controlador de vÁlvula inteligente -...

44
CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9100P Rev. 2.2 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 ND91P 70 es • 12/2009

Upload: ngonguyet

Post on 29-Oct-2018

228 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

CONTROLADORDE VÁLVULA INTELIGENTEND9100PRev. 2.2Instrucciones de instalación, mantenimientoy funcionamiento

7 ND

91P 70 es • 12/2009

Page 2: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

2 7 ND91P 70 es

¡EN PRIMER LUGAR LEA ESTAS INSTRUCCIONES!Estas instrucciones proporcionan información acerca del manejo y funcionamiento seguros del controlador deválvula inteligente.Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con el fabricante o con el representante autorizadodel mismo. En la contracubierta de este documento encontrará las direcciones y los números de teléfono.¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Reservado el derecho a realizar cambios sin previo aviso.Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Índice1 RESUMEN DE LA FAMILIA DE PRODUCTOS

ND9000 ............................................................... 31.1 Características principales ........................ 3

2 CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9100P CON COMUNICACIÓN PROFIBUS PA..42.1 Generalidades ............................................ 42.2 Descripción técnica ................................... 42.3 Marcado ..................................................... 42.4 Especificaciones técnicas ......................... 52.5 Reciclaje y eliminación .............................. 62.6 Precauciones de seguridad ...................... 6

3 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO .......................................... 7

4 MONTAJE ........................................................... 74.1 Generalidades ........................................... 74.2 Montaje en actuadores EC y EJ ................ 74.3 Montaje en actuadores Metso con

superficie de montaje VDI/VDE ................. 74.4 Montaje en actuador lineal de

nelesCV Globe ........................................... 84.5 Montaje en actuadores lineales con

superficie de montaje IEC 60534 .............. 84.6 Tuberías ..................................................... 94.7 Conexiones eléctricas ............................. 12

5 INTERFAZ DE USUARIO LOCAL (LUI) .......... 135.1 Supervisión de mediciones ..................... 135.2 Arranque guiado ...................................... 135.3 Menú de configuración ............................ 145.4 Menú de modo ......................................... 145.5 Parámetros de configuración .................. 155.6 Calibración de recorrido de la válvula .... 175.7 Pantallas especiales ................................ 185.8 Protección contra escritura ...................... 19

6 MANTENIMIENTO ............................................ 196.1 Unidad piloto ........................................... 196.2 Conjunto de válvula de corredera ........... 206.3 Tarjeta de circuito de comunicación ........ 20

7 MENSAJES DE ERROR ................................... 217.1 Errores del modo a prueba de fallos ....... 217.2 Alarmas .................................................... 217.3 Errores ..................................................... 217.4 Advertencias ............................................ 227.5 Notificaciones .......................................... 22

8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................... 239 ND9100P/K00, ND9100P/I00, ND9100P/B06

(CON LIMITADORES) ...................................... 249.1 Introducción ............................................. 249.2 Instalación de las unidades ND91_P/K_,

ND91_P/I_ o ND91_P/B_ en un controlador de válvula ................................................. 25

9.3 Conexiones eléctricas .............................. 259.4 Ajuste ....................................................... 259.5 Extracción de los limitadores ND91_P/K_,

ND91_P/I_ o ND91_P/B_ para acceder a la válvula ...................................................... 26

9.6 Diagramas de circuitos ............................ 269.7 Mantenimiento ......................................... 26

10 HERRAMIENTAS .............................................. 2611 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE

RECAMBIOS .................................................... 2612 PLANOS Y LISTAS DE PIEZAS ...................... 27

12.1 Vista de despiece y lista de piezas, ND9100P .................................................. 27

12.2 Vista de despiece y lista de piezas, ND91_P/K_, ND91_P/I_, ND91_P/B_ ..................... 28

12.3 Piezas de montaje para los actuadores EC05-14/EJ05-14, la señal de elevación abre la válvula........................................... 29

12.4 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J6-20 .................................................... 29

12.5 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J25-50, B1C502 y B1J322 ................... 30

12.6 Piezas de montaje para los actuadores Qua-dra-Powr® ................................................ 30

12.7 Piezas de montaje para los actuadores lineales de nelesCV Globe ...................... 31

12.8 Piezas de montaje para los actuadores lineales ..................................................... 32

12.9 Diagramas de conexiones ....................... 3312.10Plano del control ...................................... 37

13 DIMENSIONES ................................................. 3914 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ........ 4015 CÓDIGOS DE TIPO .......................................... 41

Page 3: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 3

1 RESUMEN DE LA FAMILIA DE PRODUCTOS ND9000

1.1 Características principales□ Rendimiento del control de referencia en válvulas

rotatorias y lineales□ Diseño robusto de alta fiabilidad□ De fácil utilización□ Selección de idioma: inglés, alemán y francés□ Funcionamiento local / remoto□ Arquitectura ampliable□ Diagnósticos avanzados del dispositivo, incluidos

□ Autodiagnóstico□ Diagnósticos en línea□ Diagnósticos de rendimiento□ Diagnósticos de comunicación□ Pruebas ampliadas fuera de línea□ Intelligent Valve Diamond

1.1.1 Opciones□ Opciones de comunicación intercambiables:

□ Profibus PA□ FOUNDATION fieldbus□ HART

□ Limitadores□ Transmisor de posición (sólo en HART)□ Acabado especial resistente a la corrosión□ Adaptador de escape

1.1.2 Coste total de propiedad□ Bajo consumo energético y de aire□ El diseño moderno y resistente proporciona un

mayor número de opciones con un coste reducido□ Programa de recambios optimizado. Cantidad redu-

cida de recambios□ Adaptación en instalaciones ya existentes (Neles o

de otros fabricantes)

1.1.3 Variabilidad minimizada del proceso□ Linealización de las características del caudal de la

válvula□ Excelente rendimiento de control estático y dinámico□ Alta velocidad de respuesta□ Mediciones internas de alta precisión

1.1.4 Instalación y configuración sencillas□ Uso de la misma unidad para válvulas rotatorias y

lineales, actuadores de acción simple y doble□ Calibración y configuración sencillas

□ mediante la Interfaz de Usuario Local□ mediante el configurador Profibus,

por ejemplo, FieldCare o Simatic PDM□ Posibilidad de montaje a ras para no interferir con las

piezas de montaje y las tuberías□ El diseño de baja potencia permite su instalación en

todos los sistemas de control más comunes

1.1.5 Solución abiertaMetso se compromete a suministrar productos de librecompatibilidad con software y hardware de una ampliavariedad de fabricantes, y los productos ND9000 no sonninguna excepción. Esta arquitectura abierta permite laintegración de los productos ND9000 con otros disposi-tivos de campo a fin de ofrecer un nivel de controlabili-dad sin precedentes.

□ Configuración de asistencia multifabricante basadaen FDTPágina de descargas DTM para ND9000:www.metso.com/automation/nd9000

1.1.6 ND9000 en redes Fieldbus□ Interoperabilidad aprobada

□ Interoperabilidad con host asegurada□ FOUNDATION fieldbus ITK versión 5.01 certificada□ Perfil Profibus PA versión 3.0 PNO certificada

□ De fácil actualización mediante la sustitución de latarjeta de comunicación HART por una tarjeta decomunicación Fieldbus

□ Excelente mantenibilidad con función de descargade firmware

□ Diagnósticos avanzados de comunicación□ Comunicación digital mediante Fieldbus que incluye

no sólo el punto de ajuste, sino que también cuentacon la señal de retroalimentación de posición prove-niente del sensor de posición. No precisará de nin-gún módulo suplementario especial para laretroalimentación de posición digital cuando se uti-lice el controlador de válvula Fieldbus.

□ Funcionalidad LAS de memoria disponible en entor-nos FOUNDATION fieldbus

□ Bloques de divisor de salida y selector de entradadisponibles en dispositivos FOUNDATION fieldbus quepermiten un control distribuido más avanzado

□ Funcionalidad polivalente□ Bloques de función estándar que permiten usar el

controlador de válvula inteligente ND9000 contotal libertad tanto en aplicaciones de control dis-continuo (on-off) como continuo

□ Información de apertura y cierre directamentedisponible mediante el Fieldbus

□ La detección de apertura y cierre está basada enla medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información del limitador mecánico

□ Página de descargas para ND9000:www.metso.com/automation/nd9000

1.1.7 Montaje del ND9000 en actuadores y válvulas

□ Montaje en actuadores de acción simple y doble□ Válvulas rotatorias y lineales□ Posibilidad de montaje a ras□ Capacidad para acoplar opciones posteriormente a

las secciones electrónica y mecánica□ Posibilidad de montaje en válvulas que se encuen-

tren en proceso con calibración de 1 punto

1.1.8 Fiabilidad del producto□ Diseñado para funcionar en condiciones medioam-

bientales adversas□ Diseño modular robusto□ Excelentes características de temperatura□ Alto nivel de tolerancia a las vibraciones y los

impactos □ Carcasa IP66□ Protegido contra la humedad

□ Funcionamiento sin necesidad de mantenimiento□ Resistente al aire sucio□ Resistente al desgaste y componentes sellados□ Medición de posición sin necesidad de contacto

Page 4: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

4 7 ND91P 70 es

1.1.9 Mantenimiento preventivo□ Fácil acceso a los datos recopilados con software

FieldCare□ Valve Diamond inteligente que permite visualizar

los diagnósticos y el rendimiento de la válvula decontrol

□ Recopilación de histograma y tendencia lógica□ Información recopilada en condiciones de servi-

cio □ Amplio conjunto de pruebas fuera de línea con

cálculos exactos de los parámetros clave□ Notificaciones rápidas mediante alarmas en línea□ Herramienta de supervisión de estado disponible□ Supervisión en tiempo real de los parámetros de

control de la válvula.

2 CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9100P CON COMUNICACIÓN PROFIBUS PA

2.1 GeneralidadesEste manual contiene las instrucciones de instalación,mantenimiento y uso del controlador de válvula inteli-gente Metso ND9100P. El ND9100P puede utilizarse conactuadores neumáticos de diafragma o cilindro para vál-vulas rotatorias o lineales.

2.2 Descripción técnicaEl ND9100P es un controlador de válvula inteligentebasado en un microcontrolador y activado por Fieldbus.La configuración del ND9100P puede realizarsemediante pulsadores locales o mediante un configura-dor profibus.El potente microcontrolador de 32 bits controla la posi-ción de la válvula. La medición incluye:□ Señal de entrada□ Posición de la válvula con sensor sin necesidad de

contacto□ Presiones del actuador, 2 mediciones independien-

tes□ Presión del suministro□ Posición de la válvula de corredera□ Temperatura del dispositivo El autodiagnóstico avanzado garantiza que todas lasmediciones funcionen correctamente. En caso de falloen una medición, esto no causará que la válvula tengaun funcionamiento erróneo, siempre que la señal deentrada y las mediciones de posición funcionen correc-tamente. Después de las conexiones de señal eléctricay suministro neumático, el microcontrolador (μC) lee laseñal de entrada, el sensor de posición (α), los sensores

de presión (Ps, P1, P2) y el sensor de posición de corre-dera (SPS). El logaritmo de control dentro del μCdetecta las diferencias entre la medición del sensor deposición (α) y la señal de entrada. El μC calcula unnuevo valor para la corriente de la bobina piloto (PR) apartir de la información proveniente de la señal deentrada y los sensores. Los cambios de corriente en labobina piloto PR modifican la presión del piloto en la vál-vula de corredera. La presión reducida del piloto muevela corredera y las presiones del actuador cambian res-pectivamente. La corredera abre el flujo hacia el lado deaccionamiento del actuador de diafragma doble y abreel el flujo de salida desde el otro lado del actuador. Elincremento de presión moverá el pistón del diafragma.El actuador y el eje de retroalimentación giran en sen-tido horario. El sensor de posición (α) mide la rotaciónpara el μC. El μC utiliza un logaritmo de control paramodular la corriente de la bobina piloto PR desde elvalor de estado estable hasta que se alcanza una nuevaposición del actuador en función de la señal de entrada.

2.3 MarcadoEl controlador de la válvula cuenta con una placa adhe-siva de identificación (Fig. 2).

La placa de identificación contiene la siguiente informa-ción, de arriba abajo:□ Designación de tipo del controlador de válvula□ Número de revisión□ Clase de envolvente□ Temperatura de funcionamiento□ Señal de entrada (rango de tensión)

ATENCIÓN:La selección y el uso del controlador de válvula enaplicaciones específicas precisará de una atentaconsideración de los aspectos más concretos. Debido ala naturaleza del producto, este manual no puedeabarcar todas las situaciones individuales que puedendarse al utilizar la válvula.Si tiene dudas acerca del uso del controlador o de sies el adecuado para la aplicación de la que usteddispone, le rogamos se ponga en contacto con eldepartamento comercial de Metso Automation a fin deobtener mayor información.

Fig. 1. Principio de funcionamiento

Fig. 2. Ejemplo de placa de identificación

SV

S

LUISPS

P2

P1

PSμC

α

Pos50.2

Profibus PA

+ -

Page 5: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 5

□ Resistencia de entrada□ Máxima tensión de alimentación□ Rango de presión de alimentación□ Datos de contacto del fabricante□ Marcado CE□ Número de serie de fabricación TTYYWWNNNN*)

*) Explicación del número de serie de fabricación:TT= signo de fábrica y dispositivoYY= año de fabricaciónWW= semana de fabricaciónNNNN = número consecutivoEjemplo: PH09011234 = controlador, año 2009,semana 1, número consecutivo 1234.

2.4 Especificaciones técnicasCONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9100PGeneralidadesAlimentado por bus; no requiere alimentación externa.Adecuado para válvulas de vástago deslizantes y rota-torias.Conexiones del actuador de conformidad con las nor-mas VDI/VDE 3845 y CEI 60534-6.Montaje a ras en válvulas de control NelesCV™.Acción: acción simple o doble

Rango de desplazamiento

Lineal; 10–120 mm con piezas estándar IEC.Admite carreras más largas con los kits adecuadosRotatorio: 45–95°.Rango de medición de 110° coneje de retroalimentación rotatorio de libre movimiento.

Influencia ambientalRango de temperatura estándar: -40 a +85 °C

Influencia de la temperatura en la posición de la válvula:< 0,5 %

Influencia de la vibración en la posición de la válvula:< 1% por debajo de 2 g 5–150 Hz,1 g 150–300 Hz, 0,5 g 300–2000 Hz

Envolvente Material: Aleación de aluminio anodizado y

compuesto de polímero

Clase de protección: IP66, NEMA 4X

Lumbreras neumáticas: 1/4 G

Conexión eléctrica: máx. 2,5 mm2

Rosca del prensaestopas del cable: M20 x 1,5

Peso: 1,8 Kg.

