(costura) manual de la maquina de coser

30
- 33 - E 1. Uso previsto 34 2. Datos técnicos 34 3. Volumen de suministro 34 4. Elementos de mando 34 5. Indicaciones de seguridad 35 6. Instalar 36 7. Encender/ apagar 36 8. Enhebrar 37 a) Llenar la bobina del hilo inferior 37 b) Enhebrar el hilo inferior 38 c) Enhebrar el hilo superior 41 d) Sacar el hilo inferior 42 e) Enhebrar con 2 agujas 42 9. Montar los accesorios 43 a) Cambiar las agujas 43 b) Cambiar la placa de aguja 43 c) Cambiar el pie a presión 44 10. Ajustes 45 a) Ajustar la tensión del hilo superior 45 b) Ajuste de la tensión del hilo inferior 45 c) Ajustar la presión del pie de costura 46 d) Ajustar el ancho de puntada 46 e) Ajustar la longitud de puntada 46 11. Coser 47 a) Introducir el tejido 47 b) Iniciar la costura 47 c) Rematar la costura 47 d) Guiar el tejido 48 e) Modificación de la dirección de la costura 48 f) Selección de diseño de costura 49 g) Puntada recta 49 h) Zig-zag 49 i) Tabla de diseño de costura 50 j) Costura oculta 51 k) Tabla de agujas-hilos-materiales 52 l) Guía de costura 53 m) Entrelazar 53 n) Costura elástica 53 o) Coser ojales 54 p) Tabla de ojales 54 q) Coser botones 55 r) Coser “borde con borde“ 55 s) Puntada de fantasía 55 t) Coser cremalleras 56 u) Coser con la doble aguja 57 v) Bordar 57 w) Cortahilo 57 12. Mantenimiento 58 a) Limpiar el área del gancho 58 b) Limpiar los dientes alimentadores 58 c) Limpiar el cuerpo 59 d) Engrasar la pista de la lanzadera 59 e) ¿Qué queda todavía por engrasar? 59 f) Almacenamiento 60 13. Eliminación de fallos 60 14. Garantía y servicio técnico 61 15. Desguace de aparatos usados 61 Lervia KH 4000 Conserve las instrucciones para consultas posteriores – y entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros! Máquina de coser con brazo libre automática Lervia IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 33

Upload: enzo7259

Post on 17-Feb-2015

429 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 33 - E

1. Uso previsto 34

2. Datos técnicos 34

3. Volumen de suministro 34

4. Elementos de mando 34

5. Indicaciones de seguridad 35

6. Instalar 36

7. Encender/ apagar 36

8. Enhebrar 37a) Llenar la bobina del hilo inferior 37b) Enhebrar el hilo inferior 38c) Enhebrar el hilo superior 41d) Sacar el hilo inferior 42e) Enhebrar con 2 agujas 42

9. Montar los accesorios 43a) Cambiar las agujas 43b) Cambiar la placa de aguja 43c) Cambiar el pie a presión 44

10. Ajustes 45a) Ajustar la tensión del hilo superior 45b) Ajuste de la tensión del hilo inferior 45c) Ajustar la presión del pie de costura 46d) Ajustar el ancho de puntada 46e) Ajustar la longitud de puntada 46

11. Coser 47a) Introducir el tejido 47b) Iniciar la costura 47c) Rematar la costura 47d) Guiar el tejido 48e) Modificación de la dirección de la costura 48f) Selección de diseño de costura 49g) Puntada recta 49h) Zig-zag 49i) Tabla de diseño de costura 50j) Costura oculta 51k) Tabla de agujas-hilos-materiales 52l) Guía de costura 53m) Entrelazar 53n) Costura elástica 53o) Coser ojales 54p) Tabla de ojales 54q) Coser botones 55r) Coser “borde con borde“ 55s) Puntada de fantasía 55t) Coser cremalleras 56u) Coser con la doble aguja 57v) Bordar 57w) Cortahilo 57

12. Mantenimiento 58a) Limpiar el área del gancho 58b) Limpiar los dientes alimentadores 58c) Limpiar el cuerpo 59d) Engrasar la pista de la lanzadera 59e) ¿Qué queda todavía por engrasar? 59f) Almacenamiento 60

13. Eliminación de fallos 60

14. Garantía y servicio técnico 61

15. Desguace de aparatos usados 61

Lervia KH 4000

Conserve las instrucciones para consultas posteriores – y entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros!

Máquina de coser con brazo libre automática Lervia

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 33

Page 2: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 34 -E

Instrucciones de usoMáquina de coser con brazo libre automática Lervia

1. Uso previsto

La máquina de coser está prevista ...- para su uso como aparato portátil,- para coser textiles normales del hogar

y ...- sólo para uso en el ámbito privado del hogar.

La máquina de coser no está prevista:- para una instalación fija, - para elaborar otros materiales

(por ejemplo, piel, tela de tiendas, velas y materiales pesados similares)

- para utilizar en los ámbitos comercial e industrial.

