especificaciones tecnicas1

290
ESPECIFICACIONES TECNICAS MODULO I MOVIMIENTO DE TIERRAS Y PAVIMENTOS ET – 1 BACHEO ASFALTICO PROFUNDO ET – 2 BACHEO ASFALTICO Este ítem consistirá en ejecutar trabajos de bacheo asfáltico (superficial o profundo, según la necesidad) en zonas en las que se han detectado fallas de la plataforma de la carretera y que requieren de su pronta solución, previa a la incorporación de la carpeta asfáltica de refuerzo. Este trabajo consistirá en la aplicación de una mezcla asfáltica en los lugares donde se presentan fallas concentradas en la plataforma del camino. Para ejecutar este trabajo se consideran las siguientes actividades: 1 EXCAVACIÓN PARA BACHEO PROFUNDO Consiste en la excavación de áreas falladas de la calzada y/o berma asfáltica incluyendo la capa base hasta una profundidad donde la base se halle sólida para fundar. Esta excavación consiste en la remoción del asfalto fallado y capa base deteriorada, haciendo cortes perpendiculares y utilizando maquinaria de corte diamantado y equipo de uso manual. Este equipo debe ser aceptado por el SUPERVISOR. 2 EXCAVACIÓN PARA BACHEO SUPERFICIAL Consiste en la excavación de la carpeta asfáltica deteriorada hasta el espesor total de la carpeta (en una profundidad mínima de 10 cm) y de la capa base en un espesor mínimo de 5 cm si la capa base se encuentra en buen estado. Esta excavación consiste en la remoción de asfalto existente haciendo cortes perpendiculares y utilizando maquinaria de corte diamantado y equipo de uso manual, así como en el retiro del material de capa base. El equipo a ser utilizado debe ser aceptado por el SUPERVISOR

Upload: jose-gonzalo-velasco-andia

Post on 23-Oct-2015

119 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ESPECIFICACIONES TECNICAS

MODULO I MOVIMIENTO DE TIERRAS Y PAVIMENTOS

ET – 1 BACHEO ASFALTICO PROFUNDO

ET – 2 BACHEO ASFALTICO

Este ítem consistirá en ejecutar trabajos de bacheo asfáltico (superficial o profundo, según la necesidad) en zonas en las que se han detectado fallas de la plataforma de la carretera y que requieren de su pronta solución, previa a la incorporación de la carpeta asfáltica de refuerzo.

Este trabajo consistirá en la aplicación de una mezcla asfáltica en los lugares donde se presentan fallas concentradas en la plataforma del camino. Para ejecutar este trabajo se consideran las siguientes actividades:

1 EXCAVACIÓN PARA BACHEO PROFUNDO

Consiste en la excavación de áreas falladas de la calzada y/o berma asfáltica incluyendo la capa base hasta una profundidad donde la base se halle sólida para fundar. Esta excavación consiste en la remoción del asfalto fallado y capa base deteriorada, haciendo cortes perpendiculares y utilizando maquinaria de corte diamantado y equipo de uso manual. Este equipo debe ser aceptado por el SUPERVISOR.

2 EXCAVACIÓN PARA BACHEO SUPERFICIAL

Consiste en la excavación de la carpeta asfáltica deteriorada hasta el espesor total de la carpeta (en una profundidad mínima de 10 cm) y de la capa base en un espesor mínimo de 5 cm si la capa base se encuentra en buen estado. Esta excavación consiste en la remoción de asfalto existente haciendo cortes perpendiculares y utilizando maquinaria de corte diamantado y equipo de uso manual, así como en el retiro del material de capa base. El equipo a ser utilizado debe ser aceptado por el SUPERVISOR

3 CAPA BASE PARA BACHEO PROFUNDO

Consistirá en la reposición de capa base debidamente compactada alcanzando la densidad y todas las características, que se indica en las Especificaciones Generales CAPA BASE DE MATERIAL GRANULAR y en las Especificaciones Especiales – CAPAS DE LA ESTRUCTURA DEL PAVIMENTO

Page 2: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

4 IMPRIMACIÓN Y BACHEO CON MEZCLA ASFÁLTICA

Imprimación

Antes de colocar la mezcla asfáltica se deberá aplicar asfalto diluido de baja viscosidad o emulsión asfáltica, de acuerdo a la Especificación IMPRIMACIÓN. La tasa de riego deberá ser determinada por un tramo de prueba, dependiendo de la absorción de la base. La tasa de riego y el período de curado serán aprobados por el SUPERVISOR en forma escrita.

Luego de la imprimación se colocará el concreto asfáltico compactado de acuerdo a la Especificación General CARPETA DE CONCRETO ASFALTICO MEZCLADO EN CALIENTE.

Concreto Asfáltico

Consistirá en una carpeta asfáltica compactada con el mismo espesor del concreto asfáltico dañado que fue retirado. El cemento asfáltico utilizado para producir la mezcla para bacheo será convencional (no modificado con polímeros) y deberá tener una penetración de 85-100. La mezcla asfáltica estará sujeta a los controles de las Especificaciones Generales CARPETA DE CONCRETO ASFALTICO MEZCLADO EN CALIENTE.

4.1 MÉTODO Y PROCEDIMIENTO

Durante la ejecución de los trabajos de bacheo asfáltico, se deberán seguir las siguientes actividades:

Señalizar adecuadamente la zona de ejecución de los trabajos. Marcar el área a ser excavada, de manera que se obtengan los

bordes sanos y estables. Cortar el pavimento manteniendo verticales los lados del bache, si

es posible haciendo que la dimensión mayor sea paralela al eje de la carretera.

Excavar y remover el material suelto, agua, lodo y otro material indeseable hasta la profundidad en la que se obtenga una base seca y firme. La profundidad mínima de excavación es de 15 cm.

Reponer el material excavando con material de capa base hasta el nivel deseado para la compactación. Compactar, previo humedecimiento en capas no mayores a 10 cm.

Una vez preparada y compactada la base, se deberá proceder a la imprimación de la superficie de la base y los bordes del bache con asfalto diluido.

Page 3: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Rellenar el bache con mezcla asfáltica y compactar en capas no mayores de 5 cm. (Suelto), esparciendo el material desde los bordes hacia el centro.

Revisar el nivel del área reparada con una regla o una cuerda. La capa final no deberá proyectarse más allá de 10 mm de la superficie del pavimento existente.

Todo el trabajo debe ejecutarse en el día. No se permitirá dejar superficies excavadas descubiertas.

Todos los materiales asfálticos y agregados deberán cumplir lo indicado para cada una en las Especificaciones Generales indicadas.

Retirar señales de Peligro.

CONTROLES DE SUPERVISOR:

La SUPERVISION realizará los siguientes trabajos de control:

Verificar que el sector donde se realizan los trabajos corresponde con lo estipulado en la programación de obras.

Con la anticipación necesaria, exigirá que el Contratista presente el diseño de la mezcla y del diluido, para su verificación en los ensayos previstos en las Especificaciones Generales, para materiales asfálticos.

Exigir certificados de calidad de los proveedores para los materiales asfálticos y agregados utilizados.

Exigirá al Contratista la realización de ensayos de control de calidad del trabajo ejecutado, en por lo menos una muestra tomada aleatoriamente de un sector representativo de todo el trabajo realizado por cada 10 m3 o menos de mezcla asfáltica utilizada y realizará los controles de material de capa base por cada 50 m3 colocados.

Verificar que el bacheo ejecutado, una vez compactado, presente una textura cerrada, homogénea y al nivel de la calzada existente y una vez liberado el tráfico no se formen depresiones.

Verificar que el personal o el equipo con el que se realiza estos trabajos con los propuestos por la Empresa y cumplen lo especificado en los documentos del Contrato.

Verificar que la durabilidad del trabajo ejecutado por el Contratista no sea menor a 18 meses. En el caso de que se presenten fallas o deterioros en un periodo menor al señalado, deberá exigir la reparación total de los daños con cargo al Contratista, en un plazo no mayor a un mes calendario.

4.2 MEDICION Y FORMA DE PAGO

Page 4: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Las mediciones se deberán efectuar diariamente. Se realizará la medición en metros cuadrados del área total ejecutada, pudiendo ser ésta una acumulación de áreas de figuras regulares.

Se debe realizar un croquis acotado, que muestre la ubicación del trabajo ejecutado en la carretera indicando las progresivas exactas y la ubicación del bacheo ejecutado en la plataforma.

Esta actividad se pagará al precio unitario de contrato y en metros cuadrados, aprobados por la Supervisión, conforme al tipo de bacheo, efectivamente cubiertos con mezcla asfáltica en caliente debidamente colocada y compactada.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

1 Bacheo Asfaltico Profundo m2

2 Bacheo Asfaltico M2

ET – 3 RECONFORMACION DE BERMAS CON MATERIAL LATERITICOSELECCIONADO

1. DEFINICIÓN

Page 5: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Para evitar la diferencia de cotas entre la capa de rodadura y la berma, se ha previsto el ítem de conformación de berma con material de capa base.

El espesor de esta capa está establecido en los planos y corresponde a la diferencia de cotas existente entre el borde de la capa de rodadura y la superficie de la capa base, menos el espesor del pavimento que se colocará en las bermas, tal como lo indica la sección típica transversal. Esta capa deberá ser debidamente compactada y regularizada, obedeciendo el alineamiento del perfil y secciones transversales de los planos.

La conformación de berma de material de base estabilizada granulométricamente, está constituida de una capa granular ejecutada sobre la base, que posteriormente debe ser cubierta con el pavimento considerado en el proyecto..

2. MATERIALES

La conformación de berma con material de capa base será ejecutada con los mismos materiales utilizados para la construcción de la capa base, por lo que deben cumplir los requisitos indicados en las especificaciones correspondientes.

3. EQUIPOS

Para la ejecución de la conformación de berma con material de capa base el CONTRATISTA utilizará el siguiente equipo adecuado para el ítem:

Planta chancadora, dosificadora o seleccionadora según el caso;

Equipo de extracción, carga y transporte. Distribuidor de capa base; Volquetas; Motoniveladora pesada con escarificador; Camión regador; Rodillos compactadores lisos y de neumáticos; estáticos y

vibratorios; Arados de discos y rastras; Tractores agrícolas con tracción en las 4 ruedas;

El CONTRATISTA, debe prever además equipo especial para la compactación de la berma, debido al ancho reducido de la misma. Este equipo deberá contar con la aprobación del SUPERVISOR.

4. EJECUCIÓN

Page 6: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

La ejecución de la berma con capa base estabilizada granulométricamente, comprende las operaciones de producción, distribución sobre plataforma, mezcla y pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado, de los materiales transportados del yacimiento o planta, colocados sobre una superficie debidamente preparada, conformada monolíticamente y aprobada por el SUPERVISOR, en el ancho establecido en las secciones transversales, en cantidades que permitan llegar al espesor diseñado luego de la compactación.

La compactación de la berma deberá efectuarse, con rigurosa precaución para evitar daños al pavimento recién construido de la calzada de la carretera. Para este fin, el CONTRATISTA debe prever el equipo de compactación adecuado.

Para lograr una adecuada compactación y unión del material nuevo con el material antiguo colocado hasta el nivel de la superficie de la capa base, el CONTRATISTA debe proceder inicialmente a escarificar la capa base en el sector de las bermas en un espesor mínimo de 0.05 m o en el espesor requerido para obtener un espesor mínimo de 10 cm que pueda ser adecuadamente compactado y evitar la formación de "galletas" o láminas de capa base de pequeño espesor que se desprendan con facilidad de la plataforma. Luego, se debe aportar el material de capa base necesario para completar la berma hasta el nivel de proyecto.

La conformación de la capa base para bermas debe prever que el recubrimiento con el pavimento de la zona de las bermas deberá ejecutarse de tal forma que cubra adecuadamente la junta entre la capa de rodadura y la berma.

En las operaciones de colocación de la presente capa, el Contratista debe seguir el método constructivo descrito en las especificaciones de capa base de material granular.

5 CONTROL DEL SUPERVISOR

5.1 CONTROL TECNOLOGICO

Para los materiales se exigirá el cumplimiento de normas y la realización de los ensayos estipulados para la capa base. Los materiales aprobados durante la colocación de la capa base, estarán automáticamente aprobados para la colocación de la capa base en las bermas.

Page 7: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Se realizarán ensayos de referencia para efectuar el posterior control de ejecución en campo.

a) Ensayos de granulometría, de límite líquido y límite plástico según los métodos AASHTO T-27, AASHTO T-89 y AASHTO T-90 respectivamente, para cada 1000 m en cada lado como máximo;

b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-180, cada 1000 m en cada lado como máximo, con las muestras recogidas en puntos que indique el SUPERVISOR.

c) Un ensayo del índice de Soporte de California (CBR), conforme el método AASHTO T-193, con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180, en una longitud máxima de 2000 m lineales en cada lado.

Determinación del contenido de humedad del material cada 100 m a cada lado antes del proceso de compactación. Las tolerancias admitidas para la humedad de compactación en la superficie serán de (+/ -) 2% respecto a la humedad óptima.

Determinación de la densidad "in situ" y del grado de compactación del material compactado con un espaciamiento de cada 100 m a cada lado, de acuerdo a los procedimientos estándar AASHTO T-191 y AASHTO T-224, este último para el ajuste de la densidad máxima por variación en el contenido de partículas gruesas.

El número de los ensayos mencionados en los ítems “a”, "b" y "c" podrán ser reducidos, a criterio exclusivo del SUPERVISOR hasta un 30%, si se verifica homogeneidad del material en el lugar de aplicación y la ejecución sea uniforme y bien controlada.

El SUPERVISOR definirá, en base a observación visual de la plataforma terminada, los puntos de ejecución de los ensayos de densidad y podrá instruir la realización de ensayos adicionales en los puntos en los que, a su criterio, pudieran observarse deficiencias constructivas o de compactación.

Para la aceptación de cada capa serán considerados los valores individuales de los resultados de cada ensayo, sin considerar valores promedio o estadísticos.

El CONTRATISTA deberá comunicar al SUPERVISOR, con la anticipación adecuada, la realización de los ensayos de control. El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR todo el detalle de la ejecución de los ensayos mencionados. El SUPERVISOR será el

Page 8: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

encargado de aprobar o rechazar los trabajos en base a los resultados de los ensayos y el método de trabajo.

El SUPERVISOR podrá realizar ensayos de control independientemente de los que realice el CONTRATISTA, en cuyo caso los resultados obtenidos por el SUPERVISOR serán los que se consideren para la aceptación o rechazo de los trabajos efectuados.

Los ensayos de determinación de las densidades en sitio serán realizados mediante método estandarizado debajo del Ex S.N.C., AASHTO o ASTM. En caso de emplear equipos tipo densímetros nucleares, estos equipos deberán cumplir o exceder los requisitos establecidos por los estándares ASTM D2922, D3017, D2950, C1040.

5.2 CONTROL GEOMÉTRICO

Concluida la compactación de la berma con material capa base granular, se procederá al estacado de cada sección (2 estacas por lado) para realizar el siguiente control geométrico, mediante nivelación de las secciones, admitiéndose las siguientes tolerancias:

Variación máxima de cotas para el eje y para los bordes de (+/-) 0.01 m con relación a las cotas de diseño, no admitiéndose variación sistemática en menos (-);

Variación en el ancho en más (+), no admitiéndose variación en menos. No se aceptará que la diferencia en el ancho de la plataforma entre dos estacas adyacentes sea mayor a 10 cm.

Variación máxima en el bombeo de más 10%, no admitiéndose variación en menos (-). Se debe mantener, por lo menos, la pendiente de la calzada, no admitiéndose variación en menos.

Variación máxima de (-) 1 cm en el espesor de la capa con relación al espesor indicado en el diseño, medido como mínimo en un punto cada 50 m, o donde lo indique el SUPERVISOR. No se admitirá variación sistemática en menos.

Cada capa de base en las bermas deberá ser conformada y compactada uniformemente en todo su ancho, incluyendo los bordes y taludes, evitando dejar crestas irregulares en los bordes que concentren el agua de lluvia y produzcan erosiones concentradas.

6 MEDICIÓN

La cantidad de capa base para la berma de material granular ejecutada, aceptada y aprobada será medida en metros cúbicos (m³) compactados, aprobados y ejecutados conforme a las secciones transversales de los planos del proyecto.

Page 9: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Para el cálculo de los volúmenes, tomando en cuenta las tolerancias especificadas, se consideraran los espesores individuales medidos en borde y en el empalme con la capa de rodadura. Si el espesor individual de los puntos de control en la berma es inferior al espesor del diseño, se considerará para el cálculo el valor menor; caso contrario se tomará el de diseño.

7 PAGO

Los trabajos de conformación de berma con material de capa base, medidos en conformidad al inciso 6, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los Ítems de Pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

Dichos precios constituyen la compensación total por el servicio efectuado e incluyen las operaciones de desbroce y limpieza del yacimiento, extracción de los materiales, producción, trituración, dosificación o selección en caso de que sea necesario, excavación, carga, distribución, mezcla, pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado.

Asimismo incluirá la construcción y mantenimiento de los caminos de servicio y toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

3 RECONFORMACION DE BERMAS CON MATERIAL LATERITICOSELECCIONADO

M3

ET- 4 IMPRIMACIÓN REFORZADA (INCLUYE ASFALTO DILUIDO)

1. DEFINICIÓN

La imprimación es una operación técnica que consiste en la aplicación de una capa de material bituminoso sobre la superficie de una base concluida, antes de la colocación de cualquier revestimiento bituminoso.

La imprimación cumple los siguientes objetivos:

o Aumentar la cohesión de la superficie de la capa base sobre la cual es aplicada por la penetración del material bituminoso.

o Promover la adherencia entre la base y la capa de rodadura.

Page 10: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

o Impermeabilizar la superficie de la capa sobre la cual es aplicada.

o Curado de capas de suelo-cemento y suelo - cal

2. MATERIALES

Se detallan los materiales que deben considerarse.

MATERIALES BITUMINOSOS

Los materiales bituminosos que se emplean en la imprimación necesariamente deben satisfacer las exigencias de las normas y especificaciones siguientes:

Cemento asfáltico: AASHTO M20

Material asfáltico líquido de curado lento:

AASHTO M141

Asfaltos diluidos de curado medio: AASHTO M82

Asfaltos diluidos de curado rápido: AASHTO M81

Los tipos de material a emplear en la imprimación podrán ser los siguientes:

Material asfáltico líquido curado lento:

SC70,SC250

Asfaltos diluidos de curado medio: MC30,MC70

Asfaltos diluidos de curado rápido: RC250

Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre lento

CSS-1,CSS-1h

El régimen de aplicación será tal que permita en 24 horas la absorción del material bituminoso por la base granular. La característica de absorción será determinada experimentalmente en la Obra. La cantidad del material que se aplica está entre 0.4 y 1.00 lt/m2, en función del tipo y textura de la sub-base y del material bituminoso elegido, de tal forma que el espesor de la superficie impregnada resulte no menor de 0.005 m (5 mm).

Los materiales bituminosos para distintas aplicaciones serán empleados dentro de los límites de temperatura que se indican a

Page 11: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

continuación, cuidando no exceder el punto de inflamación que en cada caso necesariamente será determinado:

TEMPERATURAS DE APLICACIÓN

Tipo y calidad del material

Límites de temperaturas

Mín. (°C.) Máx. (°C.)

MC – 30 21.11 62.78

RC - MC - SC - 70 40.56 85.00

RC - MC - SC - 250 60.00 105.50

RC - MC - SC - 800 79.44 130.00

RC - MC - SC - 3.000 101.11 154.40

Todas las calidades de cemento asfáltico -- 176.70

MATERIALES DE SECADO

Estos materiales consistirán de arena limpia que no deberá contener más del 2% de humedad. Además, el 100% debe pasar por el tamiz No.4 y del 0 a 2% por el tamiz No.200.

El agregado que se usa como material secador satisfará los requisitos de gradación AASHTO M-43. Este agregado debe estar obligatoriamente exento de cualquier material orgánico o deletéreo.

3. EQUIPO Y MAQUINARIA

El equipo que proponga el CONTRATISTA para ejecutar la imprimación será examinado y aprobado por el SUPERVISOR, antes de autorizar el inicio de la actividad todos los factores que intervienen en el trabajo estarán de acuerdo con esta Especificación para que sea dada la orden de iniciación de los servicios.

Para el barrido de la superficie a imprimar, el CONTRATISTA preferentemente utilizará barredoras mecánicas rotativas, pudiendo ocasionalmente realizarse a mano esta operación previa autorización del SUPERVISOR. Alternativamente, el CONTRATISTA será autorizado a usar un soplador de aire comprimido.

La distribución del ligante se realizará mediante carros distribuidores especialmente construidos para este fin, equipados con bomba reguladora de presión, barras de circulación, un sistema completo de calentamiento, tacómetro, calibradores y termómetros colocados en lugares de fácil acceso y lectura que permitan la aplicación del

Page 12: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

material bituminoso en cantidades uniformes, además de un esparcidor manual, para el tratamiento de pequeñas superficies y correcciones localizadas.

Las barras de distribución serán de tipo de circulación total, con dispositivos que permitan ajustes verticales y anchos variables de esparcimiento del ligante permitiendo la aplicación del referido material en cantidades uniformes.

El depósito de material bituminoso estará equipado del correspondiente dispositivo que permita el calentamiento adecuado y riego uniforme del ligante, así como la recirculación del material en el interior del depósito.

4. EJECUCIÓN

La imprimación sólo podrá ser ejecutada cuando la parte inferior de la capa a imprimar tenga una humedad no mayor al 2% de la humedad óptima.

Después de la adecuada conformación geométrica de la superficie a imprimar, se procederá al barrido de la misma con objeto de eliminar el polvo y el material suelto existentes.

Luego se aplicará el material bituminoso aprobado, a la temperatura compatible con el tipo a utilizarse, en las cantidades ordenadas y de la manera más uniforme. El material bituminoso no se aplicará cuando la temperatura ambiental este por debajo de 10°C, salvo una autorización por escrito del SUPERVISOR.

La temperatura de aplicación del material bituminoso debe ser fijada para cada tipo de ligante, en función de la relación temperatura-viscosidad. Se elegirá la temperatura que proporcione la mejor viscosidad para el riego.

Para obtener resultados satisfactorios, la capa de imprimación deberá aplicarse a todo el ancho o en fajas de la mitad del ancho especificado en el diseño o de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR. Cuando se aplique en dos o más fajas, se procederá una ligera superposición del material bituminoso a lo largo de los bordes adyacentes de las fajas.

En ninguna circunstancia se permitirá el tránsito sobre la superficie imprimada a no ser que el SUPERVISOR autorice por escrito y sólo cuando el material bituminoso haya penetrado, esté seco y no haya riesgo de desprendimiento por la acción del tránsito.

Page 13: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Si fuera muy necesario se autorizará el tránsito antes del tiempo indicado, pero en ningún caso sin que hubieran transcurrido por lo menos 16 horas después del riego.

En este caso se aplicará el material de secado tal como ordene el SUPERVISOR entonces el tránsito será autorizado en las fajas así tratadas.

El material de secado se distribuirá desde camiones en tal forma que ninguna de las ruedas pase sobre el material bituminoso húmedo no cubierto aún por el secante de arena.

Cuando se coloque el material de secado sobre una faja del camino, adyacente a otra parte del mismo, que todavía debe ser tratada, se deberá dejar sin cubrir una franja de un ancho de por lo menos 0.20 m a lo largo de la parte no tratada y en caso de que esta disposición no haya sido cumplida, se deberá eliminar ese material de secado cuando se prepare la segunda faja para el riego correspondiente, con el fin de obtener una superposición del material bituminoso en las uniones de las distintas fajas sometidas al tratamiento.

A fin de evitar una superposición o exceso de material bituminoso, en los puntos inicial y final de las aplicaciones se colocará papel de edificación, transversalmente al camino, de modo que el principio y el final de cada aplicación del material bituminoso se sitúen sobre dichas cubiertas, las cuales serán retiradas seguidamente.

Cualquier falla en la aplicación del material bituminoso debe ser inmediatamente corregida.

El CONTRATISTA mantendrá la superficie imprimada durante un plazo no menor a 3 días y no mayor a 7 días antes de cubrirla con el revestimiento. En caso de que la imprimación tenga la edad de más de 7 días, el SUPERVISOR inspeccionará la imprimación y evaluará el estado de la misma para definir la necesidad de un riego de liga adicional, previo a la colocación de la capa de rodadura o la capa superior. En el caso que la demora en el cubrimiento de la capa imprimada sea imputable al CONTRATISTA, este riego adicional no será objeto de pago.

No se permitirá el tráfico sobre la base imprimada durante un plazo mayor a treinta días.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR

Page 14: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Todos los materiales que se utilicen en la imprimación serán sometidos a pruebas de laboratorio, de acuerdo a la metodología y las especificaciones en vigencia.

CONTROL DE CALIDAD DEL MATERIAL BITUMINOSO.

Con el material bituminoso se realizarán los siguientes ensayos para control de calidad:

a) Para asfaltos diluidos. Por cada partida que llega a la Obra, o por cada 50 ton, se tomarán muestras de acuerdo a las instrucciones de AASHTO T 40:

Contenido de agua: AASHTO T-55

Penetración: AASHTO T-49

Destilación: AASHTO T-78

Viscosidad Cinemática:

AASHTO T-201

Ductilidad: AASHTO T-51

Punto de inflamación:

AASHTO T-79

b) Para cemento asfáltico. Por cada partida que llega a la Obra, o por cada 40 ton de material, se tomarán muestras de acuerdo a la especificación AASHTO T 40:

Solubilidad en tetracloruro de carbono

AASHTO T-44

Contenido de agua: AASHTO T-55

Penetración: AASHTO T-49

Viscosidad Cinemática:AASHTO T-201

Ductilidad: AASHTO T-51

Punto de inflamación: AASHTO T-48

Ensayo al horno de película delgada:

AASHTO T-179

Page 15: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Ensayo de la manchaAASHTO T-102

c) Para emulsiones catiónicas. Por cada partida que llega a la Obra, o por cada 50 ton, se tomarán muestras de acuerdo a las instrucciones de AASHTO T 40:

Viscosidad Saybolt Furol

AASHTO T-59,T-72

Sedimentación

Destilación AASHTO T-78

Penetración AASHTO T-49

Ductilidad AASHTO T-51

Solubilidad en tricloroetileno

AASHTO T-44

El CONTRATISTA realizará Ensayos de viscosidad cinemática del material bituminoso por lo menos para cada 40 ton de material utilizado, aunque se trate de la misma partida. La cantidad de estos ensayos podrá ser incrementada por el SUPERVISOR si el proceso de preparación del material bituminoso diluido se realiza en Obra.

A requerimiento del SUPERVISOR, el CONTRATISTA estará obligado a presentar certificados de un laboratorio independiente, acreditando la calidad de los productos bituminosos a emplearse en la imprimación, sin perjuicio del control antes mencionado.

Estos certificados no eximen al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene en la ejecución de la Obra.

CONTROL DE TEMPERATURA.

La temperatura de aplicación será establecida por los resultados que se obtengan en la determinación de la relación viscosidad-temperatura del material bituminoso que se use. Las temperaturas que se apliquen serán las que correspondan a las viscosidades que se recomiendan para la actividad que se realice y para el tipo de material bituminoso en uso.

Page 16: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Con los resultados de las pruebas, el CONTRATISTA propondrá la temperatura de aplicación del material bituminoso que será analizada y aprobada por el SUPERVISOR antes del inicio de los trabajos.

CONTROL DE CANTIDAD.

Se realizará mediante el pesaje del carro distribuidor antes y después de la aplicación del material bituminoso. Si no fuera posible la realización del control por este método, se admitirá los dos procedimientos siguientes:

Se colocará en la faja de riego una bandeja de peso y área conocidos. Por una simple pesada luego del riego del distribuidor, se tendrá la cantidad de material bituminoso usado por metro cuadrado.

Utilización de una regla metálica, pintada y graduada que pueda dar, por la diferencia de altura del material bituminoso en el tanque del carro distribuidor antes y después de la operación, la cantidad de material consumido.

Para ello, antes del inicio de los trabajos, el CONTRATISTA y el SUPERVISOR o su Representante procederán a calibrar conjuntamente la regla de medición en base a por lo menos tres procesos de llenado del tanque, registrando la altura de marca en la regla vs. Volumen de líquido en el tanque.

CONTROL DE UNIFORMIDAD DE APLICACIÓN.

La uniformidad depende del equipo empleado en la distribución. Antes de iniciarse el trabajo, se realizará una descarga de 15 a 30 segundos, para controlar la uniformidad de distribución. Esta descarga se efectuara fuera de la plataforma o en la misma si el carro distribuidor está dotado de una caja debajo de la barra de riego para recoger el ligante bituminoso.

6. MEDICIÓN

La ejecución de imprimación bituminosa será medida en metros cuadrados (m2) de acuerdo a la sección transversal del diseño.

El suministro de material bituminoso aplicado en la imprimación será medido en litros (lt) a 25 grados centígrados, utilizando procedimientos descritos en el inciso de Control de Cantidades corregidos por el factor correspondiente a la temperatura de aplicación.

Page 17: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Los trabajos de reparación y corrección así como los materiales que sean necesarios para resolver las observaciones del SUPERVISOR en la ejecución de la imprimación no serán objeto de medición.

Los trabajos de reparación y corrección así como los materiales que sean necesarios para corregirlas observaciones formuladas por el SUPERVISOR en la capa imprimada, no serán objeto de medición.

6. PAGO

Los trabajos de imprimación, medidos en conformidad al Método de Medición, serán pagados con los correspondientes precios unitarios contractuales.

El suministro de cemento asfáltico diluido será pagado con el respectivo precio unitario contractual.

Los precios y pagos incluyen el suministro de materiales bituminosos, calentamiento, acarreo, riego, colocación de material de secado si fuera necesario y el mantenimiento hasta que la capa de recubrimiento sea aplicada incluyendo toda la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para el trabajo previsto en esta Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

4 Imprimación Reforzada (Incluye asfalto Diluido)

M2

Page 18: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ET – 5 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE

La presente especificación especial tiene la finalidad de definir la ejecución, medición y pago de los ítems de transporte de materiales considerados en el proyecto.

Los ítems relacionados con el transporte de materiales están incluidos en dos rubros: Movimiento de Tierras y Pavimentación. La descripción de los ítems se realizará para cada rubro antes mencionado:

1. RUBRO DE MOVIMIENTO DE TIERRA

Los ítems considerados son:

Los ítems de sobreacarreo, transporte de material de acopios y transporte de material a buzones, corresponden a los trabajos de transporte, autorizados por el SUPERVISOR, en exceso de la distancia de acarreo libre establecida en el presente proyecto, que es de 300 metros.

1. A SOBREACARREO

El Sobreacarreo se aplicará a materiales excavados y transportados a distancias superiores a la distancia libre de acarreo (300 metros). El

Page 19: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ítem de sobrecarreo se aplicará a los ítems del rubro de movimiento de tierras y no incluye el proceso de carguío, que forma parte de los ítems de excavación y de terraplén con material de préstamo.

La medición del sobreacarreo será efectuada en metros cúbicos por kilómetro (m3xkm), resultante de multiplicar el volumen por la distancia transportados, de acuerdo a lo que se indica a continuación.

El volumen (m3) proveniente de materiales de excavación no clasificada, remoción de derrumbes o terraplén con material de préstamo (en caso que no se haya realizado un acopio previo), a ser considerado para el cálculo del sobreacarreo será medido de acuerdo a los siguientes criterios:

a) Si el destino final de los materiales transportados es la conformación de terraplenes, el volumen será medido en su posición final, colocado y compactado, de acuerdo a las secciones transversales de diseño del terraplén donde se lo deposite.

b) Si el destino final de los materiales transportados es a despojo, el volumen será medido en corte y el transporte será medido en el ítem transporte de material a buzones.

c) Los materiales de corte utilizados parcialmente en terraplén, serán medidos de acuerdo a lo señalado en el inciso “a”. El excedente, transportado a botadero (y medido en el ítem transporte de material a buzones), será obtenido de la diferencia entre el volumen total de corte y el volumen medido en terraplén, este último mayorado por el factor de contracción y por un factor de pérdidas. El factor de contracción será determinado por la Supervisión mediante la relación entre la densidad del material de terraplén compactado y la densidad de material en situ. El factor de pérdidas será estimado por la Supervisión mediante la relación entre la cantidad de corte originalmente destinada al terraplén y la cantidad de material que realmente se utiliza en la conformación del terraplén que se certifica como tal (sin incluir las pérdidas en el sitio de la excavación, materiales utilizados para mejorar los caminos de acceso, materiales utilizados en excedentes de ancho del terraplén, etc.)

La distancia (en kilómetros) a ser considerada para el cálculo del sobreacarreo, será medida de acuerdo a los siguientes criterios:

Page 20: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

La diferencia de la distancia horizontal existente entre los centros de gravedad de las masas de origen y destino del transporte (medida según el menor recorrido posible a criterio del SUPERVISOR) y la distancia libre de transporte del proyecto. En los tramos en los que el transporte se realice a lo largo de la carretera (sobre la plataforma o muy próximo a la misma), la distancia considerada será la diferencia de las progresivas de los puntos de inicio y final del transporte (compensando eventuales ecuaciones), sin incluir el recorrido adicional por desvíos, cruces o irregularidades en el alineamiento de la ruta de transporte.

El transporte del material de excavación de préstamo lateral para colocación en el terraplén no será medido, a no ser que este material tenga que ser transportado a distancias mayores a la distancia libre de acarreo.

1. B TRANSPORTE DE ACOPIOS

El Transporte de Material de Acopios se aplicará a materiales excavados para la conformación de terraplenes que hayan sido previamente acopiados para su empleo, e incluye el trabajo de carguío.

El transporte de materiales de acopio, en general, se aplica a los materiales para la construcción de terraplenes con material de préstamo o para pedraplenes, en los que el CONTRATISTA deberá previamente acopiar y seleccionar dichos materiales para luego proceder a su carguío a fin de trasladarlos a su posición final en la plataforma.

Asimismo, el transporte de acopios se aplicará a los materiales de corte que sean de buena calidad y que puedan ser aprovechados en las capas superiores del terraplén. En este caso, el CONTRATISTA deberá solicitar previamente la autorización de la Supervisión para proceder a acopiar los materiales de la excavación de mejor calidad, a fin de utilizarlos, posteriormente, en las capas superiores del terraplén.

La medición del transporte de material de acopios será efectuada en metros cúbicos por kilómetro (m3xkm), resultante de multiplicar el

Page 21: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

volumen por la distancia transportada, de acuerdo a lo que se indica a continuación.

El volumen (m3) será medido en su posición final, colocado y compactado, de acuerdo a las secciones transversales de diseño del terraplén donde se lo deposite.

La distancia (en kilómetros) será la distancia horizontal existente entre los centros de gravedad de las masas de origen y destino del transporte (medida según el menor recorrido posible a criterio del SUPERVISOR). En los tramos en los que el transporte se realice a lo largo de la carretera (sobre la plataforma o muy próximo a la misma), la distancia considerada será la diferencia de las progresivas de los puntos de inicio y final del transporte (compensando eventuales ecuaciones), sin incluir el recorrido adicional por desvíos, cruces o irregularidades en el alineamiento de la ruta de transporte.

1. C TRANSPORTE DE MATERIAL A BUZONES

El transporte de material a buzones podrá ser aplicado a los volúmenes de materiales provenientes de zonas de corte (excavación no clasificada) que no serán destinados a la conformación de terraplenes, a los materiales provenientes de excavación en fango y a los volúmenes de materiales originados en la remoción de derrumbes, siempre que los mismos sean transportados a buzones. El transporte de material a buzones no considera el carguío del material puesto que este trabajo ya fue computado en los ítems de excavación no clasificada, excavación en fango o en la remoción de derrumbes

La medición del transporte de material a buzones será efectuada en metros cúbicos por kilómetro (m3xkm), resultante de multiplicar el volumen por la distancia transportada, de acuerdo a lo que se indica a continuación.

El volumen (m3) será medido en su posición inicial de acuerdo a las secciones transversales obtenidas a partir de la topografía de detalle que se realice en la obra. En caso de cortes en los que se utilice parcialmente el material para la conformación de terraplenes, el volumen de material a buzones será computado como se indica en el inciso c) de la sección 1.A.

La distancia (en kilómetros) será la distancia horizontal existente entre los centros de gravedad de las masas de origen y destino del transporte (medida según el menor recorrido posible a criterio del SUPERVISOR). En los tramos en los que el transporte se realice a lo largo de la carretera (sobre la plataforma o muy próximo a la misma), la distancia considerada será la diferencia de las progresivas de los puntos de inicio y final del transporte (compensando eventuales

Page 22: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ecuaciones), sin incluir el recorrido adicional por desvíos, cruces o irregularidades en el alineamiento de la ruta de transporte.

2. RUBRO DE PAVIMENTACION

Los ítems considerados son:

Los ítems de Transporte de Material Granular y Transporte de Concreto Asfáltico con y sin polímeros, corresponden a los trabajos de transporte, autorizados por el SUPERVISOR, en exceso de la distancia de acarreo libre establecida en el presente proyecto, que es de 300 metros.

2. A TRANSPORTE DE MATERIAL GRANULAR

El transporte de material granular se aplicará a los materiales granulares que correspondan a los ítems: sub base de material granular, base de material granular, base de material granular con 100 % de caras fracturadas, conformación de berma con material de capa base, tratamiento superficial doble – ejecución, carpeta de concreto asfáltico en caliente con polímeros, carpeta de concreto asfáltico en caliente convencional (85-100) y recapeo con mezcla tipo SMA con asfalto modificado con polímeros.

La medición del transporte de material granular será efectuada en metros cúbicos por kilómetro (m3xkm), resultante de multiplicar el volumen por la distancia transportada, de acuerdo a lo que se indica a continuación.

El volumen (m3) será medido en su posición final de acuerdo a las secciones transversales o las dimensiones consideradas en el proyecto. En el caso de materiales granulares para carpeta asfáltica (con polímeros, asfalto convencional o tipo SMA) el volumen total de agregados (todos los agregados que componen la carpeta) no deberá ser superior al volumen de la carpeta asfáltica. En el caso de tratamiento superficial doble, el volumen de los agregados resultará de multiplicar el área de aplicación del TSD por 2 cm que se considera representativo del espesor. En el caso de las capas sub base, base o berma con material de capa base, el volumen de material granular será el previsto en el proyecto o aquel ajustado en función a las secciones transversales de detalle obtenidas en campo por la Supervisión.

La distancia (en kilómetros) será la distancia horizontal existente entre los centros de gravedad de las masas de origen y destino del transporte (medida según el menor recorrido posible a criterio del

Page 23: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

SUPERVISOR). En los tramos en los que el transporte se realice a lo largo de la carretera (sobre la plataforma o muy próximo a la misma), la distancia considerada será la diferencia de las progresivas de los puntos de inicio y final del transporte (compensando eventuales ecuaciones), sin incluir el recorrido adicional por desvíos, cruces o irregularidades en el alineamiento de la ruta de transporte.

Para el cómputo de la distancia transportada se considerará el transporte de banco a planta (de selección, trituración, clasificación o fabricación de mezclas asfálticas) más el transporte de planta a plataforma (salvo los concretos asfálticos cuyo transporte de planta a plataforma será medido con el ítem transporte de concreto asfáltico).

En la especificación especial correspondiente a yacimientos, se mencionan los yacimientos considerados en el diseño. El Contratista podrá proponer la utilización de otros yacimientos o una nueva ubicación de las plantas de selección, trituración, clasificación o fabricación de mezclas asfálticas, sin embargo si la cantidad de transporte de material granular resulta mayor, según la nueva ubicación de las plantas propuesta por el CONTRATISTA, se certificará la cantidad de transporte según las distancias previstas en el diseño.

2. B TRANSPORTE DE CONCRETO ASFALTICO

El transporte de concreto asfáltico se aplicará al concreto asfáltico que corresponda a los ítems: carpeta de concreto asfáltico en caliente con polímeros, carpeta de concreto asfáltico en caliente convencional (85-100) y recapeo con mezcla tipo SMA con asfalto modificado con polímeros.

La medición del transporte de material granular será efectuada en metros cúbicos por kilómetro (m3xkm), resultante de multiplicar el volumen por la distancia transportada, de acuerdo a lo que se indica a continuación.

El volumen (m3) será medido en su posición final de acuerdo a las secciones transversales o las dimensiones consideradas en el proyecto.

La distancia (en kilómetros) será la distancia horizontal existente entre los centros de gravedad de las masas de origen (plantas de producción del concreto asfáltico) y destino del transporte (medida según el menor recorrido posible a criterio del SUPERVISOR). En los tramos en los que el transporte se realice a lo largo de la carretera (sobre la plataforma o muy próximo a la misma), la distancia considerada será la diferencia de las progresivas de los puntos de inicio y final del transporte (compensando eventuales ecuaciones), sin

Page 24: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

incluir el recorrido adicional por desvíos, cruces o irregularidades en el alineamiento de la ruta de transporte.

En la especificación especial correspondiente a concreto asfáltico, se mencionan las ubicaciones de las plantas de producción de concreto asfáltico consideradas en el diseño. El Contratista podrá proponer nuevas ubicaciones de las plantas de producción de mezclas asfálticas, sin embargo si la cantidad de transporte de concreto asfáltico resulta mayor, según la nueva ubicación de las plantas propuesta por el CONTRATISTA, se certificará la cantidad de transporte según las distancias previstas en el diseño.

3. ASPECTOS GENERALES PARA OTROS TRANSPORTES

El transporte de materiales para todos los tipos de hormigón y morteros, rellenos para fundación y estructuras, obras de drenaje, obras complementarias, instalaciones operacionales, servicios para el SUPERVISOR, etc. se deben considerar dentro del ítem correspondiente y no serán objeto de pago separado.

Para la realización de todas las actividades de transporte se utilizarán volquetas, cargadoras u otros equipos en buen estado de funcionamiento y con capacidad aprobada por el SUPERVISOR. El CONTRATISTA podrá proponer diferentes sistemas de transporte que deberán ser previamente analizados y aprobados por el SUPERVISOR.

Antes de abordar cualquier vía pavimentada, el CONTRATISTA deberá limpiar las llantas de todos los vehículos empleados en el transporte de materiales, asimismo la tolva de las volquetas deberán ser protegidas con un recubrimiento debidamente asegurado a la carrocería del vehículo, de manera de impedir la caída de materiales sobre la vía por donde se transportan.

Se debe evitar que las volquetas realicen maniobras en la superficie del pavimento.

Todo daño producido por los vehículos de la obra en las vías por donde transiten y donde así lo ordene el SUPERVISOR, deberá ser corregido por el CONTRATISTA, a su costo.

Para el transporte de material masivo, el CONTRATISTA presentará un esquema del ciclo de transporte al SUPERVISOR, para su aprobación, por lo menos una semana antes del inicio de las actividades de transporte. Si el esquema y el ciclo planteado por el CONTRATISTA y aprobado por el SUPERVISOR, para el transporte de materiales mostraran algunas dificultades o pondría en peligro a seres vivos o propiedades, el SUPERVISOR podrá instruir la modificación de las

Page 25: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

operaciones correspondientes. En este caso, el CONTRATISTA deberá plantear un nuevo esquema de transporte que será analizado y aprobado por el SUPERVISOR.

Los trámites para el paso de los vehículos de la obra sobre caminos de la red fundamental, departamental o municipal, estructuras, puentes y zonas de peaje quedan a cargo del CONTRATISTA, quién deberá efectuar los trámites correspondientes ante autoridad competente y presentar las autorizaciones respectivas al SUPERVISOR, antes de utilizar estos elementos.

La forma de pago se efectuará de acuerdo a la actividad que se esta ejecutando y la especificación técnica general que corresponda.

4. MEDICIÓN

La medición del volumen de depósito de materiales excedentes se realizará en el corte original. En el caso de cortes utilizados parcialmente en terraplén, el volumen de depósito de materiales excedentes será obtenido de la diferencia entre el volumen total de corte y el volumen medido en terraplén, este último mayorado por el factor de contracción. El factor de contracción será determinado por la relación entre la densidad del material de terraplén compactado y la densidad de material en situ.

La compactación del material depositado será ejecutada cumpliendo lo indicado en la Especificación Técnica General – Terraplenes, o como lo disponga el SUPERVISOR.

Los Taludes se conformarán con inclinaciones no mayores a 1:1 y la configuración de las superficies será tan uniforme como sea posible.

Se proveerá el adecuado drenaje hacia los cursos de agua, evitando depresiones que originen estancamiento de aguas que pongan en peligro la estabilidad de los taludes del depósito.

5. PAGO

Las cantidades aceptadas, determinadas de acuerdo al método de medición indicada anteriormente, se pagarán al precio unitario del contrato por unidad de medida, de acuerdo al listado de ítem, cuyos precios y pago serán la compensación total por todo el trabajo descrito en esta sección.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

Page 26: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

5 Transporte de Material Excedente M3 X Km

ET – 6 RIEGO DE LIGA CON EMULSION ASFALTICA

1. DEFINICIÓN

El Riego de Liga es una actividad que se realiza aplicando material bituminoso sobre la superficie de capa base imprimada o pavimento antiguo, que ha superado la cantidad de días establecidos antes de ser protegida con la capa de recubrimiento.

De la misma manera, el Riego de Liga será aplicado en las juntas longitudinales y transversales en el proceso de colocación de la carpeta asfáltica.

El SUPERVISOR ordenará la aplicación de Riego de Liga como medida correctiva de áreas de capa base imprimada donde se hayan detectado defectos en la imprimación.

2. MATERIALES.

Los materiales bituminosos utilizados en el Riego de Liga, deben satisfacer las exigencias de las siguientes especificaciones:

Tabla 6.1 ESPECIFICACIONES PARA MATERIALES EMPLEADOS EN RIEGO DE LIGA

Cemento asfáltico: AASHTO M-20

Asfaltos diluidos de curado rápido: AASHTO M-81

Emulsiones AASHTO M-140 y M208

Tabla 6.2 MATERIAL A EMPLEAR PARA RIEGO DE LIGA

Page 27: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Asfaltos diluidos de curado rápido: RC – 70

Emulsiones asfálticas de quiebre lento: SS-1, SS-1h, CSS-1 y CSS-1h

3. EQUIPO

El equipo que proponga el CONTRATISTA para ejecutar la imprimación será examinado y aprobado por el SUPERVISOR. Antes de autorizar el inicio de la actividad todos los componentes que intervienen en el trabajo estarán en perfecto estado y de acuerdo con esta Especificación, para que sea dada la orden de iniciación de los servicios.

Para la limpieza de la superficie donde se aplique Riego de Liga, preferentemente se utilizará un soplador de aire comprimido.

La distribución del ligante se realizará mediante carros distribuidores, equipados con bomba reguladora de presión, barras de circulación, un sistema completo de calentamiento, tacómetro, calibradores y termómetros colocados en lugares de fácil acceso y lectura que permitan la aplicación del material bituminoso en cantidades uniformes, además de un esparcidor manual, para el tratamiento de pequeñas superficies y correcciones localizadas.

Las barras de distribución serán del tipo de circulación total, con dispositivos que permitan ajustes verticales y anchos variables de esparcimiento del ligante permitiendo la aplicación del referido material en cantidades uniformes.

El depósito de material bituminoso estará equipado de un dispositivo que permita el calentamiento adecuado y uniforme del ligante, así como la recirculación del material en el interior del depósito.

4. EJECUCIÓN

La cantidad de material bituminoso que se utilizará en el Riego de Liga se estima entre 0.6 y 0.8 litro/m2. El SUPERVISOR será quien fije la calidad y las cantidades definitivas de aplicación en la Obra, en función a la ejecución de un tramo de prueba y a las características de la superficie en la que se aplicará este riego.

El Riego de Liga siempre se realizará sobre una superficie totalmente seca y limpia, para tal efecto se deberá utilizar preferentemente un soplador de aire comprimido.