Indicador de posición mecánico y digital visible a travésde la cubierta principalDisponible con acabado especial resistente a la corrosión

Sistema neumáticoPresión del suministro: 1,4–8 bar

Efecto de la presión de suministro en la posición de laválvula: < 0,1% con una diferencia del 10 % en

la presión de entrada

Calidad del aire: Según norma ISO 8573-1:2001Partículas sólidas: clase 5(se recomienda una filtración de 3–5 μm)Humedad: clase 1(se recomienda un punto de rocío de 10 °C por debajo de temperatura mínima)Clase del aceite: 3 (o <1 ppm))

Capacidad con suministro de 4 bares:5,5 Nm3/h (válvula de corredera 2)12 Nm3/h (válvula de corredera 3)38 Nm3/h (válvula de corredera 6)

Consumo con suministro de 4 baresen posición de estado estable: < 0,6 Nm3/h (válvulas de corredera 2 y 3<1,0 Nm3/h (válvula de corredera 6)

Sistema electrónicoAlimentación: del bus

Tensión del bus: 9 a 32 V CC, protección contra polaridad inversa

Máx. corriente básica: 17,2 mA

Corriente de fallo (FDE): 3,9 mA

Ex ia IIC T6: Ui ≤ 24 VIi ≤ 380 mAPi ≤ 5,32 WCi < 5 nFLi < 10 μH

Ex nL IIC: Ui ≤ 32 VIi ≤ 380 mAPi ≤ 5,32 WCi < 5 nFLi < 10 μH

(La homologación ATEX es válida bajo estas condiciones)

Rendimiento con carga constante moderada,actuadores EC05-EC10Valores a 20 °C y sin ningún instrumento adicional comoelevadores o válvulas de escape rápido, etc.Banda muerta según IEC 61514: ≤ 0.1 %

Histéresis según IEC 61514: < 0.5 %

Funciones de la interfaz de usuario local□ Control de carga de la válvula□ Supervisión de la posición de la válvula, señal de

entrada, temperatura, diferencia de presión entre elsuministro y el actuador

□ Función de arranque guiado□ La interfaz LUI puede bloquearse de forma remota

para evitar el acceso no autorizado□ Calibración: automática / manual□ Calibración de 1 punto□ Supervisión del estado del limitador□ Configuración de control: agresiva, rápida, óptima,

estable, estabilidad máxima□ Selección de modo: automático / manual□ Rotación: rotación de la válvula en sentido horario, o

sentido antihorario para cerrarla□ Ángulo muerto□ Desconexión baja, rango de seguridad de desco-

nexión (2 % por defecto)

Page 6: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

6 7 ND91P 70 es

□ Acción de fallo del posicionador, cerrar / abrir□ Tipo de actuador, acción simple o doble□ Tipo de válvula, rotatorio/lineal IEC/nelesCV Globe/

FLI□ Selección de idioma: inglés, alemán y francés

HomologacionesIntrínsicamente seguro y antideflagranteATEX IEC 60079-0 (2007), EN 60079-11(2007),

EN 60079-26 (2007), EN 60079-27 (2006),EN 61241-0 (2006), EN 61241-1 (2004)II 1G Ex ia IIC T4/T5/T6 GaII 1D Ex tD A20 T90 °CoII 2 G Ex ia IIC T4/T5/T6 GbII 2 D Ex tD A21 T90 °C

IEC 60079-0 (2007), EN 60079-15 (2005),EN 60079-27 (2006), EN 61241-0 (2006),EN 61241-1 (2004)II 3 G Ex nA IIC T4/T5/T6II 3 D Ex tD A22 T90 °CoII 3 G Ex nL IIC T4/T5/T6II 3 D Ex tD A22 T90 °C

CSA CAN/CSA-C22.2-0,-142, -157;CAN/CSA-E60079-0,-11, -15IS Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C, D T4...T6IS Clase I, Zona 0, Ex ia IIC T4...T6NI Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D T4...T6

FM FM Clase 3600, 3610, 3611, 3810:IS Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C, D T4...T6IS Clase I, Zona 0, AEx ia IIC T4...T6NI Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C, D T4...T6NI Clase I, Zona 2, Ex nA II T4...T6

Protección electromagnéticaCompatibilidad electromagnéticaEmisiones según EN 61000-6-4 (2001)y FCC 47 CFR PARTE 15, SUBPARTE B, CLASE B (1994)Inmunidad según EN 61000-6-2 (2001)

Marcado CE89/336/CEECompatibilidad electromagnética

94/9/CEATEX (cuando sea aplicable)

MICROINTERRUPTORES, 2 UNIDADES(OPCIONAL CON MÓDULO DE EXTENSIÓN)Microinterruptor chapado en oro código B06 OmronD2VW-01,Accionado por bus, sin necesidad de cableado ni sumi-nistro de alimentación externo.Código I02 P+F NJ2-12GK-SNCódigo I09 P+F; NCB2-12GM35-N0Código I56 IFC 2002-ARKG/UPMicrointerruptor código K05 Omron D2VW-5,Microinterruptor chapado en oro código K06 OmronD2VW-01

2.5 Reciclaje y eliminaciónLa mayoría de piezas del controlador de válvula son reci-clables, siempre que se separen según sus materiales.La mayoría de piezas contienen indicaciones de materia-les. Con el controlador de válvula se suministra una lista demateriales. Además, el fabricante dispone de instruccionesseparadas para la eliminación y el reciclaje.El controlador de válvula también podrá devolverse alfabricante para su reciclaje y eliminación. Esto acarrearáun cargo adicional.

2.6 Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓN:¡No exceda los valores permitidos!Exceder los valores permitidos indicados en el con-trolador de la válvula podría causar daños en la uni-dad de control y en el equipo acoplado a ella; en elpeor de los casos, podría provocar una liberaciónincontrolada de presión. Esto podría causar daños enel equipo y lesiones personales.

PRECAUCIÓN:¡No retire ni desmonte ningún controlador presu-rizado!Retirar o desmontar una válvula de corredera o pilotopresurizada de un ND9100 causará una liberaciónincontrolada de presión. Antes de retirar o desmontarel controlador, cierre siempre el suministro de aire ylibere la presión de las tuberías y del equipo. De locontrario, podría causar daños en el equipo y lesionespersonales.

ADVERTENCIA:Durante la calibración automática o manual y elajuste, la válvula funciona entre las posicionesabierta y cerrada. ¡Asegúrese de que el funciona-miento no pone en peligro ninguno de los proce-sos ni a ninguna persona!

ADVERTENCIA:¡No use el dispositivo si no está colocada la cubi-erta del sistema electrónico (39)!Se ha reducido la inmunidad electromagnética; la vál-vula podría desplazarse. La protección contra explo-siones podría haber quedado afectada.

ADVERTENCIA relativa a la seguridad intrínseca(Ex i):¡Antes de poner el dispositivo en funcionamiento,asegúrese de que la totalidad de la instalación y elcableado sean intrínsicamente seguros!El equipo deberá estar conectado a través de unabarrera Zaner certificada, ubicada fuera de la zonade peligro.

ADVERTENCIA ATEX:¡Peligro de carga electrostática!El puntero y las ventanas de la pantalla no son conduc-tores. ¡Límpielos únicamente con un paño húmedo!¡Peligro de chispas!¡Proteja la carcasa de aluminio de los impactos y lafricción!

Page 7: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 7

3 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO

El controlador de válvula es un dispositivo sofisticado;trátelo con cuidado.□ Compruebe que el controlador no presente daños

causados por el transporte.□ Almacene el controlador desinstalado en, preferible-

mente, un espacio interior y manténgalo protegidode la lluvia y el polvo.

□ ¡No desempaquete el dispositivo hasta que se dis-ponga a instalarlo!

□ ¡No golpee ni deje caer el controlador!□ Mantenga las lumbreras de flujo y los prensaestopas

tapados hasta el momento de la instalación.□ Siga el resto de instrucciones de este manual.

4 MONTAJE4.1 Generalidades

Si el ND9100P se suministra con una válvula y un actua-dor, los tubos se montarán y el ND9100P se ajustarásegún las especificaciones del cliente. Si el controladorse pide por separado, las piezas de montaje para elconjunto deberán pedirse al mismo tiempo.Ejemplo de pedido: (B1CU13)-Z-ND9106PNEl controlador está equipado con una superficie demontaje a ras Metso, la superficie de montaje Nelesanterior y para su conexión según la norma VDI/VDE3845.En la Fig. 5 se muestran las alternativas de acopla-miento del eje del controlador para actuadores Metso.Para ver las piezas de montaje en actuadores Metso,véanse 12.3 - 12.7.

4.2 Montaje en actuadores EC y EJVéase la figura en la Sección 12.3.□ Monte el acoplamiento en forma de U (47) en el eje.

Aplique fijador de roscas a los tornillos (48) y apriéte-los firmemente.

□ Retire los tapones de plástico de protección (5 uds.)de todas las conexiones neumáticas. Monte los tapo-nes de metal (53) en las conexiones del controladorno utilizadas, aplicándoles sellante.En los actuadores EJ (acción simple, cierre conresorte) y EJA (acción simple, apertura con resorte)deberá montar un tapón de metal (54) con sellanteen la conexión C1 de la parte inferior del controlador.

□ Monte las juntas tóricas (38, 2 uds.) en las conexio-nes de aire de la parte inferior del controlador.

□ Monte la junta tórica (49) en la ranura cuadrada en laparte inferior del controlador.

□ Coloque el controlador de válvula sobre el actuadora fin de que el puntero de la arandela del eje (16)quede ubicado en la posición que se muestra en laFig. 5.

□ Apriete los tornillos (4).

4.3 Montaje en actuadores Metso consuperficie de montaje VDI/VDE

Véanse las figuras de las Secciones 12.4 - 12.6.□ Monte el acoplamiento en forma de H (47) en el eje.

Aplique fijador de roscas al tornillo (48) y apriételo fir-memente.

□ Retire todos los tapones de plástico de protección (5uds.) de las conexiones neumáticas. Monte los tapo-nes de metal (54) con sellante en las conexiones delcontrolador, en la parte inferior del mismo, que novayan a usarse.

□ Actuadores BJ y otros de acción simple: monteun tapón de metal (53) con sellante en la conexiónC1.

□ Coloque la flecha de dirección del actuador en ladirección del miembro de cierre de válvula y acoplela orejeta (2) a la cubierta del indicador en la posi-ción que se muestra en la Sección 12.4. Fije el torni-llo de la orejeta, por ejemplo con Loctite, y apriételofirmemente.

□ Acople el soporte (1) al ND9100P.□ Acople el soporte (1) al actuador. El acoplamiento

del eje del ND9100P deberá instalarse en la orejeta

ADVERTENCIA ATEX:Para uso en presencia de polvo combustible.La protección contra la ignición depende de la envol-vente. Proteja la cubierta del controlador de válvulacontra los impactos. Cuando la temperatura seasuperior a 70 °C, el índice de temperatura del cableserá más alto que la temperatura.

ATENCIÓN:Evite conectar un aparato de soldadura a tierra cercade un controlador de válvula ND9100P.Esto podría causar daños en el equipo.

ATENCIÓN:La envolvente del controlador de válvula inteligenteND9100P cumple la clase de protección IP66 según lanorma CEI 60529 en cualquier posición, cuando la entradadel cable está conectada según la clase IP66.Basándonos en una buena práctica de montaje, laposición de montaje recomendada es con las conexioneseléctricas orientadas hacia abajo. Esta recomendación semuestra en nuestra codificación de posición de montajepara válvulas de control.En caso de no respetarse estos requisitos, y de que elprensaestopas presentase fugas que dañasen elcontrolador de válvula u otros instrumentos eléctricos, lagarantía quedaría invalidada.

Fig. 3. Montaje en actuadores EC y EJ

Juntas tóricas

Page 8: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

8 7 ND91P 70 es

(2) de manera que el puntero de la arandela del eje(16) quede ubicado en la posición que se muestra enla Fig. 4.

4.4 Montaje en actuador lineal de nelesCV Globe

Véase la figura en la Sección 12.7.□ Acople el brazo de la palanca de retroalimentación

en forma de J (47) al eje del controlador de válvula.Aplique fijador de roscas a los tornillos y apriételosfirmemente.

□ Retire los tapones de plástico (5 uds.) de todas lasconexiones del actuador. Monte los tapones de metal(53) en las conexiones del controlador no utilizadas,aplicándoles sellante.

□ Monte el tapón de metal (54) con fijador de roscas enla conexión C1 de la parte inferior del controlador ymonte las juntas tóricas (38, 2 uds.) en las conexiones.

□ Acople la placa de montaje (39) al controlador deválvula con tornillos (28).

□ Monte el tapón cónico (16) en la palanca y selec-cione la posición en la escala según la carrera de laválvula.

□ Instale la junta tórica (31) en el actuador. Coloque eltapón cónico dentro del marco, en el vástago, yapriete los tornillos (4).

4.5 Montaje en actuadores lineales con superficie de montaje IEC 60534

Véase la figura en la Sección 12.8.□ Acople el brazo de la palanca de retroalimentación

con un espaciador al eje del controlador de válvula.Tenga en cuenta la posición de la marca del eje, tal ycomo muestra en 12.8. Aplique fijador de roscas alos tornillos y apriételos firmemente. Acople elresorte al brazo de retroalimentación tal y como semuestra en la Sección 12.8.

□ Monte el soporte de montaje del controlador de vál-vula en la horquilla del actuador, sin apretarlo.

□ Retire los tapones de plástico (5 uds.) de todas lasconexiones del actuador. Monte los tapones de metal(54) con sellante en las conexiones de la parte infe-rior del controlador que no vayan a usarse.

□ Monte el controlador de válvula (sin apretarlo) en elsoporte de montaje que guía al pasador en el vásta-go del actuador hasta la ranura del brazo de lapalanca de retroalimentación.

□ Alinee el soporte y el controlador de válvula con elvástago del actuador y ajuste sus respectivas posi-ciones a fin de que el brazo de retroalimentación estéa aproximadamente un ángulo de 90° en relación alvástago del actuador (en la posición de mediacarrera).

□ Apriete los tornillos del soporte de montaje del con-trolador de válvula.

□ Ajuste la distancia del controlador de válvula al pasa-dor del vástago del actuador a fin de que el pasadorpermanezca en la ranura de la palanca en la carreramáxima. Asimismo, asegúrese de que el ángulomáximo de la palanca no exceda los 45° en ningunode los dos sentidos. El recorrido máximo permitidode la palanca se muestra en la Sección 12.8. Elmejor rendimiento de control se alcanza cuando lapalanca de retroalimentación hace uso del ángulomáximo permitido (±45° desde su posición horizon-tal). El rango completo debería ser de al menos 45°.

□ Asegúrese de que el controlador de válvula esté enel ángulo correcto y apriete los pernos de montaje.

□ Asegúrese de que el controlador de válvula siga lospasos anteriores. Asegúrese de que el pasador delactuador no interfiera con la carcasa del controladorde válvula a lo largo de la totalidad de la carrera delactuador. Si el pasador del actuador es demasiadolargo, córtelo a la medida oportuna.