2. Datos técnicos

Alimentación de corriente : 230 V / ~50 HzPotencia del motor : 70 WPotencia de la lámpara incandescente : 15 WTensión de la lámpara incandescente : 230 V / ~50 HzRosca de la lámparaincandescente : rosca E14Clase de protección : II

3. Volumen de suministro

(véase la parte abatible delantera)● 1 máquina de coser� 1 pie de costura oculta� 1 guía de costura� 1 pie para cremalleras� 1 pie para ojales� 1 pie para botones� 1 soporte del prensatelas (montado)� 1 protección de los dedos (monada) 1 pie de zig-zag (montado)� 1 cuchilla para descoser 1 tubo de aceite� 1 juego de agujas (incl. doble aguja)� 3 destornilladores 2 discos de fieltro� 1 placa de zurcido� 3 bobinas� 1 interruptor de pedal● Instrucciones de uso● Cuaderno de garantía

4. Elementos de mando

(véase la parte abatible trasera)q Tapa frontalw Rueda de selección (presión de apriete

del prensatelas)e Alimentador de hilo articulador Rueda selectora (tensión del hilo superior)t guía del hilo superiory Rueda de selección (ancho de puntada)u Asa de transportei Soporte de carretes de hiloo Eje de bobinadoa Tope para bobinas1! Rueda de mano1@ Rueda de selección (longitud de puntada)1# Interruptor ON/OFF1$ Conexión interruptor de pedal1% Selector del diseño de costura1^ Palanca del pie de costura1& Pie de ajuste1* Cápsula portacanilla1( Soporte del prensatelas2) Asiento de la aguja2! Placa da aguja2@ Plataforma extraíble2# Palanca (marcha hacia atrás)2$ Muelle dinámico para hilos2% Lámpara incandescente

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 34

Page 3: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 35 - E

5. � Indicaciones de seguridad

Con una máquina de coser pueden sufrirse heridas e incluso peligro de muerte como con cualquier otro aparato eléctrico. Para evitarlo y para trabajar de forma segura:

• Lea cuidadosamente estas instrucciones deuso antes de la primera puesta en funciona-miento de su máquina de coser.

• Guarde las instrucciones de uso en un lugaradecuado, cerca del aparato. Entregue estasinstrucciones de uso al traspasar el aparatoterceros.

• Extraiga siempre la clavija de red, cuando deje sola la máquina. De este modo evitaráaccidentes debido a la conexión imprevista.

• Desenchufe primero el conector de red, antesde cambiar la lámpara incandescente o de rea-lizar trabajos de mantenimiento en la máquina. De este modo evitará el peligro de muerte porelectrocución.

• No desenchufe el conector de red de la basede enchufe tirando del cable. Para desenchu-far tire del conector, no del cable.

• Utilice siempre la máquina de coser sólo enespacios secos.

• Si existen daños visibles en la máquina de coser o en interruptor de pedal: Haga que losrepare el Servicio al cliente antes de utilizar de nuevo la máquina de coser.

• No permita que manejen la máquina niños opersonas delicadas sin supervisión – estas personas no pueden valorar siempre correcta-mente los posibles peligros. Mantenga siem-pre los aparatos eléctricos fuera del alcance de los niños.

• Nunca accione la máquina con los orificios deventilación bloqueados. Mantenga los orifi-cios de ventilación de la máquina, así como elinterruptor de pedal, libre de hilos, polvo y restos de tejido.

� Advertencia contra daños personales y materiales:

La ley le hace a Ud., como usuario de aparatoseléctricos, corresponsable de prevenir posiblesaccidentes mediante un comportamiento cons-ciente de la seguridad:

• Mantenga siempre ordenada su zona de tra-bajo. El desorden en la zona de trabajo puedeser causa de accidentes.

• Durante el trabajo procure una buenaventilación.

• No lleve ropa suelta ni joyas ya que podríanser atrapadas por piezas móviles. Por ello también, si tiene el cabello largo, utilice unaredecilla para el pelo.

• Evite mantener una postura corporal forzada.Mantenga siempre una posición segura y unbuen equilibrio.

• ¡Tenga precaución! Preste atención a lo quehaga. Guíese siempre por el sentido comúndurante el trabajo. No utilice nunca la máqui-na de coser si no está concentrado o no se encuentra bien.

El fabricante no asume ninguna responsabilidadpor los accidentes que puedan producirse debidoa falta de precaución al manejar el aparato o por no tenerse en cuenta las instrucciones de seguridad del manual.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 35

Page 4: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 36 -E

6. Instalar

• Instale la máquina de coser sobre una mesaestable.

• Enchufe el interruptor de pie � en la toma de conexión g de la máquina y ...

• introduzca la clavija de red en la base de enchufe.

Si el tablero de la mesa no es totalmente lisopuede compensar las irregularidades ligeras:

• Extraiga lateralmente la mesa corrediza 2@ sólo enchufada.

• Girando el pie de regulación 1& que aparecedebajo podrá asegurar la estabilidad de la máquina de coser.

A continuación puede correrse de nuevo fácil-mente la mesa corrediza 2@ – por ejemplo, cuando la necesita como "mesa suplementaria“para coser superficies de tela grandes. Tambiénpuede extraer la mesa corrediza 2@, por ejemplo,para coser con el brazo libre mangas, perneras,etc. Además, la mesa corrediza 2@ sirve para guardar accesorios.