Page 28: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El material bituminoso no deberá aplicarse si la temperatura ambiental está por debajo de 10° C y si las condiciones climáticas del tiempo son ventosas y/o con posibilidades de lluvia.

La temperatura de aplicación del material bituminoso debe ser fijada para cada tipo de ligante, en función de la relación temperatura-viscosidad. Se elegirá la temperatura que proporcione una mejor viscosidad para el riego.

El Riego de Liga será aplicado con anticipación de 24 horas a la colocación del revestimiento sobre el riego. No se permitirá el tránsito sobre la superficie con Riego de Liga por ningún motivo, para tal efecto el CONTRATISTA tomará todas las precauciones que correspondan.

Extraordinariamente, bajo autorización del SUPERVISOR, se colocará material arenoso de secado que cumplirá las especificaciones indicadas en la especificación de imprimación.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR

Todos los materiales que se utilicen en el riego de liga serán sometidos a pruebas de laboratorio, de acuerdo a la metodología y las especificaciones indicados en la Especificación General SUMINISTRO DE ASFALTO DILUIDO / EMULSIÓN

El CONTRATISTA realizará Ensayos de viscosidad cinemática del material bituminoso por lo menos para cada 40 ton de material utilizado, aunque se trate de la misma partida. La cantidad de estos ensayos podrá ser incrementada por el SUPERVISOR si el proceso de preparación del material bituminoso diluido se realiza en Obra.

El CONTRATISTA estará obligado a presentar certificados de un laboratorio independiente, acreditando la calidad de los productos bituminosos a emplearse en el riego de liga, sin perjuicio del control antes mencionado.

Estos certificados no eximen al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene con respecto a la calidad de los materiales empleados y con la ejecución de la Obra.

7.1 CONTROL DE TEMPERATURA.

Los materiales bituminosos para distintas aplicaciones serán empleados dentro de los límites de temperatura que se indican a continuación, cuidando no exceder el punto de inflamación que en cada caso necesariamente será determinado:

Tabla 6.3 TEMPERATURAS DE APLICACIÓN

Page 29: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Tipo y calidad del material

Límites de temperaturas

Mín. (°C.) Máx. (°C.)

RC – MC - SC – 70 40 85

Emulsiones 20 70

La temperatura específica de aplicación en obra será establecida en base a los resultados que se obtengan de la relación viscosidad-temperatura del material bituminoso que se emplee. Las temperaturas que se apliquen serán las que correspondan a las viscosidades que se recomiendan para la actividad que se realice y para el tipo de material bituminoso en uso.

Con los resultados de los ensayos y las pruebas, el CONTRATISTA propondrá la temperatura de aplicación del material bituminoso que será analizada y aprobada por el SUPERVISOR antes del inicio de los trabajos.

7.2 CONTROL DE CANTIDAD.

Se realizará mediante el pesaje del carro distribuidor antes y después de la aplicación del material bituminoso. Si no fuera posible la realización del control por este método, se admitirá los dos procedimientos siguientes:

Utilización de una regla metálica, pintada y graduada que pueda dar, por la diferencia de altura del material bituminoso en el tanque del carro distribuidor antes y después de la operación, la cantidad de material consumido.

Para ello, antes del inicio de los trabajos, el CONTRATISTA y el SUPERVISOR o su Representante procederán a calibrar conjuntamente la regla de medición en base a por lo menos tres procesos de llenado del tanque, registrando la altura de marca en la regla vs. Volumen de líquido en el tanque.

Se colocará en la faja de riego una bandeja de peso y área conocidos. Por la diferencia de peso de la bandeja después del riego (con el material asfáltico) y antes del mismo (limpia), se dispondrá de la cantidad de material bituminoso usado en el área de la bandeja, la cual será transformada a la cantidad por metro cuadrado.

7.3 CONTROL DE UNIFORMIDAD DE APLICACIÓN.

Page 30: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

La uniformidad depende del equipo empleado en la distribución. Antes de iniciar el trabajo, se realizará una descarga de 5 a 10 segundos, para controlar la uniformidad de distribución. Esta descarga se efectuará fuera de la plataforma o en la misma si el carro distribuidor esta dotado de una caja debajo de la barra de riego para recoger el ligante bituminoso. Esta operación, así como la ejecución de tramos de prueba, no serán objeto de medición para pago.

6. MEDICIÓN

El Riego de Liga aplicado, aceptado y aprobado será medido en metros cuadrados (m2) de acuerdo a la sección transversal de diseño.

El suministro de material bituminoso aplicado en el Riego de Liga será medido en litros (l) a 60 °F (aproximadamente 15 °C), utilizando los procedimientos de control corregidos por el factor correspondiente a la temperatura de aplicación.

No será medido, para efecto de pago, el riego de liga cuando éste sea ejecutado por haberse excedido los 7 días de edad de la imprimación, ni en los casos de correcciones ordenadas por el SUPERVISOR de la capa imprimada.

Solamente se procederá a la medición para pago del material asfáltico y su aplicación como Riego de Liga cuando el retraso en la aplicación de la superficie de recubrimiento, ya sea con Carpeta Asfáltica y/o Tratamiento Superficial Bituminoso, sobre la capa de imprimación debidamente aprobada por el SUPERVISOR, haya sido ocasionado por una instrucción expresa y por escrito de parte del SUPERVISOR, que le impida al CONTRATISTA cumplir con la protección de la superficie imprimada antes de los siete (7) días del plazo definido.

De la misma manera, el Riego de Liga aplicado en las juntas longitudinales y transversales, producto del proceso constructivo en el proceso de colocación de la carpeta asfáltica, no será objeto de medición.

Los trabajos de reparación y corrección así como los materiales que sean necesarios para resolver las observaciones del SUPERVISOR en la ejecución del riego de liga no serán objeto de medición.

No se reconocerán para pago, los excesos de material aplicado sin autorización del SUPERVISOR.

7. PAGO

Page 31: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Los trabajos de Riego de Liga, medidos en conformidad al inciso 6, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados en los formularios de propuesta.

El suministro de cemento asfáltico diluido o emulsión será pagado con el respectivo precio unitario contractual.

Los precios y pagos incluyen el suministro de materiales bituminosos, calentamiento, acarreo, riego, colocación de material de secado en caso necesario y el mantenimiento hasta que la capa de recubrimiento sea aplicada incluyendo toda la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para el trabajo previsto en esta Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

6 Riego de Liga con Emulsión Asfáltica

M2

Page 32: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ET – 7 PROVISIÓN Y COLOCACIÓN CARPETA ASFÁLTICA MODIFICADA CON POLÍMEROS E = 6 CM. (RECAPEO)

1. DEFINICIONES

Estas especificaciones establecen los requisitos y condiciones necesarias para la construcción de una capa de rodadura empleando un concreto asfáltico, el cual estará conformado por agregados pétreos de gradación densa y un asfalto modificado con polímeros tipo elastómero.

En general, las especificaciones para el caso son similares a las del concreto asfáltico fabricado con un asfalto convencional, debiéndose tomar los mismos cuidados y precauciones en cuanto a la calidad y resistencia de los materiales pétreos, los equipos y los procedimientos constructivos. Las diferencias básicas se advierten en las temperaturas de calentamiento, mezclado y compactación, así como en los aspectos relacionados con el almacenamiento y manipulación del material asfáltico, y en algunos cuidados relacionados con el extendido y compactación de la masa asfáltica.

El concreto bituminoso con asfalto polimerizado es un revestimiento flexible, que resulta de la mezcla en caliente en una planta apropiada, de agregados mineral graduado, material de relleno (filler), y cemento asfaltico modificado con polímeros.

2. MATERIALES

Los materiales constituyentes del concreto asfáltico modificados con polímeros son los agregados pétreos graduados, agregados finos, material de relleno (filler) y ligante bituminoso.

2.1 MATERIALES BITUMINOSOS

Todo cargamento de cemento bituminoso al llegar a la obra deberá presentar certificado de análisis y comprobante clara de su procedencia, tipo de cemento cantidad de su contenido y distancia de transporte entre la refinería y los depósitos para material bituminoso.

Page 33: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

2.2 AGREGADOS

2.2.1 AGREGADO GRUESO

La porción de los agregados retenida en el tamiz No.10 se designará como agregado grueso y se compondrá de piedras o gravas trituradas. Solo se podrá emplear un tipo único de agregados gruesos, excepto en el caso que el SUPERVISOR autorice lo contrario por escrito.

El agregado grueso debe estar constituido de fragmentos limpios, sanos, duros, durables, libre de terrones de arcilla y sustancias nocivas, deberá tener un porcentaje de desgaste Los Ángeles no mayor de 40% a 500 revoluciones al ser ensayado por el método AASHTO T-96.

Los agregados gruesos, al ser sometidos a cinco ensayos alternativos de resistencia, mediante sulfato de sodio, empleando el método AASHTTO T-104 no podrá tener una pérdida de peso mayor del 12%.

Cuando se utilice grava o cantos rodados triturados, no menos del 80% en peso de las partículas retenidas por el tamiz No. 4, deberá tener por lo menos una cara fracturada y no menos de 60% dos caras fracturadas.

Page 34: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El Índice de partículas aplanadas y alargadas (laminaridad), según el ensayo BS 812 de la British Standards Institution y el apéndice F del Manual MS-13 del Instituto del Asfalto, no debe ser superior a 30 %.

No más del 10% en peso de la fracción retenida en el tamiz No.4 podrán ser lajas, entendiéndose como lajas aquellas en las que el cociente entre las dimensiones máxima y mínima, referida una prisma rectangular circunscrito, es mayor a 5.

2.2.2 AGREGADO FINO

La porción de agregados que pasa el tamiz Nº 4 se designa como agregado fino, que está conformado por arena natural, piedra cernida, o una combinación de las mismas. Solamente se podrá utilizar cernidura de piedra calcárea cuando se emplee una cantidad igual de arena natural.Los agregados finos se compondrán de granos angulares, limpios, compactos, de superficie rugosa carentes de terrones de arcilla y otras substancias inconvenientes.El ensayo de equivalente de arena, de acuerdo al Método AASHTO T-176 deberá dar mayor que 50%.

Estos materiales no deberán acusar un hinchamiento mayor que 1,5% determinado por el método AASHTO T-101.

2.3 MATERIAL DE RELLENO (FILLER)

Cuando sea necesario utilizar material de relleno (Filler), constituido por materiales finamente divididos, inertes en relación de los demás componentes de la mezcla, no plásticos, tales como polvo calcáreo, roca dolomítica, cemento Portland, etc., con las siguientes exigencias granulométricas.

Requisitos de graduación para él material de relleno (filler)

TamizPorcentaje en peso que pasa por los tamices (AASHTO T-27)

No.30 100No.80 95 – 100No.200 65 –100

En el momento de aplicación el filler deberá estar seco y exento de grumos.

Page 35: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El material que pasa por el tamiz No.200, o sea el polvo mineral, deberá cumplir con la siguiente regla: más del 50% deberá hacerlo por tamizado seco con relación a la vía húmeda.

El polvo mineral será no plástico al ser ensayado por el método AASHTO T-91.

2.4 ADITIVOS DE ADHERENCIA

Cuando no exista suficiente adherencia entre el material bituminoso y los agregados, se empleara un aditivo de adherencia, aprobado por el SUPERVISOR, que será incorporado a los materiales bituminosos en la planta.

Se considera que no existe suficiente adherencia si el porcentaje de cubrimiento es inferior a 95% cuando se realice la prueba AASHTO T-182 a temperatura de 35°C o como indique el SUPERVISOR.

2.5 COMPOSICIÓN DE MEZCLA

El contratista debe presentar al supervisor con un mes de anticipación a la fecha prevista para la producción de mezcla bituminosa, el diseño por el método Marshall resaltando la cantidad de asfalto modificado y la temperatura de la mezcla a la salida de la planta.

2.5.1 COMPOSICIÓN GRANULOMÉTRICA DE LA MEZCLA.

La composición granulométrica de los agregados de concreto asfáltico debe satisfacer los requisitos de los cuadros siguientes, con las respectivas tolerancias con respecto a granulometría y los porcentajes del cemento asfáltico bituminoso.

Los porcentajes de betumen se refieren a la combinación de agregados, considerada como 100%.

Para todos los tipos de agregados, la fracción retenida entre dos tamices consecutivos no deberá ser inferior a 4% del total.

Requisitos de gradación para la mezclaDesignación de tamices

Gradación de los agregadosA B C

Page 36: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

2” 100 --- ---1 ½” 97-100 100 ---1” --- 97-100 100

¾” 66-80 (5) --- 97-100

½” --- --- 76-88 (5)

3/8” 48-60 (6) 53-70 (6) ---

No. 4 33-45 (5) 40-52 (6) 49-59 (7)

No. 8 25-33 (4) 25-39 (4) 36-45 (5)

No. 40 9-17 (3) 10-19 (3) 14-22 (3)

No. 200 3- 8 (2) 3- 8 (2) 3- 7 (2)

Bitumen soluble --- ------ ---

En CS2–(+) % 4.0–- 7.0 4.5 - 7.5 4.5 - 9.0

La curva granulométrica, seleccionada como curva de trabajo, podrá presentar las tolerancias indicadas entre paréntesis en (±).

En la elección de la faja granulométrica para capa de rodadura, deberá ser considerada la seguridad del usuario dosificar la mezcla asfáltica con adecuada resistencia a deslizamientos.

2.6 DOSIFICACIÓN MARSHALL DE LA MEZCLAS

Deberá ser adoptado el Ensayo Marshall para dosificación y evaluación de calidad de la mezcla asfáltica, los parámetros de este ensayo deben estar dentro de los límites estipulados a seguir.

Criterios de diseño de mezclas asfálticas en caliente (Método Marshall)

Criterios de mezclaTráfico Bajo

EEA < 104

Tráfico Medio

104 > EEA < 106

Tráfico Alto

EEA > 106

Compactación, número de golpes en cada cara del espécimen

35 50 75

Estabilidad mínima3336 [N]

750 [lb]

5338 [N]

1200 [lb]

8006 [N]

1800 [lb]

Flujo, 0,25 mm (0,01 < in) 8 - 18 8 - 18 8 - 18

Page 37: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Criterios de mezclaTráfico Bajo

EEA < 104

Tráfico Medio

104 > EEA < 106

Tráfico Alto

EEA > 106

Porcentaje, de vacíos en la mezcla

3 - 5 3 - 5 3 - 5

Resistencia remanente 85% 85% 85%

El SUPERVISOR realizará todos los ensayos de laboratorio, mezclando los materiales de acuerdo con los porcentajes y el método de dosificación propuestos por el contratista para cada una de las alternativas presentadas, con el objeto de verificar el cumplimiento de las especificaciones.

Cumplidas las especificaciones y verificadas las características de los materiales, la dosificación de la alternativa que de acuerdo al SUPERVISOR sea la más adecuada será aceptada y aprobada para la producción de la mezcla Asfáltica Modificada con Polímeros en planta y aplicación en la Obra.

3. EQUIPO Y MAQUINARIA

Todo el equipo, antes de iniciar la ejecución de la carpeta de concreto asfáltico, será examinado, aceptado y aprobado por el SUPERVISOR.

El equipo deberá estar en las mejores condiciones de operación mecánica, de acuerdo con esta especificación, cuando el contratista cumpla con todos los requisitos exigidos, el SUPERVISOR autorizara por escrito la utilización y operación del equipo.

3.1 DEPÓSITOS PARA MATERIAL BITUMINOSO

Los depósitos para el cemento bituminoso deberán ser capaces de calentar el material a las temperaturas fijadas en el proyecto o establecidas por el SUPERVISOR.

El calentamiento deberá realizarse mediante serpentines a vapor, electricidad u otros medios, de modo que no exista contacto de las llamas con el interior del depósito.

Page 38: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Deberá instalarse un sistema de circulación para el cemento bituminoso, de modo que se garantice una circulación libre y continua desde el depósito al mezclador durante todo el período de operación.

Todas las cañerías y todos los accesorios deben estar dotados de material aislante a fin de evitar pérdidas de calor. La capacidad de los depósitos deberá ser suficiente para un mínimo de 3 días de servicio.

La planta deberá tener la capacidad de recircular el cemento asfaltico modificado, dentro de los tanques de almacenamiento ya que esta operación debe realizarse por lo menos una vez al día.

3.2 DEPOSITO PARA AGREGADOS

Las tolvas deberán tener una capacidad total de un mínimo de tres veces la capacidad del mezclador y serán divididas en compartimentos, dispuestos de tal manera que separen y depositen adecuadamente las fracciones apropiadas de agregado. Cada compartimento deberá poseer dispositivos adecuados de descarga. Habrá una tolva adecuada para el relleno (Filler) complementada con dispositivos para su dosificación.

Planta granulométrica equipada con unidad clasificadora de agregados después del secador, que distribuirá el material clasificado para los silos (mínimo 3). Debiendo uno de ellos recibir la parte que pasa el tamiz Nº 4, el dosificador podrá ser compuesto de 4 silos, deberá poseer separador de polvo con dispositivos que permita separar y mezclar uniformemente todo o parte del material separado.

El mezclador será con doble eje conjugado provisto de paletas reversibles y movibles, el mezclador debe poseer un dispositivo de descarga de fondo ajustado y dispositivo para controlar de ciclo a ciclo completo de mezcla.

Un termómetro con protección metálica y escala de 90°C a 200°C, deberá ser fijado en la línea de la alimentación del asfalto, en el lugar adecuado próximo a la descarga de mezclador. La planta de asfalto deberá ser equipada, además contar con un termómetro de mercurio con escala indicadora, pirómetros eléctricos u otros instrumentos termométricos aprobados y colocados próximos a las descargas de cada silo caliente, para registrar la temperatura de los agregados en ellos almacenados.

Page 39: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El tiempo mínimo de mezcla será de 40 segundos.

En los silos de la planta deberá colocarse un cuadro visible mostrando las temperaturas del asfalto y los agregados definidos por la faja de viscosidad especificada para la ejecución de mezcla.

De preferencia la descarga en el camión (volqueta) deberá ser hecha de modo que haya 3 montones de la mezcla en su tolva.

3.3 PLANTAS PARA MEZCLAS BITUMINOSAS

Las plantas utilizadas para la preparación de mezclas bituminosas deberán ajustarse a todos los requisitos indicados en el punto a que se menciona más adelante, excepto los requisitos sobre las básculas que deberán aplicarse únicamente donde se use el sistema de dosificación por peso.

Adicionalmente las plantas mezcladoras por dosificación deberán acatar los requisitos que se expresan en los requisitos de las plantas de dosificación; y las plantas de mezclado continuo, deberán ajustarse a los requisitos expuestos para plantas de colado continuo.

a.- Requisitos para todas las plantas mezcladoras

Estas deberán tener la suficiente capacidad y estar coordinadas para producir adecuadamente la mezcla bituminosa propuesta.

1.- Básculas en las plantas

Las básculas deberán ser exactas hasta un 0.5 por ciento de cualquier carga que pueda ser requerida y sensibles hasta una mitad de la graduación mínima, la que no deberá estar diseñada para quedar fija en cualquier posición, con el objeto de evitar cualquier cambio de posición que no hubiese sido autorizado. En lugar de básculas de planta o para camiones, el contratista podrá proporcionar un sistema aprobado por impresión automática que imprima los pesos de los materiales con un sistema de control aprobado de carga y revoltura. Los pesos citados se verificarán mediante un comprobante que muestre el peso de cada carga.

2.- Equipo para preparación de material bituminosoLos tanques para el almacenamiento del material bituminoso deberán estar equipados para calentar y conservar el material a las

Page 40: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

temperaturas requeridas, la calefacción se efectuará por medio de serpentines de vapor u otros sistemas aprobados, de modo que ninguna llama pueda estar en contacto con el tanque. El sistema circulante para el material bituminoso deberá estar diseñado, para que asegure la continua y debida circulación durante el período en que esté funcionando. Se deberán disponer de las facilidades necesarias para la medición y el muestreo correspondientes en los tanques almacenamiento.

3.- Alimentador para el secadorLa planta deberá estar provista de sistemas mecánicos exactos para alimentar uniformemente los agregados al secador, de manera que se obtengan una producción uniforme y una temperatura también uniforme.

4.- SecadorLa planta deberá contar con un secador o secadoras que continuamente agiten el agregado durante el proceso de calentamiento y secado. Para la mezcla del material bituminoso de tipo frío, se deberá proporcionar el equipo necesario a la temperatura prescrita, en caso de ser requerido, el que deberá estar capacitado para surtir material preparado suficiente para que el mezclador trabaje da su capacidad.

5.- Tamices (cribas)Las plantas deberán proporcionar tamices, que pueden cribar todos los agregados a los tamaños especificados y proporciones de los mismos. Esas cribas deberán contar con capacidades normales, que sobrepasen la capacidad total del mezclador. Las plantas deberán tener clasificadoras por tamizado después del secador.

6.- TolvasLa planta deberá contar con tolvas de almacenamiento de capacidad suficiente, para alimentar el mezclador cuando esté trabajando a su capacidad máxima.

Las tolvas deberán estar divididas en cuando menos 3 compartimientos, los que deberán estar instalados de manera que aseguren el almacenamiento separado y adecuado de las fracciones apropiadas de los agregados minerales. Se deberá contar con almacenamiento seco y separado para filler mineral (ó cal hidratada cuando se requiera), y la planta deberá estar equipada para cargar tal material en el mezclador o en la tolva pesadora. Cada tanque deberá

Page 41: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

estar provisto de tubos de derrame, de tales tamaños y colocados en tales lugares que puedan evitar el contra flujo del material sobre otros depósitos o tolvas. Cada compartimiento deberá estar provisto de su propia compuerta descargadora, construida de manera que al estar cerrada no pueda haber escurrimiento.

Esas compuertas deberán cerrarse rápida y completamente, los depósitos o tolvas deberán estar construidos en forma que facilite la obtención de muestras, además deberán estar equipados con dispositivos indicadores para señalar la posición de los agregados que contengan en los contenidos más bajos.

7.- Unidad de control para materiales bituminosos

Deberán proporcionarse medios satisfactorios, bien sea por pesada o medición con contador, para obtener la debida cantidad de material bituminoso en la mezcla, dentro de la tolerancia especificada. Se deberán proveer los medios para la comprobación de la cantidad o la velocidad de flujo del material bituminoso que entre al mezclador.

8.- Equipo para control de temperaturaUn termómetro blindado, con alcance adecuado en lectura de temperatura, deberá ser fijado en el tubo alimentador del material bituminoso, en un punto apropiado cercano a la válvula de carga, en la unidad mezcladora.La planta también deberá estar equipada bien sea con un termómetro accionado por mercurio, pirómetro eléctrico, u otro aparato termométrico aprobado, instalado en tal forma en el conducto descargador del secador, que automáticamente registre o indique la temperatura de los agregados calentados.

El SUPERVISOR puede exigir la reposición de cualquier termómetro por un aparato aprobado registrador de temperaturas, para contar con una mejor regulación en la temperatura de los lados calentados.

9.- Captador de polvo

La planta deberá estar equipada con un captador de polvo construido para desechar o regresar uniformemente al elevador del material caliente toda o cualquier parte del material reunido según se dispuso, evitando así el escape de polvo inconveniente a la atmósfera.

10.- Requisitos de seguridad

Page 42: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

En la planta se deberá contar con escaleras adecuadas y seguras hasta la plataforma del mezclador y los puntos del muestreo, así como escaleras con pasamanos deberán ser colocadas en todas partes de acceso a otras unidades de la planta, en las que se requiera accesibilidad a las operaciones de la misma, también se deberá proporcionar la accesibilidad hasta la parte superior de las tolvas de los camiones, por medio de una plataforma u otro dispositivo que permita al Ingeniero obtener muestras y datos sobre la temperatura del mezclado. Deberá proporcionarse un sistema de aparejo o poleas para elevar el equipo para el muestreo y otros equipos similares, desde el suelo hasta la plataforma mezcladora y de regreso.

Todos los engranajes, poleas, cadenas, poleas de cadenas, y otras partes movibles peligrosas, deberán estar bien vigilados y protegidos, en la plataforma mezcladora se deberá proporcionar un espacio amplio y libre de obstrucciones, en todo momento se deberá mantener el paso libre y sin estorbos en, y alrededor de, la zona de carga de los camiones, esa zona deberá mantenerse limpia de chorreaduras provenientes de la plataforma del mezclado.

b.- Requisitos para las plantas de dosificación

1.- Caja de contrapeso o balanza-tolva

El equipo deberá incluir los medios para pesar con exactitud cada tamaño agregando en una caja de contrapeso o tolva suspendida sobre balanzas, de tamaño amplio, que pueda contener una revoltura completa sin rastrillar a mano ni que se desborde. La puerta deberá cerrarse firmemente, de modo que no permita que nada del material escurra al mezclador mientras se esté produciendo una revoltura.

2.- Control del material bituminoso

El equipo empleado para medir el material bituminoso deberá ser exacto hasta en una diferencia en más o menos de un 0.5 por ciento en cualquier carga que se pueda necesitar, y ese equipo será sensible hasta la mitad de la graduación mínima, la cual no deberá ser mayor de 2.27 kilogramos, el cucharón del material bituminoso deberá ser de tipo no basculante, con tapa ajustable de hoja metálica.

El largo de apertura de descarga o de la barra rociadora no deberá ser menor de 3/4 del largo del mezclador, en la forma especificada

Page 43: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

más adelante. El cucharón del material bituminoso, sus válvulas de vaciadas, y la barra rociadora deberán estar adecuadamente calentados. En caso de emplear camisas de vapor, éstas deberán estar eficientemente desaguadas y todas las conexiones deberán estar construidas de manera que no interfieran con el buen funcionamiento de las básculas para material bituminoso. La planta deberá contar con una válvula de entrada adecuadamente calentada, de acción rápida, que no se escurra, colocada directamente encima del recipiente del material bituminoso.

El indicador de cuadrante deberá tener una capacidad de por lo menos un 15 por ciento en exceso de la cantidad de material bituminoso empleado en cada carga. Los controles deberán estar construidos de manera que puedan ser enclavados en cualquier punto del cuadrante, y que automáticamente se reajuste en aquella lectura después de haber sido añadido el material bituminoso a cada carga. Dicho cuadrante deberá estar accesible a la vista del operador del mezclador. El fluir del material bituminoso deberá ser controlado automáticamente de manera que comience cuando haya terminado el período de mezclado seco. Todo el material bituminoso necesario para una carga deberá ser vaciado en un tiempo que no exceda de 15 segundos después de comenzar a fluir.

El tamaño y la equidistancia de los orificios de la barra rociadora deberán proporcionar una aplicación uniforme del material bituminoso a todo el largo de la mezcladora. La sección de la tubería bituminosa entre la válvula de entrada y la barra rociadora deberá estar provista de una válvula de entrada y la barra rociadora deberá estar provista de una válvula de salida para comprobar el medidor, cuando un aditamento medido fuese substituido por un cucharón para rial bituminoso.

3.- Mezclador

El mezclador de la carga deberá ser de un tipo aprobado, con capacidad para producir una mezcla uniforme dentro de las tolerancias del trabajo de la mezclada. En caso de no estar cerrada, la caja mezcladora deberá estar equipada con una tapa guardapolvo para evitar que el polvo se desparrame. El espacio libre entre las aspas y todas las otras partes fijadas y movibles no deberá exceder de 2 1/2 centímetros a no ser que el diámetro máximo del agregado

Page 44: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

en la revoltura excediese de 3.175 centímetros, en cuyo caso el espacio libre no deberá exceder 3.81 centímetros.

4.- Control del tiempo del mezclado

El mezclador deberá estar equipado, con un medidor de tiempo para controlar las operaciones de un ciclo completo de mezclado, deberá fijar la puerta de la caja, después de haber cargado el mezclador hasta que se cierre la compuerta de éste, al haberse completado el ciclo. Deberá cerrar el cucharón del material bituminoso durante todo el tiempo de los períodos de los mezclados seco y mojado. El período del mezclado seco es definitivo como el intervalo de tiempo entre la apertura de la compuerta de la caja y el principio de la introducción del material bituminoso, el período del mezclado mojado es el intervalo de tiempo al principio de la introducción del material bituminoso y la apertura de la compuerta del mezclador.

El control de la regulación deberá ser flexible y suficiente para poder ser ajustado para intervalos de 5 segundos o menos durante todo el ciclo total de hasta 3 minutos, deberá ser instalado un contador mecánico de cargas como una parte del dispositivo medidor de tiempo y deberá estar diseñado en tal forma que registre solamente las cargas completamente mezcladas.

El ajuste de los intervalos de tiempo deberá efectuarse en presencia y bajo la dirección del Ingeniero, este ajuste se mantendrá inamovible hasta que llegue el momento en que hubiese que hacer un cambio en los períodos de esa regulación.

c.- Requisitos para las plantas de colado continúo

1.- Dosificación de los agregados

La planta deberá incluir en su equipo, los medios para efectuar la dosificación de cada tamaño de agregado.

La planta deberá contar con un alimentador montado bajo cada compartimiento de tolva, cada uno de los cuales deberá tener una compuerta individual controlada con exactitud para formar un orificio, para la medición volumétrica del material extraído de cada compartimiento. El orificio alimentador deberá ser rectangular, con una dimensión ajustable mediante sistemas mecánicos eficaces provistos de un cierre.

Page 45: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Las tolvas deberán contar con un dispositivo vibrador.

2.- Calibración por peso del alimentador de agregado

La planta deberá contar con un modo de calibración de las aberturas de compuertas mediante el pesaje de muestras de ensayo, se deberán tomar las disposiciones del caso para que los materiales obtenidos de orificios individuales, puedan ser desviados a cajas individuales para ensayos, el contratista deberá proporcionar básculas exactas para poder pesar dichas muestras para ensayos.

3.- Sincronización de la alimentación del material bituminosoDeberán proporcionarse medios satisfactorios para disponer de un sistema de control adecuado, entre el fluir del agregado desde las tolvas y el fluir del material bituminoso desde el medidor u otro dispositivo dosificador. Este control deberá ser efectuado por medios mecánicos de cierre, o por algún otro método positivo que el Ingeniero considere satisfactorio.

4.- Mezclador

La planta deberá disponer de un mezclador continuo de un tipo aprobado, adecuadamente calentado y con capacidad para producir una mezcla uniforme dentro de las tolerancias del mezclado para la obra. Dicho mezclador deberá estar equipado con una tolva para descarga con compuertas vertedoras que permitan la descarga rápida y completa de la mezcla. Las paletas deberán ser ajustables para obtener posición angular en los ejes, así como invertibles para retardar el fluir de la mezcla. El mezclador deberá tener una placa del fabricante en la que se indiquen los contenidos volumétricos netos del mezclador a las diversas alturas, grabados en una escala permanente. Deberán proporcionarse gráficas u otros medios aprobados que muestren la velocidad del gasto de agregado, por minuto, a la velocidad de funcionamiento de la planta.

d.- Camiones para transporte de concreto asfáltico mezclado en caliente

Los camiones volquetes designados para el transporte del concreto asfáltico, deben ser dotados de tolva metálica basculante, robustas, limpias y lisas, ligeramente lubricadas con agua y jabón, aceite crudo

Page 46: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

fino, aceite parafinado o solución de cal, de modo que se evite la adherencia de la mezcla a las chapas.

La mezcla debe ser cubierta con lona impermeable durante el trayecto entre la planta y el lugar de aplicación en la plataforma.

e.- Terminadora autopropulsada

Debe ser capaz de esparcir y conformar la mezcla al alineamiento, cotas y sección transversal del proyecto, dotada de tornillo sinfín para una buena distribución de la mezcla en el ancho de una faja, marchas para adelante y para atrás, terminadoras y lamina vibratoria para compactado de la mezcla.

Las terminadoras deberán contar con artefactos mecánicos tales como patines igualadores, patines de bordes rectos, brazos emparejadores, u otros dispositivos compensadores, para conservar la exactitud de la pendiente y para restringir los bordes del pavimento a las alineaciones correctas, sin tener que emplear moldes laterales estacionarios. El equipo deberá incluir dispositivos para el mezclado o alisado de juntas longitudinales entre las vías de tránsito.

La terminadora, emparejadora o el ensamble nivelador deberán producir un pavimento cuya superficie tenga la uniformidad y textura requerida, sin raspones ni grietas, ni zonas dentadas u otras irregularidades objetables.

Si durante la ejecución del trabajo el equipo presenta deficiencias, estará el contratista obligado a corregirlas o a retirar las máquinas defectuosas y reemplazarlas por otras en buenas condiciones.

El contratista deberá proporcionar todas las herramientas menores que sean necesarias, y también proporcionará la manera de conservarlas libres de acumulación del material bituminoso. Deberá proveer y tener disponibles para su uso en cualquier ocasión, suficientes lonas impermeables o cubiertas como pudiesen necesitarse para su uso en cualquier emergencia, como lluvia, viento helado, o demora inevitable, con el fin de tapar o proteger cualquier material que hubiese sido descargado, y no extendido.

El regulador del sistema de vibración de la mesa de la terminadora deberá asegurar una compactación de por lo menos 90% de la

Page 47: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

compactación con relación a la densidad de proyecto. Esa determinación podrá ser comprobada mediante la extracción de una muestra que será extractada por medio de sonda rotativa.

f.- Equipos para compactación

Constituidos por rodillo neumático y rodillo metálico liso, vibratorio, tipo tándem de 2 ejes, de 6 a 8 ton. Los rodillos neumáticos, autopropulsados, deben ser dotados de dispositivos que permitan el cambio automático, de presión en las ruedas entre 0,25 a 0,84 MPa (35 a 120 libras/pul²).

El equipo en operación debe ser suficiente para compactar la mezcla a la densidad requerida y/o especificada mientras esta se encuentre en condiciones de trabajabilidad, no se permitirá el empleo de equipos que produzcan la trituración excesiva del agregado.

Los equipos podrán ser utilizados desde que se hayan aprobado por el SUPERVISOR.4. EJECUCIÓN

En el caso de haber transcurrido más de siete días entre la ejecución de la imprimación y revestimiento, o en caso de haber existido tránsito sobre la superficie imprimada o haberse cubierto la imprimación con polvo, se deberá realizar un riego de liga, en cualquier caso se deberá ejecutar un barrido de la superficie imprimada antes de la ejecución del revestimiento.

En el caso de lluvia aun después de la imprimación de la base, solamente podrá ejecutarse el revestimiento bituminoso cuando la humedad de las capas superiores e inferior de la base no sea mayor que la humedad optima en ± 2%.

Para la ejecución del revestimiento, la superficie de la capa base imprimada deberá estar seca, limpia y en perfecto estado, debiendo ser reparadas todas las fallas eventualmente existentes, con suficiente anticipación para el curado del ligante empleado.

No se aceptará la colocación de carpeta asfáltica cuando el tiempo esté muy ventoso con amenaza de lluvia o exista impedimento natural que afecte el manejo, acabado y visibilidad adecuada de los trabajos.

Page 48: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

La temperatura de aplicación del cemento asfaltico polimerizado empleado deber ser determinado en función de la relación temperatura – viscosidad Brookfield (equipo que proporcionara el contratista).

Del ligante, establecida por el fabricante, en ningún caso el cemento asfaltico debe superar los 180ºC ni emplearse cuando este espumante.

Los agregados deben calentarse a temperaturas de 10° a 15° C por encima de la temperatura del ligante bituminoso e inferior a 183ºC.

a.- Producción del concreto asfáltico bituminoso

La mezcla asfáltica deberá ser producida en planta, con capacidad de producción suficiente para la ejecución de las capas asfálticas modificadas con polímeros.

Los agregados para la revoltura, deberán ser secados y calentados a la temperatura que se requiera, las llamas que se utilicen para el secado y calentamiento, deberán ser ajustadas debidamente para evitar daños al agregado y la formación de una capa de hollín sobre ellos.

Inmediatamente después del secado y calentado, si el tipo de planta lo permite, los agregados deberán ser cribados para obtener tres o más fracciones, según esté especificado, y colocados en compartimientos separados, listos para la dosificación y mezcla con el material bituminoso.

El peso de una porción en el mezclador de la planta granulométrica deberá ser tal que permita obtener una mezcla completa y homogénea de los materiales.

Si hubiera regiones en el mezclador en que no se perciba movimiento suficiente del material, durante la operación de mezcla, tales regiones deben ser eliminadas mediante reducción de volumen del material o por otros medios de ajuste.

La mezcla en caliente debe producirse lo más próximo que sea posible a la más baja temperatura que pueda producir una mezcla

Page 49: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

manejable y con buen recubrimiento de las partículas, dentro del límite de temperatura especificado, se recomienda que la temperatura se encuentre entre 160 a 180ºC..

Las temperaturas de trabajo son superiores de 15 a 20ºC que las de asfaltos convencionales.

b.- Transporte del concreto asfáltico

El concreto asfáltico bituminoso producido será transportado de la planta al lugar de la obra, en camiones volquetes anteriormente especificados, todo vehículo transportador que por deficiencia de su sustentación o cualquier otra causa, provoque excesiva segregación de la mezcla o constantes atrasos en los viajes por defectos mecánicos, deberá ser retirado del servicio, hasta que sean completamente reparados los defectos que presente.

No se tolerará reducción de temperatura de la mezcla superior a 10°C en el transporte entre la planta y lugar de aplicación.

No se aceptara él envió desde la planta de ninguna carga de mezcla a horas de la tarde, que eviten la terminación del esparcido y la consolidación de la mezcla de forma óptima.

c.- Distribución, acabado y compactación

La distribución del concreto asfáltico se realizará mediante equipo de terminación, tal como establecen estas especificaciones, con un espesor tal que después de compactado no sea mayor a 7.0 cm, si el espesor supera los 7,5 m, el colocado se realizará en dos capas.

En caso de compactación en dos capas, la junta longitudinal de la capa superior deberá rebasar la de la capa inferior en por lo menos 15 cm. La junta de la capa superior deberá coincidir con la línea central del pavimento si la carretera constase de dos carriles de tráfico, o en las líneas de los carriles cuando la carretera tuviese más de dos carriles de anchura, excepto cuando el SUPERVISOR hubiese instruido de otro modo.

Si se presentan irregularidades en la superficie de la capa, serán corregidas mediante adición manual de concreto asfáltico, que se

Page 50: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

distribuye mediante rastrillos y rodillos metálicos, siempre que la mezcla este todavía caliente.

La temperatura recomendable de extendido y compactación de la mezcla obtenido de la curva Temperatura (ºC) vs. Viscosidad (P) es de 150ºC y de 135ºc respectivamente.

La terminadora asfáltica deberá desplazarse dentro del intervalo de velocidad indicado por su fabricante y que permita una distribución de la mezcla de manera continua y uniforme, reduciendo al mínimo el número y tiempo de parada.

La compactación se iniciará en los bordes, longitudinalmente continuando en dirección al eje de la trocha, en las curvas, de acuerdo con el peralte, la compactación debe comenzar siempre del punto más bajo hacia el más alto, cada pasada de rodillo debe ser cubierta con la siguiente en por lo menos la mitad del ancho del rodillo. En cualquier caso, la operación de rodillado continuará hasta que se haya obtenido la compactación especificada y se hayan eliminado todas las trazas de los rodillos.

Durante este trabajo para evitar la adherencia de la mezcla a los rodillos, las ruedas se deberán conservar debidamente humedecidas con el agua o agua mezclada con muy pequeñas cantidades de detergente u otro material aprobado. No será permitido el exceso de líquido.

En el rodillado no se permitirán giros de la máquina, cambios de dirección ni inversiones bruscas de marcha, así como tampoco el estacionamiento del equipo sobre el revestimiento recién compactado.

Cualquier mezcla que se convierta en suelta, quebrada, mezclada con polvo o tierra deberá ser retirada de la plataforma y sustituida con mezcla nueva y caliente que deberá ser compactada para ajustarla al área circundante, un área que muestre exceso o deficiencia de material bituminoso deberá ser eliminada y repuesta.

Las juntas transversales deberán ser recortadas verticalmente antes de iniciar el siguiente periodo de tendido de mezcla, juntas de construcción, tanto transversal como longitudinal, deberán cubrirse con una capa de un producto bituminoso de curado rápido

Page 51: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

inmediatamente antes del tendido de mezcla en la zona adyacente al material previamente compactado.

Las juntas longitudinales y transversales de construcción deberán presentar, una vez finalizada la compactación, un aspecto concordante con el perfil y alineamiento del pavimento, sin saltos, depresiones o desniveles objetables que, en caso de existir, serán corregidas por el contratista a satisfacción del SUPERVISOR.

Por otra parte en el ancho previsto en el diseño el espesor de la carpeta debe ser constante, no se considerará él ochave producido en los bordes.

d- Protección de las capas

Durante todo el tiempo necesario para la ejecución de las capas previstas en el proyecto hasta su recepción, los materiales, los servicios ejecutados o en ejecución deberán ser protegidos contra la acción destructiva de las aguas pluviales, del tránsito y de otros agentes que puedan ensuciarlo o dañarlo.

e- Apertura al tránsito

No será permitido ningún tránsito sobre cualquier capa concluida, en cuanto su temperatura sea mayor que la ambiental, deberá completarse el enfriamiento de la mezcla asfáltica.

f- Medición de las Deflexiones

Con carácter de complementar y para garantía de calidad de ejecución del servicio, EL CONTRATISTA deberá proceder a la determinación de las deformaciones elásticas sobre la superficie acabada, con el uso de la viga Benkelman, que deberá tener su certificado de calibración del equipo aceptado por el SUPERVISOR. El procedimiento a seguir será de acuerdo a la AASHTO T-256 y T-317, u otro procedimiento válido para este tipo de controles, previa aceptación del SUPERVISOR.

Deberá ser ejecutada por lo menos una medida de deformación máxima a cada 100 metros, alternándose aleatoriamente, entre los bordes (derecho e izquierdo) y el centro de la pista.

Las deflexiones deberán ser medidas sobre la capa de rodadura.

Page 52: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Con los resultados obtenidos de las deflexiones se deberá proceder a efectuar un análisis estadístico exhaustivo, que permita determinar parámetros representativos de la uniformidad de la estructura del pavimento, el cual será considerado como parámetro de comparación. Los resultados de las medidas de deflectometría deben ser representadas gráficamente. Se deberá determinar estadísticamente el valor característico correspondiente, de acuerdo al siguiente procedimiento:

a. Anotación de los valores individuales de la deflexión (di).

b. Cálculo de la media aritmética, de los valores individuales (dm).

c. Determinación de la desviación estándar de la serie de valores analizados (σ).

d. Establecimiento del intervalo para los valores individuales, definiendo los limites superiores e inferiores (dm ± z σ), mediante el criterio de la siguiente tabla:

n z

3 1

4 1.5

5 – 6 2

7 – 19 2.5

≥ 20 3

Donde n, representa el número de valores individuales medidos.

e. Eliminación de todos los valores individuales de la distribución situados fuera del intervalo anteriormente definido, volviendo a determinar dm y σ, con los valores remanentes.

f. Determinación del coeficiente de variación (cv), para cada una de las distribuciones.

g. El valor de la deflexión característica (dc) será determinado a través de:

dc = dm + σ

Page 53: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Las deflexiones determinadas en forma estadística serán representadas en gráficos por tramos homogéneos, los cuales serán registrados y formarán parte del informe final, estas deflexiones serán la base para estudios posteriores del paquete estructural del pavimento.

5. CONTROL DEL SUPERVISOR

El control de calidad deberá ser realizado por la SUPERVISOR, en los siguientes aspectos.

a.- Control de calidad de los materiales

Todos los materiales deberán ser examinados en laboratorio, obedeciendo a la metodología indicada y satisfaciendo las respectivas especificaciones.

Cemento Asfáltico Modificado con Polímeros

Para cada partida de cemento asfáltico modificado con polímeros, que se incorpore a la Obra para la producción de concreto asfáltico, el contratista está obligado a presentar certificados de un laboratorio independiente acreditando la calidad de los productos bituminosos que sean empleados en la obra, sin perjuicio de los controles que el SUPERVISOR pueda realizar posteriormente sobre este material.

La presentación de los certificados de calidad, en ningún caso libera al contratista de su responsabilidad en la ejecución de la carpeta de concreto asfáltico bituminoso.

El SUPERVISOR, efectuará los controles de acuerdo a la ejecución de los siguientes ensayos:

Penetración a 25ºC AASHTO T-49 Viscosidad rotacional Brookfield AASHTO T-316 Punto de ablandamiento AASHTO T-53 Punto de inflamación AASHTO T-48 Ensayo de recuperación elástica 25ºC 20cm AASHTO T-

301 Ensayo de estabilidad de almacenamiento ASTM D-

7173

Todos los equipos para este control deberán ser provistos por el Contratista.

Page 54: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Agregados

El control de calidad de los agregados constará mínimo de lo siguiente:

1 ensayo de granulometría del agregado, de cada silo caliente, por jornada de 8 horas de trabajo;

1 ensayo de equivalente de arena del agregado fino, cuando haya variación del material, cada 2 km de carpeta colocada o cuando lo indique el SUPERVISOR;

1 ensayo de desgaste Los Ángeles, cada 5 km de carpeta construida, cuando haya variación de la naturaleza del material o cuando lo indique el SUPERVISOR.

1 ensayo del índice de laminaridad, cada 5 km de carpeta construida, cuando haya variación de la naturaleza del material o cuando lo indique el SUPERVISOR;

1 ensayo de granulometría del material de relleno (filler), cada 5 km de carpeta construida, cuando haya variación de la naturaleza del material o cuando lo indique el SUPERVISOR;

1 ensayo de durabilidad cuando cambie el material o por mes 1 ensayo de determinación de caras fracturadas.

Aditivo de Adherencia

El control del aditivo de adherencia constará de:

1 ensayo de adherencia para cada envío del aditivo que llegue a la obra.

1 ensayo de adherencia cada 5 km de carpeta construida, cuando haya variación de la naturaleza del material o cuando lo indique el SUPERVISOR;

Mezcla Bituminosa

Se realizarán dos ensayos Marshall con tres cuerpos de prueba cada uno, por jornada completa de producción de mezcla. Los valores de estabilidad y de fluencia deberán satisfacer esta especificación, las muestras pueden retirarse en planta al momento de cargar a los camiones o en plataforma después del paso de la terminadora antes de la compactación.

Page 55: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

b.- Control de la ejecución

El control de la ejecución será ejercido a través de colecta de muestras, ensayos y determinaciones hechas de manera aleatoria.

Control de Cantidad de Cemento Asfáltico en la Mezcla

En la planta de producción, mientras se procede al carguío de los camiones de transporte de la mezcla asfáltica, se obtendrán dos muestras por jornada de 8 horas de la misma para el control del contenido de material bituminoso.

Asimismo se efectuarán muestreos de la mezcla asfáltica en la plataforma, después del paso de la terminadora, para la obtención de contenido de bitumen en la mezcla, este trabajo deberá ser realizado por lo menos dos (2) veces por semana, cuando el SUPERVISOR lo instruya.

La determinación del contenido asfáltico de la mezcla se efectuará utilizando equipos de extracción del material bituminoso apropiados y aprobados por el SUPERVISOR.

Estos trabajos se realizarán en el laboratorio de campo que el contratista debe instalar a pie de planta.

El porcentaje de ligante podrá variar como máximo en 0,3 del fijado en el proyecto.

Control de la Gradación de la Mezcla de Agregados

Deben ser procedidos ensayos de granulometría de la mezcla de los agregados resultantes de las extracciones citadas en el sub ítem anterior, con un mínimo de 2 ensayos por jornada de 8 horas de trabajo.

La curva granulométrica debe permanecer continua, encuadrándose dentro de las tolerancias especificadas en la dosificación.

Control de Temperatura

Se realizaran por lo menos cuatro controles de temperaturas por dia en cada uno de los puntos indicados a continuación.