□ Aplique grasa (Molykote o equivalente) a las superfi-cies de contacto del pasador del actuador y el brazode la palanca para reducir el desgaste de los mis-mos.

Fig. 4. Montaje en un actuador Metso con superfi-cie de montaje VDI/VDE

C2

SC1

11

El puntero del acoplamiento deberá estar en este sector

Page 9: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 9

4.6 Tuberías

La Tabla 2 proporciona las medidas recomendadas delos tubos de acuerdo con el tamaño de los actuadores.Los tamaños de los tubos son los valores mínimos per-mitidos. Los tiempos de funcionamiento podrán supervi-sarse mediante el software FieldCare.Conecte el suministro de aire a S (1/4 G).Conecte el C1 y el C2 (1/4 G) al actuador; véase laFig. 6.El ND9100P se conecta directamente al actuador EC oEJ. Las conexiones C1 y C2 (1/4 G) deberán taponarse;véase 12.3.Se recomienda usar sellantes líquidos, por ejemplo Loc-tite 577, para las roscas de los tubos.

El suministro de aire deberá estar siempre limpio, seco yrealizarse mediante un instrumento de aire que no con-tenga aceite; véase la Sección 2.4.

Fig. 5. Alternativas para el acoplamiento del eje

4545

45 45 45

Montaje VDI/VDE 3845 Montaje nelesCV Globe

Montaje a ras EC/EJ Montaje IEC 60534

puntero

marca en la carcasa

puntero

marca en la carcasa

puntero

marca en la carcasa

puntero

marca en la carcasa

extremo del eje

extremo del eje

extremo del eje

extremo del eje

PRECAUCIÓN:¡No exceda los valores de presión de suministropermitidos del ND9100P!

ATENCIÓN:Los controladores de válvulas montados en unactuador de resorte deberán conectarse sólo comoaccionadores sencillos. Véase la Fig. 6.

ATENCIÓN:Un exceso de sellante podría causar el funcionamientoincorrecto del controlador.No se recomienda el uso de cinta de sellado.Asegúrese de que la tubería de aire esté limpia.

Tipo de actuador Índice de resorte (bar)B1JK 3

B1J 4,2

B1JV 5,5

QPB 3

QPC 4,3

QPD 5,6

EJK 3

EJ 4

EJV 5

Ajuste la presión del regulador a un nivel de un máx. de 1 bar + índice de resorte.

Page 10: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

10 7 ND91P 70 es

Actuador Tuberías del actuadorVálvula de correderaEC Carrera vol.

dm3 G 6 10 1/4 3/8

05 0,09 1/4 x x 2

07 0,2 1/4 x x 2

10 0,5 1/4 x x 3

12 1,2 1/4 x x 3

14 3,0 1/4 x x 6

16 7,7 3/8 x x 6

25 20,5 3/8 x x 6

EJ Carrera vol. dm3 G 6 10 1/4 3/8

Válvula de corredera

05 0,18 1/4 x x 2

07 0,4 1/4 x x 2, 3*

10 1 1/4 x x 3

12 2,4 1/4 x x 3

14 6 1/4 x x 6

16 15 3/8 x x 6

25 41 3/8 x x 6

B1C Carrera vol. dm3 NPT 6 10 1/4 3/8 Válvula de

corredera6 0,3 1/4 x x 2, 3*

9 0,6 1/4 x x 3

11 1,1 3/8 (x) x (x) x 3

13 2,3 3/8 x x 3

17 4,3 1/2 x x 6

20 5,4 1/2 x x 6

25 10,5 1/2 x x 6

32 21 3/4 x x 6

40 43 3/4 x x 6

50 84 1 x x 6

502 195 1 x x 6

B1JB1JA

Carrera vol. dm3 NPT 6 10 1/4 3/8 Válvula de

corredera8 0,9 3/8 (x) x (x) x 3

10 1,8 3/8 x x 3

12 3,6 1/2 x x 6

16 6,7 1/2 x x 6

20 13 3/4 x x 6

25 27 3/4 x x 6

32 53 1 x x 6

322 106 1 x x 6

QP Carrera vol. dm3 NPT 6 10 1/4 3/8 Válvula de

corredera1 0,62 3/8 (x) x (x) x 2, 3*

2 1,08 3/8 (x) x (x) x 3

3 2,18 3/8 x x 3

4 4,34 3/8 x x 6

5 8,7 3/8 x x 6

6 17,5 3/4 x x 6

Tubería de suministro de aire de 10 mm o 3/8 pulg. para todos los actuadores.

Las medidas del tubo son nominales, es decir, diámetro exterior aproximado. El diámetro interior suele ser 2 mm más pequeño.x = Medida estándar del tubo utilizada en las válvulas de control Neles.(x) = Medida mínima del tubo (si es inferior a la estándar).*) La medida de corredera 2 es preferible ya que se obtendrá un control más preciso para las válvulas de control Neles.La medida de corredera 3 puede utilizarse si se requieren tiempos rápidos de carrera máxima.

Page 11: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 11

Fig. 6. Indicaciones de uso y conexiones de aire

EINFACHWIRKENDER STELLANTRIEB, FEDER ÖFFNET

EINFACHWIRKENDER STELLANTRIEB, FEDER SCHLIESST

DOPPELTWIRKENDER STELLANTRIEB

Selbstschließend

Werkseinstellung:DREH = SrE (Ventil schließt im Uhrzeigersinn)ATYP = 2-ASST = ZUTWI, SB und VTYP entsprechend Ventiltyp

3. Selbstschließend

Werkseinstellung:DREH = SrE (Ventil schließt im Uhrzeigersinn)ATYP = 1-ASST = ZU (muss in Federrichtung sein)TWI, SB und VTYP entsprechend Ventiltyp

4. Selbstöffnend

Werkseinstellung:DREH = SrE (Ventil schließt im Uhrzeigersinn)ATYP = 1-ASST = AUF (muss in Federrichtung sein)TWI, SB und VTYP entsprechend Ventiltyp

C1

C2

S

C1

C2

S

C1

C2

S

1.

DOPPELTWIRKENDER STELLANTRIEB,SICHERHEITSSTELLUNG "AUF"

Selbstöffnend

Werkseinstellung:DREH = SrE (Ventil schließt im Uhrzeigersinn)ATYP = 2-ASST = AUFTWI, SB und VTYP entsprechend Ventiltyp

C1

C2S

2.

ACTUADOR DE ACCIÓN DOBLE1. Autocierre

Ajuste por defecto:ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 2-APFA = CLOA0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, TUBERÍA INVERTIDA

2. AutoaperturaAjuste por defecto:ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 2-APFA = OPEA0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, CIERRE CON RESORTE

3. AutocierreAjuste por defecto:ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 1-APFA = CLO (deberá ser en la dirección del resorte)A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

ACTUADOR DE ACCIÓN SIMPLE, APERTURA CON RESORTE

4. AutoaperturaAjuste por defecto:ROT = cC (cierre de válvula en sentido horario)ATYP = 1-APFA = OPE (deberá ser en la dirección del resorte)A0, CUTL y VTYP según el tipo de válvula

Page 12: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

12 7 ND91P 70 es

4.7 Conexiones eléctricasEl ND9100P se alimenta del Profibus PA (IEC 61158-2).El mismo cable de bus se utiliza también para la comu-nicación Fieldbus.El cable de bus se guía a través de un prensaestopasM20 x 1,5. Conecte los conductores a la regleta de bor-nes tal y como se muestra en la Fig. 7.La protección contra polaridades inversas permite laconexión de los cables del bus en cualquier orden.El apantallamiento del cable puede conectarse a tierra através del tornillo de conexión a tierra. El blindaje puededejarse sin conectar utilizando el borne vacío.

Tenga en cuenta lo siguiente antes de montar la cubierta del controlador de válvula:□ Sujete el cableado de la interfaz LUI (223) al adhe-

sivo situado en el reverso de la interfaz LUI.Asegúrese de que el cable no quede aprisionadopor la cubierta del sistema electrónico (39) ni lacubierta del dispositivo (100).

□ Con la ayuda de una galga de espesores, com-pruebe que la distancia entre el indicador de posi-ción (109) y la cubierta del sistema electrónico seade 1 mm.

Fig. 7. Bornes

Fig. 8. Cableado de control

HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION

Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, DClass I, Zone 0, AEX ia, Group IIB/IIC T4/ T5/T6T4 : Ta = -40…80 °CT5: Ta = -40...65 °CT6: Ta = -40...50 °C

NONHAZARDOUS LOCATION

METSO Automation OY:ND9100PU1/U2 orND9100FU1/U2Fieldbus Valve Controller

Entity Parameters:Ui ≤ Ii Pi ≤Ci < 5nFLi < 10μH

FMRC approved associatedapparatus with applicable zone andgroup approval which is specified forthe FISCO model e.g.:

- Fieldbus IS barrier- Segment coupler with

integrated barrier

Entity Parameters:Uo ≤ UiIo ≤ IiPo ≤ Pi

connect the cable shieldto earth ground

≤5,32W380ma24,0V

UBICACIÓN PELIGROSA (CLASIFICADA)

Clase I, Divisiones 1 y 2, Grupos A, B, C, DClase I, Zona 0, AEX ia, Grupo IIB/IIC T4/ T5/T6T4: Ta = -40…80 °CT5: Ta = -40…65 °CT6: Ta = -40…50 °C

UBICACIÓN NO PELIGROSA

conecte el apantallamiento del cable a puesta a tierra

Aparato asociado con homologación FMRC con zona aplicable y homologación de grupo especificada para el modelo FISCO, p.ej.:

- Barrera IS Fieldbus- Acoplador de segmento con

barrera integrada

Parámetros de la entidad:

Uo ≤ Ui

Io ≤ Ii

Po ≤ Pi

METSO Automation OY:ND9100PU1/U2 oND9100FU1/U2Controlador de válvula de Fieldbus

Parámetros de la entidad:

Ui ≤ 24,0 V

Ii ≤ 380 mA

Pi ≤ 5,32 W

Ci < 5 nF

Li < 10 μH

Page 13: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 13

5 INTERFAZ DE USUARIO LOCAL (LUI)

La interfaz de usuario local puede usarse para supervi-sar el comportamiento del dispositivo así como paraconfigurar y poner en funcionamiento el controladordurante la instalación y el funcionamiento normal. Lainterfaz de usuario local está compuesta de una pantallade LCD de 2 filas y una interfaz con un teclado de 4botones. También cuenta con caracteres de gráficospara situaciones especiales.

5.1 Supervisión de medicionesAl encender el dispositivo, se activa la vista de supervi-sión de mediciones. La pantalla permite ver las siguien-tes mediciones. La Tabla 3 indica la unidad por defectoasí como la unidad opcional de la medición.

Si se usa el software FieldCare para cambiar las unida-des a las de los EE.UU., la unidad por defecto de la pre-sión cambiará automáticamente a psi y la unidad detemperatura a Fahrenheit.La unidad activa puede cambiarse manteniendo pulsadala tecla ?. La fila superior de la pantalla muestra la uni-dad seleccionada actualmente. Para cambiar la selec-ción pulse + o - mientras mantiene pulsada la tecla?. Al liberar los botones, se activa la selección actual.Si el dispositivo ha estado inactivo durante 1 hora y no

se registra ninguna actividad por parte del usuario en lainterfaz de usuario local, las medidas empiezan a des-plazarse por la pantalla. De esta forma, el usuario puedever todas las medidas a través de la ventana de lacubierta principal.

5.2 Arranque guiadoEl arranque guiado ofrece una visión rápida de los pará-metros más críticos de la configuración de la válvula, elactuador y el controlador ND9100P. Después de verificarlos parámetros, recomendamos que realice una calibra-ción del recorrido de la válvula. El arranque guiado seinicia pulsando simultáneamente las teclas = y ?.Los parámetros de configuración aparecen en elsiguiente orden; véase la explicación a partir de 5.5:Tipo de válvula VTYP

Tipo de actuador ATYP

Acción en caso de fallo del posicionador PFA

Sentido de rotación de la válvula ROT

Ángulo muerto de la válvula A0

Dirección PA ADR

Si modifica cualquiera de los parámetros, también nece-sitará calibrar y ajustar el dispositivo. Véase 5.6 para unadescripción detallada.

Fig. 9. Interfaz de usuario local (LUI)

Medición Unidad por defecto Unidad opcionalposición de la válvula

Porcentaje a escala completa

Ángulo, donde 0% hace referencia a 0 (ángulo)

posición meta Porcentaje a escala completa

ninguno

punto de ajuste Porcentaje a escala completa

diferencia de presión del actuador

bar psi

presión del suministro

bar psi

temperatura del dispositivo

° centígrados ° Fahrenheit

Fig. 10. Cambio de unidades de las medidas

— continuous push

— brief push

– pulsación continua

– pulsación breve

Page 14: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

14 7 ND91P 70 es

5.3 Menú de configuraciónLa interfaz de usuario local está organizada en unaestructura de menús. Para activar los menús, pulse + y- de manera simultánea en el panel de visualizaciónde la supervisión de medidas. Para ir a la selección pos-terior o anterior, pulse la tecla + o - respectivamente.

5.4 Menú de modoSi desea cambiar el modo de funcionamiento de la vál-vula, pulse la tecla ? en la selección MODE (MODO).El modo empieza a parpadear; pulse + o - podrácambiar el modo de funcionamiento seleccionado. Paraaceptar la selección actual, pulse la tecla ?.El modo de funcionamiento ofrece dos opciones.

5.4.1 AUTODurante el modo auto, el controlador regula la posiciónde la válvula según la señal de punto de ajuste prove-niente del bus. Este modo se utiliza durante el serviciode control del proceso normal.

5.4.2 MANDurante este modo, la posición de la válvula puederegularse manualmente utilizando el teclado y pulsandolos botones + o -. La posición de la válvula accio-nada manualmente no se guarda en la memoria del con-trolador; es decir la válvula no volverá a la mismaposición después de un fallo de señal. No obstante, laválvula podrá ser devuelta a su posición después de unfallo de señal utilizando las teclas + y -. El controlmanual empieza desde la posición actual de la válvuladespués de haberse activado el modo MAN. Para cam-biar al punto de ajuste manual, vuelva a la vista desupervisión de medidas y vaya a la medida de posiciónmeta. Pulse brevemente la tecla ? para activar la edi-ción de la posición meta; el texto TPOS empieza a par-padear y ahora puede editar el punto de ajustepulsando el botón + o -. El punto de ajuste cambia enincrementos/decrementos del 0,1% independiente-mente de la unidad seleccionada y la válvula empieza amoverse inmediatamente. Una pulsación continuadacambia el punto de ajuste con mayor rapidez. Para ver

Fig. 11. Arranque guiado

ATENCIÓN:Podrá cancelar cualquier acción con solo pulsar elbotón =. La cancelación de la operación hace que lavista de la interfaz de usuario local vuelva a un nivelsuperior de la jerarquía de menús.

