es...ruso griego finlandés checo húngaro noruego nota: 1. la lista anterior no es definitiva ni...

89
ES8430 Guía del usuario

Upload: others

Post on 28-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

ES8430

Guí

a del usuario
Page 2: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

PRÓLOGOSe han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios en software y equipos realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no afectarán a la vigencia de la información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.

Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.

Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:

http://www.okiexecutiveseries.com

Copyright © 2008 Oki Europe Ltd. Reservados todos los derechos.

Oki, Oki Printing Solutions y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.

Energy Star es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency.

Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.

Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer.

Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Como participante en el programa Energy Star, el fabricante ha comprobado que este producto cumple las directrices Energy Star sobre eficiencia energética.

Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD) y 1999/5/EC (R&TTE), según las enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembro sobre la compatibilidad electro-magnética, baja tensión y equipos terminales de radio y telecomunicaciones.

Tenga en cuenta que todas las capturas de pantallas de este manual se han realizado con Microsoft Windows XP. Estas capturas pueden variar si se utiliza otro sistema operativo, pero la base es la misma.

Prólogo > 2

Page 3: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIADeberá tener cuidado con el polvo de tóner:

Si se produce una ingestión accidental, suministre pequeñas cantidades de agua fría y busque atención médica. NO intente provocar el vómito.

Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto para que respire aire fresco. Acuda al médico.

Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al médico.

Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.

FABRICANTEOki Data Corporation,4-11-22 Shibaura, Minato-ku,Tokio 108-8551,Japón

IMPORTADOR PARA LA UE/REPRESENTANTE AUTORIZADOOki Europe Limited (que comercializa como Oki Printing Solutions)

Oki Europe LimitedBlays HouseWick RoadEghamSurrey TW20 0HJReino Unido

Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el distribuidor local.

Primeros auxilios en caso de emergencia > 3

Page 4: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

CONTENIDOPrólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Primeros auxilios en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Importador para la UE/representante autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Descripción general de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Cambio del idioma de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Recomendaciones sobre el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Bandejas de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Bandeja multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Apilador boca abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Apilador boca arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Bandejas de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Bandeja multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Uso de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Envío del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Impresión del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Eliminación de un documento de impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . .19

Guardar en disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Envío del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Impresión del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Eliminación de un documento almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Impresión segura cifrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Envío del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Impresión del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Panel del operador: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Cómo cambiar la configuración: usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Cómo cambiar la configuración: administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Menú Información de impr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Impr. trab. seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Menú de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Config. admin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Menú Administrador (de reinicio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Menú Estadísticas de impr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Plantillas y macros (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50¿Qué son las plantillas y las macros? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Creación de plantillas Postscript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Creación de la imagen de la plantilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Creación y descarga del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Contenido > 4

Page 5: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Impresión de prueba de una plantilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Definición de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Impresión con plantillas Postscript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Creación de plantillas PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Creación de la imagen de la plantilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Creación y descarga de macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Impresión de prueba de la macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Definición de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Impresión con plantillas PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Sustitución de consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Datos para pedidos de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Sustitución del tambor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Recambio de cinta de transporte: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Sustitución del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Limpieza del cabezal del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Instalación de actualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Ampliación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Bandejas de papel adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Ajuste de los controladores de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Windows: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Carcasa de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Principales componentes de la impresora y trayectoria del papel . . . . . . . .79

Códigos de error del sensor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Contenido > 5

Page 6: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades, este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de tóner originales. Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si lo hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente afectados.

El uso de productos no originales puede invalidar la garantía.

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales confirmadas.

NOTAUna nota proporciona información adicional que complementa el texto principal.

PRECAUCIÓN:

Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.

ADVERTENCIA:

Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.

Notas, precauciones y advertencias > 6

Page 7: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

INTRODUCCIÓNEnhorabuena por adquirir esta impresora en color. Su nueva impresora se ha diseñado con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras en colores brillantes y páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una amplia gama de soportes de impresión para la oficina.

Su impresora incluye las funciones siguientes:

> Tamaño compacto de escritorio A3;

> La tecnología de multinivel ProQ2400 produce tonos y gradaciones de color más suaves para aportar calidad fotográfica a los documentos;

> Hasta 30 páginas por minuto a todo color, para la impresión rápida de impresionantes presentaciones en color y otros documentos;

> Hasta 32 páginas por minuto en blanco y negro, para imprimir de forma rápida y eficaz todos los documentos de índole general que no necesiten color;

> Resolución de impresión de 600 x 600, 1200 x 600 ppp (puntos por pulgada) y ProQ2400 para obtener imágenes de alta calidad con el mayor detalle posible;

> Tecnología LED digital en color de una sola pasada, para procesar las páginas impresas a gran velocidad;

> La utilidad Profile Assistant permite descargar perfiles ICC en el disco duro (se requiere una unidad de disco duro);

> Emulaciones PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 y Epson FX para un funcionamiento según los estándares del sector y una amplia compatibilidad con la mayoría de los programas informáticos;

> La impresión cifrada segura permite imprimir documentos confidenciales en impresoras que se comparten con otros usuarios de una red;

> Las conexiones de red 10Base-T y 100Base-TX permiten compartir este valioso recurso con los demás usuarios de la red de su oficina;

> El modo de mejora de fotos Photo Enhance permite la impresión de imágenes nítidas de calidad fotográfica en papel de calidad de oficina normal;

> “WebPrint Internet Explorer 6.0 plugin”: una función de Windows que permite imprimir páginas Web correctamente;

> La utilidad Template Manager para Windows permite diseñar e imprimir fácilmente tarjetas de visita, pancartas y etiquetas;

> Compatibilidad con el sistema operativo Windows Vista.

Además, también están disponibles las siguientes funciones opcionales:

> Impresión dúplex (por las dos caras) automática para economizar papel y para la impresión compacta de documentos extensos (de serie en modelos dn);

> Bandejas de papel adicionales que permiten cargar 530/1.060 hojas más para reducir al mínimo la intervención del operador, o cargar distintos tipos de papel, como papel con membrete, otros tamaños de papel u otros soportes de impresión;

> Memorial adicional que permite imprimir páginas más complejas. Por ejemplo, impresión de pancartas de alta resolución;

> Unidad de disco duro interna para imprimir de forma segura, para almacenar plantillas, macros y fuentes descargables, para intercalar automáticamente varias copias de documentos de varias páginas y descargar perfiles ICC;

> Carcasa de almacenamiento.

Introducción > 7

Page 8: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA

VISTA FRONTAL

Puede elegir entre idiomas distintos el idioma que se mostrará en la pantalla LCD. (Consulte “Cambio del idioma de la pantalla” en la página 10.)

1. Apilador de salida (boca abajo).

Punto estándar de salida de las copias impresas. Puede contener hasta 250 hojas de 80 g/m².

2. Panel del operador.

Controles del operador a través de menús y pantalla LCD.

3. Bandeja del papel.

Bandeja de papel estándar. Puede contener hasta 300 hojas de papel de 80 g/m².

4. Bandeja multiuso.

Se utiliza para tipos de papel más pesado, sobres y otros soportes especiales. También para la alimentación manual de hojas sueltas, si es necesario.

5. Palanca de liberación de la cubierta frontal.

6. Palanca de liberación de la bandeja multiuso

7. Botón de liberación de la cubierta superior.

8. cabezales de los LED

9. Fusor

10.Cartuchos de tóner (C,M,Y,K).

11.Unidades de tambor de imagen (C,M,Y,K).

12.Unidad dúplex (opcional).

13.Dial de tamaño de papel.

14.Indicador de nivel de papel.

5

1

2

3

6

9

11

10

13

12

7

14

8

6

4

Introducción > 8

Page 9: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

VISTA POSTERIOR

Esta vista muestra el panel de conexiones, el apilador de salida posterior y la ubicación de la unidad dúplex opcional (para imprimir por las dos caras del papel).

* La interfaz de red puede disponer de un “conector” de protección que se debe quitar para poder efectuar la conexión.

Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel sale de la impresora por la parte posterior y se apila aquí, boca arriba. Esto se usa principalmente para soportes de impresión pesados. Cuando se utiliza en combinación con la bandeja multiuso, la trayectoria que recorre el papel es prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al pasar por las curvas de la trayectoria y permite utilizar soportes de hasta 200 g/m².

1. Interruptor de encendido/apagado.

2. Conector de alimentación de CA.

3. Interfaz USB.

4. Interfaz de red.*

5. Unidad dúplex (si está instalada).

6. Apilador posterior, salida boca arriba, 100 hojas.

7. Puerto paralelo.

1

2

5

6

34

7

Introducción > 9

Page 10: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

CAMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA

El idioma predeterminado de la impresora para los mensajes de la pantalla y para imprimir los informes es el inglés. Si lo desea, se puede cambiar a:

Alemán Danés

Francés Holandés

Italiano Turco

Español Portugués

Sueco Polaco

Ruso Griego

Finlandés Checo

Húngaro Noruego

NOTA:1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva.

2. Consulte la información adjunta con el producto (la utilidad de configuración del idioma del operador) para proceder al cambio de configuración de idioma.

Introducción > 10

Page 11: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPELLa impresora puede utilizar distintos soportes de impresión, como una gama de gramajes y tamaños de papel, transparencias y sobres. En esta sección encontrará recomendaciones generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos.

Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75~90 g/m², diseñado para utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados son:

> Arjo Wiggins Conqueror Colour Solutions 90 g/m²;

> Papel Colour Copy de Mondi Business.

No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.

Puede utilizar papel preimpreso pero debe asegurarse de que la tinta no se corra al exponerla a las altas temperaturas que se producen en el fusor durante la impresión.

Los sobres no deben estar torcidos, ondulados ni deformados. Deben ser de tipo rectangular plano, con pegamento que permanezca intacto al someterlo a la presión del rodillo caliente del fusor que se emplea en este tipo de impresoras. Los sobres con ventana no son adecuados. Los sobres se deben manejar en la bandeja multiuso.

Las transparencias deben ser del tipo diseñado para utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. En particular, evite el uso de transparencias de oficina diseñadas para escribir a mano con rotuladores. Este tipo de transparencias se funden con el calor del fusor y pueden causar daños. Las transparencias se deben manejar en la bandeja multiuso.

Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para utilizar en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja portadora base está totalmente cubierta por etiquetas. Otros tipos de etiquetas pueden causar daños en la impresora si las etiquetas se desprenden durante el proceso de impresión.

Utilice la bandeja multiuso para imprimir etiquetas.

BANDEJAS DE CASETE

Si tiene el mismo papel cargado en otra bandeja (en la segunda o tercera bandeja, si la tiene, o en la bandeja multiuso), puede hacer que la impresora cambie automáticamente a la otra bandeja cuando se termine el papel de la bandeja actual. Si imprime desde aplicaciones de Windows, esta función se activa en los ajustes del controlador. Si imprime desde otros sistemas, esta función se activa en el menú de impresión.

TAMAÑO DIMENSIONES PESO (G/M²)

A6 (sólo en la bandeja 1)

105 x 148 mm

Ligero 64-82 g/m²

Ligero medio 83-90 g/m²

Medio 91-105 g/m²

Pesado 106-128 g/m²

Muy pesado1 129-203 g/m²

Muy pesado2 204-220 g/m²

(> 176 g/m² - sólo bandeja multiuso)

A5 148 x 210 mm

B5 182 x 257 mm

Ejecutivo 184,2 x 266,7 mm

A4 210 x 297 mm

B4 250 x 353 mm

A3 420 x 297 mm

Carta 215,9 x 279,4 mm

Oficio 13 pulg. 216 x 330 mm

Oficio 13,5 pulg. 216 x 343 mm

Oficio 14 pulg. 216 x 356 mm

Recomendaciones sobre el papel > 11

Page 12: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Si está instalada, la bandeja 2/3 se puede extraer y rellenar mientras el equipo recibe el papel de la bandeja 1. La bandeja 1 no se puede extraer mientras el equipo recibe papel de la bandeja 2/3, ya que algunas piezas de la bandeja 1 se utilizan para guiar el papel que se recibe de la bandeja 2. Esto también se aplica a la bandeja 2 cuando el papel se recibe de la bandeja 3.

BANDEJA MULTIUSO

La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que las bandejas de casete, pero con un peso de hasta 220 g/m². Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de papel boca arriba (posterior). Esto permite que el recorrido del papel a través de la impresora sea casi en línea recta.

La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel reducidos de hasta 64 mm y largos de hasta 1.320 mm (para rótulos).

Para largos de papel de más de 431,8 mm, utilice papel de hasta 128 g/m² y el apilador de papel boca arriba (posterior).

Use la bandeja multiuso para imprimir sobres y transparencias. Puede cargar hasta 50 hojas de transparencias o 10 sobres a la vez; este número está sujeto a la profundidad máxima de apilado, que es de 10 mm.

El papel o las transparencias deben cargarse con el lado que se desea imprimir hacia arriba y el borde superior hacia la impresora. No utilice la función dúplex (impresión por las dos caras).

APILADOR BOCA ABAJO

El apilador boca abajo, en la parte superior de la impresora, admite un máximo de 250 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar papel de hasta 176 g/m². Las páginas que se impriman en el orden de lectura (la página 1 primero), saldrán en el mismo orden (la última página en la parte superior, boca abajo).

APILADOR BOCA ARRIBA

Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte posterior de la impresora, ábralo y despliegue la extensión de la bandeja. Con esto, hará que el papel salga por este camino, independientemente de los ajustes del controlador.

El apilador boca arriba admite hasta 100 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar papel de hasta 220 g/m².

Utilice siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños para papel de más de 176 g/m².

UNIDAD DÚPLEX

Esta opción permite imprimir automáticamente por las dos caras en los mismos tamaños de papel que la bandeja 2/3 (es decir, todos los tamaños de casete excepto A6), con gramajes de 64 a 128 g/m².

NOTA:La unidad dúplex se ofrece de serie con los modelos dn y cdtn.

Recomendaciones sobre el papel > 12

Page 13: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

CARGA DEL PAPEL

BANDEJAS DE CASETE

1. Retire la bandeja del papel de la impresora.

2. Antes de cargar el papel, sóplelo por los bordes (1) y por el centro (2) para asegurarse de que todas las hojas estén sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).

3. Cargue papel para la alimentación por el borde largo (BLP) (papel de carta con membrete - boca abajo con el extremo superior hacia la parte derecha de la impresora) (1) hasta la marca (a).

12

3

a

2

1

3

Carga del papel > 13

Page 14: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

4. Ajuste el tope posterior, las guías de papel (2) y el rodillo de la bandeja de casete (3) al tamaño y la orientación del papel que se va a utilizar. Para papel A6, extráigalas y vuelva a instalarlas en la posición A6.

5. Si tiene dos bandejas y está imprimiendo desde la primera (bandeja superior), puede sacar la segunda bandeja (inferior) durante la impresión para cargarla. Sin embargo, si está imprimiendo desde la segunda bandeja (inferior), no extraiga la primera bandeja (superior). Esto provocaría un atasco de papel.

Si están colocadas las tres bandejas, esto se aplica a las bandejas 1 y 2 si se imprime desde la tercera bandeja (inferior).

6. Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que el apilador boca arriba (posterior) (3) está cerrado y de que el papel sale por la parte superior de la impresora. La capacidad de apilado es de aproximadamente 250 hojas, dependiendo del gramaje del papel.

7. Para imprimir "boca arriba", asegúrese de que el apilador boca arriba (posterior) (3) está abierto y de que el soporte del papel (4) está extendido. El papel se apila en orden inverso y la capacidad de la bandeja es de unas 100 hojas, dependiendo del gramaje del papel.

8. Utilice siempre el apilador boca arriba (posterior) para papel pesado (cartulina, etc.).

PRECAUCIÓN:

> IMPORTANTE: Ajuste el dial de tamaño de papel (3) en el tamaño y la orientación del papel que se va a utilizar (A4 LEF en el ejemplo anterior).

PRECAUCIÓN:

No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión, ya que podría provocar un atasco de papel.

Carga del papel > 14

Page 15: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Para evitar atascos de papel:

> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre el papel y el tope posterior.

> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad de la bandeja depende del tipo de papel.

> No cargue papel que no esté en buenas condiciones.

> No cargue a la vez documentos de distintos tipos o tamaños.

> No extraiga la bandeja de papel durante la impresión (excepto en los casos descritos anteriormente en relación con la segunda bandeja).

Cierre suavemente la bandeja de papel.

BANDEJA MULTIUSO

1. Abra la bandeja multiuso (1).

2. Extraiga los soportes de papel (2).

3. Presione suavemente hacia abajo la plataforma del papel (3) para comprobar que está bien sujeta.

4. Cargue el papel y ajuste las guías (4) hasta el tamaño del papel que vaya a utilizar.

> Para imprimir por una sola cara en papel con membrete A4, cargue el papel en la bandeja multiuso con el lado preimpreso hacia arriba y el borde izquierdo (LEF) y el borde superior (SEF) hacia la impresora.

> Para imprimir por las dos caras (dúplex) en papel con membrete A4, cargue el papel con el lado preimpreso hacia abajo y el borde izquierdo (LEF) y el borde superior (SEF) hacia fuera de la impresora. (Para esta función debe estar instalada la unidad dúplex opcional.)

> Los sobres deben cargarse boca arriba, con el borde superior hacia la izquierda y el lado corto hacia la impresora. No seleccione la impresión dúplex con sobres.

