el dominio en la preparación de los medios de cultivo · quemador de posibles derrames mientras se...

28
Material Clínico y de Laboratorio Material Clínico y de Laboratorio El dominio en la preparación de los medios de cultivo Innovative lab tools for life sciences Innovative lab tools for life sciences

Upload: dothuy

Post on 11-Oct-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Material Clínico y de LaboratorioMaterial Clínico y de Laboratorio

El dominio en la preparaciónde los medios de cultivo

Innovativelab tools forlife sciences

Innovativelab tools forlife sciences

cubierta 4/7/11 18:51 Página 2

FIREBOY

EL MECHERO DE SEGURIDAD COMPACTO Y FIABLE

Proyecto1 4/7/11 18:28 Página 3

FIREBOY, un busen de confianza

El uso de mechero bunsen es muy habitual enlaboratorios microbiológicos y de cultivo celu-lar, sin embargo, el uso de equipos tradiciona-les entraña riesgos de incendio o explosión.

El mechero de seguridad FIREBOY se diseñópara evitarlos. Su diseño avanzado permite alusuario trabajar seguro y con comodidad.

Robusto y funcional

FIREBOY requiere un espacio mínimo en su mesa.FIREBOY es robusto y no puede volcarse mientras se usa.FIREBOY incorpora una pestaña despegable que inclina el equipo para proteger elquemador de posibles derrames mientras se trabaja con líquidos.La carcasa de metal cromado es fácil de limpiar y resistente a disolventes y rayos UV.

Independiente y portátil

FIREBOY ofrece la máxima flexibilidad cuando se equipa con una bateríarecargable y un adaptador para cartucho de gas.

Manejo

FIREBOY se diseñó para un uso cómodo y sencillo.FIREBOY tiene varios modos de ignición: sensor óptico o pedal.FIREBOY se maneja fácilmente gracias a su interface gráfico intuitivo.La ignición es a la vez rápida y segura sin necesidad de usar mechero o cerillas.

Seguridad

FIREBOY está certificado DVGW para dar la máxima seguridad.FIREBOY solo inicia la llama si el operador la activa conscientemente.FIREBOY reinicia la llama si esta se apaga accidentalmente, en caso de noconseguirlo corta el flujo de gas.Finalmente el equipo se apaga después de un tiempo predeterminado.

Proyecto1 4/7/11 18:28 Página 4

CARACTERÍSTICAS FIREBOY ECO FIREBOY PLUS

Seguridad

Llama monitorizada 3 3Interruptor de Sobrecalentamiento 3 32x Sensor de Activación 2 3Tiempo de Combustión Regulable 2 3

Certificado DVGW 3 3

Fácil ManejoInterfaz Gráfica 2 3Modo Continuo 3 3Modo Pedal 3 3Modo Sensor 2 3

Independiente y Portátil

Adaptador rápido para cartucho de gas 3 3Batería 2 3Apagado Automático 2 3Cabezal del quemador desmontable 3 3

Robusto y Funcional

Resistente a los disolventes y UV 3 3Pestaña desplegable para inclinar el dispositivo 3 3

D

Propano / Butano Gas 50 mbar

Gas Natural 20 mbar

Datos Técnicos Presión de Gas de entradaDimensiones (Anc x Fon) 100 x 150 mm

Altura 60 mm Sin la cabeza del quedamador

Peso (Grs) 1300 grs

Fuente de Alimentación

Voltaje de entrada 100 240 VAC, 50/60 Hz

Adaptadores Principales EU, UK, US, JP, AU

FIREBOY plus

FIREBOY eco

Proyecto1 5/7/11 17:45 Página 5

*) DVGW: GGerman Technical and Scientific Association for GGas and Water (ee.V. for conformiity assessment oof products in gass and water suppply).

Certificacionespara Fireboy

I

echnical and Scientific Association for Gas and Water (e.V. for conformity assessment of products in gas and water supply).

INTEGRA Biosciences AGCH-7205 Zizers, SwitzerlandT +41 81 286 95 30F +41 81 286 95 [email protected]

VIAFLO CorporationNH 03051 Hudson, USAT +1 603 578 5800F +1 603 577 5529www.viaflo.com

1440

99_V

02_F

lyer

_FIR

EB

OY

_EN

ww

w.a

aa-d

esig

n.ch

Instruments Part No.

FIREBOY plus Safety Bunsen Burner with graphical user interface, flame monitor and 144 000overheating protection, 3 operation modes (foot switch, button or sensor)● Mains adapter● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm

FIREBOY eco Safety Bunsen Burner with flame monitor and overheating protection● Mains adapter 144 010● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm● Foot switch

Gas cartridge adapter for Campingaz CV 360 144 050

for Campingaz CP 250 144 051

for Campingaz CV 270/470 144 052

for EXPRESS 444 144 053

Battery NiMH 3.6 V/2000 mAh, rechargeable (only FIREBOY plus) 144 310

Foot switch and connecting cable 143 200

Benchtop switch 171 081

Long burner head for heating in combination with e.g. tripod. 144 306

Windshield for hoods 143 205

Borosilicate glass splash protector 143 210

Gas safety tubing, inner diameter 10 mm, length 2.0 m, 140 055max. pressure 100 mbar, DVGW-approved*

Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm 144 240

Adapter for ¼” left hand thread, DVGW-approved* 144 227

Ordering information

Swiss madeN1612

Accessories

*) DVGW: German Technical and Scientific Association for Gas and Water (e.V. for conformity assessment of products in gas and water supply).

INTEGRA Biosciences AGCH-7205 Zizers, SwitzerlandT +41 81 286 95 30F +41 81 286 95 [email protected]

VIAFLO CorporationNH 03051 Hudson, USAT +1 603 578 5800F +1 603 577 5529www.viaflo.com

1440

99_V

02_F

lyer

_FIR

EB

OY

_EN

ww

w.a

aa-d

esig

n.ch

Instruments Part No.

FIREBOY plus Safety Bunsen Burner with graphical user interface, flame monitor and 144 000overheating protection, 3 operation modes (foot switch, button or sensor)● Mains adapter● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm

FIREBOY eco Safety Bunsen Burner with flame monitor and overheating protection● Mains adapter 144 010● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm● Foot switch

Gas cartridge adapter for Campingaz CV 360 144 050

for Campingaz CP 250 144 051

for Campingaz CV 270/470 144 052

for EXPRESS 444 144 053

Battery NiMH 3.6 V/2000 mAh, rechargeable (only FIREBOY plus) 144 310

Foot switch and connecting cable 143 200

Benchtop switch 171 081

Long burner head for heating in combination with e.g. tripod. 144 306

Windshield for hoods 143 205

Borosilicate glass splash protector 143 210

Gas safety tubing, inner diameter 10 mm, length 2.0 m, 140 055max. pressure 100 mbar, DVGW-approved*

Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm 144 240

Adapter for ¼” left hand thread, DVGW-approved* 144 227

Ordering information

Swiss madeN1612

Accessories

*) DVGW: German Technical and Scientific Association for Gas and Water (e.V. for conformity assessment of products in gas and water supply).