7. Encender/ apagar

Familiarícese con estas posibilidades de encendi-do y apagado, para que pueda actuar tambiéncorrectamente en caso de emergencia:

• Puede conectar o desconectar la máquina de coser por medio del interruptor 1#. La lámpara incandescente 2% señaliza el estadode funcionamiento.

• Si desenchufa el conector del interruptor depie la máquina queda sin corriente.

• Si desenchufa el conector de red de la base de enchufe, quedan sin corriente tanto la máquina como el interruptor de pie.

Lervia KH 4000

��

2@

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 36

Page 5: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 37 - E

8. Enhebrar

� Advertencia: Asegúrese de que al enhebrar la máquina de coser esté apagada y la clavija de red no esté introducida, para evitar accidentes debido a una puesta en marcha accidental.

a) Llenar la bobina del hilo inferiorPara llenar de hilo de coser la canilla del hilo inferior:

• Tire hacia arriba de uno de los dos portacarre-tes de hilo de coser i y coloque un carrete de hilo de coser.

• Puede colocar debajo del carrete de hilo undisco de fieltro , para que la bobina dehilo se mueva regularmente.

• Coloque una canilla vacía � en el árbol bobinador o.

• Enhebre el hilo en la guía del hilo superior t.

• Bobine el extremo suelto del hilo de coser unpar de vueltas en sentido horario en la canillavacía �.

• Cuando las primeras vueltas de hilo esténapretadas en la canilla, presione la canilla con el árbol bobinador o contra el tope de la canilla a.

• Tire ligeramente hacia fuera del volante s a la derecha de la máquina, para desacoplar el mecanismo de cosido del motor.

• Conecte ahora la máquina de coser y pise elinterruptor de pie �. Cuando la canilla estéllena, corte el hilo.

• Presione el árbol bobinador o de nuevo a la izquierda y extraiga la canilla llena.

• No olvide presionar de nuevo hacia dentro elvolante s – de lo contrario, el mecanismo decosido permanecerá desacoplado del motor.

Lervia KH 4000

i

s

t

o � a

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 37

Page 6: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 38 -E

b) Enhebrar el hilo inferior

Gire la rueda de mano s en el sentido contrarioa las agujas del reloj, para llevar la aguja comple-tamente hacia arriba.

• Extraiga lateralmente la mesa corrediza 2@sólo enchufada...

• y abra la tapa del gancho “ que hay detrás.

• Abata la palanca basculante de la cápsulaportacanilla l ...

• y extraiga la cápsula portacanilla l como se muestra.

18a

Lervia KH 4000

2@

l

l

18a

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 38

Page 7: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 39 - E

• Desbobine 10 cm aprox. de hilo de la canilla e introdúzcalo en la cápsula portacanilla lde forma que la canilla desbobine en sentidoantihorario.

• Enhebre el extremo desbobinado del hilo a través de la ranura del lateral de la cápsula portacanilla ...

• por debajo de la lengüeta de tensión ,

• hasta que el hilo salga de la ranurade la cápsula portacanilla.

� Para el ajuste óptimo de la tensión del hiloinferior, véase el Capítulo 10.

18d

18c

18b

Lervia KH 4000

l

18c

18b

18d

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 39

Page 8: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 40 -E

• Coloque de nuevo la cápsula portacanilla len el pasador y ...

• gire la cápsula portacanilla l hasta que el tope de arrastre enganche en el agujero.

• Ponga el hilo que sobresalga de forma que no pueda engancharse nada ...

• y cierre de nuevo la tapa del gancho ”.

• A continuación puede correrse de nuevo fácilmente la mesa corrediza 2@ – por ejemplo,cuando la necesita como "mesa suplementaria“para coser superficies de tela grandes. Tambiénpuede extraer la mesa corrediza, por ejemplo,para coser con el brazo libre mangas, perneras,etc.

18e

Lervia KH 4000

l”

2@

18e

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 40

Page 9: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 41 - E

Lervia KH 4000

19 b

19 a

i

r

s

te

2$

;

j

• Puede colocar debajo del carrete de hilo undisco de fieltro , para que la bobina de hilo se mueva regularmente.

• Pase el hilo a través de la guía del hilo superior t, ...

• sobre la rueda selectora para la tensión del hilo superior r, ...

• por debajo del muelle dinámico parahilos 2$, ...

• sobre el entrega-hilo articulado e,

• a través de la guía del hilo , desde delante a través del ojo de la aguja y finalmente de-bajo del soporte del prensatelas ; hacia detrás.

• Baje de nuevo el soporte del prensatelas ;con la palanca del prensatelas j.

19 b

19 a

c) Enhebrar el hilo superior

Para enhebrar el hilo superior no es necesario abrir la parte frontal de la máquina de coser. Lafigura mostrada arriba sirve exclusivamente comoorientación. Antes de empezar a enhebrar, gire el volante s en sentido antihorario para colocarcompletamente hacia arriba el entrega-hilo arti-culado e. Ajuste el soporte del prensatelas ;con la palanca del prensatelas j.