Page 56: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Deberá ser efectuados un mínimo de 8 controles de temperatura durante la jornada de 8 horas de trabajo de acuerdo a lo siguiente:

Del agregado, en el silo caliente de la planta Del ligante, en la planta De la mezcla, en cada camión, en la planta, en el momento de

salida del mezclador. De la mezcla, en cada camión, en la pista, antes de la descarga

del volumen. De la mezcla, en la pista, durante el esparcimiento del volumen,

inmediatamente antes del inicio de la compactación. Del ambiente, en la planta y en la plataforma

Control de Compactación de la Mezcla

El control de compactación de la mezcla bituminosa deberá realizarse preferentemente midiéndose la densidad de muestras de la mezcla compactada, extraídas en la plataforma, mediante brocas rotativas (núcleos).

Debe realizarse un promedio del control de las densidades obtenidas en 500 m. de longitud pavimentada. El promedio de las densidades de la muestra consolidada, según se determina por AASHTO T 166, no deberá ser inferior al 97% de la densidad determinada mediante probetas compactadas según el método Marshall preparada con mezcla obtenida de la obra.

Las muestras de laboratorio consistirán de cilindros de la mezcla, consolidados según los procedimientos de AASHTO T 167.

Podrán ser empleados otros métodos para determinación de la densidad aparente en pista, como métodos nucleares, siempre y cuando el equipo núcleo-densímetro se encuentre previa y adecuadamente calibrados.

No será permitido el uso de anillos de acero para obtención de muestras, que deberán obligatoriamente ser obtenidas con sondas rotativas.

Page 57: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

c.- Control geométrico

Control del Ancho Pavimentado

Se realizará el control del ancho de carpeta en cada estaca topográfica de la carretera (20 m en rectas y 10 m en curvas), en casos puntuales, la máxima variación en menos no podrá exceder de 5 cm y en el promedio del día el ancho pavimentado no podrá ser inferior al ancho de proyecto, en caso de detectarse variación sistemática en menos, el contratista deberá construir, sin reconocimiento de pago por este trabajo, una carpeta lateral con ancho mínimo de 50 cm y con el mismo espesor de diseño, para compensar la deficiencia anterior.Si la superficie terminada presente alguna irregularidad en el punto de empalme de la capa de carpeta incrementada para materializar el ancho incrementado sin costo, el contratista deberá eliminar cualquier irregularidad en el acabado final que se pudiera presentar con equipo adecuado, el mismo que deberá ser sometido a la aprobación del SUPERVISOR.

Espesor de la Capa

Será medido el espesor en ocasión de la extracción de los cuerpos de prueba (núcleos) en la pista, y/o por la nivelación del eje y de los bordes, antes y después del esparcimiento y compactación de la mezcla, se admite la variación de ± 5% en relación a los espesores del proyecto, en puntos aislados.

Alineamiento

La verificación del eje y los bordes deberá ser hecha durante los trabajos de localización y nivelación en las diversas secciones correspondientes a las estacas de la localización. Podrá también ser hecha con cinta metálica, los desvíos verificados no deberán exceder + 5 cm.

Terminación de la Superficie

Durante la ejecución deberá ser ejecutado en cada estaca de localización, el control de acabado de la superficie del revestimiento, con el auxilio de dos reglas, una de 3,00 m y otra de 1,20 m, colocadas en ángulo recto y paralelamente a los ejes de la carretera, respectivamente.

Page 58: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

La variación de la superficie, entre dos puntos cualquier de contacto, no debe exceder a 0,50 cm, cuando sea verificada con cualquiera de las reglas.

d.- Controles especiales

Control de Rugosidad (IRI)

El Control de IRI (Índice de Rugosidad Internacional) se realizará por sectores homogéneos, es decir, que corresponden a una misma estructuración NO se deben considerar puentes y otras singularidades que afecten a la medición.La rugosidad se medirá longitudinalmente mediante un sistema perfilométrico de precisión o rugosímetros tipo respuesta, debidamente calibrados.Para su aprobación se aplicará la siguiente Tabla:

Penalización por rugosidadI R I (m/km)ASTM E-1170

Multas con respecto al valor de la capa superficie del tramo

3.0 > IRI Aprobado sin multas3.2 > IRI >3.0 5%3.5 > IRI >3.2 10%4.0>= IRI >3.5 20%4.0<IRI No Certificado o reparación

Para la aprobación o rechazo sólo para la rugosidad se considerarán tramos de 1 km., el equipo de medición puede ser el Mays Meter u otro similar aprobado por el SUPERVISOR, el mismo que deberá tener a disposición el contratista.

6. MEDICIÓN

La cantidad de concreto Asfáltico en caliente Modificado con Polímeros será medida en metros cúbicos (m2) de mezcla producida, transportada, colocada, compactada y aceptada de acuerdo a la sección transversal del diseño.

Para definir el espesor en el cálculo de los volúmenes se considerarán los siguientes criterios:

Cuando los niveles de acabado de la carpeta asfáltica se encuentren por debajo de los niveles de la rasante de diseño y éstos estén dentro de las tolerancias especificadas, se

Page 59: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

considerarán solamente los espesores resultantes de los niveles reales en plataforma.

Cuando los niveles de acabado de la carpeta asfáltica se encuentren por encima de los niveles de la rasante de diseño, se considerará solamente el espesor de diseño. Ningún espesor por encima del espesor de diseño será aceptado para el cálculo de volúmenes.

En el cálculo de volúmenes se considera solamente el ancho de la carpeta asfáltica definido en las secciones transversales.

El suministro de asfalto modificado con polímeros, independientemente del control en el momento del carguío de los camiones de transporte de la mezcla asfáltica, el contenido asfáltico de la mezcla se efectuará utilizando equipos de extracción del material bituminoso apropiados y aprobados por el SUPERVISOR de la mezcla compactada. Estos trabajos se realizarán en el laboratorio de campo que el CONTRATISTA debe instalar a pie de planta, las muestras se deben obtener de la pista cada 200 metros en tres-bolillo.

El porcentaje de ligante podrá variar como máximo en ± 0,3 del fijado en el proyecto.

El suministro del cemento asfáltico será medido en toneladas (ton), y el volumen será determinado en función de la cantidad del concreto asfáltico medido (y certificado) y de la cuantía de ligante asfáltico (contenido en %) en mezcla compactada (por m3).

7. PAGOEl concreto Asfáltico Modificado con Polímeros mezclado en caliente de acuerdo al método descrito en 6, será pagado a los precios unitarios contractuales, definidos y presentados en los formularios de propuesta.

El Riego de Liga aplicado en las juntas longitudinales y transversales en el proceso de colocación de la carpeta asfáltica, no será objeto de pago y medición.

Dichos precios y pagos constituirán la compensación total por la limpieza y reparación de la superficie de la faja imprimada, suministro, preparación, colocación de materiales y la mezcla, extendido, compactado y por toda la mano de obra, materiales, herramientas, equipo y todos los imprevistos necesarios para ejecutar y concluir el trabajo descrito en esta especificación.

Page 60: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

No serán pagados los excesos con relación al volumen del proyecto, pero se descontarán las faltas de acuerdo a lo especificado en el punto 6. MEDICIÓN

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

7 Provisión y Colocación Carpeta Asfáltica Modificadacon Polímeros e = 6 cm.(Recapeo)

M2

MODULO II – SEGURIDAD VIAL

Page 61: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ET- 8 SEÑALIZACIÓN VERTICAL PREVENTIVAET – 9 SEÑALIZACIÓN VERTICAL RESTRICTIVAET – 10 SEÑAL VERTICAL INFORMATIVA DE DOS LÍNEASET – 11 POSTES DE Hº Aº PARA SEÑAL VERTICALET – 12 DEMARCACIÓN DE FRANJAS HORIZONTALES

1. DEFNICIÓN

La operación especifica los trabajos requeridos para reemplazar las placas de señales camineras verticales que no puedan reacondicionarse mediante otras operaciones. Se incluyen todas las señales preventivas, reglamentarias, informativas y turísticas, cualquiera fueren sus dimensiones y características.

2. MATERIALES2.1. Placas para Señales Verticales de Dimensiones Normales

La siguiente especificación es válida para las placas de dimensiones normales, superficie de la placa inferior a 3 m2, correspondientes a señales preventivas, reglamentarias e informativas.

Estas señales deberán confeccionarse con planchas de acero de 2,5 mm de espesor. Las dimensiones planas, altura y ancho, serán las correspondientes al tipo de señal con una tolerancia de 1% de su dimensión total. Los cortes rectos y los circulares podrán realizarse con guillotina o con cualquier otro sistema, con tal de cumplir con la linealidad y curvatura de los cortes dentro de las tolerancias indicadas en el Manual de Dispositivos de Control de Tránsito (2007) de la ABC; los vértices deberán despuntarse con un radio según el tipo de camino indicado en el mismo Manual. Todas las aristas deberán pulirse.

Salvo que taxativamente se indique otra cosa, las placas deberán ser galvanizadas en caliente de acuerdo a la norma ASTM A 123 y con un espesor mínimo de 65 mm., y los pernos, tuercas y arandelas serán galvanizados según norma ASTM A 153-82. Por el reverso deberá llevar un símbolo que indique la facha y nombre de la empresa responsable de su fabricación.

Cuando se acepte utilizar acero sin galvanizar, la protección se hará sobre la base de pintura anticorrosiva y esmalte gris perla, para lo cual la superficie deberá prepararse mediante baño limpiador o decapador químico. Los depósitos gruesos de aceite o grasa,

Page 62: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

compuestos trazadores y otras materias extrañas, deberán removerse mediante limpiado con solvente; las escamas de laminación, costras de óxido y herrumbre, deberán removerse mediante un baño en solución caliente o fría de ácido sulfúrico, nitroclorhídrico o fosfórico, un baño en ácido sulfúrico al 5% ó 10% conteniendo inhibidor, un baño en ácido sulfúrico al 5% a 80º ó 90º C con inhibidor o mediante un baño electrolítico, en un baño ácido o alcalino. Enseguida se pintarán con dos o más capas de pintura anticorrosiva sintética, de 0,03 mm de espesor total mínimo de película seca, y terminarse con dos o más capas de esmalte alquid-fenólico de 0,03 mm de espesor total mínimo.

Por el anverso se pintaran sólo con dos capas de anticorrosivo, para luego aplicar láminas retrorreflectantes que cumplan con los requisitos estipulados en el capítulo 1 del Manual de Dispositivos de Control de Tránsito (2007) de la ABC.

2.2. Placas para Escudos – Informativas de Rutas

Se ajustarán a lo señalado para las placas de señales verticales de dimensiones normales, salvo que se confeccionarán con planchas de acero laminado en caliente, de 1,5 mm de espesor.

2.3. Pernos, Tuercas y Arandelas

Las placas serán fijadas en los soportes de hormigón armado por medio de pernos zincados de 3/8" x 6" en cada poste. Las tuercas y arandelas también deberán ser zincadas.

3. EQUIPO

Todo el equipo especializado y adecuado para esta función, en número y capacidad suficiente, para la ejecución del trabajo en cumplimiento de estas especificaciones deberá estar en excelentes condiciones de operación y contar con la aprobación escrita por parte del INGENIERO.

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado depende del tipo y dimensiones del servicio ejecutar.

El CONTRATISTA, presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en la obra o conjunto de obras.

Page 63: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

4. EJECUCIÓN

4.1. Remoción de la Señal Existente

La señal por reemplazar deberá removerse empleando procedimientos que le eviten todo daño innecesario, en especial si ella admite una reparación. Primeramente la placa deberá desmontarse de él o los postes, de manera de evitarle torceduras; en seguida, si se va a reemplazar el poste, se excavará alrededor de él o los postes de manera de retirarlos, incluso con el hormigón de empotramiento, sin someterlos a esfuerzos que pudieran dañarlos.

4.2. Colocación de la Señal Nueva

Salvo que durante las inspecciones se hubiera detectado que en el lugar resulta conveniente colocar una señal diferente, normalmente la señal de reemplazo será igual a la retirada. Las placas se fijaran mediante pernos, tuercas y arandelas especificadas en el acápite de materiales. Si se va a reemplazar el poste, éste se deberá empotrar a lo menos 0,50 m en un hoyo de sección mínima de 0,35 x 0,35 m, relleno con hormigón grado H-20.

4.3. Disposiciones Adicionales

Los procedimientos que se utilicen para realizar los trabajos especificados no deberán afectar, en forma alguna, el pavimento, las bermas y demás elementos del camino; cualquier daño deberá ser reparado como parte de esta operación.

Los materiales extraídos o sobrantes deberán trasladarse a botaderos autorizados, dejando el área de los trabajos completamente limpia.

Cuando los trabajos se realicen con el camino en servicio, antes de iniciarlos deberán adoptarse las medidas que se señalan en el capítulo 4 del Manual de Dispositivos de Control de Tránsito (2007) de la ABC.

5. CONTROL POR EL INGENIERO

El control de los trabajados en ejecución, control de la calidad, geometría, la aplicación de una técnica adecuada y acabado de acuerdo a planos y proyecto son funciones del INGENIERO.

Page 64: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El control por el INGENIERO se efectuará siguiendo estrictamente las normas establecidas por estas especificaciones. Previamente a la iniciación de los trabajos se controlarán las condiciones de limpieza de las superficies a pintar, condiciones del equipo y experiencia del personal. Igualmente, se verificarán que los letreros de señalización vertical, soporte y seguros cumplan con lo solicitado. Las aprobaciones del INGENIERO deberán ser por escrito y estas no relevan al CONTRATISTA de sus responsabilidades en la ejecución de las obras.

6. MÉTODO DE MEDICIÓN

La operación comprende todos los trabajos necesarios para remover únicamente la placa de una señal vertical dañada de dimensiones normales, cualquiera fuera su tipo y dimensiones y transportarla al taller o bodega que se indique y la provisión y colocación de otra placa nueva de dimensiones normales.

La señalización vertical será medida por unidades por tipo de señal, instalada y aceptada, de acuerdo al tipo de placa. Incluirán toda la obra ejecutada y los accesorios necesarios de fijación a los postes, planchas y pintado respectivo.

7. BASE PARA PAGO

Los trabajos de señalización vertical, medidos de acuerdo al inciso 6, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos en los formularios de Propuesta.

Dichos precios incluyen el suministro y colocación de todos los materiales (acero de refuerzo, hormigón, encofrados, clavos, plancha de acero, pernos, tuercas con arandelas, pintura, etc.) excavación, relleno, fabricación y colocación de postes, placas, así como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos, necesarios para completar la obra prescrita en esta Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

8 Señalización Vertical Preventiva Pza.

9 Señalización Vertical Restrictivas Pza.

10 Señal Vertical Informativa de dos líneas Pza.

Page 65: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

11 Postes de Hº Aº para señal Vertical Pza.

12 Demarcación de Franjas Horizontales Ml

ET - 13 DEMARCACION REFLECTANTE (TACHAS BIDIRECCIONALES) OJOS DE GATO

1. DEFINICIÓN

En esta especificación se describen los procedimientos para la instalación de tachas reflectivas en la superficie del pavimento,

Page 66: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

además se establece la metodología para la ejecución y el control de esta actividad.

Las tachas reflectivas (ojos de gato) son dispositivos para delimitación de carriles en las calzadas, con el objeto de mejorar la percepción del conductor de los límites de la superficie de rodadura y auxiliar el conductor en situaciones que puedan presentar riesgos para su seguridad. Estos dispositivos serán monos direccionales o bidireccionales, con uno o dos elementos reflectivos.

2. MATERIALES

2.1. TACHAS

Las tachas estarán elaboradas con materiales metálicos, plásticos o similares de alta resistencia y el material reflectivo deberá ser vidrio o acrílico, de forma prismática, o esférica.

El ángulo entre la cara reflectiva y la base de la tacha no de ser menor a 30º, ni exceder los 45º.

2.1.1. Dimensiones

Las tachas tendrán una altura máxima de veinte milímetros (20 mm) y el área de contacto con la superficie del pavimento será cuando menos de ochenta centímetros cuadrados (80 cm2).

El área del material retroreflectivo proyectado deberá ser como mínimo trece y medio centímetros cuadrados (13.5 cm2) medido con respecto a un plano normal a la superficie de apoyo.

2.1.2. Resistencia a la Compresión:

Se determinará sobre tachas con dimensión en largo o ancho menor a diez centímetros (10cm). La tacha probada deberá resistir una carga de dos mil setecientos veintisiete kilogramos (2727 kg.), sin romperse o tener una deformación superior a trés milímetros con tres décimas (3.3 mm).

2.1.3. Resistencia a la Flexión:

Se determinará sobre tachas con dimensión en largo y ancho, ambos mayores o iguales a diez centímetros (10 cm)

Una tacha deberá soportar una carga de novecientos nueve kilogramos (909 a 1000 kg), sin romperse o presentar una deformación mayor de tres milímetros con tres décimas (3.3 mm).

Page 67: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

2.1.4. Color

La coloración de la pieza se obtiene por incorporación de pigmento a la propia masa y no a través de pintura.

Los colores deberán ser el mismo color que de la línea de demarcación del pavimento, blanco para tachas mono direccionales y amarillo para tachas bidireccionales.

2.1.5. Reflectividad

La tacha deberá ofrecer Reflectividad o brillantez óptima por ambas caras, con valores mínimos establecidos en la siguiente tabla:

Tabla 13.4 Coeficientes de Retroreflectividad Mínimo en milicandelas / lux

Angulo de Observación

Angulo de Entrada

Blanco Amarillo

0.2º 0º 279 167

0.2º 20º 112 67

2.1.6. Adhesivo o resina termoplástica

Las piezas serán pegadas en la superficie del pavimento, con un pegamento o solución adhesiva recomendado por el fabricante que garantice una perfecta adherencia, cualquiera sea el tipo de pavimento.

El material destinado a adherir la tacha con el pavimento deberá indicar la dosificación con la cual ha de aplicarse el producto. Se podrá emplear material bituminoso o pegante époxico de dos (2) o más componentes. El adhesivo no se podrá emplear sin el visto bueno del SUPERVISOR.

3. EQUIPOS

Se deberá disponer del equipo necesario para preparar la superficie del pavimento y para el transporte y colocación de las tachas, así como para la limpieza de la superficie luego de terminados los trabajos. El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR una relación detallada del equipo asignado a la obra, que será analizado y aprobado si corresponde, en caso contrario sugerirá la modificación o ampliación del equipo propuesto.

Page 68: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

4. EJECUCIÓN

4.1. LOCALIZACIÓN

El CONTRATISTA deberá localizar las marcas sobre el pavimento de acuerdo con los planos y las instrucciones del SUPERVISOR. Antes de la implantación, se realizará una demarcación previa, para garantizar la correcta ubicación y alineamiento de las piezas.

4.2. PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE

Los sitios elegidos para la colocación de las tachas se deberán limpiar de polvo, barro, suciedad y cualquier otro elemento extraño cuya presencia atente contra la correcta adhesión de la tacha al pavimento. Para ello, se podrá emplear cualquier procedimiento que resulte satisfactorio para el SUPERVISOR.

Si es necesario se realizará una limpieza con espátula, para retirar el exceso de solución adhesiva que surgirá durante la fijación evitando así que los elementos reflectivos sean cubiertos y se acumule suciedad.

Después de la fijación, la pieza será comprimida contra el suelo, permitiendo de esta manera que ser logre una perfecta adherencia y nivelación.

4.3. LIMPIEZA FINAL

Una vez colocadas las tachas, el CONTRATISTA deberá retirar del sitio de los trabajos todos los equipos, señales y materiales sobrantes, disponiéndolos en lugares que resulten aceptables para el SUPERVISOR.

4.4. LIMITACIONES EN LA EJECUCIÓN

No se permitirá la colocación de tachas en instantes de lluvia. Además, deberán atenderse todas las limitaciones atmosféricas adicionales que establezcan los fabricantes del adhesivo y de las tachas.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR

Durante la ejecución de los trabajos, el SUPERVISOR adelantará los siguientes controles principales:

Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el CONTRATISTA.

Page 69: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Comprobar que todos los materiales cumplan con los requisitos indicados en la presente especificación.

Impedir que las tachas se coloquen con anterioridad a la aplicación de las líneas de demarcación.

Verificar que las tachas queden correctamente colocadas y contarlas para efectos de pago.

5.1. CONTROL DEL MATERIAL

5.1.1. Ensayos de Retroreflexión

Los ensayos de Retroreflexión se realizarán para comprobar, los valores mínimos aceptables del coeficiente de intensidad luminosa R, que deberán estar de acuerdo con la siguiente Tabla, tomando en cuenta los factores de corrección:

Tabla 13.5 VALORES MÍNIMOS DE COEFICIENTE DE INTENSIDAD LUMINOSA

Ángulo de Entrada

Derecho e Izquierdo = 15ºV=0

Derecho e Izquierdo = 10ºV=0

Derecho e Izquierdo = 10ºV=0

Derecho e Izquierdo = 5ºV=0

Ángulo de Observación

2º 1º 0,5º 0,3º

R (mcd/1x) 8 30 70 110

Factores de corrección en función del color del retroreflector:

Blanco: 1,0

Amarillo: 0,5

Rojo: 0,2

5.1.2. Ensayo de Compresión

El equipo utilizado para el ensayo de compresión estará conformado por 2 (dos) placas de acero planas e indeformables. El equipo deberá tener capacidad suficiente para permitir la aplicación de carga continuamente y sin choques. Después del encaje se deberá aplicar continuamente una carga con velocidad adecuada.

La aplicación de la carga será interrumpida cuando se observe la primera fisura en la tacha o tachón. Las cargas mínimas de rotura aceptables serán de 20.000 kgf para tacha o tachón con elemento reflectivo de vidrio y de 5.000 kgf para tacha o tachón con elemento reflectivo de material plástico.

Page 70: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

5.1.3. Aceptación o Rechazo

El material propuesto será rechazado si no cumple con las exigencias establecidas en la presente Especificación.

6. MEDICIÓN

Las tachas reflectivas serán medidas por pieza (pza) instalada y aceptada.

7. PAGO

Los señales medidas conforme al inciso 6, serán pagados a los precios unitarios contractuales. El precio y pago será compensación total por el suministro e instalación de las señales, materiales mano de obra, equipo, herramientas, transporte de materiales e imprevistos necesarios para ejecutar y concluir los respectivos trabajos.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

13 Demarcación Reflectante(Tachas Bidireccionales) Ojosde Gato

Pza.

MODULO III – OBRAS COMPLEMENTARIAS – DRENAJE

ET - 14 ZAMPEADO DE PIEDRA CON MORTERO CEMENTO (E=0.20)

1. DEFINICIÓN

Escollerado es una protección que se coloca en superficies que pueden ser erosionadas por diversos agentes del intemperismo, como lluvias o viento.

Consiste en la colocación de una escollera o zampeado de piedras para la protección de terraplenes, construida de acuerdo con estas especificaciones, en los lugares que indiquen los planos y con el espesor previsto.

Page 71: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El escollerado puede ser de piedras sueltas o de piedra especial acomodada, este último colocado a mano o por medio de grúa. Los materiales en general serán provenientes de cortes excavados en roca y/o de otras fuentes aprobadas por el SUPERVISOR.

El zampeado está conformado con piedras, cuyas juntas son rellenadas con mortero de cemento. El espesor de construcción del zampeado será de 20 cm. O como indiquen las definiciones indicadas en los planos de detalle.

2. MATERIALES

Las piedras serán bolones, cantos rodados o piedras de cantera, de tal calidad que no se desintegren al estar expuestas al agua o a la intemperie. El desgaste en el ensayo de Abrasión los Ángeles (AASHTO T-96) para fragmentos triturados de la piedra no deberá exceder del 50%.

A no ser que en los planos o en las Especificaciones Técnicas Especiales se establezca de otra forma, los materiales deberán satisfacer los siguientes requisitos:

El tamaño de las piedras para el escollerado no deberán ser mayor que 14 dm3, en todo caso este material será verificado y aprobado por el SUPERVISOR antes de su utilización.

Para el escollerado de piedra especial acomodada, todas las piedras deberán tener un volumen mayor de 14 dm3. En caso de ser colocadas a mano, no menos del 75% del volumen total del escollerado, consistirá de piedra con volumen de 28 dm3.

3. EQUIPO Y MAQUINARIA

El CONTRATISTA oportunamente presentará al SUPERVISOR para análisis y aprobación, una relación detallada del equipo que asignará a cada trabajo o al conjunto de tareas.

El SUPERVISOR aprobará o instruirá que el equipo propuesto, sea utilizado o modificado según corresponda para que la actividad se desarrolle en buenas condiciones técnicas.

4. EJECUCIÓN

Las zanjas de fundación y otras excavaciones necesarias, deberán ser ejecutadas por el CONTRATISTA de acuerdo con las disposiciones de la Especificación Excavación y Relleno de Estructuras, antes de que se coloquen las piedras las zanjas serán verificadas y aprobadas por

Page 72: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

el SUPERVISOR, las que se manipularán de modo que se formen las secciones transversales indicadas en los planos.

ESCOLLERADO DE PIEDRAS SUELTAS.

Las piedras serán colocadas en su lugar previsto, descargándolas y distribuyéndolas o cambiando su orden, utilizando topadoras u otro equipo similar. Las superficies de asiento serán firmes y razonablemente uniformes.

Las piedras más grandes serán colocadas en las superficies expuestas a la intemperie. El frente de las piedras por sobre el nivel de aguas bajas deberá quedar razonablemente uniforme, libre de lomos o depresiones, con un mínimo de vacíos y sin piedras aisladas que sobresalgan por encima de la superficie general.

ESCOLLERADO DE PIEDRA ESPECIAL ACOMODADA.

Las piedras se colocarán sobre lechos y superficies firmes y bien aseguradas con líneas de junta discontinuas. En general, las piedras de mayor tamaño serán colocadas en la parte inferior, debiendo evitarse mientras sea posibles huecos. Cada piedra se colocará de tal manera que tenga tres puntos de soporte sobre las piedras subyacentes. No será aceptable el soporte sobre las piedras más pequeñas que hubieran sido utilizadas para rellenar los huecos. No se permitirá la colocación de piedras mediante descarga directa.

La cara expuesta de la masa de piedra deberá quedar razonablemente uniforme, sin salientes mayores a 5 cm en los escollerado colocados a mano, más allá de la línea de la estructura.

ZAMPEADO DE PIEDRAS.

Las piedras se colocarán sobre lechos y superficies firmes, una vez que se haya realizado la excavación necesaria a los niveles indicados en los planos.

El tamaño de las piedras será uniforme y acorde con el espesor definido en los planos de detalle.

Las juntas entre las piedras serán rellenadas con mortero que deberá cumplir los requisitos de la Especificación Hormigones y Morteros.

El mortero en las juntas de piedras será introducido mediante punzones adecuados de madera o metálicos, de manera que el

Page 73: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

mortero llene la junta en todo el espesor de las piedras del zampeado, y en todo el contorno de ellas, las que previamente serán limpiadas de tierra o arcilla adheridas y luego humedecidas con agua.

El SUPERVISOR comprobará estas operaciones de rellenado de juntas, ordenando el retiro de una piedra elegida al azar. Una vez realizada la comprobación, se retirará el mortero endurecido y fraguado, rellenando las juntas nuevamente con mortero fresco.

Todo trabajo defectuoso será corregido por el CONTRATISTA a sus expensas y a satisfacción del SUPERVISOR.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR

El SUPERVISOR ejercerá el control de los trabajos ejecutados, de acuerdo con las alineaciones, dimensiones y las tolerancias establecidas, en estas especificaciones.

6. MEDICIÓN

El escollerado de piedras sueltas, construido con materiales excavados en cortes en roca, no será medido para efectos de pago, puesto que los trabajos correspondientes (excavación, carga y transporte) están involucrados en los servicios de movimiento de tierras.

El escollerado de piedra especial acomodada, se medirá en el lugar, en metros cuadrados (m2) colocados y aceptados, de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos. El material filtrante no será medido para propósitos de pago, excepto cuando se indique de otro modo en las Especificaciones Técnicas Especiales de Protecciones Hidráulicas. La provisión y transporte de los materiales no será medida por separado, debido a que estas actividades están consideradas dentro de la ejecución del escollerado.

El zampeado de piedra con mortero de cemento será medido en metros cuadrados (m2) colocados y aceptados, de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos. La provisión y transporte de los materiales no será cuantificada por separado, debido a que estas actividades están consideradas dentro de la ejecución del zampeado de piedra con mortero de cemento.

La excavación que sea necesaria para la construcción del escollerado y zampeado no será medida porque está incluida en las actividades correspondientes.

7. PAGO

Page 74: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Para escollerado de piedra especial y el zampeado de piedra con mortero de cemento, las cantidades medidas en la forma indicada en el método de Medición (inciso 6), se pagarán a los correspondiente precios unitarios contractuales.

En la construcción del zampeado de piedra con mortero de cemento no se pagará por separado la colocación del mortero de cemento en las juntas, el precio unitario para esta actividad incluirá este trabajo y la provisión de todos los materiales que sean necesarios.

Los precios y pagos serán compensación total por concepto de limpieza, preparación, suministro, transporte y colocación de todos los materiales, incluyendo los materiales filtrantes de arena y grava, y toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para concluir satisfactoriamente el escollerado.

No están sujetos a pago los trabajos de distribución y ordenamiento de las piedras, eventualmente necesarios para la aceptación del servicio por parte del SUPERVISOR.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

14 Zampeado de Piedra con Mortero Cemento (e=0.20)

M2

ET – 15 REEMPLAZO ALCANTARILLAS (INCLUYE CABEZALES)

1 DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en el retiro de las de las tuberías metálicas, que serán renovadas por tuberías de hormigón armado y el retiro de las tuberías perforadas de hormigón que serán renovadas por tuberías de PVC perforadas, como de las alcantarillas de hormigón y de acuerdo a las Especificaciones Técnicas Generales.

2 EJECUCIÓN

Las tuberías metálicas, que se encuentren en buen estado, deberán ser cuidadosamente retiradas, tomando todas las precauciones para evitar que se maltrate y limpiadas de toda materia extraña, tanto dentro de la tubería como en las conexiones de los extremos.

La tubería rescatada que se vaya a almacenar se dejará donde se indique en los planos y como sea dispuesta por el Supervisor.

Las tuberías de hormigón, al haber cumplido con su vida útil, deberán ser retiradas como material de excavación.

Page 75: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

3 MEDICIÓN

La tubería retirada, limpiada y almacenada, se medirá totalizando los largos nominales, de todas las unidades de tubería aceptablemente retiradas, limpiadas y colocadas.

4 PAGO

Traslado, limpieza y almacenaje de las tuberías metálicas de alcantarillas rescatadas, serán pagadas por metro lineal.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

15 Reemplazo Alcantarillas (incluye cabezales) Pza.

ET – 16 REFUERZO ESTRUCTURAL PARA ALCANTARILLAS

1. DEFINICIÓN

Los trabajos a que se refieren estas Especificaciones consisten en la entrega de armadura y en la ejecución de las operaciones de corte, doblado, amarre y colocación en los encofrados para estructuras de hormigón.

2. MATERIALES

El acero a emplearse deberá estar de acuerdo con las normas ACI - 318 o AASHTO para estructura y puentes. Pueden emplearse también, otras normas o disposiciones que sean previamente aprobadas por el SUPERVISOR.

Las resistencias características a tracción y compresión serán consideradas iguales al valor mínimo nominal fijado en la misma norma. Los depósitos de las barras de acero deberán ser dispuestos en áreas adecuadas de modo que permitan la acomodación de las diversas partidas, tipos de acero y diámetros diversos.

Page 76: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

En la soldadura para empalmes, el electrodo estará constituido por un metal de características idénticas a las del metal base. Deberá tener revestimiento básico para oponer resistencia a la rajadura en caliente, por absorción del nitrógeno. Los electrodos deben mantenerse en lugar seco.

El alambre de amarre deberá satisfacer los requisitos de la especificación ASTM A-825.

Deberá evitarse el contacto del material con el suelo, debiendo ser protegido por medio de cubierta, de la acción del intemperismo.

El CONTRATISTA tendrá la obligación de presentar certificados cumpliendo con las normas sobre la calidad de aceros, expedidos por laboratorios especializado.

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones de cada servicio a ejecutar. El CONTRATISTA presentará la relación detallada del equipo para cada obra o para un conjunto de obras a realizarse.

4. EJECUCIÓN

Todo material a utilizarse para refuerzos metálicos será almacenado sobre una plataforma de madera u otros soportes aprobados, protegido de cualquier daño mecánico y deterioro de la superficie causado por su exposición a condiciones que produzcan herrumbre, pintura, aceites y otros materiales que perjudiquen su ligazón con el hormigón.

El CONTRATISTA deberá entregar todas las armaduras solicitadas para la ejecución de las estructuras y obras previstas en el Proyecto, inclusive prendedores, alambre, manguitos y trabas, para ejecutar los empalmes, por sobre posición o soldadura.

Las barras de acero para las armaduras seguirán las prescripciones de las mismas normas anteriores. Estas barras serán dispuestas en áreas adecuadas de modo que permita la acomodación de las diferentes partidas, tipos de acero y diversos diámetros. No podrá ser empleado, salvo indicación del SUPERVISOR, aceros de calidades diferentes de los especificados en el Proyecto.

Page 77: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

La ejecución de los servicios deberá cumplir rigurosamente las indicaciones del Proyecto o lo que sea determinado por la SUPERVISOR.

El montaje de las armaduras en el interior de los encofrados se realizará de modo que los aceros sean mantenidos en su posición por medio de alambre de amarre, pastillas de mortero u otros dispositivos aprobados por el SUPERVISOR. Los estribos y las barras no podrán estar separadas más de 0.30 m. El espesor del recubrimiento de hormigón para cubrir la armadura no será inferior a 0.025 m en condiciones normales, 0.05 en estructuras enterradas y 0.07 en condiciones agresivas.

Antes de la colocación de las barras y en caso de ser necesario, deben rasparse y limpiarse, de una eventual oxidación, de residuos de pintura o grasas que puedan reducir la adherencia con el hormigón. Los aceros de las juntas de hormigón deberán ser cuidadosamente verificados y deben tener una superficie limpia.

Las barras de las armaduras serán colocadas cuidadosamente y ligadas en los cruces con alambre de amarre, mantenidas firmemente en la posición que indica el Proyecto durante el vaciado del hormigón. Cuando sea necesario, serán utilizados separadores o soportes propios. En casos especiales los separadores y soportes podrán ser exigidos en mayor número y/o con separador diferente por el SUPERVISOR.

Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío a las formas indicadas en los planos. El doblado deberá hacerse estrictamente de acuerdo a las dimensiones y formas indicadas en las planillas de hierros. Cualquier variación o irregularidad en el doblado motivara que las barras sean rechazadas y retiradas de la obra. El CONTRATISTA no queda liberado de su responsabilidad de asegurarse de la exactitud de las dimensiones y diagramas de la planilla de hierros. Si no se especifica en planos los radios mínimos de doblado deberá usarse lo indicado en la norma AASHTO sección 5. Cualquier eventual cambio en los diámetros o separaciones de barras de refuerzo deberá ser expresamente autorizado por el SUPERVISOR.

Los aceros que se encuentran expuestos al tiempo por alguna razón y posteriormente sean utilizados en la obra, serán protegidos con lechada de cemento.

Las barras que sobresalen de las juntas de construcción deberán estar limpias y libres de hormigón endurecido, antes de proceder con el hormigonado.

Page 78: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

No se permitirá la colocación de armadura de acero en hormigón fresco, ni la reposición de las barras cuando el hormigón esta en proceso de endurecer.

Se aplica a los empalmes de las barras, lo dispuesto en la norma especificada anteriormente.

5. CONTROL DEL SUPERVISOR

La ejecución y montaje de la armadura serán controlados por el SUPERVISOR, conforme a lo que señala el Proyecto y referirse a las normas estipuladas. Antes del hormigonado de cualquier elemento de la obra, la armadura será inspeccionada y aprobada por el SUPERVISOR.

Las barras que no satisfagan las condiciones generales serán rechazadas. De cada lote será recogida una muestra representativa para ensayos de recepción.

En el caso que el SUPERVISOR o el propio laboratorio juzgue necesario, serán realizados ensayos complementarios, para verificar la composición química del material y las características de adherencia exigidas en el Proyecto.

El SUPERVISOR se reserva el derecho de realizar los ensayos que juzgare conveniente para comprobar los resultados de los certificados que el CONTRATISTA entregue.

Cuando la calidad del acero sea inaceptable, a juicio del SUPERVISOR, será retirado de la obra por cuenta del CONTRATISTA. Cualquier atraso ocasionado por el rechazo del lote de acero será de responsabilidad única y exclusiva del CONTRATISTA.

En lo que se refiere a la soldadura, la eficiencia del proceso, la calificación del soldador y la calidad de la soldadura deberán ser comprobadas experimentalmente en el laboratorio mediante muestras soldadas que sean representativas.

8 MEDICIÓN

La medición de las armaduras será realizada en kilogramos (Kg), de acuerdo a lo indicado en los planos, y verificada por el SUPERVISOR.

9 PAGO

El precio unitario de contrato aceptado en la propuesta según el punto 6 Medición, comprende la provisión del material metálico que deberá llenar las características descritas anteriormente, operaciones

Page 79: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

de carga, descarga transporte hasta el pie de la obra, el manipuleo y colocación de las diversas estructuras que incluye el proyecto, la provisión de anclajes de acero, soldaduras y el material de aporte para los mismos.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

16 Refuerzo Estructural para Alcantarillas ML

ET – 17 RECONFORMACIÓN DE CUNETAS

1. DEFINICIÓN

El drenaje superficial es un conjunto de actividades que están relacionadas con la construcción de los dispositivos de drenaje para la conducción de las aguas superficiales hasta las obras de arte, alcantarillas y puentes, que por ubicación y características tienen diferentes denominaciones.

El drenaje superficial comprende los siguientes elementos identificados por sí mismos y con características propias:

Zanja de Coronamiento: Ubicada en cresta de los cortes que tiene la finalidad de interceptar las aguas superficiales evitando de esta manera la erosión de los taludes. Pueden ser revestidas o no, conforme establece el diseño o determina el SUPERVISOR.

Cuneta de Corte: Ubicada al píe de talud, se desarrolla paralelamente a las bermas en los tramos en corte, evacua las aguas superficiales proveniente de los taludes y la plataforma hacia las obras de drenaje transversal. Pueden ser revestidas o no, de acuerdo al diseño o a las instrucciones del SUPERVISOR.

Cuneta de Pie de Terraplén: Ubicada al pie del terraplén, tiene dirección paralela al borde de las bermas, son construidas sobre terrenos con inclinación transversal acentuada, destinadas a

Page 80: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

interceptar el agua, evitando la erosión del pie de los taludes. Pueden ser revestidas o no, tal como se detallan en los planos o de acuerdo a instrucciones del SUPERVISOR.

Cunetas de Banquinas de Corte y Terraplén: Se destinan a la conducción del agua de lluvia que cae sobre los taludes y banquinas entre el inicio y el fin de los cortes o terraplenes. Las cunetas de banquinas de terraplén y de corte serán revestidas tal como señale el diseño y los planos o como ordene el SUPERVISOR.

Bordillo de protección de terraplén: Ubicado principalmente en los bordes externos de las bermas, en los tramos en terraplén en curvas horizontales o en tramos de terraplén en tangentes con fuertes pendientes del talud. Interceptan las aguas de lluvia que caen en la plataforma de la carretera, conduciéndolas hasta las salidas de agua. Los bordillos serán construidos de acuerdo a las dimensiones y con los materiales indicados en los planos o como disponga el SUPERVISOR

Desagüe de Bordillos (bajantes): Destinado a la conducción del agua de lluvia que cae en la plataforma de los terraplenes con bordillos hasta el terreno natural. Los desagües de bordillos serán construidos de acuerdo a las dimensiones y materiales indicados en los planos o como indique el SUPERVISOR.

Canal Bajante de Cortes: Destinado a la conducción del agua de las zanjas de coronación hasta las cunetas de los cortes, en los casos en que una depresión en tramos de corte impide la continuidad de escurrimiento de las zanjas de coronación, vertiendo el agua sobre el talud. Los canales bajantes serán construidos del material que se indique en los planos y pueden conectarse con la cuneta de corte o con una obra de drenaje transversal. Eventualmente estos dispositivos conectarán también las cunetas de banquinas de corte, cuando estas presenten la necesidad de contar con un canal bajante.

Obras de protección con Escollerado o Zampeado de piedra: Destinadas a la protección contra la erosión de taludes y el impacto de la caída de las aguas. Los escollerado serán construidos con piedra acomodada suelta. Los zampeados de piedra serán construidos con piedra rejuntada con mortero de cemento.

Obras de protección con escollerado o zampeado con losetas: Destinadas a la protección contra la erosión de taludes y el impacto de la caída de las aguas. Los escollerado serán construidos con losetas acomodadas y rejuntadas con arena. Los zampeados serán construidos con loseta rejuntada con mortero de cemento.

2. MATERIALES.

Los materiales empleados para el revestimiento o construcción de los dispositivos de drenaje superficial deberán satisfacer integralmente las especificaciones de: Encofrados, Apuntalamientos y Cimbras,

Page 81: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Hormigones y Morteros, Acero Estructural, Escollerado y zampeado con piedra o losetas, Obras de Gaviones.

3. EQUIPO.

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a que se utilice dependerá del tipo y dimensiones del servicio a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo asignado en cada obra o en el conjunto de trabajos para análisis, aceptación y aprobación por parte del SUPERVISOR, quién instruirá al CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la obra.

4. EJECUCIÓN

En la construcción de las diferentes clases de drenaje superficial, las excavaciones se realizarán dé acuerdo con los alineamientos, secciones transversales y cotas indicadas en el diseño u ordenadas por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA realizará los respectivos trabajos topográficos de materialización que sean necesarios.

Donde exista necesidad de relleno para llegar a la cota de fundación, será compactado en capas con un espesor máximo de 0.15 m, a la densidad especificada para la capa final de los terraplenes.

Las dimensiones de las obras de drenaje superficial serán rigurosamente las dimensiones y localización que aparecen en los planos o según las instrucciones del SUPERVISOR.

Los hormigones que se utilicen en la construcción del drenaje superficial, serán elaborados tal como se indique en los planos de construcción o instruya el SUPERVISOR y en cumplimiento riguroso de la Especificación para Hormigones y Morteros. Los hormigones serán moldeados en sitio, salvo que el SUPERVISOR apruebe por escrito otro sistema de fabricación.

El acero de refuerzo para aquellas obras de drenaje superficial que requieran ser construidas con hormigón armado, deberá satisfacer la Especificación Acero Estructural y hormigones y morteros.

Los morteros serán preparados preferentemente en mezcladoras, con la dosificación 1: 3 (cemento-arena). Cuando se acepte la preparación manual, la arena y el cemento deberán mezclarse secos hasta que la mezcla presente una coloración uniforme, luego se agregará agua continuando con el mezclado.

El revestimiento de las zanjas y cunetas tal cual indican los planos, así como la construcción de todos los otros dispositivos de drenaje se ejecutarán inmediatamente después de la excavación, para evitar erosiones o depósitos. No se permitirá llenar las erosiones o depresiones con otro material que no sea el del propio revestimiento.

Los colchones de gaviones para protección del terreno en la salida de los desagües de bordillos serán ejecutados de acuerdo a los detalles

Page 82: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

constructivos indicados en los planos. La construcción se efectuará de acuerdo a la Especificación Obras de Gaviones.

En la construcción de cunetas y zanjas de coronamiento con hormigón simple, se dejarán juntas transversales que serán construidas en conformidad a las indicaciones en los planos de construcción o de acuerdo a instrucciones del SUPERVISOR.

En todas las piezas de hormigón, continuas u hormigonadas por partes, las superficies de contacto del hormigón anterior con el nuevo, serán raspadas con cepillo de acero, para dejarlas rugosas y limpias y así aumentar la adherencia.

En caso de revestimiento de mampostería de ladrillos o losetas de hormigón, el mortero de cemento y arena a ser usado deberá tener la dosificación 1: 4

Los desagües serán ejecutados antes de la construcción del bordillo, la caja de entrada será construida simultáneamente con el desagüe.

5. CONTROL DEL SUPERVISOR

El control de calidad de los materiales se efectuará de acuerdo a las correspondientes especificaciones, citadas en el inciso 2 (MATERIALES), de esta Especificación.

El SUPERVISOR verificará las localizaciones, dimensiones, pendientes, cotas, alineamiento y métodos constructivos, establecidos en el diseño, Ordenes de Trabajo o sus propias instrucciones durante la construcción y en la presente Especificación.

6. MEDICIÓN.

Los trabajos ejecutados y aceptados serán medidos considerando las dimensiones contenidas en el diseño, proporcionadas mediante Órdenes de Trabajo o indicadas por el SUPERVISOR, de acuerdo a las siguientes instrucciones:

Las zanjas de coronamiento de corte, revestidas o no; las cunetas de pie de terraplén, revestidas o no; las cunetas de banquinas de corte y de terraplenes, revestidas o no; las cunetas de corte, revestidas o no y los bordillos, serán medidas por metro lineal (m) siguiendo las secciones y los alineamientos indicados en el diseño.

Los trabajos de excavación para la construcción de las cunetas revestidas, bordillos y los bajantes, no serán motivo de medición por separado, esta actividad será incluida en la construcción de estas obras.

Los desagües de bordillos y los canales bajantes de cortes, serán medidos en metros cúbicos (m3) de hormigón armado, simple o ciclópeo, según el caso. El colchón de gavión se medirá en metros cúbicos (m3). En el caso de las estructuras de hormigón armado, la armadura de refuerzo será medida por separado en kilogramos (Kg.).

Page 83: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Las obras construidas con zampeado o escollerado de piedra, serán medidas en metros cuadrados (m2), de acuerdo a las dimensiones definidas en los planos o instruidas por el SUPERVISOR. Los trabajos necesarios para una buena ejecución del zampeado o escollerado no serán motivo de medición por separado, porque esta actividad se encuentra contemplada en las tareas para la construcción de estas obras.

No serán medidos longitudes o volúmenes en exceso con relación a los indicados en el diseño, ó por el SUPERVISOR. Tampoco serán objeto de pago, las excavaciones o rellenos requeridos para ejecución de los dispositivos de drenaje superficial u otros trabajos no expresamente indicados en el proyecto o autorizados por el SUPERVISOR.

7. PAGO

La construcción de las obras de drenaje superficial, medidas de acuerdo al Método de Medición (inciso 6), serán pagadas a los correspondientes precios unitarios contractuales.

Dichos precios y pagos son compensación total por todos los trabajos, inclusive excavación cualquiera que sea el tipo de material, rellenos compactados, preparación, colocación y curado de los hormigones y mamposterías, encofrados, apuntalamientos, aceros, juntas así como todo y cualquier material, mano de obra, equipo, herramientas y transporte necesario para ejecución de las obras de acuerdo a las Especificaciones.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

17 Reconformación de Cunetas Km.

Page 84: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ET – 18 EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURASET – 19 RELLENO Y COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS

1. DEFINICIÓN

Es el conjunto de actividades que comprende la excavación del material no clasificado para disponer las fundaciones de alcantarillas, muros, zanjas de coronamiento y otras obras de arte menores que no estén estipuladas y descritas en las Especificación EG EXCAVACIÓN DE CORTES Y PRESTAMOS, comprende además el relleno para la conclusión del trabajo y la evacuación del material excedente, tareas que se realizarán de acuerdo con la presente especificación, de conformidad con el diseño o como lo disponga el SUPERVISOR.

En esta actividad también se incluye la excavación de material no clasificado para el encauce de ingreso o salida en obras de drenaje menor, la construcción de canalización de ríos y vasos de regulación, la excavación de material común y roca necesaria para la construcción de las fundaciones de los puentes, incluyendo la excavación de material de cualquier tipo para la construcción de pilotes vaciados en sitio.

Este trabajo también incluye la excavación para sustituir los materiales inadecuados que puedan encontrarse por debajo de la cota de cimentación de las estructuras, así como el suministro y colocación del material de relleno granular aprobado para la sustitución del tipo de material descrito anteriormente.