INTEGRA Biosciences AGCH-7205 Zizers, SwitzerlandT +41 81 286 95 30F +41 81 286 95 [email protected]

VIAFLO CorporationNH 03051 Hudson, USAT +1 603 578 5800F +1 603 577 5529www.viaflo.com

1440

99_V

02_F

lyer

_FIR

EB

OY

_EN

ww

w.a

aa-d

esig

n.ch

Instruments Part No.

FIREBOY plus Safety Bunsen Burner with graphical user interface, flame monitor and 144 000overheating protection, 3 operation modes (foot switch, button or sensor)● Mains adapter● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm

FIREBOY eco Safety Bunsen Burner with flame monitor and overheating protection● Mains adapter 144 010● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm● Foot switch

Gas cartridge adapter for Campingaz CV 360 144 050

for Campingaz CP 250 144 051

for Campingaz CV 270/470 144 052

for EXPRESS 444 144 053

Battery NiMH 3.6 V/2000 mAh, rechargeable (only FIREBOY plus) 144 310

Foot switch and connecting cable 143 200

Benchtop switch 171 081

Long burner head for heating in combination with e.g. tripod. 144 306

Windshield for hoods 143 205

Borosilicate glass splash protector 143 210

Gas safety tubing, inner diameter 10 mm, length 2.0 m, 140 055max. pressure 100 mbar, DVGW-approved*

Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm 144 240

Adapter for ¼” left hand thread, DVGW-approved* 144 227

Ordering information

Swiss madeN1612

Accessories

*) DVGW: German Technical and Scientific Association for Gas and Water (e.V. for conformity assessment of products in gas and water supply).

INTEGRA Biosciences AGCH-7205 Zizers, SwitzerlandT +41 81 286 95 30F +41 81 286 95 [email protected]

VIAFLO CorporationNH 03051 Hudson, USAT +1 603 578 5800F +1 603 577 5529www.viaflo.com 14

4099

_V02

_Fly

er_F

IRE

BO

Y_E

Nw

ww

.aaa

-des

ign.

ch

Instruments Part No.

FIREBOY plus Safety Bunsen Burner with graphical user interface, flame monitor and 144 000overheating protection, 3 operation modes (foot switch, button or sensor)● Mains adapter● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm

FIREBOY eco Safety Bunsen Burner with flame monitor and overheating protection● Mains adapter 144 010● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm● Foot switch

Gas cartridge adapter for Campingaz CV 360 144 050

for Campingaz CP 250 144 051

for Campingaz CV 270/470 144 052

for EXPRESS 444 144 053

Battery NiMH 3.6 V/2000 mAh, rechargeable (only FIREBOY plus) 144 310

Foot switch and connecting cable 143 200

Benchtop switch 171 081

Long burner head for heating in combination with e.g. tripod. 144 306

Windshield for hoods 143 205

Borosilicate glass splash protector 143 210

Gas safety tubing, inner diameter 10 mm, length 2.0 m, 140 055max. pressure 100 mbar, DVGW-approved*

Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm 144 240

Adapter for ¼” left hand thread, DVGW-approved* 144 227

Ordering information

Swiss madeN1612

Accessories

*) DVGW: German Technical and Scientific Association for Gas and Water (e.V. for conformity assessment of products in gas and water supply).

INTEGRA Biosciences AGCH-7205 Zizers, SwitzerlandT +41 81 286 95 30F +41 81 286 95 [email protected]

VIAFLO CorporationNH 03051 Hudson, USAT +1 603 578 5800F +1 603 577 5529www.viaflo.com

1440

99_V

02_F

lyer

_FIR

EB

OY

_EN

ww

w.a

aa-d

esig

n.ch

Instruments Part No.

FIREBOY plus Safety Bunsen Burner with graphical user interface, flame monitor and 144 000overheating protection, 3 operation modes (foot switch, button or sensor)● Mains adapter● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm

FIREBOY eco Safety Bunsen Burner with flame monitor and overheating protection● Mains adapter 144 010● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm● Foot switch

Gas cartridge adapter for Campingaz CV 360 144 050

for Campingaz CP 250 144 051

for Campingaz CV 270/470 144 052

for EXPRESS 444 144 053

Battery NiMH 3.6 V/2000 mAh, rechargeable (only FIREBOY plus) 144 310

Foot switch and connecting cable 143 200

Benchtop switch 171 081

Long burner head for heating in combination with e.g. tripod. 144 306

Windshield for hoods 143 205

Borosilicate glass splash protector 143 210

Gas safety tubing, inner diameter 10 mm, length 2.0 m, 140 055max. pressure 100 mbar, DVGW-approved*

Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm 144 240

Adapter for ¼” left hand thread, DVGW-approved* 144 227

Ordering information

Swiss madeN1612

Accessories

*) DVGW: German Technical and Scientific Association for Gas and Water (e.V. for conformity assessment of products in gas and water supply).

INTEGRA Biosciences AGCH-7205 Zizers, SwitzerlandT +41 81 286 95 30F +41 81 286 95 [email protected]

VIAFLO CorporationNH 03051 Hudson, USAT +1 603 578 5800F +1 603 577 5529www.viaflo.com

1440

99_V

02_F

lyer

_FIR

EB

OY

_EN

ww

w.a

aa-d

esig

n.ch

Instruments Part No.

FIREBOY plus Safety Bunsen Burner with graphical user interface, flame monitor and 144 000overheating protection, 3 operation modes (foot switch, button or sensor)● Mains adapter● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm

FIREBOY eco Safety Bunsen Burner with flame monitor and overheating protection● Mains adapter 144 010● 2 nozzles: propane/butane (P60) and natural gas (N80)● Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm● Foot switch

Gas cartridge adapter for Campingaz CV 360 144 050

for Campingaz CP 250 144 051

for Campingaz CV 270/470 144 052

for EXPRESS 444 144 053

Battery NiMH 3.6 V/2000 mAh, rechargeable (only FIREBOY plus) 144 310

Foot switch and connecting cable 143 200

Benchtop switch 171 081

Long burner head for heating in combination with e.g. tripod. 144 306

Windshield for hoods 143 205

Borosilicate glass splash protector 143 210

Gas safety tubing, inner diameter 10 mm, length 2.0 m, 140 055max. pressure 100 mbar, DVGW-approved*

Adapter for standard gas hose with inner diameter 10 mm 144 240

Adapter for ¼” left hand thread, DVGW-approved* 144 227

Ordering information

Swiss madeN1612

Accessories

*) DVGW: German Technical and Scientific Association for Gas and Water (e.V. for conformity assessment of products in gas and water supply).