> No supere la capacidad de papel (aproximadamente 100 hojas o 10 sobres). La profundidad máxima de apilado es de 10 mm.

2

4

4

3

1

Carga del papel > 15

Page 16: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

5. Presione el botón de sujeción de la bandeja (5) hacia dentro para soltar la plataforma del papel, de forma que el papel se levante y quede sujeto en su sitio.

Establezca el tamaño de papel correcto para la bandeja multiuso en el menú Papel (consulte “Funciones de menú”).

5

Carga del papel > 16

Page 17: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Funcionamiento > 17

FUNCIONAMIENTO

USO DE LA MÁQUINA

> Para obtener más detalles sobre el modo de utilizar la máquina y cualquier accesorio opcional para imprimir trabajos con eficacia, consulte la Guía de impresión y la Guía de códigos de barras.

> Para obtener más detalles sobre el modo de acceder y utilizar las funciones de seguridad de la impresora, consulte la Guía de seguridad.

> Para obtener más detalles sobre el modo de conectarse y utilizar la función de red, consulte la Guía de la red.

Page 18: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

SEGURIDAD

IMPRESIÓN SEGURA

La impresión segura permite imprimir documentos confidenciales en equipos que se comparten con otros usuarios en una red.

El documento no se imprime hasta que no se introduzca un PIN (número de identificación personal) en el panel de control de la impresora. Es necesario desplazarse hasta el equipo e introducir el PIN.

Para utilizar esta función, necesita tener instalado un disco duro en el equipo, y este dispositivo deberá estar activado en el controlador de la impresora.

Si no hay suficiente espacio en el disco duro para colocar los datos en la cola de impresión, aparecerá el mensaje “Disco lleno” y solo se imprimirá una copia.

La función de impresión segura podrá no estar disponible en algunas aplicaciones.

Si su software de aplicación dispone de una opción de impresión con intercalación, desactívela. De lo contrario, la impresión segura no funcionará.

No se admite la impresión segura en un entorno Mac.

La impresión segura consta de tres partes:

> Envío de un documento al equipo (página 18);

> Impresión del documento (página 19);

> Eliminación del documento cuando ya no se necesite (página 19).

ENVÍO DEL DOCUMENTO

1. Si está utilizando el controlador PCL, en la ficha [Configuración] elija los ajustes de controlador guardados que desee utilizar.

2. En la ficha [Opciones de trabajo] del controlador, haga clic en [Impresión segura].

3. La ventana PIN (número de identificación personal) del trabajo se abre.

4. Si no se abre, haga clic en el botón [PIN].

5. En la ventana PIN del trabajo, introduzca un [nombre] para este trabajo de impresión.

6. El nombre puede tener un máximo de 16 caracteres alfanuméricos.

Seguridad > 18

Page 19: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

7. Si desea que se le solicite el nombre del equipo en la impresora, haga clic en la casilla [Solicitar…] situada debajo del campo del nombre.

8. Introduzca un número comprendido entre 0000 y 9999 en el cuadro [PIN].

9. Su PIN debe ser único en este equipo. El administrador del sistema debe asignar un PIN a cada usuario.

10. Haga clic en [Aceptar] para aceptar los cambios.

11. Haga clic en [Aceptar] para cerrar la ventana Propiedades de impresora.

12. Imprima el documento.

13. El trabajo de impresión se enviará al equipo, pero no se imprimirá todavía.

IMPRESIÓN DEL DOCUMENTO

El documento seguro se imprime desde el panel de control situado en la parte frontal del equipo.

1. Si el equipo está inactivo, utilice los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO (2) para seleccionar el menú TAREAS y, a continuación, pulse [ENTER] (1).

2. Seleccione “TAREA ENCRIPTADA/ALMACENADA”.

3. Utilice los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para introducir la primera cifra de su PIN y, a continuación, pulse [ENTER].

4. Repita el paso 3 para introducir las tres cifras restantes.

5. Pulse [ENTER] para confirmar que desea imprimir el documento.

6. Utilice los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para seleccionar el número de copias intercaladas que necesita.

7. Pulse [ENTER] para imprimir el documento.

Cuando se hayan impreso todas las copias, el documento se borrará automáticamente del disco duro de los equipos.

También es posible imprimir y eliminar documentos seguros de modo remoto desde el PC mediante la utilidad Storage Device Manager.

ELIMINACIÓN DE UN DOCUMENTO DE IMPRESIÓN SEGURA

Si cambia de opinión y decide no imprimir un documento seguro, podrá borrarlo del disco duro del equipo sin imprimirlo antes.

1. Siga los pasos 1 a 4 del procedimiento anterior para imprimir el documento.

2. Utilice los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para resaltar la opción ELIMINAR y pulse [ENTER].

3. Si es necesario, utilice los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para resaltar la opción SÍ y pulse [ENTER] para confirmar la eliminación.

RMENU

2

BACK ENTER

1

ON LINE CANCEL

C M Y K

Ready To PrintPower Save

HELPSHUT DOWN

/RESTART

READY

ATTENTIONToner

Seguridad > 19

Page 20: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

4. El documento se borrará del disco duro del equipo sin imprimirse.

GUARDAR EN DISCO DURO

Esta función permite crear trabajos de impresión en el PC y almacenarlos en el disco duro del equipo para imprimirlos cuando se desee. Resulta útil para imprimir formularios, notas genéricas, papel con membrete, papel especial, etc.

Si utiliza esta función para imprimir formularios estándar, por ejemplo, podrá desplazarse hasta el equipo en cualquier momento e imprimirlos sin tener que volver a enviarlos desde el PC.

Funciona exactamente de la misma manera que la función de impresión segura descrita en anteriormente en este capítulo, y solo está disponible en los controladores PostScript y PCL para Windows. A diferencia del almacenamiento de trabajos en la cola de impresión, el documento no se borra automáticamente del disco duro del equipo después de imprimirse. Permanece en el disco duro hasta que se borra desde el panel de control de la impresora o desde el PC mediante la utilidad Storage Device Manager.

Al igual que en la función de impresión segura, el almacenamiento de trabajos en la cola de impresión consta de tres partes:

1. Envío del documento

2. Impresión del documento

3. Eliminación de un documento almacenado

ENVÍO DEL DOCUMENTO

Siga los mismos procedimientos descritos en la sección “Envío del documento” en la página 18 para enviar un documento seguro, pero en la ficha [Opciones de trabajo] del paso 2, haga clic en [Guardar en disco duro].

IMPRESIÓN DEL DOCUMENTO

Siga los mismos procedimientos descritos en “Impresión del documento” en la página 20 para imprimir un documento seguro. En este caso, el documento no se borrará del disco duro después de imprimirse.

NOTA:Si esta opción no aparece en las pantallas del controlador, o si aparece atenuada en gris claro, asegúrese de que el disco duro está activado en el controlador de la impresora.

Seguridad > 20

Page 21: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

ELIMINACIÓN DE UN DOCUMENTO ALMACENADO

Siga el procedimiento descrito en “Eliminación de un documento de impresión segura” en la página 19 para eliminar un documento de impresión segura.

Al igual que los documentos de impresión segura, cualquier otro documento almacenado en el disco duro del equipo también se puede borrar de modo remoto desde el PC mediante la utilidad Storage Device Manager.

IMPRESIÓN SEGURA CIFRADA

La seguridad de las redes es una preocupación cada vez mayor de algunas organizaciones. La impresión cifrada segura permite enviar, almacenar e imprimir documentos confidenciales en equipos que se comparten con otros usuarios en una red.

El cifrado de los documentos antes de enviarlos al equipo evitará que el personal no autorizado tenga acceso a información confidencial o importante.

Los trabajos de impresión se cifran inmediatamente antes de la transmisión al equipo, donde se almacenan en un formato cifrado en la unidad de disco duro. Los documentos permanecerán almacenados y sin imprimir hasta que un usuario autorizado autentique el trabajo de impresión; el descifrado sólo se produce cuando el trabajo se está imprimiendo.

Para utilizar esta función necesita tener instalado un disco duro en el equipo; este dispositivo debe estar activado en el controlador de la impresora.

La función de impresión segura cifrada podrá no estar disponible en algunas aplicaciones.

Si su software de aplicación dispone de una opción de impresión con intercalación, desactívela. De lo contrario, la impresión segura puede no funcionar.

La impresión segura cifrada consta de dos partes:

> Envío del documento

> Impresión del documento

ENVÍO DEL DOCUMENTO

1. Si está utilizando el controlador PCL, en la ficha [Configuración] elija los ajustes de controlador guardados que desee utilizar.

2. En la ficha [Opciones de trabajo] del controlador, haga clic en [Impresión segura cifrada].

NOTA:La impresión segura cifrada no está disponible con las versiones de 32 bits o 64 bits de Windows Vista.

Seguridad > 21

Page 22: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

3. Se abrirá la ventana Impresión segura cifrada.

4. En la ventana Impresión segura cifrada, escriba una [Contraseña] para este trabajo de impresión:

La contraseña debe tener entre 4 y 12 caracteres alfanuméricos. Son válidos los números del 1 al 9 y las letras de la a a la z.

Si desea que se le solicite la contraseña del equipo, haga clic en la casilla Pedir contraseña siempre situada debajo del campo de la contraseña.

5. Seleccione la opción de borrado requerida para el trabajo de impresión:

> No sobrescribir: simplemente elimina un trabajo de impresión sin sobrescribirlo con datos. Este método de eliminación plantea un riesgo de reconstrucción del trabajo de impresión.

> Sobrescribir con ceros una vez: elimina un trabajo de impresión tras sobrescribirlo con datos una vez. Este método de eliminación es más seguro que la opción No sobrescribir, sin embargo plantea un riesgo de reconstrucción del trabajo de impresión.

> Sobrescribir varias veces con datos aleatorios: elimina un trabajo de impresión tras sobrescribirlo con datos tres veces. Éste es el método más seguro de eliminar un trabajo de impresión; sin embargo, tarda más en completar el trabajo.

6. Seleccione el período de Auto Erase Time-out (Tiempo de espera de eliminación automática).

Especifique un período de tiempo (horas:minutos) durante el cual el trabajo de impresión se almacenará e el disco duro del equipo. Cuando haya pasado este período, el trabajo de impresión se eliminará automáticamente del disco duro.

7. Haga clic en [Aceptar] para aceptar los cambios.

8. Haga clic en [Aceptar] para cerrar la ventana Propiedades de impresora.

9. Imprima el documento.

IMPRESIÓN DEL DOCUMENTO

Siga los mismos procedimientos descritos en la sección “Impresión del documento” en la página 20 para imprimir un documento seguro. En ese caso introducirá una contraseña y el documento se eliminará del disco duro dependiendo de las opciones que haya especificado al enviar el documento a imprimir.

Seguridad > 22

Page 23: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

FUNCIONES DEL MENÚEn esta sección se enumeran los menús a los que se accede a través del panel del operador de la impresora y se muestran en la ventana LCD.

PANEL DEL OPERADOR:

1. LED Ready ENCENDIDO: preparado para recibir datos.

PARPADEANDO: procesando datos.

APAGADO: fuera de línea.

2. Pantalla Muestra el estado de la impresora y cualquier mensaje de error.

3. Botón Menu Se obtiene acceso al modo Menú. En el modo de menú, avanza o retrocede por los elementos del menú mostrado.

Púlselo durante 2 segundos o más para lograr un avance o un retroceso rápido.

4. Botón On Line Cambia entre EN LÍNEA y FUERALÍNEA.

Sale del menú y se conecta EN LÍNEA cuando se pulsa en el modo de menú.

Fuerza la impresión en el papel cargado cuando se pulsa mientras se muestra “WRONG PAPER” (PAPEL INCORRECTO) o “WRONG PAPER SIZE” (TAMAÑO DE PAPEL INCORRECTO).

5. LED Attention ENCENDIDO: se indica una advertencia. No se puede imprimir (p. ej., tóner vacío).

PARPADEANDO: se ha producido un error. Se puede realizar la impresión (p. ej., tóner bajo).

APAGADO: Estado normal.

6. Botón Back Vuelve al elemento de menú de nivel superior anterior o sale del menú y ajusta la impresora en “Preparada para imprimir”.

7. Botón Enter En el modo EN LÍNEA o FUERA LÍNEA: entra en el modo Menú.

En el modo Menú: determina la configuración seleccionada. Avanza por la estructura de menús.

8. Botón Cancel Elimina los datos que se estaban imprimiendo o recibiendo si se pulsa durante dos segundos o más.

Elimina los datos si se pulsa durante dos segundos o más con, p. ej., el mensaje WRONG PAPER SIZE (TAMAÑO DE PAPEL INCORRECTO).

Sale del menú y se conecta EN LÍNEA cuando se pulsa en el modo de menú.

9. Botón Help Ofrece recomendaciones cuando se produce un error, por ejemplo, se utiliza un tamaño de papel incorrecto.

10. Botón Shutdown/Restart

Si se mantiene pulsado durante unos segundos, lleva a cabo el procedimiento adecuado de apagado o reinicio para evitar posibles daños en la máquina.

1

65

9

10

RMENU

3

BACK ENTER

7 4 8

ON LINE CANCEL

C M Y K

Ready To PrintPower Save

2

HELPSHUT DOWN

/RESTART

READY

ATTENTIONToner

Funciones del menú > 23

Page 24: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

CÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN: USUARIO

Es importante señalar que muchos de estos ajustes se pueden omitir para dar prioridad a los ajustes de los controladores de impresora en Windows. Sin embargo, varios de los ajustes del controlador se pueden dejar como “Ajuste de la impresora”, para que se utilicen, de forma predeterminada, los ajustes introducidos en estos menús de la impresora.

Los ajustes predeterminados se muestran en negrita en las tablas siguientes.

Durante el modo de funcionamiento normal, denominado “en espera”, la ventana LCD de la impresora mostrará “Preparada para imprimir”. En este estado, para acceder al sistema de menús, pulse los botones de Menú de flecha hacia arriba y hacia abajo en el panel del operador para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por la lista de menús, hasta que aparezca el menú que desea ver. A continuación, proceda de la siguiente manera:

1. Pulse Enter para acceder al menú.2. Utilice los botones de Menu hacia arriba y hacia abajo del panel de control para

desplazarse por los menús. Cuando aparezca el elemento que desea cambiar, pulse Enter para ver los submenús de dicho elemento.

3. Utilice los botones de Menu hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por los elementos del submenú. Cuando aparezca el elemento que desea cambiar, pulse Enter para ver el ajuste.

4. Utilice los botones de Menu hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por los ajustes disponibles en el elemento del submenú. Cuando aparezca el elemento que desea cambiar, pulse Enter para ver el ajuste. Aparecerá un asterisco (*) junto al ajuste que indica que está activo en ese momento.

5. A continuación:> Vuelva a pulsar Back para volver a la lista de menús;

o bien...

> Pulse On Line o Cancel para salir del sistema de menús y volver al modo en espera.

CÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN: ADMINISTRADOR

Puede ACTIVAR o DESACTIVAR cada categoría en el menú de usuario.

Las categorías desactivadas no se muestran en el menú de usuario. Sólo un administrador del sistema puede cambiar esta configuración.

1. Apague la impresora (OFF).2. Ajuste la impresora en ENCENDIDO mientras mantiene pulsado el botón Enter.

Cuando aparezca Boot Menu (menú Reiniciar), levante el dedo del botón.3. Pulse el botón Enter.4. Cuando aparezca Entra clave , pulse el botón MENU hacia arriba o hacia abajo

siempre seguido de Enter. A continuación, pulse Enter varias veces para especificar la primera línea de la contraseña y, después, vuelva a pulsar Enter.Escriba su contraseña de 4 a 9 dígitos.

(La contraseña predeterminada es aaaaaa).

5. Pulse el botón Enter.6. Pulse el botón Menu hacia arriba o hacia abajo hasta que se muestre la “categoría”

que desee cambiar.

NOTA:Si cambia cualquier ajuste en el menú USB, apague la impresora (OFF) y, a continuación, vuelva a encenderla (ON).

Funciones del menú > 24

Page 25: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

7. Cuando aparezca, pulse el botón Enter.8. Pulse el botón Menu hacia arriba o hacia abajo hasta que se muestre el “elemento” que

desee cambiar.

9. Cuando éste aparezca, pulse el botón Enter.10. Utilizando el botón de MENÚ de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo,

identifique el parámetro según sea necesario.11. Pulse el botón Enter para escribir un asterisco (*) a la derecha del ajuste seleccionado.

12. Pulse el botón On Line para cambiar al estado en línea. La máquina se reiniciará automáticamente.

MENÚ CONFIGURACIÓN

ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN

Cont. band Bandeja 1

Bandeja 2*

Bandeja 3*

Bandeja multiuso

*Nota: disponible solamente cuando hay bandejas opcionales

Seleccione un elemento para mostrar el número total de páginas impresas de la bandeja correspondiente.

Vida útil suministros Tambor cián

Tambor magenta

Tambor amarillo

Tambor negro

Cinta de transporte

Fusor

Tóner cián

Tóner magenta

Tóner amarillo

Tóner negro

Seleccione un elemento para mostrar el porcentaje restante de un consumible.

Red Nombre Impresora

Nombre Abrev.Impresora

Dirección IP

Máscara Subred

Dirección Puerta Enlace

Dirección MAC

Versión F/W Red

Versión Web Remoto

Muestra el nombre completo de la impresora.

Muestra una versión abreviada.

Muestra la subred de la dirección IP de la red.

Muestra la máscara de subred.

Muestra la puerta de enlace de la red.

