entrevista 1 opinión de estudiante del traductorado de inglés - unco

17
Entrevista 1 Estudiante del Traductorado de Inglés – UNCo Entrevista realizada por Paula J. Liendo

Upload: paula-liendo

Post on 27-Jul-2015

150 views

Category:

Education


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Entrevista 1

Estudiante del Traductorado de Inglés – UNCo

Entrevista realizada por Paula J. Liendo

Page 2: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

SUJETO 1 - TRADUCTORADO

Año de ingreso: 2004

Estudios previos de inglés: en instituto

privado (nivel PET, UCLES) 5-6 años

Fecha estimada de graduación: fines de 2014

Aprobó Inglés I a IV

Actualmente cursando Inglés V

Page 3: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Experiencia de aprendizaje de inglés en UNCo

• Buena• Obstáculos: llegar a la maduración del

lenguaje – ahora se siente en un nivel “de confianza” en el uso de la lengua

Page 4: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Cursar Inglés con estudiantes del Profesorado

Ventajas: • ver otras visiones• en niveles más altos: factor comunicativo

(los profesores tienen otra visión de cómo hacer llegar la lengua a otras personas)

Desventajas: • Es bueno conservar la diferencia (en

general se apunta más a los profesores)

Page 5: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Lengua Inglesa aplicada a la Traducción

Beneficioso para los estudiantes:

• Son las 3 últimas lenguas, deben estar enfocadas a la profesión de cada uno.

• Se puede sacar más provecho de las clases si se enfoca en la traducción

Page 6: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Objetivo fundamental de Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción:

Debería ser:• Lograr entender el mensaje (algunos textos

legales o técnicos parecen escritos en otro idioma)

• Lograr entender estas estructuras y familiarizarse con ellas

Page 7: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Prioridad a una macrohabilidad vs. Enfoque integrador

• Es mejor el enfoque integrador.• Algunos alumnos tienen más facilidad en

algunas habilidades y no en otras• Es mejor para no “oxidarse” en las

habilidades que se practican menos

Page 8: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Típos y géneros textuales que deberían abordarse

• Materias como Traducción Comercial da conocimientos por sentados, por lo que leer contratos en inglés es muy nuevo, más en 3° año cuando se da la materia

• En las últimas lenguas se deberían abordar textos jurídicos, técnicos y comerciales

• Ayudaría a la comprensión de textos comerciales para su traducción

Page 9: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Ficción vs. No-ficción

• Se deben abordar ambos, tanto en Profesorado como en Traductorado

• Un traductor tiene que saber entender y poder abordar todo tipo de textos

• Uno no se puede trabar con un tipo de texto porque no está acostumbrado a leer ese tipo de texto

Page 10: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Importancia de la coordinación horizontal con materias específicas de traducción

• Es básico: uno va creciendo de a poco con todas

• Hay veces que vas a destiempo, vas haciendo unas bien y las otras a los dos años recién te das cuenta de qué se trataban

• Tienen que ir parejas.

Page 11: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Opinión sobre potenciales actividades a realizar en LIATrad. ¿Serían beneficiosas?

1. Análisis de ST en inglés: Sí, elemental – Si se trabaja con adaptaciones cuando comenzás a trabajar sentís que no sabés nada- cometés errores que no deberías si sos profesional

Page 12: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Opinión sobre potenciales actividades a realizar en LIATrad. ¿Serían beneficiosas?

2. Análisis de TT en inglés: Sí. Se nos dificulta hacer traducción inversa- no estamos practicándolo- me parece un error- aunque no es el encargo más frecuente y lleva tiempo debemos saber hacerlo.

Page 13: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Opinión sobre potenciales actividades a realizar en LIATrad. ¿Serían beneficiosas?

3. Back-translation: Sí, para Traducción Literaria es importante para conocer el estilo del escritor y ser fiel al mensaje que quiere transmitir. En LATrad, es buena idea- no como primer enfoque (falta de tiempo)

Page 14: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Opinión sobre potenciales actividades a realizar en LIATrad. ¿Serían beneficiosas?

4. Producción de textos orales y escritos en L1: Sí. Se verifica realmente si uno sabe la lengua, las reglas de gramática y las estructuras: es la última fase del aprendizaje.

5. Traducciones a la L2: No. Lo dejaría para el área específica

Page 15: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Opinión sobre potenciales actividades a realizar en LIATrad. ¿Serían beneficiosas?

6. Traducciones a la L1: No. Lo dejaría para el área específica

7. ¿Otras actividades?: Sí. Utilización de nuevas tecnologías, ejemplo TMs, recursos de Internet. Brindar herramientas para la autonomía de los estudiantes.

Page 16: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Comentarios adicionales• Me gustan los cambios que se hicieron: en

base a los obstáculos del plan anterior • Me gustaría que agregaran más talleres

sobre subtitulado, por ej., y otras áreas nuevas- en cursos cortos y atractivos para los estudiantes

Page 17: Entrevista 1   Opinión de estudiante del Traductorado de Inglés - UNCo

Fin de la entrevista