— brief push– pulsación breve

Fig. 12. Configuración

— brief push– pulsación breve

Page 15: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 15

otras medidas, pulse las teclas ? o = y seleccioneuna medida. Repita los pasos anteriores si desea alterarde nuevo el valor de punto de ajuste.

5.5 Parámetros de configuraciónCuando aparezca PAR en la pantalla, puede activar elmenú de configuración pulsando la tecla ?. Este menúpermite ver los parámetros de configuración y modifica-ción de señal más importantes. Puede consultar losvalores actuales y editarlos pulsando la tecla ? en elparámetro en cuestión. El nombre del parámetro apa-rece en la fila superior de la pantalla y el valor actual lohará en la inferior.

5.5.1 Nivel de rendimiento, PERFSi desea cambiar el ajuste del control de posición de laválvula, dispone de la selección PERF. El valor de fábricapor defecto es C.□ Una vez que se muestre PERF en la pantalla, pulse la

tecla ? para activar el estado de edición; PERFempieza a parpadear.

□ Seleccione de entre los cinco valores pulsando latecla + o -.

□ Una vez mostrado el valor deseado en pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación

5.5.2 Desconexión baja, CUTLEl rango bajo de seguridad de corte CUTL garantiza quela válvula se cierre cuando se den paradas en el despla-zamiento del mecanismo. El valor de fábrica por defectoes el 2%.

□ Una vez que se muestre CUTL en la pantalla, pulse latecla ? para activar el estado de edición; CUTLempieza a parpadear. El valor actualmente seleccio-nado aparece en la pantalla en forma de porcentaje (%).

□ Para modificar el valor del parámetro, pulse la tecla+ o - hasta que el valor deseado se muestre en lapantalla.

□ Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación.

5.5.3 Tipo de válvula, VTYPPara compensar la no linealidad de la retroalimentaciónde posición causada por el mecanismo del actuador deuna válvula de control lineal, la selección apropiadadebe realizarse en la pantalla VTYP.□ Una vez seleccionado VTYP en la pantalla, pulse la

tecla ? para activar el estado de edición; VTYPempieza a parpadear.

□ Seleccione de entre los cuatro valores rot, LIn, nCGo FLI pulsando las teclas + y -. El valor rot indicauna válvula rotatoria mientras que LIn indica una vál-vula lineal. Use nCG sólo con las válvulas nelesCVGlobe, para admitir una geometría de varillaje espe-cial. Use FLI sólo para válvulas lineales cuando nosea necesario corregir la geometría de varillajemediante el firmware del controlador de válvula.

□ Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valordeseado se muestre en la pantalla.

5.5.4 Tipo de actuador, ATYPPara poder optimizar el rendimiento de control, es nece-sario informar al dispositivo acerca del tipo de actuador. □ Una vez seleccionado ATYP en la pantalla, pulse la

tecla ? para activar el estado de edición; ATYPempieza a parpadear.

□ Seleccione de entre los dos valores 2-A o 1-A pul-sando las teclas + y -. El valor 2-A indica un actua-dor de acción doble mientras que 1-A indica unactuador de acción simple.

□ Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valordeseado se muestre en la pantalla.

5.5.5 Acción en caso de fallo del posicionador, PFA

La acción en caso de fallo del posicionador se llevará acabo cuando se dé un fallo en la señal o cuando el soft-ware del controlador descubra un fallo no recuperableen el dispositivo. En el caso de los actuadores de acciónsimple, ajuste el valor en la dirección del resorte. En elcaso de los actuadores de acción doble, véanse losajustes correctos detallados en la Fig. 6.□ Una vez seleccionado PFA en la pantalla, pulse la

tecla ? para activar el estado de edición; PFAempieza a parpadear.

□ Ahora podrá seleccionar entre dos valores pulsandola tecla + o -. El valor CLO indica que la válvuladeberá cerrarse en las situaciones de acción de

Fig. 13. Cambio del punto de ajuste en el modoMAN

Selección Significado Descripción

A Agresivo Respuesta inmediata a cambios en la señal, rebasamientos

b Rápido Respuesta rápida a cambios en la señal, pequeños rebasamientos

C Óptimo Rebasamientos muy pequeños con un mínimo tiempo de respuesta de paso

d Estable Sin rebasamientos, respuesta lenta a cambios en la señal de entrada

E Estabilidad máxima Sin rebasamientos, la banda muerta puede aumentar, comportamiento lento pero estable

Para su uso con elevadores de volumen y/o actuadores de gran rapidez, podrá utilizar los niveles de rendimiento adicionales A1 a D1.Las características de estos niveles ampliados son las mismas que las de la tabla anterior. No obstante, con los ajustes de los niveles de rendimiento A1 a D1, las propiedades adaptativas del algoritmo de control ND9000 quedarán inhabilitadas.

ATENCIÓN:Realice la calibración y el ajuste de la válvula siempreque haya cambiado el valor de VTYP.

ATENCIÓN:Realice la calibración y el ajuste de la válvula siempreque haya cambiado el valor de ATYP.

Page 16: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

16 7 ND91P 70 es

fallo. El valor OPE indica que la válvula deberá abrirseen situaciones de acción de fallo.

□ Una vez mostrado el valor deseado en pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación.

5.5.6 Sentido de rotación de la válvula, ROTEl parámetro específico a la aplicación ROT define larelación entre la rotación del sensor de posición y laacción de la válvula.□ Una vez seleccionado ROT en la pantalla, pulse la

tecla ? para activar el estado de edición; ROTempieza a parpadear.

□ Ahora podrá seleccionar entre dos valores pulsandola tecla + o -. El valor cC indica una rotación ensentido horario para cerrar la válvula y ccC significarotación en sentido antihorario para cerrar.

□ Una vez mostrado el valor deseado en la pantalla,pulse la tecla ? para finalizar la operación.

5.5.7 Ángulo muerto de la válvula, A0El ajuste α0 es para válvulas Metso de segmento y debola. El ajuste toma en consideración el «ángulo muerto»α0 de las válvulas de bola. La totalidad del rango deseñal se utiliza para conseguir una apertura efectiva de90° en la válvula - α0. Use 0% como el «ángulo muerto»para las válvulas no mencionadas en la Tabla 5.

□ Una vez seleccionado A0 en la pantalla, pulse la tecla? para activar el estado de edición; A0 empieza aparpadear. El valor actualmente seleccionado apa-rece en la pantalla en forma de porcentaje (%).

□ Para modificar el valor del parámetro, pulse la tecla+ o - hasta que el valor deseado se muestre en lapantalla.

□ Pulse la tecla ? para realizar la selección y volver alestado de ajuste.

5.5.8 Ajuste de la dirección secundaria de Profibus

□ Ahora podrá modificar la dirección esclava de Profi-bus pulsando las teclas + o -. El rango es 0-126;el valor por defecto es 126.

□ Pulse la tecla ? para realizar la selección y volver alestado de ajuste.

5.5.9 Selección de idioma, LANG□ Seleccione de entre los tres idiomas EnG, GEr o FrE

pulsando las teclas + y -.□ Para terminar, pulse la tecla ? una vez que el valor

deseado se muestre en la pantalla.

5.5.10 Límite bajo, corte alto, límite altoEl ND9100P es compatible con el corte y la limitación deseñal en ambos extremos del rango de funcionamiento.Los parámetros de configuración son: corte bajo, límitebajo, corte alto y límite alto.□ Si la señal de entrada es más pequeña que el corte

bajo, la válvula se cerrará por completo.□ Si la señal de entrada es más pequeña que el límite

bajo, la válvula permanecerá en el límite bajo.□ Si la señal de entrada es mayor que el corte alto,

la válvula se abrirá por completo.□ Si la señal de entrada es mayor que el límite alto,

la válvula permanecerá en el límite alto.

ATENCIÓN:Realice la calibración y el ajuste de la válvula siempreque haya cambiado el parámetro de la acción de fallodel controlador.

ATENCIÓN:Realice la calibración y el ajuste de la válvula siempreque haya cambiado el valor de ROT.

Válvula(medida)

Serie de la válvulaMBVQMBV

1)

MBVQMBV

2)

D,P,C

T5,QT5

QX-T5

T25,QT25

QX-T25

R,QR

E R-SOFT

3)

FL

4)

ZX

mm Ángulo muerto, %15 15

20 15

25 14 - - 25,5 19,5 - - 15 25,5 27 12,5

25/1 14,5 11 15

25/2 8 11 16,5

25/3 8 10

25/4 8

40 12 - - 24,5 12,5 - - 12 16 21 12,5

50 10 9 13,5 24,5 12,5 18 8 17 20,5 23 12,5

65 9 - - - - - - 13 - 18

80 10 8 12 18 8 16,5 8,5 9 8,5 15,5 8,5

100 10 8 12 16,5 8,5 16 9 8 7 14,5 9,5

125 12 - - - - 12 6,5 8 -

150 10 8 11,5 16 9 13,5 8 13,5 13

200 9 7 8,5 12 6,5 9,5 7 11,5

250 9 7 7,5 13,5 9,5 7 10,5

300 8 6 6,5 9,5 7,5 6 9,5

350 6 6 - 5 9,5

400 5 5,5 9,5 (14")

5 9,5

450 6 7,5 (16")

500 6 4,5

600 5,5 6

650 7

700 7 6

750 6

800 -

900 5,5

1) Asiento apoyado 2) Bola apoyada 3) Válvula R 4 con asiento blando) Finetrol Cv bajo

Fig. 14. Principio de ajuste

Fig. 15. Ángulo muerto

100

80

60

40

20

00 100

0

0

80604020

Ajuste α0

Posición

Señal de entrada

Rango bajo de seguridad de corte 2 ± 0,5%Ajuste básico

α0

Page 17: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 17

El corte tiene prioridad sobre el límite de la manerasiguiente:□ Si el corte bajo > límite bajo, el límite bajo no estará

activo.□ Si el corte bajo < límite bajo, tanto el corte bajo como

el límite estarán activos.□ Si el corte bajo está ajustado a cero, el corte bajo no

estará activo.□ Si el corte alto < límite alto, el límite alto no estará

activo.□ Si el corte alto > límite bajo, tanto el corte alto como

el límite estarán activos.□ Si el corte alto está ajustado al 100%, el corte alto no

estará activo.Sólo el corte bajo puede ajustarse utilizando la LUI. Ellímite bajo, el corte alto y el límite alto son configurablesmediante el fieldbus.

5.6 Calibración de recorrido de la válvula

Seleccione CAL en el menú pulsando las teclas + o -y la tecla ?. Defina el tipo de calibración AUTO, MAN oTUNE. También puede seleccionar la calibración TUNEdespués de AUTO y MAN por separado tal y como semuestra en la Fig.16.

5.6.1 Función de calibración AUTODurante el proceso de calibración, la pantalla mostrará elsiguiente texto: CALrun. Después de la calibración, elND9100P se desplaza al texto CALIBRATION

SUCCESSFUL. En cualquier momento podrá interrumpirlas secuencias de calibración con solo pulsar la tecla =.Una vez que haya terminado la calibración, pulse dosveces la tecla = con el fin de volver a la vista de medidas.Si esta secuencia es errónea y se muestra un mensajede error, véase el Capítulo 6.Si no puede conducir la válvula hasta la posición decompletamente abierta o si no hay parada de límitemecánico, necesitará realizar una calibración manual.

5.6.2 Función de calibración MANDespués de seleccionar la función de calibración MANen el menú, pulse la tecla ? para activar el procedi-miento. Accione la válvula manualmente hasta la posi-ción cerrada (0%) utilizando las teclas + o - y acontinuación pulse la tecla ?. Si cancela la operación,se restablecerán los valores de la calibración anterior.Accione la válvula hasta la posición de apertura máximadeseada (100%) utilizando las teclas + y - y a conti-nuación pulse la tecla ?.Si esta secuencia ha fallado y aparece un mensaje deerror, véase el Capítulo 6.

5.6.3 Función TUNEDurante el ajuste, el controlador ND9100P busca losparámetros óptimos de control interno para el control dela posición de la válvula. En cualquier momento podráinterrumpir la secuencia de ajuste con solo pulsar latecla =. El ajuste no alterará el parámetro PERF.Si realiza la calibración y el ajuste en secuencia, la can-celación del ajuste no restablecerá los anteriores valoresde calibración.

5.6.4 Calibración de 1 puntoLa calibración de 1 punto es útil para casos en que senecesite cambiar el controlador de la válvula pero nosea posible realizar la calibración normal y la válvula nopueda cambiar de posición (por ejemplo, cuando la vál-vula está activa). Este procedimiento no garantiza elmejor rendimiento de control posible y, por lo tanto,se recomienda realizar una calibración AUTO oMAN y el ajuste lo antes posible. La manera principalde calibrar la posición de la válvula es usando la calibra-ción AUTO o MAN.Antes de iniciar la calibración de 1 punto, lea las adver-tencias y las notas siguientes y compruebe que laválvula esté mecánicamente bloqueada. Antes deiniciar la calibración de 1 punto, ajuste el valorTPOS en el modo MAN (véase la Sección 5.4.2) paraque se corresponda con la posición física de laválvula.Una vez que haya iniciado la calibración de 1 punto, laprimera vista mostrará el parámetro ANG en la partesuperior y NN.N en la parte inferior (véase la Fig. 16).NN.N presenta el ángulo máximo de sintonización (engrados) que la válvula podrá realizar.Para cambiar el valor:□ Pulse ?; NN.N empieza a parpadear□ Para cambiar el valor, pulse los botones + y -Una vez que haya ajustado el ángulo correcto de opera-ción de la válvula, pulse el botón ?Durante el proceso de calibración, la pantalla mostrará elsiguiente texto: CALrun. Después de la calibración, elND9100P se desplaza al texto CALIBRATION

SUCCESSFUL. En cualquier momento podrá interrumpirlas secuencias de calibración con solo pulsar la tecla =.Una vez que haya terminado la calibración, pulse dosveces la tecla = con el fin de volver a la vista de medidas.Si esta secuencia es errónea y se muestra un mensajede error, véase el Capítulo 7.La válvula podrá desbloquearse cuando se haya termi-nado de realizar la calibración de manera satisfactoria.

ATENCIÓN:Si se selecciona AUTO CAL o MAN CAL, el controladorde válvula deberá estar en modo AUTO. La calibraciónde 1 punto podrá realizarse tanto en modo AUTOcomo en modo MAN.

Fig. 16. Selección de calibración

ADVERTENCIA:La calibración automática acciona la válvulacontra la apertura mecánica y los límites de desp-lazamiento cerrados del conjunto válvula-actuadory se realiza un procedimiento de ajuste.Asegúrese de que estos procedimientos se ejecu-ten de manera segura.