INTEGRA Biosciences AGCH-7205 Zizers, SwitzerlandT +41 81 286 95 30F +41 81 286 95 [email protected]

VIAFLO CorporationNH 03051 Hudson, USAT +1 603 578 5800F +1 603 577 5529www.viaflo.com

Cabezal extralargoCV 360 CV 270/470 EXPRESS 444

Protector salpicaduras

Paravientos

CP 250

CÓDIGO

Información de Pedido:

Instrumentos

FIREBOY PLUS Mechero Bunsen de seguridad con interfaz gráfico, llama monitorizada, protección de 144 000sobrecalientamiento, 3 modos de funcionamiento (pedal, botón, sensor).

• Adaptador de red• 2 Boquillas: propano / butano (P60), y gas natural (N80)• Adaptador estándar para manguera de gas con Ø interior de 10 mm.

Mechero Bunsen de seguridad con llama monitorizada y protección contra el sobrecalientamiento, 144 0102 modos de funcionamiento (pedal y botón).

• Adaptador de red• 2 Boquillas: propano / butano (P60), y gas natural (N80)• Adaptador estándar para manguera de gas con Ø interior de 10 mm.

* Para Campingaz CV 360 144 050

* Para Campingaz CP 250 144 051

* Para Campingaz CV 270/470 144 052

* Para Express 444 144 053

Batería NiMH 3.6 mAh, recargable (Sólo para FIREBOY PLUS) 144 310

Pedal y cable de conexión 143 200

Pedal de sobremesa 171 081

Cabezal extralargo para calentar matrices con trípode 144 306

Paravientos para campana flujo laminar 143 205

Protector contra salpicaduras (vidrio borisilicato) 143 210

Tubo de seguridad de gas con un Ø interno de 10 mm., longitud 2 mts max.,presión 100 mbar, aprobado por la DVGW 140 055

Adaptador estándar para manguera de gas con Ø interior de 10 mm. 144 240

Adaptador rosca izquierda 1/4” aprobado por la DVGW 144 277

CÓDIGOAccesorios

FIREBOY ECO

Adaptador de cartucho de gas:

Proyecto1 5/7/11 17:45 Página 6

la dosificación inteligente RÁPida Y fiaBle

DOSE IT

INTEGRA.indd 1 02/11/11 17:11

DOSE IT Dispensación fácilLa bomba peristáltica DOSE IT consigue que la dispensación de medios de cultivo, buffers y otras soluciones sea mucho más eficiente. Olvídese de las programaciones complicadas y sim-plemente seleccione el programa o bien combine los 7 tipos de parámetros distintos para configurar un programa a su me-dida y guárdelo en una de las 20 memorias disponibles.

Aplicaciones de manejo de liquidosAdemás de los modos de dispensación standard, la bomba DOSE IT permite crear protocolos de dispensación específicos para cada necesidad. Siguiendo las intrucciones que aparecen en pantalla el usuario podrá ajustar cada parámetro fácilmen-te. Dentro del modo pErSOnALIzAr se definen hasta 20 pa-sos consecutivos en cada uno de los cuales se van ajustando valores como el volumen, ratio de flujo, y las repeticiones has-ta obtener un programa ideal. Además el ratio de flujo se pue-de regular como rampa creciente o decreciente para evitar la formación de espuma, las salpicaduras o las turbulencias no deseadas durante la dispensación.

Ejemplos de protocolos personalizadosRevestimiento y lavado de placas Petri

revestir placas es un procedimiento común en los laboratorios de cultivo celular. Mediante el uso del modo pErSOnALIzAr se puede crear un protocolo sumamente eficiente para estas tareas definiendo el número de placas y las cantidades a dis-pensar. La solución de revestimiento y lavado es añadida y re-tirada en series haciendo esta tarea rápida y fiable.

Diluciones seriadas

Las diluciones seriadas se usan ampliamente en la preparación de muestras para recuento de microorganimos viables totales en alimentos. programando la aspiración de un poco de aire antes de la toma de la muestra dentro de los tubos prellena-dos, el modo pErSOnALIzAr le permite llevar a cabo el proce-so de dilución eficientemente.

t (s)

t (s)

Gráfico que muestra un modo personalizado para el revestimiento / lavado de 10 placas de Petri. Gráfico que muestra un modo personalizado para la realización de diluciones seriadas.

Pasos

Dispensación

Aspiración

Bomba

Espera

Ciclos

rampa de dispensación

rampa de aspiración

Volu

men

repe

ticio

nes

ratio

de

flujo

paus

a

Com

ienz

o de

fluj

o

Fin

de fl

ujo

Dire

cció

n

Tiem

po

núm

ero

de c

iclo

s

Ir a

Parámetros

Paso 1dispensación 10 x

Paso 1aspiración

(aire)

Paso 5dispensación(muestra+aire

+diluente)

Paso 3aspiración(muestra)

Paso 2espera

Paso 4espera

ratio

de

flujo

(ml/m

in)

ratio

de

flujo

(ml/m

in)

Paso 2Espera

Paso 3aspiración 10x

INTEGRA.indd 2 02/11/11 17:11

Llenado de tubos densidad gradienteLa centrifugación de tubos de densidad gradiente se utiliza ha-bitualmente para separar diferentes tipos de células y orgánulos celulares como ribosomas ó DnA a partir de extractos celulares brutos. El modo pErSOnALIzAr permite la creación de gradien-tes de densidad de forma rápida y suave. para evitar agitar las diferentes capas,la dispensación comienza con un flujo lento y aumenta suavemente hasta alcanzar la velocidad fijada. Ésto permite llenar los tubos de forma mas rápida y eficiente.

Conector de pipetasUn accesorio versátil y funcional que permite conectar diferen-tes tipos de pipetas (serológicas, pasteur o puntas de pipeta)al tubo de silicona de 2-6 mm. Ø int. Este conector autoclavable permite el cambio rápido de pipeta independientemente del diámetro del tubo.

Compacta y portátilGracias a su pequeño tamaño y poco peso, DOSE IT se adapta a cualquier laboratorio pudiendo ser trasladada fácilmente cuando se necesite. Las superficies suaves y redondeadas hacen fácil su limpieza. La posición del cabezal, la pantalla y el teclado es óptima desde el punto de vista ergonómico.

Amplio rango de volúmenes: volumen típico y ratios de flujo según el Ø del tubo.