Muestra la dirección Mac de la impresora.

Muestra la revisión de firmware de la red.

Muestra la versión remota de web.

Sistema Serial Number (Número de serie)

Número equipo

Versión de CU

Versión de PU

Memoria total

Memoria Flash

Disco duro

Muestra información para estos elementos.

Funciones del menú > 25

Page 26: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

MENÚ INFORMACIÓN DE IMPR.

Este menú proporciona un método rápido para ver los distintos elementos almacenados en la impresora.

ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN

Configuración Execute (Ejecutar) Seleccione la opción de ejecutar para imprimir un informe de configuración.

Red Execute (Ejecutar) Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción de ejecutar para imprimir información de red.

Pág. Demo.

Demo 1 Execute (Ejecutar) Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción de ejecutar para imprimir una página de demostración.

Lista de archivos Execute (Ejecutar) Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción de ejecutar para imprimir una lista de archivos de trabajo.

(Sólo se muestra si está instalado FileSystem).

Lista de fuentes PS Execute (Ejecutar) Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción de ejecutar para imprimir una lista de tipos de letra de emulación Postscript.

List fuent.PCL Execute (Ejecutar) Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción de ejecutar para imprimir una lista de fuentes PCL.

Lista fuent. IBM PPR Execute (Ejecutar) Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción de ejecutar para imprimir una lista de fuentes IBM PPR. Debe estar activado en System Maintenance (Mantenimiento del sistema).

Lits.fuent.EPSON FX Execute (Ejecutar) Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción de ejecutar para imprimir una lista de fuentes de emulación Epson FX. Debe estar activado en System Maintenance (Mantenimiento del sistema).

Informe de uso Execute (Ejecutar) Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción de ejecutar para imprimir una lista de las páginas impresas en color o monocromas.

Registro de error Execute (Ejecutar) Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción de ejecutar para imprimir el registro de error.

Lista perf. color Execute (Ejecutar) Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción de ejecutar para imprimir una lista de perfiles de color.

Funciones del menú > 26

Page 27: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

IMPR. TRAB. SEGURO

NOTA:Solamente aparece si hay instalada una unidad de disco duro (HDD) opcional.

ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN

Tarea Encriptada No encontrado

Imprimir

Eliminar

Se utiliza para imprimir un trabajo de impresión de autenticación cifrada (Tarea Encriptada) almacenado en la unidad de disco duro.

Después de especificar una contraseña, aparece "Buscando Tarea" hasta que se encuentra un trabajo adecuado para la contraseña.

(El tiempo de búsqueda aumenta en proporción al número de trabajos almacenados en la unidad de disco duro; la impresora puede tardar hasta 20 segundos.)

La búsqueda puede cancelarse manteniendo pulsado el botón Cancel.

Aparecerá No encontrado cuando no hay disponible un archivo para imprimir.

Si hay disponible un archivo para imprimir, aparece el siguiente mensaje:

Tarea Encriptada

Imprimir

Eliminar

Si se selecciona Imprimir y se pulsa el botón Enter, se imprimirá un conjunto de todos los trabajos.

Si se selecciona Eliminar, aparece el siguiente mensaje:

¿Está seguro?

No

La pantalla volverá al menú de origen si se selecciona No.

Si se selecciona Sí, se eliminarán todos los trabajos.

Los trabajos de impresión con autenticación cifrada almacenados en la unidad de disco duro se eliminan mediante un método de eliminación especificado por el controlador tras la impresión o una instrucción del menú para eliminar.

Funciones del menú > 27

Page 28: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

MENÚS

Tarea almacenada No encontrado

Imprimir

Eliminar

Se utiliza para imprimir un trabajo almacenado en la unidad de disco duro.

Aparecerá No encontrado cuando no hay disponible un archivo para imprimir.

Si hay disponible un archivo para imprimir, aparece el siguiente mensaje:

Tarea almacenada

Imprimir

Eliminar

Cuando se selecciona Imprimir, aparece Cantidad intercal. y se puede especificar el número de páginas que se van a imprimir.

Especifique el número de páginas que se van a imprimir y pulse el botón Enter.

Si se selecciona Eliminar, aparece el siguiente mensaje:

¿Está seguro?

No

Si se selecciona No, la pantalla volverá al menú anterior.

Si se selecciona Sí, se eliminarán todos los trabajos.

ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN

Config. bandejas Alimentación de papelBandeja 1/MPT

Seleccione una bandeja (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

Nota: Se muestran las bandejas adicionales opcionales (si están instaladas).

Conm. band. auto.

Activado/Desactivado

Activa o desactiva la conmutación automática (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

Secuencia band.Abajo/Arriba/Alimentación de papel

Selecciona la secuencia de bandejas Bajar/Subir/Bandeja en uso (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

Unidad de medidaPulgada/milímetro

Selecciona como unidad de medida las pulgadas o los milímetros (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 28

Page 29: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Config. bandejas (cont.)

Config. Bandeja 1

Predeterminado:

Tamaño del papel:Tamaño de casete/Personalizado

Soportes Tipo:Ordinario/Con membrete/Papel hilo/Reciclado/Cartulina/Áspero/Satinado/*Usuario tipo 1-5

SoportesPeso: Ligero/Ligero

medio/Medio/Pesado

Configure Tamaño del papel/Tipo de papel/Peso de papel. Define la condición predeterminada (indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

*Los usuarios del tipo 1 al 5 sólo se muestran si están registrados en el PC host.

Config. bandeja 2 (si está instalada)

Predeterminado:

Tamaño del papel:Tamaño de casete/Personalizado

Soportes Tipo:Ordinario/Con membrete/Papel hilo/Reciclado/Cartulina/Áspero/Satinado/*Usuario tipo 1-5

SoportesPeso: Ligero/Ligero

medio/Medio/Pesado

Configure Tamaño del papel/Tipo de papel/Peso de papel. Define la condición predeterminada (indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

*Los usuarios del tipo 1 al 5 sólo se muestran si están registrados en el PC host.

Config. bandeja 3 (si está instalada)

Predeterminado:

Tamaño del papel:Tamaño de casete/Personalizado

Soportes Tipo:Ordinario/Con membrete/Papel hilo/Reciclado/Cartulina/Áspero/Satinado/*Usuario tipo 1-5

SoportesPeso: Ligero/Ligero

medio/Medio/Pesado

Configure Tamaño del papel/Tipo de papel/Peso de papel. Define la condición predeterminada (indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

*Los usuarios del tipo 1 al 5 sólo se muestran si están registrados en el PC host.

ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 29

Page 30: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Config. bandejas (cont.)

Conf. band. Multiuso

Tamaño de papel:A3/A4 SEF/A4 LEFA5/A6/B4/B5 SEF/B5 LEF/Oficio14/Oficio 13,5/Oficio13/Tabloide/Carta SEF/CartaLEF/EjecutivoPersonalizado/Sobre Com-10Sobre DL/C5/C4

Tipo de papel:Ordinario/Con membrete/Transparencia/Etiquetas/Papel hilo/Reciclado/Cartulina/Áspero/Satinado/*Soportes de usuario tipo 1-5

Peso: Ligero/Ligeromedio/Medio/Pesado/Muy pesado 1/Muy pesado 2

Uso de bandeja:No utilizar/Cuandono coincide

Configure Tamaño del papel/Tipo de papel/Peso de papel/Uso de bandeja. Define la condición predeterminada (indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

*Los usuarios del tipo 1 al 5 sólo se muestran si están registrados en el PC host.

Peso del papel 189 ~ 220g/m2

Establece el uso de Bandeja multiuso.Cuando no coincide: si el papel no coincide, se solicita papel a la bandeja multiuso en lugar de a la bandeja especificada.

No utilizar: establece la bandeja multiuso como no disponible en Auto Tray Select (Selec. Band. Auto.) y Conm. band. auto.

ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 30

Page 31: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Ajuste sistema Tiempo ahorro energ.Predeterminado: 15

Seleccione entre 5/10/15/30/60/240 minutos(condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

Aviso borrable

Predeterminado: ENCENDIDA

Seleccione entre ENCENDIDA/Tarea (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter. Sólo para trabajos de PS.

Continuación autom.

Predeterminado: Desactivado

Seleccione entre Activado/Desactivado (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

Límite tiempo manual

Predeterminado: 60

Seleccione entre Desactivado/30 segundos/60 segundos (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

Tiempo espera

Predeterminado: 40

Seleccione entre Desactivado/5/10/20/30/40/50/60/90/120/150/180/210/240/270/300 segundos (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

Tóner bajo

Predeterminado: Continuar

Seleccione la acción que se va a realizar cuando el sensor de tóner indica que el tóner está bajo. Seleccione entre Continuar/Detener (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

Recup. atasco

Predeterminado: Activado

Seleccione entre Activado/Desactivado (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

Informe de error

Predeterminado: Desactivado

Seleccione entre Activado/Desactivado (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

Ajuste pos.de impresión

Predeterminado: 0,00

Seleccione entre Ajuste X/Ajuste Y (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter. Defina la medida.

Config.Papel Color-2/-1/0/+1/+2

Predeterminado: 0

Se utiliza para el ajuste de la impresión en negro en papel.

Config.Papel Color-2/-1/0/+1/+2

Predeterminado: 0

Se utiliza para el ajuste de la impresión en color en papel.

Config. Transpar. Color-2/-1/0/+1/+2

Predeterminado: 0

Se utiliza para el ajuste de la impresión en negro en transparencias.

Config.transpar. Color-2/-1/0/+1/+2

Predeterminado: 0

Se utiliza para el ajuste de la impresión en color en transparencias.

ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 31

Page 32: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

MENÚ DE APAGADO

Este menú sólo aparece si está instalada la unidad de disco duro.

Este elemento debe seleccionarse siempre antes de apagar la impresora, para evitar la pérdida de datos del disco duro.

Si utiliza el botón del panel del operador, manténgalo pulsado durante aproximadamente 5 segundos

Ajuste sistema(cont.)

Config.SMR +3/+2/+1/-1/-2/-3/

Predeterminado: 0

Se utiliza para corregir las variaciones en los resultados de la impresión causadas por las condiciones de temperatura y humedad y las diferencias entre la frecuencia y la densidad de impresión.

Cambie el ajuste cuando la calidad de la impresión sea irregular.

Config.BG +3/+2/+1/-1/-2/-3/

Predeterminado: 0

Se utiliza para corregir las variaciones en los resultados de la impresión causadas por las condiciones de temperatura y humedad y las diferencias entre la frecuencia y la densidad de impresión.

Cambie el ajuste cuando el fondo sea oscuro.

Limpieza del tambor

Predeterminado: Desactivado

Establece si se debe girar el tambor inactivo antes de imprimir para reducir las líneas blancas horizontales.

Tenga en cuenta que esto acortará la vida del tambor de imagen tanto como esta rotación (condición predeterminada indicada por *). Para seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.

Volcado hexadecimalEjecutar

Imprime los datos que se reciben del PC host en el volcado hexadecimal. Si se apaga el interruptor de encendido se restablece el modo normal.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Shutdown Start (Comienzo apagado)

Execute (Ejecutar) Apaga la impresora de forma controlada, asegurándose de cerrar todos los archivos del disco duro interno antes de apagar. Apague la impresora con el interruptor sólo cuando la pantalla indique que puede hacerlo.

ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 32

Page 33: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

CONFIG. ADMIN.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Enter Password (Introd. contraseña)

xxxxxxxxxxxx Escriba una contraseña para obtener acceso al menú Config. admin.

La contraseña debe tener entre 6 y 12 caracteres alfanuméricos (o combinados).

El valor predeterminado es "aaaaaa".

Config. de red TCP/IP Activado

Desactivado

Establece el protocolo TCP/IP.

Activado: el protocolo TCP/IP está disponible.

Desactivado: el protocolo TCP/IP no está disponible.

Versión IP IP v4

IP v4+v6

Configure la versión de IP.

Funciona con IPv4 para IPv4 (no es válida con IPv6).

Funciona con IPv4 e IPv6.

NetBEUI Activado

Desactivado

Activa o desactiva el protocolo NETBEUI.

NetWare Activado

Desactivado

Activa o desactiva el protocolo NetWare.

EtherTalk Activado

Desactivado

Activa o desactiva el protocolo EtherTalk.

Tipo de Máscara

Auto

802.2

802.3

Ethernet II

SNAP

Establece el tipo de máscara.

Netware debe estar activado.

Config.Dirección IP

Auto

Manual

Establece el método de configuración de la dirección IP.

TCP/IP debe estar activado.

Dirección IP xxx.xxx.xxx.xxx Establece la dirección IP.

TCP/IP debe estar activado.

Máscara Subred

xxx.xxx.xxx.xxx Establece la máscara de subred.

TCP/IP debe estar activado.

Dirección Puerta Enlace

xxx.xxx.xxx.xxx Establece la dirección de la puerta de enlace (router predeterminado).0.0.0.0 significa que no hay router.TCP/IP debe estar activado.

Web Activado

Desactivado

Activa o desactiva la opción Web.

Activado: Web/IPP está disponible.Desactivado: Web/IPP no está disponible.TCP/IP debe estar activado.

Telnet Activado

Desactivado

Activa o desactiva la opción Telnet.

Activado: Telnet está disponible.Desactivado: Telnet no está disponible.TCP/IP debe estar activado.

FTP Activado

Desactivado

Activa o desactiva la opción FTP.

Activado: FTP está disponible.Desactivado: FTP no está disponible.TCP/IP debe estar activado.

Funciones del menú > 33

Page 34: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Config.red (cont.)

SNMP Activado

Desactivado

Activa o desactiva la opción SNMP.

Activado: SNMP está disponible.Desactivado: SNMP no está disponible.Debe estar activado TCP/IP o NetWare.

Escala de Red

Normal

Pequeño

Cuando se selecciona Normal, la red puede funcionar eficazmente incluso cuando está conectada a un concentrador que tiene una función de árbol de expansión. Sin embargo, el tiempo de inicio de la impresora aumenta cuando los ordenadores se conectan a dos o tres LAN pequeñas.

Cuando se selecciona Pequeño, los ordenadores pueden cubrir desde dos o tres LAN pequeñas hasta una LAN grande, pero puede que no funcionen eficazmente cuando la red está conectada a un concentrador con una función de árbol de expansión.

Config.Hub Link

Auto Negociar

100Base-TX Full

100Base-TX Half

10Base-T Full

10Base-T Half

Establece un método para vincularse a un concentrador. Si se establece Auto, se selecciona automáticamente un método de conexión a un concentrador.

Valores de Fábrica

Execute (Ejecutar)

Especifica si se deben inicializar los ajustes predeterminados de valores de fábrica para la red.

Config. de impr.

Personalidad Auto

PostScript

PCL

IBM PPR

EPSON FX

Selecciona un lenguaje de impresora.

Copias 1- 999 Selecciona el número de copias predeterminado.

Dúplex Activado/Desactivado

Especifica la opción de impresión dúplex si se ha instalado y activado una unidad de este tipo.

Encuaderna-ción

Borde largo

Borde corto

Especifica la opción de encuadernación en la impresión dúplex (si se ha instalado y activado una unidad dúplex).

Comprobar papel

Activado

Desactivado

Establece si la impresora comprueba la concordancia de tamaño de los datos impresos con los de la bandeja. Sólo se comprueban los tamaños estándar.

Resolución 600 ppp

600x1200dpi (600x1200ppp)

600 ppp multinivel

Establece la resolución predeterminada.

Modo Ahorrotóner

Activado/Desactivado

Esta función solamente actúa con eficacia si los datos que se introducen son datos de color RGB. Este ajuste es válido en PS y PCL, pero no tiene efecto en los casos siguientes.

(1) PS: si la opción de concordancia de color está desactivada.

(2) PS: si se ha establecido cualquier ajuste distinto de la concordancia de color ASIC.

(3) PS: datos CMYK cuando se utiliza el modo Simulación tinta (válido en cualquier otro caso excepto en los casos (1) y (2) anteriores siempre que los datos sean RGB).

(4) Datos binarios PCL (Color/Monocromo).

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 34

Page 35: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Config. de impr. (cont.)

Veloc. impr.mono

Auto

Velocidad color Mono 32ppm

Velocidad mixta

Establece la velocidad de impresión en monocromo. Imprime a la velocidad más adecuada para el procesamiento de páginas si se establece Auto.

Imprime siempre a la velocidad de impresión en color si se establece Color.

Imprime siempre a la velocidad de impresión en monocromo si se establece Normal.

Imprime siempre a 26 ppm de la velocidad de impresión de gradación para la impresión en color y en monocromo si se establece Alta Calidad.

Orientaciónpredet.

Vertical

Apaisado

Especifica la orientación de impresión.

Opción no válida para PS (válida solamente para PCL/ IBMPPR/EPSONFX/ HP-GL2).

Longitud Formulario

5 líneas

~

64 líneas

~

128 líneas

Establece el número de líneas que pueden imprimirse en una página.

Opción no válida para PS (válida solamente para PCL/HP-GL2).

Los valores predeterminados que aparecen a la izquierda son para Carta/A4. Sin embargo, en la práctica cambian dependiendo del tamaño del papel cargado en la bandeja.

Editar tamaño

Tamaño de casete/A3/A4 Borde corto/A4 Borde largo/A5/A6/B4/B5 Borde corto/B5 Borde largo/Oficio14/Oficio13,5/Oficio13/Tabloide/Carta Borde corto/Carta Borde largo/Ejecutivo/Personalizado/Sobre Com-10/Sobre DL/C5/C4/

Establece el tamaño de un área cuando el PC host no especifica el tamaño mediante el comando que designa el tamaño de edición en papel (opción no válida para PS, solamente para PCL).

