entrevista 2- estudiante del profesorado de inglés - unco
TRANSCRIPT
Entrevista 2
Estudiante del Profesorado de Inglés – UNCoEntrevista realizada por Paula J. Liendo
Sujeto 2 – Profesorado
Año de ingreso: 2008
Estudios previos de inglés: desde jardín en la escuela - en instituto privado 2 años
Fecha estimada de graduación: mediados de 2014
Aprobó Inglés I a IVActualmente cursando Inglés V
Experiencia de aprendizaje de inglés en UNCo
• Muy buena• Va variando de acuerdo a los años: al profesor y su
metodología.
Cursar Inglés con estudiantes del Traductorado
Ventajas: • ver temas relacionados con la
traducción que ayudan al profesor, que a veces tiene que traducir aunque no de la misma forma
Desventajas: • Sólo para los estudiantes del
Traductorado- siempre estuvo más orientado a los estudiantes del Profesorado
Actividad docente
• Profesora de inglés en nivel terciario
• Ya completó sus prácticas docentes (Didáctica 1 y 2)
• Ámbitos o niveles en los que le gustaría trabajar: le gusta en todos – le gustaría trabajar con adultos (nunca lo hizo)
• Experiencia en ESP: su trabajo actual – le gusta
Acerca de la enseñanza – aprendizaje de ESP
Contexto educativo/académico donde es más conveniente usar ESP que enfoque general:
• en carreras específicas • no en el Profesorado , que tiene que
abarcar todos los ámbitos,• sí en Traductorado : debe ser más guiado
y enfocado a lo que los estudiantes necesitan
Acerca de la enseñanza – aprendizaje de ESP
Cualidades y conocimientos especiales de los docentes de ESP:
• todos los profesores (de ESP o inglés general) deben tener los conocimientos
• pueden necesitar más herramientas (por ej., de traducción, contar con material específico)
Acerca de la enseñanza – aprendizaje de ESP
Los alumnos de ESP, ¿deben desarrollar estrategias especiales?
• Sí, aunque al igual que los profesores, esas estrategias las debemos desarrollar todos, quizás los estudiantes del Traductorado lo necesiten mucho más por el material que tienen que estudiar, o con el que se tienen que enfrentar
Acerca de la enseñanza – aprendizaje de ESP
En ESP, ¿ se debe dar prioridad a una o más macro-habilidades o utilizar un enfoque integrador?
• Se debe utilizar un enfoque integrador, aunque los futuros traductores no den clases en el futuro, estarán en contacto con el inglés, por lo que tienen que desarrollar todas las macro-habilidades
Acerca de la enseñanza – aprendizaje de ESP
¿ Deben abordar diversos géneros textuales o sólo concentrarse en algunos?
• Deben abordar diversos géneros textuales, pero utilizar herramientas relacionadas (por ej., de traducción)
Opinión sobre la interdisciplinariedad
• Depende. Puede ser buena, depende mucho del papel del docente al integrar materias: debe saber cómo integrar las materias y planificar para ello
• Generalmente es buena para el alumno porque amplía sus conocimientos
Opinión sobre la interdisciplinariedad en las clases de ESP
• Es beneficioso para el alumno• Es difícil para el docente : en mi
experiencia personal, tengo alumnos de diferentes carreras todos juntos – trato de amoldarme a cada uno con textos de diferentes carreras y tratar de unir – pero siempre hay un grupo que no está conforme
• El docente tiene que mostrar que hay un propósito y una utilidad, si bien no el vocabulario, en el contacto con el inglés
¿Cuál debería ser el objetivo principal de Lengua Inglesa Aplicada a la Traducción?
• Traducir
(se repregunta: en la material Lengua)
• Abordar y aprender diferentes tipos de vocabularios y estructuras
• Hacer comparaciones entre el inglés y el español
• No hacer traducciones en sí, analizar los textos
Opinión sobre el uso de la traducción en TEFL
• No estoy en contra: en algunos casos es necesaria
• A las “teachers” nos enseñan que no hay que traducir, hay que parafrasear, pero hay veces que ayuda para no “hacerles más matete en la cabeza” a los alumnos
• Es bueno traducir, no todo el tiempo, pero tampoco tenerle miedo a la traducción
Comentarios adicionales sobre la enseñanza de ESP
• Si se va a usar ESP, deben tratar de variar
• La misma metodología siempre (ESP o inglés general) cansa
FIN DE LA ENTREVISTA