estudio comparativo sobre los actos autÉnticos y los ... · derecho como respecto a los ciudadanos...

41
ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS INSTRUMENTOS CON NATURALEZA Y EFECTO COMPARABLE EN VIRTUD DE LA LEGISLACIÓN NACIONAL EN EL SENO DE LA UE, PARTICULARMENTE EN RELACIÓN CON LA FUNCIÓN DE LOS ABOGADOS Representando a los Abogados europeos

Upload: others

Post on 29-Oct-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y

LOS INSTRUMENTOS CON NATURALEZA

Y EFECTO COMPARABLE

EN VIRTUD DE LA LEGISLACIÓN NACIONAL EN EL SENO DE

LA UE, PARTICULARMENTE EN RELACIÓN CON

LA FUNCIÓN DE LOS ABOGADOS

Representando a los

Abogados europeos

Page 2: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

2

Estudio comparativo sobre los actos auténticos y los instrumentos con naturaleza y efecto

comparable, en virtud de la legislación nacional en el seno de la UE, particularmente en

relación con la función de los abogados

_________________________________________________________________________________

El Consejo de Abogados Europeos (CCBE) es una organización que representa cerca de 1.000.000

de abogados europeos a través de los Colegios de Abogados y Consejos nacionales de la Abogacía

de 31 Estados miembros de pleno derecho y 11 Estados observadores.

Mediante el presente informe, CCBE desea realizar un estudio comparativo sobre los actos auténticos

y los actos con naturaleza y efectos comparables. De esta manera, se proporciona información

complementaria al estudio comparativo llevado a cabo previamente por el Parlamento Europeo,

titulado “Comparative study on authentic instruments, national provisions of private law, circulation,

mutual recognition and enforcement, possible legislative Initiative by the European Union” (en

Alemania, Francia, Polonia, Rumania, Reino Unido y Suecia, únicamente). El estudio del Parlamento

está disponible en la siguiente dirección.

Por otra parte, CCBE igualmente desearía recalcar mediante el presente estudio las diferencias que

existen entre los distintos ordenamientos jurídicos y expresar la idea general consistente en que todas

las normas legales futuras de la Unión Europea relativas a los actos auténticos o actos comparables

deberán tener como rasgo común el objetivo de facilitar la vida de los ciudadanos. Si lo que se busca

es hallar medios para mejorar la seguridad jurídica de los documentos empleados por los usuarios

transfronterizos, deberá tomarse en consideración las diferencias existentes entre las culturas y los

ordenamientos jurídicos. Los mecanismos de reconocimiento mutuo deberían beneficiar a todos los

ciudadanos de los Estados miembros. En Dinamarca, por ejemplo, algunos documentos,

particularmente los relativos a los bienes inmuebles, tenían que ser auténticos, ya sea mediante la

presencia de dos testigos independientes o de un abogado, todo ello antes de la introducción del

registro electrónico en 2009. Después de la introducción del registro electrónico, la firma electrónica

sirve de “autenticación”. Algunos documentos de naturaleza civil (los acuerdos de separación, por

ejemplo) igualmente pueden ser autenticados mediante testigos independientes. En Dinamarca,

aunque no sean reconocidos como actos auténticos como tal, los testamentos que no fueron

autenticados mediante la presencia de testigos necesitan la intervención de un notario (Juzgado de

Primera Instancia). En principio, la ausencia de certificación no afecta la validez del testamento, pero

sí se podría poner en duda su autenticidad. Si en el futuro sólo serán aceptados los actos auténticos

para las operaciones transfronterizas, ello conllevaría un problema para los ciudadanos de los países

que no están familiarizados con dicho concepto o que utilizan otras formas de autenticación que no se

basa sobre una definición estricta del acto auténtico, como en Dinamarca.

Por consiguiente, es importante tanto para los ciudadanos como para las empresas que el

reconocimiento mutuo no esté limitado a los actos auténticos emitidos por el sistema notarial, sino

que dicho concepto abarque igualmente los documentos jurídicos análogos (documentos formales,

documentos jurídicos emitidos por los abogados o por un profesional equivalente), comprendidos en

el derecho nacional. En caso contrario, se daría una discriminación tanto entre los profesionales del

Page 3: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

3

Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir

libremente alternativas al sistema notarial, o que no puedan acceder a un notario porque tal concepto

no existe en su país.

En consecuencia, CCBE acoge favorablemente la idea de la Comisión Europea de reconocer los

documentos jurídicos de naturaleza civil a nivel europeo, sin ceñirse al concepto restringido de

autenticación. Los documentos que tengan un interés práctico para los ciudadanos serán,

previsiblemente, los certificados de nacimiento, de defunción, de matrimonio, de asociado. La

iniciativa general de reconocimiento de documentos jurídicos está igualmente reflejada en el

Programa de Estocolmo, que hace hincapié sobre la necesidad de mejorar la seguridad jurídica de los

documentos gestionados por usuarios transfronterizos. Mediante el presente informe, CCBE espera

contribuir a un debate fructífero que sea en interés de todos los ciudadanos europeos.

I. Método del estudio comparativo

A fin de preparar el estudio comparativo, CCBE ha enviado un cuestionario a 41 miembros.

Las preguntas eran las siguientes:

1- Indique por favor la definición nacional de actos auténticos/actos comparables en su país.

2- Indique por favor la base legal de los actos auténticos/actos comparables en su país.

3- En su caso, indique por favor la postura nacional sobre la sentencia “Unibank” (sentencia del

Tribunal de 17 de junio de 1999, caso C-260/97, rec. 1999, p. 3715).

4- Explique por favor el ámbito de aplicación de los actos auténticos/actos comparables en su

país.

5- Explique por favor la ejecución de los actos auténticos/actos comparables en su país.

6- Indique por favor ejemplos de actos auténticos/actos comparables en su país.

CCBE ha recibido las respuestas de los siguientes 22 países:

AUSTRIA

BÉLGICA

LA REPÚBLICA CHECA

CHIPRE

DINAMARCA

ESTONIA

FINLANDIA

FRANCIA

ALEMANIA

HUNGRÍA

IRLANDA

ITALIA

LITUANIA

Page 4: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

4

LETONIA

POLONIA

PORTUGAL

ESLOVAQUIA

ESLOVENIA

ESPAÑA

SUECIA

LOS PAÍSES BAJOS

EL REINO UNIDO

II. Resumen de los principales resultados

1/Concepto de acto auténtico o acto comparable

En 10 países (Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Hungría, Irlanda, el Reino Unido, Eslovaquia,

Eslovenia y Suecia), la definición jurídica de un acto auténtico no existe, lo que significa que existen

otros métodos para la elaboración de documentos jurídicos.

En los países donde los actos auténticos están reconocidos (Alemania, Austria, Bélgica, España,

Francia, Italia, Letonia, Lituania, los Países Bajos, Polonia, Portugal y la República Checa), los puntos

comunes entre las definiciones de actos auténticos o actos comparables son los siguientes:

- intervención de funcionarios públicos;

- su restricción a campos o competencias específicas;

- un procedimiento y una forma especiales;

- su fuerza ejecutoria directa.

2/Base jurídica de un acto auténtico o acto comparable

La base jurídica de la mayoría de los países donde los actos auténticos están reconocidos es el

Derecho Civil o el Derecho sustancial y procedimental (Alemania, Austria, Bélgica, España, Francia,

Hungría, Italia, Letonia, Lituania, los Países Bajos, Polonia, Portugal, la República Checa y

Eslovenia).

En Francia, a resultas de la reciente reforma legislativa de la base jurídica de los actos auténticos e

instrumentos comparables, la Ley n.° 2011-331 de 28 de marzo de 2011 prevé que los abogados

pueden autenticar los documentos. Ciertos países mencionan también las leyes que regulan la

profesión de los funcionarios o de los notarios (España, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, Portugal y

Eslovenia) o la profesión de abogado (Austria).

Otros indican como base jurídica las leyes sobre la ejecución (Finlandia, Hungría y Eslovenia) y las

normas aplicables a los procedimientos y servicios administrativos (Hungría y Eslovenia). En Suecia,

los actos auténticos no constituyen un concepto legal. Sin embargo, algunos acuerdos relativos a

obligaciones de pensiones de alimentos son directamente ejecutables por la autoridad sueca de

ejecución. Esta posibilidad está contemplada en el Código de ejecución.

3/Postura nacional respecto a la sentencia Unibank

Page 5: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

5

Pocos países tienen una postura clara al respecto. Solamente Austria y Polonia se han expresado.

Estos países consideran que, según esta sentencia, los abogados deberían igualmente figurar entre

los funcionarios autorizados a emitir un acto auténtico si la legislación nacional les atribuye las

competencias necesarias.

Los Países Bajos consideran que su Derecho Civil actual -concretamente, el artículo 431, párrafo 1,

del Código de Enjuiciamiento Civil neerlandés- es conforme con esta sentencia.

Aunque Dinamarca no tenga una postura concreta sobre este asunto, indicó que un abogado no tiene

ninguna postura específica respecto a este tipo de actos, ya que los actos auténticos son un concepto

desconocido en Dinamarca. Debe tenerse en cuenta que las leyes danesas reflejadas en la sentencia

Unibank no fueron analizadas para averiguar si la autenticación del documento se realiza por un

notario o por otro medio distinto. La sentencia analizaba más bien las leyes danesas en relación con

el reconocimiento de deudas.

4/Campo de aplicación de los actos auténticos o instrumentos comparables

El campo de aplicación es generalmente restringido a los actos emanantes de órganos judiciales y

órganos públicos o emitidos por un notario o funcionario.

El valor probatorio de estos actos se refiere a los hechos reflejados en el documento. Su función es

ofrecer seguridad jurídica y ser empleados como títulos ejecutivos.

En Alemania y Austria, los actos auténticos/actos comparables indican de forma concreta lo que se

ordena, declara o certifica en el documento. No así en cuanto a la exactitud de lo que se ordena,

declara o certifica. Por consiguiente, es posible probar lo contrario de lo que fue ordenado, declarado

o certificado en un acto auténtico/acto comparable.

En Dinamarca, los acuerdos y documentos jurídicos importantes se formalizan por escrito y se firman

por las partes interesadas, a meros fines probatorios; es decir, es posible, en principio, llegar a un

acuerdo válido y vinculante sin la firma de las partes. Para los documentos y acuerdos menos

relevantes no se exige, debido a su naturaleza, que un funcionario independiente emita un acto

auténtico.

En Francia, el valor probatorio de un acto auténtico puede ser invalidado únicamente en caso de

falsedad. Sin embargo, el valor probatorio está limitado a los hechos presenciados personalmente por

el funcionario (por ejemplo, la fecha de la firma o la presencia de las partes). Por otra parte, las

declaraciones de las partes (naturaleza de los bienes vendidos, pago íntegro de lo adeudado sin la

presencia del funcionario) pueden ser suficientes para probar lo contrario, sin tener que alegar la

falsedad. Además, un acto auténtico no tiene la misma fuerza jurídica que una resolución judicial.

El marco legal aplicable a los actos comparables (un documento refrendado por un abogado) prevé

que al refrendar un documento privado, el abogado certifica haber informado plenamente a las partes

sobre las consecuencias jurídicas del documento. El documento privado refrendado por los abogados

de ambas partes o por el abogado que representa a las dos sirve como prueba plena en cuanto al

documento y las firmas.

En virtud del Derecho húngaro, los actos auténticos pueden ser emitidos únicamente por un órgano

judicial, notario, autoridad o un órgano administrativo competente.

Page 6: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

6

En Italia, un acto auténtico emitido por un funcionario sirve como garantía en cuanto a su origen, las

declaraciones de las partes y su contenido. La interpretación de los actos auténticos y de los

documentos privados debe realizarse en virtud de criterios de interpretación ordinarios. Todas las

circunstancias que se opongan a lo declarado en los actos auténticos y todo lo relacionado a tales

declaraciones pueden ser probados mediante métodos ordinarios de prueba.

En virtud del Derecho notarial letón, un notario jurado debe emitir un documento notarial que refleje la

intención de las partes. Cada parte debe estar suficientemente informada sobre las opciones legales,

a fin de evitar que el desconocimiento o el malentendido sean utilizados posteriormente contra sus

intereses. En cierta medida, el órgano judicial competente en materia de sucesiones puede emitir los

mismos documentos que los notarios.

En los Países Bajos, el objetivo principal del acto auténtico es conceder seguridad jurídica. El

Derecho neerlandés contiene importantes disposiciones relativas a los actos auténticos emitidos por

un funcionario (incluidos los notarios, agentes judiciales,…). Otro objetivo relevante de los actos

auténticos es proporcionar un título ejecutivo: una copia auténtica de una resolución judicial o un acto

auténtico puede ser ejecutado en los Países Bajos. Si un acto auténtico es emitido por un notario, el

mismo igualmente ofrece una protección jurídica a las partes más débiles. En circunstancias

normales, un notario está obligado a equilibrar los intereses de las partes reflejados en el acto

auténtico. En caso de que una parte débil y mal informada esté implicada, el notario debe

normalmente asegurarse de que la parte fuerte no abusa de la parte débil.

En Polonia, existen dos maneras de impugnar un acto auténtico. Ambos están contenidos en el

artículo 252 del Código de Enjuiciamiento Civil, que distingue entre los actos auténticos que requieren

la forma ad solemnitatem de aquellos que son utilizados únicamente bajo la forma ad probationem.

Las restricciones sólo se aplican a la forma ad solemnitatem.

En Portugal, todos los hechos reflejados en el acto auténtico están autenticados por el funcionario o

la autoridad competente. El valor probatorio de los actos auténticos no puede ser invalidado salvo en

caso de falsedad.

En virtud del Código Civil portugués, un acto auténtico es un documento emitido por una autoridad

pública competente, por un notario o por un funcionario, siguiendo las formalidades establecidas por

la ley. Un documento auténtico es un documento privado refrendado por el notario que certifica que

aquél emana de las partes, cumpliendo ciertas formalidades. En virtud de la normativa aplicable

desde 2006, los abogados, entre otros, pueden igualmente autentificar un acto privado.