Page 85: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Comprende la provisión y colocación de material de relleno con material común alrededor de las obras de drenaje menor y sus fundaciones, de acuerdo a la presente especificación. De igual manera incluye la provisión y relleno con material seleccionado en las estructuras que indique el SUPERVISOR.

Este trabajo comprende, además, el desagüe, bombeo, tablestacado, apuntalamiento y la construcción necesaria de ataguías, así como el suministro de los materiales para dicha construcción, de tal manera que los trabajos de excavación y relleno antes mencionados serán ejecutados normalmente. Finalmente incluyen la remoción ataguías así como la ejecución de los rellenos que sean necesarios para concluir la actividad

2. MATERIALES

Material no clasificado, se considera todo tipo de material de excavación del que no se toma en cuenta las características físicas de los componentes.

Material común, es material no clasificado independientemente del tipo o consistencia. Esta definición se aplica a la excavación de los materiales en las fundaciones de los puentes.

Material común es el que puede ser excavado manualmente o con equipo sin necesidad de utilizar explosivos, no se toma en cuenta la profundidad de la excavación.

Se entiende como Roca, aquel material que necesariamente requiere la utilización de explosivos para la excavación, no se toman en cuenta la profundidad de la excavación.

MATERIAL DE RELLENO PARA CIMENTACIÓN

El material de relleno para cimentación está constituido por grava, arena o arena limosa con una adecuada y buena gradación, tal como recomienda la buena práctica constructiva o en su caso como exija el SUPERVISOR.

MATERIAL SELECCIONADO PARA RELLENO

Este material será utilizado en el relleno de la parte posterior de algunas estructuras de obras de drenaje menor y mayor, donde se indique en los planos, o donde instruya el SUPERVISOR.

El material seleccionado para relleno deberá cumplir los requisitos de calidad y granulometría que se establecen en los incisos 2.5 y 2.8 de

Page 86: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

la E.G. DRENAJE SUBTERRÁNEO, correspondientes a materiales envueltos en geotextil o no envueltos con geotextil respectivamente.

MATERIAL PARA ASIENTO

El material para asiento de alcantarillas tubulares se describe en el inciso 4.7 de la presente especificación.

HORMIGÓN

El hormigón deberá satisfacer las exigencias de la Especificación de Hormigones y Morteros.

3. EQUIPO Y MAQUINARIA

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones del servicio a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo que empleará en cada trabajo o en el conjunto de actividades para su análisis y aprobación del SUPERVISOR, quién podrá instruir al CONTRATISTA que modifique el equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la Obra.

En las proximidades de los estribos de puentes, la práctica constructiva recomienda la utilización de equipo de compactación liviano.

4. EJECUCIÓN

La ejecución de esta actividad comprende lo que sigue.

DESBROCE, DESBOSQUE, DESTRONQUE Y LIMPIEZA

Antes de comenzar las operaciones de excavación en cualquier zona, todo el desbroce, desbosque, destronque y limpieza necesariamente deberá estar concluido tal como establece la Especificación de Desbroce, Desbosque, Destronque y Limpieza.

4.1. EXCAVACIÓN

Se desarrollan las siguientes actividades:

General para todas las Obras

El CONTRATISTA comunicará al SUPERVISOR, con suficiente anticipación, el inicio de cualquier excavación, para que se puedan tomar los perfiles transversales y realizar las mediciones del terreno natural, cuando sea necesario o el SUPERVISOR así lo requiera. El

Page 87: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

terreno natural adyacente a las estructuras no será alterado sin autorización del SUPERVISOR.

Todas las excavaciones de zanjas o fosas para la cimentación de las estructuras o estribos de obras de arte, se realizarán de acuerdo a los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos o establecidos por el SUPERVISOR. Las excavaciones tendrán dimensiones suficientes para dar cabida a las estructuras o estribos de las obras de arte, en toda la longitud y ancho establecidos. La profundidad de las cimentaciones detalladas en los planos, se considera aproximada. El SUPERVISOR podrá ordenar, por escrito, los cambios en dimensiones o profundidad de las fundaciones que considere necesario para obtener una cimentación satisfactoria.

Los cantos rodados, bloques de piedras, troncos y otros materiales perjudiciales que sean encontrados durante la excavación serán retirados del sitio de trabajo.

Cuando concluya cada excavación, el CONTRATISTA informará al SUPERVISOR para la verificación correspondiente.

En ninguna circunstancia se colocarán materiales de asiento, fundaciones de estructuras o muros, subdrenes o alcantarillas tubulares, hasta que el SUPERVISOR apruebe por escrito la profundidad de la excavación y la clase del material de cimentación.

Estructuras que no sean Alcantarillas Tubulares

Todo material rocoso u otro tipo de material duro para cimentación será limpiado y exento de residuos sueltos, enrasándose hasta que tenga una superficie firme ya sea plana o escalonada de acuerdo a las características del diseño y tal como recomienda la práctica constructiva generalmente aceptada en estos casos.

Toda roca suelta y desintegrada, así como las estratificaciones de poco espesor, serán totalmente removidas.

Las grietas y fisuras serán limpiadas y luego rellenadas con mortero u hormigón, este trabajo no recibirá pago especial por separado, puesto que deberá estar considerado dentro del precio correspondiente de excavación, como trabajo de preparación de la fundación de la estructura.

Cuando las fundaciones se apoyen sobre material que no sea roca, la excavación hasta la cota final no se ejecutará hasta el momento de cimentar. Si el material de fundación es blando, fangoso o de calidad

Page 88: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

inadecuada según criterio del SUPERVISOR, el CONTRATISTA extraerá el material inadecuado y rellenará con arena o grava graduadas que permitan trabajar en condiciones normales.

El relleno para la cimentación será colocado y compactado en capas de 15 cm de espesor, hasta alcanzar el grado de compactación correspondiente a la densidad especificada para terraplenes. El material será colocado hasta alcanzar la cota fijada para la fundación. El trabajo de relleno para la cimentación será reconocido con el precio unitario definido para dicho ítem.

Cuando se realice fundación por pilotaje, la excavación de cada fosa será concluida antes del hincado o vaciado de los pilotes, y cualquier colocación de relleno para cimentación se realizará una vez hincados o vaciados los pilotes. Concluida la operación, todo el material suelto será retirado dejando un lecho parejo y sólido para recibir la cimentación.

Alcantarillas Tubulares

El ancho de la excavación para alcantarillas tubulares será suficiente para permitir el acoplamiento satisfactorio de las secciones y la adecuada conformación del material que sirve de lecho debajo y alrededor de los tubos.

Cuando se encuentren piedras, material duro u otros materiales no flexibles, éstos serán retirados hasta una profundidad de por lo menos 30 cm por debajo de la cota de fundación, o 1 cm por cada 30 cm de relleno que se coloque por encima de la clave del tubo, cualquiera que sea mayor, pero que no exceda de tres cuartos del diámetro vertical interior del tubo.

El ancho de la excavación a la altura de la solera del tubo deberá ser 1.00 m. mayor que el diámetro horizontal exterior del tubo. Para ello la excavación a nivel de terreno natural deberá iniciarse con un ancho tal (mayor al señalado para la altura de la solera) que permita llevar a cabo la excavación con taludes que presenten una pendiente de 1H : 2V a fin de evitar paredes verticales de excavación que normalmente se reflejan en asentamientos localizados en el pavimento construido.

Cuando una alcantarilla esté conformada por dos o más líneas de tubería, la excavación a la altura de la solera de los tubos tendrá un ancho igual a la sumatoria de los diámetros externos de cada una de las tuberías más los espacios entre cada una de las tuberías, definidos en los planos de detalle o de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR, y más 0.50 m a cada lado. Los taludes también serán

Page 89: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

excavados con la pendiente 1H : 2V, con la misma finalidad señalada en el párrafo anterior.

La excavación por debajo de la cota del asiento se rellenará con material para asiento, tal como indicado en el punto 4.7 de la presente especificación, que será compactado en capas que no excedan de 15 cm. de espesor en condición suelta para que forme una cimentación uniforme pero flexible.

Cuando no se encuentre una buena fundación en la cota fijada, debido a la existencia de terreno blando, esponjoso o de otra manera inestable, dicho suelo inestable será retirado en el mismo ancho de excavación realizada en la cota de fundación y hasta una profundidad que fijará el SUPERVISOR, reemplazándolo con material de relleno para cimentación aprobado, debidamente compactado para que proporcione un asiento adecuado para la tubería, a no ser que en las Especificaciones Técnicas Especiales o los planos se indiquen otros métodos constructivos.

La base para la fundación deberá proporcionar una cimentación firme, con densidad uniforme en todo el largo de la alcantarilla y, si el SUPERVISOR dispone de esta manera, la cimentación podrá tener combadura vertical en la dirección paralela a la línea media de la tubería. Este relleno para la cimentación deberá ser colocado y compactado en capas de 15 cm de espesor, hasta alcanzar el grado de compactación correspondiente a la densidad máxima determinada de acuerdo a lo especificado para terraplenes.

Cuando las alcantarillas tubulares tengan que ser colocadas en terraplenes, éstos deberán ser construidos hasta la cota de fundación de la tubería, que se señale en los planos o que ordene el SUPERVISOR. Posteriormente se procederá al tendido de la tubería de la alcantarilla con el alineamiento y pendiente descritos en los planos u órdenes de trabajo impartidas por el SUPERVISOR. El relleno de la tubería para este caso deberá ser realizado de acuerdo con estas Especificaciones o según las instrucciones contenidas en los planos de detalle, antes de continuar con la construcción del terraplén a ambos lados de la alcantarilla.

El CONTRATISTA podrá adoptar, por iniciativa propia, el método de construir el terraplén hasta el nivel de subrasante, para posteriormente realizar la excavación de la zanja para la construcción de una alcantarilla, sin embargo, el trabajo de excavación de la zanja no será motivo de medición para su pago. En este caso el ancho y los

Page 90: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

taludes de excavación de la zanja deben seguir las indicaciones señaladas anteriormente.

Todas las excavaciones requeridas para zanjas y canales de entrada y salida, aguas arriba y aguas abajo de las alcantarillas, se ejecutarán de acuerdo con los alineamientos, cotas y secciones transversales del diseño, o con las instrucciones del SUPERVISOR.

4.2. UTILIZACIÓN DE LOS MATERIALES EXCAVADOS

En la medida que sea conveniente y apropiado, todo el material excavado será utilizado como relleno o terraplén. El material excedente colocado provisionalmente en un curso de agua, será prontamente eliminado de modo que no obstruya la corriente ni perjudique en modo alguno la eficiencia o el aspecto de la obra. En ningún momento se depositará material excavado de manera que ponga en peligro cualquier trabajo en ejecución.

Si el material excavado no se utiliza en terraplenes próximos, será desechado en un radio de 300 m a partir del eje del camino, en sectores autorizados por el SUPERVISOR donde no existan cursos de agua y de manera que no se altere fundamentalmente la topografía, las condiciones naturales de escurrimiento y el medio ambiente. El transporte antes indicado no será motivo de pago adicional alguno.

4.3. ATAGUIAS

Deberán utilizarse ataguías apropiadas y prácticamente impermeables en todos los lugares donde se encuentren capas freáticas situadas por encima de la cota de fundación. A pedido del SUPERVISOR, el CONTRATISTA deberá presentar planos que indiquen el tipo propuesto para la construcción de ataguías.

Las ataguías para la construcción de cimentaciones, en general, serán colocadas muy por debajo del fondo de las zapatas de fundación y deberán estar bien apuntaladas, siendo lo más impermeables que sea posible. En caso necesario se dispondrá de impermeabilización con materiales adecuados.

Por lo general, las dimensiones interiores de las ataguías deben ser tales que proporcionen espacio libre suficiente para la construcción de encofrados y la inspección de sus lados exteriores, así como para permitir el bombeo de agua fuera de los encofrados. Las ataguías que se inclinen o muevan lateralmente durante el proceso de hincado,

Page 91: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

deberán enderezarse o ampliarse para que proporcionen el espacio libre necesario.

Cuando se presenten condiciones que, a juicio del SUPERVISOR hagan impracticable desagotar la fundación antes de colocar la zapata, el SUPERVISOR podrá exigir la construcción de un sellado de hormigón en la fundación, con las dimensiones que estime necesarias, y de un espesor suficiente para resistir cualquier subpresión posible. El hormigón para tal sellado deberá colocarse como indican los planos o según lo ordene el SUPERVISOR. Luego se procederá a la extracción del agua y se colocarán las zapatas de fundación.

Cuando se usen encofrados pesados, y se utilice su peso para anular parcialmente la presión hidrostática que actúa contra la base de la fundación sellada con hormigón, se aplicará un anclaje especial tal como pasadores o cuñas para transferir el peso total del encofrado al sellado de la fundación. Cuando tal sellado se efectúe debajo del agua, las ataguías deberán tener aberturas al nivel del agua, según se ordene.

Las ataguías deberán construirse de manera que protejan el hormigón fresco contra el daño que pudiera ocasionar una repentina crecida de la corriente de agua, así como para evitar daños por erosión a la base de fundación. No deberá dejarse ningún arriostramiento ni apuntalamiento en las ataguías de modo que se extiendan hacia el interior del hormigón de la fundación, excepto cuando se cuente con una autorización por escrito del SUPERVISOR.

Toda operación de bombeo que se permita ejecutar desde el interior de una fundación, deberá efectuarse de modo que se excluya la posibilidad de que alguna parte del hormigón pueda ser arrastrado por el agua. Cualquier bombeo que fuese necesario durante el vaciado del hormigón, o por un período de por lo menos 24 horas después del mismo, deberá efectuarse desde una colectora apropiada que se encuentre fuera de los moldes del hormigón. El bombeo para desagotar una fundación sellada no deberá comenzar hasta que el sello se encuentre suficientemente fraguado para resistir la presión hidrostática.

A menos que fuese dispuesto de otro modo, las ataguías con todas las tablestacas y apuntalamientos correspondientes deberán ser retirados por el CONTRATISTA después de terminada la infraestructura. Dicha remoción deberá efectuarse de manera que no afecte ni dañe la mampostería o el hormigón terminado.

Page 92: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Excavación con entibación y agotamiento

Comprende la excavación en materiales orgánicos blandos, suelos saturados, inadecuados para la fundación de las estructuras y en cuya excavación deberá emplearse entibación y agotamiento del agua, sea con cunetas o por bombeo, de modo de mantener el nivel del agua por debajo de la superficie de la fundación de la estructura.

4.4. CONSERVACIÓN DEL CANAL

A menos que se permita otra cosa, no se podrán efectuar excavaciones en el lado exterior de campanas neumáticas, encofrados, ataguías ni tablestacas; y el lecho natural de cursos de agua contiguo a la estructura no deberá alterarse sin permiso del SUPERVISOR. No deberá realizarse excavación alguna en el lecho de un río dentro de los mil metros aguas arriba de un puente propuesto sin permiso por escrito del SUPERVISOR.

Si se efectúa alguna excavación o dragado en el lugar de la construcción antes que las campanas neumáticas, encofrados o ataguías sean colocados en el lugar correspondiente, el CONTRATISTA, una vez que el asiento de la fundación se encuentre colocado, deberá rellenar dichas excavaciones practicadas en la superficie original del terreno o lecho del río, utilizando para ello material que el SUPERVISOR considere satisfactorio.

4.5. RELLENO Y TERRAPLENES PARA OBRAS QUE NO SEAN ALCANTARILLAS TUBULARES

Las zonas excavadas alrededor de las obras serán rellenadas con material aprobado y luego compactado, en capas que no excedan de 15 cm de espesor hasta llegar a la cota original del terreno. Cada capa deberá ser humedecida o secada, según sea necesario, y compactada íntegramente con compactadoras mecánicas hasta obtener la densidad requerida en la Especificación de Terraplenes.

Al construir rellenos o terraplenes, el material empleado deberá colocarse simultáneamente, hasta donde sea posible, a la misma altura en ambos lados de un estribo, pila, columna, pared o muro. Si las condiciones existentes exigiesen efectuar el rellenado más alto de un lado que del otro, el material adicional en el lado más alto no deberá ser colocado hasta que el SUPERVISOR autorice y con preferencia, no antes de 14 días de la construcción de la mampostería o el vaciado del hormigón ciclópeo, o hasta que los resultados de ensayos efectuados bajo la supervisión del SUPERVISOR, establezcan

Page 93: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

que la estructura haya alcanzado suficiente solidez para resistir cualquier presión originada por los métodos aplicados, y los materiales puedan ser colocados sin provocar daños o tensiones que excedan el factor de seguridad adoptado.

Los rellenos o terraplenes no deberán construirse detrás de los muros de alcantarillas de hormigón, hasta que la losa superior esté colocada y totalmente fraguada. Los rellenos y terraplenes a ser construidos detrás de los estribos sujetados en su parte superior por la superestructura, así como aquellos que serán construidos detrás de los muros laterales de alcantarillas deberán ejecutarse simultáneamente detrás de los estribos contrarios o los muros laterales opuestos.

Todos los terraplenes contiguos a las obras de arte, deberán construirse en capas horizontales y compactarse tal como lo determina la Especificación Terraplenes. Se deberá tener especial cuidado para evitar cualquier efecto de cuña contra las estructuras, y todos los taludes limítrofes o dentro de las zonas por rellenar deberán ser escalonados o dentados para evitar la acción de los mismos con efecto de cuña. La colocación de terraplenes y el escalonado de las pendientes se deberá continuar de tal forma que continuamente haya una berma horizontal (pequeña plataforma) de material bien compactado, en una longitud por lo menos igual a la altura de los estribos o muros contra los cuales se efectúa el relleno, excepto en los casos en que estos lugares estuvieran ocupados por material original no afectado por los trabajos de la obra.

Se deberán tomar medidas adecuadas para obtener un drenaje completo. Se utilizará por ejemplo un manto de piedra triturada o arena gruesa y grava, como se indica en la especificación E.G. drenaje subterráneo, en el paramento interno para el desagüe por los orificios de drenaje señalados en los planos.

4.6. ASIENTO PARA LAS ALCANTARILLAS TUBULARES

El asiento de las alcantarillas tubulares deberá satisfacer las exigencias establecidas a continuación para las diferentes clases de asientos, según las indicaciones de los planos o tal como establezca el SUPERVISOR.

Page 94: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Alcantarillas de Tubos de Hormigón

El asiento de Clase A consiste en un lecho continuo de hormigón Tipo E, de acuerdo con los detalles de los planos y las exigencias de la Especificación Hormigones y Morteros.

El asiento de Clase B se caracteriza porque la tubería se asienta hasta una profundidad no menor del 15% del diámetro exterior vertical del tubo. El espesor mínimo de la capa de asiento debajo del tubo deberá ser de 10 cm o el indicado en los planos, constituido de arena o suelo arenoso seleccionado, en el cual todo el material debe pasar por el tamiz de 3/8 de pulgada y no más de un diez por ciento por el tamiz No. 200. Esta capa deberá conformarse ajustándose a la tubería por lo menos en un 15% de su altura total.

Cuando se deban colocar tubos del tipo de caja y espiga se dejarán hendiduras en el material de asiento, de un ancho suficiente para acomodar la cabeza del tubo (caja)

El asiento de Clase C consiste en asentar la tubería directamente sobre el terreno de fundación hasta una profundidad no menor al 10% de su altura total. La superficie del lecho de fundación, terminada de acuerdo con la Cláusula 4.2 de esta especificación se amoldará para ajustarse a la tubería. Cuando se instalen tubos del tipo de caja y espiga, se dejarán hendiduras en el material de fundación, de un ancho suficiente para acomodar la cabeza del tubo (caja).

Cuando no se especifique ninguna clase de asiento, serán aplicables los requisitos para la Clase B.

Alcantarillas de Tubos Metálicos.

Para tubería flexible, la base de la excavación podrá ser conformada más toscamente que en el caso anterior, y se colocará una capa de asiento, de arena o de material granular fino, con el espesor mínimo indicado a continuación o conforme a las instrucciones de los planos:

PROFUNDIDAD DE ASIENTOS PARA TUBOS METÁLICOS

PROFUNDIDAD DEL CORRUGADO DE LA TUBERÍA

PROFUNDIDAD MÍNIMA DEL ASIENTO

½ pulgada1 pulgada2 pulgadas

2.5 centímetros5.0 centímetros7.5 centímetros

Page 95: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Para tubería de planchas estructurales y diámetro grande, el asiento conformado no necesita exceder del ancho de la lámina del fondo.

4.7. RELLENO Y TERRAPLÉN PARA ALCANTARILLAS TUBULARES

Se construirán de acuerdo a lo dispuesto en la Especificación Alcantarillas.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR

Cuando el CONTRATISTA concluya el desbroce, desbosque, destronque y limpieza, deberá solicitar al SUPERVISOR la verificación y aprobación de esta actividad, luego de lo cual éste autorizará, por escrito, la iniciación de la excavación para estructuras.

El CONTRATISTA, para iniciar la ejecución de la excavación señalada, estacará la obra en detalle, referenciará los límites de la misma, presentará los materiales a emplear y previa aprobación escrita del SUPERVISOR procederá a iniciar la construcción.

El SUPERVISOR verificará y registrará topográficamente el área donde se realizarán las excavaciones, para fines de medición.

Durante la excavación el SUPERVISOR controlará que se respeten y cumplan los alineamientos y cotas del proyecto, de acuerdo punto 4.0 de esta especificación.

El SUPERVISOR aprobará por escrito las condiciones naturales de fundación o, según convenga, dispondrá por escrito la modificación que crea conveniente para mejorar la estabilidad de la obra.

El SUPERVISOR exigirá que todas las vías de agua estén libres y que permitan el escurrimiento. Asimismo, verificará que se tomen medidas de seguridad para evitar inundaciones aguas abajo o se ponga en peligro las obras en construcción o ya construidas.

El SUPERVISOR certificará y aprobará gradualmente la ejecución del relleno en cumplimiento estricto de las instrucciones de esta especificación y las Especificaciones Terraplenes.

En caso de no cumplirse el contenido del inciso 4. EJECUCIÓN de esta Especificación por parte del CONTRATISTA, el SUPERVISOR no certificará las obras para fines de pago hasta que se hayan ejecutado las correcciones correspondientes a las obras deficientes. El SUPERVISOR dispondrá por escrito que las obras afectadas sean retiradas o corregidas a costo del CONTRATISTA.

Page 96: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

6. MEDICIÓN

La forma de medición se describe a continuación.

6.1. EXCAVACIÓN PARA FUNDACIÓN DE ESTRUCTURAS

El volumen de excavación para la fundación de estructuras, a no ser que las Especificaciones Técnicas Especiales establezcan lo contrario, estará constituido por la cantidad de metros cúbicos (m3) medidos en su posición original, del material aceptablemente excavado, de acuerdo con las dimensiones de los planos o como fue ordenado por el SUPERVISOR, cualquiera sea el material excavado.

Excavación para Estructuras que no sean Alcantarillas Tubulares.

El volumen a ser medido como excavación no clasificada para obras de drenaje menor que no sean alcantarillas tubulares, será el correspondiente a alguno de los siguientes casos que se describen a continuación:

La excavación para la construcción de elementos que puedan ser vaciados directamente contra el terreno natural, tales como las cajas colectoras, será computada con las mismas dimensiones exteriores de este tipo de estructuras, definidas en los planos de detalle. Cualquier trabajo de sobrexcavación que realice el CONTRATISTA será por su propia cuenta y deberá ser rellenado con el mismo material con el que se construyan estas estructuras (cajas colectoras).

La excavación de estructuras que contengan zapatas de fundación será medida como el volumen realmente excavado entre los planos verticales levantados a partir de las líneas externas de las zapatas, hasta el nivel del terreno original. En estos casos se considera que el vaciado de hormigón, en la altura correspondiente a las zapatas, se realizará contra el terreno natural.

La excavación para estructuras que no se encuadren en los puntos anteriores, tales como alcantarillas cajón, será determinada como el volumen realmente excavado contenido entre los planos verticales levantados a 50 cm fuera y paralelos a las líneas netas de la estructura de cimentación.

En ninguno de los casos se computarán las cantidades no excavadas por el CONTRATISTA aunque éstas se encuentren dentro de los límites

Page 97: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

señalados anteriormente, por lo que debe considerarse que lo señalado se constituye en un volumen máximo de excavación a ser certificada.

No serán medidos por tanto, volúmenes excedentes a los anteriores ni los referentes a cunetas, acceso de equipos, operaciones constructivas, etc.

Tampoco serán medidos los volúmenes de cualquier excavación practicada antes de tomar perfiles y mediciones del terreno natural.

El volumen de excavación necesario para construcción de obras de infraestructura para puentes será medido en metros cúbicos, sin tomar en consideración el tipo de material a ser excavado.

Material común es el que puede ser excavado manualmente o con equipo sin necesidad de utilizar explosivos, no se toma en cuenta la profundidad de la excavación.

Se entiende como Roca, aquel material que necesariamente requiere la utilización de explosivos para la excavación, no se toman en cuenta la profundidad de la excavación.

En la medición de la excavación para la construcción de fundaciones de otras estructuras que no sean parte de la infraestructura de los puentes, se considerará todo el material excavado como no clasificado, sin tomar en cuenta las características físicas de los materiales.

Excavación para Alcantarillas Tubulares

En el caso de alcantarillas tubulares construidas en terraplenes de carreteras existentes o en sectores de corte, se medirá la excavación de material no clasificado desde el nivel del terreno natural hasta la cota de fundación definida en los planos o instruida por el SUPERVISOR por escrito mediante el Libro de Ordenes. La cubicación se realizará por el método de "media de las áreas" de acuerdo a las secciones transversales que serán levantadas en base del eje de la alcantarilla antes y después de la excavación.

En la medición de la excavación para alcantarillas tubulares se considera, a nivel de la solera del tubo, un ancho de 1.0 m (0.50 m a cada lado) más el diámetro exterior del tubo. El ancho de la excavación a nivel de terreno natural será tal (mayor al ancho

Page 98: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

descrito para el nivel de solera) que permita realizar la excavación con inclinación de los taludes de 1H : 2V.

En el caso de alcantarillas de tubos múltiples, el ancho de excavación a la altura de la solera de los tubos será igual a la sumatoria del diámetro externo de los tubos, más la separación entre los tubos y más 1.00 metro (0.50 m a cada lado) . La conformación de los taludes de excavación será semejante al caso de un tubo señalado en el párrafo anterior.

Serán medidos los volúmenes de excavación de material necesarios para substitución de suelos inadecuados, cuando sean ordenados por el SUPERVISOR y de acuerdo a las dimensiones por éste, estipuladas.

Idénticamente a lo dispuesto en el ítem anterior, no se computarán las cantidades no excavadas por el CONTRATISTA aunque se encuentren dentro de los límites señalados anteriormente, por lo que debe considerarse que lo señalado se constituye en un volumen máximo de excavación a ser certificada.

También no serán objeto de medición los volúmenes excedentes excavados por motivos constructivos o de otro orden, ni aquellos ejecutados sin conocimiento previo del SUPERVISOR o sin el correspondiente levantamiento topográfico del terreno original.

Excavación para Zanjas de Coronamiento

La excavación de material no clasificado para la construcción de zanjas de coronamiento será realizada desde el terreno natural hasta las superficies definidas en los planos tipo para la ejecución de zanjas de coronamiento. En el caso de zanjas sin revestimiento, la excavación alcanzará la solera de la zanja y en el caso de zanjas revestidas, la excavación deberá alcanzar la base de fundación de la solera.

La excavación (construcción) de zanjas de coronamiento será computada en metros lineales de zanja determinados midiendo, en terreno, la longitud total de las zanjas construidas. En el caso de zanjas de coronamiento revestidas, el pago por la construcción de las zanjas incluye la excavación.

Excavación de Encauces y Canalizaciones en Obras de Drenaje Menor

La excavación de encauces y canalizaciones en obras de drenaje menor consisten en la remoción de material no clasificado que se

Page 99: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

encuentre en los cauces naturales que interfieren con la carretera. Constituye también parte de este ítem, la excavación no clasificada de zanjas o encauces para evacuar las aguas que puedan quedar almacenadas en los sitios de excavaciones destinadas a préstamo o en otros puntos que a criterio del SUPERVISOR puedan causar daño a la carretera o al medio ambiente.

Todos los trabajos de excavación de encauces deberán ser instruidos en forma escrita por el SUPERVISOR.

El volumen de excavación será medido en metros cúbicos, determinado mediante el método de la "media de las áreas" en base a secciones transversales levantadas antes y después de los trabajos de excavación.

Excavación de Encauces de Ríos y Quebradas

La excavación de encauces de ríos y quebradas consiste en la remoción del material no clasificado ubicado en el cauce o ribera de cursos de agua con la finalidad de rectificar o modificar el alineamiento de dichos cursos de agua.

Los trabajos de excavación de encauces de ríos y quebradas no incluirán mediciones específicas en función de la calidad de material o de la necesidad de emplear equipos especiales, tales como retroexcavadoras, drag-lines, etc.

El volumen de excavación será medido en metros cúbicos determinado mediante el método de la "media de las áreas" en base a secciones transversales levantadas antes y después de los trabajos de excavación.

Excavación para Vasos Reguladores

La excavación no clasificada para Vasos Reguladores está definida en las Especificaciones Especiales.

El volumen de excavación será medido en metros cúbicos determinado mediante el método de la "media de las áreas" en base a secciones transversales levantadas antes y después de los trabajos de excavación.

6.2. RELLENO PARA CIMENTACIÓN Y DE ZANJAS

La medición de esta actividad se detalla cómo sigue.

Page 100: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Relleno para Cimentación

El volumen de relleno para cimentación corresponderá a la cantidad de metros cúbicos (m3), medidos en su posición final, del material granular efectivamente suministrado y compactado debajo de las estructuras, para obtener la cota correspondiente a sus fundaciones o para sustituir materiales inadecuados, según lo especificado u ordenado por el SUPERVISOR. Esta tarea será medida para pago dentro del ítem de relleno para cimentación de obras de drenaje menor, salvo la cama de material aluvial para asiento de tubos, cuyo volumen no será objeto de medición.

Relleno de Estructuras que no sean Alcantarillas Tubulares.

El relleno con material de terraplén, definido en las Especificación Terraplenes, en las excavaciones realizadas en terreno natural será medido en metros cúbicos (m3) considerando las dimensiones límites establecidas para las excavaciones, tales como el relleno detrás de muros de contención, estribos de puentes, alcantarillas cajón y otras estructuras. Este volumen será medido hasta el nivel del terreno natural para pago con los precios unitarios de Relleno para Obras de Drenaje Menor o de Relleno Compactado (caso de muros de hormigón ciclópeo y gaviones).

Los rellenos que estén comprendidos dentro de los límites de los terraplenes, por encima del terreno natural, tales como terraplenes junto a estribos de puentes, alcantarillas cajón de hormigón armado, muros de contención, serán medidos en metros cúbicos (m3) y pagados con el precio unitario de Terraplenes de acuerdo a lo indicado en la Especificación Terraplenes.

Los rellenos con material seleccionado en estructuras menores y mayores serán medidos en metros cúbicos (m3), dentro de los ítems Relleno para Obras de Drenaje Menor o Relleno Compactado (para muros de hormigón ciclópeo y gaviones), de acuerdo a las dimensiones señaladas en los planos o las indicadas por el SUPERVISOR. En caso que no se indique ningún espesor para el relleno con material seleccionado, se colocará 30 cm en la parte posterior de los paramentos de las estructuras o como instruya el SUPERVISOR.

Page 101: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Relleno de Alcantarillas Tubulares.

En el caso de alcantarillas tubulares de hormigón, metálicas y tipo bóveda, el relleno de la zanja se medirá en metros cúbicos (m3) solamente a partir de 0.60 m sobre la parte más alta de la tubería y hasta el nivel del terreno natural, considerando las dimensiones indicadas en los planos o en las presentes especificaciones. A partir de esta cota el relleno será medido para pago conforme al ítem de Relleno para Obras de Drenaje Menor conforme a la presente especificación.

El relleno que efectúe el CONTRATISTA hasta los 0.60 m sobre la parte alta de la tubería no será objeto de medición, y su costo estará incluido en el precio unitario de instalación de alcantarillas tubulares.

Relleno Compactado Manualmente

Cuando se presente el caso de un relleno alrededor de una estructura con material no clasificado, donde la compactación deba realizarse manualmente en volúmenes reducidos, previa certificación y aprobación por el SUPERVISOR, el volumen de relleno se medirá en metros cúbicos (m3) de material no clasificado, medidos en su posición final. El volumen medido incluirá el suministro y compactación manual del material alrededor de las estructuras hasta obtener la cota correspondiente en los planos u ordenada por el SUPERVISOR. Esta actividad será pagada con el precio unitario de Relleno Compactado para Obras de Drenaje Menor o de Relleno Compactado en el caso de muros y gaviones.

6.3. MATERIAL DE ASIENTO.

El material de asiento, para el caso de asiento clases B y C, no será objeto de medición y el costo de su colocación estará incluido en el precio unitario de construcción de alcantarillas. En el caso de asiento clase A, de hormigón tipo E, el volumen correspondiente, en metros cúbicos (m3), será medido considerando las dimensiones indicadas en los planos u ordenadas por el SUPERVISOR, bajo el Item de Hormigones según la Especificación de Hormigones y Morteros.

7. PAGO

Los trabajos de excavación para estructuras, relleno en cualquier obra de drenaje menor y relleno para cimentación de estructuras, medidos conforme al Método Constructivo (inciso 6), serán pagados a los correspondientes precios unitarios. El hormigón de asiento medido de acuerdo al párrafo 6.3 de Medición, será pagado con el precio unitario

Page 102: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

contractual correspondiente a la clase de hormigón utilizado. Dichos precios y pagos constituirán la compensación total por concepto de mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

18 Excavación para Estructuras M3

19 Relleno y Compactado para Estructuras M3

ET – 20 HORMIGÓN CICLÓPEO

Page 103: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

1. DEFINICIÓN

La presente especificación regula el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio, manipuleo, dosificación y mezclado de hormigones y morteros para uso en puentes, muros, alcantarillas y otras estructuras menores.

Hormigones son el producto de la mezcla de cemento Pórtland, agregados grueso y fino, agua y aditivos cuando fuesen requeridos, mezclados en las proporciones especificadas o aprobadas por el SUPERVISOR, y de acuerdo a la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.

Morteros son el producto de la mezcla de cemento, arena y agua en las proporciones requeridas en función al uso a que estén destinados en la Obra.

2. MATERIALES

El detalle de materiales e insumos se desarrolla como sigue.

2.1. CEMENTO.

El cemento Pórtland deberá cumplir con las exigencias de la Norma Boliviana NB-011.

Para la comprobación, el SUPERVISOR podrá exigir al CONTRATISTA la realización de ensayos complementarios en laboratorios idóneos.

El SUPERVISOR aprobará el cemento que se pretenda emplear y exigirá la presentación del certificado de calidad cuando lo juzgue conveniente. El cemento deberá llegar a la Obra en su embalaje original y almacenarse en lugares secos y abrigados, por un periodo máximo de un mes. El CONTRATISTA proveerá los medios adecuados para el almacenamiento del cemento y lo protegerá de la humedad aislándolo del terreno natural, mediante la disposición de las bolsas sobre tarimas de madera a su vez colocadas sobre listones de madera emplazados en el terreno; las bolsas de cemento almacenadas de esta manera no deberán ser apiladas en grupos de más de 10 bolsas de alto. Se deberá utilizar un solo tipo de cemento en la obra, salvo cuando el SUPERVISOR autorice lo contrario por escrito. En este caso, los distintos tipos de cemento serán almacenados por separado y no serán mezclados.

El cemento que no haya sido utilizado hasta más de 120 días desde su fabricación podrá ser utilizado en obra, con autorización del

Page 104: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

SUPERVISOR, para lo cual, el mismo podrá exigir la realización de los ensayos correspondientes. Los ensayos se realizarán en laboratorios especializados aprobados por el SUPERVISOR. Si los ensayos muestran resultados no satisfactorios, motivarán el rechazo y retiro de la respectiva partida.

Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran terrones de cemento aglutinado, serán rechazadas. No será permitido el uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas.

Los aglomerantes utilizados deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la reacción álcali-agregado; por ello, se realizarán ensayos de reactividad potencial con los agregados y aglomerantes que se pretendan utilizar en la producción de los hormigones.

2.2. AGREGADOS.

Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos, resistentes e inertes, de acuerdo con las características descritas a continuación. Serán almacenados por separado, se aislarán del terreno natural mediante bases apropiadas de madera o losas de hormigón.

2.3. AGREGADOS FINOS.

Los agregados finos estarán compuestos de arenas naturales o, previa aprobación, de otros materiales inertes de características similares que posean partículas durables. Los materiales finos provenientes de distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse en un mismo espacio de acopio, ni usarse en forma alternada en la misma obra de construcción sin permiso especial del SUPERVISOR.

Los agregados finos serán de gradación uniforme según la ASSTHO M-6 y ensayados de acuerdo a ASSTHO T-27,

GRANULOMETRÍA PARA AGREGADOS FINOS

TAMIZ PORCENTAJE QUE PASA EN

Page 105: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

PESO(AASHTO M-6)

StandardAlterno

[mm]

3/8

Nº.4

Nº.8

Nº.16

Nº.30

Nº.50

Nº.100

19

4.75

2.36

1.18

0.6

0.3

0.15

100

95 – 100

-

45 – 80

-

10 – 30

2 - 10

Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los tamices 50 y 100, podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte aprobado, para corregir dicha deficiencia de gradación.

Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de origen posibles. La granulometría del material proveniente de una fuente, será razonablemente uniforme y no sufrirá variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites extremos especificados.

Para determinar el grado de uniformidad se hará una comprobación del módulo de fineza con muestras representativas enviadas por el CONTRATISTA, de todas las fuentes de aprovisionamiento que proponga usar.

Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes en peso:

SUSTANCIAS PERJUDICIALES

SUSTANCIAS PERJUDICIALES ENSAYO % EN PESO

Terrones de arcilla:Carbón y lignita:Material que pase el tamiz No. 200

Ensayo AASHTO T - 112

Ensayo AASHTO T - 113

Ensayo AASHTO T – 11

1%

1%

3%

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.

Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio, empleando el método AASHTO T-

Page 106: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

104, el porcentaje pesado en la pérdida comprobada deberá ser menor del 12%.

Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados destinados al uso en obras de arte o porciones de estructuras no expuestas a la intemperie, siempre y cuando el supervisor no indique lo contrario.

Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. El SUPERVISOR podrá ordenar, en caso de duda, la ejecución del ensayo calorimétrico, método AASHTO T-21. En caso de que el resultado de dicho ensayo sea un color más oscuro que el color normal, los agregados serán rechazados, a menos que pasen satisfactoriamente un ensayo de resistencia en probetas de prueba. Cuando los citados agregados acusen, en ensayos efectuados en el transcurso de la ejecución de la obra, un color más oscuro que las muestras aprobadas inicialmente para la obra, el uso será interrumpido hasta que se efectúen ensayos satisfactorios, con el objeto de determinar si el cambio de color indica la presencia de una cantidad excesiva de sustancias perjudiciales.

Las muestras de prueba que contengan agregados finos, sometidos a ensayos por el método AASHTO T-71, tendrán una resistencia a la compresión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 90% de la resistencia acusada con un mortero preparado en la misma forma, con el mismo cemento y arena normal.

Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0.20 en más o en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el CONTRATISTA, serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones del hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que el SUPERVISOR ordene.

El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Estándar Nos. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo por 100.

2.4. AGREGADOS GRUESOS.

Los agregados gruesos para hormigón pueden provenir de piedra triturada, grava u otro material inerte aprobado de características similares. Deberán estar compuestas de piezas durables y carentes de recubrimientos adheridos indeseables.

Page 107: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Los agregados gruesos tendrán gradación uniforme según AASHTO M-43, para el o los tamaños fijados y tendrán una gradación uniforme entre los límites especificados.

GRADACIÓN DEL AGREGADO GRUESO AASHTO M-43

Además, deberá satisfacer los requerimientos de la AASHTO M-80 y no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes:

SUSTANCIAS PERJUDICIALES PARA AGREGADO GRUESO

MATERIAL ENSAYO % EN PESO

LÍMITE DE TAMAÑO NOMINAL

PORCENTAJE EN PESO, QUE PASA POR UN TAMIZ (AASHTO T – 27 )

3” 2 ½” 2” 1 ½” 1” ¾” ½” 3/8” No.4 No.8

75 63 50 37.5 25 19 12.5 9.5 4.75 2.36

½” – No.4 10090-100

40-70 0-15 0-5

¾” – No.4 10090–100

--.-- 20-55 0-10 0-5

1” – No.4 10095-100

--.-- 25-60 --.-- 0-10 0-5

1 ½” - No.4 10095–100

--.-- 35–70 --.-- 10-30 0-5

2” – No.4 10095-100

--.-- 35-70 --.-- 10–30 --.-- 0-5

1 ½” - ¾” 10090–100

20-55 0–15 --.-- 0-5

2” – 1” 10090-100

35–70 0-15 --.-- 0-5

2 ½” – 1 ½”100

90-100

35-70 0–15 --.-- 0-5

Page 108: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

AASHTO

Terrones de ArcillaPartículas deleznablesMaterial que pasa el Tamiz Nº 200Piezas planas o alargadas (*)Carbón Lignito

T – 112

-

T – 11

-

T-113

0.25

2.0

1.0

15

0.5

Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.

Los agregados gruesos tendrán un porcentaje de desgaste no mayor a 40%, a 500 revoluciones al ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio del método AASHTO T-104, el porcentaje en peso de pérdidas no podrá exceder de un 12%.

Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad podrán ser aceptados siempre que se pueda demostrar mediante evidencia satisfactoria para el SUPERVISOR, que los mismos no perjudican la resistencia requerida.

Las exigencias de durabilidad de los agregados pueden omitirse en el caso de hormigones para estructuras no expuestas a la intemperie, salvo que el SUPERVISOR indique lo contrario.

2.5. PIEDRA PARA HORMIGÓN CICLÓPEO.

La piedra para el hormigón ciclópeo será piedra bolón, de granito u otra roca estable. Deberán tener cualidades idénticas a las exigidas para la piedra a ser triturada y empleada en la preparación del hormigón.

La Piedra deberá estar limpia y exenta de incrustaciones nocivas y su dimensión mayor no será inferior a 30 cm ni superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido.

2.6. AGUA.

El agua a ser utilizada, analizada de acuerdo a lo indicado en el método AASHTO T-26, debe cumplir con las exigencias que se indican a continuación:

Requisitos para EL AGUA DE AMASADO Y CURADO

DETERMINACIÓN LIMITACIÓN

Page 109: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Acidez pHSustancias disueltasContenido de sulfatos expresados en ion SO4

Contenido de ión cloroHidratos de carbonoSustancias orgánicas solubles en eter

5.0 < pH < 8

< 15 gr/lt

< 1.0 gr/lt

< 6.0 gr/lt

0 (cero)

< 15 gr7lt

Cuando el SUPERVISOR lo estime necesario, podrá disponer el análisis del agua y, bajo su control, el CONTRATISTA extraerá, envasará y remitirá por su propia cuenta a un laboratorio especializado y aprobado por el SUPERVISOR, por lo menos dos muestras de un litro, en recipientes de vidrio, debidamente limpios e identificados.

Toda el agua utilizada en los hormigones, morteros y para el curado debe ser aprobada por el SUPERVISOR y carecerá de aceites, ácidos, álcalis, sustancias vegetales e impurezas.

Cuando el SUPERVISOR lo exija, el agua se someterá a un ensayo de comparación con agua destilada. La comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de durabilidad, una variación en el tiempo de fragüe en más de 30 minutos o una reducción de más de 10% de la resistencia a la compresión, serán causas suficientes para rechazar la fuente de origen del agua ensayada.

2.7. PRODUCTOS PARA CURADO

Si su utilización esta prevista en los documentos del proyecto, se empleara un producto químico de reconocida calidad que, aplicado mediante aspersión sobre la superficie garantice el adecuado curado de este. Deberá cumplir los requisitos de la AASTHO M-148. Si se emplearan laminas para el curado estas deberán satisfacer las especificaciones ASSTHO M-171.

2.8. ADITIVOS

Se podrán utilizar aditivos de reconocida calidad, para modificar las propiedades del concreto. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con las dosificaciones que garanticen el efecto deseado.

Page 110: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Aditivos para Inclusión de Aire

Si el CONTRATISTA decide utilizar un aditivo para incluir aire al hormigón, presentará certificaciones basadas en ensayos efectuados en un laboratorio reconocido, con el fin de probar que el material llena las exigencias de las especificaciones AASHTO M-154 (ASTM C-260), para resistencias a la compresión y flexión a los 7 y 28 días respectivamente y a los efectos del congelamiento y descongelamiento.

Los ensayos se realizarán con muestras tomadas de una cantidad remitida por el CONTRATISTA para el uso de la Obra, o con muestras remitidas y certificadas por el fabricante como representativa del aditivo a proveerse.

Cuando el CONTRATISTA proponga el uso de un aditivo para incluir aire, que haya sido aprobado con anterioridad, deberá remitir un certificado en que se establezca que el aditivo presentado es el mismo que el aprobado con anterioridad. Cuando un aditivo ofrecido es esencialmente el mismo, pero con pequeñas diferencias de concentración que otro material aprobado con anterioridad, se exigirá un certificado que establezca que dicho producto es esencialmente igual al de la mezcla aprobada y que no contiene otro aditivo ni agente químico.

Antes o en cualquier momento, durante la construcción, el SUPERVISOR exigirá que el aditivo seleccionado por el CONTRATISTA sea sometido a ensayos para determinar su efecto sobre la resistencia del hormigón. Al ser ensayado de esta manera, la resistencia a la compresión a los 7 días, del hormigón ejecutado con el cemento y los agregados en las proporciones a emplear en la obra, y conteniendo el aditivo a ensayar en cantidad suficiente como para producir una inclusión de un 3% a 6% de aire en el hormigón plástico, no deberá ser inferior al 88% de la resistencia del hormigón elaborado con los mismos materiales con igual contenido de cemento y la misma consistencia, pero sin el aditivo.

El porcentaje de reducción de resistencia se calculará de la resistencia media de: por lo menos 5 cilindros. Las probetas se prepararán y curarán en el laboratorio de acuerdo con las exigencias de las especificaciones AASHTO T-126 (ASTM C-192) y se ensayarán de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-22 (ASTM C-39).

Page 111: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El porcentaje de aire incluido, se determinará de acuerdo con la norma AASHTO T-152 (ASTM C-231).

Retardadores

Un hormigón que contenga aditivos retardadores, al ser comparado con un hormigón similar sin dichos aditivos, deberá tener las siguientes características:

o El volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.

o La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar disminución.

o La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un incremento de 15% o más.

o El fraguado del hormigón se retardará en un 40% o más en condiciones normales de temperatura entre 15.6°C y 26.7°C.

o Cuando la relación de agua-cemento seleccionada por el hormigón se mantenga constante:

o El asentamiento se incrementará en un 50% o más.

o El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar reducciones.

o La resistencia a la compresión a los 28 días se incrementará en un 10% o más.

o La resistencia al congelamiento y descongelamiento no deberá acusar reducciones al ser comprobada con los ensayos ASTM C-290, C-291 o C-292.

El CONTRATISTA entregará un certificado escrito del fabricante, al SUPERVISOR, con el que se asegure que el producto entregado concuerda con las exigencias de la especificación.

El CONTRATISTA entregará resultados de ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una vez que los mismos hayan sido realizados por un laboratorio reconocido.

Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias detalladas para el hormigón terminado, siempre que se le agregue el mencionado aditivo.

Page 112: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Microsílica

La microsílica es un polvo inerte extremamente fino, que se obtiene de la fabricación del acero sílicio en hornos eléctricos al arco. La mezcla de microsílica en el hormigón altera sensiblemente las características del hormigón fresco y transmite al hormigón curado cualidades singulares, tales como, baja permeabilidad, alta adherencia al hormigón viejo, alta resistencia mecánica, alta resistividad, etc.