Tamaño X 64 mm

~

210 mm

~

297 mm

Especifica el ancho de papel Personalizado como valor predeterminado.

Establece un tamaño de papel y el ángulo recto en la dirección de alimentación del papel.

Tamaño Y 105 mm

~

297 mm

~

1.321 mm

Especifica el largo de papel Personalizado como valor predeterminado.

Establece un tamaño de papel en la misma dirección que la alimentación del papel.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 35

Page 36: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Config. PS RedUSB

ASCII/RAW Especifica el modo de protocolo de comunicaciones PS de los datos del puerto NIC.

(En el modo RAW, no es válido Ctrl-T). Sólo en los modelos PS.

Parallel (Paralelo)USB

ASCII/RAW Especifica el modo de protocolo de comunicaciones PS de los datos del puerto Centronics.

(En el modo RAW, no es válido Ctrl-T). Sólo en los modelos PS.

ProtocoloUSB

ASCII/RAW Especifica el modo de protocolo de comunicaciones PS de los datos del puerto USB.

(En el modo RAW, no es válido Ctrl-T). Sólo en los modelos PS.

Config. de PCL Origen de fuente

Residente Especifica la ubicación de la fuente PCL predeterminada.

Número de fuente

I0 ~ I90 Establece el número de fuente de PCL.

El intervalo válido de esta variable cambia en función del ajuste ORIGEN DE FUENTE en ese momento. Si se ha establecido la fuente predeterminada para ORIGEN DE FUENTE, el número empieza por 0. En caso contrario, el número empieza por 1. El valor máximo es igual al número de fuentes instalado en ORIGEN DE FUENTE.

Paso de fuente

99,9 CPP

~

10.00 CPI

~

0,44 CPP

Ancho de la fuente PCL predeterminada en caracteres por pulgada (CPP). La fuente predeterminada es una fuente escalable con paso fijo.

El valor del paso incluye hasta la segunda posición decimal.

Sólo se muestra si la fuente seleccionada en Fuente Num. es una fuente escalable de espaciado fijo.

Conjunto de símbolos

PC-8 Establece el conjunto de símbolos de PCL (vea el panel del operador de la máquina para obtener una lista completa).

Ancho impres. A4

78 columnas

80 columnas

Establece el número de caracteres para el papel tamaño A4.

Auto LF.

Esta opción es para caracteres de 10 CPP cuando el modo Auto CR/LF está desactivado.

Este menú solamente está activado si se ha seleccionado papel de tamaño A4 en el menú que establece el ancho de impresión del papel A4 con orientación vertical.

Normalmente, el ancho de impresión del papel A4 se establece en algo menos de 8 pulgadas (alrededor de 7,93 pulgadas).

Este ajuste no puede imprimir 80 caracteres de 10 cpp (solamente imprime hasta 78 caracteres de este tipo). Si se establecen 80 caracteres en Ancho impres. A4, aumentan los márgenes derecho e izquierdo.

Un comando PCL activa o desactiva el modo Auto CR/LF.

Saltar pág.en blanco

Activado/Desactivado

Establece si se va a expulsar una página que no tenga datos para imprimir (página en blanco) al recibir un comando FF (OCH) en el modo PCL. DESACTIVADO: expulsión.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 36

Page 37: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Config. de PCL (cont.)

Función CR CR/CR+LF Establece una acción cuando se recibe código de retorno de carro en PCL.

CR: retorno de carroCR+LF: retorno de carro y avance de línea

Función LF LF/LF+CR Establece una acción cuando se recibe código de avance de línea en PCL.

LF: avance de líneaLF+CR: avance de línea y retorno de carro

Margen impresión

Normal

1/5 pulg.

1/6 pulg.

Establece un área no imprimible del papel.

El ancho del área de los lados derecho e izquierdo del papel (los lados derecho e izquierdo dependen de la orientación de papel).

NORMAL: compatible con la emulación PCL, aproximadamente 1/4~1/4,3 pulgadas (dependiendo del papel) queda fuera del área imprimible.

Negroverdadero

Activado/Desactivado

Establece si se va a usar el negro compuesto (cmyk mixto) o el negro puro (sólo K) para el negro (100%) en los datos de imágenes.

DESACTIVADO: modo que utiliza el negro compuesto

ACTIVADO: modo que utiliza el negro puro

(Sólo PCL)

Ajust.anch.de lápiz

Activado/Desactivado

A veces, cuando se especifica el ancho mínimo en PCL, una línea de un punto parece cortada.

Si la opción Ajust.anch. de lápiz está activada, cuando se especifica el ancho mínimo, se resaltará el ancho de línea para que parezca superior a una línea de un punto.

Si la opción Ajust.anch. de lápiz se desactiva, la línea aparecerá como antes.

Tray 2 ID# (Núm. ID de bandeja 2)

1 ~ 5 ~ 59 Establece el número que especifica la bandeja 2 para el comando de destino de la alimentación del papel (ESC&l#H) en la emulación PCL5e.

(Sólo aparece si la bandeja 2 está instalada.)

Tray 3 ID# (Núm. ID de bandeja 3)

1 ~ 20 ~ 59 Establece el número que especifica la bandeja 3 para el comando de destino de la alimentación del papel (ESC&l#H) en la emulación PCL5e.

(Sólo aparece si la bandeja 3 está instalada.)

MPTray ID# (Núm. ID de bandeja multiuso)

1 ~ 4 ~ 59 Establece el número que especifica la bandeja multiuso para el comando de destino de la alimentación del papel (ESC&l#H) en la emulación PCL5e.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 37

Page 38: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Config. IBM PPR

Conjunto decaracteres

10 CPI

12 CPP

17 CPP

20 CPP

Proporcional

Especifica el paso de caracteres en una emulación IBM PPR.

Condens.fuente

12 CPI a 20 CPI

12 CPP a 12 CPP

Especifica el paso 12 PPP en el modo de condensación.

Conjunto desímbolos

CONJ.-2

CONJ.-1

Establece un conjunto de caracteres.

Conjunto de símbolos

IBM 437 Establece el conjunto de símbolos de IBM PPR (vea el panel del operador de la máquina para obtener una lista completa).

Estilocarta 0

Activado/Desactivado

Especifica el estilo que reemplaza ø (9B) e ¥ (9D) por ø (ou) y Ø (cero).

Carácter cero

Normal/Barrido Especifica el estilo de 0 (cero). BARRIDO: CERO CON BARRA OBLICUA

Paso de línea

6/8 LPP Establece el interlineado.

Saltar pág.en blanco

Activado/Desactivado

Establece si se va a expulsar una página en blanco. Sólo disponible si se ha establecido la impresión a una cara.

Función CR CR/CR+LF Establece una acción cuando se recibe código de retorno de carro.

Función LF LF/LF+CR Establece una acción cuando se recibe código de avance de línea.

Longitud de línea

80/136 columnas

Especifica el número de caracteres por línea.

Longitud Formulario

11/11,7/12 pulg.

Especifica la longitud del papel.

Posición borde sup.

0,0/0,1/~1,0 pulg.

Establece la posición desde el borde superior del papel.

Margen izquierdo

0,0/0,1/~1,0 pulg.

Establece cuánto hay que desplazar la posición de inicio de impresión horizontal a la derecha.

Ajustar aCarta

Activado/Desactivado

Define el modo de impresión de forma que se ajusten los datos de impresión, equivalente a 11 pulgadas (66 líneas), en el área imprimible del tamaño de LETRA.

Altura detexto

Igual/Diferente Establece la altura de un carácter.

IGUAL: misma altura, independientemente de los CPP.

DIFERENTE: la altura de los caracteres varía según los CPP.

Continuous Paper Mode (Modo papel cont.)

Activado/Desactivado

Ajusta la impresora para utilizar una alimentación continua fija.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 38

Page 39: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Config. EPSON FX

Paso de caracteres

10 CPP/12 CPP/17 CPP

20 CPP/Proporcional

Especifica el paso de caracteres en una emulación Epson FX.

Conjunto de caract.

CONJ.-2

CONJ.-1

Establece un conjunto de caracteres.

Conjunto de símbolos

IBM 437 Establece el conjunto de símbolos para la emulación Epson FX.

(Vea el panel del operador de la máquina para obtener una lista completa).

Estilo carta 0

Activado/Desactivado

Especifica el estilo que reemplaza ø (9B) e ¥ (9D) por ø (ou) y Ø (cero).

Carácter cero

Normal/Barrido Especifica el estilo de 0 (cero). BARRIDO: CERO CON BARRA OBLICUA

Paso de línea

6/8 LPP Establece el interlineado.

Saltar pág.en blanco

Activado/Desactivado

Establece si se va a expulsar una página en blanco. Sólo disponible si se ha establecido la impresión a una cara.

Función CR CR/CR+LF Establece una acción cuando se recibe código de retorno de carro.

Longitud de línea

80/136 columnas

Especifica el número de caracteres por línea.

Longitud Formulario

11/11,7/12 pulg.

Especifica la longitud del papel.

Posición borde sup.

0,0/0,1/~1,0 pulg.

Establece la posición desde el borde superior del papel.

Margen izquierdo

0,0/0,1/~1,0 pulg.

Establece cuánto hay que desplazar la posición de inicio de impresión horizontal a la derecha.

Ajustar a Carta

Activado/Desactivado

Define el modo de impresión de forma que se ajusten los datos de impresión, equivalente a 11 pulgadas (66 líneas), en el área imprimible del tamaño de LETRA.

Altura de texto

Igual/Diferente Establece la altura de un carácter.

IGUAL: misma altura, independientemente de los CPP.

DIFERENTE: la altura de los caracteres varía según los CPP.

Continuous Paper Mode (Modo papel cont.)

Activado/Desactivado

Ajusta la impresora para utilizar una alimentación continua fija.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 39

Page 40: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Config. color Simulacióntinta

Off (Desactivado)

SWOP

Euroescala

Japón

La máquina tiene su propio motor de simulación de procesos que simula colores estándar en la impresora.

Esta función sólo está disponible con tareas del lenguaje PS.

UCR Bajo

Medio

Alto

Selecciona la limitación al grosor de la capa de tóner.

Si el papel se curva en impresiones oscuras, la selección de las opciones MEDIO o LIGERO a veces ayuda a reducir la ondulación.

UCR = con eliminación de color (Under Color Removal).

CMY dens.

100%

Activado/Desactivado

Active o desactive una salida del 100% contra la compensación de la curva de respuesta del tóner de CMY 100%. Normalmente, la función de compensación de la curva de respuesta del tóner controla la densidad de impresión adecuada; así, no siempre es posible una salida del 100%.

Si selecciona ACTIVADO se activará una salida del 100% en cualquier color individual. La impresión real, incluida la función de compensación de la curva de respuesta del tóner, se limita a un área adecuada. Esta función se utiliza con fines especiales, como especificar la reducción del color CMYK en PS.

ConversiónCMYK

Activado/Desactivado

Si se establece en “DESACTIVADO” se simplificará el proceso de conversión de los datos CMYK, lo que reducirá el tiempo de procesamiento.

Este ajuste se ignora si se utiliza la función Simulación tinta.

Solamente en PS.

Config. de memoria

Tam.búfer recep.

Auto

0,5 megabyte

1 megabyte

2 megabytes

4 megabytes

8 megabytes

16 megabytes

Establece el tamaño del búfer de recepción.

Guard.recurso

Auto

Off (Desactivado)

0,5 megabyte

1 megabyte

2 megabytes

4 megabytes

8 megabytes

16 megabytes

Establece el tamaño del área para guardar recursos.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 40

Page 41: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Config. disco duro

Este elemento sólo se muestra si se ha instalado una unidad de disco duro (opcional).

Inicializar Execute (Ejecutar)

Inicializa la unidad de disco duro con los ajustes predeterminados de fábrica. La máquina realiza la división en particiones e inicializa cada partición.

Cuando se ejecuta esta opción de menú, aparece el siguiente mensaje de confirmación:

¿Está seguro? Sí/No

Si se selecciona No, volverá al menú anterior.

Si se selecciona Sí, aparece el siguiente mensaje de confirmación:

¿Ejecutar ahora? Sí/No

Si se selecciona No, volverá al menú anterior.

El requerimiento de ejecutar la inicialización de la unidad de disco duro se incluye en la memoria y en el próximo ciclo de energía se ejecutará la inicialización.

Si se selecciona Sí, se apaga la máquina y la unidad de disco duro se inicializa en el ciclo de energía de apagado y encendido.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 41

Page 42: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Config. de HDD (cont.)

Ajust.tam. partición

PCL nn%/Común mm%/PSll%/<Aplicar>

Especifica el tamaño de la partición. Especifica un tamaño proporcional para toda la unidad de disco duro en % (unidad de 1%).

nn,mm,ll: 1 - 98 y nn+mm+ll=100

Los tamaños se muestran en la lista de particiones y pueden cambiarse si se elige cambiar el tamaño de la partición. Si se selecciona Aplicar, aparece el siguiente mensaje de confirmación:

¿Está seguro? Sí/No

Si se selecciona No, volverá al menú anterior.

Si se selecciona Sí, aparece el siguiente mensaje de confirmación:

¿Ejecutar ahora? Sí/No

Si se selecciona No, volverá al menú anterior. El requerimiento de ejecutar el cambio de tamaño de la partición se incluye en la memoria y en el próximo ciclo de energía se ejecutarán la inicialización del disco duro y el cambio de tamaño de la partición.

Si se selecciona Sí, se apaga la máquina. La inicialización del disco duro y el cambio de tamaño de la partición se ejecutarán en el ciclo de energía de apagado y encendido. (Si se modifica el tamaño de una partición, también se modifica el resto.) Si se modifica el tamaño de cualquier partición, es necesario ejecutar también la inicialización de la unidad de disco duro.

Si se instala una unidad de disco duro utilizada anteriormente, también se realiza la inicialización de dicha unidad. Si se instala una unidad de disco duro que se ha utilizado anteriormente, la composición de este menú puede ser distinta de la de cada partición. (Se mostrará la composición utilizada anteriormente.)

En las máquinas que no son PS, PS se reemplaza por COMÚN, por lo que el mensaje se muestra como “PCL/COMÚN/COMÚN”.

Formatear partición

PCL

Común

PS

Formatea una partición especificada.

Si pulsa el botón Enter, aparece el siguiente mensaje de confirmación:

¿Está seguro? Sí/No

Si se selecciona No, volverá al menú anterior.

Si se selecciona Sí, aparece el siguiente mensaje de confirmación:

¿Ejecutar ahora? Sí/No

Si se selecciona No, volverá al menú anterior. El requerimiento de ejecutar el formateo de la partición se incluye en la memoria y en el próximo ciclo de energía se ejecutará la aplicación de formato.

Si se selecciona Sí, se apaga la máquina y la partición se formatea en el ciclo de energía de apagado y encendido.

En las máquinas que no son PS, PS se reemplaza por Común, por lo que el mensaje se muestra como “PCL/Común/Común”.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 42

Page 43: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

CALIBRACIÓN

Config. del sistema

Near Life Status (Estado casi agotado)

Activado/Desactivado

Ajusta el control de la pantalla LCD cuando aparece una advertencia de que el tambor, el fusor o la cinta de transporte están casi agotados.

El LED ATTENTION está encendido cuando está activado.

LED casi agotado

Activado/Desactivado

Controla los ajustes del LED Attention (Atención) cuando aparece una advertencia de que el tóner, el tambor, el fusor o la cinta de transporte están casi agotados.

El LED Attention está encendido cuando está activado, de lo contrario está apagado. (Muestra un mensaje LCD.)

No se incluye la recuperación temporal al abrir y cerrar la cubierta en el error por agotamiento.

Cambiar contraseña

Nueva contraseña

xxxxxxxxxxxxxx Establece una nueva contraseña para obtener acceso al menú Config. admin.

Se pueden escribir entre 6 y 12 dígitos alfanuméricos.

Comp. contraseña

xxxxxxxxxxxxxx Hace que el usuario tenga que escribir la nueva contraseña para obtener acceso a Config. admin.

Se pueden escribir entre 6 y 12 dígitos alfanuméricos.

Ajustes Reiniciarajustes

Execute (Ejecutar)

Reinicia el EEPROM de la CU. Restablece los valores de fábrica en el menú de usuario.

Si se selecciona Ejecutar, sale del menú.

Guardarajustes

Execute (Ejecutar)

Guarda los menús establecidos actualmente. Con esta función se guardan los menús con los que se realizó la operación por última vez y se sobrescriben con ellos los menús guardados anteriormente.

Si pulsa el botón Enter, aparece el siguiente mensaje de confirmación:

¿Está seguro? Sí/No

Si se selecciona No, se restauran los menús anteriores.

Si se selecciona Sí, se guardan los ajustes actuales de menú y se sale de este menú.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Auto Density Mode (Modo dens. automát.)

Activado/Desactivado

Activa o desactiva el ajuste automático de la densidad.

Ajustar densidad

Execute (Ejecutar)

Si se selecciona Ejecutar, la impresora ajustará la densidad automáticamente y lo reflejará en la compensación de la curva de respuesta del tóner.

Este ajuste debe ejecutarse cuando la impresora está en el modo de inactividad. Puede no ser válido si se ejecuta en cualquier otro estado.

