estado de la internacionalización (i18n) en sakai raúl e. mengod lópez universidad politécnica...

64
Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Upload: maricela-zurita

Post on 16-Feb-2015

5 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Estado de la Internacionalización (i18n) en SakaiRaúl E. Mengod López

Universidad Politécnica de Valencia

Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Page 2: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Índice

Introducción a la UPVUn poco de Historia de SakaiWG: i18nTraducción de Sakai¿Cómo construir herramientas i18n?Best PracticesEstado actual de la i18n en SakaiProblemas de i18nMejoras conseguidas en las últimas versionesI18n en 3akai

Page 3: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Introducción a la UPV

Introducción a la UPV

Page 4: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Introducción a la UPV

Universidad Politécnica Valencia (UPV) Universidad pública creada en 1971 Estudios principalmente técnicos

Misión y visión La UPV es una universidad innovadora al

servicio de la sociedad y de su progreso. Excelente en la formación de profesionales y en la investigación.

4

Page 5: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Introducción a la UPV

• Centros Docentes

15

• Departamentos 44

• Titulaciones 1er Ciclo 31

• Titulaciones de 2º Ciclo 12

• Titulaciones 1er y 2º Ciclo 13

• Alumnos de 1er y 2º Ciclo

36.525

• Programas de Doctorado 66

• Alumnos de 3er Ciclo

1933

• P. Docente e Investigador

2.497

• P. Administración y Servicios

1.471

• Institutos de Investigación

40

• Contratación I+D+I 35 M. €

• Presupuesto anual 218 M. €

• Programas Máster

40

• Cursos de Especialización

66

• Empresas colaboradoras PCE

2.718

La Universidad Politécnica de Valencia en cifras:

5

Page 6: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Introducción a la UPV

Page 7: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Sakai en la UPV

Piloto durante 2006 Sistema con funcionalidad completa Sólo usuarios seleccionados

Sistema en Producción en 2006/2007 4 servidores Base de Datos Oracle Integrado con nuestro propio SSO Integrado con Matrícula 4.000 sites 40.000 alumnos

Basado en la versión 2.1.2 Traducida a Castellano Una personalización muy alta Con parches de i18n

7

Page 8: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

8

Sakai en la UPV

Migración a 2.4.x en 2007/2008 Re-personalización de los cambios de la 2.1.2 Más parches de i18n Avanzadilla de funcionalidades de la 2.6

Migración a 2.6 en Octubre 2009 Problemática de los parches Problemática de la adaptación Menos parches de i18n que en versiones anteriores

Page 9: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

9

Sakai en la UPV

Page 10: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Un poco de Historia de Sakai

Page 11: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

11

Un poco de Historia de Sakai

Sakai 2.0 Universidad de Lleida empezó el trabajo Creación de los ficheros de properties Traducción a Catalán

Sakai 2.1 Corriendo sólo en monolingue pero con el idioma por defecto Versión española no disponible

Sakai 2.1.1 Versión multilingüe introducida por la Nagoya University Clase especifica para tratar los bundle. Resourcebundle.java Almacenamiento del idioma en las preferencias personales

Sakai 2.1.2 Primera versión en Castellano Había muchos problemas básicos por solucionar

Page 12: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

12

Un poco de Historia de Sakai

Sakai 2.3 Se añadieron más Idiomas

Sakai 2.4 Solucionadas 29 incidencias Tool revisar traducciones

Sakai 2.5 Solucionadas 22 incidencias Tool migración de traducciones

Sakai 2.6 Solucionadas 12 incidencias

Sakai 2.7 Solucionadas 83 incidencias (muchas en 2.6.1)

Page 13: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

WG: i18n

Page 14: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

14

WG: i18n

Espacio de i18n en sakai

Working Group de Sakai http://bugs.sakaiproject.org/confluence/display/I18N/Home Controlado por Beth Kirshner

¿Que encontramos en el Confluence?

Configuración i18n de sakai Guia traducción de sakai Guia para el desarrollo Herramientas traducción Herramieta control de las traducciones

Page 15: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

15

WG: i18n

http://bugs.sakaiproject.org/confluence/display/I18N/Home

Page 16: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Configuración de la i18n

Page 17: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

17

Configuración de Sakai

Windows: set JAVA_OPTS=%JAVA_OPTS% -Duser.language=es -Duser.region=ES

Linux or Unix JAVA_OPTS="$JAVA_OPTS -Duser.language=es -Duser.region=ES

Page 18: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Traducción de Sakai

Page 19: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

19

Traducción de Sakai

El primer paso para avanzar en la Internacionalización

Traducciones disponibles actualmente:

Page 20: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

20

Traducción de Sakai

Cada idioma tiene un responsable

Catalán : Lleida Castellano: Valencia Euskera: Navarra Gallego: ¿Santiago?

