comunicacion 4
TRANSCRIPT
![Page 1: comunicacion 4](https://reader037.vdocuments.co/reader037/viewer/2022100603/5595eb071a28ab76278b4606/html5/thumbnails/1.jpg)
LA COMUNICACION
El signo lingüístico
![Page 2: comunicacion 4](https://reader037.vdocuments.co/reader037/viewer/2022100603/5595eb071a28ab76278b4606/html5/thumbnails/2.jpg)
Entendemos por lenguaje a la capacidad humana para crear y comprender mensajes articulados. Es común a los seres humanos y se manifiesta de varias maneras
Cuando esta capacidad se manifiesta en un sistema de signos común a una comunidad de hablantes, la denominamos habla. La denominamos también idioma
Finalmente, entendemos por habla la realización que cada hablante hace de la lengua por razones culturales, sociales, geográficas, etc.
![Page 3: comunicacion 4](https://reader037.vdocuments.co/reader037/viewer/2022100603/5595eb071a28ab76278b4606/html5/thumbnails/3.jpg)
La relación entre los elementos de la lengua y la realidad es arbitraria y convencional y su uso se fundamenta en la doble
articulación de la lengua:
• ´Fonemas (1ª articulación) elementos sonoros no significativos que se combinan para crear los
• Morfemas (2ª articulación) unidades lingüísticas con significado
Esta articulación doble es tremendamente productiva incluso estando sometida a reglas muy estrictas, ya que permite crear mensajes muy extensos y complejos
![Page 4: comunicacion 4](https://reader037.vdocuments.co/reader037/viewer/2022100603/5595eb071a28ab76278b4606/html5/thumbnails/4.jpg)
Llamamos signos a cualquier realidad que utilizamos para hacer referencia a otra.
Distinguimos en él dos elementos:
• Referido: La realidad a que nos remitimos (la paz)
• Referente: Lo que utilizamos para hacer la referencia (una paloma)
Podemos clasificar a los signos de dos maneras: según el sentido utilizado (signos acústicos, visuales, etc.) o según la relación entre el referente y el referido
![Page 5: comunicacion 4](https://reader037.vdocuments.co/reader037/viewer/2022100603/5595eb071a28ab76278b4606/html5/thumbnails/5.jpg)
Clasificación de los signos
Señales (cuando hay relación entre referente y referido) Se dividen a su vez en:
Indicios: La relación es necesaria y de contacto (fuego y humo)
Iconos: La relación es de semejanza (un retrato)
Símbolos (cuando no hay relación alguna entre ambos) La relación es arbitraria (no hay motivos para establecerla) y convencional (existe un acuerdo en que la significación siempre es la misma). Ejemplos: una bandera, la paloma de la paz…
Nota: sigo la clasificación de los apuntes
![Page 6: comunicacion 4](https://reader037.vdocuments.co/reader037/viewer/2022100603/5595eb071a28ab76278b4606/html5/thumbnails/6.jpg)
El signo lingüístico pertenece a la categoría de los símbolos, y a las características de éstos (arbitrariedad y convencionalidad) unimos las de mutabilidad histórica e inmutabilidad en un momento determinado
Se compone de
significante (el referente)
significado (el referido)
La significación se produce de dos maneras
Denotativa; El significado real
Connotativa: Las asociaciones que nosotros hacemos
![Page 7: comunicacion 4](https://reader037.vdocuments.co/reader037/viewer/2022100603/5595eb071a28ab76278b4606/html5/thumbnails/7.jpg)
La lengua es una abstracción, y como tal no tiene una existencia real. Sin embargo, para estudiarla, necesitamos un modelo al que denominamos norma
Según los hablantes se acerquen más o menos a esta norma, nos encontramos con dos niveles de uso
Nivel culto: mayor acercamiento a la norma (uso de vocabulario preciso, frases bien construidas, términos cultos, etc.)
Nivel vulgar menor acercamiento a la norma (errores de pronunciación, vocabulario impreciso, etc.)
Existe también un nivel coloquial que aparece cuando no ponemos un especial cuidado en usar la lengua, pero sin llegar al nivel vulgar
![Page 8: comunicacion 4](https://reader037.vdocuments.co/reader037/viewer/2022100603/5595eb071a28ab76278b4606/html5/thumbnails/8.jpg)
Dentro de las lenguas, existen lenguajes “especiales” usados por determinados grupos de hablantes y casi desconocidos para el resto de ellos. Los más importantes son las jergas y el argot
Las jergas son usos especiales de determinados grupos profesionales o de aficionados, que usan términos difíciles de comprender para los no pertenecientes a dichos grupos (lenguaje médico o jurídico, de los toros, etc.
El argot aparece en grupos marginales que intentan no ser comprendidos por otros hablantes (lenguaje carcelario, habla de los jóvenes, etc.)