Ajustar registro Execute (Ejecutar)

Cuando se selecciona esta opción de menú, la impresora realiza una operación automática de ajuste del registro.

Este ajuste debe ejecutarse cuando la impresora está en el modo de inactividad.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 43

Page 44: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Patrón ajuste impr.

Execute (Ejecutar)

Imprime el patrón de ajuste de la curva de respuesta del tóner para el usuario. Normalmente esta función no es necesaria, ya que dicha curva se ajusta automáticamente a los niveles recomendados mediante el ajuste de la densidad y la compensación de la curva de respuesta del tóner.

Los resultados del ajuste se reflejarán como valores de desplazamiento (adición) a las correcciones mediante la función de ajuste de la densidad y compensación de la curva de respuesta del tóner.

Ajuste de cián/magenta/amarillo/negro

Resaltado -3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,

Ajusta el resaltado (área clara) de la curva de respuesta del tóner.

+ = más oscuro- = más claro

Tono medio -3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,

Ajusta el área de tono medio de la curva de respuesta del tóner.

+ = más oscuro- = más claro

Oscuro -3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,

Ajusta el área oscura de la curva de respuesta del tóner.

+ = más oscuro- = más claro

Oscuridad de cián/magenta/amarillo/negro

-3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,

Ajusta la densidad del motor.

Los ajustes de oscuridad de cián, magenta, amarillo y negro se reflejarán como valores de desplazamiento (adición) a las correcciones mediante la función de ajuste de la densidad y compensación de la curva de respuesta del tóner.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 44

Page 45: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

MENÚ ADMINISTRADOR (DE REINICIO)

Los únicos que tienen acceso a este menú son los administradores del sistema. Para obtener acceso a este menú, siga las instrucciones de

Este menú sólo está en INGLÉS (los ajustes predeterminados se muestran en negrita).

Parallel Setup (Configuración paralela)

Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos paralelos de la impresora.

Config. de USB

Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos USB de la impresora.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Enter Password (Introd. contraseña)

xxxxxxxxxxxx Escriba una contraseña para obtener acceso al menú de administración.

La contraseña debe tener entre 6 y 12 caracteres alfanuméricos (o combinados).

El valor predeterminado es "aaaaaa".

La impresora se reiniciará tras salir de Boot Menu (menú Reiniciar).

Parallel (Paralelo) Activado/Desactivado Activa o desactiva el puerto paralelo.

Bi-direction (Bidireccional)

Activado/Desactivado ACTIVA/DESACTIVA la capacidad bidireccional de la interfaz paralela.

ECP Activado/Desactivado Puerto de capacidades extendidas, activa o desactiva esta función.

Anchura ACK

Narrow (Estrecho)/

Medium (Medio)/

Wide (Ancho)

Establece el ancho ACK para obtener una recepción compatible.

= 0,5 µs

= 1,0 µs

= 3,0 µs

ACK/Busy Timing (Tiempo ocupado/ACK)

Ack In Busy (ACK en Busy)/ Ack While Busy

Establece el orden para producir las señales BUSY y ACK y obtener una recepción compatible.

I-Prime Desactivado/

3µsec/50µsec

Establece el tiempo para activar o desactivar la señal I-prime.

Offline Receive (Rec. fuera línea)

Activado/Desactivado Esta función se activa o desactiva. Cuando se activa, la interfaz retiene un estado de posible recepción incluso cuando se cambia a fuera de línea. La interfaz envía la señal BUSY solamente cuando el búfer de recepción está lleno o se realiza una llamada al servicio técnico.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Protocolo Activado/Desactivado ACTIVA/DESACTIVA el puerto USB.

Speed (Velocidad) 12/480 Mbps Selecciona la velocidad de interfaz. Tras cambiar un ajuste del menú, la

impresora se reinicia al salir.

Soft Reset (Reinicio suave)

Activado/Desactivado Activa o desactiva el comando REINICIO SUAVE.

Offline Receive (Rec. fuera línea)

Activado/Desactivado RECEPCIÓN FUERA DE LÍNEA.

Funciones del menú > 45

Page 46: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Si cambia cualquier ajuste en el menú USB, apague la impresora (OFF) y, a continuación, vuelva a encenderla (ON).

Security Setup (Config. Seguridad)

Solamente está disponible cuando hay instalado un disco duro (opción).

Storage System (Sistema almacenamiento)

Solamente está disponible cuando hay instalado un disco duro (opción).

Serial Number (Número de serie)

Activado/Desactivado Especifica si se ACTIVA o DESACTIVA un número de serie USB.

El número de serie USB se utiliza para identificar el dispositivo USB conectado al PC.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Job Limitations (Limitación Tarea)

Off (Desactivado)

Encrypted

Job (Tarea Encriptada)

Control del modo de limitación de tareas.

Se rechazan las tareas distintas a las especificadas.

Reset Cipher Key (Reiniciar Clave Cifrado)

Execute (Ejecutar) Reinicia una clave de cifrado que se va a utilizar en un disco duro cifrado.

Una vez realizado este proceso, no se pueden restaurar todos los datos almacenados en el disco duro.

Tras la ejecución, aparece el siguiente mensaje de confirmación:

¿Está seguro?

No

Si se selecciona No, la pantalla volverá al menú anterior.

Si se selecciona Sí, la impresora se reiniciará automáticamente y se ejecutará el reinicio de la clave de cifrado.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Check File System (Comprobar sistema de archivos)

Execute (Ejecutar) Resuelve la falta de concordancia entre la memoria real y la memoria disponible que se muestra para un sistema de archivos. Recupera los datos de administración (información FAT). La recuperación la realiza solamente para una unidad de disco duro.

Check All Sectors (Comprobar todos los sectores)

Execute (Ejecutar) Recupera información de un sector defectuoso de la unidad de disco duro y resuelve la falta de concordancia del sistema de archivos mencionada anteriormente. El dispositivo de destino es solamente una unidad de disco duro y se tardan entre 30 y 40 minutos en completar esta función para una unidad de disco duro de 10 GB.

Enable HDD (Activar disco duro)

Yes (Sí)

No

Aunque una máquina esté inoperativa al instalarla debido a una unidad de disco duro defectuosa, se puede hacer que la máquina funcione estableciendo este parámetro en No (ignora la existencia de la unidad de disco duro).

Cuando se ajusta No y se intenta obtener acceso a una unidad de disco duro, el resultado es FAIL (ERROR), porque se considera que la unidad de disco duro no está conectada.

Tras cambiar el ajuste y salir del menú, se reiniciará la impresora.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 46

Page 47: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Storage Setup (Config. almacenamiento)

Power Setup (Configuración de alimentación)

Erase HDD (Borrar DiscoDuro)

Execute (Ejecutar) Se eliminan todos los datos almacenados en el disco duro. La fórmula de limpieza DoD 5220.22-M se utiliza para limpiar el disco. La máquina se reiniciará después de cambiar la configuración. Tras pulsar el interruptor Enter, aparece el siguiente mensaje:

¿Está seguro?

No

Si se selecciona NO, volverá al menú de origen.

Si se selecciona Sí, el procedimiento de limpieza del disco se iniciará inmediatamente tras reiniciarse la máquina.

Si se mantiene pulsado el botón Cancel durante el borrado, aparecerán los siguientes mensajes de confirmación para interrumpir el procesamiento.

Do You Wish to Cancel? (¿Desea cancelar?)

No

Si se selecciona NO, el procedimiento continuará. Si se selecciona SÍ, el procedimiento se interrumpirá.

Enable initialization (Activar inicialización)

No

Yes (Sí)

Impide un cambio de ajuste que acompaña a la inicialización del dispositivo de bloques (Disco Duro, FLASH).

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Enable initialisation (Activar inicialización)

Sí/No

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Peak Power Control (Control potencia máxima)

Normal/bajo

Power Save (Ahorro de energía)

Activado

Desactivado

Activa o desactiva el modo de ahorro de energía.

USB Host Power (Potencia de host USB)

Desactivado/Activado

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 47

Page 48: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Language Setup (Config. Idioma)

MENÚ ESTADÍSTICAS DE IMPR.

Los únicos que tienen acceso a este menú son los administradores del sistema. Para obtener acceso a este menú, siga las instrucciones de “Cómo cambiar la configuración: administrador” en la página 24, pero mantenga pulsado el botón Menu en lugar del botón Enter.

Este menú sólo está en INGLÉS (los ajustes predeterminados se muestran en negrita).

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Language initialize (Inicializar Idioma)

Execute (Ejecutar) Inicializa el archivo de mensajes cargado en FLASH.

Si pulsa el botón Enter, aparecerá el siguiente mensaje, que requiere confirmación:

¿Está seguro?

No

Si se selecciona NO, volverá al menú de origen.

El procedimiento de limpieza del disco se iniciará inmediatamente tras cerrar el menú y reiniciar la máquina.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Enter Password (Introd. contraseña)

XXXX Escribe una contraseña para obtener acceso al menú Estadísticas de impr.

El valor predeterminado es "0000".

La contraseña para obtener acceso a Estadísticas de impr. es distinta de la utilizada Funciones-Config. admin.

La categoría de estadísticas de impresión no se muestra cuando no se admite la función Estadísticas de impr.

Informe de uso Activado/Desactivado Activa o desactiva la impresión del informe de uso.

Cuando se cambia el valor de un ajuste, la impresora se reinicia.

Contador Sesión Activado/Desactivado Especifica si se muestra o no el contador de sesión en la impresión del informe de uso.

Activado: se muestra.

Desactivado: no se muestra.

Condiciones para que se muestre:

La opción para activar debe seleccionarse en Funciones/Estadísticas de impr./Informe de uso.

Supplies Report (Informe de suministros)

Activado/Desactivado Activa/desactiva el informe de suministros.

La opción para activar debe seleccionarse en Funciones/Estadísticas de impr./Informe de uso.

Reset Main Counter (Reinicio contador principal)

Execute (Ejecutar) Restablece a cero el contador principal.

Cuando se ejecuta esta opción de menú, el contador principal se restablece a cero y sale del menú.

La opción para activar debe seleccionarse en Funciones/Estadísticas de impr./Informe de uso.

Reset Supplies Counter (Reinicio contador suministros)

Execute (Ejecutar) Restablece a cero el contador de suministros.

Funciones del menú > 48

Page 49: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Cambiarcontraseña

Nuevacontraseña

Comp.contraseña

Cambia la contraseña.

La opción para activar debe seleccionarse en Funciones/Estadísticas de impr./Informe de uso.

xxxx Establece una nueva contraseña para obtener acceso al menú Estadísticas de impr.

xxxx Vuelva a escribir la contraseña especificada en Nueva contraseña para obtener acceso a Estadísticas de impr. a fin de confirmarla.

ELEMENTO AJUSTES EXPLICACIÓN

Funciones del menú > 49

Page 50: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

PLANTILLAS Y MACROS (SÓLO WINDOWS)¿QUÉ SON LAS PLANTILLAS Y LAS MACROS?Si desea imprimir en papel especial, como formularios y papel con membrete, pero no desea utilizar papel preimpreso, puede crear su propio papel utilizando estas funciones avanzadas.

Puede utilizar plantillas PostScript para generar todo tipo de papel especial y almacenarlas en la impresora para utilizarlas siempre que las necesite. Si eligió instalar el controlador PCL, puede realizar funciones similares con las macros.

Puede crear varias plantillas o macros, y combinarlas como desee para obtener distintos formularios y otros diseños de papel especial. Puede imprimir las imágenes en la primera página de un documento, en todas las páginas, en páginas alternas o sólo en las páginas que especifique.

CREACIÓN DE PLANTILLAS POSTSCRIPT

Para crear una plantilla, debe seguir tres pasos:

1. Crear los datos de la página desde cualquier aplicación e imprimirla como un archivo de impresora (.PRN).

2. Usar la utilidad Storage Device Manager, suministrada en el CD incluido con la impresora, para crear un “archivo de proyecto”, importar los archivos .PRN y descargar el archivo de filtro (.HST) generado a la impresora. El archivo de proyecto contiene una o más imágenes de plantilla funcionalmente relacionadas, como las imágenes de la portada y las siguientes páginas para cartas comerciales.

3. Usar los archivos descargados para definir plantillas listas para usar al imprimir los documentos.

Al guardar los archivos de plantilla en disco, no seleccione ninguna función especial, como impresión por las dos caras o varias copias. Estas funciones no se aplican a las plantillas, sino a los documentos finales.

CREACIÓN DE LA IMAGEN DE LA PLANTILLA

1. Use la aplicación que prefiera, por ejemplo, un programa de gráficos, para crear la imagen de plantilla que desee y guárdela.

2. Abra el cuadro de diálogo Imprimir… de la aplicación.

3. Compruebe que el nombre de la impresora seleccionado (1) sea el del controlador PostScript de la impresora.

4. Seleccione la opción Imprimir en archivo (2).

5. Haga clic en el botón Propiedades (3) para abrir la ventana Propiedades del documento.

6. En la ficha Plantilla, seleccione Crear página en la lista desplegable (4).

7. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades del documento.

8. Vuelva a hacer clic enAceptar para cerrar el cuadro de diálogo Imprimir.

9. Cuando se le pida el nombre del archivo, escriba un nombre que describa el contenido, con la extensión .PRN.

1 3

2

4

Plantillas y macros (sólo Windows) > 50

Page 51: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

10. Cierre la aplicación.

CREACIÓN Y DESCARGA DEL PROYECTO

1. Desde el menú Inicio de Windows, inicie Storage Device Manager (SDM) y espere a que SDM encuentre la impresora.

2. Elija Printers (Impresoras)→New Project (Proyecto nuevo).

3. Elija Printers (Impresoras)→Add File to Project (Agregar archivo a proyecto).

4. Establezca la lista desplegable Files of Type (Archivos de tipo) en PRN Files (*.prn) (Archivos PRN).

5. Desplácese a la carpeta en la que están guardados los archivos .PRN y seleccione uno o varios archivos para incluirlos en el conjunto de plantillas.

Puede tener más de un archivo de impresora (.PRN) en un proyecto. Por ejemplo, uno para la portada y otro para las siguientes páginas. Utilice los métodos estándar de Windows (tecla Mayús o Ctrl) para seleccionar varios archivos a la vez si es necesario.

6. Haga clic en Open (Abrir) para agregar estos archivos al proyecto actual.

7. Cuando aparezca un cuadro de mensaje para confirmar que se ha creado un archivo de filtro, haga clic en OK (Aceptar) para borrar el mensaje.

8. La ventana del proyecto mostrará un archivo .HST por cada archivo de impresora agregado. Anote todos estos nombres. Tenga cuidado en copiarlos exactamente como aparecen (respetando las mayúsculas y minúsculas), ya que los necesitará más adelante.

9. Elija Projects (Proyectos) →Save Project (Guardar proyecto) y escriba un nombre descriptivo (p.ej., “Papel para cartas”) para que pueda identificarlo fácilmente en el futuro, si desea modificarlo.

10. Elija Projects (Proyectos)→Send Project Files to Printer (Enviar archivos de proyecto a la impresora) para descargar el proyecto en la impresora.

Si tiene un disco duro en la impresora, SDM descargará los archivos automáticamente en el disco. En caso contrario, SDM descargará los archivos en la memoria flash. Si tiene un disco duro pero prefiere descargar en la memoria flash, haga doble clic en el nombre del archivo en la ventana Project (Proyecto) y en Volume (Volumen), escriba %Flash0% y haga clic en OK (Aceptar).

11. Cuando aparezca el mensaje “Command Issued” (Comando emitido) para confirmar que ha finalizado la descarga, haga clic en OK (Aceptar) para que el mensaje desaparezca.

IMPRESIÓN DE PRUEBA DE UNA PLANTILLA

1. Haga clic en el icono de la impresora que desee y elijaPrinters (Impresoras) →Test Form (Página de prueba).

2. En la ventana Test PostScript Form (Página de prueba PostScript), seleccione las plantillas que desee probar y haga clic en OK (Aceptar). Después de una breve pausa, para que la impresora procese la página, comenzará a imprimirse.

3. Cuando haya obtenido una impresión de prueba de cada plantilla, haga clic enExit (Salir).

4. Haga clic en el botón Cerrar (X) estándar de Windows o elija Projects (Proyectos)→Exit (Salir) para cerrar Storage Device Manager.

Plantillas y macros (sólo Windows) > 51

Page 52: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

DEFINICIÓN DE PLANTILLAS

Éste es el último paso antes de poder utilizar las nuevas plantillas.

1. Abra la ventana Impresoras (llamada “Impresoras y faxes” en Windows XP) desde el menú Inicio o desde el Panel de control de Windows.

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora PostScript que desee y elija Preferencias de impresión en el menú emergente.

3. En la fichaPlantilla, haga clic en el botón Nueva.

4. En la ventana Definir plantillas, escriba un nombre adecuado (2) para esta plantilla y elija qué páginas (3) de los documentos utilizarán esta plantilla.

5. Introduzca el nombre del archivo de plantilla (4) exactamente igual a como aparecía en la ventana del proyecto en Storage Device Manager. Recuerde que este nombre distingue entre mayúsculas y minúsculas.

Si ha olvidado anotar los nombres de las plantillas al crearlas, puede encontrarlas mediante Storage Device Manager para ver el archivo de proyecto o el menú informativo de la impresora para imprimir una lista de archivo e identificarlas en ella.

6. Haga clic en Agregar (5) para agregar esta plantilla a la lista de plantillas definidas.

7. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Definir plantillas.