Permisos de commit sobre los Ficheros en svn

Es necesaria una revisión y actualización constante

Cambios constantes en los programas La traducción se suele realizar fuera de contexto Falta un mecanismo para verificar la validez de una traduccíón

Page 21: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

21

Traducción de Sakai

Herramientas ayuda traducción Editores de Ficheros de Recursos

ResourceProperties Editorhttp://sourceforge.net/projects/i18nedit

XLIFF Translation Editorhttps://open-language-tools.dev.java.net/

Utilidad de Transferencia de Traducciones Por la Universiad de Smolny (San Petersburgo)

Estado de las Traducciones Utilidad en Universidad de Amsterdam

http://qa1-nl.sakaiproject.org/international/index.html Se actualiza diariamente contra el trunk OJO con los ficheros excluidos http://qa1-nl.sakaiproject.org/international/trunk/de.html#excludedfiles

Page 22: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

22

Traducción de Sakai

Page 23: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

23

Traducción de Sakai

Page 24: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

24

Traducción de Sakai

Page 25: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

25

Traducción de Sakai

Proceso de Revisión de un Idioma

Traducción en local y actualización en el trunk

Cada Responsible sube sus ficheros

Última revisión después de congelar el código de una versión

No se permiten cambios una vez generadas las Betas

Se suele generar ya la rama de mantenimiento No siempre se mergean cambios posteriores

OJO: Está a punto de congelarse el código v. 2.7

Page 26: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

¿Cómo construir Herramientas i18n?

Page 27: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

27

Estándares i18n Sakai

http://bugs.sakaiproject.org/confluence/display/I18N/How+to+write+Internationalized+Tools+in+Sakai

Por Beth Kirschner

Se basa todo en el uso de la clase ResourceLoader Es una clase envolvente de la clase Loadbundle Obtiene el idioma de la preferencia del usuario Mira también el idioma del Browser Si no busca el idioma por defecto del Servidor

Page 28: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

28

Estándares i18n Sakai

http://bugs.sakaiproject.org/confluence/display/I18N/How+to+write+Internationalized+Tools+in+Sakai

Herramientas construidas con JSF Crear un backing bean para mensajes messages en el fichero faces-config

file o en la página JSP Actualizar el Bean con el fichero de properties adecuado Usarlo de la misma forma que se usa la clase LoadBundle

Herramientas construidas con Velocity Crear una instancia de la clase ResourceLoader Poner esta instancia en el contexto Referenciarla como cualquier otra variable

Page 29: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

29

Estándares i18n Sakai

http://bugs.sakaiproject.org/confluence/display/I18N/How+to+write+Internationalized+Tools+in+Sakai

Herramientas construidas con RSF Definir el mensaje en la plantilla

<span rsf:id="msg=page.user.message.key">This is an internationalized message.</span>

Usar la clase UIMessage <span rsf:id="my-rsf-id">This will be an internationalized message.</span> UIMessage.make(tofill, "my-rsf-id", "page.user.message.key");

Dejar el fichero de propiedades en el lugar por defecto tool/src/webapp/WEB-INF/messages

Más Información en: http://www2.caret.cam.ac.uk/rsfwiki/Wiki.jsp?page=I18N

Page 30: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

I18n Best Practices

Page 31: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Nunca Olvides el Estándar Definir todas las herramientas de la misma forma

Los ficheros de Propiedades son nuestros amigos La implementación es independiente del lenguaje Seperar los ficheros de propiedades que dependen del

idioma de los que dependen de la configuración.

Separar los nombres de los códigos Ej: Caso codificacion de estados

31

I18n Best Practices

Page 32: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

No debe existir texto literal en los ficheros .java o .jsp Es más duro de desarrollar pero es necesario El código es más difícil de entender

Sólo los datos introducidos por el usuario deberían guardarse en la BD.

Evitar el almacenamiento de información necesaria para la lógica de la aplicación, estados, dispatchers.