• Tire hacia arriba de uno de los dos portacarre-tes de hilo de coser i y coloque un carrete dehilo de coser.

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 41

Page 10: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 42 -E

d) Sacar el hilo inferior

• Gire la rueda de mano s en el sentido con-trario a las agujas de reloj, para llevar la agujacompletamente hacia arriba.

• Ajuste el soporte del prensatelas ; con la palanca del prensatelas j.

• Sujete con la mano izquierda el extremo delhilo superior que sale del ojo de la aguja.

• A continuación, gire el volante s con la ma-no derecha una vuelta completa en sentido antihorario.

• A continuación, el hilo superior eleva el hiloinferior en una lazada ”.

• Cuando aparezca el hilo inferior, tire con cui-dado del hilo superior sostenido con la manoizquierda. De este modo sacará completamenteel hilo inferior.

• Extraiga ambos hilos unos 10 cm ...

• y páselo hacia atrás, como se muestra. La máquina de coser está preparada.

e) Enhebrar con 2 agujas

Si ha colocado la doble aguja como se describeen el capítulo 9:

• Extraiga hacia arriba los dos portacarretes iy coloque dos carretes de hilo de coser.

• Puede colocar debajo del carrete de hilo undisco de fieltro , para que la bobina de hilo se mueva regularmente.

• Guíe los dos hilos superiores exactamente como si fueran hilos individuales, ...

• hasta el enhebrado en la aguja: Introduzcaaquí los dos extremos de los dos hilos superio-res separados a través de los dos agujeros delas agujas.

• El hilo inferior se enhebra a su vez exactamentedel mismo modo y se recoge como con el hiloindividual.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 42

Page 11: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 43 - E

9. Montar los accesorios

� Advertencia:

Asegúrese de que la máquina de coser esté apa-gada y la clavija de red no esté introducida, paraevitar accidentes debido a una puesta en marchaaccidental.

a) Cambiar las agujas

• Gire la rueda de mano s en el sentido contrario a las agujas de reloj, para llevar la aguja completamente hacia arriba.

• Afloje el tornillo de apriete y extraiga laaguja antigua.

• Introduzca la nueva aguja, con la cara planahacia atrás. Empújela completamente haciaarriba

• y apriete bien de nuevo para cerrar el tornillode apriete .

b) Cambiar la placa de aguja

De fábrica está colocada la placa de la aguja decosturas en zigzag, que puede utilizarse para lamayoría de los trabajos de puntadas y costurasdecorativas. Sin embargo, si desea utilizar la placa de zurcido suministrada:

• Gire la rueda de mano s en el sentido con-trario a las agujas de reloj, para llevar la agujacompletamente hacia arriba.

• Simplemente, coloque la placa de zurcir � so-bre la placa de la aguja de costuras en zigzagexistente, de forma que los pasadores guía encajen en los huecos de la placa existente.

• Cuando no necesite la placa de zurcir, simple-mente quítela de nuevo.

20 a

20 a

Lervia KH 4000

20 a

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:17 Uhr Seite 43

Page 12: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 44 -E

c) Cambiar el pie a presión

Junto con la máquina de coser recibe 4 pies apresión que puede colocar, según la necesidad,muy fácilmente:

� Pie de costura oculta� Pie para cremalleras� Pie para ojales� Pie para botones

Para cambiar el pie a presión:

• Gire la rueda de mano s en el sentido contrario a las agujas de reloj, para llevar la aguja completamente hacia arriba.

• Ajuste la palanca del prensatelas j hacia arri-ba, para levantar el soporte del prensatelas ;.

• Presione la palanca hacia arriba. El pie apresión puede extraerse ahora fácilmente delsoporte del prensatelas ;.

• A continuación, coloque el nuevo pie a presi-ón deseado debajo del soporte del prensatelas;. Compruebe que el agujero en el soportedel prensatelas se encuentre directamente sobre el pasador metálico del pie a presión.

• Presione la palanca del prensatelas j de nuevo hacia abajo y deje que el soporte delprensatelas ; se deslice en el pie a presión.

Para montar el soporte del ; prensatelas:

• Afloje el tornillo del pie y extraiga el soporte del prensatelas ; junto con la protec-ción de los dedos � hacia abajo.

Para montar el soporte del ; prensatelas:

• Coloque el soporte del prensatelas ; junto con la protección de los dedos � de nuevo enla barra guía y vuelva a apretar el tornillo delpie .19 c

19 c

19 d

Lervia KH 4000

;

19 d

19 c

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 44

Page 13: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 45 - E

10. Ajustes

La tensión del hilo superior e inferior está correc-tamente ajustada si después de coser no puedeverse la coca de los dos hilos ni por la parte super-ior ni por la inferior de la tela. Si una de las dostensiones no está correctamente ajustada, se forma una costura incorrecta. Las puntadas se encuentran entonces superficialmente sobre el tejido.

a) Ajustar la tensión del hilo superior

• Girando la rueda selectora para la tensión delhilo superior r, puede seleccionar la resisten-cia de la tensión del hilo superior. Si es ...

