boletín gastronomico 1 final pdf

37
(ven a comer) EL AGUACATE Joya de México para el mundo LUCERO SOTO RECETARIO Galletas de aguacate, avena y canela No son simples recetas, son historias de vida

Upload: sectur

Post on 22-Jul-2016

233 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Te presentamos el primer número del boletín gastronómico de SECTUR, en él podrás encontrar temas innovadores, noticias, información de productos únicos de México y mucho más en torno a la gastronomía mexicana.

TRANSCRIPT

Page 1: Boletín gastronomico 1 final pdf

( v e n a c o m e r )

EL AGUACATE

Joya de México para e l mundo

LUCERO SOTORECETARIO

Galletas de aguacate, avena

y canela

No son simples recetas, son

histor ias de vida

Page 2: Boletín gastronomico 1 final pdf

e l menú_

F o t o p o r t a d a : F e r n a n d o G ó m e z C a r b a j a l P l a t i l l o : Va l l e j o / Q u i n t o n i l

S U G E R E N C I A S D E L C H E FAgenda Gastronómica y Cultural en Pueblos Mágicos

L A E N T R A D A

L A S O P A D E L D Í A

Acciones Transversales de la Polít ica Nacional Gastronómica

Gastronomía Mexicana en el Mundo

EL AGUa C AT E

L A S O B R E M E S A C O N :Entrev i sta a la chef :

• LUCERO SOTOEntrev i sta a la cocinera tradic ional :

• BENEDICTA ALEJO VARGAS

Y D E G U A R N I C I Ó NPueblos Mágicos

E l R E C E T A R I O

Y D EP O S T R E...Varia Invención

.004

.036

.050

.044

.010

.012

.060

.024P L A T O F U E R T E

Sei s recetas elaboradas con aguacate

D I R E C T O R I O

D i r e c t o r a G e n e r a l E d i t o r i a l

V a l e n t i n a O r t i z M o n a s t e r i o

C o o r d i n a d o r G e n e r a lJ o s é Á n g e l D í a z R e b o l l e d o

C o o r d i n a c i ó n E d i t o r i a lA r g e n t i n a A n d r a d e P a r i s s i

D i r e c t o r d e A r t e y D i s e ñ o :

M i k e G a r c í a

C o e d i t o r :J a i m e E s p i n o s a S i l v a

C o r r e c i ó n d e e s t i l o :L u i s D a v i d R a m í r e z B e n í t e z

C o n t e n i d o s :A l f o n s o G o n z á l e z A c o s t a

C l a u d i a L u n a M a r t í n e zD a n i e l C h á v e z

I v a n G a r c í a P é r e zP a o l a E c h e v e r r í a

R a ú l E s t r a d a G o d i n a

S E C R E TA R Í A D E T U R I S M O F E D E R A L

B O L E T Í N

g a s t r o n ó m i c o

A Ñ O 1 _ N Ú M E R O 1 _ J U N I O 2 0 1 5

D U L O S O . C O M

Page 3: Boletín gastronomico 1 final pdf

002

003

ed i tor ia l_

La cocina es un tema que tra-dicionalmente une. Todos tene-mos una historia que contar, un platillo familiar que compartir, una anécdota que destacar. La cocina crea comunidad y México y su gastronomía ha creado de manera milenaria, y con mucho empuje ahora hacia el futuro, una enorme comunidad gastronómi-ca riquísima en experiencias.

Emociona lo que sucede en nuestro país alrededor de la co-cina y la comida y 2014 ha sido un año clave pues, a grandes ras-gos, el color del país en el mapa mundial gastronómico pasa de ser rojizo (en grado de interés y riqueza) a pintar naranja fluo-rescente. Los ojos del mundo están puestos en la cocina mexi-cana, en sus productos y en sus cocineros, del norte o del cen-tro, del mar o de la sierra, dulce

o picante, la gastronomía mexi-cana es un producto turístico de enorme relevancia que, cada vez más, se convierte en una razón adicional para conocer el país.

Como un ejercicio de recordar de dónde venimos y por qué es-tamos aquí, el crecimiento de la gastronomía en nuestro país es resultado de generaciones de in-vestigación, promoción y cons-trucción de un patrimonio cul-tural de enorme relevancia. La cocina mexicana, en cualquiera de sus representaciones, nace de recetas centenarias y cocineros tradicionales o de vanguardia continúan trabajando sobre pro-puestas que destacan sabores, aromas e ingredientes únicos.

Tenemos claro que nuestro país es ya una potencia gastronómi-ca que se perfila como una de

las grandes del mundo y Méxi-co se ve ya como actor vertebral en el mapa mundial de la coci-na. Las mesas más cotizadas del mundo sirven refinados choco-lates elaborados de cacao mexi-cano, los más exóticos platillos con insectos que son parte de nuestra dieta, atunes mexicanos son hoy los más preciados en el planeta y son nuestros tacos un lenguaje de cocina ya universal.

La visión del Gobierno de la República de promover a la gastronomía mexicana como uno de los estandartes de pro-moción de país es certera y ya rinde frutos. México y su cocina están presentes en los festivales gastronómicos más relevantes en el mundo, nuestros ingre-dientes siendo promovidos y exportados y los viajeros inter-nacionales quieren venir a co-

mer a México. Dentro del país el fenómeno es aún más inte-resante, las cocinas regionales son cada vez más promovidas, las colaboraciones entre cocine-ros de distintos Estados es muy frecuente y ya sea aguachile de Sinaloa con cordero lechal en Yucatán, o insectos tlaxcaltecas con mariscos veracruzanos, tra-dición y sabor conviven.

La mesa está puesta y las ini-ciat ivas de la Secretaría de Turismo coordinando los es-fuerzos del Gobierno Fede-ral construyen posit ivamen-te. Que sea este un ejercicio de compartir experiencias y un espacio para que, desde cualquier r incón de México, sea la mesa, su historia e in-gredientes, una oportunidad de comunicación y creación de comunidad.

¡VEN A COMER!

Sinceramente,Los Editores.

BO

LE

N

GA

ST

RO

MI

CO

Page 4: Boletín gastronomico 1 final pdf

004

005

S U G E R E N C I A SD E L C H E F

Page 5: Boletín gastronomico 1 final pdf

sugerenc ias de l chef_

A G E N D A GASTRONÓMICA Y CULTURAL EN LOS PUEBLOS MÁGICOS

CUATRO CIÉNEGASCOAHUILA

MAGDALENA DE KINO SONORA

LAGOS DE MORENOJALISCO

MAZAMITLA JALISCO

MAPIMI DURANGO

MINERAL DE POZOSGUANAJUATO

XICOVERACRUZ

TECATEBAJA CALIFORNIA

Durante el mes de julio no te pierdas la fiesta de la uva, que en el mar-co de las tradicionales vendimias, se realizan en las principales casas vitivinícolas del pueblo. Por la noche los danzantes bajan a trote el cerro de La Cruz. Iluminan su paso con antorchas en mano hasta llegar al casco de la hacienda San Lorenzo, donde un jardín de sabinos y noga-les los espera con las fogatas alrededor de las cuales bailarán durante horas. El son de los tambores anuncia el momento de la recolección de las uvas para producir el vino que maridará las viandas de los patrones.

Durante las Fiestas de San Ignacio de Loyola que se llevan a cabo a finales de julio y principios de agosto las calles de Magdalena de Kino se cubren de color, comida típica, músi-ca, danza y carreras de caballos en honor a este santo.

Fiesta del Padre Jesús del Calvario, realizada la última semana de julio y la primera de agosto. En estas fiestas patronales podrás ver además de los ritos religiosos, las tradicionales mañanitas interpretadas por músicos locales, danzas típicas en honor al patrón del pueblo y comprar al-gún recuerdo o antojito mexicano en los puestos colocados alrededor del templo. Feria tradicional.

J U L I O

Durante el último fin de semana de julio podrás presenciar las Fiestas de San Cristóbal. Tres días de celebración donde además de las ceremonias religiosas verás coloridos altares en el templo del patrón del pueblo y bailes regionales acompañados de músi-ca de banda y un espectáculo de fuegos pirotécnicos.

En julio se celebra en grande el Aniversario de Mapimi, el evento incluye festivales artísticos, pre-sentaciones de ballet de danza folklórica, encuentros deportivos como carrera atlética y futbol, carreras de caballos, quema del torito y actos cívicos.

Festival Cultural de la Toltequidad, celebra la ri-queza étnica de México, se lleva a cabo del 19 al 21 de julio,donde se realizan conciertos de jazz, rock y reggae, además de talleres, conferencias, danzas y obras de teatro.

Durante la segunda mitad de julio presenciarás la fiesta principal de Xico, la Fiesta de Santa María Magdalena.

Quedarás asombrado con el majestuoso arco floral de 18 metros de altura que adorna la entrada del templo de la

patrona del pueblo, y con la famosa “Xiqueñada”, un emo-cionante encierre de toros por las calles del pueblo.

Durante agosto y desde hace 50 años, se festeja la Feria Tecate en Marcha, caracterizada por sus exhibiciones artísticas y de-mostraciones de productos industriales, agrícolas y comerciales; todos producidos en Tecate.

Page 6: Boletín gastronomico 1 final pdf

sugerenc ias de l chef_

008

009

A G E N D A

CHOLULAPUEBLA

HUAMANTLATLAXCALA

BACALARQUINTANA ROO

COMITÁN DE DOMÍNGUEZCHIAPAS

PARRAS DE LA FUENTE

COAHUILA

A g e n d a G a s t r o n ó m i c a y C u l t u r a l e n l o s P u e b l o s M á g i c o s

SALVATIERRA GUANAJUATO

YURIRIA GUANAJUATO

ZACATLÁN DE LAS MANZANAS

PUEBLA

TECATE BAJA CALIFORNIA

VILLA DE SANTIAGO NUEVO LEÓN

La noche del 31 de agosto se organiza la Procesión de los Faroles una gran peregrinación por las prin-cipales calles de Cholula, en la que los habitantes iluminan su camino con faroles, el recorrido termina en el atrio del Santuario de los Remedios con una misa en honor a la Virgen de los Remedios y con una tradición prehispánica, en la que los habitan-tes intercambian fruta, ocotes, incienso y demás productos producidos en Cholula.