Es importante señalar que los actos auténticos tienen el mismo valor probatorio que los demás

documentos auténticos, pero no pueden sustituirlos en los casos en que la ley exija un documento

con valor de acto auténtico (un documento público, por ejemplo). En virtud de las disposiciones

actuales del Código Civil, los documentos auténticos, igual que los documentos autenticados, dan

plena fe de los hechos reflejados por la autoridad o el funcionario.

Antes de 2006, todos los actos relativos a las sociedades debían ser documentados mediante

documentos públicos. Actualmente, un simple documento (contrato o actas de juntas) es suficiente

para llevar a cabo tales actos. Además, desde el 1 de enero de 2009, todos los actos relativos a los

bienes inmuebles deben formalizarse mediante documentos autenticados que los abogados pueden

ejecutar, según aquí explicado.

Page 7: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

7

La legislación vigente en Eslovaquia exige una “notarización” (autentificación de ciertos hechos,

firmas,…) para numerosas transacciones. Es el caso de casi todos los documentos societarios cuyas

firmas deben ser certificadas. En algunos casos específicos, la firma de la persona que concede

poderes debe ser certificada. Asimismo, es bastante habitual que algunos procedimientos (no sólo los

judiciales) requieran copias notariales. Las condiciones más bien rigurosas de autenticación de

documentos y firmas son más complejas en caso de las transacciones transfronterizas. Los

documentos jurídicos oficiales, tales como las resoluciones judiciales, deben siempre estar

apostillados, de conformidad con la Conferencia de la Haya de Derecho Internacional Privado. Las

firmas de los documentos empleados en algunos procedimientos en Eslovaquia no sólo deben ir

certificadas, sino también apostilladas.

En Eslovenia, el contenido de los actos auténticos/actos comparables se presume cierto. Sin

embargo, si se demuestra que ese contenido es falso, la presunción se suspende con respecto al

acto en cuestión. Adicionalmente, en algunos casos se necesita una fórmula específica que confiere

la condición de acto auténtico/acto comparable, para que la transacción jurídica para la cual el acto

fue emitido sea válida.

En España, los actos auténticos reconocen la identidad de las partes contratantes, la fecha y el lugar

de la firma, así como el carácter solemne de haber sido emitidos por un funcionario. Igualmente, los

documentos públicos españoles tienen un efecto probatorio sobre los hechos, los actos o el estado

del acto. Los actos auténticos extranjeros de carácter solemne, en virtud de los convenios

internacionales o de una ley especial, tienen el mismo valor probatorio que los actos auténticos

españoles. En caso de ausencia de un tal convenio, el acto auténtico extranjero puede alcanzar esa

naturaleza siempre y cuando cumpla ciertas condiciones.

En el Reino Unido e Irlanda, un acto formal (por oposición a un acto privado) se requiere en los

siguientes ámbitos:

1. Apoderamiento.

2. Instrumentos relativos al transporte terrestre, hipotecas, gravámenes, arrendamientos y entregas.

3. Renuncias y liberaciones, salvo si se refieren a las contrapartes.

4. Traspaso gratuito de bienes.

5. Promesas, compromisos formales o vínculos.

6. Declaraciones de fideicomisos, designación de fiduciarios y absoluciones.

7. Actas de compraventa o hipotecas navales británicas.

8. Todo instrumento que modifique otro acto.

Estas disposiciones son muy similares a las materias en las que se requiere un acto formal notarial en

numerosas jurisdicciones civiles. Por lo tanto, un acto de common law tiene, generalmente, efectos

similares a un instrumento notarial.

5/Ejecución de actos auténticos o instrumentos comparables

Page 8: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

8

En la mayor parte de los países donde esos actos existen, su carácter ejecutivo requiere una

sumisión ante un órgano judicial o la intervención de un notario (España, Hungría, los Países Bajos,

Polonia, Portugal y Eslovaquia).

En Austria, todos los actos auténticos o los actos comparables no son ejecutorios. El carácter

ejecutorio de un acto depende de su contenido y de ciertas condiciones. El artículo 1 de la Ley de

Ejecución (Exekutionsordnung) prevé que todos los actos notariales, conforme al artículo 3 de la Ley

del Notariado (Notariatsordnung) son considerados como títulos ejecutivos. El artículo 3 de la Ley del

Notariado estipula que, en algunas circunstancias, un acto notarial (que muchas veces, pero no

siempre, es un acto auténtico) puede ser ejecutorio cuando haya un acuerdo amigable celebrado ante

el Juez. Los actos que pueden ser emitidos por los abogados en virtud de la ley no son ejecutables,

por la naturaleza de su contenido. Sin embargo, en la práctica, el artículo 433 de la Ley de

Enjuiciamiento Civil prevé la posibilidad de que los acuerdos amigables realizados por o con la

intervención de un abogado sean declarados ejecutivos por los órganos judiciales.

En Dinamarca, no existen disposiciones ejecutivas específicas: el examen de la prueba presentada

se deja a la apreciación de la jurisdicción competente. Un documento puede ser autenticado por un

notario, pero sólo tendrá la naturaleza de una certificación. El notario no es responsable de la

precisión jurídica de su contenido ni de la validez del acuerdo subyacente. Los documentos

autenticados por los notarios son a menudo utilizados para ciertos fines en otras jurisdicciones, no

porque el Derecho danés así lo exija, sino porque las normas extranjeras así lo requieran.

En Finlandia, el procedimiento de ejecución es un modo especial de ejecución, regulado por la ley

aplicable a la ejecución.

En Francia, el acto auténtico es vinculante. Su ejecución, sin embargo, puede ser objeto de recurso

judicial y el acto en sí mismo puede ser impugnado. A pesar de que los casos de inscripciones

falsificadas no se den mucho, debido a que se limitan a las observaciones de los funcionarios, los

litigios entre las partes vinculadas por un acto notarial son numerosos, en base al valor probatorio

limitado sobre el contenido real de los acuerdos. En virtud de los informes anuales del Comité de

abusos de derecho fiscal, es evidente que un buen número de operaciones son realizadas empleando

actos notariales. Este fenómeno demuestra que el uso de actos auténticos no proporciona una

garantía contra las operaciones ilegales.

El acto comparable no es vinculante. Su ejecución requiere previamente un procedimiento judicial,

que constituye una garantía suplementaria para las partes y para la sociedad, en general. El acto está

sometido a algunas formalidades. Sin embargo, a partir del momento en que las partes están

plenamente informadas por el abogado sobre el valor jurídico de su acuerdo, no es necesario solicitar

otros medios de prueba por escrito para demostrarlo. El acto tiene fuerza probatoria. El mismo da

testimonio de la capacidad y de la identidad de las partes y garantiza el asesoramiento prestado por

el abogado o las partes. Una vez refrendado por el abogado, el acto comparable tiene el mismo

efecto que un acto auténtico. De todas formas, no será directamente aplicable, salvo en caso de

mandado judicial. El abogado debe escanear electrónicamente todas las contrafirmas y conservarlas

en los archivos colectivos centralizados.

En Alemania, no todos los actos auténticos/actos comparables son ejecutivos. El carácter ejecutorio

de un acto depende de su contenido y de ciertas condiciones. El contenido debe ser ejecutable, como

en el caso de los contratos y de las resoluciones judiciales. Normalmente, los actos auténticos/actos

comparables de contenido ejecutivo deben ser declarados como tal por el juez o notario.

Page 9: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

9

Una resolución judicial es ejecutiva únicamente tras devenir firme y sin que se haya interpuesto

recurso judicial en tiempo. Por lo contrario, una resolución judicial únicamente puede ser ejecutada si

se deposita una caución, a fin de que la parte perjudicada pueda ser indemnizada en caso de que

ningún recurso judicial se interponga posteriormente.

En Hungría, las resoluciones de los órganos judiciales y de otras jurisdicciones, así como los pleitos

basados sobre algunos documentos, pueden ser ejecutadas mediante procedimientos de ejecución

judiciales. La ejecución judicial debe ser dictaminada por el órgano judicial en virtud de una demanda

ejecutiva. Las resoluciones judiciales y las de los tribunales de arbitraje extranjeros pueden ser

ejecutadas en virtud de la ley, de un convenio internacional o del principio de reciprocidad, a

condición de que se cumplan ciertas condiciones.

En Italia, los actos auténticos son, en general, no ejecutivos. La Ley 263 de 2005 ha modificado, sin

embargo, el artículo 474 del Código de enjuiciamiento civil y atribuye un carácter ejecutivo a los actos

auténticos privados, en dependencia de la cuantía reflejada en dichos actos. Esta misma Ley ha

introducido un principio según el cual los actos recibidos por un notario pueden tener el valor de título

ejecutivo en caso de ejecuciones forzosas, a condición de que esos actos estén íntegramente

transcritos en el acto de precepto (requerimiento de pago enviado en el plazo de diez días antes de

proceder a la ejecución).

En Letonia, algunos contratos notariales pueden ser ejecutados por los órganos judiciales en virtud

del principio de ejecución forzosa de las obligaciones firmes (undisputed compulsory execution of

obligations).

En Lituania, el Código de enjuiciamiento civil prevé que los actos ejecutivos son por definición (pero

no únicamente) las resoluciones judiciales, los documentos que se refieren a éstas y otros actos

administrativos.

En Polonia, algunos actos notariales que reflejan las declaraciones de las partes pueden ser

ejecutivos, pero requieren una demanda ejecutiva. El carácter ejecutivo de los actos auténticos

requiere: una resolución judicial válida, una transacción judicial o bien un documento notarial,

indicando que el deudor acepta la ejecución de una obligación particular en un plazo determinado.

Solamente algunas obligaciones pueden ser ejecutadas por actos auténticos, que pueden ser

ejecutivos si fueron declarados como tales. Un acto auténtico y una resolución judicial válida poseen

el mismo carácter ejecutivo, teniendo en cuenta que ambos son emitidos por un juez en el marco de

una disposición ejecutiva. El procedimiento que acuerda la ejecutividad implica un reconocimiento, y

el control del juez se limita únicamente a verificar los aspectos formales del acto auténtico.

Adicionalmente, el juez verificará si la obligación está estipulada expresamente y si el plazo previsto

fue cumplido.

En Portugal, un documento emitido o autenticado por un notario o una autoridad competente puede

ser ejecutado, a condición de que dicho documento verse sobre la constitución o el reconocimiento de

una obligación.

En Eslovaquia, el 1 de septiembre de 2009 entró en vigor una nueva ley relativa al traspaso de bienes

raíces. La misma autoriza a los abogados y notarios autenticar los documentos emitidos en este

ámbito; los contratos de venta, por ejemplo. Se trata de un primer y único caso cuando tales poderes

están otorgados a los abogados. Sin embargo, aun cuando un contrato de compraventa de un bien

Page 10: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

10

inmueble no esté autenticado por un abogado, la firma del vendedor (o del cedatario) debe estar

certificada. Otra posibilidad es la de autenticar las firmas ante un funcionario municipal.

En Eslovenia, algunos actos auténticos o actos comparables tienen naturaleza de título ejecutivo y

son directamente ejecutables en el marco de un procedimiento ejecutorio simplificado.

Es España, el procedimiento de ejecución de actos autenticados requiere que la ejecución esté

prevista en un documento que la autorice.

En los Países Bajos, las copias autenticadas de las resoluciones judiciales nacionales o de los actos

auténticos emitidos en los Países Bajos son ejecutables. El carácter ejecutivo depende de la

formulación del acto auténtico y de las obligaciones que el mismo conlleva. En la práctica, se aplica

principalmente a los compromisos de pago. Ello significa que un acto ejecutado por un notario

neerlandés tiene la misma fuerza para las partes que una resolución judicial.

6/Ejemplos de actos auténticos/actos comparables

Las materias comunes donde se encuentran ejemplos de actos auténticos son las siguientes:

- actos notariales;

- actos relativos a sucesiones y testamentos;

- resoluciones judiciales;

- modificación de estatutos y documentos relativos a juntas corporativas, así como algunos

actos de las personas físicas;

- actos relativos a los bienes raíces;

- documentos que atribuyen poderes de representación ante órganos judiciales;

- actos relativos al cambio del estado civil.

TABLA DE RESPUESTAS

1/ Definición nacional de acto auténtico/acto comparable

AUSTRIA

Los artículos 292 y 293 de la Ley de Enjuiciamiento Civil austriaca (Zivilprozessordnung) define los

actos auténticos/actos comparables de la siguiente manera:

Artículo 292 (1): Actos elaborados en virtud de la aplicación de la Ley de Enjuiciamiento Civil, en la

forma requerida, en papel o electrónicamente, por una autoridad pública obrante en el marco de sus

competencias o por una persona investida de autoridad pública en la materia que tiene atribuida,

dando plena prueba de lo decretado o declarado oficialmente por la autoridad mediante esos actos o

de lo que la autoridad o la persona investida de autoridad pública dieron fe.

Lo mismo es aplicable a los actos elaborados fuera del ámbito de aplicación de la Ley de

Enjuiciamiento Civil, pero por un órgano público subordinado a una autoridad que actúa dentro del

ámbito de aplicación de la Ley de Enjuiciamiento Civil.

Page 11: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

11

Artículo 293 (1) Otros actos que tengan la consideración de actos auténticos en virtud de

disposiciones legales especiales tienen la misma fuerza probatoria.

La base legal para la emisión de actos por abogados es el artículo 10, párrafo 4, de la Ley de

Abogacía (Rechtsanwaltsordnung), conjuntamente con las disposiciones legales aplicables en el

campo respecto al cual fue emitido el acto. El Colegio de Abogados austriaco considera que aquellos

actos son equiparables a los actos auténticos (ver la respuesta a la pregunta 6).