El uso de la microsílica en el hormigón, obliga la utilización de súper plastificantes y reductores de agua, teniendo en cuenta la gran superficie específica por el diminuto diámetro de sus granos.

El porcentaje de microsílica a ser adicionado al hormigón, debe ser estudiado en función de los resultados deseados. Normalmente se utiliza de 8 a 15% de microsílica en relación al peso del cemento.

La utilización conjunta de súper plastificantes y microsílica, permite trabajar con una relación baja de agua/cemento y slump medio, resultando un hormigón con resistencia elevada y baja permeabilidad, además de obtener una altísima adherencia a hormigones viejos.

El hormigón con microsílica exige mayores cuidados en el curado, que debe realizarse preferentemente con agua, desde que se ha concluido el vaciado hasta la edad de 7 días, teniendo en cuenta que la retracción se pronuncia con más intensidad en este tipo de hormigón.

3. EQUIPO Y MAQUINARIA

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones del servicio a ejecutar. El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR una relación detallada del equipo asignado a cada tarea o al conjunto de actividades para análisis y aprobación del SUPERVISOR, quién podrá instruir al CONTRATISTA que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la obra.

Para la elaboración de los agregados pétreos se requieren equipos para su explotación, cargue, trasporte y proceso. La unidad de proceso consistirá en una unidad clasificadora y de ser necesaria una planta de trituración. La planta deberá estar provista de los filtros necesarios para controlar la contaminación ambiental.

Se permitirá el empleo de mezcladoras estacionarias en el lugar de la obra, cuya capacidad no deberá exceder de un metro cúbico (1 m3).

Page 113: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

4. EJECUCIÓN

La ejecución de la actividad se describe como sigue.

4.2. HORMIGÓN SIMPLE.

Con suficiente antelación al inicio de los trabajos, el CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR, para revisión y aprobación la fórmula de trabajo de la dosificación para cada tipo de hormigón que utilice, tomando en consideración la calidad de los materiales disponibles en la Obra.

Una vez que el SUPERVISOR apruebe la dosificación para cada hormigón que utilice en la Obra, el CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del SUPERVISOR. La operación para la medición de los componentes de la mezcla se realizará siempre "en peso", mediante instalaciones gravimétricas, automáticas o de comando manual.

Excepcionalmente y con orden escrita del SUPERVISOR se autorizará el control por volumen, en cuyo caso se emplearán cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables por el uso y perfectamente identificados de acuerdo al diseño fijado. En las operaciones de rellenado de los cajones, el material no rebasará el plano de los bordes, no siendo permitido en ningún caso, la formación de combaduras, lo que se evitará enrasando sistemáticamente las superficies finales. La fabricación de hormigón con control por volumen tendrá empleo únicamente en emergencia, siempre y exclusivamente a criterio del SUPERVISOR.

Especial atención en la medición del agua de mezclado, pondrá el CONTRATISTA previendo un dispositivo de medida, capaz de garantizar la medida del volumen de agua con un error inferior al 1% del volumen fijado en la dosificación.

Adicionalmente los agregados presentarán la siguiente dimensión máxima característica:

o Como máximo 1/5 (un quinto) de la menor dimensión en planta de la pieza a ser hormigonada.

o Como máximo 3/4 (tres cuartos) del menor espacio entre barras de la armadura.

Page 114: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

4.3. CLASES DE HORMIGÓN SIMPLE

Las mezclas de hormigón serán dosificadas con el fin de obtener las siguientes resistencias características de compresión a los 28 días, para cumplir los requerimientos exigidos en los planos o en su defecto, fijadas por el SUPERVISOR basado en la Norma Boliviana y/o en función de la buena práctica de la ingeniería.

CLASES DE HORMIGÓN

Clase de hormigón Simple

Resistencia Característica Cilíndrica de Compresión a los 28 días

PP Mayor o igualP1 Mayor o igualP Mayor o igualA1 Mayor o igualA Mayor o igualB Mayor o igualC Mayor o igualD Mayor o igualE Mayor o igual

40 MPa (400 kg/cm2)35 MPa (350 kg/cm2)30 Mpa (300 Kg/cm2)26 MPa (260 kg/cm2)21 MPa (210 kg/cm2)18 MPa (180 kg/cm2)16 MPa (160 kg/cm2)13 MPa (130 kg/cm2)11 Mpa (110 kg/cm2)

En casos especiales para estructuras de hormigón armado, se especificarán resistencias características cilíndricas mayores a 210 kg/cm2 pero en ningún caso superiores a 300 kg/cm2 excepto en hormigón postensado. Dichas resistencias deben estar controladas por ensayos tanto previos como durante la ejecución de la Obra.

Los hormigones P1 y PP se utilizarán en estructuras de hormigón postensado pudiendo especificarse para cada caso particular, las resistencias requeridas en los planos o en las Especificaciones Especiales.

Los hormigones tipo A1, A y B se usarán en las superestructuras de puentes y en infraestructuras de hormigón armado, excepto donde las secciones son macizas y están ligeramente armadas. Los hormigones depositados en agua serán también del tipo A y B, con 10 % más del cemento normalmente utilizado. Los hormigones tipo C y D se usarán en infraestructuras con ninguna o poca armadura o para la elaboración de hormigón ciclópeo. El tipo E se usará en secciones macizas no armadas o en la elaboración de hormigón de nivelación (hormigón pobre).

Page 115: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

4.4. PREPARACIÓN

Si la mezcla fuera realizada en una planta de hormigón, situada fuera del lugar de la Obra, la planta y los procedimientos utilizados estarán de acuerdo con los requisitos aquí indicados y además satisfacer las exigencias de la AASHTO M-157.

La mezcla podrá ser preparada en el lugar de la obra, y se realizará en hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por el SUPERVISOR.

Se permitirá una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización del SUPERVISOR y siempre que la mezcla sea enriquecida por lo menos con un 10% con relación al cemento previsto en el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad total de agua de mezclado será superior a la prevista en la dosificación, está cantidad se mantendrá invariable para conservar la relación agua/cemento.

Los materiales serán colocados en la mezcladora; en el siguiente orden de entrada: una: parte del agua, agregado grueso, cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos serán añadidos al agua en cantidades exactas, antes de la introducción al tambor, salvo recomendación del SUPERVISOR para usar otro procedimiento.

El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados en la hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a los tiempos descritos a continuación:

Para hormigoneras de eje vertical

1 minuto

Para hormigoneras basculante

2 minutos

Para hormigoneras de eje horizontal

1,5 minutos

La mezcla volumétrica del hormigón será preparada siempre para una cantidad entera de bolsas de cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o que contengan cemento endurecido, serán rechazadas. No será permitido el uso de cemento proveniente de bolsas usadas o rechazadas.

Page 116: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Todos los dispositivos destinados a la medición de los componentes utilizados en la preparación del hormigón, serán previamente aceptados y aprobados por el SUPERVISOR.

El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato.

El hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no será utilizado en ninguna circunstancia.

4.5. TRANSPORTE.

Si la mezcla es preparada fuera de la obra, el hormigón será transportada al lugar de colocación, en camiones tipo agitador. El suministro del hormigón será planificado de modo que el hormigonado se realice constantemente, salvo que sea retardado por las operaciones propias de la colocación. Los intervalos entre las entregas de hormigón por los camiones a la Obra, deberán ser tales que no permitan el endurecimiento parcial del hormigón ya colocado y en ningún caso deberán exceder de 30 minutos.

A menos que el SUPERVISOR autorice por escrito, el camión mezclador estará equipado con un tambor giratorio, impermeable y capaz de transportar y descargar el hormigón sin producir segregación.

La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El volumen del hormigón no deberá exceder el régimen fijado por el fabricante, ni llegar a sobrepasar el 80% de la capacidad del tambor.

El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la descarga final del hormigón en obra, no excederá de 90 minutos. Durante este intervalo la mezcla será revuelta constantemente. No se permitirá en ningún caso que el hormigón permanezca en reposo, antes de la colocación, por un tiempo superior a 30 minutos.

El hormigón para pavimento rígido podrá alternativamente ser transportado en camiones tipo volqueta con las siguientes restricciones:

Las volquetas deben tener un cierre hermético en la parte posterior para evitar la pérdida de la mezcla, deberán circular cubiertas con una lona o toldo para evitar la pérdida de agua y el contratista debe

Page 117: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

demostrar que no se producirá segregación y el tiempo máximo de transporte será de 30 minutos. El hormigón deberá llegar al sitio de obras con un revenimiento adecuado para el equipo propuesto por el contratista.

4.6. COLOCACIÓN.

La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocer los resultados de los ensayos de verificación de la dosificación presentada por el CONTRATISTA, que fue aceptada y aprobada por el SUPERVISOR.

Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los encofrados de madera, están suficientemente humedecidos y si del interior fueron removidas la viruta, aserrín y demás residuos de las operaciones de carpintería.

No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación de grandes cantidades de mezcla en un solo lugar para su posterior esparcido.

Las bateas, tubos o canaletas usados como auxiliares para la colocación del hormigón, deberán disponerse y utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados.

Todos los tubos, bateas y canaletas deberán mantenerse limpias y sin recubrimientos de hormigón endurecido, lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo.

El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR para aceptación y aprobación, el sistema de colocación del hormigón para cada caso, pero con mayor razón para aquellos donde las alturas para el colocado del hormigón sean importantes.

La colocación del hormigón bajo agua, se realizará únicamente bajo el control del SUPERVISOR. Para evitar la segregación de los materiales, el hormigón se colocará cuidadosamente en su posición final, en una masa compacta, mediante un embudo o un cucharón cerrado de fondo movible o por otros medios aprobados, y no se deberá alterar después de haber sido depositado. Se tomará un cuidado especial para mantener quieta el agua en el lugar de colocación del hormigón, no se colocará directamente en contacto con agua en circulación. El método para depositar el hormigón debe regularse de modo que se obtengan capas aproximadamente horizontales.

Page 118: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Cuando se use un embudo, consistirá de un tubo de más de 25 cm de diámetro, construido en secciones con acoplamientos de brida provistos de empaquetaduras. Los medios para sostener el embudo serán tales, que se permita un libre movimiento del extremo de descarga sobre la parte superior del concreto y que pueda ser bajado rápidamente, cuando fuese necesario cortar o retardar la descarga del hormigón. El flujo del hormigón será continuo hasta la terminación del trabajo.

Cuando se coloque el hormigón con un cucharón de fondo movible, éste tendrá una capacidad superior a medio metro cúbico (0.50 m3). El cucharón descenderá gradual y cuidadosamente, hasta quedar apoyado en la fundación preparada o en el hormigón ya colocado, entonces será elevado muy lentamente durante el proceso de descarga. Durante la operación se pretende mantener el agua tan quieta como sea posible en el punto de descarga y evitar la agitación de la mezcla.

Las operaciones de colocación del hormigón serán suspendidas cuando la temperatura del aire este en descenso, a la sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, y baje a menos de 5°C, y no se reanudarán hasta que dicha temperatura del aire ascienda, a la sombra, y alejado de fuentes de calor artificial alcance a los 5°C.

Si existe una autorización escrita específica que permita la colocación de hormigón cuando la temperatura esté por debajo de la indicada, el CONTRATISTA proveerá un equipo para calentar los agregados y el agua, pudiendo utilizar cloruro de calcio como acelerador, previa autorización del SUPERVISOR.

El equipo de calentamiento será capaz de producir un hormigón que tenga una temperatura de por lo menos 10°C, y no mayor de 32°C, en el momento de su colocación. El uso de cualquier equipo de calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de calentamiento, para permitir que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en el hormigón para el cual se hayan fijado tales condiciones. No se usarán métodos de calentamiento que alteren o impidan la entrada de la cantidad requerida de aire en el hormigón.

El equipo calentará los materiales uniformemente y se evitará la posibilidad de que se produzcan zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el agua utilizados para la mezcla, no deberán calentarse más allá de los 66°C. No se utilizarán materiales helados o que tengan terrones de materiales endurecidos.

Page 119: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Los agregados acopiados en caballetes podrán calentarse mediante calor seco o vapor, cuando se deje pasar suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de dosificación. Los agregados no deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni colocándolos sobre chapas calentadas con carbón o leña. Cuando se calienten los agregados en tolvas, sólo se permitirá el calentamiento con vapor o agua mediante serpentines, excepto cuando el SUPERVISOR juzgue que se pueden usar otros métodos no perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pasando directamente sobre o a través de los agregados en las tolvas, no será autorizado.

Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en solución, y no deberá exceder de dos litros por cada bolsa de cemento, considerándose la solución como parte del agua empleada para la mezcla. La solución será preparada disolviendo una bolsa de 36 Kg. del tipo II de cloruro de calcio concentrado, en aproximadamente 57 litros de agua, agregando luego más agua hasta formar 95 litros de solución.

Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío y exista la posibilidad que la temperatura baje a menos de 5°C, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10°C, o más, por un período de 5 días después del vaciado del hormigón.

El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, teniendo presente que todo hormigón perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta del CONTRATISTA.

Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar cuando la temperatura del aire sea inferior a 2°C bajo cero.

La temperatura del hormigón de todas las estructura con excepción de losas para puentes y losas para cualquier otra estructura no deberá ser superior a los 32°C.

Cuando se coloque el hormigón en tiempo caliente, y exista la posibilidad que la temperatura del hormigón sea superior a los 32°C, el CONTRATISTA tiene la responsabilidad de proveer todo el equipo y otros recursos necesarios para controlar la temperatura del hormigón por debajo de los 32°C.

Page 120: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Algunas medidas que podrá adoptar el CONTRATISTA para controlar la temperatura de la mezcla del hormigón y para minimizar los efectos de la retracción térmica, pero que no deben ser consideradas limitativas, se describen a continuación:

o Resguardar los agregados bajo la sombra o en depósitos fuera de la incidencia directa de los rayos del sol.

o Resguardar bajo la sombra o enfriar constantemente los equipos de mezclado, transporte, bombeo u otro equipo que se utilice durante la producción y colocación del hormigón.

o Enfriar los agregados permanentemente con riego de agua.

o Enfriar el agua para la mezcla, refrigerándola o utilizando cubos de hielo como parte del agua componente de la mezcla. Los cubos de hielo deberán derretirse totalmente después de que se haya concluido el mezclado del hormigón.

o Hormigonar en periodo del día con temperaturas descendentes

o Utilizar cemento con temperatura no superior a 40 grados centígrados

La temperatura de los encofrados, las armaduras de acero y toda superficie que estará en contacto con la mezcla de hormigón se mantendrán por debajo de los 32°C.

Para tal efecto cubrirán los encofrados, armaduras y otras superficies con cobertores mojados de yute o algodón, proceder con un riego de agua muy tenue (tipo neblina), cubrir las estructuras con techado o cualquier otro método que sea aprobado por el SUPERVISOR.

La temperatura del hormigón que se utilice en la construcción de la losa de los puentes y cualquier losa de una estructura no excederá a los 27°C en el momento de su colocación.

En la ejecución de las losas de los puentes o de cualquier losa de una estructura de hormigón no será colocado, si las condiciones naturales ocasionarán un grado de evaporación excesivo. En tal caso, el CONTRATISTA adoptará las medidas necesarias para reducir de manera efectiva el grado de evaporación en el área de colocación.

Page 121: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Algunas de las medidas que se adoptan en este caso se describen a continuación:

o La construcción de rompevientos para reducir efectivamente la velocidad del viento por el área de colocación del hormigón.

o La construcción de rompevientos no serán realizadas sin la aprobación del SUPERVISOR, quien revisará su diseño estructural para garantizar la seguridad y la ausencia de cargas adversas y vibraciones sobre la Obra Falsa.

o La instalación de regaderas de agua tenue (tipo neblina) en dirección del viento con el propósito de incrementar la humedad relativa en el área de colocado del hormigón.

o Reducir efectivamente la temperatura del concreto de acuerdo a lo expresado anteriormente.

El agua que se utilice para controlar la temperatura del hormigón deberá cumplir con las estipulaciones del inciso 2.3 de esta especificación.

Cuando el hormigón sea lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, éstas serán previamente tratadas para contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya endurecido.

El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición del agregado, lavado con chorro de agua a presión para eliminación del polvo y materiales sueltos y la aplicación de resina epoxi después que la superficie esté seca.

El SUPERVISOR solo liberará el lanzamiento del hormigón, después de verificar la calidad de la superficie tratada y que el epoxi haya sido aplicado.

El lanzamiento será interrumpido por el SUPERVISOR en el caso en que la resina epoxi aplicada sobre el hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de tiempo de vida útil de la resina. En este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser picada nuevamente de forma a retirar la película de resina epoxi endurecida.

Page 122: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

4.7. CONSOLIDACIÓN DEL HORMIGÓN

La consolidación completa del hormigón dentro de los encofrados, se obtendrá mecánicamente utilizando vibradores del tipo y tamaño aprobados por el SUPERVISOR, con una frecuencia mínima de 3.000 revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación manual, solamente en caso de interrupción en el suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos empleados y por un período de tiempo mínimo indispensable para concluir el moldeo de la pieza en ejecución, debiendo para este fin elevarse el consumo de cemento en un 10%, sin que sea incrementada la cantidad de agua de amasado.

Para el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de inmersión, con el diámetro de la aguja vibratoria adecuado a las dimensiones del elemento y al espaciamiento de los hierros de la armadura metálica, con el fin de permitir su acción en toda la masa a vibrar sin provocar, por penetración forzada, la separación de las barras de sus posiciones correctas. No será permitido el esparcido del hormigón si no se dispone de vibradores.

El empleo de vibradores externos de pared o contacto recibirá autorización del SUPERVISOR y la ubicación en los encofrados será previamente estudiada y establecida.

La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse su contacto con las paredes del encofrado y con las barras de armadura, así como su permanencia prolongada en un mismo punto, que ocasionaría segregación del hormigón.

La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador será al menos de 30 cm. En el hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de placas vibratorias.

La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la vibración y la trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear. El asentamiento se medirá de acuerdo al ensayo AASHTO T-119.

4.8. CURADO Y PROTECCION

El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, será curado y protegido eficientemente contra el sol, viento y lluvia. El curado

Page 123: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

continuará durante un período mínimo de siete días después de la colocación del hormigón. Para el hormigón postensado, el curado proseguirá hasta que todos los cables sean postensados. En el caso de tesado por etapas, el curado tendrá una duración no menor que el tiempo de pretensado de todos los cables de la primera etapa. Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período puede ser reducido.

Durante el periodo de curado, el CONTRATISTA mantendrá los elementos de hormigón permanentemente húmedos o cubiertos con agua. Los elementos más importantes serán cubiertos con arpillera o arena saturada para garantizar la humedad constante del hormigón o podrán utilizarse mantas de plástico para evitar la evaporación.

El agua para el curado será de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón. El curado por membranas puede utilizarse previa autorización del SUPERVISOR.

El CONTRATISTA utilizará aditivos para controlar la pérdida de humedad de la mezcla de hormigón, para tal efecto, propondrá por escrito al SUPERVISOR el uso de aditivo indicando proporciones que utilizará en la dosificación que presente para cada tipo de hormigón, presentando además las características físico - químicas del fabricante.

4.9. HORMIGÓN CICLÓPEO

El hormigón ciclópeo consistirá de un hormigón tipo C, D o E de acuerdo a la resistencia característica de aplicación, especificado en el inciso 4.1.1 y piedra desplazadora. La cantidad de piedra desplazadora no será mayor al 33 % del volumen total de la parte de trabajo en la cual dicha piedra deberá ser colocada, salvo que los planos, las Especificaciones Especiales o el SUPERVISOR indiquen lo contrario.

Las piedras desplazadoras serán colocadas cuidadosamente sin dejarlas caer, ni lanzarlas, evitando daños al encofrado, debiendo distribuirse de modo que queden completamente envueltas por el hormigón, no tengan contacto con piedras adyacentes y no posibiliten la formación de vacíos. Deberán quedar como mínimo, cinco centímetros apartadas de los encofrados.

4.10.MORTERO

Salvo autorización en contrario, dada por el SUPERVISOR, los morteros serán preparados en hormigonera. Si se permite el

Page 124: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán mezclarse en seco hasta obtener una mezcla con coloración uniforme, luego de lo cual se añadirá el agua necesaria, para obtener un mortero de buena consistencia que permita su fácil manipuleo y distribución.

El mortero que no hubiere sido utilizado dentro de los 30 minutos después de su preparación será rechazado, no se permitirá que sea reactivado.

Los morteros destinados a la nivelación de las caras superiores de pilas y a la preparación de asientos para los aparatos de apoyo, serán de cemento y agregados finos con resistencia a los 28 días de 230 kg/cm2.

Para las mamposterías de piedra, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres de agregados finos en peso.

5. CONTROL POR EL SUPERVISOR

Las características de los materiales empleados, se comprobaran durante la ejecución efectuando ensayos cuya frecuencia y tipo serán los que señale el SUPERVISOR.

Los ensayos del cemento se realizaran por lo menos una vez al mes de manera que permitan verificar la calidad del cemento.

Para el control de peso, de cada 50 bolsas de una partida de cemento, se pesará una para verificar el peso. Si se encuentra una bolsa con un peso inferior al 98% del indicado en la bolsa, todas las demás serán pesadas para introducir el factor de corrección del peso antes de usar.

El control de la granulometría de los agregados finos y gruesos deberán realizarse en forma diaria.

El control de la calidad del agua se realizará al inicio de los trabajos y siempre que exista duda sobre sus efectos.

5.2. HORMIGÓN

Para el control de la calidad del hormigón que se utilice en la obra, se efectuará inicialmente ensayos de caracterización de los materiales basados en la Norma Boliviana del Hormigón.

Page 125: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El diseño de la dosificación del hormigón, presentada en la fórmula de trabajo por el CONTRATISTA será revisado y verificado por el SUPERVISOR, con la preparación y conformación de por lo menos 30 muestras cilíndricas tal como se indica en las especificaciones AASHTO T-23, para cada tipo de hormigón.

Los resultados obtenidos de la rotura de las probetas, efectuada de acuerdo con lo especificado en AASHTO T-22, serán evaluados estadísticamente como se indica más adelante. Si el resultado obtenido se encuentra por debajo de la resistencia especificada, se realizará nuevamente otro ensayo con 30 muestras cilíndricas por lo menos y siguiendo el procedimiento descrito anteriormente, si el resultado se repite, la fórmula de trabajo presentada por el CONTRATISTA, será rechazada.

5.3. CONTROL DE EJECUCIÓN

Tiene la finalidad de asegurar, durante la elaboración del hormigón, el cumplimiento de los valores fijados en la dosificación presentada por el CONTRATISTA aceptada y aprobada por el SUPERVISOR, siendo indispensable el control gravimétrico del diseño, la humedad de los agregados, la composición granulométrica de los mismos, el consumo de cemento y el grado de asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que fueran necesarias para mantener la dosificación recomendada.

La frecuencia de las anteriores operaciones de control, es función del tipo de obra y del volumen de hormigón que serán aprobados por el SUPERVISOR.

5.4. CONTROL DE VERIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL HORMIGÓN

Tiene por finalidad verificar si el hormigón que se utiliza en la construcción de una obra alcanza la tensión mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se realizará mediante la rotura de cilindros de acuerdo con la especificación AASHTO T-22.

El número de cilindros que se moldeen no será inferior a seis por cada treinta metros cúbicos de hormigón que se coloque, o por cada jornada de trabajo. También se moldearán por lo menos seis cilindros de prueba, siempre que hubiera modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado.

Control Estadístico de los Resultados

Page 126: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Para el caso del hormigón empleado en obras de arte mayores, la resistencia característica (fck) resultará de la interpretación estadística de los resultados obtenidos en por lo menos15 cilindros de prueba, y será definida por una u otra de las siguientes relaciones:

fck=fcm−k⋅d=fcm⋅(1−k⋅V )

Dónde:

fck = Promedio de los diferentes resultados de ensayos de rotura a los 28 días.

d = desviación standard

V = coeficiente de variación = d / fcm

K = coeficiente que depende de la probabilidad aceptada a priori de tener resultados satisfactorios con un nivel de confianza del 95% (K=1.65)

Para el caso de hormigones empleados en obras de arte menores tales como alcantarillas, muros, zapatas, cunetas revestidas, zanjas y otros, el control estadístico se realizara como se indica en la Norma Boliviana del Hormigón (CBH-87) para un nivel de control normal.

La frecuencia del control estadístico, para obras menores y otras que no están especificadas será determinada por el SUPERVISOR.

Se define como ensayo al grupo de especimenes de prueba que han sido obtenidos en la producción de una jornada, que por lo menos estará compuesta por seis cilindros

Si después de construido un elemento estructural de hormigón, el valor fck es inferior al especificado, se procederá a la verificación estructural con los valores de las resistencias obtenidas.

Criterios de aceptación

Si la resistencia obtenida del ensayo de las probetas es mayor o igual a la especificada el elemento o estructura correspondiente será aceptado.

Si la resistencia obtenida se encuentra entre el 100% y 90% de la resistencia especificada y en los casos que corresponda el CONTRATISTA a su costo deberá proceder como sigue:

Page 127: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Extraerá testigos cilíndricos de la estructura, para verificar su resistencia.

Si los criterios de aceptación anteriores no se cumplen, el CONTRATISTA podrá solicitar que a sus expensas se realicen pruebas de carga. Si estas pruebas dan resultado satisfactorio, se aceptara el elemento o estructura sin discusión. En caso contrario los elementos o estructura en cuestión será rechazada.

Si a criterio del SUPERVISOR, la resistencia obtenida es suficiente para resistir las tensiones calculadas, el elemento será aceptado, aun que corresponderá una penalización proporcional a la deficiencia de la resistencia, debiendo el CONTRATISTA mejorar ya sea la dosificación o el control de los trabajos a fin de que no se repita la situación.

Si el valor de la resistencia es inferior al 90% de la resistencia especificada e insuficiente para resistir las tensiones calculadas, se adoptaran las medidas correctivas que indique el SUPERVISOR, y podrán incluir la demolición y posterior reconstrucción, sin costo ni compensación alguna.

En todo caso, el CONTRATISTA deberá cubrir los gastos que ocasionen las situaciones mencionadas.

5.5. HORMIGÓN CICLÓPEO

El hormigón que se utilice en el hormigón ciclópeo será objeto de control.

5.6. MORTERO

El control de calidad de los morteros está sustentado en los ensayos de calidad del agua y de los agregados finos.

5.7. CALIDAD DEL PRODUCTO TERMINADO

Desviaciones máximas admisibles de las dimensiones laterales

Vigas, columnas, placas, pilas, muros y estructuras similares-0.5 a +1.0 cm

Muros, estribos y cimientos -2.0 a +5.0 cm

Page 128: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Distancia entre ejes los ejes de cimientos +/- 0.5%

Distancia entre los ejes de apoyo +/- 1 cm

Si a juicio del SUPERVISOR, la estructura corre el riesgo de fallar funcionalmente por no cumplir con las tolerancias especificadas, podrá disponer que sean derrumbadas y ejecutadas nuevamente por cuenta exclusiva del CONTRATISTA.

6. MEDICIÓN

La cantidad de hormigón que se coloque en un determinado lugar de acuerdo a los planos será medido en metros cúbicos (m3), de sus distintas clases, colocado en la obra, aceptado y aprobado. Al calcular el número de los metros cúbicos del hormigón, las dimensiones utilizadas serán las fijadas en los planos o las que ordene por escrito el SUPERVISOR, las mediciones que se realicen no incluirán hormigón alguno empleado en la construcción de tablestacas o andamios. No se incluyen en los cómputos moldes o andamios ni se admiten incrementos por concepto de una mayor cantidad de cemento empleado en alguna de las mezclas, ni para la terminación de cualquier nivel de hormigón cuya construcción estuviera prevista.

Si el CONTRATISTA utiliza un hormigón de la clase A, y se especificó uno del tipo B, C, D o E, la respectiva cantidad corresponderá a los hormigones tipo B, C, D, y E especificados.

Si el CONTRATISTA emplea un hormigón de clase B donde estaba especificado uno del tipo C, la cantidad establecida corresponderá a este último tipo. No se harán deducciones en las cantidades de metros cúbicos, por el volumen de las armaduras, agujeros de drenaje, agujeros de registro, parachoque de madera, cañerías y conductos con diámetros menores de 0.30 metros ni cabezas de pilotes embutidas en el hormigón.

Donde los planos indiquen muros de cabezal de mampostería de piedra para alcantarillas de tubos, estribos para puentes o muros de contención de mampostería de piedra y el CONTRATISTA haga uso de su opción de proporcionar y colocar hormigón ciclópeo del tipo indicado por el SUPERVISOR, no se realizará medición del hormigón ciclópeo por tal uso opcional, porque estas estructuras serán medidas como Mampostería de piedra con mortero de cemento.

HORMIGÓN.

Page 129: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El hormigón, ya sea simple o ciclópeo, será medido en metro cúbico (m3) de hormigón colocado, aceptado y aprobado, de acuerdo con las dimensiones indicadas en el proyecto o modificadas por el SUPERVISOR.

MORTERO.Cuando corresponda, el mortero será medido en metro cúbico (m3) de mortero aplicado, aceptado y aprobado en función de las dimensiones indicadas en el proyecto o establecidas por el SUPERVISOR en el lugar de la Obra.

AGREGADOS

El transporte de los agregados para la fabricación de hormigones y morteros no será pagado como ítem separado, y su costo deberá estar incluido en los precios unitarios correspondientes a los diferentes tipos de hormigón considerados en la obra.

7. PAGO

HORMIGÓNEl hormigón medido de acuerdo al Método de (inciso 6) será pagado con los correspondientes precios unitarios contractuales.

Dichos precios y pagos incluyen la provisión de materiales, encofrados y apuntalamientos, preparación, transporte, colocación, consolidación, curado, así como otros materiales señalados en planos y toda mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta Especificación.

MORTERO

Cuando corresponda pago, el mortero medido tal como establece el Método de Medición en el inciso 6, será pagado con el correspondiente precio unitario contractual.

En el caso de mampostería de piedra con mortero u otro tipo cualquiera de mampostería con rejuntado, el costo del mortero estará incluido en el de la mampostería.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

Page 130: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

20 Hormigón Ciclópeo M3

MODULO IV ESTACION DE PEAJE

ET – 21 ESTACION DE PEAJESE ENCUENTRAN EN UNA ESPECIFICACION ESPECIAL SERA ENTREGADA EN OTRO TOMO

ET – 22 REMOCIÓN CARPETA ASFÁLTICA

1. DESCRIPCIÓN

El pavimento existente, tanto en los casos en que permanece revestido, cuando en sectores está parcialmente destruido, deberá sufrir la necesario preparación antes de los trabajos de:

- Reconstrucción del pavimento

Page 131: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

- Refuerzo de la Calzada

- Pavimentación de las bermas

Estos trabajos serán de: regularización de las bermas, con la complementación de espesor de la capa base; baches en el pavimento con revestimiento, en puntos localizados; regularización y compactación de la capa de pavimento existente; remoción de capas asfálticas.

2. REGULARIZACIÓN Y COMPACTACIÓN DE CAPAS DEL PAVIMENTO EXISTENTE

2.1 SERVICIOS

Aplicase a sectores de reconstitución de pavimento, donde el pavimento actual está con las capas base y/o de revestimiento total o parcialmente destruido, ó donde las capas de revestimiento y de base están totalmente destruidas y la capa de sub-base permanece, aunque damnificada.

Aplicase también a la regulación y compactación de pavimentos existentes escarificados, para aprovechamiento de estos materiales como base nueva (numeral 4)

La capa de base o sub-base, aquélla que está expuesta, trabajando como capa de rodadura, será regularizada a lo largo de todo el ancho de la plataforma.

Los materiales serán escarificados con o sin la edición de materiales, homogeneizados, uniformemente extendidos en compensaciones laterales y longitudinales, humedecidos o secados y compactados.

Cuando se está trabajando en sectores donde el pavimento existente fue previamente escarificado, el producto de la escarificación será complementado con adición de materiales, para obtener los espesores y características técnicas de acuerdo al tipo de capa (base o sub-base), y estos materiales son los que serán homogeneizados, humedecidos y compactados.

La superficie obtenida con la ejecución de estos servicios corresponderá a la superficie de la capa tratada de la nueva estructura.

El espesor de homogeneización, humedecimiento y compactación de los materiales existentes corresponderá al espesor de la capa indicada en el diseño para el sector de la carretera y no será inferior a 15 centímetros o superior a los 30 cm.

Page 132: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Para obtener las cotas de base o sub-base serán hechas adiciones o remociones de materiales.

Estos trabajos, de regularización, humedecimiento y compactación de capas de pavimento existente, no serán efectuados cuando:

- El pavimento esté totalmente destruido, incluyendo su capa de sub-base.

- Cuando sea necesaria la adición o remoción de material con espesor superior a los 30 centímetros para obtención de las cotas de sub-base acabada del nuevo pavimento

- Cuando el material expuesto no cumpla con las características especificadas para base o sub-base

En estos casos los servicios serán encarados como movimiento de tierras y los trabajos de pavimentación, en los sectores correspondientes, no serán considerados de reconstrucción y sí de construcción de nueva estructura

2.2 MATERIALES

Los materiales a ser adicionados, cuando sean necesarios para la complementación de volúmenes, serán aquellos producidos para utilización en base o sub-base y deberán cumplir con las Especificaciones correspondientes.

2.3 EQUIPOS EJECUCIÓN Y CONTROL

Conforme a lo establecido en las Especificaciones Generales para sub-base y para base, se utilizará el equipo correspondiente. Para la ejecución de los materiales adicionados, en cantidad establecida para la base o sub-base e indicada para cada sector, deberán ser incorporados a los materiales locales escarificados y serán conjuntamente homogeneizados, humedecidos y compactados.

El control se realizará en base a las Especificaciones correspondientes a cada capa.

2.4 MEDICIÓN

Serán medidos los volúmenes compactados, en metros cúbicos, por cálculo de los volúmenes geométricos de base a sub-base indicada en el diseño para el sector.

Serán medidos volúmenes de excavación remoción los volúmenes adicionales compactados a través de levantamiento de secciones transversales niveladas antes y después de su planillado y del estudio del volumen excavado o adicionado compactado correspondiente.

Page 133: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El volumen adicional será convertido en volumen suelto, por relación de densidad aparente, entre el material compactado y suelto.

2.5 PAGO

Los servicios de regularización de capas del pavimento existente serán pagados en metros cúbicos y corresponderán al volumen total compactado y aprobado.

El volumen excavado será pagado como movimiento de tierra (excavación de corte y préstamos) y el volumen transportado será pagado en m3; incluyendo en este ítem el transporte del material.

Los pago serán hechos en conformidad con los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

3. REMOCIÓN DE CAPAS ASFÁLTICAS

3.1 SERVICIOS

Aplicase a sectores de reconstrucción de pavimentos, donde existían discontinuidades cubiertas por revestimiento, con remoción necesaria para la posterior regulación de capas de pavimento existente.

La capa de revestimiento será removida y puesta en sitios aprobados por el SUPERVISOR

3.2 MEDICIÓN

Los servicios serán medidos por metro cuadrado de capa a ser removida

3.3 PAGO

Serán pagados los servicios medidos y realizados, en conformidad con el precio unitario contractual correspondiente, de los items de pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

Los precios pagados constituirán LA remuneración total por todas las actividades, equipo, mano de obra, transporte y herramientas que sean necesarias.

4. ESCARIFICACIÓN DEL PAVIMENTO EXISTENTE

Estos servicios están previstos para Sectores donde existe pavimento revestido que por sus características, se recomienda sea escarificado, se adicione o no material, homogeneizado, extendido en espesores uniformes a lo largo de toda la plataforma y compactado para

Page 134: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

posterior trabajo de extendido y compactación de capas de pavimento nuevas

4.1 SERVICIOS

Donde sea indicado en el proyecto estos servicios serán realizados como se indica a continuación:

- Remoción de materiales de las bermas, en operación de excavación (movimiento de tierras), cuando estos materiales son distintos de aquellos a ser escarificados y regularizados.

- La remoción tendrá profundidad suficiente para llegar a las cotas correspondientes al nivel inferior del pavimento a ser escarificado y regularizado;

- Esta remoción será hecha hasta los bordes de la sección de proyecto;

- Después de la remoción, la superficie obtenida (subrasante de corte) será escarificada, homogeneizada y compactada y se procederá a una nivelación geométrica;

- En seguida se realizará la escarificación del pavimento existente, incluso del revestimiento;

- El material escarificado será homogeneizado hasta el completo desmenuzamiento y uniforminización del producto, con la adición o no de material que, entonces, será extendido, en espesor uniforme por todo el ancho de la sección de proyecto, para su aprovechamiento en ejecución de cada capa.

- A partir de entonces, los trabajos, complementaciones volumétricas, homogeneización y compactación serán realizados, controlados, medidos y pagados como “regularización de capas de Pavimento Existente” (Ítem 2)

4.2 EQUIPO, EJECUCIÓN Y CONTROL

Son válidas las especificaciones indicadas para base y sub base y para regularización de capas de pavimento existente en cuanto a equipo, ejecución y control, con las siguientes particularidades:

- EL CONTRATISTA debe contar con equipo para escarificación.- En la ejecución lateral, para la remoción de materiales hasta el

nivel subyacente a las cotas inferiores del pavimento a ser escarificado, los servicios serán ejecutados de acuerdo con las especificaciones correspondientes de movimiento de tierras

4.3 MEDICIÓN

Los servicios serán medidos por metro cuadrado de superficie escarificada; por metro cúbico de escarificación, como movimiento de

Page 135: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

tierra, para la remoción de materiales laterales; por metros cúbicos de regularización y compactación de capas del pavimento existente y el transporte estará incluida en el ítem para su pago.

La medición del volumen total compactado será obtenida del control geométrico de cada capa establecida en base al diseño para cada sector.

La medición del volumen adicional compactado será hecha por nivelación de secciones transversales antes de la escarificación y después de la compactación de la capa. Las primeras secciones serán las mismas realizadas para la liberación de los trabajos de movimiento de tierras en las bermas.

4.4 PAGO

Los servicios medidos serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

Dichos precios constituirán compensación total de todos los trabajos incluso del extendido del material escarificado y homogeneizado, a lo largo de toda la plataforma de diseño, el suministro, incorporación y homogeneización del material nuevo con el material existente, extendido y compactación final de las capas.

El servicio de escarificación del pavimento existente, incluyendo la homogeneización y extendido de los materiales obtenidos serán pagados por metro cuadrado de la superficie escarificada medida.

La excavación de las áreas laterales será remunerada conforme la especificación de Movimiento de Tierras.

El pago del transporte de material adicional deberá ser incluido dentro del ítem.

La remuneración por la regularización y compactación de capa de pavimento existente (ejecución de base o sub.base local) será en conformidad con el ítem 2 de ésta Especificación

5. SERVICIOS Y MATERIALES

El bacheo en la superficie de rodadura tiene el objeto de corregir discontinuidades (piel de cocodrilo, grietas aisladas abiertas) y corregidas capas asfálticas estén damnificadas y/o de comportamiento insatisfactorio.

Page 136: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Podrán tener profundidad limitada al espesor del revestimiento (baches de revestimiento) o atingir a las capas de base y sub-base (baches de profundidad)

Serán considerados baches, también la reconstrucción de pavimento demolido para ejecución de obras subterráneas.

Donde el revestimiento actual presente baches o áreas excesivamente agrietadas, el revestimiento será recortado según figura geométrica rectangular circunscribiendo la parte dañada, que será removida. La base expuesta será limpiada e imprimada. El revestimiento será compuesto con concreto asfáltico debidamente compactado. No se tolerará que el bache de revestimiento quede con superficie rebajada con relación al revestimiento existente. Su superficie idealmente debe resultar ligeramente saliente o al nivel del revestimiento vecino.

Donde haya deformaciones plásticas, o donde la estructura del pavimento sea frágil y deformable, el SUPERVISOR indicará la ejecución de baches de profundidad, Serán removidas las capas que presenten problemas. El revestimiento existente será recortado según forma geométrica rectangular y los materiales de todas las capas que presenten problemas serán removidos y substituidos por materiales y capas correspondientes. Los materiales y la ejecución, de cada capa, cumplirán con las indicaciones de las correspondientes especificaciones. El revestimiento será repuesto con concreto asfáltico. El control de la ejecución podrá ser modificado por el SUPERVISOR en forma escrita, considerándose las particularidades de los servicios. Es de suma importancia garantizar el buen drenaje de las capas granulares construidas en substitución a los espesores removidos.

Tanto los baches de revestimiento, como los baches de profundidad podrán corresponder al ancho de pista entera ½ pista, ¼ de pista, Los baches de revestimiento podrán tener ancho más pequeño que ¼ de pista. En longitud podrán variar de tamaño hacia decenas de metros. Siempre que el tamaño de los baches lo permitan. Los servicios de ejecución de las capas de substitución serán ejecutados con procedimientos mecanizados convencionales.

Los baches en los bordes del revestimiento actual tienen por fin la reconstrucción y uniformización de su geometría, con vistas a garantizar condiciones óptimas de ejecución posterior de regularización y de pavimentación de las bermas, además de permitir

Page 137: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

uniformidad en la superficie del revestimiento actual previo refuerzo con capas asfálticas.

Los bordes del revestimiento, donde el bache sea necesario, serán recortados de forma rectangular. La superficie a recibir el bache será limpia e imprimada. El material concreto asfáltico será extendido en cantidad suficiente para, después de la compactación, resultará con superficie del mismo plano de la superficie del revestimiento existente. La compactación será mecanizada.

5.1 EQUIPO, EJECUCIÓN Y CONTROL

Dentro de las posibilidades serán los mismos indicados para los servicios correspondientes convencionales, conforme se trate de ejecución de su-base, base. Imprimación y revestimiento. EL SUPERVISOR indicará procedimientos simplificados que considere adecuados, pertinentes a las condiciones particulares de ejecución de los trabajos.

5.2 MEDICIÓN

Los servicios serán medidos por metros cuadrados de bache ejecutado y por metro cúbico compactado de capas de sub-base y/o base. No serán medidos los servicios de corte de revestimiento, excavación y remoción de materiales, limpieza y preparación de superficies a recibir el bacheo. La Provisión y transporte de los materiales no serán objeto de medición directa

5.3 PAGO

Los baches, medidos conforme el inciso 5.3, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

El precio por metro cuadrado de baches de revestimiento cubre lo necesario para el corte de revestimiento, remoción, regularización, imprimación y la ejecución del revestimiento en concreto asfáltico compactado, según lo especificado.

6 REGULARIZACIÓN DE BERMAS

Donde las bermas no son revestidas con material asfáltico, su superficie es irregular y presenta desnivel variable con relación a pista de rodadura. Esta especificación indica los procedimientos para su regularización, previamente a la ejecución del nuevo revestimiento, en los sectores donde la

Page 138: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

pista de rodadura es revestida y será reforzada con una o más capas asfálticas

6.1 SERVICIOS

En las bermas serán ejecutados los servicios de:

a) REGULARIZACIÓN MECANIZADA

- Limpieza para remoción de materiales grandes (piedras), la vegetación y tierra vegetal

- Escarificación y homogeneización de los materiales, hasta una profundidad de 20 centímetros por debajo de la cota de superficie del borde del revestimiento existente

- Adición de material, si es necesario, para completar el espesor total a ser compactado de 20 centímetros para obtener una superficie acabada al nivel de la fase superior del revestimiento de la pista, con el correspondiente bombeo.

- Homogeneización del material adicionado con el material escarificado

- Compactación de capa de espesor mínimo de 20 centímetros, con superficie final acabada nivelada con la superficie del revestimiento existente.

b) REGULARIZACIÓN MANUAL

Para bermas de ancho de 0.5 metros y si no es factible la realización de servicios mecanizados convencionales, serán admitidas medidas simplificadoras,

Constituyendo regularización manual de bermas u hombreras:

- Limpieza y uniformización manual de la superficie, excavada el mínimo para no generar desnivel acentuado con la pista

6.2. EQUIPO

Se requiere los siguientes tipos de equipos para la ejecución de la regularización de las capas:

Tractor o Motoniveladora pesada con escarificador

a) Camión tanque distribuidor de agua

Page 139: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

b) Rodillo pata de cabra

c) Rodillos compactadores lisos vibratorios, neumáticos y rodillos de grillas

d) Arado de discos

e) Azadas rotativas, si es necesario

Los equipos de compactación y mezcla serán determinados en conformidad con el tipo de material empleado.

6.3 EJECUCIÓN

Después de la ejecución de cortes, o adición de material (relleno), si es necesario para lograr la cota de subrasante de diseño, serán realizadas operaciones de escarificación general, en una profundidad de 20 centímetros, de pulverización, de humedecimiento o desecación, de compactación y acabado.

Los cortes o rellenos, con espesor excedente a los 20 centímetros máximos previstos, serán ejecutados de acuerdo con las especificaciones correspondientes a cortes

En los casos de corte en roca, la excavación por debajo de la subrasante será realizada en profundidades de 30 a 100 centímetros, conforme lo indicado en las especificaciones Excavacion de cortes y préstamos y Terraplenes.

En el primer caso, la excavación de 30 centímetros o más de profundidad será rellenada conforme lo indicado en las especificaciones Excavación de cortes y préstamos y Drenaje subterráneo

Este relleno constituirá la carpeta drenante en los cortes, y no serán realizadas las operaciones de regulación de la subrasante, en los tramos correspondientes.

En el segundo caso, la excavación de 100 centímetros de profundidad realizada en cortes de secciones mixtas, será rellenada como si fuera terraplén, en conformidad con las especificación Terraplenes. Antes de la ejecución del terraplén convencional será construida una carpeta drenante constituida por una capa de material granular de espesor constante, conforme lo indicado en las especificaciones Terraplenes y Drenaje Subterráneo. En estos tramos serán realizadas las operaciones de regularización de subrasante.

La densidad de la capa acabada, en espesor de 20 centímetros, después de la operación de regularización, deberá tener como

Page 140: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

mínimo el 95% de la densidad máxima determinada según el ensayo AASHTO T-180-D y el contenido de humedad en la compactación podrá variar como máximo entre ± 2% de la humedad óptima obtenida conforme el ensayo anteriormente mencionado.

7 CONTROL POR EL SUPERVISOR

7.1 CONTROL TECNOLÓGICO

Serán ejecutados los ensayos de acuerdo a las especificaciones técnicas de cada capa regularizada, homogeneizada; extendida y compactada para la aceptación, serán considerados los valores individuales de los resultados de los ensayos.

7.2 CONTROL GEOMÉTRICO

Después de la ejecución de la regularización de subrasante o de la ejecución de la carpeta drenante (espesor de 30 centímetros) en cortes en roca, se procederá a la nivelación del eje y de los bordes para el control geométrico de acuerdo a las Especificaciones Técnicas de cada capa y verificándose las tolerancias.

El contratista debe contar con la maquinaria y equipos necesarios para efectuar estos controles anteriormente indicados o el que corresponda, según las Especificaciones Especiales.

8 MEDICIÓN

Los servicios de regularización de bermas serán verificados en plataforma concluida y aceptada de acuerdo a la sección transversal del diseño

9 PAGO

Esta actividad no será objeto de pago por constituir una actividad final de corte y construcción de terraplenes a nivel de subrasante

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

22 Remoción de Carpeta Asfáltica M2

Page 141: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ET – 23 EXCAVACIÓN

1. DEFINICIÓN

Este trabajo comprenderá el conjunto de operaciones necesarias para excavar, emparejar y despejar la zona donde debe apoyarse la carretera, incluyendo bermas, empalmes, taludes, banquinas y terraplenes.

1.1. CORTES

La excavación en corte en diferentes segmentos de la carretera es la remoción del material que constituye el terreno natural, a lo largo del eje y de acuerdo a los alineamientos, pendientes y dimensiones del proyecto. Se incluye también en esta actividad las excavaciones ejecutadas en tramos de carreteras existentes.

Los trabajos de excavación de cortes comprenden:

- La excavación de los materiales que conforman el terreno natural hasta la subrasante indicada en el diseño.