Durante la segunda semana de agos-to comienza la “Noche en que nadie duerme”. Durante esta jornada, los habitantes de Huamantla se organi-zan para elaborar los famosos tapetes con aserrín teñido, plantas, flores, semillas y otros ingredientes que, por más de 7 kilómetros, interconectan los caminos a las principales iglesias y templos de la población mostrando hermosos diseños de flores, estrellas, grecas y caprichosas figuras.También en agosto se realiza la Huamantlada, especie de verbena popular en el que se suelen soltar por las calles a varios toros, y que se extiende hasta el día siguiente, en el que el plato fuerte es un desfile de carros alegóricos encabezados por la reina de la feria.

En agosto con eventos religiosos se lleva a cabo la Feria de San Joa-quín, dando iniciativas a las vaquerías, carreras de caballos, bailes populares; además de carreras de lanchas y competencia motonáu-tica con participantes nacionales e internacionales en la laguna.

Del 25 al 4 de agosto se realiza la principal fiesta de Comitán de Domínguez, la Feria de Santo Do-mingo, una gran celebración con exhibiciones de caballos, pelas de gallos y una gran gastronomía.

La Fiesta de la Uva y el Vino es un evento represen-tativo de Parras de la Fuente, organizado el 9 y 10

de agosto dentro de las instalaciones de la vinícola “Casa Madero”, donde se hacen fogatas, se ofrece un

espectáculo de fuegos pirotécnicos y se ofrecen los vinos elaborados en la planta.

A G O S T O

Durante la primera semana de agosto podrás darle gusto a tu oído con el Festival “SalvaBlues”, donde podrás escuchar en lugares públicos, excelentes

interpretaciones de jazz y blues de los mejores exponentes en estos géneros musicales, también se montan exhibiciones fotográficas dedicadas a la música.

Vive la Fiesta de San Agustín, verbena popular más representa-tiva de Yuriria que comienza con un novenario días antes de la fiesta. El 28 de agosto el templo del patrón del pueblo se llena de color con hermosos arreglos florales y se organizan entrete-nidos bailables. Por la noche, se ofrece un gran espectáculo de fuegos pirotécnicos con la tradicional quema del castillo.

La Gran Feria de la Manzana es la mayor celebración de Zacatlán, a mediados de agosto reúne a reconocidos

cantantes, exposiciones y concursos del fruto típico del poblado. Fiesta mágica de luces y sonido, incluye el

“Zacatlanazo” (carreras en jeep), charreadas y desfile de carros alegóricos. En el marco del festejo, el 15 de agosto

suenan las campanas y con lanzamiento de cohetes, se conmemora a la patrona de Zacatlán, la Virgen de la

Asunción, a quien se le agradece por las cosechas..

Durante agosto y desde hace 50 años, se festeja la Feria Tecate en Marcha, caracterizada por sus exhibiciones artísticas y demostraciones de productos industriales, agrícolas y comerciales; todos producidos en Tecate.

La Fiesta de la Manzana se celebra la segunda y tercera semana de agosto para exhibir y

disfrutar las delicias que se pueden preparar con este fruto; degusta mermeladas, pasteles y licores. No faltes a las actividades artísticas.

Page 7: Boletín gastronomico 1 final pdf

010

011

L AE N T R A D A

Page 8: Boletín gastronomico 1 final pdf

la entrada_

012

013

Foto: Animal Gourmet

En la m es a de Blanca

E n l a m e s a d e B l a n c a

P o r : Va l e n t i n a O r t i z M o n a s t e r i o

El tren pasa muy cerca. Es el tren que solía ser de pasa-jeros y en el que viajé varios

veranos hacia un pueblo cercano. El predio es bastante grande y tiene una bonita vista hacia los montes y las cúpulas del pueblo. Se llama así porque es de Blanca y porque es lo que como fantástica cocinera ha creado en su mesa. El poblado es Ziracuaretiro y el estado, Michoacán.

Llevaba años y años es-cuchando del restaurante. Mi abuelo, quien ahora que lo pienso tuvo importante influencia en mi “buen diente”, lo consideró siem-pre uno de los grandes lugares para comer en el mundoy, apenas conocí a Blanca, cariñosa me hizo saber que la familia siempre es bienvenida y que ya me estaban esperando.

El viaje en coche había sido largo y el agua de zarzamora, de las que cultiva Blanca muy cerca, fue un regalo a los sentidos. Ella es una mujer conversadora y simpática; apenas nos vió cómo-dos, y habiendo saciado la sed, intuyó que era momento de un

tequila, desde luego pero sobre todo, de un taco de carnitas.

Blanca disfruta enormemente que la gente sonría con su cocina…

Su intuición era atinada. Sí, las carnitas michoacanas son de las mejores del país pero las de Blanca, cocinadas en unas enormes y brillantes cazuelas de cobre que luego supe que pulían y lavaban con salsa Valentina, son de las mejores que he probado. Maciza, cuerito y un poco de buche: trilogía divina.

E l e s p o s o d e B l a n c a l e d i j o h a c e 1 2 a ñ o s : “ Te v o y a p o n e r u n r e s t a u r a n t e ”. D e s d e e n t o n c e s n o h a d e j a d o d e c o c i n a r .

“A la comida, le doy duro y diario”

Blanca empezó como pastel-era en Uruapan y poco a poco los clientes, que tanto gustaban de sus pasteles, le fueron pidiendo otros platillos, me contó mientras me ob-servaba comer y con ello me iden-tifiqué porque, como yo, Blanca disfruta enormemente que la gente sonría con su cocina.

“Te voy a poner un restau-rante”, le dijo su marido hace 12 años y desde entonces Blanca no ha dejado de cocinar. Pronto trajeron unos chiles capones rellenos de queso en salsa verde, chiles secos largos y primos del pasilla que trae de Querétaro y que, con esa crema y esos quesos michoacanos, saben a gloria.

Un chamorro en un adobo de sueño. En hojas de vástago se cuece y se envuelve habiendo sido marinado en chiles y mucho

jugo de naranja. Son recetas de la familia, de doña Elvira, “la suegra de mi mama”, nos cuenta Blanca y platica una historia de su abuela y de cómo “hasta revisaba si traías el fondo almidonado”.

“A la comida, le doy duro y diario”

Estamos en la tierra del aguacate y pedimos aporreadillo en salsa de aguacate, un platillo que llama la atención por el verde de la salsa hirviente; más verde que cuando la fruta está cruda. Y después un conejo a los tres jugos sabrosísimo. Todo acompañado de tortillas re-cién hechas, todo con una generosa sencillez, todo muy bien cocinado.

Hay que ir a La mesa de Blanca. Las carnitas son sábado y domingo, sólo abre a la hora de la comida y aunque sienta a 400 personas, el restaurante está

lleno. Varias mesas de turistas extranjeros, un bautizo en donde las jóvenes madres con retaca-dos vestidos dicen mucho del Michoacán de hoy —“hay mucha cirugía plástica en Uruapan”, me dice en secreto Blanca— y mientras converso con ella los comensales de mi mesa no paran de pedir postres: un pastel de macadamia con nueces locales y unos chongos zamoranos dulces pero no tanto.

Hace ca lor, hemos comido rea lmente espectacular y pi-enso en mi abuelo. Hablando de Z iracuaret iro, Blanca, grandís ima cocinera diver t ida me conf iesa : “A la comida le doy duro, y diar io”. —¿Y a los otros dos grandes placeres de la v ida también? —le pregunto— y sonr iente responde: “Sí , a l desayuno y a la cena”.

B O L E T Í N G A S T R O N Ó M I C O

Page 9: Boletín gastronomico 1 final pdf

012

013

L A S O P AD E L D Í A

Page 10: Boletín gastronomico 1 final pdf

la sopa de l d ía_ G a s t r o n o m í a M e x i c a n a e n e l M u n d o México, galardonado entre los mejores del mundo por su Gastronomía

_MÉXICO SEDE DEL LATIN AMERICA’S 50 BEST RESTAURANTS

2015 Y 2016.LA GASTRONOMÍA MEXICANA

PARTE DE LA LISTA

REPRESENTATIVA DEL PATRIMONIO

INMATERIAL DE LA UNESCO A

PARTIR DEL 2010

México hará gala de su diversidad culinaria como anfitrión del “Latin America’s 50 Best Restaurants” en 2015 y 2016, el evento que recibe a los chefs más importantes de la región representando a sus restaurantes, sin duda refrendará el posicionamiento de nuestro país como uno de los destinos gastronómicos más importantes del orbe.

La cocina mexicana evoluciona sin dejar de lado sus orígenes, tradiciones e ingredien-tes, con lo cual se ha logrado integrar a la Lista Representativa del Patrimonio Inmate-rial de la UNESCO a partir del 2010.

016

017

Chef Enr ique Olvera del restaurant

Pujol , lugar No. 16 de la l i sta

Page 11: Boletín gastronomico 1 final pdf

018

019

la sopa de l d ía_ G a s t r o n o m í a M e x i c a n a e n e l M u n d o

Nuestros chefs son los que han llevado la gastronomía nacional al siguiente nivel de evolución gracias a la habilidosa combina-ción de ingredientes, y al uso impecable de su técnica, sello y estilo personal que los hace únicos. Ellos son creadores incansables que llevan el nombre de nuestro país a todos los rincones que visitan y por supuesto son nuestros mejores embajadores.

La gastronomía se ha convertido para muchos en un motivo para viajar, para otros en un extraordinario complemento del viaje e inigualable oportunidad para socializar y experimentar la comida local como parte de la identidad del destino.

El potencial turístico de nuestro país es muy grande, este sector crece cada año y el establecimiento de politicas públicas propiciará que cada uno de los más de 24 millones de visitantes anuales que llegan a nuestro país experimente la gran fiesta de sabores, aromas, texturas y colores que nuestra comida ofrece.