BÉLGICA

El acto auténtico es aquel que fue recogido por funcionarios públicos en el lugar donde el acto fue

emitido y cumpliendo con las formalidades requeridas.

REPÚBLICA CHECA

Un acto auténtico es un documento que es reconocido y/o ejecutable; reflejan la situación jurídica sin

ningún otro procedimiento. Las escrituras notariales, los extractos de las mismas y los documentos

cotejados son documentos públicos, siempre que cumplan las previsiones esenciales establecidas en

el Código del Notariado (Ley n.° 358/1992, texto refundido).

CHIPRE

La ley chipriota no establece para la existencia de “actos auténticos” los requisitos descritos por los

demás Estados miembros.

DINAMARCA

Dinamarca no tiene el concepto de actos auténticos o instrumentos auténticos. En la versión danesa

de la normativa europea relativa a los actos auténticos, se emplea el término “officielt bekræftet

dokument”. Traducido al inglés sería “documento confirmado oficialmente”.

El sistema legal danés no dispone de ningún instrumento contractual emitido por un funcionario

independiente que dé plena prueba de su contenido. Si un documento danés (por ejemplo, un

acuerdo) contiene una declaración, la misma se va a referir (normalmente) únicamente a: 1) la

autenticidad de la firma, 2) la capacidad legal de la persona que firmó el documento, 3) si las fechas

reflejadas en el documento son correctas. Una declaración de esta naturaleza servirá como prueba

para los citados aspectos, pero los órganos judiciales podrán rechazarla si en virtud de otras pruebas

presentadas posteriormente resulte lo contrario.

No existe una definición harmonizada de actos auténticos, debido a que Dinamarca no dispone de

una legislación civil notarial.

Algunos documentos, principalmente los que se refieren a los bienes inmuebles (bienes raíces), antes

de la introducción del registro digital en 2009, eran certificados ya sea mediante: 1) dos testigos

independientes o 2) un abogado. Desde la introducción del registro digital, es la firma digital la que

sirve de “certificación”.

Los testamentos deben ser certificados por un notario (el Juzgado de Primera Instancia) o por

testigos. Pero la ausencia de la certificación no afecta, en principio, la validez del testamento, pero sí

es posible impugnar la autenticidad del testamento.

Algunos documentos civiles (por ejemplo, los acuerdos de separación) igualmente son autenticados

mediante la presencia de testigos independientes.

Page 12: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

12

Adicionalmente, es habitual que los bancos, por ejemplo, requieran que los acuerdos de préstamo

vayan certificados, ya sea mediante la presencia de dos testigos independientes o de un abogado.

Pero, una vez más, la ausencia de esta autenticación no afectará a la validez del acuerdo.

Las certificaciones precedentes no se refieren al contenido del documento, sino únicamente a: 1) la

autenticidad de la firma, 2) la capacidad legal del firmante, 3) que las fechas reflejadas en el

documento son correctas.

ESTONIA

Estonia no tiene un concepto de actos auténticos.

FINLANDIA

En Finlandia, no existe una definición nacional de actos auténticos/actos comparables.

Consecuentemente, por ejemplo, los contratos inmobiliarios, los acuerdos matrimoniales o de

divorcio, los testamentos y las últimas voluntades no son legalizables bajo el Derecho finlandés, y

este tipo de documentos no son directamente ejecutables si las partes no acuerdan previamente los

términos y las condiciones para ello.

FRANCIA

El acto auténtico es aquel que ha sido recogido por los funcionarios públicos en el lugar donde el acto

fue emitido, y cumpliendo con las formalidades requeridas.

Acto equiparable: acto refrendado por abogado.

La Ley n.° 2011-331, de 28 de marzo de 2011, de modernización de las profesiones judiciales o

jurídicas y de algunas profesiones reglamentadas, publicada en el Diario Oficial de 29 de marzo de

2011, ha introducido el concepto de acto refrendado por abogados, regulado en tres artículos de la

Ley 71-1130, de 31 de diciembre de 1971, de modificación de algunas profesiones judiciales y

jurídicas.

El artículo 66-3-1: “Al refrendar un acto privado, el abogado certifica que informó plenamente a la

parte o partes sobre las consecuencias jurídicas de ese acto”.

Artículo 66-3-2: “El acto privado refrendado por los abogados de cada parte o de ambas partes hace

plena fe de su contenido y de la firma de las partes, tanto en su nombre como en el de sus herederos

o de sus causantes. Le será aplicable el procedimiento de falsedad previsto en el Código de

Enjuiciamiento Civil”.

Artículo 66-3-3: “El acto privado refrendado por un abogado está exento, salvo disposición en

contrario contenida en el presente artículo, de toda validación manuscrita exigida por la ley”.

ALEMANIA

Los instrumentos emitidos por una autoridad pública dentro de sus competencias o que hayan sido

autenticados por un funcionario jurado en el marco de sus funciones y en la forma exigida (actos

auténticos) gozan, en la medida en que se refieran a una declaración efectuada ante la autoridad o

Page 13: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

13

ante el funcionario público facultado para ello, de fuerza probatoria plena respecto al acto registrado

por la autoridad o por el funcionario público facultado para ello.

GRECIA

Sin respuesta.

ITALIA

“Atto pubblico” (acto público). Según el artículo 2699 del Código Civil, “el acto público es el

documento confeccionado con las formalidades exigidas por el notario o por otro funcionario público

facultado a atribuir fe pública al acto, en el lugar donde el propio acto fue emitido”.

El Código Civil regula, entre otros, la escritura privada autenticada. Según el artículo 2703 del Código

Civil, la firma de una escritura privada se considerada reconocida por el firmante si la misma está

autenticada por el notario o por otro funcionario público autorizado. La autenticación y certificación por

parte del funcionario público de que se firmó en su presencia. El funcionario público debe verificar la

identidad de la persona que firme el acto, antes de la firma.

IRLANDA (Colegio de Abogados)

Desconocido.

HUNGRÍA

Según nuestra interpretación, un acto auténtico es cualquier escritura reconocida y/o ejecutable, sin

necesidad de ningún otro procedimiento posterior en Hungría. Sin embargo, en la legislación húngara

no existe un término legal que defina con exactitud este concepto.

En el Derecho húngaro, las escrituras pueden tener el carácter de escrituras públicas o privadas. Las

públicas son aquellas que se emiten por los órganos judiciales, un notario, una autoridad u órgano

administrativo actuando en el marco de sus competencias. Las escrituras públicas pueden ser copias

en papel o documentos electrónicos, pero deber ser emitidas en la forma requerida por la ley (artículo

195, párrafo 1, de la Ley III, de 1952, de Enjuiciamiento Civil). Cualquier otro documento que no

cumpla con los criterios exigidos para la emisión de una escritura pública se considerará una escritura

privada.

En cuanto a los documentos elaborados en un país extranjero, la ley húngara regula únicamente el

reconocimiento de las escrituras públicas extranjeras (artículo 195, párrafo 8, de la Ley III, de 1952,

de Enjuiciamiento Civil).

Esto significa que una escritura privada extranjera deberá ser previamente certificada por un notario,

órgano judicial o autoridad competente; una escritura expedida de esta manera podrá ser reconocida

en Hungría. El hecho de si la escritura pública puede ser reconocida directamente en Hungría o, por

el contrario, necesitará unos pasos procedimentales posteriores dependerá de la relación que tiene

Hungría con el país que emitió la escritura pública. El criterio orientador básico es que una escritura

pública extranjera sólo podrá ser utilizada en Hungría si está certificada por el órgano representativo

extranjero competente en Hungría (embajada o consulado). Este tipo de certificación no será

necesaria cuando entre Hungría y el país emisor haya un acuerdo. Por ejemplo, existe un acuerdo en

vigor entre Hungría y Austria, en virtud del cual las escrituras firmadas y selladas por órganos

judiciales, notarios o autoridades en uno de los dos países deben ser reconocidas como escrituras

públicas en el otro país (Acuerdo entre Austria y Hungría sobre la asistencia judicial mutua en materia

civil y sobre escrituras, de 1961).

Page 14: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

14

Adicionalmente, Hungría es parte del Convenio de La Haya de 1961, sobre la Eliminación del

Requisito de la Legalización de Documentos Públicos Extranjeros; por lo tanto, si la escritura fue

emitida en otro Estado parte del Convenio, el órgano representativo húngaro no debe certificar el

documento, siendo suficiente con que la autoridad competente del país emisor del documento añada

la apostilla, que certifica la autenticidad de la firma, la capacidad de la persona que firmó el

documento y, en su caso, la identidad del sello o timbre que lleva el documento.

Lo que se refiere a las resoluciones judiciales en materia civil y mercantil emitidas en otro Estado

miembro de la Unión Europea, el Reglamento (CE) n.º 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de

2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en

materia civil y mercantil que es de aplicación establece que “Las resoluciones dictadas en un Estado

miembro serán reconocidas en los demás Estados miembros, sin que fuere necesario recurrir a

procedimiento alguno” (artículo 33, párrafo 1).

LATVIA

La definición se contiene en la Ley del Notariado, que tiene declarado que las escrituras emitidas por

un notario jurado e inscritas en su libro de protocolo deberán ser consideradas como escrituras

notariales.

LITUANIA

La Ley sobre la Administración Pública define los actos administrativos como un acto jurídico emitido

en la forma requerida por un órgano de la Administración Pública.

POLONIA

El artículo 244 del Código de Enjuiciamiento Civil de Polonia:

(1) Los instrumentos públicos registrados en la forma exigida por las autoridades públicas creadas

para tal fin o por otras autoridades estatales en el marco de sus facultades (competencias) sirven

como prueba respecto de lo que oficialmente dan fe.

(2) Lo establecido en el párrafo 1 se aplica igualmente por analogía a los instrumentos auténticos

emitidos por cámaras profesionales, organizaciones territoriales, cooperativas u otras organizaciones

sociales en virtud de sus facultades, que le han sido atribuidas por ley en el macro de la

Administración Pública.

PORTUGAL

Un acto auténtico comprende los documentos auténticos y autenticados. Los primeros son, en virtud

del Código de Enjuiciamiento Civil, los que fueron emitidos por las autoridades públicas de acuerdo

con las formalidades legales exigidas y en el marco de sus competencias, o por un notario o por otro

funcionario público investido de fe pública. Un documento autenticado es un documento privado

confirmado por las partes ante un notario, cumpliendo con algunas formalidades. En virtud de la ley

que entró en vigor en 2006, los abogados, entre otros, tienen igualmente poderes para certificar un

documento privado. Los documentos autenticados tienen los mismos efectos que los documentos

auténticos, en cuanto a su alcance y ejecución, tal y como se describe a continuación.

LA REPÚBLICA ESLOVACA

La noción de acto auténtico no está definida, stricto sensu, en ninguna norma legal de la República

Eslovaca. Sin embargo, el entorno jurídico eslovaco está en cierta medida inspirado e influenciado

Page 15: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

15

por la tradición latina, en la cual se atribuye una importancia significante a los documentos que lleven

sellos oficiales de autorización.

ESLOVENIA

No existe una definición exacta de un acto auténtico; sin embargo, es posible concluir, en base a la

legislación vigente, que un acto auténtico es un acto público emitido por una autoridad pública u otra

entidad con poderes públicos, dentro del marco de sus competencias y en forma electrónica o por

escrito. Los actos comparables son los actos privados que gozan de una autenticidad igual por haber

cumplido con los requisitos especiales previstos en las normas específicas.

ESPAÑA

El acto auténtico es aquel que fue autorizado por un Notario o por un funcionario público competente,

cumpliendo con las formalidades exigidas.

SUECIA

El concepto de actos o instrumentos auténticos no existe en el ordenamiento jurídico sueco. Por lo

tanto, no existe una definición nacional de referencia. Adicionalmente, tampoco existen términos o

expresiones claros en el idioma sueco que describan el concepto.

Ninguna materia legal requiere la intervención de una autoridad pública para la emisión de un

instrumento auténtico para la formación de un acuerdo.

En Suecia, algunos tipos de acuerdos deben formalizarse por escrito e ir firmados por ambas partes.

En algunos supuestos poco frecuentes, se requiere la presencia de testigos para la firma del acuerdo;

sin embargo, los testigos actúan a título privado y no se comparan a una autoridad pública de

autentificación.

En Suecia está establecido un sistema público del notariado. Los notarios, que frecuentemente son

miembros del Colegio de Abogados de Suecia, pueden certificar firmas, transcripciones y alguna otra

información relacionada con estos documentos. Sin embargo, a la hora de certificar, el notario no se

responsabiliza ni de la precisión jurídica ni, como se define en la sentencia de Unibank, autentifica el

contenido del documento en cuestión.

LOS PAÍSES BAJOS

La ley holandesa establece una definición de los actos auténticos en el artículo 156, apartado 2, del

Código de Enjuiciamiento Civil holandés: Los actos auténticos son aquellos redactados en la forma

requerida por los funcionarios públicos designados por la ley para proporcionar pruebas de las

observaciones formuladas o actos emitidos por los mismos. Los actos auténticos pueden ser

elaborados por un notario, por un agente judicial, por un secretario judicial o por un registrador de

nacimientos, defunciones y matrimonios. Los efectos de un acto auténtico están reflejados en la

pregunta 4.

EL REINO UNIDO

Inglaterra y Gales

Inexistente/desconocido.

Page 16: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

16

Irlanda del Norte

El ordenamiento jurídico de Irlanda del Norte es un ordenamiento de common law y no reconoce el

concepto de instrumentos auténticos. Sin embargo, el papel de las escrituras, como el acto más

solemne y auténtico que una persona puede llevar a cabo, debe ser tenido en cuenta.

2/ BASE LEGAL PARA LOS ACTOS AUTÉNTICOS/ACTOS COMPARABLES

AUSTRIA

Ver la respuesta a la pregunta 1.

BÉLGICA

El artículo 1317 del Código Civil belga.