- La excavación de los materiales constituyentes del terreno natural y materiales de baja calidad por debajo de la subrasante proyectada, en el espesor indicado en el diseño o por instrucciones escritas del SUPERVISOR en caso de suelos de elevada expansión, suelos orgánicos o con capacidad de soporte (CBR) inferior al mínimo requerido.

- Los cortes en roca se excavarán 0.20 m adicionales por debajo de la subrasante. En las secciones mixtas corte - terraplén, los cortes en roca deberán excavarse 0.30 m. por debajo de la subrasante.

- Remoción de las capas de mala calidad que fueran encontradas en la preparación de las fundaciones para terraplenes, de acuerdo a las indicaciones del

Page 142: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

SUPERVISOR durante la ejecución de los trabajos. Estos materiales serán transportados a lugares previamente establecidos de modo que no ocasionen perjuicios a la Obra.

- Excavación para substitución de suelos o para ensanche de la carretera existente, donde el eje de la vía proyectado coincida con el camino actual.

- Carga y transporte de los materiales provenientes de la excavación de cortes, hasta los sitios destinados para su depósito, dentro de los límites de distancia libre establecida por la correspondiente Especificación Técnica Especial.

- Descarga y apilado del material de corte transportado, destinado a acopio, despojo, relleno o terraplén, será indicado en los planos o dispuesto por el SUPERVISOR.

El SUPERVISOR podrá disponer que, en lugar de enviar a despojo los materiales rechazados, se destinen a la implantación o mejora de los taludes de los terraplenes.

1.2. PRESTAMOS

La utilización de préstamos para la explotación de materiales que se utilizan en la conformación de terraplenes se diferencia de acuerdo a su procedencia de la siguiente manera:

- Los préstamos laterales que se encuentran dentro del derecho de vía, se destinan a proveer o complementar el volumen necesario para la construcción de los terraplenes, sea por insuficiencia del volumen de los cortes, por motivos de orden tecnológico de selección de materiales o por razones de orden económico.

- Los préstamos que se encuentren fuera de los límites del derecho de vía, que fueron seleccionados para explotación en el proyecto y se hayan definido en los planos, en general están destinados a proveer o complementar el volumen necesario para la construcción de los terraplenes, sea por insuficiencia del volumen de los cortes, por motivos de orden tecnológico de selección de materiales o por razones de orden económico.

2. MATERIALES

Page 143: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

De los materiales se desarrolla a continuación.

2.1. CORTES

El material proveniente de los cortes, conforme lo establecido en el inciso 1.1, se define como:

2.1.1. Excavación No Clasificada

Las excavaciones de todos los cortes serán consideradas bajo este título, sin tener en cuenta la naturaleza o condición de los materiales encontrados.

2.1.2. Excavación en Fango

Comprende la excavación de fangos y materiales orgánicos blandos, saturados, inadecuados para la fundación de terraplenes y cuya excavación con equipos convencionales de terraplenado es prácticamente imposible, siendo necesario utilizar excavadoras equipadas con "Drag-line" o equipo equivalente. Incluyen el agotamiento del agua, sea con cunetas o por bombeo, de modo de mantener el nivel del agua por debajo de la superficie de la capa de relleno que será compactada.

Los materiales que conforman la parte superior de la subrasante en los cortes, deberán satisfacer las características exigidas para la parte superior de los terraplenes en la Especificación para Terraplenes. Estos materiales deberán ser escarificados en una profundidad mínima de 0.20 m y compactados considerando el grado de compactación previsto o el grado de compactación requerido para satisfacer el CBR mínimo para esta capa. En caso contrario, el material será sustituido o recompactado conforme mencione el diseño o disponga el SUPERVISOR. En el caso de secciones mixtas, la profundidad de escarificación será de 0.30 m, para reducir el efecto de la variación de las condiciones de apoyo de la plataforma, manteniéndose los requerimientos de compactación indicados. Los trabajos de escarificación y compactación no serán objeto de medición para pago.

En aquellos cortes en suelos, donde el nivel freático se encuentre muy elevado, el SUPERVISOR podrá instruir la excavación de 0.20 m (cortes cerrados) o 0.30 m (cortes en secciones mixtas) por debajo del nivel de la subrasante, para posteriormente rellenar esta excavación adicional con material drenante.

En el caso de cortes en roca, se excavarán adicionalmente 0.20 m (cortes cerrados) o 0.30 m (cortes en secciones mixtas) que serán

Page 144: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

rellenados con material homogéneo y apropiado correspondiente al nivel de sub rasante. En el caso que se detecte presencia de humedad, el SUPERVISOR podrá instruir que el relleno se realice mediante la colocación de capa drenante, Drenaje Subterráneo, hasta alcanzar el nivel de subrasante. El espesor de compactación de las capas finales será de máximo 0.20 m.

2.2. PRESTAMOS

Los préstamos eventualmente necesarios para la construcción de los terraplenes provendrán de fuentes tipo A y B, la excavación será considerada como "Excavación No Clasificada". Las fuentes de aprovisionamiento de materiales para los tipos A y B tienen las siguientes características:

a) Préstamos de fuentes Tipo A.- Se refieren a la excavación de préstamos indicados en el proyecto o marcados por el SUPERVISOR a título de información, por lo que las cantidades deben ser consideradas como referenciales.

b) Préstamos de fuentes Tipo B.- Se refiere a la excavación del material proveniente de préstamos elegidos por el CONTRATISTA y aprobados por el SUPERVISOR.

En caso de que el CONTRATISTA obtuviera los materiales de una fuente tipo A y se comprobara insuficiente cantidad de material aceptable para cubrir las necesidades de la Obra, el CONTRATISTA cambiará, con aprobación del SUPERVISOR, la fuente de material, no correspondiendo ajuste de precio y plazo alguno por este cambio, excepto el transporte.

En caso de disponibilidad de préstamos de fuentes tipo A, cualquier mayor distancia en el transporte como consecuencia de la elección de préstamos de fuentes tipo B por parte del CONTRATISTA, será absorbido por el mismo. Aún en estos casos, los préstamos de fuentes tipo B deberán ser aprobados, previamente a su utilización, por el SUPERVISOR.

Para la utilización de los materiales de los préstamos, tanto de fuentes Tipo A como Tipo B que se encuentren fuera del derecho de vía, el CONTRATISTA obtendrá autorización escrita del Propietario y asumirá toda la responsabilidad al respecto, financiando todos los gastos correspondientes a la obtención de los derechos de explotación de los préstamos, incluyendo el pago de cualquier cargo por regalías.

Page 145: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Los materiales de los préstamos deberán cumplir los requerimientos de la E.G. TERRAPLENES.

3. EQUIPO Y MAQUINARIA

La excavación de cortes y préstamos se efectuará utilizando racionalmente el equipo adecuado que posibilite la ejecución de los trabajos en los diferentes materiales de los cortes y préstamos así como también en los ensanches necesarios para obtener las secciones transversales finales descritas en el proyecto.

4. EJECUCIÓN

La ejecución de esta actividad comprende lo que sigue.

4.1. CORTES

- La excavación de los cortes será ejecutada de acuerdo a los planos o planillas de construcción (secciones transversales), que serán entregados oportunamente por el SUPERVISOR.

- La excavación de cortes será autorizada previa aprobación y conformidad de los trabajos de desbroce, desbosque, destronque y limpieza.

- Las operaciones de excavación se ejecutarán previendo la utilización adecuada de los materiales y/o el depósito de aquellos no utilizados, en los lugares aprobados por el SUPERVISOR.

Solamente serán transportados para la construcción de terraplenes los materiales que, por sus características, sean compatibles con las E.G. TERRAPLENES. Los materiales no utilizados serán transportados a los depósitos señalados en los planos o aprobados por el SUPERVISOR.

- Constatada la conveniencia técnica y económica de la reserva de materiales de buena calidad, provenientes de la excavación en cortes, para la construcción de capas superiores de la plataforma, el CONTRATISTA deberá recabar del SUPERVISOR autorización escrita a fin de acopiar los referidos materiales para su oportuna

Page 146: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

utilización. El acopio de este material está incluido dentro de la actividad de excavación.

- El material excavado que no sea requerido para la construcción de terraplenes de acuerdo al diseño, incluyendo rocas extraídas por escarificación, se utilizará cuando sea conveniente para la ampliación de terraplenes y taludes, para recuperación de terrenos erosionados, o se depositarán dentro de la distancia de transporte indicada en el diseño o por instrucciones del SUPERVISOR en los lugares propuestos por el CONTRATISTA que no constituyan, amenaza a la estabilidad de la carretera o perjuicio al aspecto paisajístico de la región, a cuyo objeto el CONTRATISTA deberá contar con la aprobación del SUPERVISOR.

- Cuando al nivel de la subrasante en los cortes se verifique la existencia de roca, se excavará la misma en una profundidad no menor de 20 cm, rellenándose la excavación con el material que cumplirá las exigencias de calidad de la especificación correspondiente.

- En los tramos de corte, cuando el nivel freático se encuentre muy elevado y próximo al nivel de subrasante e indistintamente del material del que está conformado el terreno natural, el SUPERVISOR instruirá que se excave una determinada profundidad por debajo del nivel de subrasante, con el propósito de rellenar esta capa con material de capa drenante definido en la E.G. DRENAJE SUBTERRÁNEO y de acuerdo a la E.G. TERRAPLENES. La profundidad de la excavación adicional será de 0.20 m en el caso de cortes cerrados y de 0.30 m para cortes en secciones mixtas

- Cuando al nivel de la subrasante en los cortes con secciones mixtas se verifique la existencia de roca, se excavará la misma en una profundidad no menor a 0.30 m, o hasta que se obtenga una plataforma uniforme en toda la sección en roca, o hasta la cota de fundación del terraplén, lo que ocurra a la menor profundidad, reemplazándose la excavación y el terraplén de la sección mixta con material adecuado que cumpla los requerimientos para las últimas capas de terraplén.

- Antes de iniciar el reemplazo, la superficie obtenida con la excavación y con la compactación del terraplén hasta el

Page 147: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

nivel referido, debe ser uniforme en toda la sección transversal y aprobada por el SUPERVISOR.

- El SUPERVISOR indicará o aprobará los materiales alternativos para el relleno de las excavaciones adicionales en suelo o en roca, considerando las disponibilidades locales.

- Cuando al nivel de la subrasante en los cortes o en terraplenes existentes se verifique la existencia de suelos con expansión y capacidad de soporte diferentes a las requeridas y especificadas por el diseño, o suelos orgánicos, se los removerá hasta la profundidad indicada en el diseño o de acuerdo a instrucciones del SUPERVISOR, reemplazándolos por materiales seleccionados aprobados por éste.

- En el caso que el suelo sea de buena calidad, no alcanzando el valor mínimo de CBR debido al grado de compactación especificado, el SUPERVISOR indicará la utilización del mismo material escarificándolo y recompactándolo a una mayor densidad.

- Cuando el diseño establezca la colocación de una capa de mejor calidad en sectores de la carretera en corte o en terraplenes existentes, se realizará la excavación adicional en la profundidad determinada para la capa mencionada y en el ancho de la subrasante.

- Los taludes de corte serán terminados de modo que queden razonablemente lisos y uniformes en su superficie, debiendo resultar concordantes sustancialmente con las inclinaciones indicadas en el diseño.

Cualquier alteración en la inclinación de dichos taludes sólo será ejecutada con autorización por escrito del SUPERVISOR.

- En los taludes no se permitirá la presencia de bloques de roca que signifiquen algún riesgo para la seguridad del tránsito.

- En las intersecciones de cortes y terraplenes, los taludes deberán ser conformados de manera que las transiciones sean suaves, evitando quiebres notables.

- En los taludes altos o en aquellos en que exista posibilidad de deslizamientos, se construirán banquinas escalonadas con las respectivas obras de drenaje. En casos específicos se efectuará el revestimiento de los taludes con césped u otra especie vegetal para evitar la

Page 148: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

erosión, en conformidad con el diseño y las instrucciones del SUPERVISOR.

- Las zanjas de coronación serán ejecutadas inmediatamente después de concluida la excavación de corte, con objeto de evitar la prematura erosión de los taludes. Dichas zanjas de coronación serán revestidas cuando la pendiente sea mayor a 2% o cuando la calidad del suelo así lo requiera, de acuerdo a lo indicado en el diseño o según las instrucciones del SUPERVISOR.

- Los sistemas de drenaje superficial y subterráneo en los cortes serán ejecutados de acuerdo a las indicaciones del diseño y a las instrucciones del SUPERVISOR.

- Durante la construcción, la obra básica del camino en zonas de corte se mantendrá bien drenada en todo momento. Las cunetas laterales y otros drenes deberán construirse de modo que se evite cualquier acumulación de agua o proceso de erosión.

- Los materiales obtenidos de la excavación de cunetas laterales y otras obras de drenaje o tareas complementarias que forman parte de estos trabajos pero que se realicen posteriormente a la excavación principal del corte, deberán ser removidos del lugar y depositados en un sitio conveniente de modo que se eviten daños a la carretera y/o a sus complementos.

- El material depositado en cualquier curso superficial de agua que obstruya el libre escurrimiento del agua, será retirado según ordene el SUPERVISOR y por cuenta exclusiva del CONTRATISTA.

- En los cortes en roca, con empleo de explosivos, el "plan de empleo de explosivos" será programado por el CONTRATISTA de modo de no provocar inestabilidad en el terreno adyacente, como consecuencia de exceso de explosivos o falla en la posición de las perforaciones. Cualquier falla o daño provocado por exceso de explosivos será corregido por el CONTRATISTA a su costo.

El CONTRATISTA está obligado a realizar el transporte de los materiales de excavación dentro de los límites establecidos por la menor distancia de transporte para cada corte o conforme indique el diseño o así lo designe el SUPERVISOR.

Page 149: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

En los tramos en corte o de carreteras existentes, con materiales que satisfagan los requisitos de calidad especificados, la subrasante resultante será escarificada y compactada, en la profundidad mínima de 20 cm obedeciendo lo dispuesto en la Especificación Terraplenes, en lo que respecta a capa final, sobre la cual asentará el paquete estructural del pavimento.

La excavación de suelos orgánicos blandos saturados, turbas y fango, deberá subordinarse a los elementos técnicos de los planos y a las determinaciones del SUPERVISOR, quién podrá alterar estos elementos en función del material que se encuentre durante la excavación.

- La excavación deberá alcanzar capas de suelos adecuados para la fundación de los terraplenes, tal como recomienda la práctica constructiva o de acuerdo al criterio del SUPERVISOR.

- Los métodos constructivos y la programación de todas las actividades ligadas a la excavación, incluyendo la preparación de los accesos, transporte, depósito de material excavado, drenado, bombeo, etc. serán presentadas por el CONTRATISTA y previamente aprobados por el SUPERVISOR.

- La excavación por debajo del nivel de agua será ejecutada con equipo apropiado y de manera que las aguas del nivel freático, de lluvias o de vertientes, fluyan por gravedad a zonas apropiadas de donde, siendo necesario, deberán ser bombeadas a lugares que no interfieran con la excavación.

- Los materiales excedentes serán transportados a los lugares indicados y aprobados por el SUPERVISOR.

- Los trabajos de relleno deberán iniciarse inmediatamente concluida y aprobada la excavación por el SUPERVISOR, tal como establece la Especificación de Terraplenes.

La excavación proyectada con la finalidad de ensanchar la carretera existente, será ejecutada solamente con las dimensiones requeridas para obtener la sección transversal del diseño, no se admitirá variación debido a utilización de equipo inadecuado. Cualquier excavación excedente no será motivo de medición para pago.

4.1.1. PRESTAMOS

Page 150: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Cuando para la construcción de terraplenes o capas superiores de las plataformas obtenidas en cortes sea necesaria la utilización de materiales provenientes de préstamos se observarán las siguientes disposiciones:

Sólo será permitida la excavación de préstamos una vez agotada la utilización de los materiales adecuados provenientes de los cortes para cada tramo de diseño.

De acuerdo a las condiciones del diseño, el aprovechamiento del préstamo dependerá de la existencia de los materiales adecuados y la necesaria explotación en condiciones económicas, previa autorización del SUPERVISOR, quien será notificado oportunamente de la apertura de cualquier zona de préstamo y con la suficiente anticipación para realizar la verificación de la calidad de los materiales.

Siempre que sea posible, se utilizarán préstamos contiguos a los límites de la carretera para obtener un ensanchamiento de los cortes. Después de la utilización del préstamo, el CONTRATISTA dejará el área de trabajo en las mejores condiciones geométricas y físicas concordantes con el área circundante.

Los préstamos que resulten de un ensanchamiento de los cortes, serán ejecutados de acuerdo a instrucciones del SUPERVISOR, no siendo permitido en ningún momento el escurrimiento de aguas pluviales a la plataforma.

En los tramos en curva, los préstamos, siempre que sea posible, se harán del lado interno de la misma.

En el caso de préstamos contiguos a terraplenes, los bordes internos del canal de préstamo que se excavará serán localizados a una distancia mínima de 5 m del pie de talud del terraplén.

- El CONTRATISTA definirá y presentará al SUPERVISOR, para aprobación, el perfil longitudinal con las cotas de fondo de excavación y la sección transversal de corte del canal de préstamo que se conformará paralelo a los terraplenes, tomando en consideración que las aguas que se dirijan hacia el canal escurran libremente hacia la obra de drenaje transversal o quebrada más cercana, por tanto, el nivel de excavación del préstamo lateral de

Page 151: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

este canal no deberá estar en ningún caso por debajo del nivel de desagüe de la obra de drenaje más próxima.

Cuando fuera constatada la conveniencia técnica y económica de reservar ciertos materiales o reservar áreas específicas dentro de una zona de préstamo que está siendo excavada, para su oportuno uso o empleo para la ejecución de las capas superiores de la plataforma, se procederá al acopio de los referidos materiales hasta la oportuna utilización por instrucción escrita del SUPERVISOR o a reservar el área respectiva para su excavación oportuna.

- El acopio de este material está contemplado dentro del trabajo de excavación, cuyo pago estará incluido dentro del precio unitario terraplén con material de préstamo, tal como se indica en la Especificaciones Terraplenes. El carguío y transporte de este material será reconocido con el ítem de transporte de material de acopios.

- No será permitida la excavación anticipada de zonas de préstamo cuyos materiales se destinen principalmente a las capas superiores de la plataforma. En estos casos, la excavación de las zonas de préstamo deberá realizarse paralelamente a la construcción de las capas correspondientes y el eventual excedente de transporte será pagado bajo el item de sobreacarreo.

El material proveniente de préstamos ubicados en quebradas fuera del derecho de vía, definidos en los planos o por el SUPERVISOR, será explotado racionalmente, tomando especial cuidado para no alterar el curso de las aguas de la quebrada.

El acabado de los bordes de los cajones y canales de préstamo se ejecutará con formas y alineamientos regulares, mediante taludes con inclinaciones no mayores a 4:1, de acuerdo a lo indicado en los planos de construcción y/o instrucciones del SUPERVISOR. Todas las zonas de préstamo deberán explotarse en forma racional y una vez concluida la excavación, las superficies afectadas serán emparejadas en forma adecuada evitando la acumulación de cantidades importantes de agua en cualquier área.

- El SUPERVISOR autorizará la acumulación de agua en un área de préstamo siempre y cuando la misma esté ubicada dentro de una propiedad privada y el propietario

Page 152: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

autorice la utilización como depósito de agua o abrevadero, y no se encuentre cerca de los límites de la plataforma comprometiendo su estabilidad.

Los préstamos destinados a funcionar como canales laterales o de rectificación de cursos superficiales de agua tendrán un control topográfico más riguroso, en conformidad con los alineamientos y niveles definidos en el punto f) o en los planos de construcción, si corresponde.

Las áreas adyacentes a los cajones y canales de préstamo, que hubieran sido afectados por las operaciones del CONTRATISTA, serán prontamente reacondicionadas de manera que se mantenga el paisaje de la región.

CONTROL DEL SUPERVISOR

El acabado de la plataforma en corte será ejecutado mecánicamente, en forma tal que se obtenga la conformación indicada en la sección transversal del diseño, admitiéndose las siguientes tolerancias:

Variación de (+/-) 0.02 m con relación a las cotas del diseño para el eje y los bordes, no admitiéndose variaciones en más

Variación de más (+) 0.20 m en el ancho para cada mitad de plataforma, no admitiéndose variación en menos (-).

Variación de (+) 20 % en el bombeo establecido, no admitiéndose variación en menos (-)

Las tolerancias señaladas anteriormente no implicarán modificaciones a las secciones transversales establecidas en el diseño, por tanto, no serán reconocidos para pago los volúmenes producto del exceso de la excavación realizada dentro de los límites fijados.

El acabado de los préstamos en cumplimiento de los requisitos de la presente Especificación (exceptuando los controles indicados en los acápites a, b y c), será efectuado por apreciación visual y será aprobado por el SUPERVISOR.

MEDICIÓN

La medición de los trabajos de excavación se efectuará en metros cúbicos (m3), tomando en consideración la clasificación del material excavado conforme a 2.1.1, medido en el corte de acuerdo a los límites definidos en las secciones transversales y que se

Page 153: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

encuentren dentro de las tolerancias establecidas en el inciso 5 y la distancia media de transporte entre el lugar de excavación y el depósito, obedeciendo las siguientes observaciones:

El cálculo del volumen en metros cúbicos será efectuado aplicándose el método de la "media de las áreas".

La medición se efectuará sobre la base de secciones transversales del terreno natural tomadas después de las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y limpieza y de acuerdo a las secciones de diseño. No se incluirán las tolerancias definidas en el inciso 5 para efectos de pago. Las tolerancias, solamente serán tomadas en cuenta para obtener una superficie de corte debida y regularmente conformada.

La medición de las excavaciones en suelos orgánicos blandos saturados, será definida genéricamente como excavación de material en fango, se efectuará antes del inicio del relleno, considerándose las mismas secciones levantadas previamente a su excavación o dentro de los límites definidos por escrito por el SUPERVISOR.

La medición de los volúmenes de excavación donde se realice la substitución de materiales, se efectuará considerando las medidas señaladas en los planos o de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR.

El volumen de excavación originado en los préstamos no será medido para pago, debido a que esta actividad se encuentra contemplada dentro del precio unitario del terraplén conformado con material de préstamo, tal como establece la especificación Terraplén con material de préstamo.

El Sobreacarreo se aplicará a materiales excavados y transportados a distancias superiores a la distancia prevista en el proyecto y definida como distancia libre de transporte. La medición se realiza en metros cúbicos por kilómetro (m3xkm). El volumen y la distancia a ser considerados en la cuantificación del sobreacarreo se describe en las Especificaciones Técnicas Especiales.

El trabajo de escarificación y compactación de los 0.20 m superiores a nivel de subrasante de los tramos en corte, o de mayor espesor que instruyó por escrito el SUPERVISOR, se sujetará a las condiciones establecidas en estas Especificaciones y no será objeto de pago.

Page 154: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El transporte de materiales de acopios, incluyendo la carga, será medido en metros cúbicos por kilómetro (m3xkm), como resultado del producto del volumen colocado y compactado de acuerdo a las secciones transversales de diseño del terraplén, conforme se tiene establecido para los terraplenes en la E.G. TERRAPLENES y la distancia entre los centros de gravedad del acopio y del lugar de aplicación, siguiendo el menor recorrido posible a criterio del SUPERVISOR.

El transporte del material de excavación de préstamo para colocación en el terraplén lateral no será medido, a no ser que este material tenga que ser transportado a distancias mayores a la distancia libre de acarreo. En este caso la medición será efectuada en metros cúbicos por Kilómetro (m3xkm), como resultado del producto del volumen incorporado, medido compactado en el terraplén de destino de acuerdo a las secciones transversales de diseño, por la diferencia entre la distancia de los centros de gravedad de las masas (medida a través del menor recorrido posible a criterio del SUPERVISOR) y la distancia libre de acarreo, expresada en Kilómetros. Tanto los volúmenes como las distancias serán medidos conforme a criterios del presente inciso.

PAGO

Los trabajos de excavación en cortes, medidos en conformidad a Medición, serán pagados con los correspondientes precios unitarios contractuales definidos y presentados en los formularios de propuesta.

Los trabajos de excavación de préstamos, están comprendidos en el correspondiente precio unitario contractual para Terraplén con Material de Préstamo, actividad descrita en E.G. TERRAPLENES, no correspondiendo pago por separado.

El sobreacarreo y transporte de material de acopio serán pagados de acuerdo a los correspondientes precios unitarios contractuales. El precio unitario de transporte de material de acopio incluye la carga del material a los vehículos de transporte.

Todos estos precios incluyen la construcción y mantenimiento de caminos de servicio para la realización de los cortes y explotación de los préstamos, yacimientos y otros que utilizará el CONTRATISTA, escarificación, uso de explosivos y accesorios, conformación de taludes, cunetas, bombeo, transporte, así como toda la mano de obra,

Page 155: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la correcta ejecución de todos los trabajos descritos en esta Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

23 Excavación M3

ET – 24 PROVISIÓN Y COLOCACIÓN PAVIMENTO RÍGIDO E= 25 CM, INCLUYE CURADOET - 25REFUERZO PARA JUNTA TRANSVERSAL FIERRO LISO D= 1"ET – 26 REFUERZO PARA JUNTA LONGITUDINALET – 27 CORTE Y SELLADO DE JUNTAS

Page 156: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

1. DESCRIPCIÓN

Este trabajo consistirá en la obtención, explotación, trituración cuando es requerida, clasificación, apilamiento, almacenamiento y suministro de los agregados fino y grueso; el suministro y almacenamiento del cemento Pórtland; el suministro de agua; la fabricación, suministro y colocación del concreto de cemento Pórtland; el suministro y colocación del acero de refuerzo; el suministro, colocación y retiro de los encofrados; el suministro de materiales y la ejecución de las juntas; el afinamiento y acabado, el curado; la regulación del tránsito y el control de laboratorio durante todas las operaciones necesarias para construir el pavimento de concreto de cemento Pórtland, conforme lo indicado en los planos; ajustándose razonablemente a los alineamientos horizontales y verticales y secciones típicas de pavimentación dentro de las tolerancias estipuladas, de conformidad con estas Especificaciones Técnicas Generales y Disposiciones Especiales.

2. MATERIALES

2.1 REQUISITOS PARA LOS MATERIALES

Los materiales que se utilizan en la construcción de este tipo de pavimento, deben llenar fundamentalmente los requisitos y normas.

En caso de que para un determinado material no se hubiesen indicado las especificaciones que deba satisfacer, queda sobre entendido que aquel debe cumplir los requisitos establecidos en las Normas Bolivianas respectivas, o en su defecto, las correspondientes de la Sociedad Americana de Ensayos de Materiales (ASTM) o de la Asociación Americana de Funcionarios Estatales de Carreteras y Transporte (AASHTO) que se hallan en vigencia en su país de origen.

Los materiales para pavimentos de hormigón con cemento Pórtland, a menos que lo indiquen de otra forma las Disposiciones Especiales, deben llenar además los requisitos siguientes:

a) Agregado Fino

Debe consistir en arena natural o artificial o una mezcla de ella, compuesta de partículas duras y durables, con las limitaciones sobre cantidad de finos, para concreto de pavimentos y sujeto a desgaste superficial.

Page 157: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El agregado fino debe ser almacenado separadamente del agregado grueso, en pilas independientes para las diversas procedencias, debiéndose controlar sus características y condiciones por medio de ensayos de laboratorio, para hacer los ajustes en la dosificación, en el momento de la elaboración del concreto.

Pureza del agregado fino

El contenido de sustancias perjudiciales no excederá los siguientes limites:

Carbón y lignito 0,5% en peso Otras sustancias perjudiciales (como álcalis, sales, mica, granos con películas superficiales, partículas blandas, etc.) 1.0% en peso.

El agregado fino deberá estar libre de impurezas orgánicas; en caso de duda se realizará el ensayo correspondiente, y deberá obtenerse un color más claro que el patrón. Los ensayos correspondientes son AASHTO T-112, T-113 y T-11.

b) Agregado Grueso

Debe consistir en grava o piedra triturada, trituradas parcialmente o sin triturar, procesadas adecuadamente para formar un agregado clasificado.

A menos que lo indiquen de otra forma las Disposiciones Especiales, el agregado grueso debe ser suministrado en dos tipos de graduación; debiendo almacenarse en pilas separadas, correspondiendo a los tipos de 2 pulgadas a 1 pulgada (50 mm a 25 mm) y de 1 pulgadas a Nº4 (25 mm a 4.75 mm).

c) Cemento Portland

El cemento Portland debe corresponder a los tipos establecidos en las Especificaciones Técnicas Generales, que llene los requisitos AASHTO M 83-63, para el tipo especificado.

Con la aprobación previa por escrito del INGENIERO pueden utilizarse otras clases de cemento o cemento a granel.

d) Agua

Debe llenar los requisitos establecidos en las especificaciones generales.

Page 158: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

2.2 REQUISITOS PARA LA CLASE Y RESISTENCIA DEL CONCRETO

El concreto de cemento Portland para pavimento, debe llenar los requisitos de ETG-20 sección 4 y ser como mínimo clase A con una resistencia a compresión AASHTO T-22 mínima de 210 Kilogramos/centímetro cuadrado, una resistencia a la flexión AASHTO T-97 mínima de 46 kilogramos/centímetro cuadrado, determinadas sobre especímenes preparados según AASHTO T-126 y T-23, ensayos a los 28 días.

La mezcla de concreto debe ser trabajable y tener un asentamiento determinado según AASHTO T-119, comprendido entre 2,5 centímetros y 6,4 centímetros, debiendo ser siempre vibrado.

Puede utilizarse concreto premezclado de fabricante comercial autorizado que llene los requisitos antes indicados y los estipulados en ETG-20 sección 4.

2.3 REQUISITOS PARA EL ACERO DE REFUERZO

a) Para el Refuerzo en las Losas

Cuando las disposiciones Especiales o los planos lo requieran expresamente, se usarán losas reforzadas. El refuerzo debe consistir en malla de alambre de acero de refuerzo soldado, AASHTO M-55, o emparrillado de barras de acero, AASHTO M-54.

En todo caso el acero de refuerzo debe llenar los requisitos estipulados en la ETG-21 de estas Especificaciones Técnicas Generales.

b) Para los Pasadores y Barras de Conexión en las Juntas

Estos deben de consistir en barras corrugadas de acero de lingotes de grados 40, 60 ó 75, AASHTO M-31, o barras de acero para rieles, AASHTO M-42, conforme a la ETG-21. Las barras de acero para rieles, no deben usarse como barras para conexión, cuando tengan que ser dobladas o reenderezadas durante la construcción. En todo caso, las corrugaciones de las barras de conexión deben llenar los requisitos de AASHTO M-31.

Las barras pasadores deben ser uniformemente redondas y del tamaño especificado; deben ser lisas y libres de corrugaciones o de deformaciones que impidan su deslizamiento en el concreto; antes de colocarse estas barras pasadores, deben revestirse con una capa de

Page 159: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

alquitrán o pintura para metales u otro material que permita el deslizamiento de la barra e impida su oxidación.

El casquete para las barras pasadores, debe ser de metal y del largo suficiente para cubrir por lo menos 6.0 centímetros del pasador, debiendo ser cerrados en el extremo y con un tope para mantener la barra a la distancia de 2.5 centímetros del fondo del casquete. Los casquetes deben ser diseñados para que no se desprendan de las barras durante la construcción.

2.4 RELLENO PARA JUNTAS

Según lo indiquen los planos y Disposiciones Especiales, cuando se requiere relleno premoldeado en fajas, cada junta debe suministrarse en una sola pieza suficiente para rellenar la profundidad y ancho requerido por la junta, cuando las disposiciones Especiales autorizan más de una pieza para cada junta, los extremos deben ser rápidamente asegurados estirándolos hasta adaptarlos, engrapándolos adecuadamente.

2.5 ADITIVOS

El uso de aditivos para concreto debe ajustarse a lo prescrito en las Especificaciones Técnicas Generales.

2.6 MATERIALES PARA CURADO

Los materiales para curado deben ajustarse a lo estipulado en las Especificaciones Técnicas Generales.

3. EQUIPO

Todo el equipo a emplearse en la Obra deberá ser previamente examinado y aprobado por el INGENIERO antes de iniciarse los trabajos de construcción, debiendo estar en las mejores condiciones de operación, todo equipo que no se encuentre en buenas condiciones de operación deberá ser retirado del área de trabajo y sustituido por otro equivalente en buenas condiciones de operación. Los Equipos de mezcla y transporte deberán ser dimensionados de acuerdo a la cantidad de obra a ejecutar.

3.1 CONJUNTO DE ENCOFRADOS METÁLICOS O MIXTOS

Los encofrados laterales que se usan para la contención del hormigón, guía y apoyo del equipo de construcción deberán ser rígidos, rectos y alineados, en forma de “L”. La base del encofrado debe tener como mínimo 20 centímetros de ancho, para pavimentos

Page 160: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

hasta 20 centímetros de espesor de losa. Para espesores mayores, el ancho del encofrado deberá ser como mínimo igual al espesor de la losa.

3.2 VIBRADORES DE INMERSIÓN

Los vibradores deberán tener diámetro externo máximo de 40 mm. y frecuencia igual o superior a los 60 Hz. (3.600 r.p.m.).

3.3 REGLA VIBRATORIA

Deberá usarse regla vibratoria con frecuencia igual o mayor a los 60 Hz. (3.600 r.p.m.)

3.4 REGLA ACABADORA

La regla acabadora deberá ser de madera, con sección rectangular de 10 centímetros de ancho y 12 centímetros de altura y por lo menos 50 centímetros más grande que el ancho de la losa de hormigón.

3.5 MAQUINA PARA ASERRAR LAS JUNTAS

Deberá ser usada una sierra de disco diamantada, cuyo disco deberá tener diámetro y espesor apropiados, de manera que se ejecute la junta en ancho y profundidad de acuerdo a lo especificado en el diseño.

3.6 EQUIPO COMPLEMENTARIO

3.6.1Puente de Servicio

Los puentes de servicio deberán ser de madera, lo suficientemente rígidos para que no se flexionen y con longitud igual al ancho de la losa de hormigón más 50 centímetros.

3.6.2Rastrillo de Mango Largo

Deberá ser, preferentemente, de aluminio con formas redondeadas.

3.6.3Plancha de Albañil

Deberá ser de madera, con área útil mínima de 450 centímetros cuadrados.

3.6.4Regla para Nivelación

Regla de madera con 3 metros de longitud, suficientemente rígida para no flexionarse.

3.6.5Instrumento para Acabado Superficial de la Losa

Page 161: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Deberá ser utilizada una escoba con hilos suficientemente rígidos para provocar ranuras en la superficie del pavimento, o una tira de lona de 0,25 x 4,00 metros.

3.6.6Instrumento para Limpieza de Junta

Deberán ser usadas herramientas con punta curva, que penetren en las juntas y escobas de hilos duros. Caso necesario, debidamente analizado por el INGENIERO, usar también, chorro de aire comprimido, implicando el uso de compresora de aire con manguera de 12 milímetros a 19 milímetros de diámetro y boca capaz de direccionar el chorro de aire exclusivamente en la junta.

3.6.7Instrumento para Alineamiento de Borde

Para el caso de juntas longitudinales y transversales moldeadas.

3.7 EQUIPO PARA CONTROL TECNOLÓGICO

3.7.1Conjunto de Moldes para Cuerpos de Prueba Prismáticos

Los moldes deberán ser preferentemente metálicos, pudiendo con aprobación del INGENIERO, ser de madera con sección de 15 x 15 cm y una longitud mínima de 50 cm.

3.7.2Conjunto de Moldes para Cuerpos de Prueba Cilíndricos

Cuando el control tecnológico fuera ejecutado utilizando correlación entre las resistencias a compresión simples y a tracción en la flexión.

3.7.3Cono Trunco (de Abrams)

La evaluación de la consistencia del hormigón deberá ser obtenida por el ensayo de revenimiento, con el cono de Abrams, de acuerdo con el método de ensayo AASHTO T-119.

4 EJECUCION

Previamente a la iniciación de los trabajos de construcción de las losas de concreto de cemento Portland, el contratista debe someter a la aprobación del INGENIERO, el procedimiento, maquinaria, equipo y materiales que utilizará en las operaciones necesarias, y si en forma parcial o total usará concreto premezclado de fabricante comercial autorizado, de acuerdo con las características de los materiales y las Disposiciones Especiales.

El procedimiento debe determinar: la localización de las plantas de producción de agregados y de mezcla de concreto; la producción,

Page 162: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

preparación, almacenamiento y suministro de los agregados grueso y fino; la forma de almacenamiento y suministro del cemento Portland, el aprovisionamiento de agua; las características de la planta de dosificación y producción de concreto, el uso de aditivos, el tipo de encofrados (formaletas), los materiales para curado y para juntas, el sistema de colocación y afinado; los resultados de los ensayos de laboratorio, el diseño de mezcla según ETG-20 sección 4, y la fórmula de dosificación propuestos dentro de los requisitos que establecen estas Especificaciones Generales y Disposiciones Especiales.

Esta información debe presentarla el CONTRATISTA antes de iniciar la producción de mezcla de concreto, con 15 días de anticipación como mínimo, para que el INGENIERO pueda hacer las verificaciones y rectificaciones que estime convenientes.

La aprobación del procedimiento de construcción a utilizar no exime al CONTRATISTA de su responsabilidad de construir un pavimento de concreto de cemento Portland en forma tal, que se ajuste a estas Especificaciones Generales, Disposiciones Especiales y planos correspondientes.

4.1 PRODUCCIÓN DE AGREGADOS

Previamente a la explotación y producción de los agregados, debe efectuarse el chapeo, destronque y limpieza correspondiente en los bancos, eliminar la vegetación, capa de materia orgánica, basura, arcilla y sustancias que puedan contaminar los agregados. Si se requiere trituración, debe ser efectuada en planta, en circuito cerrado de repaso, evitando la laminación del material. La graduación de los agregados debe lograrse en la planta de producción, debiendo ésta estar acondicionada con un sistema de clasificación adecuado, con el número y tipo de zarandas para lograr la granulometría especificada.

El CONTRATISTA debe efectuar el control continuo de laboratorio, sobre la calidad y características del material producido y efectuar las correcciones necesarias para obtener los agregados de conformidad con estas Especificaciones Generales y Disposiciones Especiales.

Los agregados producidos podrán apilarse y almacenarse en el área de la planta de producción o ser transportados para apilarse y almacenarse en lugares estratégicamente localizados, debiendo en todo caso ajustarse a lo establecido en estas Especificaciones.

4.2 FABRICACIÓN, SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DEL CONCRETO

Page 163: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Las operaciones correspondientes para la fabricación, suministro y colocación del concreto de cemento Portland deben llenar los requisitos establecidos en las Especificaciones Técnicas Generales y lo estipulado en las Disposiciones Especiales.

4.3 COLOCACIÓN DE LOS ENCOFRADOS (FORMALETAS) Y PREPARACIÓN PARA LA COLOCACIÓN DEL CONCRETO

1) Acondicionamiento de la Superficie de sub base o base

Las losas de concreto deben ser construidas sobre la superficie de la sub base o base, según lo indiquen las Disposiciones Especiales, previamente preparadas, de conformidad con estas Especificaciones Generales.

Cuando en el área de construcción de la losa de concreto, antes o después de colocar el encofrado, se producen baches o depresiones causadas por el movimiento de equipo y actividades propias de la construcción, éstas deben corregirse antes de colocar el concreto, llenándolas con material igual al de la superficie preparada y nunca con concreto, lechada, mortero o agregados para concreto, seguidamente se debe proceder a conformar y compactar el material, con compactadora mecánica de operación manual efectuándose el control de compactación conforme la sección de sub base o base que corresponda. Todo el material excedente debe removerse, dejando la superficie nivelada y de acuerdo a la sección típica de pavimentación.

2) Colocación de los Encofrados (Formaletas)

Los encofrados deben colocarse en cantidad suficiente y por lo menos 100 metros adelante de las operaciones de colocación del concreto, debiendo ser asentadas sobre la superficie, sin dejar espacios vacíos y de acuerdo con los alineamientos y secciones típicas mostradas en los planos, fijándolas a la base o sub base con pernos de acero, de modo que soporten sin deformación o movimiento, las operaciones de colocación y vibrado del concreto. El espaciamiento de los pernos, no debe ser mayor de 1 metro, debiendo colocarse en el extremo de cada pieza, un perno a cada lado de la junta. Los encofrados no deben desviarse respecto al eje de colocación, en cualquier punto y dirección más de 6 mm., y deben limpiarse y engrasarse previamente a la colocación del concreto.

4.4 COLOCACIÓN DEL CONCRETO

El concreto debe depositarse sobre la superficie previamente preparada y humedecida, procurando dentro de lo posible no

Page 164: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

manipularlo. No se permite en ningún caso colocar el concreto directamente sobre el suelo de sub rasante.

El concreto debe colocarse de preferencia con máquina esparcidora especial, que prevenga la segregación de los materiales.

Si se necesita mover el concreto, deben utilizarse palas y no rastrillos. Tampoco se debe permitir transportarlo con la acción del vibrador. No debe permitirse caminar sobre el concreto fresco si se dejan huellas o si se ocasiona la incorporación de arcilla, basura o sustancias perjudiciales.

El concreto debe de ser consolidado hasta alcanzar el nivel del encofrado en la superficie completa de la losa de acuerdo a la sección típica, por medio de vibradores. Estos deben ser de preferencia de inmersión y con una frecuencia mayor de 3500 revoluciones/minuto, cuando el espesor de la losa sea mayor de 15 centímetros a menos que las Disposiciones Especiales lo indiquen de otra forma.

No debe permitirse que el vibrador opere en contacto con el encofrado o con el acero de refuerzo o de las juntas.

Las depresiones observadas, deben llenarse de inmediato con concreto fresco.

Cuando se use vibro acabadora, la regla vibrante principal no debe apoyarse sobre el encofrado, sino directamente sobre el concreto. La colocación del concreto debe llenar en lo que corresponde.

4.5 COLOCACIÓN DEL ACERO DE REFUERZO

La colocación debe llenar los requisitos establecidos en las Especificaciones Técnicas Generales, y efectuarse de conformidad con lo estipulado en los planos y Disposiciones Especiales.

4.6 CONSTRUCCIÓN DE JUNTAS

Deben construirse juntas longitudinales y transversales, como se indica en los planos y Disposiciones Especiales.

Todas las juntas deben construirse con las caras perpendiculares a la superficie del pavimento.

Las juntas tienen por objeto principal, permitir la construcción del pavimento por losas separadas para evitar grietas de construcción, estableciendo al mismo tiempo una unión adecuada entre ellas, que asegure la continuidad de la superficie de rodadura y la buena conservación del pavimento.

Page 165: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Las juntas según su función, deben ser de los cuatro tipos siguientes; de articulación, de contracción, de expansión y de construcción.

Las juntas longitudinales son siempre del tipo de articulación y las juntas transversales deben formar ángulo recto con el eje o línea central del pavimento y deben abarcar el espesor total de la losa; pueden ser del tipo de contracción, de expansión o de construcción.

Los tipos de juntas, su posición y detalles de construcción, incluyendo los rellenos, sellos y retenedores, deben ser los indicados en los planos, debiendo corresponder a lo estipulado en el procedimiento de construcción sección 4, aprobado por el INGENIERO, de conformidad con estas Especificaciones Generales y las Disposiciones Especiales.

a) JUNTAS DE ARTICULACIÓN

Deben disponerse paralelamente al eje longitudinal de la carretera y tienen por objeto impedir la transmisión de momentos de una placa a otra.

Pueden ser ejecutadas de dos maneras:

1) Juntas Tipo Ensamble, con Barras de Conexión

Deben usarse cuando se construye cada losa independiente de la contigua.

2) Juntas Tipo de Sección Reducida, con Barras de Conexión

Deben usarse cuando las líneas de losas longitudinales se construyen en una sola operación.

b) JUNTAS DE CONTRACCIÓN

Tienen por objeto concentrar las grietas producidas por efecto de la contracción del concreto.

Se deben disponer perpendicularmente al eje o línea central de la carretera, siendo su espaciamiento de por lo menos cada siete metros. No mayor a 5 metros

Pueden ser ejecutadas de dos maneras:

1) Juntas Tipo Sección Reducida, sin Refuerzo

Haciendo una ranura en el concreto fresco, por la inserción de una tira de madera, placa de metal u otro material aprobado.

Page 166: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

2) Juntas Tipo Sección Reducida, con Pasador Engrasado

La ranura se hace en la misma forma que en (1).

A menos que los planos o las Disposiciones Especiales lo estipulen en otra forma, estas juntas deben ser selladas vertiendo en caliente un material bituminoso que cumpla los requisitos de las Especificaciones Técnicas Generales.

c) JUNTAS DE EXPANSIÓN

Tienen por objeto dejar el espacio libre para la dilatación de las losas de concreto. Se deben ejecutar con pasador engrasado y un casquete en el extremo, que deje un espacio libre mínimo de 2,5 centímetros para permitir el libre movimiento de la losa.

d) JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN

Se debe ejecutar cuando se necesita interrumpir la construcción o se reconstruye una losa, o cuando el abastecimiento de concreto fresco se ha interrumpido por más de 30 minutos, a menos que se estén empleando aditivos retardadores del fraguado.

Las juntas de construcción pueden ejecutarse por medio de surcos abiertos en el concreto fresco, o aserrando el concreto endurecido por medio de disco de diamante según lo indiquen las Disposiciones Especiales.

4.7 ACABADO FINAL

El acabado final se debe efectuar siguiendo el procedimiento estipulado en las Especificaciones Técnicas Generales.. Además se debe tomar en cuenta lo siguiente: inmediatamente después de pasar el equipo vibro acabador, debe ejecutarse un alisado longitudinal por medio de un frotador o niveladora maniobrada con un movimiento de uno a otro lado de la placa.

El exceso de agua de la superficie debe removerse, procediéndose al acabado y alisado final por medio de una tira de lona, colocada en dirección transversal y operada con movimiento rápido, de uno a otro lado de la placa y deslizándose en sentido longitudinal del pavimento. La ejecución del acabado final debe efectuarse antes del endurecimiento, eliminándose las aristas de las juntas. El acabado de los bordes debe ser igual al de la superficie.

4.8 CURADO

Page 167: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El período de cura debe de ser por lo menos de siete días, durante los cuales debe asegurarse el suministro de agua necesaria.

Las caras laterales de las placas que quedan expuestas al remover los encofrados, deben ser inmediatamente protegidas a modo de tener condiciones de curado análogas a la superficie.

El curado debe efectuarse por los dos métodos:

A) MÉTODO DE CURADO CON AGUA

Este tiene dos fases consecutivas:

1) Curado Inicial

Después del acabado, la superficie debe cubrirse con tiras humedecidas de tejido de algodón o lona, u otro material que llene los requisitos de las Especificaciones Técnicas Generales.

Las tiras deben traslaparse por lo menos diez centímetros y permanecer fijas sobre la superficie por lo menos durante 24 horas, debiéndose conservar mojadas.

2) Curado Final

Transcurridas las primeras 24 horas, las tiras pueden ser sustituidas por inundación de agua o por el espaciamiento de por lo menos tres centímetros de espesor de arena o suelo mantenido permanentemente mojado.

B) MÉTODO USANDO COMPUESTO LÍQUIDO PARA CURADO O DE MEMBRANA

El compuesto debe llenar los requisitos de la AASHTO M-148 (ASTM C-309) y el procedimiento se debe ajustar a lo estipulado en las Especificaciones Técnicas Generales. Con autorización previa por escrito del INGENIERO, pueden utilizarse otros métodos técnicos para el curado.

4.9 REMOCIÓN DE LOS ENCOFRADOS

Los encofrados no pueden ser retirados, hasta después de transcurridas 24 horas de haber sido colocado el concreto, y la operación debe ser hecha con cuidado para evitar dañar los bordes del concreto. Cuando se permita el uso de aditivos aceleradores del

Page 168: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

fraguado, los encofrados podrán retirarse a las 12 horas de la colocación del concreto.