Page 18: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

18 7 ND91P 70 es

5.6.5 Estado LSLS muestra el estado de los limitadores:--- LS no activo

CLO LS activo«Cerrado»

OPE LS activo «Abierto»

LSE Error en LS, ambos interruptores activados al mismo tiempo

5.7 Pantallas especiales

5.7.1 Interfaz de usuario bloqueadaEs posible bloquear la interfaz de usuario local LUI paraevitar el acceso no autorizado. En este modo, las medi-das podrán verse pero las calibraciones y configuracio-nes estarán prohibidas. Sólo podrá bloquear ydesbloquear el dispositivo a través del interruptor DIP;véase la Fig. 20. Cuando la interfaz de usuario local estábloqueada, el símbolo de bloqueo de la pantalla estáactivado.

5.7.2 Alarma en línea activaSi se detecta una alarma en línea, se activa el símbolo &sin parpadeo. Este símbolo desaparece tras la recupe-ración desde la alarma en línea. Para conocer la causade la alarma, podrá ver el último evento pulsando lasteclas = y - a la vez, o bien usando el software Field-Care a través del cual podrá ver todos los eventos.

5.7.3 Visualización del último evento

Para ver el último evento pulse las teclas = y - a la vezen la vista de supervisión de medidas. El mensaje reco-rre dos veces la fila superior de la pantalla. Para detenerel movimiento del mensaje, pulse la tecla ? . El men-saje desaparece al pulsar la tecla =.Para consultar la lista de eventos, véase el Capítulo 6.

5.7.4 Modo a prueba de fallos activoCuando el ND9100P detecta fallos graves en el disposi-tivo (señales de punto de ajuste, posición de la válvula ycontrol de la válvula), entra en modo a prueba de fallos yacciona la válvula de control a la posición definida en elparámetro de acción en caso de fallo del controlador(PFA). El modo a prueba de fallos se indica en la panta-lla tal y como se muestra en la Fig. 19. El mensaje deerror se mostrará hasta que se haya eliminado la causadel error y se reinicie la unidad ND9100P, lo que signi-fica que el bucle de potencia queda momentáneamentedesconectado.

5.7.5 Rendimiento reducidoCuando la unidad ND9100P detecta un fallo de medi-ción en la válvula de corredera, entra en el modo de ren-dimiento reducido. Esto se indica con el parpadeo delsímbolo & en la pantalla; véase la Fig. 20.En el modo de rendimiento reducido no es posible opti-mizar el control de la válvula. Para corregir el problema,sustituya el conjunto de la válvula de corredera y realiceuna calibración automática.

ADVERTENCIA:La presión de suministro sólo podrá conectarse alcontrolador de válvula después de que se hayaterminado de realizar la calibración de manerasatisfactoria. Si se conecta la presión de sumi-nistro al controlador de válvula antes de que sehaya realizado una calibración de 1 punto demanera satisfactoria, la válvula podría moverse ycausar una situación de peligro.

ATENCIÓN:Si se da un ángulo de operación de la válvulaincorrecto al controlador de válvula durante lacalibración de 1 punto, el funcionamiento de la válvulaserá incorrecto. En dicho caso, deberá volver a realizaruna calibración de 1 punto con un ángulo deoperación de la válvula que tenga un valor correcto.

ATENCIÓN:Si la posición de la válvula no es estable (debido avibraciones intensas, etc.) durante la calibración de 1punto, la calibración no se realizará de manerasatisfactoria. Asegúrese de que la posición de laválvula sea completamente estable durante estaoperación.

Fig. 17. LUI bloqueada

Fig. 18. Mensaje de alarma en línea

Fig. 19. Pantalla a prueba de fallos

Fig. 20. Pantalla de rendimiento reducido

texto en movimiento

texto en movimiento

Page 19: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 19

5.8 Protección contra escrituraLa unidad ND9100P se suministra de fábrica con la pro-tección contra escritura HW en OFF como parámetropor defecto. Por tanto, se permite la lectura y el cambiode parámetros. La protección contra escritura puedehabilitarse con el interruptor (DIP1) ubicado en la tarjetade circuito (Fig. 21).La protección contra escritura protege todo el acceso ala escritura en todos los parámetros escribibles del dis-positivo. No está permitido cambiar los parámetrosdesde el configurador Profibus ni la LUI.

6 MANTENIMIENTOLos requisitos de mantenimiento del controlador de vál-vula ND9100P dependen de las condiciones de servi-cio, como por ejemplo la calidad del aire para losinstrumentos. En condiciones normales de servicio, nose requiere ningún mantenimiento regular.Antes de realizar el mantenimiento de la unidadND9100P, deberá asegurarse de que el aire de suminis-tro esté cerrado y la presión haya sido liberada. En elsiguiente texto, y salvo que se indique lo contrario, losnúmeros entre paréntesis corresponden a los númerosde pieza en la vista de despiece, tal y como se muestraen el Capítulo 12.El controlador de válvula ND9100P cuenta con lossiguientes módulos intercambiables. unidad piloto (120),unidad de válvula de corredera con sensor (193), tarjetade circuito de comunicación (215).Los módulos están ubicados debajo de las cubiertas(39) y (43). En caso de avería, deberá cambiarse todo elmódulo. La reinstalación del módulo deberá montarseen un entorno limpio y seco. En la reinstalación deberáaplicar fijador de roscas (por ejemplo, Loctite 243) yapretar los tornillos firmemente.

6.1 Unidad piloto

6.1.1 Extracción□ Abra la cubierta de la unidad piloto (43) que está

sujeta con un tornillo de M4 (44). Desconecte elconector con cable de la unidad piloto de la tarjetadel sensor de la válvula de corredera. Afloje los torni-llos M4 (139, 2 uds.) y levante el módulo de la unidadpiloto. Retire la junta tórica (140).

6.1.2 Instalación□ Coloque la junta tórica (140) en la ranura de la válvu-

la de corredera y ejerza presión en la unidad pilotohasta posicionarla. Asegúrese de que la boquillaesté adecuadamente orientada hacia la junta tórica.Los tornillos guían el cuerpo de la unidad piloto a laposición correcta. Apriete los tornillos (139) demanera equilibrada.

□ Inserte el conector con cable de 2 polos de la unidadpiloto en la toma de la tarjeta del sensor de la válvulade corredera. El conector sólo puede insertarse en laposición correcta. Vuelva a colocar la cubierta de launidad piloto (43) y apriete el tornillo M4 (44).

Fig. 21. Protección contra escritura

12

ON

ATENCIÓN:Después de cualquier tarea de mantenimientorealizada en la unidad ND9100P, el dispositivo debeser calibrado y ajustado.

ATENCIÓN:La unidad piloto deberá manejarse con cuidado. Enparticular, no se deben tocar las piezas móviles de launidad piloto mientras la cubierta de protección noesté colocada.

Page 20: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

20 7 ND91P 70 es

6.2 Conjunto de válvula de correderaAntes de retirar el conjunto de válvula de corredera(139), deberá retirar la unidad piloto (120). Véase 6.1.

6.2.1 Desmontaje□ Afloje los tornillos M4 (47, 3 uds.), los tornillos M3

(48, 2 uds.) y el tornillo M3 (49). Retire el conjunto deválvula de corredera.

□ Puede limpiar la válvula de corredera si presta ladebida atención al estado de limpieza del entorno ysiga un procedimiento adecuado. Después de aflojarlos tornillos M4 (47, 3 uds.), puede separar la válvulade corredera de su fijación. Sujete los extremos delcuerpo con los dedos para evitar que la corredera sedesprenda del cuerpo. Limpie la corredera y el orifi-cio del cuerpo con sumo cuidado. No deje ningunafibra de los materiales de limpieza en el orificio ni enla corredera. No raye las superficies de contacto dela corredera ni del cuerpo. El restrictor está ubicadodebajo de la válvula de corredera, en la fijación.Podrá limpiarlo tras retirar la válvula de corredera.

6.2.2 Instalación□ Asegúrese de que la junta (174) esté bien colocada

en la ranura de la parte inferior del conjunto de la vál-vula de corredera. Monte el conjunto de la válvula decorredera en la carcasa y apriete uniformemente lostornillos M3 y M4. Asegúrese de que la junta tórica(140) entre completamente en la ranura. Monte launidad piloto directamente en la unidad de la válvulade corredera como se muestra en 6.1.

6.3 Tarjeta de circuito de comunicación

6.3.1 Desmontaje□ Afloje el tornillo sin cabeza M8 (110) del indicador de

posición (109) y gire el indicador de posición por sueje. Retire la cubierta de la unidad piloto (43). Retirela cubierta de las tarjetas de circuito sujetasmediante tornillos de M3 (42, 4 uds.).

□ Retire los tornillos M3 (217, 4 uds.). Sujete los ladosde la tarjeta de circuito y levántela directamentehacia arriba y hacia fuera. Maneje la tarjeta consumo cuidado y sujétela sólo por los bordes.

6.3.2 Instalación□ Monte con cuidado la nueva tarjeta de circuito de

comunicación.□ Coloque los pasadores con el conector en la tarjeta.

Apriete los tornillos M3 (217) uniformemente.□ Instale la cubierta de las tarjetas de circuito y la

cubierta de la unidad piloto (43).□ Monte el indicador de posición (109) en el eje y

apriete el tornillo M8 (110) de manera provisional. Elbloqueo y la orientación finales del indicador de posi-ción deberán llevarse a cabo después de la instala-ción del controlador de válvula en el actuador.

ATENCIÓN:Cada cuerpo de válvula de corredera tiene sucorrespondiente corredera individual que no puedecambiarse por ninguna otra corredera. No modifiquenunca la orientación de la corredera.La orientación de la corredera está marcada en elcuerpo de la válvula de corredera, véase la Fig. 22.

Fig. 22. Conjunto de válvula de corredera

ATENCIÓN:Después de realizar cualquier tarea demantenimiento en el conjunto de válvula decorredera, debe calibrar y ajustar el dispositivo.

195 194140 160 174 175

0327000170Assembly direction of spool

Adhesivo en la fijación (160)

Dirección del conjunto de la corredera

ATENCIÓN:Conéctese usted mismo a tierra a través del cuerpodel dispositivo antes de tocar la tarjeta de circuito.

ATENCIÓN:¡No retire la tarjeta de controlador de válvula (210)!La retirada de la tarjeta supondrá la anulación de lagarantía.

Fig. 23. Tarjeta de comunicación

215

Page 21: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 21

7 MENSAJES DE ERROR7.1 Errores del modo a prueba de fallos

7.2 Alarmas

7.3 Errores

Mensaje en pantalla DescripciónPOSITION SENSOR FAILURE Fallo en la medición del sensor

de posición. Sustituya el dispositivo ND9000 por otra unidad nueva.

PRESTAGE SHORTCUT ERROR Cortocircuito en la unidad piloto.

FAE nnn Fallo no recuperable en el dispositivo. nnn es un número entre 001 y 004. Sustituya el dispositivo ND9000 por otra unidad nueva.

Mensaje en pantalla DescripciónDEVIATION ALARM Desviación de la válvula fuera

de límites.

STICTION LOW ALARM La fricción estática ha excedido el límite bajo.

STICTION HIGH ALARM La fricción estática ha excedido el límite alto.

LOAD FOR OPENING LOW ALARM

La carga para la apertura ha excedido el límite bajo.

LOAD FOR OPENING HIGH ALARM

La carga para la apertura ha excedido el límite alto.

SPOOL VALVE PROBLEM Problema de la válvula de corredera en el controlador. Compruebe la unidad de la válvula de corredera y, si es necesario, sustitúyala.

PNEUMATICS PROBLEM Presiones incoherentes en el actuador. Compruebe las conexiones neumáticas y si el actuador presenta fugas.

FRICTION PROBLEM La válvula no se mueve de manera correcta. Check load factor.

Mensaje en pantalla DescripciónPRESTAGE CUT ERROR El cable de la unidad piloto está

cortado o el conector está suelto.

PRESSURE SENSOR 1 FAILURE El sensor de presión del actuador ha fallado. El nivel de rendimiento del dispositivo se ha reducido. Sustituya el dispositivo ND9000 por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.

PRESSURE SENSOR 2 FAILURE El sensor de presión del actuador ha fallado. El nivel de rendimiento del dispositivo se ha reducido. Sustituya el dispositivo ND9000 por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.

PRESSURE SENSOR 3 FAILURE El sensor de la presión de suministro ha fallado. Esto no afecta al nivel de rendimiento.

SPOOL VALVE SENSOR FAILURE

El sensor de la válvula de corredera ha fallado. Compruebe las conexiones del sensor. El nivel de rendimiento del dispositivo se ha reducido. Sustituya el dispositivo ND9000 por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.

TEMPERATURE SENSOR FAILURE

La medición de la temperatura ha fallado. La precisión de la medición se ha reducido. Sustituya el dispositivo ND9000 por otra unidad nueva durante el próximo mantenimiento.

STATISTICS DATABASE ERROR No se han podido almacenar las estadísticas. Las nuevas mediciones se perderán.

EVENT DATABASE ERROR No se han podido almacenar los eventos. Los nuevos eventos se perderán.

POSITION CALIBRATION FAILED

La calibración del desplazamiento ha fallado. Compruebe los parámetros de configuración y el montaje del controlador. Compruebe que el eje del controlador esté correctamente alineado.

TUNING FAILED El procedimiento de ajuste ha fallado. Compruebe que la válvula se mueva de manera adecuada. Compruebe la unidad de válvula piloto y válvula de corredera.

POSITION SENSOR RANGE ERROR

El rango del sensor de posición ha fallado durante la calibración. El eje del controlador de válvula no ha podido girar un mínimo de 45 grados. Compruebe los parámetros de configuración y el montaje del controlador. Compruebe que el eje del controlador esté correctamente alineado.

CALIBRATION TIMEOUT Se ha agotado el tiempo destinado a la calibración. Compruebe la instalación y la configuración.

CALIBRATION START FAILED No se satisfacen las condiciones de inicio de la calibración Compruebe la presión de suministro.

TUNING RANGE ERROR El procedimiento de ajuste ha fallado. Compruebe la unidad de válvula piloto y válvula de corredera.

SPOOL SENSOR RANGE ERROR

El rango del sensor de la unidad piloto ha fallado durante la calibración de la posición. Compruebe los parámetros de configuración. Compruebe la unidad de válvula piloto y válvula de corredera.

Page 22: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

22 7 ND91P 70 es

7.4 Advertencias

7.5 Notificaciones

Mensaje en pantalla DescripciónTOTAL OPERATION TIME WARNING

El período de funcionamiento ha rebasado el límite.

VALVE FULL STROKES WARNING

Se ha alcanzado el límite del contador de desplazamientos de la válvula.

VALVE REVERSALS WARNING Se ha alcanzado el límite del contador de retrocesos de la válvula.

ACTUATOR FULL STROKES WARNING

Se ha alcanzado el límite del contador de desplazamientos del actuador.

ACTUATOR REVERSALS WARNING

Se ha alcanzado el límite del contador de desplazamientos del actuador.