La plantilla nueva aparecerá ahora en la lista de Plantillas definidas de la ventana de propiedades de la impresora.

8. Repita el procedimiento anterior si desea definir más plantillas.

9. Cuando termine, haga clic en Aceptar para cerrar la ventana de propiedades de la impresora.

Las nuevas plantillas ya están listas y disponibles para utilizarlas en los documentos cuando lo desee.

IMPRESIÓN CON PLANTILLAS POSTSCRIPT

Una vez definidas las plantillas, puede utilizarlas en todos los documentos que desee. En el ejemplo siguiente se utilizan dos plantillas para cartas comerciales. La primera sólo se imprime en la primera página, mientras que la segunda se imprime en todas las páginas siguientes.

1. Prepare el documento en la aplicación de la manera habitual. Recuerde dar formato al documento si es necesario, para ajustarlo al espacio adecuado.

2. Abra el cuadro de diálogo Imprimir… de la aplicación y elija las opciones necesarias, asegurándose de que la impresora de destino está en el controlador de impresora PostScript en que se han definido las plantillas.

3. Haga clic en el botón Propiedades para abrir la ventana Preferencias de impresión.

4. En la ficha Plantillas, elija Usar plantilla en la lista desplegable (1).

5. Haga clic en la primera plantilla (2) que desee utilizar. En este ejemplo, es la plantilla de la portada. A continuación, haga clic en el botón Agregar (3).

6. Si desea utilizar otra plantilla, en este caso la página Continuación, haga clic en la segunda plantilla (4) y vuelva a hacer clic en el botón Agregar (3).

23

45

1

32

4

Plantillas y macros (sólo Windows) > 52

Page 53: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

7. Cuando haya terminado de seleccionar todas las plantillas que desea utilizar para este documento, haga clic en Aceptar.

8. Por último, en el cuadro de diálogo de impresión de la aplicación haga clic en Aceptar para comenzar a imprimir.

CREACIÓN DE PLANTILLAS PCLPara crear una plantilla, debe seguir tres pasos:

1. Crear los datos de la página desde cualquier aplicación e imprimirla como un archivo de impresora (.PRN).

2. Usar la utilidad Storage Device Manager, suministrada en el CD incluido con la impresora, para crear un “archivo de proyecto”, importar el archivo .PRN y descargar los archivos de filtro (.BIN) generados a la impresora.

3. Usar los archivos descargados para definir una plantilla lista para usar en cualquier documento futuro.

Al imprimir los archivos en disco, no seleccione ninguna función especial, como impresión por las dos caras o varias copias. Estas funciones no se aplican a las macros, sino a los documentos finales.

CREACIÓN DE LA IMAGEN DE LA PLANTILLA

1. Use la aplicación que prefiera, por ejemplo, un programa de gráficos, para crear la imagen que desee y guárdela.

2. Abra el cuadro de diálogo Imprimir… de la aplicación.

3. Compruebe que el nombre de la impresora seleccionado (1) sea el del controlador PCL de la impresora.

4. Seleccione la opción Imprimir en archivo (2).

5. Cuando se le pida el nombre del archivo, escriba un nombre que describa el contenido, con la extensión .PRN .

6. Cierre la aplicación.

CREACIÓN Y DESCARGA DE MACROS

1. Desde el menú Inicio de Windows, inicie Storage Device Manager (SDM) y espere a que SDM encuentre la impresora.

2. ElijaPrinters (Impresoras)→New Project (Proyecto nuevo) para iniciar un proyecto nuevo.

3. Elija Printers (Impresoras)→Filter Macro File (Archivo de macro de filtro). Aparecerá el cuadro de diálogo Filter Printer Patterns (Filtrar patrones de impresora). Cambie los ajustes que necesite y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar).

Ejemplo: si crea un óvalo negro en MS Paint y deja activados todos los filtros de comando de color, el óvalo negro se imprimirá como un rectángulo negro cuando se utilice la plantilla. Para mantener la forma ovalada, desactive los filtros “Configure Image Data” (Configurar datos de imagen), “Palette ID” (Id. de paleta) y “Palette Control” (Control de paleta).

4. Establezca la lista desplegable Files of Type (Archivos de tipo) en PRN Files (*.prn) (Archivos PRN).

5. Desplácese a la carpeta en la que están guardados los archivos .PRN de la plantilla y seleccione uno o más de estos archivos para incluirlos en el conjunto de plantillas.

1 3

2

Plantillas y macros (sólo Windows) > 53

Page 54: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Puede tener más de un archivo de macro en un proyecto. Por ejemplo, uno para la portada y otro para las siguientes páginas. Utilice los métodos estándar de Windows (tecla Mayús o Ctrl) para seleccionar varios archivos a la vez si es necesario.

6. Haga clic en Open (Abrir) para agregar estos archivos al proyecto actual. (Si lo prefiere, también puede arrastrar y colocar los archivos desde el Explorador de Windows directamente a la ventana del proyecto.) Cuando aparezca un cuadro de mensaje para confirmar que se ha creado un archivo de filtro, haga clic en OK (Aceptar) para borrar el mensaje.

7. La ventana del proyecto mostrará un archivo .BIN por cada archivo de impresora agregado. Anote con cuidado el nombre y el número de ID de cada archivo. Los necesitará más adelante.

Si desea modificar los nombres o los números de ID, haga doble clic en la entrada del archivo y edite los datos. Los datos de Volume (Volumen) son:

0 = partición PCL de la unidad de disco de la impresora;1 = partición común de la unidad de disco de la impresora;%disk0% = partición PostScript de la unidad de disco de la impresora;2 = memoria flash PCL%Flash0% = memoria flash PostScript

Tenga en cuenta que los nombres distinguen entre mayúsculas y minúsculas, y los necesitará más adelante exactamente igual a como aparecen en esta lista.

8. Elija Projects (Proyectos) →Save Project (Guardar proyecto) y escriba un nombre descriptivo (p.ej., “Papel para cartas”) para que pueda identificarlo fácilmente.

9. Elija Projects (Proyectos)→Send Project Files to Printer (Enviar archivos de proyecto a la impresora) para descargar el proyecto en la impresora.

10. Cuando aparezca el mensaje “Command Issued” (Comando emitido) para confirmar que ha finalizado la descarga, haga clic en OK (Aceptar) para que el mensaje desaparezca.

IMPRESIÓN DE PRUEBA DE LA MACRO

1. Elija Printers (Impresoras)→Test Macro (Macro de prueba).

2. En la ventana Test Macro (Macro de prueba), introduzca el número de ID correspondiente y haga clic en OK (Aceptar). Después de una breve pausa, se imprimirá la macro.

3. Cuando haya obtenido una impresión de prueba de cada macro, haga clic en Exit (Salir).

4. Haga clic en el botón Cerrar (X) estándar de Windows o elija Projects (Proyectos)→Exit (Salir) para cerrar Storage Device Manager.

DEFINICIÓN DE PLANTILLAS

Éste es el último paso antes de poder utilizar las nuevas plantillas.

1. Abra la ventana Impresoras (llamada “Impresoras y faxes” en Windows XP) desde el menú Inicio o desde el Panel de control de Windows.

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora PostScript que desee y elija Preferencias de impresión en el menú emergente.

3. En la ficha Opciones de trabajo, haga clic en el botón Plantilla.

Plantillas y macros (sólo Windows) > 54

Page 55: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

4. En la ventana Plantilla, haga clic en el botón Definir plantillas (1).

5. En la ventana Definir plantillas, escriba el nombre (a) e ID (b) de la plantilla que desee y defina qué páginas (c) del documento utilizarán esa plantilla. Después, haga clic en el botón Agregar (3) para agregar esta plantilla a la lista de plantillas definidas. Repita el procedimiento con las plantillas relacionadas que desee. Cuando termine, haga clic en el botón Cerrar (4) para cerrar la ventana.

En este ejemplo se definieron dos plantillas, una para la portada y otra para las siguientes páginas.

Recuerde que debe introducir los nombres e ID de los archivos de plantilla exactamente igual a como aparecían en la ventana del proyecto en Storage Device Manager. Recuerde también que los nombres distinguen entre mayúsculas y minúsculas.

Si ha olvidado anotar el nombre o el ID de las plantillas al crearlas, puede encontrarlas mediante Storage Device Manager para ver el archivo de proyecto o el menú informativo de la impresora para imprimir una lista de archivo e identificarlas en ella.

Las plantillas nuevas aparecerán ahora en la lista de Plantillas definidas de la ventana de propiedades de la impresora.

6. Cuando termine, haga clic en Aceptar para cerrar la ventana de preferencias de impresión.

Las nuevas plantillas ya están listas y disponibles para utilizarlas en los documentos cuando lo desee.

IMPRESIÓN CON PLANTILLAS PCLUna vez definidas las plantillas, puede utilizarlas en todos los documentos que desee. En el ejemplo siguiente se utilizan dos plantillas para cartas comerciales. La primera sólo se imprime en la primera página, mientras que la segunda se imprime en todas las páginas siguientes.

1. Prepare el documento en la aplicación de la manera habitual. Recuerde dar formato al documento si es necesario, para ajustarlo al espacio vacío de la plantilla de membrete.

2. Abra el cuadro de diálogo Imprimir… de la aplicación y elija las opciones necesarias, asegurándose de que la impresora de destino está en el controlador de impresora PCL en que se han definido las plantillas.

3. Haga clic en el botón Propiedades para abrir la ventana Preferencias de impresión.

1

a

3

b

4

c

Plantillas y macros (sólo Windows) > 55

Page 56: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

4. En la ficha Plantilla, seleccione la casilla Usar plantillas activas (1).

5. En la lista Plantillas definidas, haga clic en la primera plantilla (2) que desee utilizar y a continuación, en el botón Agregar (3) para agregarla a la lista de Plantillas activas. (Si desea recordar el aspecto que tenía esta plantilla, haga clic en el botón Impresión de prueba.)

6. Si desea utilizar otra plantilla con este documento (en este caso la plantilla de “continuación”), haga clic en ella (4) en la lista de plantillas definidas y a continuación, vuelva a hacer clic en el botón Agregar (3) para agregar la segunda plantilla a la lista de plantillas activas.

7. Cuando la lista de plantillas activas contenga todos los elementos que desea utilizar, haga clic en Aceptar.

8. Por último, haga clic en el botón Imprimir en el cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación para comenzar a imprimir el documento.

1

3

4

2

Plantillas y macros (sólo Windows) > 56

Page 57: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLESEn esta sección se explica cómo sustituir los consumibles cuando sea necesario.

Como guía, la duración prevista de estos artículos es:

> Tóner:

Cartucho inicial:

La impresora se suministra con suficiente tóner de color cián, magenta, amarillo y negro para 2.000 páginas A4 con una cobertura del 5%, de las cuales 750 páginas se utilizan para cargar el tambor de imagen (quedan 1.250 páginas con una cobertura del 5%).

Cartucho de sustitución:

Los cartuchos de sustitución tienen una capacidad de aproximadamente 7.500 páginas A4 con una cobertura del 5% (calculadas según el uso de oficina normal, donde el 20% de la impresión es de sólo 1 página, el 30% corresponde a documentos de 3 páginas y el 50% es de tiradas de impresión de 15 páginas o más).

> Tambor de imagen:

Teniendo en cuenta que la vida útil del cartucho es proporcional al número de vueltas del tambor, la impresión a una cara en tamaño A4 o Carta da los siguientes resultados:

20.000 páginas (aprox.), a 3 páginas por trabajo

11.000 páginas (aprox.), a 1 página por trabajo

27.000 páginas (aprox.) para trabajos de impresión continua

> Cinta de transporte: Aproximadamente 80.000 páginas A4.

> Fusor: Aproximadamente 100.000 páginas A4.

NOTA:Cuando la pantalla LCD indique TÓNER BAJO, o si los resultados de impresión aparecen atenuados, abra primero la cubierta superior e intente sacudir el cartucho un par de veces para distribuir el polvo de tóner uniformemente. De esta forma le sacará el máximo partido a su cartucho de tóner.

Sustitución de consumibles > 57

Page 58: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

DATOS PARA PEDIDOS DE CONSUMIBLES

* Duración media: 20% de páginas a impresión continua, 50% de páginas a 3 páginas por trabajo y 30% de páginas a 1 página por trabajo.

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER

Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades, este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de tóner originales. Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si lo hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente afectados.

El uso de productos no originales puede invalidar la garantía.

El tóner que se utiliza en esta impresora es un polvo seco muy fino. Éste se almacena en cuatro cartuchos, uno para cada uno de los colores: cian, magenta, amarillo y negro.

Tenga a mano una hoja de papel para colocar el cartucho usado mientras instala el nuevo.

Deseche el cartucho usado de forma responsable, dentro de la envoltura del cartucho nuevo. Cumpla todas las normativas, recomendaciones, etc., vigentes sobre el reciclado de residuos.

Si se cae polvo de tóner, límpielo con cuidado con una brocha o cepillo. Si esto no es suficiente, use un trapo humedecido con agua fría para quitar el residuo.

Nunca use agua caliente ni disolventes de ningún tipo. Podrían fijar las manchas permanentemente.

ELEMENTO VIDA ÚTIL N.º DE PEDIDO

Tóner, negro 7.500 páginas a 5%* 44059128

Tóner, cián 7.000 páginas a 5%* 44059127

Tóner, magenta 7.000 páginas a 5%* 44059126

Tóner, amarillo 7.000 páginas a 5%* 44059125

Tambor de imagen, negro 20.000 páginas A4* 01247404

Tambor de imagen, cián 20.000 páginas A4* 01247403

Tambor de imagen, magenta 20.000 páginas A4* 01247402

Tambor de imagen, amarillo 20.000 páginas A4* 01247401

Fusor 100,000 páginas A4* 01206601

Cinta de transporte 80.000 A4 @ 3/trabajo 01206701

PRECAUCIÓN:

Para evitar el desperdicio de tóner y que se puedan producir errores en los sensores del tóner, no cambie los cartuchos hasta que aparezca “TONER EMPTY” (Tóner vacío).

ADVERTENCIA:

Si inhala polvo de tóner o le entra en los ojos, beba agua o lávese los ojos con abundante agua fría. Busque inmediatamente atención médica.

Sustitución de consumibles > 58

Page 59: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

1. Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.

2. Anote las posiciones de los cuatro cartuchos de tóner (a) y de los tambores de imagen (b). Es fundamental que éstos vuelvan a colocarse en el mismo orden en el que los sacó.

3. Tire de la palanca de color de liberación del tóner (a) del cartucho que desea cambiar hacia la parte frontal de la impresora.

4. Levante el extremo derecho del cartucho y tire del cartucho hacia la derecha para soltar el extremo izquierdo, como se muestra en la figura, y extraer el cartucho de tóner (b).

5. Deje el conjunto con cuidado sobre un trozo de papel para evitar que el tóner manche los muebles.

6. Saque el cartucho nuevo de la caja, pero por el momento, deje la envoltura que lo protege.

ADVERTENCIA:

Si ha encendido la impresora, el fusor puede estar caliente. Esta zona está claramente marcada. No la toque.

a

b

b

a

Sustitución de consumibles > 59

Page 60: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

7. Agite suavemente el cartucho nuevo de extremo a extremo varias veces, para soltar y distribuir el tóner uniformemente en el interior del cartucho.

8. Retire la envoltura y la cinta adhesiva de la parte inferior del cartucho.

9. Sujete el cartucho por el centro de la parte superior, con la palanca de color hacia la derecha, bájelo sobre la unidad del tambor de imagen en la impresora, en el sitio en el que estaba el cartucho que quitó.

10. Inserte primero el extremo izquierdo del cartucho en la parte superior de la unidad del tambor de imagen (a), empujándolo contra el muelle de la unidad de tambor y después, baje el extremo derecho del cartucho sobre la unidad del tambor de imagen (b).

11. Presione suavemente el cartucho hacia abajo para asegurarse de que está bien asentado y baje la palanca de color (c) hacia la parte posterior de la impresora. Esto bloqueará el cartucho en su sitio y liberará tóner a la unidad del tambor de imagen.

12. Por último, cierre la cubierta superior y presiónela firmemente en ambos lados para que cierre perfectamente.

a

bc

Sustitución de consumibles > 60

Page 61: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

SUSTITUCIÓN DEL TAMBOR DE IMAGEN

La impresora tiene cuatro tambores de imagen: cian, magenta, amarillo y negro.

1. Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.

2. Tome nota de las posiciones de los cuatro cartuchos (a) y de los tambores de imagen (b). Es fundamental que se vuelvan a colocar en el mismo orden.

3. Levante el tambor de imagen, sujetándolo por el centro de la parte superior, junto con el cartucho de tóner, y extráigalo de la impresora.

PRECAUCIÓN:

Dispositivos sensibles a la electricidad estática, manejar con cuidado.

ADVERTENCIA:

Si ha encendido la impresora, el fusor estará caliente. Esta zona está claramente marcada. No la toque.

a

b

Sustitución de consumibles > 61

Page 62: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

4. Deje el conjunto con cuidado sobre una hoja de papel para evitar que el tóner deje manchas en los muebles e impedir que se dañe la superficie verde del tambor.

5. Con la palanca de color de liberación del tóner a la derecha, tire de la palanca hacia usted. Esto liberará la unión entre el cartucho de tóner y el cartucho del tambor de imagen.

6. Levante el extremo derecho del cartucho y tire del cartucho hacia la derecha para soltar el extremo izquierdo, como se muestra en la figura, y extraer el cartucho de tóner del cartucho del tambor de imagen. Coloque el cartucho sobre una hoja de papel para evitar que deje manchas en los muebles.