- demasiado fuerte (valor alto), el hilo super-ior queda suelto sobre el tejido, sólo "se cose“ con el hilo inferior.

- demasiado flojo (valor bajo), el hilo inferiorqueda suelto sobre el tejido, sólo "se cose“con el hilo superior.

La tensión del hilo superior se encuentranormalmente entre 4-6.

b) Ajuste de la tensión del hilo inferior

• Girando el tornillo en la cápsula porta-canilla l puede ajustar la resistencia de la tensión del hilo inferior. Gire ...

- en sentido horario, para aumentar la tensión.

- en sentido antihorario, para reducir la tensión.

Compruebe que el tornillo no se destornilletotalmente de la cápsula portacanilla l.

• La tensión del hilo inferior está correctamenteajustada cuando la cápsula portacanillas lpuede desbobinarse lenta y uniformemente("prueba de descenso“).

18f

18f

Lervia KH 4000

r

l

18f

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 45

Page 14: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 46 -E

c) Ajustar la presión del pie de costura

Ajuste aquí la presión con la que se presiona el tejido sobre la placa de aguja.

• Ajuste la presión de compresión con la rueda selectora w.

"0“ cuando no tenga que ejercerse ningunapresión , por ejemplo, cuando se zurce o en costura a mano libre

"1“ para los tejidos finos (cortinas)"2“ para las tejidos medianos (normal)„3“ para tejidos pesados (vaqueros).

d) Ajustar el ancho de puntada

Aquí puede ajustar, la desviación que deben tener los dibujos en zig-zag de la costura.

• Gire la rueda de mano s en el sentido contra-rio a las agujas de reloj, para llevar la agujacompletamente hacia arriba.

• Seleccione un ancho de puntada de 0 - 5 en la rueda selectora y...

"0“ recta"1“ estrecha"5“ ancha

Atención: Cuando se utiliza la aguja doble , debeajustarse la rueda selectora como máximo a "3“.¡Con un valor más alto se rompe la doble aguja!

e) Ajustar la longitud de puntada

Aquí se ajusta la distancia que debe arrastrarse el tejido al coser. De este modo se obtiene la distancia entre las puntadas (longitud).

• Seleccione la longitud de puntada de 0 - 4 en la rueda de selección d..."0“ si no tiene que transportarse el tejido."1“ corto"4“ largo

Lervia KH 4000

w

y

s

d

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 46

Page 15: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 47 - E

11. Coser

Si ha enhebrado hilo de coser y ha ajustado todo correctamente, como se describe en los capítulos anteriores:

a) Introducir el tejido

• Gire la rueda de mano s en el sentido contrario a las agujas de reloj, para llevar la aguja completamente hacia arriba.

• Ajuste el soporte del prensatelas ; con la palanca del prensatelas j.

• Coloque el tejido debajo del prensatelas y baje de nuevo el prensatelas.

b) Iniciar la costura

• Sujete firmemente con la mano izquierda losdos extremos del hilo guiados hacia abajo ”.

• A continuación, pise con cuidado el interrup-tor de pie � – hasta que se efectúen los 3-4primeros movimientos de cosido. Guíe el teji-do con la mano derecha.

• Cuando se hayan realizado con éxito los primeros movimientos de cosido, mantengapresionada brevemente la palanca para el funcionamiento hacia atrás 2# ...

• y pise de nuevo el interruptor de pie � – ha-sta que vuelva de nuevo al punto de inicio dela costura. Si continúa desde aquí con la costu-ra, al coser encima varias veces se bloquea.

c) Rematar la costura

Cosa varias veces en el extremo de la costura a unlado y a otro – con el funcionamiento hacia atráscomo al inicio de la costura. De este modo quedabloqueada también en el extremo de la costura.

Lervia KH 4000

s

2#

j

;

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 47

Page 16: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 48 -E

d) Guiar el tejido

• Guíe los tejidos normales solamente como semuestra en la figura. Evite los tirones, ya quede lo contrario, la aguja puede doblarse oromperse.

• Los tejidos muy finos se introducen fácilmenteal coser. Para evitarlo, simplemente introduzcapapel fino debajo del tejido y cósalo. Despuésde coser puede arrancar el papel del tejidocon cuidado, el resultado es una costura muylimpia.

• En los tejidos elásticos puede ser necesarioguiar la tela delante y detrás del prensatelaspara evitar que se estire.

e) Modificación de la dirección de la costura¿Desea coser a partir de un punto determinadoen otra dirección?

• El modo más fácil es fijar el punto de giroy hacer que la aguja penetre en el tejido.

• Ajuste el soporte del prensatelas ; con lapalanca del prensatelas j.

• Gire la aguja en torno al tejido en la direccióndeseada.

• y baje de nuevo el soporte del prensatelas ;.

A continuación, puede seguir cosiendo normalmente en la nueva dirección.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 48

Page 17: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 49 - E

f) Selección de diseño de costura

Para lograr un determinado diseño de costura,son necesarios los pasos siguientes:

• Seleccione el programa de costura con el selector de muestra de costura h.