Datos Técnicos

Diámetro interno del tubo

Volumen dosificación

r

Volumen dosificación

ratio de flujo

Diámetro interno tubo

Grosor pared tubo

Dimensiones (alto x ancho x fondo)

Peso

Interface

Voltaje

t (s

Paso 1dispensación

ratio

de

flujo

(ml/m

in) Paso 2

rampa de dispensación

Ciclos 10x

Paso 3Espera

(manual)

INTEGRA.indd 3 02/11/11 17:11

Grafico que muestra un modo personalizado para el llenado de 10 tubosde densidad gradiente.

mide la reproductivilidad de las dosificaciones.* (CV)

* CV 1%

afio de flujo (ml/min)

coeficiente de variación, .

enacimiento
Nota adhesiva
Accepted definida por enacimiento
enacimiento
Nota adhesiva
Completed definida por enacimiento

Información de pedido: CóDIgO

DOSE IT P910 Bomba peristáltica completa con 171 000 1 tubo de silicona 4 mm. Ø int y 2,5mt largo 2 tubos 1 tubo 1 collar sujección 1 conector pipetas cable red

Accesorios Accionador de pie para liberar las manos 143 200Accionador de sobremesa para liberar las manos 171 081Varilla con brazo de llenado varilla 10 mm. Ø 171 091Extensión cabezal para unir un segundo cabezal 171 090Kit tubo silicona para cabezal doble bomba 8 mm. Ø int y 3 mt 171 088Conector para pipetas para conectar pipetas al tubo silicona 2-6 mm. Ø int. autoclavable C/5 uds 171 077

Consumibles ID (mm)* Tubo silicona 2,5 mt. autoclavable 1 171 021 2 171 022 3 171 023 4 171 024 6 171 026 8 171 028 25 mt. autoclavable 1 171 031 2 171 032 3 171 033 4 171 034 6 171 036 8 171 038Tubo aspiración/dispensación 10 cm. largo acero inox. 1 171 051 2 171 052 3 171 053 4 171 054 6 171 056 8 171 058 35 cm. largo acero inox 4 171 064 6 171 066 8 171 068Collar sujección para sujetar el tubo de aspiración 1-3 171 071 4-6 171 074

Vea este producto en www.integra-biosciences.com

Swiss made.

Certificaciones para DOSE IT

INTEGRA.indd 4 02/11/11 17:11

dispensación acero inox 10cmaspiración acero inox 35cm

MEDIACLAVE 10 MEDIACLAVE 30

EL PREPARADOR AUTOMÁTICO DE MEDIOS RÁPIDO, SEGURO Y FIABLE

FIREBOY Safety Bunsen Burner

Proyecto1 4/7/11 22:13 Página 11

Formulación

La puesta en marcha de MEDIACLAVE es muy rápida. Insertar lacuba llenar la camisa de agua y listo. El medio deshidratado sepuede disolver directamente en la cuba de preparación. El poten-te agitador magnético garantiza una mezcla homogénea y previe-ne la formación de grumos. El Interface gráfico intuitivo resultafácil de usar y permite a cualquiera utilizar el MEDIACLAVE sinnecesidad de entrenamiento. Hasta 50 programas con parámetrosprogramables por el usuario, como la temperatura/tiempo de este-rilización y la temperatura de dispensación.

MEDIACLAVE – El nuevo estándar en preparación de medios.

Unos medios de cultivo de calidad, son fundamentalespara los laboratorios microbiológicos, ya que muchasdecisiones y tareas posteriores dependen, directamente,de la calidad de la materia prima y de una correcta pre-paración. También, es fundamental que el proceso seasencillo, lo que permite al laboratorio ahorrar en costeslaborales.

La gama de productos MEDIACLAVE ha sido diseñadapara satisfacer estas necesidades permitiendo la esteriliza-ción rápida y precisa de 1-30L de medio de cultivo.

El control y la monitorización fiable de la temperatura, eltiempo y la presión durante el proceso, garantiza una cali-dad constante. El Display gráfico y una comunicaciónintuitiva lo convierten en un equipo muy fácil de progra-mar y usar, permitiendo su utilización por personal noespecializado.

El MEDIACLAVE le permite ser flexible (medio de cultivoalta calidad se puede preparar rápidamente cuando senecesita) minimizando la necesidad de neveras y almace-nes, y eliminando la obligación de vigilar constantemen-te la caducidad de los medios garantizando así la calidad.

Formulación

Documentación

Esterilización Dispensación

Proyecto1 4/7/11 18:28 Página 12

Dispensación del medio estéril

MEDIACLAVE se conecta rápidamente al tubo de dispen-sación del llenador de placas y tubos (MEDIAJET VARIO)a una bomba peristáltica (DOSE IT) o a un diluidor gravi-métrico. La esterilización de la cánula de aspiración,durante el proceso, elimina el riesgo de contaminación.La cuba y la cámara de aspiración fueron diseñadas parael total aprovechamiento del medio, evitando despilfarros.El puerto de adición es lo suficientemente amplio parapermitir la incorporación de suplementos y antibióticoscon seguridad y rapidez (sangre y factores de crecimiento).

La bomba peristáltica (DOSE IT) aporta funcionalidad alMEDIACLAVE a la hora de llenar series cortas de placas,tubos o formatos no automatizables como placas cuadra-das o matraces.

Como accesorio, el kit de dispensación por presión nosayuda en el llenado de frascos grandes. Gracias a la elec-troválvula de cierre y el pedal accionador este procesoresulta fácil y rápido.

Alta seguridad operativaEl control automático de estanqueidad, previo a cadaciclo, previene de fugas accidentales si algunos de lospuertos o la tapa no están bien cerrados. Además MEDIA-CLAVE incorpora varios sistemas independientes quemonitorizan presión y temperatura garantizando los másaltos estándares de seguridad. La tapa está equipada conuna válvula presostática y una membrana de seguridad,en caso de que todos los sistemas electrónicos fallen.

Calentamiento rápidoEl poderoso sistema de calentamiento permite la prepara-ción rápida del medio, lo que minimiza el estrés térmicoy garantiza un medio de calidad. El sistema de purgadodel aire permite la saturación de vapor en la cuba impres-cindible para la esterilización completa.

Enfriamiento rápidoEste se consigue gracias a un eficiente intercambiador detemperatura. La separación física entre el agua de refrige-ración y la cámara de esterilización hace imposible que elmedio se contamine. El compresor incorporado previeneel hervido del medio a causa del vacío creado por elenfriamiento rápido.

Esterilización fiableEl potente agitador magnético con velocidad regulable einversión de giro, garantiza la homogeneidad de la mez-cla, independientemente, de la viscosidad. La sonda PT-1000 y el control de todos los parámetros relevantes per-mite una esterilización completa y fiable del medio.