4.10 RELLENO Y SELLADO DE LAS JUNTAS

El material sellador debe colocarse en los surcos de las juntas previamente secos y limpios debiéndose emplear herramientas que penetren en la ranura de las juntas, hasta el fondo de las mismas.

El material de relleno debe ser cuidadosamente colocado en el surco, sin producir desbordamiento. Cualquier exceso debe removerse inmediatamente, limpiando la superficie.

No se permite que queden rebordes o túmulos, especialmente en juntas transversales.

4.11 MANTENIMIENTO Y CONTROL DE TRANSITO

El CONTRATISTA debe de proteger el pavimento, evitando los daños que puedan causarle el tránsito y operaciones de construcción. Cualquier daño ocasionado al pavimento antes de su aceptación final, debe ser reparado a costa del CONTRATISTA. Este debe organizar, dirigir y señalizar convenientemente el tránsito, para evitar accidentes y daños al trabajo efectuado. El pavimento no debe ser abierto al tránsito sino hasta transcurridos por lo menos 14 días después de la colocación del concreto, siempre que las probetas o briquetas de 14 días, en el ensayo AASHTO T-97, tengan un módulo de ruptura no menor a 35 Kg./cm2, a menos que se haya autorizado el uso de aditivos aceleradores del fraguado, pero en ningún caso se abrirá al tránsito antes de terminar el período de curado (7 días); efectuándose previamente a la citada apertura, la limpieza adecuada de la superficie del pavimento.

5. CONTROL POR EL INGENIERO

5.1 CONTROL DE CALIDAD, TOLERANCIAS Y ACEPTACIÓN

El control de calidad de los materiales y el procedimiento de construcción, debe llenar los requisitos estipulados en las Especificaciones Técnicas Generales.

A) Control de calidad de Características de los Materiales

1) Abrasión

Por cada banco se deben efectuar ensayos de cada 10.000 metros cúbicos de material en su estado original y de cada 20.000 metros cúbicos de agregado producido.

Page 169: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

2) Caras Fracturadas y Partículas Planas y Alargadas

Se debe efectuar un ensayo cada 100 metros cúbicos de los primeros 1.000 metros cúbicos producidos de cada banco y después uno por cada 2.000 metros cúbicos.

3) Variaciones en Granulometría

Si los ensayos de granulometría se apartan de la curva especificada, deben hacerse inmediatamente las correcciones necesarias.

En cada banco se debe efectuar un ensayo por cada 50 metros cúbicos de los primeros 500 metros cúbicos producidos y seguidamente un ensayo cada 100 metros cúbicos, de cada tipo de agregado.

4) Resistencia a la Desintegración con Sulfato de Sodio

En cada banco se debe efectuar un ensayo por cada 10.000 metros cúbicos de material en su estado original, y por cada 20.000 metros cúbicos de agregado producido.

5) Cemento Portland

El CONTRATISTA debe presentar certificado de calidad y resultados de los ensayos de laboratorio del producto que utiliza, por cada 100.000 Kg. o cuando se cambie de tipo o marca de cemento.

6) Material para Juntas

El CONTRATISTA debe presentar certificado de calidad y resultados de los ensayos de laboratorio de cada uno de los productos que utiliza para los diferentes tipos de juntas.

7) Acero de Refuerzo

El CONTRATISTA debe cumplir con los requisitos estipulados al respecto en las Especificaciones Técnicas Generales y además presentar certificado de calidad y resultado de los ensayos de laboratorio del acero que utiliza, tanto en el refuerzo de losas como en las juntas que lo requieran.

8) Agua

Se tomará una muestra para ensayo y control de calidad, cada vez que se cambie de fuente de aprovisionamiento, de acuerdo a lo estipulado en las Especificaciones Técnicas Generales.

Page 170: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

9) Resistencia del Concreto

Deben ser tomadas, como mínimo 3 probetas de prueba para flexión y 3 para compresión, para cada edad de ruptura que se haya fijado, generalmente 14 y 28 días, por cada 300 metros cuadrados de pavimento colocado.

La evaluación y aceptación del concreto debe regirse por lo establecido en ETG-20 sección 5, incluyendo las pruebas de testigos de concreto endurecido extraídos de las estructuras, ETG-20 sección 5, que se emplearán también para controlar el espesor de las losas, tal como se indica en ETG-33 sección 5.1 (c)(2).

B) TOLERANCIAS EN LAS CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES

Si los ensayos efectuados a los materiales que se utilizan en todo el proceso de construcción del pavimento de concreto de cemento Portland, no cumplen los valores especificados, para cada una de las características indicadas en ETG-33 sección 3, después de efectuadas las verificaciones necesarias, si esta condición persiste en más del 20%, el CONTRATISTA debe hacer las correcciones necesarias a su costa, o el material será rechazado. Esto no se aplica a la mezcla de concreto de cemento Portland, la cual será inmediatamente rechazada si no llena los requisitos establecidos en las Especificaciones Técnicas Generales.

C) TOLERANCIAS EN LOS REQUISITOS DE CONSTRUCCIÓN

1) Tolerancia de Superficie

Durante la colocación del concreto y cuando se encuentre todavía en estado plástico, el CONTRATISTA debe verificar la superficie con una regla escantillón dispuesta paralelamente al eje longitudinal del pavimento. Cualquier depresión o saliente debe corregirse de inmediato. Cuando se termine la construcción de la losa, se debe verificar nuevamente con la regla, no aceptándose irregularidades mayores de 0.5 centímetro.

2) Tolerancias en el Espesor

El espesor debe verificarse midiendo los testigos de concreto endurecido extraídos del pavimento construido, de acuerdo con ETG-20 sección 5, que se utilizarán también para verificar la resistencia.

Deben extraerse como mínimo 2 testigos de concreto endurecido, cilíndricos, de un mínimo de 5 centímetros de diámetro, por cada

Page 171: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

2.000 metros cuadrados de pavimento. Se establece una tolerancia de 1 centímetro. Si hay deficiencia en el espesor, en más de dos verificaciones, deben extraerse nuevos testigos en sitios cercanos a los deficientes. Si persisten las deficiencias en el espesor, el CONTRATISTA debe efectuar, a su costo, las correcciones correspondientes. Si hay deficiencia en el espesor, son por cuenta del CONTRATISTA los gastos que ocasione la extracción de los testigos, así como las pruebas de laboratorio y llenar los agujeros con concreto fresco de la misma calidad.

D) ACEPTACIÓN

1) Concreto de Cemento Portland

Debe ser rechazado antes o al momento de su colocación, cuando la mezcla no llena los requisitos establecidos en las Especificaciones Técnicas Generales.

2) Pavimento de Concreto de Cemento Portland

La aceptación del pavimento se debe efectuar hasta que se encuentre en el ancho total de las secciones típicas de pavimentación debidamente acabado y curado, llenadas y selladas correctamente las juntas y efectuada la limpieza final.

5.2 CORRECCIONES

Cuando sea necesario corregir el pavimento de concreto de cemento portland, por defectos de construcción o variaciones de diseño se debe proceder en la forma siguiente:

a) CORRECCIONES POR DEFECTOS DE CONSTRUCCIÓN IMPUTABLES AL CONTRATISTA

1) Corrección de Defectos en las Losas de Concreto.

Defectos en la superficie, espesor deficiente, grietas, rajaduras, asentamientos, baches. El área previamente delimitada por el INGENIERO, debe de ser investigada por el CONTRATISTA, en presencia anterior, verificando por medio de extracción de testigos cilíndricos de concreto endurecido, de un diámetro mínimo de 5 centímetros y del espesor total de la losa, las características de los concretos y demás requisitos estipulados en estas Especificaciones Generales.

Page 172: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

En caso de que la verificación corrobore los defectos de construcción, el INGENIERO debe proceder a delimitar las losas que deben ser removidas y reconstruidas totalmente, con los ajustes necesarios en las juntas de construcción según el caso, ordenando al CONTRATISTA la ejecución, a su costo, de los trabajos correspondientes.

Si los defectos, grietas, ratoneras, etc., no son más profundos de la mitad del espesor de la losa, el INGENIERO puede autorizar la remoción parcial, con un espesor no menor de 8 centímetros, pero en estos casos el concreto fresco debe colocarse usando un adhesivo a base de resinas epoxídicas, que llenen los requisitos de AASHTO M-224 y AASHTO M-200.

b) CORRECCIONES POR VARIACIONES DE DISEÑO O CAUSAS NO IMPUTABLES AL CONTRATISTA

Cuando se necesite efectuar correcciones del pavimento de concreto debido a asentamientos de las placas, rajaduras o baches, ocasionados por defectos no imputables al CONTRATISTA o sea necesario hacer cambios por variaciones de diseño; el INGENIERO debe proceder a delimitar la losa del pavimento afectada y el área a corregir, proporcionando al CONTRATISTA el procedimiento, planos, indicaciones y demás documentos necesarios para efectuar las correcciones y por cuyo trabajo se debe pagar al CONTRATISTA a los precios unitarios de contrato.

6. MÉTODO DE MEDICIÓN

a) PAVIMENTO DE CONCRETO DE CEMENTO PORTLAND POR SUPERFICIE

La medida de debe hacer del número de metros cuadrados, con aproximación de dos decimales, de pavimento de concreto de cemento Portland, satisfactoriamente construidos de acuerdo con estas Especificaciones Generales, Disposiciones Especiales y planos correspondientes. El área se debe determinar por procedimientos analíticos, la longitud se debe medir sobre la línea central de la carretera y el ancho debe ser el delimitado y dimensionado en las secciones típicas de pavimentación, y de acuerdo a los alineamientos horizontal y vertical mostrados en los planos.

b) PAVIMENTO DE CONCRETO DE CEMENTO PORTLAND POR VOLUMEN

La medida se debe hacer del número de metros cúbicos, con aproximación de dos decimales, medidos, ya colocados en su posición

Page 173: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

final en la carretera, satisfactoriamente construidos y aceptados de acuerdo a estas Especificaciones Generales, Disposiciones Especiales y planos correspondientes. El volumen se debe determinar por procedimientos analíticos. El ancho es el indicado en las secciones típicas de pavimentación, el espesor es el indicado en los planos y Disposiciones Especiales. La longitud debe medirse sobre la línea central de la carretera en proyección horizontal. No se harán descuentos por el volumen del acero de refuerzo ni por material de juntas.

7. PAGO

a) PAVIMENTO DE CONCRETO DE CEMENTO PORTLAND POR SUPERFICIE

Se debe hacer por el número de metros cuadrados medidos como se indica en el punto 6 (a), satisfactoriamente construidos y aceptados como lo establecen los planos, estas Especificaciones Generales y Disposiciones Especiales, al precio unitario de contrato, correspondiente a Pavimento de Concreto de Cemento Portland.

b) PAVIMENTO DE CONCRETO DE CEMENTO PORTLAND POR VOLUMEN

El pago se debe hacer por el número de metros cúbicos, satisfactoriamente construidos y aceptados como lo establecen los planos, estas Especificaciones Generales y Disposiciones Especiales, al precio unitario de contrato, correspondiente a Pavimento de Concreto de Cemento Portland.

Estos precios incluyen todo el trabajo estipulado en esta sección. No se reconoce ningún pago adicional por la eliminación de la capa vegetal, material orgánico, material inadecuado, caminos de acceso y obras complementarias para la explotación de los bancos de materiales, ni por operación de las plantas, por el apilamiento y almacenamiento de los agregados, ni por el suministro de todos los materiales, incluyendo el agua, el cemento Portland y el acero de refuerzo, ni por los encofrados y materiales para las juntas y el curado, ni por la mezcla de concreto rechazada, ni por las correcciones de defectos imputables al contratista. Todos estos gastos y los demás implícitos para efectuar el trabajo, deben estar incluidos en el precio unitario correspondiente a esta sección.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

Page 174: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

24 Provisión y Colocación Pavimento Rígido e= 25 cm,Incluye Curado.

M2

25 Refuerzo para junta Transversal fierro liso d= 1"

Pza.

26 Refuerzo para junta Longitudinal Pza.

27 Corte y Sellado de Juntas Ml

ET – 28 PROVISIÓN Y COLOCACIÓN CAPA BASE E=20 CM.

1. DEFINICIÓN

Esta especificación regula la ejecución y control de la capa base de material granular natural y/o triturado, que constituye una capa de la estructura del pavimento, con espesor constante en toda la sección transversal. Esta capa se colocará debidamente compactada y regularizada, respetando el alineamiento, perfil y secciones transversales indicados en el proyecto.

La base estabilizada granulométricamente está constituida por una capa granular y/o triturada, colocada sobre la sub base, subrasante o sobre la capa de refuerzo estructural, compactada y regularizada.

Esta capa será ejecutada con materiales previamente seleccionados.

2. MATERIALES

Page 175: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

La base estabilizada será ejecutada con materiales que cumplan los siguientes requisitos:

Poseer una composición granulométrica encuadrada en una de las columnas de la siguiente tabla, recomendadas por la FP 96, porcentajes por peso del material que pasa por tamices con malla cuadrada AASHTO T-11 y T-27.

Tabla 28.1 GRANULOMETRÍA PARA CAPA BASE DE MATERIAL GRANULAR Y/O TRITURADO

TAMIZ

% Por peso que pasa por los tamices de malla cuadrada

(AASHTO T 27 Y T 11)

A B C

50,8 mm 100 -- --

37,5 mm 97-100 100 --

25,4 mm -- 97-100 100

19,0 mm 67-81 (6) -- 97-100

9,5 mm -- 56-70 (7) 67-79 (6)

N° 4 33-47 (6) 39-53 (6) 47-59 (7)

N° 40 10-19 (4) 12-21 (4) 12-21 (4)

N° 200 4-6 4-8 (3) 4-8 (3)

Notas:

Las desviaciones admisibles (tolerancias), que se indican entre paréntesis, se aplicarán a la “fórmula de trabajo” (graduación) propuesta por el Contratista. El control de la gradación se realizará utilizando las bandas definidas por las tolerancias. En las mallas donde no se indican tolerancias, se aplicarán los valores que se muestran en la Tabla, para cada tipo de gradación.

Los procedimientos estadísticos de aceptación no se aplican a los tamaños de tamiz que requieren que pase el 100% o que pase el 97% al 100%.

La fracción que pasa el tamiz Nº 40 deberá tener un límite líquido inferior o igual a 25% y un índice de plasticidad inferior o igual a 6%. Pasando de este límite, hasta 8 como máximo, el equivalente de arena deberá ser mayor que 35%.

La fracción fina de la capa base será arena triturada o natural. La fracción que pasa el Tamiz Nº 200 de la serie U.S. standard no debe

Page 176: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ser mayor que dos-tercios de la fracción que pasa el tamiz Nº 40 de la misma serie;

El Índice Soporte de California (CBR) no deberá ser inferior a 80 % para pavimentos flexibles y la expansión máxima será de 0,5 %, cuando sean determinados con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180.

El agregado retenido en el tamiz Nº 4 estará constituido de partículas duras y durables, exentas de fragmentos blandos, alargados o laminados y exentos de materia vegetal, terrones de arcilla y otras substancias perjudiciales. Los agregados gruesos deberán tener un desgaste no superior a 45% a 500 revoluciones según lo determine el ensayo AASHTO T-96.

El 80% de las partículas retenidas en el tamiz Nº 4, de la serie U.S. Standard, para los agregados utilizados para capa base en pavimentos flexibles deben tener al menos una cara fracturada por trituración.

Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y resistencia exigidos por la presente Especificación, el material triturado para la capa de base deberá dar lugar a una curva granulométrica uniforme, sensiblemente paralela a los límites de la franja por utilizar, sin saltos bruscos de la parte superior de un tamiz a la inferior de un tamiz adyacente o viceversa.

En las especificaciones especiales se identifican las fuentes referenciales de explotación de los materiales, aunque durante la ejecución de la obra, el SUPERVISOR, podrá aprobar y autorizar otras fuentes. La responsabilidad, en cuanto a la calidad y cantidad de los materiales, es del CONTRATISTA, quién tendrá a su cargo la obtención de los materiales necesarios en conformidad con las características exigidas y especificadas.

3. EQUIPO

Para la ejecución de la capa base el CONTRATISTA podrá utilizar el siguiente equipo:

Planta chancadora, dosificadora o seleccionadora según el caso;

Equipo de extracción, carga y transporte. Distribuidor de capa base; Volquetas; Motoniveladora con escarificador; Camión regador;

Page 177: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Rodillos compactadores lisos o de neumáticos, estáticos y vibratorios;

Arados de discos y rastras; Tractores agrícolas con tracción en las 4 ruedas; Cargador frontal; Volquetas;

En todo caso, el CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR un listado de los equipos que pretende utilizar. El SUPERVISOR realizará el correspondiente análisis para aprobar el equipo propuesto, pudiendo recomendar ajustes y modificaciones al listado anterior.

3.1. EJECUCIÓN

En general, la ejecución de la capa base estabilizada granulométricamente, comprende las operaciones de producción, distribución sobre plataforma, mezcla y pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado, de los materiales transportados del yacimiento o planta, colocados sobre una superficie debidamente preparada, conformada monolíticamente y aprobada por el SUPERVISOR en el ancho establecido, en cantidades que permitan llegar al espesor diseñado luego de la compactación.

Cuando hubiera necesidad de ejecutar capas de base con espesor final superior a más 0.22 m, éstas serán subdivididas en capas parciales que no excedan de 0.20 m. El espesor mínimo de cualquier capa de base será de 0.10 m después de su compactación.

Las densidades de la capa acabada deberán ser como mínimo de 100% de la densidad máxima determinada según el ensayo AASHTO T-180 y el contenido de humedad deberá variar como máximo entre ± 2% de la humedad óptima obtenida en el ensayo anterior.

En caso necesario, el grado de compactación podrá ser incrementado por el SUPERVISOR para alcanzar los requerimientos de CBR de diseño, lo cual no representará ningún incrementos de costo o plazo de ejecución de obra.

El desbroce y limpieza de los yacimientos, para provisión de materiales para Base, deberán ser ejecutados cuidadosamente de tal manera que se evite la contaminación del material aprobado así como con desperdicios del mismo.

Antes de iniciar la construcción de la capa de base, se realizará un tramo de prueba de una longitud mínima de 100m. Este tramo de prueba se podrá ubicar fuera del proyecto o en una zona de la

Page 178: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

carretera en construcción donde la sub-base haya sido ya aceptada por el SUPERVISOR. En este último caso, si el SUPERVISOR considera que el tramo de prueba no es aceptable, el CONTRATISTA tendrá que remover, a su costo, dicho tramo de prueba. Este tramo de prueba permitirá comprobar la adecuación del material producido de capa base y fijar los métodos de construcción y de compactación.

El transporte del material de capa base deberá ser realizado en volquetas con la tolva cubierta por una lona. El material de base estabilizada granulométricamente para ser utilizado y aceptado por el SUPERVISOR, deberá ser homogéneo respecto a humedad y granulometría.

A distancias convenientes de los bordes de la superficie del camino, se colocarán estacas o señales aprobadas relacionadas con el eje para facilitar así el control de cotas. Antes de iniciar las operaciones constructivas, los trabajos topográficos para control del alineamiento y cotas de la capa base deberán estar concluidos.

Las mezclas de suelos y/o gravas con agregados triturados o los productos totales de trituración para encuadrarlas en la faja granulométrica especificada en el diseño, serán dosificadas en una planta que tendrá como mínimo tres depósitos. Los materiales granulares naturales también serán seleccionados y dosificados en planta, cuando sea necesario para atender los requerimientos de las especificaciones.

El material de la capa base estabilizada granulométricamente al salir de la planta será homogéneo en humedad y granulometría. Cuando se inicia la construcción se determinará la pérdida de humedad entre la salida de la planta y la iniciación de las operaciones de compactación. De ahí en adelante, el contenido de humedad de la mezcla, al salir de la planta, será igual a la humedad óptima, para la compactación, aumentada en un porcentaje correspondiente a la pérdida por evaporación. No se permitirá la colocación de material de la capa de base, cuando la humedad sea superior a la tolerada para la compactación.

El material será inmediatamente esparcido sobre la superficie preparada mediante la utilización de un distribuidor adecuado de material granular para proceder a la compactación evitándose la concentración del tráfico sobre fajas limitadas de la capa inferior. El material será distribuido uniformemente sobre la capa inferior aprobada de modo que se evite la segregación y en cantidad tal que permita obtener el espesor programado después de la compactación.

Page 179: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Durante las operaciones de compactación, los rodillos recorrerán la capa que está siendo compactada, en trayectorias equidistantes del eje, a modo de sobreponer, en cada recorrido, mitad del rastro dejado en el recorrido anterior. En los alineamientos rectos la compactación se realizará de los bordes hacia el eje, en los tramos en curva del borde más bajo al borde más alto, repetidamente, hasta obtener el grado de compactación especificado. En las primeras pasadas se utilizará rodillo vibratorio.

Los operadores de compactadores tendrán la experiencia y la competencia profesional necesarias para que la compactación sea homogénea y regular sobre toda la superficie en construcción, de tal forma que cada sector reciba el mismo número de pasadas acorde con lo establecido mediante la compactación del tramo de prueba. No se permitirá ninguna maniobra de los rodillos compactadores sobre la base que está siendo compactada, los cambios de dirección debiendo hacerse fuera del sector en curso de compactación.

En las partes adyacentes al inicio y al final de la capa base en construcción, la compactación será ejecutada transversalmente al eje. En las partes inaccesibles a los rodillos compactadores, así como las partes en que su uso no fuera deseable (cabeceras de obras de arte especiales), la compactación se ejecutará con compactadores vibratorios manuales o con saltarín mecánico. Las operaciones de compactación deberán proseguir, hasta que, en todo el espesor y en toda la superficie de la capa base en construcción, el grado de compactación iguale o exceda el grado de compactación especificado. Entonces, se iniciará el acabado de la superficie.

La conformación de la superficie final de la capa base será ejecutada simultáneamente con la compactación de la última capa. El acabado de la superficie será ejecutado con rodillos lisos y de neumáticos, admitiendo cortes cuando necesario, pero no rellenos. Si hubiera necesidad de relleno, la última capa deberá ser escarificada homogeneizada y compactada nuevamente. Las operaciones de acabado comprenden el retiro del material suelto, proveniente de los cortes para alcanzar las cotas previstas.

Si la superficie requiere correcciones geométricas y si se nota visiblemente segregada, la última capa será escarificada, homogeneizada y compactada nuevamente de acuerdo a estas especificaciones.

El acopio de material de capa base sobre la plataforma sólo será permitido con autorización escrita del SUPERVISOR. Los tramos en los que las condiciones de compactación de la capa base no cumplan

Page 180: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

o no hayan cumplido con está especificación, serán totalmente retiradas y nuevamente configuradas, de acuerdo a estas especificaciones.

Durante todo el tiempo de la construcción de la capa base hasta la recepción de la capa, los materiales serán protegidos contra la acción destructiva de las aguas pluviales, del tránsito y de otros agentes que puedan dañarla.

La capa base no será sometida a la acción directa de cargas y de la abrasión que produce él tránsito, para lo cual el CONTRATISTA deberá mantener adecuadamente los caminos de servicio. El SUPERVISOR autorizará, él tráfico en situaciones excepcionales y en áreas limitadas, cuando los daños que puedan ser provocados en la superficie acabada no perjudiquen la calidad de la capa base o al pavimento que será construido sobre la capa base. En caso que se produzca tráfico de vehículos sobre la capa base antes de la colocación de la siguiente capa (que forme parte de la base) o de la capa de rodadura, la SUPERVISION verificará que la superficie de la capa base mantenga y cumpla con los requerimientos de compactación y conformación geométrica antes de la colocación del material de la siguiente capa. Todo trabajo de recompactación o reconformación geométrica será efectuado a costo del CONTRATISTA.

Para evitar daños al medio ambiente durante las operaciones de ejecución de la capa base estabilizada granulométricamente, el CONTRATISTA adoptará cuidados especiales considerando los siguientes aspectos:

En el banco de explotación de los materiales pétreos, el CONTRATISTA observará cuidados especiales para la explotación de materiales:

Los materiales solamente serán aceptados si el CONTRATISTA fue autorizado por escrito para la explotación y/o uso de explosivos en el yacimiento o cantera, además la autorización fue inscrita en el Libro de Órdenes.

El yacimiento y las instalaciones de la chancadora no serán localizados en área de preservación ambiental.

La explotación de los yacimientos será planificada como para minimizar los daños inevitables durante la explotación y posibilitar la recuperación ambiental, después de la retirada de todos los materiales y equipos.

Para el desmonte; está totalmente prohibida la quema de la vegetación o de residuos de esta.

Page 181: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Los caminos de desvío tendrán un mantenimiento apropiado y los accesos a estos caminos serán conformados hasta una distancia determinada y aprobada por el SUPERVISOR;

Junto a las instalaciones de la chancadora, serán construidos pozos de arena para la retención por sedimentación, del polvo de piedra, arena eventualmente producido en exceso o por lavado de grava, evitando su escurrimiento hacia cursos superficiales de agua.

Si la grava es provista por terceros, se exigirá documentación para verificar la regularidad de las instalaciones, así como, la operación. Las exigencias las realizará el CONTRATISTA y dará a conocer al SUPERVISOR.

Medidas de preservación ambiental referidas a la disciplina del tráfico y al estacionamiento del equipo serán observadas por el CONTRATISTA en estricta sujeción al Estudio de Impacto Ambiental.

Se prohibirá el tráfico desordenado fuera del cuerpo del terraplén, para evitar daños a la vegetación o interferencias en el drenaje natural.

Las áreas destinadas a los campamentos, servicios de mantenimiento y otros servicios, serán localizados de manera que residuos de lubricantes y combustibles no sean derramadas.

3.2. CONTROL DEL SUPERVISOR

El control de calidad de la ejecución de la capa base granular será de responsabilidad del ejecutante, debiendo cumplir con los requerimientos de las Especificaciones Generales y Especiales, así como con las instrucciones del SUPERVISOR.

El SUPERVISOR llevará a cabo el control de la ejecución de la obra en base a los controles efectuados por el CONTRATISTA, que deberán ser proporcionados al SUPERVISOR, y a medidas o ensayos de control realizados independientemente por el SUPERVISOR, en cuyo caso, estos serán los valores a ser tomados en cuenta para aceptación o rechazo del trabajo efectuado.

3.2.1. CONTROL TECNOLOGICO

Para los materiales se exigirá el cumplimiento de normas y la realización de los siguientes ensayos.

a) Ensayos de granulometría, de límite líquido y límite plástico según los métodos AASHTO T-27, AASHTO T-89 y AASHTO T-90 respectivamente, para cada 300 m como máximo;

Page 182: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO T-180, cada 300 m como máximo, con las muestras recogidas en puntos que, en principio, obedezcan el orden: borde derecho, eje, borde izquierdo, eje, borde derecho, etc. a 60 cm del borde;

c) Un ensayo del índice de Soporte de California (CBR), conforme el método AASHTO T-193, con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180, en una longitud máxima de 300 m lineales.

Un ensayo de desgaste Los Ángeles de cada yacimiento cada 5,000 m3 de material empleado o cuando se presente variación natural del material.

Un ensayo de índice de forma de cada yacimiento cada 5,000 m3 de material empleado o cuando se presente variación natural del material.

Determinación del contenido de humedad del material cada 100 m. Antes del proceso de compactación. Las tolerancias admitidas para la humedad de compactación en la superficie serán de (+/-) 2% respecto a la humedad óptima.

Determinación de la densidad “in situ” y del grado de compactación del material compactado con un espaciamiento de cada 100 m, en principio, en puntos ubicados al tres bolillo: borde izquierdo, eje, borde derecho, eje, borde izquierdo, etc., de acuerdo a los procedimientos estándar AASHTO T-191 y AASHTO T-224, este último para el ajuste de la densidad máxima por variación en el contenido de partículas gruesas.

El número de los ensayos mencionados en los ítems “a”, “b” y “c” podrán ser reducidos, a criterio exclusivo del SUPERVISOR hasta un 30%, si se verifica homogeneidad del material en el lugar de aplicación y la ejecución sea uniforme y bien controlada.

El SUPERVISOR definirá, en base a observación visual de la plataforma terminada, los puntos de ejecución de los ensayos de densidad y podrá instruir la realización de ensayos adicionales en los puntos en los que, a su criterio, pudieran observarse deficiencias constructivas o de compactación.

Para la aceptación de cada capa serán considerados los valores individuales de los resultados de cada ensayo, sin considerar valores promedio o estadísticos.

El CONTRATISTA deberá comunicar al SUPERVISOR, con la anticipación adecuada, la realización de los ensayos de control. El

Page 183: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR todo el detalle de la ejecución de los ensayos mencionados. El SUPERVISOR será el encargado de aprobar o rechazar los trabajos en base a los resultados de los ensayos y el método de trabajo.

El SUPERVISOR podrá realizar ensayos de control independientemente de los que realice el CONTRATISTA, en cuyo caso los resultados obtenidos por el SUPERVISOR serán los que se consideren para la aceptación o rechazo de los trabajos efectuados.

Los ensayos de determinación de las densidades en sitio serán realizados mediante métodos standarizados por el ex SNC., AASHTO o ASTM. En caso de emplear equipos tipo densímetros nucleares, estos equipos deberán cumplir o exceder los requisitos establecidos por los estándares ASTM D2922, D3017, D2950, C1040.

3.2.2. CONTROL GEOMÉTRICO

Concluida la compactación de la capa base granular, se procederá al estacado de cada sección (5 estacas mínimo) para realizar el siguiente control geométrico, mediante nivelación de las secciones, admitiéndose las siguientes tolerancias:

Variación máxima de cotas para el eje y para los bordes de (+/-) 0.01 m con relación a las cotas de diseño, no admitiéndose variación sistemática en menos (-);

Variación en el ancho en más (+), no admitiéndose variación en menos. No se aceptará que la diferencia en el ancho de la plataforma entre dos estacas adyacentes sea mayor a 10 cm.

Variación máxima en el bombeo de más 10%, no admitiéndose variación en menos (-).

Variación máxima de (-) 1 cm en el espesor de la capa con relación al espesor indicado en el diseño, medido como mínimo en un punto cada 100 m, o donde lo indique el SUPERVISOR. No se admitirá variación sistemática en menos.

Cada capa de base deberá ser conformada y compactada uniformemente en todo su ancho, incluyendo los bordes y taludes, evitando dejar crestas irregulares en los bordes que concentren el agua de lluvia y produzcan erosiones concentradas.

3.3. MEDICIÓN

La cantidad de capa base ejecutada, aceptada y aprobada será medida en metros cúbicos (m³) compactados, aprobados y

Page 184: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

construidos conforme a las secciones transversales del proyecto incluyendo las tolerancias señaladas.

Para el cálculo de los volúmenes, tomando en cuenta las tolerancias especificadas, se consideraran los espesores individuales medidos en obra. Si el espesor individual (E.I.) es inferior al espesor del diseño (E.D.), se considerará para el cálculo de la sección el valor de (E.I.); en caso contrario se tomará (E.D.).

El transporte del material para la capa base, será medido. En este caso el transporte corresponde a Transporte de Material Granular y la medición será efectuada en metros cúbicos por kilómetro (m3xkm), como resultado del producto del volumen incorporado, medido compactado en la sub base de destino de acuerdo a las secciones transversales de diseño, por la distancia existente entre los centros de gravedad de las masas (obtenida mediante la diferencia entre las progresivas de destino y origen del material más la distancia adicional al banco o yacimiento menos la distancia libre de acarreo), expresada en kilómetros. Tanto los volúmenes como las distancias serán medidos conforme a criterios del presente inciso.

3.4. PAGO

Los trabajos de construcción de la capa base granular, medidos en conformidad al inciso 6, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de Pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

Dichos precios incluyen las operaciones de desbroce y limpieza de los yacimientos de materiales, clasificación, trituración, dosificación o selección en caso que sea necesario, excavación, carga, distribución, mezcla, pulverización, humedecimiento o desecación, compactación, acabado y mantenimiento. Asimismo incluirá la construcción y mantenimiento de los caminos de servicio y toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos descritos en esta Especificación.

Los precios y el pago correspondiente constituyen la compensación total por el uso de materiales, insumos, mano de obra, equipo pesado y liviano, herramientas e imprevistos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos descritos en esta especificación.

El transporte del material para la capa base, será pagado de acuerdo a los correspondientes precios unitarios contractuales. El precio unitario de transporte de material granular incluye la carga del material a los vehículos de transporte.

Page 185: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

28 Provisión y Colocación Capa Base e=20 cm. M3

MODULO V – COMPONENTE AMBIENTAL

ET – ESTABILIZACION DE TALUDES

1. DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en la colocación de elementos de control de erosión para protección de taludes y para fines de estabilización. Comprende la instalación de mallas y sistemas de confinamiento.La biomanta es una mezcla de fibras biodegradables completa y bebidamente integradas durante su fabricación.Las fibras están reforzadas con una malla de polímero fino reforzado por ambos lados para formar una malla más fuerte y acolchonada, con espesor de 1 cm (2/5").La biomanta provee al suelo de una alta protección contra erosión combinada con una baja tasa de Pérdida.

2. MATERIALES

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y empleará los materiales, previa aprobación del Supervisor de Obras. Los materiales principales serán:

Biomanta Estacas Otros materiales que sean considerados por el supervisor.

3. EQUIPO

Page 186: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y empleará las herramientas y equipo, previa aprobación del Supervisor de Obras.

4. EJECUCION

La instalación de las biomanta para el control de erosión será de conformidad a las recomendaciones de los fabricantes. La biomanta para el control de erosión se instalará a la superficie del suelo el cual estará en su rasante final, mostrando un acabado estable, firme y libre de rocas u otras obstrucciones. Extender las mallas de manera uniforme y suavemente, sin tensionarla, para asegurar su contacto directo con todos los puntos del suelo. Desenrollar la biomanta en forma paralela a la dirección del flujo de drenaje. Los bordes de traslape serán tal como los recomienda el fabricante.

5. CONTROL DE LA SUPERVISION

El control de las operaciones de este ítem se hará por apreciación visual de la calidad de los trabajos y por medición según lo indicado en la presente especificación técnica.

6. MEDICIÓN

No será objeto de medición alguna y se tratará en forma global para efectos de pago, estableciéndose la culminación de esta actividad de acuerdo al cumplimiento de las tareas prescritas en este ítem. La medición de las biomantas será por metro cuadrado (m2).

7. FORMA DE PAGO

El cumplimiento apropiado de las normas forma parte de los costos generales y administrativos del contratista, debiendo cumplir con las especificaciones, sin que signifique un pago adicional.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

29 Estabilización de Taludes M2

Page 187: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ET – 30 REVEGETACIÓN

1. DESCRIPCION

La capa vegetal o biológica es la que se encuentra en la parte superior del suelo, compuesta por desechos vegetales y microorganismos benéficos que en su actividad permiten la aireación del suelo.La capa vegetal es rica en materia orgánica y en ácidos húmicos. Debe ser protegida y almacenada en áreas previamente seleccionadas ya que en ella subyace el recurso físico-biótico indispensable para el desarrollo de una actividad biológica, y debe conservarse y manejarse de manera prudente pues de ella depende en gran medida la recuperación de las áreas expuestas a los procesos de revegetación. En los sectores que se necesite vegetación se deberá realizarse la plantación de la misma previa un análisis de las especies que se adaptarían mejor en la zona.Los objetivos y alcances del plan de revegetación son:

Restablecer la vegetación en las áreas que serán afectadas por las actividades del programa de Conservación Vial.

Establecer las especies y zonas a revegetar de acuerdo a la ubicación del proyecto.

Es muy importante que, antes de iniciar las actividades de revegetación, se asegure la estabilidad física y química de las mismas, de modo que el terreno pueda ser reconformado y acondicionado para el establecimiento de la cobertura vegetal. Es parte del plan de revegetación el restablecimiento de los drenajes y la reposición del suelo orgánico acumulado en las pilas acondicionadas durante el desarrollo del proyecto. Asimismo, se ejecutarán trabajos geotécnicos de refuerzo, obras de protección y de control de erosión y sedimentos para la protección de suelos.

Page 188: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Para las etapas de construcción y operación se usará preferentemente especies foráneas, y de rápido crecimiento, a fin de fijar los nutrientes y evitar la generación de sedimentos. El presente plan de revegetación es complementado con un plan de monitoreo de los resultados obtenidos. Esto se determinará principalmente al prendimiento de los plantines en el lugar.

2. MATERIALES

Plantines Semillas Fertilizantes Otros materiales considerados por el Contratista previa

aprobación del Supervisor de Obras.

3. EQUIPO

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y empleará las herramientas y equipo, previa aprobación del Supervisor de Obras.

4. EJECUCION

Los trabajos de preservación de capa vegetal del suelo serán realizados en áreas críticas afectadas por la conservación vial.A continuación se describe el plan de trabajo, el que presenta las siguientes consideraciones:

Caracterización de los suelos Estabilización de suelos Uso de tierras Especies candidatas Siembra y plantación

1.1. Caracterización de los suelos

Se determinarán las características agrológicas de los suelos a revegetar para asegurar una compatibilidad apropiada con las especies a utilizar en los trabajos de revegetación. Esta información se basará en la evaluación de línea base, donde se deberán presentar datos de la caracterización de suelos, obteniendo valores de pH, acidez total, materia orgánica, salinidad, sodio, porcentaje de

Page 189: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

saturación, textura (% de arena, limo y arcilla) y nutrientes (NPK). Además de esta información de línea base, se realizará un análisis adicional del contenido de metales. Este análisis será realizado antes de iniciar la revegetación.En caso que el suelo orgánico almacenado presente deficiencias de nutrientes como nitrógeno, fósforo y potasio, se aplicarán fertilizantes. La dosis de fertilizantes adecuada dependerá principalmente del requerimiento de nutrientes de las especies seleccionadas, el clima y la comunidad microbiana presente en el suelo. Los análisis de suelo en combinación con los ensayos de campo podrán determinar el programa óptimo de fertilización.

1.2. Estabilización de suelos

Las áreas utilizadas por el proyecto serán perfiladas y estabilizadas física y geoquímicamente, buscando guardar la armonía con el paisaje circundante. Será necesario combinar la práctica de siembra con una o más prácticas de estabilización del suelo para asegurar la adecuada protección contra la erosión hídrica y eólica durante los primeros periodos de crecimiento. La forma predominante de estabilizar el suelo es usar junto con la siembra una capa de mulch (paja gruesa). El mulch será esparcido en el sitio inmediatamente después de la siembra a razón de 1,5 a 2 TM/0,4 ha. En caso de ser necesario, el mulch podrá ser retenido por biomantas.

1.3. Uso de tierras

Se considerará que el uso que se les dará en el futuro a las áreas rehabilitadas será preferentemente aquél que tenían antes de iniciadas las actividades o algún otro que sea compatible con las actividades que se realizan en zonas aledañas.

1.4. Especies candidatas

Se utilizarán especies nativas, dada su adaptación a las condiciones locales. Sin embargo, en las fases iniciales de la rehabilitación pueden emplearse, de acuerdo con las necesidades, especies foráneas de naturaleza efímera que permitan una rápida revegetación de las zonas en las que se encuentra el proyecto. Para el plantado y colocado de las especies se deberá tomar en cuenta las especies de acuerdo a la región donde se encuentre el proyecto.

Page 190: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

1.4.1. PLANTAS PARA ALTIPLANO

Árboles y arbustosEspecies Nativas:

Queñua (Polylepis spp) Kiswara (Buddelja Coriacea) Thola (Baccharis boliviensis) Thola del cerro (Baccharis salicifolia)

Especies Introducidas: Eucalipto (Eucaliptus globulus) Pino (Pinus spp) Ciprés (Cupressus spp)

Especificaciones para árboles y arbustos

Sistemas de plantación: Tres Bolillo (Densidad: 1.283 plantas/ha) y Cuadrado Marco Real (Densidad: 1.111 plantas/ha), a una distancia entre plantas de 3 m. (pudiendo también utilizarse distancias mayores).

Relación biomasa aérea/biomasa radicular (2:1) Sin bifurcaciones ni torceduras. Raíces bien distribuidas y en adecuada proporción respecto al

tallo. Altura del plantín de preferencia: 25 - 30 cm. Adecuado proceso de rustificado en vivero, (lignificación

apropiada). Adecuada cantidad de hojas y de buena coloración que no

reflejen escasez o exceso de nutrientes. Libres de plagas y enfermedades

Pastos

Paja Brava (Stipa ichu) Chilliwa (Festuca dolichophylla)

Especificaciones para pastos 16 esquejes (manojos o champas) por m2, las cuales deberán

contemplar las siguientes características: Deben estar adecuadamente rustificados La plantación deberá realizarse en el período de lluvias (a fin de

minimizar el estrés fisiológico de la planta). Adecuada masa radicular

Page 191: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Libres de plagas y enfermedades

4.4.1. PLANTAS PARA VALLE

Árboles y arbustos

Molle (Schinus molle) Churqui blanco (Prosopis ferox) Palqui (Acacia feddeana) Tacko (Prosopis alba) Chañar (Geoffroea decorticans) Khari (Cercicium andicola) Chilca (Braccharis incarum) Chacatea (Dodonea viscosa) Jacarandá (jacaranda mimosifolia) Ceibo (Erythrina spp)

Especificaciones para árboles y arbustos Sistemas de plantación: Tres Bolillo (Densidad: 1.283

plantas/ha) y Cuadrado Marco Real (Densidad: 1.111 plantas/ha), a una distancia entre plantas de 3 m. (pudiendo también utilizarse distancias mayores).

Relación biomasa aérea/biomasa radicular (2:1) Sin bifurcaciones ni torceduras. Raíces bien distribuidas y en adecuada proporción respecto al

tallo. Altura del plantín de preferencia: 25 - 30 cm. Adecuado proceso de rustificado en vivero, (lignificación

apropiada). Adecuada cantidad de hojas y de buena coloración que no

reflejen escasez o exceso de nutrientes. Libres de plagas y enfermedades

4.4.2. PLANTAS PARA LLANURAS O TRÓPICO

Árboles y arbustos Jacarandá (jacaranda mimosifolia) Tipa (Tipuana tipu) Tajibo Amarillo (Tabebuia serratifolia) Tajibo Morado (Tabebuia impetiginosa) Cuchi Común (Astronium urundeuva) Pajarilla (Aquilegia vulgaris) Ceibo (Erythrina spp)

Page 192: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Toborochi (Chorisia speciosa)

Especificaciones para árboles y arbustos

Sistemas de plantación: Tres Bolillo (Densidad: 1.283 plantas/ha) y Cuadrado Marco Real (Densidad: 1.111 plantas/ha), a una distancia entre plantas de 3 m. (pudiendo también utilizarse distancias mayores).

Relación biomasa aérea/biomasa radicular (2:1) Sin bifurcaciones ni torceduras. Raíces bien distribuidas y en adecuada proporción respecto al

tallo. Altura del plantín de preferencia: 25 - 30 cm. Adecuado proceso de rustificado en vivero, (lignificación

apropiada). Adecuada cantidad de hojas y de buena coloración que no

reflejen escasez o exceso de nutrientes. Libres de plagas y enfermedades

Pastos

Brachiaria (Braquiaria decumbens) Otros

Especificaciones para pastos

En época de lluvia se puede acudir a la siembra por semilla (3 a 4 kg/ha, Pureza de 95 %, Viabilidad mínima del 85 %)

Para siembra por 16 esquejes/m2, las cuales deberán contemplar las siguientes características:

Deben estar adecuadamente rustificados. Especies invasivas (crecimiento horizontal mediante estolones),

para que con el tiempo cubran las áreas desnudas. La plantación deberá realizarse en el menor tiempo posible para

minimizar el estrés fisiológico de la planta. Adecuada masa radicular Libres de plagas y enfermedades

4.5. Siembra y plantación El plan de revegetación considerará la implementación de parcelas de prueba en las cuales se evaluará el porcentaje de germinación, grado de cobertura del suelo por las especies seleccionadas y también se realizarán pruebas sobre resultados obtenidos. También se

Page 193: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

efectuarán pruebas con el substrato: distinto grosor de la capa de suelo orgánico sin mezclar, distintas proporciones de mezcla de suelo orgánico con material inadecuado, entre otros. Estas pruebas y experiencias se realizarán desde el inicio de la etapa de operación, debido a la posibilidad de cerrar áreas durante el cierre progresivo. Para tal fin, se destinará un área específica.

Antes de iniciar la siembra y plantación de las especies candidatas seleccionadas, se realizará la reconformación del terreno y la implementación de un sistema de manejo de aguas superficiales. Luego, las áreas a revegetar serán provistas de una capa de suelo orgánico de un espesor adecuado que permita una revegetación exitosa.La irrigación para la germinación y periodos tempranos, son puntos críticos en los trabajos de recomposición. La irrigación inicial será considerada como parte integral de los planes de rehabilitación para asegurar principalmente el establecimiento inicial de las plántulas.

5. CONTROL POR EL INGENIERO

El control de la calidad de los trabajos será visual, tomando en cuenta los siguientes aspectos:

Metodología para el colocado y plantado de los plantines. Porcentaje de prendimiento de los plantines (el prendimiento de

los plantines debe ser mínimo de un 90%).

El servicio podrá ser rechazado siempre que las técnicas aplicadas y el porcentaje de prendimiento de los Plantines no atiendan a las condiciones establecidas en la presente especificación.

6. MEDICIÓN

El colocado y plantado de los Plantines será medido en porcentaje (%) de Plantines que prendan en el proyecto, con un mínimo de prendimiento de 90% efectivamente dispuestos y plantados, según la presente especificación en los sitios señalados, que cuenten con la correspondiente aprobación del ingeniero.

7. FORMA DE PAGO

Para efectos de pago en el proceso de revegetación, se pagará sobre la cantidad de Plantines que prendan, el pago será proporcional al

Page 194: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

porcentaje de prendimiento de los Plantines y aprobadas por el Supervisor de Obras.El costo asociado a la actividad de revegetación, deberá estar incluido en los gastos generales y administrativos del Contratista, cumpliendo con las especificaciones al respecto.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

30 Revegetación M2

ET – 31 CAPACITACIÓN

1. DESCRIPCIÓN

La capacitación y educación ambiental tiene carácter preventivo ya que permite que las personas se sensibilicen e involucren dentro de

Page 195: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

sus procedimientos el componente ambiental. La educación ambiental tiene relación con todos los componentes ambientales ya que incluye temas relacionados con suelo, agua, aire, el paisaje, los aspectos bióticos y los aspectos socioeconómicos.

2. MATERIALES

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y empleará los materiales, previa aprobación del Supervisor de Obras.

Folletos Trípticos

3. EQUIPO

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y empleará las herramientas y equipo, previa aprobación del Supervisor de Obras.

4. EJECUCION

La ejecución del programa de educación y capacitación ambiental se realizara de la siguiente manera:

Sensibilización a todo el personal y comunidad en la preservación y conservación del medio ambiente.

● Difundir la normatividad ambiental y concientizar a las personas sobre sus derechos y responsabilidades frente a la preservación del ambiente.

● Difundir y preparar al personal en la aplicación del plan de manejo ambiental.

● Capacitar al personal técnico en el mantenimiento y operación de los sistemas de control ambiental.

El programa de capacitación estará estructurado por temas y desarrollado a través de dos capacitaciones de 2 horas cada una, las capacitaciones se realizaran una vez iniciados los proyectos y se realizaran mientras duren estos. En la tabla se presentan los contenidos mínimos:

Contenidos para la capacitación ambientalCapítulos Contenido AsistentesEcología y medio

Conservación de los recursos naturales

Todos

Page 196: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Capítulos Contenido Asistentes

ambiente

Impactos globalesCiclo del aguaBiodiversidad y conservaciónContaminación del aguaContaminación del sueloContaminación del airePrincipales problemas ambientales locales

Legislación ambiental

Marco constitucional.Ley 1333Normas reglamentarias.Obligaciones ambientales.Roles y responsabilidades de la autoridad ambiental.Licenciamiento ambiental.Permisos

Todos

5. CONTROL DE LA SUPERVISION

El control de las operaciones de este ítem se hará por apreciación visual de la calidad de las capacitaciones y por medición de lo aprendido por consultas.