LA REPÚBLICA CHECA

El Código Civil establece los requisitos obligatorios exigidos para la escritura notarial. El Código de

Enjuiciamiento Civil establece que las pruebas pueden constar en una escritura notarial o una

escritura emitida por un albacea público, atestiguando un hecho o el estado de una cosa, si tal hecho

o determinación de estado tuvo lugar en presencia de un notario o fue verificado en presencia de un

notario. La Sección 125 del Código de Enjuiciamiento Civil establece literalmente que las escrituras

notariales (o las de los albaceas públicos) pueden servir (entre otros instrumentos) como prueba ante

los órganos judiciales civiles.

CHIPRE

Sin contenido.

DINAMARCA

Ello depende del documento en cuestión. En algún caso, por ejemplo en relación con los

testamentos, el requisito surge de las leyes aplicables, mientras que en otros casos (por ejemplo, los

instrumentos de endeudamiento) el requisito se basa en el requerimiento de, por ejemplo, un banco.

ESTONIA

Sin contenido.

FINLANDIA

A los efectos de este memorando, los actos auténticos pueden ser interpretados como documentos

que no son emitidos por un órgano judicial o por un tribunal arbitral, pero que son sin embargo

directamente ejecutables.

Los fundamentos para la ejecución, que pueden ser interpretados como actos auténticos, están

enumerados en el capítulo 2, sección 2, de la Ley de Ejecución (705/2007, "Ulosottokaari” en

finlandés), de la siguiente manera:

- El protocolo de un alguacil sobre:

liquidación de cuenta en una venta a plazos,

confirmación de un acuerdo de alimentos de un niño, y

una obligación o un instrumento de endeudamiento cuya ejecución, en virtud de esta Ley, fue

establecida en el marco de otra Ley (párrafo 4).

Page 17: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

17

- Una decisión del Gobierno, de un Ministerio, de una agencia de la Administración Central del

Estado y de una Oficina Provincial del Estado, así como otra decisión administrativa cuya

ejecución, en virtud de esta Ley, fue establecida en el marco de otra Ley (párrafo 6).

FRANCIA

Acto auténtico:

El artículo 1317, párrafo 1), del Código Civil:

Acto comparable: acto refrendado por un abogado.

La Ley n.° 2011-331, de 28 de marzo de 2011, de modernización de las profesiones judiciales o

jurídicas y de algunas profesiones reglamentadas, publicada en el Diario Oficial de 29 de marzo de

2011, ha introducido el concepto de acto refrendado por abogados, regulado en tres artículos de la

Ley 71-1130, de 31 de diciembre de 1971, que modifica algunas profesiones judiciales y jurídicas.

ALEMANIA

Párrafo 415 del Código de Enjuiciamiento Civil alemán.

GRECIA

Sin contenido.

HUNGRÍA

- El artículo 195-196 de la Ley III, de 1952, de Enjuiciamiento Civil.

- El artículo 11-114 de la Ley XLI, de 1991, de Notariado.

- El artículo 10-23, 205-210 de la Ley LIII, de 1994, de Ejecución Judicial.

- El artículo 52 de la Ley CXL, de 2004, sobre Normas Generales de los Procedimientos y

Servicios Administrativos.

IRLANDA

(Colegio de Abogados)

ITALIA

La regulación de los actos públicos y de las escrituras privadas se contiene en las Secciones I y II del

Libro VI, Título II, Capítulo II del Código Civil.

LATVIA

El artículo 81 de la Ley de Notariado:

Las escrituras notariales (artículo 82) y las certificaciones (artículo 108) emitidas por notarios jurados

son documentos públicos, exceptuando los documentos en los que los notarios jurados únicamente

certifican la autenticidad de las firmas, que son reconocidos como documentos privados.

En virtud de la Ley reguladora de los Tribunales de Huérfanos, el Tribunal de Huérfano está facultado

para llevar a cabo tareas múltiples en el territorio de su competencia. La certificación emitida por un

Tribunal de Huérfanos debe ser igual que la certificación notarial, desde el punto de vista de su fuerza

legal.

LITUANIA

Page 18: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

18

Los requisitos para los documentos que son reconocidos y/o ejecutados sin necesidad de algún

procedimiento posterior están previstos en el Código Civil, en el Código de Enjuiciamiento Civil, en el

Código de Delitos Administrativos, en la Ley de la Oficina Notarial, en la Ley sobre los Alguaciles y en

la Ley sobre la Administración Pública.

POLONIA

El artículo 244 del Código de Enjuiciamiento Civil polaco:

(1) Los instrumentos auténticos emitidos en la forma establecida, por parte de las autoridades

públicas instituidas para tal cometido o por otras autoridades estatales en el marco de sus facultades

(competencias), hacen prueba de lo que se certifica oficialmente en los mismos.

(2) Lo previsto en el párrafo 1 se aplica igualmente por analogía a los instrumentos auténticos

emitidos por las cámaras profesionales, organizaciones territoriales, cooperativas u otras

organizaciones sociales dentro de los límites de sus competencias que le fueron encomendadas por

ley en el marco de la Administración Pública.

El artículo 1 de la Ley de Notariado polaca declara que el notario está llamado a realizar actos en

relación con los que las partes están obligadas a o desean autentificar en forma notarial (instrumentos

notariales).

El artículo 80 de la Ley de Notariado polaca:

1. Los actos y documentos deben ser elaborados por el notario público de una manera clara y

transparente.

2. A la hora de elaborar un acto notarial, el notario está obligado a garantizar la debida protección de

los derechos e intereses legítimos de las partes y demás personas respecto de las que el acto pueda

producir efectos jurídicos.

3. El notario está obligado a proporcionar las aclaraciones necesarias a las partes que participen en

los actos notariales.

El artículo 81 de la Ley de Notariado polaca:

El notario debe negarse a realizar cualquier autenticación que sea contraria a la ley.

El artículo 94 de la Ley de Notariado polaca:

1. El instrumento notarial debe ser leído por el notario o por otra persona en presencia del notario,

previamente a la firma. Durante la lectura del instrumento notarial, el notario debe comprobar si las

partes involucradas en la transacción comprender el contenido y las consecuencias jurídicas del acto,

y si el instrumento es acorde con su voluntad. A petición de las partes, los anexos del instrumento

deben ser leídos igualmente.

PORTUGAL

El artículo 363 del Código Civil, el artículo 35 del Código de Notariado (Decreto-Ley n.° 207/95) y el

artículo 38 del Decreto-Ley n.° 76-A/2006 (que ha concedido a los abogados la capacidad de

autentificar los documentos privados).

Page 19: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

19

LA REPÚBLICA ESLOVACA

Sin contenido.

ESLOVENIA

La base legal se encuentra en numerosas leyes de carácter civil y administrativo:

- Ley de Enjuiciamiento Civil.

- Ley General de Procedimiento Administrativo.

- Ley de Ejecución de las Resoluciones Judiciales en materia civil y de Reclamaciones de

Seguros.

- Ley de Notariado.

ESPAÑA

El artículo 1216 del Código Civil español establece que los actos públicos o los documentos públicos

son aquellos que han sido autorizados por un Notario o por un funcionario público competente,

cumpliendo con las formalidades exigidas.

Por lo tanto, el artículo 317 de la Ley de Enjuiciamiento Civil española añade una lista de documentos

considerados como públicos. Estos documentos son los siguientes:

- Las resoluciones y diligencias de actuaciones judiciales de toda especie y los testimonios que

de las mismas expidan los Secretarios Judiciales.

- Los autorizados por notario con arreglo a derecho.

- Las certificaciones que expidan los Registradores de la Propiedad y Mercantiles de los

asientos registrales.

- Los expedidos por funcionarios públicos legalmente facultados para dar fe en lo que se refiere

al ejercicio de sus funciones.

El Reglamento de organización y régimen del Notariado establece en su artículo 1 que los notarios

son funcionarios públicos y profesionales del Derecho.

Así, el artículo 139 del mismo Reglamento dice que los notarios no pueden autorizar actos que

conlleven derechos para ellos mismos; y el artículo 143 establece que los documentos públicos

autorizados por un Notario son dotados de fe pública y se puede presumir su contenido verídico.

El artículo 144 de este Reglamento divide los documentos notariales en las siguientes categorías:

- Escritura Pública.

- Póliza Intervenida.

El artículo 1217 del Código Civil español y los artículos 318 y 319 de la Ley de Enjuiciamiento Civil

atribuyen fuerza probatoria, digna de confianza, a dichos documentos.

Dado el carácter implícito de la presunción de veracidad iuris tantum de los actos auténticos, la

jurisprudencia del Tribunal Constitucional ha establecido, en varias ocasiones, que un documento

público no prevalece sobre otros elementos probatorios. La doctrina jurisprudencial considera que los

actos auténticos únicamente sirven de prueba respecto al modo en que fueron confeccionados, por

estar firmados por aquel que certifica la realidad del acto.

Page 20: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

20

El valor probatorio de la función notarial se limita a demostrar que los contratantes han realizado o

declarado en presencia de un notario, pero no hacen prueba respecto a la exactitud de las

declaraciones o de la intención que habrían sido ocultados o disimulados.

SUECIA

Es improbable que alguno de los instrumentos existentes en la legislación sueca pueda ser

clasificado como comparable a los actos auténticos. Sin embargo, cabe mencionar que algunos

acuerdos relativos a las obligaciones alimentarias son directamente ejecutables por la Autoridad

Sueca de Ejecución (Kronofogdemyndigheten) si son por escrito, firmados y testimoniados.

Legalmente, esta posibilidad se fundamenta en el Código de Ejecución (1981:774), capítulo 3,

Sección 19. El sistema de los Notarios Públicos se basa en la Ley de Notariado Público (1981:1363) y

en el Reglamento de Notariado Público (1982:327).

LOS PAÍSES BAJOS

El artículo 431 de la sección 1 del Código de Enjuiciamiento Civil holandés establece que, en general,

sólo los actos auténticos ejecutados en los Países Bajos y las resoluciones judiciales de los tribunales

holandeses pueden ser ejecutados en los Países Bajos. Los actos auténticos que no se sean

ejecutados en los Países Bajos y las resoluciones judiciales de los tribunales extranjeros sólo pueden

ser ejecutados en los Países Bajos después de la obtención de una autorización para ejecutar

(exequátur). La ley holandesa establece, además, que en determinadas situaciones un acto auténtico

es la única forma de ejecutar un acto jurídico.

EL REINO UNIDO

Inglaterra y Gales

Inexistente/desconocido.

Irlanda del Norte

Ver nuestra respuesta a la pregunta 1.

3/ POSTURA NACIONAL SOBRE LA SENTENCIA “UNIBANK”1

"El acto auténtico es un instrumento emitido por una autoridad pública u otra autoridad

habilitada a tal efecto por el Estado miembro de origen, formalizado en la forma requerida, que

autentica la firma y el contenido del acto auténtico."

AUSTRIA

El Tribunal Europeo de Justicia declara en su sentencia Unibank que un acto auténtico es un

instrumento cuya autenticidad está establecida "por una autoridad pública u otra autoridad habilitada

a tal efecto por ese Estado". El Colegio de Abogados de Austria es de la opinión de que esta

definición no sólo se aplica a los actos emitidos por los notarios, sino también a los actos emitidos por

los abogados austriacos, debido a que estos últimos fueron habilitados para ello por el Estado

mediante la adopción de las disposiciones legales mencionadas a continuación, en la respuesta a la

pregunta 6.

BÉLGICA

1 La sentencia íntegra de UNIBANK puede verse en el anexo.

Page 21: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

21

Sin contenido.

LA REPÚBLICA CHECA

El ordenamiento jurídico de la República Checa constituye una base sólida para lo que se puede

denominar "sistema notarial". Los actos jurídicos emitidos por abogados no son considerados como

escrituras públicas o, en otras palabras, como actos auténticos. Sin embargo, el Colegio de Abogados

checo promueve de forma permanente la idea de que los documentos jurídicos emitidos por los

abogados sean reconocidos como actos con igual validez que los realizados por los notarios y/o los

albaceas públicos, al menos en algunos ámbitos legales. Este requerimiento se basa en la suposición

de que la profesión de abogado es también una profesión regulada y no hay razón por la cual

únicamente algunas profesiones reguladas estén habilitadas para emitir actos auténticos. Por otra

parte, el rápido desarrollo de la economía y la creciente demanda de los clientes demuestran que tal

requerimiento es justificable. En los últimos años se lleva estimulando entre los abogados la iniciativa

de que un abogado esté habilitado para verificar las firmas de la o las partes en los documentos

jurídicos, ya sea elaborados éstos por el abogado o por aquellos que firmaron ante él/ella. Dicha

verificación de firmas tiene, por lo tanto, el mismo efecto legal que la verificación notarial u otra de

carácter público. Últimamente, el Colegio de Abogados checo apoya firmemente la inclusión de los

abogados conjuntamente con los notarios en el marco de la nueva regulación sobre las

transmisiones, para que los contratos realizados por los abogados tengan el mismo efecto que los

realizados por los notarios.

CHIPRE

Sin contenido.

DINAMARCA

La sentencia Unibank puede relacionarse a un documento contenido en la legislación danesa; por

ejemplo, el instrumento de endeudamiento directamente ejecutable, según la legislación nacional, que

cumplió los requisitos previstos en el Convenio de Bruselas para ser directamente ejecutable en

Alemania. También hay que tener en cuenta que la normativa danesa tratada en la sentencia Unibank

no analiza si el documento está certificado por un notario o mediante otra forma de autenticación, sino

que analiza la legislación danesa aplicable en materia de reconocimiento de deudas. Sin embargo, no

existe una "postura danesa" sobre esta sentencia.

En virtud de la anterior Ley danesa sobre el Registro de la Propiedad, una firma en un documento

relativo al Registro de la Propiedad debe ser certificada mediante la presencia de dos testigos o de un

abogado. La certificación o atestación sólo sirve como una certificación.

A día de hoy, el Registro de la Propiedad es digital y los documentos registrados están certificados

por el uso de una firma digital.