SPOOL FULL STROKES WARNING

Se ha alcanzado el límite del contador de desplazamientos de la corredera.

SPOOL REVERSALS WARNING Se ha alcanzado el límite del contador de inversiones de la corredera.

STEADY STATE DEVIATION WARNING

Advertencia de que la desviación del estado estable se ha incrementado.

DYNAMIC STATE DEVIATION WARNING

Advertencia de que la desviación del estado dinámico se ha incrementado.

STICTION LOW WARNING Advertencia de que la fricción estática ha excedido el límite bajo.

STICTION HIGH WARNING Advertencia de que la fricción estática ha excedido el límite alto.

LOAD FOR OPENING TOO LOW Advertencia de que la carga para la apertura ha excedido el límite bajo.

LOAD FOR OPENING TOO HIGH Advertencia de que la carga para la apertura ha excedido el límite alto.

SUPPLY PRESSURE OUT OF LIMITS

La presión de suministro ha excedido las condiciones específicas de funcionamiento.

TEMPERATURE OUT OF LIMITS La temperatura ha excedido las condiciones específicas de funcionamiento.

HUNTING DETECTION WARNING

Se han detectado oscilaciones en la válvula. Cambie el nivel de rendimiento a uno menos agresivo para estabilizar la válvula. Asegúrese de que la capacidad de la válvula de corredera sea la adecuada para el actuador.

REDUCED PERFORMANCE ACTIVATED

El rendimiento del controlador de válvula se ha reducido debido a que un sensor de la válvula de corredera es defectuoso. Cambie el conjunto de la válvula de corredera.

TOO LOW SUPPLY PRESS FOR 1-ACT ACTUATOR

El nivel de la presión de suministro es demasiado bajo para el actuador de acción simple.

VALVE REVERSALS TREND WARNING

Advertencia de que se ha excedido el límite de reversos de válvula por día.

SETPOINT REVERSALS TREND WARNING

Advertencia de que se ha excedido el límite de reversos de puntos de ajuste por día.

VALVE TRAVEL TREND WARNING

Advertencia de que se ha excedido el límite de desplazamientos de válvula por día.

VALVE REVERSALS WH STABLE SETP WARNING

Advertencia de que se ha excedido el límite de reversos de válvula por día, mientras el punto de ajuste es estable.

Mensaje en pantalla DescripciónCALIBRATION SUCCESSFULL La calibración de posición se ha

realizado correctamente.

TEST CANCELLED La prueba fuera de línea se ha cancelado.

TEST DONE La prueba fuera de línea se ha realizado correctamente.

TEST FAILED La prueba fuera de línea ha fallado. Repita la secuencia de la prueba.

CALIBRATION CANCELLED Se ha cancelado la calibración.

PARAMETERS BACKUP RESTORED

Se ha activado la base de datos de parámetros de respaldo.

PT NOT ACTIVATED (Sólo con la opción de transmisor de posición).El transmisor de posición no recibe alimentación.

1PT CAL FAILED La calibración de 1 punto ha fallado. Compruebe el montaje del controlador de válvula. Verifique el valor (rango) del parámetro de entrada. Compruebe el parámetro de rotación (ROT).

TUNE OK El ajuste se ha realizado correctamente.

REDUCED PERFORMANCE DEACTIVATED

Se ha recuperado la medida de la válvula de corredera y el control de la válvula normal.

Page 23: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 23

8 SOLUCIÓN DE PROBLEMASDefectos mecánicos/eléctricos1. Un cambio en el punto de ajuste de la posición de

la válvula no afectará a la posición del actuador.□ La presión del suministro es demasiado baja.□ La válvula de corredera se engancha.□ Los parámetros de configuración son incorrectos.□ El accionador y/o la válvula se ha(n) atascado.□ Los cables de señales están conectados de manera

incorrecta y no aparece ningún valor en pantalla.□ Las tarjetas de circuito están defectuosas.□ No se ha realizado la calibración ni el ajuste.□ El dispositivo se encuentra en el modo manual.□ La válvula piloto está defectuosa.□ El dispositivo está en modo a prueba de fallos.2. El actuador se desplaza hasta la posición del

extremo con tan solo un pequeño cambio en laseñal de entrada.

□ Los tubos entre el controlador y el actuador son inco-rrectos; véase la Fig. 6.

□ Los ajustes del parámetro PFA y ROT han sido inco-rrectamente seleccionados.

3. Posicionamiento inexacto□ Válvula de corredera sucia□ Carga del actuador excesiva□ Presión de suministro insuficiente□ Sensores de corredera o presión defectuosos□ Fuga en el actuador4. Rebasamiento o posicionamiento demasiado lento□ Cambie el valor de PERF□ Válvula de corredera sucia□ El tubo del aire de suministro es demasiado pequeño

o el filtro de aire de suministro está sucio.□ La válvula se engancha□ Compruebe que los tubos que conectan el actuador

al controlador no presenten fugas.□ Compruebe si existen fugas en los tornillos de tope

mecánico.5. Error durante la calibración del recorrido de la

válvula□ Controlador de válvula en modo MAN□ Compruebe la alineación de acoplamiento con el

puntero; véase la Fig. 5.□ Los ajustes del parámetro PFA y ROT han sido inco-

rrectamente seleccionados.□ El actuador o la válvula no se han movido o se han

quedado enganchados durante la calibración.□ Presión de suministro insuficiente□ Válvula de corredera sucia

Page 24: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

24 7 ND91P 70 es

9 ND9100P/K00, ND9100P/I00, ND9100P/B06(CON LIMITADORES)

9.1 Introducción

9.1.1 Descripción generalLa unidad ND9100P puede estar equipada con limitado-res.Los limitadores se utilizan para indicar la posición eléc-trica de las válvulas y otros dispositivos. Los puntos deinterrupción pueden escogerse libremente.La unidad ND9100P/K2_ dispone de dos microinterrup-tores y la unidad ND9100P/I__ cuenta con dos interrup-tores de proximidad inductivos.La unidad ND91_P/B_ tiene dos microinterruptoresmecánicos alimentados por un bus conectados a la tar-jeta de circuito FBI. Por lo tanto, la información límiteestará directamente disponible en el bus a través de losbloques de funciones DI.Los puntos de interrupción pueden escogerse libre-mente.

9.1.2 MarcadoEl limitador se suministra con una placa adhesiva deidentificación, véase la Fig. 27. Las marcas de la placade identificación son las siguientes (de arriba a abajo):□ Designación del tipo□ Valores eléctricos□ Clase de envolvente□ Rango de temperatura□ Entrada de conducto□ Número de serieLa designación del tipo se describe en el Capítulo 13.

9.1.3 Especificaciones técnicas

9.1.3.1 ND9100P/K00Tipo de microinterruptor: OMRON D2VW-5 (05)

OMRON D2VW-01 (06)(contactos chapados en oro)Protección clase IP67

Carga resistiva: 3 A: 250 V CA (05)5 A: 30 V CC0,4 A: 125 V CC100 mA: 30 V CC/125 V CA (06)

Precisión del interruptor: < 2°

Número de interruptores: 2

Clase de protección de la cubierta: IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Fig. 24. Disposición de la unidad ND9100P/K00

Fig. 25. Disposición de la unidad ND9100P/l00

2 microinterruptores

terminales

M20 x 1,5

2 levas

puesta a tierra

2 microinterru

terminales

M20 x 1,5

puesta

2 levas

ecualizaciónpotencial

ptores

a tierra

Fig. 26. Disposición de la unidad ND9100P/B06

Fig. 27. Placa de identificación

111213141516

1 2 3

2 microinterruptores

terminales

M20 x 1,5

2 levas

puesta a tierra

Page 25: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 25

Entrada de conducto:M20x1,5

Temperatura ambiente:-40 a +80 °C

Peso: aprox. 0,8 Kg.(sólo los limitadores)

Materiales:

Cuerpo: Aleación de aluminio, con recubrimiento de epoxy

Piezas internas: Acero inoxidable con polímero

Sellado: Goma de nitrilo y neopreno

9.1.3.2 ND9100P/I00Interruptor de proximidad:

Inductivo, diámetro 8–14 mm.Rango sensorial de 2 mm Protección clase IP67P+F NJ2-12GK-SN (02)P+F NCB2-12GM35-N0 (I09)ifm IFC2002-ARKG/UP (56)Otros tipos de interruptores disponibles bajopedido especial

Valores eléctricos: Según el tipo de interruptor

Precisión del interruptor: < 1°

Número de interruptores: 2

Clase de protección de la carcasa:IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Entrada de conducto:M20x1,51/2 pulg. NPT = -CE11/2 pulg. R = -CE3

Temperatura ambiente:-40 a +51 °C (02)-20 a +62 °C (07)-20 a +80 °C (56)

Peso: aprox. 0,8 Kg.(sólo los limitadores)

Materiales:

Cuerpo: Aleación de aluminio, con recubrimiento de epoxy

Cubierta: Policarbonato

Piezas internas: Acero inoxidable con polímero

Sellado: Goma de nitrilo y neopreno

9.1.3.3 ND9100P/B06Tipo de microinterruptor:

OMRON D2VW-01 (06)(contactos chapados en oro)Protección clase IP67

Carga resistiva: 100 mA: 30 V CC/125 V CA (06)

Precisión del interruptor: < 2°

Número de interruptores: 2

Clase de protección de la cubierta:IP66 (DIN 40050, IEC 60529)

Entrada de conducto:M20x1,5

Temperatura ambiente:-40 a +80 °C

Peso: aprox. 0,8 Kg.(sólo los limitadores)

Materiales:

Cuerpo: Aleación de aluminio, con recubrimiento de epoxy

Piezas internas: Acero inoxidable con polímero

Sellado: Goma de nitrilo y neopreno

9.2 Instalación de las unidades ND91_P/K_, ND91_P/I_ o ND91_P/B_ en un controlador de válvula

El limitador puede instalarse en un controlador de válvu-la existente.□ Si el controlador de válvula ya está montado en un

conjunto de actuador/válvula, ponga el actuador enfuncionamiento en la posición cerrada o abierta.

□ Retire la cubierta (100), el puntero (109), la LUI (223),la cubierta de la unidad piloto (43) y la cubierta delsistema electrónico (39).

□ Gire el eje (311) sobre el eje (11). Apriete el tornillo(312) utilizando un fijador de roscas, por ejemploLoctite. Afloje los tornillos (314) de los discos de laleva (313).

□ Monte la cubierta del sistema electrónico (39) y lacarcasa (300) en el controlador de válvula.

□ Si es necesario, gire los discos de leva (313) paraevitar que entren en contacto con los microinterrup-tores.

□ Monte la LUI (223) en la base (306).□ Monte el puntero (109) en el eje (311). Ajuste los limi-

tadores según las indicaciones de 9.4.

9.3 Conexiones eléctricasAntes de conectar la alimentación, asegúrese de quelas especificaciones eléctricas y el cableado satisfaganlas condiciones de instalación. Véanse los diagramasde la sección 12.9. Consulte la información detallada enla placa de identificación.

9.4 AjusteNo es necesario desmontar el puntero (109) para elajuste. Al pedir el limitador junto con la válvula y elactuador, los interruptores del controlador de válvula seajustarán en fábrica. Los límites podrán ajustarse a tra-vés de alterar la posición de los discos de la leva (313)en el eje. El interruptor inferior se activará en el límitecerrado y el interruptor superior en el límite abierto.□ Con el actuador en la posición abierta o cerrada,

determine el punto de interrupción girando el discode la leva a fin de que el estado del interruptor cam-bie aproximadamente 5-6° antes del límite.

□ Tras reinstalar el actuador, ajuste primero sus límitesmecánicos según la válvula y, a continuación el con-trolador de válvula; por último, ajuste también el limi-tador.

□ Una vez que haya realizado el ajuste por completo,gire el puntero (109) a fin de que la línea amarillaquede paralela al miembro de cierre de la válvula.

Page 26: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

26 7 ND91P 70 es

9.5 Extracción de los limitadores ND91_P/K_, ND91_P/I_ o ND91_P/B_ para acceder a la válvula

□ Retire la cubierta (109) y el puntero (100).□ Desacople los discos de la leva (313).□ Desconecte el cableado de la LUI de la tarjeta de cir-

cuito.□ Afloje los tornillos (303) y retire la carcasa (300).□ Retire la cubierta del sistema electrónico (39).□ Siga con el controlador de válvula según proceda.□ Vuela a instalar los limitadores según las indicacio-

nes descritas en 9.2 y compruebe el ajuste según lasindicaciones de 9.4.

9.6 Diagramas de circuitosEl circuito interno del limitador se muestra en los diagra-mas de conexiones de 12.9 y en el adhesivo ubicado enel interior de la cubierta.

9.7 MantenimientoNo se requiere mantenimiento periódico en el limitador.

10 HERRAMIENTASNo se requieren herramientas especiales.

11 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE RECAMBIOS

Los recambios se suministran como módulos. Losmódulos disponibles están indicados en 12.1 y 12.2.Cuando realice un pedido de recambios, incluya siem-pre la siguiente información:□ Designación del tipo de controlador de válvula y

número de serie de la placa de identificación.□ Código de este manual, referencia, nombre de la

pieza y cantidad necesaria.