• Ajuste la longitud de puntada en la rueda de selección d.

• Ajuste el ancho de puntada en la rueda deselección y.

• Monte el pie a presión respectivo, como sedescribe en el Capítulo 9.

En la tabla de la página siguiente puede consul-tar los ajustes necesarios. Si se han indicado dosvalores para la longitud de puntada, se entien-den como valores "desde...hasta".

g) Puntada rectaEs el tipo de cosido más frecuente y utilizado. Elpie zig-zag puede usarse tanto para la puntadarecta como para el cosido en zig-zag. Para cosertejidos finos utilice tamaños más pequeños depuntada.

h) Zig-zagLa puntada en zig-zag es una puntada universal.El diseño de costura en zig-zag se trata de punta-das cortas y compactas, consecutivas, que sonadecuadas para coser iniciales, figuras, aplica-ciones, etc.

Lervia KH 4000

y

h

d

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 49

Page 18: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 50 -E

Lervia KH 4000

i) Tabla de diseño de costura

Diseño de costuraLongitud de

puntadaPrensatelas

Ancho de puntada

A Puntada recta 0

B-E Zig-zag 1-5

FCostura oculta borde

ciego3-5

Gdobladillo ciego

invertido3-5

H Zig-zag con 3 pasos 3-5

Ipunto de costura

sobreorillada inclinado3-5

J Costura jersey 3-5

K Costura batín 3-5

L Zig-zag triple 2-5

M Puntada recta elástica 0

N Puntada de concha 3-5

OPuntada de nido de

abeja3-5

PPuntada de caja

triangular3-5

Q Puntada semicircular 3-5

R-T Ojal 5

Bordado a mano Sin 0-5

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 50

Page 19: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 51 - E

j) Costura oculta

• Doble el tejido, tal como se muestra. Coloqueel pliegue con la anchura como desee para lacostura acabada: El pliegue inferior debe que-dar 5 mm aprox. hacia atrás.

• Utilice el dobladillador ciego �. Al coser compruebe la anchura del dobladillo y la posición de la aguja, para que el dobladillosea uniforme.

• Realice la costura oculta en el ancho inferiordel tejido, para que la puntada en zig-zag ancha sólo pinche con su punta el anchosuperior. Cuando acabe de coser, alise la parte izquierda del tejido hacia la derecha. ¡La costura es casi invisible!

La tabla de la página siguiente muestra una propuesta para el ajuste de los diferentes valores según el material utilizado.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 51

Page 20: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 52 -E

Lervia KH 4000

k) Tabla de agujas-hilos-materiales

Tenga en cuenta el tipo de tejido que va a usar.

Tejido Hilo AgujaPresión del pie

de costuraLongitud de

puntadaTensión del hilo

superior

Véase la p. 46Puntada recta

ZZ

elección de longitud de

puntada

Fino NailonAlgodón

80

70(10)

1 1-3 1-4

CamisetaFibra

sintética 60

SedaSeda 50

lana-sedaFibra

sintética 50 seda

80(12)

Medio PopelínAlgodón

60-8080-90

(12-14)

2 0,5-3 0,5-4FeirjerseyFibra

sintética 60 80

(12)Gabardina

Seda 50

Grueso VaquerosAlgodón

5090-100(14-16)

3 0,5-3 0,5-4Jersey

Fibra sintética

50

80-90(12-14)

TweedSeda 50

80-90(12-14)

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 52

Page 21: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 53 - E

l) Guía de costura

• Utilice la guía del dobladillo � para coser dobladillos o costuras largos, que deban teneruna distancia uniforme al borde del tejido.

• Atornille la guía del dobladillo � en el orificioroscado a la derecha de la placa de la aguja2!. Ajuste la distancia deseada y apriete el tornillo moleteado.

• Al coser, el borde del tejido debe tocar la guíadel dobladillo. Coloque la guía de costura enángulo para hacer costuras en curva.

m) Entrelazar

• Seleccione las puntadas (H, I, J), si desea evitar que se deshilachen los bordes de corte.

n) Costura elástica

• Seleccione las puntadas (M o L) para tejidos de punto, de punto por urdimbre y otros tex-tiles elásticos. Este tipo de costura permite serestirada sin que el hilo se rompa. La puntadarecta elástica también es muy resistente enuna costura recta.

Lervia KH 4000

H, I, J

M, L

2!

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 53

Page 22: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 54 -E

o) Coser ojales

• Monte el pie para ojales �, como se describe en el Capítulo 9.

• Consulte en la tabla: - la longitud de puntada a ajustar- el diseño de puntada a seleccionar- y el procedimiento al coser.

• Finalmente puede cortar el ojal en el centro ,como se muestra.

Lervia KH 4000

Selector de diseño(diseño de costura)

Procedimientoweise

Ajustes/longitud de puntada

R1. Ajustar el selector en "R“2. Coser el lado izquierdo3. Levantar la aguja

S4. Ajustar el selector en "S“5. Coser 5-6 puntadas6. Levantar la aguja

T7. Ajustar el selector en "T“8. Coser el lado derecho9. Levantar la aguja

S10. Ajustar el selector en "S“11. Coser 5-6 puntadas12. Levantar la aguja

p) Tabla de ojales

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 54

Page 23: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 55 - E

q) Coser botones

• Monte el pie para botones � y ...