7. Retire la envoltura del nuevo cartucho del tambor de imagen y coloque el cartucho sobre la hoja de papel, donde colocó el cartucho viejo. Mantenga la misma orientación que la unidad vieja. Coloque el cartucho viejo en el material de embalaje para desecharlo.

8. Coloque el cartucho de tóner sobre el nuevo cartucho del tambor de imagen, como se muestra en la figura. Inserte primero el extremo izquierdo y después baje el extremo derecho. (No es necesario colocar un cartucho de tóner nuevo en este momento, a menos que el nivel de tóner restante sea muy bajo.)

PRECAUCIÓN:

La superficie verde del tambor de imagen en la base del cartucho es muy delicada y sensible a la luz. No la toque ni la exponga a la luz normal de la habitación durante más de 5 minutos. Si necesita tener la unidad de tambor fuera de la impresora durante más tiempo, envuelva el cartucho en una bolsa de plástico negra para protegerlo de la luz. Nunca exponga el tambor a la luz solar directa ni a una luz ambiente muy brillante.

Sustitución de consumibles > 62

Page 63: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

9. Empuje la palanca de liberación de color en dirección opuesta a usted para fijar el cartucho de tóner a la nueva unidad de tambor de imagen y liberar tóner al tambor.

10. Sujete todo el conjunto por el centro de la parte superior y colóquelo en su sitio en la impresora, haciendo coincidir las patillas de cada extremo en las ranuras correspondientes a los lados de la cavidad de la impresora.

11. Por último, cierre la cubierta superior y presiónela firmemente en ambos lados para que cierre perfectamente.

NOTA:Si necesita devolver o transportar la impresora por cualquier motivo, asegúrese de extraer la unidad de tambor de imagen previamente y de colocarla en la bolsa suministrada al efecto. De esta forma se evita el vertido de tóner.

Sustitución de consumibles > 63

Page 64: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

RECAMBIO DE CINTA DE TRANSPORTE:La cinta de transporte está debajo de los cuatro tambores de imagen. Debe cambiar esta unidad aproximadamente cada 80.000 páginas.

Apague la impresora y espere unos 10 minutos a que el fusor se enfríe antes de abrir la cubierta.

1. Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.

2. Anote las posiciones de los cuatro cartuchos de tóner (a) y de los tambores de imagen (b). Es fundamental que éstos vuelvan a colocarse en el mismo orden en el que los sacó.

ADVERTENCIA:

Si ha encendido la impresora, el fusor estará caliente. Esta zona está claramente marcada. No la toque.

a

b

Sustitución de consumibles > 64

Page 65: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

3. Levante cada una de las unidades del tambor de imagen para extraerlas de la impresora y colóquelas en un lugar seguro, protegidas de las fuentes directas de luz y de calor.

4. Localice los dos seguros (a) a ambos lados de la cinta de transporte y la barra para levantarla (b) en la parte anterior.

5. Gire los dos seguros 90° hacia la izquierda. De esta forma, liberará la cinta de transporte del chasis de la impresora.

6. Tire hacia arriba de la barra (b) para levantar la cinta de transporte, de tal forma que ésta se incline hacia arriba por la parte delantera y extraiga la unidad de cinta de transporte de la impresora.

PRECAUCIÓN:

La superficie verde del tambor de imagen en la base de los cartuchos es muy delicada y sensible a la luz. No la toque ni la exponga a la luz normal de la habitación durante más de 5 minutos. Si necesita tener la unidad de tambor fuera de la impresora durante más tiempo, envuelva el cartucho en una bolsa de plástico negra para protegerlo de la luz. Nunca exponga el tambor a la luz solar directa ni a una luz ambiente muy brillante.

a

a

b

Sustitución de consumibles > 65

Page 66: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

7. Coloque la nueva unidad de cinta de transporte en su sitio, con la barra para levantarla hacia el frente y el sistema de engranajes hacia la parte posterior de la impresora. Coloque el sistema de engranajes sobre el engranaje de la impresora por la esquina posterior izquierda de la unidad y haga descender la unidad de cinta de transporte en posición horizontal para colocarla en la impresora.

8. Gire los dos seguros (a) 90° hacia la derecha hasta que se cierren. Esto fijará la unidad de cinta de transporte en su sitio.

9. Vuelva a colocar los cuatro tambores de imagen, junto con sus cartuchos de tóner, en la impresora, en el mismo orden en el que los sacó: cian (el más próximo a la parte posterior), magenta, amarillo y negro (el más próximo al frente de la impresora).

10. Por último, cierre la cubierta superior y presiónela firmemente en ambos lados para que cierre perfectamente.

Sustitución de consumibles > 66

Page 67: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

SUSTITUCIÓN DEL FUSOR

El fusor se encuentra en el interior de la impresora, detrás de las cuatro unidades de tambor de imagen.

Apague la impresora.

1. Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.

2. Localice el asa del fusor (a) en la parte superior de la unidad del fusor.

3. Tire de la palanca de sujeción del fusor (b) hacia el frente de la impresora, hasta que quede en posición vertical.

4. Sujete el fusor por el asa (a) y levántelo recto hacia arriba para extraerlo de la impresora. Si aún está caliente, colóquelo sobre una superficie plana que no se dañe con el calor.

5. Extraiga el nuevo fusor de su embalaje y deseche el material de transporte.

6. Sujete el nuevo fusor por el asa y asegúrese de que está en la posición correcta. La palanca de sujeción (b) deberá estar totalmente levantada.

7. Vuelva a colocar el fusor en la impresora.

ADVERTENCIA:

Si ha encendido recientemente la impresora, algunos componentes del fusor estarán muy calientes. Maneje el fusor con mucho cuidado, sujetándolo únicamente por el asa, que estará sólo ligeramente caliente al tacto. Una etiqueta de advertencia indica claramente la zona. Si tiene dudas, apague la impresora y espere al menos 10 minutos a que se enfríe el fusor antes de abrir la cubierta de la impresora.

a

b

Sustitución de consumibles > 67

Page 68: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

8. Baje la palanca de sujeción (b) hacia la parte posterior de la impresora para bloquear el fusor en su sitio.

Por último, cierre la cubierta superior y presiónela firmemente en ambos lados para que cierre perfectamente.

9. Encienda la impresora.

LIMPIEZA DEL CABEZAL DEL LEDLimpie el cabezal del LED cuando la impresión no sea clara, presente líneas blancas o el texto se vea borroso.

1. Apague la impresora y abra la cubierta superior.

2. Limpie suavemente la superficie del cabezal del LED con un trapo suave.

3. Cierre la cubierta superior.

PRECAUCIÓN:

No utilice alcohol metílico ni otros disolventes en el cabezal del LED porque podría dañar la superficie de la lente.

b

Sustitución de consumibles > 68

Page 69: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIONESEn esta sección se explica cómo instalar equipo opcional en la impresora. Por ejemplo:

> unidad dúplex (para imprimir por las dos caras);página 70:

> memoria RAM adicionalpágina 71

> unidad de disco duropágina 73

> bandejas de papel adicionalespágina 76

> carcasapágina 78

Instalación de actualizaciones > 69

Page 70: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

UNIDAD DÚPLEX

La unidad dúplex permite imprimir por las dos caras del papel, para ahorrar papel y hacer que los documentos extensos sean más manejables. También permite imprimir folletos, ahorrando aún más papel y facilitando el manejo de los documentos más extensos.

La unidad dúplex se desliza en la parte posterior de la impresora y no se necesita ninguna herramienta para instalarla.

1. Extraiga la unidad nueva y quite todo el material de embalaje.

2. Apague la impresora. No es necesario que desconecte el cable de alimentación de CA.

3. Asegúrese de que la unidad esté correctamente colocada, como se muestra en la figura, e introdúzcala en la ranura del panel posterior. El panel basculará hacia dentro al introducir la unidad. Introduzca la unidad hasta el fondo, hasta que se enganche en su sitio.

4. Encienda la impresora y espere a que se caliente (aproximadamente 1 minuto).

5. Imprima un mapa de menús como se indica a continuación:

(a) Pulse el botón Enter.

(b) Pulse el botón de Menú de flecha hacia arriba y, a continuación, pulse el botón Enter para seleccionar el menú Información de impr.

(c) Seleccione Configuración con el botón Enter.

(d) Pulse el botón Enter una vez más para ejecutar el menú Configuración.

(e) Cuando se imprima el mapa de Configuración, pulse Online (En línea) para salir del sistema de menús.

6. Examine la primera página del mapa de menús.

7. Cerca de la parte superior de la página, entre las dos líneas horizontales, verá la configuración actual de la impresora. Esta lista debe indicar que la unidad dúplex está instalada.

Ahora, sólo tiene que ajustar el controlador de la impresora para realizar un uso completo de todas las funciones nuevas (“Ajuste de los controladores de la impresora” en la página 77).

Instalación de actualizaciones > 70

Page 71: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

AMPLIACIÓN DE LA MEMORIA

El modelo básico de la impresora viene equipado con 256 MB de memoria principal. Esta memoria se puede ampliar mediante una tarjeta de memoria adicional de 256 MB o 512 MB, para obtener una capacidad total máxima de 768 MB de memoria.

La instalación tarda unos minutos y se necesita un destornillador mediano de estrella (tipo philips).

1. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de CA.

2. Presione el mecanismo de liberación de la cubierta (a) y abra totalmente la cubierta superior de la impresora.

3. Abra la bandeja multiuso utilizando las cavidades (b). Levante la palanca de liberación de la cubierta frontal y baje dicha cubierta.

4. Quite el tornillo (a) que sujeta la cubierta en el lado derecho.

5. Levante ligeramente el borde de la cubierta lateral y sepárela de la impresora por la parte superior. Levante ligeramente la cubierta para separarla de la impresora. Colóquela con cuidado a un lado.

6. Extraiga con cuidado la tarjeta de memoria nueva de su envoltura. Intente manipular la tarjeta sólo por los bordes cortos y evite, en la medida de lo posible, tocar las partes metálicas. En especial, evite tocar el conector del borde.

ADVERTENCIA:

Si ha encendido recientemente la impresora, el fusor estará caliente. Esta zona está claramente marcada. No la toque.

2. 3.

b

b

a

a

5.

4.

Instalación de actualizaciones > 71

Page 72: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

7. Observe que la tarjeta de memoria muestra una pequeña muesca en el conector del borde, que está más cerca de un extremo que del otro.

8. Localice la ranura de expansión de RAM en la impresora.

9. Si la ranura de expansión de RAM ya tiene una tarjeta de ampliación de memoria, tendrá que quitarla para poder instalar la nueva. Para quitarla, siga estos pasos; en caso contrario, vaya al paso 10.

(a) Sujete firmemente la tarjeta por los bordes cortos y sáquela de la ranura.

(b) Coloque la tarjeta de memoria que acaba de quitar en la bolsa antiestática que contenía la tarjeta de memoria nueva.

10. Sujete la tarjeta de memoria nueva por los bordes cortos, de forma que el conector del borde esté dirigido hacia la ranura de expansión de RAM y la pequeña muesca esté más próxima a la parte posterior de la impresora.

11. Presione con cuidado la tarjeta en la ranura de expansión de RAM hasta que quede enganchada y ya no avance más.

12. Localice los tres clips de sujeción en la parte inferior de la cubierta lateral e introdúzcalos en los orificios rectangulares situados cerca de la parte inferior de la impresora.

13. Empuje la parte superior de la cubierta lateral hacia la impresora y vuelva a colocar el tornillo de seguridad que quitó en el paso 4.

14. Cierre la cubierta frontal y después la cubierta superior, presionando firmemente hacia abajo en ambos lados para cerrarla bien.

15. Vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y encienda la impresora.

10 11

Instalación de actualizaciones > 72

Page 73: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

16. Cuando la impresora esté lista, imprima un mapa de menús como se indica a continuación:

(a) Pulse el botón Enter.

(b) Pulse el botón de Menú de flecha hacia arriba y, a continuación, pulse el botón Enter para seleccionar el menú Información de impr.

(c) Seleccione Configuración con el botón Enter.

(d) Pulse el botón Enter una vez más para ejecutar el menú Configuración.

(e) Cuando se imprima el mapa de Configuración, pulse On Line para salir del sistema de menús.

17. Examine la primera página del mapa de menús.

Cerca de la parte superior de la página, entre las dos líneas horizontales, verá la configuración actual de la impresora. Esta lista contiene la cifra del tamaño total de la memoria.

Debe aparecer el total de memoria instalada ahora.

UNIDAD DE DISCO DURO

La unidad interna de disco duro opcional permite intercalar las páginas impresas y se puede utilizar para almacenar plantillas, macros, fuentes y documentos confidenciales o de prueba a la espera de imprimirse.

La instalación tarda unos minutos y se necesita un destornillador mediano de estrella (tipo philips).

1. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de CA.

2. Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.

3. Abra la bandeja multiuso utilizando las cavidades (b). Levante la palanca de liberación de la cubierta frontal y baje dicha cubierta.

ADVERTENCIA:

Si ha encendido recientemente la impresora, el fusor estará caliente. Esta zona está claramente marcada. No la toque.

2. 3.

b

b

a

Instalación de actualizaciones > 73

Page 74: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

4. Quite el tornillo (a) que sujeta la cubierta en el lado derecho.

5. Levante ligeramente el borde de la cubierta lateral y sepárela de la impresora por la parte superior. Levante ligeramente la cubierta para separarla de la impresora. Colóquela con cuidado a un lado.

6. Conecte el extremo del cable de conexión (a) en el conector de la unidad de disco (b) en la impresora.

7. Apriete los dos tornillos de mariposa (c).

8. Empuje la parte superior de la cubierta lateral hacia la impresora y vuelva a colocar el tornillo de seguridad que quitó en el paso 4.

9. Cierre la cubierta frontal y después la cubierta superior, presionando firmemente hacia abajo en ambos lados para cerrarla bien.

a

5.

4.

ba

c

Instalación de actualizaciones > 74

Page 75: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

10. Ahora, sólo tiene que ajustar el controlador de la impresora para realizar un uso completo de todas las funciones nuevas (“Ajuste de los controladores de la impresora” en la página 77).

11. Vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y encienda la impresora.

12. Cuando la impresora esté lista, imprima un mapa de menús como se indica a continuación:

(a) Pulse el botón Enter.

(b) Pulse el botón de Menú de flecha hacia arriba y, a continuación, pulse el botón Enter para seleccionar el menú Información de impr.

(c) Seleccione Configuración con el botón Enter.

(d) Pulse el botón Enter una vez más para ejecutar el menú Configuración.

(e) Cuando se imprima el mapa de Configuración, pulse On Line para salir del sistema de menús.

13. Examine la primera página del mapa de menús.

Cerca de la parte superior de la página, entre las dos líneas horizontales, verá la configuración actual de la impresora. Ahora debe indicar que la unidad de disco duro está instalada.

Instalación de actualizaciones > 75

Page 76: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

BANDEJAS DE PAPEL ADICIONALES

1. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de CA.

2. Coloque bandejas de papel adicionales en la ubicación deseada.

3. Respete las normas de seguridad para levantar la impresora y, utilizando las guías de colocación (a), sitúe la impresora encima de las bandejas de papel adicionales.

4. Vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y encienda la impresora.

Ahora, sólo tiene que ajustar el controlador de la impresora para realizar un uso completo de todas las funciones nuevas (“Ajuste de los controladores de la impresora” en la página 77).

a

a

Instalación de actualizaciones > 76

Page 77: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

AJUSTE DE LOS CONTROLADORES DE LA IMPRESORA

Una vez instalada la actualización, deberá actualizar el controlador de la impresora en Windows para que las funciones adicionales estén disponibles desde las aplicaciones de Windows.

Recuerde que si la impresora se comparte entre usuarios de distintos ordenadores, el controlador se debe ajustar en el equipo de cada usuario.

Las ilustraciones que se muestran corresponden a Windows XP. Otras versiones de Windows pueden tener un aspecto ligeramente distinto, pero los principios son los mismos.

Si ha instalado una ampliación de memoria, no es necesario cambiar el controlador de la impresora y puede pasar por alto esta sección.

Si ha instalado una unidad dúplex, un disco duro o bandejas de papel, siga estos pasos:

WINDOWS:

1. Abra la ventana Impresoras (llamada “Impresoras y faxes” en Windows XP) desde el menú Inicio o desde el Panel de control de Windows.

2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de su impresora y elija Propiedades en el menú emergente.

3. En la ficha Opciones de dispositivo, active la casilla correspondiente a la actualización que acaba de instalar.

4. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana de propiedades y, a continuación, cierre la ventana Impresoras.

MACINTOSH

Si ha añadido hardware adicional a la impresora, dicho hardware deberá activarse en el controlador de la impresora. El hardware adicional puede incluir bandejas de papel adicionales, un disco duro de impresora o una unidad dúplex.

Leopard (Mac OS X 10.5)

1. Abra Print & Fax Preferences (Preferencias de impresión y fax) en Mac OS X.

2. Asegúrese de que su equipo está seleccionado.

3. Seleccione Options & Supplies (Opciones y suministros).

4. Seleccione Driver (Controlador).

5. Seleccione todas las opciones que resulten adecuadas para el hardware y haga clic en Aceptar.

Tiger (Mac OS X 10.4)

1. Abra Print & Fax Preferences (Preferencias de impresión y fax) en Mac OS X.

2. Asegúrese de que su equipo está seleccionado.

3. Seleccione Configuración de la impresora....

4. Seleccione el menú y elija Opciones instalables....

NOTAEsto sólo se requiere para conexiones IP y Bonjour; las conexiones USB y AppleTalk se configuran normalmente de forma automática.

