controlador de vÁlvula inteligente · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula...

72
CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND7000H ND9000H, ND9000F, ND9000P Rev. 4.0 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 ND90 71 es • 5/2019

Upload: others

Post on 18-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

CONTROLADORDE VÁLVULA INTELIGENTEND7000HND9000H, ND9000F, ND9000PRev. 4.0

Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

7 ND

90 71 es • 5/2019

Page 2: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

2 7 ND90 71 es

¡LEA PRIMERO ESTAS INSTRUCCIONES!Estas instrucciones proporcionan información acerca del manejo y funcionamiento seguros del controladorde válvula inteligente.Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con el fabricante o con el representante autorizado delmismo. En la contracubierta de este documento encontrará las direcciones y los números de teléfono.¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Reservado el derecho a realizar cambios sin previo aviso.Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Índice1 RESUMEN DE LA FAMILIA DE PRODUCTOS......... 3

1.1 ND9000 .......................................................................31.2 ND7000 .......................................................................4

2 CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9000 y ND7000 CON DIFERENTES PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN ..................... 42.1 Generalidades ..........................................................42.2 Descripción técnica ................................................42.3 Marcado......................................................................52.4 Especificaciones técnicas .....................................52.5 Reciclaje y eliminación ....................................... 102.6 Medidas de precaución...................................... 10

3 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO ................................................ 11

4 MONTAJE............................................................. 114.1 Generalidades ...................................................... 114.2 Para obtener información sobre las piezas de

montaje de los accionadores Metso, consulte 12.5–12.10. Montaje de accionadores Metso con cara de montaje VDI/VDE ......................... 11

4.3 Montaje en accionadores Neles VC y VD o accionadores lineales con cara de montaje IEC 60534................................................................. 12

4.4 Tuberías .................................................................. 134.5 Conexiones eléctricas......................................... 17

5 INTERFAZ DE USUARIO LOCAL (LUI) ................. 245.1 Supervisión de mediciones .............................. 245.2 Arranque guiado .................................................. 255.3 Menú de configuración...................................... 255.4 Menú de modo ..................................................... 255.5 Parámetros de configuración .......................... 275.6 Calibración de desplazamiento de la

válvula ...................................................................... 295.7 Pantallas especiales............................................. 325.8 Protección contra escritura .............................. 32

6 MANTENIMIENTO ............................................... 336.1 Unidad piloto......................................................... 336.2 Válvula de corredera ........................................... 346.3 Conjunto de apagallamas................................. 356.4 Diafragmas ............................................................. 356.5 Placa de comunicación ...................................... 356.6 Instalación............................................................... 35

7 MENSAJES DE ERROR ......................................... 367.1 Errores del modo a prueba de fallos..............367.2 Alarmas.....................................................................367.3 Errores.......................................................................367.4 Advertencias...........................................................377.5 Notificaciones ........................................................38

8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................... 389 ND9000 CON LIMITADORES .............................. 39

9.1 Introducción ...........................................................399.2 Instalación en un controlador de válvula ....429.3 Conexiones eléctricas .........................................439.4 Ajuste ........................................................................439.5 Retirada de los limitadores para acceder al

controlador de válvula........................................439.6 Diagramas de circuitos .......................................439.7 Mantenimiento......................................................43

10 HERRAMIENTAS.................................................. 4311 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE RECAMBIOS ..... 4312 PLANOS Y LISTAS DE PIEZAS............................. 44

12.1 Vista de despiece de ND9100, ND9400, ND7100 ....................................................................44

12.2 Vista de despiece de ND9100_/D__, ND9100_/I__, ND9100_/K0_ y ND9100_/B06 ................45

12.3 Vista de despiece de ND9200, ND9300, ND7200.....................................................................46

12.4 Vista de despiece de ND9200_/D__, ND9200_/I__, ND9200_/K0_, ND9200_/B06,ND9300_/D__, ND9300_/I__, ND9300_/K0_, ND9300_/B06_.......................................................48

12.5 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J 6-20 ....................................................................50

12.6 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J 25-50, B1C 502 y B1J322.............................51

12.7 Piezas de montaje de los actuadores Quadra-Powr®.........................................................................52

12.8 Montaje en accionadores Neles VC y VD o accionadores lineales con cara de montaje IEC 60534. ................................................................53

12.9 Diagramas de conexiones .................................5513 DIMENSIONES..................................................... 6014 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD.............. 6215 PLACAS DE IDENTIFICACIÓN ............................. 6316 CÓDIGOS DE TIPO .............................................. 64

Page 3: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 3

1 RESUMEN DE LA FAMILIA DE PRODUCTOS

1.1 ND9000

1.1.1 Características principales Rendimiento del control de referencia en válvulas

rotatorias y lineales Diseño robusto de alta fiabilidad De fácil utilización Selección de idioma: inglés, alemán y francés Funcionamiento local / remoto Arquitectura ampliable Diagnósticos avanzados del dispositivo, incluidos Autodiagnóstico

- Diagnósticos en línea- Diagnósticos de rendimiento- Diagnósticos de comunicación- Pruebas ampliadas fuera de línea- Dynamic Diagnostics Diamonds- Vista de rendimiento- Senal de valvula en linea

1.1.2 Opciones Opciones de comunicación intercambiables:

HART 6 o 7 (H) FOUNDATION fieldbus (F) Profibus PA (P)

Limitadores Transmisor de posición (sólo en HART) Envolvente completa de acero inoxidable Adaptador de escape Montaje remoto Versión Ártica (hasta -53 °C)

1.1.3 Coste total de propiedad Bajo consumo energético y de aire El diseño moderno y resistente proporciona un

mayor número de opciones con un coste reducido Programa de recambios optimizado. Cantidad redu-

cida de recambios Adaptación en instalaciones ya existentes (Neles o

de otros fabricantes)

1.1.4 Variabilidad minimizada del proceso Linealización de las características del caudal de la

válvula Excelente rendimiento de control estático y dinámico Alta velocidad de respuesta Mediciones internas de alta precisión

1.1.5 Instalación y configuración sencillas Uso de la misma unidad para válvulas rotatorias y

lineales, actuadores de acción simple y doble Calibración y configuración sencillas

mediante la interfaz de usuario local (H, F, P) mediante DTM o EDD en una ubicación remota (H, F) consulte la estructura de menús de 375/475 en el anexo 1

mediante el configurador Profibus, por ejemploFieldcare o Simatic PDM (P)

El diseño de baja potencia permite su instalación entodos los sistemas de control más comunes

Capacidad para acoplar opciones posteriormente alas secciones electrónica y mecánica

Posibilidad de montaje en válvulas que se encuen-tren en proceso con calibración de 1 punto

1.1.6 Solución abiertaMetso se compromete a suministrar productos de libre com-patibilidad con software y hardware de una amplia variedadde fabricantes, y los productos ND9000 no son ningunaexcepción. Esta arquitectura abierta permite la integración delos productos ND9000 con otros dispositivos de campo a finde ofrecer un nivel de controlabilidad sin precedentes.

Configuración de asistencia multifabricante basadaen FDT y DD/eEDD.Página de descargas DTM para ND9000:www.metso.com/ND9000

1.1.7 ND9000 en redes Fieldbus Interoperabilidad aprobada

Interoperabilidad con host asegurada FOUNDATION fieldbus ITK versión 6.1.2 certificada Perfil Profibus PA versión 3.0 PNO certificada

De fácil actualización mediante la sustitución de latarjeta de comunicación HART por una tarjeta decomunicación Fieldbus

Excelente mantenibilidad con función de descargade firmware

Diagnósticos avanzados de comunicación Comunicación digital mediante Fieldbus que incluye

no sólo el punto de ajuste, sino que también cuentacon la señal de retroalimentación de posición prove-niente del sensor de posición. No precisará de nin-gún módulo suplementario especial para laretroalimentación de posición digital cuando se uti-lice el controlador de válvula Fieldbus.

Funcionalidad LAS de memoria disponible en entor-nos FOUNDATION fieldbus

Bloques de divisor de salida y selector de entradadisponibles en dispositivos FOUNDATION fieldbus quepermiten un control distribuido más avanzado

Funcionalidad polivalente Bloques de función estándar que permiten usar

el controlador de válvula inteligente ND9000 contotal libertad tanto en aplicaciones de controldiscontinuo (on-off ) como continuo

Información de apertura y cierre directamentedisponible mediante el Fieldbus

La detección de apertura y cierre está basada enla medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información del limitador mecánico.

1.1.8 Fiabilidad del producto Diseñado para funcionar en condiciones medioam-

bientales adversas Diseño modular robusto Excelentes características de temperatura Alto nivel de tolerancia a las vibraciones y los

impactos Carcasa IP66 Protegido contra la humedad

Funcionamiento sin necesidad de mantenimiento Resistente al aire sucio Resistente al desgaste y componentes sellados Medición de posición sin necesidad de contacto

Page 4: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

4 7 ND90 71 es

1.1.9 Mantenimiento preventivo Acceso sencillo a los datos recopilados con DTM

basado en FDT Exclusiva señal de válvula en línea para detectar

la fricción de la válvula aún con más precisión. Vista de rendimiento con informe que da indica-

ciones generales para acciones recomendadas. Recopilación de histograma y tendencia lógica Información recopilada en condiciones de servicio Amplio conjunto de pruebas fuera de línea con

cálculos exactos de los parámetros clave Notificaciones rápidas mediante alarmas en línea Herramienta de supervisión de estado disponible Supervisión en tiempo real de los parámetros de

control de la válvula

1.2 ND7000

1.2.1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Rendimiento del control de referencia en válvulas

rotatorias y válvulas lineales Diseño robusto de alta fiabilidad Fácil puesta en servicio y manejo Selección de idioma: inglés, alemán y francés Funcionamiento local / remoto Arquitectura ampliable Diagnosticos básico del dispositivo, incluidos

Autodiagnóstico Diagnósticos en línea Pruebas ampliadas fuera de línea

1.2.2 Coste total de propiedad Bajo consumo energético y de aire Adaptación en instalaciones ya existentes (válvulas

Neles o de otros fabricantes)

1.2.3 Variabilidad minimizada del proces Linealizacion de las caracteristicas del caudal de la

valvula Excelente rendimiento de control estatico y dina-

mico Respuesta rapida al cambio de senal de control Mediciones internas de alta precision

1.2.4 Instalación y configuración sencillas Puede usarse el mismo dispositivo para válvulas gira-

torias y lineales, actuadores de acción simple y doble Calibración y configuración rápidas y sencillas

mediante la Interfaz de Usuario local (H) mediante DTM o EDD en una ubicación remota

(H, F) consulte la estructura de menús de 375/475 en el anexo 1

El consumo de baja potencia permite su instalación en todos los sistemas de control más comunes Posibilidad de montaje en válvulas que se encuen-

tren en proceso con calibración de 1 punto

1.2.5 Solución abiertaMetso se compromete a suministrar productos de librecompatibilidad con software y hardware de una ampliavariedad de fabricantes, ND9000 no es una excepción. Estaarquitectura abierta permite la integración de los produc-tos ND9000 con otros dispositivos de campo a fin de ofrecerun nivel de controlabilidad sin precedentes.

Hay disponibles archivos de ayuda para ND9000 ennuestras paginas de Internet, en www.metso.com/valves - seleccione el enlace: download center (cen-tro de descargas)

1.2.6 Fiabilidad del producto Disenado para funcionar en condiciones medioam-

bientales adversas Diseno modular robusto Excelentes caracteristicas de temperatura Alto nivel de tolerancia a las vibraciones y los

impactos Carcasa IP66 Protegido contra la humedad

Funcionamiento sin necesidad de mantenimiento Resistente al aire sucio Resistente al desgaste y componentes sellados Medicion de posicion sin necesidad de contacto

2 CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9000 y ND7000 CON DIFERENTES PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN

2.1 GeneralidadesEste manual contiene las instrucciones de instalación, man-tenimiento y uso del controlador de válvula inteligenteMetso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores neumáticos de diafragma o cilindropara válvulas rotatorias o lineales.

2.2 Descripción técnicaND9000H y ND7000H

El ND9000H y ND7000H es un controlador de válvula inteli-gente basado en un microcontrolador y alimentado enbucle a 4-20 mA. El dispositivo funciona incluso con unaseñal de entrada de 3,6 mA y se comunica a través de HART.

ND9000FEl ND9000F es un controlador de válvula inteligente basadoen un microcontrolador y activado por Fieldbus.

ND9000PEl ND9000P es un controlador de válvula inteligente basadoen un microcontrolador y activado por Fieldbus.

ATENCIÓN:

La selección y el uso del controlador de válvula en aplica-ciones específicas precisará de una atenta consideración delos aspectos más concretos. Debido a la naturaleza del pro-ducto, este manual no puede abarcar todas las situacionesindividuales que pueden darse al utilizar el controlador deválvula.

Si tiene dudas acerca del uso del controlador o de si es eladecuado para la aplicación de la que usted dispone, le rog-amos se ponga en contacto con el departamento comercialde Metso Automation a fin de obtener mayor información.

Page 5: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 5

Todas las versionesTodos los dispositivos contienen una Interfaz de UsuarioLocal que permite la configuración.

Independientemente del protocolo de comunicación, laposición de la válvula es controlada por su potente micro-controlador de 32 bits. Las mediciones son:

Señal de entrada Posición de la válvula con sensor sin necesidad de

contacto Presiones del actuador, 2 mediciones independien-

tes Presión del suministro Posición de la válvula de corredera Temperatura del dispositivo El autodiagnóstico avanzado garantiza que todas las medi-ciones funcionen correctamente. En caso de fallo en unamedición, esto no causará que la válvula tenga un funciona-miento erróneo, siempre que la señal de entrada y las medi-ciones de posición funcionen correctamente. Después delas conexiones de señal eléctrica y suministro neumático, elmicrocontrolador (μC) lee la señal de entrada, el sensor deposición (a), los sensores de presión (Ps, P1, P2) y el sensorde posición de corredera (SPS). El algoritmo de control den-tro del μC detecta las diferencias entre la medición del sen-sor de posición (a) y la señal de entrada. El μC calcula unnuevo valor para la corriente de la bobina de la unidadpiloto (PR) a partir de la información proveniente de la señalde entrada y los sensores. Los cambios de corriente en labobina piloto PR modifican la presión del piloto en la vál-vula de corredera. La presión reducida del piloto mueve lacorredera y las presiones del actuador cambian respectiva-mente. La corredera abre el flujo hacia el lado de acciona-miento del actuador de diafragma doble y abre el el flujo desalida desde el otro lado del actuador. El incremento de pre-sión moverá el pistón del diafragma. El actuador y el vás-tago de retroalimentación giran en sentido horario. Elsensor de posición (a) mide la rotación para el μC. El μC uti-liza un algoritmo de control para modular la corriente de labobina piloto PR desde el valor de estado estable hasta quese alcanza una nueva posición del actuador en función dela señal de entrada.

2.3 MarcadoEl controlador de válvula cuenta con una placa de identifi-cación (Fig. 2).

Las indicaciones de la placa de identificación son:

Designación de tipo del controlador de válvula Número de revisión Clase de envolvente Señal de entrada (rango de tensión) Resistencia de entrada Máxima tensión de alimentación Temperatura de funcionamiento Rango de presión de suministro Datos de contacto del fabricante Marcado CE Número de serie de fabricación TTYYWWNNNN*)*) Explicación del número de serie de fabricación:

TT= signo de fábrica y dispositivoYY= año de fabricaciónWW= semana de fabricaciónNNNN = número consecutivo

Ejemplo: PH11011234 = controlador, año 2011, semana 1,número consecutivo 1234.

Recuerde que en los modelos ND9200 y ND9300 puedehaber placas de identificación si hay una doble homologa-ción (clase ND92_XE1 o ND93_XE1).

Cuando el dispositivo esté instalado en el área Ed i o Ex d,quite la placa de identificación que no es válida.

Si el dispositivo está instalado en el área Ex d, no puede ins-talarse en el área Ex I aunque pudiera cambiarse la placa deidentificación.

Véase la Sección 15 para ver todas las placas de identifica-ción.

2.4 Especificaciones técnicasCONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9000 yND7000

Generalidades

Alimentado por bucle (ND9000H y ND7000H) o bienalimentado por bus (ND9000F y ND9000P),no requiere alimentación externa.Adecuado para válvulas de vástago deslizantes y rotatorias.Conexiones del actuador de conformidad con las normasVDI/VDE 3845 e IEC 60534-6.Acción: acción simple o dobleRango de desplazamiento:

Lineal; 10–120 mm con piezas están-dar IEC.Admite carreras más largas con los kitsadecuadosRotatoria; 45–95°.Rango de medición de 110° convástago de retroalimentación rotato-rio de libre movimiento.

Fig. 1 Principio de funcionamiento

Fig. 2 Ejemplo de placa de identificación

Page 6: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

6 7 ND90 71 es

Influencia ambiental

Rango de temperatura estándar:-40° a +85 °C

Opción de temperatura baja:-53° a +85 °C.

Influencia de la temperatura en la posición de la válvula:< 0.5 % / 10 °C

Influencia de la vibración en la posición de la válvula:< 1 % por debajo de 2 g 5–150 Hz,1g 150–300 Hz, 0.5g 300–2000 Hz

Envolvente ND9100 y ND7100

Material: Aleación de aluminio anodizado y compuesto de polímero

Clase de protección: IP66, NEMA 4XLumbreras neumáticas: 1/4 GConexión eléctrica: máx. 2,5 mm2Rosca del prensaestopas del cable:

M20 x 1.5 / 1/2 NPT (U1 y U2)Peso: 1,8 Kg.con carcasa de extensión (limitadores) más 0,8 kgIndicador de posición mecánico y digital visible a través dela cubierta principal.

ND9200 y ND7200

Material: Aleación de aluminio anodizado y vidrio templado

Clase de protección: IP66, NEMA 4XLumbreras neumáticas: 1/4 NPTConexión eléctrica: máx. 2,5 mm2

Rosca del prensaestopas del cable: M20 x 1,5, excepto 1/2 NPT (E2)

Peso: 3,4 kg. con carcasa de extensión (limitadores) más 1,0 kgIndicador de posición mecánico y digital visible a través dela cubierta principal (no aplicable a ND9200_E2).

ND9300 y ND9400

Material: Envolvente completa de acero inoxidable (ND9300)Envolvente de acero inoxidable,cubierta de compuesto de polímero(ND9400)

Clase de protección: IP66, NEMA 4XLumbreras neumáticas:1/4 NPTConexión eléctrica: máx. 2,.5 mm2

Rosca del prensaestopas del cable:

M20 x 1,5 / 1/2 NPT (U y E2)

Peso: 5.6 kg (ND9400)8.6 kg (ND9300)

con carcasa de extensión (limitadores) más 3,0 kg

Pneumatics

Presión de suministro: 1,4–8 barEfecto de la presión de suministro en la posición

de la válvula:< 0,1 % con una diferen-cia del 10 % en la presión de entrada

Calidad del aire: Según norma ISO 8573-1:2001Partículas sólidas: Clase 5(se recomienda una filtración de 3–5 μm)Humedad: Clase 1(se recomienda un punto de rocío de10 °C por debajo de latemperatura mínima)Clase del aceite: 3 (ó <1 ppm)

Capacidad con suministro de 4 bares :5,5 Nm3/h (válvula de corredera 2)12 Nm3/h (válvula de corredera 3)38 Nm3/h (válvula de corredera 6)

Consumo con suministro de 4 baresen posición de estado estable:

< 0,6 Nm3/h (válvulas de corredera 2 y 3)<1,0 Nm3/h (válvula de corredera 6)

Sistema electrónico

ND9000H y ND7000H

Alimentación: Alimentación en bucle, 4–20 mA Señal mínima: 3,6 mACorriente máxima: 120 mATensión de carga: hasta 9,5 V CC/20 mA

(corresponde a 475 W.)Tensión: máx. 30 V CCProtección de la polaridad: -30 V CCProtección contra sobreintensidad:

activa por encima de 35 mA

ND9000F y ND9000P

Alimentación: del bus

Tensión del bus: 9–32 V CC, protección contra polaridadinversa

Demanda de corriente pasiva: 16 mA

Máx. corriente básica: 17,2 mA

Corriente de fallo (FDE):3,9 mA

Tiempos de ejecución de bloque de la función de FOUNDATION fieldbusND9000F

AO 20 msAI 20 msPID 20 msDO 20 msDI 15 msIS 15 msOS 15 ms

Page 7: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 7

Rendimiento con carga constante moderada actuadores

Valores a 20 °C y sin ningún instrumento adicional comoelevadores o válvulas de escape rápido, etc.Banda muerta ≤ 0.1 %

Histéresis: < 0.5 %

Funciones de la interfaz de usuario local

Control de carga de la válvula Supervisión de la posición de la válvula, señal de

entrada, temperatura, diferencia de presión entre elsuministro y el actuador

Función de arranque guiado La interfaz LUI puede bloquearse de forma remota

para evitar el acceso no autorizado Calibración: Automática/Manual/Linealización Calibración de 1 punto Configuración de control: agresiva, rápida, óptima,

estable, estabilidad máxima Selección de modo: automático / manual Rotación: rotación de la válvula en sentido horario, o

sentido antihorario para cerrarla Ángulo muerto Desconexión baja, rango de seguridad de desco-

nexión (2 % por defecto) Acción de fallo del posicionador, cerrar / abrir Dirección de señal Acción directa/inversa Tipo de actuador, acción simple o doble Configuracion de la version HART: HART 6 o HART 7 Tipo de válvula, rotatorio/lineal IEC/nelesCV Globe/

FLI Selección de idioma: inglés, alemán y francés

Protección electromagnéticaCompatibilidad electromagnética de acuerdo con

Emisión: EN 61000-6-4 (2007) + A1(2011)Inmunidad: EN 61000-6-2 (2005)

Seguridad

Compatible con IEC 61508 e incluye SIL 2 deTUV

Marcado CEEMC 2014/30/EU

ATEX 94/9/EC (hasta el 19 de abril de 2016)

ATEX 2014/34/EU (desde el 20 de abril de 2016)

Page 8: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

8 7 ND90 71 es

HOMOLOGACIONES

Tabla 1 HOMOLOGACIONES Y VALORES ELÉCTRICOS, HART

Certificado Homologación Valores eléctricosATEX

ND_XVTT 09 ATEX 033XVTT 09 ATEX 034X

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-26: 2007 EN 60079-31: 2009

II 1G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C Db

Entrada: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.Salida: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-15: 2010EN 60079-31: 2009

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc

Entrada: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mASalida: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc

Entrada: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.Salida: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.

ND_E1SIRA 11 ATEX 1006X

EN 60079-0:2012EN 60079-1:2007EN 60079-31:2009

II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Entrada: Ui ≤ 30 VSalida: Ui ≤ 30 V, Pmax = dispositivo autolimitado.

IECExND_XIECEx VTT 10.0004X IECEx VTT 10.0005X

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-26: 2006 IEC 60079-31: 2008

Ex ia IIC T6...T4 GaEx ta IIIC T90 °C DaEx ib IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T90 °C Db

Entrada: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.Salida: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-15: 2010, IEC 60079-31: 2008

Ex nA IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C Dc

Entrada: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mASalida: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

Ex ic IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C Dc

Entrada: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μHSalida: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.

ND_E1IECEx SIR 11.0001X

IEC 60079-0:2011IEC 60079-1:2007IEC 60079-31:2008

Ex d IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Entrada: Ui ≤ 30 VSalida: Ui ≤ 30 V, Pmax = dispositivo autolimitado.

INMETROND_ZNCC 12.0793 XNCC 12.0794 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2013ABNT NBR IEC 60079-11:2009ABNT NBR IEC 60079-26:2008 (2009)ABNT NBR IEC 60079-27:2010

Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 Gb

Entrada: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.Salida: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.

ABNT NBR IEC 60079-0:2013ABNT NBR IEC 60079-11:2009IEC 60079-15:2012ABNT NBR IEC 60079-27:2010ABNT NBR IEC 60529:2005

Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc Entrada: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mASalida: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

Ex ic IIC T4/T5/T6 Gc Entrada: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.Salida: Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF,Li ≤ 53 μH.

ND_E5NCC 12.0795 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2013ABNT NBR IEC 60079-1:2009 (2011)ABNT NBR IEC 60079-31:2011ABNT NBR IEC 60529:2005

Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66

Entrada: Ui ≤ 30 VSalida: Ui ≤ 30 V, Pmax = dispositivo autolimitado.

cCSAus

ND_UCSA Std C22.2 No.25-1966, CSA StdC22.2 No.30-M1986, CAN/CSA-C22.2No.94-M91, C22.2 No. 142-M1987,CAN/CSA C22.2 61010-1-04, CAN/CSAC22.2No 60079-0-07, CAN/CSA-C22.2No 60079-1-07, CAN/ CSA C22.2 No60079-31-12, CAN/CSA-C22.2 No.60529-05, FM 3600 (1998), FM 3615(2006), FM 3810 (2005), ANSI/ NEMA250-1991, ISA 60079-0-07, ISA 60079-1-07, ISA 60079-31-2009, ANSI/IEC60529:2004

IS Clase I, División 1, Grupos A, B, C, and D; T4/T5/T6Ex ia IIC T4/T5/T6 GaIS Clase I, Zona 0 AEx ia IIC T4/T5/T6 Ga

Entrada: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μHSalida: Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH.

Clase I, División 2, Grupos A, B, C, and D; T4/T5/T6 Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc or Ex nA ia IIC T4/T5/T6 Gc Ga Clase I, Zona 2 AEx nA IIC T4/T5/T6 Gc or Ex nA ia IIC T4/T5/T6 Gc Ga

Entrada: Ui ≤ 30 V.Salida: Ui ≤ 30 V.

ND_E2CSA Std C22.2 No.25-1966, CSA StdC22.2 No.30-M1986, CAN/CSA-C22.2No.94-M91, C22.2 No. 142-M1987,CAN/CSA C22.2 61010-1-04, CAN/CSAC22.2No 60079-0-07, CAN/CSA-C22.2No 60079-1-07, CAN/ CSA C22.2 No60079-31-12, CAN/CSA-C22.2 No.60529-05, FM 3600 (1998), FM 3615(2006), FM 3810 (2005), ANSI/ NEMA250-1991, ISA 60079-0-07, ISA 60079-1-07, ISA 60079-31-2009, ANSI/IEC60529:2004

Clase I, Div 1, Grupos B, C, D; Clase II, Div 1, Grupos E,F,G; Clase III; T4…T6, Tipo de envolvente 4XEx d IIC T4…T6AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66AEx tb IIIC T100 °C IP66

Entrada: Ui ≤ 30 VSalida: Ui ≤ 30 V, Pmax = dispositivo autolimitado.

Certificación Ex-d para Japón:

ND_E4 II 2 G Ex d IIC T6 GbII 2 D Ex tb IIIC T80°C Db

Entrada: Ui ≤ 30 VSalida: Ui ≤ 30 V, Pmax = dispositivo autolimitado.

Page 9: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 9

Tabla 2 Homologaciones y valores eléctricos, FOUNDATION fieldbus y Profibus PA

Certificado Homologación Valores eléctricosATEX

ND_XVTT 09 ATEX 033XVTT 09 ATEX 034X

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-26: 2007EN 60079-31: 2009

II 1G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 1 D Ex ia IIIC T90 °C...T120 °C DaII 2 D Ex ib IIIC T90 °C...T120 °C Db

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Cumple con los requisitos para el dispositivo de campo FISCO

EN 60079-0: 2012EN 60079-11: 2012EN 60079-15: 2010EN 60079-31: 2009

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 24 V

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Cumplimiento de los requisitos para dispositivo de campo FISCO Ex ic

ND_E1SIRA 11 ATEX 1006X

EN 60079-0:2012EN 60079-1:2007EN 60079-31:2009

II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Ui ≤ 32 V

IECExND_XIECEx VTT 10.0004XIECEx VTT 10.0005X

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-26: 2006IEC 60079-31: 2008

Ex ia IIC T6...T4 GaEx ta IIIC T90 °C DaEx ib IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T90 °C DbEx ia IIIC T90 °C...T120 °C DaEx ib IIIC T90 °C...T120 °C Db

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Cumple con los requisitos para el dispositivo de campo FISCO

IEC 60079-0: 2007/2011IEC 60079-11: 2011IEC 60079-15: 2010, IEC 60079-31: 2008

Ex nA IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C DcEx ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 24 V

Ex ic IIC T6...T4 GcEx tc IIIC T90 °C DcEx ic IIIC T90 °C...T120 °C Dc

Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Cumplimiento de los requisitos para dispositivo de campo FISCO

ND_E1IECEx SIR 11.0001X

IEC 60079-0:2011IEC 60079-1:2007IEC 60079-31:2008

Ex d IIC T6...T4 GbEx tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Ui ≤ 32 V

INMETROND_ZNCC 12.0793 XNCC 12.0794 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-11:2009ABNT NBR IEC 60079-26:2008 (2009)ABNT NBR IEC 60079-27:2010

Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 Gb

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Cumple con los requisitos para el dispositivo de campo FISCO

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-11:2009IEC 60079-15:2010ABNT NBR IEC 60079-27:2010ABNT NBR IEC 60529:2009

Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc Ui ≤ 24 VEx ic IIC T4/T5/T6 Gc Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.