Proyecto1 4/7/11 18:28 Página 13

Modos de operación:Hay tres modos para la preparación de medios y uno para atemperar:

1. ESTÁNDAR: Para la preparación de medio estándar ymedios termosensibles podemos definir el tiempo y la tem-peratura de esterilización y temperatura de dispensación.

2. AGAR CHOCOLATE: Programa especial de dos pasospara preparar medios complejos. Después de la fase deesterilización, se puede añadir un suplemento y a conti-nuación una segunda fase de calentamiento.

3. AUTOCLAVE (con kit de autoclave):Esterilización de medios en frasco o tubo. (soloMEDIACLAVE 10)

4. BAÑO MARIA (con kit autoclave): Calentamiento demedios en frasco o tubo 30-80°C (solo MEDIACLAVE 10)

MEDIACLAVE esquema funcionamiento1 Cuba de medio2 Cámara de Esterilización3 Sonda de temperatura4 Puerto de adición5 Válvula de seguridad6 Puerto aspiración7 Goma sellado8 Agitador magnético9 Filtro estéril

10 Bomba de presión de aire11 Elemento calefactora12 Salida de aire13 Entrada de aire14 Conexión rápida para entrada de

agua de enfriamiento15 Intercambiador de calor16 Conexión rápida para salida de agua17 Conexión rápida para entrada de agua18 Bomba circulación

Válvulas

MEDIACLAVE garantiza una esterilización rápida pero controlada de cualquier medio. Un sistema eficiente de calenta-miento y enfriamiento junto a una agitación homogénea minimiza el estrés térmico durante el proceso y garantiza la máxi-ma calidad del medio.

Modo Standard: Calentar, esterilizar y enfriar atemperatura de dispensación.

Modo Agar Chocolate: Tras la esterilización se añade sangrey se calienta nuevamente antes de enfriarse a la temperatu-ra de dispensación.

Esterilización del medio

Proyecto1 4/7/11 22:13 Página 14

Limpieza y mantenimientoEl diseño se ha basado en criterios de eficiencia y comodidad demantenimiento. La ausencia de resistencias dentro de la cuba devapor la hace muy fácil de limpiar. Un proceso de limpieza auto-mática esteriliza la cuba, las válvulas y los tubos internos. El aguaes drenada al final del proceso disolviendo y retirando cualquierresto de Agar, eficientemente. Solo así se consigue la descontami-nación total de todas las partes susceptibles.El sistema avisa cuando está listo para un nuevo ciclo.

MEDIACLAVE incorpora las herramientas necesarias para garantizarla documentación y validación de los procesos. El servidor Webincorporado permite conectarlo directamente vía Intranet a los PCdel laboratorio para monitorizar todos los parámetros de forma remo-ta y almacenar todos los datos en ficheros informáticos. La firma digi-tal acorde con FDA (21 CFR Part 11) / EU (GMP Annex 11) se puedeincorporar automáticamente.

La impresora matricial opcional de alta calidad genera tickets indele-bles. Los intervalos y los parámetros del ticket se pueden ajustar indi-vidualmente en todas las fases para ahorrar papel. En caso de nece-sidad, una impresora externa puede ser conectada a través de unpuerto serie.

Documentación del proceso

Capacidad MEDIACLAVE 10 MEDIACLAVE 30

Cuba acero inox. 1 – 10 L 3 – 30 L

Cuba autoclavable. (Ø, H) 254 mm, 203 mm -

Rango Temperatura

Esterilización 70°C – 122°C 70°C – 122°C

Dispensación 30°C – 75°C 30°C – 75°C

Baño maría 30°C – 80°C 30°C – 80°C

Max. temperatura desviación +1.0°C/-0.2°C +1.0°C/-0.2°C

Velocidad agitación

Regulable 50 – 200 rpm, reversible 50 – 200 rpm, reversible

Capacidades

Potencia Calent. Max. 3 kW Max. 9 kW

Interface 2 x RS232, Ethernet, auxiliar 2 x RS232, Ethernet, auxiliarcontacto, pedal y electrovalvula contacto, pedal y electrovalvula

Conexión agua enfriamiento 3/4” 3/4”

Suministro eléctrico

MEDIACLAVE 10 instrumentos 200 – 240 V 50/60 Hz, 16 A -

MEDIACLAVE 30, US/JP (136 - 200-208 V 3~/PE, 50/60 Hz, 30 A

MEDIACLAVE 30, EU (136 055) - 400 V 3~/N/PE, 50/60 Hz, 16 A

Pesos y medidas

Dispositivo básico (ALT x ANC x FON) 480 mm x 550 mm x 640 mm 1040 mm x 550 mm x 640 mm

Peso 57 kg 85 kg

Ficha Técnica

Proyecto1 4/7/11 22:13 Página 15

Información de pedidoPlug

MEDIACLAVE 10 EU (CEE 7/7) 136 000

US (NEMA L6-30P) 136 010no plug 136 020

MEDIACLAVE 10 sin impresora EU (CEE 7/7) 136 005

US (NEMA L6-30P) 136 015no plug 136 025

Voltage

MEDIACLAVE 30 3 x 200-208 V 136 05050/60 Hz (US, JP)

3 x 400 V 136 05550/60 Hz (EU)

Accesorios MEDIACLAVE

Cuba acero inox. para esterilización de medios 10 136 030

para esterilización de medios, incluye tubo guia acero 30 136 060(long. 311 mm) para sonda temperatura

Autoclave kit para autoclavado y termostización 10 136 070

Barra agitadora magnética para la mezcla homogenea del medio 10 + 30 132 130

Tubo aspiracion interno para dispensación del medio incluido tubo silicona y 10 136 034

para dispensación del medio, incluido tubo 30 136 061 rí gido de acero inox. (long 613 mm), tubo de silicona ytuerca de seguridad

Conexion tubo dispensacion para fijar el tubo de silicona 10 + 30 136 035al puerto de dispensación

Salva Impresora para proteger la impresora de salpicaduras 10 + 30 136 040

Conector de suplementos para añadir grandes volumenes de suplementos 10 + 30 136 049

Tapa inyeccion para inyeccion est. de suplementos (SEPTUM) 10 + 30 136 247

kit Dispensacion por presion para dispensacion directa presurizada 10 + 30 136 064

Canula de dispensacion acero inox. long. 10 cm, (para kit dispensacion) 10 + 30 171 046

Pedal para accionar la electrovalvula (para kit dispensacion) 10 + 30 143 200

Consumibles MEDIACLAVEJunta cierre silicona para sellado hermetico de la cuba 10 + 30 135 860Membrana Septum para inyeccion de suplemento con jeringa y agua 10 + 30 136 047