Instalación de actualizaciones > 77

Page 78: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

5. Seleccione todas las opciones que resulten adecuadas para el hardware y haga clic en Aplicar cambios....

Panther (Mac OS X 10.3)

1. Abra Print & Fax Preferences (Preferencias de impresión y fax) en Mac OS X.

2. Seleccione Printing (Impresión).

3. Seleccione Set Up Printers... (Configurar impresoras...).

4. Asegúrese de que su equipo está seleccionado y elija Mostrar información....

5. Seleccione el menú y elija Opciones instalables...

6. Seleccione todas las opciones que resulten adecuadas para el hardware y haga clic en Aplicar cambios.

CARCASA DE ALMACENAMIENTO.Con la carcasa de almacenamiento se proporcionan instrucciones para su instalación.

Instalación de actualizaciones > 78

Page 79: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPELSi sigue las recomendaciones de esta guía sobre el uso de soportes de impresión y mantiene los soportes en buen estado antes de utilizarlos, la impresora debe proporcionarle años de servicio fiable. No obstante, en ocasiones se producen atascos de papel y en esta sección se explica cómo eliminarlos rápida y fácilmente.

Los atascos pueden producirse por la alimentación incorrecta del papel desde una bandeja o en cualquier punto de la trayectoria del papel a través de la impresora. Cuando se produce un atasco, la impresora se detiene inmediatamente y el LED de alerta del panel de estado (junto con el Monitor de estado) le informa del suceso. Si va a imprimir varias páginas (o copias), no suponga que después de haber eliminado una hoja que evidentemente daba problemas las demás atravesarán sin problemas toda la trayectoria. Debe quitar todas las hojas de la trayectoria para eliminar totalmente el atasco y restablecer el funcionamiento normal.Principales componentes de la impresora y trayectoria del papel

PRINCIPALES COMPONENTES DE LA IMPRESORA Y TRAYECTORIA DEL PAPEL

1. Unidad dúplex (si está instalada). 6. Panel del operador.

2. Apilador boca arriba. 7. Cubierta frontal.

3. Salida del papel. 8. Bandeja del papel.

4. Unidad de fusor 9. Bandeja de papel adicional (si está instalada)

5. Cubierta superior.

1

2

34 5

6

7

8

9

Eliminación de atascos de papel > 79

Page 80: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

CÓDIGOS DE ERROR DEL SENSOR DE PAPEL

* (si está instalada).

1. Si una hoja está casi fuera de la impresora por la parte superior, simplemente tire de ella suavemente para sacarla totalmente. Si no sale fácilmente, no emplee demasiada fuerza. Podrá quitarla más adelante desde la parte posterior.

2. Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.

NÚM. DE CÓDIGO

UBICACIÓN NÚM. DE CÓDIGO

UBICACIÓN

370 Unidad Dúplex * 382 Salida del papel

371 Unidad Dúplex * 383 Unidad Dúplex *

372 Unidad Dúplex * 390 Bandeja multiuso

373 Unidad Dúplex * 391 Bandeja de papel

380 Alimentación de papel

392 2ª bandeja de papel *

381 Trayectoria del papel

400 Tamaño de papel

ADVERTENCIA:

Si ha encendido la impresora, el fusor estará caliente. Esta zona está claramente marcada. No la toque.

370 373

382

383

381

372371

391

392

380, 400

390

Eliminación de atascos de papel > 80

Page 81: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

3. Tome nota de la posición de los cuatro cartuchos de tóner (a) y tambores de imagen (b). Es fundamental que se vuelvan a colocar en el mismo orden.

Deberá quitar los cuatro tambores de imagen (b) para acceder a la trayectoria del papel.

4. Levante el tambor de imagen cian, sujetándolo por el centro de la parte superior, junto con el cartucho de tóner, y extráigalo de la impresora.

5. Deje el conjunto con cuidado sobre una hoja de papel para evitar que el tóner deje manchas en los muebles e impedir que se dañen la cubierta y la superficie verde del tambor.

PRECAUCIÓN:

La superficie verde del tambor de imagen en la base de dicho tambor es muy delicada y sensible a la luz. No la toque ni la exponga a la luz normal de la habitación durante más de 5 minutos.

a

b

Eliminación de atascos de papel > 81

Page 82: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

6. Repita este procedimiento con cada una de las unidades de tambor de imagen restantes.

7. Mire en el interior de la impresora si se ve alguna hoja de papel en algún lugar de la cinta de transporte.

(a) Para quitar una hoja con el borde anterior en la parte frontal de la cinta de transporte (1), levante con cuidado la hoja de la cinta, tire de la hoja hacia adelante, hacia la cavidad interna del tambor, y extráigala.

(b) Para quitar una hoja de la zona central de la cinta de transporte (2), separe con cuidado la hoja de la superficie de la cinta y retírela.

(c) Para quitar una hoja que acaba de entrar en el fusor (3), separe el borde final de la hoja de la cinta, levante las palancas de liberación de presión del fusor (4) y presione hacia la parte posterior para liberar la presión del fusor sobre la hoja y retírela a través del área de la cavidad del tambor.

PRECAUCIÓN:

No utilice ningún objeto punzante ni abrasivo para separar las hojas de la cinta de transporte. Esto podría dañar la superficie de la cinta.

NOTA:Si la hoja se ha introducido ya casi completamente en el fusor (sólo queda un trocito visible), no intente tirar de ella. Lleve a cabo los pasos siguientes.

43

2

1

Eliminación de atascos de papel > 82

Page 83: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

(d) Para quitar una hoja del fusor: tire de la palanca de sujeción (a) hacia la parte frontal de la impresora para liberar el fusor. Extraiga el fusor utilizando el asa (b).

Levante las palancas de liberación del fusor (c) y presione hacia la parte posterior para liberar la presión del fusor sobre la hoja. Extraiga el papel atascado del fusor.

(e) Vuelva a colocar el fusor en la máquina y mueva la palanca de bloqueo (a) hacia la parte posterior de ésta.

8. Vuelva a colocar los cuatro tambores de imagen, comenzando por el tambor de imagen cian, en la cavidad del tambor, asegurándose de colocarlos en el orden correcto.

a

b c

a

b

Eliminación de atascos de papel > 83

Page 84: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Sujete todo el conjunto por el centro de la parte superior y colóquelo en su sitio en la impresora, haciendo coincidir las patillas de cada extremo en las ranuras correspondientes a los lados de la cavidad de la impresora.

9. Baje la cubierta superior, pero no la presione aún para cerrarla bien. Esto protegerá a los tambores de la exposición excesiva a la iluminación ambiente mientras usted comprueba si hay hojas atascadas en el resto de la impresora.

10. Abra la bandeja de salida posterior (a) y compruebe si hay alguna hoja de papel en la parte posterior de la trayectoria (b).

> Extraiga todas las hojas que encuentre en esta zona.

> Si la hoja se encuentra muy profunda y es difícil de sacar, es probable que aún esté sujeta por el fusor. En este caso, levante la cubierta superior y alcance y presione la palanca de liberación de presión del fusor.

11. Si no está utilizando la bandeja de salida posterior, ciérrela después de quitar todo el papel de esta zona.

12. Si hay instalada una unidad dúplex, levante la palanca, (a) baje la cubierta de dicha unidad y extraiga todas las hojas que encuentre en esta zona. Cierre la cubierta de la unidad dúplex

ab

a

Eliminación de atascos de papel > 84

Page 85: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

13. Abra la bandeja multiuso utilizando las cavidades (b). Levante la palanca de liberación de la cubierta frontal y baje dicha cubierta.

14. Compruebe si hay hojas en el interior y si encuentra alguna, quítela; después, vuelva a cerrar la cubierta.

15. Extraiga las bandejas de papel y compruebe que el papel está correctamente apilado, está en buenas condiciones y las guías del papel están colocadas correctamente contra los bordes de la pila de papel. Cuando termine, vuelva a colocar la bandeja.

16. Por último, cierre la cubierta superior y presiónela firmemente para que cierre perfectamente.

Una vez que haya eliminado el atasco, si está activada la recuperación de atascos en el menú Configuración del sistema, la impresora intentará volver a imprimir las páginas perdidas debido al atasco.

b

b

Eliminación de atascos de papel > 85

Page 86: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

ESPECIFICACIONESES8430 - N34241B

ELEMENTO ESPECIFICACIÓN

Dimensiones 485 x 556 x 345 mm (Ancho x Profundidad x Alto) sin unidad dúplexPeso 36 Kg aprox. (sin unidad dúplex)Método de impresión Fotográfico electrónico de fuente de luz expuesta en el LEDVelocidad de impresión 30 páginas/min en color / 32 páginas/min en monocromoResolución 600 x 600, 1200 x 600 ppp o 600 x 600 ppp x 2 bits (ProQ2400)Emulaciones PostScript 3

PCL 5c, HP-GL, PCL XL, PCL 6Epson FXIBM Pro Printer III XL

Funciones automáticas Registro automáticoAjuste automático de la densidadPuesta a cero automática del contador de consumibles

Memoria

Residente:

Opcional:

256 MB

256 MB y 512 MB HDD (opcional) 40 GbPlataforma operativa Windows

2000/XP/XP Pro x64 bit Edition*/Server 2003/Server 2003 x64 bit Edition*, Server 2008/Server 2008 x64 bit Edition*, Vista

* sólo procesadores x86-64. No es compatible con Itanium.

Macintosh

OS X (10.3 o superior)Capacidad de papela 80 g/m²

300 hojas en la bandeja principal530 hojas en la segunda bandeja opcional530 hojas en la tercera bandeja opcional100 hojas en la bandeja multiuso

Gramaje del papel 64 ~ 176 g/m² en la bandeja principal64 ~ 176 g/m² en la segunda bandeja64 ~ 176 g/m² en la tercera bandeja64 ~ 220 g/m² en la bandeja multiuso

Duplex (Doble):

64 ~ 128 g/m²Salida del papel 250 hojas boca abajo (apilador superior) a 80 g/m²

100 hojas boca arriba (apilador posterior) a 80 g/m²

Alimentación de papel a Bandeja de papel, alimentación manual, bandejas de papel adicionales opcionales

Tamaño del papel – cualquier bandeja

A3, Cartulina, A4 (LEF/SEF), A5, A6 (sólo bandeja 1), B4, B5, Oficio 13/13,5/14 pulgadas, Carta (LEF).

Tamaño del papel – bandeja multiuso

A3, A4 (LEF/SEF), A5, A6, B4, B5 (LEF/SEF), Oficio 13/13,5/14 pulgadas, Carta, Ejecutivo, Rótulo (hasta 1.321 mm de largo), sobre com-10, sobre DL, sobre C4/C5.

Dúplex Oficio 13/13,5/14, Carta (LEF/SEF), Ejecutivo, A4 (LEF/SEF), B5 (LEF/SEF), A5, B4, A3, Cartulina, Tamaño personalizado (dentro de los límites de 148,5-297 mm de ancho y 182-420 mm de largo/peso de 64 g/m2-105 g/m2)

Tipo de papel Ordinario, cabecera, transparencia, normal, reciclado, cartulina, áspero, etiquetas y brillante

Capacidad de papel (depende del gramaje del papel)

Bandeja del papel: 300 hojas aprox.Alimentación manual: 100 hojas aprox.

Bandejas de papel adicionales opcionales: 530Capacidad de salida (depende del gramaje del papel)

Hacia arriba: 100 hojas aprox.Hacia abajo: 250 hojas aprox.

Precisión de impresión Inicio: ±2 mmPapel sesgado: ±1 mm/100 mmImagen expansión/compresión: ±1 mm/100 mm

Especificaciones > 86

Page 87: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Interfaces

Universal Serial Bus (USB, bus serie universal)

Red

Interfaz paralela

Especificación USB Versión 2.0Conexión: USB tipo BCable: especificación USB versión 2.0 (blindado)Modo transmisión: Alta velocidad (480 Mbps + 0,25% máximo)

10 Base T, 100 Base TX

Tipo Centronics de 36 patillas, receptáculo - IEEE 1284-1994Ciclo de servicio Máximo de 50.000 páginas/mes, 10,000 páginas/mes de mediaMTBF 100.000 páginasMTTR 20 minutosVida útil del tóner Nuevo:

CMYK:

2.000 páginas A4 con una cobertura del 5% (750 páginas utilizadas para cargar inicialmente el tambor de imagen)

Sustitución:

K: 7.500 páginas A4 con una cobertura del 5%C, M & Y: 7.000 páginas A4 con una cobertura del 5%

Vida útil del tambor de imagen

20.000 páginas A4 de media

Vida útil de la cinta de transporte

80.000 páginas A4 a 3 páginas por trabajo-

Vida útil del fusor 100.000 páginas A4 a 3 páginas por trabajo-Sistema de alimentación

220 a 240VCA @ 50/60 Hz ± 2%

Consumo eléctrico En funcionamiento: Máximo de 1.350 W; media de 570 W (25°C)Inactivo: 200 W normal (25°C)

Ahorro de energía b: <17 WEntorno de funcionamiento

Operativo entre 10 y 32 °C/ 20 a 80% de humedad relativa(condiciones óptimas 25 °C en ambiente húmedo, 2 °C en ambiente seco)Apagado: 0 a 43 °C/10 a 90% humedad relativa(condiciones óptimas 26,8 °C en ambiente húmedo, 2 °C en ambiente seco)

Entorno de impresión 30 a 73% humedad relativa @ 10 °C; 30 a 54% humedad relativa @ 32 °C10 a 32 °C @ 30% humedad relativa; 10 a 27 °C @ 80% humedad relativa

Color 17 a 27 °C @ 50 a 0% humedad relativaNiveles de ruido En funcionamiento: Monocromo/Color - menos de 54 dBa

Modo de inactividad: menos de 37 dBaPower Saving Mode (Modo de ahorro de energía): Nivel de fondo

a. El método de salida está limitado por el tamaño del papel, el peso del papel y el alimentador del papel.

b. Para cumplir con los requisitos de Energy Star, cuando no haya datos presentes durante un período establecido, la impresora pasa al modo de ahorro de energía. La impresora tiene una función de “reactivación” que, cuando se inicia desde un dispositivo host o el panel del operario, devuelve la impresora a su modo de “funcionamiento”.

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales confirmadas.

ELEMENTO ESPECIFICACIÓN

Especificaciones > 87

Page 88: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Índice > 88

ÍNDICEAAmpliaciones

memoria ........................... 71Apagado correcto .................. 32

BBandeja multiuso

cómo utilizarlos ................ 15medidas del papel............. 12

CCinta de transporte

cómo cambiarlo ................ 64duración prevista.............. 57

DDescripción general de la

impresora..............................8Documentos seguros

impresión.......................... 19Dúplex

cómo instalar .................... 70límites de tamaño y peso del

papel .............................. 12

EEtiquetas

tipos recomendados ......... 11

FFunciones del menú .............. 23

Calibración........................ 43Cambiar la configuración:

administrador ................. 24Cambiar la configuración:

usuario ........................... 24Config. admin. .................. 33Impr. trab. seguro............ 27Menu (Menú) .................... 28Menú Administrador (de

reinicio) .......................... 45Language Setup (Config.

Idioma) ...... 48Menú Estadísticas de

impr. .......... 48Parallel Setup

(Configuración paralela) ..... 45

Power Setup (Configuración de alimentación)47

Security Setup (Config. Seguridad) .. 46

Storage Setup (Config. almacena-miento)....... 47

Storage System (Sistema almacena-miento)....... 46

USB Setup (Config. de USB) .......... 45

Menú Configuración .......... 25Menú de apagado ............. 32Menú Información de

impr................................ 26Menús ............................... 28Panel del operador............ 23

Fusorcómo cambiarlo ................ 67duración prevista.............. 57

GGuardar en disco duro .......... 20

IImpresión segura.................. 18

LLimpieza del cabezal del

LED ..................................... 68

MMenús

cómo utilizarlos ................ 23

OOrden de impresión

apilador boca abajo .......... 14apilador boca arriba ......... 14

PPapel

atasco, códigos de error... 80carga de bandejas de

casete............................. 13con membrete .................. 13resolución de atascos ....... 79tamaños admitidos ........... 11tipos recomendados ......... 11

Plantillas y macrosgeneral ............................. 50

Plantillas, PCLcómo crearlas ................... 53impresión con

plantillas....................54, 55Plantillas, PostScript

cómo crearlas ................... 50definición en el controlador en

Windows......................... 52impresión con plantillas.... 52

Principales componentes de la impresora y trayectoria del papel................................... 79

SSobres

carga ................................ 15

TTambor de imagen

cómo cambiarlo ................ 61duración prevista.............. 57

Tónercómo cambiarlo ................ 58duración prevista.............. 57

Transparenciastipos recomendados ......... 11

UUnidad de disco duro

cómo instalar.................... 73

Page 89: ES...Ruso Griego Finlandés Checo Húngaro Noruego NOTA: 1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva. 2. Consulte la información adjunta con el producto (la …

Oki Europe LimitedBlays HouseWick RoadEghamSurrey TW20 0HJUnited Kingdom

Tel: +44 (0) 208 219 2190Fax: +44 (0) 208 219 2199www.okiexecutiveseries.com

07096407 iss.2