• coloque la placa de zurcir � sobre la placa de la aguja para costuras en zigzag, como sedescribe en el Capítulo 9.

• Coloque el botón entre el pie para pegar botones � y el tejido y baje el pie para pegarbotones �.

• Gire el volante s en sentido antihorario.Compruebe de este modo si la aguja penetralimpiamente en ambos agujeros del botón.

• Si procede, adapte ligeramente el ancho depuntada del modo en zigzag.

• Cuando la máquina de coser llegue a los dosojales en el funcionamiento manual, puedecoser con la máquina 5-7 puntadas pisandocon cuidado el interruptor de pie �.

r) Coser “borde con borde“

• Para ello, seleccione el zigzag de tres punta-das ("H“) o la puntada de Smok ("K“) comomuestra de puntada.

s) Puntada de fantasía

• Seleccione la muestra de puntada (N-Q), si de-sea dotar sus textiles de diferentes puntadasdecorativas.

Lervia KH 4000

� �

K H

N O P Q

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 55

Page 24: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 56 -E

t) Coser cremalleras

Con el pie para cremalleras � puede coser a la derecha y a la izquierda de forma compacta, a lo largo de las divisiones de la cremallera, sin dañarlas y sin dañar la aguja.

El pie para cremalleras es práctico también para coser bordes o costuras paralelas.

• Monte el pie para cierre de cremallera �, como se describe en el Capítulo 9.

• Seleccione como muestra de puntada la recta (A).

• Doble 2 cm de tejido aprox. y coloque el cierrede cremallera debajo del pliegue del tejido de modo que los lados apenas sobresalgan.Eventualmente puede ser útil grapar antes lacremallera

• Cosa lo más cerca posible a lo largo de loslados de la cremallera.- Para coser el lado izquierdo de la cremallera

el pie � debe encontrarse a la izquierda de la aguja.

- Para coser el lado derecho de la cremallera el pie � debe encontrarse a la izquierda dela aguja.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 56

Page 25: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 57 - E

u) Coser con la doble aguja

• Introduzca la aguja doble � con la cara plana hacia atrás.

• Enhebre el hilo como para coser normalmente.Ambos hilos se enhebran juntos a través de lasguías – hasta la aguja doble.

• Allí se enhebran los dos hilos superiores separados.

• Asegúrese de que el ajuste para el ancho de puntada no sea mayor que "3“ – ya que de lo contrario se rompe la aguja.

v) Bordar

� Atención: Al bordar, la palanca del prensatelas 1^ debe encontrarse en la posición inferior, ya que de lo contrario estádesconectada la tensión del hilo superior.

• Extraiga el soporte del prenstelas ; y ...• coloque la placa de zurcir � sobre la placa

de la aguja para costuras en zigzag, como sedescribe en el Capítulo 9.

• Seleccione una muestra de puntada adecuada(A o B).

• El bordado se realiza ahora a pulso. Mueva el tejido tensado en el bastidor de bordar según el modelo del motivo, mientras con elinterruptor de pie � controla la velocidad delos movimientos de la aguja.

w) CortahiloCuando haya finalizado la costura o si desea cortar los hilos por otro motivo:• Simplemente pase los hilos sobre el filo agudo

por encima del soporte del prensatelas ;, para cortar los hilos.

Lervia KH 4000

;

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 57

Page 26: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 58 -E

12. Mantenimiento

Después de cada cosido extraiga los restos de hilo, tela y fibras. Sólo así, la máquina de coserpodrá trabajar correctamente y durante muchotiempo.

� Advertencia: Asegúrese de que la máquina de coser esté apagada y la clavija de red no esté introducida,para evitar accidentes debido a una puesta enmarcha accidental.

a) Limpiar el área del gancho

� Atención:¡No desmonte nunca el mecanismo de la zona del gancho! Montarla de nuevo requiere muchaexperiencia en el manejo de construcciones mecánicas.

Los dispositivos para desmontarla en el área delgancho están previstos sólo para el servicio alcliente. Al realizar reparaciones no autorizadas se anula la garantía. Es suficiente que el usuariolimpie con un pincel y si conviene, con un aspira-dor de polvo.

• Gire la rueda de mano s en el sentido contrario a las agujas de reloj, para llevar la aguja completamente hacia arriba.

• Abra la tapa del gancho “

• y extraiga la cápsula portacanilla l.

• A continuación, elimine toda la suciedad conun pincel o un aspirador (con cepillo fino).

b) Limpiar los dientes alimentadores

• Extraiga la aguja y

• Extraiga el soporte del prenstelas ; como se describe en el Capítulo 9.

• Afloje los tornillos empotrados en la placa de la aguja 2! y extraiga la placa de aguja. Si procede, extraiga la placa frontal q, para acceder mejor a los tornillos. Ahora puedelimpiar los dientes alimentadores .