Fig. 28. Ajuste del limitador

161514131211

Close

Open

Cerrar

Abrir

Page 27: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 27

12 PLANOS Y LISTAS DE PIEZAS12.1 Vista de despiece y lista de piezas, ND9100P

Artículo Cant. Descripción Módulos de recambio1 1 Carcasa8 1 Cubierta del sistema de escape9 2 Tornillo11 1 Eje15 1 Junta tórica16 1 Arandela18 1 Muelle ondulado19 1 Casquillo36 1 Tornillo de puesta a tierra39 1 Cubierta del sistema electrónico42 4 Tornillo43 1 Cubierta de la unidad piloto44 1 Tornillo47 3 Tornillo48 2 Tornillo49 1 Tornillo100 1 Cubierta x107 4 Tornillo109 1 Puntero110 1 Tornillo sin cabeza120 1 Unidad piloto x139 2 Tornillo193 1 Conjunto de válvula de corredera x210 1 Tarjeta del controlador de válvula215 1 Tarjeta de circuito de comunicación x217 4 Tornillo218 1 Soporte219 2 Tornillo220 2 Espaciador roscado221 3 Junta tórica222 1 Placa de aislamiento223 1 Interfaz de usuario local (LUI) x228 2 Tornillo*) Piezas de montaje: acople (12), tornillos (14)

100

39

1

8

110109

228

215220

218

210

11

221

151612*

14*

44

43

120

219

139

9

107

48

47

223

42

217

49

193

19

18

222

36

Page 28: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

28 7 ND91P 70 es

12.2 Vista de despiece y lista de piezas, ND91_P/K_, ND91_P/I_, ND91_P/B_

Artículo Cant. Descripción36 1 Tornillo de puesta a tierra100 1 Cubierta107 4 Tornillo109 1 Puntero110 1 Tornillo223 1 Interfaz de usuario local (LUI)300 1 Carcasa301 1 Junta302 1 Tornillo303 4 Tornillo304 1 Soporte305 2 Tornillo306 1 Base para la Interfaz de Usuario Local (LUI)307 3 Tornillo308 2 Tornillo311 1 Eje312 2 Tornillo313 2 Disco de la leva314 2 Tornillo315 6 Bloque de bornes346 1 Casquillo (I_)347 2 Sensor de proximidad inductivo (I_)348 1 Placa de fijación349 2 Tornillo350 1 Arandela351 1 Tornillo355 2 Microinterruptor (K_, B_)357 2 Arandela de resorte (K_, B_)358 2 Tornillo (K_, B_)

358357

355

100

110109

107

313

302

301300

311

315

303

306

307

308

314

305

304

312

223

36

Page 29: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 29

12.3 Piezas de montaje para los actuadores EC05-14/EJ05-14, la señal de elevación abre la válvula

12.4 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J6-20

38

474849 42715 53

54

ND9100

E_05-14

Artículo Cant. Descripción4 3 Tornillo15 1 Acople27 2 Tornillo38 2 Junta tórica47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo49 1 Junta tórica53 2 Tapón54 1 Tapón (sólo en EJ)

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Orejeta3 4 Arandela4 4 Tornillo28 4 Tornillo29 1 Tornillo36 1 Funda del acoplamiento47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)54 2 Tapón

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Pieza de calado3 4 Arandela4 4 Tornillo13 2 Tornillo14 2 Tuerca hexagonal28 4 Tornillo29 1 Tornillo47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)54 2 Tapón

VDI/VDE 3845(superficie de acoplamiento)

ND9100 ND9100

Neles(superficie de acoplamiento)

Page 30: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

30 7 ND91P 70 es

12.5 Piezas de montaje para los actuadores B1C/B1J25-50, B1C502 y B1J322

12.6 Piezas de montaje para los actuadores Quadra-Powr®

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Pieza de tracción3 4 Arandela4 4 Tornillo27 4 Arandela28 4 Tornillo47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón (sólo en actuadores BJ)54 2 Tapón

ND9100

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 1 Orejeta4 4 Tornillo28 4 Tornillo29 1 Tornillo30 4 Tornillo35 1 Tapón adaptador

(sólo QP II 1/S- 6/S)35 1 Placa adaptadora

(QP II 2B/K thr. 6_/K)36 1 Funda del acoplamiento47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón54 2 Tapón

Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte de montaje2 2 Mitad de acoplamiento3 1 Adaptador4 4 Tornillo5 4 Tuerca hexagonal6 1 Tornillo7 4 Tornillo8 4 Arandela9 4 Tornillo10 4 Arandela47 1 Toma del acoplador48 2 Tornillo53 1 Tapón54 2 Tapón

ND9100

ND9100

Page 31: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 31

12.7 Piezas de montaje para los actuadores lineales de nelesCV Globe

34

31

28

4847

1654 3853

39

Artículo Cant. Descripción3 2 Arandela4 2 Tornillo16 1 Tapón cónico28 4 Tornillo31 1 Junta tórica38 2 Junta tórica39 1 Placa de montaje47 1 Palanca de retroalimentación48 4 Tornillo53 2 Tapón54 1 Tapón

Ajuste el tapón cónico a la escala según la carrera de desplazamiento

Page 32: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

32 7 ND91P 70 es

12.8 Piezas de montaje para los actuadores lineales

1

11

9

1412 11 3 6 5 19 18 15

8

7

2

4

1617

54

45-9

0Artículo Cant. Descripción1 1 Soporte2 1 Palanca de retroalimentación3 1 Pieza de relleno4 1 Resorte de eliminación de separación5 4 Tornillo de cabeza de estrella6 4 Arandela7 4 Tornillo hexagonal8 4 Arandela9 4 Tornillo hexagonal11 4 Arandela elástica12 2 Tuerca hexagonal14 2 Abrazadera15 1 Placa de fijación16 1 Tornillo especial17 1 Tuerca hexagonal18 2 Arandela19 2 Tornillo hexagonal54 2 Tapón

Palanca de retroalimentación en posición horizontal en la mitad del recorrido de la carrera

Plano en el eje en esta posición con palanca de retroalimentación

Carrera 10...80 mm

Car

rera

60

...12

0 m

m

Rango de desplazamiento permitido 45–90°

Escala en este sector

Page 33: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 33

12.9 Diagramas de conexiones

12.9.1 ND9100P/K05 y ND9100P/K06

11

12

13

15

16

14

A

K

OPEN

CLOSED

ABIERTO

CERRADO

rojo

azul

negro

rojo

azul

negro

El diagrama de conexiones muestra el limitador cuandoel actuador está en la posición intermedia. El interruptorA (superior) estará activado en el límite abierto del reco-rrido, mientras que el interruptor K (inferior) lo estará enlímite cerrado.

Características eléctricas:

OMRON D2VW-5 (K05):5 A - 30 V CC, 0,4 A - 125 V CC,3 A - 250 V CA

OMRON D2VW-01, contactos chapados en oro (K06):100 mA - 30 V CC / 125 V CA

Temperatura ambiente -40 ... +80 °C

Page 34: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

34 7 ND91P 70 es

12.9.2 ND9100P/I0

11

K

A-+

-+

OPEN

CLOSED

13

14

16

ABIERTO

CERRADO

azul

marrón

azul

marrón

Ajustes de fábrica:Las superficies activas de los interruptores de proximidad están cubiertas cuando el actuadorestá en posición intermedia.La superficie activa A (interruptor superior) queda liberada en el límite abierto del desplaza-miento, mientras que la superficie K (interruptor inferior) lo estará en el límite cerrado.

La función puede invertirse en la planta mediante un reajuste de los discos de la leva.

Distancia de detección 2...4, dependiendo del tipo de interruptorTensión de suministro 8 V CC, (Ri 1 kΩ) Consumo de corriente

superficie activa libre, > 3 mAsuperficie activa cubierta, > 1 mA

INTERRUPTOR DE PROXIMIDADIntrínsecamente seguro II 2 G Ex ia IIC T6Según CENELEC EN60079-0 y EN60079-11

Tensión (Umax), intensidad (Imax), inductancia (Li) y capacitancia (Ci) según el certificado del interruptor; véase la tabla.

Tipo de interruptor de proximidad

Valores eléctricos Clasificación Ex Certificado

Umax(V)

Imax(mA)

LI(μH)

Ci(nF)

02 P+F NJ2-12GK-SN 16 52 150 50 II 1 G Ex ia IIC T6 PTB 00 ATEX 2049 X

09 P+F NCB2-12GM35-N0 16 52 100 90 II 1 G Ex ia IIC T6 PTB 00 ATEX 2048 X

Page 35: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 35

12.9.3 ND9100P/I56

11 -

+13

14

16+

-

DC

DCK

AOPEN

CLOSED

ABIERTO

CERRADO

negro

negro

negro

negro

Ajustes de fábrica:Las superficies activas de los interruptores de proximidad estánlibres cuando el actuador está en posición intermedia. La superfi-cie activa A (interruptor superior) queda cubierta en el límiteabierto del desplazamiento, mientras que la superficie K (interrup-tor inferior) lo estará en el límite cerrado.

La función puede invertirse en la planta mediante un reajuste losdiscos de la leva.

Conexiones: cualquiera de los cables puede conectarse a + o -.

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD

ifm electrónico IFC2002-ARKG/UPTipo de 2 hilosDistancia de detección de 2 mm.Tensión nominal U = 10 - 36 V CCCorriente de salida <150 mA

superficie activa cubierta, LED activadoCorriente inactiva <0,6 mA

superficie activa libreTemperatura ambiente -20 ... +80 °C

CC

CC

Page 36: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

36 7 ND91P 70 es

12.9.4 ND9100P/B06

1: LS1 (open)2: LS2 (closed)3: GND

12

13

15

16

O

C

+ -1 2 3

LS2

LS1

1: LS1 (abierto)2: LS2 (cerrado)3: GND (tierra)

Page 37: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 37

12.10 Plano del control

1 Opción FMRC y CSA:ND9100PU1 y ND9100FU1 (ND9100PU2 y ND9100FU2)

Este concepto podría sólo aplicarse si todos los dispositivos en la línea Fieldbus están homologados y son los especificados para el modelo FISCO; asimismo, la barrera o el acoplador del segmento también deberán ser los especificados para el modelo FISCO.

Normas FISCOEl concepto FISCO permite la interconexión de aparatos intrínsecamente seguros a aparatos asociados no específicamente examinados en dicha combinación. El criterio para dicha interconexión es que la tensión (Ui), la intensidad (li) y la alimentación (Pi), que aparatos intrínsecamente seguros pueden recibir y continuar siendo intrínsecamente seguros, teniendo en cuenta los fallos, deberán ser las mismas a, o superiores que, la tensión (Uo, Voc, Vt), la intensidad (Io, Isc, It) y la alimentación (Po) que el aparato asociado (unidad de suministro) pueda proporcionar. Además, la capacitancia (Ci) y la inductancia (Li) residuales desprotegidas máximas de cada aparato (excepto los terminadores) conectado al Fieldbus deberán ser inferiores que, o iguales a, 5 nF y 10 iH respectivamente.

En cada segmento de Fieldbus IS sólo se permite una fuente activa, normalmente el aparato asociado, para el suministro de la alimentación necesaria para el sistema del Fieldbus. La tensión permitida (Uo, Voc, Vt) del aparato asociado para alimentar el bus deberá estar limitada al rango de 14 V CC a 24 V CC. Todos los demás equipos conectados al cable del bus deberán ser pasivos, lo que significa que el aparato no podrá suministrar energía al sistema, excepto a una corriente de fuga de 50 ìA por cada dispositivo conectado. Los equipos alimentados por separado necesitarán un aislamiento galvánico para garantizar que el circuito Fieldbus intrínsecamente seguro permanezca pasivo.

El cable utilizado para conectar los dispositivos necesitará cumplir con los siguientes parámetros:

Resistencia de bucle R’: 15 ...150 Ω/KMInductancia por longitud de unidad L': 0,4…1 mH/km.Capacitancia por longitud de unidad C': 80 ...200 nF/km.C' = C' línea/línea + 0,5 C' línea/pantalla, si ambas líneas son flotantesoC' = C' línea/línea + C' línea/pantalla, si la pantalla está conectada a una líneaLongitud del cable ramal: máx. 30 mLongitud del cable troncal: máx. 1 kmLongitud de empalme: máx. 1 m

TerminadoresUn terminador de línea homologado con los siguientes parámetros en cada uno de los extremos del cable troncal:R = 90 ...100 ΩC = 0 ...2,2 μF.

Evaluación del sistemaEl número de dispositivos pasivos, como transmisores y actuadores, conectados a un único segmento de bus no está limitado por motivos del IS. Es más, si se respetan los valores arriba mencionados, la inductancia y la capacitancia del cable no tendrán por qué tenerse en cuenta y esto no pondrá en peligro ni reducirá la seguridad intrínseca de la instalación.

HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION

Class I, Division 1 and 2, Groups A, B, C, DClass I, Zone 0, AEX ia, Group IIB/IIC T4/ T5/T6T4 : Ta = -40…80 °CT5: Ta = -40...65 °CT6: Ta = -40...50 °C

NONHAZARDOUS LOCATION

METSO Automation OY:ND9100PU1/U2 orND9100FU1/U2Fieldbus Valve Controller

Entity Parameters:Ui ≤ Ii Pi ≤Ci < 5nFLi < 10μH

FMRC approved associatedapparatus with applicable zone andgroup approval which is specified forthe FISCO model e.g.:

- Fieldbus IS barrier- Segment coupler with

integrated barrier

Entity Parameters:Uo ≤ UiIo ≤ IiPo ≤ Pi

connect the cable shieldto earth ground

≤5,32W380ma24,0V

UBICACIÓN PELIGROSA (CLASIFICADA)

Clase I, Divisiones 1 y 2, Grupos A, B, C, DClase I, Zona 0, AEX ia, Grupo IIB/IIC T4/ T5/T6T4: Ta = -40…80 °CT5: Ta = -40…65 °CT6: Ta = -40…50 °C

UBICACIÓN NO PELIGROSA

conecte el apantallamiento del cable a puesta a tierra

Aparato asociado con homologación FMRC con zona aplicable y homologación de grupo especificada para el modelo FISCO, p.ej.:

- Barrera IS Fieldbus- Acoplador de segmento con

barrera integrada

Parámetros de la entidad:

Uo ≤ Ui

Io ≤ Ii

Po ≤ Pi

METSO Automation OY:ND9100PU1/U2 oND9100FU1/U2Controlador de válvula de Fieldbus

Parámetros de la entidad:

Ui ≤ 24,0 V

Ii ≤ 380 mA

Pi ≤ 5,32 W

Ci < 5 nF

Li < 10 μH

Page 38: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

38 7 ND91P 70 es

Notas relativas a la instalación para conceptos FISCO en FM:1. El concepto FISCO de seguridad intrínseca permitirá la interconexión de dispositivos FM aprobados e intrínsecamente

seguros con parámetros FISCO no específicamente examinados en una combinación, formando así un sistema,cuando: Uo o Voc o Vt ≤ Ui, Io o Isc o It ≤ Ii, Po ≤ Pi.

2. El equipo de control conectado al aparato asociado no deberá usar ni generar más de 250 Vrms o V CC.

3. La instalación deberá cumplir la norma ANSI/ISA RP12.06.01 (excepto el capítulo 5 relativo a Instalaciones FISCO)«Instalación de sistemas intrínsecamente seguros para ubicaciones peligrosas (clasificadas)» y el National ElectricalCode® (ANSI/NFPA 70), secciones 504 y 505.

4. La configuración de los aparatos asociados deberá haber sido aprobada en fábrica bajo el concepto FISCO.

5. El plano de instalación del fabricante del aparato asociado deberá seguirse en todo momento durante la instalacióndel presente equipo.

6. Los controladores de válvula de la serie ND9100P / ND9100F están homologados para aplicaciones Clase I, Zona 0.Si se conecta un aparato asociado AEx[ib] o un aparato AEx ib I.S. a un sistema Fieldbus del controlador de válvula dela serie ND9100P / ND9100F, el controlador de válvula de la serie ND9100P / ND9100F sólo será adecuado para ubi-caciones de Clase I, Zona 1 o Clase I, Zona 2 y no será adecuado para ubicaciones peligrosas (clasificadas) Clase I,Zona 0 o Clase I, División 1». Además, si cualquier aparato asociado o dispositivo IS conectado al sistema Fieldbustiene un índice nominal de sólo IIB, los controladores de válvula de la serie ND9100P / ND9100F sólo deberán insta-larse en un entorno del Grupo IIB.

7. La envolvente metálica del controlador de válvula ND9000 deberá estar conectada a tierra y sellada según el NationalElectrical Code ANSI / NFPA 70, Artículo 250.