Rollos papel para impresora integrada 10 + 30 136 038

Cartucho tinta para impresora integrada 10 + 30 136 901

Tubo silicona para dispensacion por presion, long. 25 m, 10 + 30 171 036

Autopreparador de medios 10L completo con cuba, goma de cierre, agitador magné tico, tubo de aspiracion, tubo dispensacion, impresora integrada y cubierta salva impresora(200-240 V, 50/60 Hz)

Autopreparador de medios 10L completo con cuba, goma cierre, agitador magnético, tubo de aspiracióntubo dispensación (200-240 V, 50/60 Hz)

Autopreparador de medios 30 L completo con cuba, goma de cierre, agitador magné tico, tubo de aspiración,tubo de dispensión , impresora integrada, cubierta salvaimpresora (sin enchufe)

tuerca de seguridad

Swiss made

Certificacionespara Mediaclave 10 Mediaclave 30

CÓDIGO

CÓDIGO

CÓDIGO

CÓDIGO

Proyecto1 4/7/11 18:29 Página 16

El sistEma dE dispEnsación mÁs sEGURO Y vERsÁtil

MEDIAJET

MEDIAJET.indd 1 03/11/11 13:33

Llenado de biplacasLlenado de tubos

con sangre

Llenado de plac

asSi

embr

a en

mas

a

MEDIAJET El sistema de dispensación versátil

Sistema MEDIAJET

Para un laboratorio dedicado a la preparación de medios de cultivo es esencial que la dispensación sea totalmente estéril si se quiere cumplir con las normas de calidad y garantizar que los resultados de las analíticas sean correctos. Ademas conseguir ahorros de costes se ha convertido en una necesidad imperiosa.

En base a estos requerimientos se ha creado una gran demanda de sistemas automáticos de dispensación de medios que per-mitan una fabricación de placas y tubos preparados de máxima calidad sin necesidad de estar físicamente presentes. MEdiAjEt se creo para cubrir esta demanda.

El sistema MEdiAjEt ofrece la flexibilidad necesaria para llenar placas de varios diámetros, biplacas,y tubos de ensayo de dife-rentes diámetros y largos todo ello con un mínimo esfuerzo y ocupando muy poco espacio en su mesa de laboratorio.

MEdiAjEt complementa perfectamente al preparador de me-dios MEdiAclAvE creando un sistema completo para la fabri-cación de todo tipo de medios preparados

Opciones Placa fría Impresora placas Impresora datos

Llenado de placas

MEDIAJET.indd 2 03/11/11 13:33

El Sistema

1 Base2 Carrusel3 Rotor4 Kit tubo

Manejo fáciltodas las funciones se ma-nejan fácilmente gracias a su gran interface gráfico. las mo-dificaciones se realizan sin es-fuerzo gracias a su programa-ción intuitiva, lo que hace casi innecesario el uso del manual.

Reducción de costesMEdiAjEt incluye la función de agitación que garantiza una distribución homogénea delmedio minimizando la canti-dad necesaria para cubrir la placa, reduciendo así el costepor unidad.

Automatismo fiableincluyendo su novedosa tec-nología Feed-in/Stack-Out, MEdiAjEt se ha diseñado para un funcionamiento automáti-co seguro. las variaciones en el diámetro, forma y bordes de las placas son tenidas en cuen-ta por el equipo durante el proceso de llenado para evitar incidentes.Asimismo las placas sin tapa o volteadas son ignoradas.

Eliminando fuentes de contaminaciónMantener un ambiente estéril durante el proceso de llenado, es fundamental para conseguir placas de calidad. la superficie de la cámara de llenado esta fabricada de una pieza en PE que permite una limpieza rápi-da y eficaz.MEdiAjEt esta equipado con lampara Uv que, con su acción bactericida, protege las placas mientras se llenan.

1

2

3

4

MEDIAJET.indd 3 03/11/11 13:33

Operación

Aplicaciones Especiales

Llenado de placas de varios tamaños:

MEdiAjEt es fácil de configurar y rápido de preparar para su uso. cargue el carrusel con un máximo de 540 placas, conec-te el MEdiAjEt a su fuente de medio de cultivo y comience la dispensación automática simplemente pulsando un botón.

Hasta 19 programas individuales de llenado de placas pue-den ser definidos por el usuario. diferentes parámetros,como la altura de la placa, la cantidad dispensada o elnúmero de placas, pueden ser guardados y recuperados en cualquier momento.

Hay tres modos de preparación de placas ajustables a sus ne-cesidades

Medios con sangre Para los medios que incor-poran sangre, MEdiAjEt se combina con dOSE it que la dosifica durante la dispen-sación del medio en un por-centaje del 3-10% minimi-zando el riesgo de que esta se degrade.

MEdiAjEt vario permite el llenado de placas de varios tamaños mediante el uso de los distintos kits de conver-sión. En solo unos minutos y con muy poco esfuerzo transformara su MEdiAjEt para llenar placas de 90,60 y 35mm. Ø.

Bomba independientela bomba del MEdiAjEt se puede usar independien-temente para aplicaciones externas como llenado de pequeños lotes de frascos o tubos y placas cuadradas o cualquier otro formato in-compatible con MEdiAjEt. El proceso se controla perfec-tamente gracias al pedal.

1 STANDAR llenado simple de placas de 90, 60 y 35 mm. Ø

2 LOTES Preparación de placas superplanas para su lectura con un contador automático de colonias.

3 SIEMBRA EN MASA El recuento de flora total se suele hacer mediante este método que resulta len-to y laborioso cuando se hace manual-mente. El nivel de agitación se puede ajustar según la viscosidad del medio.

MEDIAJET.indd 4 03/11/11 13:33

Llenado de biplacas:

Llenado de tubos:

Validación y documentación del proceso

Impresora de placas

En algunas aplicaciones la cantidad de agar necesario se puede reducir a la mitad mediante el uso de biplacas,sin embargo es-tas resultan difíciles de llenar a mano. MEdiAjEt vario lo hace fácil,seguro y rápido.

Mediante este accesorio se pueden ampliar aun mas las ca-pacidades del MEdiAjEt, permitiendo en solo unos minutos convertir el llenador de placas en un llenador de tubos auto-mático. Esta solución única convierte a MEdiAjEt en el equi-po más versátil del mercado. Gradillas con tubos de cualquier diámetro y longitud, se pueden llenar de forma continuada. tUBE FillER puede producir tubos con agar inclinado y nor-mal, tubos con caldo o diluciones de Nacl.

Existen dos tipos de impre-soras disponibles para garan-tizar la trazabilidad. Ambas permiten imprimir gran can-tidad de datos en las placas, en formato alfanumérico como caducidad, o código de barras. la iMAjE 9020 es ideal para impresiones late-rales mientras la liNXS 4900 imprime en la base.