Pero, ¿qué son los Latin America’s 50 Best Restaurants?La revista Restaurant de William Reed Busi-ness Media lanzó en 2002, la Lista Mundial de los “50 Best Restaurants”, y rápidamente se estableció una noche especial en la que se premia a los ganadores. Así nació uno de

EN MEXICO HAY 428,000

RESTAURANTES

los encuentros de chefs más extraordinarios del mundo. Años después se establecieron los 50 Best Restaurants en Asia y en Amé-rica Latina por considerar estos mercados como los más interesantes y vibrantes del mundo gastronómico. Tanto la revista Restaurant como la marca 50 Best Restaurants pertenecen a la empresa William Reed Business Media que fue establecida en 1862 y se ha dado a la tarea de proveer información especializada en comestibles, fabricación de alimentos, ingre-dientes, hospitalidad, bebidas, además de farmacéuticos y cosméticos a través de publi-caciones impresas periódicas; este grupo ha evolucionado ofreciendo gran desarrollo y la mejora continua de sus marcas, sumando a su cartera de negocios la organización de eventos, exposiciones y medios electrónicos.

La lista de los “Latin America’s 50 Best Restau-rants” es creada con base a las consideracio-nes de una Academia conformada por más de 250 líderes de la industria restaurantera.

La Academia está dividida en cuatro regiones:

1. México, Centro América y Caribe2. América del Sur (Cono norte)3. América del Sur (Cono sur)4. Brasil

Cada una de estas regiones tiene un panel de 63 integrantes liderados por un presidente y conformado por críticos gastronómicos, chefs, dueños de restaurantes o “restaurnteurs” y respetados “foodies”. Cada uno de estos miembros cuenta con 7 votos de los cuales al

250 LÍDERES DE LA INDUSTRIA EN

LATINOAMERICA VOTAN

menos tres deben ser utilizados para recono-cer los restaurantes fuera de su país de origen.

Otras de las reglas más importantes de la votación es que debe de existir estricta confidencialidad hasta antes del anuncio de la lista. Los votantes deben haber comido en los establecimientos nominados por ellos en los últimos 18 meses y no se permite votar por sus propios restaurantes o por aquellos donde tienen intereses financieros.

Page 12: Boletín gastronomico 1 final pdf

020

021

Las nominaciones son hechas a los restaurantes y no a los propietarios o chefs y los votos son presen-tados por orden de preferencia del votante, mismo que servirá como criterio en caso de empate.Para la nominación, no hay características específicas que se deban cumplir, tam-poco tienen que vender un determinado producto, ni haber permanecido abiertos durante algún número de años, tampoco deben de haber ganado otros premios culinarios para ser considerados.

El esfuerzo para ser sede de los Latin America’s 50 Best Restaurants en 2015 y 2016 es pro-movido por el gobierno federal a través de la Secretaría de Turismo forma parte de las líneas de acción de la Política de impulso y promo-ciona a la cocina mexicana y sus productos.

Los esfuerzos están cimentados en el gran potencial que tiene el sector gastronómico y el impacto económico que puede llegar a reflejar en la economía mexicana a través del impulso de la misma como producto turístico.

Actualmente la cocina mexicana representa el 1.4% del PIB nacional y tiene ventas anuales por 183 mil mdp en 428 mil restaurantes. En cuanto al turismo, representa aproxima-damente el 30% del gasto de los turistas, que el año pasado ascendió a 16.2 mil millo-nes de dólares sólo en turismo internacional.

La entrega de “The World’s 50 Best Restaurants 2015”La Secretaría de Turismo ha emprendido una serie de eventos de promoción en México y en el extranjero para construcción y posiciona-miento de la cocina mexicana. En el marco del Año Dual México – Reino Unido tuvo lugar la entrega de los “World’s 50 Best Restaurants” que se llevó a cabo el 1º de junio del presente año en Guildhall en Londres, Inglaterra, donde hubo una nutrida delegación de chefs mexicanos representando a nuestro país.

La entrega de los premios comenzó con el saludo de William Drew, Group Editor de “The World’s 50 Best Restaurants” y la presentación de un breve video de bienve-nida, posteriormente anunció la entrega de “Latinamerica’s 50 Best Restaurants” el 23 de septiembre en la Ciudad de México y agra-deció la presencia en el evento, de la Secreta-ria de Turismo Mtra. Claudia Ruíz Massieu y el Embajador de México en el Reino Unido, Diego Antonio Gómez Pickering.

la sopa de l d ía_ G a s t r o n o m í a M e x i c a n a e n e l M u n d o

LA GASTRONOMÍA REPRESENTA EL 30% DEL GASTO DE LOS

TURÍSTAS

Los premios principales y categorías espe-ciales fueron entregados por directivos de “The World’s 50 Best Restaurants” y algunos de los principales patrocinadores. La prime-ra de estas categorías fue “One to Watch” y el ganador fue el restaurante Sepia en Sydney, Australia. La siguiente categoría especial fue “The Sustainable Restaurant” y se entregó al lugar número 45 de la lista general, el Relae en Copenhague, Dinamar-ca. Un reconocimiento especial se llevó la chef Hélène Darroze con el premio “World’s Best Female Chef” y su restaurante Hélène Darroze at The Connaught de Londres.

Biko fue el primer restaurante mexicano que fue reconocido esa noche, en el lugar número 37 y ahí estaban presentes sus chefs Mikel Alonso y Gerard Bellver para recibir el reconocimiento. Siguió Quintonil del chef Jorge Vallejo que se ubicó en el lugar 35 y que por primera vez se encuentra dentro de los “The World’s 50 Best Restaurants”.

Siguiendo con la entrega de los premios, el Mejor Restaurant en “Australasia” es Attica en Melbourne, Australia y el mejor en Africa es The Test Kitchen en Ciudad del Cabo, Sudáfrica. Otra de las categorías que

Prev io a la premiación, los chefs Mikel Alonso y Gerard Bel lver del restaurant Biko,

lugar 37 de la l i sta .

Page 13: Boletín gastronomico 1 final pdf

022

023

la sopa de l d ía_ G a s t r o n o m í a M e x i c a n a e n e l M u n d o

se premia es al restaurante que por primera vez se encuentra en “The World’s 50 Best Restaurants” y lo hace en más alta posición, este premio fue para White Rabbit en Moscú, Rusia. Por su parte, “The World’s Best Pastry Chef” es este año para Albert Adrià del restaurante Tickets en Barcelona, España.

México brilló por su presencia como país invitado a la ceremonia además de haber obtenido el lugar más alto del listado para México al dar a conocer al restaurante mexicano mejor posicionado en esta lista, es Pujol, del chef Enrique Olvera en lugar 16.

El “Chefs’choice award” fue para Daniel Humm del restaurante Eleven Madison Park en Nueva York, Estados Unidos. El “Highest Climber Award” o el restaurante que escaló más posiciones es el Asador Etxebarri en Atxondo, España.

Uno de los premios más importantes de la noche es “Lifetime Achievement Award” que otorga The Diners Club y este año fue para Daniel Boulud del Restaurant Daniel en Nueva York, Estados Unidos.

MÉXICO Y PERÚ SON 4º LUGAR EN NÚMERO DE RESTAURANTES EN LA LISTA

El mejor restaurante en Asia en 2015 es Narisawa en Tokio, Japón y el mejor en Norte América y 5º lugar general, es Eleven Madison Park de Nueva York, Estados Unidos y lo entregó David Hardie de San Pellegrino US. Por su parte el mejor en Sudamérica y 4º lugar general es Central en lima Perú.

Y los primeros 3 lugares son en 2015: Noma en Copenhague, Dinamarca en tercer lugar; Ostería Francesacana en Módena, Italia en segundo lugar y el primer lugar es El Celler de Can Roca de Girona, España.

Cabe destacar que solamente México y Perú son los países latinoamericanos que tienen hoy tres restaurantes dentro de la lista, al mismo tiempo que España tiene siete reconocimientos siendo el país con mayor número, seguido de Estados Unidos con seis y Francia con cinco.

Sin lugar a dudas es una excelente oportunidad de posicionamiento para la gastronomía mexicana cada vez se acerca más y el ambiente va “in crescendo” para la celebración de “Latin America’s 50 Best Restaurants” en la Ciudad de México.

B O L E T Í N G A S T R O N Ó M I C O

Chef Jorge Val le jo, Restaurant Quinto-ni l , lugar 35

Evento of rec ido por México

Page 14: Boletín gastronomico 1 final pdf

024

025

P L A T OF U E R T E

Page 15: Boletín gastronomico 1 final pdf

plato fuerte_

026

027

E l A g u a c a t e

El AguacateJOYA DE MÉXICO PARA EL MUNDO

A G U A P A S A P O R M I C A S A , C A T E D E M I C O R A Z Ó N ,E L Q U E N O M E L O A D I V I N E , S E R Á U N B U R R O C A B E Z Ó N .

México y su gastronomía le han regalado al mundo mu-chos ingredientes; pero sin duda uno de los sabores que ha trascendido fronteras es el mexicanísimo AGUACATE.

Hoy sabemos que esta fruta, y si, leyó bien, el aguacate es una fruta, era considerado por los aztecas como una planta divina que se le consagraba a los Dioses, y a la cual se le atribuían poderes afrodisiacos, por lo que quedaba prohibido consumir sus frutos du-rante las celebraciones religiosas para guardar la debida castidad.

Su sabor, textura y propiedades alimenticias y su versa-tilidad culinaria lo hacen único, y es por todas estas cuali-dades que ha sabido abrir fronteras y conquistar paladares.

A G U A C A T E S I N F R O N T E R A S …¿De dónde viene el aguacate?, ¿de dónde emana su

fuerza? y ¿cuál es el secreto del hoy llamado “oro verde”La APEAM (Asociación de Productores y Empacado-

res Exportadores de Aguacate de México) actualmente constituida por más de 12,000 productores y 37 empre-sas empacadoras exportadoras a los E.U. comparte con nosotros lo que considera las 6 grandes fortalezas del agua-cate, que posicionan a México como líder productor mundial.