Cumplimiento de los requisitos para dispositivo de campo FISCO Ex ic

ND_E5NCC 12.0795 X

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 (2011)ABNT NBR IEC 60079-1:2009 (2011)ABNT NBR IEC 60079-31:2011ABNT NBR IEC 60529:2009

Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66

Ui ≤ 32 V

cCSAusND_UCSA C22.2 No. 0-M91, CSA C22.2 No.94-M91, CSA C22.2 No. 142-M1987,CSA C22.2 No. 157-92, CSA C22.2 No.213-M1987, CSA C22.2 No. 60079-0:11,CSA C22.2 No. 60079-11:11, CSA C22.2No. 60079-15:12, CSA C22.2 No.60529:05, ANSI/ISA 60079-0: 2009,ANSI/ISA 60079-11: 2012, ANSI/ISA60079-15: 2012, FM 3600 November1998, FM 3610 October 1999, FM 3611October 1999, FM 3810-2005, ANSI/NEMA 250:1991, ANSI/IEC 60529:2004

Clase I, División 1, Grupos A, B, C, and D; T4/T5/T6Ex ia IIC T4/T5/T6 GaClase I, Zona 0 AEx ia IIC T4/T5/T6 Ga

Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Cumplimiento de los requisitos para dispositivo de campo FISCO

Clase I, División 2, Grupos A, B, C, and D; T4/T5/T6Ex ic IIC T4/T5/T6 GcClase I, Zona 2 AEx ic IIC T4/T5/T6 Gc

Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5.32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μH.Cumplimiento de los requisitos para dispositivo de campo FISCO Ex ic

ND_E2CSA Std C22.2 No.25-1966, CSA StdC22.2 No.30-M1986, CAN/CSA-C22.2No.94-M91, C22.2 No. 142-M1987,CAN/CSA C22.2 61010-1-04, CAN/CSAC22.2No 60079-0-07, CAN/CSA-C22.2No 60079-1-07, CAN/ CSA C22.2 No60079-31-12, CAN/CSA-C22.2 No.60529-05, FM 3600 (1998), FM 3615(2006), FM 3810 (2005), ANSI/ NEMA250-1991, ISA 60079-0-07, ISA 60079-1-07, ISA 60079-31-2009, ANSI/IEC60529:2004

Clase I, Div 1, Grupos B, C, D; Clase II, Div 1, Grupos E, F, G; Clase III; T4…T6, Tipo de envolvente 4XEx d IIC T4…T6AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66AEx tb IIIC T100 °C IP66

Ui ≤ 32 V

Certificación Ex-d para Japón:

ND_E4 II 2 G Ex d IIC T6 GbII 2 D Ex tb IIIC T80°C Db

Entrada: Ui ≤ 30 VSalida: Ui ≤ 30 V, Pmax = dispositivo autolimitado.

Page 10: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

10 7 ND90 71 es

Partes opcionales

ND9000H y ND7000HTransmisor de posición

Señal de salida: 4–20 mA (aislamiento galvánico;600 V CC

Tension de alimentacion: 12–30 VResolución: 16 bits / 0,244 μALinealidad: <0,05 % FSEfecto térmico: <0,35 % FS Carga externa: max. 0–780 Ω

max. 0–690 Ω para seguridad intrinseca

ND9000/H, ND9000/F, ND9000/P, ND9000F/B06, ND9000P/B06Sensores de proximidad y microinterruptores, 2 unida-des (con módulo de extensión)

Código D33 Módulo dual de sensor SSTCódigo D44 Módulo dual de sensor NamurCódigo I02 P+F NJ2-12GK-SNCódigo I09 P+F NCB2-12GM35-N0Codigo I32 Omron E2E-X2Y1, microinterruptor,

2 sensoresCodigo I41 P+F, NJ4-12GK-SN, 2 sensoresCodigo I45 P+F NJ3-13GK-S1N, 2 sensoresCodigo I56 IFC 2002-ARKG/UP, 2 sensoresCódigo K05 Omron D2VW-5Código K06 Omron D2VW-01Código B06 Omron D2VW-01 (ND9100F/P, ND9200F/P y

ND9300F/P únicamente)

2.5 Reciclaje y eliminaciónLa mayoría de piezas del controlador de válvula son recicla-bles, siempre que se separen según sus materiales.

La mayoría de las piezas contienen marcas de material. Conel controlador de válvula se suministra una lista de materia-les. Además, el fabricante dispone de instrucciones separa-das para el reciclaje y la eliminación.

El controlador de válvula también podrá devolverse al fabri-cante para su reciclaje y eliminación. Esto acarreará uncargo adicional.

2.6 Medidas de precaución

ATENCIÓN (ND9000, ND7000):

Evite conectar un aparato de soldadura a tierra cerca deun controlador de válvula ND.Esto podría causar daños en el equipo.

PRECAUCIÓN (ND9000, ND7000):¡No exceda los valores permitidos!

Exceder los valores permitidos indicados en el controladorde válvula podría causar daños en la unidad de control y enel equipo acoplado a ella; en el peor de los casos, podríaprovocar una liberación incontrolada de presión. Estopodría causar daños en el equipo y lesiones personales.

PRECAUCIÓN (ND9000, ND7000):¡No retire ni desmonte ningún controlador presurizado!Retirar o desmontar una válvula de corredera o unidadpiloto presurizada de un ND causará una liberación incon-trolada de presión. Antes de retirar o desmontar el contro-lador, cierre siempre el suministro de aire y libere lapresión de las tuberías y del equipo. De lo contrario,podría causar daños en el equipo y lesiones personales.

ADVERTENCIA (ND9000, ND7000):Durante la calibración automática o manual, la válvulafunciona entre las posiciones abierta y cerrada.¡Asegúrese de que el funcionamiento no pone enpeligro ninguno de los procesos ni a ninguna persona!

ADVERTENCIA (ND9000):¡No use el dispositivo con la cubierta del sistema elec-trónico (39) retirada!La inmunidad electromagnética se reduce; la válvulapodría moverse. La protección contra explosiones podríaquedar afectada.

ADVERTENCIA SOBRE Ex d (ND9200, ND7200, ND9300):¡No abra el dispositivo mientras reciba alimentación!La protección contra explosiones se pierde.

ADVERTENCIA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA(ND9200, ND7200, ND9300):Utilice fusibles para las instalaciones de limitador con50 V CA / 75 V CC o superior.

ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9100, ND7100):¡Peligro de carga electrostática!La cubierta no es conductora. Límpielos únicamente conun paño húmedo!¡Peligro de chispas!¡Proteja la carcasa de aluminio de los impactos y la fric-ción!

ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9100, ND9200, ND9300 yND7100):Para uso en presencia de polvo combustible.La protección contra la ignición depende de la envol-vente. Proteja la cubierta del controlador de válvula contralos impactos. Cuando la temperatura sea superior a 70 °C,el índice de temperatura del cable será más alto que latemperatura.

Page 11: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 11

3 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO

El controlador de válvula es un dispositivo sofisticado; trá-telo con cuidado.

Compruebe que el controlador no presente dañoscausados por el transporte.

Almacene el controlador desinstalado en, preferible-mente, un espacio interior y manténgalo protegidode la lluvia y el polvo.

¡No desempaquete el dispositivo hasta que se dis-ponga a instalarlo!

¡No golpee ni deje caer el controlador! Mantenga las lumbreras de flujo y los prensaestopas

taponados hasta el momento de la instalación. Siga el resto de instrucciones de este manual.

4 MONTAJE4.1 Generalidades

Si el ND se suministra con una válvula y un actuador, lostubos se montarán y el ND se ajustará según las especifica-ciones del cliente. Si el controlador se pide por separado, laspiezas de montaje para el conjunto deberán pedirse almismo tiempo.

Ejemplo de pedido: (B1CU13)-Z-ND9_06HN

En la Fig. 6 se muestran las alternativas de acoplamiento delvástago del controlador para actuadores Metso.

Para ver las piezas de montaje en actuadores Metso, véanse12.5–12.10.

4.2 Para obtener información sobre las piezas de montaje de los accionadores Metso, consulte 12.5–12.10. Montaje de accionadores Metso con cara de montaje VDI/VDE

Véanse las figuras en la Sección 12.6–12.7.

ND9100, ND9400, ND7100

Monte el acoplamiento en forma de H (47) en el vástago.Aplique fijador de roscas al tornillo (48) y apriételo firme-mente.

Retire todos los tapones de plástico de protección (5uds.) de las conexiones neumáticas. Monte los taponesde metal (54) con sellante en las conexiones de la parteinferior del controlador que no vayan a usarse.

ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9200, ND7200, ND9300):El tornillo de bloqueo (referencia 107) de la cubierta esesencial para la protección contra explosión.La cubierta debe estar bloqueada para disponer de la protec-ción Ex d. El tornillo conecta a tierra la cubierta a la carcasa.

ADVERTENCIA sobre la seguridad intrínseca (Ex i)(ND9100, ND9200, ND9300 y ND7100):¡Antes de poner el dispositivo en funcionamiento,asegúrese de que la totalidad de la instalación y elcableado sean intrínsecamente seguros!El equipo deberá estar conectado a través de una barreraZener certificada, ubicada fuera de la zona de peligro.

ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9200, ND7200):¡Peligro de carga electrostática!Las ventanas y la placa de identificación son no conducto-ras. ¡Realice su limpieza únicamente con un pañohúmedo!

ADVERTENCIA SOBRE Ex (ND9100, ND7100):Para uso en presencia de polvo combustible.El dispositivo no estará sometido a un mecanismo quegenere carga prolífica.

ADVERTENCIA SOBRE Ex tD (ND9000, ND7000):¡Se debe evitar la acumulación de polvo!!

ADVERTENCIA SOBRE Ex d (ND9200, ND7200, ND9300):Use un prensaestopas y un tapón ciego que tenganuna certificación Ex d adecuada.Para temperaturas ambiente superiores a 70 °C, use uncable resistente al calor y un prensaestopas de cable quesea adecuado para al menos 90 °C.

ADVERTENCIA SOBRE Ex n (ND9100, ND9200, ND9300y ND7100):A una temperatura ambiente de ≥+70 °C, la tempera-tura nominal del cable de conexión seleccionado debecorresponderse con el rango de temperatura ambi-ente máxima.El prensaestopas seleccionado no debe invalidar eltipo de protección.

ADVERTENCIA SOBRE Ex i (ND9100, ND9200, ND9300y ND7100):A una temperatura ambiente de ≥+70 °C, la tempera-tura nominal del cable de conexión seleccionado debecorresponderse con el rango de temperatura ambi-ente máxima.

NOTA ACERCA DE Ex:Siga las normas UNE-EN/IEC 60079-14 al instalar los equiposy UNE-EN/IEC 60079-25 al conectar las interfaces Ex i.

ATENCIÓN:

La envolvente del controlador de válvula inteligente NDcumple la clase de protección IP66 según la normaCEI 60529 en cualquier posición, cuando la entrada delcable está conectada según la clase IP66.Basándonos en una buena práctica de montaje, la posi-ción de montaje recomendada es con las conexiones eléc-tricas orientadas hacia abajo. Esta recomendación semuestra en nuestra codificación de posición de montajepara válvulas de control.En caso de no respetarse estos requisitos, y de que elprensaestopas presentase fugas que dañasen el controla-dor de válvula u otra instrumentación eléctrica, la garantíaquedaría invalidada.

ATENCIÓN:

Asegúrese de que el montaje del dispositivo y el conjuntode válvula sean adecuados para el peso del conjunto.

Page 12: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

12 7 ND90 71 es

Actuadores BJ y otros de acción simple: monte untapón de metal (53) con sellante en la conexión C1.

Coloque la flecha de dirección del actuador en ladirección del miembro de cierre de válvula y acoplela orejeta (2) a la cubierta del indicador en la posi-ción que se muestra en la Sección 12.6-12.7. Fije eltornillo de la orejeta, por ejemplo con Loctite, yapriételo firmemente.

Acople el soporte (1) al ND. Acople el soporte (1) al actuador. El acoplamiento de

vástago del ND deberá instalarse en la orejeta (2) demanera que el puntero de la arandela del vástago(16) quede ubicado en la posición que se muestra enla Fig. 5

ND9200, ND7200, ND9300

Asegúrese de que el soporte de montaje sea ade-cuado para el peso del controlador. Consulte la infor-mación detallada de pesos de la Sección 2.4.

ND9300: Existen orificios de montaje adicionales enla carcasa para un soporte adicional. Véanse los dia-gramas de dimensiones de ND9300 en el Capítulo13. El uso de este soporte adicional es obligatorio,además de la superficie estándar.

ND9300: Debido al peso adicional de la versión deacero inoxidable y/o la posible vibración intensa,asegúrese de que existan soportes adecuados en latubería para sostener el peso del conjunto de vál-vula.

Monte el acoplamiento en forma de H (47) en el vás-tago. Aplique fijador de roscas al tornillo (48) y aprié-telo firmemente.

Retire los tapones protectores de plástico de lasconexiones neumáticas C2, S y C1. Deje los taponesde metal (54) en las conexiones no usadas de laparte inferior del controlador.

Actuadores BJ y otros de acción simple: monte untapón de metal (53) con sellante en la conexión C1.

Coloque la flecha de dirección del actuador en ladirección del miembro de cierre de válvula y acoplela orejeta (2) a la cubierta del indicador en la posi-ción que se muestra en la Sección 12.6-12.7. Fije eltornillo de la orejeta, por ejemplo con Loctite, yapriételo firmemente.

Acople el soporte (1) al controlador. Acople el soporte (1) al actuador. El acoplamiento

del eje del controlador deberá instalarse en la ore-jeta (2) de manera que el puntero quede ubicado enla posición que se muestra en la Fig. 5

4.3 Montaje en accionadores Neles VC y VD o accionadores lineales con cara de montaje IEC 60534

Véase la figura en la Sección 12.10.

ND9100, ND9400, ND7100

Acople el brazo de la palanca de retroalimentacióncon un espaciador al vástago del controlador de vál-vula. Tenga en cuenta la posición de la marca delvástago, tal y como se muestra en 12.10. Aplique fija-dor de roscas a los tornillos y apriételos firmemente.Acople el resorte al brazo de retroalimentación tal ycomo se muestra en la Sección 12.10.

Monte el soporte de montaje del controlador de vál-vula en la horquilla del actuador, sin apretarlo.

Retire los tapones de plástico de todas las conexio-nes del actuador. Monte los tapones de metal (54)con sellante en las conexiones de la parte inferior delcontrolador que no vayan a usarse.

Monte el controlador de válvula (sin apretarlo) en elsoporte de montaje que guía al pasador en el vás-tago del actuador hasta la ranura del brazo de lapalanca de retroalimentación.

Alinee el soporte y el controlador de válvula con elvástago del actuador y ajuste sus respectivas posi-ciones a fin de que el brazo de retroalimentaciónesté a aproximadamente un ángulo de 90° en rela-ción al vástago del actuador (en la posición de mediacarrera).

Apriete los tornillos del soporte de montaje del con-trolador de válvula.

Ajuste la distancia del controlador de válvula al pasa-dor del vástago del actuador a fin de que el pasadorpermanezca en la ranura de la palanca en la carreramáxima. Asimismo, asegúrese de que el ángulomáximo de la palanca no exceda los 45° en ningunode los dos sentidos. El recorrido máximo permitidode la palanca se muestra en la Sección 12.10. Elmejor rendimiento de control se alcanza cuando lapalanca de retroalimentación hace uso del ángulomáximo permitido (±45° desde su posición horizon-tal). El rango completo debería ser de al menos 45°.

Asegúrese de que el controlador de válvula esté enel ángulo correcto y apriete los pernos de montaje.

Asegúrese de que el controlador de válvula siga lospasos anteriores. Asegúrese de que el pasador delactuador no interfiera con la carcasa del controladorde válvula a lo largo de la totalidad de la carrera delactuador. Si el pasador del actuador es demasiadolargo, córtelo a la medida oportuna.

Aplique grasa (Molykote o equivalente) a las superfi-cies de contacto del pasador del actuador y el brazode la palanca para reducir el desgaste de los mismos.

ND9200, ND7200, ND9300

Asegúrese de que el soporte de montaje sea ade-cuado para el peso del controlador. Consulte la infor-mación detallada de pesos de la Sección 2.4.

ND9300: Existen orificios de montaje adicionales enla carcasa para un soporte adicional. Véanse los dia-gramas de dimensiones de ND9300 en el Capítulo13. El uso de este soporte adicional es obligatorio,además de la superficie estándar.

ND9300: Debido al peso adicional de la versión deacero inoxidable y/o la posible vibración intensa, ase-

Fig. 3 Montaje en actuadores Metso con superficie demontaje VDI/VDE

C2

S

C1 El puntero del acoplamientodeberá estar en este sector

11

Page 13: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 13

gúrese de que existan soportes adecuados en la tube-ría para sostener el peso del conjunto de válvula.

Acople el brazo de la palanca de retroalimentacióncon un espaciador al vástago del controlador de vál-vula. Tenga en cuenta la posición del puntero delvástago, tal y como se muestra en 12.10. Aplique fija-dor de roscas a los tornillos y apriételos firmemente.Acople el resorte al brazo de retroalimentación tal ycomo se muestra en la Sección 12.10.

Monte el soporte de montaje del controlador de vál-vula en la horquilla del actuador, sin apretarlo.

Retire los tapones protectores de plástico de lasconexiones neumáticas C2, S y C1. Deje los taponesde metal (54) en las conexiones no usadas de laparte inferior del controlador. Actuadores de acciónsimple: monte un tapón de metal (53) con sellanteen la conexión C1.

Monte el controlador de válvula (sin apretarlo) en elsoporte de montaje que guía al pasador en el vás-tago del actuador hasta la ranura del brazo de lapalanca de retroalimentación.

Alinee el soporte y el controlador de válvula con elvástago del actuador y ajuste sus respectivas posi-ciones a fin de que el brazo de retroalimentaciónesté a aproximadamente un ángulo de 90° en rela-ción al vástago del actuador (en la posición de mediacarrera).

Apriete los tornillos del soporte de montaje del con-trolador de válvula.

Ajuste la distancia del controlador de válvula al pasa-dor del vástago del actuador a fin de que el pasadorpermanezca en la ranura de la palanca en la carreramáxima. Asimismo, asegúrese de que el ángulomáximo de la palanca no exceda los 45° en ningunode los dos sentidos. El recorrido máximo permitidode la palanca se muestra en la Sección 12.10. Elmejor rendimiento de control se alcanza cuando lapalanca de retroalimentación hace uso del ángulomáximo permitido (±45° desde su posición horizon-tal). El rango completo debería ser de al menos 45°.

Asegúrese de que el controlador de válvula esté enel ángulo correcto y apriete los pernos de montaje.

Asegúrese de que el controlador de válvula siga lospasos anteriores. Asegúrese de que el pasador delactuador no interfiera con la carcasa del controladorde válvula a lo largo de la totalidad de la carrera delactuador. Si el pasador del actuador es demasiadolargo, córtelo a la medida oportuna.

Aplique grasa (Molykote o equivalente) a las superfi-cies de contacto del pasador del actuador y el brazode la palanca para reducir el desgaste de los mismos.

4.4 Tuberías

La Tabla 4 proporciona las medidas recomendadas de lostubos de acuerdo con el tamaño de los actuadores. Lostamaños de los tubos son los valores mínimos permitidos.Los tiempos de funcionamiento pueden probarse mediantelas pruebas fuera de línea en DTM / EDD.

Conecte el suministro de aire a S. Conecte C1 y C2 al actuador; véanse las Fig. 7 y 8.

Air connections are as followsND9100, ND7100: G 1/4ND9200, ND9300, ND9400, ND7200 : 1/4 NPT

Se recomienda usar sellantes líquidos, por ejemploLoctite 577, para las roscas de los tubos.

El suministro de aire debe ser mediante aire de instrumen-tos limpio, seco y sin aceite; véase la Sección 2.4.

PRECAUCIÓN:¡No sobrepase los valores de presión de suministropermitidos (8 bares) del ND9000 y ND7000!

Fig. 4 Alternativas para el acoplamiento del vástago

ATENCIÓN:Los controladores de válvulas montados en un actuadorde resorte deberán conectarse sólo como controladoresde acción simple. Véanse las Fig. 7 y 8.

ATENCIÓN:Un exceso de sellante podría causar el funcionamientoincorrecto del controlador.No se recomienda el uso de cinta de sellado.Asegúrese de que la tubería de aire esté limpia.

Tabla 3 Índices de resorte

Tipo de actuador Índice de resorte (bar)B1JK 3 B1J 4,2B1JV 5,5 QPB 3 QPC 4,3 QPD 5,6 Ajuste la presión del regulador a un nivel de un máx. de 1 bar + índice de resorte.

45° 45°

45°45°

45° 45°

ND9100ND7100

ND9300

ND9200ND7200

Montaje de VDI/VDE 3845 Accionadores Neles VC/VD y marcas de puntero de montaje

IEC 60534 en la carcasa

puntero

marcas en la carcasa

puntero

puntero

marcas en la carcasa

marcas en la carcasa

Page 14: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

14 7 ND90 71 es

Tubería de suministro de aire de 10 mm o 3/8 pulg. para todos los actuadores.Las medidas del tubo son nominales, es decir, diámetro exterior aproximado. El diámetro interior suele ser 2 mm más pequeño.x = Medida estándar del tubo utilizada en las válvulas de control Neles.(x) = Medida mínima del tubo (si es inferior a la estándar).*) La medida de corredera 2 es preferible ya que se obtendrá un control más preciso para las válvulas de control Neles.La medida de corredera 3 puede utilizarse si se requieren tiempos rápidos de carrera máxima.Los tiempos de desplazamiento se han medido sin la válvula.Las pruebas se han realizado con una presión de alimentación de 5 bares.

Tabla 5 Tabla de tiempo de carrera de VD y VC

Nota:- Montado con posicionadores inteligentes ND9 / NDX y B72G-2AS-980 AFR únicamente.- Modelo VD / rango del muelle: VDR / 0,8 ~ 2,6 bares- Precisión del tiempo de carrera: ± 10 %- La presión de suministro para VD_25/29/37 es de 3,2 bares y para VD_48&55 es de 3,5 bares.- Presión de suministro de aire del modelo VC: 6,0 barg

Tabla 4 Tuberías y tiempos de carrera

ActuadorND_2_

Suministro 1/4 pulg. NPTActuador 1/4" NPT

ND_3_Suministro 1/4 pulg. NPT

Actuador 1/4" NPT

ND_6_Suministro 1/2 pulg. NPT

Actuador 1/2" NPT

B1CVolumen

de carrera

dm3

NPT Tuberia Abierto(s)

Cerrar (s)

Tuberia Abierto(s) Cerrar

(s)Tuberia Abierto

(s) Cerrar(s)

6 0,3 1/4 6 mm o 1/4" 1,6* 1,6* 6 mm o 1/4" 1,0* 1,0* – – –9 0,6 1/4 – – – 6 mm o 1/4" 2,0 2,0 – – –

11 1,1 3/8 – – – 10 mm[6 mm (x)] 4,1 4,1 – – –

13 2,3 3/8 – – – 10 mm – – – – –17 4,3 1/2 – – – – – – 10 mm 3,6 3,620 5,4 1/2 – – – – – – 10 mm 5,0 5,025 10,5 1/2 – – – – – – 10 mm 9,5 9,532 21 3/4 – – – – – – 10 mm 18,0 18,040 43 3/4 – – – – – – 10 mm 35,0 35,050 84 1 – – – – – – 10 mm 67,0 67,060 121 1 – – – – – – 10 mm – –75 189 1 – – – – – – 10 mm – –

502 195 1 – – – – – – 10 mm 130,0 130,0602 282 1 – – – – – – 10 mm – –752 441 1 – – – – – – 10 mm – –

B1JB1JA

Volumen de

carreradm3

NPT Tuberia Aire(s)

Resorte(s)

Tuberia Aire(s)

Resorte(s) Tuberia Aire

(s)Resorte

(s)

6 0,47 3/8 10 mm[6 mm (x)] – – 10 mm

[6 mm (x)] – – – – –

8 0,9 3/8 10 mm[6 mm (x)] – – 10 mm

[6 mm (x)] – – – – –

10 1,8 3/8 – – – 10 mm – – –12 3,6 1/2 – – – – – – 10 mm 3,0 5,216 6,7 1/2 – – – – – – 10 mm 5,8 7,720 13 3/4 – – – – – – 10 mm 9,0 14,025 27 3/4 – – – – – – 10 mm 19,0 25,032 53 1 – – – – – – 10 mm 36,0 50,0

322 106 1 – – – – – – 10 mm 70,0 100,0

QPVolumen

de carrera

dm3

NPT Tuberia Aire(s)

Resorte(s) Tuberia Aire

(s)Resorte

(s) Tuberia Aire(s)

Resorte(s)

1C 0,62 3/8 10 mm[6 mm (x)] –* –* 10 mm

[6 mm (x)] 1,2* 2,1* – – –

2C 1,08 3/8 – – – 10 mm 2,4 3,0 – – –3C 2,18 3/8 – – – 10 mm 4,8 5,2 – – –4C 4,34 3/8 – – – – – – 10 mm 3,2 3,75C 8,7 3/8 – – – – – – 10 mm 7,5 11,06C 17,5 3/4 – – – – – – 10 mm 12,0 20,0

Serie de acciona-

dores

Longitud de

carrera

Serie de controla-

dores

Tiempo de carrera (seg.) Serie de

acciona-dores

Longitud de

carrera

Serie de controla-

dores

Tiempo de carrera (seg.) Serie de

acciona-dores

Longitud de

carrera

Serie de controla-

dores

Tiempo de carrera (seg.)

Carga Ventilación Carga Ventila

ción Carga Ventilación

VD_25 20 mm NDX 3 3 VD_25 20 mmND9202 5 7

VC_3060 mm

ND92066 7

ND9203 4 5 80 mm 8 8

VD_2920 mm

NDX3 3

VD_2920 mm

ND92035 7 100 mm 10 10

40 mm 3 4 40 mm 8 10VC_40

80 mmND9206

8 10

VD_3720 mm

NDX3 3,5

VD_3720 mm

ND92039 11 100 mm 10 11

40 mm 3,5 4 40 mm 11 16 120 mm 11 1250 mm 4 5 50 mm ND9206 7 8

VC_50100 mm

ND920613 13

VD_48

20 mm

NDX

3 4

VD_48

20 mm

ND9203ND9206

16 19 120 mm 15 1440 mm 3,5 5 40 mm 9 11 140 mm 17 1650 mm 4 6 50 mm 10 12

VC_60120 mm

ND920618 16

60 mm 5 6,5 60 mm 11 13 140 mm 21 1970 mm 6 7,5 70 mm 12 14 180 mm 25 21

VD_55

20 mm

NDX

3 6

VD_55

20 mm

ND9206

9 11VC_70

140 mmND9206

20 1940 mm 4 7 40 mm 12 15 180 mm 24 2250 mm 5 8 50 mm 14 17 240 mm 28 2760 mm 6 9 60 mm 16 19

VC_80180 mm

ND920631 30

70 mm 7 10 70 mm 18 21 240 mm 35 3180 mm 8 11 80 mm 20 23 280 mm 39 34

Page 15: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 15

Fig. 5 Indicaciones de manejo y conexiones de aire, ND9000H

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO OPEN

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO CLOSE

DOUBLE-ACTING ACTUATOR, REVERSED PIPINGIncreasing input signal to open valve (not recommended)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

5. Increasing input signal to open valve (shown)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

7. Increasing input signal to close valve (shown)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

6. Increasing input signal to close valve (not recommended)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

4. Increasing input signal to close valve (shown)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

.

3.

8. Increasing input signal to open valve (not recommended)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

DOUBLE-ACTING ACTUATOR

Increasing input signal to open valve (shown)

Default setting:DIR = OPEROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

2. Increasing input signal to close valve (not recommended)

Default setting:DIR = CLOROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

.