6. MEDICIÓN

No será objeto de medición alguna y se tratará en forma global para efectos de pago, estableciéndose la culminación de esta actividad de acuerdo al cumplimiento de las tareas prescritas en este ítem.

7. FORMA DE PAGO

El cumplimiento apropiado de las normas forma parte de los costos generales y administrativos del contratista, debiendo cumplir con las especificaciones, sin que signifique un pago adicional.

Page 197: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ET – 32 MONITOREOS A LOS FACTORES AIRE, AGUA Y SUELO

MONITOREOS FACTOR AIRE1. DESCRIPCION

Las actividades propias de la etapa de conservación como ser: transporte y procesamiento de material, uso de vías de acceso, habilitación de áreas industriales, etc., tienen como consecuencia: el incremento de niveles sonoros, vibraciones, emisión de gases de combustión y generación de partículas en suspensión, aspectos que deberán ser prevenidos y/o mitigados mediante, la implementación

Page 198: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

de salvaguardas ambientales (medidas de prevención, mitigación, seguimiento y control)En este sentido y a objeto de que los impactos ocasionados durante la etapa constructiva no degraden el medio ambiente, la salud de los habitantes del área de influencia del proyecto y valorar a efectividad de un sistema de control, es necesario realizar la evaluación y control de contaminación atmosférica en fuentes fijas y móviles.

2. MATERIALESNo se requiere

3. EQUIPOSi se contasen con equipos de monitoreo en campo, los valores reportados por estos, se tomaran como valores referenciales, siendo que de acuerdo a lo establecido en los Reglamentos a la Ley los monitoreos deben ser realizados por laboratorios autorizados (externos).

4. EJECUCIONMonitoreo de Contaminantes atmosféricos, en base a los siguientes parámetros y valores referenciales:

RMCA ANEXO 1: Límites permisibles de calidad del aire

ContaminanteValor de concentración

Periodo y caracterización estadística

Monóxido de carbono10 mg/m3 media en 8 h40 mg/m3 media en 1 h

Bióxido de azufre80 ug/m3 media aritmética anual365 ug/m3 media en 24 h

Bióxido de nitrógeno150 ug/m3 media en 24 h400 ug/m3 promedio en 1 h

Partículas suspendidas totales (PST)

260 ug/m3 24 h

75 ug/m3 media geométrica anual

Partículas menores de 10 micras (PM-10)

150 ug/m3 24 h

50 ug/m3 media geométrica anual

Ozono 236 ug/m3 promedio horario máximo

Plomo 1,5 ug/m3 media aritmética trimestral

Los valores de concentración están referidos a concentraciones normales de presión y temperatura, considerándose para:

Page 199: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Presión: 1 atm.Temperatura: 298 K (25 C)

RMCA ANEXO 4 -Tabla 2: Límites permisibles para fuentes fijas que utilizan diésel como combustible, cuando éste no está en contacto directo con los materiales del proceso

ProcesoContaminante (kg/m3)*

NOxPartículas

SO CO

Hornos o calderas (10.5- 105.5)x10 KJ/h* (Indústrias)

0,24 17 (S)** 0,6 2,4

Hornos o calderas (0.5- 10.5)x10 KJ/h (Comerciales)

0,24 17 (S)** 0,6 2,4

Calentadores < 0.5x10 KJ/h 0,3 17 (S)** 0,6 2,2

* Kilogramos de contaminante por metro cúbico del diesel consumido** (S) Porcentaje de azufre contenido en el diesel*** KJ/h kiloJoules por hora

RMCA ANEXO 5 - Tabla 1: Límites máximos permisibles de emisión de gases por el escape de automóviles y vehículos comerciales en circulación que funcionan a gasolina, según año y modelo

Año- ModeloHidrocarburos (HC) ppm Max.

Monóxido de carbono (CO) % Vol. Max.

Oxígeno (O2) % Vol. Max

1979 y anteriores

700 6.0 6.0

1980 a 1986 500 4.0 6.01987 a 1996 400 3.0 6.01997 en adelante

200 2.0 6.0

RMCA ANEXO 5 - Tabla 2: Límites máximos permisibles de emisión de gases por el escape de vehículos de usos múltiples o utilitarios, camiones ligeros, camiones medianos y camiones pesados en circulación que funcionan a gasolina, según año y modelo.

Page 200: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Año- ModeloHidrocarburos (HC) ppm Max.

Monóxido de carbono (CO) % Vol. Max.

Oxígeno (O2) % Vol. Max

1979 y anteriores

700 6.0 6.0

1980 a 1985 600 5.0 6.01986 a 1991 500 4.0 6.01991 a 1996 400 3.0 6.01997 en adelante

200 2.0 6.0

RMCA ANEXO 6: Límites máximos permisibles de emisión de ruido en fuentes fijas

Fuente HorariosLímite permisible (dB)

Fija06:00 a 22:00 6822:00 a 06:00 65

RMCA ANEXO 6 - Punto 2.2: Limites máximo permisible de emisión de ruido en fuentes móviles

Peso bruto del vehículo

Hasta 3.000 Kg.

De 3.000 a 10.000 Kg.

Mayor a 10.000 kg.

Límite permisible (dB)

79 81 84

NORMAS BOLIVIANAS:NB 62001: Calidad del Aire - VocabularioNB 62002: Calidad del Aire - Emisión de fuentes móviles Generalidades, clasificación y límites máximos permisiblesNB 62003: Calidad del Aire - Emisión de fuentes móviles Métodos de medición de emisiones de gases contaminantes de vehículos motorizadosNB 62004: Calidad del Aire - Emisión de fuentes móviles Métodos de medición de opacidad

5. CONTROL POR EL INGENIEROLos monitoreos serán realizados por laboratorios externos, preferentemente que cuenten con la acreditación de los parámetros a ser evaluados.

El personal técnico realizará el acompañamiento durante la medición a los parámetros citados en el Punto 4, tomando en cuenta los siguientes aspectos:

Page 201: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

- Solicitar el protocolo de muestreo y la calibración de los equipos a ser utilizados para monitoreos en campo.

- Establecer puntos de muestreo representativos - Controlar que los tiempos de medición sean los establecidos en

la Reglamentación Ambiental vigente y normas conexas.

El servicio podrá ser rechazado siempre que las técnicas aplicadas no atiendan a las condiciones establecidas en la presente especificación.

6. MEDICIONLa medición será realizada por laboratorios autorizados en base a los parámetros detallados y límites establecidos en la Normativa Ambiental vigente y normas conexas.

7. FORMA DE PAGOEl ítem debe encontrase en conformidad al inciso 6, se cancelarán de acuerdo al ítem de pago correspondiente, definido y presentado en el Formulario de Propuesta. Dicho precio corresponderá a la compensación total por el suministro y ejecución de todas las labores señaladas, así como toda la mano de obra empleada, material, equipo y herramientas necesarias, además de los imprevistos emergentes de la ejecución de los trabajos prescritos en la presente Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD1 Monitoreo Factor Aire Número de análisis

MONITOREOS FACTOR AGUA

1. DESCRIPCIONLas actividades propias de la etapa constructiva como ser: la operación de: campamentos principales y secundarios, áreas industriales, lavado de vehículos, maquinaria, etc., tienen como consecuencia el incremento de: materia orgánica e inorgánica, aspectos que deberán ser prevenidos y/o mitigados mediante, la implementación de salvaguardas ambientales (medidas de prevención, mitigación, seguimiento y control)

En este sentido y a objeto de que los impactos ocasionados durante la etapa constructiva no degraden el medio ambiente, la salud de los habitantes del área de influencia del proyecto y valorar a efectividad

Page 202: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

de un sistema de control, es necesario realizar la evaluación y control de la calidad hídrica.

2. MATERIALESNo se requiere

3. EQUIPO

Si se contasen con equipos de monitoreo en campo, los valores reportados por estos, se tomaran como valores referenciales, siendo que de acuerdo a lo establecido en los Reglamentos a la Ley los monitoreos deben ser realizados por laboratorios autorizados (laboratorio que ha obtenido la acreditación del MDSMA para efectuar análisis físico – químicos y biológicos de las agua naturales, aguas residuales, cuerpos receptores y otros necesarios para el control de la calidad del agua).

4. EJECUCIONMonitoreo de Contaminantes hídricos, en base a los siguientes parámetros y valores referenciales:

RMCH ANEXO A - Cuadro 1: Valores máximos admisibles de parámetros en cuerpos de agua receptores

Parámetros

Unidad

Cancerígenos

Clase A

Clase B

Clase C

Clase D

1 Ph No6,0 a 8,5

6,0 a 9,0

6,0 a 9,0

6,0 a 9,0

2Temperatura

°C

+ / - 3 C receptor

+ / - 3 C receptor

+ / - 3 C receptor

+ / - 3 C receptor

3Sólidos disueltos totales

mg/l 1000 1000 1500 1500

4Aceites y grasas

mg/l Noausentes

ausentes

0,3 1

5 DBO5 mg/l No < 2 < 5 < 20 < 306 DQO mg/l No < 5 < 10 < 40 < 607 NMP

coliformes NMP

N/100 ml

No < 50 y < 5 en 80% de muestras

< 1000 y < 200 en 80% de muestras

< 5000 y < 1000 en 80% de muestr

< 50000 y < 5000 en 80% de

Page 203: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

asmuestras

8 Parásitos N/l < 1 < 1 < 1 < 1

9Color mg Pt/l

mg/l No < 10 < 50 < 100 < 200

10

Oxígeno disuelto

mg/l No< 80% sat.

< 70% sat.

< 60% sat.

< 50% sat.

11

Turbidez UNT No < 10 < 50 100- < 2000

< 200- < 10000

12

Sólidos sedimentarios

mg/l- ml/l

No< 10 mg/l

< 30 mg/l - < 0,1 ml/l

< 50 mg/l - < 1 ml/l

< 100 mg/l - < 1 ml/l

RMCH ANEXO A-2: Límites permisibles para descargas líquidas en mg/l

Parámetros Diario MesCobre 1 0,50Zinc 3,0 1,50Plomo 0,6 0,30Cadmio 0,3 0,15Arsénico 1,0 0,50Cromo +3 1,0 0,50Cromo +6 0,1 0,05Mercurio 0,0 0,00Fierro 1,0 0,50Antimonio (&) 1,0Estaño 2,0 1,00Cianuro libre (a) 0,2 0,10Cianuro libre (b) 0,5 0,30pH 6 a 9 6 a 9Temperatura (*) 5 °C 5 °C

Compuesto fenólicos 1,0 0,50

Sólidos Suspendidos Totales

60,0

Colifecales (NMP/100ml) 1000,0Aceite y grasas © 10,0

Aceites y grasas (d) 20,0

DBO5 80,0DQO (e ) 250,0DQO(f) 300,0Amonio como N 4,0 2,0Sulfuros 2,0 1,0

(*) Rango de viabilidad en relación a la temperatura media del cuerpo receptor

Page 204: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

(a) (c), (e) aplicable a descarga en procesos mineros e industriales en general(b) (d) y (f) aplicable a descargas de procesos hidrocarburíferas(&) en caso de descargas o derrames de antimonio iguales o mayores a 2500 kg. Se deberá reportar a la autoridad ambiental.

REGLAMENTO AMBIENTAL PARA EL SECTOR DE HIDROCARBUROS - RASH (Análisis a ser realizados en base a los parámetros establecidos en el Decreto Supremo N° 23171 del 04-05-2011 – Modifica Reglamento Ambiental para el Sector Hidrocarburos –Anexo 7)

Cuadro 7.1 “Limites Máximos Permisibles para Cuerpos de Agua Según su Aptitud de Uso” Concentraciones en ug/LParámetros Cuerpo de

agua clase “A”

Cuerpo de agua clase “B”

Cuerpo de Agua clase “C”

Cuerpo de agua clase “D”

HidrocarburosTotales dePetróleo

1000 NV NV NV

BTEXBenceno 2 6 10 10Tolueno 24 5900 5900 5900Etilbenceno 2.4 28000 28000 28000Xileno 300 5600 5600 5600Compuestos Fenólicos

Fenoles 1 1 5 10PAHNaftaleno 21 5900 5900 5900Acenaftileno 310 2000 2000 2000Acenafteno 20 1700 1700 1700Antraceno 12 12 12 12Fenantreno 63 63 63 63Fluoreno 280 290 290 290Fluoranteno 130 130 130 130Pireno 40 40 40 40Criseno 0.5 3 3 3Benzo (a)antraceno

0.2 5 5 5

Benzo (a) pireno

0.01 1.9 1.9 1.9

Benzo (b)fluoranteno

0.2 7 7 7

Benzo (k)fluoranteno

0.2 0.4 0.4 0.4

Page 205: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Benzo (g,h,i)perileno

0.2 0.2 0.2 0.2

Indenopireno 0.2 0.27 0.27 0.27Dibenzo (a,h)antraceno

0.2 0.25 0.25 0.25

MetalesAs 50 50 50 100Co 100 200 200 200Ni 50 50 500 500Mo 7300 7300 7300 7300Pb 50 50 50 100OtrosSulfuros 100 100 500 1000Cloruros 250000 300000 400000 500000Sulfatos 300000 400000 400000 400000Metil etil cetona

350 50000 50000 50000

Metil isobutilcetona

0.48 50000 50000 50000

Metil terbutil eter

700 50000 50000 50000

OBS: NV NO HAY VALOR

Norma BolivianaNB 512. Calidad de Agua Potable para Consumo Humano – Requisitos

5. CONTROL POR EL INGENIEROLos monitoreos serán realizado por laboratorios externos, preferentemente que cuenten con la acreditación de los parámetros a ser evaluados.El personal técnico realizará el acompañamiento durante la toma de muestras, considerando los siguientes aspectos:- Solicitar el protocolo de muestreo y la calibración de los equipos

a ser utilizados para los análisis de las muestras.- Establecer puntos de muestreo representativos y la pertinencia

de tomar muestras compuestas o simples.- Verificar la cadena de custodia

El servicio podrá ser rechazado siempre que las técnicas aplicadas no atiendan a las condiciones establecidas en la presente especificación.

6. MEDICIONLa medición será realizada por laboratorios autorizados en base a los parámetros y límites establecidos en la Normativa Ambiental vigente y normas conexas.

7. FORMA DE PAGO

Page 206: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El ítem debe encontrase en conformidad al inciso 6, se cancelarán de acuerdo al ítem de pago correspondiente, definido y presentado en el Formulario de Propuesta. Dicho precio corresponderá a la compensación total por el suministro y ejecución de todas las labores señaladas, así como toda la mano de obra empleada, material, equipo y herramientas necesarias, además de los imprevistos emergentes de la ejecución de los trabajos prescritos en la presente Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD1 Monitoreo Factor Agua Número de análisis

MONITOREOS FACTOR SUELO

1. DESCRIPCION

Las actividades propias de la etapa constructiva como ser: el almacenamiento, manejo y transporte de combustible, la operación de áreas industriales, lavado de vehículos, maquinaria, etc., tienen como consecuencia la degradación de la calidad natural del medio ambiente, como resultado directo o indirecto de la presencia de residuos orgánicos e inorgánica en el suelo, aspectos que deberán ser prevenidos y/o mitigados mediante, la implementación de salvaguardas ambientales (medidas de prevención, mitigación, seguimiento y control)

En este sentido y a objeto de que los impactos ocasionados durante la etapa constructiva no degraden el medio ambiente, la salud de los habitantes del área de influencia del proyecto y valorar a efectividad de un sistema de control, es necesario realizar la evaluación y control del factor suelo.

2. MATERIALES

Contendores para almacenar es suelo con contenido de hidrocarburo.

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad, cantidad del material y equipo a ser empleado en este servicio, deberá ser acorde a las operaciones a ser realizadas tales como: excavación y nivelación del área afectada. El Contratista, deberá someter a la aprobación del INGENIERO el equipo

Page 207: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

a ser empleado. (Equipo básico: Volquetas, motoniveladora, retroexcavadora, herramientas menores u otros).

4. EJECUCION

De acuerdo a lo establecido en los Reglamentos a la Ley, los monitoreos deben ser realizados por laboratorios autorizados (laboratorio que ha obtenido la acreditación del MDSMA para efectuar análisis físico – químicos y biológicos de las agua naturales, aguas residuales, cuerpos receptores y otros necesarios para el control de la calidad del agua).El proceso de bio remediación del suelo con contenido de hidrocarburo, deberá ser realizado en campo si la Licencia Ambiental contempla la realización de esta actividad, en su defecto, el suelo deberá ser transferido a empresas legalmente establecidas que cuenten con Licencia Ambiental para si tratamiento y posterior disposición final.- Los monitoreo de contaminantes en el factor suelo, deberán ser

realizado en base a los siguientes parámetros y valores referenciales:

REGLAMENTO AMBIENTAL PARA EL SECTOR DE HIDROCARBUROS - RASH

(Análisis a ser realizados en base a los parámetros establecidos en el Decreto Supremo N° 23171 del 04-05-2011 – Modifica Reglamento Ambiental para el Sector Hidrocarburos –Anexo 7)

Cuadro 7.2. “Límites Máximos Permisibles para suelos en Función al Uso Actual o potencial”, mismos que forman parte del presente Decreto Supremo.

Concentraciones en mg/Kg. de materia seca

Suelo 0.0 a 1.5 m. De profundidadSubsuelo(Profundidad>1.5 m.)

CompuestoAgrícola

Residencial/parques

Industrial/comercial

Residencial/ Parques

Industrial/ Comercial

HidrocarburosTotales dePetróleo

1000 1000 5000 5000 10000

BTEXBenceno 0.24 5.3 5.3 63 89Tolueno 2.1 34 34 510 510

Page 208: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Etilbenceno 0.28 290 290 1000 2500Xileno 25 34 34 460 460Compuestos Fenólicos

Fenol 40 40 40 390 390PAHAcenaftileno 100 100 840 840 840Acenafteno 15 1000 1300 1300 1300Antraceno 28 28 28 28 28Benzo (a)antraceno

6.6 40 40 170 170

Benzo (a) pireno

1.2 1.2 1.9 1.9 7.2

Benzo (b)fluoranteno

12 12 19 19 37

Benzo (g,h,i,)perileno

40 40 40 53 53

Criseno 12 12 19 19 72Dibenzo (a,h)antraceno

1.2 1.2 1.9 1.9 7.2

Fenantreno 40 40 40 150 150Fluoreno 340 350 350 350 350Fluoranteno 40 40 40 150 150Indenopireno 12 12 19 19 70Naftaleno 4.6 40 40 1300 1300Pireno 250 250 250 250 250MetalesAs 20 20 40 40 NVCo 40 40 80 2500 3400Mo 5 40 40 550 550Ni 150 150 150 710 710Pb 200 200 1000 1000 NVOtrosMetil etil cetona

0.27 38 38 38 38

Metil isobutilcetona

0.48 58 58 69 69

Metil terbutileter

5.7 100 120 410 410

Relación Adsorción Sodio

5 5 12 NA NA

5. CONTROL POR EL INGENIERO

Seguimiento al retiro y almacenamiento temporalmente del suelo con contenido de hidrocarburo y su tratamiento, si corresponde,

Page 209: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

establecer los lineamientos (cantidad, medio de transporte, medidas de seguridad) para la transferencia de suelo con contenido de hidrocarburo a operadores autorizados para su tratamiento y posterior disposición final.

Los monitoreos serán realizados por laboratorios externos, preferentemente que cuenten con la acreditación de los parámetros a ser evaluados.El personal técnico realizará el acompañamiento durante la toma de muestra medición a los parámetros citados en el Punto 4, tomando en cuenta los siguientes aspectos:- Solicitar el protocolo de muestreo y la calibración de los equipos

a ser utilizados para los análisis de las muestras.- Establecer puntos de muestreo representativos y la pertinencia

de tomar muestras compuestas o simples.- Verificar la cadena de custodia

El servicio podrá ser rechazado siempre que las técnicas aplicadas no atiendan a las condiciones establecidas en la presente especificación.

6. MEDICION

La medición será realizada por laboratorios autorizados en base a los parámetros y límites establecidos en la Normativa Ambiental vigente y normas conexas.

7. FORMA DE PAGO

El ítem debe encontrase en conformidad al inciso 6, se cancelarán de acuerdo al ítem de pago correspondiente, definido y presentado en el Formulario de Propuesta. Dicho precio corresponderá a la compensación total por el suministro y ejecución de todas las labores señaladas, así como toda la mano de obra empleada, material, equipo y herramientas necesarias, además de los imprevistos emergentes de la ejecución de los trabajos prescritos en la presente Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD 1 Monitoreo Factor Suelo Número de análisis

Page 210: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ET – 33 IMPLEMENTACIÓN DE MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN

FACTOR AIRE

1. DESCRIPCIONLas actividades propias de la etapa de conservación como ser: transporte y procesamiento de material, uso de vías de acceso, etc., tienen como consecuencia: el incremento de niveles sonoros, vibraciones, emisión de gases de combustión y generación de partículas en suspensión, aspectos que deberán ser prevenidos y/o mitigados mediante, la implementación de salvaguardas ambientales (medidas de prevención, mitigación, seguimiento y control).

En este sentido a objeto prevenir y mitigar los impactos ocasionados durante la etapa constructiva y que estos no degraden el medio ambiente ni la salud de los habitantes del área de influencia del proyecto, es necesario que se implementen medidas que permitan aminorar la contaminación atmosférica.

2. MATERIALESMaterial de construcción y equipos de protección personal.

Page 211: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

3. EQUIPOLa naturaleza, capacidad, cantidad del material y equipo a ser empleado en este servicio, deberá ser el adecuado para todas las operaciones a ser realizadas. El Contratista, deberá someter a la aprobación del INGENIERO el equipo a ser empleado.

4. EJECUCION- Implementar sistemas de aislamiento acústico a fuentes fijas o

móviles, que emitan niveles sonoros por encima de los límites permisibles establecidos en el Reglamento en Materia de Contaminación Atmosférica (RMCA).

- Los trabajos de voladura, deberán ser comunicados con la anticipación debida a los pobladores del área de influencia del proyecto.

- Realizar el mantenimiento preventivo y correctivo a todos los vehículos, equipos, maquinaria y Plantas, de tal manera que se optimice el proceso de combustión y que la emisión de gases de combustión no supere los límites permisibles establecidos en el RMCA y normas conexas.

- Control de la generación de material particulado, mediante riego, implementación de filtros, mangas, cubiertas y otras.

- Establecer velocidades de circulación.- Dotar al personal técnico y operadores de equipos de

protección personal acordes al trabajo que desempeñan.- Prohibir la quema de cualquier tipo de residuos- Para la instalación de áreas industriales, considerar su

ubicación en función a la cercanía de centro poblados, cuerpo de de agua y dirección del viento.

5. CONTROL POR EL INGENIERO

El control de la calidad de los trabajos será realizado tomando en cuenta los siguientes aspectos:- Implementación de las medidas propuestas en los plazos

establecidos.- Valorar la efectividad de las medidas implementadas.- Realizar los ajustes necesarios si las medidas implementadas

resultasen insuficientes o ineficaces- La instalación de las áreas industriales debe estar acorde a la

cantidad de insumos que se maneje en el campamento.El servicio podrá ser rechazado siempre que las técnicas aplicadas no atiendan a las condiciones establecidas en la presente especificación.

Page 212: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

6. MEDICION

Se realizara una valoración cuantitativa de la eficiencia de las medidas de mitigación y prevención implementas en función a los reportes de monitoreo realizados.

7. FORMA DE PAGO

El ítem debe encontrarse en conformidad al inciso 6, se cancelarán de acuerdo al ítem de pago correspondiente, definido y presentado en el Formulario de Propuesta. Dicho precio corresponderá a la compensación total por el suministro y ejecución de todas las labores señaladas, así como toda la mano de obra empleada, material, equipo y herramientas necesarias, además de los imprevistos emergentes de la ejecución de los trabajos prescritos en la presente Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD1 Implementación de medidas de mitigación y prevención

FACTOR AGUA

1. DESCRIPCION

Las actividades propias de la etapa constructiva como ser: la operación de: campamentos principales y secundarios, áreas industriales, lavado de vehículos, maquinaria, etc., tienen como consecuencia el incremento de: materia orgánica e inorgánica en los efluentes y cuerpos de agua, aspectos que deberán ser prevenidos y/o mitigados mediante, la implementación de salvaguardas ambientales (medidas de prevención, mitigación, seguimiento y control)

En este sentido a objeto prevenir y mitigar los impactos ocasionados durante la etapa constructiva y que estos no degraden el medio ambiente ni la salud de los habitantes del área de influencia del proyecto, es necesario que se implementen medidas que permitan aminorar la contaminación hídrica.

2. MATERIALES

Page 213: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Materiales de construcción

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad, cantidad del material y equipo a ser empleado en este servicio, deberá ser el adecuado para todas las operaciones a ser realizadas. El Contratista, deberá someter a la aprobación del INGENIERO el equipo a ser empleado.

4. EJECUCIÓN- Garantizar la calidad del agua para consumo humano.- Servicios básicos adecuados y tratamiento de aguas residuales.- Los sistemas de recolección de aguas servidas provenientes de

las cocinas, talleres de mantenimiento y almacén de sustancias peligrosas, deberán contar con cámaras separadoras agua – aceite, cámaras séptica y pozo absorbente.

- Los residuos líquidos que se generen en las áreas de la maestranza u otros sectores deberán ser tratados previa su disposición final.

- En las Plantas, instalar piscinas de sedimentación y realizar la limpieza de los sedimentos de manera regular.

- Las efluentes tratados para ser evacuados deben registrar valores que se encuentren dentro de los límites permisibles establecidos en el Reglamento en Materia de Contaminación Hídrica (RMCH) y Reglamento Ambiental para el Sector de Hidrocarburos – Anexo 7 (RASH)

- Finalizadas las actividades en campamentos, abrir las fosas y extraer los lodos (tratamiento de acuerdo a lo establecido en el Art 68 del RMCH).

- Si corresponde, obtener los respectivos permisos para la explotación de bancos de origen aluvial.

5. CONTROL POR EL INGENIERO

El control de la calidad de los trabajos será realizado tomando en cuenta los siguientes aspectos:- Implementación de las medidas propuestas de acuerdo a

cronograma aprobado.- Valorar la efectividad de las medidas implementadas - Realizar los ajustes necesarios si las medidas implementadas

resultasen insuficientes o ineficacesEl servicio podrá ser rechazado siempre que las técnicas aplicadas no atiendan a las condiciones establecidas en la presente especificación.

Page 214: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

6. MEDICION

Se realizara una valoración cuantitativa de la eficiencia de las medidas de mitigación y prevención implementas en función a los reportes de monitoreo realizados.

7. FORMA DE PAGO

El ítem debe encontrase en conformidad al inciso 6, se cancelarán de acuerdo al ítem de pago correspondiente, definido y presentado en el Formulario de Propuesta. Dicho precio corresponderá a la compensación total por el suministro y ejecución de todas las labores señaladas, así como toda la mano de obra empleada, material, equipo y herramientas necesarias, además de los imprevistos emergentes de la ejecución de los trabajos prescritos en la presente Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD1 Implementación de medidas de mitigación y prevención m³

FACTOR SUELO

1. DESCRIPCION

Las actividades de conservación como ser: el almacenamiento, manejo y transporte de combustible, la operación de áreas industriales, lavado de vehículos, maquinaria, etc., tienen como consecuencia la degradación de la calidad natural del medio ambiente, como resultado directo o indirecto de la fragilidad y la presencia de residuos orgánicos e inorgánica en el suelo, aspectos que deberán ser prevenidos y/o mitigados mediante, la implementación de salvaguardas ambientales (medidas de prevención, mitigación, seguimiento y control)

En este sentido a objeto prevenir y mitigar los impactos ocasionados durante la etapa constructiva y que estos no degraden el medio ambiente ni la salud de los habitantes del área de influencia del proyecto, es necesario que se implementen medidas que permitan aminorar la contaminación del factor suelo.

2. MATERIALES

Page 215: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y empleará materiales, previa aprobación del Supervisor de Obras.

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad, cantidad del material y equipo a ser empleado en este servicio, deberá ser el adecuado para todas las operaciones a ser realizadas tales como: nivelación de los materiales, excavación y nivelación del área terminada. El Contratista, deberá someter a la aprobación del INGENIERO el equipo a ser empleado. Equipo básico: Volquetas, camionetas, contenedores, herramientas menores de recojo.

4. EJECUCION- El descapote removido se colocará en sitios adecuados de

manera que sea posible su futura utilización en las obras de restauración de áreas.

- Los excedentes de materiales a ser depositados serán extendidos en capas sucesivas de manera que se altere lo menos posible la topografía del lugar y el sistema de escurrimiento natural.

- Para la disposición de material excedente de los cortes, el CONTRATISTA utilizara los buzones identificados en el Instrumento de Regulación de Alcance particular aprobado (IRAP).

- La habilitación de nuevos buzones o bancos de préstamo estarán sujeto a la presentación de Planes de Manejo, mismos que deberán ser aprobados por la Supervisión.

- Estabilización de taludes de corte y terraplén de vía, tomando medidas de acuerdo al tipo de material a excavar y la altura de corte del terreno.

- Las zonas destinadas para el almacenamiento de los materiales se ubicaran en zonas desprovistas de cobertura vegetal y apartada de cuerpo de agua.

- Los bancos de préstamo lateral deben ser reconformado y rellenados con el objeto de devolver en lo posible su estructura al entorno.

- En zonas susceptibles de erosión, construir muros de contención, muros de gaviones y redes metálicas.

- A objeto de evitar problemas de anegamiento de propiedades, viviendas campos de cultivo, se deben construir obras de

Page 216: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

drenaje como: alcantarillas, cunetas, bajantes y zanjas de coronamiento.

- Al abandonar los campamentos u otras instalaciones, el CONTRATISTA restituirá las áreas ocupadas a las condiciones originales del terreno.

- Los fangos o lodos producidos en las plantas de tratamiento de aguas residuales que hayan sido secados, deberán ser analizados y en caso de que satisfagan lo establecido para uso agrícola, deberán ser estabilizados antes su uso o disposición final.

- Todas las instalaciones, fijas o desarmables, que no tengan un uso determinado a la finalización de las obras, deberán ser desmanteladas.

- A la finalización de la construcción, el Contratista restaurará los bancos de préstamo empleados.

- Cuando sea necesaria la apertura de caminos de apoyo, a la finalización de los trabajos que requieran su uso, el CONTRATISTA restaurará a las condiciones originales estos sectores.

5. CONTROL POR EL INGENIERO

El control de la calidad de los trabajos será realizado tomando en cuenta los siguientes aspectos:- Implementación de las medidas propuestas de acuerdo a

cronograma aprobado.- Valorar la efectividad de las medidas implementadas - Realizar los ajustes necesarios si las medidas implementadas

resultasen insuficientes o ineficacesEl servicio podrá ser rechazado siempre que las técnicas aplicadas no atiendan a las condiciones establecidas en la presente especificación.

6. MEDICION

Se realizara una valoración cualitativa de la eficiencia de las medidas de mitigación y prevención implementas en función de la implementación de medidas de prevención y mitigación.

7. FORMA DE PAGO

El ítem será medido de conformidad al inciso 6, se cancelarán de acuerdo al ítem de pago correspondiente, definido y presentado en el Formulario de Propuesta. Dicho precio corresponderá a la

Page 217: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

compensación total por el suministro y ejecución de todas las labores señaladas, así como toda la mano de obra empleada, material, equipo y herramientas necesarias, además de los imprevistos emergentes de la ejecución de los trabajos prescritos en la presente Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

1 Implementación de medidas de mitigación y prevención m³

FLORA

1. DESCRIPCION

Las actividades propias de la etapa de conservación como ser: la rehabilitación de campamentos, áreas industriales, almacén de materiales, movimiento de tierras, construcción de obras de drenaje, etc., tienen como consecuencia la degradación de la calidad natural del medio ambiente, aspecto que deberá mitigado mediante, la implementación de salvaguardas ambientales (medidas de prevención, mitigación, seguimiento y control).

En este sentido a objeto de reducir el impacto sobre la vegetación durante la etapa de conservación y que estos no degraden el medio ambiente, es necesario que se implementen medidas que permitan aminorar afectación a la flora propia del área de influencia del proyecto.

2. MATERIALES

Plantines.

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad, cantidad del material y equipo a ser empleado en este servicio, deberá ser el adecuado para todas las operaciones a ser realizadas tales como: nivelación del área terminada y posterior revegetación. El Contratista, deberá someter a la aprobación del ingeniero, para el equipo a ser empleado. Equipo básico: Volquetas, camionetas y herramientas menores.

Page 218: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

4. EJECUCION- Restablecimiento de la cobertura vegetal durante la

recuperación de áreas intervenidas por las actividades para conservación.

- Revegetación en sectores donde se pretende evitar procesos de erosión, principalmente taludes, ya sean estos de corte o de relleno.

- Las especies a ser utilizadas para la revegetación asistida deberán ser especies nativas considerando el ecosistema donde se realizan las obras.

- La contratista deberá adquirir de viveros ubicados en la zona las plantas para garantizar un porcentaje optimo de prendimiento

5. CONTROL POR EL INGENIERO

El control de la calidad de los trabajos será realizado tomando en cuenta los siguientes aspectos:- Implementación de las medidas propuestas de acuerdo a

cronograma aprobado.- Valorar la efectividad de las medidas implementadas - Realizar los ajustes necesarios si las medidas implementadas

resultasen insuficientes o ineficacesEl servicio podrá ser rechazado siempre que las técnicas aplicadas no atiendan a las condiciones establecidas en la presente especificación.

6. MEDICION

Se realizara una valoración cualitativa de la eficiencia de las medidas de mitigación y prevención implementas en función de la implementación de medidas de prevención y mitigación.

7. FORMA DE PAGO

El ítem deberá ser medido de conformidad al inciso 6, se cancelarán de acuerdo al ítem de pago correspondiente, definido y presentado en el Formulario de Propuesta. Dicho precio corresponderá a la compensación total por el suministro y ejecución de todas las labores señaladas, así como toda la mano de obra empleada, material, equipo y herramientas necesarias, además de los imprevistos emergentes de la ejecución de los trabajos prescritos en la presente Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

Page 219: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

1 Implementación de medidas de mitigación y prevención m2

ET – 34 GESTIÓN DE RESIDUOS SÓLIDOS Y LÍQUIDOS

GESTION DE RESIDUOS SÓLIDOS

1. DESCRIPCION

Las actividades propias de la etapa conservación como ser: la rehabilitación de campamentos, Plantas industriales, áreas de almacenamiento de combustibles, lubricantes, explosivos y sustancias peligrosas, tienen como consecuencia la generación de residuos sólidos asimilables a domésticos, especiales y peligrosos.

En este sentido y a objeto de que los impactos ocasionados por la inadecuada disposición final de estos residuos no degraden el medio ambiente y la salud de los habitantes del área de influencia del proyecto, es necesario contar con un Manejo de Residuos Sólidos en el que se establezcan las acciones a ser realizadas para su almacenamiento, transferencia y disposición final.

Dadas las características de estos sectores, será necesario tomar en consideración ciertos aspectos que permitirán dejar el área libre de residuos, manteniendo así las condiciones ambientales y evitando la degradación del paisaje.

2. MATERIALES

No se utiliza materiales

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad, cantidad del material y equipo a ser empleado en este servicio, deberá ser el adecuado para todas las operaciones a ser realizadas tales como: implementación de señalización y contenedores de residuos sólidos, excavación y

Page 220: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

nivelación del área terminada. El Contratista, deberá someter a la aprobación del ingeniero el equipo a ser empleado. Equipo básico: Volquetas, motoniveladora, retroexcavadora, camionetas, contenedores, etc.

4. EJECUCION- Instalación de contenedores temporales de residuos sólidos

asimilables a domésticos, especiales y peligrosos, en todos los campamentos, áreas industriales, talleres y plantas de procesamiento de materiales.

- Habilitación de centros de transferencia que cuente con cubierta de protección y piso impermeabilizado.

- Los residuos asimilables a domésticos que puedan ser trasladados a operadores autorizados (rellenos sanitarios) deben contar con documentación que acredite esta transferencia.

- Si corresponde, se deberán habilitar fosas de enterramiento únicamente para residuos asimilables a domésticos, las que deben garantizar la no afectación de aguas superficiales, alteraciones visuales y olores desagradables.

- Las baterías de vehículos y otros de usos normales, deben ser depositados en recipientes impermeables, para posteriormente ser trasladados a sitios donde existan las condiciones para su disposición final.

- El material inerte debe ser confinado de manera adecuada en sitios autorizados por la Supervisión.

- Los residuos tales como: aceites y filtros usados, residuos empetrolados deben ser transferidos a operadores autorizados que cuenten con Licencia Ambiental para su tratamiento y posterior disposición final.

- Considerar lo establecido en el Reglamento de Gestión de Residuos Sólidos - RGRS y las Normas Bolivianas de Residuos Sólidos (NB 755 y 756).

5. CONTROL POR EL INGENIERO

El control de la calidad de los trabajos será realizado tomando en cuenta los siguientes aspectos:- Implementación de las medidas propuestas de acuerdo al Plan

de Manejo de Residuos Sólidos.- Valorar la efectividad de las medidas implementadas

Page 221: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

- Realizar los ajustes necesarios si las medidas implementadas resultasen insuficientes o ineficaces

El servicio podrá ser rechazado siempre que las técnicas aplicadas no atiendan a las condiciones establecidas en la presente especificación.

6. MEDICION

Se realizara una valoración cualitativa de la eficiencia de las medidas de mitigación y prevención implementas en función de la implementación de medidas de prevención y mitigación.

7. FORMA DE PAGO

El ítem debe ser medido en conformidad al inciso 6, se cancelarán de acuerdo al ítem de pago correspondiente, definido y presentado en el Formulario de Propuesta. Dicho precio corresponderá a la compensación total por el suministro y ejecución de todas las labores señaladas, así como toda la mano de obra empleada, material, equipo y herramientas necesarias, además de los imprevistos emergentes de la ejecución de los trabajos prescritos en la presente Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

1 Implementación de medidas de mitigación y prevención kg.

GESTION DE RESIDUOS LIQUIDOS

1. DESCRIPCION

Las actividades propias de la etapa de conservación como ser: la rehabilitación de campamentos, Plantas industriales, áreas de almacenamiento de combustibles, lubricantes, explosivos y sustancias peligrosas, tienen como consecuencia la generación de residuos líquidos asimilables a domésticos e industriales.

En este sentido y a objeto de que los impactos ocasionados por la inadecuada disposición final de estos residuos no degraden el medio ambiente y la salud de los habitantes del área de influencia del proyecto, es necesario contar con un Manejo de Residuos líquidos en el que se establezcan las acciones a ser realizadas para su almacenamiento, transferencia y disposición final.

Page 222: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

2. MATERIALES

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y empleará los materiales, previa aprobación del Supervisor de Obras.

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad, cantidad del material y equipo a ser empleado en este servicio, deberá ser el adecuado para todas las operaciones a ser realizadas tales como: implementacion de señalización y sistemas de recolección y tratamiento de efluentes asimilables a domésticos e industriales. El Contratista, deberá someter a la aprobación del INGENIERO el equipo a ser empleado. - Sistemas de recolección de efluentes asimilables a domésticos

e industriales.

4. EJECUCION- Servicios básicos adecuados y tratamiento de aguas residuales.- Los sistemas de recolección de aguas servidas provenientes de

las cocinas, talleres de mantenimiento y almacén de sustancias peligrosas, deberán contar con cámaras separadoras agua – aceite, cámaras séptica y pozo absorbente.

- Los residuos líquidos que se generen en las áreas de la maestranza u otros sectores deberán ser tratados previa su disposición final.

- En las Plantas, instalar piscinas de sedimentación y realizar la limpieza de los sedimentos de manera regular

- Los efluentes tratados para ser evacuados deben registrar valores que se encuentren dentro de los límites permisibles establecidos en el Reglamento en Materia de Contaminación Hídrica (RMCH) y Reglamento Ambiental para el Sector de Hidrocarburos – Anexo 7 (RASH)

- Finalizadas las actividades en campamentos, abrir las fosas y extraer los lodos (tratamiento de acuerdo a lo establecido en el Art 68 del RMCH).

5. CONTROL POR EL INGENIERO

Page 223: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

El control de la calidad de los trabajos será realizado tomando en cuenta los siguientes aspectos:- Implementación de las medidas propuestas de acuerdo al

Manejo de Residuos Líquidos propuesto.- Valorar la efectividad de las medidas implementadas - Realizar los ajustes necesarios si las medidas implementadas

resultasen insuficientes o ineficaces

El servicio podrá ser rechazado siempre que las técnicas aplicadas no atiendan a las condiciones establecidas en la presente especificación.

6. MEDICION

Se realizara una valoración cualitativa de la eficiencia de las medidas de mitigación y prevención implementas en función de la implementación de medidas de prevención y mitigación.

7. FORMA DE PAGO

El ítem implementado será medido de conformidad al inciso 6, se cancelarán de acuerdo al ítem de pago correspondiente, definido y presentado en el Formulario de Propuesta. Dicho precio corresponderá a la compensación total por el suministro y ejecución de todas las labores señaladas, así como toda la mano de obra empleada, material, equipo y herramientas necesarias, además de los imprevistos emergentes de la ejecución de los trabajos prescritos en la presente Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

1 Implementación de medidas de mitigación y prevención m3.

Page 224: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

ET - 35 REMEDICIÓN DE PASIVOS AMBIENTALES EXISTENTES

1. DESCRIPCION

Las actividades propias de las poblaciones cercanas al área de influencia del proyecto podrían haber dejado pasivos ambientales (liberación de materiales, residuos extraños o aleatorios, que no fueron remediados oportunamente y siguen causando efectos negativos al ambiente) como: botaderos de residuos asimilables a domésticos y residuos de construcción, mismos que han ocasionado la pérdida del estado ambiental previo.

En este sentido a objeto de mitigar los impactos ocasionados por los pasivos ambientales existentes en el derecho de vía y que estos no continúen afectando el normal funcionamiento de los ecosistemas o la renovabilidad de sus recursos y componentes, es necesario que se implementen medidas que permitan reducir la contaminación del factor suelo, agua y la salud.

2. MATERIALES

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y empleará los materiales, previa aprobación del Supervisor de Obras.

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad, cantidad del material y equipo a ser empleado en este servicio, deberá ser el adecuado para todas las operaciones a ser realizadas tales como: retiro de residuos, excavación y nivelación del área terminada. El Contratista, deberá someter a la aprobación del ingeniero el equipo a ser empleado. Equipo básico: Volquetas, camionetas, motoniveladora, retroexcavadora, herramientas menores de recojo, equipos de protección personal.

4. EJECUCION- Para el retiro y disposición de pasivos ambientales (residuos

asimilables a domésticos y residuos de construcción), el CONTRATISTA utilizara los buzones identificados en el Instrumento de Regulación de Alcance Particular aprobado (IRAP), siendo que los mismos deben garantizar que se altere lo

Page 225: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

menos posible la topografía del lugar y que no exista afectación a cuerpos de agua.

- La habilitación de nuevos buzones o bancos de préstamo estarán sujeto a la presentación de Planes de Manejo, mismos que deberán ser aprobados por la Supervisión.

5. CONTROL POR EL INGENIERO

El control de la calidad de los trabajos será realizado tomando en cuenta los siguientes aspectos:- Implementación de las medidas propuestas de acuerdo al plazo

establecido.- Valorar la efectividad de las medidas implementadas.- Realizar los ajustes necesarios si las medidas implementadas

resultasen insuficientes o ineficacesEl servicio podrá ser rechazado siempre que las técnicas aplicadas no atiendan a las condiciones establecidas en la presente especificación.

6. MEDICION

Se realizara una valoración cualitativa de la eficiencia de las medidas de mitigación y prevención implementas en función de la implementación de medidas de mitigación.

7. FORMA DE PAGO

El ítem será medido en conformidad al inciso 6, se cancelarán de acuerdo al ítem de pago correspondiente, definido y presentado en el Formulario de Propuesta. Dicho precio corresponderá a la compensación total por el suministro y ejecución de todas las labores señaladas, así como toda la mano de obra empleada, material, equipo y herramientas necesarias, además de los imprevistos emergentes de la ejecución de los trabajos prescritos en la presente Especificación.

ITEM DESCRIPCION UNIDAD1 Remediación de pasivos ambientales m³

ET – 36 INFRAESTRUCTURA PARA EL MANEJO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS

Page 226: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

1. DESCRIPCIÓN

Esta especificación se aplica en todas las áreas donde se haya previsto la utilización de sustancias peligrosas y en consecuencia se tengan residuos provenientes del uso de estas sustancias.

2. MATERIALES

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y empleará los materiales, previa aprobación del Supervisor de Obras.

3. EQUIPO

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y empleará las herramientas y equipo, previa aprobación del Supervisor de Obras.

4. EJECUCION

Consiste en la construcción de una caseta techada de 16 m2 con piso de cemento. Dicha construcción cuenta con base de cemento para evitar la fuga de líquidos hacia el exterior.La función de esta caseta, es almacenar en forma temporal los residuos líquidos (aceites y grasas) y sólidos (restos de suelo contaminado) previo a su disposición final.Dichos residuos deben ser almacenados en turriles de cierre hermético de 200 lt, debidamente señalizados.Deberán ser ubicadas en cada campamento y planta de asfalto considerado por el contratista.En cuanto al manejo de aceites y lubricantes, para evitar el vertido de estas sustancias durante el proceso de aprovisionamiento de combustibles, cambios de aceite, limpieza de motores y usos de aceites y lubricantes en general, se recomienda:- Capacitar al personal encargado del manejo de aceites y

lubricantes, y normar que siempre sean ellos los que manejan los lubricantes.

- Utilizar recipientes adecuados para acumular los aceites y grasas, para su posterior reciclaje.

- Proteger las áreas de cambio de lubricantes con láminas impermeables cubiertas de hormigón o arena.

Page 227: ESPECIFICACIONES TECNICAS1

- Colocar letreros en los lugares donde se ubican las máquinas, indicando la prohibición de verter aceites, grasas y lubricantes al piso; así como, prohibir que se laven los vehículos en ríos, quebradas, vertientes o cualquier cuerpo de agua superficial del área de influencia del proyecto.

- Para los vertidos accidentales de aceites y lubricantes se recomienda en primer lugar tomar medidas de contención para evitar que el derrame se extienda, y remover lo antes posible el material afectado, para luego ser transportado a un lugar adecuado de disposición final, o para su posterior reciclaje, si fuese posible.

- Substancias tóxicas y/o peligrosas y los residuos de aceites y grasas interceptados en las trampas correspondientes, no se eliminarán en ningún caso sobre los cursos de agua naturales, sino que serán recolectados con una periodicidad que compromete la funcionalidad de las trampas y depositados en las fosas de enterramiento.

- Aquellos residuos de aceites industriales, lubricantes o hidrocarburos que se desechen libres de agua, se recolectarán en turriles metálicos vacíos, los cuales una vez llenos serán enviados a una ciudad para su tratamiento adecuado. Esto implica un cuidadoso manejo de estas substancias en todo momento

5. CONTROL DE LA SUPERVISION

El control de las operaciones de este ítem se hará por apreciación visual de la calidad de los trabajos y por medición según lo indicado en la presente especificación técnica.

6. MEDICIÓN

No será objeto de medición alguna y se tratará en forma global para efectos de pago, estableciéndose la culminación de esta actividad de acuerdo al cumplimiento de las tareas prescritas en este ítem.

7. FORMA DE PAGOEl cumplimiento apropiado de las normas forma parte de los costos generales y administrativos del contratista, debiendo cumplir con las especificaciones, sin que signifique un pago adicional.

Page 228: ESPECIFICACIONES TECNICAS1