Lervia KH 4000

l

;

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 58

Page 27: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 59 - E

c) Limpiar el cuerpo

� Peligro:

No abra nunca otras piezas del cuerpo como sedescribe en este manual. No existen elementosde mando dentro. De lo contrario, puede existirpeligro de accidente y de muerte debido a elec-trocución.

• Limpie todas las superficies de plástico con un paño suave y seco.

• No utilice productos limpiadores o abrasivosque puedan rayar el cuerpo.

• ¡No deben sumergirse nunca en agua u otroslíquidos piezas de la máquina! Podría dañarseel aparato

d) Engrasar la pista de la lanzadera

� Atención:

Aplique muy poco aceite. El exceso de aceite enlas piezas de accionamiento pueden ensuciar elhilo de coser y la tela.

• Vierta 2-3 gotas de aceite en la ranura estre-cha ” entre el gancho y la pista del gancho ...

• y gire con el volante s un par de veces com-pletas el gancho . De este modo se distribuyeel aceite.

Es suficiente un poco de aceite 1-2 veces al año.Se trata principalmente de proteger contra la formación de óxido que se forma durante las paradas prolongadas.

e) ¿Qué queda todavía por engrasar?Nada - ninguna de las otras piezas de acciona-miento necesita aceite. No debe aceitar nada innecesariamente, las piezas engrasadas atraen el polvo y pueden atascarse.

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 59

Page 28: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 60 -E

f) AlmacenamientoGuarde la máquina de coser en ...- un lugar seco, para que no se forme óxido

en las piezas mecánicas metálicas,- siempre protegida con las fundas suministra-

das, para que no pueda entrar polvo en la máquina de coser,

- fuera del alcance de los niños o personas delicadas, para que no puedan estar en peligro debido al funcionamiento imprevisto.

13. Eliminación de fallos

Si algo no funciona, puede intentar solucionar laavería con esta tabla. Diríjase al servicio técnico,si no puede solucionar el problema usted mismo(véase la carta de garantía).

� Advertencia: Asegúrese de que la máquina de coser esté apagada y la clavija de red no esté introducida,para evitar accidentes debido a una puesta enmarcha accidental.

Lervia KH 4000

Avería / Problema: Comprobar: Solución posible:

El tejido no se arrastra

La máquina no cose – ¿gira sólo larueda de mano?

¿Está la rueda de longitud depuntada en "0“?

¿La presión de apriete del prensatelas es demasiado débil?

Presionar hacia dentro la rueda de mano.

¡colóquela en la posición "1“ a "4“!

¡Ajustar más alta la presión de apriete del prensatelas!

La aguja se rompe

¿Aguja mal insertada?

¿Está torcida la aguja?

¿Se corresponden aguja + hilo +tejido de la tabla en el capítulo

10?

¡el lado plano hacia atrás!

¿Coloque una nueva!

Seleccione la aguja adecuada para el hilo y el tejido.

El hilo superior se rompe

¿correctamente enhebrada? ¿Zig-zag ajustado demasiado

ancho?¿Tensión del hilo superior

excesiva?¿arañazos / rasguños en el

gancho?

¡lo mejor es enhebrar de nuevo!

Intentar con anchura menor!¡seleccionar el ajuste medio!

¡Hacer sustituir el gancho!

El hilo inferior se rompe

¿Tensión del hilo inferior demasiado tenso?

¿Aguja mal insertada?

¿correctamente enhebrada?¿Polvo y fibras en el gancho?

¡Aflojar la tensión!

¡el lado plano hacia atrás!

¡lo mejor es enhebrar de nuevo!

¡Limpiar el área del gancho!

El tejido se ondula

¿La tensión está demasiado fuerte?

¿La presión de apriete es demasia-do alta?

¿Se corresponden aguja + hilo +tejido de la tabla en el capítulo

10?

¡Reducir la tensión!

Disminuir la presión de apriete.

Seleccione la aguja adecuada para elhilo y el tejido.

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 60

Page 29: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 61 - E

¿No se enciende la lámpara incandescente?

Si la lámpara incandescente montada está fundida, cámbiela por una del mismo tipo. La denominación es "15W - E14“.• Usando el destornillador � suministrado

afloje el tornillo de la parte delantera de la tapa frontal q.

• Extraiga la tapa frontal q .• Desenrosque la lámpara incandescente

2% defectuosa y enrosque una nueva en el portalámparas.

14. Garantía y servicio técnico

Las condiciones de la garantía y la dirección del servicio posventa las puede tomar de la hoja informativa de garantía adjunta.

15. Desguace de aparatos usados

En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.

Elimine el aparato a través de una empresa deevacuación de basuras autorizada o por mediodel centro de evacuación de basuras municipal.Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.

¡Guarde el embalaje de transporte de la máquinade coser! Por una parte puede ser útil para guar-dar la máquina de coser - principalmente cuandotenga que enviarla para su reparación. La mayo-ría de los daños se producen durante el transporte.

Lervia KH 4000

q2%

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 61

Page 30: (Costura) Manual de La Maquina de Coser

- 62 -E

Lervia KH 4000

IB_SewingMachine_D_ES 14.06.2006 13:18 Uhr Seite 62