Page 16: Boletín gastronomico 1 final pdf

Las autorregulacionesLa certificación nacional e internacional en el tema de sanidad e inocuidad lograda hace 18 años.Los acertados proyectos de comercializaciónUna importante campaña publicitaria en Estados Unidos La inquebrantable unidad de los aguacateros El hambre de progreso y patriotismo de los michoacanos.Producción y penetración en grandes mercados

P R O D U C C I Ó N Y P E N E T R A C I Ó N E N G R A N D E S M E R C A D O S

México es el primer productor mundial de aguacate, su producción representa más del 30% de la cosecha mundial.

Dentro de la República Mexicana, Michoacán es el estado que más aguacates produce, y son de excelente calidad, por lo que casi todos se destinan a la exportación. Los países que más com-pran son Francia, Canadá, Japón y por supuesto Estados Unidos.

Estados Unidos es el principal importador del aguacate mexi-cano y la APEAM trabaja en conjunto con la Mexican Hass Avoca-do Importers Association (MHAIA), para junto con productores, empacadores exportadores, importadores, agencias de marke-ting y asesores externos expertos en Aguacate Mexicano, se de-finan los Planes de Marketing y los términos de su ejecución.

Muestra de lo anterior fue el exitoso comercial que se proyectó en el principal evento deportivo de Estados Unidos el Super Bowl XLIX.

El aguacate de origen mexicano fue visto por más de 120 millones de televidentes en Estados Unidos. Se compró un minuto de tiempo aire durante la gran final de febrero pasa-do (en el cual ganaron los Patriots 28-24 sobre los Seahawks) para promover, a través de un divertido spot, el fruto mexicano.

La idea central del anuncio fue recrear un draft similar al que hacen las ligas deportivas para intercambiar jugado-res. En la campaña –llamada First draft ever– participan los ex jugadores de futbol americano Doug Flutie y Jerry Rice

Esta estrategia marca un parte aguas en la promoción del agua-cate y para darnos una idea de la importancia; la temporada de Fút-bol Americano, representa el consumo de más de 60 mil toneladas en el juego final, y más de 100 toneladas en juegos previos, por lo anterior era indispensable cuidar el correcto mensaje de promo-ción y reafirmar que el Aguacate Mexicano se ha adueñado del gua-camole que se consume en cada casa y bar de los Estados Unidos.

La APEAM afirma que seguirá trabajando y se encuentran definiendo estrategias de promoción para Japón y Canadá y evaluando la posición en el mercado Europeo para defi-nir la viabilidad de una campaña de promoción a corto plazo.

L A S S E Í S F O R T A L E Z A S D E L A G U A C A T E M E X I C A N O »

1.2.

3.

4.

5.

6.

7.

Page 17: Boletín gastronomico 1 final pdf

plato fuerte_

El Dato150 mil hectáreas tienen sembradas más de 20 mil productores de aguacate en el estado de Michoacán. 120 mil están en producción y 30 mil hectáreas están en vías de producir en los próximos tres años

¿ C Ó M O L L E G A E L A G U A C A T E A E S T A D O S U N I D O S ?La vía terrestre es la que predomina en el traslado del aguacate

mexicano hacia territorio estadounidense. -Logística que poco a poco ha mejorado y que hoy contribuye al buen funcionamiento de un sistema de distribución y entrega que está muy bien estructurado-

La llegada del aguacate a Estados Unidos ha logrado per-feccionar su ruta de una manera sorprendente tanto que el producto puede llegar en 48 horas a Texas, y en óptimas con-diciones. Después de que en la mañana de un lunes es cose-chado, seleccionado, empaquetado… al siguiente día se co-loca en tráilers que el miércoles ya lo están entregando a los supermercados para ser puesto a la venta en los anaqueles

De acuerdo con APEAM, ya también se han hecho prue-bas para transportar el fruto mexicano vía marítima de Lá-zaro Cárdenas, Michoacán, a Los Ángeles y hasta hay pla-nes para preparar otra ruta de Coatzacoalcos a Filadelfia.

Esta enorme cadena de valor que involucra la industria del aguacate, tan solo en México genera más de 300,000 empleos, involucrando a otros sectores, como transpor-te, alimentos y de supervisión en efecto multiplicador.

La producción de aguacate que se exporta es genera-da por 27 municipios, certificados en el estado de Michoa-cán con todas las medidas fitosanitarias. El 90% de las to-neladas de aguacate que se envían al exterior se van a Estados Unidos por ser el principal mercado en el exterior.

Es importante precisar que en 1997 se permitió la entra-da del aguacate mexicano solo a la región noreste de Esta-dos Unidos y no hacia California, Texas y Hawái. Esa limita-

Page 18: Boletín gastronomico 1 final pdf

032

033

La Cifra80 Mil hectáreas de aguacate cuentan con la certificación nacional e internacional en Michoacán y 40 producen para el mercado nacional de las 150 mil que se tienen sembradas.

ción, de alguna manera, fortaleció la industria porque hizo posible que el fruto se posicionara primero por aquel territorio.

Sin embargo, cuando se levantó la restricción en California a partir del 2007, no tuvo que pasar mucho tiempo para que el agua-cate mexicano también sacara la casta como un producto estrella.

Con justa razón, al aguacate de origen mexicano se le co-noce como el ‘oro verde’ en Estados Unidos, pues cuando llega a los anaqueles de los supermercados en Los Ángeles, por ejemplo, puede costar hasta un dólar con cincuenta cen-tavos si se trata de una pieza de tamaño mediano y en oferta.

E L A G U A C A T E A L A A L Z AMéxico es un productor internacional de aguacate que

compite en la categoría ‘diamante’, por llamarlo de algún modo. Cerró 2014 con una cosecha de 1’100,000 tonela-das del fruto, cifra que representa más de 50% de la produc-ción mundial, que osciló en torno a los 2’100,000 toneladas.

Este ritmo de actividad no se detendrá en 2015, periodo en que los planes se enfocan a crecer 5% y a incursionar en merca-dos internacionales un poco ‘más exóticos’, como China y Corea.

En China, por ejemplo, ya se han presentado algunas cam-pañas para promover el producto y atacar un mercado de 1,300 millones de habitantes. Actualmente se envían a esa nación unas 20 toneladas mensuales de aguacate mexicano.

Hasta ahora, Estados Unidos ha sido el mayor com-prador de aguacate mexicano (particularmente, el tipo hass), con 600,000 toneladas en el 2014, cuyo va-lor de exportación fue de 1,300 millones de dólares.

Japón es el segundo comprador del fruto mexicano, con 40,000 toneladas anuales y la apuesta por aumen-tar esa importación al doble. Otras naciones consumidoras son Francia, España, Países Bajos (Holanda) y Reino Unido.

1. Presiona tu frente ligeramente. Éste es un ejemplo de cómo no debe sentirse el aguacate cuando lo aprietes. Significa que el aguacate está demasiado duro y no está maduro.

2. Presiona ligeramente tu mejilla. Si tu aguacate tiene la misma blandura no lo compres. El aguacate está demasiado maduro y posiblemente podrido.

3. Presiona ligeramente tu nariz. Así es como debes sentir el aguacate ideal cuando lo aprietes con el dedo. Elige un aguacate que se hunda un poquito pero que no sea demasiado blando.

4. Desprende el tallito adherido al aguacate. Si la parte inferior del tallo es marrón, no lo compres. Cuidado porque tendrá manchas marrones dentro.

5. Encuentra un aguacate que tenga la consistencia y la firmeza de tu nariz y que tenga una bonita mancha verde en la parte inferior del tallo. Perfecto has encontrado el aguacate perfecto.

¿ C Ó M O S A B E R S I U N A G U A C A T E E S T Á L I S T O PA R A C I E R T A P R E PA R A C I Ó N ?

Page 19: Boletín gastronomico 1 final pdf

034

035

p lato fuerte_ E l A g u a c a t e

_USOS DEL AGUACATE

S E M I L L A S

P U L P A

A C E I T E

H O J A

¿Sabías que...?

• México es el productor número

1 en exportación, con el 35% a

nivel mundial .

• En 2015 México exportará más

de 63 mil toneladas.

• Se cultiva durante todo el año.

• Hay más de 400 variedades.

• Hay dos métodos de plan -

tación; Semil la al terreno e

injerto en viveros.

• El aguacate hass produce de

1,000 a 1,500 frutos por año.

• S e c u e n t a c o n p r o c e s o d e a l -

m a c e n a m i e n t o c o n a t m ó s f e r a

c o n t r o l a d a .

N O T AUtilización

• Contienen f ibra y ami-noácidos que ayudan a prevenir enfermedades cardiacas

• Contienen más f ibra so-luble que cualquier otro alimento

• Combate enfermedades estomacales

• En infusión te ayuda a controlar el asma

• Infusión • Alivia el dolor que causa la migraña• Cura las encías sangrantes• Mejora la función de la vesícula

• Ayuda a regular el ciclo menstrual de la mujer• Deshace las piedras en los riñones• Ayuda a controlar los resfriados

• Previene el surgimiento de arrugas

• Combate la caspa y da brillo al cabello

• Previene y disminuye las varices

• Hidrata naturalmente las pieles muy secas

• Ayuda a reforzar las uñas

• Mejora la cicatrización

• Disminuye las manchas en la piel a causa de la edad

• Evita el desarrollo del acné

• Reduce el colesterol malo del cuerpo

• Infusión • Alivia el dolor que causa la migraña• Cura las encías sangrantes• Mejora la función de la vesícula• Ayuda a regular el ciclo menstrual de la mujer• Deshace las piedras en los riñones• Ayuda a controlar los resfriados

• HOJAS Y CORTEZA: 5-15 gramos por litro de agua. No se deben hacer tratamientos a largo plazo debido a su toxicidad.

• SEMILLAS: 5 gramos por litro. No se deben hacer

tratamientos a largo plazo debido a su toxicidad.• PULPA: Dado que es un alimento pueden tomarse las

cantidades deseadas.

BO

LE

N

GA

ST

RO

MI

CO

Page 20: Boletín gastronomico 1 final pdf

036

037

Y D EG U A R N I C I Ó N

Page 21: Boletín gastronomico 1 final pdf

038

039

y de guarn ic ión_ P r o g r a m a P u e b l o s M á g i c o s

Pueblos Mágicos y Gastronomía, binomio perfecto para el desarrollo local

P o r : J o s é Á n g e l D í a z R e b o l l e d o

El objet ivo genera l

de l programa es

fomentar e l desarro l lo

sustentable de

las loca l idades

poseedoras de

atr ibutos de

s ingular idad, carácter

y autent ic idad

a t ravés de la

puesta en va lor

de sus atract ivos ,

representados por una

marca de exc lus iv idad

y prest ig io , ten iendo

como referenc ia

las mot ivac iones

y neces idades de l

v ia jero actua l .

El programa de Pueblos Má-gicos, es una iniciativa del gobierno federal, que busca

generar una alternativa de desarrollo turístico al reconocer localidades que tienen atributos singulares y atracti-vos para el turista.

Sin embargo, el programa Pueblos Mágicos se diferencia de la mayoría de los programas públicos al gestio-narse en tres vertientes:

a) Programa fiscalb) Exigencia de ordenamiento c) Marca comercial.

En primera instancia la Secretaría de Turismo, a través de la Dirección Ge-neral de Gestión de Destinos, admi-nistra el programa de subsidios desti-nado al mejoramiento y desarrollo de producto turístico de las localidades denominadas Pueblos Mágicos; es así que acciones como cableado subte-rráneo, mejoramiento de la imagen urbana, equipamiento, entre otras, son

Cholula , Puebla

posibles en aras de elevar la competiti-vidad y los atractivos del destino.

En la segunda vertiente, el programa exige a las localidades aspirantes y pertenecientes al programa que cuen-ten con los ordenamientos, normativa e instrumentos de planeación nece-sarios para guiar el correcto desa-rrollo turístico de las localidades. En este sentido, reglamentos de imagen urbana y planes de desarrollo turís-

tico son indispensables para obtener el nombramiento, adicionalmente un componente básico, la conformación de un comité ciudadano que coadyuve a la continuidad de las acciones y pro-yectos turísticos del Pueblo Mágico.

Por último, la marca comercial es el elemento estratégico que permite la identificación de las localidades en el mapa turístico, proporcionando un referente para visitar localidades que

Page 22: Boletín gastronomico 1 final pdf

040

041

y de guarn ic ión_ P r o g r a m a P u e b l o s M á g i c o s

destacan por sus atractivos cultu-rales y/o naturales que los hacen únicos, diferentes: mágicos.

El diseño del programa de Pue-blos Mágicos permite intervenir de manera integral los destinos con potencial turístico y generar los productos que los turistas buscan con el fin de generar desarrollo endógeno en las comunidades; en este sentido, es fundamental poner en valor la gastronomía y todos los componentes culinarios suscepti-bles de aprovechamiento turístico.

Por lo anterior, los Pueblos Mágicos en donde se cultivan pro-ductos agrícolas endémicos como el caso del maguey en Tequila, Jalisco, o el aguacate en Tacámba-ro, Michoacán, deben de generar iniciativas que permitan al turista involucrarse, aprender y vivir la experiencia desde su origen hasta el disfrute del producto en los platillos que se consumen en los restaurantes de la localidad.

También, se debe de añadir valor a la producción agrícola a través

83 loca l idades

han obtenido e l

nombramiento ,

pero muchas otras

actua lmente buscan

este reconocimiento

Bacalar, Quintana Roo

de visitas guiadas a las huertas o la creación de experiencias en la participación cualquier proceso artesanal o industrial de los produc-tos del campo, no sólo se debe de crear riqueza para quien los imple-menta sino también a quien fomenta un círculo virtuoso alrededor del producto turístico volviendo más atractivo y competitivo dentro del destino.

Tenemos ejemplos de éxito en México, como la ruta del vino en Baja California en donde los vitivi-nicultores han diseñado visitas con explicaciones técnicas de los procesos de siembra e industrial alrededor del vino, lo que ha provocado sin duda una mayor afluencia de turistas y fi-delización a sus marcas, pero al mis-mo tiempo ha permitido el desarrollo de la cadena productiva del turismo, ya que se requieren más habitaciones, más restaurantes, más transporte, etc.

L o pos i t ivo del Prog rama Pueblos

Mág icos

• Propicia la coordinación interinstitucional y la coordinación con estados y municipios

• Diversifica y mejora la ca-lidad de los destinos, pro-ductos y servicios turísticos

• Estimula y fomenta la inversión pública-privada para generar derrama eco-nómica y empleo

• Genera desarrollo econó-mico en beneficio de la comunidad receptora

• Mejora la infraestructura y la imagen urbana

• Incrementa la calidad en los servicios mediante ac-ciones de capacitación

• Contribuye a la actualiza-ción de planes y programas de desarrollo, así como sus reglamentos locales

• Fortalece la concertación y el buen entendimiento entre autoridades y sociedad civil.

El Fuer te , Sinaloa

Page 23: Boletín gastronomico 1 final pdf

042

043

y de guarn ic ión_ P r o g r a m a P u e b l o s M á g i c o s

Es entonces que podemos visua-lizar en la gastronomía una infini-dad de procesos y etapas que con creatividad e innovación podrían enriquecer las experiencias turísti-cas en los destinos.

Hoy en día los turistas no se con-forman con contemplar o disfrutar pasivamente de los atractivos, sino que buscan involucrarse y vivir experiencias que los enriquezcan física e intelectualmente para poder compartir la experiencia vivida con el mundo en tiempo real. Es así que la tecnología, la innovación, la crea-tividad y su adecuada combinación son los elementos claves que definen a los destinos turísticos exitosos de los próximos años. La difusión de

Sierra de Órganos ,Zacatecas

las vivencias de los turistas en los Pueblos Mágicos les da un valor agregado y les permite diferenciar-se respecto a otros sitios de interés, permitiéndoles ganar mercado y de esta manera contribuir al desarro-llo de la localidad.

La gastronomía para efectos tu-rísticos, entonces, se debe entender no sólo como el último eslabón del restaurante que proporciona un servicio, sino como un elemento

Angangueo, Michoacán

de oportunidad donde el beneficio económico se encuentra a lo largo de toda su cadena productiva.

Sin duda, la oportunidad para des-tacar de nuestros Pueblos Mágicos a través de la gastronomía, incluyendo procesos experienciales con innova-ción y tecnología, es única. Debemos abrir los ojos y motivar que los dis-tintos sectores de la sociedad tanto públicos como privados para que unan esfuerzos, para transformar a los Pueblos Mágicos en los destinos turísticos preferidos de México.

B O L E T Í N G A S T R O N Ó M I C O

Page 24: Boletín gastronomico 1 final pdf

044

045

Y D EP O S T R E . . .

Page 25: Boletín gastronomico 1 final pdf

046

047

y de postre . . ._ B r e v e I n d e f i n i c i ó n d e l A g u a c a t e

Breve Indefinición del Aguacate

“En cada hombre late la

posibilidad de ser o, más

exactamente, de volver

a ser, otro hombre”.

O C T A V I O P A Z

El Laberinto de la Soledad

Los aguacates, mexicanos como son, no se salvan de ser shakespearianos: ¿Ser o no ser? ¿Son una fruta o son una verdura? De eso se trata.

Primero que nada son mexicanos —o quizá los mexicanos somos aguacatenses, como se verá más adelante—. Florecie-ron en México y con eso basta para ser mexicanos. Pero eso es ya ir muy lejos, tenemos que comenzar desde su origen —como bien lo señala Martín Mantra—. Ya que el aguacate antecede en aproximadamente 2000 años al ser humano, no contamos con una genealogía precisa; sin embargo podemos entrever su origen a través de los mitos.

El primero de los cuales nos habla del comienzo de los tiempos. La realidad era otra, inasible, plena donde Quet-zalcoatl era todo y todo no era nada: él fue, por decirlo de alguna manera, el cosmos. Pero en un arranque de buen gusto y refinamiento estético, Quetzalcoatl se rebeló contra uno de sus atributos divinos: la infinitud. Harto de ser plenipotenciario, La serpiente emplumada buscó su cola, la mordió y comenzó a devorarse a sí mismo en una surte de infinita deidofagia. El dios, al ser infinito y buscar eliminarse a sí mismo, concentró tal cantidad de contradicciones en ese acto que terminó en una explosión. Quetzalcoatl quedó di-vidido en infinitas partes, que fundaron ésta nueva realidad; una de esas partes es el Ahuacatl —testículo—. Así, todos los atributos divinos de Quetzalcoatl quedaron disemina-dos en todas las cosas de este mundo. El Ahuacatl heredó el atributo de testificar, de ser un testigo.

Al ya no existir esa deidad superior que fue Quet-zalcoatl, las partes —a quienes también se les llamó dioses, aunque menores, o semidioses— tomaron con-ciencia de ser, de existir, de ser algo o alguien: ese fue el nacimiento del yo, de la personalidad. Pero desde aquel principio, los dioses menores experimentaban una nostalgia de haber sido algo más grande en el pasado, se sabían incompletos, fragmentados. Desde entonces comienza la historia del mundo, el eterno afán de retornar, de volver a un pasado que se intuye fue mejor: la nostalgia por lo absoluto.

Lo primero que la auto-conciencia le arrojó al Ahua-catl fue: ¿Qué soy o quién soy?

El nombre ya estaba dado, él sabía que era Ahuacatl, pero desconocía por completo el signi-ficado de dicha palabra.

Soy aquel que testifica, soy un

testigo. ¿Qué diantres es eso?

Esa voluntad —y aquí se puede apreciar el primer rasgo propiamente mexicano del aguacate— de no ser como los otros que lo rodean lo llevaron a los extre-mos que hoy en día nos parecen un lugar común. Con un vacío incontestable dentro de sí y rodeado de un abanico de inesperados colores que la flora y fauna derramaban por doquier, el Ahuacatl buscó refugiarse en el color negro, para no llamar la atención y tener al mismo tiempo un aire amenazador en caso de ser necesario; también buscó una piel dura y crispada para fingir una seguridad que no poseía. Su disfraz estaba hecho para protegerlo, para hacerlo pasar desapercibi-do, pero ese ocultamiento, por contraste al colorido en-torno mexicano, lo destacaba, lo exhibía. Conforme fue investigando, cayó en la cuenta de que todo el mundo sufría el mismo vacío, la misma imcompletitud, que él; otros dioses —como el Ocelotl, quien decidió vestirse de las catorce palabras que usaba Quetzalcoatl— habían decidido vestirse con el propósito de engañar, de apa-rentar; todo era un juego de máscaras, nadie sabía qué diablos había pasado. Desde la perspectiva de los otros semidioses, fue juzgado como algo indefinido, exclui-do, extravagante en su sencillez, un extraño —porque

Page 26: Boletín gastronomico 1 final pdf

048

049

y de postre . . ._ B r e v e I n d e f i n i c i ó n d e l A g u a c a t e

Nombre: Aguacate (deriva de la

palabra nahuatl: aocatl o ahuacatl,

cuyo significado es “testículo”)

Origen: México

Antigüedad: 12,000 años

Conocido por el hombre desde:

2000 a C. (aproximadamente)

juzgar es no comprender; solo un dios absoluto podría no juzgar—. Al disfrazar su propio vacío y al notar el mismo comportamiento en otros semidioses, compren-dió: Era el encargado de atestiguar que más allá de toda razón, belleza o arte, el corazón mismo de esta nueva realidad está infectado de una absurda nadería.

El segundo mito nos relata la historia sobre la que se especula fue la base donde se fundó la disyuntiva: ¿el aguacate es verdura o es fruta? Sabemos a ciencia cierta —permítaseme el dogmatismo— que es una fruta. Pero la discusión no es de carácter cientista sino algo más próximo al gusto, a la intuición, al sabor. Después de la búsqueda de singularidad cimentada en la sencillez que resulta extravagante, nos encontramos con el segundo rasgo mexicano del aguacate: una indeterminación.

Si no me engaño, éste mito es una variante del anterior, me limito a parafrasearlo. Se entiende que Ahuacatl fue arrojado al mundo sin una personalidad definida. Y, al encontrarse en el altiplano mexica-no apreció la belleza de su entorno; sin embargo la rechazó, no sentía una pertenencia a ese lugar. Según su propia percepción estaba solo. Nació de un árbol como las demás frutas, pero no poseía un atractivo color como las demás: era distinto. En alguna ocasión el sol se propuso fustigar las tierras con sus mejores rayos, así nacieron los desiertos. Muchas especies no sobrevivieron, la armadura de Ahuacatl lo hizo re-sistente. Mas su condición de excepción no podía ser de ayuda para otros; eso provocó una envidia hacia Ahuacatl que lo aisló aún más. Una mente atribulada como la suya quería cargar con las muerte de varias especies, hasta que se la situación se volvió insoste-nible. Solo, señalado de culpable y él mismo había aceptado esa culpa, no pudo sino cometer el mayor pecado que todo mexicano teme: rajarse. Ahuacatl decidió dividirse, dividir el peso, las culpas, el dolor,

la soledad. Pensó que al hacer esto, la vida sería más ligera, más llevadera como la de los demás; craso error, la tragedia iba tras él. Ahuacatl no contempló las consecuencias, al comenzar la división un brillo inesperado se manifestó; Ahuacatl era poseedor de un portentoso verde que no significaba otra cosa que no fuera vida, un vida por demás rica. Aun con tal descubrimiento de su propia belleza, Ahuacatl siguió testarudamente en busca de esa bifurcación con la mejor de las simetrías; evidentemente no lo logró. Al encontrarse ya dividido, notó una esfera que dife-renciaba a una mitad de la otra; ninguno de los dos Ahuacatl era mejor o peor que el otro, pero eran dife-rentes. Una mitad era hermosa en su desnudez, de un verde cargado de magnetismo y sensualidad; la otra, no menos bella, era un tanto parecida, pero esa oscura esfera en su centro le otorgaba los adjetivos de fiereza, de amenaza, de fortaleza. Buscando abatir la soledad, no hizo sino duplicarla; no había simetría sino dife-rencias. El gasto de energía dejó exhausto a Ahuacatl quien ya no podía tener control sobre su dividido ser. Lentamente comenzó a perder la consciencia, sus recuerdos se diluían, su alma también, todo era fragmentación; pero al mismo tiempo sentía que algo se gestaba dentro de sí: de esa esfera —símbolo de la irrebatible soledad— nació el hombre y la mujer; por supuesto heredaron esa irremediable asimetría. Todo el esfuerzo de Ahuacatl por escapar de su soledad se redujo a dos hechos: uno, había perdido su persona-lidad; dos, había creado al ser humano que a la postre sería la especie más numerosa y también aquella que dominaría el planeta, pero que siempre cargaría con el sino de estar plena y absolutamente sola.

A manera de coda: encuentro varios bemo-les en estas cosmogonías mexicanas pero sólo mencionaré que las encuentro un poco ingenuas pero no carentes de precisión.

Page 27: Boletín gastronomico 1 final pdf

050

051

L AS O B R E M E S A

Page 28: Boletín gastronomico 1 final pdf

la sobremesa_ B O L E T Í N G A S T R O N Ó M I C O

“LO MÁS VALIOSO DE LA COMIDA MEXICANA ES EL VALOR DEL PRODUCTO, ES EL VALOR DE LA TEMPORALIDAD, EL VALOR DE CONOCER LAS RECETAS QUE EL MISMO CAMPO TE DA”

La Sobremesa con la Chef:

Lucero SotoMéxico es mundialmente conocido

por su comida: el chile, los tacos y el guacamole son característicos de la comida mexicana. Extranjeros nos visitan de varias partes del mundo para probar la gran variedad de sabores que tiene nuestro país.

La gran cantidad de productos y productores con los que cuenta nuestro país hacen fácil el poder trabajar con una gran variedad de combinaciones que se traducen en recetas inigualables. La cocina contemporánea se ha ocupado de fusionar las recetas tradicionales con técnicas inno-vadoras, dejando al chef abierta la posibi-lidad de echar a volar su imaginación para crear platillos con la mayor creatividad y ponerle un toque personal.

Si nos diéramos unos minutos para pensar todos los guisos que podríamos preparar con aguacate o acompañar con aguacate, nos vendrían a la mente un sin número de platillos.

Tacos, enchiladas, tostadas, aguacate relleno y ceviche, son sólo algunos platos que quiero mencionar para empezar a abrir su apetito.

En este primer número de Ven a Co-mer, cuyo tema principal es el aguacate, quisimos servirnos con la cuchara gran-de y entrevistar a Lucero Soto Arriaga, una Chef orgullosamente michoacana, que no ha tenido reparo alguno en rescatar y experimentar con la comida tradicional de su tierra, lo cual la ha llevado a ser reconocida tanto a nivel nacional como a nivel mundial.

Lucero Soto, mejor conocida como Lu,

quien tiene su restaurante en el pleno co-razón de Morelia, Michoacán, nos regaló una entrevista en la que nos compartió un poco de su trayectoria en este gran ca-mino, que ha llevado a un gran número de comensales a deleitarse con platillos que no encontrarán en otro lugar.

El rescate de la comida tradicional

junto con el uso de ingredientes de la región, mezclados con el uso de técnicas actuales, son lo que hacen de Lucero una chef excepcional, como pocas en México. Siempre ocupada y preocupada porque “cada platillo tenga identidad, tenga historia, tenga un sabor, tenga producto michoacano, tenga un legado

“A l f i na l de l d í a , no son s imp les

rece tas , son h i s to r i a s de v ida”

Page 29: Boletín gastronomico 1 final pdf

la sobremesa_

054

055

Procedimiento de presentación

1. Hacer un camino de aguacate deshidratado por el centro del plato.2. Poner la tizana de flor azul en la circunferencia del plato.3. Espolvorear todo el plato con el chocolate Turín rallado, seguido del

piloncillo.4. De un lado del plato colocar los uchepos dulces uno sobre el otro.5. Enterrar la teja de canela en los uchepos.6. A un lado de los uchepos colocar helado de aguacate y coronar con

las hojas de albahaca.7. Para terminar el montaje, colocar cuatro gotas de culi de zarzamora

en cada lado del plato.

que dejar, y que sobre todo, en cada bocado te sientas orgulloso de ser michoacano; y que cuando llegues y no seas michoacano, te lleves una probadita de a qué sabe Michoacán”.

El Restaurant de Lu empieza su histo-ria hace diez años con la idea de “poner un granito de arena; en querer reactivar la economía local”. Uno de sus compro-misos consiste en comprar, apoyar y difundir a productores locales. El chile, la trucha, el queso cotija, la tilapa, la jamaica y, por supuesto, el aguacate, son algunos ejemplos de esto, además, en su carta de vinos encontrarás etiquetas mexicanas de la mejor calidad, así como mezcales michoacanos que podrás ma-ridar con los platillos tradicionales, cuyo menú cambia cada seis meses.

“Lo que yo reflejo en mi restaurant es este rescate de recetas, manejo de productos locales, manejando técnicas actuales, pero, sobre todo, queriendo transmitir este orgu-llo de ser michoacana en cada bocado”.

Este año se llevó a cabo la XIII edición del Encuentro de Cocineras Tradicio-nales de Michoacán, dedicado al Ciclo de la Milpa, ofreciendo una visión de la comida como resultado de la mezcla de culturas, con sus características mes-tizas, pero en cuya base se distingue la matriz autóctona, a través de los ingre-dientes, las técnicas y las costumbres.

Estos Encuentros de Cocineras Tradi-cionales, además de haber sido un sus-tento para el nombramiento de la Cocina Mexicana como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad, para Lu también han sido un parteaguas y una escuela en su carrera. Ella se integra como colabora-dora del Comité del Encuentro a partir del 2008 por invitación de la Secretaría de Turismo de Michoacán, habiendo ya participado en varias ocasiones.

En su opinión “este encuentro de cocineras ha crecido año con año, pero sobre todo y lo más importante es que

ha crecido el rescate, el orgullo y la per-manencia de la riqueza y de las cocine-ras”. Dichos crecimientos son clave en el rescate de la comida tradicional, además de que han sido una herramienta que “ha permitido permear este rescate en los restaurantes, en las escuelas y en las casas de los michoacanos”. Este año, con el afán de continuar con el resguardo de la cocina tradicional mexicana, se llevará a cabo el Primer Encuentro Nacional de Cocina Tradicional, del 14 al 16 de agosto el cual busca fomentar la divulgación y con ello el fortalecimiento de la cultura gastronómica mexicana.

En nuestro interés por saber un poco más de dónde nace en Lucero esta inclina-ción por el rescate de la cocina tradicional, encontramos la respuesta en las personas que la fueron guiando desde pequeña por el camino de la gastronomía:

“Mi nana era una maravillosa coci-nera de la Rivera del Lago, y al modo de Como agua para chocolate, ella me enseñó el valor de lo fresco de los pro-

Uchepo e s un

tama l t í p i co

de M ichoacán

e l aborad o

con e lo t e

t i e rno

envue l t o y

he rv ido e n su

p rop ia ho j a .

ductos de temporada, de los productos locales, y de las recetas tradicionales. El tomarse el tiempo para disfrutar, para saborear cada bocado, eso es par-te de la enseñanza de mi mamá. De la mayora de restaurant, que crezco con ella, me enseña la otra parte, la parte del amor a una cocina más allá de la cocina de tu casa. Y entre estos tres, más los aportes de una tía maravillosa

que es la hermana de mi mamá, que ama la vida del campo de los ranchos michoacanos y los productos michoa-canos, me enseñaron a entender que la fórmula tradición, más técnica, más pasión, más conocimiento, logra transformar los platillos”.

Es importante mencionar que den-tro de la innovación de la comida

RecetaIngrediente Cantidad Unidad

Uchepo dulce

Helado de aguacate

Aguacate deshidratado

Tizana f lor azul

Chocolate Tur ín ra l lado

Culi de zarzamora

Pi lonci l lo ra l lado

Teja de canela

Albahaca

2

1

5

4

2

2

1

1

2

Piezas

Pieza o bola

Grs .

Grs .

Grs .

Grs .

Grs .

Pieza

Hojitas

de Lu se incluye en varias de sus recetas el aguacate. Ella aprovecha “todo lo del aguacate: el aceite, la hoja, la piel, en salsa caliente, en salsa fría, en sí la pulpa del aguaca-te, el hueso del aguacate, todo”.

Finalmente, agradecemos a Lu que nos hizo favor de compartir con nosotros una de sus recetas.

Page 30: Boletín gastronomico 1 final pdf

la sobremesa_

At áp a ku a d e f i e s t a e s u n g u i s o pre p ar a d o c on c e n e r i ( u n m aí z s e c o d e t e mp or a d a qu e s i r ve p ar a e s p e s ar c a l d o s ) , c h i l a c ay -ot e y c o l d e ár b o l .

LA PALABRA QUELITE PROVIENE

DEL NÁHUATL, Y SIGNIFICA

LEGUMBRE, HIERBA O VERDURA

COMESTIBLE; Y SE APLICABA

A LAS PLANTAS TIERNAS QUE

CONSUMÍAN COTIDIANAMENTE

NUESTROS ANTEPASADOS.

“A MÍ ME SALE DE MI CORAZÓN Y DE MI MENTE ASÍ COMO UN ESCALOFRÍO, COMO QUE TENGO MUCHAS GANAS DE COCINAR”.

La Sobremesa con la Cocinera Tradicional:

Benedicta Alejo

Uno de nuestros orgullos como mexicanos es

nuestra comida tradicional, que cuenta con ingredientes prehis-pánicos cuya riqueza comienza con la siembra y la cosecha, que pasa por las manos autóctonas de quienes utilizan sus técnicas y recetas ancestrales, y termi-nan en un platillo con mezclas de sabores que son capaces de deleitar el paladar más exquisito. Así, nuestra cocina ha conseguido ser reconocida como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO.

La “Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad” se compone de las expresiones que ilustran la diversidad del patrimonio in-material, el cual debe entender-se como todo aquel patrimonio que debe salvaguardarse y consiste en el reconocimiento de los usos, representaciones, expresiones, conocimientos y técnicas transmitidos de generación en generación y que infunden a las comunidades y a los grupos un sentimiento de identidad y continuidad, con-tribuyendo así a promover el respeto a la diversidad cultural y la creatividad humana.

En este sentido, Michoacán, su comida, sus tradiciones y sus cocineras son ingredientes clave para la conservación de la coci-na tradicional mexicana. Desde

hace trece años se organiza en el Estado el “Encuentro de co-cineras tradicionales” que tiene como finalidad salvaguardar aquellas recetas milenarias pre-paradas con ingredientes natu-rales y con utensilios habituales que a través de la tradición oral se han conservado por décadas y han pasado de generación en generación.

En este número de Ven a Comer, entrevistamos a una cocinera tradicional Purépe-cha cuyo talento y amor por la cocina la han llevado a “volar como una golondrina” a lugares a los que nunca imaginó y a cocinarle a personalidades, que jamás pensó.

“¡Gracias a Dios! Pero yo nunca pensé salir a ningún lado, nunca pensé ni conocer Morelia, pero gracias a Dios, volé como una golondrina”.

Page 31: Boletín gastronomico 1 final pdf

la sobremesa_

058

059

El nombre de las C orundas v iene del purépecha k’urhaunda que s igni f ica tamal .

Atápakua es una comida purépecha t ipo “mole de ol la”.

Benedicta Alejo Vargas vive en el poblado de San Lorenzo en el Municipio de Uruapan, Michoacán, donde, desde pequeña, su abuelita le enseñó a moler y a hacer salsas. Benedic-ta recuerda que la mandaban a buscar quelites y a cortar chayotes para hacer un guiso y también a juntar duraznos para hacer atole de durazno. Bene-dicta con el tiempo y con la asesoría de su abuelita, empezó a amar el arte de cocinar.

“A mí me sale de mi corazón y de mi mente así como un escalofrío, como que tengo muchas ganas de cocinar”.

“Gracias a Dios que me dio todo este don, y gracias a mi abuelita que me enseñó esto, y gracias a mi mente que puedo grabar todas las recetas, porque no sé nada para escribir, tengo todas las recetas en mi mente”.

Gracias a ese don y al amor por la cocina, Benedicta fue invitada en el 2012 al Vaticano para cocinar y así compartir al

Papa Benedicto XVI, a carde-nales, obispos y a diplomáticos, un poco del exquisito sabor de la comida tradicional mexicana.

Cargada de sus ollas de barro, cazuelas y molcajete, puso el nombre de México en alto, cocinando un tradicional mole de queso, mole de conejo, corundas de 7 picos de verdu-ras acompañados de tortillas de tres colores: de maíz blanco, azul y rojo, y, de bebida, atole de tamarindo. Ha sido varias veces ganadora de dicho Encuentro; en el 2014 ganó el premio al “mejor platillo Raíces Michoacán” con su pla-tillo “Atápakua de fiesta”; en el 2013, en la categoría “Rescate” ganó con la “corunda de agua con punta de chilacayote”; por

mencionar las distinciones más recientes.

Además, Benedicta, orgullo-samente presume que tiene de clientes al Buki y a Juan Gabriel.

Dentro de los platillos que más le gustan cocinar están los Churipos, el caldo de quelites y caldo de hongos, además le en-canta inventar nuevos platillos en compañía de su hija.

“Siempre que me queda un poquito de verdura, siempre, siempre le digo a mi hija Elvira: vamos a hacer este guiso a ver

cómo nos va a salir, pero ahori-ta vamos a inventar así, así, así y así vamos a inventar otro gui-so, y si ya sale, hasta gritamos: «¡Ah, qué rico salió nuestro guiso!», y es nueva receta”.

Con el afán de seguir la tradi-

ción, Benedicta ha involucrado a sus cuatro hijos en la cocina, si bien en su familia única-mente cocinan las mujeres, a su marido lo manda al cerro a buscar quelites, aportando, de esta manera, un granito de arena en esta tradición.

Es un orgullo para México tener cocineras como Bene-dicta que con un tremendo amor a la cocina tengan el interés por conservar las tradiciones y compartirlas con el mundo entero.

El churipo es un plat i l lo tradic ional de la región michoacana purépecha que suele ser consumido en ceremonias tradic ionales . Es un caldo preparado con chi les rojos , carne de res y verduras.

BO

LE

N

GA

ST

RO

MI

CO

Page 32: Boletín gastronomico 1 final pdf

060

061

E L R E C E T A R I O

Page 33: Boletín gastronomico 1 final pdf

BO

LE

N

GA

ST

RO

MI

CO

e l recetar io_

062

063

Receta de la Chef Mónica Patiño

GORDITAS DE MASA DE FRIJOL NEGRO CON AGUACATE

Margarita de aguacate

Ingredientes Preparación

250 gramos de masa de maíz

1 diente de ajo

2 chi les verdes

2 hojas de aguacate

1/2 taza de f r i joles negros ref r itos secos

5 tomates verdes

1/2 de una cebol la blanca

2 tazas de manteca

Queso ra l lado

Ci lantro f resco

Sal a l gusto

Para las gorditas :• Procesar las hojas de aguacate secas en

l icuadora s in agua, hasta obtener a lgo parecido a polvo. Mezclar la masa con los f r i joles ref r itos y e l polvo de hoja de aguacate, hacer bol itas con la masa y reser var.

• C on ayuda de una máquina de tor t i l las aplastar cada bol ita dejando un espesor moderado. Freír en abundante mante-ca ca l iente y después colocar en papel absorbente.

Para la sa lsa verde cruda:• Licuar tomate verde, cebol la , c i lantro,

ajo y chi le verde con un poco de agua.• S er vir las gorditas acompañadas de

queso ra l lado y sa lsa verde.

Ingredientes Preparación

(Dos personas)

1 cucharada y media de sa l

2 rodajas de l imón

1 aguacate cor tado en t rozos

2 tazas de hie lo

88 ml de jugo de l imón

2 cucharaditas de miel

118 ml de tequi la

60 ml de t r iple seco

• En un plato ver ter la sa l y f rotar las rodajas de l imón por e l borde de las copas .

• C olocar las copas volteadas en e l plato para que todo el borde se l lene de sa l .

• En una l icuadora mezclar e l aguacate con la miel , tequi la , t r iple seco y jugo de l imón. Cuando la mezcla esté homo-génea añadir e l hie lo.

• Verter la margar ita en las copas y s i lo desea , decorar con una rodaja de l imón o un trozo de aguacate.

Page 34: Boletín gastronomico 1 final pdf

BO

LE

N

GA

ST

RO

MI

CO

e l recetar io_

064

065

PASTA A LAS SETAS CON PESTO DE AGUACATE

SOPA FRIA DE AGUACATE

Ingredientes Preparación

(cuatro personas)

300 g de pasta fettuccini

75 ml de aceite de ol iva

300 g de setas

2 cucharaditas de piñones

1 rama de a lbahaca f resca

2 aguacates

C/N sa l

C/N zumo de l imón

C/N parmesano ra l lado

• Pesto de aguacate : Poner a l fuego una sar tén con los piñones (s in añadir acei-te) , moverla hasta que se tuesten. Picar f inamente los piñones junto con las hojas de a lbahaca s in l legar a t r iturar-los del todo.

• Part ir en dos los aguacates , ret irar los huesos y sacar la pulpa con una cuchara . Añadir la pulpa de aguacate a una l icuadora junto con los piñones . Incorporar también el zumo de l imón y una pizca de sa l .

• Licuar hasta que esté todo bien mez-clado. Añadir 50 ml de aceite a l robot hasta que quede integrado.

• Pasta : C ocer la pasta según las instruc-ciones del paquete. Escurr ir y mezclar con el resto del aceite . S er vir con el pesto y parmesano ra l lado.

Ingredientes Preparación

(cuatro personas)2 1/2 tazas de ca ldo de

verduras2 aguacates pelados y s in

hueso2 dientes de ajo, picados en

t rozos1 ja lapeño, s in semi l las y

picado1/4 taza de cebol la morada,

picada1 cucharada de jugo de

l imón1 cucharada de c i lantro

f resco, picado1/2 cucharadita de sa l

1/4 cucharadita de pimien-ta

1/4 cucharadita de pimien-ta de cayena

Para complementartomates cherr y

ra l ladura de l imóncrema agr ia

queso cheddar

• En una l icuadora agrega pr imero 1 taza de ca ldo de verduras con el aguacate , ajo, ja lapeño (puedes i r ca lculando a l gusto) , jugo de l imón y c i lantro ( igual lo puedes i r adaptando) . L icua hasta que quede un puré suave.

• Agrega e l resto del ca ldo, sazonar con sa l y las pimientas . Mezcla . C oloca la sopa en un ref ractar io y l léva lo a l ref r igerador. Déja lo enfr iar a l menos 1 hora .

• Para ser v ir la sopa, div ídelo en dos platos hondos . Decora con tomates cherr y, ral ladu-ra de l imón. Complementa con crema y queso cheddar ral lado.

Page 35: Boletín gastronomico 1 final pdf

e l recetar io_

066

067

BO

LE

N

GA

ST

RO

MI

CO

Ingredientes

MOLE DE CENIZAS POSTRE CREMOSO DE AGUACATE Y CHOCOLATE

Ingredientes Preparación

(cuatro personas)

30 gr de chi le pas i l la

100 gr de hoja de aguacate

250 gr de cebol la

4 gr de ajo

500 gr de f r i jol negro, cocido

70 gr de manteca de cerdo

Sal y pimienta a l gusto

Para complementar

1 aguacate

16 bol itas de maíz cocidas

500 gr de verdolagas co-cidas

• Ret irar las venas y semi l las del chi le .• Tostar la hoja de aguacate y e l chi le

pas i l la hasta que sea ceniza .• En una ol la , ac it ronar

la cebol la y e l ajo con la manteca de cerdo.

• Agregar los f r i joles con un poco de ca ldo y la ceniza .

• Licuar hasta formar una mezcla tersa .

• Si es necesar io, agregar un poco de fondo de verduras .

• Sazonar con sa l y pimienta• Acompañar con aguacate, bol itas de

maíz y verdolagas .

Preparación

2 aguacates maduros

1 plátano maduro

4 cucharadas de cacao puro en polvo

¼ de vas ito de leche (puede ser de a lmendra)

½ cuchar ita de extracto de vaini l la

1 pizca de canela en polvo

1 pizca de sa l

1 cucharadita (o a l gusto) de miel

Para complementar

100 gr de crema bat ida

150 gr de f rambuesas y blueberr y

100 gr de Almendras y avel lanas en t rocitos .

• Pon todos los ingredientes del postre cremoso en una l icuadora y bate todo bien hasta que la mezcla esté bien inte-grada y cremosa.

• Divide e l postre en vas itos indiv iduales y guarda en e l ref r igerador durante a l menos una hora para que se enfr íe .

• Para ser vir, decora con la crema bat ida las f rambuesas , los blueberr y, a lmen-dras y avel lanas .

Page 36: Boletín gastronomico 1 final pdf

e l recetar io_

068

069

GALLETAS DE AGUACATE, AVENA Y CANELA

B O L E T Í N G A S T R O N Ó M I C O _ A Ñ O 1 _ N Ú M E R O 1 _ J U N I O 2 0 1 5

MEX I AM EN SAN FRANCISCO

LATIN AMERICA´S 50 BEST RESTAURANTS

FESTIVAL WINE & FOOD DF

MILLESIMÉ MEXICO

MESA REDONDA

PRIMER ENCUENTRO NACIONAL DE COCINERAS TRADICIONALES

Ceremonia de premiación de los mejore 50 restaurantes de Amé-rica Latina de acuerdo a William Reed Business Media. Por primera ocasión este evento se realizará en México

Sede: México Fecha: 23 de septiembre 2015

Más info en: www.theworlds50best.com

Wine & Food Festival es uno de los mejores festivales gastronó-micos que se realizan en nuestro país. En esta ocasión, las cocinas de España, Francia y Nueva York tendrán un punto de encuentro con nuestra gastronomía que resultará en una fiesta muy intere-sante de sabores grandiosos. Sede: MéxicoFecha: del 24 al 27 de septiembre

Más info en: www.wineandfoodfest.com

Un homenaje a los diferentes puntos de vista y fusiones de la mejor gastronomía. Un reflejo de las cocinas del mundo expuesto desde un prisma diferente, diver-tido, canalla y espectacular.Fecha: 29 y 30 de septiembre al 1 de octubre

Más info en: www.millesimemexico.com

Muestra gastronómica de cocina mexicana tradicional, en el cual cocineras de diferentes partes del país elaborarán plati-llos de sus regiones.

Sede: Michoacán Fecha: del 14 al 16 de agosto

Más info en: www.michoacan.gob.mx

Mesamérica insiste en generar encuentros interdisciplinarios que rompan esquemas. Por ello lanza Mesa Redonda, un acontecimiento que reunirá en la Ciudad de México a diversos expertos con el propósito de re-flexionar en torno al momento tan particular —y hasta con-troversial— que vive la cocina contemporánea.

Sede: Ciudad de México, Museo Nacional de Antropología Fecha: 21 de septiembre

Más info en: www.mesamerica.mx

Exhibición cultural de México que mostrará lo mejor de las ar-tes escénicas, las ideas y nuestra cultura. Este festival multidis-ciplinario presenta a talentosos artistas de diferentes géneros y tendencias, así como conferen-cias de mexicanos reconocidos que están transformando sus campos de especialidad a nivel mundial.Sede: San Francisco Fecha: del 19 al 26 de julio

Más info en: www.mexiam.net

_Y LO QUE VIENE...

Ingredientes Preparación

(24 piezas)2 1/2 tazas de har ina

1/2 taza avena común o de cocción rápida

1 cucharadita de bicarbonato

1 cucharadita de sa l

1 cucharadita de esencia de vaini l la

5 cucharadas de mantequi-l la o margar ina

1/2 Aguacate Hass Fresco, mediano y maduro

1 taza de azúcar morena

3/4 taza de azúcar

2 huevos grandes

1 paquete (12-oz .) de chis-pas de chocolate (blanco,

amargo o con leche, e l que más te guste)

1 1/2 tazas de nueces picadas

Canela a gusto

• Preca l ienta e l horno a 180° .• En un recipiente grande, agrega todos

los ingredientes excepto las chispas de chocolate y las nueces y revuelve cont i-nuamente hasta que quede suave.

• Añade a la mezcla las chispas de cho-colate y las nueces , removiendo con suavidad.

• C on una cuchara regular o una cu-chara retráct i l para helado, toma el equiva lente a ga l le tas de ½ pulgada y colóca las en una charola para hornear con papel encerado.

• Hornea durante ocho minutos o hasta que los bordes estén dorados . Aten-ción, e l t iempo de cocción puede var iar según el t ipo de charola que ut i l ices . Entonces , para la pr imera horneada programa tu reloj con ocho minutos para empezar y agrega más t iempo en incrementos de dos minutos hasta que los bordes estén dorados . Deja enfr iar.

Page 37: Boletín gastronomico 1 final pdf