1.

ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE

1. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (en la imagen)Ajuste por defecto:DIR = OPEROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

2. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (no se recomienda)Ajuste por defecto:DIR = CLOROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE, TUBERÍAS INVERTIDAS

2. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (no se recomienda)Ajuste por defecto:DIR = OPEROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

4. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (en la imagen)Ajuste por defecto:DIR = CLOROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN INVERSA

5. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (en la imagen)Ajuste por defecto:DIR = OPEROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 1-APFA = CLO (deberá ser en la dirección del resorte)A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

6. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (no se recomienda)Ajuste por defecto:DIR = CLOROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 1-APFA = CLO (deberá ser en la dirección del resorte)A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN DIRECTA

7. Incremento de la señal de entrada para cerrar la válvula (en la imagen)Ajuste por defecto:DIR = CLOROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 1-APFA = OPE (deberá ser en la dirección del resorte)A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

8. Incremento de señal de entrada para abrir la válvula (no se recomienda)Ajuste por defecto:DIR = OPEROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 1-APFA = OPE (deberá ser en la dirección del resorte)A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

Page 16: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

16 7 ND90 71 es

Fig. 6 Indicaciones de manejo y conexiones de aire, ND9000F y ND9000P

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO OPEN

SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO CLOSE

DOUBLE-ACTING ACTUATOR

Self closing

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type

3. Self closing

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = CLO (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

4. Self opening

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 1-APFA = OPE (must be in the spring direction)A0, CUTL and VTYP according to valve type

1.

DOUBLE-ACTING ACTUATOR, REVERSED PIPING

Self opening

Default setting:ROT = cC (close valve to clockwise)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type

2.

ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE

1. Autocierre

Ajuste por defecto:

ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)

ATYP = 2-A

PFA = CLO

A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN DIRECTA

4. Autoapertura

Ajuste por defecto:

ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)

ATYP = 1-A

PFA = OPE (deberá ser en la dirección del resorte)

A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, ACCIÓN INVERSA

3. Autocierre

Ajuste por defecto:

ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)

ATYP = 1-A

PFA = CLO (deberá ser en la dirección del resorte)

A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE, TUBERÍAS INVERTIDAS

2. Autoapertura

Ajuste por defecto:

ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)

ATYP = 2-A

PFA = OPE

A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

Page 17: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 17

4.5 Conexiones eléctricasND9000H, ND7000HEl ND9000 se alimenta con un bucle de corriente estándar a4–20 mA que también actúa como portador de la comuni-cación HART.

El cable de señal de entrada se guía a través de un

prensaestopas M20 x 1,5, o bien un prensaestopas 1/2 NPT (U1, U2, E2)Conecte los conductores a la regleta de bornes tal y comose muestra en la Fig. 9. Se recomienda que la conexión a tie-rra del apantallamiento del cable de entrada se realice úni-camente desde el lado de DCS.

El transmisor de posición se conecta al borne de 2 polos PTde la forma mostrada en la Fig. 9. El transmisor de posiciónrequiere una alimentación externa. El ND9000H y los circui-tos de transmisor de posición están aislados galvánicamentey resisten una tensión de 600 V CC.

ND9000F, ND9000P

El ND9000F se alimenta del FOUNDATION fieldbus (IEC 61158-2).

El ND9000P se alimenta del Profibus PA (IEC 61158-2).

El mismo cable de bus se utiliza también para la comunica-ción Fieldbus.

El cable de bus se guía a través de un

prensaestopas M20 x 1,5, o bien un prensaestopas 1/2 NPT (U1, U2, E2)Conecte los conductores a la regleta de bornes tal y comose muestra en la Fig. 10.

La protección contra polaridades inversas permite la cone-xión de los cables del bus en cualquier orden.

El apantallamiento del cable puede conectarse a tierra a tra-vés del tornillo de conexión a tierra. El blindaje puededejarse sin conectar utilizando el borne vacío.

Tenga en cuenta lo siguiente antes de montar lacubierta del controlador de válvula: Sujete el cableado de la interfaz LUI (223) al adhesivo

situado en el reverso de la interfaz LUI. Asegúrese de que el cable no quede aprisionado por

la cubierta del sistema electrónico (39) ni la cubiertadel dispositivo (100).

Con la ayuda de una galga de espesores, compruebeque la distancia entre el indicador de posición (109)y la cubierta del sistema electrónico sea de 1 mm.

ATENCIÓN:El ND9000H equivale a una carga de 475 W en el bucle decorriente.

Fig. 7 Bornes, ND9000H y ND7000H

Conexión HART

conexión de transmisor de posición (opcional)

Fig. 8 Bornes, ND9000F y ND9000P

Page 18: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

18 7 ND90 71 es

Fig. 9 Cableado de control, ND9000H y ND7000H, Ex i

UBICACIÓN PELIGROSAUBICACIÓN NO PELIGROSA

Barrera Ex i

Uo (Voc) ≤ 28 VIo (Isc) ≤ 120 mA

Po ≤ 1 W

Barrera Ex i

Uo (Voc) ≤ 28 VIo (Isc) ≤ 120 mA

Po ≤ 1 W

Posicionador de válvula ND9000H

Transmisor de posiciónX300 Ui (Vmax) = 28 V

Ii (Imax) = 120 mAPi (Pmax) = 1 WLi = 53 uHCi = 22 nF

1

2

+

Entrada analógicaX102

Ui (Vmax) = 28 VIi (Imax) = 120 mAPi (Pmax) = 1 WLi = 53 uHCi = 22 nF

2

3

+

Terminal de conexión a tierra (interno)

Terminal de conexión a tierra (externo)

NOTE 1NOTA 1 NOTA 1

NOTA 1

NOTA 1

Interruptores limitadores

Ui (Vmax)Ii (Imax)Pi (Pmax)LiCi

Barrera Ex i

Uo (Voc) ≤ Ui (Vmax)Io (Isc) ≤ Ii (Imax)

Po ≤ Pi (Pmax)

11

13

14

16

L‐

L+

L‐

L+

12

L‐11

13 L+

15

L‐14

16 L+

I02, I09, I57, I60

I45

NOTE 8

NOTE 8

1 SHD

NOTEA2

Interfaz del sensor de posición de montaje remoto

Uo (Voc) = 3.53 VIo (Isc) = 12.6 mAPo = 11.1 mWLo (La) = 10 uHCo (Ca) = 10 nF

SHD

+

CNT

1

2

3

4

Sensor de posición de montaje remoto

Ui (Vmax) ≥ 3.53 VIi (Imax) ≥ 12.6 mAPi (Pmax) ≥ 11.1 mW2

3

CNT

1 +

NOTA 9

(SOL1)

(SOL2)

(SOLPWR1)

(SOLPWR2)TOPSW+TOPSW‐BTMSW+BTMSW‐

D44

11

12

13

14

15

16

17

18

L‐

L+

L‐

L+

L‐

L+

L‐

L+

I41, I58

Notas1. De manera predeterminada, la protección del cable se conecta a tierra en la barrera (línea de puntos) o en el terminal de conexión a tierra en el

interior de la envoltura ND9000H (línea de guiones). Si la protección se conecta a tierra en ambos extremos del cable, la ecualización de potencial del sistema cumplirá los requisitos de IEC 60079‐14:2013 Cláusula 16.2.3.

2. El X102 terminal 1 (SHD) no incluye ninguna conexión eléctrica. Si se desea, las protecciones de los cables pueden conectarse a este terminal para la terminación flotante de la protección en el extremo ND9000H (línea de guiones-puntos). Se recomienda el uso de tubos retráctiles para evitar cortocircuitos.

3. Para realizar la instalación de acuerdo con esta imagen, una agencia acreditada debe certificar la barrera intrínsecamente segura.4. Deben cumplirse las condiciones siguientes:

Uo (Voc) <= Ui (Vmáx) Co (Ca) >= Ci + CcableIo (Isc) <= Ii (Imáx) Lo (La) >= Li + LcablePo <= Pi (Páax)

5. La tensión máxima de área no peligrosa no debe superar 250 V.6. Las instalaciones canadienses deben cumplir el Código Eléctrico de Canadá, Parte I. Las instalaciones estadounidenses deben cumplir el

Artículo 504 en el Código Eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.7. Consulte las condiciones de instalación en el manual del usuario.8. Consulte los documentos F41446 y F41476 para obtener información sobre los interruptores aprobados y sus parámetros de entidad.9. El montaje remoto (opción R) solo está disponible para variantes ND91_ (envolvente estándar).

Page 19: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 19

Fig. 10 Cableado de control, ND9000F/P, Ex ’ia’ para Zona 0 / División 1

Notas1. De manera predeterminada, la protección del cable se conecta a tierra en la barrera (línea de puntos) o en el terminal de conexión a tierra en el

interior de la envoltura ND9000F/P (línea de guiones). Si la protección se conecta a tierra en ambos extremos del cable, la ecualización de potencial del sistema cumplirá los requisitos de IEC 60079‐14:2013 Cláusula 16.2.3.

2. El X102 terminal 1 (SHD) no incluye ninguna conexión eléctrica. Si se desea, las protecciones de los cables pueden conectarse a este terminal para la terminación flotante de la protección en el extremo ND9000H (línea de guiones-puntos). Se recomienda el uso de tubos retráctiles para evitar cortocircuitos.

3. Para realizar la instalación de acuerdo con esta imagen, una agencia acreditada debe certificar la barrera intrínsecamente segura.4. Deben cumplirse las condiciones siguientes:

Uo (Voc) <= Ui (Vmáx) Co (Ca) >= Ci + CcableIo (Isc) <= Ii (Imáx) Lo (La) >= Li + LcablePo <= Pi (Pmáx)

5. La tensión máxima de área no peligrosa no debe superar 250 V.6. Las instalaciones canadienses deben cumplir el Código Eléctrico de Canadá, Parte I. Las instalaciones estadounidenses deben cumplir el

Artículo 504 en el Código Eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.7. Consulte las condiciones de instalación en el manual del usuario.8. Consulte los documentos F41446 y F41476 para obtener información sobre los interruptores aprobados y sus parámetros de entidad.9. El montaje remoto (opción R) solo está disponible para variantes ND91_ (envolvente estándar).

UBICACIÓN PELIGROSAUBICACIÓN NO PELIGROSA

FISCO ’ia’ Suministro de alimentación /

BarreraUo (Voc) ≤ 24 V

Io (Isc) ≤ 380 mAPo ≤ 5.32 W

Posicionador de válvula ND9000F/P

Entrada de FieldbusX102 Ui (Vmax) = 24 V

Ii (Imax) = 380 mAPi (Pmax) = 5.32 WLi = 10 uHCi = 5 nF

1

2

+

3 SHDTerminal de conexión a tierra (interno)

Terminal de conexión a tierra (externo)

NOTE 1NOTa 1 NOTE 1

Interruptores limitadores

Ui (Vmax)Ii (Imax)Pi (Pmax)LiCi

Barrera Ex i

Uo (Voc) ≤ Ui (Vmax)Io (Isc) ≤ Ii (Imax)

Po ≤ Pi (Pmax)

11

13

14

16

L‐

L+

L‐

L+

12

L‐11

13 L+

15

L‐14

16 L+

I02, I09, I57, I60

I45

NOTE 8

NOTE 8

NOTE 2

(SOL1)

(SOL2)

(SOLPWR1)

(SOLPWR2)TOPSW+TOPSW‐BTMSW+BTMSW‐

D44

11

12

13

14

15

16

17

18

L‐

L+

L‐

L+

L‐

L+

L‐

L+

I41, I58

Interfaz del sensor deposición de montaje remoto

Uo (Voc) = 5.0 VIo (Isc) = 17.8 mAPo = 22.2 mWLo (La) = 10 uHCo (Ca) = 10 nF

SHD

+

CNT

1

2

3

4

Sensor de posición de montaje remoto

Ui (Vmax) ≥ 5.0 VIi (Imax) ≥ 17.8 mAPi (Pmax) ≥ 22.2 mW2

3

CNT

1 +

NOTE 9

Page 20: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

20 7 ND90 71 es

Fig. 11 Cableado de control, ND9000F/P, Ex ’ic’ para Zona 2 / División 2

Uo (Voc) ≤ 32 VIo (Isc) ≤ 380 mA

Po ≤ 5.32 W

X102 Ui (Vmax) = 32 VIi (Imax) = 380 mAPi (Pmax) = 5.32 WLi = 10 uHCi = 5 nF

1

2

+

3 SHDNOTE 1NOTA 1 NOTA 1

Ui (Vmax)Ii (Imax)Pi (Pmax)LiCi

Uo (Voc) ≤ Ui (Vmax)Io (Isc) ≤ Ii (Imax)

Po ≤ Pi (Pmax)

11

13

14

16

L‐

L+

L‐

L+

12

L‐11

13 L+

15

L‐14

16 L+

I02, I09, I57, I60 

I45

NOTA 8

NOTE A

NOTA 2

(SOL1)

(SOL2)

(SOLPWR1)

(SOLPWR2)TOPSW+TOPSW‐BTMSW+BTMSW‐

D44

11

12

13

14

15

16

17

18

L‐

L+

L‐

L+

L‐

L+

L‐

L+

I41, I58

Uo (Voc) = 5.0 VIo (Isc) = 17.8 mAPo = 22.2 mWLo (La) = 10 uHCo (Ca) = 10 nF

SHD

+

CNT

1

2

3

4

Ui (Vmax) ≥ 5.0 VIi (Imax) ≥ 17.8 mAPi (Pmax) ≥ 22.2 mW2

3

CNT

1 +

NOTA 9

UBICACIÓN PELIGROSAUBICACIÓN NO PELIGROSA

Posicionador de válvula ND9000F/P

Entrada de FieldbusFISCO ’ic’

Suministro de alimentación /

Barrera

Terminal de conexión a tierra (interno)

Terminal de conexión a tierra (externo)

Interfaz del sensor deposición de montaje remoto

Interruptores limitadores

Barrera Ex i

Sensor de posición de montaje remoto

Notas1. De manera predeterminada, la protección del cable se conecta a tierra en la barrera (línea de puntos) o en el terminal de conexión a tierra en el

interior de la envoltura ND9000F/P (línea de guiones). Si la protección se conecta a tierra en ambos extremos del cable, la ecualización de potencial del sistema cumplirá los requisitos de IEC 60079‐14:2013 Cláusula 16.2.3.

2. El X102 terminal 3 (SHD) no incluye ninguna conexión eléctrica. Si se desea, las protecciones de los cables pueden conectarse a este terminal para la terminación flotante de la protección en el extremo ND9000H (línea de guiones-puntos). Se recomienda el uso de tubos retráctiles para evitar cortocircuitos.

3. Para realizar la instalación de acuerdo con esta imagen, una agencia acreditada debe certificar la barrera intrínsecamente segura.4. Deben cumplirse las condiciones siguientes:

Uo (Voc) <= Ui (Vmáx) Co (Ca) >= Ci + CcableIo (Isc) <= Ii (Imáx) Lo (La) >= Li + LcablePo <= Pi (Pmáx)

5. La tensión máxima de área no peligrosa no debe superar 250 V.6. Las instalaciones canadienses deben cumplir el Código Eléctrico de Canadá, Parte I. Las instalaciones estadounidenses deben cumplir el

Artículo 504 en el Código Eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.7. Consulte las condiciones de instalación en el manual del usuario.8. Consulte los documentos F41446 y F41476 para obtener información sobre los interruptores aprobados y sus parámetros de entidad.9. El montaje remoto (opción R) solo está disponible para variantes ND91_ (envolvente estándar).

Page 21: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 21

Fig. 12 Cableado de control, ND9000 y ND7000, Ex d

UBICACIÓN PELIGROSA

Sistema de control

Uout max 30 V

Uout max 30 V

ND9200H_TND7200H_T

Transmisor de posición

UBICACIÓN NO PELIGROSA

Sistema de control

Fig. 13 Cableado de control, ND9000F y ND9000P, Ex d

HAZARDOUS LOCATION

ND9200FND9200P

NONHAZARDOUS LOCATION

Entity Parameters:Ui ≤ 32.0 V

Entity Parameters:Uo ≤ Ui

connect the cableshield to earth ground

Associatedapparatus

UBICACIÓN PELIGROSA UBICACIÓN NO PELIGROSA

Parámetros de la entidad:

Ui ≤32,0 VParámetros de la entidad:

Uo ≤Ui

Aparato asociado

conecte el blindaje del cable a puesta a tierra

Page 22: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

22 7 ND90 71 es

4.5.1 Montaje remotoND9100H, ND9100F, ND9100P, ND7100H

Para aplicaciones si hay por ejemplo, vibraciones fuertes, latemperatura ambiental es muy alta o el acceso es difícil, haydisponible una opción de medición de posición remota. Eseste tipo de aplicaciones se instala un sensor de posición enel actuador y el ND9000 puede instalarse más lejos. La insta-lación de la tubería neumática entre el ND9000 y el actuadorse realiza como se explica en el Capítulo 4.6 y el cableadoentre el sensor de posición y el ND9000 según la Fig. 13.

Hay tres tipos de longitudes de cables diferentes disponi-bles entre el ND9000 y el sensor de posición remota: 1,2 m,3 m y 30 m.

Si el sensor de posición está montado como remoto en elactuador lineal, hay algunos parámetros que tienen quedefinirse como se indica a continuación:

tipo de efecto de la válvula (VTYP) tiene que estardefinido como giratorio

sentido de rotación de la válvula (ROT) tiene queestar definido como Sentido horario para cerrar (CC)

El sensor de posición remoto para actuadores giratoriosestá disponible también con interruptor limitador

Fig. 14 Asignación de pasador en vista de conector hembra(conector en dispositivo)

Asignación de pasadorPasador n.º Función

1 Cable protección a tierra (Tierra)

2 Potenciómetro Más (Azul)

3 Potenciómetro Centro (Marrón)

4 Potenciómetro Menos (Negro)

4.5.2 Conexiones y calibración del sensor de posición

Calibración del potenciómetro1. Mueva el actuador hasta la posición "cero" deseada.

Conecte un ohmímetro a los bornes POT 1 y POT 2para medir la salida del potenciómetro.

2. Afloje el tornillo de fijación inferior para girar el aco-plamiento hasta que el ohmímetro muestre aproxi-madamente 5k ohmios (se supone que elpotenciómetro es de 10K ohmios). Vuelva a apretarel tornillo de fijación y verifique que el ohmímetrosigue indicando aproximadamente 5k ohmios.

3. Mueva el accionador a la posición "100 %" deseada(se supone un giro de 90 grados) y verifique que elohmímetro muestre 2,7K ohmios o 7,7K ohmios +/-10 %, en función del sentido del giro.

4. Retire todos los equipos de pruebas.

5. Conecte el cable del sensor de posición a la regletade bornes como se muestra en el diagrama decableado anterior.

6. Conecte el extremo del conector del cable del sensorde posición al conector hembra ND9000 que semuestra en la Fig. 13.

NegroMarrónAzul

Diagrama de cableado Esquema eléctrico

Cable de red

Cable rojo/negro Cable rojo/azul

#1 Cable rojo/negro#2 Cable de red#3 Cable rojo/azul

Page 23: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 23

4.5.3 Montaje remoto mediante el uso de Metso ReC

Si existe una salida de 4-20 mA desde el sensor de posición,que no puede conectarse directamente a ND9100R. Estaclase de casos deben incluir adaptador ReC, que conviertela señal de posición idónea para ND9100, como se muestraen la imagen esquemática.

Terminales de conexión en adaptador Rec:

NOTAS:1. Corte el cable ND9 (RC01, RC02 o RC03) y el cable del

sensor de posición a la longitud óptima para su apli-cación. A continuación, conecte los cables individu-ales como se muestra en el diagrama.

2. Conecte la señal del control del posicionador (4…20mA) directamente a ND o, alternativamente, a termi-nales de paso IN+/IN-, y el cable de entrada de con-trol Metso ND9 a OUT+/OUT-.

• 4-20mA Los terminales de los conectores de pasopositivo (+) se cortocircuitan internamente, y los ter-minales negativos (-) se cortocircuitan internamente.

3. El conector recibirá suministro de “+24V” y “GND”desde una fuente de tensión de 24 V (24 V CC nomi-nales, rango de 18-30 V CC). Este suministro eléctricoproporciona alimentación al convertidor y al sensorde posición externo.

4. Utilice el prensaestopa de cable o tapón ciego adec-uado para cada entrada de cables.

Terminales de conexión en adaptador Rec

PasoPunto de ajuste de 4-20 mA

Directo

Punto de ajuste de 4-20 mA

Paso

Señal en mA al sensorde posición

Suministro eléctrico de24 V CC al sensor

Información de posicióna ND9100

Información de posicióna ND9100

Desde sensor de posición

Sensores de

posición

Adaptador ReC

ND9100

Alimentación eléctrica del sensor

Señal del sensor

Tierra del sensor

GND (Pin #4, negro

Señal (Pin #3, Marrón

Carga (Pin #2, Azul

Page 24: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

24 7 ND90 71 es

5 INTERFAZ DE USUARIO LOCAL (LUI)La interfaz de usuario local puede usarse para supervisar elcomportamiento del dispositivo así como para configurar yponer en funcionamiento el controlador durante la instala-ción y el funcionamiento normal. La interfaz de usuariolocal está compuesta de una pantalla de LCD de 2 filas y unainterfaz con un teclado de 4 botones. También cuenta concaracteres de gráficos para situaciones especiales.

5.1 Supervisión de medicionesAl encender el dispositivo, se activa la vista de supervisiónde mediciones. La pantalla permite ver las siguientes medi-ciones. La Tabla 5 indica la unidad por defecto así como launidad opcional de la medición.

Si se usa el software FieldCare para cambiar las unidades alas de los EE.UU., la unidad por defecto de la presión cam-biará automáticamente a psi y la unidad de temperatura aFahrenheit.

La unidad activa puede cambiarse manteniendo pulsada latecla ?. La fila superior de la pantalla muestra la unidadseleccionada actualmente. Para cambiar la selección pulsela tecla + o - mientras mantiene pulsada la tecla ?.Al liberar los botones, se activa la selección actual.

Si el dispositivo ha estado inactivo durante 1 hora y no seregistra ninguna actividad por parte del usuario en la inter-faz de usuario local, las medidas empiezan a desplazarsepor la pantalla. De esta forma, el usuario puede ver todas lasmedidas a través de la ventana de la cubierta principal.

Fig. 15 Interfaz de usuario local (LUI)

Tabla 6 Unidades opcionales / por defecto de las mediciones

Medición Unidad por defecto Unidad opcional

posición de la válvula

Porcentaje(de la escala completa)

Ángulo, donde 0 % hace referencia a 0 grados

posición objetivo Porcentaje(de la escala completa)

ninguno

ajuste de bucle de corriente(ND9000H, ND7000H)

mA Porcentaje(de la escala completa)

punto de ajuste(ND9000F, P)

Porcentaje(de la escala completa)

presión diferencial del actuador

bar psi

presión de suministro

bar psi

temperatura del dispositivo

grados centígrados grados Fahrenheit

Fig. 16 Cambio de unidades de las medidas, ND9000H yND7000H

Fig. 17 Cambio de unidades de las medidas, ND9000F yND9000P

— continuous push

— brief push

pulsación continua

pulsación breve

— continuous push

— brief push

pulsación continua

pulsación breve

Page 25: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 25

5.2 Arranque guiadoEl arranque guiado ofrece una visión rápida de los paráme-tros más críticos de la configuración de la válvula, el actua-dor y el controlador ND9000. Después de verificar losparámetros, recomendamos que realice una calibración deldesplazamiento de la válvula. El arranque guiado se iniciapulsando simultáneamente las teclas = y ?.

Los parámetros de configuración aparecen en el siguienteorden; véase la explicación a partir de 5.5:

Tipo de válvula VTYP

Tipo de actuador ATYP

Acción en caso de fallo del posicionador PFA

Sentido de rotación de la válvula ROT

Ángulo muerto de la válvula A0

Dirección PA ADR (sólo ND9000P)

Si modifica cualquiera de los parámetros, también necesi-tará calibrar el dispositivo. Véase 5.6 para una descripcióndetallada

5.3 Menú de configuraciónLa interfaz de usuario local está organizada en una estruc-tura de menús. Para activar los menús, pulse las teclas + y- de manera simultánea en el panel de visualización de lasupervisión de medidas. Para ir a la selección posterior oanterior, pulse la tecla + o - respectivamente.

5.4 Menú de modoSi desea cambiar el modo de funcionamiento de la válvula,pulse la tecla ? en la selección MODE (MODO). MODEempieza a parpadear; pulse la tecla + o - para cambiar elmodo de funcionamiento seleccionado. Para aceptar laselección actual, pulse la tecla ?.

El modo de funcionamiento ofrece dos opciones.

5.4.1 AUTODurante el modo auto, el controlador regula la posición dela válvula según la señal de punto de ajuste provenientedesde la fuente de señal a 4–20 mA o desde el bus.

ATENCIÓN:Podrá cancelar cualquier acción con solo pulsar el botón=.

La cancelación de la operación hace que la vista de lainterfaz de usuario local vuelva a un nivel superior de lajerarquía de menús.

Fig. 18 Arranque guiado, ND9000H, ND7000H y ND9000F

— brief pushpulsación breve

Fig. 19 Arranque guiado, ND9000P

— brief pushpulsación breve

Page 26: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

26 7 ND90 71 es

5.4.2 MANDurante este modo, la posición de la válvula puede regularsemanualmente utilizando el teclado y pulsando las teclas + o-. La posición de la válvula accionada manualmente no seguarda en la memoria del controlador; es decir la válvula novolverá a la misma posición después de un fallo de señal. Noobstante, la válvula podrá ser devuelta a su posición despuésde un fallo de señal utilizando las teclas + y -. El controlmanual empieza desde la posición actual de la válvula des-pués de haberse activado el modo MAN. Para cambiar alpunto de ajuste manual, vuelva a la vista de supervisión demedidas y vaya a la medida de posición objetivo. Pulse breve-mente la tecla ? para activar la edición de la posición obje-tivo; el texto TPOS empieza a parpadear y ahora puede editarel punto de ajuste pulsando la tecla + o -. El punto deajuste cambia en incrementos/decrementos del 0,1 % inde-pendientemente de la unidad seleccionada y la válvulaempieza a moverse inmediatamente. Una pulsación conti-nuada cambia el punto de ajuste con mayor rapidez. Para verotras medidas, pulse las teclas ? o = y seleccione unamedida. Repita los pasos anteriores si desea alterar de nuevo elvalor de punto de ajuste.

Fig. 20 Configuración, ND9000H y ND7000H

— brief push

HRTI6

HRTI6

HRTI7

- pulsación breve

Fig. 21 Configuración, ND9000F

— brief push- pulsación breve

Page 27: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 27

5.5 Parámetros de configuraciónCuando aparezca PAR en la pantalla, puede activar el menúde configuración pulsando la tecla ?. Este menú permitever los parámetros de configuración y modificación deseñal más importantes. Puede consultar los valores actualesy editarlos pulsando la tecla ? en el parámetro en cues-tión. El nombre del parámetro aparece en la fila superior dela pantalla y el valor actual lo hará en la inferior.

5.5.1 Nivel de rendimiento, PERFSi desea cambiar el ajuste del control de posición de la vál-vula, dispone de la selección PERF. El valor de fábrica pordefecto es C.

Una vez que se muestre PERF en la pantalla, pulse latecla ? para activar el estado de edición; PERFempieza a parpadear.

Seleccione de entre los cinco valores pulsando latecla + o -.

Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación.

5.5.2 Desconexión baja, CUTLEl rango bajo de seguridad de corte CUTL garantiza que laválvula se cierre cuando se den paradas en el desplazamientodel mecanismo. El valor de fábrica por defecto es el 2 %.

Una vez que se muestre CUTL en la pantalla, pulse latecla ? para activar el estado de edición; CUTLempieza a parpadear. El valor actualmente seleccio-nado aparece en la pantalla en forma de porcentaje (%).

Para modificar el valor del parámetro, pulse la tecla+ o - hasta que el valor deseado se muestre en lapantalla.

Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación.

5.5.3 Dirección de señal, DIRND9000H, ND7000H

La dirección de apertura y cierre de la válvula con elaumento de la señal del bucle de corriente se define por elparámetro de dirección de señal DIR.

Una vez que se muestre DIR en la pantalla, pulse latecla ? para activar el estado de edición; DIRempieza a parpadear.

Seleccione los valores OPE o CLO pulsando las teclas+ y -. El valor OPE significa que la elevación de laseñal de 4–20 mA abre la válvula y CLO significa quela elevación de la señal cierra la válvula.

Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valordeseado se muestre en la pantalla.

Véanse los valores predeterminados en las Fig. 7 y 8.

Fig. 22 Configuración, ND9000P

Fig. 23 Setpoint change in MAN mode

— brief push- pulsación breve

Tabla 7 Nivel de rendimiento

Selección Significado Descripción

A Agresivo Respuesta inmediata a cambios en la señal, rebasamientos

b Rápido Respuesta rápida a cambios en la señal, pequeños rebasamientos

C Óptimo Rebasamientos muy pequeños con un mínimo tiempo de respuesta de paso

d Estable Sin rebasamientos, respuesta lenta a cambios en la señal de entrada

E Estabilidad máxima Sin rebasamientos, la banda muerta puede aumentar, comportamiento lento pero estable

Para su uso con elevadores de volumen y/o actuadores de gran rapidez, podrá utilizar los niveles de rendimiento adicionales A1 a D1.Las características de estos niveles ampliados son las mismas que las de la tabla anterior. No obstante, con los ajustes de los niveles de rendimiento A1 a D1, las propiedades adaptativas del algoritmo de control ND9000 quedarán inhabilitadas.

Page 28: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

28 7 ND90 71 es

5.5.4 Tipo de válvula, VTYPPara compensar la no linealidad de la retroalimentación deposición causada por el mecanismo del actuador de unaválvula de control lineal, la selección apropiada debe reali-zarse en la pantalla VTYP.

Una vez seleccionado VTYP en la pantalla, pulse latecla ? para activar el estado de edición; VTYPempieza a parpadear.

Seleccione de entre los cuatro valores rot, LIn, nCGo FLI pulsando las teclas + y -. El valor rot indicauna válvula rotatoria mientras que LIn indica unaválvula lineal. Use nCG sólo con las válvulas nelesCVGlobe, para admitir una geometría de varillaje espe-cial. Use FLI sólo para válvulas lineales cuando seanecesario corregir la geometría de varillaje mediante elcontrolador de válvula.

Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valordeseado se muestre en la pantalla.

5.5.5 Tipo de actuador, ATYPPara poder optimizar el rendimiento de control, es necesa-rio informar al dispositivo acerca del tipo de actuador.

Una vez seleccionado ATYP en la pantalla, pulse latecla ? para activar el estado de edición; ATYPempieza a parpadear.

Seleccione de entre los dos valores 2-A o 1-A pul-sando las teclas + y -. El valor 2-A indica un actua-dor de acción doble mientras que 1-A indica unactuador de acción simple.

Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valordeseado se muestre en la pantalla.

5.5.6 Acción en caso de fallo del posicionador, PFA

La acción en caso de fallo del posicionador se llevará a cabocuando se dé un fallo en la señal o cuando el software delcontrolador descubra un fallo no recuperable en el disposi-tivo. En el caso de los actuadores de acción simple, ajuste elvalor en la dirección del resorte. En el caso de los actuado-res de acción doble, véanse los ajustes correctos detalladosen las Fig. 7 y 8.

Una vez seleccionado PFA en la pantalla, pulse latecla ? para activar el estado de edición; PFAempieza a parpadear.

Ahora podrá seleccionar entre dos valores pulsandola tecla + o -. El valor CLO indica que la válvuladeberá cerrarse en las situaciones de acción de fallo.El valor OPE indica que la válvula deberá abrirse ensituaciones de acción de fallo.

Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación.

5.5.7 Sentido de rotación de la válvula, ROTEl parámetro específico a la aplicación ROT define la rela-ción entre la rotación del sensor de posición y la acción dela válvula.

Una vez seleccionado ROT en la pantalla, pulse latecla ? para activar el estado de edición; ROTempieza a parpadear.

Ahora podrá seleccionar entre dos valores pulsandola tecla + o -. El valor cC indica una rotación ensentido horario para cerrar la válvula y ccC significarotación en sentido antihorario para cerrar.

Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación.

5.5.8 Ángulo muerto de la válvula, A0El ajuste α0 es para válvulas Metso de segmento y de bola.El ajuste toma en consideración el «ángulo muerto» α0 delas válvulas de bola. La totalidad del rango de señal se uti-liza para conseguir una apertura efectiva de 90° en la vál-vula - α0. Use 0 % como el «ángulo muerto» para lasválvulas no mencionadas en la Tabla 7.

ATENCIÓN:Realice la calibración de la válvula siempre que haya cam-biado el valor de VTYP.

ATENCIÓN:Realice la calibración de la válvula siempre que haya cam-biado el valor de ATYP.

ATENCIÓN:Realice la calibración de la válvula siempre que haya cam-biado el parámetro de la acción de fallo del controlador.

ATENCIÓN:Realice la calibración de la válvula siempre que haya cam-biado el valor de ROT.

Fig. 24 Principio de ajuste, ND9000H ND9000H y ND7000H

Fig. 25 Principio de ajuste, ND9000F y ND9000P

100

80

60

40

20

0

0 20 40 60 80 100

POSITION

INPUT SIGNAL

= Basic setting setting

El incremento de la señal El incremento de la señal

Rango de seguridad de corte 2 ± 0,5 %

de entrada cierra la válvua

Ajuste básico Ajuste α0

de entrada abre la válvula

100

80

60

40

20

0

0 20 40 60 80 100

α0

Posición

Señal de entradaRango de seguridad de corte 2 ± 0,5 %

Ajuste básico Ajuste α0

Page 29: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 29

Una vez seleccionado A0 en la pantalla, pulse la tecla? para activar el estado de edición; A0 empieza aparpadear. El valor actualmente seleccionado apa-rece en la pantalla en forma de porcentaje (%).

Para modificar el valor del parámetro, pulse la tecla+ o - hasta que el valor deseado se muestre en lapantalla.

Pulse la tecla ? para realizar la selección y volver alestado de ajuste.

5.5.9 Ajuste de la dirección secundaria de Profibus

Sólo ND900P Es posible modificar la dirección esclava de Profibus

pulsando las teclas + o -. El rango es 0-126; elvalor por defecto es 126.

Pulse la tecla ? para realizar la selección y volver alestado de ajuste.

5.5.10 Corte bajo, límite bajo, corte alto, límite alto

El ND9000 admite el corte y la limitación de señal en ambosextremos del rango de funcionamiento. Los parámetros deconfiguración son: corte bajo, límite bajo, corte alto y límitealto.

Si la señal de entrada es más pequeña que el cortebajo, la válvula se cerrará totalmente.

Si la señal de entrada es más pequeña que el límitebajo, la válvula comienza en el límite bajo.

Si la señal de entrada es mayor que el corte alto, laválvula se abrirá totalmente.

Si la señal de entrada es mayor que el límite alto, laválvula permanece en el límite alto.

El corte tiene prioridad sobre el límite de la manerasiguiente:

Si el corte bajo > límite bajo, el límite bajo no estaráactivo.

Si el corte bajo < límite bajo, tanto el corte bajocomo el límite estarán activos.

Si el corte bajo está ajustado a cero, el corte bajo noestará activo.

Si el corte alto < límite alto, el límite alto no estaráactivo.

Si el corte alto > límite bajo, tanto el corte alto comoel límite estarán activos.

Si el corte alto está ajustado al 100 %, el corte alto noestará activo.

Sólo el corte bajo puede ajustarse utilizando la LUI. El límitebajo, el corte alto y el límite alto son configurablesmediante el software FieldCare.

5.5.11 Versión HART Seleccione si el dispositivo se utiliza como disposi-

tivo HART 6 o HART 7 utilizando las teclas + y -. Para terminar, pulse la tecla [intro] una vez que el

valor deseado se muestre en la pantalla. El dispositivo predeterminado es el dispositivo HART 6. Reinicie el dispositivo después del cambio

5.5.12 Selección de idioma, LANG Seleccione de entre los tres idiomas EnG, GEr o FrE

pulsando las teclas + y -. Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valor

deseado se muestre en la pantalla.

5.6 Calibración de desplazamiento de la válvula

Durante la calibración, el controlador ND9000 busca losparámetros óptimos de control interno para el control de laposición de la válvula. También define los límites de aper-tura y cierre. Una vez que haya terminado la calibración,pulse la tecla = con el fin de volver a la vista de medidas.

En cualquier momento podrá interrumpir las secuencias decalibración con solo pulsar la tecla =; el dispositivo vuelvea la pantalla de mediciones básicas. Los parámetros de cali-bración no cambian si la cancelación falla o es cancelada. Sila calibración falla, la LUI y el registro de eventos de DTMmuestran un mensaje de error. Véase el Capítulo 7 para másinformación. La calibración no alterará el parámetro PERF.

Fig. 26 Ángulo muerto

Tabla 8 Ángulo muerto en porcentaje

Válvula(medida)

Valve seriesMBVQMBV

1)

MBVQMBV

2)

D,P,C

T5,QT5

QX-T5

T25,QT25

QX-T25

R,QR E

R-SOFT

3)

FL

4)ZX

mm Ángulo muerto, %15 1520 1525 14 - - 25,5 19,5 - - 15 25,5 27 12,5

25/1 1125/2 1125/3 10

40 12 - - 24,5 12,5 - - 12 16 21 12,550 10 9 13,5 24,5 12,5 18 8 17 20,5 23 12,565 9 - - - - - - 13 - 1880 10 8 12 18 8 16,5 8,5 9 8,5 15,5

100 10 8 12 16,5 8,5 16 9 8 7 14,5125 12 - - - - 12 6,5 8 -150 10 8 11,5 16 9 13,5 8 13,5 13200 9 7 8,5 12 6,5 9,5 7 11,5250 9 7 7,5 13,5 9,5 7 10,5300 8 6 6,5 9,5 7,5 6 9,5350 6 6 - 5 9,5

400 5 5,5 9,5 (14") 5 9,5

450 6 7,5 (16")

500 6 4,5600 5,5650 7700 7750 6800 -900 5,5

1) Asiento apoyado 2) Bola apoyada 3) Válvula R 4 con asiento blando) Finetrol Cv bajo

Page 30: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

30 7 ND90 71 es

Seleccione CAL en el menú pulsando las teclas + o - y latecla ?. Defina el tipo de calibración, AUTO, MAN, 1PT CAL,LCAL 3P o LCAL 9P; véase la Fig. 27. Para LCAL 3P yLCAL 9P, véase más información a partir de 5.6.4.

Al volver a abrir el menú CAL desde la LUI, la última calibra-ción de desplazamiento iniciada aparece en primer lugar enla lista.

5.6.1 Función de calibración AUTODurante el proceso de calibración, la pantalla mostrará CALparpadeando y los números del 1 al 100 para indicar elavance de la calibración. Tras la calibración, la pantallamuestra POSITION CALIBRATION SUCCESSFUL desplazán-dose y el dispositivo vuelve a la pantalla de medidas básicadespués de una hora. Pulse la tecla = para volver a la vistade medidas básica.

Si no puede conducir la válvula hasta la posición de com-pletamente abierta o si no hay parada de límite mecánico,necesitará realizar una calibración manual.

Si la opción AUTO CAL no está disponible en el menú,véase la Sección 5.6.2

5.6.2 Función de calibración MANDespués de seleccionar la función de calibración MAN en elmenú, pulse la tecla ? para activar el procedimiento. Enprimer lugar se realizará una breve identificación de veloci-dad de la válvula. A continuación, se pide al usuario queaccione manualmente la válvula hasta el límite de aperturao de cierre (según la instalación); la pantalla muestraCAL OPE o CAL CLO. Accione la válvula manualmente

hasta la posición abierta (100 %) o cerrada (0 %) utilizandolas teclas + o - y a continuación pulse la tecla ?.

Después de definir la primera posición de límite, se pide alusuario que accione la válvula hasta la otra posición límite.La pantalla muestra CAL OPE o CAL CLO (según la instala-ción). Accione la válvula manualmente hasta la posiciónabierta (100 %) o cerrada (0 %) utilizando las teclas + o -y a continuación pulse la tecla ?.

La pantalla mostrará CAL parpadeando y los números del 10al 100 para indicar el avance de la calibración. Tras la calibra-ción, la pantalla muestra POSITION CALIBRATION SUC-CESSFUL desplazándose y el dispositivo vuelve a lapantalla de medidas básica después de una hora. Pulse latecla = para volver a la vista de medidas básica.

Si la última calibración realizada ha sido MAN y el tipo deválvula seleccionado LIn o FLI, no es posible ejecutar lacalibración AUTO. AUTO CAL está desactivado en el menúde calibración.

La única forma de devolver AUTO CAL al menú de calibra-ción es seleccionar el tipo de válvula como giratoria denuevo, y todas las opciones de calibración estarán disponi-bles de nuevo.

ATENCIÓN:

Si se selecciona AUTO CAL, MAN CAL, LCAL 3P o LCAL 9P,el controlador de válvula deberá estar en modo AUTO. Lacalibración de 1 punto podrá realizarse tanto en el modoAUTO como en MAN.

ADVERTENCIA:La calibración automática acciona la válvula contra laapertura mecánica y los límites de desplazamientocerrados del conjunto válvula-actuador. Asegúrese deque estos procedimientos se ejecuten de manerasegura.

Fig. 27 Selección de calibración

Page 31: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 31

5.6.3 Calibración de 1 puntoLa calibración de 1 punto es útil para casos en que se nece-site cambiar el controlador de la válvula pero no sea posiblerealizar la calibración normal y la válvula no pueda cambiarde posición (por ejemplo, cuando la válvula está activa).Este procedimiento no garantiza el mejor rendimientode control posible y, por lo tanto, se recomienda realizaruna calibración AUTO o MAN lo antes posible. La maneraprincipal de calibrar la posición de la válvula es usando lacalibración AUTO o MAN.

Antes de iniciar la calibración de 1 punto, lea las advertencias ylas notas siguientes y compruebe que la válvula estémecánicamente bloqueada. Antes de iniciar la calibra-ción de 1 punto, ajuste el valor TPOS en el modo MAN(véase la Sección 5.4.2) para que se corresponda con laposición física de la válvula.Una vez que haya iniciado la calibración de 1 punto, la pri-mera vista mostrará el parámetro ANG en la parte superior yNN.N en la parte inferior (véase la Fig. 27). NN.N presenta elángulo máximo de giro (en grados) que la válvula podrárealizar.

Para cambiar el valor:

Pulse ?; NN.N empieza a parpadear Pulse las teclas + y - para cambiar el valor.Una vez que haya ajustado el ángulo correcto de operaciónde la válvula, pulse la tecla ?

Después de la calibración, el ND9000 y ND7000 muestran eltexto POSITION CALIBRATION SUCCESSFUL desplazán-dose. En cualquier momento podrá interrumpir las secuencias decalibración con solo pulsar la tecla =.Una vez que haya terminado la calibración, pulse dos vecesla tecla = con el fin de volver a la vista de medidas.

Si esta secuencia es errónea y se muestra un mensaje deerror, véase el Capítulo 7.

Ahora es posible desbloquear la válvula.

5.6.4 LinealizaciónLa linealización FLI puede usarse con las válvulas linealescuando sea necesario corregir la geometría de varillajemediante el controlador de válvula.

La linealización puede hacerse con 3 puntos (y los puntosde límite) o con 9 puntos (y los puntos de límite).

La linealización de 3 puntos se realizará en las posiciones25 %, 50 % y 75 %.

La linealización de 9 puntos se realizará en las posiciones10 %, 20 %, 30 %, 40 %, 50 %, 60 %, 70 %, 80 % y 90 %.

Antes de la linealización: Realice la calibración de desplazamiento de la vál-

vula (automática o manual) Antes de que la linealización de 3 o 9 puntos sea visi-

ble en la pantalla, es necesario cambiar el tipo de vál-vula VTYP al tipo lineal fijo FLI.

Linealización: Seleccione la linealización de 3 puntos LCAL 3P o la

linealización de 9 puntos LCAL 9P desde CAL, pul-sando la tecla ?.

La pantalla muestra SET 10 % o SET 25 % en funciónde la opción seleccionada: calibración de 3 ó 9 pun-tos.

Accione manualmente la posición de la válvula conlas teclas + y - hasta el 10 % ó 25 %.

Una vez alcanzada la posición necesaria (según laposición medida por la medición externa), pulse latecla ?.

La pantalla empieza a mostrar la siguiente posiciónparpadeando (50 % ó 20 %). Una vez confirmado elúltimo punto, la LUI indica que la calibración hatenido éxito y vuelve a la pantalla de medidas básica.

El usuario puede interrumpir la linealización con solopulsar la tecla =. La linealización es cancelada y eldispositivo vuelve a la pantalla de medidas básica.No se hace ningún cambio en la linealización y semuestra el mensaje correspondiente al usuario.

Si la linealización falla, se muestra un mensaje acerca de lacausa en la pantalla de la LUI y también en un registro deevento que puede leerse con DTM. Si la linealización no secompleta con éxito, no se hace ningún cambio en la lineali-zación.

5.6.5 Estado LSSólo ND9000F y ND9000PLS muestra el estado de los limitadores:

--- Ningún LS activo

CLO LS «Cerrado» activo

OPE LS «Abierto» activo

LSE Error de LS, ambos interruptores activados al mismo tiempo

ADVERTENCIA:La presión de suministro sólo podrá conectarse al con-trolador de válvula después de que se haya terminadode realizar la calibración de 1 punto de manera satis-factoria. Si se conecta la presión de suministro al cont-rolador de válvula antes de que se haya realizado unacalibración de 1 punto de manera satisfactoria, la vál-vula podría moverse y causar una situación de peligro.

ATENCIÓN:

Si se da un ángulo de operación de la válvula incorrecto alcontrolador de válvula durante la calibración de 1 punto,el funcionamiento de la válvula será incorrecto. En dichocaso, deberá volver a realizar una calibración de 1 puntocon un ángulo de operación de la válvula que tenga unvalor correcto.

ATENCIÓN:

Si la posición de la válvula no es estable (debido a vibra-ciones intensas, etc.) durante la calibración de 1 punto, lacalibración no se realizará de manera satisfactoria.Asegúrese de que la posición de la válvula sea completa-mente estable durante esta operación.

ATENCIÓN:

Es necesario realizar una medición de posición externa enla válvula lineal para que sea posible comparar la posiciónreal con la indicada.

Page 32: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

32 7 ND90 71 es

5.7 Pantallas especiales

5.7.1 Interfaz de usuario bloqueadaEs posible bloquear la interfaz de usuario local LUI para evi-tar el acceso no autorizado. En este modo, las medidaspodrán verse pero las calibraciones y configuraciones esta-rán prohibidas. Sólo podrá bloquear y desbloquear el dis-positivo a través de HART (ND9000H, ND7000H) o delmicrointerruptor (ND9000F, ND9000P); véanse las Fig. 32 y33. Cuando la Interfaz de Usuario Local está bloqueada, elsímbolo de bloqueo de la pantalla está activado

5.7.2 Alarma en línea activaSi se detecta una alarma en línea, se activa el símbolo & sinparpadeo. Este símbolo desaparece tras la recuperacióndesde la alarma en línea. Para conocer la causa de la alarma,podrá ver el último evento pulsando las teclas = y - ala vez, o bien usando el software FieldCare, a través del cualpodrá ver todos los eventos.

5.7.3 Visualización del último eventoPara ver el último evento pulse las teclas = y - a la vez enla vista de supervisión de medidas. El mensaje recorre dosveces la fila superior de la pantalla. Para detener el movi-miento del mensaje, pulse la tecla ?. El mensaje desapa-rece al pulsar la tecla =.

Para consultar la lista de eventos, véase el Capítulo 7.

5.7.4 Modo a prueba de fallos activoCuando el ND detecta fallos graves en el dispositivo (seña-les de punto de ajuste, posición de la válvula y control de laválvula), entra en modo a prueba de fallos y acciona la vál-vula de control a la posición definida en el parámetro deacción en caso de fallo del controlador (PFA). El modo aprueba de fallos se indica en la pantalla tal y como se mues-tra en la Fig. 30. El mensaje de error se mostrará hasta quese haya eliminado la causa del error y se reinicie la unidadND, lo que significa que la alimentación queda momentá-neamente desconectada

5.7.5 Rendimiento reducidoCuando la unidad ND detecta un fallo de medición en laválvula de corredera, entra en el modo de rendimientoreducido. Esto se indica con el parpadeo del símbolo & enla pantalla; véase la Fig. 31.

En el modo de rendimiento reducido no es posible optimi-zar el control de la válvula. Para corregir el problema, susti-tuya el conjunto de la válvula de corredera y realice unacalibración automática.

5.8 Protección contra escrituraProtección contra escritura HART, ND9000H y ND7000HEl ND9000H y ND7000H se suministra de fábrica con la pro-tección contra escritura HART en OFF. De esta forma se per-mite la lectura y el cambio de parámetros. La protecciónHART puede activarse con un interruptor (DIP1) ubicado enla placa de circuitos de comunicación situada debajo delmódulo de Interfaz de Usuario Local. Los cambios que pue-den influir en la posición de la válvula no pueden realizarsemediante el software FieldCare ni el HART de mano cuandoel interruptor nº 1 (situado en el lado izquierdo del bloquede interruptores) está en la posición ON, Fig. 33.

Fig. 28 LUI bloqueada

Fig. 29 Ejemplo de mensaje de alarma en línea

scrolling texttexto en movimiento

Fig. 30 Ejemplo de pantalla a prueba de fallos

Fig. 31 Pantalla de rendimiento reducido

scrolling texttexto en movimiento

Page 33: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 33

Protección contra escritura, ND9000F, ND9000PLa unidad ND9000F/ND9000P se suministra de fábrica conla protección contra escritura HW en OFF como parámetropor defecto. De esta forma se permite la lectura y el cambiode parámetros.

La protección contra escritura puede habilitarse con el inte-rruptor (DIP1) ubicado en la placa de circuitos, Fig. 34.

La protección contra escritura puede habilitarse con el inte-rruptor (DIP2) ubicado en la placa de circuitos, Fig. 34.

La protección contra escritura protege todo el acceso a laescritura en todos los parámetros escribibles del disposi-tivo. No está permitido cambiar los parámetros desde elconfigurador de bus de campo ni la LUI.

El interruptor de simulación está en la posición OFF deforma predeterminada. Por tanto, la simulación de bloqueA0 está deshabilitada. La protección contra escritura puedehabilitarse con el interruptor (DIP2) ubicado en la placa decircuitos, Fig. 34.

6 MANTENIMIENTO

Los requisitos de mantenimiento del controlador de válvulaND dependen de las condiciones de servicio, como porejemplo la calidad del aire de instrumentos. En condicionesnormales de servicio, no se requiere ningún mantenimientoregular.

Antes de realizar el mantenimiento de la unidad ND, deberáasegurarse de que el aire de suministro esté cerrado y lapresión haya sido liberada. En el siguiente texto, y salvo quese indique lo contrario, los números entre paréntesis corres-ponden a los números de pieza en la vista de despiece, tal ycomo se muestra en el Capítulo 12.

El controlador de válvula ND cuenta con los siguientesmódulos intercambiables. unidad piloto (120), válvula decorredera (193), placa de circuitos de comunicación contransmisor de presión opcional (215).

En el ND9100 y ND7100, los módulos están ubicadosdebajo de las cubiertas (39) y (43). En los modelos ND9200,ND7200 y ND9300, la válvula de corredera está situada en laparte inferior del dispositivo mientras los otros módulosestán situados debajo de las cubiertas (100) y (39). En casode avería, deberá cambiarse todo el módulo. La reinstala-ción del módulo deberá montarse en un entorno limpio yseco. En la reinstalación deberá aplicar fijador de roscas (porejemplo, Loctite 243) y apretar los tornillos firmemente.

6.1 Unidad piloto

6.1.1 DesmontajeND9100, ND9400 y ND7100

Abra la cubierta de la unidad piloto (43) que estásujeta con un tornillo de M4 (44). Desconecte elconector con cable de la unidad piloto de la tarjetadel sensor de la válvula de corredera. Afloje los torni-llos M4 (139, 2 uds.) y levante el módulo de la unidadpiloto. Retire la junta tórica (140).

ND9200, ND7200, ND9300

Afloje el tornillo de tope M8 (110) del indicador deposición (109) y gire el indicador de posición por sueje (11). Retire la cubierta interior (39) sujetamediante tornillos M3 (42, 3 uds.).

Desconecte el conector con cable de la unidadpiloto de la tarjeta del sensor (182) de la válvula decorredera. Afloje los tornillos M4 (139, 2 uds.) ylevante el módulo de la unidad piloto. Retire la juntatórica (140.

Fig. 32 Protección contra escritura , ND9000H y ND7000H

Fig. 33 Protección contra escritura, ND9000F y ND9000P

12

ON

12

ON

ADVERTENCIA SOBRE Ex d (ND9200, ND9300):No se permite el mantenimiento de las uniones antide-flagrantes cilíndricas.Esto incluye la cubierta de diafragma (elemento 171), elémbolo apagallamas (elemento 200), sus superficies decontacto en la carcasa (elemento 2) y el conjunto de vás-tago fijado a la carcasa.

ATENCIÓN:

La unidad piloto deberá manejarse con cuidado. En par-ticular, no se deben tocar las piezas móviles de la unidadpiloto mientras la cubierta interior (39) no esté colocada.

Page 34: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

34 7 ND90 71 es

6.1.2 InstalaciónND9100, ND9400 y ND7100

Coloque la junta tórica (140) en la ranura de la vál-vula de corredera y ejerza presión en la unidad pilotohasta posicionarla. Asegúrese de que la boquilla estéadecuadamente orientada hacia la junta tórica. Lostornillos guían el cuerpo de la unidad piloto a la posi-ción correcta. Apriete los tornillos (139) uniforme-mente.

Inserte el conector con cable de 2 polos de la unidadpiloto en la toma de la tarjeta del sensor de la válvulade corredera. El conector sólo puede insertarse en laposición correcta. Vuelva a colocar la cubierta de launidad piloto (43) y apriete el tornillo M4 (44).

ND9200, ND7200, ND9300

Coloque una nueva junta tórica (140) en la ranura dela carcasa y ejerza presión en la unidad piloto hastaposicionarla. Asegúrese de que la boquilla esté ade-cuadamente orientada hacia la junta tórica. Los tor-nillos guían el cuerpo de la unidad piloto a laposición correcta. Apriete los tornillos (139) unifor-memente.

Inserte el conector con cable de 2 polos de la unidadpiloto en la toma de la tarjeta del sensor de la válvulade corredera. El conector sólo puede insertarse en laposición correcta. Vuelva a colocar la cubierta inte-rior (39) y apriete los tornillos M3.

6.2 Válvula de corredera

6.2.1 Desmontaje

ND9100, ND9400 y ND7100

Antes de retirar el conjunto de válvula de corredera(193), deberá retirar la unidad piloto (120). Véase 6.1.

Afloje los tornillos M4 (47, 3 uds.), los tornillos M3(48, 2 uds.) y el tornillo M3 (49). Retire el conjunto deválvula de corredera.

Puede limpiar la válvula de corredera si presta ladebida atención al estado de limpieza del entorno ysiga un procedimiento adecuado. Después de aflojarlos tornillos M4 (47, 3 uds.), puede separar la válvulade corredera de su fijación. Sujete los extremos delcuerpo con los dedos para evitar que la corredera sedesprenda del cuerpo. Limpie la corredera y el orifi-cio del cuerpo con sumo cuidado. No deje ningunafibra de los materiales de limpieza en el orificio ni enla corredera. No raye las superficies de contacto de lacorredera ni del cuerpo. El restrictor está ubicadodebajo de la válvula de corredera, en la fijación.Podrá limpiarlo tras retirar la válvula de corredera.

ND9200, ND7200, ND9300

Para la retirada de la válvula de corredera suele ser necesa-rio desmontar el controlador de válvula del actuador.

Trabajando desde el lado inferior del controlador deválvula, desatornille los tornillos M4 (47, 3 uds.).Retire la cubierta de la válvula de corredera (61) y laválvula de corredera (193) con su junta (174). Sujetelos extremos del cuerpo con los dedos para evitarque la corredera se desprenda del cuerpo.

La retirada de la válvula de corredera sólo es posibleen la posición a prueba de fallos de la corredera, for-zada por resorte. Si la corredera está atascada, puedeser necesario desmontar la cubierta del diafragmasecundario (167), el resorte de la corredera (166) consu disco (164) y el diafragma secundario (162) con suplaca. Tras la retirada de estas piezas, es posible usarun botador para forzar el desplazamiento de lacorredera hasta la posición a prueba de fallos.

Puede limpiar la válvula de corredera si presta ladebida atención al estado de limpieza del entorno ysiga un procedimiento adecuado.