MEdiAjEt incorpora todo lo necesario para gestionar los pro-cesos de control de calidad. la información relevante es archi-vada en un ordenador o impresa externamente. Si se conecta a MEdiAclAvE éste creará un fichero electrónico conjunto y podrá también imprimirse con la impresora incorporada.

MEDIAJET.indd 5 03/11/11 13:33

Selección del equipo y accesorios disponibles

Ficha Técnica

llenado de placas de 90 mm. Ø

l

l

llenado de biplacas de 90 mm. Ø

llenado de tubos (con la opción tUBE FillER)

Función agitación para siembra en masa

impresión en lateral de placas de 90,60,35 mm. Ø

impresión en la base de placas de 90,60,35 mm. Ø

Preparación de Agar Sangre con dOSE it

Placa Fría (de fábrica)

* característica standard

MEDIAJET

Rango de dosificación 1 - 99,9 ml

Reproductibilidad 1% (hasta 15 ml)

Ratio máximo

intervalo de llenado 0 - 9,9 sec

capacidad carrusel 540 (Placa de 90 mm Ø)

360 (Placas de 90, 60, 35 mm Ø)

TUBE FILLER

diámetro de tubos 13, 16, 20, 25 o 30 mm

Rango de dosificación 0,5 - 999 ml

Ratio de flujo hasta 260 ml/min

largo del tubo hasta 25 cm

Reproductibilidad < 1 % (1 - 99 ml)

Ratio de llenado 1000 tubos/hora

(con 10 ml, tubo 4 mm. Ø int.)

Placa

diámetro de la placa 90 mm

90, 60, 35 mm (vario)

Altura de la placa 12 - 25 mm

Fuente de energía

consumo 200 W

voltaje 100 - 240 v 50/60 Hz

Fusibles t 2A (2x)

Dimensiones

Unidad básica (alt x anc x fon) 330 x 655 x 634 mm

1070 mm

1405 mm

Peso neto

Unidad básica 47.0 kg

carrusel 360 6,8 kg

carrusel 540 8,3 kg

Lámpara UV 11W

(2.1 W Uv-c, 253.7 nm)

Interface 2 x RS232, Alarma, impresora,

Pedal interruptor

MEDIAJET MEDIAJET Vario MEDIAJET Variocon opción biplaca

MEDIAJET.indd 6 03/11/11 13:33

Ratios de llenado

Ratio de llenadoestandar

Ratio de llenadoturbo

Aprox. 900

500 ml/min (hasta 15 ml)

(hasta 15 ml)

Aprox. 1.100(hasta 24 ml)

lenado de placas de 35 mm. Ø

lenado de placas de 60 mm. Ø

placas /hora

placas /hora

Alto con Carrusel 360

Alto con Carrusel 540

Información de pedido: CóDIgOMEdiAjEt base Para placas de 90 mm. Ø. Requiere rotor y carrusel 103 005 incluye kit tubos 103030 con enfriamiento 103 006MEdiAjEt vario base Para placas de 35,60 y 90 mm. Ø 113 000 con enfriamiento 113 001MEdiAjEt vario biplacas base para placas de35, 60 ,90 mm. Ø y biplacas 90 mm. Ø con enfriamiento 113 002 Requiere rotor, carrusel y set de conversiónRotor Para placas de 90 mm. Ø 103 271 Para biplacas de 90 mm. Ø (solo MEdiAjEt vario biplacas) compatible placa 90 mm. Ø 113 806 Para placas 90 mm. Ø pequeñas 103 272 Para placas 90 mm. Ø grandes (solo MEdiAjEt vario) 113 460 Para placas de 60 mm. Ø (solo MEdiAjEt vario) 113 271 Para placas de 35 mm. Ø (solo MEdiAjEt vario) 113 272carrusel Para placas de 90 mm. Ø capacidad 360 uds 103 020 Para placas de 90 mm. Ø capacidad 540 uds 103 021 Para placas grandes de 90 mm. Ø capacidad 360 uds (solo MEdiAjEt vario) 113 022 Para placas grandes de 90 mm. Ø capacidad 540 uds (solo MEdiAjEt vario) 113 023 Para placas de 60 mm. Ø capacidad 360 uds (solo MEdiAjEt vario) 113 020 Para placas de 35 mm. Ø capacidad 360 uds (solo MEdiAjEt vario) 113 021Kit conversión Para placas de 90mm. Ø,incluye adaptador, cabezales y kit de tubos 113 051(Solo MEdiAjEt vario) 113 055 Para placas de 60mm. Ø, incluye adaptador,cabezales y kit de tubos 113 052 para placas de 35mm. Ø, incluye adaptador,cabezales y kit de tubos 113 053

Accesorios cabezal de llenado Para placas de 90 mm. Ø 103 032 Para placas de 60 y 35mm. Ø 113 032kit de tubos Para placas de 90 mm. Ø incluye 1.5mt de tubo de silicona 6 mm. Ø interno 103 030 y cabezal de llenado Para placas de 60 y 35 mm. Ø incluye 1.5mt de tubo de silicona 6 mm. Ø interno 113 030 y cabezal de llenado cable de comunicación Para impresión de documentos en la impresora del MEdiAclAvE 103 046MEdiAjEt a MEdiAclAvE

Impresora de placasKit conexión Para impresora iMAjE 9020 que imprime en el lateral incluye dispositivo de fijación y cable interface(sin impresora) 103 080 Para impresora liNX que imprime en la base incluye cable interface 113 840 (sin impresora)(a instalar en fabrica)Mesa para impresora Para impresora iMAjE 9020. 103 085carro Para MEdiAjEt soporta la impresora liNX 113 841

Función bomba independiente interruptor de pie Para activar la bomba independientemente 143 200tubo aspiración/dispensación Para tubo de silicona de 6 mm. Ø int., 10 cm. largo, acero inox 171 056tubo aspiración 6 mm. Ø int., 35 cm. largo, acero inox 171 066collar de sujección Para tubos de aspiración de 4-6 mm. Ø int. 171 074

MEDIAJET.indd 7 03/11/11 13:33

, cRequiere rotor y set de conversiónarrusel

Para placas de 90mm. grandes Ø, incluye adaptador,cabezales y kit de tubos

Para tubo de silicona de

Información de pedido:

Preparación de agar sangre CóDIgO Para añadir 3-10% de sangre mediante la bomba peristáltica 103 040 dOSE it .incluye cabezal de llenado para placas de 90 mm. Ø, tubo silicona de 6 mm. Ø int., pieza de vidrio forma t y aguja de succión acero inoxdOSE it P910 Bomba peristáltica 171 000cable interface Para conectar MEdiAjEt a dOSE it. 103 347