Sólo el usurio debe insertar datos en la Bd y no la aplicación

No usar String internacionalizados en la lógica de la aplicación

Realizar pruebas en más de un idioma

32

I18n Best Practices

Page 33: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

33

I18n Best Practices

Literales sensibles a idioma almacenados en la BD Gradebook

GB_GRADABLE_OBJECT_T.EXTERNAL_APP_NAME

Page 34: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

34

I18n Best Practices

Samigo: Datos de la Herramienta almacenados en la BD

SAM_TYPE_T.KEYWORD

Page 35: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

35

I18n Best Practices

public List getPostingOptions() { List postingOptions = new ArrayList(); postingOptions.add(new SelectItem(PermissionBean.NONE,PermissionBean.NONE)); postingOptions.add(new SelectItem(PermissionBean.OWN,PermissionBean.OWN)); postingOptions.add(new SelectItem(PermissionBean.ALL,PermissionBean.ALL)); return postingOptions; }

msgcntr\messageforums-app\src\java\org\sakaiproject\tool\messageforums\DiscussionForumTool.java

• Separar valores y nombres en las Opciones

Page 36: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Estado Actual de la Internacionalización

Page 37: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

37

Estado de la Internacionalización

Internationalization Status At the time of this writing, the following languages/locales are supported: English (US & UK), Japanese, Korean, Dutch, Simplified Chinese, Spanish, French (France & Canada), Catalan, Swedish, Arabic, Russian, Portuguese (Portugal & Brazil).

Additionally, there are several aspects of internationalizing Sakai:1) Ability to type international (unicode) characters into any Sakai toolStatus: Currently supported2) Ability for any tool interface to dynamically reflect a user's preferred international localeStatus: Supported pending translation3) Ability to create worksites whose page titles will statically reflect to a defined international localeStatus: Supported pending translation4) Ability to create worksites whose page titles will dynamically reflect a user's preferred international localeStatus: Not supported yet (pending development)5) Ability to create worksites whose page titles and tool interface will statically reflect a site's preferred international localeStatus: Not supported yet (pending development)6) Ability to support right-to-left languagesStatus: Supported pending customized skins or CSS (see Sakai-RTL-skin.jpg)

Page 38: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Problemas en el JIRA

Page 39: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Problemas en el JIRA

Page 40: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Problemas en el JIRA

Page 41: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Problemas en el JIRA

86 incidencias reportadas en el JIRA

Page 42: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Problemas i18n

Page 43: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

43

Problemas i18n

Globales a Sakai

Page 44: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

44

Localization

El problema de las Fechas Diferentes formatos según Zona. Poca uniformidad en sakai. No se usa siempre el mismo código para solicitar fecha y para

mostrar fecha.

Page 45: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

45

Localization

Page 46: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

46

Problemas i18n

De Codificación

Page 47: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

47

Problemas i18n

Problemas con solución

Page 48: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

48

Problemas i18n

Textos incluidos en las imágenes

• Solución: Usar una imágen anónima

Page 49: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

49

Problemas i18n

Reorganización

Page 50: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

50

Problemas i18n

Mejoras

Page 51: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Mejoras conseguidas en las últimas versiones

Page 52: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

52

Mejoras i18n

Nombres de Páginas y Herramientas Basado en el fichero de los nombres de las tools Excepción con tools que se pueden repetir Si se personaliza el nombre se pierte la traducción

Page 53: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

53

Mejoras i18n

Primer día de la semana

Page 54: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

54

Mejoras i18n

Uso de Strings i18n en la lógica de la aplicación

• El nombre de las carpetas se crea en inglés pero luego las búsquedas se hacían en el idioma de navegación

Page 55: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

55

Herramienta Ayuda

Herramienta Especial No usa Ficheros de

Propiedades Difícil de mantener

sincronizada con la original Traducido a castellano

Page 56: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Conclusiones

Page 57: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

57

Conclusiones

Se ha trabajado mucho en la i18n Nuevos Idiomas Nuevas funcionalidades Nuevos Parches

Aún queda mucho por hacer (entre todos) Siguen habiendo muchos Bugs

No es un tema prioritario para la comunidad Sólo interesa a algunos europes Aún más interesadas las zonas bilingües

Page 58: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

58

Conclusiones

Falta una política clara de control de la i18n Similar a la que se ha hecho con QA Certificación de Idiomas Control de las traducciones en el QA Requisito para pasar una contrib a provisional Creación de un comité de seguimiento

Page 59: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

I18n en 3akai

Page 60: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

60

I18n en 3akai

Sakai 3 está en un estado temprano de desarrollo Buena oportunidad para solucionar los problemas de

i18n Posibilidad de ‘hacer bien las cosas’ Las traducciones siguen estando en properties ¿Traducción en Sling? Falta documentación

Page 61: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Propuestas del grupo Spanish Sakai

Page 62: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

62

Propuestas

Crear grupo conjuto revisar problemas

Repartirse las incidencias

Hacer más presión a Sakai

Page 63: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

Gracias

[email protected]

Page 64: Estado de la Internacionalización (i18n) en Sakai Raúl E. Mengod López Universidad Politécnica de Valencia Pamplona, 18 Noviembre de 2009

64

EuroSakai 2010

VALENCIA1-3 Marzo

2010