Limpie la corredera y el orificio del cuerpo con sumocuidado. No deje ninguna fibra de los materiales delimpieza en el orificio ni en la corredera. No arañe lassuperficies de contacto de la corredera ni del cuerpo.

6.2.2 Instalación

ND9100, ND7100

Asegúrese de que la junta (174) esté bien colocada en laranura de la parte inferior del conjunto de la válvula de corre-dera. Monte el conjunto de la válvula de corredera en la car-casa y apriete uniformemente los tornillos M3 y M4.Asegúrese de que la junta tórica (140) entre completamenteen la ranura. Monte la unidad piloto directamente en la uni-dad de la válvula de corredera como se muestra en 6.1.

ATENCIÓN:Cada cuerpo de válvula de corredera tiene su correspondi-ente corredera individual que no puede cambiarse por nin-guna otra corredera. No modifique nunca la orientación dela corredera. La orientación de la corredera está marcada enel dispositivo; véanse las Fig. 34 y 35.

ATENCIÓN:Después de realizar cualquier tarea de mantenimiento enel conjunto de válvula de corredera, debe calibrar el dis-positivo.

Fig. 34 Conjunto de la válvula de corredera, ND9100 yND7100

195 194140 160 174 175

0327000170

Assembly direction of spool

Sticker on fastener (160)Adhesivo en la fijación (160)

Page 35: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 35

ND9200, ND7200, ND9300

Asegúrese de que las juntas (174) y (63) estén biencolocadas en sus ranuras de la parte inferior de lacarcasa. Monte la válvula de corredera y la cubiertade la válvula de corredera (61) en la carcasa y aprieteuniformemente los cuatro tornillos M4.

6.3 Conjunto de apagallamasND9200, ND7200, ND9300

El apagallamas y el restrictor se montan en el mismo tapónsituado debajo de la cubierta de diafragma (171). Este con-junto no puede desmontarse y debe reemplazarse si estáobstruido.

Para desmontar el conjunto de apagallamas, desa-tornille los tornillos (173, 4 uds.) y retire la cubiertade diafragma (171) con su junta tórica. Enrosque untornillo M3 en el orificio roscado del conjunto deapagallamas para extraerlo de la carcasa. La instala-ción se realiza en el orden inverso al de la retirada.Coloque las juntas tóricas con cuidado.

6.4 DiafragmasND9200, ND7200, ND9300

Los diafragmas (169, 162) pueden retirarse desmontando lasrespectivas cubiertas (171, 167). La unidad debe desmon-tarse del actuador y el lado en el que se va a trabajar debegirarse hacia arriba para evitar la pérdida de las piezaspequeñas. Al sustituir el diafragma secundario (162), es nece-sario retirar primero el resorte de la corredera (166) junto consu guía (164). Al volver a montar, preste especial atención a lainstalación de los diafragmas y las juntas tóricas.

6.5 Placa de comunicación

6.5.1 Desmontaje

ND9100, ND7100

Afloje el tornillo sin cabeza M8 (110) del indicador deposición (109) y gire el indicador de posición por sueje. Retire la cubierta de la unidad piloto (43). Retirela cubierta del sistema electrónico (39) sujetamediante tornillos M3 (42, 4 uds.).

Retire los tornillos M3 (217, 4 uds.). Sujete los ladosde la placa de circuitos y levántela directamentehacia arriba y hacia fuera. Maneje la placa con sumocuidado y sujétela sólo por los bordes.

ND9200, ND7200, ND9300

Afloje el tornillo de tope M8 (110) del indicador deposición (109) y gire el indicador de posición por sueje (11). Retire la cubierta interior (39) sujetamediante tornillos M3 (42, 3 uds.).

Retire los tornillos M3 (217, 4 uds.). Sujete los lados dela placa de circuitos y levántela directamente haciaarriba y hacia fuera. Maneje la placa con sumo cui-dado y sujétela sólo por los bordes.

6.6 Instalación

ND9100, ND7100

Monte con cuidado la nueva placa de circuitos decomunicación.

Coloque los pasadores con el conector en la placa.Apriete los tornillos M3 (217) uniformemente.

Instale la cubierta del sistema electrónico (39) y lacubierta de la unidad piloto (43).

Monte el indicador de posición (109) en el eje yapriete el tornillo M8 (110) de manera provisional. Elbloqueo y la orientación finales del indicador deposición deberán llevarse a cabo después de la insta-lación del controlador de válvula en el actuador.

Fig. 35 Conjunto de la válvula de corredera, ND9200,ND7200 y ND9300

195 174 194

63 61

StickerAdhesivo

ATENCIÓN:Conéctese a tierra a través del cuerpo del dispositivo antesde tocar la placa de circuitos.

ATENCIÓN:¡No retire la tarjeta de controlador de válvula (210)!La retirada de la tarjeta supondrá la anulación de lagarantía.

ADVERTENCIA SOBRE ATEX:La conexión a tierra de la placa de circuitos es esencialpara la protección contra explosión.

La placa se conecta a tierra a través de la carcasa medianteel tornillo de montaje situado junto a los bloques debornes.

Page 36: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

36 7 ND90 71 es

ND9200, ND7200, ND9300

Monte con cuidado la nueva placa de circuitos decomunicación.

Coloque los pasadores con el conector en la placa.Apriete los tornillos M3 (217) uniformemente.

Monte la cubierta interior (39). Monte el indicador de posición (109) en el vástago y

apriete el tornillo de tope M8 (110) de manera provi-sional. El bloqueo y la orientación finales del indicadorde posición deberán llevarse a cabo después de la ins-talación del controlador de válvula en el actuador.

7 MENSAJES DE ERROR7.1 Errores del modo a prueba de fallos

7.2 Alarmas

7.3 Errores

Fig. 36 Placa de comunicación, ND9000H y ND7000H

Fig. 37 Placa de comunicación, ND9000F y ND9000P

215

215

Mensaje en pantalla DescripciónPOSITION SENSOR FAILURE (Fallo de sensor de posición)

Fallo en la medición del sensor de posición. Sustituya el dispositivo ND por otra unidad nueva.

SETPOINT SENSOR FAILURE (Fallo de sensor de ajuste)(Solo versión HART).

La medición de mA ha fallado. Sustituya el dispositivo ND por otra unidad nueva.

PRESTAGE SHORTCUT ERROR (Error de cortocircuito de unidad piloto)

Cortocircuito en la unidad piloto.

FAE nnn Fallo no recuperable en el dispositivo. nnn es un número entre 001–004. Sustituya el dispositivo ND por otra unidad nueva.

Mensaje en pantalla DescripciónDEVIATION ALARM (Alarma de desviación)

Desviación de la válvula fuera de límites.

STICTION LOW ALARM (Alarma de fricción estática baja)

La fricción estática ha excedido el límite bajo (Solo ND9000).

STICTION HIGH ALARM (Alarma de fricción estática alta)

La fricción estática ha excedido el límite alto (Solo ND9000).

LOAD FOR OPENING LOW ALARM (Alarma de carga baja para la apertura)

La carga para la apertura ha excedido el límite bajo (Solo ND9000).

LOAD FOR OPENING HIGH ALARM (Alarma de carga alta para la apertura)

La carga para la apertura ha excedido el límite alto (Solo ND9000).

SPOOL VALVE PROBLEM (Problema en la válvula de corredera)

Problema de la válvula de corredera en el controlador. Compruebe la unidad de la válvula de corredera y, si es necesario, sustitúyala.

PNEUMATICS PROBLEM (Problema neumático)

Presiones incoherentes en el actuador. Compruebe las conexiones neumáticas y si el actuador presenta fugas.

FRICTION PROBLEM (Problema de fricción)

La válvula no se mueve de manera correcta. Compruebe el factor de carga.

Mensaje en pantalla DescripciónPRESTAGE CUT ERROR (Error de corte de unidad piloto)

El cable de la unidad piloto está cortado o el conector está suelto.

PRESSURE SENSOR 1 FAILURE (Fallo de sensor de presión 1)

El sensor de presión del actuador ha fallado. El nivel de rendimiento del dispositivo se ha reducido si el dispositivo se utiliza como actuador D/A. Este hecho no afectará al rendimiento de control de los actuadores de acción simple. Sustituya el dispositivo ND por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.

PRESSURE SENSOR 2 FAILURE (Fallo de sensor de presión 2)

El sensor de presión del actuador ha fallado. El nivel de rendimiento del dispositivo se ha reducido. Sustituya el dispositivo ND por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.

PRESSURE SENSOR 3 FAILURE (Fallo de sensor de presión 3)

El sensor de la presión de suministro ha fallado. Esto no afecta al nivel de rendimiento.

SPOOL VALVE SENSOR FAILURE (Fallo del sensor de válvula de corredera)

El sensor de la válvula de corredera ha fallado. Compruebe las conexiones del sensor. El nivel de rendimiento del dispositivo se reduce. En el caso de la unidad ND9100 y ND7100, cambie el conjunto de válvula de corredera (193) durante el próximo mantenimiento. En el caso de las unidades ND9200/ND7200/ND9300, sustituya el dispositivo por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.

Page 37: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 37

7.4 AdvertenciasTEMPERATURE SENSOR FAILURE (Fallo de sensor de temperatura)

La medición de la temperatura ha fallado. La precisión de la medición se ha reducido. Sustituya el dispositivo ND por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.

STATISTICS DATABASE ERROR (Error en la base de datos de estadísticas)

No se han podido almacenar las estadísticas. Las nuevas mediciones se perderán.

EVENT DATABASE ERROR (Error en la base de datos de eventos)

No se han podido almacenar los eventos. Los nuevos eventos se perderán.

POSITION CALIBRATION FAILED (Fallo de calibración de posición)

La calibración del desplazamiento ha fallado. Compruebe los parámetros de configuración y el montaje del controlador. Compruebe que el vástago del controlador esté correctamente alineado.

POSITION CHANGE TOO SMALL (Cambio de posición demasiado pequeño)

Las muestras de linealización obtenidas están a menos del 5 % entre sí, es decir, no hay un cambio suficiente entre dos muestras consecutivas.

LINEARIZATION FAILED (Fallo de linealización)

La linealización de 3/9 puntos ha fallado.

FACTORY SETTINGS RESTORE FAILED (La restauración de ajustes de fábrica ha fallado)

La restauración de los ajustes de fábrica ha fallado.

TOO SMALL VALVE MOVEMENT (Movimiento de válvula demasiado pequeño)

El rango del sensor de posición ha fallado durante la calibración. El vástago del controlador de válvula no ha podido girar un mínimo de 45 grados. Compruebe los parámetros de configuración y el montaje del controlador. Compruebe que el vástago del controlador esté correctamente alineado.

POSITIONER SHAFT MOVEMENT OUT OF RANGE (Movimiento de vástago posicionador fuera de rango)

Puntero fuera de marca en la carcasa; véase la Figura 6.

CALIBRATION TIMEOUT (Tiempo límite de calibración agotado)

Se ha agotado el tiempo destinado a la calibración. Compruebe la instalación y la configuración.

CALIBRATION START FAILED (Fallo de inicio de calibración)

No se satisfacen las condiciones de inicio de la calibración Compruebe la presión de suministro.

TOO SMALL SPOOL VALVE MOVEMENT (Movimiento de válvula de corredera demasiado pequeño)

El rango del sensor de la unidad piloto ha fallado durante la calibración de la posición. Compruebe los parámetros de configuración. Compruebe la unidad de válvula piloto y válvula de corredera.

POOR VALVE PACKAGE CONTROLLABILITY (Mala controlabilidad del paquete de válvula)

La calibración de la posición requiere un tiempo excesivo debido a una mala controlabilidad.

CHECK ASSEMBLY RELATED PARAMETERS (Comprobar los parámetros relacionados con el conjunto)

Compruebe el conjunto y los parámetros relacionados con el conjunto e inicie de nuevo la calibración.

FALLO EN LA CALIBRACIÓN - SUPPLY PRESSURE OUT OF RANGE

Presión de suministro fuera de rango durante la calibración de posición.

FALLO EN LA CALIBRACIÓN - SENSOR FAILURE

Se detecta fallo de sensor (posición de válvula/posición de corredera) durante la calibración de posición.

FALLO EN LA CALIBRACIÓN - POSITION OUT OF RANGE

Se detecta que la posición de la válvula está fuera de rango durante la calibración de posición.

Mensaje en pantalla DescripciónTOTAL OPERATION TIME WARNING (Advertencia de tiempo total de funcionamiento)

El período de funcionamiento ha rebasado el límite.

VALVE FULL STROKES WARNING (Advertencia de desplazamientos completos de la válvula)

Se ha alcanzado el límite del contador de desplazamientos de la válvula.

VALVE REVERSALS WARNING (Advertencia de retrocesos de válvula)

Se ha alcanzado el límite del contador de retrocesos de la válvula.

ACTUATOR FULL STROKES WARNING (Advertencia de desplazamientos completos del actuador)

Se ha alcanzado el límite del contador de desplazamientos del actuador.

ACTUATOR REVERSALS WARNING (Advertencia de retrocesos del actuador)

Se ha alcanzado el límite del contador de retrocesos del actuador.

SPOOL FULL STROKES WARNING (Advertencia de desplazamientos completos de la corredera)

Se ha alcanzado el límite del contador de desplazamientos de la corredera.

SPOOL REVERSALS WARNING (Advertencia de retrocesos del carrete)

Se ha alcanzado el límite del contador de inversiones de la corredera.

STEADY STATE DEVIATION WARNING (Advertencia de desviación de estado estable)

Advertencia de que la desviación del estado estable se ha incrementado.

DYNAMIC STATE DEVIATION WARNING (Advertencia de desviación de estado dinámico)

Advertencia de que la desviación del estado dinámico se ha incrementado (Solo ND9000).

STICTION LOW WARNING (Advertencia de fricción estática baja)

Advertencia de que la fricción estática ha excedido el límite bajo (Solo ND9000).

STICTION HIGH WARNING (Advertencia de fricción estática alta)

Advertencia de que la fricción estática ha excedido el límite alto (Solo ND9000).

LOAD FOR OPENING TOO LOW (Carga de apertura demasiado baja)

Advertencia de que la carga para la apertura ha excedido el límite bajo (Solo ND9000).

LOAD FOR OPENING TOO HIGH (Carga de apertura demasiado alta)

Advertencia de que la carga para la apertura ha excedido el límite alto (Solo ND9000).

SUPPLY PRESSURE OUT OF LIMITS (Presión de suministro fuera de límites)

La presión de suministro ha excedido las condiciones específicas de funcionamiento.

TEMPERATURE OUT OF LIMITS (Temperatura fuera de límites)

La temperatura ha excedido las condiciones específicas de funcionamiento.

HUNTING DETECTION WARNING (Advertencia de detección de oscilaciones)

Se han detectado oscilaciones en la válvula. Cambie el nivel de rendimiento a uno menos agresivo para estabilizar la válvula. Asegúrese de que la capacidad de la válvula de corredera sea la adecuada para el actuador.

REDUCED PERFORMANCE ACTIVATED (Rendimiento reducido activado)

El rendimiento del controlador de válvula se ha reducido debido a un defecto en el sensor de la válvula de corredera o en el sensor de presión.

TOO LOW SUPPLY PRESS FOR 1-ACT ACTUATOR (Presión de suministro demasiado baja para actuador de acción simple)

El nivel de la presión de suministro es demasiado bajo para el actuador de acción simple.

VALVE REVERSALS TREND WARNING (Advertencia de tendencia de retrocesos de válvula)

Advertencia de que se ha excedido el límite de retrocesos de válvula por día.

SETPOINT REVERSALS TREND WARNING (Advertencia de tendencia de retrocesos de ajuste)

Advertencia de que se ha excedido el límite de retrocesos de ajuste por día.

VALVE TRAVEL TREND WARNING (Advertencia de tendencia de desplazamiento de la válvula)

Advertencia de que se ha excedido el límite de desplazamientos de válvula por día.

VALVE REVERSALS WH STABLE SETP WARNING (Advertencia de retrocesos de válvula con ajuste estable)

Advertencia de que se ha excedido el límite de retrocesos de válvula por día mientras el ajuste era estable.

Page 38: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

38 7 ND90 71 es

7.5 Notificaciones 8 SOLUCIÓN DE PROBLEMASDefectos mecánicos/eléctricos1. Un cambio en el punto de ajuste de la posición de la vál-vula no afectará a la posición del actuador. La presión del suministro es demasiado baja. La válvula de corredera se engancha. Los parámetros de configuración son incorrectos. El accionador y/o la válvula se ha(n) atascado. Los cables de señales están conectados de manera

incorrecta y no aparece ningún valor en pantalla. Las placas de circuitos están defectuosas. No se ha realizado la calibración. El dispositivo se encuentra en el modo manual. La unidad piloto está defectuosa. El dispositivo está en modo a prueba de fallos. La corredera está montada al revés en la válvula de

corredera.2. El actuador se desplaza hasta la posición del extremo contan solo un pequeño cambio en la señal de entrada. Los tubos entre el controlador y el actuador son

incorrectos; véanse las Fig. 7 y 8. Los ajustes de los parámetros PFA y ROT han sido

seleccionados incorrectamente.3. Posicionamiento inexacto Válvula de corredera sucia Carga del actuador excesiva Presión de suministro insuficiente Sensores de corredera o presión defectuosos Fuga en el actuador4. Rebasamiento o posicionamiento demasiado lento Cambie el valor de PERF Válvula de corredera sucia El tubo del aire de suministro es demasiado

pequeño o el filtro de aire de suministro está sucio. La válvula se engancha Compruebe que los tubos que conectan el actuador

al controlador no presenten fugas. Busque posibles fugas en los tornillos de tope mecá-

nico.5. Error durante la calibración del desplazamiento de la vál-vula Controlador de válvula en modo MAN Compruebe la alineación de acoplamiento con el

puntero; véase la Fig. 6. Los ajustes de los parámetros PFA y ROT han sido

seleccionados incorrectamente. El actuador o la válvula no se han movido o se han

quedado enganchados durante la calibración. Presión de suministro insuficiente Válvula de corredera sucia

Mensaje en pantalla DescripciónPOSITION CALIBRATION SUCCESSFUL (Calibración exitosa)

La calibración de posición se ha realizado correctamente.

LINEARIZATION SUCCESSFUL (Linealización exitosa)

La linealización de 3/9 puntos se ha realizado con éxito.

TEST CANCELLED (Prueba cancelada)

La prueba fuera de línea se ha cancelado.

TEST DONE (Prueba realizada) La prueba fuera de línea se ha realizado correctamente.

TEST FAILED (La prueba ha fallado) La prueba fuera de línea ha fallado. Repita la secuencia de la prueba.

CALIBRATION CANCELLED (Calibración cancelada)

Se ha cancelado la calibración.

FACTORY DEFAULTS ACTIVATED (Valores predeterminados de fábrica activados)

Ajustes de fábrica activados. Es necesario configurar y calibrar el dispositivo.

PT NOT ACTIVATED (Transmisor de posición no activado)

(Sólo con la opción de transmisor de posición).El transmisor de posición no recibe alimentación.

1PT CAL FAILED (Fallo de calibración de 1 punto)

La calibración de 1 punto ha fallado. Compruebe el montaje del controlador de válvula. Verifique el valor (rango) del parámetro de entrada. Compruebe el parámetro de rotación (ROT).

REDUCED PERFORMANCE DEACTIVATED (Rendimiento reducido desactivado)

Se ha recuperado la medida de la válvula de corredera y el control de la válvula normal.

Page 39: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 39

9 ND9000 CON LIMITADORES9.1 Introducción

9.1.1 Descripción generalLa unidad ND9000 puede estar equipada con limitadores.Los limitadores se utilizan para indicar la posición eléctricade las válvulas y otros dispositivos. Los puntos de interrup-ción pueden escogerse libremente

ND9100

ND9100_/D__ y ND9100_/I__ tienen dos interruptores deproximidad inductivos, ND9100_/K0_ tiene dos microinte-rruptores.

ND9100F/B06 y ND9100P/B06

Las unidades ND9100F/B06 y ND9100P/B06 tienen dosmicrointerruptores mecánicos alimentados por un busconectado a la tarjeta de circuito FBI. Por lo tanto, la informa-ción límite estará directamente disponible en el bus a travésde los bloques de funciones DI.

ND9200

La unidad ND9200_/K0_ dispone de dos microinterruptoresy la unidad ND9200_/I__ cuenta con dos interruptores deproximidad inductivos.

ND9200F/B06 y ND9200P/B06

Las unidades ND9200F/B06 y ND9200P/B06 cuentan condos microinterruptores mecánicos alimentados por bus.

ND9300

La unidad ND9300_/K0_ dispone de dos microinterruptoresy la unidad ND9300_/I__ cuenta con dos interruptores deproximidad inductivos.

ND9300F/B06 y ND9300P/B06

Las unidades ND9300F/B06 y ND9300P/B06 cuentan condos microinterruptores mecánicos alimentados por bus.s.

Fig. 38 Disposición de la unidad ND9100_/D__

Fig. 39 Disposición de la unidad ND9100_/I__

Fig. 40 Disposición de la unidad ND9100_/K0_

bornes

M20 x 1.5

puesta a

2 levas

ecualizaciónde potencial

tierra

Módulo dual

2 interruptores

bornes

M20 x 1.5

puesta a

2 levas

ecualizaciónde potencial

tierra

de proximidad

2 microinterruptores

bornes

M20 x 1.5

2 levas

puesta a

ecualizaciónde potencial

tierra

Fig. 41 Disposición de la unidad ND9100F/B06 y ND9100P/B06

Fig. 42 Disposición de la unidad ND92/93_/D__

2 microinterruptores

bornes

puesta a

M20 x 1.5

2 levas

ecualizaciónde potencial

tierra

bornes

M20 x 1.5

2 levas

puesta a

ecualizaciónde potencial

tierra

Módulo dual

Page 40: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

40 7 ND90 71 es

9.1.2 MarcadoEl limitador se suministra con una placa de identificación;véanse las Fig. 46 y 47. Las marcas de la placa de identifica-ción son las siguientes:

Designación del tipo Valores eléctricos Clase de envolvente Rango de temperatura Entrada de conducto Número de serie Número de serie de fabricaciónLa designación del tipo se describe en el Capítulo 15.

9.1.3 Especificaciones técnicas

9.1.3.1 ND9000_/D__Interruptor de proximidad Inductivo, modo dual

2 sensores,Normalmente abierto (33)Normalmente cerrado (44)

Valores eléctricos:Módulo dual SST ) (33)Indicaciones: Objetivo activado, sensor = LED

encendidoObjetivo desactivado, sensor = LED

apagadoTensión de funcionamiento: 8–125 V CC; 24–125 V CAMáxima caída de tensión:

6.5 V / 10 mA7.0 V / 100 mA

Corrientes nominales:Máx. corriente de inserción 2,0 A / 125 V CC / V CAMáx. continua 0,3 A / 125 V CC / V CCCorriente mínima encendida 2,0 mACorriente de fuga <0,15 mA con tensión CC

<0,25 mA con tensión CAMódulo dual Namur (44)Indicaciones: Objetivo activado, sensor = LED

apagadoObjetivo desactivado, sensor = LED

encendidoTensión de funcionamiento: 6–29 V CC

Fig. 43 Disposición de la unidad ND92/93_H/I__, ND92/93_F/I__ y ND92/93_P/I__ layout

Fig. 44 Disposición de la unidad ND92/93_H/K0_, ND92/93_F/K0_ y ND92/93_P/K0_ layout

Fig. 45 Disposición de la unidad ND92/93_F/B06 y ND92/93_P/B06

bornes

M20 x 1.5

2 levas

puesta a

ecualizaciónde potencial

2 interruptores de proximidad

tierra

2 microinterruptores

bornes

M20 x 1.5

2 levas

puesta a

ecualizaciónde potencial

tierra

2 microinterruptores

bornes

M20 x 1.5

2 levas

puesta a

ecualizaciónde potencial

tierra

Fig. 46 Ejemplo de placa de identificación, ND9100

Fig. 47 Ejemplo de placa de identificación, ND9200

Page 41: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 41

Corrientes nominales: Objetivo activado (LED apagado)

<1,0 mAObjetivo desactivado (LED encendido) >3,0 mA

Debe usarse una barrera de repetidor intrínsecamentesegura.Los sensores Namur cumplen la norma DIN 19234.Número de interruptores: 2SIL: Utilizable hasta SIL3 de acuerdo con

IEC61508 (02, 45)

9.1.3.2 ND9000_/I__Tipo de interruptor de proximidad:

InductivoP+F NJ2-12GK-SN (I02)P+F NCB2-12GM35-N0 (I09)OMRON E2E-X2Y1 (I32)P+F NJ4-12GK-SN (I41)P+F NJ3-18GK-S1N (I45)IFM IFC2002-ARKG/UP (I56)

Valores eléctricos: Según el tipo de interruptor,véase el diagrama de conexiones a partir de la sección 12.11

Número de interruptores: 2Clase de protección de cubierta: IP66 (DIN 40050, IEC 60529)Conduit entry: M20 x 1.5

(ND9100U andND9200E2, ND9300E2: 1/2 NPT)

SIL: Utilizable hasta SIL3 de acuerdo con IEC61508 (02, 45)Utilizable hasta SIL3 de acuerdo con IEC61508 (09)

9.1.3.3 ND9000_/K0_Tipo de microinterruptor: OMRON D2VW-5 (K05)

OMRON D2VW-01 (K06)(contactos chapados en oro,formato de contacto SPDT)Clase de protección IP67

Carga resistiva: 3 A: 250 V CA (K05)5 A: 30 V CC0,4 A: 125 V CC100 mA: 30 V CC/125 V CA (K06)

Precisión del interruptor: < 2°Número de interruptores: 2Clase de protección de cubierta: IP66 (DIN 40050, IEC 60529)Entrada de conducto: M20x1,5

(ND9100U1, ND9100U2 yND9200E2, ND9300E2:1/2 NPT)

9.1.3.4 ND9000F/B06, ND9000P/B06Tipo de microinterruptor: OMRON D2VW-01 (B06)

(contactos chapados en oro,formato de contacto SPDT)Clase de protección IP67

Carga resistiva: 100 mA: 30 V CC/125 V CA

Precisión del interruptor: < 2°Número de interruptores: 2Clase de protección de cubierta: IP66 (DIN 40050, IEC 60529)Entrada de conducto: M20x1,5

(ND9100U1, ND9100U2 yND9200E2, ND9300E2:1/2 NPT)

9.1.4 Parámetros eléctricos y temperaturas ambiente

Tabla 9

Códi

go d

e in

terr

upto

r lim

itad

or

TIPO DE INTERRUPTOR Parámetros eléctricos

Máx

. Núm

ero

de

inte

rrup

tore

s:

Inte

rval

o am

bien

te

Interruptores de proximidad de tensión CC, 2 cables:I02 P+F NJ2-12GK-SN Ui: 16 V, Ii: 52 mA 2

Véan

se la

s ta

blas

9 ..

. 18

I09 P+F NCB2-12GM35-N0 Ui: 16 V, Ii: 52 mA 2I56 IFM IFC2002-ARKG/UP U: 10-36 V DC, Imax: 150 mA 2I41 P+F NJ4-12GK-SN Ui: 16 V, Ii: 52 mA 4Interruptores de proximidad de tensión CC, 3 cables:I45 P+F NJ3-18GK-S1N Ui: 16 V DC, Ii: 52 mA 2Interruptores de proximidad de tensión CA, 2 cables:I32 OMRON E2E-X2Y1 U: 24-240 V AC, Imax: 200 mA 2Interruptores de proximidad de tipo de módulo dual:D33 SST Módulo dual, NO 2 A - 8-125 V DC, 24-125 V AC 1D44 Namur Módulo dual 3 mA; 1 mA, 6-29 V DC 1Microinterruptores de tensión de CC/CA:K05 OMRON D2VW-5 3 A - 250 V AC, 0.4 A - 125 V DC,

5 A - 30 V DC2

K06 OMRON D2VW-01 100 mA - 30 V DC / 125 V AC 2B06 OMRON D2VW-01 ACCIONADO POR BUS, NO

REQUIERE ALIMENTACIÓN EXTERNA.

