ze berri 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo...

16
nº 136 zk. ____________________ 2019ko apirila / Abril 2019 __________________ Doako alea / Ejemplar gratuito __________________ Euskararen sustapenerako udalarteko aldizkaria Revista intermunicipal de promoción del euskera ZE BERRI? www.zeberri.eus EUSKALTZAINDIA FIRMA UN ACUERDO INTERNACIONAL EN DEFENSA DE LOS DERECHOS DE LA LENGUAS MINORITARIAS EUROPEAS Zeberri txiki / Irunberriko arroilaren zaindari txikiak. Euskaldunak mintzo / Gorka Urbizu, líder del grupo Berri Txarrak: “El tiempo nos da la razón y creo que la gente valora que tú cantes en tu propia lengua”. Bidez bide / “El desconocido escritor de la calle Calderería”, por Enrique Díez de Ulzurrun. Irakurle gazteak / Mendillorriko gazteekin liburuez eta klima aldaketaz solasean. LENGUAS MINORITARIAS Las miran al futuro

Upload: others

Post on 20-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

nº 136 zk.____________________

2019ko apirila / Abril 2019 __________________Doako alea / Ejemplar gratuito __________________Euskararen sustapenerako udalarteko aldizkariaRevista intermunicipal de promoción del euskera

ZE BERRI?

www.zeberri.eus

EUSKALTZAINDIA FIRMA UN ACUERDOINTERNACIONAL EN DEFENSA DE LOSDERECHOS DE LA LENGUASMINORITARIAS EUROPEAS

Zeberri txiki / Irunberriko arroilarenzaindari txikiak.Euskaldunak mintzo / Gorka Urbizu, líder del grupo Berri Txarrak:“El tiempo nos da la razón y creo que la gentevalora que tú cantes en tu propia lengua”.Bidez bide / “El desconocido escritor de la calle Calderería”, por Enrique Díez deUlzurrun.Irakurle gazteak / Mendillorrikogazteekin liburuez eta klima aldaketaz solasean.

LENGUAS MINORITARIAS

Las

miran al futuro

Page 2: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

Si tienes tu domicilioen Pamplona y quieresrecibir en casa larevista, envía esteboletín de suscripcióncon tus datos a:

Nombre y apellidos • Izen-abizenak

___________________________________________________________________________________________

Dirección • Helbidea

___________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________

Heda ComunicaciónConcejo de Ustárroz, 9-11 (trasera)31016 Pamplona - Iruñae-mail: [email protected]

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

HARPIDETZATXARTELA

2

2019

KO A

PIRI

LA /

ABRI

L 201

9

TXALO ZAPARRADA UN APLAUSO

IRITZIA OPINIÓN

Un aplauso para la firma de ropa y complementos Zergatik? por su ser-vicio totalmente bilingüe a la clientela, tanto en los establecimientos co-mo en la página web. Se trata de una firma que tiene su oficina centralen Urnieta, cuenta con nueve tiendas en País Vasco, Navarra -una deellas en la calle Zapatería de Pamplona-, Cataluña y La Rioja, y que co-mienza ahora su expansión también por Europa. Una empresa innova-dora y exitosa, sin duda, que proyecta sus diseños desde su tierra deorigen a todo el mundo.

Zergatik?

No sé euskera y eso es algo que a veces me dueleen el interior de mi ser, porque lo aprendí de ni-

ño y lo perdí enseguida, porque mi padre se expresa-ba mejor en euskera que en castellano, porque misorígenes me deberían haber encauzado a ser vascoparlante o euskaldun. Pero no fue así, no se hablabaeuskera en el pueblo donde fui a vivir a los tres años,no había una educación en euskera, mi padre y mimadre fueron víctimas de la prohibición, siendo mar-ginados por hablarlo, lo que hizo que la transmisiónde padres a hijos del euskera fuese para ellos un re-cuerdo doloroso y temeroso... y así fue imposiblemantener el idioma de mis antecesores.He hecho muchos intentos por aprender euskera ytodos fallidos, me cuesta, lo admito, como me cues-tan todos los idiomas... pero es algo que no cejaréhasta el final, aunque no lo termine de aprender.Ahora estoy en un nuevo intento más, tengo buenassensaciones, aunque la memoria me traiciona de vezen cuando, será la edad. Sé que soy el eslabón rotode la cadena de transmisión del idioma vasco y aun-que mi sentimiento de pena por no saberlo es fuerte,desde que tuve descendencia supe que ambos seríanlos que puenteándome a mí soldarían la cadena queen mí se rompió. Y así ha sido, mi hijo y mi hija estu-diaron en el modelo D sin ningún problema. Oír ha-blar en euskera me relaja, me da cierta paz interior,es como una música clásica o un buen rock and rollinglés que aún sin entender las letras, te emocionasu melodía.A lo largo de los años he sentido sensaciones muy di-

vergentes en torno al euskera, ha sido curioso y a lavez complejo. Ha habido gente que por el mero hechode tener apellidos vascos y proceder de un puebloeuskaldun ya te aceptaban; otra gente en cambio tellamaba despectivamente belarrimotza por no hablar-lo; otra gente distinta a ésta si defendías el euskera tellamaban “pro-etarra”, tratándote también de formapeyorativa; otra gente simplemente desconfiaba de ti.Ha sido muy cansina esa politización en torno al eus-kera; de un lado y de otro, te situaban en tierra de na-die, en un páramo social donde estabas mal visto poralgunos de los que lo hablaban y por algunos de losque lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi amor aleuskera, ni mi más profundo respeto al idioma y ad-miración a los que lo hablan. Este sentimiento tampo-co ha marcado mi ideario ideológico, soy lo que soy,un librepensador que ama dos idiomas. El castellanocon el que me expreso, pienso, escribo y hablo, y eleuskera que fluye en mi interior e intuyo que tieneuna influencia en mi estructura de pensamiento. Amoel euskera aunque no lo hable. Dos idiomas pueden convivir en la más absoluta ar-monía, porque cada cual buscará su idioma de comu-nicación y expresión para cada situación. El euskerase merece esa tranquilidad que se le ha negado, eshora de convivir, de apoyarlo, de fomentarlo, no deseguir prohibiéndolo, ni negando su realidad, ni limi-tando su aprendizaje y uso.Euskeraren bizitza luzea izan dadin! ¡Larga vida aleuskera!

Mi relación con el euskera

NATXOBARBERENA ARQUITECTO,PINTOR Y POETA,DIRECTOR DELCENTRO DEFORMACIÓN PARAEL EMPLEOLANDABEN

Page 3: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

32019KO APIRILA / ABRIL 2019

AURKIBIDEA SUMARIO

nº 136 zk.__________________

2019ko apirila / Abril 2019 __________________Doako alea / Ejemplar gratuito__________________95.695 ale / ejemplares__________________

Euskararen sustapenerako udalarteko aldizkariaRevista intermunicipal de promoción del euskera__________________

Erredakzioa, diseinua, argitalpenkoordinazioa eta publizitatea /Redacción, diseño, coordinacióneditorial y publicidadHEDA Comunicación.Concejo de Ustárroz 9-11, trasera(Mendillorri)31016 PAMPLONA/IRUÑATel.: 948 13 67 66e-mail: [email protected]: www.heda.es

Testuak / TextosReyes Ilintxeta.

Marrazkiak / Ilustraciones Carlos García.

Argazkiak / Fotografías Adolfo Lacunza.

Lege gordailua / Depósito legalNA412/1997Ze Berri? aldizkariak ez du bategiten nahitaez haren laguntzaileekadierazitako iritziekin.Ze Berri? no se identificanecesariamente con las opinionesreflejadas por suscolaboradores/as.

4ZEBERRI TXIKI. Irunberriko arroilaren zaindari txikiak.__________________

6-7EL EUSKERA, UNA DE LAS LENGUAS MINORITARIASMÁS IMPORTANTES DE EUROPA. Los acuerdos entrelas comunidades de hablantes de lenguasminoritarias e indígenas son fundamentales para susupervivencia. Nos fijaremos en dos de ellos: elacuerdo impulsado por Euskaltzaindia el pasado mesde enero en un congreso celebrado en Pamplona y elproyecto ‘Txikiak Handi’ de la Federación Navarra deIkastolas. __________________

10EUSKALDUNOK MINTZO. Gorka Urbizu, líder del grupoBerri Txarrak: “El tiempo nos da la razón y creo que lagente valora que cantes en tu propia lengua”.__________________

13BIDEZ BIDE. “El desconocido escritor de la calleCalderería”, por Enrique Díez de Ulzurrun. __________________

14GAZTE IRAKURZALEAK. Mendillorriko gazteekinliburuez eta klima aldaketaz solasean.__________________

15PLAZARA ATERA BERRIA

Esta es una palabra muy práctica y que nos puedevenir muy bien en el día a día. Su significado viene de zikin (sucio) y estali (disimular, tapar, ocultar). Esun adjetivo y se usa sobre todo para referirse a lasprendas de ropa de color sufrido en las que no senotan las manchas, aunque también puede usarsepara definir el color de otros objetos, como el de lasbaldosas de un baño o de una cocina, por ejemplo.Podríamos decir “Soineko hori zikin-estalia da” o“Sukaldean zola zikin-estalia jarriko dute”.

He aquí un ejemplo de cómo el escritor beratarraMikel Taberna usa este vocablo en ‘Itsatxoriaklainopean’, una de las narraciones que componen su libro ‘Alkasoroko benta’: “Bi mahairen gainean pausatu zuten nire hilkutxa.Haien kontra aritzen ziren gauero musean gureraetortzen ziren zurruteroak. Gaina formikazkoa zuten,zikin-estali gorri-beltza. Nerau ere makina bat aldiz egona nintzen inguruan, Martin Tranparenondoan!”.

Zikin-estali

LO QUE ENCIERRANLAS PALABRAS

HITZEK BARNEANDUTEN HORI

Toki entitate hauek argitaratzen dute / Editan las siguientes entidades: Euskarabidea-Euskararen Nafar Institutua eta NafarroakoUnibertsitatearen parte-hartzearekinCon la participación de Euskarabidea-Instituto Navarro del Euskera y la Universidad de Navarra

• Aibar / Oibar• Ansoáin / Antsoain• Anue• Aoiz / Agoitz - Aezkoa• Aranguren• Artazu, Mañeru, Mendigorria,

Obanos, Tirapu, Zirauki• Atetz• Barañain• Berrioplano / Berriobeiti• Berriozar• Burlada / Burlata• Cendea de Galar / Galarko

Zendea• Erroibar / Valle de Erro -

Auritz / Burguete - Orreaga / Roncesvalles - Luzaide / Valcarlos - Artzibar / Valle de Arce

• Egüés / Eguesibar• Estella / Lizarra• Esteribar• Ezcabarte / Ezkabarte• Huarte / Uharte• Lizoáin-Arriasgoiti /

Lizoainibar-Arriasgoiti• Lónguida / Longida• Lumbier / Irunberri• Mancomunidad de Iranzu /

Irantzu Mankomunitatea

• Noáin-Valle de Elorz / Noain-Elortzibar

• Odieta• Orkoien - Cendea de Olza /

Oltza Zendea - Etxauri• Orotz-Betelu• Pamplona / Iruña• Puente la Reina / Gares• Roncal / Erronkari -

Salazar / Zaraitzu• Sakana• Sangüesa / Zangoza• Urroz-Villa / Urrotz-Hiria• Villava / Atarrabia• Zizur Mayor / Zizur Nagusia

ret

es

moc.ohcirrog.www

.aedibokarusttusasonede n

Page 4: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

TXIKI77 niños y niñas estudian en la ikastola Arangoiti de Lumbier. Allí hemos estadocharlando con Maider, Hugo, Iñigo y Maddi y nos han contado, entre otrasmuchas cosas, que tienen una “mascota” muy peculiar. Se trata de un águila dela Foz de Lumbier al que llaman Arrangoiti, haciendo un juego de palabras entrearrano (águila) y Arangoiti y al que controlan desde el Centro de Interpretaciónde la Naturaleza de la localidad por medio de un chip. De esta manera hansabido, por ejemplo, que Arrangoiti no hace mucho voló hasta Portugal.

Irunberriko arroilarenzaindari txikiak

4

2019

KO A

PIRI

LA /

ABRI

L 201

9

Hugo MartínezTorresIRUNBERRIKOA, 10 URTE“Batzuetan jende asko etortzen daIrunberrira bisitan arroila eta ibaiaikustera. Piraguetan eta trenarenbide zaharrean ibiltzen dira. Gubatzuetan oinez eta bizikletazpasatzen gara hortik. Badira tunelbatzuk, baina ez dugu beldurrikizaten beti jendea egoten delako.Bada toki bat oso polita dena:Deabruaren zubia. Bada zubi zaharbat apurtuta dagoena. Niri ikastolan gehien gustatzenzaidana da futbolean jolastea etamatematika egitea, baina dantzaegitea ez dut gustukoa. Nik lehenpilota egiten nuen eta orain futbola,Iñigorekin. Eta tronboia ere jotzendut. ‘Los Tenampas’ mariatxitaldeko Dani Aristu musikariakematen dit klasea.”

Maddi ValenciaOngayIRUNBERRIKOA, 9 URTE“Ingurunea eta patioa dira gehiengustatzen zaizkidan gauzak. Nireustez ikastolako gauza txarrena dajantokian beti azkenenak izatengarela. Beti beste mahai batetikhasten dira eta gu lehenplaterarekin gabiltzan bitartean,besteek bigarrena jada bukatua dute eta errepikatzen ari dira. Udalekuen artean Zarautz izan dagehien gustatu izan zaidana.Ikastolako txikienak, 6 urteraartekoak, Usun herrian dagoenzalditegira joaten dira zaldizibiltzera eta hori ere oso ongi dago. Beste irteera polit bat da urteroikastola osoak egiten duguna. Nireaitonaren mahastietara joaten garamahatsak biltzera. Gero oinutsikzapaltzen ditugu eta muztioa egitendugu. Botila txikiak betetzen ditugugero etxera eramateko.Ikastolatik atera ondoren nik musikaikasten dut. Pianoa jotzen dut.”

Maider Alzueta SanzetIRUNBERRIKOA, 9 URTE“Gure ikastola Arangoiti deitzen da hemengomendi bat delako eta badugu Arrangoiti izenekoarrano bat. Naturaren Interpretaziorako Zentroanjarri zioten txip bat hankan jakiteko nondik noraibiltzen den eta egun batean ikusi genuenPortugaleraino joana zela.Niri ikastolan gehien gustatzen zaidana dairakasleak oso jatorrak direla eta gutxiena, aldiz,jantokiko janaria. Ordenagailu bidezko Kahootjolasa erabiltzen dugu batzuetan gelan, ikustekonola idazten diren hitzak, adibidez, eta osodibertigarria da.Udalekuetara ere oso gustura joaten gara. Nirionenak iruditu zaizkit, orain arte, Zarautz etaArantza.Eskolatik kanpo nik musika egiten dut. Hemengo‘Altxatu’ musika taldeko Ibai Osinagak ematendizkit klaseak nik eskatu niolako. Astelehenetikostiralera Baionan egoten da ikasten etaasteburuan ematen dizkit klaseak bere etxean duen estudio super-handian.”

Iñigo Matxin CajalIRUNBERRIKOA, 8 URTE“Arroilaren ondoan badaautokarabanetarako aparkaleku bateta jende asko etortzen da biegunetarako, arroila ezagutzekoasmoz.Niri gehien gustatzen zaidana damatematikak eta futbolean jolastea.Plastika, aldiz, ez zait bateregustatzen. Orain bukatu berria duguzentzumenen gaia eta orainhistoriarekin hasiko gara. HemengoNaturaren InterpretaziorakoZentroan bada areto bat oso polita:zentzumenen tunela. Eta honetazgain badira hegaztiak ikustekoprismatikoak eta hegaztien ingurukoliburu asko. Monitoreek badakiteeuskaraz eta erdaraz.Ikastolatik txango asko egiten dugu.Usunen izan ginen ardiei ileamozten ikusten, adibidez.”

Page 5: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

52019KO APIRILA / ABRIL 2019

Un juego de pillar a tres bandas. Esto eslo que os proponemos hoy para jugar ycorrer en la calle, en la plaza o en elpatio. Las niñas y niños se convertirán porun rato en zorros, culebras y gallinas y¡sálvese quién pueda!

JOLASAK JUEGOS

HAURRENTZAKOAGENDA

AGENDA INFANTIL

IRUÑEA13 de abril: Teatro. “MikaelaPaela” Producción de la obraganadora en 2018 del Concursoliterario de textos teatralesinfantiles en euskera. Autor: GoizEder Iturain. A las 18:00 h. en laEscuela Navarra de Teatro. Precio: 6 euros.ESPACIO INFANTIL CIVIVOX13 de abril: Cine “Lagundu arrainanaiz”. Entrada con invitación. A las17:30 h. en Civivox Condestable.27 de abril: Espectáculointerdisciplinar “Suaren bila”. A las18:00 h. en Civivox Iturrama.4 de mayo: Txalaroa. “JokoTxukun”, curso de txalaparta conHutsun Txalaparta taldea. Precio: 2 euros. A las 10:00 h. en Civivox Jus la Rocha.5 de mayo: Transkultur. XakeProdukzioak con “Lur”. Precio: 2 euros. A las 11:00 h. en Civivox Mendillorri.11 de mayo: Teatro. Teatro losclaveles con “Zazpi antxumeak”. A las 18:00 h. en Civivox Iturrama.11 de mayo: Cine “Paperezkohegazkinak”. Entrada coninvitación. A las 17:30 h. en Civivox Condestable.

BARAÑAIN2 de mayo: Teatro infantil:“Numenak” de la CompañíaYarleku. A las 12:00 h. en la Plaza del Ayuntamiento.3 de mayo: Fin de plazo depresentación obras del 30Certamen Literario infantil-juvenilen euskera.4 de mayo: Teatro infantil. “PirataGarrapata (Patata Tropikala)”. A las 11:30 h. en la Plaza delAyuntamiento.5 de mayo: Teatro infantil.“Egunen batean”, de la compañíaBehibi’s. A las 11:30 h. en elAyuntamiento de Barañáin.17 de mayo: Entrega de premiosdel 30 Certamen Literario infantil-juvenil en euskera, a las 17:00 h.en la Sala de Usos Múltiples delAyuntamiento de Barañáin.

ORKOIENCAMPAMENTOS URBANOS DE SEMANA SANTADel 23 al 26 de abril: Parajóvenes de 3 a 12 años.Horario: 9:30-13:30 h.

BERRIOZARCAMPAMENTO DE VERANO“KILIKI”Inscripción el 15 de abril de12:00 a 14:00 y de 17:00 a 19:00h. en Kulturgune. También através de internet, del 15 al 28de abril, en la página web kiliki-elkartea.blogspot.com.

MANCOMUNIDADDE IRANZU24 de abril: Teatro familiar “InConcert” con Trokolo Teatro. Alas 17:30 h. en la Casa deCultura de Oteiza.4 de mayo: Paseo por el monteen familia. A las 9:30 h. desde elparking al lado de Ega Pan deVillatuerta hasta el fuerte carlistade San Juan.4 de mayo: Cuentacuentos “Amelieta Xirrikituen jostunek”. A las12:30 h. en la ermita de San Miguelde Villatuerta.25 de mayo: taller infantil deCocina Saludable con Dindaia. Alas 12:00 h. en Zurukuain (Valle deYerri).

ESTELLA-LIZARRA12 de abril: Kantuz Txiki. A las18:30 h. en la plaza de Santiago.28 de abril: musical “Ene Kantak”.A las 18:00 h. en el Centro CulturalLos Llanos. Entrada: 6 euros.24 de mayo: Kantuz Txiki. A las18:30 h. en la plaza de Santiago.29 de mayo: Cuentacuentosinfantil. A las 18:00 h. en lasociedad La Bota. Entrada: 2 euros.

NOÁIN 14 de abril: Pausoka con “Go!azen5.0”. A las 18:00 h. en el CentroCultural. Entrada: 5 euros.

UHARTECAMPAMENTOS URBANOS DE VERANO Para niños y niñas de 1º de Infantila 6 de Primaria.Tandas: Del 24 al 28 de junio (5días). Del 1 al 5 de julio (5 días).Del 15 al 19 de julio (5 días). Del22 al 26 de julio (5 días). Del 29 dejulio al 2 de agosto (5 días). Del 5al 9 de agosto (5 días). Del 12 al 14de agosto (3 días). Del 19 al 23 deagosto (5 días). Del 26 al 30 deagosto (5 días).Pre-inscripciones: del 6 al 10 demayo, a través del 948 012 012.Más información enwww.huarte.es.

BERRIOPLANO3 de mayo: ‘Karrikara’ (juegos eneuskara en la calle). A las 18:30 h.en la Plaza de Nuevo Artika.9 de mayo: ‘Karrikara’ (juegos eneuskara en la calle). A las 18:30 h.en la Plaza de Nuevo Artika. 17 de mayo: ‘Karrikara’ (juegos eneuskara en la calle). A las 18:30 h.en el frontón de Berriosuso.FIESTA DEL EUSKERA24 de mayo: Encuentro dedantzaris y Gigantes de Artika a las18:00 h. y Baile con el grupoAkiakule a las 19:30 h, en la Plazade Nuevo Artika.

Consulta la agenda actualizada permanentemente en zeberri.eus

Partaide kopurua: gutxienez 6 (hobe gehiago).Baliabideak: hiru koloretako zapiak, petoak edo kamisetaktaldeak bereizteko.Azalpena:1. Hiru talde eginen dira (azeriak, oiloak eta sugeak) etadenen artean jolas eremu bat mugatuko da. Eremu horretantalde bakoitzak etxea non duen erabakiko du. Taldeakbereizteko koloretako zapiak erabil daitezke.2. Jolas eremu hori errespetatuz, talde bakoitzak bestetalde bateko jokalariak harrapatu beharko ditu:- Azeriek oiloak harrapatu behar dituzte, eta azerien etxera eraman. Bertan atxilotuta geratuko dira.- Oiloek sugeak harrapatu behar dituzte, eta oiloen etxera atxilotuta eraman.- Sugeek azeriak harrapatuko dituzte, eta beraien etxeraeraman.Atxilotuta daudenak askatzeko, libre den taldekide batek atxilotuta dauden tokira sartu beharko du.Animalia bakoitza bere etxean sartuz gero, besteek ezindute harrapatu.3. Jokoa talde bakarra geratzen denean bukatzen da.(www.urtxintxa.eus gunetik hartuta)

CONCURSO DE LITERATURAINFANTIL DEL AYUNTAMIENTO DE PAMPLONADirigido al alumnado de Primaria y primer ciclo de Secundaria decentros de Pamplona y comarca.Modalidades: euskera y castellano.Géneros: cuento ilustrado, cuento y cómic. Forma de participar: desde los centros escolares.Plazo de presentación: 10 de mayo. Azeriak,

oiloak etasugeak

Ya se han repartido los folletoscon información sobre losdiferentes campamentos eneuskera que se organizan esteverano para Educación Primaria ySecundaria. Para más informaciónllama al servicio de euskera de tuayuntamiento. Los Ayuntamientos de Ansoáin,Aranguren, Barañáin, Berrioplano,Berriozar, Burlada, Estella-Lizarra,Esteribar, Etxauri, Huarte, Lizoain-Arriasgoiti, Oltza Cendea, Orkoien,Puente la Reina-Gares, Villava,Valle de Roncal, Zizur Mayor y laMancomunidad de Sakanaofrecen, además, ayudas por laasistencia a dichos campamentos.

CAMPAMENTOS DEVERANO EN EUSKERA(MODELO D)

Page 6: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

Los avances de este último medio siglohan llevado al euskera a contar con

casi un millón de hablantes y a posicio-narse como una de las lenguas minorita-rias o regionales de la Unión Europea conmás hablantes. Los acuerdos entre las comunidades dehablantes de lenguas minoritarias e indí-genas son fundamentales para su supervi-vencia. Nos fijaremos en dos de ellos: elacuerdo impulsado por Euskaltzaindia elpasado mes de enero en un congreso ce-lebrado en Pamplona y el proyecto TxikiakHandi de la Federación Navarra de Ikasto-las.

AÑO INTERNACIONAL DE LA LENGUAS INDÍGENASL a Asamblea General de las Naciones Uni-das ha proclamado 2019 Año Internacionalde la Lenguas Indígenas. En su declaraciónla Asamblea afirma que “los pueblos indí-genas fomentan y promueven culturas,costumbres y valores locales singularesque se han mantenido durante miles deaños. Las lenguas indígenas contribuyen ala rica trama de la diversidad cultural mun-dial. Sin ellas, el mundo sería un lugar máspobre. La celebración del Año Internacionalde las Lenguas Indígenas ayudará a pro-mover y proteger las lenguas indígenas ymejorar la vida de quienes las hablan.”En la actualidad, solo el 3 % de la poblaciónmundial habla el 96 % de las casi 6.700 len-guas que hay en el mundo. Según la ONU,2.500 idiomas están en peligro. Oceanía yAmérica son los continentes con más len-guas en riesgo de desaparición. 

LAS LENGUAS DE EUROPAEn Europa se hablan hoy un total de 84 len-guas, 24 de ellas oficiales en la Unión Eu-ropea: alemán, búlgaro, checo, croata,danés, eslovaco, esloveno, español, estonio,finés, francés, griego, húngaro, inglés, irlan-dés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlan-dés, polaco, portugués, rumano y sueco.Las otras 60 son lenguas regionales o mi-noritarias autóctonas, que cuentan con untotal de unos 40 millones de hablantes. Entre ellas las principales, por número dehablantes, son: el catalán, con 7 millonesde hablantes; el gallego, con casi 2,5 millo-

6

2019

KO A

PIRI

LA /

ABRI

L 201

9

ERREPORTAJEA REPORTAJE

Euskaltzaindia ha firmado un acuerdo internacional de defensade los derechos de las lenguas minoritarias europeas, entre lasque se encuentra el euskera.

los Estados más restrictivos con el mul-tilingüismo y no aceptan la oficialidad deninguna de las lenguas minoritarias quese hablan en sus territorios estatales. LaUnesco cifra en 30 las lenguas minori-tarias europeas que corren serio peligrode quedar extinguidas en no muchosaños. Algunas de ellas ya están en es-tado vegetativo, como el romaní, lenguadel pueblo gitano, que sufre la mismaestigmatización que la etnia gitana. Sólocuenta con un estatus de cierta protec-ción en Finlandia. El kalo-finés, dialectodel romaní, es hablado allí por menosde 2.000 personas.

nes; el occitano, lengua de los trovado-res medievales, con más de 2 millonesde personas entre España, Italia o Fran-cia; el sardo, lengua romance autóctonade la región italiana de Cerdeña, utili-zado por más de 1.300.000 personas; elgaélico, con 500.000 hablantes, es lalengua oficial de Irlanda y Escocia aun-que no son lenguas mayoritarias en susterritorios; el friulano, con 720.000 ha-blantes principalmente en la región ita-liana de  Friul-Venecia Julia; y eleuskera, con cerca de un millón de ha-blantes. Francia, Bulgaria, Grecia y Polonia son

Representantes del Parlamento corso y de Navarra, junto a representantes de Euskaltzaindia.

LENGUAS MINORITARIASLas

miran al futuro

Page 7: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

Jon Sarasua, miembro de MondragonUnibertsitatea, fundador de Garabide ypensador, ofreció una interesante ponenciaen el congreso celebrado por Euskaltzaindiaen torno a las lenguas minoritarias. Sarasua realizó la radiografía de los últimos15 años, desde el punto de vista que leaporta el trabajo realizado con la personas

hablantes de otras lenguas minorizadas. Situviera que definir el panorama actual conuna sola palabra, Sarasua utilizaría“perdición”: “Nos encontramos en unatrama universal, puesto que la competencia

entre las lenguas es un problema global.Para otras lenguas minorizadas, el euskerapuede ser no ya un modelo, pero si un casocomparativo. Venimos de una enfermedadterrible, tenemos el cáncer metido en elcuerpo, pero las demás lenguas tambiéntienen cáncer, un cáncer terminal.Llevamos 60 años probando una terapia

experimental y seguimos vivos.Podemos ofrecer lo aprendido de esaterapia”.Por último, señaló que debemos renovarel punto de vista sobre la nuevacoyuntura: “Debemos repensar cuáldebe ser nuestra estrategia en el futuro.La adhesión de las nuevas generacionesha cambiado en estos tiempos líquidosen los que vivimos, y debemos insertaresa circunstancia en nuestro punto devista universal”. En cualquier caso,subrayó que también se abren nuevos

espacios y surgen nuevas oportunidades enel entorno más pesimista posible.“Tenemos la oportunidad de crear un nuevoambiente, y desde esa oportunidaddeberíamos visualizar el futuro”.

72019KO APIRILA / ABRIL 2019

ACUERDO INTERNACIONAL PROMOVIDO POR EUSKALTZAINDIAEl pasado mes de enero, la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia, dentro de los actos de conmemoración de sucentenario, celebró en Pamplona un congreso con el objetivo de“impulsar y cuidar” las lenguas minoritarias. En él intervinieronprofesionales del ámbito académico, universitario y político y sefirmó un acuerdo internacional para defender los derechos de laspersonas hablantes de estas lenguas en el ámbito europeo. El acuerdo fue secundado por Andres Urrutia (Euskaltzaindia), Cor vander Meer (Fryske Akademy), Benoit Dazeas (Lo Congrès Permanent dela Lenga Occitana), Henrique Monteagudo (Real Academia Galega),Joan Argenter (Institut d'Estudis Catalans), y Elena Chiocchetti(EURAC - Institute for Applied Linguistics).Andrés Urrutia, presidente de Euskaltzaindia, destacó que el objetivode este acuerdo es “estrechar lazos entre las academias y colaborar

en varios proyectos queredunden en nuestrasrespectivas lenguas”, asícomo “intercambiarexperiencias técnicas ylingüísticas relativas aldesarrollo de recursos einstrumentos lingüísticos,tanto para personasusuarias como

investigadoras.”

LUCES Y SOMBRAS EN LA SITUACIÓN ACTUAL DEL EUSKERA

Jon Sarasua.

Elena Chiocchetti.

TXIKIAK HANDI: 10 AÑOSTRABAJANDO POR LAS LENGUAS MINORITARIASEste año se cumple el décimo aniversario de ‘Txikiak Handi’, un proyecto permanente de laFederación Navarra de Ikastolas, vinculado a la fiesta del Nafarroa Oinez, que reivindica la grandezade las lenguas minorizadas y pretende crear lazosentre ellas. A lo largo de todos estos años han ido tendiendopuentes entre las comunidades de hablantes dediferentes lenguas y han publicado un manifiesto que hasta el momento han firmado más de 3.800personas, asociaciones e instituciones.Este año han puesto en marcha, además, una unidaddidáctica para trabajar en el campo de lasociolingüística con alumnado de 3º y 4º deSecundaria. Durante este primer año el alumnado delcentro escolar Escola Gavina de Picanya (PaísValencià) y de la ikastola Iñigo Aritza de Alsasuaestán trabajado de manera conjunta para conocercuál es la situación del valenciano y del euskera ensus entornos cercanos.

Hizkuntza, kultura eta naturaren artekolotura berreskuratu beharko genuke"

UNAI ARELLANOTXIKIAK HANDI EGITASMOAREN ARDURADUNA

Unai Arellano da ‘Txikiak Handi’ egitasmoarenarduraduna, Nafarroako Ikastolen Elkartean. - Nola sortu zen proiektu hau?- 2009an Etxarriko Andra Mari ikastolak antolatuzuen Nafarroa Oinez festa eta urte hartan emangenituen lehen pausoak. Bezperan gonbidatugenituen munduko hainbat hizkuntza gutxituetakoordezkariak eta manifestua plazaratu genuen.Orduan erabaki genuen urtero jardueradesberdinak egin behar genituela hizkuntzagutxituen inguruan. - Zeintzuk dira erronkak?- Sare bat osatu nahi dugu. Euskararenbiziberritzea beste batzuentzako erreferentea izandaiteke, baina guk ere asko eta asko dugubesteengandik ikasteko. Gure irudipena da azken 50 urteotan izugarrizkoaurrerapenak egin ditugula euskararen ezagutzaridagokionez, baina erabileran, aldiz, asko hobetubehar dugula. Horretarako gazteak ahaldundubehar ditugu eta gure ustez gakoasoziolinguistikan dago. Gure ikasleek ez duteeuskararen aldeko hautua eginen bakarrikhizkuntza irakatsiz, hizkuntzaren atzean dagoenguztiaz hausnarketa eginez baizik. Helburu hori duegin berri dugun unitate didaktikoak. - Zer ekartzen ahal digu hizkuntzen artekoelkarlanak?- Kaxubian adibidez, ikastola bat sortu zuten

hemengo murgiltze ereduari jarraikiz eta baitaberaien Korrika ere. Herri honetan hizkuntzaren alde egindako lanasekulakoa izan da. 50 urte hauetan gure hizkuntzaputzu sakon eta ilunetik atera dugu eta, erabileranoraindik pauso asko eman behar ditugula egiaizanda ere, ikaragarria izan da lortutakoa. Bestehizkuntza gutxituentzat hau eredugarria izandaiteke neurri batean, baina guri ere balio diguikusteko gu ez garela bakarrak eta hizkuntzakbiziberritzeko beste modu batzuk ere badirela.Amerikako hizkuntza indigenen kasuan gauzaasko dugu ikasteko, adibidez, haiek lotura handiaegiten dutelako hizkuntza, kultura eta naturarenartean. Lotura hori garrantzia galtzen ari dagurean eta berreskuratu beharko genuke.Ekologiaren barruan hizkuntzak ere kokatubeharko genituzke.

Page 8: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

PAMPLONA-IRUÑEAANTZERKI AROAMaiatzak 8: Antzerkia. Beheko Larraine “Manifestu bat”.20:00etan, Nafarroako Antzerki Eskolan. Sarrera: 8 €(5 € taldeak).KANTU ETA HITZA. FORMATU TXIKIKOKONTZERTUAKMaiatzaren 16tik ekainaren 27ra arte: ostegunero,20:30ean. Erraldoien txokoan (Descalzos, 72). Sarreradoan (aurretik gonbidapena hartuta).Maiatzak 16: Petti.Maiatzak 23: Olatz Salvador.Maiatzak 30: Rolan Garcés.Ekainak 6: Maite Larburu.Ekainak 13: Maddi Zubeldia.Ekainak 20: Xabier San Sebastian.Ekainak 27: Peio Ospital.IRUÑEKO UDALA ETA NAFAR ATENEOREN KULTURA EGITARAUAApirilak 29: Bertso saio literarioa. Julio Soto eta SaraiRobles bertsolariak eta Jon Barberena idazlea. 19:30ean,Kondesable Civivoxean.Ekainak 4: Irakurraldi musikatua. “Julien Vinsonenhegaldia” Patxi Zubizarreta, Pello Ramírez eta MaddiOihenart. 19:30ean, Kondestable Civivoxean.CIVIVOXETAKO PROGRAMAZIOAMUSIKAApirilak 13: Kontzertua. “Hezurbeltzak” Jon Maia, Pitti,Gorka Hermosilla. Prezioa: 6 €. 20:00etan,Sanduzelaiko Civivoxean. Maiatzak 10: Txalaroa. Juan Mari Beltran “Hots-larretan”. Gonbidapenarekin. 19:30ean, SanduzelaikoCivivixoean.Maiatzak 11: Kontzertua. Anari. 20:00etan,Sanduzelaiko Civivoxean.

Maiatzak 17: Txalaroa. Basabi “Baku”.Gonbidapenarekin. 19:30ean, Juslarrocha Civivoxean.ZINEAApirilak 15: Heroínas de cine. “Amama”, Asier Altuna.Gonbidapenarekin. 18:00etan, Iturramako Civivoxean.

BERRIOZARMaiatzak 31: Antzerkia. “Ametsen Erreka”, KarrikiriAntzerki Taldea. 20:30ean, Berriozarko Entzunaretoan.Ekainaren 1etik uztailaren 15era: euskara ikastekobekak eskatzeko epea zabalik. Argibideak:[email protected].

BARAÑAINApirilak 27: Musika. “Izaro” kontzertuan. 20:30ean,Barañaingo Auditorioan (auditoriobaranain.com).Maiatzak 3: “Aske” musikala (Jaso Fundazioa).19:00etan, Barañaingo Auditorioan(auditoriobaranain.com).HEZKUNTZA-LAGUNTZA ESKOLAZ KANPOBarañainen erroldatuta dauden DBH1 eta DBH2koikasleentzat. Argibideak 948 38 5925 (Baragazte),[email protected].

IRANTZU MANKOMUNITATEAApirilak 26: Kantuz-poteoa. 20:00etan, Lakarren(Deierri).Maiatzak 4: Mendi-txangoa familiekin. 9:30ean,Villatuertako Ega Pan ondoko parkinetik San Joangotorleku karlistara.Maiatzak 18: Toponimia hitzaldia, Mikel Belaskorekin.18:00etan, Hiriberri Deierrin.

LIZARRAApirilak 20: Bisita gidatua. 17:30ean, Karlismoarenmuseoan. Apirilak 27: Lizarran Kantuz. 19:30ean, Baxe Nafarroakaletik abiatuta.Maiatzak 2: Irakurle Kluba “Adiskide paregabea”, ElenaFerranterena. 19:30ean, Liburutegian.Maiatzak 14: “Umorea” bakarrizketa Jose CruzGurrutxagarekin. 20:00etan, Gazteriaren Etxean.Maiatzak 25: Lizarran Kantuz berezia Puy Egunean.Ekainak 1: Bisita gidatua. 16:30ean, Karlismoarenmuseoan.Ekainak 6: Literatura solasaldia Iban Zalduarekin,“Sekula kontatu behar ez nizkizun gauzak”. 19:30eanLiburutegian.

ANTSOAINEUSKARAREN EGUNAMaiatzak 11: Goizean, Udaletxeko plazatik abiatuta,Kalejira, erraldoiekin eta Ezkabain Zanpatzartaldearekin. Eguzki Eder taldeko dantzari txikienemanaldia. Bertsopoteoa.14:30ean, eskolako patioan, bazkari autogestionatua(mahaia hartzeko 012 telefonora deitu, 8an eta 9an).Arratsaldean, eskolako patioan, Euskaraokea.Animazioa, antzerkia eta musikarekin. Jokoak etajolasak. 19:00etan, Plaza Berrian, Jauziak, Antsoaingo EguzkiEder taldearekin. Gero, Pintxo-potea TxokoGorrin.

ORKOIEN 2018-2019 IKASTURTEAN EUSKARA IKASTEKOHELDUENTZAKO BEKA DEIALDIA2018ko urriaren 1etik 2019ko irailaren 30era egin direnikastaroak lagunduko dira.Eskabideak aurkezteko epea: 2019ko martxoaren1etik irailaren 27ra.

8

2019

KO A

PIRI

LA /

ABRI

L 201

9HELDUENTZAKO AGENDA

EKAINA

1 2 3 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 2324 25 26 27 28 29 30

MAIATZA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1213 14 15 16 17 18 1920 21 22 23 24 25 2627 28 29 30 31

APIRILA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30

Ikus agenda eguneratua "zeberri.eus"-en

ORKOIEN, OLTZA ZENDEA ETA ETXAURIEUSKARAREN EGUNAMaiatzak 4: 10:30etik aurrera haur, gazte etahelduentzako egitarau zabala: ikuskizunak, jolasak,dantzak, musika, herri bazkaria... Arazurin.

NOAINMaiatzak 18: “Elortzibar IV. Eusrock jaialdia”, ForuenPlazan.Ekainak 8: “Euskararen Eguna”, egun osoan zehar.

UHARTEMaiatzak 7: Irakurle Taldea. “Riomundo”, Jon Maiarena.19:30ean, Liburutegian.Maiatzak 18: Uharteko “Iturri dantza” emanaldia,Ortzondo dantza taldeak berreskuratutako Uhartekodantza. 20:00etan, Ugarrandia Kiroldegian.

ERRONKARIBARMaiatzak 18: USKARAREN EGUNA (Bidankozen).

Ikastaro hauek eginen dira UEUren Iruñekoegoitzan:Maiatzak 8: Emakumea ahalduntzen, bizimoduosasuntsutik. Maiatzak 11: Galerak, heriotza eta doluahaurren hezkuntzan.Maiatzak 29: Askatasunerako pedagogia.

UEUKO UDABERRIKOESKAINTZA

Martxoaren 18tik maiatzaren 31ra bitartean.Euskaltzaleen Topaguneak egitasmoaren edizio berri batjarri du martxan, herritarrak euskarazko liburuak irakurtzeraanimatzeko asmoz.Kanpainaren izenak berak argi adierazten duenez, hirupausu erraz emanda parte hartu daiteke: 1) Herriko liburutegi publikora joan, eta euskarazko edozeinliburu maileguan eskatu ahal izango dugu. 2) Gozatu. Liburua irakurri, liburutegira itzuli eta fitxa errazbat bete beharko da: zein izan den irakurritako liburua etazer iritzi dugun. Fitxa hori beteta, liburuzainak erosketa-txekea emango digu, hitzartutako liburu dendan erabiltzeko. 3) Oparitu. Azken pausoa, liburua oparitzea da: lagun bati,senide bati, edo norbere buruari. Liburutegian jasotakoerosketa-txekeak, euskarazko beste edozein liburu %35merkeago erosteko aukera emango digu. Horrez gain, apirilaeta maiatza bukaeran, liburutegi bakoitzean 30€ko balioaduen txeke baten zozketa egingo da, hil horretan irakurlefitxa bete dutenen artean. Txeke berezi horrek, besteekbezala, euskarazko liburuak erosteko aukera emango du.Nafarroan parte hartzen ari diren udalerriak: Ultzamaldea,Lizarra, Sakana, Berriozar, Antsoain, Aranguren, ZizurNagusia, Malerreka, Iruñea, Noain, Gares, Esteribar,Leitzaldea eta Barañain.

IRAKURRI, GOZATU ETA OPARITU 2019

Page 9: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

92019KO APIRILA / ABRIL 2019

Haurrei zuzenduriko albumilustratuak aurkeztu ahal izanendira sari honetara. Album ilustratubezala ulertzen dira testua etairudia elkarren osagarri dituztenlanak.Lanak euskaraz idatziak,jatorrizkoak eta argitaratu gabeakizanen dira. Originalak aurkezteko epea2019ko maiatzaren 10ean itxikoda. Sari bakarra emango da, 5.000eurokoa, egile eskubideenaurrerapen moduan. Saritutakolana Pamiela argitaletxeakargitaratuko du euskaraz, etaargitalpenean Etxepare sariarenaipamena eginen da.Antolatzaileak: Nafarroako TokiEntitateetako Euskara Zerbitzuak.

ETXEPARE SARIA

Artikulu zientifikoak aurkezteko deialdia zabalik. UEUk antolatutakoIkerGazteren 3. kongresua Baionan izango da Errobiko Campusean,2019ko maiatzaren 27tik 29ra. Dagoneko artikulu zientifikoakaurkezteko deialdia irekita dago.Lehen edizioa 116 ekarpenekin osatu zuten, eta 2017koa 122rekin.Guztira 200 ikertzaile inguru bildu ziren haietako bakoitzean.

IKERGAZTE 2019

Nafar Ateneoak eta Iruñeko Udalak emana XIII. edizioa.Parte hartzea: pertsona oro, nazionalitatea edozein izanda.Modalitateak: euskara eta gaztelania.Sariak: 3.000 € modalitate bakoitzean.Aurkezteko epea: apirilaren 30eko 14:00etan.

IRUÑA HIRIA NAZIOARTEKOPOESIA SARIA

Parte hartzea: 14 eta 18 urte bitarteko gazteak.Modalitateak: euskara eta gaztelania. Generoak: narrazioa eta olerkia.Aurkezteko epea: apirilaren 30a.

IRUÑEKO GAZTEENDAKO XXIX. LITERATURA LEHIAKETA

LEHIAKETAK

BERRIOBEITIMaiatzak 29: “Berriogoitiko etxeen izenen eta berebiztanleen historia” hitzaldia (Ioxeba Gil). 19:30ean,Berriogoitiko Kontzeju Etxean.

EUSKARAREN JAIAMaiatzak 24: Artikako dantzari eta erraldoien topaketa eta Akiakule taldearekin dantzaldia, Artikaberriko plazan.

EUSKARAREN JAIAEkainak 1: Dantzak, herri kirolak, herri bazkaria,kontzertuak, tailerrak,... Berriogoitin.

Page 10: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

10

2019

KO A

PIRI

LA /

ABRI

L 201

9

Berri Txarrak nos deja nueve álbumes,un documental y un recopilatorio, entrelos que cabe destacar la música de 'Jaio.Musika. Hil' (2005), 'Payola' (2009), 'Den-bora da poligrafo bakarra' (2014) e 'In-frasoinuak' (2017), su último trabajo. Esta banda ha recorrido el mundo conmás de mil conciertos, incluyendo tourspor Europa y Sudamérica junto a gruposcomo Rise Against, Deftones y Sick Of It

All. Han actuado en los mayores festiva-les mundiales y han realizado giras porReino Unido, Estados Unidos, Australiay Asia. Ahora ponen fin a su carrera. Co-mo explicó Gorka Urbizu, líder de la for-mación, en un comunicado, “necesitoparar y tomar distancia: así de simple ycomplicado. Cada día me cuesta máshacer frente al desgaste emocional y fí-sico que suponen más de dos décadasde actividad frenética sin pausa alguna”.Es hora pues, de cerrar una época paraemprender nuevos ciclos, pero antes deello se están despidiendo de su públicoen una intensa gira que culminará a fi-nales de noviembre con dos macro-con-ciertos en el pabellón Navarra Arena dePamplona. Ze Berri?- Desde el principio habéiscantado en euskera, llevando estalengua hasta lo más alto del panora-ma musical. ¿Por qué en euskera?Gorka Urbizu.- La verdad es que hay quehacer un gran trabajo, pero es nuestralengua. La música que desde siemprehemos escuchado en nuestro entorno,

además de los grupos extranjeros, hasido en euskera. Esa es la ventaja quehemos tenido nosotros porque es el es-cenario que nos dejaron grandes gruposcomo Negu Gorriak, Su ta Gar, EH Suka-rra… Ellos eran nuestros referentes ypor eso para nosotros cantar en estalengua ha sido algo natural. No ha sidouna decisión política, pero sí que es ver-dad que con el tiempo se convierte enuna de las características de tu marca,sobre todo cuando sales fuera. Es unacuestión de personalidad. La gente secree que por cantar en inglés ya auto-máticamente se le va a dar la oportuni-

dad de cantar en cualquiersitio, pero no es así. Por otrolado, nos sentimos un pococomo polizones, pero tam-bién es verdad que en esemundo anglosajón de la mú-sica haya grupos que cantanen otras lenguas le da unpunto de pluralidad muy in-teresante y eso es algo quevaloran y valoras con eltiempo.Z.B.- Y el público ¿cómo lotoma fuera de aquí? G.U.- Nosotros los últimoscuatro o cinco discos los he-mos grabado con producto-res estadounidenses, y to-dos nos dicen lo mismo: yaera hora de encontrar ungrupo europeo que no canteen inglés, porque muchasveces resultan una pura imi-tación. La situación, por su-puesto, no es fácil porque la

nuestra es una lengua sin estado, mino-ritaria y muchas veces minorizada, peroyo creo que el tiempo nos da la razón yque la gente valora que cantes en tu pro-pia lengua sin tener que amoldarte acualquier otra. Z.B.- ¿Berri Txarrak es más que ungrupo de música? G.U.- La verdad es que con esta despe-dida que estamos teniendo parece queBTX ha superado la esfera musical y cul-tural y se ha convertido casi en un acon-tecimiento social. Yo creo que es algomuy positivo. Ahora que todo lleva al in-dividualismo, que se ven más pelis y se-ries desde el sofá de casa que en las sa-las o que cada vez cuesta más que lagente vaya a escuchar grupos en direc-to, me alegra mucho ver que la gentequeda para ir juntos a un concierto. Esalgo importante. Estamos muy felices y orgullosos, perocasi desbordados por la masiva res-puesta del público. Esperábamos unabuena respuesta, pero esto está siendoincreíble.

TOMA LA PALABRA

GORKA URBIZU MÚSICO

Berri Txarrak, la banda de Lekunberri, dirá adiós a finales de 2019 tras25 años de carrera imparable. Se trata, sin duda, del grupo de rocknavarro que más éxitos ha cosechado y cantando, siempre, en euskera.Gorka Urbizu es el líder de este ya mítico grupo.

El tiempo nos da la razón y creo que la gente valora que cantes en tu propia lengua”

EUSKALDUNOKMINTZO

“Mila kontzertutan denetarik ikusi duzu. Zalebakarrarekin ez, baina hamar lagun bainogutxiagoko dozenaka kontzertu eman ditugu, etaez duzu denboran atzera horrenbeste egin beharhori ikusteko. Niri gustatzen zait kamaleoi izaerahori: kapaz zara jotzeko publiko handi batenaurrean, edo hamar lagunen aurrean. Estilistikokiere bai. Guk bira berean jo dugu Primavera Soundjaialdian eta gaztetxe batean, eta hurrengoegunean Hatortxun. Maite dut sentsazio hori:jakitea, pentsatzea, baduzula publiko potentzialbat eremu hain ezberdinetan.” (2018ko abenduan Juan Kruz Lakastak Ttapaldizkarian eginiko elkarrizketaren pasartea)

GAIZK

A PEÑ

AFIEL

Page 11: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi
Page 12: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

Algo ocurre. El nombre de esta localidad apareceescrito por primera vez en 1253, y ya desde ese

momento se muestra lingüísticamente desafiante:Orbazita u Orbayceta. ¿De cuál nos deberíamos fiar?El topónimo nos presenta un primer componente tanevidente como oscuro y ciego: Orba. Orba es el cono-cido nombre de un gran valle de Navarra:Valdorba. Nada más cruzar el río Ezkaen su parte aragonesa Orba reapa-rece, pero esta vez dando nombrea toda una sierra. Entre las igle-sias de Orbara y Orbaizeta, en lí-nea recta, hay poco más de unkilómetro. ¿Qué era aquel Orbaque dio origen a ambos nom-bres? ¿La explicación surgía delas aguas del río y su meandrode Ibion? ¿De la humilde cima deArringoa que separa ambas locali-dades? ¿De la pequeña foz o “atea” sur-gida entre monte y río: Ategia o Ataberren-di? Orbaiz, en Lónguida, nombre que parecía estarhermanado con Orbaizeta yace hoy bajo las aguas deItoiz; pero sigue con la cabeza bien alta y mirada pro-vocativa el monte Orba en la isla de Córcega con sus2.525 metros de altura.

El segundo componente ha resultado aún más pro-blemático. Fiados de la antigüedad de la forma Or-bayceta y de la pronunciación del nombre de la loca-lidad de Orbaitz, en 1989 se oficializó la forma Or-baitzeta a pesar de que ningún testimonio avalaseclaramente la decisión. En mi opinión, el camino co-

rrecto lo señalaba la forma Orbaizita, dondeel segundo componente es el mismo

que el del nombre del castillo queprotegía el paso de las Dos Her-

manas y el de un término de Ron-cesvalles. Aizita nunca habríallevado –tz. Su significado: des-conocido.Finalmente, veintiún años des-pués, en 2010, Orbaitzeta pasó a

ser Orbaizeta. En aquel momentofue Patxi Salaberri quien se aplicó

al estudio del topónimo y quien acla-ró en un detallado informe que Orbai-

zeta era la pronunciación del nombre de lalocalidad en la Baja Navarra, Orbaizta en Valcarlos yOrbaexta, Orbaixta y Orbaesta en la propia Aezkoa. Apartir de ese momento Euskaltzaindia, el Ayunta-miento de Orbaizeta y el Gobierno de Navarra se pu-sieron de acuerdo en la denominación actual.

OrbaizetaMIKEL BELASKO

12

2019

KO A

PIRI

LA /

ABRI

L 201

9

En este número hacemos referencia a un barrio pamplonés que lindacon Barañáin y que hasta 1953 fue concejo de la Cendea de Cizur. Elbarrio está atravesado por el río Elorz.

CONCURSO /LEHIAKETA

La respuesta al concurso del número 135 era: ORBAIZETALa ganadora es: Elvira Milagro Fernández (Pamplona-Iruña)ZORIONAK!

Orbaizeta seencuentra entre lostopónimosnavarros deaspecto risueño yamable. Su meramención nostransporta a laMontaña navarramás hermosa y nosevoca el ambientede una inmensaselva de hayas. Sinembargo, loslingüistas, una vezsentados frente aeste nombre, y trasun breve estudiode su evolución ehistoria, fruncen elceño y se llevan,nerviosos, susmanos a la cabeza.

¿DE QUÉ LUGARHABLAMOS?

EZAGUTZENDUZU TOKI HAU?

Page 13: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

Los certámenes literarios en lengua vasca tienen su tradición en Pam-plona, es decir, no es una cosa nueva. Nada menos que a comienzos del

siglo XVII el obispo Antonio Venegas de Figueroa organizó dos certámenesde poesía religiosa los años 1609 y 1610 en euskera, latín y castellano, conmotivo de la festividad del Corpus. En las bases de la edición de 1609 expli-ca la razón de la inclusión de la lengua vasca: “ya que celebrándose en estereino de Navarra la solemnidad de esta fiesta, no es razón que la lengua matrizdel reino quede desfavorecida”. Así mismo, señala los premios para los ga-nadores: al primero una tela de fina seda, que fue para Pedro Ezkurra. Alsegundo, de nombre Miguel Aldaz, otro tipo de tela, no tan noble, y para eltercero, llamado Juan Elizalde, unos prácticos guantes blancos. Los tresganadores tienen apellidos muy comunes entre nosotros.

Luego, a lo largo de la segunda mitad del siglo XIX se realizaron en distintaslocalidades los juegos florales por iniciativa de Anton Abbadia, mecenas ypromotor de la cultura vasca. Actos también organizados por la AsociaciónEuskara de Pamplona creada en 1877. El Ayuntamiento de Pamplona, porsu parte, recogió el espíritu de los juegos florales y convocó diversos cer-támenes literarios para trabajos en prosa y poesía en euskera a partir de1882. Hay que destacar que en Bera se llevaron a cabo dos ediciones de los jue-gos florales, una en 1880, promovida por la Asociación Euskara de Navarra,con sede en Pamplona, y la otra en agosto de 1895, por iniciativa del men-cionado Anton Abbadia. Como era habitual en este tipo de celebraciones,además del certamen literario, se llevaron a cabo festivales de danza, se-siones de bertsolaris, funciones religiosas y otros actos. El tema del certa-men fue la figura de Maddalen Larralde, nacida en Sara, a la que ajusticia-ron en 1794 a la edad de 35 años, tras ser acusada de ser contraria a la Re-volución Francesa. Sin embargo, con el paso de los años, la figura de Ma-ddalen se modificó hasta ser convertida en una muchacha de 15 años quefue a comulgar en secreto a Bera, y que al volver a Sara, fue descubierta yllevada a la guillotina por los soldados revolucionarios. Entre los trabajosrecibidos es de destacar el remitido por el vecino de Pamplona FranciscoSantisteban desde la calle Calderería del Casco Antiguo, con el título “1793”.Se trata de 50 bertsos o coplas en las que glosa la vida y muerte de la pro-tagonista. El remitente firmó y se despidió de la siguiente manera: “Abur! neure eus-kaldun maitiak. (¡Adiós! mis queridos euskaldunes). Navarra. Pamplona, 18 ju-nio, 1895. Francisco Santisteban. Calle Calderería, nº 42, 3º”. De momento, noexisten más datos sobre este vecino pamplonés.

132019KO APIRILA / ABRIL 2019

ENRIQUE DIEZ DE ULZURRUN

BIDEZBIDE

POR EL CAMINODEL EUSKARA Laburrak breves

El desconocido escritor de la calle Calderería

1.635 ESCOLARES DE LOS MODELOS D Y A HANPARTICIPADO EN EL CONCURSO DE MICRO-CUENTOS DE EUSKO-KULTUR FUNDAZIOA. 1.635chicas y chicos de Primaria y Secundaria de Navarra eIparralde han participado en la XII edición del concurso deMicro-cuentos que organiza la fundación pamplonesa Eusko-Kultur junto con la editorial Pamiela y con el apoyo delGobierno de Navarra a través del Departamento de Educación.En el modelo D los premios fueron en Educación Primaria paraEneko Etxeberria Osua, de Ricardo Baroja I.P. (Bera), por“Tximeletaren maitemintzea” y en Secundaria para IrantzuZozaia Morras, de Jaso Ikastola (Iruñea) por “Pintza gorriak”.En el modelo A los premios fueron en Educación primaria paraAmaia Izco Tormo, de San Pedro ikastetxea (Mutiloa) por“Arratoi bat izoztuta” y en Secundaria para Irene AlexandraMales Pinto, de Lekaroz BHI (Lekaroz) por “Aitatxi ez dago”.Los premios para alumnado de Iparralde fueron para JohaneOihenart Etxart, de Arberoa ikastola (Donamartiri) de PrimerGrado por “Mattin biper jalea” y Elaia Houguenague, de ErrobiKolegioa (Kanbo) de Segundo Grado por “Oihanaren ixtorioa”.Además se otorgaron tres menciones especiales por cada unade estas categorías. El bertsolari y periodista Sustrai Colina participará en lasceremonias de entrega de premios como artista invitado enesta edición.

BOSGARREN TXAPELA ESKURATU DU JULIOSOTOK. Joan den martxoaren 23an jokatutako NafarroakoBertsolari Txapelketako finalean Gorritikoa izan zen berrirogaraile, Eneko Lazkozekin buruz burukoa jokatu eta gero.Bertsolaritzaren alde lan eskerga egin duen Joxema Leitzakjantzi zion txapela irabazleari.1.350 lagun elkartu ziren Iruñeko Anaitasunan aurtengotxapelketako azken hitzordua bertatik bertara jarraitzeko.Honaino iritsi baino lehen beste hainbat saio egin dira Nafarroaosoan zehar, Tuteratik Urdazubira, Iruritatik Lizarrara, LesakatikAtarrabiara eta Etxarri Aranatzetik Iruñera. Joanes Illarregi,Xabier Terreros, Xabi Maia, Julen Zelaieta, Xabat Illarregi, EnekoLazkoz, Julio Soto eta Eneko Fernandez izan dira aurtengoedizioko finalistak.

IRATI GOIKOETXEA IZAN DA NAFAR ATENEOAPOESIA SARIAREN LEHEN EDIZIOAREN IRABAZLEA.Irati Goikoetxearen ‘Basa bizi’ poema saritu du Nafar Ateneoakantolatu duen I. poesia sariketan. 1.500 euroko saria jasoko duidazle beasaindarrak. Irrintzi Plazako kolaboratzaile da IratiGoikoetxea.Bertsolari eta gai jartzaile aritu izan da; 2000 urteko Lazkao-Txiki bertso-paper lehiaketan, adibidez, sari bat jaso zuen.Gazteentzako literatura sari hainbat jaso izan ditu, baiolerkigintzan eta baita narratiban ere. Jaso dituen sarienartean: On Manuel Antia, Maria de Maeztu, Iparragirre, GabrielAresti lehiaketan akzesita, Peru Abarka, Satarka, Bordari.2014an argitaratu zuen bere lehenengo ipuin liburua:‘Andraizea’.

JOSU

SAN

TEST

EBAN

/ XD

Z

Page 14: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

14

2019

KO A

PIRI

LA /

ABRI

L 201

9¿QUÉ TE HAPARECIDO?

Ander Miranda Zapata IZAR MALKOAK. Fernando Morillo

- “Istorio motza baina interesgarria eta diber-tigarria iruditu zait. Beñat 17 bat urteko mutil bakarti bat da. Egunbatean, diskoteka batean, Maider izeneko nes-ka bat ezagutu eta berarekin maitemintzen da,baina ez da berak uste zuen bezalakoa eta pozaordez, arazo eta min asko ekarriko dio. Liburuaren egilea etorri zen institutura hitz

egitera eta oso ongi egon zen. Arraroa da gizo-na, baina oso jatorra. Esan zigun inspiratzekoteknika berezi bat duela: ezpata bat du etahorrekin arte martzialak egin bitartean ideiakburura etortzen zaizkiola. Niri denetik irakurtzea gustatzen zait. Adibidez,irratian entzuten badut liburu bat ona dela edolagunek esaten badidate istorio bat ongi dago-

ela, hartu eta irakurtzen dut. Ez dut genero batbesteak baino maiteago, berdin zait fantasia,historikoa, abentura, errealista…”- “Klima aldaketari dagokionez, niri gustatzenzait jendearekin hitz egitea eta erakustea egi-ten ari garena ez dagoela ongi. Guk egiten ditu-gun gauza askok eragiten diote klimari.”

Oihane Zabalegi Murugarren

AFRIKAKO SEMEA. Aitor Arana

Samuel Arraiza Rekalde AMODIOAREN GAZI-GOZOAK. Aitor Arana

- “Iaz irakurri nuen eta asko gustatu zitzaidan.Neska bat bere gurasoekin joan zen baserribatera eta aspaldian han bizi izandako neskabaten egunerokoa aurkitu zuen. Neska hura ezzen familia hartakoa, baizik eta hara lan egi-tera joandakoa eta hari gertatutakoa konta-tzen du. Gutxien gustatu zaidana da hasieraaspergarri samarra egin zitzaidala, baina gero

neskaren bizimoduaz hitz egiten duenean osoongi dago. Ni nahiko irakurzalea naiz. Abentura eta zien-tzia fikzioa da gehien gustatzen zaidana.”- “Niri klima aldaketa eta berotze globalabezalako gaiak interesatzen zaizkit, bainaegunerokoan ez dut horretan asko pentsatzen.Entzunda nuen halako mobilizazioak egiten ari

direla gazteak Europan barrena, baina martxo-aren 15eko elkarretaratzera ez ginen joan.Hala ere, nik uste dut gauza txiki batzuk egitenditudala mundu jasangarriago baten alde, adi-bidez igeriketa egiten dut eta beti bizikletazjoaten naiz entrenatzera. Beste gauza askotxoere eskura ditugu, zaborra bereiztea esatebaterako.”

GUSTATUZAIZU?

- “Liburu gogorra da. XVIII. mendeko Afrikako

mutil baten istorioa da. Bere emaztea bahi-

tzen dute esklabo moduan Amerikara erama-

teko eta bere atzetik joango da.

Niri irakurtzea gustatzen zait, normalean fan-

tasiazko istorioak.”

- “Klima aldaketaren aurka zerbait egin nahi

badugu, nik uste dut zentratu behar dugula

estatuei neurri praktikoak eskatzen. Enpresei

mugak ezarri behar dizkiete. Guk presioa egin

behar dugu hori lortzeko.”

Asier Jiménez Olaetxea EZEKIEL. Jasone Osoro

- ”Liburu interesgarria iruditu zait, berezikigure adineko gazteentzat, nerabeentzat. Adinhonetako lau mutil dira protagonistak eta nes-kei, sexuari eta haien amorruei buruz hitz egi-ten dute oso modu errealistan.

Ez naiz oso irakurzalea, baina irakurtzen duda-na, normalean, gustatzen zait. Institutuanemandakoez gain, abentura eta zientzia fik-ziozkoak hautatzen ditut.”

- “Planeta zaintzearen inguruan nik uste dutgure esku dagoela oraingoa eta baita gerokoaere. Hurrengo urteotako etorkizuna etahurrengoei utziko diegun planeta dago jokoan.Pertsona bakar batek ezin du gauza handirikegin baina denok batera bai.”

Mendillorriko gazteekinliburuez eta

klimaaldaketaz

solasean

El cambio climático y el futuro del medio ambiente son temas que cada vezpreocupan más a la juventud. El pasado 15 de marzo se celebró una jornadade movilización a nivel mundial impulsada por la joven activista sueca GretaThunberg. Aprovechando nuestra visita al Instituto de Mendillorri parapedirles a los chicos y chicas que nos recomienden algunos libros, les hemospreguntado también por su opinión sobre estos temas y no cabe duda, todasy todos coinciden en la idea de que hay que ponerse en marcha ya.

Page 15: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

ZIRKULU POLARRAREN KOADRATURAAitzol LasaPamiela

DENA ZEKIEN GIZONADani SanzAutoedizioa

152019KO APIRILA / ABRIL 2019

AINGURAK ETA ARRANGURAKJosu Jimenez Maia Pamiela

Pamielak argitaratutako lan honetan egileak azken 10-12 ur-teotako poesia uzta bildu du.Poeta iruindarrak aurkezpen saioan adierazi zuen bezala “ida-tzitako poesia guzti horien artean asko erori egin dira eta bestebatzuk berridatziak izan dira”. Ingeles irakaslea ofizioz eta idazlea afizioz, ibilbide oparoa dau-ka jada Jimenezek literaturaren arloan. Narratiban, hainbat

ipuin argitaratu ditu eta hainbat sari jaso, tartean Tene Mujika lehiaketa, Orixe saria, Iparragirresaria eta Atarrabiako Petri saria. Haur eta gazte literaturan, ‘Johanes, Bargotako aztia’ (Txa-laparta) eta ‘Hiru Miru’ bilduma ilustratua (Denonartean) plazaratu ditu.Olerkigintzari dagokionez, bi haiku-bilduma, ‘Gerezi garaiko haikuak’ (Maiatz) eta ‘Orbel azpikohaikuak’ (Denonartean) kaleratu ditu. Itzultzaile lanak ere egin izan ditu. Euskal Idazleen El-karteko idazkaria izan zen lau urtez, eta gaur egun Nafar Ateneoaren Euskara eleduna da.

Matematikan, zientzietan eta hizkuntzan, gure ikasleek PISAfroga egiten dute hiru urtez behin. Finlandiarrak goreneko pos-tuetan egon ohi dira kanpo froga horietan, eta gurean, batekbaino gehiagok galdetzen du zer egin ote dezakegun, gure ikas-leek ere kalifikazio goren horiek lor ditzaten ebaluazio diag-nostiko horretan: konparatu egin nahi dituzte Euskal Herria eta

Finlandia, baina ez dakite nola, ezinezko problema bat dirudi. Matematiketan, problemaklasiko bat da zirkuluaren koadratura. Finlandiar hezkuntzaren errealitatea eta historia Eus-kal Herrikoarekin alderatuz, irakurleak zenbait gako eta adibide aurkituko ditu liburu ho-netan, prentsan hezkuntzari buruz agertzen diren titular sentsazionalisten atzean ezkutatzenden egia argitzeko. Zirkulu polarra koadratzeko saiakera bat duzu hau, finean.

LIBURUAK

Dani Sanz Cordero euskararekin aspaldian maitemindu zen ma-drildarra da. Hiru urte labur besterik ez zuen behar izan gure hiz-kuntza ikasteko eta baita titulua ateratzeko ere. 26 urterekin Iru-ñera etorri zen bizitzera eta bertan gelditu zen. Egun musika ira-kasle da San Frantzisko eskoletan eta 'Egurre' musika taldekomusikaria. Musikazalea eta literaturazalea. "Dena zekien gizona"

bere lehen lana da. Autoedizioan 300 ale eman ditu argitara. Hiri giroko eleberri honetanImanol, Arrotxapeko gazte baten nondik norakoak bildu ditu.

DISKOAKEMARIAKKalaka KomunikazioaAutoedizioa

Ilazki Gainzak eta Nerea Uriak sortu zuten duelalau urte Kalaka. “Bion jakituria bilduta, zerbitzubatzuk eskaintzen hasi ginen, komunikazioa etaberdintasuna oinarri nagusi gisa hartuta”.

Plazaratu berri duten lan hau emakumeek egindako ekarpenak bistaratzen dituen bildumada. Kontatzen ez dena ez da existitzen eta bistan ez dauden erreferenteek ez dute inoramestera edo ekitera bultzatzen. Horregatik, berez existitu diren baina inoren bistara ekarriakizan ez diren emakumeak lehen lerrora ekarri dituzte ‘Emariak’ liburuan. Itzalean egondakoemakume zenbait argira ekarri dituzte, beste batzuei argia egin diezaieten.

HEZURREN AZPIANMaite LarburuGaztelupeko Hotsak

Maite Larburu musikari bidaiaria da. Biolinjole klasiko nomada, ogibidez. Euskal HerrianNeighbor taldearen kantugile eta gidari egin

zen ezagun. Baina oraingoan proiektu propio eta berria dakar. Maleta, aireportueta trenbidez josiriko mikrokosmos batera egingo dugu jauzi. Larbururen estiloaeklektikoa da. Hots-jostun bat izan nahi du. Ahotsa, biolina, gitarra klasikoazein elektrikoa, ukelelea, sruti boxa… ditu osagai.Kazetarien hitzetan, "Maite Larbururen musika konplexua eta gertukoa da, pa-sionala eta abegikorra, originaltasun eta koherentziaz josia". Amsterdamen sortuzuen Neighbor taldearekin, Larburuk, bi lan kaleratu ditu: ‘Ura patrikan’ eta ‘Hau’.

NOVEDADES DE LIBROS Y DISCOS

PLAZARAATERA BERRIA

La editorial Pamiela en colaboración con Kalandraka ha publicado unlibro que es una oda a la creación. Se titula ‘Istorio bat’ (‘Una storia’, en

el original italiano) que, como su mismo nombre indica, nos cuenta unahistoria.El libro no puede comenzar de una manera mas clásica: “Había una vezuna página en blanco” (y es ciertamente una página doble sin ningúndibujo). Pero para la segunda página cambia el tono y empieza de verdadla historia. Como en un teatro, una serie de animales-personajes se nosvan a presentar tomando posiciones en la parte inferior de las páginas.Cuatro de ellos se colocarán en la página derecha y el quinto se situará enla izquierda. Mientras los personajes de la derecha se quedan esperando aque pase algo (en la portada hay un guiño a la obra de Beckett ‘Esperandoa Godot’) el personaje-conejo de la izquierda, aburrido de la espera, va a

comenzar a pintar en su página todo un mundo:árboles, dinosaurios, casas con pingüinos,unicornios… que cobran vida propia. El contrasteentre los dos mundos izquierda-derecha se vaagudizando conforme la historia se vadesarrollando hasta que una nube, poco a poco,se desplaza a la página derecha y cuando rompea llover hace que los otros personajes se tenganque refugiar en las creaciones de la página de allado. El final llegará a modo de carta, que es lo

que vemos en la portada del libro. La moraleja está clara: noesperes a que te digan lo que tienes que hacer, ve creando.La ilustradora italiana Marianna Coppo, con unos dibujos simples,coloristas y un tanto naifs, ha creado un libro ameno y amable, que hacereír a la vez que nos invita a la reflexión. Un libro que por su hilo narrativosencillo se puede leer desde los 3 años.

‘Istorio bat’

MIGEL ANJEL ASIAIN “OSIO” PROFESOR Y MIEMBRO DE LA ASOCIACIÓN GALTZAGORRI DE LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL

MAHAI-JOKOAK

DINBILIDANBALALehen Hezkuntzako hirugarren mailatikseigarren mailara arteko ikasleentzat di-seinatutako jokoa da. Kultur Ondare Im-materialaren garrantzia transmititzekohelburuarekin garatu zen baliabide di-

daktiko bat da. Proiektu honek NAVARCHIVO eta ikastetxeak harremanetanjartzen ditu. Nafarroako Gobernuko Ondare Zerbitzuak finantzatu zuen eta Bi-tartean, artea eta hezkuntza elkarteko hezitzaile taldeak, diseinatu Lau esparruditu jolasak: sinesmenak eta espiritualtasuna; eskola eta lana; auzoa, herriaedo hiria; eta etxebizitza eta familia. Esparru horietako bakoitzeko zenbaitikus-entzunezko izanen dituzte gidari.

Page 16: ZE BERRI 136 · die, en un páramo social donde estabas mal visto por algunos de los que lo hablaban y por algunos de los que lo odiaban. Tanto unos como otros no han podido con mi

A MEDIDAHUERTAS

sana y sosteniblepor una alimentacapuesta

verduras y hortalizas en tud h lTe proporcionamos todo tip

ha sido tan fácil!de manera sostenible nunc¡Cultivar una huerta

y hortalizas?y venir a recoger tus verdu¿Prefieres que te la cuidem

¿Quieres tener una huerta?

AS 1

2

3

ión

po de

ca

ras mos

?

de cultivar para ti una huerta ecológicaSi así lo prefieres, nosotros nos encargam

sobre el cultivo ecológico de huertas.Adaxka ofrece un curso teórico-práctico

mos

venta de todo a ornamentalerta

floristeríaatos ecoración,

accesorios

de ión y venta

to técnico de proyectosenimiento n de jardinese sistemas matizadosobras

osnería

te lo llevamos a tu domicilio.hortalizascon nosotros y, si lo prefieres, Planifica tus necesidades de verduras y

te encargas de recoger el producto.en nuestros terrenos de Mutilva y tú solo de cultivar para ti una huerta ecológica

••• Formación teórica y asistencia continua por parte de nuestros

Te ofrecemos

••• Exposición y v

Centro dproducc

[email protected]

••• Herramientas de trabajo, un pequeño local y una taquilla para tu ropa de calle

••• Punto de agua para riego por goteo y formación para la gestión del agua

••• Plantas y productos fitosanitarios a precios asequibles

••• Verduras y hortalizas de primera calidad de tu huerta

profesionales

••• Un terreno en Mutilva para cultivar tu huerta, a la que podrás acceder todo el año

••• Una planificación anual acorde a tus necesidades y preferencias

tipo de plantade jardín y hueServicios de flTierra y sustraArtículos de dmaceteros y a

•••••••••

•••

••• Asesoramienty elaboración Diseño, mantey conservaciónInstalación dede riego automEjecución de o

••••••

Serviciode jardi