Opción TUBE FILLER. tUBE FillER para MEdiAjEt incluye el brazo de llenado, plato soporte compatible con gradillas para tubos 103 010 de 13, 16, 20, 25 y 30 mm. Ø y 2,5 mt. de tubo silicona 3 mm. Ø int. con tubo aspiración/dispensación y collar de sujección.Gradillas de tubos PP Para tubos 13 mm. Ø, capacidad 6 x 15 103 070autoclavable (10 uds) Para tubos 16 mm. Ø, capacidad 5 x 12 103 071 Para tubos 20 mm. Ø, capacidad 4 x 10 103 072 Para tubos 25 mm. Ø, capacidad 3 x 8 103 073 Para tubos 30 mm. Ø, capacidad 3 x 7 103 074 Placa de centrado de tubos Para gradillas de tubos 16 mm. Ø 103 065(útil para centrar tubos Para gradillas de tubos 20 mm. Ø 103 066más largos de 15cm) Para gradillas de tubos 25 mm. Ø 103 067t 10 cm largo 2 mm. Ø int.acero inox 171 052 10 cm largo 3 mm. Ø int.acero inox 171 053 10 cm largo 4 mm. Ø int.acero inox 171 054collar sujección Para tubo aspiración 1-3 mm. Ø int. 171 071 Para tubo aspiración 4-4 mm. Ø int. 171 074

Consumibles lampara Uv tUv11W Para esterilizar la zona de llenado 103 705tubo silicona Para llenado de placas (rollo 25 mt., 6 mm. Ø int., 1,5 mm. de pared) 171 036 Para tUBE FillER (rollo 25 mt., 2 mm. Ø int., 1,5 mm. de pared) 171 032 Para tUBE FillER (rollo 25 mt., 3 mm. Ø int.) 171 033 Para tUBE FillER (rollo 25 mt., 4 mm. Ø int.) 171 034

vea este producto en www.integra-biosciences.com

Swiss made.

certificaciones para MEdiAjEt y tUBE FillER

MEDIAJET.indd 8 03/11/11 13:33

ubo dispensación

FLAMEBOY

EL ESTERILIZADOR DE SUPERFICIES PORTÁTIL Y SEGURO

FIREBOY Safety Bunsen Burner

Proyecto1 4/7/11 18:29 Página 25

Campingaz CV 360

1450

99_V

00_F

lyer

_FLA

MEBO

Y

*) DVGW: German Technical and Scientific Association for Gas and Water (e.V. for conformity assessment of products in gas and water supply).

Instalación Fija EXPRESS 444

FUENTES DE GAS

INSTRUMENTOS CÓDIGO

FLAMEBOYs o a e ama au om ca para propano u ano, gas na ura o gas c u a .

Incluye: 145 000

* Adaptador estándar para manguera de gas con Ø de 10 mm

* Adaptador roscado para manguera de gas 1/4" rosca izquierda

* 3 Boquillas para propano / butano (P80), gas ciudad (M250) and gas natural (N110)

Pistola de llama automática para propano / butano, gas natural o gas ciudad con adaptador para cartucho de gas. Incluye :

145 003

* Adaptador para cartucho de gas Campingaz CV 360

* 3 Boquillas para propano / butano (P80), gas ciudad (M250) and gas natural (N110)

Accesorios CÓDIGO

Adaptador de cartucho de gas

* Para Campingaz CV 360 145 010

* Para Express 444 145 120

Adaptador

* Estándar para manguera de gas con Ø 10 mm 143 550

Adaptador Roscado

* Para manguera de gas 1/4" de rosca izquierda. 143 220

Tubo de Gas

* 2 m con conector roscado doble cara 1/4" aprobado por DVGW. 140 068

FLAMEBOY

La esterilización de superficies con mechero portátil es un procedimientohabitual para prevenir contaminaciones. Especialmente conveniente para esterilizar superficies, bioreactores, fermentadores, matraces y tubos.

FLAMEBOY es un mechero portátil y manejable sin batería gracias a un dispositivo piezoeléctrico que provoca la ignición

FLAMEBOY es totalmente portátil e independiente, cuando se le acopla

El tamaño y temperatura de la llama se puede ajustar fácilmente

con los reguladores de gas y aire.

La llama sin restricciones

Swiss made

un adaptador para cartucho de gas.

Certificacionespara Flameboy

Información de Pedido:

FLAMEBOY

La esterilización de superficies con mechero portátil es un procedi-miento habitual para prevenir contaminaciones. Especialmente con-veniente para esterilizar superficies, bioreactores, fermentadores,matraces y tubos.

FLAMEBOY es un mechero portátil y manejable sin batería gracias aun dispositivo piezoeléctrico que provoca la ignición.

FLAMEBOY es totalmente portátil e independiente, cuando se le aco-pla un adaptador para cartucho de gas. El tamaño y temperatura de lallama se puede ajustar fácilmente con los reguladores de gas y aire.

FUENTES DE GAS

Instalación fija Campingaz CV 360 EXPRESS 444

Instrumentos CÓDIGO

FLAMEBOY Pistola de llama automática para propano / butano, gas natural o gas ciudad.Incluye: 145 000

* Adaptador estándar para manguera de gas con Ø de 10 mm

* Adaptador roscado para manguera de gas 1/4" rosca izquierda

* 3 Boquillas para propano / butano (P80), gas ciudad (M250) and gas natural (N110)

Pistola de llama automática para propano / butano, gas natural o gas ciudadcon adaptador para cartucho de gas. Incluye : 145 003

* Adaptador para cartucho de gas Campingaz CV 360

* 3 Boquillas para propano / butano (P80), gas ciudad (M250) and gas natural (N110)

Accesorios CÓDIGO

Adaptador de cartucho de gas

* Para Campingaz CV 360 145 010

* Para Express 444 145 120

Adaptador

* Estándar para manguera de gas con Ø 10 mm 143 550

Adaptador Roscado

* Para manguera de gas 1/4" de rosca izquierda. 143 220

Tubo de Gas

* 2 m con conector roscado doble cara 1/4" aprobado por DVGW. 140 068

Información de pedido:

Proyecto1 4/7/11 18:29 Página 26

Material Clínico y de LaboratorioMaterial Clínico y de Laboratorio

Hermanos Lumiere, 2 - Pol. Ind. El Cañal (La Poveda) - 28500 Arganda del Rey (Madrid) - Teléfono: 91 870 63 25 - Fax. 91 871 98 59

http://www.inilab.es [email protected]

Innovativelab tools forlife sciences

cubierta 4/7/11 18:51 Página 1