2

Tabla 10

Rangos de temperaturas ambiente (Ta)rellenar de acuerdo con el tipo

ND9000 T6T80 °C

T5T95 °C

T4T105 °C

NDabcdE1eNDabcdE1e/I02NDabcdE1e/I04NDabcdE1e/K05NDabcdE1e/K06NDabcdE1e/B06NDabcdE1e/I32NDabcdE1e/R35NdabcdE1e/I41

-40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °C

NDabcdE1e/D33NDabcdE1e/D44

-40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +82 °C

NDabcdE1e/R01 -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -25 °C ... +80 °CNDabcdE1e/I59 -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +60 °CNDabcdE1e/I09NDabcdE1e/I45NDabcdE1e/I57NDabcdE1e/I58

-25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °C

NDabcdE1e/I56 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +80 °CNDabcdE1e/I11NDabcdE1e/I21NDabcdE1e/I34NDabcdE1e/I60

-25 °C ... +60 °C -25 °C ... +70 °C -25 °C ... +70 °C

NDabcdE1Ce** -53 °C ... +60 °C -53 °C ... +75 °C -53 °C ... +85 °CNDabcdE1Ce/I59** -53 °C ... +60 °C -53 °C ... +60 °C -53 °C ... +60 °CNDabcdE1Ce/I41** -50 °C ... +60 °C -50 °C ... +75 °C -50 °C ... +85 °CNo se permite con caja de conexiones externa (J, -40 °C)ND_E1C_/I41 -50 °C ... +60 °C -50 °C ... +75 °C -50 °C ... +85 °CNo permitido con caja de conexiones externa (J, -40 °C)

Tabla 11 Temperaturas ambiente, ND9_X

Tipo de variante II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga; II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 Gb; II 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbIntervalos de temperatura ambienteT6 T5 T4

ND91_X_ -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +65 °C -40 °C ... +80 °CND91_X/I02 -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +64 °C -40 °C ... +80 °C

Page 42: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

42 7 ND90 71 es

9.2 Instalación en un controlador de válvulaEl limitador puede instalarse en un controlador de válvulaexistente.

ND9100

Si el controlador de válvula ya está montado en unconjunto de actuador/válvula, ponga el actuador enfuncionamiento en la posición cerrada o abierta.

Retire la cubierta (100), el puntero (109), la LUI (223),la cubierta de la unidad piloto (43) y la cubierta delsistema electrónico (39).

Gire el vástago (311) sobre el vástago (11). Apriete eltornillo (312) utilizando un fijador de roscas, porejemplo Loctite. Afloje los tornillos (314) de los dis-cos de la leva (313).

Monte la cubierta del sistema electrónico (39) y lacarcasa (300) en el controlador de válvula.

ND9100/K00: Si es necesario, gire los discos de laleva (313) para evitar que entren en contacto con losmicrointerruptores.

Monte la LUI (223) en la base (306). Monte el puntero (109) en el vástago (311). Ajuste

los limitadores según las indicaciones de 9.4.

ND9200, ND9300

Si el controlador de válvula ya está montado en unconjunto de actuador/válvula, ponga el actuador enfuncionamiento en la posición cerrada o abierta.

Retire la cubierta (100), el puntero (109), la LUI (223)y la cubierta del sistema electrónico (39).

Gire el vástago (311) sobre el vástago (11). Apriete eltornillo (312) utilizando un fijador de roscas, porejemplo Loctite.

Monte la cubierta del sistema electrónico (39) y la car-casa del limitador (300) en el controlador de válvula. Blo-quee la carcasa en esa posición con un tornillo (326).Instale la placa base (324) con los limitadores y un blo-que de conectores en la carcasa de limitadores. Fije laplaca base con tornillos (325), 3 uds.

Instale los discos de leva (313) y los espaciadores(346) en el vástago.

Monte la LUI (223) en el soporte (306). Sustituya los tapones de plástico con tapones metá-

licos en las entradas de conducto que no se vayan autilizar.

Monte el puntero (109) en el vástago (311). Ajustelos limitadores según las indicaciones de 9.4.

ND91_X/I09 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +65 °C -25 °C ... +80 °CND91_X/I45 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +64 °C -25 °C ... +80 °C

Tabla 12 Temperaturas ambiente, ND9_X

Tipo de variante II 3 G Ex nA IIC T6...T4 Gc; II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 G Ex ic IIC T6...T4 Gc; II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcIntervalos de temperatura ambienteT6 T5 T4

ND91_X -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_X/I02 -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_X/I09 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °CND91_X/I45 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °C

Tabla 13 Temperaturas ambiente, ND9_N

Tipo de variante Intervalos de temperatura ambienteND_N_ND_N_/I02ND_N_/K05ND_N_/K06ND_N_/B06ND_N_/I32

-40 °C ... +85 °C

ND_N_/D33ND_N_/D44

-40 °C ... +82 °C

ND_N_/I45 -25 °C ... +85 °CND_N_/I56 -25 °C ... +80 °CND_NC_ (* -53 °C ... +85 °CND_NC_/I41 (* -50 °C ... +85 °CNote *) No permitido con caja de conexiones externa (J, -40 °C)

Tabla 14 Temperaturas ambiente, ND9_U

Tipo de variante IS Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D, T4...T6IS Clase I, Zona 0, AEx ia, IIC T4...T6Intervalos de temperatura ambienteT6 T5 T4

ND9_U_ -40 °C… +50 °C -40 °C… +65 °C -40 °C… +80 °CND9_U/D44ND9_U/I02ND9_U/I09ND9_U/I45

Pendiente

Tabla 15 Temperaturas ambiente, ND9_U

Tipo de variante NI Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D, T4...T6NI Clase I, Zona 2, Ex nA IIC T4...T6Intervalos de temperatura ambienteT6 T5 T4

ND9_U_ -40 °C… +50 °C -40 °C… +65 °C -40 °C… +80 °CND9_U/D44ND9_U/I02ND9_U/I09ND9_U/I45

Pendiente

Tabla 16 Temperaturas ambiente, ND9_E2 (ND9_E4, solo T6)

Tipo de variante Ex d IIC T4…T6, AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66, AEx tb IIIC T100 °C IP66Intervalos de temperatura ambienteT6 T5 T4

ND9_E2 -40 °C… +60 °C -40 °C… +75 °C -40 °C… +85 °CND9_E2/I02 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °CND9_E2/I09 -25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +85 °CND9_E2/I32 -25 °C … +60 °C -25 °C … +70 °C -25 °C … +70 °CND9_E2/D33 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +82 °CND9_E2/D44 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +82 °CND9_E2/I45 -25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +85 °CND9_E2/K05 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °CND9_E2/IK06 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °CND9_E2/B06 -40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °C

Tabla 17 Temperaturas ambiente, ND9_Z Inmetro

Tipo de variante Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 GbIntervalos de temperatura ambienteT6 T5 T4

ND91_Z -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +65 °C -40 °C ... +80 °CND91_Z/I02 -40 °C ... +50 °C -40 °C ... +64 °C -40 °C ... +80 °CND91_Z/I09 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +65 °C -25 °C ... +80 °CND91_Z/I45 -25 °C ... +50 °C -25 °C ... +64 °C -25 °C ... +80 °C

Tabla 11 Temperaturas ambiente, ND9_X Tabla 18 Temperaturas ambiente, ND9_Z Inmetro

Tipo de variante Ex nA IIC T4/T5/T6 GcEx ic IIC T4/T5/T6 GcIntervalos de temperatura ambienteT6 T5 T4

ND91_Z_ -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_Z/I02 -40 °C ... +60 °C -40 °C ... +75 °C -40 °C ... +85 °CND91_Z/I09 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °CND91_Z/I45 -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +75 °C -25 °C ... +85 °C

Tabla 19 Temperaturas ambiente, ND9_Z Inmetro

Tipo de variante Ex d IIC T4/T5/T6 Gb Ex tb IIIC T100 °C Db IP66Intervalos de temperatura ambienteT6 T5 T4

ND9_E1_ND9_E1/I02ND9_E1/K05ND9_E1/K06ND9_E1/B06

-40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +85 °C

ND9_E1/D33ND9_E1/D44

-40 °C … +60 °C -40 °C … +75 °C -40 °C … +82 °C

ND9_E1/I09ND9...E1/I45

-25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +85 °C

ND9_E1/I56 -25 °C … +60 °C -25 °C … +75 °C -25 °C … +80 °CND9_E1/I32 -25 °C … +60 °C -25 °C … +70 °C -25 °C … +70 °C

Page 43: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 43

9.3 Conexiones eléctricasAntes de conectar la alimentación, asegúrese de que lasespecificaciones eléctricas y el cableado satisfagan las con-diciones de instalación. Véanse los diagramas de la sección12.11. Consulte la información detallada en la placa deidentificación.ND9000/D__ y ND9000/I__: Observe el funcionamientodel interruptor de proximidad; se activa cuando la superfi-cie activa está cubierta o está libre.

9.4 AjusteNo es necesario desmontar el puntero (109) para el ajuste.

Al pedir el limitador junto con la válvula y el actuador, losinterruptores del controlador de válvula se ajustarán enfábrica. Los límites podrán ajustarse a través de alterar laposición de los discos de la leva (313) en el vástago.

El interruptor inferior se activará en el límite cerrado y elinterruptor superior en el límite abierto.

Con el actuador en la posición abierta o cerrada,determine el punto de interrupción girando el discode la leva a fin de que el estado del interruptor cam-bie aproximadamente 5–6° antes del límite.

ND9000/D__ y ND9000/I__: Utilice como ayuda elLED indicador o un instrumento de medición sepa-rado.

Tras reinstalar el actuador, ajuste primero sus límitesmecánicos según la válvula y, a continuación el con-trolador de válvula; por último, ajuste también ellimitador.

Una vez que haya realizado el ajuste por completo,gire el puntero (109) a fin de que la línea amarillaquede paralela al miembro de cierre de la válvula.

9.5 Retirada de los limitadores para acceder al controlador de válvula

ND9100

Retire la cubierta (109) y el puntero (100). Desacople los discos de la leva (313). Desconecte el cableado de la LUI de la placa de cir-

cuitos. Afloje los tornillos (303) y retire la carcasa (300). Retire la cubierta del sistema electrónico (39). Siga con el controlador de válvula según corres-

ponda. Vuela a instalar los limitadores según las indicacio-

nes descritas en 9.2 y compruebe el ajuste según lasindicaciones de 9.4

ND9200, ND9300

Retire la cubierta (109) y el puntero (100). Afloje los tornillos (314) de los discos de leva (313) y

retire los discos de leva y los espaciadores (346) delvástago.

Desconecte el cableado de la LUI de la placa de cir-cuitos. Desconecte y retire todos los cables queentren a la carcasa (300) del limitador.

Retire los tornillos (325), 3 unds., y levante la placabase (324) de los limitadores, junto con los interrup-tores, la LUI y el bloque de conectores.

Abra el tornillo (326) y gire la carcasa (300) de limita-dores para separarla de la carcasa del posicionador.

Retire la cubierta del sistema electrónico (39). Siga con el controlador de válvula según corres-

ponda. Vuela a instalar los limitadores según las indicacio-

nes descritas en 9.2 y compruebe el ajuste según lasindicaciones de 9.4.

9.6 Diagramas de circuitosEl circuito interno del limitador se muestra en los diagramasde conexiones de 12.11 y del interior de la cubierta(excepto en el caso de la unidad ND9100H/I__).

9.7 MantenimientoNo se requiere mantenimiento periódico en el limitador.

10 HERRAMIENTASPara la instalación y el servicio técnico se requieren lassiguientes herramientas:

Destornillador plano0.4 x 2.5 x 80 mm1.2 x 6.5 x 150 mm

Destornillador TorxT10T15T20

Destornillador de estrellaPH1 x 60 mm

Llave Allen2 mm4 mm5 mm

Las demás herramientas dependen del actuador en el quese instale la unidad ND.

11 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE RECAMBIOS

Los recambios se suministran como módulos. Los módulosdisponibles se indican en 12.1 y 12.3.

Al pedir recambios, indique siempre la siguiente información:

Designación del tipo de controlador de válvula ynúmero de serie de la placa de identificación.

Código de este manual, referencia, nombre de lapieza y cantidad necesaria.

Fig. 48 Ajuste de limitadores, 2 interruptores

Abierta

Cerrada

ADVERTENCIA SOBRE Ex:El tornillo de bloqueo de la carcasa del limitador (refe-rencia 326) es esencial para la protección contra explo-sión.La carcasa del limitador debe estar bloqueada para dispo-ner de la protección Ex d. El tornillo conecta a tierra la car-casa del limitador a la carcasa del controlador de válvula.

Page 44: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

44 7 ND90 71 es

12 PLANOS Y LISTAS DE PIEZAS12.1 Vista de despiece de ND9100, ND9400, ND7100

Artículo Cant. Descripción Módulos de recambio1 1 Carcasa8 1 Cubierta del sistema de escape9 2 Tornillo11 1 Vástago15 1 Junta tórica16 1 Arandela18 1 Muelle anular ondulado19 1 Casquillo36 1 Tornillo de puesta a tierra39 1 Cubierta del sistema electrónico42 4 Tornillo43 1 Cubierta de la unidad piloto44 1 Tornillo47 3 Tornillo48 2 Tornillo49 1 Tornillo100 1 Cubierta.................. ..................................................... ND91_ = H035118, ND71_ = H099717, incluye el artículo 107107 4 Tornillo109 1 Puntero110 1 Tornillo sin cabeza120 1 Unidad piloto .............. .............................................. H039292, incluye el artículo 139139 2 Tornillo193x 1 Conjunto de la válvula de corredera................. ND9102 = H060178, ND9103 = H039293, ND9106 = H039294,

Los kits incluyen los artículos 47, 48, 49210 1 Tarjeta del controlador de válvula215** 1 Placa de comunicación............. ............................. ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595217 4 Tornillo218 1 Soporte219 2 Tornillo220 2 Espaciador roscado221 3 Junta tórica222 1 Pieza de aislamiento223 1 Interfaz de usuario local (LUI).......... .................... H039295, incluye el artículo 228228 2 Tornillo436 1 Caja de conexiones no disponible con ND7000437 1 Boquilla439 2 Tuerca*) Piezas de montaje: acople (12), tornillos (14)**) Debe indicarse el número PH de la placa de identificaciónx) El conjunto de válvula corredera incluye la válvula corredera con la fijación. El código ID separado de la fijación es H077294. Contiene además todas las juntas y diafragmas.

100

39

1

8

110109

228

215

220

218

210

11

221

151612*

14*

44

43

120

219

139

9

107

48

47

223

42

217

49

193

19

18

222

36

436437 439

Page 45: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 45

12.2 Vista de despiece de ND9100_/D__, ND9100_/I__, ND9100_/K0_ y ND9100_/B06

Artículo Cant. Descripción36 1 Tornillo de puesta a tierra100 1 Cubierta107 4 Tornillo109 1 Puntero110 1 Tornillo223 1 Interfaz de usuario local (LUI)300 1 Carcasa301 1 Junta302 1 Tornillo303 4 Tornillo304 1 Soporte305 2 Tornillo306 1 Base para la Interfaz de Usuario Local (LUI)307 3 Tornillo308 2 Tornillo311 1 Vástago312 2 Tornillo313 2 Disco de leva314 2 Tornillo315 6 Bloque de bornes322 1 Interruptor de proximidad (D__)323 2 Tornillo346 1 ó 2 Casquillo (I__)347 2 Sensor de proximidad inductivo (I__)348 1 Placa de fijación349 2 Tornillo350 1 Arandela351 1 Tornillo355 2 Microinterruptor (K0_, B06)357 2 Arandela elástica (K0_, B06)358 2 Tornillo (K0_, B06)

358

357

355

100

110

109

107

313

302

301300

311

315

303

306

307

308

346

349

348347

314

350351

305

304

312

223

36

I__

K0_B06

D__

322

323

Page 46: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

46 7 ND90 71 es

12.3 Vista de despiece de ND9200, ND9300, ND7200

107110109228223

39

215

220

210

19

18104

182

221

2

197

196181

200

177

176

170184

169**

171

173

14*

174

193

63

61

47

15

16

12*

100

42

222173

167165

166

120

139

164162**163

217

218

219

199

183

140

36

111

ND9300

ND9300, ND9200_E2

ND9200ND7200

57

437 439 436

450

448451

449

458

57

436437 439

Page 47: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 47

Artículo Cant. Descripción Módulos de recambio2 1 Carcasa15 1 Junta tórica16 1 Arandela18 1 Muelle anular ondulado19 1 Casquillo36 1 Tornillo de puesta a tierra39 1 Cubierta interior42 3 Tornillo47 3 Tornillo57 1 Adaptador de entrada de conducto61 1 Cubierta de la válvula de corredera63 1 Junta100 1 Cubierta ................. ..................................................... ND92_E1 = H087634, ND92_E2 = H087617, ND9300 = H087628

ND72_E1 = H087634, ND72_E2 = H087617104 1 Junta tórica107 1 Tornillo109 1 Puntero110 1 Tornillo de tope111 1 Resorte120 1 Unidad piloto .............. .............................................. H039292, también incluye los elementos 139 y 140139 2 Tornillo140 1 Junta tórica162** 1 Diafragma de presión de suministro ...... .......... ND92 = H048584, ND93 = H078592, ND72 = H048584163 1 Placa de diafragma164** 1 Guía de resorte165** 1 Junta tórica166 1 Resorte167 1 Cubierta de diafragma169** 1 Diafragma de presión piloto170 1 Placa de diafragma171 1 Cubierta de diafragma173 8 Tornillo174 1 Junta176 1 Casquillo177** 1 Junta tórica181 1 Manguito182 1 Placa de sensor de corredera183 1 Tornillo184 1 Émbolo193 1 Válvula de corredera.............. ................................. ND9202 = H060179, ND9203 = H048586, ND9206 = H048587, ND9302 = H076999,

ND9303 = H077000, ND9306 = H077001ND7202 = H060179, ND7203 = H048586, ND7206 = H048587, también incluye el artículo 63

196 1 Casquillo197 1 Conjunto de restricción199 1 Junta tórica200 1 Apagallamas................ .............................................. H080913210 1 Placa de controlador de válvula215*** 1 Placa de comunicación.......................................... ND9_H = H039296, ND9_HT = H041368, ND9_F = H033594, ND9_P = H033595217 4 Tornillo218 1 Soporte219 2 Tornillo220 2 Espaciador roscado221 3 Junta tórica222 1 Pieza de aislamiento223 1 Interfaz de usuario local (LUI).......... .................... H039295, incluye el artículo 228228 2 Tornillo436 1 Caja de conexiones no disponible con ND7000437 1 Boquilla439 2 Tuerca448 1 Soporte449 2 Tornillo450 1 Tornillo451 1 Tuerca hexagonal458 1 Arandela

*) Piezas de montaje: acople (12), tornillos (14)**) El conjunto de diafragma contiene las piezas adicionales marcadas con *****) Se requiere el número PH de la placa de identificación

Page 48: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

48 7 ND90 71 es

12.4 Vista de despiece de ND9200_/D__, ND9200_/I__, ND9200_/K0_, ND9200_/B06,ND9300_/D__, ND9300_/I__, ND9300_/K0_, ND9300_/B06_

107

110109

308223

104

100

311312

301

313

315

346

349

348347

314

350351

305304

I__

324

300

307

306

325

326

302

358357

355

K0_B06

111

111

100

ND9200ND9300

ND9300

D__

322

323

Page 49: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 49

Artículo Cant. Descripción100 1 Cubierta

104 1 Junta tórica

107 1 Tornillo

109 1 Puntero

110 1 Tornillo de tope

111 2 Resorte (ND9200)

223 1 Interfaz de usuario local (LUI)

300 1 Carcasa

301 1 Junta tórica

302 1 Tornillo

304 1 Soporte

305 2 Tornillo

306 1 Soporte

307 3 Tornillo

308 2 Tornillo

311 1 Extensión de vástago

312 2 Tornillo

313 2 ó 4 Disco de leva

314 2 ó 4 Tornillo

315 1 Bloque de bornes

322 1 Placa base

323 2 Tornillo

324 1 Tornillo

325 2 Casquillo de cojinete

326 1 Interruptor de proximidad

346 1 ó 2 Placa de fijación

347 2 Tornillo

348 1 Arandela

349 2 Tornillo

350 1 Microinterruptor

351 1 Arandela elástica

355 2 ó 4 Tornillo

357 2 Descripción

358 2 Cubierta

Page 50: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

50 7 ND90 71 es

12.5 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J 6-20ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

ND9100

VDI/VDE 3845

ND9100

NelesND7100 ND7100

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Orejeta3 4 Arandela4 4 Tornillo28 4 Tornillo29 1 Tornillo36 1 Funda del acoplamiento47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)54 2 Tapón

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Pieza de tracción3 4 Arandela4 4 Tornillo13 2 Tornillo14 2 Tuerca hexagonal28 4 Tornillo29 1 Tornillo47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)54 2 Tapón

(superficie de acoplamiento)(superficie de acoplamiento)

ND9200

VDI/VDE 3845

ND9200

Neles

(superficie de acoplamiento) (superficie de acoplamiento)

ND9300 ND9300ND7200 ND7200

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Orejeta3 4 Arandela4 4 Tornillo28 4 Tornillo29 1 Tornillo36 1 Funda del acoplamiento47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Pieza de tracción3 4 Arandela4 4 Tornillo13 2 Tornillo14 2 Tuerca hexagonal28 4 Tornillo29 1 Tornillo47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)

Nota: Véase 12.7 para los actuadores antiguos de la serie B

Nota:Posición de montaje diferente

Page 51: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 51

12.6 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J 25-50, B1C 502 y B1J322 ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Pieza de tracción3 4 Arandela4 4 Tornillo27 4 Arandela28 4 Tornillo47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)54 2 Tapón

ND9100ND7100

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Pieza de tracción3 4 Arandela4 4 Tornillo27 4 Arandela28 4 Tornillo47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)

ND9200

90° 45°

21

Arrow

new hole drilledø5.5 through

Nota: Actuadores antiguos de la serie B

Nota:Posición de montajediferente

ND9300ND7200

Page 52: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

52 7 ND90 71 es

12.7 Piezas de montaje de los actuadores Quadra-Powr®ND9100, ND7100

ND9200, ND9300, ND7200

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Orejeta4 4 Tornillo28 4 Tornillo29 1 Tornillo30 4 Tornillo35 1 Tapón adaptador

(sólo QP II 1/S- 6/S)35 1 Placa adaptadora

(QP II 2B/K thr. 6_/K)36 1 Funda del acoplamiento47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón54 2 Tapón

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 2 Mitad de acoplamiento3 1 Adaptador4 4 Tornillo5 4 Tuerca hexagonal6 1 Tornillo7 4 Tornillo8 4 Arandela9 4 Tornillo10 4 Arandela47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón54 2 Tapón

ND9100

ND9100ND7100

ND7100

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Orejeta4 4 Tornillo28 4 Tornillo29 1 Tornillo30 4 Tornillo35 1 Tapón adaptador

(sólo QP II 1/S- 6/S)35 1 Placa adaptadora

(QP II 2B/K thr. 6_/K)36 1 Funda del acoplamiento47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 2 Mitad de acoplamiento3 1 Adaptador4 4 Tornillo5 4 Tuerca hexagonal6 1 Tornillo7 4 Tornillo8 4 Arandela9 4 Tornillo10 4 Arandela47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón

ND9200

ND9200ND9300

ND9300

ND7200

ND7200

Page 53: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 53

12.8 Montaje en accionadores Neles VC y VD o accionadores lineales con cara de montaje IEC 60534.ND9100, ND7100

1

11

9

1412 11 3 6 5 19 18 15

8

7

2

4

Scale on this side

Stroke 10 - 120 mm

1617

Feedback lever in horizontal positionat mid travel of stroke.

Plane in the shaft in this positionwith feedback lever

54

Allowed travel range 45–90°

45-9

(10

- 120

mm

) S

trok

e

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte2 1 Palanca de retroalimentación3 1 Pieza de relleno4 1 Resorte de eliminación de separación5 4 Tornillo de cabeza de estrella6 4 Arandela7 4 Tornillo hexagonal8 4 Arandela9 4 Tornillo hexagonal11 4 Arandela elástica12 2 Tuerca hexagonal14 2 Abrazadera15 1 Placa de fijación16 1 Tornillo especial17 1 Tuerca hexagonal18 2 Arandela19 2 Tornillo hexagonal54 2 Tapón

Palanca de retroalimentación en posición horizontal en la mitad del recorrido de la carrera.

Carrera 10 - 120 mm.

Plano en el eje en esta posición con palanca de retroalimentación

Rango de desplazamiento permitido 45–90°

Escala en este sector

Carr

era

10 -

120

mm

.

Page 54: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

54 7 ND90 71 es

ND9200, ND9300, ND7200

1

11

9

1412 11 3 6 5 19 18 15

8

7

2

4

Scale on this side

Stroke 60 - 120) mm

Stroke 10 - 80 mm

1617

Feedback lever in horizontal positionat mid travel of stroke.

Plane in the shaft in this positionwith feedback lever

54

Max

imum

str

oke

120

mm

Max

imum

str

oke

80 m

m

Allowed travel range 45–90°

45°

45°

45°

45°

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte2 1 Palanca de retroalimentación3 1 Pieza de relleno4 1 Resorte de eliminación de separación5 4 Tornillo de cabeza de estrella6 4 Arandela7 4 Tornillo hexagonal8 4 Arandela9 4 Tornillo hexagonal11 4 Arandela elástica12 2 Tuerca hexagonal14 2 Abrazadera15 1 Placa de fijación16 1 Tornillo especial17 1 Tuerca hexagonal18 2 Arandela19 2 Tornillo hexagonal54 2 Tapón

Plano en el eje en esta posición con palanca de retroalimentación

Palanca de retroalimentación en posición horizontal en la mitad del recorrido de la carrera.

Carrera 10 - 80 mm

Escala en este sector

Carrera 60 - 120 mm

Carr

era

máx

ima

80 m

m

Carr

era

máx

ima

120

mm

Rango de desplazamiento permitido 45–90°

Page 55: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 55

12.9 Diagramas de conexionesVéase la Sección 9.1.3 para obtener datos adicionales acerca de los limitadores.

TOP SW NO

TOP SW C

BTM SW NO

BTM SW C

SOL PWR 2

SOL PWR 1

SOL 1

SOL 2

ND9000/D33

No se utilizan las conexiones SOL1, SOL2, SOL PWR1 ni SOLP WR2.

TOP SW NO Conexión positiva para interruptor superiorTOP SW C Conexión negativa para interruptor superiorBTM SW NO Conexión positiva para interruptor inferiorBTM SW C Conexión negativa para interruptor inferiorVéase la Sección 9.1.3.1 para conocer los parámetros eléctricos nominales.

ND9000/D44

No se utilizan las conexiones SOL1, SOL2, SOL PWR1 ni SOLP WR2.

TOP SW + Conexión positiva para interruptor superiorTOP SW - Conexión negativa para interruptor superiorBTM SW + Conexión positiva para interruptor inferiorBTM SW - Conexión negativa para interruptor inferiorVéase la Sección 9.1.3.1 para conocer los parámetros eléctricos nominales.

TOP SW +

TOP SW -

BTM SW -

BTM SW +

SOL PWR 2

SOL PWR 1

SOL 1

SOL 2

Page 56: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

56 7 ND90 71 es

ND9000/I02, I09 11Azul

Marrón

K

A

Azul

Marrón

OPEN

CLOSED

13

14

16

Ajustes de fábrica

Las superficies activas de los interruptores de proximidad están cubiertas cuando el actuador está en posición intermedia.

La superficie activa A (interruptor superior) queda liberada en el límite abierto del recorrido, mientras que la superficie K(interruptor inferior) lo estará en el límite cerrado.

La función puede invertirse en la planta mediante un reajuste de los discos de la leva.

ABIERTO

CERRADO

ND9000/I32

K

AOPEN

CLOSED

13

14

16

AC

ACMarrón

Azul

Marrón

Azul 11

Ajustes de fábrica

Las superficies activas de los interruptores de proximidad están libres cuando el actuador está en posición intermedia.

La superficie activa A (interruptor superior) queda cubiertas en el límite abierto del recorrido, mientras que la superficieK (interruptor inferior) lo estará en el límite cerrado.

La función puede invertirse en la planta mediante un reajuste de los discos de la leva.

ABIERTO

CERRADO

Page 57: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 57

ND9000/I45

marrón

negro

K

AL-

S1N

S1N

L+

L-

L+

OPEN

CLOSED

11

12

13

14

15

16

azul

marrón

negro

azul

Ajustes de fábrica

Las superficies activas de los interruptores de proximidad están cubiertas cuando el actuador está en posición inter-media.

La superficie activa A (interruptor superior) queda liberada en el límite abierto del recorrido, mientras que la superficieK (interruptor inferior) lo estará en el límite cerrado.

La función puede invertirse en la planta mediante un reajuste de los discos de la leva.