La atestación por parte de dos testigos o por un abogado sigue siendo necesaria todavía para el

registro de documentos en el Registro de Personas y de Vehículos Motorizados y en el Registro de

Sociedades Cooperativas de Vivienda. En breve estos registros serán digitales y los documentos

serán certificados por el uso de una firma digital.

Si un abogado participa en un proceso tramitado en varias jurisdicciones, está a menudo obligado a

aclarar si existen requisitos especiales que deben cumplirse. Si ese es el caso, el abogado deberá

asegurarse que los documentos fueron acreditados por un notario público y/o traducidos por un

traductor autorizado por el Estado.

Page 22: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

22

ESTONIA

Sin contenido.

FINLANDIA

Según nuestro entender, no existe tal postura.

FRANCIA

Sin contenido.

ALEMANIA

Sin contenido.

GRECIA

Sin contenido.

HUNGRÍA

No existe una postura nacional sobre este asunto.

IRLANDA

(Colegio de Abogados).

ITALIA

Sin postura.

LATVIA

Según lo que pudimos averiguar, no existe una postura nacional sobre este asunto.

LITUANIA.

Sin contenido.

POLONIA

La Sentencia Unibank presenta una definición abierta de un Acto Auténtico, que reconoce la

competencia del Estado para facultar a cualquiera que no sea la autoridad pública para emitir

documentos públicos. Las copias de documentos certificados por los abogados deben ser

consideradas como actos auténticos, porque tienen valor oficial probatorio en base a la legislación

nacional; particularmente, en los procedimientos civiles y administrativos.

PORTUGAL

De acuerdo con el artículo 356 del Código Civil, un documento auténtico elaborado en un país

extranjero, en virtud de la legislación de éste, sirve de prueba como un documento auténtico emitido

en Portugal. En caso de que el documento no esté legalizado y existan dudas legales sobre su

autenticidad, su legalización puede ser impugnada.

LA REPÙBLICA ESLOVACA

Sin contenido.

ESLOVENIA

Sin contenido.

Page 23: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

23

ESPAÑA

El Consejo General de la Abogacía Española no ha establecido una postura concreta en lo que se

refiere a la sentencia Unibank.

SUECIA

Debido a que en la legislación sueca no existe el concepto de actos auténticos, no existe una postura

nacional sobre la sentencia “Unibank”.

LOS PAÍSES BAJOS

La legislación holandesa -en particular, el artículo 431, sección 1, del Código de Enjuiciamiento Civil-

es acorde con la sentencia “Unibank”.

EL REINO UNIDO

Inglaterra y Gales

N/A

Irlanda del Norte

No tiene adoptada una postura sobre la sentencia “Unibank”.

4/ ALCANCE DE LOS ACTOS AUTÉNTICOS/ACTOS COMPARABLES

AUSTRIA

Los actos auténticos/actos comparables hacen prueba plena de lo que se decreta, declara o certifica

en los mismos. Sin embargo, ellos no sirven de prueba en cuanto a la veracidad de lo decretado,

declarado o certificado en su contenido. En consecuencia, es posible probar lo contrario a lo que se

decretó, declaró o certificó en un acto auténtico/acto comparable.

BÉLGICA

Sin contenido.

LA REPÚBLICA CHECA

Sin contenido.

CHIPRE

Sin contenido.

DINAMARCA

Según la legislación danesa, los acuerdos relevantes y los actos jurídicos comparables se formalizan

normalmente por escrito y están firmados por la persona o personas que actúan. Ningún contrato u

otro acto jurídico o acuerdo requieren la participación de un funcionario independiente para emitir un

instrumento auténtico sobre el acto. El documento escrito sirve únicamente a efectos de prueba; eso

es, es posible en principio realizar un acuerdo verbal válido y vinculante o un acuerdo escrito sin

contar con las firmas de las partes. Algunas excepciones a esta regla se aplican con respecto a, por

ejemplo, los acuerdos suscritos con consumidores y los acuerdos laborales.

Page 24: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

24

En algunos casos se requiere legalmente la presencia de testigos en algunos actos importantes, por

ejemplo, un testamento, si éste no está atestado por un notario, pero este supuesto no puede

compararse con la intervención de un notario u otro funcionario con poderes de autentificación. Los

testigos están actuando a título privado y no participan en la redacción o asesoramiento jurídico sobre

el acto.

(Véase también la pregunta 1).

ESTONIA

Sin contenido.

FINLANDIA

El párrafo 4, capítulo 2, sección 2, de la Ley de Ejecución enumera las bases para la ejecución

aplicable en el Derecho privado. Los protocolos de los alguaciles sobre la constitución de cuenta en

una venta a plazos, descritos en la Ley de Compra a Plazos, son ejecutables sin necesitar una orden

judicial. Igualmente son directamente ejecutables los acuerdos firmes de alimentos para los hijos. La

ejecución de actos regidos por el Derecho privado puede estar prevista en otras leyes. Algunos

ejemplos se aportan en la pregunta 6.

De conformidad con el párrafo 6, capítulo 2, sección 2, de la Ley de Ejecución, las decisiones

emitidas por el Consejo de Estado, Ministerio, organismo de la Administración Central Estatal y por un

Ente provincial pueden ser directamente ejecutables, aun en el caso de que la decisión no haya sido

emitida en vía de apelación. Las decisiones provenientes de otros órganos administrativos son

directamente ejecutables únicamente si el acuerdo de ejecución fue decretado en base a lo previsto

en alguna otra ley. Algunos ejemplos se aportan en la pregunta 6.

FRANCIA

Acto auténtico:

El acto auténtico da fe de su contenido hasta que su falsedad quede demostrada. Pero esta fuerza

probatoria queda limitada a los hechos que el funcionario público ha constatado personalmente (por

ejemplo: fecha de la firma, presencia de las partes). Sin embargo, las declaraciones de las partes (por

ejemplo: consistencia de los bienes vendidos, la realidad del pago satisfecho sin la presencia del

funcionario público) pueden siempre ser impugnadas mediante prueba en contrario en el marco de un

procedimiento ordinario, sin necesidad de recurrir al supuesto de falsedad. Lo mismo sucede con las

observaciones del funcionario público que no son de su competencia (por ejemplo: salud mental de

las partes firmantes). El acto auténtico, por lo tanto, no tiene la misma fuerza que una decisión

judicial.

Acto comparable:

Al refrendar un acto de naturaleza privada, el abogado certifica haber informado a la o las partes

sobre las consecuencias jurídicas de dicho acto.

El acto de naturaleza privada contrafirmado por los abogados de cada unas de las partes o por el

abogado de todas las partes da plena fe del escrito y de la firma de las partes, tanto respecto a ellas

mismas como a sus herederos o sucesores. Se le aplica la excepción de falsedad, de todas formas.

ALEMANIA

Según la legislación alemana, los acuerdos relevantes y los actos jurídicos similares se formalizan

normalmente por escrito y están firmados por las personas que actúan. Algunos acuerdos/contratos

Page 25: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

25

especiales requieren la participación de un notario certificador para emitir un instrumento auténtico

sobre el acto.

Los actos auténticos/actos comparables hacen prueba plena de lo que está decretado, declarado o

certificado en ellos. Sin embargo, esos actos no sirven de prueba respecto a la veracidad de lo

decretado, declarados o certificado en su contenido. Consecuentemente, es posible probar lo

contrario de lo que está decretado, declarado o certificado en un acto auténtico/acto comparable.

GRECIA

Sin contenido

IRLANDA

(Colegio de Abogados)

En el Reino Unido e Irlanda, una escritura formal (a diferencia de un simple documento) se requiere

para:

9. Apoderamiento de abogado.

10. Instrumentos relativos al transporte terrestre, hipotecas, gravámenes, arrendamientos y entregas.

11. Renuncias y liberaciones, salvo si se refieren a las contrapartes.

12. Traspaso gratuito de bienes.

13. Promesas, compromisos formales o vínculos.

14. Declaraciones de fideicomisos, designación de fiduciarios y absoluciones.

15. Actas de compraventa o hipotecas navales británicas.

16. Todo instrumento que modifica otra escritura.

Estas disposiciones son muy similares a las materias en las que se requiere un acto formal notarial en

numerosas jurisdicciones de derecho civil.

Por lo tanto, una escritura de common law tiene, generalmente, efectos similares a un instrumento

notarial.

ITALIA

El acto público constituye prueba plena sobre el origen del documento, el funcionario que lo emitió y

las declaraciones de las partes y sobre otros hechos que el funcionario público certifique que se

hayan desarrollado en su presencia o llevados a cabo por él mismo.

La escritura privada autenticada hace prueba plena sobre el origen de las declaraciones de aquel que

suscribe.

Todas las demás cuestiones relativas a la interpretación de las declaraciones y su veracidad no están

cubiertas por la fe pública. La interpretación de los actos públicos y de las escrituras privadas debe

Page 26: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

26

llevarse a cabo observando los criterios interpretativos ordinarios. Todas las circunstancias que

contradigan las declaraciones contenidas en los actos públicos y la repercusión de dichas

declaraciones sobre la veracidad de los hechos pueden ser probadas mediante los medios de prueba

ordinarios. La jurisprudencia del Tribunal de Casación se había pronunciado sobre este aspecto

(672/98, 13935/99, 6090/00, 10569/01).

HUNGRÍA

Según la legislación húngara, las escrituras públicas sólo pueden emitirse por un órgano judicial,

notario, autoridad u órgano administrativo en el marco de sus competencias. Los abogados no tienen

competencia para emitir escrituras públicas.

LATVIA

El artículo 82.1 de la Ley de Notariado:

A la hora de certificar una declaración de voluntades, un notario jurado debe confeccionar una

escritura notarial. Ésta deberá especificar las declaraciones de voluntades de las partes. Las

personas que participen en la confección de una escritura notarial deben ser personas que, en

presencia de un notario jurado, expresen su propia voluntad o la de la persona en cuyo nombre

obren.

El artículo 83 de la Ley de Notariado:

Un notario jurado deberá inscribir las escrituras notariales en un libro de escrituras notariales.

Un notario jurado deberá verificar la identidad, capacidad de obrar y el derecho de representación de

las partes de la escritura notarial.

El artículo 87 de la Ley de Notariado:

Las partes de la escritura deberán presentar al notario jurado un borrador o requerir a éste para que

se lo preparen.

El artículo 87.1 de la Ley de Notariado:

El notario jurado deberá determinar la voluntad de las partes en la escritura notarial y los términos de

la transacción, y el registro de notificaciones, de manera clara y precisa, así como informar a las

partes sobre las posibles consecuencias legales de la transacción, de tal manera que la ignorancia de

las leyes y la falta de experiencia no sean utilizadas en contra de sus intereses.

Hasta cierto punto, los Tribunales de Huérfanos pueden emitir las mismas escrituras que los notarios;

por ejemplo, certificar una transacción, si se formaliza por y se suscribe entre los residentes donde el

Tribunal tenga su competencia, y otras personas, y si la cuantía de la transacción no exceda LVL

6.000, o certificar un acuerdo entre los coherederos y copropietarios para la división de la herencia o

de los bienes comunes (con independencia del valor de la propiedad), si la propiedad que se

pretende dividir o parte de la misma esté ubicada en su territorio competencial; o certificar los poderes

de un abogado (salvo si son poderes plenos) de los residentes del territorio competencial del Tribunal

de Huérfanos y aceptar la revocación de los poderes de un abogado.

LITUANIA

Sin contenido.

POLONÍA

VALOR PROBATORIO: El acto auténtico constituye una prueba firme de su contenido.

Page 27: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

27

Existen dos maneras de impugnar el acto auténtico:

- la parte puede impugnarlo en la misma forma en que el acto auténtico fue confeccionado;

- la parte puede interponer un recurso ante un órgano judicial mediante un procedimiento declarativo,

en virtud del cual se decrete la invalidez del acto (vincula sólo a las partes).

Las limitaciones sobre cómo el acto auténtico puede impugnarse están previstas en el artículo 252 del

Código Procesal Civil, que distingue entre el acto auténtico que requiere forma ad solemnitaten y el

acto auténtico que solo se usa como formulario ad probationem. Las limitaciones son únicamente

aplicables al formulario ad solemnitatem.

PORTUGAL

El documento auténtico da fe de manera completa de los hechos referidos mientras sea ejercido por

la autoridad o funcionario público respectivo, así como de los hechos que están certificados,

basándose estos en la percepción de la entidad certificadora. La prueba otorgada por los documentos

auténticos sólo puede refutarse por falsificación. Los documentos autenticados tienen el mismo valor

probatorio que el documento auténtico en sí, pero no lo sustituyen cuando la ley requiere un

documento auténtico para el acto, como por ejemplo una escritura pública. Hoy en día solo un

número pequeño de actos se encuentran sujetos a escritura pública.

De acuerdo con el Código Civil portugués, un documento auténtico es un documento hecho por las

autoridades públicas competentes o por un notario o algún otro funcionario público investido con el

poder de dar fe pública, de acuerdo con los requisitos formales prescritos legalmente. Un documento

autenticado es un documento privado confirmado por el notario tal y como ha sido concebido por las

partes, observando ciertas formalidades. De acuerdo a la legislación que entró en vigor en 2006, los

abogados, entre otras entidades, también tienen poderes para autenticar un documento privado.

Siguiendo lo estipulado por el Código Civil, tanto los documentos auténticos como los autenticados

dan fe de manera completa de los hechos referidos, ya estén realizados por la autoridad o por el

funcionario público respectivo.

Antes de 2006, por ejemplo, todos los actos referentes a empresas, como la incorporación,

modificación legal, transferencia del jefe de oficina, cambio en los propósitos corporativos, incremento

del capital compartido o reducción de éste, fusión, escisión, disolución, acuerdos compartidos de

asignación, debían hacerse por escritura pública. A día de hoy, un documento simple (como por

ejemplo el acta de una reunión general) resulta suficiente para ejecutar tales actos. También, desde

el 1 de enero de 2009, todos los actos relacionados con los asuntos inmobiliarios se pueden realizar

mediante documento autenticado, pudiendo ser ejecutados por abogados, como se ha mencionado

anteriormente.