8. La cubierta de la envolvente ND9000 deberá retirarse en ubicaciones peligrosas para permitir la lectura de la pantallay poder pulsar los botones. La cubierta interna de los circuitos electrónicos no deberá retirarse en áreas peligrosas.

9. El apantallamiento del cableado de campo deberá conectarse a la puesta a tierra del diodo de derivación / barrera desuministro FISCO en la ubicación sin clasificar.

10. Si está de acuerdo, le rogamos que revise el plano de control para añadir esta nota.

11. Los controladores de válvula ND9100P/U2 y ND9100F/U2 son de tipo antideflagrante para ubicaciones peligrosas(clasificadas) Clase I, División 2, Grupos A,B,C y D / Clase I, Zona 2, Grupos IIC, IIB, IIA T4 / T5 / T6 y deben conec-tarse a un aparato asociado con una tensión máxima de salida de 24,0 V.

12. No deberá realizarse la revisión del plano sin contar con la previa aprobación de fábrica.

Notas relativas a la instalación para conceptos FISCO en CSA:13. El concepto FISCO de seguridad intrínseca permite la interconexión como sistema de dispositivos con homologación

CSA e intrínsecamente seguros con parámetros FISCO no específicamente examinados en una combinación,cuando:Uo o Voc o Vt ≤ Ui, Io o Isc o It ≤ Ii, Po ≤ Pi.

14. El equipo de control conectado al aparato asociado no deberá usar ni generar más de 250 V rms o V CC.

15. La instalación deberá cumplir la normativa Canadian Electrical Code CSA C22.1 Parte 1.

16. La configuración de los aparatos asociados deberá tener homologación CSA bajo el concepto FISCO.

17. El plano de instalación del fabricante del aparato asociado deberá seguirse en todo momento durante la instalacióndel presente equipo.

18. Los controladores de válvula de la serie ND9000P / ND9000F están homologados para aplicaciones Clase I, Zona 0.Si se conecta un aparato asociado AEx[ib] o un aparato AEx ib I.S. a un sistema Fieldbus con controlador de válvulade la serie ND9000P / ND9000F, el controlador de válvula de la serie ND9000P / ND9000F sólo será adecuado paraubicaciones Clase I, Zona 1 o Clase I, Zona 2 y no será adecuado para ubicaciones peligrosas (clasificadas) Clase I,Zona 0 ni Clase I, División 1». Además, si cualquier aparato asociado o dispositivo IS conectado al sistema Fieldbustiene un índice nominal de sólo IIB, los controladores de válvula de la serie ND9000P / ND9000F sólo deberán insta-larse en un entorno del Grupo IIB.

19. La envolvente metálica del controlador de válvula ND9000 deberá estar conectada a tierra y sellado según el Cana-dian Electrical Code CSA C22.1.

20. La cubierta de la envolvente ND9000 deberá retirarse en ubicaciones peligrosas para permitir la lectura de la pantallay poder pulsar los botones. La cubierta interna de los circuitos electrónicos no deberá retirarse en áreas peligrosas.

21. El apantallamiento del cableado del campo deberá conectarse a la puesta a tierra del diodo de derivación / barrerade suministro FISCO en la ubicación sin clasificar.

22. Los controladores de válvula ND9100PU2 y ND9100FU2 son de tipo antideflagrante para ubicaciones peligrosas (cla-sificadas) Clase I, División 2, Grupos A,B,C y D / Clase I, Zona 2, Grupos IIC, IIB, IIA T4 / T5 / T6 y deben conectarse aun aparato asociado con una tensión máxima de salida de 24,0 V.

23. No deberá realizarse la revisión del plano sin la previa homologación CSA.

Page 39: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 39

13 DIMENSIONES

M6 x 12 429.5

114

25

23.5

3

M20 x 1.5

3333

28

19G1/4

35.4

35.4

F05-ø50(VDI/VDE3845)

ø6/10

G1/8

15.5

18

ND9100ND9100

1914

26.8

ø6

3327

35.435

.4F05-ø50(VDI/VDE3845)

6

10.5

13

20

26

M6/10G1/4

G1/4

G1/4

G1/8

G1/8

G1/8

33

170

5638

4

4123

.5

29.5

32

140

54.5

51

134

8124

4935

M20 x 1.5

49.5

20

ND9100/BND9100/I, ND9100/K, ND9100/Bg26

Page 40: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

40 7 ND91P 70 es

14 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Metso Automation Oy 00811 Helsinki Finland

Product: Intelligent Valve Controller Neles ND 9000-series

Approvals: etacifitreC noitanimaxe epyT CE lavorppA epyT

ND 9…PA (Profibus PA) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-2(2001) NEMKO 101425 & NEMKO 1052749

ND9…F (Foundation Fieldbus) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-2(2001) (Same HW as ND9...PA)

ND9…HNT (Hart) (EMC 2004/108/EC) EN61000-6-3(2001) EN61000-6-2(2001), FCC 47 CFR Part 15, subpart B, Class B (2002)

NEMKO 56164 & NEMKO 80628

ND910.HX1, ND930.HX1 ND910.FX1, ND930.FX1 ND910.PX1, ND930.PX1

ATEX II 1 G Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga ATEX II 1 D Ex tD A20 T90 °C

VTT 09ATEX 033X ND910.HX2, ND930.HX2 ND910.FX2, ND930.FX2 ND910.PX2, ND930.PX2

ATEX II 2 G Ex ia IIC T4/T5/T6 Gb ATEX II 2 D Ex tD A21 T90 °C

ND910.HX3, ND930.HX3 ND910.FX3, ND930.FX3 ND910.PX3, ND930.PX3

ATEX II 3 G Ex nA IIC T4/T5/T6 ATEX II 3 D Ex tD A22 T90 °C

VTT 09ATEX 034X ND910.HX4, ND930.HX4 ND910.FX4, ND930.FX4 ND910.PX4, ND930.PX4

ATEX II 3 G Ex nL IIC T4/T5/T6 ATEX II 3 D Ex tD A22 T90 °C

ND920..E1, ND930..E1 ATEX II 2 G Ex d IIC T4…T6 ATEX II 2 GD Ex tD A21 IP66 T 100°C KEMA 04ATEX2098X

Applicable directives: EMC 2004/108/EC Electrical ATEX 94/9/EC Approved and Ex marked types

As the products within our sole responsibility of design and manufacture may be used as parts or components in machinery and are not alone performing functions as described in Article 6(2) in the Machinery Directive (2006/42/EC), we declare that our product(s) to which this Declaration ofConformity relates must NOT be put into service until the relevant machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of the Machinery Directive.

The product above is manufactured in compliance with the applicable European directives and technical specifications/standards.

Protection from e.g. static electricity caused by the process or connected equipment must be considered by the user ( EN 60079-14 §6 ).

The product do not possess any residual risk according to hazard analyses made under the applicable directives providing that the procedures stated by the Installation, Operation and Maintenance manual are followed and the product is used under conditions mentioned in the technical specifications.

Manufacturer’s certificates: Standard / Directive Notified Body Certificate No. ISO 9001:2000 DNV 24888-2008-AQ-FIN-FINAS ATEX 94/9/EC Annex IV DNV 0575 DNV-2006-OSL-ATEX-0260Q

Helsinki 29th Sptember 2009

Ralf Liljestrand, Quality Manager Authorized person of the manufacturer within the European Community

Page 41: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 41

15 CÓDIGOS DE TIPO

.

CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE ND9100P1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

ND 9 10 3 P X1

ND9100P CON LIMITADOR ND9100P/B06ND 9 10 6 P N B06

1. GRUPO DE PRODUCTOSND Controlador de válvula inteligente

2. CÓDIGO DE SERIE

9

Controlador de válvula inteligente de la serie 9000 con eje universal y superficie de acoplamiento según la norma VDI/VDE 3845,actuadores EC/EJ y antiguos Neles estándar.El adaptador del eje correspondiente está incluido en los kits de montaje. Cuando los controladores de válvula se suministran por separado, se sirven con un juego de adaptador del eje.

3. ENVOLVENTE10 Envolvente NEMA 4X / IP66 estándar.

4. VÁLVULA DE CORREDERACONEXIONES NEUMÁTICAS

(S, C1, C2)2 Capacidad baja. Volumen de

carrera del actuador < 1 dm31/4" G

3 Capacidad media. Volumen de carrera del actuador 1...3 dm3

G 1/4

6 Capacidad alta. Volumen de carrera del actuador > 3 dm3

G 1/4

5. RANGO DE SEÑALES DE ENTRADA / COMUNICACIÓN

P Profibus PA, nivel físico según norma IEC 61158-2.

6. HOMOLOGACIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA CON ENVOLVENTE ESTÁNDAR

NSin homologación para áreas peligrosas. Entrada de conducto M20 x 1,5.Rango de temperatura -40 a +85 °C.

X1

Certificaciones ATEX:II 1 G, Ex ia IIC T4/T5/T6 GaII 1 D, Ex tD A20 T90 °C(EN 60079, EN 60070, EN 61241)ND91_PX1: Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci < 5 nF, Li < 10 μHEntrada de conducto M20 x 1,5.Rango de temperatura: T4: -40 a +80 °C.T5: < +65 °C ; T6: < +50 °C.No está disponible con limitadores con 8. signo I o K

X3

Certificaciones ATEX:II 3 G, Ex nA IIC T4/T5/T6II 3 D, Ex tD A22 T90 °C(EN 60079, EN 60070, EN 61241)ND91_PX3: Ui ≤ 24 V, Ci < 5 nF, Li < 10 μHEntrada de conducto M20 x 1,5.Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °CT5: < +75 °C ; T6: < +60 °C.

X4

Certificaciones ATEX:II 3 G, Ex nA IIC T4/T5/T6II 3 D, Ex tD A22 T90 °C(EN 60079, EN 60070, EN 61241)ND91_PX4: Ui ≤ 32 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci ≤ 5 nF, Li ≤ 10 μHEntrada de conducto M20 x 1,5.Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °C,T5: < +75 °C ; T6: < +60 °C.

U1

Certificaciones FM y CSA:IS Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D T4...T6IS Clase I, Zona 0, AEx ia IIC, T4...T6ND91_PU1: Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci < 5 nF, Li < 10 μHEntrada de conducto M20 x 1,5.Rango de temperatura: T4: -40 a +80 °CT5: < +65 °C ; T6: < +50 °CNo está disponible con ningún tipo de limitador (8. signo B).

U2

Certificaciones FM y CSA:NI Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D, T4...T6NI Clase I, Zona 2, Ex nA II T4...T6ND91_PU2: Ui ≤ 24 V, Ii ≤ 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci < 5 nF, Li < 10 μHEntrada de conducto M20 x 1,5.Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °CT5: < +75 °C ; T6: < +60 °C.No está disponible con ningún tipo de limitador (8. signo B).

6. HOMOLOGACIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA CON ENVOLVENTE ESTÁNDAR

Z1

Certificaciones INMETRO:BR-Ex ia IIC T4/T5/T6 IP66(IEC 60079-0/00, IEC 60079-11/99, NBR 8447/89, IEC 60529/01)ND91_PZ1:Ui ≤ 24 V, Ii < 380 mA, Pi ≤ 5,32 W, Ci < 5 nF, Li < 10 μH.Entrada de conducto M20 x 1,5.Rango de temperatura: T4: -40 a +80 °CT5: < +65 °C; T6: < +50 °C.

Z3

Certificaciones INMETRO:BR-Ex nA II / nL IIC T4/T5/T6 IP66(IEC 60079-0/00, NBR 9518/97, IEC 60079-15/01, IEC 60529/01)ND91_PZ3:Ui ≤ 24 V, Ci < 5 nF, Li < 10 μH.Entrada de conducto M20 x 1,5.Rango de temperatura: T4: -40 a +85 °CT5: < +75 °C ; T6: < +60 °C

7. OPCIONES DE CONTROLADOR DE VÁLVULA

MAcabado especial resistente a la corrosión. Superficies exteriores de aluminio protegidas con anodizado resistente con PTFE. Grosor del recubrimiento de 20 μm. Sin pintar. No disponible con 7. signo G.

G Adaptador de escape. 1 rosca NPT de 1/2 pulg.,No disponible con 7. signo M.

Y Construcción especial, a especificar.

8. TIPO DE LIMITADORInterruptores de proximidad inductivos, 2 uds.Envolvente NEMA 4X / IP66. Entrada de conducto M20 x 1,5 (2 uds.).

I02

P+F; NJ2-12GK-SN, tipo 2 cables, CC; > 3 mA; < 1 mA.Intrínsicamente seguro según ATEX II 2 G Ex ia IIC T6.Rango de temperatura -40 a +85 °CLa opción del controlador de válvula siempre deberá ser X3, X4, Z1 o Z3 (6. signo). No aplicable a 6. signo X1, U1 y U2.

I09

P+F; NCB2-12GM35-N0, tipo 2 cables, CC; > 3 mA; < 1 mA.Intrínsicamente seguro según ATEX II 2 G Ex ia IIC T6.Rango de temperatura -25 a +85 °C.La opción del controlador de válvula siempre deberá ser X3, X4, Z1o Z3 (6. signo). No aplicable a 6. signo X1, U1 y U2.

I56

ifm IFC2002-ARKG/UP, tipo 2 cables, DC; 150 mA, 10–36 V DC,Corriente de fuga <0,6 mA.Rango de temperatura -20 a +80 °C.No aplicable a 6. signo X1, X3, X4, Z1, Z3, U1 y U2.Microinterruptores mecánicos, 2 uds.Envolvente NEMA 4X / IP66. Entrada de conducto M20 x 1,5 (2 uds.).

K05OMRON D2VW-5; 3 A - 250 V CA, 0,4 A - 125 V CC, 5 A - 30 V CC.Rango de temperatura -40 a +80 °C.No aplicable a 6. signo X1, X3, X4, Z1, Z3, U1 y U2.

K06OMRON D2VW-01; contactos chapados en oro, 100 mA - 30 V CC / 125 V CA.Rango de temperatura -40 a +80 °C.No aplicable a 6. signo X1, X3, X4, Z1, Z3, U1 y U2.Microinterruptores mecánicos alimentados por bus, 2 uds.Envolvente NEMA 4X / IP66. Entrada del conducto M20 x 1,5 (2 uds.).

B06

OMRON D2VW-01; contactos chapados en oro, alimentado por bus, sin necesidad de cableado ni suministro de alimentación externo.Rango de temperatura -40 a +80 °C.No aplicable a 6. signo U1 y U2.

9. OPCIÓN DE LIMITADORY Construcción especial, a especificar.

Page 42: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

42 7 ND91P 70 es

Page 43: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

7 ND91P 70 es 43

Page 44: CONTROLADOR DE VÁLVULA INTELIGENTE - Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/7ND91P70es.pdf · la medición de la posición (limitador programa-ble) o en la información

44 7 ND91P 70 es