ABIERTO

CERRADO

ND9000/I56

K

AOPEN

CLOSED

13

14

16

DC

DC

black

black

black

black

11

Ajustes de fábrica

Las superficies activas de los interruptores de proximidad están libres cuando el actuador está en posición intermedia.

La superficie activa A (interruptor superior) queda cubiertas en el límite abierto del recorrido, mientras que la superficie K(interruptor inferior) lo estará en el límite cerrado.

La función puede invertirse en la planta mediante un reajuste de los discos de la leva

Conexiones: La carga puede conectarse a + o -.

negro

negro

negro

negro

ABIERTO

CERRADO

Page 58: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

58 7 ND90 71 es

ND9000/K_

OPEN

CLOSED

12

13

15

16

A

K

black

blue

red

black

blue

red

11

14

El diagrama de conexiones muestra el limitador cuando el actuador está en la posición intermedia. El inter-ruptor A (superior) estará activado en el límite abierto del recorrido, mientras que el interruptor K (inferior) loestará en límite cerrado.

ABIERTO

CERRADO

rojo

negro

negro

azul

rojo

azul

ND9000F/B06, ND9000P/B06

Interruptores alimentados por bus, sin conexiones externas.

Microinterruptor

OMRON D2VW-01Contactos con recubrimiento doradoAccionado por bus, no requiere alimentación externa.Intervalo de temperatura: -40° a +85 °C.

LS1

LS2

12

13

15

16

1: LS1 (open)2: LS2 (closed)3: GND

Page 59: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 59

ND9000H

+

-

JB

G

3+

-

mA

PT

5

6

4

G

ND9000H_J

ND9000F/P JB

G

3

+

-

5

6

4

G

ND9000F_J, ND9000P_J

Protección de sobretensión

Page 60: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

60 7 ND90 71 es

13 DIMENSIONES

114

M20x1.530

55

52

135

140

77

3042

G1/4 or 1/4 NPT

49 23.5

45.5

77.5

M6/10

(35.

4)

G1/4

26.8ø6

14.5

26.8

3333

19(35.4)

F05-ø50

136

27.5

ø18

26 30

31

ø6 (3 pcs) 5/16 UNC/13

12

28.2

5

24.51/2 NPT

39.5

23.5

76

170

5638

41

M20 x 1.5

49.5

20

100

73

M20x1.5

Accionador lineal

Montaje enrasado para accionadores EC/EJ

VDI/VDE 3845

G (1/2 NPT)

A1 (G1/4)A3 (1/4 NPT)AR (Rc 1/4)

ND9100, ND9400, ND7100

ND9100/D, ND9100/I, ND9100/K y ND9100/B

ND9100, ND9400, ND7100

Opción J

30

42

110

ø18

28

6.5

13

14.5

26.8

ø6

3933

33

1/4 NPT 5/16UNC/13

31

2630

F05-ø50

(35.4)

M6/10

S

25

47

133

162

41

161

63

101

10.5

Palanca de retroalimentación de acuerdo con el accionador

151

95

190

ND920_E2 and ND920_E4: M20x1,5/1/2 NPT (1/2 NPT, G 1/2)

min

. 60

15

100 73

M20x1.5

76

VDI/VDE 3845

Montaje directo para accionadores EC/EJ

Accionador lineal

ND9200, ND7200

ND9200/D, ND9200/I, ND9200/K y ND9200/B

ND9200, ND7200

Opción J (pending)No disponible con ND7200

Page 61: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 61

30

42

ø18

28

S25

M20x1.5

133

162

41

161

63101

Palanca de retroalimentación de acuerdo con el accionador

151

(35.4)F05-ø50

M6x10 (4 pcs.)

56

28

M8x15 (3 pcs.)1/4 NPT

3933

33

14.5

26.8

ø6

110

133

71

VDI/VDE 3845

Accionador lineal

2547

ND930_E1, E5, E7: M20x1.5

ND930_E2: M20x1,5/1/2 NPT (BOQUILLA DE ENTRADA DE CONDUCTO)

190

ND930_E4: 1/2 NPT, G1/2 (BOQUILLA DE ENTRADA DE CONDUCTO Y ADAPTADOR DE ENTRADA DE CABLE)

53

M20

x1.5

M20x1.5

107

min

. 60

ND9300

ND9300/D, ND9300/I, ND9300/K y ND9300/B

ND9300

Opción J

Page 62: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

62 7 ND90 71 es

14 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Metso Automation Oy 01301 VantaaFinland

Product: Intelligent Valve Controller Neles ND 9000- and ND 7000-series Approvals: Type Approval EC Type examination Certificate ND9...PA(Profibus PA)ND9...F (Foundation Fieldbus)

EMC 2014/30/EUEN 61000-6-4 (2007) + A1(2011)EN 61000-6-2 (2005)

SGS Fimko 278969-1

ND9…ND7...HNT (Hart)

HNT (Hart) EMC 2014/30/EUEN 61000-6-4 (2007) + A1(2011)EN 61000-6-2 (2005)

SGS Fimko 276525-2

ND910.HXND910.FXND910.PXND920.HXND920.FXND920.PXND930.HXND930.FXND930.PXND710.HX

ND920...E1, ND930...E1ND720...E1

As the products within our sole responsibility of design and manufacture may be used as parts or components in machinery and are not alone performing functions as described in Article 6(2) in the Machinery Directive (2006/42/EC), we declare that our product(s) to which this Declaration of Conformity relates must NOT be put into service until the relevant machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of the Machinery Directive. The product above is manufactured in compliance with the applicable European directives and technical specifications/standards.Protection from e.g. static electricity caused by the process or connected equipment must be considered by the user (EN 60079-14§6). The product do not possess any residual risk according to hazard analyses made under the applicable directives providing that the procedures stated by the Installation, Operation and Maintenance manual are followed and the product is used under conditions mentioned in the technical specifications.

Vantaa 7th January 2016

Ralf Liljestrand, Quality Manager Authorized person of the manufacturer within the European Community

VTT 09ATEX 033X EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012,EN 60079-26: 2007,EN 60079-31:2009

VTT 09ATEX 034X EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012, EN 60079-15: 2010,EN 60079-31:2009

SIRA 11 ATEX 1006XEN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007EN 60079-31:2009

Applicable directives:EMC 2014/30/EU ElectricalATEX 94/9/EC (until 19 April 2016) Approved and Ex marked typesATEX 2014/34/EU (from 20 April 2016)

ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate:SIRA (Notified body number 0518)Sira Certification ServiceRake Lane, Eccleston, Chester, CH4 9JNEngland

VTT (Notified body number 0537)VTT, Expert ServicesOtakaari 7B, EspooP.O.Box 1000, FI-02044 VTTFinland

ATEX Notified Body for Quality Assurance:ISO 9001:2008 Certificate No: 73538-2010-AQ-FIN-FINASATEX 94/9/EC Annex IV Certificate No: DNV-2006-OSL-ATEX-0260Q

Det Norske Veritas AS (Notified body number 0575)Veritasveien 11322 Høvik, OsloNorway

ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaATEX II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaATEX II 1 D Ex ia IIIC T90...T120 °C DaATEX II 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbATEX II 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbATEX II 2 D Ex ib IIIC T90...T120 °C DbATEX II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcATEX II 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc ATEX II 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcATEX II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GbATEX II 3 D Ex tc IIIC T90 °C Dc ATEX II 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcATEX II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbATEX II 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66

Page 63: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 63

15 PLACAS DE IDENTIFICACIÓNATEX / IECEx: II 1 G Ex ia, II 1 D Ex ta

II 2 G Ex ib, II 2 D Ex tbII 3 G Ex nA, II 3 D Ex tcII 3 G Ex ic, II 3 D Ex tc

ATEX / IECEx: II 2 G Ex d , II 2D Ex tb IIIC

cCSAus: La protección contra explosiones

Certificación Ex-d para Japón:

cCSAus: Intrínsecamente segura

cCSAus: No incendiaria

METSO AUTOMATION OYVANHA PORVOONTIE 229, 01380 VANTAA, FINLAND

TYPE ND9203HE2 REV 2.4

CLASS I, DIV 1, GPS B, C, D; CLASS II, DIV 1, GPS E, F, G;CLASS III; T4...T6, ENCLOSURE TYPE 4X; Ex d IIC T4 T6, AEx d IIC T4...T6; Ex tb IIIC T100 °C IP66, AEx tb IIIC T100 °C IP66 CSA 08.1980091 Tamb. T6: -40...+60 °C, T5: -40...+75 °C, T4: -40...+85 °C

4-20 mA INPUT: (9.5 V DC/20 mA/475 Ohm) Ui: 30 V DC SUPPLY PRESSURE: 1.4-8 bar / 20-115 psi SEAL AT CONDUIT ENTRY WARNING: DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED ID: C00012345^INO: PH12240004

Page 64: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

64 7 ND90 71 es

16 CÓDIGOS DE TIPO

CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9000 /LIMIT SWITCH (ND9000/D__, ND9000/I__, ND9000/K0_ or ND9000/B06)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

ND 9 2 03 H E1 T / K05

1. GRUPO DE PRODUCTOSND Controlador de válvula inteligente.

2. CÓDIGO DE SERIE

9

Controlador de válvula serie 9000 con vástago universal y superficie de acoplamiento según la norma VDI/VDE 3845.El adaptador del eje correspondiente está incluido en los kits demontaje. Cuando los controladores de válvula se suministran porseparado, se suministra un kit adaptador de vástago.

3.ENVOLVENTE

Todos los modelos son de envolvente de protecciónIP66 / NEMA 4X

1 Envolvente estandar.

2 Envolvente antideflagrante (Ex d).

3 Envolvente antideflagrante de acero inoxidable (Ex d).

4 Envolvente de acero inoxidable, cubierta de compuesto de polimero

4. VÁLVULA DE CORREDERACONEXIONES NEUMÁTICAS

(S, C1, C2)

02Capacidad baja. Volumen de carrera del actuador < 1 dm3.

G 1/4 (serie ND91),1/4 NPT (serie ND92,ND93 y ND94).

03Capacidad media. Volumen de carrera de actuador 1–3 dm3.

G 1/4 (serie ND91),1/4 NPT (serie ND92,ND93 y ND94 ).

06Capacidad alta. Volumen de carrera del actuador > 3 dm3.

G 1/4 (serie ND91),1/4 NPT (serie ND92,ND93 y ND94 ).

5. RANGO DE SEÑALES DE ENTRADA / COMUNICACIÓN

H4–20 mA, comunicación HART.Tensión de alimentación 30 V CC. Tensión de carga: hasta 9,5 V CC a 20 mA correspondientes a 475 Ω (máxima caída de tensión).

F FOUNDATION fieldbus, nivel físico según norma IEC 61158-2.

P Profibus PA, nivel físico según norma IEC 61158-2.

6. HOMOLOGACIONES PARA ÁREAS PELIGROSAS

NSin homologación para áreas peligrosas. Entrada de conducto M20 x 1,5.Rango de temperatura: -40 a +85 °CNo aplicable a 3. signo

N7Sin homologaciones para áreas peligrosas.Como N, aunque esta es una placa de datos de la máquina en idioma ruso. Compruebe los detalles del marcado desde N

X

Certificaciones ATEX e IECEx:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga II 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 1 D Ex ta IIIC T90 °C Da II 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 1 D Ex ia IIIC T90 °C...T120 °C DaII 2 D Ex ib IIIC T90 °C...T120 °C DbRango de temperatura: T4: -40° a +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcRango de temperatura: T4: -40° a +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcEx ic IIC T6...T4 II 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcRango de temperatura: T4: -40° a +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

Disponible sin limitadores o con limitadores inductivos con certificacion ATEX o IECEx.Entrada de conducto M20 x 1,5.Con el intervalo de temperatura del interruptor de limite se actualiza acorde con el tipo de interruptor.

ATENCION:Homologacion polvo:II 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcNo aplicable a 3. signo "4".

X7Certificaciones ATEX e IECEx:Como X, aunque esta es una placa de datos de la máquina en idioma ruso. Compruebe los detalles del marcado desde X

6. HOMOLOGACIONES PARA ÁREAS PELIGROSAS

U

Certificaciones cCSAus:IS Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D; T4/T5/T6Ex ia IIC T4/T5/T6 GaIS Clase I, Zona 0 AEx ia IIC T4/T5/T6 GaRango de temperatura:T4: -40° a +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

aplicable para 5. Señal H:Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D; T4/T5/T6 Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc o Ex nA ia IIC T4/T5/T6 Gc Ga Clase I, Zona 2 AEx nA IIC T4/T5/T6 Gc o Ex nA ia IIC T4/T5/T6 Gc GaRango de temperatura: T4: -40° a +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

aplicable para 5. Señal F o P:Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D; T4/T5/T6Ex ic IIC T4/T5/T6 GcClase I, Zona 2 AEx ic IIC T4/T5/T6 Gc Rango de temperatura: T4: -40° a +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.No se requiere barrera de entrada ZenerEntrada de conducto de 1/2 pulg. NPT.Con el intervalo de temperatura del interruptor de limite se actualiza acorde con el tipo de interruptor.

Z

Certificaciones INMETRO:Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga Ex ia IIC T4/T5/T6Ex ia IIC T4/T5/T6 GbRango de temperatura: T4: -40° a +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

Ex nA IIC T4/T5/T6 GcRango de temperatura: T4: -40° a +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

Ex ic IIC T4/T5/T6 Gc Ex ic IIC T4/T5/T6Rango de temperatura: T4: -40° a +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

No aplicable a 3. signo "2" o "4"Disponible sin limitadores o con limitadores inductivos con certificación ATEX o IECEx.Entrada de conducto M20 x 1,5.Con el intervalo de temperatura del interruptor de límite se actualiza acorde con el tipo de interruptor.

E1

Certificaciones ATEX e IECEx:II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66Rango de temperatura: T4: -40° a +85 °C; T5: < +75 °C ; T6: < +60 °C.No aplicable a 3. signo "1" o "4"Entrada de conducto M20 x 1,5.

E2

Certificaciones cCSAus:Clase I, Div 1, Grupos B, C, D; Clase II, Div 1, Grupos E, F, G; Clase III; T4…T6, Tipo de envolvente 4XEx d IIC T4…T6AEx d IIC T4…T6Ex tb IIIC T100 °C IP66AEx tb IIIC T100 °C IP66Rango de temperatura: T4: -40° a +85 °C; T5: < +75 °C ; T6: < +60 °C.No aplicable a 3. signo "1" o "4"Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT.

E4

Certificación Ex-d para Japón:Certificación Ex-d para Japón:II 2 G Ex d IICT6 GbII 2 D Ex tb IIICT80°C DbRango de temperaturas: T6: < +60 °C.No aplicable a 3. Señal "1" o "4".Se suministra siempre con prensaestopa de cable con homologación IECEx y boquilla de entrada de conducto (accesorio CG43 o CG44), seleccione el tipo correcto enteAccesorios para posicionadores, elemento 10:CG43: Entrada de conducto y adaptador de entrada de cable, 1/2 NPT.CG44: Entrada de conducto y adaptador de entrada de cable, G 1/2

E5

INMETRO certification:Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66Rango de temperatura: T4: -40° a +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.No aplicable a 3. signo "1" o "4"Entrada de conducto M20 x 1,5.

E7Certificaciones ATEX e IECEx:Como E1, aunque esta es una placa de datos de la máquina en idioma ruso. Compruebe los detalles del marcado desde E1

Page 65: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 65

7. OPCIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA

T

Transmisor de posicion (pasiva) interno de 2 hilos. Posicionanalogica senal de retroalimentacion, salida 4–20 mA, tension dealimentacion 12–30 V CC, resistencia a la carga externa 0–780 Ω.

ND91_HXT, ND91_HZT, ND92_HXT, ND93_HXT, , ND93_HZT, ND94_HXT:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbUi ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, resistencia a la carga externa 0–690 Ω.

ND91_HXT, ND91_HZT, ND92_HXT, ND93_HXT, ND93_HZ, T, ND94_HXT:II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF,Li ≤ 53 μH, resistencia a la carga externa 0–780 Ω.

ND91_HUT, ND92_HUT, ND94_HUT y ND93_HU1T:Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D; T4/T5/T6 Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga Clase I, Zona 0 AEx ia IIC T4/T5/T6 Ga Ui ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH,resistencia a la carga externa 0–690 Ω.

Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D; T4/T5/T6 Ex nA IIC T4/T5/T6 Gc or Ex nA ia IIC T4/T5/T6 Gc GaClase I, Zona 2 AEx nA IIC T4/T5/T6 Gc or Ex nA ia IIC T4/T5/T6 Gc GaUi ≤ 30 V, Pmax = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, resistencia a la carga externa 0–780 Ω.

ND92_HE1T, ND92_HE2T, ND92_HE4T, ND92_HE5T, ND92_HE7T, ND93_HE1T, ND93_HE5T, ND93_HE7T:Ui ≤ 30 V, Pmax = dispositivo autolimitado, resistencia a la carga externa 0–780 Ω.

Aplicable a 5. signo "H".

R

Montaje remotoAplicable únicamente a 3. signo "1".Requiere siempre medición de posición externa. Para accionador rotatorio, consulte el código de tipo de los accesorios.

Valores de salida para: HART

Uo(Voc) = 3,53V, Io(Isc) = 12,6mA, Po = 11,1 mW, Co(Ca) = 10nF, Lo(La) = 10μH.

FOUNDATION fieldbus y ProfibusUo(Voc) = 5.0V, Io(Isc) = 17.8mA, Po = 22.2mW, Co(Ca) = 10nF, Lo(La) = 10μH.

G Adaptador de escape. ND9100 y ND9400: 1x rosca 1/2 NPT, ND9200 y ND9300: 2 x rosca 1/2 NPT.

C

Opción de temperatura ártica.Intervalo de temperatura -53 – +85 °CAplicable a 3. signo "2" y "3"Aplicable a 6. signo "X", "X7", "E1, "E2", "E7" y "U"Atención: el interruptor de límite puede limitar el intervalo de temperatura

J

ND91_H, ND94_H, ND92_H y ND93_H:Caja de conexiones externa para todos los cableados a 4-20 mA,incluido el transmisor de posición, si lo hay. La caja de conexiones está conectada a la envoltura, 2 uds. Entrada de conducto M20 x 1,5.

ND91_F, ND92_ F, ND94_F, ND93_F, ND91_P, ND92_P, ND94_Py ND93_P:Caja de conexiones externa para cableado, que incluye la opción para la conexión en paralelo del protector de subidas externas.La caja de conexiones está conectada a laenvoltura, 2 uds. Entrada de conducto M20 x 1,5.Aplicable a 6. signo "N", "N7", "X", "X7", "Z", "E1" ,"E2" o "E7".

Y Construcción especial.

8. LIMIT SWITCH TYPEInterruptores de proximidad inductivos, 2 uds.Envolvente IP66/ NEMA 4X. Entrada de conducto M20 x 1,5 (2 uds.).Opción E2: Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT (2 uds.).Interruptores de límite solo aplicables con ND9100, ND9200 y ND9300.

D33Metso; modulo dual de sensor SST, NA, 8–125 V CC; 24–125 V CAIntervalo de temperatura -40 a +82 °C.No aplicable a 6. signo "N", "N7", "E1", "E2", "E5" y "E7".Utilizable hasta SIL3 según IEC61508.

D44Metso; Módulo dual de sensor Namur, 6–29 V CC, > 3 mA; < 1 mA.Intervalo de temperatura -40 a +82 °C.No aplicable a 6. signo N", "U", "E1", "E2" y "E5".Utilizable hasta SIL3 según IEC61508.

I02

P+F; NJ2-12GK-SN, de 2 hilos, CC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NC.Intervalo de temperatura: -40 a +85 °C.No aplicable al 6. signo "E4".NOTA: En aplicaciones relacionadas con la seguridad, las operaciones con el sensor deben realizarse con una interfaz a prueba de fallos debidamente cualificada, por ejemplo P+F KFD2-SH-EX1.

I09P+F; NCB2-12GM35-N0, de 2 hilos, CC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NCIntervalo de temperatura: -25° a +85 °C.No aplicable al 6. signo "E4".Utilizable hasta SIL3 segun IEC61508.

I32Omron E2E-X2Y1, de 2 hilos; CA; <100 mA; 24–240 V CA.Intervalo de temperatura: -40° a +85 °C.Aplicable a 6. signo "N", "N7", "E1", "E2", "E5" y "E7".

I41

P+F, NJ4-12GK-SN, 2 hilos, CC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NCIntervalo de temperatura -50° ... +85 °C.Aplicable 6. signo "N", "N7", "E1", "E2", "E5" o "E7".Recuerde que el dispositivo puede limitar el intervalo detemperaturas.

I45P+F; NJ3-18GK-S1N, de 2 hilos, CC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NO.Intervalo de temperatura: -25° a +85 °C .No aplicable al 6. signo "E4".Utilizable hasta SIL3 según IEC61508.

I56ifm IFC2002-ARKG/UP, tipo 2 cables, CC; 150 mA, 10–36 V CC,corriente de fuga <0,6 mAIntervalo de temperatura -20° a +85 °C.No aplicable a 6. signo "X", "X7", "Z", "U" y "E4".

Microinterruptores mecánicos, 2 pcs.Envolvente IP66/ NEMA 4X.Entrada de conducto M20 x 1,5. (2 pcs.).Opcion E2: Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT (2 uds.).Interruptores de limite solo aplicables con ND9100, ND9200 y ND9300

K05Omron D2VW-5; 3 A - 250 V CA, 0,4 A - 125 V CC, 5 A - 30 V CC.Intervalo de temperatura: -40 a +85 °C.No aplicable a 6. signo "X", "X7", "Z", "U" y "E4".

K06Omron D2VW-01; contactos chapados en oro, 100 mA - 30 V CC / 125 V CA.Intervalo de temperatura: -40 a +85 °C.No aplicable a 6. signo "X", "X7", "Z", "U" y "E4".

Microinterruptores mecánicos alimentados por bus, 2 uds.Solo aplicable a ND9000F y ND9000P.Envolvente IP66/ NEMA 4X. Entrada de conducto M20 x 1,5 (2 uds.).Opcion E2: Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT (2 uds.).

B06

Omron D2VW-01, contactos chapados en oro; alimentado por bus, no requiere alimentacion externa.Intervalo de temperatura: -40 a +85 °C.No aplicable a 5. signo "H".No aplicable a 6. signo "E4".

9. OPCIÓN DE LIMITADORY Construcción especial, a especificar.

Page 66: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

66 7 ND90 71 es

CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND70001. 2. 3. 4. 5. 6. 7. *) 8. 9.

ND 7 1 03 H X T / I02

1. Grupo de productosND Controlador de válvula digital

2. SERIES CODE

7

Controlador de válvula serie 7000 con vástago universal y superficie de acoplamiento según la norma VDI/VDE 3845.El adaptador del eje correspondiente está incluido en los kits demontaje. Cuando los controladores de válvula se suministran porseparado, se suministra un kit adaptador de vástago.

3. ENVOLVENTE1 Envolvente estandar IP66/ NEMA 4X.

2 Envolvente antideflagrante (Ex d) IP66/ NEMA 4X.

4. VÁLVULA DE CORREDERACONEXIONES NEUMÁTICAS

(S, C1, C2)

02 Capacidad baja. Volumen decarrera del actuador < 1 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

03 Capacidad media. Volumen de carrera del actuador 1–3 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

06 Capacidad alta. Volumen de carrera del actuado > 3 dm3.

G 1/4 (ND7100),1/4 NPT (ND7200).

5. INTERVALO DE SEÑALES DE ENTRADA / COMUNICACIÓN

HComunicacion 4–20 mA, HART (6 y 7).Tension de alimentacion 30 V CC. Tension de carga: hasta 9,7 V CC a 20 mA correspondiente a 485 Ω (caida maxima de tension).

6. HOMOLOGACIONES PARA ÁREAS PELIGROSAS

NSin homologación para áreas peligrosas. Entrada de conductoM20 x 1,5.Intervalo de temperatura -40° a +85 °C.

N7Certificaciones ATEX e IECEx:Como N, aunque esta es una placa de datos de la máquina en idioma ruso. Compruebe los detalles del marcado desde N

X

Certificaciones ATEX e IECEx::II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbII 1 D Ex ia IIIC T90 °C...T120 °C DaII 2 D Ex ib IIIC T90 °C...T120 °C DbIntervalo de temperatura: T4: -40° a +80 °C; T5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcII 3 D Ex ic IIIC T90 °C...T120 °C DcIntervalo de temperatura: T4: -40° a +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.

Entrada de conducto M20 x 1,5..

X7Certificaciones ATEX e IECEx:Como X, aunque esta es una placa de datos de la máquina en idioma ruso. Compruebe los detalles del marcado desde X

Z

Certificaciones INMETRO:Ex ia IIC T4/T5/T6 GaEx ia IIC T4/T5/T6 GbEx nA IIC T4/T5/T6 GcEx ic IIC T4/T5/T6 Gc

Entrada de conducto M20 x 1,5..

E1

Certificaciones ATEX e IECEx:II 2 G Ex d IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T80 °C...T105 °C Db IP66Rango de temperatura: T4: -40° a +85 °C; T5: < +75 °C; T6: < +60 °C.Not applicable to 3. sign "1".Entrada de conducto M20 x 1,5..

E4

Certificación Ex-d para Japón:II 2 G Ex d IICT6 GbII 2 D Ex tb IICT80°C DbRango de temperaturas : T6: < +60 °C.No aplicable a 3. Señal "1" o "4".Se suministra siempre con prensaestopa de cable con homologación IECEx y boquilla de entrada de conducto (accesorio CG43 o CG44), seleccione el tipo correcto enteAccesorios para posicionadores, elemento 10:CG43: Entrada de conducto y adaptador de entrada de cable, 1/2 NPT.CG44: Entrada de conducto y adaptador de entrada de cable, G 1/2

6. HOMOLOGACIONES PARA ÁREAS PELIGROSAS

E5

Certificación INMETRO:Ex d IIC T4/T5/T6 GbEx tb IIIC T100 °C Db IP66Intervalo de temperatura: T4: -40° a +85 °C; T5: < +75 °C;T6: < +60 °C.No aplicable a 3. signo "1".Entrada de conducto M20 x 1,5.

E7Certificaciones ATEX e IECEx:Como E1, aunque esta es una placa de datos de la máquina en idioma ruso. Compruebe los detalles del marcado desde E

7. OPCIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA

T

Transmisor de posición (pasiva) interno de 2 hilos. Posición analógica señal de retroalimentación, salida 4–20 mA, tensión de alimentación 12–30 V CC, resistencia a la carga externa 0–780 Ω.

ND7_HXT, ND7_HZT:II 1 G Ex ia IIC T6...T4 GaII 1 D Ex ta IIIC T90 °C DaII 2 G Ex ib IIC T6...T4 GbII 2 D Ex tb IIIC T90 °C DbUi ≤ 28 V, Ii ≤ 120 mA, Pi ≤ 1 W, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH,resistencia a la carga externa 0–690 Ω.

ND7_HXT, ND7_HZT:II 3 G Ex nA IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA

II 3 G Ex ic IIC T6...T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T90 °C DcUi ≤ 30 V, Ii ≤ 152 mA, Pmax = dispositivo autolimitado, Ci ≤ 22 nF, Li ≤ 53 μH, resistencia a la carga externa 0–780 Ω.

R

Montaje remotoAplicable solo a 3. Señal "1"Requiere siempre medición de posición externa. Para accionador rotatorio, consulte el código de tipo de los accesorios.

Valores de salida para: HARTUo(Voc) = 3.53V, Io(Isc) = 12.6mA, Po = 11.1 mW, Co(Ca) = 10nF, Lo(La) = 10μH.

FOUNDATION fieldbus y ProfibusUo(Voc) = 5.0V, Io(Isc) = 17.8mA, Po = 22.2mW, Co(Ca) = 10nF, Lo(La) = 10μH.

C

Opción para temperaturas árticas.Rango de temperaturas de -53 °C a +85 °CAplicable a 3. Señal "2" y "3"Aplicable a 6. Señal "X","X7", "E1 y "E7"No aplicable a 7. Señal J (caja de conexiones externa)Tenga en cuenta que el interruptor limitador puede limitar el rango de temperaturas

8. TIPO DE LIMITADORInterruptores de proximidad inductivos, 2 uds.Envolvente IP66/ NEMA 4X. Entrada de conducto M20 x 1,5 (2 uds.).Opción E2: Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT (2 uds.).