ESLOVAQUIA

En la República eslovaca, para un gran número de transacciones, el reglamento aplicable

legalmente establece que se necesita una verificación, por ejemplo para la autentificación de

determinados hechos, firmas, etc. Este es el caso de casi todos los documentos corporativos con

firmas que necesiten ser verificadas, transferencias inmobiliarias donde la firma del vendedor

(transferente) debe comprobarse, etc. En algunos casos especiales, la firma de un apoderado ante un

abogado debe verificarse igualmente (como por ejemplo en los procesos ante las autoridades anti-

monopolio). Es más, es muy común que en ciertos procesos (no siempre judiciales), que se requieran

copias verificadas. Los requisitos especialmente rigurosos para la autenticación de documentos y

firmas como sentencias deben incorporar una apostilla de acuerdo con el Convenio de La Haya sobre

Page 28: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

28

Derecho Internacional Privado. La firma de ciertos documentos extranjeros (por ejemplo, el poder de

un abogado), no solo deben verificarse sino también apostillarse.

ESLOVENIA

Algunos actos auténticos o equiparables son reconocidos como títulos ejecutables y lo son

directamente en un procedimiento ejecutivo simplificado basado en la presentación de actos

auténticos o equiparables (facturas, cheques, libro de actas aprobados por la persona responsable,

así como actos públicos o privados debidamente clasificados).

ESPAÑA

Los actos auténticos españoles se acreditan por sí mismos: identidad de las partes

contratantes, fecha y lugar dónde se han expedido y la solemnidad de haber sido otorgados por un

funcionario público.

Además, los documentos públicos españoles poseen efecto probatorio para los hechos, actas

o estado de las cosas.

Los documentos públicos extranjeros, investidos con esta solemnidad en virtud de los

convenios internacionales o de una ley especial, tienen la misma veracidad en los procesos que

cualquier documento público español. Si no existe convenio, el acto auténtico extranjero podrá

aportarse como prueba si cumple con los requisitos exigidos por la ley (artículo 323.2 LEC).

Para que los actos jurídicos puedan ser inscritos debidamente en los Registros mercantiles o

de la propiedad, será necesario que estén constituidos formalmente como actos auténticos.

Existe un cierto número de actos que deben revestirse de solemnidad como actos auténticos

para garantizar su eficacia, como por ejemplo la donación de bienes inmuebles (art. 633 CC) y las

hipotecas (art. 1875 CC).

SUECIA

El concepto de actos auténticos no existe en Derecho sueco, por lo que no existe tampoco un

ámbito de aplicación. Los acuerdos escritos solo sirven de manera general como prueba dentro del

sistema jurídico sueco y ningún procedimiento relacionado con la autenticación del contenido añade

valor adicional a un acuerdo.

HOLANDA

(i) EL objetivo principal de un acto auténtico es dar certitud legal. El Derecho holandés

da peso específico a los actos auténticos acometidos por un funcionario (incluyendo a

notarios, agente judicial, etc.)

(ii) Otro propósito importante de algunos actos auténticos es dar fuerza ejecutiva. El

artículo 430.1 de la Ley de Enjuiciamiento Civil holandesa estipula que se puede

hacer cumplir una copia autenticada de una sentencia o de un acto auténtico. AL

copia autenticada debe contener las siguientes palabras “En nombre de la Reina / In

naam der Koningin”.

(iii) Si un acto auténtico es otorgado por notario, éste también da protección jurídica a las

partes más débiles. Bajo circunstancias normales; un notario está obligado a

equilibrar los intereses entre las partes que realizan el acto auténtico. Si una parte

legalmente débil y mal informada está implicada, el notario debería asegurarse de

que esta posición débil no sea usada por la parte más fuerte.

REINO UNIDO

Inglaterra y Gales

Page 29: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

29

En el Reino Unido e Irlanda una escritura formal (siendo ésta lo contario a un documento

simple bajo mano) se necesita para:

1. Poderes de un abogado

2. Instrumentos relacionado con la tierra (transmisión, hipoteca, cargas, arrendamientos y

entregas)

3. Obligaciones contractuales y liquidaciones a menos que deban ponderarse

4. Asignaciones gratuitas de objetos en posesión

5. Promesas, alianzas o vínculos

6. Declaraciones de fideicomisos, reuniones de fideicomisos y pagos

7. Documentos de venta o hipoteca de barcos británicos

8. Cualquier otro instrumento que necesite escritura

Estas actuaciones son similares a los ámbitos que requieren un acta notarial formal en la

mayoría de jurisdicciones civiles.

En general una escritura pública tiene efectos prácticos muy similares a los de un instrumento

notarial.

Irlanda del Norte

Ver nuestra respuesta a la pregunta 1.

En Irlanda del Norte, en la misma línea que Inglaterra y Gales y la República de Irlanda, se

requiere una escritura formal (siendo ésta lo contario a un documento simple bajo mano) para:

1. Poderes de un abogado

2. Instrumentos relacionados con la transmisión de tierras, hipotecas, cargas,

arrendamientos y entregas

3. Obligaciones contractuales y liquidaciones a menos que deban ponderarse

4. Asignaciones gratuitas de objetos en posesión

5. Promesas, alianzas o vínculos

6. Declaraciones de fideicomisos, reuniones de fideicomisos y pagos

7. Documentos de venta o hipoteca de barcos británicos

8. Cualquier otro instrumento que necesite escritura

Como se hace notar en el borrador actual de este informe Estas actuaciones son similares a

los ámbitos que requieren un acta notarial formal en la mayoría de jurisdicciones civiles.

5. ejecución de actos auténticos / actos comparables

AUSTRIA

No todos los actos auténticos o comparables son ejecutables. La ejecución de un acto

depende de su contenido y de ciertas condiciones.

El art.1 de la ley de ejecución (Exekutionsordnung) establece que todos los actos

notariales bajo el epígrafe 3 de la Ley sobre la profesión de notarios latinos

(Notariatsordnung), son considerados títulos ejecutivos.

El art. 3 de la misma ley establece que un acta notarial – que a menudo, aunque no

siempre es un documento auténtico (vea respuesta a la pregunta 6) – puede ser ejecutivo

como un acuerdo amigable ante un tribunal si (i) se establece una obligación de actuación u

omisión; (ii) si se pueden deducir la persona beneficiada y la obligada, el título legal, , le

objeto, la forma, la extensión y el de actuación u omisión; (iii) un acuerdo amigable si es lícito

o la parte obligada ha hecho una declaración en el acto específico o en otro acto que haga

que el acta notarial sea ejecutable de inmediato.

Los actos que los abogados austriacos pueden realizar, de acuerdo con la ley ver

respuesta a la pregunta 6) son, por su propia naturaleza, no ejecutables. DE todas formas, en

Page 30: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

30

la práctica corriente, el parágrafo 433 de la LEC austriaca establece la posibilidad de que

acuerdos amigables que hayan sido llevados a cabo por o con la ayuda de abogados sean

ejecutables por los tribunales.

BÉLGICA

-…-

REPÚBLICA CHECA

Las actas notariales contienen permisos de ejecución (tales actas son consideradas

actos públicos que funcionan como títulos ejecutivos europeos si están sujetos a una

reclamación pecuniaria derivada de relaciones obligatorias civiles o mercantiles).

CHIPRE

-…-

DINAMARCA

No hay previsiones de ejecución específicas; se deja al tribunal competente decidir

sobre la prueba sometida. A este respecto, una atestación como la mencionada en la

pregunta 1 hará difícil (aunque no imposible legalmente) verificar la autenticidad de la firma.

Un documento puede ser verificado por un notario público, pero sólo sirve como

certificación. El notario público no es responsable de que el contenido sea correcto

legalmente o de que el acuerdo sea válido.

De acuerdo al Derecho danés, el único documento que debe verificarse por un notario

público para tener efectos legales es un testamento, sino está firmado ante dos testigos.

Otros documentos verificables por notario público se usan normalmente en otras

jurisdicciones. En estos casos no es sólo porque se encuentre requerido por el Derecho

danés sino que también lo pide el Derecho del otro país. Si se le pide, un notario público

también puede certificar la copia de un documento.

Un notario público trabaja en los tribunales locales, en el sector público, pero la

verificación de documentos no hace que estos sean un instrumento auténtico, de acuerdo a lo

establecido por el art. 50 del Convenio de Bruselas.

ESTONIA

-…-

FINLANDIA

El procedimiento de ejecución es un formulario de aplicación especial regulada por el Acta de

Ejecución.

Una solicitud de aplicación se hace a través de un formulario por escrito o enviado por correo

electrónico. El ámbito de ejecución debe estar adjunto a la solicitud. Un asunto sobre ejecución se

encuentra pendiente cuando éste llegue a la autoridad local que debe ejecutarlo o cuando se

incorpora al Sistema de Información de Ejecución.

Cuando llega la solicitud al agente judicial encargado, el demandado deber ser notificado del

informe. El agente judicial debe escuchar a las partes y también a terceros si el problema se

considera lo suficientemente importante para aquellos que pidan ser oídos y si no existe ningún

impedimento para celebrar la audiencia.

Los procedimientos de ejecución deben ser llevados a cabo sin retrasos injustificados. DE

todas formas no debe adjuntarse nada más sin avisar antes al deudor. A menos que esté previsto de

Page 31: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

31

otra manera, el procedimiento debe ser llevado a cabo en la oficina del agente judicial, ya que los

libros de cuentas se encontrarán allí también. Debe guardarse un protocolo del procedimiento, si

hubiera razón para ello. El agente judicial puede convocar a un testigo para el procedimiento, si lo

considera oportuno.

El procedimiento de ejecución de un asunto relacionado con una responsabilidad de pago

finaliza cuando el agente judicial remite los fondos recolectados (pago cerrado). El procedimiento de

ejecución relativo a una obligación no de pago finaliza cuando el agente judicial ha completado las

medidas de ejecución o ha expedido un certificado de impedimento de ejecución. Si no se ha

conseguido el pago completo para el demandante (impedimento por falta de medios), debe serle

expedido un certificado a tal efecto.

Si el procedimiento de ejecución relativo a una obligación de pago termina con un

impedimento por falta de medios, el asunto puede incorporarse, a petición del demandante, al

Sistema Informativo de Ejecución como un pasivo pendiente.

FRANCIA

Acta auténtica:

El acta auténtica tiene fuerza ejecutiva. Su ejecución puede ser llevada ante la Justicia por

medio de procedimientos simples. El acta puede ser también recurrida. Si los procedimientos de falsa

inscripción son raros, porque permanecen en el ámbito de constatación del funcionario público, los

procesos entre partes vinculadas por actos auténticos notariales son muy numerosos, teniendo en

cuenta que su débil fuerza probatoria en lo que concierne al contenido de sus convenciones. Si nos

referimos a los informes anuales sucesivos del Consejo Consultivo para la Represión de los Abusos

de Derecho en materia fiscal, constatamos que un gran número de operaciones incriminatorias se

concretizan en actas auténticas notariales, lo que demuestra que el recurso a este tipo de acta

auténtica no garantiza la colectividad contra las operaciones irregulares.

Acta comparable:

El acta comparable no tiene fuerza ejecutiva. Su ejecución forzosa necesitaría un recurso

previo a la Justicia, constituyendo una garantía suplementaria para las partes y para la colectividad.

Esta acta está, por tanto, sumisa a un formalismo material. Por otra parte, desde el momento

en que estas personas han sido debidamente aconsejadas por un abogado, parece inútil exigir

escrituras suplementarias que tengan por único objeto la muestra de su compromiso.

La opinión del abogado se convierte en sustituta del formalismo informativo.

El acta de abogado tendrá el beneficio de la fuerza probatoria así como la capacidad, dando

fe de la capacidad de las partes y garantizará la eficacia jurídica mediante los consejos dados por el

abogado.

El acta refrendada por el abogado se conservará por el abogado redactor, como obligación

deontológica. La profesión de abogado en Francia organiza un sistema de archivo colectivo. La

conservación será electrónica y centralizada.

También, el acta deberá firmarse electrónicamente, o bien firmada de manera tradicional y

después escaneada por el abogado o por el organismo centralizador.

El acta refrendada electrónicamente tendrá un efecto comparable en el plano probatorio al

acta auténtica. Por el contrario, no tendrá fuerza ejecutiva, salvo homologación, por petición unilateral

y por un magistrado.

ALEMANIA

No todo acto auténtico/comparable es ejecutivo. La ejecutividad de un acto depende de su

contenido y/o de ciertas condiciones.

Page 32: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

32

El contenido tiene que ser ejecutivo, como en un contrato y en una sentencia, por ejemplo las

actas de reuniones no son ejecutivas. Normalmente, los actos auténticos o comprables con contenido

ejecutivo necesitan de un juez o notario que las declare ejecutivas.

Una sentencia solo es ejecutiva cuando el aviso de remedio legal no se ha completado. Hasta

entonces, la ejecutividad de una sentencia solo puede tener lugar si se ha pagado un depósito, para

que en caso de remedio legal y sentencia anulada la parte concerniente recupere el dinero

depositado.

GRECIA

-…-

HUNGRÍA

En Hungría, las decisiones de los tribunales y resto de foros judiciales sobre reclamaciones

basadas en ciertos documentos pueden ser ejecutables por procedimiento judicial de ejecución (Art. 1

Acta LIII de 1994 sobre Ejecución Judicial. La ejecución judicial (referida a partir de ahora como

“ejecución”) debe ser ordenada por el tribunal tras demanda de orden de ejecución.

Una orden de ejecución puede ser:

a) Un certificado de ejecución expedido por el tribunal;

b) Un documento con un cláusula ejecutiva expedido por el tribunal;

c) Una orden judicial o un poder de ejecución, u orden de transferencia, o decreto de aviso

judicial directo;

d) Un aviso sobre una multa impuesta como castigo secundario, o en una pena, o en una multa

por desacato, o en un veredicto de confiscación de activos, o en una multa impuesta en

cualquier Estado miembro de la UE en procesos penales en conexión con la comisión de un

delito; y en un anuncio de confiscación de propiedad aplicado en el territorio de un Estado

miembro en conexión con procesos penales pendientes;

e) Aviso judicial de los costes de un proceso penal o de los costes de arresto o escolta, aviso de

la oficina administrativa del tribunal sobre una multa por desacato impuesto o costes de un

proceso penal encargado por la Fiscalía, sobre los costes de arresto o escolta encargados

por éste o por la autoridad que lo investigue, y sobre los costes establecidos por el portavoz

nacional en procedimientos de mediación avanzados por el gobierno y que puedan ser

repercutidos;

f) Mandamiento de ejecución de un embargo;

g) Orden de congelación de bienes en conexión con la implementación de medidas restrictivas

impuestas por la UE en lo relativo a bienes líquidos y otros intereses financieros.

Para normas de ejecución detalladas, vea por favor Arts. 10 -23 del Acta LIII sobre Ejecución

Judicial, adjunto a este cuestionario.

Ejecución de resoluciones extranjeras:

Las resoluciones de tribunales extranjeros, así como las de tribunales arbitrales extranjeros

(referidas colectivamente como “resolución extranjera”, pueden ser ejecutadas en Hungría de acuerdo

a Derecho, Convenio Internacional o reciprocidad. No obstante, deben cumplir ciertas condiciones: (i)

deben ser una sentencia de un tribunal civil; (ii) una cláusula de una sentencia penal que sancione

también la responsabilidad civil; o (iii) un acuerdo aprobado por el tribunal.

Si la resolución ejecutiva es aplicable en Hungría, el tribunal adopta una sentencia de

confirmación de ejecución que confirma que la resolución extranjera puede ser ejecutada en Hungría

Page 33: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

33

de acuerdo con el Derecho húngaro, y como si fuera tal. Después de que la sentencia sea definitiva,

sobre la base de una resolución extranjera confirmada, el tribunal expide un certificado de ejecución;

o una orden ejecutiva con la misma función. (arts. 205-209 del Acta LIII de 1994 sobre Ejecución

judicial).

IRLANDA (Law Society)

-…-

ITALIA

En general, las actas públicas no tienen eficacia ejecutiva. La Ley 263 de 2005 ha modificado

el art. 474 de la Ley de Enjuiciamiento Civil para atribuir, en determinados casos, la eficacia ejecutiva

a las escrituras privadas sobre cantidades de dinero autentificadas. La misma ley ha introducido el

principio de que los actos recibidos por el notario pueden ser válidos como título ejecutivo en las

ejecuciones forzosas, a condición de que las escrituras sean transcritas completamente en el acto de

“precetto” (invitación a pagar en un máximo de 10 días antes de la ejecución).

LETONIA

Algunas escrituras notariales pueden ser ejecutivas a través de tribunal, de acuerdo con el

procedimiento conocido como ejecución obligatoria innegable de obligaciones. Se permiten tales

escrituras notariales, cuyas responsabilidades están ya establecidas (los ejemplos más comunes son

acuerdos sobre pagos de dinero o retorno de bienes muebles) y el alquiler o usufructo de acuerdos

de propiedad, que son certificados notarialmente o inscritos en un registro de la propiedad, , y que

establecen que el arrendatario o el usufructuario tiene el deber, debido a la expiración del contrato ,

de abandonar o devolver la propiedad (salvo un apartamento) y pagar la rento o el usufructo,

conforme a un pagaré. En estos casos, estas escrituras están sujetas a ejecución sin audiencia del

caso, basado solo en los méritos.

LITUANIA

De acuerdo con la ejecución de actos auténticos (Ley de Enjuiciamiento Civil), los

procedimientos ejecutivos inmediatos son: decisiones del tribunal y documentos relaciones,

resoluciones administrativas de acuerdo con el Código de infracciones administrativas, otros actos

administrativos de acuerdo con las normas de enjuiciamiento civil.

POLONIA

Algunos actos notariales con declaraciones de las partes, pueden ser ejecutivas – aunque se

requiere alegato de ejecución.

La ejecución de un acto auténtico se regula en Derecho polaco en el art.77 de la Ley de

Enjuiciamiento Civil, que enumera: sentencia válida, acuerdo en tribunales o ante mediador, acto

auténtico de notario donde el deudor acepta la ejecución de la obligación específica en un tiempo

determinado. Únicamente ciertos tipos de obligaciones, enumerados en el art.777 LEC polaca pueden

ejecutarse vía acto auténtico: pacto, valor asegurado de deuda bancaria, obligación de transferencia

de la posesión a un objeto (en los contratos de usufructo), préstamo hipotecario.

El acto auténtico es ejecutivo si se declara como tal. La ejecución de un acto auténtico

ejecutivo es igual que la de una sentencia válida porque en los dos casos la ejecución está

garantizada por un juez vía una cláusula ejecutiva.

El procedimiento de concesión de la cláusula ejecutiva tiene naturaleza declarativa; el control

del juez está limitado a la verificación de los aspectos formales del acto auténtico. El juez concederá

la cláusula ejecutiva si el acto auténtico ha sido establecido conforme a las normas de la Ley de

Page 34: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

34

Notarías públicas y si la obligación se encuentra entre las enumeradas por el art. 777 de su LEC. De

forma adicional el juez podrá controlar si la obligación se ha especificado de manera correcta y si el

tiempo fijado se ha respetado. En este procedimiento el juez no está vinculado al control material de

la obligación. El deudor puede presentar únicamente una defensa basada en objeciones formales.

La ley prevé otro procedimiento –ejecución regulada en el art. 840 de la LEC polaca. Donde

el deudor puede oponer los aspectos materiales de la obligación. La principal diferencia es que en el

ámbito de aplicación de la oposición, el deudor puede argumentar que la obligación es inexistente

desde el principio o que la cantidad es menor, etc.; mientras que oponiendo la sentencia válida, el

deudor está limitado por la res judicata, así que su oposición solo puede apelarse tras la sentencia

firme, por lo que su defensa está limitada al argumento de que la obligación vá lida al inicio es, en

realidad, inválida.

PORTUGAL

De acuerdo al art. 46.1 de la LEC portuguesa, un documento creado o autenticado por un

Notario o por otra entidad con competencia (así pues, documentos auténticos y autenticados),

pueden ser legalmente aplicables, sabiendo que estos documentos implican la constitución o

reconocimiento de cualquier obligación.

ESLOVAQUIA

En la República eslovaca, el rol principal –en lo que se refiere a actos auténticos-, se atribuye

a los notarios, que tiene estatus de funcionarios en este país.

Desde el 1 de septiembre de 2009 ha entrado en vigor una nueva legislación en el ámbito de

las transferencias inmobiliarias. De acuerdo a esta nueva legislación, los abogados y los notarios

tienen poder para autenticar documentos sobre transferencias inmobiliarias, por ejemplo, contratos de

ventas. Este es el primero y el único caso en el que los abogados ostentan este tipo de poder. De

todas formas, aunque un documento inmobiliario no esté autenticado por un abogado (facultativo), la

firma del vendedor (o transferente) de dicho documento debe ser notariada. Existe una alternativa

para casi todas las situaciones: firma del documento ante notario – las firmas pueden autenticarse por

un funcionario municipal ( “matricný úrad” en eslovaco).

ESPAÑA

El procedimiento de ejecución de actos auténticos está previsto en el artículo 517 de la LEC.

Este artículo establece que la acción ejecutiva debe estar basada en un título que conlleve la

ejecución, como por ejemplo los actos auténticos en los casos siguientes:

- primera copia

- segunda copia si se ha otorgado en virtud de orden judicial, o si se ha otorgado citando a la

persona que se verá afectada, el causante o por conformidad de todas las partes.

SUECIA

En Suecia no existen los actos auténticos como tales bajo Derecho sueco, por lo que no

existen normas específicas de ejecución para actos domésticos. Además de los Reglamentos de la

Comisión Europea, tampoco existen normas nacionales sobre la ejecución de instrumentos auténticos

extranjeros.

Como ningún instrumento doméstico disfruta de una fuerza especial probatoria, los

instrumentos auténticos extranjeros carecen de dicho estatus; queda a la discreción de los tribunales

suecos evaluar las pruebas presentadas y los instrumentos en cada caso.

Page 35: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

35

HOLANDA

Como se ha dicho en la pregunta 4, la copia autenticada de una sentencia holandesa o el

acto auténtico realizado en Holanda, pueden ejecutarse en Holanda. Claro que, en relación con actos

auténticos, esto depende de la redacción del acto auténtico y del tipo de obligaciones derivadas. En la

práctica, se aplica en su mayor parte a las obligaciones de pago. Esto significa que un acto ejecutado

por un notario holandés tiene en ese punto, entre las partes implicadas, la misma fuerza que una

sentencia judicial.

REINO UNIDO

Inglaterra y Gales

No contestada

Irlanda del Norte

Ver respuesta en la pregunta 1.

6. Ejemplos de actos auténticos o comparables

AUSTRIA

Continuando con el artículo 2 de la Ley de la profesión de actos notariales latinos, la

notarialización de actos legalmente relevantes así como de actas notariales pueden ser actos

auténticos si cumplen con todos los requisitos (aunque no todos los actos notariales son, a su

vez, auténticos). Ejemplos de transacciones o declaraciones que deben guardar forma de

actos notariales para ser válidas (la base legal debe encontrarse en las provisiones que

regulan el ámbito de los actos notariales): ciertas transacciones entre esposos, como los

acuerdos prematrimoniales, contratos de compraventa o donaciones así como ciertos

contratos empresariales o transacciones llevadas a cabo por personas discapacitadas.

La base legal para el establecimiento de actos por parte de abogados es el art. 10.4

de la ley de la profesión de abogados en combinación con las provisiones legales respectivas

que regulan el ámbito en el que se establece el acto. El legislador austriaco adoptó este

artículo en 2006. Dice: “donde la ley establezca que un abogado puede otorgar un acto, el

abogado deberá comprobar la identidad de su cliente en base a un documento oficial con

fotografía. El abogado dará instrucciones al cliente sobre el establecimiento del acto y se

asegurará de que el cliente ha entendido la importancia y las consecuencias de su disposición

legal. El abogado deberá firmas el acta en orden a probar que ha llevado a cabo su deber.”

La provisión fue introducida en la ley de la profesión de abogado fue introducida justo

después de la reforma de una serie de normas y provisiones legales que autorizaban a los

abogados a establecer actos específicos. Además, también en los arts. 284b y siguientes y

284f y siguientes de la LEC austriaca, tal y como fueron modificados en 2006 para que los

abogados pudieran disfrutar de ciertos privilegios. Además el art. 6 de la ley sobre voluntad

de vida, adoptada en 2006, habilita a los abogados a establecer este tipo de voluntades. La

voluntad de vida otorgada por abogado queda registrada electrónicamente en el registro de

voluntades de vida de la Abogacía austriaca. Como el registro no solo contiene el hecho de

que hay una nueva voluntad, sino que se escanea la copia de esa voluntad, los hospitales

que lo necesiten pueden ganar tiempo a la hora de investigar la voluntad.

Page 36: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

36

Además, una reforma del art. 14.5 sobre la propiedad de apartamentos establece que

un abogado puede otorgar un acta del acuerdo entre los esposos, para otorgar la sucesión de

la propiedad. Finalmente, el art. 4.2. De la ley de firma electrónica otorga los mismos efectos

jurídicos a los actos celebrados por un abogado que a los de un notoria si se ciñen al

establecimiento de una garantía no comercial o a transacciones jurídicas en el ámbito del

derecho de familia que requieran, al menos, forma escrita.

En consecuencia, los abogados austriacos están capacitados para otorgar

determinados actos con la misma calidad que los notarios austriacos. La Abogacía austriaca

considera que estos actos pueden ejecutarse por sus profesionales de acuerdo al art. 10.4 de

la ley de la profesión, y por tanto son comprables a los actos auténticos.

BÉLGICA

-…-

REPÚBLICA CHECA

Las escrituras notariales contienen permisos de ejecución (tal escritura es un acto

público que sirve como título ejecutivo europeo si está sujeto a una reclamación pecuniaria

derivada de una relación de obligaciones civiles o mercantiles).

Los testamentos se ejecutan siempre bajo forma notarial.

La autenticación de otros actos y declaraciones en escritura notarial.

Autenticación de reuniones de juntas generales u otras reuniones de entidad jurídica.

Autenticación de la fe de vida

Autenticación de otros hechos (cumplimiento de tarea, de deuda, estado de

propiedades).

Escrituras notariales sobre resoluciones de organismos de entidad jurídica si la ley lo

establece o si se decide inscribir en los registros públicos)

También existen otros actos naciones que determinan que deben ejecutarse ciertas acciones

notariales bajo forma de acta notarial:

- Acta de una Empresa cooperativa europea (Act. N. 307/2006 Coll.) – pidiendo forma de acto

notarial en caso de resolución de los órganos estatutarios o de las reuniones de sus

miembros (transferencia de asientos registrados, fusiones, etc.)

- Acta de Empresa europea (Act. N. 627/2004 Coll.)

- Acta sobre obligaciones o bonos (Act. N. 190/2004 Coll.)

- Acta sobre inversiones colectivas (Act. N. 189/2004 Coll.)

- Acta sobre Iglesias y Sociedades Religiosas (Act. N. 3/2002 Coll.)

- Acta sobre subastas públicas (Act. N. 26/2000 Coll.)

- Acta sobre fundaciones y legados (Act. N. 227/1997 Coll.)

Esta lista es indicativa. Existen también otros actos que deben ejecutarse bajo forma de acto notarial.

Además, un cierto número de requisitos obligatorios para actas notariales existen en normas como el

Código Mercantil, que prescribe que ciertas decisiones de juntas generales de SRL y de sociedades

con capital bursátil deben ser ejecutadas en forma de acta notarial, así como los cambios en su

asociación, reuniones constitutivas de corporaciones diferentes, incremento o decrecimiento de

capital básico. Se aplica, de la misma manera, a la autenticación de una reunión constitutiva de

cooperativas.

CHIPRE

-…-

DINAMARCA

Page 37: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

37

Ver pregunta 1.

ESTONIA

-…-

FINLANDIA

Continuando con el capítulo 15 sección 14 del Acta de Sociedades cooperativas (1488/2001),

el oficial de justicia puede, bajo petición, recoger las cargas impagadas de una bancarrota, sobre la

base de un cálculo adicional de la contribución.

En la sección 46 del Acta de Bancos Cooperativos y otras entidades de crédito corporativas

(1504/2001), los pagos que no se hayan remitido, pueden ejecutarse sobre la basa de un cálculo

atestado de la contribución a determinar.

En la sección 100 de la Acta de Protección ambiental (86/200), las decisiones de las

autoridades en lo concerniente a compensación por deterioro de sistemas de aguas y derechos de

uso definidos en la sección 49, también pueden ser ejecutivas.

En la sección 159 del Acta de Pensiones de Empleados (395/2006), la pensión contributiva

impuesta por el proveedor y el incremento de la contribución puede ser embargada.

En la sección 14 del Acta de Tickets de aparcamiento (248/1970), los tickets de aparcamiento

son directamente ejecutables en la manera descrita por el Acta de Ejecución.

En la sección 3 del Acta de Ejecución de impuestos y gravámenes, estos están sujetos al

Derecho Público, incluyendo las penalizaciones de intereses, sin necesidad de sentencia o decisión al

respecto.

Estos documentos/decisiones son ejecutivos en la misma medida que las sentencias.

FRANCIA

Los principales actos auténticos son aquéllos de estado civil, decisiones de justicia, actos

notariales y actos de los oficiales de justicia. Para los contratos y demás convenciones, los

ciudadanos no tienen acceso a los actos auténticos de manera general salvo en casos donde este

recurso es obligatorio por un tema de monopolio. También, para actos de venta inmobiliaria y

garantías hipotecarias que solo pueden hacerse por parte de notarios.

El acto contrafirmado por un abogado –no obligatorio- persigue el objetivo de ser utilizado

tanto por particulares como por profesionales, cada vez que el recurso al acto auténtico no sea

obligatorio (ejemplo: garantías personales, reconocimiento de deudas, contratos de arrendamiento y

otro tipo).

Acto contrafirmado del abogado

El legislador, o la ley, ha pretendido reforzar la seguridad jurídica de los actos, sobretodo de

los contratos, y disminuir así los contenciosos, animando al público a recurrir a un profesional del

Derecho: el Abogado.

Así, el abogado es reconocido como asesor y como redactor jurídico.

La firma del acta del abogado confirmará que se ha realizado el asesoramiento y todas las

verificaciones necesarias.

El abogado deberá verificar la identidad, la capacidad de las partes a comprometerse y

llevará a cabo las verificaciones útiles en el marco de la lucha contra el blanqueo.

Como el abogado será el único redactor, deberá velar por dar una información leal a ambas

partes.

La firma del acto por las partes deberá ser concomitante a la contrafirma del acto. Es el

abogado que ha asesorado quién debe firmarlo personalmente.

No existe delegación posible a un pasante. La firma asegura el asesoramiento.

El acto está sometido, pues, a un formalismo material.

Page 38: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

38

Al contrario, desde el momento en que estas personas han sido aconsejadas de manera útil

por un abogado, resulta inútil exigirles escrituras suplementarias que tienen por único objetivo

hacerles tomar conciencia de la importancia de su compromiso.

La contrafirma del abogado se convierte en un sustito del formalismo informativo.

El acto del abogado se beneficiará de la fuerza probatoria y atestará la capacidad, la

identidad de las partes y garantizará la eficacia jurídica gracias a los consejos dados por los

abogados.

El acto contrafirmado por el abogado se conservará por el propio abogado redactor. Se

tratará de una obligación deontológica.

La profesión de abogado en Francia organizará un sistema de archivo colectivo. La

conservación será electrónica y centralizada.

El acto podrá ser contrafirmado bien electrónicamente, bien físicamente, y después

escaneado por un abogado o por un organismo centralizador.

El acto contrafirmado por un abogado tendrá, así, un efecto comparable al del acto auténtico

en el ámbito probatorio. No tendrá, por el contrario, fuerza ejecutiva, salvo la homologación, por

petición unilateral o por la de un magistrado.

ALEMANIA

Son Actos auténticos/acto comparable en Alemania:

- Decisiones y decretos de tribunales

- Escrituras notariales

- Escrituras otorgados por una autoridad competente (certificados oficiales como carnets de

identidad, certificados de matrimonio o de nacimiento)

- En casos especiales, también documentos manuscritos.

GRECIA

-…-

HUNGRÍA

Escrituras públicas en Hungría:

- Decisiones y decretos de tribunales

- Escrituras notariales

- Escrituras otorgados por una autoridad competente (certificados oficiales como carnets de

identidad, certificados de matrimonio o de nacimiento)

- Documentos declarados como escrituras públicas por ley

IRLANDA (Law Society)

-…-

ITALIA

-…-

LETONIA

Los notarios pueden otorgar varios tipos de acuerdo como escritura pública:

- Acuerdos de compra

- Acuerdos de cambio

- Acuerdos de mantenimiento

- Acuerdos de alquiler

- Acuerdos de préstamo

Page 39: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

39

- Contratos de herencia

- Acuerdos de compromiso

- Etc.

LITUANIA

La Ley lituana no especifica lista alguna de actos auténticos

POLONIA

Se requiere formato de Acto auténtico (notario) para:

- Acuerdos pre-matrimoniales y matrimoniales (art.47.1 del Código de familia)

- Renuncia de un bien compartido en una sucesión futura (art.1048 CC)

- Transferencia de una sucesión (art.1052 CC)

- Donación (art. 890.1 CC) – pero el art.890.2 da como válida una donación informal si se

prueba ejecutada

- Transferencia y obligación de transferencia de una propiedad (art.158 CC)

- Creación y transferencia de derechos limitados sobre la tierra (art.237 y 245.2 CC)

- Declaración testamentaria por una persona incapaz de leer (art. 80 CC)

- Extensión de la enfiteusis (art. 236.3 CC)

- Creación de una empresa – excepto el partenariado general (arts. 106, 131, 157.2 y 301.2 del

Código de Sociedades).

Acto auténtico (notario), como una de las formas válidas para:

- Testamentos (art. 950 CC)

- Aceptación o declinación de sucesión (art.1018.3 CC, art.640.1 LEC) – normalmente hecho

ante juez

- Reconocimiento de paternidad (art.74.1 Código de Familia) – sólo cuando la vida del padre o

de la madre está en peligro

- División de la herencia incluyendo las propiedades (art. 1037.2 CC)

- Certificación de sucesión (art. 1025 CC)

Certificación de la firma por el notario:

- Transferencia o enfiteusis de la empresa (art.950 CC).

- Declaración testamentaria por una persona incapaz de escribir pero que sabe leer (art.79 CC)

- Objeción por el asociado cuando se ha eliminado o limitado su capacidad de gestión (art.

137.4 del Código de empresas)

- Transferencia de acciones en una empresa (art.180 del Código de Sociedades)

Certificación de la copia:

La norma sobre certificación de documentos se ha cambiado por la ley de 2.10.2009 (Diario

Oficial de 21.12.2009 nr. 216.1676), que introduce la competencia de un abogado o asesor legal

representante de parte en un caso civil, administrativo o de impuestos para certificar copias de

poder de abogado y otros documentos presentados como prueba.

- El abogado tiene, en los límites de regulaciones estatutarias, el derecho a producir una copia

certificada si le presentan el documento original. La copia certificada debería contener la firma

del abogado, lugar y fecha de la certificación, y si se pide, también la hora de la certificación.

Si el documento tiene características particulares (anotaciones, rectificaciones, daños), debe

ser también certificado por el abogado (art.4.1 de la Ley de la Abogacía)

- Poder de abogado (art.89.1 LEC, art.33.3 de la Ley procesal administrativa)

- Documentos como prueba (art.129.2 LEC, art. 76a.2 de la Ley procesal administrativa)

Page 40: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

40

- Documentos basados en que se pueda otorgar una orden de pago (art. 485.4 LEC)

- Poder de abogados y otros documentos (art.137.3 y art. 194a.3 del Reglamento de

impuestos)

- Documentos basados en la reclamación de la vindicación (art. 239 de la Ley de insolvencia y

reparación).

PORTUGAL

Los actos auténticos (notario): actos notariales sobre adquisición de propiedades inmobiliarias,

modificación de actos hechos en escritura pública, incorporación de fundaciones y asociaciones,

modificación y revocación de éstas por sus estatutos y certificados de herencias (habilitaçao de

herdeiros).

Actos autenticados (pueden ser ejecutados por abogados): actos sobre propiedades como

compra, venta, donación, constitución de hipoteca, propiedad horizontal, etc., y poderes de

abogados, salvo aquellos otorgados para representación ante tribunales (documento simple) y

aquellos que deben ejecutarse a través de escritura pública (documento notarial). Por favor,

hágase notar que todos estos actos pueden ejecutarse a través de escritura pública, pero la ley

no lo establece como obligatorio.

ESLOVAQUIA

-…-

ESPAÑA

Ejemplos de actos auténticos

A) Testimonio de resoluciones y diligencias judiciales emitidas por los secretarios judiciales:

- Piezas de testimonio y prueba de hechos descritos en la asignación (arts. 265, 266, 267 LEC)

- Documento certificado de los testimonios efectuados durante el procedimiento (arts. 265 a

267 LEC)

B) Documentos auténticos derivados de la intervención de los agentes de cambio en el ejercicio

de sus funciones y en sus certificaciones:

- Póliza de créditos (art. 317 LEC)

- Contrato de garantía (art. 317 LEC)

C) Certificaciones expendidas por registradores mercantiles y de la propiedad:

- Certificación de cuentas anuales de una sociedad. (art. 366 Ley Registro Mercantil)

- Certificación en vigor de los poderes otorgados a una persona física ( art. 32 LRJAP y PAC)

- Certificación de plena propiedad o de cargas hipotecarias (art. 1216 CC)

D) Los certificados elaborados por funcionarios públicos en el ejercicio de sus funciones:

- Permiso de construcción, otorgado por el ayuntamiento (art. 122 LRBRL)

- Certificados de empresa emitidos por los organismos competentes de la Seguridad Social

(art. 230 LSS).

E) Otros ejemplos de actos auténticos:

E1 Derecho Civil

- Declaraciones juradas sobre el Estado civil (art.1216 CC)

- Contratos de compraventa de bienes inmuebles, contratos de alquiler.

- Contratos sobre el derecho de propiedad (art. 1216 CC)

- Capitulaciones prematrimoniales (art.1327 CC)

- Certificaciones de uniones no matrimoniales

- Testamentos y donaciones inter vivos (art. 633, 707 CC)

- Procedimiento de repartición de herencia (art.1051 CC)

- Aceptación o repudiación de la herencia (art. 999, 1011 CC)

Page 41: ESTUDIO COMPARATIVO SOBRE LOS ACTOS AUTÉNTICOS Y LOS ... · Derecho como respecto a los ciudadanos y a las empresas de la UE, que tienen el derecho a elegir libremente alternativas

C o n s e j o d e l a A b o g a c í a E u r o p a association internationale sans but lucratif

Avenue de la Joyeuse Entrée 1-5 – B 1040 Brussels – Belgium – Tel.+32 (0)2 234 65 10 – Fax.+32 (0)2 234 65 11/12 – E-mail [email protected] – www.ccbe.org

08.04.2011

41

- Declaración de herederos ab intestato (art.912CC)

- Suscripción de un préstamo hipotecario, novación y subrogación (art. 1216)

- Acto de reconocimiento de deuda (art.1216CC)

- Reconocimiento de filiaciones y paternidades (art. 117, 120, 125 CC)

- Poderes notariales (art. 1710 CC)

Y otras certificaciones necesarias o facultativas en las relaciones jurídicas entre personas.

E2 Derecho de Sociedades – Reglamento del Código de Comercio (CCo); Ley de Sociedades

Anónimas (LSA); Ley de Sociedades de Responsabilidad Limitada

- Constitución de Sociedades (art. 119, 133, 145 Cco. Art. 7 LSA)

- Disolución de Sociedades (art. 223 CCo)

- Escisión, fusión, absorción de sociedades (arts. 187 y ss. LSA)

- Aumento y reducción del capital social (art. 151, 162 LSA)

- Poderes (art. 244 CCo)

- Compraventa de acciones sociales o participaciones sociales (art. 144 LSA)

- Modificación de los estatutos sociales (art. 144 LSA)

- Acta auténtica sobre los acuerdos alcanzados por la Asamblea general de accionistas (art.

29, 114 LSA)

- Aportaciones al capital social (art. 38 quarter LSA)

Otras declaraciones establecidas por el Código de Comercio.

SUECIA

Ver pregunta 1.

HOLANDA

De acuerdo al Derecho holandés, los siguientes, entre otros, son actos auténticos:

- Escritura de transferencia de una propiedad inmobiliaria, aeroplano o barco;

- Escritura de hipoteca; es práctica común que el pago de la obligación del deudor se incluya

en el acto auténtico, así la escritura podrá ser ejecutable;

- Acta de una audiencia de un tribunal que contenga un acuerdo;

- Declaración de un secretario judicial, por ejemplo a la hora de emitir una orden judicial.

REINO UNIDO

Inglaterra y Gales

N/C

Irlanda del Norte

Ver respuesta a la pregunta 1