I02

P+F; NJ2-12GK-SN, tipo 2 hilos, CC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NC.Rango de temperaturas: de Go to Next Page85 °C.No aplicable a 6. Señal "E4". Utilizable hasta SIL3 de acuerdo con IEC61508NOTA: En aplicaciones relacionadas con la seguridad, las operaciones con el sensor deben realizarse con una interfaz a prueba de fallos debidamente cualificada, por ejemplo P+F KFD2-SH-EX1.

I41

P+F, NJ4-12GK-SN, 2 hilos, CC; > 3 mA; < 1 mA, NAMUR NCRango de temperaturas de -50 °C a +85 °C.Aplicable a 6. Señal "N", "N7", "X", "X7", "U", "E1", "E2" o "E7".Tenga en cuenta que el dispositivo puede limitar el rango de temperaturas.

Microinterruptores mecánicos, 2 uds.Envolvente IP66/ NEMA 4X.Entrada de conducto M20 x 1,5 (2 uds.).Opcion E2: Entrada de conducto de 1/2 pulg. NPT (2 uds.).Intervalo de temperatura: -40° a +85 °C.

K05Omron D2VW-5; 3 A - 250 V CA, 0,4 A - 125 V CC, 5 A - 30 V CC.Intervalo de temperatura: -40° a +85 °C.No aplicable a 6. signo "X", "X7", "Z", "U" y "E4".

Page 67: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 67

ACCESORIOS ADICIONALES

REGULADOR DE FILTRO

KS

Regulador de filtro para el aire del suministro.Tamaño del filtro de 5 μm.Manómetro, escala bar/psi/kpa y kg/cm2 , material básico latón,carcasa de acero inoxidable niquelado, relleno de glicerina.Intervalo de temperatura -40° a +82 °C.La opción KS incluye una boquilla roscada de 1/4"NPT a 1/4"NPT entre el regulador del filtro y el posicionador, que es compatible con el posicionador ND7200 y las opciones A3 y A5 (CONEXIÓN DE AIRE 1/4NPT). El conector de aire de suministro: en el regulador del filtro es hembra 1/4".

K1S

Regulador de filtro para el aire del suministro.Tamaño del filtro de 5 μm.Manómetro, escala bar/psi/kpa y kg/cm2 , material básico latón,carcasa de acero inoxidable niquelado, relleno de glicerina.Intervalo de temperatura -40° a +82 °CLa opción K1S incluye una boquilla roscada de 1/4"NPT a G1/4" entre el regulador del filtro y el posicionador, que es compatible con el posicionador ND9100 y ND9400 y la opción A1 (CONEXIÓN DE AIRE G1/4).El conector de aire de suministro: en el regulador del filtro es hembra 1/4".

K2

Regulador de filtro de acero inoxidable (AISI 316) para el aire delsuministro.Tamaño del filtro de 5 μm.Manómetro, escala bar/psi/kpa y kg/cm2 , aceite de silicona, AISI 316, Intervalo de temperatura - -40° a +80 °C.

RACORES DE ENTRADA DE CONDUCTO

CE07 Racores de entrada de conducto de 1/2" NPT.M20x1,5 / 1/2 NPT (ND9100 y ND9400)

CE08 Racores de entrada de conducto R1/2 (PF1/2)M20x1,5 / R1/2 (ND9100 y ND9400)

CE09 Racores de entrada de conducto de 1/2" NPT.Latón M20x1,5 / 1/2 NPT, homologación Exd (ND9200)

CE19 Racores de entrada de conducto de 1/2" NPT.Acero inoxidable M20x1.5 / 1/2 NPT, homologación Ex d (ND 9300)

PRENSAESTOPAS DEL CABLENo se utiliza junto con los racores de entrada del conducto (CE_) ni los conectores (P_).

CG5 M20x1.5 gris/plástico, IP66

CG6 M20x1.5 azul/plástico, IP66, Ex e

CG43Entrada de conducto y adaptador de entrada de cable para ND9200, ND7200 y ND9300M20 (M) x 1/2NPT (F)  SS316ExdIIC ExdbIIC Gb, IP66

CG44Entrada de conducto y adaptador de entrada de cable para ND9200, ND7200 y ND9300M20 (M) x G1/2  (F)  SS316ExdIIC ExdbIIC Gb, IP66

MANÓMETROS Y BLOQUES D CONEXIÓN

A1

Manómetros, escala bar/psi/kpa y kg/cm2 , material básico latón, carcasa de acero inoxidable niquelado, oil filled.Intervalo de temperatura -40 ... +85 °C.Bloque de conexión neumática, material AlMgSi1, gris anodizado.Conexiones G1/4 (S, C1, C2).

A1B Como DA1, aunque incluye dos manómetros con conexiones G1/4 (S, C2). Uso solo con acción simple.

A3

Manómetros, escala bar/psi/kpa y kg/cm2 , material básico latón, carcasa de acero inoxidable niquelado, oil filled.Intervalo de temperatura -40 ... +85 °C.Bloque de conexión neumática, material AlMgSi1, gris anodizado.Conexiones 1/4 NPT (S, C1, C2), convierte además las conexionesND91_ en 1/4 NPT.

A3BComo A3, aunque con dos manómetros con conexiones 1/4 NPT (S, C2).Convierte también conexiones ND91_ a 1/4 NPT. Utilizar únicamente con uso de acción simple

A5Bloque de conexión neumático, convierte las conexiones ND91_ en 1/4 NPT. Material AlMgSi1, gris anodizado.Conexiones 1/4 NPT (S, C1, C2).Sólo para ND9100.

A6 Manómetros con conexiones G1/4. Material AISI 316.

A7 Manómetros con conexiones 1/4 NPT. Material AISI 316.

A10Manómetros con conexiones 1/4 NPT 1/4 NPT para ND9300 oND9400 AISI 316, manómetros para uso en alta mar, ventana decristal de seguridad.

D3

Sin llenado de aceite, manómetros secos, escala bar/psi/kPa y kg/cm2, latón como material básico, niquelado, carcasa de acero inoxidable.Rango de temperaturas de -40 °C a +85 °C.Bloque de conexión neumática, material AlMgSi1, gris anodizado.Conexiones 1/4 NPT (S, C1, C2), conversión también de conexiones ND91_ a 1/4 NPT

D3BComo D3, aunque con dos manómetros con conexiones 1/4 NPT (S, C2).Convierte también conexiones ND91_ a 1/4 NPT. Utilizar únicamente con uso de acción simple

CONECTORESNo se utiliza junto con los racores de entrada del conducto (CE_) niprensaestopas (CG_).

P1HND9000 (HART):Toma de conexión acorde con M20x1.5 / DIN 43650A (ISO 4400).No aplicable con 5.signo "H" y "P".

P4H

Controlador de válvula e interruptor de límite con conectores(1 + 1 ud.)ND9000 (HART): M20x1.5 / DIN 43650A (ISO 4400).ND9000/K00 o 2 hilos ND9100/I00.No aplicable con 5.signo "H" y "P".

P2FND9000F y ND9000F/B06 (FOUNDATION fieldbus):Conector macho Eurofast, Turck FSV49, M20x1.5 / M12.No aplicable con 5.signo "H" y "P".

P3FND9000F y ND9000F/B06 (FOUNDATION fieldbus):Conector macho Minifast, Turck RSFV49, M20x1.5 / 7/8".No aplicable con 5.signo "H" y "P".

P2PND9000P y ND9000P/B06 (Profibus PA): Conector macho,Weidmuller 842593, M20x1.5 / M12.No aplicable con 5.signo "H" y "F".

P3PND9000P y ND9000P/B06 (Profibus PA):Conector macho Minifast, Turck RSFV48, M20x1.5 / 7/8".No aplicable con 5.signo "H" y "F".

CONJUNTOS DE EMPUJADOR Los conjuntos de accionadores incluyen las piezas necesarias cuando se realiza el montaje de ND9000 en accionadores giratorios con cara de fijación VDI/VDE 3845 o caras de montaje estándar Neles. Seleccione el conjunto de empujador correcto acorde con el actuador y las conexionesneumáticas del controlador de la válvula o el bloque de manómetros cuando sea aplicable.¡Atención! Los anteriores a DS04 se suministraban con posicionadores de eje descubierto de forma predeterminada. Esta práctica ya no es válida y el conjunto de empujador debe pedirse como un accesorio.

DS01

Conjunto de empujador para ND9100 en actuadores con superficie de acoplamiento de VDI/VDE3845.El conjunto incluye el tapón G1/4 para actuadores de acción simple. El conjunto de accionador también debe aplicarse con todos los bloques ND7/9 con indicador A1, A1B, A2 o A6.

DS02

Conjunto de empujador para ND92/93/94 en actuadores consuperficie de acoplamiento VDI/VDE 3845.El conjunto incluye el tapón 1/4NPT para actuadores de acciónsimple. El conjunto de accionador también debe aplicarse con todos los bloques ND con indicador A3, A3B, A5, A7 or A10.

DS04

Conjunto de accionador general para ND91/92/94/93 en accionadores con VDI/VDE 3845 y cara de fijación estándar Neles (por ejemplo, cuando se reemplaza NE/NP7 o ND800 por eje S2). Conjunto de accionador por defecto anterior.Incluye tapones 1/4NPT y G1/4 cuando se utilizan con accionadores de acción simple

CONJUNTOS DE MONTAJE DE OTROS FABRICANTES Conjuntos de montaje entre los controladores de válvula de lageneración ND9000 y los actuadores lineales, que incluyen soporte y junta de rótula basados en el sistema de retroalimentación.¡Atención! Los conjuntos incluyen los conectores neumáticos 1/4"necesarios cuando se utilizan con actuadores de acción simple.

MS01 Conjunto de montaje para actuadores lineales, superficie deacoplamiento según IEC 60534-6, longitud de desplazamiento 10-55 mm. (H116240)

MS02 Conjunto de montaje para actuadores lineales, superficie deacoplamiento según IEC 60534-6, longitud de desplazamiento 55-120 mm. (H120404)

MS03 Conjunto de montaje para actuadores Masoneilan 87/88, medidas 6...23.Longitud de carrera 12-64 mm. (H120809)

MANÓMETROS Y BLOQUES D CONEXIÓN

Page 68: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

68 7 ND90 71 es

ACCESORIOS DE MONTAJE REMOTOCódigo de ID Descripción

RR01 C0217108 Sensor rotatorio de montaje remoto ND QNCOK05HDM

RR02 C0215954 Sensor rotatorio de montaje remoto ND QNCOK05HDM

RC01 H144183 Cable de 1,2 m del sensor de montaje remoto de conjunto de cables , conector recto

RC02 H126145 Cable de 3,0 m del sensor de montaje remoto de conjunto de cables, conector recto

RC03 H127093 Cable de 30 m del sensor de montaje remoto deconjunto de cables, conector recto

Page 69: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 69

Fig. 49 Árbol del menú de ND9000H 0303

Main Menu: Configuration:1 Main Menu 1 Configuration 1 Assembly Related 1 Valve Type Rotary, Linear, NelesCvGlobe, Linear No Comp2 Input Signal 17.5 mA 2 Calibrations 2 Signal Modification 2 Actuator Type Double Acting, Single Acting3 mA-Setpoint 84.6 % 3 Valve Offline Tests 3 Flow Modification 3 Valve Rotation Dir. Clockwise, Counterclockwise4 Target Setpoint 85.2 % 4 Diagnostics 4 Posit. Fail Action Fail to Close, Fail to Open5 Valve Travel 85.2 % 5 Positioner Information 5 Dead Angle (a0) 0.0 % [0..99%]

6 Temperature 24.7 ºC 6 Units 6 Performance Level A(1)-Aggressive, b(1)-fast, C(1)-Optimum, d(1)-Stable, E-Max. stability, (1) = Capac. Booster

7 Supply Pressure 4.9 bar 7 Device Lock 7 DAC Direction Normal Direction, Reverse Direction, DAC Not Installed8 Pressure Difference 1.8 bar 8 Dynamic Variables

1 Bypass Sign. Mod. No, Yes2 Signal Direction Open, Close3 Position Limit Low 0.0% [0..100%]4 Position Limit High 100.0 % [0..100%]5 Travel Rate Open 0.0 %/s [0..1000%/s]6 Travel Rate Close 0.0 %/s [0..1000%/s]7 Low Cut-off 2.0 % [0..100%]8 High Cut-off 100.0 % [0..100%]9 Split Range Low 0.0 % [0..100%] Split Range High 100.0 % [0..100%]

Select calibration:1 Travel Calibration 1 Modification Type Linear (not used), Shape Factor, Custom Table2 Tuning 2 Shape Factor <1.0 = quick opening, 1.0 = linear, >1.0 = equal percent3 Travel Calib. and Tuning 3 Predefined Curves 1 Linear4. 1pt-Calibration 4 User Defined Curve 0.100% defined in 5% increments 2 1/25

3 Quick 1/25Valve Offline Tests: 4 1/331 Start Offline Tests 1 Multipoint Step Test 1..10 steps; start position, stop position, init time, duration 5 Quick 1/332 Test Key Figures 2 Dynamic Loop Test start position, stop position, init time, ramp time 6 1/50

3 Valve Analysis Test target position, steady time, init time, ramp time 7 Quick 1/504 Valve Deadband Test start position, init time, step wait time

1 Start Position 50.0 %2 End Position 60.0 %3 Testing Time 12.0 sec.4 Dead Time Td 2.0 sec.5 Step Response Time T86 4.4 sec.

Diagnostics: 6 Overshoot 12.3 %1 Warning Limits 1 Total Oper. Time 216000.0 h [>=0h] 7 Travel Gain -1.22 Alarm Limits 2 Valve Total Travel 250000 [>=0]3 Counters 3 Valve Travel Trend 2500.0 [>=0]4 Events 4 Valve Reversals 1000000 [>=0] 1 Start Position 10.0 %5 Device Status 5 Valve Reversals Trend 10000 [>=0] 2 End Position 100.0 %6 Alarms Disabled 6 Valve Rev.SSP Trend 5000 [>=0] 3 Total Testing Time 100.0 sec.7 Device Status 7 Actuator Total Travel 250000 [>=0] 4 Max. Dyn. Error 0.1 %

8 Actuator Reversals 1000000 [>=0] 5 Setpoint at Error 66.1 %9 Spool Total Travel 10000000 [>=0] Spool Reversals 10000000 [>=0] Setpoint Reversals Trend 10000 [>=0] 1 Target Position 50.0 % Steady State Dev. 3.0 % [0..100%] 2 Steady Time 12.0 sec. Dynamic State Dev. 20.0 % [0..100%] 3 Ramp Time 8.0 sec. Stiction Low 0.0 bar [0..20bar] 4 Static Hysteresis 1.2 % Stiction High 4.0 bar [0..20bar] 5 Sensitivity 14.2 % Load for Open Low 0.0 bar [0..10bar] 6 Load for Opening 0.6 bar Load for Open High 4.0 bar [0..10bar] 7 Seat Load 0.2 bar

8 SR O2C Close 0.0 bar9 SR O2C Open 0.0 bar

1 Supply Press. Low Lim. 1.4 bar [1..8bar] SR C2O Close 0.0 bar2 Supply Press. High Lim. 8.0 bar [1..8bar] SR C2O Open 0.0 bar3 Supply Press. Latch Time 30.0 sec. [>0sec]4 Temp. Low Limit -40.0 ºC [-40..85ºC]5 Temp. High Limit 85.0 ºC [-40..85ºC] 1 Start Position 30.0 %6 Temp. Latch Time 120.0 sec. [>0sec] 2 Testing Time 125.0 sec.7 Ssdev Alarm Limit 5.0 % [0..100%] 3 Deadband 3.6 %8 Ssdev. Latch Time 30.0 sec. [>0sec]9 Stiction Low Limit 0.0 bar [0..20bar] Stiction High Limit 10.0 bar [0..20bar] Stiction Latch Nbr 10 [>1] LfO Low Alarm Limit 0.0 bar [0..10bar] LfO High Alarm Limit 0.0 bar [0..10bar] LfO Latch Number 10 [>1]

1 Total Oper. Time 670.23 h2 Valve Travel 105.423 Valve Reversals 2234 Actuator Travel 105.425 Actuator Reversals 2236 Setpoint Travel 115.427 Setpoint Reversals 2338 Spool Valve Travel 279.389 Spool Valve Reversals 843 Reset Counters

1 All events2 Notify events3 Warning events4 Error events5 Alarm events6 Failsafe events

Device Status: Lists active alerts

Device Status: All alert statuses by groupStatus Group 0, 1, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 Off / On

Positioner Information: Revision Information:1 Revision Information 1 Device Type ND9100H2 Serial Numbers 2 Dev id 13758033 HART Related 3 Final asmbly num 04 Device Mode 4 Universal rev 65 Identify Device 5 Fld dev rev 3

6 Software rev 174Units: 7 Hardware rev 11 Press. Diff. Unit bar2 Supply Pressure Unit bar Serial numbers:3 Temperature Unit ºC 1 VC Board Snbr. YYWWNNNNBB

2 HART Board Snbr. YYWWNNNNBB Serial Number Format:Device Lock: 3 Device Serial Nbr. TTYYWWNNNN TT = positioner factory1 Device Lock Status … 4 DAC Board HW Rev. H029839-1.20 YY = year (last 2 digits)2 Lock/Unlock Device … 5 DAC Board SW Rev. UNKNOWN WW = week

NNNN = countDynamic Variables: HART related: BB = board numberPV is … 1 Tag ND9000SV is … 2 Long tag ND9000TV is … 3 Date 10/27/2014QV is … 4 Descriptor ND9000

5 Message ND90006 Poll addr. 07 Num req preams 58 Num. resp preams 59 Cfg chng count 134

Device Mode: Auto / Manual

Identify Device: Squawk

Select which counter to reset:

Select one of the Predefined Curves

Multipoint Step Test Key Figures:

Dynamic Loop Test Key Figures:

Valve Analysis Test Key Figures:

Valve Deadband Test Key Figures:

7 Event Log

Select which Offline Test to start:

Flow Modification:

Signal Modification:

Assembly Related:

Test Key Figures:

Warning Limits:

Alarm Limits:

Counters:

Events:

1 Valve Travel Counters2 Actuator Travel Counters3 Setpoint Travel Counters4 Spool Valve Travel Counters5 All Trends and Speed Histograms6 Valve Travel vs. Time Histogram

1 Multipoint Step Test Key Figures2 Dynamic Loop Test Key Figures3 Valve Analysis Test Key Figures4 Valve Deadband Test Key Figures

ND9100H - Dev v3, DD v3:

MENU

METHOD

Editable variable

Read-only variable

in ND9000HT only

Page 70: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

70 7 ND90 71 es

Fig. 50 Árbol del menú de ND9000H 0402

Device Information:1 Device Information 1 Operation Unit 1 Tag ND90002 Confguration 2 Positioner 2 Description ND90003 Calibration 3 Date 27.8.20014 Manually Stroke Valve 4 Message ND90005 Monitoring 5 Long tag ND90006 Lifecycle Diagnostic7 Counter Diagnostics8 Online Diagnostics 1 Device Type ND9100H9 Valve Offline Tests 2 VC PCB Serial Number 1650518510Advanced Configuration 3 HART PCB Serial Number 1647317020

4 Device Serial Number PH171002055 HART Board HW revision H033592-1.206 Software rev 1937 HART Board Dac SW revision UNKNOWN

Configuration Position Control

1 Position Control Performance Level Aggressive (A);Fast (b); Optimum (C);Stable (d); Maximum Stability (E); Capacity Booster, Aggressive (A1); Capacity Booster, Fast (b1); Capacity Booster, Optimum (C1);Capacity Booster, Stable (d1)

2 Assembly Related3 Signal Modification Assemby Related

1 Actuator Type Double Acting, Single Acting2 Valve Acting Type Rotary, Linear with Compensation, nelesCV Globe, Linear without Compensation

MENU 3 Valve Rotation Direction Clockwise to Close, Counterclockwise to Close4 Dead Angle (a0) 0,00 %

METHOD 5 Positioner Fail Action Close, Open6 Positoner Transmitter Directions Normal Direction, Reverse Direction, Not Installed

Editable variableSignal Modification

Read-only variable 1 Direction Rising Setpoint to Open, Rising Serpoint to Close2 Valve Position Limit LOW 0,00 %3 Valve Position Limit High 100,00 %4 Travel Rate Open 0,00 %5 Travel Rate Close 0,00 %6 Low Cut-Off 2,00 %7 High Cut-Off 100,00 %8 Split Range LOW 0,00 %9 Split Range HIGH 100,00 %Bypass signal modification No; Yes

Calibration Automatic Calibration1 Automatic Calibration 1 Start Automatic Calibration2 One Point Calibration

One Point Calibration1 Start One Point Calibration

Manually Stroke ValveManual mA SetpointManual percent Setpoint

Monitoring1 Loop Current2 Setpoint3 Target Position4 Valve Position5 Device Temperature6 Supply Pressure7 Actuator Pressure Difference

Lifecycle Diagnostic Warning Limits for Trends1 Warning Limits for Trends 1 Steady State Deviation 3,00 %

2 Dynamic State Deviation 20,00 %3 Stiction Low 0.0 bar4 Stiction High 4.0 bar5 Load for Open Low 0.0 bar6 Load for Open High 0.0 bar

Counter Diagnostics Counters1 Counters 1 Total Operation Time 1.10 h2 Warning Limits for Counters 2 Total Valve Travel 0,04

3 Total Valve Reversals 04 Total Actuator Travel 0,045 Total Actuator Reversals 06 Total Spool Valve Travel 0,027 Total Spool Valve Reversals 08 Total Setpoint Travel 0,189 Total Setpoint Reversals 0

Warning Limits for Counters1 Total Operation Time 216000.0h2 Total Valve Travel 2500003 Total Valve Reversals 10000004 Valve Reversals Trend 100005 Daily Valve Reversals while Stable Setpoint 50006 Total Actuator Travel 2500007 Total Actuator Reversals 10000008 Total Spool Valve Travel 100000009 Total Spool Valve Reversals 10000000Setpoints Reversals Trend 10000

Online Diagnostics1 Device Status Device Status List active alerts2 Alarm Limits3 Events Alarm Limits Steady State Deviation

1 Steady State Deviation 1 Steady State Deviation High Limit 5 %2 Supply Pressure 2 Steady State Deviation Latch Time 30sec3 Temperature4 Stiction Supply Pressure5 Load for Opening 1 Supply Pressure Low Limit 1.4 bar 6 Valve Position 2 Supply Pressure High Limit 8.0 bar

3 Supply Pressure Latch Time 30 secEvents1 All Events Temperature2 Notify Events 1 Temperature Low Limit -40.0 deg C3 Warning Events 2 Temperature High Limit 85.0 deg C4 Error Events 3 Temperature Latch Time 120.0 sec5 Alarm Events6 Failsafe events Stiction

1 Stiction Low Limit 0.0 bar 2 Stiction High Limit 10.0 bar 3 Stiction Latch Number 10

Load for OpeningValve Offline Tests: Select which Offline Test to start: 1 Load for Opening Low Limit 0.0 bar1 Start Offline Tests 1 Multipoint Step Test 2 Load for Opening High Limit 0.0 bar2 Test Key Figures 2 Dynamic Loop Test 3 Load for Opening Latch Number 10

3 Valve Analysis Test 4 Valve Deadband Test Valve Position

1 Valve Position Low Limit -20.0%2 Valve Position High Limit 120.0%3 Valve Position Latch Time 30.0 sec

Test Key Figures: Multipoint Step Test Key Figures:1 Multipoint Step Test Key Figures 1 Start Position 50.002 Dynamic Loop Test Key Figures 2 End Position 55.003 Valve Analysis Test Key Figures 3 Testing Time 5.004 Valve Deadband Test Key Figures 4 Dead Time Td 0.08

5 Step Response Time T86 0.626 Overshoot 1.177 Travel Gain 1.00

Dynamic Loop Test Key Figures:1 Start Position 0.00 %2 End Position 100.00 %3 Total Testing Time 30.00 sec4 Max. Dyn. Error 3.67 %5 Setpoint at Error 87.07 %

Valve Analysis Test Key Figures:1 Target Position 50.0 %2 Steady Time 12.0 sec.3 Ramp Time 30.0 sec.4 Static Hysteresis 1.2 %5 Sensitivity 5.2 %6 Load for Opening 0.6 bar7 Seat Load 4.8 bar8 SR O2C Close 0.0 bar9 SR O2C Open 0.0 bar SR C2O Close 0.0 bar SR C2O Open 0.0 bar

Valve Deadband Test Key Figures:1 Start Position 50,00 %2 Testing Time 103 Deadband 0.1

ND9100H - Dev v4, DD v2: Operation Unit

Positioner

Page 71: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

7 ND90 71 es 71

Fig. 51 Árbol del menú de ND9000H 0402

Advanced Configuration Flow Modification1 Flow Modification 1 Characterization Type Shape Factor, Custom Table, Linear(not used)2 Status Configuration 2 Shape Factor <1.0 = quick opening, 1.0 = linear, >1.0 = equal percent3 HART Configuration 3 Init Table with Predefined Curves Linear, 1/25, Quick 1/25, 1/33, Quick 1/33, 1/50, Quick 1/504 HART Burst Mode Configuration 4 User Defined Curve 0.100% defined in 5% increments5 Reset6 Write Protection Status Configuration Manage All Statuses

1 Manage All Statuses Enable All Statuses2 Reduced Performance ON Disable All Statuses3 Calibration Recommended ON4 Valve Position Low Limt Exceeded ON5 Valve Position High Limit Exceeded ON6 Pressure Sensor 1 Failure Detected ON7 Pressure Sensor 2 Failure Detected ON8 Pressure Sensor 3 Failure Detected ON9 Spool Valve Sensor Failure Detected ONTemperature Sensor Failure Detected ONContinued Processor Reset Detected ONPosition Sensor Failure Detected ONPosition Sensor Out of Range Detected ONInput Signal Sensor Failure Detected ONPrestage Shortcut Detected ONPrestage Cut Detected ONSteady State Deviation Trend Limit Exceeded ONDynamic State Deviation Limit Exceeded ONStiction Trend Low Limit Exceeded ONStiction Trend High Limit Exceeded ONLoad for Opening Trend Low Limit Exceeded ONLoad for Opening Trend High Limit Exceeded ONTotal Operation Time Limit Exceeded ONTotal Valve Travel Limit Exceeded ONTotal Valve Reversals Limit Exceeded ONTotal Actuator Travel Limit Exceeded ONTotal Acuator Reversals Limit Exceeded ONTotal Spool Valve Travel Limit Exceeded ONTotal Spool Valve Reversals Limit Exceeded ONDaily Setpoint Reversals Trend Limit Exceeded ONDaily Valve Reversals Trend Limit Exceeded ONDaily Valve Reversals while Stable Setpoint Trend Limit Exceeded ONSupply Pressure Limit Exceeded ONTemperature Limit Exceeded ONHunting Detected ONSteady State Deviation Limit Exceeded ONStiction Low Limit Exceeded ONStiction High Limit Exceeded ONLoad for Opening Low Limit Exceeded ON

Load for Opening High Limit Exceeded ON

Spool Valve Problem Detected ONPneumatics Problem Detected ONFriction Problem Detected ONSupply Pressure Too Low for Single Acting Actuator. ON

Hart Configuration Preambles1 Preambles 1 Num resp preams 52 Dynamic Variables3 Pressure Unit bar, PSI Dynamic Variables4 Temperature Unit Celsius, Fahrenheit 1 1st Dyn Var

2 2nd Dyn Var3 3rd Dyn Var4 4st Dyn Var

HART Burst Mode Configuration Burst Mode Variables1 Burst Mode Variables 1 Burst Mode Off

2 Burst Command Cmd 3: Dyn vars/current3 1st Burst Var. Setpoint4 2nd Burst Var. Valve Position5 3rd Burst Var. Device Temperature6 4th Burst Var. Actuator Pressure Difference

Reset

1 Reset Statistics Valve Travel and Reversals; Actuator Travel and Reversals; Setpoint Travel and Reversals; Spool Valve Travel and Reversals; Trends; Valve Travel Histogram; Event Log; Reset All

2 Reset Configuration Changed Flag No, Yes

Write Protection1 Device is locked OFF2 Lock is permanent OFF3 Locked by a primary master OFF4 Lock/Unlock Device Unlock, Lock Temporarily, Lock Permanently

Page 72: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE · 2020-02-25 · tenimiento y uso del controlador de válvula inteligente Metso ND9000 y ND7000. El ND9000 y ND7000 puede utili-zarse con actuadores

72 7 ND90 71 es

Neles Finland Inc.

Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, 238B Thomson Road, #17-01 Novena Square Tower B, Singapore 307685. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830

China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves