· web viewperjuicio de lo anterior, el banco remitirá las aclaraciones mediante correo...

121
Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1 INVITACIÓN INTERNACIONAL NO. BM-SATI-16-0327-1 Banco de México, de conformidad con lo establecido en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en los artículos 57 y 62, fracción IV de su Ley, en las Normas del Banco de México en Materia de Adquisiciones y Arrendamientos de Bienes Muebles, así como de Servicios, en la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, y en las demás disposiciones aplicables, invita a usted (es) a presentar la cotización de los bienes y servicios consistentes en el mantenimiento preventivo y correctivo a un Tablero de sincronía y transferencia cerrada (TSTC), así como el suministro de las refacciones que se requieran. Lo anterior, de conformidad con los términos y condiciones contenidos en la presente comunicación. 1. INFORMACIÓN DE LOS BIENES Y SERVICIOS 1.1 La descripción detallada de los bienes y servicios materia de este procedimiento, se contienen en el anexo "CANTIDADES, CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES". 1.2 Será responsabilidad del proveedor contar con las licencias, autorizaciones o permisos que se requieran respecto de los bienes y servicios objeto de este procedimiento, incluyendo, de ser el caso, los que se requieran en forma previa o posterior a la entrega de los bienes y prestación de los servicios. 1.3 Será responsabilidad del proveedor cumplir con las Normas Oficiales Mexicanas, o a falta de éstas, con las especificaciones del país de origen, o en su defecto, con las Normas Internacionales, y a falta de éstas con las del fabricante o prestador de servicios. 1.4 La contratación de que se trata abarcará los ejercicios fiscales 2016, 2017 y 2018. 2. TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES 1

Upload: vuongkhue

Post on 12-May-2018

219 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

INVITACIÓN INTERNACIONAL NO. BM-SATI-16-0327-1

Banco de México, de conformidad con lo establecido en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en los artículos 57 y 62, fracción IV de su Ley, en las Normas del Banco de México en Materia de Adquisiciones y Arrendamientos de Bienes Muebles, así como de Servicios, en la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, y en las demás disposiciones aplicables, invita a usted (es) a presentar la cotización de los bienes y servicios consistentes en el mantenimiento preventivo y correctivo a un Tablero de sincronía y transferencia cerrada (TSTC), así como el suministro de las refacciones que se requieran. Lo anterior, de conformidad con los términos y condiciones contenidos en la presente comunicación.

1. INFORMACIÓN DE LOS BIENES Y SERVICIOS

1.1 La descripción detallada de los bienes y servicios materia de este procedimiento, se contienen en el anexo "CANTIDADES, CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES".

1.2 Será responsabilidad del proveedor contar con las licencias, autorizaciones o permisos que se requieran respecto de los bienes y servicios objeto de este procedimiento, incluyendo, de ser el caso, los que se requieran en forma previa o posterior a la entrega de los bienes y prestación de los servicios.

1.3 Será responsabilidad del proveedor cumplir con las Normas Oficiales Mexicanas, o a falta de éstas, con las especificaciones del país de origen, o en su defecto, con las Normas Internacionales, y a falta de éstas con las del fabricante o prestador de servicios.

1.4 La contratación de que se trata abarcará los ejercicios fiscales 2016, 2017 y 2018.

2. TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES

2.1 Los plazos para el cumplimiento de las obligaciones materia de este procedimiento se señalan en el anexo "CANTIDADES, CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES".

2.2 Se podrán otorgar prórrogas para el cumplimiento de las obligaciones contractuales consistentes en la entrega de los bienes y prestación de los servicios, de conformidad con el modelo de contrato adjunto (s).

2.3 Los lugares para el cumplimiento de las obligaciones materia de este procedimiento se señalan en el anexo "CANTIDADES, CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES".

3. INFORMACIÓN ESPECÍFICA DEL PROCEDIMIENTO

1

Page 2:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-13.1 Este procedimiento se realizará a través de "Medios tradicionales" en los términos previstos en el artículo 61 de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, así como de servicios y se difundirá en la página de Internet: http://www.banxico.org.mx/servicios/informacion-general/contrataciones-publicas/contrataciones-publicas-insti.html

3.2 Las condiciones contenidas en este procedimiento y en las proposiciones presentadas por los licitantes no podrán ser negociadas.

3.3 El Banco de México se abstendrá de recibir proposiciones o adjudicar contrato alguno con las personas físicas o morales a las que, mediante publicación en el Diario Oficial de la Federación, se les hubiere determinado impedimento para contratar con la Administración Pública Federal, así como con aquellas que se encuentren en alguno de los supuestos que señala la fracción XX del artículo 8 de la Ley Federal de Responsabilidades Administrativas de los Servidores Públicos, y los artículos 50 y 60, tercer párrafo, de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

3.4 Los licitantes que participen en este procedimiento, aceptan por ese solo hecho, sujetarse a las disposiciones que se expresan al principio de la primera página de este documento, aceptando asimismo los términos y condiciones contenidos en el presente procedimiento.

3.5 Fecha, hora y lugar de celebración de los actos del procedimiento, de la notificación del fallo y firma del contrato:

Entrega, Presentación y Apertura de Proposiciones: El 05 de octubre de 2016. La entrega deberá realizarse de 9:00 a las 11:00 hrs. La presentación y apertura se realizará a las 11:00 hrs. Lo anterior en Gante No. 20, Col. Centro, Del. Cuauhtémoc, C.P. 06059, Ciudad de México.

Fallo: A más tardar el 25 de octubre de 2016.

El fallo se comunicará a través de fax, correo certificado, mensajería especializada o correo electrónico. Asimismo, se publicará en la página de internet del Banco: http://www.banxico.org.mx/servicios/informacion-general/contrataciones-publicas/contrataciones-publicas-insti.html

Firma del contrato: A más tardar el 14 de noviembre de 2016 en Gante No. 20, Col. Centro, Del. Cuauhtémoc, C.P. 06059, Ciudad de México.

4. ACLARACIONES A LA INVITACIÓN

Los participantes podrán plantear sus dudas o solicitar información adicional sobre el contenido de esta invitación, conforme a lo siguiente:

Las solicitudes de aclaración, podrán enviarse a través de correo electrónico a la siguiente dirección [email protected], hasta las 23:59 horas del día 25 de septiembre de 2016, o bien, entregarse personalmente en la Subgerencia de Abastecimiento de Tecnologías de la Información ubicada en Gante No. 20 Col. Centro, delegación Cuauhtémoc, C.P.06059, Ciudad de México, en este último caso, en un horario comprendido de 9:00 a 17:00 horas y a más tardar 23 de septiembre de 2016.

Cabe aclarar que con posterioridad a esta fecha no se recibirán dudas o planteamientos adicionales. Las aclaraciones a la presente invitación se comunicarán por escrito a todos los participantes a más

2

Page 3:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1tardar el día 28 de septiembre de 2016, entre las 9:00 y las 20:00 horas, siendo obligación de los licitantes recoger copia de dicho documento en el domicilio señalado en el párrafo precedente. Sin perjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio.

En el evento de que las citadas aclaraciones no sean recogidas por los licitantes, esto no obstará para que se consideren realizadas las mismas, y en su caso, deban ser consideradas en sus proposiciones. Asimismo, el Banco difundirá las aclaraciones en su página de internet en la fecha señalada en el párrafo anterior. No se efectuarán aclaraciones con posterioridad a la fecha indicada, por lo que se recomienda a los licitantes estudiar a fondo esta invitación.

5. MODIFICACIONES

El Banco podrá modificar aspectos establecidos en este procedimiento, a más tardar el séptimo día natural previo al acto de presentación y apertura de proposiciones. Dichas modificaciones serán difundidas en la página www.banxico.org.mx, a más tardar el día hábil bancario siguiente a aquél en que se efectúen. Las modificaciones que se mencionan en el párrafo anterior, en ningún caso podrán consistir en la sustitución de los bienes o servicios convocados originalmente, adición de otros de distintos rubros o en variación significativa de sus características. Cualquier modificación a este procedimiento, incluyendo las que resulten de las aclaraciones, formará parte del mismo y deberá ser considerada por los licitantes en la elaboración de su proposición.

6. GARANTÍAS

El licitante ganador deberá entregar las garantías relativas al fiel y exacto cumplimiento de las obligaciones y, en su caso, a la correcta aplicación del anticipo. Lo anterior, de conformidad con el modelo de contrato adjunto al presente documento. El Banco de México se reserva el derecho de eximir de la entrega de la garantía de cumplimiento, en caso de que se formalice contrato por un importe menor o igual a $239,936.40 pesos más el correspondiente impuesto al valor agregado.

En caso de proposiciones en dólares de los E.U.A., el importe a que se refiere el párrafo anterior, se calculará conforme al tipo de cambio considerado para efectos de adjudicación, antes del impuesto al valor agregado.

En caso de licitantes que coticen en dólares de los Estados Unidos de América, las garantías deberán expedirse en moneda nacional al tipo de cambio para solventar obligaciones denominadas en moneda extranjera, pagaderas en la República Mexicana, que publique el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación, correspondiente a la fecha en que se expidan las garantías respectivas.

7. FORMA EN QUE LOS LICITANTES DEBERÁN ACREDITAR SU PERSONALIDAD JURÍDICA PARA LA SUSCRIPCIÓN DE PROPOSICIONES Y, EN SU CASO, FIRMA DE CONTRATO Y/O PEDIDO

Los representantes deberán presentar copia simple legible de alguno de los documentos que se señalan a continuación. En su caso, y de forma previa a la formalización del contrato con el licitante ganador, éste queda obligado a presentar los originales o copia certificada de los documentos, para su cotejo con las copias simples proporcionadas:

3

Page 4:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1a) Poder general para actos de administración o de dominio, otorgado ante fedatario público conforme a las leyes mexicanas, con facultades suficientes a satisfacción de Banco de México, o bien,

b) Poder especial otorgado de la misma forma señalada en el inciso anterior, que confiera expresamente las facultades necesarias, a juicio del Banco, para firmar y presentar las proposiciones; celebrar y firmar los contratos, así como firmar y presentar la demás documentación que se derive del procedimiento de contratación, a nombre y por cuenta de su representado.

Las personas físicas que participen por su propio derecho en el presente procedimiento, deberán presentar identificación oficial, conforme a lo señalado en este documento.

8. ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES

8.1 El acto de presentación y apertura de proposiciones se llevará a cabo sin la presencia de los correspondientes licitantes.

8.2 La entrega de proposiciones se hará en el lugar, día y hora señalados para el acto de presentación y apertura de proposiciones, en sobre cerrado que contendrá la oferta técnica y económica, conforme a los siguientes términos:

a) Ambas ofertas podrán ser presentadas en los términos de los formatos que se adjuntan como anexos "MODELO DE PROPUESTA TÉCNICA" y "MODELO DE PROPUESTA ECONÓMICA".

Asimismo deberán ser presentadas en idioma español. Los licitantes sólo podrán presentar una oferta técnica y una económica. Iniciado el acto de presentación y apertura de proposiciones, las ya presentadas no podrán ser retiradas o dejarse sin efecto por los licitantes.

b) Los licitantes deberán cotizar sus precios conforme a lo establecido en este procedimiento.

c) Las proposiciones deberán presentarse sin tachaduras ni enmendaduras y estar firmadas autógrafamente por los licitantes o sus representantes. Los documentos a que se refiere el numeral 13 incisos b), d), f), g) e i) de este procedimiento, así como cualquier comunicación generada por el licitante también deberán ser firmadas autógrafamente conforme a lo antes señalado.

El acta relativa al acto de presentación y apertura de proposiciones, será difundida por el Banco en su página de internet para consulta pública. Los anexos técnicos y folletos deberán presentarse en idioma español. Los anexos técnicos y folletos también podrán presentarse en idioma ingles, acompañados de una traducción simple al español.

No se aceptará el envío de proposiciones por servicio postal o de mensajería.

Dos o más personas podrán presentar conjuntamente una proposición sin necesidad de constituir una sociedad, o una nueva sociedad en caso de personas morales; para tales efectos, en la proposición y en su caso en el contrato se establecerán con precisión las obligaciones de cada una de ellas, así como la manera en que se exigiría su cumplimiento. En este supuesto, la proposición deberá ser firmada autógrafamente por el representante común que para ese acto haya sido designado por el grupo de personas, sin perjuicio de que el convenio deberá ser firmado por todos los integrantes.

En este sentido, el convenio de proposición conjunta que se adjunte a la proposición deberá incluir, cuando menos, a) Nombre, domicilio y Registro Federal de Contribuyentes de las personas

4

Page 5:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1integrantes de la proposición conjunta; b) Designación de un representante común; c) Descripción de las partes objeto del contrato y/o pedido que corresponderá cumplir a cada persona integrante, así como la manera en que se exigirá el cumplimiento de las obligaciones, y d) Estipulación expresa de que cada uno de los firmantes quedará obligado junto con los demás integrantes, ya sea en forma solidaria o mancomunada, según se convenga, para efectos del procedimiento de contratación y del contrato y/o pedido, en caso de que se les adjudique el mismo.

Para estos efectos, cada una de las personas que integren la proposición conjunta deberá: a) acreditar su capacidad legal en los términos señalados en el numeral 13 de este procedimiento; b) presentar la declaratoria contenida en el anexo "DECLARATORIA" y, c) acreditar la personalidad jurídica de cada uno de sus representantes conforme a lo indicado en el numeral 7 del presente procedimiento.

Con la sola designación del representante común en el convenio de proposición conjunta, se entenderá que las personas que la integran, otorgan a dicho representante, poder amplio y suficiente para atender todo lo relacionado con la proposición y con este procedimiento.

Cuando una proposición conjunta resulte adjudicada conforme al presente procedimiento, el contrato respectivo deberá ser firmado por el representante legal de cada una de las personas que integraron la proposición.

En el evento de que para la prestación de los servicios materia de procedimiento, el licitante utilice personal subcontratado, el propio licitante deberá manifestar expresamente en términos de la declaratoria contenida en el anexo "DECLARATORIA", que se obliga a responder ante el Banco, de las obligaciones en materia laboral y de seguridad social que se generen respecto del personal que subcontrate para la citada prestación de servicios, así como a dejar en paz y a salvo al propio Banco de cualquier responsabilidad que se le imputare en relación con las referidas materias, en los términos y condiciones expresamente detallados en el contrato adjunto como anexo "MODELO DE CONTRATO".

En el supuesto de que los licitantes participen a través de una propuesta conjunta, cada uno de sus integrantes deberá obligarse en los términos de este párrafo, respecto del personal que, en su caso, subcontraten. En ese sentido, los licitantes deberán verificar que de la documentación que presenten como parte de su proposición, no se desprenda manifestación o contradicción alguna a lo señalado en el párrafo precedente, cuyo efecto sea limitar o excluir la responsabilidad del licitante que subcontrate personal. En todo caso, el Banco analizará que de dicha documentación se desprenda que la propuesta cumple con todas y cada una de las obligaciones en materia laboral y de seguridad social que se establecen en el modelo de contrato adjunto al presente documento. El incumplimiento de los requisitos detallados en los párrafos previos afectará la solvencia de la propuesta y por lo tanto, será motivo para desechar la misma.

9. FALLO

La notificación del fallo se realizará a través de fax, correo certificado, mensajería especializada o correo electrónico, sin efectuarse junta pública. Asimismo, se publicará en la página de internet del Banco www.banxico.org.mx. Contra el fallo no procederá recurso alguno, sin embargo procederá la

5

Page 6:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1inconformidad en términos de lo señalado en este procedimiento y en las disposiciones a que se refiere el primer párrafo de la presente.

10. FIRMA DEL CONTRATO

La notificación del fallo obligará al licitante ganador a firmar el contrato en los términos y condiciones previstos en este procedimiento. Si el licitante ganador no firma el contrato respectivo en dichos términos y condiciones, será sancionado de conformidad con las disposiciones aplicables. El modelo del contrato que se celebrará, es esencialmente el que aparece adjunto a este documento.

11. FORMA DE COTIZACIÓN, ADJUDICACIÓN Y PAGO

11.1 FORMA DE COTIZAR

Los precios, para el caso de los bienes, podrán cotizarse en moneda nacional o en dólares de los Estados Unidos de América, para el caso de los servicios, deberán cotizarse en moneda nacional, indicando el precio unitario para cada uno de los bienes y servicios y el precio total de los mismos, así como el importe del impuesto al valor agregado expresamente por separado, conforme al anexo "MODELO DE PROPUESTA ECONÓMICA".

En dichos precios deberán estar incluidos todos los gastos directos e indirectos que el licitante tuviere que erogar derivados de la entrega de los bienes y prestación de los servicios materia de este procedimiento, por lo que el Banco de México en ningún caso cubrirá cantidades adicionales a los precios que los licitantes hayan cotizado en su propuesta económica.

En virtud de que la cotización de los bienes podrá realizarse en moneda nacional, o en dólares de los Estados Unidos de América, se considerará para efectos de comparación de las propuestas y de adjudicación, el tipo de cambio para solventar obligaciones denominadas en moneda extranjera, pagaderas en la República Mexicana que publique el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación, correspondiente al día hábil bancario anterior a la fecha de presentación de las propuestas. Adicionalmente, los licitantes podrán señalar expresamente y por separado en su propuesta económica, conforme al modelo que se adjunta como anexo "MODELO DE PROPUESTA ECONÓMICA", el porcentaje de descuento que, en su caso, estén en capacidad de ofrecer. En el supuesto de que algún licitante haya ofrecido un descuento sobre el importe total de su propuesta y sólo resultare adjudicado respecto de alguna o algunas partidas y no por la totalidad de ellas, el descuento señalado para el importe total, se aplicará en la misma proporción a las partidas que se le hubieren adjudicado.

Asimismo, el licitante deberá cotizar la totalidad de los bienes y servicios objeto de este procedimiento.

6

Page 7:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Los precios de los bienes (refacciones por evento) se podrán incrementar anualmente, a partir de que hubiere concluido el primer año de vigencia del contrato, conforme a la variación porcentual anual del "Índice Nacional de Precios al Consumidor", que publique el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI).

Los precios de los servicios se podrán incrementar anualmente, a partir de que hubiere concluido el primer año de la prestación de los servicios, en los porcentajes en que según el acuerdo de la Comisión Nacional de los Salarios Mínimos, aumente el salario mínimo general de la zona económica en que se encuentre el lugar donde se presten los servicios contratados.

En ambos supuestos, siempre y cuando el licitante ganador lo solicite por escrito al Banco dentro del ejercicio fiscal en que aplique dicho incremento y no existan disposiciones legales o reglamentarias que impidan al propio Banco pagar tales incrementos. Transcurrido el plazo referido, precluye el derecho del licitante ganador para solicitarlo, por lo que en ningún caso se reconocerán incrementos respecto de ejercicios que hubieren concluido. En caso de acordarse los incrementos, se firmará el convenio modificatorio respectivo, debiendo entregar el licitante ganador el endoso de la garantía respectiva.

11.2 FORMA DE ADJUDICAR

Los bienes y servicios serán adjudicados de la siguiente manera: la totalidad de los bienes y servicios a un solo licitante.

11.3 FORMA DE PAGO

Los pagos se efectuarán en moneda nacional, en un plazo que no excederá de veinte días naturales contados a partir de la entrega de los comprobantes que reúnan los requisitos previstos en las disposiciones fiscales aplicables, previa entrega de los bienes y prestación de los servicios a entera satisfacción del Banco en los términos de los anexos "CANTIDADES, CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES" y “MODELO DE CONTRATO”.

Además de los comprobantes que reúnan los requisitos previstos en las disposiciones fiscales aplicables, el Banco se reserva el derecho de solicitar al licitante ganador la información o documentación que estime conveniente para efecto de realizar el o los pagos respectivos. Dicha información o documentación podrá consistir, entre otras, en lo siguiente:

I. Copia simple legible de la cédula de registro en el Registro Federal de Contribuyentes.

II. Copia simple legible del estado de cuenta en el que se deban realizar los depósitos o transferencias respectivas.

III. En su caso, carta para pagos vía SPEI (formato que en su momento proporcionará el Banco de México al licitante ganador para que sea requisitado por este último).

Los pagos serán exigibles al día natural siguiente al vencimiento del plazo a que se refiere el primer párrafo de este numeral.

7

Page 8:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Los pagos se efectuarán tal y como a continuación se indica:

En el evento de que algún licitante cotice los bienes en Dólares de los Estados Unidos de América, el pago se efectuará en moneda nacional al tipo de cambio para solventar obligaciones denominadas en moneda extranjera, pagaderas en la República Mexicana, que publique el Banco de México en el "Diario Oficial de la Federación", correspondiente al día hábil bancario anterior a aquél en que se realice el pago respectivo.

12. IMPUESTOS Y DERECHOS

Los impuestos y derechos que procedan serán pagados por el proveedor, salvo aquellos que por disposición legal deba cubrir Banco de México.

13. REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR QUIENES DESEEN PARTICIPAR EN EL PRESENTE PROCEDIMIENTO.- INFORMACIÓN Y DOCUMENTOS ADICIONALES

Quienes deseen participar en este procedimiento deberán cumplir los siguientes requisitos:

a) Podrán ser de nacionalidad mexicana.

b) Entregar a este Banco declaración escrita y bajo protesta de decir verdad, conforme al formato incluido en el anexo "DECLARATORIA", de no habérsele determinado, mediante publicación en el Diario Oficial de la Federación, impedimento para contratar con la Administración Pública Federal, de no encontrarse en alguno de los supuestos que señala la fracción XX del artículo 8 de la Ley Federal de Responsabilidades Administrativas de los Servidores Públicos, ni en el artículo 50 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

Dicho escrito también deberá expresar que se encuentran al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones fiscales.

Además, en la declaración a que se refiere el párrafo precedente, deberá incluirse manifestación bajo protesta de decir verdad conforme al formato señalado en primer término, de no encontrarse en el supuesto de tener adeudos pendientes de pago por concepto de multas impuestas en términos del artículo 59 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y de que en ningún caso, se encuentra en el supuesto contemplado en el tercer párrafo del artículo 60 del mismo ordenamiento, en el sentido de estar inhabilitado por falta de pago.

Asimismo, los licitantes deberán manifestar por escrito y bajo protesta de decir verdad, que los precios que presentan en su propuesta económica no se cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de discriminación de precios o subsidios.

En el evento de que para la prestación de los servicios materia de procedimiento, el licitante utilice personal subcontratado, en la declaración referida en este inciso, los licitantes deberán manifestar expresamente que se obligan a responder ante el Banco, de las obligaciones en materia laboral y de seguridad social que se generen respecto del personal que subcontraten para la citada prestación de servicios, así como a dejar en paz y a salvo al propio Banco de cualquier responsabilidad que se le imputare en relación con las referidas materias, en los términos y condiciones expresamente detallados en el contrato adjunto a este documento.

8

Page 9:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

Por tratarse de un procedimiento internacional, los bienes materia de este procedimiento podrán ser de origen nacional o extranjero, en los términos del artículo 22 de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles así como de servicios.

Para el caso de que los licitantes deseen que su propuesta reciba el beneficio del margen de preferencia previsto en el artículo 10 de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, así como de servicios, deberán presentar como parte de su propuesta técnica, un escrito, en el que manifiesten, bajo protesta de decir verdad, que cada uno de los bienes que ofertan, cumplen con lo dispuesto por la fracción I del artículo 22 de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, así como de servicios, conforme al modelo que se anexa a la presente como anexo "FORMATO MARGEN DE PREFERENCIA".

c) Proporcionar dirección de correo electrónico.

d) Presentar, de ser el caso, declaración escrita y bajo protesta de decir verdad, conforme al formato adjunto, denominado "DECLARATORIA EN CASO DE TRATARSE DE MICRO, PEQUEÑA O MEDIANA EMPRESA", en la que manifiesten en cuál de los citados rangos se encuentra su empresa.

e) Capacidad legal requerida: Para personas morales, estar constituida conforme a las leyes de la República Mexicana, cuyo objeto social corresponda a los bienes y servicios materia del presente procedimiento.

Para personas físicas, contar con capacidad legal para obligarse.

Forma de demostrarla: Las personas morales deberán presentar acta constitutiva que contenga sus estatutos sociales, que incluya los correspondientes datos de inscripción en el Registro Público de Comercio y, en su caso, las actas posteriores de modificaciones a los mismos.

Tratándose de personas físicas deberán presentar su credencial para votar vigente con fotografía; pasaporte vigente expedido por la autoridad mexicana competente, o cartilla del servicio militar nacional.

Para acreditar este requisito los licitantes deberán entregar los documentos a que se refiere este inciso en copia simple legible.

f) Capacidad administrativa requerida: Contar con la capacidad administrativa que le asegure al Banco de México la correcta y puntual entrega de los bienes y prestación de los servicios materia de invitación, así como el cumplimiento satisfactorio de las obligaciones derivadas del contrato que en su caso se adjudique.

Forma de demostrarla: Presentar declaratoria bajo protesta de decir verdad en los términos del anexo "DECLARATORIA" de la presente invitación en la que se señale de forma expresa que cuentan con la capacidad administrativa necesaria que le asegure al Banco de México la correcta y puntual entrega de los bienes y prestación de los servicios materia de invitación, así como el cumplimiento satisfactorio de las obligaciones derivadas del contrato que en su caso se adjudique.

g) Capacidad técnica requerida: Contar con la capacidad técnica que le asegure al Banco de México la correcta y puntual entrega de los bienes y prestación de los servicios materia de invitación, así como

9

Page 10:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1que le asegure que cuenta con personal técnico especialista en la intervención y reparación de bienes con las características de los equipos propiedad del Banco.

Forma de demostrarla: Presentar declaratoria bajo protesta de decir verdad en los términos del anexo “DECLARATORIA” de la presente invitación, en la que señalen expresamente que cuentan con la capacidad técnica que le asegure al Banco de México la correcta y puntual entrega de los bienes y prestación de los servicios materia de invitación; así como que le asegure que cuenta con personal técnico especialista en la intervención y reparación de bienes con las características de los equipos propiedad del Banco.

h) Capacidad económica requerida: Contar con ingresos anuales de cuando menos el 20% del total de su oferta.

Forma de demostrarla:

Declaración anual del impuesto sobre la renta, incluyendo sus anexos, debidamente presentada ante el Servicio de Administración Tributaria que corresponda al ejercicio fiscal 2015 para personas morales y para personas físicas. Dicha declaración deberá contar con el acuse de recibo original o electrónico, o en su caso, sello de la administración tributaria local, del Servicio de Administración Tributaria, o de la institución de crédito donde haya sido presentada.

Para acreditar este requisito los licitantes deberán entregar los documentos a que se refiere este inciso en copia simple legible.

i)Experiencia requerida:

Contar con experiencia de un año en la prestación de servicios de mantenimiento a bienes con las características de los descritos en la presente invitación, así como en el suministro de bienes materia de procedimiento.

Forma de demostrarla: Presentar manifestación bajo protesta de decir verdad en los términos del anexo “DECLARATORIA” en la que señalen expresamente que cuenta con un año de experiencia en la prestación de servicios de mantenimiento a bienes con las características de los descritos en la presente invitación, así como en el suministro de bienes materia de procedimiento.

j) OTROS:

14. MUESTRAS

No aplica

15. VISITAS A LAS INSTALACIONES DE LOS LICITANTES

Banco de México podrá efectuar las visitas que juzgue necesarias a las instalaciones:

a) De cada licitante cuya proposición haya sido recibida para su evaluación.

b) Del licitante ganador para verificar el grado de avance de las fabricaciones o calidad de los bienes.

10

Page 11:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-116. CRITERIOS QUE SE APLICARÁN

16.1 DE EVALUACIÓN DE PROPOSICIONES

Para la evaluación de las proposiciones el Banco utilizará el criterio binario.

Para la evaluación técnica de las proposiciones el Banco analizará, según corresponda, la capacidad legal, administrativa, técnica y económica, así como la experiencia de los licitantes, verificando que dichas proposiciones cumplan con los requisitos solicitados en este procedimiento.

Cuando la propuesta técnica de los bienes y servicios cumpla con las características y especificaciones originalmente requeridas en el presente procedimiento y, presente mejoras, ventajas, adelantos tecnológicos o cualquier otro aspecto adicional que no constituya una modificación sustancial a las características o especificaciones originales, podrá aceptarse para efectos de su evaluación, sin que dicha circunstancia sea relevante para la adjudicación respectiva.

Tratándose de operaciones que hubieren sido adjudicadas, se podrán aceptar los bienes y servicios a que se refiere el párrafo anterior, siempre y cuando se cumplan las condiciones señaladas en el mismo. Las condiciones que tengan como propósito facilitar la presentación de las proposiciones y agilizar la conducción de los actos del procedimiento, así como cualquier otro requisito cuyo incumplimiento, por sí mismo, o deficiencia en su contenido no afecte la solvencia de las proposiciones, no serán objeto de evaluación, y se tendrán por no establecidas. La inobservancia por parte de los licitantes respecto a dichas condiciones o requisitos no será motivo para desechar sus proposiciones.

En la evaluación de las proposiciones el Banco podrá constatar la veracidad de la documentación, información y datos que manifiesten los licitantes, así como que los mismos se encuentren actualizados al momento de participar en este procedimiento.

De resultar falsa dicha documentación, información o datos, el Banco procederá a descalificar al licitante o en caso de haber celebrado el contrato correspondiente, a su rescisión administrativa.

En caso de que de la evaluación económica de las proposiciones se desprenda la existencia de algún error de cálculo contenido en las mismas, el Banco procederá a su rectificación, siempre y cuando la corrección no implique la modificación del precio unitario. Asimismo, para el caso de las discrepancias entre las cantidades escritas con letra y número, prevalecerá la primera. De igual forma, de presentarse errores en las cantidades o volúmenes solicitados, éstos podrán corregirse. No se considerarán solventes, las proposiciones que provengan de licitantes que hayan incumplido sus obligaciones derivadas de un contrato celebrado con el Banco de México, siempre que dicho incumplimiento le haya ocasionado algún trastorno grave al mismo.

Cabe señalar que a los licitantes que hubieren presentado la declaración a que se refiere el anexo "FORMATO MARGEN DE PREFERENCIA" de este procedimiento contarán en la comparación económica de las proposiciones, con un margen del quince por ciento de preferencia en el precio ofertado. Lo anterior, en los términos del artículo 10 de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, así como de servicios.

16.2 DE ADJUDICACIÓN

11

Page 12:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Una vez hecha la evaluación de las proposiciones, el contrato se adjudicará al licitante cuya oferta resulte solvente, al cumplir con los requisitos administrativos, legales, técnicos y económicos, así como de experiencia, establecidos en este procedimiento, y por tanto garantice el cumplimiento de las obligaciones respectivas y hubiere ofertado el precio más bajo.

Para efectos del precio conveniente, el porcentaje de disminución que, en su caso, se aplicará será 100%.

El "Banco" determinará el precio conveniente a partir de la obtención del promedio de los precios preponderantes que resulten de las proposiciones aceptadas técnicamente en este procedimiento, y al promedio se le disminuirá el porcentaje a que se refiere el párrafo anterior.

En el evento de que el Banco no pueda determinar el precio conveniente, conforme a lo señalado en el párrafo tercero de este numeral, por no existir precios preponderantes, se considerará precio conveniente aquel que obtenga el propio Banco a partir de comparar el precio ofertado, incluyendo, en su caso, los gastos asociados a la contratación, con:

a) El último precio contratado y, en su caso, actualizado, conforme a los indicadores económicos que resulten aplicables;

b) El precio de otros bienes o servicios similares, en su caso actualizados, que el Banco haya obtenido a través de cualquier medio;

c) La lista de precios del proveedor o fabricante, o

d) Precios de mercado.

Para el caso de empate, la adjudicación se efectuará, en primer lugar, a favor del licitante que tenga el carácter de micro empresa, a continuación se considerará a las pequeñas empresas, y en caso de no contarse con alguna de las anteriores, se adjudicará a la que tenga el carácter de mediana empresa.

El Banco se reserva el derecho de solicitar en cualquier momento a los licitantes la información y/o documentación que acredite tal situación. De persistir el empate, la adjudicación se efectuará a quien resulte ganador del sorteo manual por insaculación que celebre el Banco a más tardar en la fecha en que se dé a conocer el fallo, previa notificación que el propio Banco realice por escrito a los licitantes que se encuentren en tal supuesto. De dicho sorteo, se levantará el acta correspondiente en presencia de los licitantes y del funcionario del área responsable del procedimiento, la que deberá ser suscrita por los asistentes, sin que la inasistencia o la falta de firma de los licitantes invalide el acto.

12

Page 13:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

17. PRUEBAS O INSPECCIÓN

Para el presente procedimiento el Banco de México no realizará pruebas en términos de lo indicado en el artículo 23, fracción IX de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, así como de servicios. No obstante, el Banco se reserva el derecho de inspeccionar que los bienes y servicios sean entregados y prestados conforme al anexo "CANTIDADES, CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES" del presente procedimiento.

18. PROPIEDAD INTELECTUAL E INDUSTRIAL

El licitante ganador asumirá la responsabilidad total para el caso de que con la operación de que se trata, se trasgreda algún derecho de autor, o se invada o trasgreda alguna patente o cualquier otro relativo a la propiedad intelectual o industrial. Salvo que exista impedimento, para el caso de la contratación de servicios, los derechos inherentes a la propiedad intelectual, se estipularán a favor de Banco de México, en los términos de las disposiciones legales aplicables.

19. CAUSAS DE DESECHAMIENTO

Se desecharán las proposiciones de los licitantes que incurran en una o varias de las siguientes situaciones:

19.1 Si no cumplen con alguno de los requisitos especificados en el presente procedimiento, siempre y cuando tal situación afecte la solvencia de las proposiciones.

19.2 Si condicionan sus propuestas.

19.3 Si se comprueba que ha acordado con otro u otros licitantes elevar el costo de los bienes y servicios, o cualquier acuerdo que tenga como fin obtener una ventaja sobre los demás licitantes.

19.4 Si contravienen alguna disposición de los ordenamientos que rigen el presente procedimiento.

19.5 De habérseles determinado, mediante publicación en el Diario Oficial de la Federación, impedimento para contratar con la Administración Pública Federal, o de encontrarse en alguno de los supuestos que señala la fracción XX del artículo 8 de la Ley Federal de Responsabilidades Administrativas de los Servidores Públicos, y los artículos 50 y 60, tercer párrafo, de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

19.6 Si resulta falsa la información o datos proporcionados por el licitante.

19.7 Si presentan en su propuesta económica cotizaciones en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de discriminación de precios o subsidios.

19.8 Si presentan más de una propuesta técnica y/o económica.

Adicionalmente, Banco de México podrá desechar los precios ofertados que se encuentren por debajo del precio conveniente calculado de conformidad con lo dispuesto en la fracción XIX del artículo 2 de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, así como de servicios.

13

Page 14:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-120. SUSPENSIÓN DEL PROCEDIMIENTO

Cuando se presente caso fortuito o de fuerza mayor, u otras causas ajenas al Banco, éste podrá suspender el presente procedimiento, previo aviso a los interesados de tal situación por cualquier medio.

En los casos a que se refiere el párrafo anterior, los plazos previstos para la ejecución de este procedimiento se prorrogarán por el mismo tiempo que dure la suspensión y, tratándose de actos para los cuales se hayan establecido fechas determinadas, el Banco notificará a los licitantes por los medios que estime convenientes, las nuevas fechas en que dichos actos tendrán verificativo.

21. CANCELACIÓN DEL PROCEDIMIENTO

Se podrá cancelar el presente procedimiento, o bien, grupos, partidas o conceptos incluidos en éste, cuando se presente caso fortuito o fuerza mayor; o existan circunstancias justificadas que extingan la necesidad para adquirir los bienes, arrendamientos o servicios, o que de continuarse con el procedimiento se pudiera ocasionar un daño o perjuicio al Banco. La determinación de dar por cancelado el procedimiento o grupos, partidas o conceptos, deberá precisar el acontecimiento que motiva la decisión, la cual se hará del conocimiento de los licitantes, y no será procedente contra ella recurso alguno, sin embargo podrán interponer la inconformidad en términos del artículo 58 de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, así como de servicios.

22. SUPUESTOS PARA DECLARAR DESIERTO EL PROCEDIMIENTO

Se procederá a declarar desierto el procedimiento, cuando no se presente propuesta alguna o cuando la totalidad de las proposiciones presentadas no reúnan los requisitos solicitados o los precios de todos los bienes, arrendamientos o servicios ofertados no resulten aceptables para el Banco.

23. RESCISIÓN DEL CONTRATO Y/O PEDIDO

El Banco podrá, en cualquier momento, rescindir administrativamente el contrato cuando el licitante ganador incurra en incumplimiento de sus obligaciones, en los términos y causales previstos en el modelo de contrato.

24. INCONFORMIDADES Y SANCIONES

24.1 INCONFORMIDADES

Con fundamento en el artículo 58 de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, así como de servicios, la Dirección General de Contraloría y Administración de Riesgos del Banco de México, conocerá de las inconformidades que se promuevan contra los actos de este procedimiento, las cuales se tramitarán en primer término conforme a las disposiciones contenidas en el Capítulo Primero del Título Sexto de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, siempre y cuando no se contrapongan con los ordenamientos legales que rigen al Banco y de manera supletoria, en términos del artículo 8 de las Normas del Banco ya referidas y del Código Federal de Procedimientos Civiles.

14

Page 15:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Los licitantes podrán presentar su inconformidad por medio de un escrito ante la Dirección General de Contraloría y Administración de Riesgos del Banco de México, a través de la Gerencia de Control Normativo, ubicada en la Avenida Cinco de Mayo número 18, colonia Centro, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06059, en la Ciudad de México, o bien, a través de la dirección de correo electrónico [email protected], de acuerdo con los términos de las disposiciones aplicables. La presentación de inconformidades deberá hacerse en días y horas hábiles conforme a las disposiciones aplicables.

Contra las resoluciones que se dicten en materia de inconformidades, procederá el recurso de revisión previsto en los artículos 74 y 75 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, el cual se sustanciará por la Dirección General de Contraloría y Administración de Riesgos a través de la Dirección de Control Interno, aplicando, en lo conducente, el Capítulo IV del Reglamento Interior del Banco de México.

24.2 SANCIONES

Las sanciones que se aplicarán, serán las siguientes:

a. Las previstas en el Título Quinto de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, en términos de lo dispuesto por el artículo 57 de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, así como de servicios.

b. Las penas convencionales establecidas en el modelo de contrato y/o pedido adjunto a este documento.

c. Se podrán hacer efectivas las garantías entregadas con motivo de este procedimiento, en los términos establecidos en el mismo.

d. Las demás que resulten conforme a las disposiciones aplicables.

25. MANEJO DE DATOS PERSONALES

Banco de México, con domicilio en avenida 5 de Mayo No. 2, colonia Centro, delegación Cuauhtémoc, C.P. 06059, Ciudad de México, informa a los licitantes que los datos personales que sean recabados a través de los documentos e información proporcionados con motivo de este procedimiento, serán utilizados para el desarrollo del mismo y con fines de evaluación de las proposiciones que, en su caso, sean presentadas por los licitantes. Asimismo, los referidos datos personales podrán ser incorporados, protegidos y tratados en un sistema de datos personales del Banco de México, para el ejercicio de sus facultades. De igual forma, los datos personales pueden ser proporcionados de conformidad con lo dispuesto en los artículos 117 de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública y 120 de la Ley General de Transparencia y Acceso a la Información Pública.

Ciudad de México, a 21 de septiembre de 2016.

BANCO DE MÉXICO

Ing. Gregorio Ramírez Díaz Lic. Anahí Méndez VargasSubgerente de Abastecimiento de Tecnologías Analista de Contrataciones

15

Page 16:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1de la Información

Con fundamento en los artículos 8, 10 y 27 Bis del Reglamento Interior del Banco de México, así como Segundo del Acuerdo de Adscripción de sus Unidades Administrativas.

ANEXO“CANTIDADES, CARACTERÍSTICASY ESPECIFICACIONES”

Los servicios de mantenimiento preventivo y correctivo se prestarán a los bienes mencionados a continuación:

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL BIEN MATERIA DE LOS SERVICIOSPARTIDA ÚNICA

Equipo: Tablero de sincronía y transferencia cerrada (TSTC)Cantidad: 1Marca: SiemensModelo: TAE 40022-Z; Z=E01 GENOP 71 PMA71No. de serie 05T1S-02Descripción: El TSTC está constituido por diferentes cubículos con el propósito de suministrar la alimentación eléctrica al Centro de

Cómputo (CC), en sincronía y transición cerrada.Capacidad El TSTC está diseñado y fabricado bajo normas NOM, NEMA-ANSI e I.E.C., en gabinete NEMA 1, servicio interior, acabado

color gris ANSI 61, 3 fases, 4 hilos más tierra, 480/277 VCA en estrella, 60 Hz. y con nueve buses de cobre electrolítico de la siguiente forma: Seis con una capacidad de al menos 800 amperes en las tres fases, con acabado estañado a todo lo largo para

acometidas (A1 y A2), plantas de emergencia (PE1 y PE2) y cargas (C1 y C2). Uno con capacidad mínima de 1,800 amperes en las tres fases, con acabado estañado a todo lo largo para la barra

segura o de Enlace. Uno que corresponde a la barra de neutro con la misma capacidad de las barras principales. Uno que corresponde a la barra de tierra con al menos el 20% de capacidad de las barras principales.

Cubículos: El TSTC está constituido por cinco cubículos:Acometida 1 (A1)Acometida 2 (A2)Planta de emergencia 1 (PE1)Planta de emergencia 2 (PE2)Enlace/Maestro

Tabla 1. Descripción general del bien

1 DefinicionesPara efectos del presente documento, se entenderá por:

Acometida 1 (A1).- Alimentador eléctrico a 480/277 VCA, proveniente de una subestación independiente, el cual es conectado al TSTC.Acometida 2 (A2).- Alimentador eléctrico a 480/277 VCA, proveniente de un interruptor en hexafluoruro (RM6) en la red en anillo abierto del Banco, el cual es conectado al TSTC.Anillo abierto.- Conjunto de equipos RM6 que operan en forma automática en la acometida eléctrica del Complejo Legaria, y tiene la función de transferir entre dos alimentadores eléctricos a 23,000 volts (Preferente y Emergente), que proporciona la Compañía suministradora de energía eléctrica.Barra segura o de Enlace.- Bus de cobre electrolítico, con una capacidad de al menos 1,800 amperes en las tres fases, con acabado estañado a todo lo largo, a la cual se interconectan los cables de alimentación eléctrica provenientes de las acometidas (A1 y A2), plantas de emergencia (PE1 y PE2) y de distribución hacia las cargas (C1 y C2).Carga.- Cantidad de kW consumidos por los equipos de la Casa de Máquinas.

16

Page 17:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Compañía suministradora de energía eléctrica.- la empresa que proporciona, en la acometida, la energía eléctrica a los diferentes edificios del Banco, en el caso de la Ciudad de México, es la Comisión Federal de Electricidad (CFE).Casa de Máquinas (CM).- Sitio donde reside la infraestructura eléctrica.Operador.- Personal a cargo de la operación y custodia de los equipos e instalaciones de la Casa de Máquinas.Planta de emergencia (PE).- Dispositivo que está constituido por un motor – generador, el cual permite tener una fuente alterna de energía eléctrica.Secuencia de operación.- Pasos que realiza de forma secuencial, el sistema de control del TSTC, para cumplir con la filosofía de operación.Sistema de Fuerza Ininterrumpida (SFI).- Equipo que suministra energía eléctrica libre de interrupciones, variaciones de voltaje y frecuencia a los equipos de cómputo, telecomunicaciones y seguridad.Sistema de monitoreo.- Herramienta utilizada para supervisar y de ser el caso controlar los diferentes elementos que integran el sistema eléctrico del Banco.

2 Adaptabilidad del TSTCa) Es compatible con PE1 y PE2 existentes o futuras.b) Tiene los componentes y/o dispositivos necesarios para realizar la filosofía de operación y

conexión al sistema de monitoreo del Banco.c) Cuenta con un enlace entre los controles del TSTC y el anillo abierto, así como la programación

necesaria para trabajar en forma conjunta.

3 Sistema de respaldo del TSTCSe tiene un sistema de control redundante (esclavo), para que en caso de avería o falla del sistema de control maestro, pueda continuar la operación del TSTC sin representar un riesgo a la CM, acometidas y plantas de emergencia. La forma de operación entre el sistema de control maestro y redundante es de tal manera que cada ciclo de operación es respaldado mutuamente, es decir, tiene una redundancia en caliente.

Los elementos redundantes que se tienen en el sistema de control son los siguientes:a) Unidad de procesamiento central (CPU)b) Fuente de alimentación (Power Supply)c) Controlador (Bus Controller)d) Entradas y Salidase) Comunicación por Modbus

4 Características y especificaciones del TSTC4.1 Corriente de aguante de corta duraciónLa corriente de aguante de corta duración es de al menos 65 KA rms simétricos.

Todo el TSTC es capaz de soportar la condición arriba mencionada sin que sufra daños.

17

Page 18:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-14.2 Alimentación eléctrica para el controlEl Banco, proporciona el suministro eléctrico para el control del TSTC, a través de dos SFI, con un voltaje de operación de 208 VAC.

5 Cubículos del TSTC5.1 Cubículo A1 o A2Este cubículo tiene la función de recibir los cables de 480/277 VCA, provenientes de A1 o A2, a través de canalizaciones subterráneas, así como conectar o desconectar la alimentación a la barra segura o de Enlace.

Los elementos principales que están en el cubículo A1 y A2, son los siguientes:a) Interruptor electromagnético (A1 o A2), ver detalle en el numeral 5.4b) Relevadores de protección, ver detalle en el numeral 5.5c) Permisivos de protección, ver detalle en el numeral 5.7d) Bloqueos mecánico y eléctrico, ver detalle en el numeral 5.7e) Dispositivos para monitoreo y control:

1. Interruptor selector de cuatro posiciones para los modos de control del cubículo A1 o A22. Interruptor selector de dos posiciones para la operación del interruptor A1 o A23. Panel de alarma con botones para prueba, reconocer y reset de los indicadores luminosos

f) Dos medidores SIMEAS P, uno tipo ciego y el otro con display, para medir los kW de la carga y de la acometida, respectivamente.

g) Sincronizador Engine Generator Control Package (EGCP-3), modelo MC (Master Control), marca Woodward.

h) Fuente Sitop Modular 120/230 VAC a 24 VDC y con una capacidad de 40 AMP.i) Módulo de redundancia para Sitop.j) Seis transformadores de corriente con una relación de 800/5, para la medición de corriente en

los equipos Woodward EGCP y SIMEAS P con display.k) Tres transformadores de corriente con una relación de 800/5, para la medición de corriente en el

equipo SIMEAS P tipo ciego.l) Cuatro transformadores de potencial 480/120 VAC 150 VA, para la medición del voltaje en el

equipo Woodward EGCP y la activación de la bobina de bajo voltaje.m) Un transformador de potencial 480/220 VAC 500 VA, para el cargador de baterías.n) Transformadores de voltaje 380-690 VAC 50/60Hz (phase-phase), no. de parte 3WL9111-OBB68-

0AA0, para la medición de voltaje en el equipo ETU76B.o) Sistema de control Simatic:

1. Dos fuentes Sitop, no. de parte 6ES7 307-1EA00-0AA0.2. Dos tarjetas de comunicaciones IM 153-2, no. de parte 6ES7 153-2BA00-0XB0.3. Dos tarjetas de entradas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 321-7BH01-0AB0.4. Una tarjeta de salidas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 322-8BH01-0AB0.5. Dos tarjetas de salidas digitales a contactos secos, no. de parte 6ES7 322-5GH00-0AB06. Una tarjeta de salidas analógicas de cuatro canales a 12 bits, no. de parte 6ES7 332-5GD01-

0AB0 (sólo para cubículo A1).

18

Page 19:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-15.2 Cubículo PE1 o PE2Este cubículo tiene la función de recibir los cables de 480/277 VCA, provenientes de PE1 de 562.5 KVA/450 KW (La capacidad de esta planta podrá cambiar en un futuro), FP 0.8 o de PE2 de 380 KVA/304 KW, FP 0.8, a través de canalizaciones subterráneas, para conectar o desconectar la alimentación a la barra segura o de Enlace.

Los elementos principales que se encuentran en el cubículo PE1 y PE2, son los siguientes:a) Interruptor electromagnético (PE1 ó PE2), ver detalle en el numeral 5.4.b) Relevadores de protección, ver detalle en el numeral 5.5.c) Permisivos de protección, ver detalle en el numeral 5.7.d) Bloqueos mecánico y eléctrico, ver detalle en el numeral 5.7.e) Protecciones en las plantas PE1 o PE2, ver detalle en el numeral 5.6.f) Dispositivos para monitoreo y control:

1. Medidor de tiempo de operación de PE1 o PE2, no reseteable.2. Interruptor selector de cinco posiciones para los modos de control del cubículo PE1 o PE2.3. Interruptor selector de dos posiciones para la operación del interruptor PE1 o PE2.4. Interruptor selector de dos posiciones para el arranque y paro de PE1 o PE2.5. Interruptor selector de dos posiciones para subir y bajar frecuencia de PE1 o PE2.6. Interruptor selector de dos posiciones para subir y bajar voltaje de PE1 o PE2.7. Botón para el apagado de emergencia de PE1 o PE2.8. Panel de alarma con botones para prueba, reconocer y reset de los indicadores luminosos.9. Tablero local para las señales de la PE (sus componentes principales son: arranque y paro de

PE, cargador de baterías, sensores para monitorear la temperatura y presión del motor, nivel y falla de carga de baterías, así como el nivel de agua en el radiador de la PE).

10. Tablero local para el llenado automático de los tanques de almacenamiento del combustible Diesel Sin (sus componentes principales son: palancas, relevadores, temporizadores, sensores tipo flotador y ultrasónicos).

11. Regulador de voltaje en el generador, marca Basler.12. Gobernador o control de velocidad, marca Woodward.

g) Engine Generator Control Package (EGCP-3), modelo LS (Load Sharing), marca Woodward.h) Seis transformadores de corriente con una relación de 800/5, para la medición de corriente en el

equipo Woodward EGCP.i) Cuatro transformadores de potencial 480/120 VAC 150 VA, para la medición del voltaje en el

equipo Woodward EGCP, la activación de la bobina de bajo voltaje y el medidor de tiempo de operación de PE1 o PE2.

j) Un transformador de potencial 480/120 VAC 150 VA, para la medición del voltaje en el sincronizador E-SPM-D, marca Woodward.

k) Transformadores de voltaje 380-690 VAC 50/60Hz (phase-phase), no. de parte 3WL9111-OBB68-0AA0, para la medición de voltaje en el equipo ETU76B.

l) Sistema de control Simatic:1. Dos fuentes Sitop, no. de parte 6ES7 307-1EA00-0AA0.2. Dos tarjetas de comunicaciones IM 153-2, no. de parte 6ES7 153-2BA00-0XB0.3. Dos tarjetas de entradas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 321-7BH01-0AB0.4. Una tarjeta de salidas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 322-8BH01-0AB0.5. Tres tarjetas de salidas digitales a contactos secos, no. de parte 6ES7 322-5GH00-0AB0.

19

Page 20:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

5.3 Cubículo Enlace/MaestroEste cubículo tiene la función de enlazar/separar la A1/PE1/C1 con la/de la A2/PE2/C2, a través de la barra segura o de Enlace, así como contener el sistema de control del TSTC a base de un Controlador Lógico Programable (PLC) y su sistema de control redundante (esclavo).

Los elementos que se encuentran en este cubículo son los siguientes:a) Interruptor electromagnético (Enlace), ver detalle en el numeral 5.4b) Relevador de protección, ver detalle en el numeral 5.5c) Permisivos de protección, ver detalle en el numeral 5.7d) Bloqueos mecánico y eléctrico, ver detalle en el numeral 5.7e) Dispositivos para monitoreo y control:

1. Interruptor selector de tres posiciones, con chapa, para los modos de control del cubículo.2. Interruptor selector de dos posiciones para la operación del interruptor Enlace.3. Botón para el reset de alarmas del sistema.4. Botón para silenciar alarma sonora.5. Bocina.6. Dos paneles de alarma con botones para prueba, reconocer y reset de los indicadores

luminosos.f) Un sincronizador E-SPM-D, marca Woodward.g) Dos convertidores de fibra óptica a RS-485 2-Wire Bus Systems, para protocolo MODBUS y

montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact.h) Un convertidor de RS422 a RS232 y montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact.i) Un convertidor DC-DC con entrada a 48-60 VDC y de salida 24 VDC con una capacidad de 1 A, y

montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact.j) Una transferencia de alta velocidad para 208 VCA, marca APC.k) Sistema de control Simatic:

1. Interfaz a color sensible al tacto, modelo PANEL PC 670.2. Dos fuentes de alimentación 24 VCD con una capacidad de 10 A para las CPU 410-5H.3. Sistema de control maestro (PLC maestro) mediante un CPU 410-5H, número de parte

6ES7656-6CL33-1HF14. Sistema de control redundante (PLC esclavo) mediante un CPU 410-5H.5. Cuatro módulos de sincronía para los CPU-410 H.6. Dos tarjetas de comunicación Industrial Ethernet ISO y TCP/IP para los CPU-410 5H.7. Sistema de control para los interruptores 3WL y medidores SIMEAS mediante un CPU 319-3,

no. de parte 6ES7 318-3EL00-0AB0 (Incluye puerto de comunicación Industrial Ethernet TCP/IP).

8. Un concentrador SCALANCE X206-1.9. Cuatro fuentes Sitop, no. de parte 6ES7 307-1EA00-0AA0.10. Cuatro tarjetas de comunicaciones IM 153-2, no. de parte 6ES7 153-2BA00-0XB0.11. Tres tarjetas de entradas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 321-7BH01-0AB0.12. Una tarjeta de salidas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 322-8BH01-0AB0.13. Dos tarjetas de salidas digitales a contactos secos, no. de parte 6ES7 322-5GH00-0AB0.14. Una tarjeta de entradas analógicas de ocho canales a 12 bits, no. de parte 6ES7 331-7KF02-

0AB0.

20

Page 21:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-115. Cinco tarjetas de comunicaciones RS422/485 para protocolo Modbus, no. de parte 6ES7

341-1CH01-0AE0.

5.4 Interruptores electromagnéticosEl TSTC cuenta con 5 interruptores electromagnéticos (A1, PE1, Enlace, A2 y PE2), los cuales están comandados eléctricamente por los componentes del cubículo Enlace/Maestro, con el fin de cumplir con la filosofía de operación.

La interconexión de los cinco interruptores, se muestra en la figura siguiente:

Figura 1. Interruptores del TSTC

Los interruptores C1 y C2, se encuentran instalados en los tableros de distribución eléctrica, tipo autosoportado, fuera del TSTC.

Las características de los interruptores en los cubículos de A1, A2, PE1 y PE2, son las siguientes:

DESCRIPCIÓN DETALLEModelo 3WL1208 - 3NG47 - 6BM2 – Z- C01 - F02 - F05 - F21 - K10 - R15 - R55 - S03Tamaño IITipo RemovibleCorriente máxima 800Poder de corte KA 80Con opción NG, posiciones 9 y 10

ETU76B: Funciones de protección LSING con gran display gráfico

Con opción 6, posición 13 Motor y bobina de cierre para 24 VDCLa bobina de cierre está diseñada para una excitación continua, 100% ED.

Con opción B, posición 14 Bobina de disparo para 24 VDCLa bobina de disparo está diseñada para una excitación continua, 100% ED

Con opción M, posición 15 Con bobina de disparo de mínima tensión de retardo breve (80 ó 200 ms) a 110-127 VAC 50/60 Hz

Con opción 2, posición 16 1er Bloque de contactos auxiliares 2 NA + 2 NCCon opción C01 Contador de ciclos de maniobra de 5 dígitosCon opción F02 Conexión a PROFIBUS incluyendo COM15 y Breaker Status Sensor (BSS)Con opción F05 Función de Medida Plus Con opción F21 Transformador interno para el conductor neutroCon opción K10 Bobina para rearme a distancia y pulsador de señalización y rearme, incluyendo el dispositivo

de rearme automático para el bloqueo mecánico contra rearme para operar a 24 VDCCon opción R15 Interruptor de señalización de posición para bastidores guía

Posición de servicio (1 interruptor), posición de test (1 interruptor) y posición de desconectado (1 interruptor)

Con opción R55 Enclavamiento mecánico mutuoCon opción S03 Dispositivo de bloqueo contra conexión no autorizado, marca IKON

21

Page 22:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1DESCRIPCIÓN DETALLE

Con transformadores de potencial

Voltage Transformer Primary 380-690V 50/60 Hz, 3Kv / 1 min, modelo 3WL9111-OBB68-0AA0

Corriente asignada Para los cubículos de A1 y A2 es de 600 APara el cubículo de PE1 es de 640 APara el cubículo de PE2 es de 430 A

Tensión nominal 480 VCASelectividad 65 KVA rms a 1 seg

Tabla 2. Características de los interruptores en los cubículos A1, A2, PE1 y PE2

Las características del interruptor en el cubículo Enlace/Maestro, son las siguientes:

DESCRIPCIÓN DETALLEModelo 3WL1208 - 3NG47 - 6BB2 – Z- C01 - F02 - F05 - F21 - K10 - R15 - R55 - S03Tamaño IITipo RemovibleCorriente máxima 800Poder de corte KA 80Con opción NG, posiciones 9 y 10

ETU76B: Funciones de protección LSING con gran display gráfico

Con opción 6, posición 13 Motor y bobina de cierre para 24 VDCLa bobina de cierre está diseñada para una excitación continua, 100% ED.

Con opción B, posición 14 Bobina de disparo para 24 VDCLa bobina de disparo está diseñada para una excitación continua, 100% ED

Con opción B, posición 15 2da bobina de disparo para 24 VDCLa bobina de disparo está diseñada para excitación continua, 100% ED

Con opción 2, posición 16 1er Bloque de contactos auxiliares 2 NA + 2 NCCon opción C01 Contador de ciclos de maniobra de 5 dígitosCon opción F02 Conexión a PROFIBUS incluyendo COM15 y Breaker Status Sensor (BSS)Con opción F05 Función de Medida Plus Con opción F21 Transformador interno para el conductor neutroCon opción K10 Bobina para rearme a distancia y pulsador de señalización y rearme, incluyendo el dispositivo

de rearme automático para el bloqueo mecánico contra rearme para operar a 24 VDCCon opción R15 Interruptor de señalización de posición para bastidores guía

Posición de servicio (1 interruptor), posición de test (1 interruptor) y posición de desconectado (1 interruptor)

Con opción R55 Enclavamiento mecánico mutuoCon opción S03 Dispositivo de bloqueo contra conexión no autorizado, marca IKONCorriente asignada Para el cubículo de Enlace es de 800 ATensión nominal 480 VCASelectividad 65 KVA rms a 1 seg

Tabla 3. Características del interruptor del cubículo Enlace/Maestro

5.5 Relevadores de proteccionesEl TSTC cuenta con relevadores de protección en los interruptores A1, A2, PE1, PE2 y Enlace, los cuales tienen las características siguientes:

5.5.1 TecnologíaLas señales de protección, son proporcionadas a través de un programador electrónico a base de microprocesador que permite ajustar las curvas de disparo conforme a los requerimientos del Banco.

22

Page 23:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-15.5.2 CantidadEn los interruptores A1, A2, PE1 y PE2, se tiene doble protección, una es a través del ETU76B y la otra por medio del EGCP-3, por lo que respecta al interruptor de Enlace se cuenta con una sola protección, la cual es a través de un ETU76B.

5.5.3 Señales de protecciónPara los interruptores A1, A2, PE1 y PE2, se cuenta con las señales de protección siguientes:

Bajo voltaje. Alto voltaje. Baja frecuencia. Alta frecuencia. Potencia inversa. Secuencia negativa de voltaje. Secuencia negativa de corriente. Sobrecarga. Corto circuito.

Para el interruptor Enlace, se cuenta con las señales de protección siguientes: Sobrecarga. Corto circuito.

5.6 Protecciones en PEEl sistema de control del TSTC tiene los dispositivos y accesorios necesarios para tener las funciones o protecciones en PE1 y PE2, que se indican en los puntos siguientes:

5.6.1 Para las transferencias cerradas Comprobar sincronización Falla en la sincronización

5.6.2 Para el motor Alta temperatura. Alta presión de aceite. Baja presión de aceite. Sobrevelocidad. Falla de arranque (Overcrank). Bajo nivel de agua del radiador. Falla de carga de baterías. Bajo voltaje de baterías. Alto voltaje de baterías. Baja presión de aceite (Prealarma). Alta temperatura (Prealarma).

5.7 Permisivos y bloqueos en el TSTCEl TSTC tiene los dispositivos y accesorios necesarios para contar con los permisivos y bloqueos mecánicos y eléctricos siguientes:

23

Page 24:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

5.7.1 PermisivosPrevio a la operación de cualquier dispositivo del TSTC, siempre se cumple lo siguiente:

No se deberá cerrar el interruptor Enlace, si están cerrados los interruptores A1 y A2. Para cerrar el interruptor Enlace, previamente se deberá(n) abrir el(los) interruptor(es) A1 y/o

A2. No se deberá cerrar el interruptor Enlace, si no se ha logrado la sincronía de voltaje, frecuencia y

ángulo de fase entre los buses A1 / PE1 y la A2 / PE2, con excepción de los siguientes casos:a) Se podrá cerrar el interruptor Enlace, si están abiertos los interruptores A1 y PE1, siempre y

cuando el permisivo de carga lo habilite.b) Se podrá cerrar el interruptor Enlace, si están abiertos los interruptores A2 y PE2, siempre y

cuando el permisivo de carga lo habilite. No se deberá cerrar el interruptor PE1, si no se ha logrado la sincronía de voltaje, frecuencia y

ángulo de fase entre PE1 y el bus a interconectar (A1 o A2 y/o PE2). No se deberá cerrar el interruptor PE2, si no se ha logrado la sincronía de voltaje, frecuencia y

ángulo de fase entre PE2 y el bus a interconectar (A1 o A2 y/o PE1). Permisivo de carga.- Verificar que la(s) fuente(s) tenga(n) la capacidad suficiente para alimentar

la(s) carga(s).

5.7.2 Bloqueos mecánicosPara prevenir operaciones incorrectas del Operador, que pongan en riesgo la seguridad de la red eléctrica y del TSTC, se cuenta con un sistema de aseguramiento, a través de bloqueos mecánicos en los interruptores A1, A2, PE1, PE2 y Enlace, para realizar lo siguiente:

No se deberá cerrar el interruptor A1, si está(n) cerrado(s) el (los) interruptor(es) PE1 y/o Enlace. No se deberá cerrar el interruptor A2, si está(n) cerrado(s) el (los) interruptor(es) PE2 y/o Enlace. No se deberá cerrar el interruptor Enlace, si están cerrados los interruptores A1 y/o PE1 y A2 y/o

PE2. No se deberá cerrar el interruptor PE1, si está(n) cerrado(s) el (los) interruptor(es) A1 y/o Enlace. No se deberá cerrar el interruptor PE2, si está(n) cerrado(s) el (los) interruptor(es) A2 y/o Enlace.

Este sistema de enclavamiento no funciona a través cerraduras o bloqueos eléctricos.

5.7.3 Bloqueos eléctricosPara evitar operaciones inapropiadas del sistema de control o del Operador, que pongan en riesgo la seguridad de la red eléctrica y del TSTC, se cuenta con un sistema de aseguramiento a través de bloqueos eléctricos en los interruptores A1, A2, PE1, PE2 y Enlace, para no permitir cerrar los interruptores siguientes:

El interruptor Enlace, si están cerrados los interruptores A1 y A2. El interruptor Enlace, si no se ha logrado la sincronía de voltaje, frecuencia y ángulo de fase

entre los buses A1 / PE1 y la A2 / PE2. El interruptor A1, si no se ha logrado la sincronía de voltaje, frecuencia y ángulo de fase entre A1

y el bus a interconectar (PE1 y/o PE2). El interruptor A2, si no se ha logrado la sincronía de voltaje, frecuencia y ángulo de fase entre A2

y el bus a interconectar (PE1 y/o PE2).

24

Page 25:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1 El interruptor PE1, si no se ha logrado la sincronía de voltaje, frecuencia y ángulo de fase entre

PE1 y el bus a interconectar (A1 ó A2 y/o PE2). El interruptor PE2, si no se ha logrado la sincronía de voltaje, frecuencia y ángulo de fase entre

PE2 y el bus a interconectar (A1 ó A2 y/o PE1).

6 Filosofía de operación del TSTCEl sistema de control del TSTC, cuenta con la programación necesaria para realizar la filosofía de operación que se detalla más adelante, sin/con necesidad de un Operador, cuando esté operando en modo Automático/Manual.

6.1 Tipos de transferenciasEl TSTC trabaja en las condiciones siguientes:a) Transición cerrada.- Permitirá transferir la(s) carga(s) C1 y/o C2, sin realizar cortes de energía y bajo

una rampa de transición suave, a cualquiera de las cuatro fuentes (A1, A2, PE1 y PE2).b) Transición abierta.- Permitirá transferir la(s) carga(s) C1 y/o C2, con corte de energía, a cualquiera de

las cuatro fuentes (A1, A2, PE1 y PE2).

6.2 Rampa de transición suaveCuando el sistema de control del TSTC realice una transferencia cerrada, siempre deberá nivelar la(s) carga(s) C1 y/o C2 hacia la(s) planta(s) de emergencia o acometida(s), en forma gradual, para evitar la presencia de arcos eléctricos en los interruptores del TSTC. Los parámetros duración y porcentaje de carga a transferir de la rampa de transición suave, son determinados de acuerdo al modo de operación del TSTC.

6.3 PreceptosLa filosofía de operación del TSTC está basada en los preceptos siguientes:

a) Para cerrar el interruptor Enlace, previamente se deberá abrir el interruptor A1 y/o A2.b) Cualquiera de las cuatro fuentes, es decir, A1, A2, PE1 y PE2, tienen la capacidad suficiente para

proporcionar el suministro eléctrico a ambas cargas (C1+C2). Para comprobar que esta condición es válida, siempre se deberá verificar el estado en que se encuentra el permisivo de carga, previa a la operación de cualquier dispositivo del TSTC.

c) Para evitar que se produzca una interrupción a la(s) carga(s) C1 y/o C2, no se deberá cerrar el interruptor Enlace, si no se ha logrado la sincronía de voltaje, frecuencia y ángulo de fase entre los buses A1/PE1 y/o la A2/PE2 (barra segura o de Enlace).

d) Para evitar que se produzca una interrupción a la(s) carga(s) C1 y/o C2, no se deberá cerrar el interruptor PE1, si no se ha logrado la sincronía de voltaje, frecuencia y ángulo de fase entre PE1 y la barra segura o de Enlace (A1 o A2 y/o PE2).

e) Para evitar que se produzca una interrupción a la(s) carga(s) C1 y/o C2, no se deberá cerrar el interruptor PE2, si no se ha logrado la sincronía de voltaje, frecuencia y ángulo de fase entre PE2 y la barra segura o de Enlace (A1 o A2 y/o PE1).

25

Page 26:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-16.4 SincronizadorEl sistema de control del TSTC tiene los dispositivos necesarios, los cuales operarán en forma automática, para realizar el proceso de sincronía de voltaje, frecuencia y ángulo de fase, en las fuentes siguientes:

Fuente(s) que realiza(n) la sincronía Fuentes que se unen Observaciones

PE1

PE1 con A1PE1 con A2PE1 con A1 y PE2PE1 con PE2PE1 con PE2 y A2 La sincronía cumple los requisitos siguientes:

i) Diferencia de voltaje antes de la unión de los buses: +/- 5% (ajustable de 0 a +/- 10%)

ii) Diferencia de frecuencia antes de la unión de los buses: +/- 0.5 Hz. (ajustable de 0 a +/- 0.5 Hz.)

iii) Cuando se logra la sincronía de voltaje y frecuencia, se reduce la variación del ángulo de fase de 5 a cero grados aproximadamente

PE2

PE2 con A1PE2 con A2PE2 con A1 y PE1PE2 con PE1PE2 con PE1 y A2

A1 y PE1 A1 y PE1 con PE2A1 y PE2 A1 y PE2 con PE1A2 y PE1 A2 y PE1 con PE2A2 y PE2 A2 y PE2 con PE1

PE1 y PE2 PE1 y PE2 con A1PE1 y PE2 con A2

Tabla 4. Operación del sincronizador

El sistema de control del TSTC tiene los dispositivos necesarios, los cuales operarán en forma automática, para verificar la sincronía de voltaje, frecuencia y ángulo de fase, en las fuentes siguientes:

Fuente a la que se sincroniza

Fuentes que se unen Observaciones

A1A1 con PE1A1 con PE2A1 con PE1 y PE2

La sincronía cumple los requisitos siguientes:i) Diferencia de voltaje antes de la unión de los buses: +/- 5% (ajustable de 0 a

+/- 10%).ii) Diferencia de frecuencia antes de la unión de los buses: +/- 0.5 Hz. (ajustable

de 0 a +/- 0.5 Hz.).iii) Cuando se logra la sincronía de voltaje y frecuencia, se reduce la variación del

ángulo de fase de 5 a cero grados aproximadamente.

A2

A2 con PE1A2 con PE2A2 con PE1 y PE2

Tabla 5. Verificación de la sincronía

Adicional a lo anterior, los sincronizadores pueden mantener unidos de manera continua las PE con la acometida para compartir carga.

6.5 Tabla de verdad del TSTCTomando en cuenta lo anterior, la tabla de verdad del TSTC es la siguiente:

Interruptor Observación FiguraA1 A2 PE1 PE2 C1 C2 Enlace1 1 0 0 1 1 0 Condición Normal de operación: A1 alimenta C1 y A2 alimenta a C2 A

1 1 0 1 1 1 0A1 alimenta C1; A2 y PE2 sincronizadas en forma simultánea para alimentar a C2 B

1 1 1 0 1 1 0A1 y PE1 sincronizadas en forma simultánea para alimentar a C1; A2 alimenta a C2 C

1 1 1 1 1 1 0 A1 y PE1 sincronizadas en forma simultánea para alimentar a C1; A2 y PE2 sincronizadas en forma simultánea para alimentar a C2 D

1 0 0 0 1 1 1 A1 alimenta a C1 y C2 E1 0 0 1 1 1 0 A1 alimenta a C1 y PE2 alimenta a C2 F1 0 0 1 1 1 1 A1 y PE2 sincronizadas para alimentar en forma simultánea a C1 y C2 G1 0 1 0 1 1 1 A1 y PE1 sincronizadas para alimentar en forma simultánea a C1 y C2 H1 0 1 1 1 1 0 A1 y PE1 sincronizadas para alimentar a C1; PE2 alimenta a C2 I

26

Page 27:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Interruptor Observación FiguraA1 A2 PE1 PE2 C1 C2 Enlace

1 0 1 1 1 1 1 A1, PE1 y PE2 sincronizadas para alimentar en forma simultánea a C1 y C2 J0 1 0 0 1 1 1 A2 alimenta C1 y C2 K0 1 0 1 1 1 1 A2 y PE2 sincronizadas para alimentar en forma simultánea a C1 y C2 L0 1 1 0 1 1 1 A2 y PE1 sincronizadas para alimentar en forma simultánea a C1 y C2 M

0 1 1 1 1 1 0PE1 alimenta a C1; A2 y PE2 sincronizadas para alimentar en forma simultánea a C2 N

0 1 1 1 1 1 1 A2, PE1 y PE2 sincronizadas para alimentar en forma simultánea a C1 y C2 O0 0 0 1 1 1 1 PE2 alimenta C1 y C2 P0 0 1 0 1 1 1 PE1 alimenta C1 y C2 Q0 0 1 1 1 1 0 PE1 alimenta C1 y PE2 alimenta C2 R0 0 1 1 1 1 1 PE1 y PE2 sincronizadas para alimentar en forma simultánea a C1 y C2 S0 1 1 0 1 1 0 PE1 alimenta a C1 y A2 alimenta a C2 T1 1 0 0 0 X X No válida - Situación crítica. 1 1 0 0 1 0 X No válida - Situación crítica. 1 1 0 0 1 1 1 No válida - Situación crítica. 1 1 0 1 0 X X No válida - Situación crítica. 1 1 0 1 1 0 X No válida - Situación crítica. 1 1 0 1 1 1 1 No válida - Situación crítica. 1 1 1 0 0 X X No válida - Situación crítica. 1 1 1 0 1 0 X No válida - Situación crítica. 1 1 1 0 1 1 1 No válida - Situación crítica. 1 1 1 1 0 X X No válida - Situación crítica. 1 1 1 1 1 0 X No válida - Situación crítica. 1 1 1 1 1 1 1 No válida - Situación crítica. 0 0 0 0 X X X No válida - Situación no crítica. 0 0 0 1 0 0 X No válida - Situación no crítica. 0 0 0 1 0 1 X No válida - Situación no crítica. 0 0 0 1 1 0 X No válida - Situación no crítica. 0 0 0 1 1 1 0 No válida - Situación no crítica. 0 0 1 0 0 X X No válida - Situación no crítica. 0 0 1 0 1 0 X No válida - Situación no crítica. 0 0 1 0 1 1 0 No válida - Situación no crítica. 0 0 1 1 0 0 X No válida - Situación no crítica. 0 0 1 1 0 1 X No válida - Situación no crítica. 0 0 1 1 1 0 X No válida - Situación no crítica. 0 1 0 0 0 X X No válida - Situación no crítica. 0 1 0 0 1 0 X No válida - Situación no crítica. 0 1 0 0 1 1 0 No válida - Situación no crítica. 0 1 0 1 0 X X No válida - Situación no crítica. 0 1 0 1 1 0 X No válida - Situación no crítica. 0 1 0 1 1 1 0 No válida - Situación no crítica. 0 1 1 0 0 X X No válida - Situación no crítica. 0 1 1 0 1 0 X No válida - Situación no crítica. 0 1 1 1 0 X X No válida - Situación no crítica. 0 1 1 1 1 0 X No válida - Situación no crítica. 1 0 0 0 0 X X No válida - Situación no crítica. 1 0 0 0 1 0 X No válida - Situación no crítica. 1 0 0 0 1 1 0 No válida - Situación no crítica. 1 0 0 1 0 X X No válida - Situación no crítica. 1 0 0 1 1 0 X No válida - Situación no crítica. 1 0 1 0 0 X X No válida - Situación no crítica. 1 0 1 0 1 0 X No válida - Situación no crítica. 1 0 1 0 1 1 0 No válida - Situación no crítica. 1 0 1 1 0 X X No válida - Situación no crítica. 1 0 1 1 1 0 X No válida - Situación no crítica.

Tabla 6. Tabla de verdad del TSTC

27

Page 28:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Notas: 1: Interruptor

cerrado.0: Interruptor abierto.

X: El interruptor puede estar cerrado o abierto.

Resumen:a) Condiciones válidas: 20b) Condiciones no válidas: 108c) Total de condiciones: 128

Las veinte condiciones válidas que se tienen en el TSTC, se muestran en las figuras siguientes:

28

Page 29:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

Tabla 7. Condiciones válidas en el TSTC

29

Page 30:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-16.6 Diagrama de flujo del TSTC con transición cerradaConsiderando las veinte condiciones validas del TSTC descritas en el numeral 6.5, el sistema de control del TSTC, es capaz de realizar 66 transferencias cerradas, las cuales se muestran en la tabla siguiente:

Estado inicial(Figura)

Posibles transferencias cerrada(Figuras)

Cantidad

A B y C 2B A, D y F 3C A, D y T 3D B, C, I y N 4E G y H 2F B, G e I 3G E, F, J y P 4H E, J y Q 3I D, F, J y R 4J G, H, I y S 4K L y M 2L K, O y P 3M K, O, Q y T 4N D, O, R y T 4O L, M, N y S 4P G, L y S 3Q H, M y S 3R I, N y S 3S J, O, P, Q y R 5T C, M y N 3

Total 66

Tabla 8. Transferencias cerradas

6.7 Secuencia de operación del TSTCComo se puede observar en el diagrama de flujo anterior, existen distintos caminos que permiten llegar al mismo lugar, por lo que el sistema de control del TSTC tiene una programación que permite distinguir cual camino es el mejor, tomando en cuenta las reglas siguientes:1. Seguridad.- Se elegirá la secuencia de operación que mejor garantice la seguridad de las

acometidas, red eléctrica de la CM y el TSTC, con el fin de evitar sobrecargas, cortos circuitos o cualquier otro disturbio eléctrico que perjudique la calidad de la energía eléctrica.

2. Confiabilidad.- Se seleccionará la secuencia de operación que permita contar con un suministro eléctrico de respaldo a la CM, en caso de falla de cualquiera de las acometidas y/o plantas de emergencia.

3. Disponibilidad.- Se programará la secuencia de operación que garantice el menor tiempo de interrupción de la alimentación eléctrica a la CM, con el fin proporcionar una buena calidad de la energía eléctrica.

4. Simple.- Se elegirá la secuencia de operación que involucre el menor número de pasos que tenga que realizar el TSTC.

6.8 Modos de operación del TSTC6.8.1 Falla en A1 y/o A2Este modo permite proporcionar la alimentación eléctrica a las cargas C1 y C2, a través de A1 o A2 y/o PE1 y/o PE2, siempre y cuando la alimentación eléctrica proporcionada por la Compañía suministradora de energía eléctrica, este fuera de rango. Debido a que no se puede determinar cuándo ocurrirá este tipo de fallas, se permite que el TSTC trabaje en transición abierta. Sin embargo, cuando se haya restablecido la alimentación en A1 y/o A2, el TSTC operará en transición cerrada.

30

Page 31:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

6.8.2 Mantenimiento a PE1 y/o PE2Se emplea en los casos cuando se requiera dar mantenimiento a cualquiera de las plantas de emergencia. En virtud de que se podrá programar este tipo de mantenimiento, el TSTC trabajará en transición cerrada.

6.8.3 Mantenimiento de A1 y/o A2Se emplea en los casos cuando se requiera dar mantenimiento a alguna o ambas acometidas. En virtud de que se podrá programar este tipo de mantenimiento, el TSTC trabajará en transición cerrada.

6.8.4 Operación con el anillo abiertoLa finalidad de este modo es evitar que las cargas C1 y C2 se vean afectadas cuando el anillo abierto efectué una reconfiguración entre los dos alimentadores eléctricos a 23,000 volts (Preferente y Emergente), que proporciona la Compañía suministradora de energía eléctrica. En virtud de que la reconfiguración del anillo abierto es coordinada por el Banco, el TSTC trabajará en transición cerrada.

6.8.5 Casos especialesSe utilizan en las situaciones siguientes:

6.8.5.1 Falla de PE1 y/o PE2Este modo permitirá proporcionar la alimentación eléctrica a las cargas C1 y/o C2, a través de PE1 y/o PE2 y/o A1 o A2, en el evento que no pueda(n) generar energía eléctrica la(s) planta(s) de emergencia PE1 y/o PE2.

6.8.5.1 Permisivo de cargaEste modo permitirá evitar la sobrecarga en cualquiera de las cuatro fuentes, es decir, A1, A2, PE1 y PE2, cuando se pretenda alimentar las cargas C1 y C2.

Los permisivos de carga que se tienen en la programación del sistema de control del TSTC, son los siguientes:

6.8.5.1.1 Permisivo de carga “E”Vigila que la acometida 1 (A1) tenga la capacidad suficiente para suministrar la energía eléctrica a las cargas 1 y 2 (C1+C2).

6.8.5.1.2 Permisivo de carga “K”Vigila que la acometida 2 (A2) tenga la capacidad suficiente para suministrar la energía eléctrica a las cargas 1 y 2 (C1+C2).

6.8.5.1.3 Permisivo de carga “P”Vigila que la planta de emergencia 2 (PE2) tenga la capacidad suficiente para suministrar la energía eléctrica a las cargas 1 y 2 (C1+C2).

6.8.5.1.4 Permisivo de carga “Q”

31

Page 32:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Vigila que la planta de emergencia 1 (PE1) tenga la capacidad suficiente para suministrar la energía eléctrica a las cargas 1 y 2 (C1+C2).Los permisivos de carga “E” “K” y “Q”, son muy poco probables que se activen, ya que cualquiera de estas fuentes tienen la capacidad para suministrar la energía eléctrica a las cargas 1 y 2 (C1+C2). Por el contrario, el permisivo de carga “P”, se puede activar con mayor frecuencia, ya que es la fuente de menor capacidad.

6.8.5.2 Avería o falla en algún dispositivo del TSTCEste modo permite proporcionar la alimentación eléctrica a las cargas C1 y C2, a través de A1 o A2 y/o PE1 y/o PE2, cuando se presenta alguna de las averías o fallas siguientes:

1. En el PLC Maestro y/o Esclavo.2. En el sincronizador que controla PE1 y/o PE2.3. Al cierre de los interruptores A1, A2, PE1, PE2 y Enlace.4. La PE1 no se pueda sincronizar con la barra segura o de Enlace.5. La PE2 no se pueda sincronizar con la barra segura o de Enlace.

6.8.5.3 Apagado manual de las PESe empleará cuando se ponga en riesgo la alimentación eléctrica a las cargas C1 y C2, debido a que el Operador apagó cualquiera de las plantas de emergencia.

6.8.5.4 Comunicación con el anillo abiertoEl objetivo de este modo de operación es evitar que el anillo abierto no pueda realizar su reconfiguración o que la(s) planta(s) de emergencia no se apague(n), por problemas en la comunicación.

6.8.5.5 Interrupciones prolongadasSe emplea esta modalidad, cuando la(s) acometida(s) 1 y/o 2 esté(n) fuera de rango, por periodos superiores a 15 minutos, por lo que es conveniente apagar el (los) generador(es) para evitar desgastes en los motores y ahorrar combustible, sin que esto implique algún riesgo en el suministro eléctrico a las cargas C1 y C2.

6.8.5.6 Rearme de los interruptoresSe emplea cuando se ponga en riesgo la alimentación eléctrica a las cargas C1 y C2, debido a que se disparó algún interruptor electromagnético del TSTC (A1, A2, PE1, PE2 y Enlace).

6.8.5.7 Falla en el cierre del interruptor EnlaceCuando se presente la alarma “Falla en el cierre del interruptor Enlace”, el sistema de control del TSTC efectuará alguna de las 24 posibles transferencias cerradas que se muestran en la tabla siguiente:

Estado inicial(Figura)

Posibles transferencias cerrada(Figuras)

Cantidad

A B y C 2B A, D y F 3C A, D y T 3D B, C, I y N 4F B e I 2I D, F y R 3N D, R y T 3R I y N 2

32

Page 33:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Estado inicial

(Figura)

Posibles transferencias cerrada(Figuras)

Cantidad

T C y N 2Total 24

6.8.5.8 Falla en la apertura de los interruptores6.8.5.8.1 Interruptor A1Cuando se presente la alarma “Falla en la apertura del interruptor A1”, el sistema de control del TSTC efectuará alguna de las 26 posibles transferencias cerradas que se muestran en la tabla siguiente:

Estado inicial(Figura)

Posibles transferencias cerrada(Figuras)

Cantidad

A B y C 2B A, D y F 3C A y D 2D B, C e I 3E G y H 2F B, G e I 3G E, F y J 3H E y J 2I D, F y J 3J G, H e I 3

Total 26

6.8.5.8.2 Interruptor A2Cuando se presente la alarma “Falla en la apertura del interruptor A2”, el sistema de control del TSTC efectuará alguna de las 26 posibles transferencias cerradas que se muestran en la tabla siguiente:

Estado inicial(Figura)

Posibles transferencias cerrada(Figuras) Cantidad

A B y C 2B A y D 2C A, D y T 3D B, C y N 3K L y M 2L K y O 2M K, O y T 3N D, O y T 3O L, M y N 3T C, M y N 3

Total 26

6.8.5.8.3 Interruptor PE1Cuando se presente la alarma “Falla en la apertura del interruptor PE1”, el sistema de control del TSTC efectuará alguna de las 36 posibles transferencias cerradas que se muestran en la tabla siguiente:

Estado inicial(Figura)

Posibles transferencias cerrada(Figuras) Cantidad

C D y T 2D C, I y N 3H J y Q 2I D, J y R 3J H, I y S 3

M O, Q y T 3N D, O, R y T 4

33

Page 34:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Estado inicial

(Figura)Posibles transferencias cerrada

(Figuras) Cantidad

O M, N y S 3Q H, M y S 3R I, N y S 3S J, O, Q y R 4T C, M y N 3

Total 36

6.8.5.8.4 Interruptor PE2Cuando se presente la alarma “Falla en la apertura del interruptor PE2”, el sistema de control del TSTC efectuará alguna de las 36 posibles transferencias cerradas que se muestran en la tabla siguiente:

Estado inicial(Figura)

Posibles transferencias cerrada(Figuras) Cantidad

B D y F 2D B, I y N 3F B, G e I 3G F, J y P 3I D, F, J y R 4J G, I y S 3L O y P 2N D, O y R 3O L, N y S 3P G, L y S 3R I, N y S 3S J, O, P y R 4

Total 36

6.8.5.8.5 Interruptor EnlaceCuando se presente la alarma “Falla en la apertura del interruptor Enlace”, el sistema de control del TSTC efectuará alguna de las 32 posibles transferencias cerradas que se muestran en la tabla siguiente:

Estado inicial(Figura)

Posibles transferencias cerrada(Figuras)

Cantidad

E G y H 2G E, J y P 3H E, J y Q 3J G, H y S 3K L y M 2L K, O y P 3M K, O y Q 3O L, M y S 3P G, L y S 3Q H, M y S 3S J, O, P y Q 4

Total 32

6.8.5.9 Operación mecánica de los interruptoresEste modo de operación se emplea cuando el Operador pretenda proporcionar, manualmente, la alimentación eléctrica a las cargas C1 y C2, a través de las fuentes A1, A2, PE1 y PE2.

La operación de los interruptores A1, A2, PE1, PE2 y Enlace, es por medio de los dispositivos mecánicos.

Para evitar operaciones incorrectas del Operador, se cuenta con bloqueos mecánicos en los interruptores A1, A2, PE1, PE2 y Enlace, que se detallan en el numeral 5.7.

34

Page 35:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Los bloqueos mecánicos no afectan la operación de los mandos a distancia de apertura y cierre de los interruptores del TSTC, siempre y cuando el sistema de control este en automático o manual.

Considerando las condiciones que protegen los bloqueos mecánicos en los interruptores A1, A2, PE1, PE2 y Enlace, el TSTC efectuará alguna de las 38 posibles transferencias abiertas que se muestran en la tabla siguiente.

Estado inicial(Figura)

Posibles transferencias abiertas(Figuras)

Cantidad

A E, F, K, R y T 5E A, F, K, P y Q 5F A, E, P y R 4K A, E, P, Q y T 5P E, F, K, Q y R 5Q E, K, P, R y T 5R A, F, P, Q y T 5T A, K, Q y R 4

Total 38

Para que el Operador pueda dejar el TSTC en los estados A, E, F, K, P, Q, R y T, se cuenta, en el panel de control de los cubículos PE1 y PE2, con controles para el encendido y/o apagado de emergencia de PE1 y PE2.

Cuando el sistema de control del TSTC detecta la alarma de encendido de emergencia de PE1 y/o PE2, se deshabilitan los otros modos de operación.

Este modo de operación podrá realizarse cuando el sistema de control del TSTC se encuentre en emergencia y en las condiciones siguientes:1. Tenga energía eléctrica y este habilitado el control.2. Tenga energía eléctrica y este deshabilitado el control.3. No tenga energía eléctrica y este habilitado el control.4. No tenga energía eléctrica y este deshabilitado el control.

6.8.5.10 Cuando se apaga el sistema de control del TSTCAntes de que se apague el sistema de control del TSTC, este guarda los estados en que se encuentran las entradas y salidas del TSTC.

Cuando se encienda nuevamente el sistema de control del TSTC, comparará los estados en que se encuentran en las entradas y salidas, con respecto a la información que se guardó antes del apagado, de este proceso se podrán tener los siguientes casos:

6.8.5.10.1 Entras y salidas sin cambioSi son idénticas, es decir, que coinciden los estados de las entradas y salidas, el sistema de control del TSTC, continúa con el proceso que se interrumpió debido al apagado, con el fin de no afectar a las cargas 1 y 2.

6.8.5.10.2 Entras y salidas con cambio

35

Page 36:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Si no son idénticas, es decir, que no coinciden los estados de las entradas y salidas, el sistema de control del TSTC, realizará lo que se indica a continuación:

1. Cuando se afecta a las cargas 1 y 2Siempre y cuando interruptor selector para el modo de control esté en la posición de Automático y se tenga disponible cualquiera de las cuatro fuentes (A1, A2, PE1 y PE2), el control alimentará las cargas 1 y 2.Después de esa acción el sistema de control del TSTC continuará con la filosofía de operación.

2. Cuando el Operador acciona algún dispositivo en el TSTCSe refiere a que en el evento de que el Operador haya puesto el interruptor selector, para el modo de control, en una posición distinta a Automático.En este caso el sistema de control deshabilitará la fuente (A1, A2, PE1 y PE2) que no esté en automático y después de esa acción el sistema de control del TSTC continuará con la filosofía de operación.

7 Monitoreo del TSTC desde su panel de controlEl TSTC tiene los elementos necesarios para programar el monitoreo de cualquier estado, variable, alarma y diagnóstico, por medio de paneles de alarma, contactos secos, indicadores luminosos, interfaz a color, sensible al tacto y bocina.

Por lo que respecta a la interfaz a color, sensible al tacto, tiene la capacidad para consultar al menos las 1,000 alarmas más recientes.

8 Control del TSTC desde su panel de controlEl TSTC tiene los elementos necesarios para programar el control de cualquier estado, variable, alarma y diagnóstico por medio de contactos secos, botones, interruptor selector e interfaz a color, sensible al tacto.

9 Monitoreo y control del TSTC desde el sistema de monitoreoEl TSTC tiene los elementos necesarios para el monitoreo y control de cualquier estado, variable, alarma y diagnóstico desde el sistema de monitoreo del Banco, por medio de dos puertos de comunicación RS-485 (8 bits de datos, no paridad y un bit de parada), bajo el protocolo Modbus con modo de transmisión RTU, 9600 baudios de velocidad y modo de operación esclavo.

Adicional a lo anterior, el sistema de control del TSTC, permite ser monitoreado y controlado a través de páginas WEB en una red Ethernet, bajo el protocolo TPC/IP, sin que cause conflicto con la información que es entregada en los puertos de comunicación RS-485, señalada en el párrafo anterior.

Por lo que respecta a la comunicación entre el sistema de control del TSTC y el anillo abierto, se tiene un puerto de comunicación RS-485 (8 bits de datos, no paridad y un bit de parada), bajo el protocolo Modbus con modo de transmisión RTU, 9600 baudios de velocidad y modo de operación esclavo.

36

Page 37:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-110 Programas en el TSTC

10.1 En el sistema de controlSOFTWARE No. PARTE No. LICENCIA FUNCION SOFTWARE DE RESPALDO REFERENCIA

MODBUS MASTER V3.1

6ES7870- 1AA01- 0YA0 20481- 0003- 010958 MODBUS MASTER MODBUS MASTER (RTU) V3.1 INCL. SERVICE PACK 3 S79220- A7268- F000- 01

LICENCIA DE HARDWARE EN CP 341 LOADABLE

DRIVER MODBUS

CONFIGURATION PACKAGE FOR POINT TO POINT COMMUNICATION S79220- A7870- F000-01

MODBUS MASTER V3.1

6ES7870- 1AA01- 0YA0 20480- 0003- 009879 MODBUS MASTER MODBUS MASTER (RTU) V3.1 INCL. SERVICE PACK 3 S79220- A7268- F000- 01

LICENCIA DE HARDWARE EN CP 341 LOADABLE

DRIVER MODBUS

CONFIGURATION PACKAGE FOR POINT TO POINT COMMUNICATION S79220- A7870- F000-01

MODBUS SLAVE V3.1

6ES7870- 1AB01- 0YA0 20480- 0003- 0098874 MODBUS SLAVE MODBUS SLAVE (RTU) V3.1 INCL. SERVICE PACK 4 S79220- A7269- F000- 01

LICENCIA DE HARDWARE EN CP 341 LOADABLE

DRIVER MODBUS

CONFIGURATION PACKAGE FOR POINT TO POINT COMMUNICATION S79220- A7870- F000-01

MODBUS SLAVE V3.1

6ES7870- 1AB01- 0YA0 20481- 0003- 010959 MODBUS SLAVE MODBUS SLAVE (RTU) V3.1 INCL. SERVICE PACK 4 S79220- A7269- F000- 01

LICENCIA DE HARDWARE EN CP 341 LOADABLE

DRIVER MODBUS

CONFIGURATION PACKAGE FOR POINT TO POINT COMMUNICATION S79220- A7870- F000-01

MODBUS SLAVE V3.1

6ES7870- 1AB01- 0YA0 20480- 0003- 009878 MODBUS SLAVE MODBUS SLAVE (RTU) V3.1 INCL. SERVICE PACK 4 S79220- A7269- F000- 01

LICENCIA DE HARDWARE EN CP 341 LOADABLE

DRIVER MODBUS

CONFIGURATION PACKAGE FOR POINT TO POINT COMMUNICATION S79220- A7870- F000-01

SIMATIC S7, STEP 7 PROF

SOFTWARE DE PROGRAMACION

PLCSTEP 7 V5.5 + SP4+HF2

SIPROTEC SICAM 7KG7050-8AB

PARAMETRIZACION COMUNICACIÓN

SIMEAS P

CABLE DE COMUNICACION RS232 RS422/485 PAQUETE 1

10.2 En la interfaz a color, sensible al tactoSOFTWARE No.PARTE No.LICENCIA FUNCION CD SOFTWARE REFERENCIA

Simatic WinCC Redundancy N/D N/D

PERMITE VISUALIZAR LA

INFORMACIÓN EN EL PANEL PC 670

N/D N/D

Simatic WinCC-V6 RC 64K PTg

512 AtgN/D N/D

PERMITE VISUALIZAR LA

INFORMACIÓN EN EL PANEL PC 670

N/D N/D

Simatic WinCC–V6.1

WebNavigator 10 clients

6AV6371- 1DH06- 1BX1 S 00401000029050330909

PERMITE VISUALIZAR LA

INFORMACIÓN DEL PANEL PC 670

WEBNAVIGATOR V6.1 SP1 S79220 - A8437- F000- 01

SINGLE LICENSE 6AV6371- 1DH06- 1BX1 (S79220-

A7563- F268- 01)EMERGENCY LICENSE

6AV6371- 1DH06- 1BX1 (S79220- A7563- N268-

01)

Simatic WinCC Server N/D N/D

PERMITE VISUALIZAR LA

INFORMACIÓN EN EL PANEL PC 670

N/D N/D

Simatic HMI WinCC Archive

(1500)

SIMATIC WINCC POWERPACK

6AV6371- 1DQ06- 0AX3 S 00401000026050334877

PERMITE VISUALIZAR LA

INFORMACIÓN EN EL PANEL PC 670

PARA DATOS HISTORICOS PARA 1500 TAGS

SINGLE LICENSE 6AV6371- 1DQ06- 0AX3 (S79220-

37

Page 38:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1SOFTWARE No.PARTE No.LICENCIA FUNCION CD SOFTWARE REFERENCIA

A7553- F268- 01)EMERGENCY LICENSE

6AV6371- 1DQ06- 0AX3 (S79220- A7553- N268-

01)

Simatic HMI WinCC RT (8192)SIMATIC WINCC

V6.0 SP4 RUNTIME

6AV6381- 1BH06- 0EX0 S 00401000065050316241 RUNTIME DE APLICACIÓN SIMATIC WINCC V6.0 SP4 S79220- A8430- F000- 01

SINGLE LICENSE 6AV6381- 1BH06- 0EX0 (S79220-

A7499- F268- 01)EMERGENCY LICENSE

6AV6381- 1BH06- 0EX0 (S79220- A7499- N268-

01)

Simatic Step 7 –Basic V5.4 N/D N/D

PERMITE PROGRAMAR EL

PLC SIMATICN/D N/D

SIMATIC HMI WINCC V6.0 SP4 DEVELOPMENT

6AV6381- 1BS06- 0EX0 S 00401000065050326800 DESARROLLO DE APLICACIÓN SIMATIC WINCC V6.0 SP4 S79220- A8430- F000- 01

FLOATING LICENSE 6AV6381- 1BS06- 0EX0

(S79220- A7504- F268- 01)EMERGENCY LICENSE

6AV6381- 1BS06- 0EX0 (S79220- A7504- N268-

01)

CD DE RESPALDO SIMATIC NET NETWORKING FOR INDUSTRY MANUAL COLLECTION S79220- A8043- F000- 01

SUPPORT PROVIDED BY SIEMENS AG

SIMATIC NET IE S7 REDCONNECT

6GK1716- 0HB63- 3AA0 S 0131401080 SISTEMA DE RED SIMATIC NET S79220- A8033- F000- 01S7- REDCONNECT

6GK1716- 0BH63- 3AA0 (S79920- A6492- F268- 01)

SIMATIC NET NETWORKING FOR INDUSTRY MANUAL COLLECTION S79220- A8043- F000- 01

SIMATIC PANEL HMI IPC667C 6AV7892-0FJ71-1AE1 INTERFAZ HOMBRE

MÁQUINA

WATCH WINDOWS

STANDAR 1.6.7N/D N/D

PERMITE PROGRAMAR LOS

EGCP MARCA WOODWARD

N/D N/D

SERVLINK SERVER 1.59.6 N/D N/D

PERMITE COMUNICARSE CON LOS EGCP

MARCA WOODWARD

N/D N/D

REFACCIONES EN LAS INSTALACIONES DE BANCO DE MÉXICO

El licitante ganador deberá contar con un stock mínimo de refacciones y consumibles, que se surtirá solo una vez, dentro de las instalaciones del Banco de México, sin costo adicional para el Banco con el objeto de garantizar que los equipos se mantengan en operación y cumplir con los tiempos de atención y solución solicitados.

Las refacciones y/o consumibles que se requieran para el mantenimiento deberán ser suministradas por el licitante ganador sin costo adicional para el Banco y deberán ser nuevas, proporcionando las mismas garantías en cuanto a duración, resistencia y comportamiento que las originales.

El detalle de las partes, piezas, refacciones y/o consumibles necesarios para el equipo, se señala en la siguiente tabla.

38

Page 39:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Listado de refacciones en la instalaciones del Banco de México

CUBÍCULO APLICACIÓN EN DESCRIPCIÓN CANT

Todos Interruptores 3WL

Bobina de disparo diseñadas para un excitación continua 100% ED 1Bobina de cierre diseñada para un excitación continua 100% ED 1Breaker Status Sensor (BSS) 1Módulo de comunicaciones COM15 1Transformadores de voltaje 380-690 VAC 50/60Hz (phase-phase), no. de parte 3WL9111-OBB68-0AA0

1

Contactos auxiliares (Auxiliary Switch Block) 2A1

PLC

Tarjeta de salidas analógicas de cuatro canales a 12 bits, no. de parte 6ES7 332-5GD01-0AB0 1

Enlace/Maestro

Juego de pilas para el CPU 410-5H 1Juego de pilas para el CPU-319-3 1Tarjeta de entradas analógicas de ocho canales a 12 bits, no. de parte 6ES7 331-7KF02-0AB0 1Tarjeta de comunicaciones RS422/485 para protocolo Modbus, no. de parte 6ES7 341-1CH01-0AE0

1

Todos

Tarjeta de comunicaciones IM 153-2, no. de parte 6ES7 153-2BA00-0XB0 1Tarjeta de entradas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 321-7BH01-0AB0 1Tarjeta de salidas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 322-8BH01-0AB0 1Tarjeta de salidas digitales a contactos secos, no. de parte 6ES7 322-5GH00-0AB0 1

Listado de consumiblesCUBÍCULO APLICACIÓN EN DESCRIPCIÓN

Todos

Interruptores 3WL

Marco para interruptor (Door Sealing Frame)

Control

Fusibles de cualquier capacidad y tamañoClemas de cualquier tipoCasquillos de cualquier tamañoLeyendas para identificar cables y clemas de cualquier tamañoZapatas de cualquier tamañoInterruptor termomagnético desde 1 a 3 polos con capacidad de 1 a 40 AmperesPuente rectificador de cualquier capacidad y tamañoRelevador de control con hasta cuatro contactos NC y cuatro NAContactos auxiliares NC y NA para botones, selectores y paro de emergenciaIndicadores luminosos sin importar su tamaño y colorBotón pulsador sin importar su tamaño y colorInterruptor selector de cualquier tamaño y tipoFiltro de polvo de cualquier tamaño y tipo

Las refacciones y/o consumibles que se requieran para el mantenimiento del bien deberán reunir las mismas características en cuanto a duración, resistencia y comportamiento que las originales.

El licitante ganador garantizará mantener el bien que se detalla en el anexo “CANTIDADES, CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES” en condiciones satisfactorias de operación de acuerdo con lo previsto en el apartado “INFORMACIÓN ESPECÍFICA SOBRE MANTENIMIENTO”. Asimismo designará al personal debidamente capacitado para desarrollar los servicios materia de contratación.

La responsabilidad del licitante ganador en relación con lo anterior, consistirá en que, a elección del Banco, ajustará, reparará o reemplazará las refacciones y/o consumibles o realizará la programación de monitoreo, control o visualización de cualquier componente del TSTC, cuando esté provocando una operación anormal, siendo por cuenta del licitante ganador, todos los gastos para su instalación, así como del reemplazo de las refacciones y/o consumibles necesarios, con excepción de lo establecido en el inciso b) del numeral 1 del apartado “INFORMACIÓN ESPECÍFICA SOBRE MANTENIMIENTO” del presente anexo.

39

Page 40:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

REFACCIONES POR EVENTOLas refacciones que se requieran por evento, deberán ser suministradas por el licitante ganador con costo para el Banco y deberán ser nuevas, proporcionando las mismas garantías en cuanto a duración, resistencia y comportamiento que las originales, bajo las tarifas indicadas en el anexo “modelo de propuesta económica”.

Listado de refacciones por eventoCUBÍCULO APLICACIÓN EN DESCRIPCIÓN UNIDAD

Todos Interruptores 3WL

Bobina de disparo diseñadas para un excitación continua 100% ED PIEZABobina de cierre diseñada para un excitación continua 100% ED PIEZA

Breaker Status Sensor (BSS) PIEZAMódulo de comunicaciones COM15 PIEZA

Motor para carga remotamente el resorte para operar a 24 VDC PIEZAUnidad de disparo ETU 76B PIEZA

Metering Function Plus (wave forms and harmonics) PIEZATransformadores de voltaje 380-690 VAC 50/60Hz (phase-phase), no. de parte

3WL9111-OBB68-0AA0 PIEZA

Contactos auxiliares (Auxiliary Switch Block) PIEZAChicotes para los bloqueos PIEZA

Dispositivo de bloqueo contra conexión no autorizado, marca IKON PIEZA

A1 o A2 Control

Transformador de corriente con una relación de 800/5 PIEZATransformador de potencial 480/120 VAC 150 VA PIEZATransformador de potencial 480/220 VAC 500 VA PIEZAPower Meter SIMEAS P tipo ciego o SiCAMQ100 PIEZA

Fuente Sitop Modular 120/230 VAC a 24 VDC y con una capacidad de 40 AMP PIEZAMódulo de redundancia para Sitop PIEZA

Convertidor de fibra óptica a RS-485 2-Wire Bus Systems, para protocolo MODBUS y montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact PIEZA

Convertidor de RS422 a RS232 y montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact PIEZAConvertidor DC-DC con entrada a 48-60 VDC y de salida 24 VDC con una capacidad

de 1 A, y montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact PIEZA

A1

PLC

Tarjeta de salidas analógicas de cuatro canales a 12 bits, no. de parte 6ES7 332-5GD01-0AB0 PIEZA

Enlace/Maestro

Tarjeta de entradas analógicas de ocho canales a 12 bits, no. de parte 6ES7 331-7KF02-0AB0 PIEZA

Tarjeta de comunicaciones RS422/485 para protocolo Modbus, no. de parte 6ES7 341-1CH01-0AE0 PIEZA

Todos

Fuente Sitop, no. de parte 6ES7 307-1EA00-0AA0 PIEZATarjeta de comunicaciones IM 153-2, no. de parte 6ES7 153-2BA00-0XB0 PIEZA

Tarjeta de entradas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 321-7BH01-0AB0 PIEZATarjeta de salidas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 322-8BH01-0AB0 PIEZA

Tarjeta de salidas digitales a contactos secos, no. de parte 6ES7 322-5GH00-0AB0 PIEZA

En concepto de refacciones por evento que se requieran para la prestación de los servicios de mantenimiento, el importe máximo a ejercer durante la vigencia del contrato será de $20,000.00 (VEINTE MIL DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA 00/100 USD) más el correspondiente impuesto al valor agregado. Para tal efecto, se pagarán las refacciones considerando las cantidades que resulten de aplicar los precios unitarios contenidos en el anexo “modelo de propuesta económica”, a las refacciones efectivamente entregadas, a entera satisfacción del Banco durante la mensualidad de que se trate. Dentro de este importe, también se considerará el suministro de otras refacciones que no se encuentren relacionadas en la tabla anterior, previa aprobación por parte del Banco de México del presupuesto que el licitante ganador le presente vía correo electrónico. Banco de México se reserva el derecho de adquirir estas últimas refacciones con proveedor distinto al licitante ganador en el evento de que el precio cotizado de las refacciones no consideras en la tabla no sea favorable para el Banco.

40

Page 41:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

Las piezas, partes o refacciones que conforme a lo mencionado en este anexo, son con cargo para el Banco, deberán ser cubiertas por éste al licitante ganador, previa aprobación del presupuesto respectivo, dentro de los 20 días naturales siguientes a la fecha de aceptación de dichos bienes, a entera satisfacción del Banco, previa entrega de los recibos y facturas correspondientes, debidamente requisitados y suscritos por el licitante ganador, en los que aparezca el visto bueno de la Subgerencia de Cómputo.

Las refacciones y/o consumibles que se entreguen al Banco deberán estar garantizadas por el periodo de 3 meses contado a partir de la fecha de instalación de las mismas a entera satisfacción del Banco.

Nota importante: Para el caso de las refacciones de la presente tabla y en las cuales se contenga un número de parte, el licitante ganador podrá sustituir la refacción con otro número de parte, siempre y cuando la nueva refacción cumpla con las características y especificaciones y sea compatible con el equipo.

INFORMACIÓN ESPECÍFICA SOBRE MANTENIMIENTO1 Objeto

Bajo los términos y condiciones de este anexo, el licitante ganador deberá proporcionar los servicios de mantenimiento preventivo y correctivo al bien mencionado en el anexo "CANTIDADES, CARACTERÍSTICASY ESPECIFICACIONES", a efecto de conservarlos en condiciones satisfactorias de operación y funcionamiento, para lo cual, deberá realizar todos los ajustes, reparaciones y reemplazo de las refacciones y/o consumibles que sean necesarios para tal fin, sin costo adicional para el Banco, con excepción de lo siguiente:

a) La actualización y soporte técnico de las licencias de uso de los programas que se indican en el numeral 10 del anexo “CANTIDADES, CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES”.b) Las partes y refacciones que se encuentren en los siguientes casos:

1. Cuando se requieran más partes y/o refacciones de las cantidades establecidas en el apartado “REFACCIONES EN LAS INSTALACIONES DE BANCO DE MÉXICO”.

2. Todas las partes y/o refacciones que no se encuentren en la relación del apartado “REFACCIONES POR EVENTO”.

3. Las actualizaciones de nuevas versiones de los programas indicados en el numeral 10 del anexo “CANTIDADES, CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES”.

4. Los programas nuevos que el licitante ganador considere necesarios para la operación y/o buen funcionamiento del bien.

En caso de resultar necesario, los cambios a las instalaciones o a los bienes se harán por el licitante ganador, previo acuerdo por escrito con el Banco, sin cargo adicional para el Banco.

2 Equipo de pruebas y herramientas.El licitante ganador aportará por su cuenta los productos más adecuados, así como las herramientas, materiales y equipo de prueba que se requerirán para la realización de los servicios de mantenimiento, sin cargo adicional para el Banco, excepto los bienes a que se refiere el inciso b) del numeral anterior.

41

Page 42:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-13 Mantenimiento PreventivoEl mantenimiento preventivo consiste de tres clasificaciones:

TIPO DE SERVICIO PLAZOCompleto Dos durante la vigencia del contrato.

Evento Las cantidades de servicios que se requieran, conforme a las necesidades del Banco.Soporte técnico Las cantidades de servicios que se requieran, conforme a las necesidades del Banco.

3.1 Servicio completoSe deberán llevar a cabo dos servicios durante la vigencia del contrato que en su caso se adjudique, debiendo ser programados de común acuerdo entre las partes, en función de las necesidades especificadas para cada bien y deberá estar acorde con los requerimientos operacionales del Banco y a las especificaciones y procedimientos de operación y mantenimiento establecidos por el fabricante para efectos de prueba y detección de fallas. Lo anterior se llevará a cabo en días no hábiles y en los plazos que de manera oportuna acuerden las partes y deberá constar por lo menos de la limpieza, ajuste de los valores de operación y revisión del bien, así como de la verificación de las alarmas del mismo, las cuales se detallan a continuación:

3.1.1 Bus de cobre y gabineteConsistirán en las actividades siguientes:

a) Limpieza y torqueo de los nueve buses de cobre electrolítico.b) Limpieza exterior del gabinete.c) Termografía para detectar los puntos calientes.

3.1.2 Funcionalidad del sistemaConsistirán en las actividades siguientes:

a) Verificación y reajuste de ganancias del control PID para la dinámica de cada PE.b) Verificar el programa del PLC (compilación y depuración del programa).

3.1.3 PLC maestro y esclavoConsistirán en las actividades siguientes:

a) Limpieza de rack central.b) Limpieza de tarjetas CPU, tarjetas de Red y fuentes de Alimentación.c) Revisión de las redes Profibus y Ethernet.d) Limpieza y revisión de conectores y sockets.e) Diagnóstico de PLC.f) Diagnóstico de Comunicaciones.

3.1.4 Sistema de control para los interruptores 3WL y medidores SIMEASConsistirán en las actividades siguientes:

a) Limpieza de tarjetas CPU y tarjetas de red.b) Revisión de las redes Profibus y Ethernet.c) Limpieza y revisión de conectores y sockets.d) Diagnóstico de PLC.e) Diagnóstico de Comunicaciones.

42

Page 43:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-13.1.5 Tarjetas

Consistirán en las actividades siguientes:a) Limpieza de tarjetas de comunicación, I/O y de alimentación.b) Revisión de las redes Profibus y Ethernet.c) Limpieza y revisión de conectores y sockets.d) Diagnóstico de comunicaciones.e) Diagnóstico de tarjetas I/O.f) Diagnóstico de tarjetas de alimentación.

3.1.6 Panel PCConsistirán en las actividades siguientes:

a) Limpieza interna de tarjetas y ventiladores de PC.b) Diagnóstico de tarjetas e interfaces.c) Limpieza de sistema y archivos históricos.d) Creación de respaldo de disco duro.e) Depuración del disco duro.

3.1.7 Verificación de redundanciaConsistirán en las actividades siguientes:

a) Entre los PLC maestro y esclavo.b) En el sistema de comunicaciones.c) En el sistema de alimentación.d) En el sistema de sincronía.

3.1.8 Equipos misceláneosConsistirán en las actividades siguientes:

a) Reapriete de clemas de control y fuerza.b) Revisión de arneses y conexiones.c) Revisión de sistema de 24 VCD.d) Revisión de red Profibus.e) Revisión de red Modbus.f) Revisión de paneles de alarma.g) Revisión de medidores Simeas P.

3.1.9 Verificación y ajuste de la programaciónConsistirán en las actividades siguientes:

a) En los PLC maestro y esclavo.b) En el sistema de control para los interruptores 3WL y medidores SIMEAS.c) Equipos de sincronización (EGCP – Woodward).d) Panel PC.e) Paneles de alarma.f) Simeas P.g) Interruptores 3WL.

3.1.10 Respaldo de la programación

43

Page 44:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Consistirán en las actividades siguientes:

a) De los PLC maestro y esclavo.b) Del sistema de control para los interruptores 3WL y medidores SIMEAS.c) De los equipos de sincronización (EGCP – Woodward).d) Del panel PC.e) De los paneles de alarma.f) De los Simeas P.g) De los interruptores 3WL.

3.1.11 Actualización de firmware y driverEn caso de ser necesario, actualizar el firmware y driver en los componentes siguientes:

a) De los PLC maestro y esclavo.b) Del sistema de control para los interruptores 3WL y medidores SIMEAS.c) De los equipos de sincronización (EGCP – Woodward).d) Del panel PC.e) De los paneles de alarma.f) De los Simeas P.g) De los interruptores 3W.

3.1.12 Pruebas de la filosofía de operaciónComprobar la correcta operación de la filosofía de operación para los casos siguientes:

a) Operación mecánica de los interruptores.b) Falla de fuentes.c) Carga base.

3.1.13 Interruptores 3WLConsistirán en las actividades siguientes:

Inspección, limpieza y ajustesa) Revisión visual del interruptor y sus componentes básicos.b) Ajustes mecánicos y lubricación.c) Revisión y limpieza de cámaras de arqueo.d) Verificación de desgaste de contactos principales.

3.1.14 Pruebas de apertura y cierreConsistirán en las actividades siguientes:

a) Verificación de funcionamiento del mecanismo de apertura y cierre mecánico.b) Verificación de funcionamiento de accesorios eléctricos como bobina de cierre y disparo,

motor para carga de resorte y contactos auxiliares.

3.1.15 Pruebas de operación de componentes internosConsistirán en las actividades siguientes:

a) Verificación de unidad de disparo.b) Verificación de bobina de disparo por falla.c) Verificación de continuidad en sensores de corriente.

44

Page 45:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1d) Verificación de los transformadores de voltaje.e) Revisión de equipo de comunicación (COM 15).

3.1.16 Pruebas con maleta de disparoa) Prueba de disparo por fallas LSIG y valoración del tiempo de disparo.b) Comprobación de valores de disparo con la curva del fabricante.

3.1.17 Comprobación con interface BDAa) Verificación de número de serie y componentes internos.b) Consulta de datos de mantenimiento como operaciones bajo carga, desgaste de

contactos, disparos por falla y alarmas.c) Verificación del cubicle bus.d) Medición de parámetros eléctricos en línea.

Cualquier modificación a las condiciones, fechas u horarios del mantenimiento preventivo acordado entre el Banco y el licitante ganador, deberá ser de común acuerdo entre las partes mediante comunicación escrita, sin que para tales efectos sea necesario formalizar convenios.

3.2 Servicio por eventoSe realizará en función de las necesidades del Banco y para mejorar el desempeño de la programación de monitoreo, control o visualización de cualquier componente del TSTC, el cual será programado en los días, plazos y horarios que determinen las partes de común acuerdo.

El Banco tendrá derecho de solicitar la cantidad de eventos que considere necesarios, y el licitante ganador deberá efectuar el servicio de mantenimiento preventivo por evento con base en el diagrama de flujo que se indica en la figura siguiente y que se detalla más adelante:

45

Page 46:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

Figura 2. Diagrama de flujo para el servicio de mantenimiento por evento

3.2.1 Enviar solicitudEl Banco enviará al licitante ganador una solicitud por escrito a través de una carta o correo electrónico, donde se señale la adición y/o modificación necesaria a la programación de monitoreo, control o visualización en el TSTC.

3.2.2 Documentar el procedimientoEl licitante ganador deberá entregar al Banco un documento por escrito donde detalle la programación que se efectuará, así como, de ser necesario, la actualización de planos y documentos técnicos. Debido a la complejidad, se acordará la estrega de la documentación de común acuerdo mediante correo electrónico.

46

Page 47:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

3.2.3 Hacer simulaciónEl licitante ganador deberá realizar la programación necesaria para simular el procedimiento, sin que esto implique un riesgo en la operación del TSTC o en el suministro eléctrico en la CM.

La simulación tendrá como objetivo detectar posibles errores en la programación.

3.2.4 Cargar el programaEl licitante ganador deberá cargar el programa de monitoreo, control o visualización en el TSTC.

3.2.5 Realizar pruebasEl licitante ganador en forma conjunta con el personal del Banco, realizarán las pruebas necesarias para verificar la correcta operación del TSTC.

De manera estadística más no limitativa, se estima que habrá alrededor de una solicitud por mes, es decir, alrededor de 27 durante el periodo de la prestación de los servicios.

NOTA: adicionalmente a lo detallado en los numerales previos, deberá atenderse lo indicado en el diagrama de flujo, particularmente lo que se establece en el evento de existir errores en las actividades realizadas por el licitante ganador.

3.3 Servicio de soporte técnicoSe realizará en función de las necesidades del Banco para actualizar o migrar los programas que se detallan en el numeral 10 del anexo “CANTIDADES, CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES”, el cual será programado en los días, plazos y horarios que determinen las partes de común acuerdo de manera oportuna.

El Banco tendrá derecho de solicitar la cantidad de eventos que considere necesarios, entre los que se encuentra el migrar a un servidor, que proporcionará el propio Banco, algún programa instalado en el sistema de control del TSTC o en la interfaz a color, sensible al tacto.

La mano de obra para realizar la actualización o migración de los programas, serán sin cargo adicional para el Banco, y en el evento que se requiera el suministro de licencias de programas, serán con costo para el Banco.

4 MANTENIMIENTO CORRECTIVO El horario para realizar las solicitudes de servicio y atender los reportes mantenimiento correctivo será durante las 24 horas los 365 días del año.

4.1 Tiempo de respuestaEl licitante ganador deberá llegar al lugar donde se encuentre el bien con falla, en un tiempo máximo de dos (2) horas, a partir del momento en que el licitante ganador haya recibido la notificación por parte del Banco vía telefónica o por correo electrónico.

47

Page 48:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Cuando existan fallas intermitentes que no permitan un uso productivo del bien, se considerarán éstas como una falla permanente y el Banco notificará al licitante ganador a fin de que la falla pueda ser reparada, iniciando sus gestiones a partir de los tiempos que se marcan en el numeral 4.2 siguiente.

4.2 Tiempo de diagnósticoEl licitante ganador deberá diagnosticar la falla en un tiempo máximo de dos (2) horas contabilizadas a partir de la hora de llegada del representante de mantenimiento del licitante ganador, la hora se registrará en la bitácora que para tal efecto lleve el Banco.

4.3 Tiempo de soluciónSi la falla del bien no ha sido reparada después de dos (2) horas contabilizadas a partir de haber sido diagnosticada la falla, el licitante utilizará un segundo nivel de solución que consistirá en el soporte de especialistas de mantenimiento con entrenamiento avanzado y/o experiencia particular en diagnóstico de problemas difíciles.

Si la reparación no ha sido terminada cuatro (4) horas después de utilizado el segundo nivel de solución, el Banco podrá solicitar la sustitución de las refacciones y/o consumibles que no estén operando adecuadamente y que se encuentren dentro de las señaladas en el apartado “refacciones en las instalaciones del Banco de México”.

Si como resultado del diagnóstico se detecta que se requiere el suministro de alguna refacción o programa de los señalados en el inciso b) del apartado “Información específica sobre mantenimiento, numeral 1. Objeto” de este anexo, el Banco adquirirá dicha(s) refacción(es) y/o programa(s) correspondiente(s), conforme a lo siguiente:

1. A las tarifas indicadas en el catálogo de conceptos del “ANEXO “A.1.1”, REFACCIONES POR EVENTO.

2. De no existir la refacción en el apartado REFACCIONES POR EVENTO o superar la cantidad de las refacciones indicadas en el apartado REFACCIONES EN LAS INSTALACIONES DE BANCO DE MÉXICO, se suministrará dicha refacción por parte del licitante ganador en una cotización independiente, la cual deberá ser previamente autorizada por el Banco de México. Banco de México se reserva el derecho de adquirir la refacción de que se trata, con proveedor distinto al licitante ganador en el evento de que la cotización presentada no sea conveniente para el Banco.

En cualquiera de los casos a que se refieren los dos párrafos previos, los servicios por la instalación y puesta en marcha, serán sin costo adicional para el Banco y se realizarán atendiendo a los tiempos que se señalan en este anexo, sin que se tome en cuenta nuevamente el plazo para el diagnóstico de la falla.

El licitante ganador deberá entregar al Banco después de cada servicio (preventivo en sus tres categorías y correctivo), un reporte que contenga el estado que guarde el equipo, así como sus comentarios sobre el particular.

Con la finalidad de tener claridad en los términos y condiciones para reportar y atender las solicitudes de falla, las partes acuerdan que bastará para que se considere realizado un reporte, con que personal del Banco tome nota de la fecha, hora y de la persona que atendió la llamada telefónica. Por su parte, cuando el reporte se realice por correo electrónico, bastará para que se considere realizado, con que

48

Page 49:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1personal del Banco conserve el acuse electrónico en el cual se advierta la hora, fecha y destinatario del mismo.

Periodo mínimo de garantíaEl licitante ganador se obliga a que el personal que utilice para proporcionar dicho servicio al Banco estará debidamente capacitado y contará con la experiencia necesaria para desarrollar dichas tareas.

El licitante ganador también deberá mantener los bienes en condiciones satisfactorias de operación de acuerdo con lo establecido en el presente anexo.

La responsabilidad del licitante ganador en relación con lo anterior, consistirá en que, a elección del Banco, ajustará, reparará, reemplazará las piezas o artículos defectuosos que causen una operación anormal de los bienes, conforme a los precios establecidos en el anexo “modelo de propuesta económica” y para el caso de aquellas partes y/o refacciones que no estén incluidas en dicho anexo los costos serán conforme a los establecidos en las respectivas cotizaciones previo visto bueno del Banco, garantizándolas contra defectos de fabricación por un periodo de 3 meses.

Además, el licitante deberá garantizar los servicios de reparación, sustitución, instalación y puesta en marcha de las partes y refacciones proporcionados, por un plazo de 1 mes contado a partir de la fecha de aceptación de dichos servicios, a entera satisfacción del Banco.

Condiciones ambientales y eléctricas del lugar en el que se ubican los equiposCuando el personal de mantenimiento del licitante ganador considere que las condiciones ambientales o de suministro de energía no cumplan con las especificaciones respectivas, el licitante ganador deberá notificarlo oportunamente y por escrito al Banco, a fin de que éste tome las medidas necesarias.

“TÉRMINOS Y CONDICIONES”

1. Lugares para la prestación del servicio.

Los servicios de mantenimiento preventivo y correctivo se proporcionarán en Calzada Legaria No. 691, Col. Irrigación, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11500, Ciudad de México.

2. Vigencia

La vigencia del contrato para la prestación de los servicios de mantenimiento preventivo y correctivo será del 1 de diciembre de 2016 al 31 de diciembre de 2018.

49

Page 50:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1ANEXO

“MODELO DE PROPUESTA TÉCNICA”Ciudad de México a, __ de ________ de 2016

BANCO DE MÉXICO

Presente

Nos referimos a la invitación internacional a cuando menos tres personas No. BM-SATI-16-0327-1, mediante la cual Banco de México pretende contratar los servicios de mantenimiento preventivo y correctivo al tablero de sincronía y transferencia cerrada, de conformidad con lo especificado en los anexos de esta invitación.

Sobre el particular, nos permitimos someter a la consideración del Banco de México, la presente PROPUESTA TÉCNICA.

Descripción MesesServicios de mantenimiento preventivo y correctivo al bien que se detalla en los anexos de la presente invitación, de conformidad con los términos y condiciones establecidos en esos mismos anexos, durante el periodo comprendido del 1 de diciembre de 2016 al 31 de diciembre de 2018.

25

Listado de refacciones por evento

Cubículo Aplicación en Descripción Unidad Cantidad estimada

Todos Interruptores 3WL

Bobina de disparo diseñadas para un excitación continua 100% ED

PIEZA 1

Bobina de cierre diseñada para un excitación continua 100% ED

PIEZA 1

Breaker Status Sensor (BSS) PIEZA 1Módulo de comunicaciones COM15 PIEZA 1

Motor para carga remotamente el resorte para operar a 24 VDC

PIEZA 1

Unidad de disparo ETU 76B PIEZA 1Metering Function Plus (wave forms and harmonics) PIEZA 1

Transformadores de voltaje 380-690 VAC 50/60Hz (phase-phase), no. de parte 3WL9111-OBB68-0AA0

PIEZA 1

Contactos auxiliares (Auxiliary Switch Block) PIEZA 2

Chicotes para los bloqueos PIEZA 1Dispositivo de bloqueo contra conexión no autorizado, marca IKON

PIEZA 1

A1 ó A2 Control Transformador de corriente con una relación de 800/5

PIEZA 1

50

Page 51:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

Cubículo Aplicación en Descripción Unidad Cantidad estimada

Transformador de potencial 480/120 VAC 150 VA PIEZA 1

Transformador de potencial 480/220 VAC 500 VA PIEZA 1

Power Meter SIMEAS P tipo ciego o SiCAMQ100 PIEZA 1

Fuente Sitop Modular 120/230 VAC a 24 VDC y con una capacidad de 40 AMP

PIEZA 1

Módulo de redundancia para Sitop PIEZA 1

Convertidor de fibra óptica a RS-485 2-Wire Bus Systems, para protocolo MODBUS y montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact

PIEZA 1

Convertidor de RS422 a RS232 y montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact

PIEZA 1

Convertidor DC-DC con entrada a 48-60 VDC y de salida 24 VDC con una capacidad de 1 A, y montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact

PIEZA 1

A1 PLC Tarjeta de salidas analógicas de cuatro canales a 12 bits, no. de parte 6ES7 332-5GD01-0AB0

PIEZA 1

Enlace/Maestro

Tarjeta de entradas analógicas de ocho canales a 12 bits, no. de parte 6ES7 331-7KF02-0AB0

PIEZA 1

Tarjeta de comunicaciones RS422/485 para protocolo Modbus, no. de parte 6ES7 341-1CH01-0AE0

PIEZA 1

Todos Fuente Sitop, no. de parte 6ES7 307-1EA00-0AA0 PIEZA 1

Tarjeta de comunicaciones IM 153-2, no. de parte 6ES7 153-2BA00-0XB0

PIEZA 1

Tarjeta de entradas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 321-7BH01-0AB0

PIEZA 1

Tarjeta de salidas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 322-8BH01-0AB0

PIEZA 1

51

Page 52:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

Cubículo Aplicación en Descripción Unidad Cantidad estimada

Tarjeta de salidas digitales a contactos secos, no. de parte 6ES7 322-5GH00-0AB0

PIEZA 1

Asimismo, manifestamos que conocemos, cumplimos y estamos de acuerdo en aceptar los términos y condiciones estipulados en la carta invitación de referencia, así como en sus anexos.

AtentamenteINDICAR EL NOMBRE DE LA EMPRESA______________________________(Nombre y firma del representante)

52

Page 53:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1ANEXO

“MODELO DE PROPUESTA ECONÓMICA”Ciudad de México a, __ de ________ de 2016

BANCO DE MÉXICO

Presente

Nos referimos a la invitación internacional a cuando menos tres personas No. BM-SATI-16-0327-1, mediante la cual Banco de México pretende contratar los servicios de mantenimiento preventivo y correctivo al tablero de sincronía y transferencia cerrada, de conformidad con lo especificado en los anexos de esta invitación.

Sobre el particular, nos permitimos someter a la consideración del Banco de México, la presente PROPUESTA ECONÓMICA.

Descripción Meses

Precio unitario o importe mensual

Importe total

Servicios de mantenimiento preventivo y correctivo al bien que se detalla en los anexos de la presente invitación, de conformidad con los términos y condiciones establecidos en esos mismos anexos, durante el periodo comprendido del 1 de diciembre de 2016 al 31 de diciembre de 2018.

25

SubtotalDescuento

IVATotal

Los importes están expresados en moneda nacional.

Listado de refacciones por evento

Cubículo Aplicación en Descripción Unidad Cantidad estimada

Precio unitario

Todos Interruptores 3WL Bobina de disparo diseñadas para un excitación continua 100% ED

PIEZA 1

Bobina de cierre diseñada para un excitación continua 100% ED

PIEZA 1

Breaker Status Sensor (BSS) PIEZA 1

Módulo de comunicaciones COM15 PIEZA 1

Motor para carga remotamente el resorte para operar a 24 VDC

PIEZA 1

Unidad de disparo ETU 76B PIEZA 1

53

Page 54:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

Cubículo Aplicación en Descripción Unidad Cantidad estimada

Precio unitario

Metering Function Plus (wave forms and harmonics)

PIEZA 1

Transformadores de voltaje 380-690 VAC 50/60Hz (phase-phase), no. de parte 3WL9111-OBB68-0AA0

PIEZA 1

Contactos auxiliares (Auxiliary Switch Block) PIEZA 2

Chicotes para los bloqueos PIEZA 1Dispositivo de bloqueo contra conexión no autorizado, marca IKON

PIEZA 1

A1 ó A2 Control

Transformador de corriente con una relación de 800/5

PIEZA 1

Transformador de potencial 480/120 VAC 150 VA

PIEZA 1

Transformador de potencial 480/220 VAC 500 VA

PIEZA 1

Power Meter SIMEAS P tipo ciego o SiCAMQ100 PIEZA 1

Fuente Sitop Modular 120/230 VAC a 24 VDC y con una capacidad de 40 AMP

PIEZA 1

Módulo de redundancia para Sitop PIEZA 1

Convertidor de fibra óptica a RS-485 2-Wire Bus Systems, para protocolo MODBUS y montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact

PIEZA 1

Convertidor de RS422 a RS232 y montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact

PIEZA 1

Convertidor DC-DC con entrada a 48-60 VDC y de salida 24 VDC con una capacidad de 1 A, y montaje en riel DIN, marca Phoenix Contact

PIEZA 1

54

Page 55:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

Cubículo Aplicación en Descripción Unidad Cantidad estimada

Precio unitario

A1

PLC

Tarjeta de salidas analógicas de cuatro canales a 12 bits, no. de parte 6ES7 332-5GD01-0AB0

PIEZA 1

Enlace/Maestro

Tarjeta de entradas analógicas de ocho canales a 12 bits, no. de parte 6ES7 331-7KF02-0AB0

PIEZA 1

Tarjeta de comunicaciones RS422/485 para protocolo Modbus, no. de parte 6ES7 341-1CH01-0AE0

PIEZA 1

Todos

Fuente Sitop, no. de parte 6ES7 307-1EA00-0AA0 PIEZA 1

Tarjeta de comunicaciones IM 153-2, no. de parte 6ES7 153-2BA00-0XB0

PIEZA 1

Tarjeta de entradas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 321-7BH01-0AB0

PIEZA 1

Tarjeta de salidas digitales a 24 VDC, no. de parte 6ES7 322-8BH01-0AB0

PIEZA 1

Tarjeta de salidas digitales a contactos secos, no. de parte 6ES7 322-5GH00-0AB0

PIEZA 1

Subtotal

Importes expresados en: _____ M.N. o _____ USD.

Asimismo, manifestamos que los importes se encuentran expresados con dos dígitos, sin redondeo y antes del correspondiente impuesto al valor agregado, que conocemos y estamos de acuerdo en aceptar los términos y condiciones estipulados en la carta invitación, así como en sus anexos.

AtentamenteINDICAR EL NOMBRE DE LA EMPRESA

______________________________(Nombre y firma del representante)

55

Page 56:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1"DECLARATORIA"

Ciudad de México, _________2016.

BANCO DE MÉXICO

Presente.

Con motivo de la Invitación a cuando menos tres personas internacional No. BM-SATI-16-0327-1 declaramos bajo protesta de decir verdad, que:

a) Mediante publicación en el Diario Oficial de la Federación, no se nos ha determinado impedimento para contratar con la Administración Pública Federal.

b) No nos encontramos en alguno de los supuestos que se señalan en la fracción XX del artículo 8 de la Ley Federal de Responsabilidades Administrativas de los Servidores Públicos, ni en el artículo 50 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

c) A la fecha de presentación de nuestra propuesta, no tenemos adeudos pendientes de pago por concepto de multas impuestas en términos del artículo 59 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, por lo que en ningún caso se actualiza el supuesto contemplado en el tercer párrafo del artículo 60 del mismo ordenamiento, en el sentido de encontrarnos inhabilitados por falta de pago.

d) Nos encontramos al corriente en el cumplimiento de nuestras obligaciones fiscales.

e) Nos obligamos a responder ante el Banco, de las obligaciones en materia laboral y de seguridad social que se generen respecto del personal que subcontratemos para la prestación de los servicios materia de procedimiento, así como a dejar en paz y a salvo al propio Banco de cualquier responsabilidad que se le imputare en relación con las citadas materias, en los términos y condiciones expresamente detallados en el contrato y/o pedido adjunto a este procedimiento.

f) Los precios que presentamos en nuestra propuesta económica no se cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de discriminación de precios o subsidios.

g) Contamos con la capacidad administrativa necesaria que le asegure al Banco de México la correcta y puntual entrega de los bienes y prestación de los servicios materia de invitación, así como el cumplimiento satisfactorio de las obligaciones derivadas del contrato que en su caso se nos adjudique.

h) Contamos con la capacidad técnica que le asegure al Banco de México la correcta y puntual entrega de los bienes y prestación de los servicios materia de invitación; así como que le asegure que cuenta con personal técnico especialista en la intervención y reparación de bienes con las características de los equipos propiedad del Banco.

i) Contamos con un año de experiencia en la prestación de servicios de mantenimiento a bienes con las características de los descritos en la presente invitación, así como en el suministro de bienes materia de procedimiento.

Atentamente

______________________________

INDICAR EL NOMBRE DEL LICITANTE

56

Page 57:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Nombre y firma del licitante o su representante

Correo electrónico del licitante"FORMATO MARGEN DE PREFERENCIA"

FORMATO PARA LA MANIFESTACION QUE PODRÁN PRESENTAR LOS LICITANTES QUE PARTICIPEN EN ESTE PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN A EFECTO DE APLICAR EL MARGEN DE PREFERENCIA A QUE SE REFIERE EL ARTÍCULO 10 DE LAS NORMAS DEL BANCO DE MÉXICO EN MATERIA DE ADQUISICIONES Y ARRENDAMIENTOS DE BIENES MUEBLES, ASÍ COMO DE SERVICIOS.

__________de __________ de 2016.

Banco de México

Presente.

Me refiero al procedimiento de Invitación a cuando menos tres personas internacional número BM-SATI-16-0327-1 en el que mi representada, la empresa [Nombre del licitante] participa a través de la propuesta que se contiene en el presente sobre. Sobre el particular, y en los términos de lo previsto por el artículo 10 de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, así como de servicios, respecto del margen de preferencia en el precio de los bienes, en los procedimientos de contratación de carácter internacional que realiza Banco de México, manifiesto bajo protesta de decir verdad, que el (la totalidad de los) bien(es) que se oferta(n) respecto de los cuales requiero se aplique la citada preferencia, en dicha propuesta y bajo la partida número [señalar número de partida], será(n) producido(s) en México, bajo la marca y/o modelo indicado en la proposición de que se trata y contendrá(n) un grado de contenido nacional de cuando menos el [indicar grado de contenido nacional] por ciento, en el supuesto de que nos sea adjudicado el contrato y/o pedido respectivo.

ATENTAMENTE

Nombre del licitante

_______________________________

Nombre y firma del licitante o su representante

57

Page 58:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

"DECLARATORIA EN CASO DE TRATARSE DE MICRO, PEQUEÑA O MEDIANA EMPRESA"

Ciudad de México, a ___________ de ______ de 2016.

BANCO DE MÉXICO

Presente.

Me refiero al procedimiento [Indicar procedimiento] No. BM-SATI-16-0327-1 en el que mi representada, la empresa ____________ participa a través de la propuesta que se contiene en el presente sobre.

Sobre el particular, declaro bajo protesta decir verdad, que mi representada pertenece al sector [Indicar con letra el sector al que pertenece industria, comercio o servicios], cuenta [Número de trabajadores de planta inscritos en el IMSS] empleados de planta registrados ante el IMSS y con [En su caso, anotar el número de personas subcontratadas] personas subcontratadas y que el monto de las ventas anuales de mi representada es de [Señalar el rango de monto de ventas anuales en millones de pesos (mdp), conforme al reporte de su ejercicio fiscal correspondiente a la última declaración anual de impuestos federales] obtenido en el ejercicio fiscal correspondiente a la última declaración anual de impuestos federales. Considerando lo anterior mi representada se encuentra en el rango de una empresa [Señalar con letra el tamaño de la empresa (micro, pequeña o mediana) conforme a la fórmula anotada al pie del cuadro de estratificación] atendiendo a lo siguiente:

Estratificación

Tamaño Sector Rango de número de

trabajadores Rango de monto de ventas

anuales (mdp) Tope máximo combinado*

Micro Todas Hasta 10 Hasta $4 4.6

PequeñaComercio Desde 11 hasta 30 Desde $4.01hasta $100 93Industria y Servicios Desde 11 hasta 50 Desde $4.01hasta $100 95

Mediana

Comercio Desde 31 hasta 100Desde $100.01 hasta $250 235

Servicios Desde 51 hasta 100

Industria Desde 51 hasta 250 Desde $100.01 hasta $250 250

*Tope Máximo Combinado = (Trabajadores) X 10% + (Ventas Anuales) X 90%.

El número de trabajadores será el que resulte de la sumatoria del número de trabajadores de planta inscritos en el IMSS y, en su caso, el número de personas subcontratadas.

58

Page 59:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

El tamaño de la empresa se determinará a partir del puntaje obtenido conforme a la siguiente fórmula: Puntaje de la empresa = (Número de trabajadores) X 10% + (Monto de Ventas Anuales) X 90%, el cual debe ser igual o menor al Tope Máximo Combinado de su categoría.

A T E N T A M E N T E

NOMBRE DEL LICITANTE

_________________________

NOMBRE Y FIRMA DEL LICITANTE O REPRESENTANTE

59

Page 60:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1ANEXO

“MODELO DE CONTRATO”

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE MANTENIMIENTO QUE CELEBRAN, POR UNA PARTE, BANCO DE MÉXICO Y, POR LA OTRA, __________, DE CONFORMIDAD CON LAS DECLARACIONES Y CLÁUSULAS QUE A CONTINUACIÓN SE EXPRESAN:

D E C L A R A C I O N E S

1. BANCO DE MÉXICO declara que:

1.1. Es una persona de derecho público con carácter autónomo, que se rige por su Ley publicada en el Diario Oficial de la Federación, el día 23 de diciembre de 1993, con domicilio en la Ciudad de México;

1.2. Cuenta con la disponibilidad presupuestal suficiente para cumplir con los compromisos de pago que se deriven de este contrato para el presente ejercicio, otorgada con fecha 17 de diciembre de 2015, quedando los pagos de los ejercicios subsecuentes sujetos a que se cuente con la autorización de las partidas presupuestales correspondientes, así como a lo establecido en el último párrafo de la cláusula "Terminación anticipada y/o rescisión administrativa" del mismo;

1.3. Tiene interés en contratar los servicios de mantenimiento, así como las refacciones y/o consumibles que se requieran de conformidad con las cantidades, características, especificaciones, términos y condiciones establecidos en el presente instrumento y en sus anexos;

1.4. Las personas que suscriben el presente contrato se encuentran debidamente facultadas conforme a lo dispuesto por los artículos 8, párrafos primero, segundo y tercero, 10, 27 Bis, fracción I, y demás aplicables del Reglamento Interior del Banco de México, así como Segundo, fracción VIII del Acuerdo de Adscripción de las Unidades Administrativas del Banco de México.

1.5. El presente contrato se adjudicó a __________ derivado del procedimiento de __________ No. __________, de fecha ___ de ______ de _____, de conformidad con la autorización otorgada por __________, el día _____ de ___ de ____, con fundamento en_________________.

2. __________, declara que:

2.1. Es una sociedad debidamente constituida conforme a las leyes de la República Mexicana, en cuyo objeto figura la prestación de servicios de mantenimiento como los que son del interés del Banco de México; que tiene su domicilio en __________; que se encuentra inscrita en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio de __________, bajo el Folio Mercantil No. __________, y que cuenta con el Registro Federal de Contribuyentes No. __________ y con el Registro de Afiliación ante el I.M.S.S. No. __________;

2.2. Tiene la solvencia económica suficiente para responder del cumplimiento de sus obligaciones, y que para la realización del objeto de este contrato cuenta con la capacidad jurídica y económica, así como con la organización y los elementos técnicos y humanos necesarios para

60

Page 61:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1ello, por lo que es patrón que reúne los requisitos a que se refiere el artículo 13 de la Ley Federal del Trabajo;

2.3. La persona que la representa en este acto acredita su carácter con el testimonio de la escritura pública No. ____, de fecha ____ de ________ de _______ otorgada ante la fe del señor licenciado _________, titular de la Notaría Pública No. _________ de la ciudad de ______;

2.4. Conoce plenamente el contenido y los requisitos que establecen las disposiciones jurídicas aplicables en la materia, a la fecha de celebración del presente instrumento y el contenido de los anexos de este contrato;

2.5. No se encuentra en alguno de los supuestos a que se refiere la fracción XX del artículo 8 de la Ley Federal de Responsabilidades Administrativas de los Servidores Públicos y los artículos 50 y 60, tercer párrafo, de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público , y

2.6. Ha ofrecido al Banco de México prestarle los servicios de mantenimiento y a suministrarle las refacciones y/o consumibles a que se refiere el numeral 1.3. de la declaración anterior, conforme a lo expresado en el presente contrato y en sus anexos, cumpliendo al efecto con las especificaciones fijadas en las normas oficiales mexicanas y, a falta de éstas, con las especificaciones del país de origen, o en su defecto, con las normas internacionales, y a falta de éstas, con las del prestador de servicios.

Expuesto lo anterior, las partes otorgan las siguientes cláusulas, en las cuales, con fines de brevedad, Banco de México podrá designarse el "Banco", y __________, el "Proveedor".

C L Á U S U L A S

26. OBJETO

El "Proveedor" se obliga ante el "Banco" a prestarle eficaz y lealmente los servicios de su especialidad consistentes en mantenimiento preventivo y correctivo al bien que se señalan en el anexo respectivo de este instrumento y de conformidad con las características, especificaciones, términos y condiciones establecidos en el presente contrato y en sus anexos, a fin de mantenerlos en perfecto estado de funcionamiento. Al efecto, el "Proveedor" manifiesta conocer plenamente el estado actual, las especificaciones técnicas y de operación del referido bien. Asimismo se obliga a suministrar al Banco las refacciones y/o consumibles de conformidad con las cantidades, características, especificaciones, términos y condiciones establecidos en el contrato y en sus anexos.

27. PRECIO Y FORMA DE PAGO

El "Banco" se obliga a pagar al "Proveedor", por la prestación de los servicios materia de contratación a su entera satisfacción, las cantidades que resulten de aplicar los precios unitarios fijos contenidos en el anexo "PRECIOS" del presente contrato, más el correspondiente impuesto al valor

61

Page 62:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1agregado, por mensualidades vencidas y por los servicios efectivamente prestados a entera satisfacción del Banco.

El "Banco" cubrirá al "Proveedor" las cantidades referidas mediante transferencias bancarias que realice a la cuenta que haya dado a conocer el propio"Proveedor" al "Banco.

El "Proveedor" podrá modificar el número de la cuenta bancaria y el nombre de la institución de crédito, siempre que dé aviso por escrito al "Banco" por lo menos con 10 días naturales de anticipación a la fecha en que el propio "Banco" deba transferir la cantidad de dinero a su favor. Dicha modificación deberá ser firmada por cualquier persona con facultades suficientes para ello.

Las transferencias antes mencionadas se efectuarán a través del sistema denominado "Sistema de Pagos Electrónicos Interbancarios" (SPEI) que el "Banco" tiene establecido y se realizarán dentro de un plazo que no excederá de 20 días naturales contados a partir de la entrega de los comprobantes que reúnan los requisitos previstos en las disposiciones fiscales aplicables, debidamente requisitados y suscritos por el propio "Proveedor" y siempre que el "Proveedor" hubiere cumplido con sus demás obligaciones contractuales.

Las representaciones impresas de las facturas podrán entregarse en la Oficina de __________ ubicada en __________, sin perjucio de lo anterior, las facturas electrónicas que el "Proveedor" genere deberá enviarlas en formato XML, al correo electrónico siguiente: __________.

Para efectos de emitir la factura respectiva, los datos fiscales del "Banco" son los siguientes:

1. Domicilio: Av. 5 de Mayo No.2, Colonia Centro, Delegación Cuauhtémoc, C.P.06059, Ciudad de México, y

2. RFC: BME 821130 SXA.

Los pagos serán exigibles al día natural siguiente al vencimiento de los plazos establecidos en esta cláusula. La cuenta que se menciona en esta cláusula deberá estar a nombre del "Proveedor".

El "Banco" no será responsable de los problemas que pudieran surgir si por cualquier causa no imputable a él, incluyendo errores en los datos de identificación de dicha cuenta, el propio "Banco" se ve imposibilitado para realizar las transferencias respectivas, o bien, el "Proveedor" para efectuar su cobro. Asimismo, el "Banco" comprobará al "Proveedor" que ha realizado las transferencias correspondientes a través del formato "Aviso de Pago", el cual le será entregado después de efectuada cada una de dichas transferencias.

Las partes convienen en que dentro del (los) importe (s) mencionado (s) en el primer párrafo de esta cláusula quedan comprendidos todos los gastos directos e indirectos que el "Proveedor" tuviere que efectuar para la completa y total ejecución del objeto materia de este instrumento, por lo que no tendrá derecho a recibir ninguna otra cantidad por concepto de gastos o expensas.

En caso de que el "Proveedor" no preste los servicios conforme a lo previsto en el presente instrumento, y sin perjuicio de las sanciones expresadas en el mismo, el "Banco" podrá ordenar su reposición o corrección inmediata, misma que el "Proveedor" hará por su cuenta sin que tenga derecho a retribución por ello.

62

Page 63:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Lo previsto en el párrafo anterior, con excepción de los importes que resulten conforme a lo señalado en la cláusula "refacciones", cuando éstas sean con cargo para el "Banco", así como por lo que respecta a los servicios que se presten fuera de los horarios pactados en este contrato, de acuerdo con lo previsto en la cláusula "obligaciones adicionales".

28. MECANISMO DE AJUSTE DE PRECIOS

Los precios por la prestación de los servicios se podrán incrementar anualmente, a partir de que hubiere concluido el primer año de la prestación de los servicios, en los porcentajes en que según el acuerdo de la Comisión Nacional de los Salarios Mínimos, aumente el salario mínimo general.

Asimismo, los precios de las refacciones por evento se podrán incrementar anualmente, a partir de que hubiere concluido el primer año de vigencia del contrato, conforme a la variación porcentual anual del "Índice Nacional de Precios al Consumidor", que publique el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI).

En ambos supuestos siempre y cuando el “Proveedor” lo solicite por escrito al "Banco" dentro del ejercicio fiscal en que aplique dichos incrementos y no existan disposiciones legales o reglamentarias que impidan al propio "Banco" pagar tales incrementos. Transcurrido el plazo referido, precluye el derecho del “Proveedor” para solicitarlo, por lo que en ningún caso se reconocerán incrementos respecto de ejercicios que hubieren concluido. En caso de acordarse los incrementos, se firmará el convenio modificatorio respectivo, debiendo entregar el “Proveedor” el endoso de la póliza de fianza respectiva.

29. GARANTÍAS

El "Proveedor" se obliga a entregar al "Banco", dentro de los 10 días hábiles bancarios siguientes a la fecha de firma de este contrato, una póliza de fianza expedida por institución legalmente autorizada para operar en el ramo, a favor y entera satisfacción del propio "Banco", por un monto equivalente al 10% del importe total de este instrumento, más la cantidad equivalente al 10% del importe máximo a ejercer por concepto de refacciones, ambas cantidades antes del impuesto al valor agregado, en moneda nacional al tipo de cambio para solventar obligaciones denominadas en moneda extranjera pagaderas en la República Mexicana, que publique el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación, correspondiente a la fecha de expedición de la citada póliza.

Dicha póliza deberá garantizar al "Banco" el fiel y exacto cumplimiento de las obligaciones que el "Proveedor" asume con motivo de este contrato, comprendiendo entre éstas el pago de las penas convencionales pactadas en la cláusula "penas convencionales" y demás cláusulas que expresen una pena convencional en este contrato; la buena calidad y debido funcionamiento de las piezas y refacciones a que se refiere la cláusula "refacciones"; la buena calidad, así como la correcta y puntual prestación de los servicios a que se refiere la cláusula "objeto" del mismo; el reembolso por parte del "Proveedor" al "Banco" de los gastos en que incurra éste en caso de que rechace parte o la totalidad de los servicios; la devolución de la cantidad que el "Banco" haya cubierto al "Proveedor" en caso de que el propio "Banco" rechace parte o la totalidad de los servicios, por no cumplir con las cantidades, características y especificaciones que se contienen en el anexo respectivo de este instrumento; el

63

Page 64:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1pago de las cantidades que resulten conforme a lo pactado en las cláusulas "obligaciones adicionales", "terminación anticipada y/o rescisión administrativa", "responsabilidad civil", "inspecciones", "propiedad intelectual", "obligaciones patronales", “protección de la información”, “obligaciones de seguridad social” e "intereses"; el pago de la cantidad derivada de los defectos o vicios ocultos de los servicios y/o de las refacciones, o de cualquier otra responsabilidad en que el "Proveedor" hubiere incurrido; así como el exacto cumplimiento de las demás obligaciones consecuentes a lo ahí convenido, a la buena fe, al uso o a la ley.

La garantía a que se refiere esta cláusula estará en vigor hasta 30 días naturales posteriores al último servicio prestado a entera satisfacción del "Banco", y para su cancelación se requerirá la autorización previa y por escrito de este último.

A solicitud escrita del "Proveedor", realizada dentro de los plazos señalados en esta cláusula, el "Banco" podrá, a su juicio y de considerarlo conveniente para la contratación, aceptar la entrega de las garantías con posterioridad, sin que dicha aceptación implique espera o el otorgamiento de un nuevo plazo. No obstante, en caso de determinarlo conveniente, el "Banco" podrá iniciar el procedimiento de rescisión administrativa o de terminación anticipada cuando el "Proveedor" no entregue oportunamente y a satisfacción del propio "Banco" dichas garantías.

Las partes convienen que las garantías que debe otorgar el "Proveedor" contendrán el texto del modelo que forma parte de los anexos de este contrato. Asimismo, el pago queda condicionado a que el "Proveedor" entregue las garantías correspondientes.

30. OBLIGACIONES ADICIONALES

En relación con la prestación de servicios a que se refiere la cláusula "objeto", el "Proveedor" se obliga además a lo siguiente:

a) Prestar los servicios materia de este contrato conforme a los procedimientos más adecuados que la técnica aconseje.

b) Efectuar el mantenimiento preventivo a los bienes de que se trata conforme a las características, programas, términos, condiciones, periodicidad y horarios que se detallan en el anexo respectivo de este contrato, consistiendo cuando menos en la revisión e inspección completa de los mismos, incluyendo su limpieza interna, lubricación, ajuste y reemplazo de piezas desgastadas, conforme a la cláusula "refacciones", en apego a las recomendaciones del manual técnico de cada bien.

Al término de cada servicio de mantenimiento preventivo, el "Proveedor" entregará al “Banco” un reporte por escrito, indicando las condiciones en que se encontraron los bienes materia de mantenimiento, haciendo las observaciones técnicas necesarias. Asimismo, las partes podrán acordar que el servicio de mantenimiento preventivo sea prestado conjuntamente con el correctivo, cuando la fecha de realización de este último sea cercana a la fecha en que deba prestarse aquél.

c) Mantener actualizada la tecnología de los bienes de que se trata, efectuando los cambios de ingeniería necesarios para tal efecto; asimismo, a proporcionar al "Banco" sin cargo alguno para éste, cuando menos un ejemplar actualizado de cada una de las publicaciones o manuales relacionados con los bienes materia de mantenimiento.

64

Page 65:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1d) Efectuar el mantenimiento correctivo a los bienes a que se refiere la cláusula "objeto", el cual consistirá en la realización de las reparaciones necesarias para dichos bienes, a efecto de mantenerlos en perfecto estado de funcionamiento, así como en la sustitución, por piezas nuevas y originales o de calidad equivalente de las partes o refacciones que por su desgaste, mal estado de conservación o de funcionamiento sea necesario cambiar, conforme a la cláusula "refacciones". Dicho mantenimiento el "Proveedor" se obliga a realizarlo dentro de los horarios, plazos y condiciones que se indican en el anexo correspondiente. Asimismo, al término de cada servicio de mantenimiento correctivo, el "Proveedor" entregará al “Banco” un reporte por escrito, indicando las condiciones en que se encontraron los bienes materia de mantenimiento, haciendo las observaciones técnicas necesarias

Al recibir el "Proveedor" la notificación hecha por el "Banco", de inmediato designará al personal de servicio calificado para que efectúe la reparación de la falla o fallas de que se trate. El " Proveedor" avisará oportunamente al "Banco" el cambio de los números telefónicos para reportes, mismos que se detallan en el anexo respectivo.

Las partes convienen en que el "Banco" se obliga a recabar el nombre y puesto de la persona que reciba la notificación a que se refiere el párrafo anterior, así como la hora en que se realizó, lo cual bastará para que dicha notificación se considere como efectuada por el propio "Banco". Por su parte, cuando el reporte se realice por correo electrónico, bastará con que el “Banco” conserve el acuse del correo electrónico en el que se advierta la fecha, hora y destinario.

e) Determinar el origen de la falla o fallas de los bienes de que se trata y los procedimientos de reparación en los plazos indicados para cada caso en los anexos del presente, en caso contrario el "Proveedor" proporcionará al "Banco", sin costo adicional, el soporte técnico necesario, ya sea con personal nacional o extranjero. El citado procedimiento deberá continuar las veces que sea necesario mientras persista la falla o fallas.

El "Proveedor" pondrá a disposición del "Banco" un libro para el registro y control de fallas de los equipos e instalaciones eléctricas del inmueble donde se prestarán los servicios.

Cuando una falla aleatoria de los bienes ocurra con frecuencia y entorpezca las funciones respectivas, se considerará como fija y el "Banco" notificará al "Proveedor" para su compostura, obligándose el "Proveedor" a la misma.

f) Recabar el visto bueno del personal autorizado por el "Banco" cada vez que realice el mantenimiento preventivo y correctivo. En todo caso, el "Banco" se reserva el derecho de efectuar las pruebas necesarias para verificar que los servicios materia de contratación se hayan prestado a su entera satisfacción.

g) Destinar el número suficiente de sus trabajadores a efecto de que los servicios contratados sean prestados con la debida oportunidad, eficiencia y seguridad, de manera que los intereses del "Banco" queden debidamente protegidos. Al efecto, el "Banco" se obliga a permitir el acceso al personal debidamente acreditado del "Proveedor", a los locales en donde se encuentren instalados los bienes de que se trata.

En caso de que el "Proveedor", a solicitud del "Banco", le proporcione un servicio fuera de los horarios que se establecen en este contrato, el propio "Banco" le cubrirá las cantidades que resulten de aplicar las tarifas que al efecto convengan las partes conforme a las disposiciones aplicables.

65

Page 66:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1h) Utilizar el equipo, materiales y herramientas de su propiedad que sean necesarios para la correcta prestación de los servicios contratados, mismos que podrá guardar bajo su exclusiva responsabilidad en el lugar o lugares que al efecto el "Banco" indique.

i) Atender puntualmente las indicaciones que para el eficaz desempeño de los servicios contratados reciba del "Banco" a través de los funcionarios autorizados al efecto.

j) En caso de que por fallas técnicas disminuya el nivel de eficiencia de los bienes materia de mantenimiento, el "Proveedor" se obliga a efectuar las reparaciones necesarias sin cargo alguno para el "Banco", a efecto de que dichos bienes recuperen su nivel de eficiencia a satisfacción del propio "Banco".

k) Ajustarse en la prestación de los servicios materia de contratación, a las medidas de seguridad, horarios, días y otras especificaciones que se contemplan en el lugar o lugares en donde habrá de llevarse a cabo la prestación de los servicios de que se trata.

l) Conservar en el lugar o lugares que los funcionarios autorizados del "Banco" le indiquen, los efectos necesarios para la adecuada prestación de los servicios de que se trata, en el concepto de que dichos efectos serán guardados bajo exclusiva responsabilidad del "Proveedor".

m) Prestar los servicios materia de este contrato por medio de su personal debidamente autorizado, mismo que deberá identificarse con credencial vigente expedida por el "Proveedor". El "Banco" por su parte se obliga a permitir el acceso al personal debidamente acreditado por el " Proveedor", a los locales en que deban prestarse los servicios contratados.

n) Cumplir y vigilar que se cumpla estrictamente con las disposiciones legales y reglamentarias que resulten aplicables a la prestación de los servicios materia de este contrato, y en el evento de que por incumplimiento a lo ya expresado, se impusiere al "Banco" alguna multa o sanción, el "Proveedor" se obliga a cubrir por su cuenta el importe de las mismas y a realizar de inmediato los trámites correspondientes, a fin de regularizar la situación creada.

o) Poner en conocimiento oportuno del "Banco", en forma escrita, cualquier hecho o circunstancia que pudiera traducirse en beneficio, daño o perjuicio de los intereses del propio "Banco", a menos que la urgencia del caso requiera hacerlo por cualquier otro medio.

p) Realizar las inspecciones debidamente programadas de común acuerdo con el "Banco", a las instalaciones complementarias a los equipos e instalaciones materia de mantenimiento, emitiendo un dictamen sobre las condiciones ambientales y de energía eléctrica requerida para los bienes objeto de los servicios, conforme a las especificaciones suministradas por escrito. El mantenimiento de las condiciones ambientales y eléctricas será responsabilidad del "Banco".

q) Iniciar la prestación de los servicios materia de contratación conforme a los términos y condiciones establecidos en el presente instrumento.

r) Informar al personal a su cargo, conforme al modelo adjunto al presente, que como parte de la ejecución de este contrato, el "Banco" recabará, incorporará y tratará en un sistema de datos, los datos personales de ese personal con el fin de mantener, por cuestiones de seguridad, un control en el acceso de los proveedores y de su personal a los inmuebles del "Banco", así como que el "Banco" podrá transmitir esos datos a cualquier Dependencia o Entidad que cuente con atribuciones en el desarrollo de sistemas que permitan la explotación de la información en materia de prevención y combate del delito y seguridad pública, siempre que cuente con el consentimiento del titular de

66

Page 67:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1dichos datos. El "Banco" podrá, en cualquier momento, solicitar al "Proveedor" que le acredite el cumplimiento de la obligación a que se refiere este párrafo.

s) Preguntar al personal a su cargo y respecto del cual deba entregar al "Banco" documentación que contenga información relativa a sus datos personales, si están de acuerdo en otorgar su consentimiento expreso para que el "Proveedor" entregue al "Banco" la citada información y para que el "Banco", a su vez, pueda transmitirla a diversas autoridades que la requieran para el ejercicio de facultades propias de ellas. Para la solicitud de autorización a que se refiere este párrafo, podrá utilizarse el modelo que se adjunta al presente contrato.

31. REFACCIONES

Las piezas, partes o refacciones a que se refiere la cláusula "obligaciones adicionales", serán con cargo para el "Banco" y serán cubiertas por éste al "Proveedor", de conformidad con los precios unitarios fijos descritos en el anexo "PRECIOS".

En el evento de que el importe de las piezas, partes o refacciones no se encuentre incluido en el anexo "PRECIOS", el "Proveedor" deberá, a solicitud del "Banco", presentar a éste, la cotización de las piezas, partes o refacciones a sustituir, el "Banco" responderá respecto de la aceptación o rechazo de la misma.

El costo de las piezas, partes o refacciones será cubierto dentro de un plazo que no excederá de 20 días naturales contados a partir de la entrega de los comprobantes que reúnan los requisitos previstos en las disposiciones fiscales aplicables, debidamente requisitados y suscritos por el "Proveedor", previa aceptación de las piezas, partes o refacciones debidamente instaladas a entera satisfacción del "Banco". Cabe señalar que los costos de mano de obra serán a cargo del "Proveedor".

En todos los casos el "Banco" se reserva el derecho de adquirir con otro proveedor, las piezas, partes o refacciones que sea necesario sustituir o reemplazar, entre otros, en el evento de que la cotización que presente el "Proveedor" conforme a lo señalado en esta cláusula, no resulte conveniente para el propio "Banco".

Cabe aclarar que las refacciones que se listan en el apartado “refacciones en las instalaciones del Banco de México”, serán sin cargo alguno para el "Banco", por lo que es obligación del " Proveedor" proporcionarlos y sustituirlos.

Sin perjuicio de los términos y condiciones convenidos en este contrato, el "Proveedor" se obliga a garantizar la buena calidad y debido funcionamiento de las piezas, partes y refacciones que sea necesario cambiar, por el plazo señalado en el anexo respectivo, contado a partir de la fecha de su instalación.

En todo caso, el importe máximo a erogar durante toda la vigencia del contrato por estos conceptos no podrá exceder de $20,000.00 (Veinte mil dólares de los Estados Unidos de América 00/100 USD), más el correspondiente impuesto al valor agregado.

32. PENAS CONVENCIONALES

67

Page 68:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1En caso de que el "Proveedor" no preste los servicios de mantenimiento preventivo ya sea bajo la modalidad de completo, por evento o de soporte técnico materia de contratación en los plazos previstos en el anexo respectivo del presente contrato y de conformidad con las cantidades, características, especificaciones, términos y condiciones establecidos en este último y en sus anexos, cubrirá al "Banco" una pena convencional equivalente al 0.15 % del importe de los servicios de mantenimiento materia de retraso, por cada día natural de atraso o fracción de éste, contado a partir del vencimiento de los plazos respectivos.

En caso de que el "Proveedor" no preste los servicios de mantenimiento correctivo ya sea en su etapa de respuesta, diagnóstico o solución materia de contratación en los plazos previstos en el anexo respectivo del presente contrato y de conformidad con las cantidades, características, especificaciones, términos y condiciones establecidos en este último y en sus anexos, cubrirá al "Banco" una pena convencional equivalente al 0.15 % del importe de los servicios de mantenimiento materia de retraso, por cada hora natural de atraso o fracción de ésta, contada a partir del vencimiento de los plazos respectivos.

Las partes acuerdan que en el evento de presentarse retrasos en la prestación de los servicios de mantenimiento preventivo (completo, por evento y/o soporte técnico) y/o en los servicios de mantenimiento correctivo (respuesta, diagnóstico y/o solución); la pena convencional se contabilizará tomando como base el importe mensual cotizado, sin perjuicio de que el retraso se haya presentado en una o más actividades.

Las penas convencionales pactadas en el párrafo precedente no serán aplicables si la causa del retraso es imputable al "Banco" o a su personal. Asimismo, sin perjuicio de los plazos pactados por las partes para la prestación de los servicios de mantenimiento materia de contratación, el "Banco" podrá otorgar prórrogas en los supuestos y bajo los términos y condiciones previstos en el anexo "PRÓRROGAS".

Tratándose de incumplimiento a las obligaciones que conforme este instrumento tiene el "Proveedor", los plazos que ocupe el "Banco" para realizar inspecciones y para otorgar la aceptación o rechazo, respecto de los servicios de mantenimiento materia de contrato, no se computarán para efectos del cobro de penas convencionales.

Las penas convencionales por retraso en la prestación de los servicios de mantenimiento materia de contratación se aplicarán por el total de días u horas en que hubiere incumplimiento, con independencia de que conforme a lo pactado en este instrumento existan días y horarios determinados para el cumplimiento de las obligaciones.

El importe de las penas convencionales pactadas en este contrato podrá ser deducido por el "Banco", con la autorización expresa del "Proveedor" que desde ahora otorga, de los pagos que el primero haga al segundo de conformidad con lo previsto en la cláusula "precio y forma de pago" del presente contrato.

Para el caso de que no existan cantidades a favor del "Proveedor", éste se obliga a cubrir el importe de las penas convencionales que en su caso se generen, dentro de los 3 días hábiles bancarios siguientes a la fecha de notificación que haga el "Banco" al "Proveedor" de la cantidad que por concepto de penas convencionales sea a cargo de este último mediante transferencia bancaria o depósito a la cuenta que el "Banco" le indique, o bien, a través de cheque certificado o de caja a cargo de una institución de crédito nacional, expedido precisamente a favor de "Banco de México",

68

Page 69:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1sin agregar las siglas "S.A.", "S.A. de C.V." u otra similar, el cual deberá contar con los estándares de seguridad emitidos por las autoridades competentes. La suma de las penas convencionales expresadas en este contrato por atraso en la prestación de los servicios de mantenimiento materia de contratación, no podrá exceder del monto de la garantía de cumplimiento de contrato que se expresa en la cláusula "garantías".

En el caso de que el monto de las penas llegara al límite antes expresado, el "Banco" podrá iniciar el procedimiento de rescisión administrativa previsto en la cláusula "terminación anticipada y/o rescisión administrativa".

33. TERMINACIÓN ANTICIPADA Y/O RESCISIÓN ADMINISTRATIVA

El "Banco" podrá dar por terminado o rescindir administrativamente el presente contrato sin necesidad de declaración judicial previa y sin responsabilidad alguna a su cargo, en los siguientes supuestos: a) Si el monto de las penas convencionales llega a los límites expresados en la cláusula "penas convencionales"; b) A partir del primer día de retraso en la prestación de los servicios de mantenimiento a que se refiere la cláusula "objeto", o bien, del incumplimiento de cualquier otra obligación; c) En cualquier momento, en caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones, términos y condiciones que en virtud de este contrato, del uso, de la buena fe o de la ley son a cargo del "Proveedor"; d) En el evento de que el "Proveedor" hubiere faltado a la verdad al declarar que no se encuentra en alguno de los supuestos a que se refiere la fracción XX del artículo 8 de la Ley Federal de Responsabilidades Administrativas de los Servidores Públicos y los artículos 50 y 60, tercer párrafo, de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, o en relación a cualquier otra información o datos proporcionados al Banco; e) Si el "Proveedor" no entrega al "Banco" las garantías a que se refiere la cláusula "garantías", y f) Si no se sustituyen y/o reponen los servicios de mantenimiento conforme a lo pactado en las cláusulas "obligaciones adicionales", "pruebas" y/o "inspección". Lo anterior, sin perjuicio de que ante cualquier incumplimiento el "Banco" podrá hacer efectivas las garantías que se expresan en la cláusula "garantías", con independencia de las acciones judiciales que, en su caso, ejerza.

En el evento de que el "Banco" rescinda o convenga la terminación anticipada del presente contrato, se procederá a su liquidación, deduciendo o cobrando el importe correspondiente a las penas convencionales que se hubieren generado.

Asimismo, si el "Banco" llegare a rescindir administrativamente el presente contrato, el "Proveedor" deberá devolver al propio "Banco", todas las cantidades de dinero que haya recibido del mismo y además, cubrirle los intereses que resulten conforme a lo pactado en la cláusula "intereses".

En adición a lo anterior, en el evento de que el "Proveedor" incumpliera con las obligaciones a su cargo derivadas del presente contrato, el "Banco" podrá rescindir administrativamente aquellos otros instrumentos jurídicos celebrados entre ambas partes.

De igual forma, durante la vigencia pactada y en su caso, durante la prórroga o prórrogas que al efecto se convengan, el "Banco" podrá dar por terminado anticipadamente el presente contrato sin responsabilidad alguna a su cargo, mediante simple aviso escrito que dé al "Proveedor" por lo menos con 20 días hábiles bancarios de anticipación a la fecha respectiva, entre otras causas, cuando no cuente con la autorización presupuestal correspondiente para obligarse en los términos del presente instrumento, y el "Proveedor" podrá darlo por terminado de la misma forma, sin responsabilidad alguna a su cargo, por lo menos con 20 días hábiles bancarios de anticipación a la fecha respectiva.

69

Page 70:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1En el supuesto de que las partes convengan la terminación anticipada de este contrato, tomarán las medidas necesarias para evitar que se causen perjuicios tanto a ellas como a terceros, en el entendido de que las acciones iniciadas durante la vigencia de este contrato, o que estén en vías de ejecución, se continuarán hasta su conclusión. Al momento de la terminación del presente contrato, por cualquier causa, el "Proveedor" deberá devolver al propio "Banco" toda la documentación, información, registros, datos, bases de datos, grabaciones, así como todos aquellos elementos o medios en relación con el objeto de este instrumento, que le hayan sido proporcionados por el "Banco" para el cumplimiento del mismo.

Las partes acuerdan que, en el momento en que se dé por terminado el presente contrato el "Proveedor" se obliga a firmar los documentos que el "Banco" le solicite para la total liquidación de las contraprestaciones correspondientes, así como a liquidar los adeudos pendientes a su cargo.

34. INSPECCIÓN Y SUPERVISIÓN DEL "BANCO"

El "Banco" se reserva el derecho en todo tiempo, de tomar las medidas de seguridad que a su juicio estime necesarias, así como de inspeccionar y supervisar en todo tiempo, la prestación de los servicios de mantenimiento materia de contratación, a fin de verificar que el "Proveedor" cumpla con las obligaciones que son a su cargo en virtud del presente instrumento y de hacer a este último, por conducto de las personas autorizadas por el "Banco" al efecto, las observaciones que estime pertinentes en relación con dicho cumplimiento, obligándose el "Proveedor" a atender puntualmente tales observaciones y, en el caso de que adujere razones técnicas para no atenderlas, deberá ponerlas a consideración del "Banco" mediante comunicación escrita, a fin de que este resuelva en definitiva.

El "Proveedor" se obliga a otorgar toda clase de facilidades y ayuda a las personas designadas por el "Banco" para realizar las inspecciones y supervisiones correspondientes.

Las partes convienen en que las observaciones que se formulen entre sí, respecto de la ejecución del objeto materia de contratación, las harán por el conducto y ante las personas autorizadas por cada una de las partes al efecto.

Para la correcta supervisión de la prestación de los servicios contratados, las partes acuerdan que el "Proveedor" con la firma del presente instrumento otorga su más amplia conformidad, para que el "Banco" pueda en todo momento grabar las llamadas que tenga con personal y representantes del "Proveedor", conservarlas en cualquier soporte material y electrónico, así como reproducir las conversaciones que tenga con el "Banco" y sus representantes, incluidas entre otras, en las que consten las autorizaciones para efectuar los servicios contratados.

35. RESPONSABILIDAD CIVIL

El "Proveedor" se hace responsable ante el "Banco" de la conducta, honradez y eficiencia de los trabajadores que utilice en la prestación de los servicios de mantenimiento materia de contratación.

En caso de que el "Proveedor" no cumpla con alguna de las obligaciones que en virtud de este contrato, del uso, de la buena fe o de la ley son a su cargo, será responsable de los daños y/o perjuicios que su incumplimiento cause al "Banco" o a terceros.

70

Page 71:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-136. INSPECCIONES

El "Banco" efectuará las inspecciones que resulten pertinentes con objeto de verificar que los servicios de mantenimiento cumplan con las cantidades, características, especificaciones, términos y condiciones establecidos en este instrumento y en sus anexos. Dichas inspecciones serán efectuadas dentro de los 3 días hábiles bancarios siguientes a la fecha en que el "Proveedor" hubiere prestado los servicios correspondientes.

Si las inspecciones resultan satisfactorias, el "Banco" comunicará al "Proveedor", por escrito, la aceptación correspondiente, la cual otorgará al día hábil bancario siguiente a la fecha en que finalicen las pruebas respectivas. Si el "Banco" no otorga su aceptación dentro del plazo mencionado, lo hará saber al "Proveedor" en este mismo plazo mediante comunicación escrita y los bienes serán puestos a disposición del propio "Proveedor" con cargo a éste, obligándose el "Proveedor" a realizar la reposición de los servicios no aceptados, a efecto de que cumplan con las cantidades, características, especificaciones, términos y condiciones contratados, lo cual deberá realizar dentro de los 3 días naturales siguientes a la fecha en que el "Banco" hubiere notificado al "Proveedor" el rechazo respectivo.

En el caso de que el "Proveedor" no realizare la reposición de los servicios dentro de dicho plazo, el propio "Banco" podrá dar por terminado o rescindir administrativamente el presente contrato en términos de la cláusula "terminación anticipada y/o rescisión", sin responsabilidad alguna a su cargo, así como hacer efectiva la garantía a que se refiere la cláusula "garantías".

Serán por cuenta y cargo del "Proveedor" todos los gastos e impuestos que se generen con motivo del rechazo, reposición o sustitución de los servicios de mantenimiento en términos de la presente cláusula, por lo que el "Proveedor" no tendrá derecho a exigir retribución alguna por dichos conceptos. Lo anterior, no implica que el "Banco" deje de aplicar las penas convencionales pactadas en la cláusula "penas convencionales" y demás sanciones expresadas en el presente contrato y en sus anexos.

37. PROPIEDAD INTELECTUAL

Las partes se reconocen recíprocamente los derechos de propiedad industrial o intelectual que cada una tenga o llegue a tener por su cuenta, relacionados con el objeto del presente contrato, y se obligan a mantenerlos vigentes durante la duración y ejecución de éste, incluso, después de terminado si quedara pendiente el cumplimiento de alguna obligación para la que se requieran.

En caso de que con motivo del cumplimiento del objeto de este contrato se generara algún derecho de propiedad intelectual o industrial en el que las partes hubieren contribuido, el "Proveedor" reconoce que éste corresponderá al "Banco" sin perjuicio de reconocer los derechos morales de autor, que en su caso existan. Asimismo, el "Proveedor" reconoce que el objeto de contratación que pueda constituir una patente se encuentra debidamente protegido en los términos de las disposiciones legales aplicables, por lo que se utilización no viola derecho alguno de la propiedad industrial.

El "Proveedor" transfiere a favor del "Banco" cualesquiera derechos de propiedad industrial que le puedan corresponder con motivo del desarrollo de invenciones y/o secretos industriales e información confidencial que se generen al amparo del presente contrato, por lo que, renuncia a

71

Page 72:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1cualquier compensación presente o futura por la explotación de los referidos derechos, sea por parte del "Banco" o de un tercero al que el "Banco" autorice.

El "Proveedor" se obliga a defender al "Banco", sin cargo alguno para éste, de las reclamaciones, demandas, denuncias o quejas de terceros basadas en que los servicios de mantenimiento a que se refiere la cláusula "objeto" o cualquier acto relacionado con el objeto de este contrato; así como la información o documentación proporcionada por el "Proveedor" al "Banco", constituyen trasgresión a algún derecho de autor, o bien, invasión u otra trasgresión a alguna patente o cualquiera otro relativo a la propiedad intelectual o industrial, siempre y cuando el "Banco" le dé aviso por escrito de tales reclamaciones en un plazo no mayor de cinco días hábiles bancarios contados a partir del día siguiente a aquél en que se hubiere practicado el emplazamiento o notificación. Asimismo, en ese plazo, el "Banco" deberá entregar la información y prestar la asistencia del caso o establecer las causas por las cuales esté impedido de proporcionarlas.

En este mismo supuesto, el "Banco" se obliga a efectuar las gestiones necesarias a fin de que el "Proveedor" pueda representarlo en el proceso o procedimiento respectivo. El "Proveedor" deberá informar al "Banco", dentro de los 3 días hábiles bancarios siguientes al aviso a que se refiere el párrafo anterior, las acciones emprendidas para la defensa del "Banco", anexando la evidencia documental respectiva; asimismo, deberá mantenerlo informado respecto del avance y de los resultados que alcance. En el caso de que se dictara sentencia definitiva en contra del "Banco", con o sin intervención del "Proveedor", este último se obliga a pagar las sumas a que sea condenado el "Banco" o las cantidades que se deriven del arreglo que se tuviere con el tercero.

En todo caso, el "Proveedor" se obliga a tomar las medidas necesarias para que el "Banco" continúe ejerciendo los derechos derivados de los servicios de mantenimiento materia de controversia, o bien, a realizar la sustitución respectiva. Sin perjuicio de lo anterior y en caso de que el " Proveedor" no iniciara inmediatamente las acciones tendientes a la defensa del "Banco" conforme a lo estipulado en esta cláusula, este último podrá realizar todos los actos que estime convenientes a fin de sacar en paz y dejar a salvo al propio "Banco" respecto de la reclamación a que se refiere esta cláusula.

En este supuesto, el "Proveedor" se obliga a reembolsar al "Banco" todos los gastos en que hubiere incurrido por tal motivo, más los intereses que resulten calculados conforme a lo establecido en la cláusula "intereses".

La obligación de defender al "Banco" estará vigente hasta diez años posteriores a la terminación del presente contrato.

38. OBLIGACIONES PATRONALES

En caso de que el "Proveedor" comisione a su personal para el cumplimiento del objeto del presente contrato a las instalaciones del "Banco" o a cualquier otro lugar que éste le indique, dicho personal continuará en forma absoluta bajo la subordinación, dirección y dependencia del "Proveedor", manteniéndose, por tanto, la relación laboral entre éstos últimos, por lo que no se crearán relaciones de carácter laboral entre el personal comisionado con el "Banco", en consecuencia el "Proveedor" se constituye por su carácter de patrón, en responsable único de las relaciones entre él y los trabajadores que utilice para el cumplimiento de este contrato, incluyendo a los trabajadores que sustituya y/o comisione; de las dificultades o conflictos que pudieran surgir entre él y los trabajadores o de estos últimos entre sí, así como de cualquier responsabilidad civil, penal o de

72

Page 73:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1cualquier otra naturaleza, en que pudieren incurrir sus trabajadores con motivo o como consecuencia de la realización del objeto de este contrato. También será responsable de los accidentes y riesgos de trabajo que se originen con motivo de la realización del objeto de este contrato.

En consecuencia, el "Proveedor" será responsable del cumplimiento de las disposiciones de carácter civil, laboral, penal, administrativa, cuotas obrero patronales y sindicales, seguridad social, fiscales, vivienda y demás que resulten aplicables, respecto de los trabajadores empleados para la realización del objeto de contratación, por lo que el "Banco" no será considerado en ningún caso patrón solidario o sustituto. Asimismo, el "Proveedor" se obliga a mantener indemne, en paz y a salvo, al "Banco", en forma inmediata, de cualquier reclamación o demanda que se interponga en su contra o requerimiento de autoridad, en materia laboral, administrativa, fiscal, seguridad social o de cualquier otra índole, sea de carácter Federal, Estatal o Municipal. En el evento de que por las circunstancias del caso, el "Banco" tuviera que efectuar alguna erogación para evitar cualquier afectación a su esfera jurídica, el "Proveedor" se obliga a reembolsar al "Banco" las cantidades de dinero que por tal motivo hubiere erogado, más los intereses que resulten calculados conforme a lo establecido en la cláusula "intereses". Esta obligación subsistirá hasta por cinco años después de la terminación de este contrato.

El "Proveedor" será responsable ante el "Banco" en los mismos términos previstos en la presente cláusula, en el evento de que para la ejecución de este contrato utilice personal subcontratado.

39. OBLIGACIONES DE SEGURIDAD SOCIAL

El "Proveedor" se obliga a cumplir con todas y cada una de las obligaciones a su cargo derivadas de la Ley del Seguro Social, en relación con los trabajadores por medio de los cuales preste los servicios de mantenimiento materia de contratación, particularmente las relativas a la inscripción de dichos trabajadores al Instituto Mexicano del Seguro Social y al pago oportuno de las cuotas respectivas.

Asimismo, el "Proveedor" se obliga a presentar al "Banco", por escrito, cuando este así lo solicite, informes acerca del cumplimiento de sus obligaciones como patrón respecto de los trabajadores por medio de los cuales preste los servicios materia de contratación, como son, de manera enunciativa más no limitativa, las de seguridad social y fiscales, en este supuesto, cuando el "Banco" haga la solicitud de presentación de informes, indicará al "Proveedor" los términos en que éste deberá presentarlos.

El "Proveedor" será responsable ante el "Banco" en los mismos términos previstos en la presente cláusula, en el evento de que para la ejecución de este contrato utilice personal subcontratado.

40. PROTECCIÓN DE LA INFORMACIÓN

El "Proveedor" se obliga frente al "Banco" a no difundir o transmitir a terceros la información a la que tenga acceso con motivo de la realización del objeto de este contrato, incluyendo la que genere durante la vigencia del mismo, sin perjuicio de su naturaleza y del medio en que se contenga. De igual forma el "Proveedor" será responsable por el uso que sus empleados, factores o dependientes hagan de la mencionada información, por lo que deberá tomar todas las medidas necesarias a fin de evitar la difusión o transmisión de la misma.

73

Page 74:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Para los fines expresados y sin perjuicio de cualquier otra acción que el "Proveedor" deba ejecutar para garantizar la protección de la información, éste se obliga a promover entre sus empleados, factores o dependientes, políticas para resguardarla y, a suscribir con ellos, convenios en los que se contenga la obligación de proteger la información, evitando difundirla o transmitirla a terceros.

El "Banco" se reserva el derecho de solicitar al "Proveedor", de manera escrita y en cualquier momento, que le presente evidencias que acrediten el cumplimiento de las obligaciones contenidas en esta cláusula. Asimismo, el "Banco" se reserva el derecho de solicitar al "Proveedor", de manera escrita y en cualquier momento, la devolución o destrucción del soporte material en el que conste la información a la que haya tenido acceso con motivo de la realización del objeto de este contrato, incluyendo la que genere durante la vigencia del mismo, por lo que este último se obliga expresamente a: (i) devolver, inmediatamente después de la solicitud hecha por el "Banco", toda la información recibida de éste y/o la información a la que hubiere tenido acceso con motivo de la ejecución del presente contrato y (ii) a destruir y a no mantener en forma alguna copias, soportes, respaldos o reproducciones de la información por cualquier medio impreso, magnético, de audio, electrónico o de cualquier otra clase. En todo caso, el "Proveedor" se obliga a devolver al "Banco" toda la información al término de la vigencia de este contrato.

El "Proveedor" solo podrá divulgar o transmitir a terceros la información a que se refiere el primer párrafo de esta cláusula, en los casos en que medie requerimiento de autoridad competente, debiendo notificar al "Banco" dicha situación. Asimismo, el "Proveedor" se obliga a dar a conocer al "Banco", de manera inmediata, aquellos casos en que la información hubiere sido divulgada o transmitida a terceros. Las obligaciones a cargo del "Proveedor" mencionadas en la presente cláusula subsistirán durante la vigencia del contrato y de manera indefinida después de concluida ésta.

El "Proveedor" será responsable de los daños y perjuicios que se generen con motivo del incumplimiento a las obligaciones consignadas en esta cláusula.

41. CESIÓN DE DERECHOS

Los derechos y obligaciones derivados del presente contrato no podrán cederse a favor de cualquier otra persona, con excepción de los derechos de cobro, en cuyo caso se deberá contar con el previo consentimiento expreso y por escrito del "Banco".

42. INTERESES

Las cantidades que deban ser cubiertas en concepto de intereses, de conformidad con lo establecido en las cláusulas "terminación anticipada y/o rescisión administrativa", "propiedad intelectual" y "obligaciones patronales", deberán calcularse tomando en cuenta la tasa establecida en la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Del mismo modo, para su cálculo, deberán tomarse en cuenta las cantidades que el "Banco" haya erogado en cada caso y se computarán por días naturales desde la fecha en que se hayan erogado hasta la fecha en que se pongan efectivamente a disposición del propio "Banco".

El "Proveedor" en este acto autoriza al "Banco" para que durante la vigencia del presente contrato efectúe el cobro de los citados intereses con cargo al pago a que tenga derecho el primero de conformidad con lo previsto en este instrumento y sus anexos. En caso de haber concluido la

74

Page 75:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1vigencia del presente contrato o cuando el importe de los intereses supere los pagos pendientes a favor del "Proveedor", éste procederá a pagar los intereses al "Banco" dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha en que el "Banco" se lo comunique al "Proveedor" por cualquier medio de los señalados en la cláusula "comunicaciones", mediante cheque de caja o certificado a cargo de una institución de crédito del país, precisamente a favor del Banco de México (sin agregar las siglas "S.A.", "S.A. de C.V." u otra similar), o bien, a través de transferencia o depósito a la cuenta que el "Banco" le indique por escrito, debiendo el "Proveedor" enviar el comprobante del depósito o transferencia efectuada al correo electrónico que de igual forma le dé a conocer el "Banco".

43. COMUNICACIONES

Las partes convienen en que las comunicaciones que se crucen, relativas al presente contrato, deberán dirigirse por escrito a las personas y domicilios siguientes, en el entendido de que dichas comunicaciones deberán ser suscritas por personal con facultades suficientes para tratar la materia a que se refieran:

Por parte del "Proveedor" al "Banco":

Para aspectos administrativos:

Nombre, cargo, domicilio, teléfono y correo electrónico.

Para aspectos técnicos:

Nombre, cargo, domicilio, teléfono y correo electrónico.

Por parte del "Banco" al "Proveedor":

Nombre, cargo, domicilio, teléfono y correo electrónico.

44. CAMBIO DE DOMICILIO

El "Proveedor" podrá modificar el domicilio que al efecto señala en el presente instrumento, previo aviso por escrito que dé al "Banco".

Dicha modificación deberá ser firmada por cualquier persona con facultades suficientes para ello y será reconocida por las partes sin que para tales efectos sea necesario formalizar convenios modificatorios ni suscribir endosos a las pólizas de fianza respectivas. Se entiende que la o las instituciones afianzadoras aceptan esta última estipulación por el sólo hecho de expedir las garantías antes señaladas, independientemente de que esta prevención se contenga o no en el texto de las mismas.

45. VIGENCIA

La duración del presente contrato será a partir de su fecha de firma y hasta 31 de Octubre de 2018, sin perjuicio de las cláusulas que por su especial naturaleza deban persistir hasta que sean cumplidas todas las obligaciones contraídas. Sin embargo, las partes podrán prorrogarlo mediante simple correspondencia cruzada entre ellas mismas.

46. ACCESO A LA INFORMACIÓN DEL "PROVEEDOR"

75

Page 76:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1El "Banco", a través de su Dirección General de Contraloría y Administración de Riesgos o de su Dirección de Auditoría, podrá en cualquier momento solicitar al "Proveedor" el acceso a toda la información que obre en poder de este último, ya sea que se encuentre contenida en carpetas, archivos, sistemas, registros, actas, notas, papeles de trabajo, documentos o en cualquier otro medio físico o electrónico, que se relacione con el presente contrato, así como realizar las revisiones correspondientes. Por su parte, el "Proveedor" se obliga a permitir el libre acceso al "Banco" a toda la información a que se refiere el párrafo anterior y a darle las facilidades necesarias para revisarla. Asimismo, el "Proveedor" se obliga a proporcionar al "Banco" toda la información que éste le requiera o, en su caso, a comunicarle el lugar y los medios en los cuales aquella pueda ser consultada.

47. ÉTICA INSTITUCIONAL

El "Proveedor" se obliga a comunicar inmediatamente al "Banco" cualquier hecho o circunstancia que se considere indebida. Para tal efecto, el "Banco" pone a su disposición la línea de denuncia correspondiente al buzón de voz de ética de Banco de México, con número directo 5237-2222, o el correo electrónico: é[email protected].

48. INTERPRETACIÓN Y JURISDICCIÓN

Los anexos que se mencionan en el presente contrato, debidamente identificados con las firmas de las partes, se agregan al presente instrumento para formar parte integrante del propio contrato. Al efecto, las partes se obligan a firmar todas y cada una de las páginas de este contrato y de sus anexos.

Las partes convienen en que en el evento de que alguno o algunos de los términos y condiciones expresamente pactados en las cláusulas o en los anexos del presente contrato difieran o existiera cualquier discrepancia en relación con otros establecidos en dichas cláusulas o anexos, resolverán tal situación de común acuerdo a efecto de que el presente instrumento surta plenamente sus efectos, para lo cual se observarán las reglas de interpretación a que se refieren los artículos 1851 a 1857 del Código Civil Federal.

Para efectos de lo previsto en el párrafo anterior de la presente cláusula, las partes acuerdan que podrán celebrar convenios modificatorios cuando estos sean condición necesaria para que el contrato surta plenamente sus efectos, en cuyo caso, no será necesario obtener endosos a la póliza o pólizas de fianza respectivas, siempre que: a) los derechos y obligaciones pactados en los convenios no impliquen riesgos u obligaciones mayores o más onerosas a cargo de las instituciones afianzadoras que las expidan respecto a la garantía o garantías vigentes al momento de celebrar el convenio respectivo: b) el "Proveedor" invariablemente comunique a la o las instituciones afianzadoras que las hayan expedido la formalización de los citados convenios y entregue al "Banco" copia del acuse de la comunicación respectiva, y c) la institución afianzadora no manifieste observación alguna con el convenio de que se trate, o bien, no manifieste que a su juicio es necesaria la expedición del endoso o endosos para preservar las garantías que originalmente emitió, de lo contrario, el "Proveedor" invariablemente estará obligado a gestionar y entregar al "Banco" dichos endosos.

Se entenderá que la o las instituciones afianzadoras aceptan la estipulación a que se refiere el párrafo precedente, por el sólo hecho de expedir la o las garantías que se exigen conforme a este

76

Page 77:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1contrato, sin perjuicio de que esta prevención se contenga o no en el texto de las mismas, e independientemente de que se actualicen o no los supuestos pactados en el párrafo precedente.

Por otra parte, el "Banco" y el "Proveedor" convienen en que en el supuesto de que el presente contrato y sus anexos no expresen algún aspecto que se contenga en la carta invitación correspondiente, dicho aspecto se considerará como parte integrante del presente instrumento.

Las partes convienen en que en lo no expresamente previsto en este contrato, serán aplicables las disposiciones de la normatividad vigente para el "Banco", sometiéndose a los tribunales federales competentes con jurisdicción en la Ciudad de México, renunciando al fuero que pudiera corresponderles en virtud de cualquier otro domicilio presente o futuro.

Al efecto, las partes señalan como sus domicilios los siguientes: El "Banco", Avenida 5 de Mayo No. 2, Colonia Centro, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06059, Ciudad de México, y el "Proveedor", __________.

Se extiende el presente contrato en dos ejemplares, en la Ciudad de México, el día ______ de ____ de 2016, quedando un ejemplar en poder del "Banco" y un ejemplar en poder del "Proveedor".

BANCO DE MÉXICO_________________________________ _________________________________

Ing. Gregorio Ramírez Díaz Subgerente de Abastecimiento de

Tecnologías de la Información

Lic. Anahí Méndez Vargas Analista de Contrataciones

"EL PROVEEDOR"

________________________________________________

Representante Legal

TEXTO DE LA PÓLIZA DE FIANZA DE CUMPLIMIENTO

ANTE: BANCO DE MÉXICO:

Para garantizar por __________, con domicilio en __________, el fiel y exacto cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones que dicho Proveedor asumiera con motivo del contrato de prestación de servicios de mantenimiento No. __________, celebrado con Banco de México, con fecha ______ de ________ de 2016, comprendiéndose entre éstas, el pago de las penas convencionales pactadas en la cláusula "penas convencionales" y demás cláusulas que expresen una pena convencional en ese contrato; la buena calidad y debido funcionamiento de las piezas y refacciones a que se refiere la

77

Page 78:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1cláusula "refacciones"; la buena calidad, así como la correcta y puntual prestación de los servicios a que se refiere la cláusula "objeto" del mismo; el reembolso por parte del "Proveedor" al "Banco" de los gastos en que incurra éste en caso de que rechace parte o la totalidad de los servicios; la devolución de la cantidad que el "Banco" haya cubierto al "Proveedor" en caso de que el propio "Banco" rechace parte o la totalidad de los servicios, por no cumplir con las cantidades, características y especificaciones que se contienen en el anexo respectivo del citado instrumento; el pago de las cantidades que resulten conforme a lo pactado en las cláusulas "obligaciones adicionales", "terminación anticipada y/o rescisión administrativa", "responsabilidad civil", "inspecciones", "propiedad intelectual", "obligaciones patronales", “protección de la información”, “obligaciones de seguridad social” e "intereses"; el pago de la cantidad derivada de los defectos o vicios ocultos de los servicios y/o de las refacciones o de cualquier otra responsabilidad en que el "Proveedor" hubiere incurrido; así como el exacto cumplimiento de las demás obligaciones consecuentes a lo ahí convenido, a la buena fe, al uso o a la ley. Esta póliza estará en vigor hasta 30 días naturales posteriores al último servicio prestado a entera satisfacción del "Banco", para su cancelación se requerirá la autorización previa y por escrito del Banco de México.

Esta institución afianzadora declara que: a) Esta fianza se otorga atendiendo a todas las estipulaciones contenidas en el contrato antes mencionado; y b) En el caso de que se prorrogue el plazo o plazos para la prestación de los servicios o exista espera, su vigencia quedará automáticamente prorrogada en concordancia con dicha prórroga o espera. Lo anterior, sin perjuicio de los endosos que se expidan a solicitud del beneficiario. (Fin de texto).

78

Page 79:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

ANEXO “PRÓRROGAS”

Se podrán otorgar prórrogas para el cumplimiento de las obligaciones contractuales consistentes en la entrega de bienes o en la prestación de servicios, en los casos y bajo los requisitos siguientes:

I. Casos en los que podrá otorgarse prórroga:

a) Cuando el retraso o incumplimiento en la entrega de los bienes o prestación de los servicios tenga como causa directa un hecho de la naturaleza o del hombre, como los que se enumeran a continuación: órdenes y determinaciones emanadas de autoridades públicas, epidemias, incendios, rayos, granizo, heladas, nevadas, sismos, inundaciones, guerras, huelgas, invasiones, bombardeos, bloqueos, y casos análogos a los listados.

Lo anterior, siempre que respecto de dicha circunstancia se actualice lo siguiente, a criterio del propio Banco:

i. Que el evento o hecho obstaculice de manera directa, el cumplimiento oportuno total o parcial de la o las obligaciones contractuales.

ii. Que se trate de un hecho o evento inimputable al proveedor o prestador de servicios; lo anterior, en virtud de que la verificación del mismo fue ajena a su voluntad y en ésta no medió dolo, negligencia o culpa del proveedor o prestador de servicios de referencia, por lo que de ninguna manera éste contribuyó a su producción.

iii. Que el hecho o circunstancia hubiere sido imprevisible o que siendo previsible, fuere inevitable.

b) En general, cuando la mora en la prestación de los servicios o en la entrega de los bienes sea imputable al Banco, entre otras causas, cuando el propio Banco solicite modificaciones al proveedor respecto de la obligación u obligaciones que debe cumplir, siempre que dichas modificaciones originen de manera directa el retraso en el cumplimiento de las mismas.

II. Momento en el que deberá presentarse la solicitud:

a) De actualizarse el supuesto previsto en el inciso a) del apartado I, el prestador de servicios o proveedor deberá solicitar al Banco la prórroga respectiva, por escrito, tan pronto como el hecho o circunstancia lo permita, sin que dicho plazo pueda exceder de los 5 días hábiles bancarios siguientes a la fecha en que se hubiere verificado el hecho o eventualidad, siempre que no hubiere vencido el plazo originalmente pactado para el cumplimiento de la obligación.

b) Tratándose del inciso b) del apartado I, la solicitud deberá hacerse a más tardar dentro de los 5 días hábiles bancarios siguientes a la fecha en que se suscitaron los acontecimientos imputables al Banco que provoquen la mora, o en su caso, dentro de los 5 días hábiles bancarios siguientes a la fecha en que el Banco requirió las modificaciones, y siempre que no hubiere vencido el plazo originalmente pactado para el cumplimiento de la obligación.

III. Requisitos de la solicitud a que se refiere el apartado II:

a) Deberá presentarse por escrito.

79

Page 80:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1b) Deberá señalar de manera clara y precisa, bajo protesta de decir verdad, las circunstancias que impidan el cumplimiento de la obligación en los términos pactados en el contrato respectivo, además del plazo adicional que considere estrictamente indispensable para el cumplimiento de dicha obligación.

c) Adjuntar la documentación y elementos que acrediten las causas que impidan el cumplimiento oportuno de la obligación, así como aquella documentación que acredite que el prestador de servicios o proveedor realizó oportunamente todos los actos tendientes al cumplimiento de la obligación en los términos pactados. En caso de no encontrarse en posibilidad de cumplir con la entrega de la documentación o elementos de que se trata, deberá exponer en su solicitud las razones que justifiquen dicha omisión. No obstante lo anterior, el Banco podrá negar la prórroga si considera que no se justifica dicho incumplimiento.

d) Tratándose de los documentos y elementos a que se refiere el inciso c) de este apartado, respecto del supuesto previsto en el inciso a) del apartado I, éstos deberán probar, a consideración del Banco, la eventualidad o hecho que el proveedor o prestador de servicios señala como obstáculo para el cumplimiento de sus obligaciones, así como las premisas señaladas en los numerales i a iii del referido inciso a) del apartado I.

e) Tratándose del supuesto previsto en el inciso b) del apartado I, el proveedor o prestador de servicios, deberá adjuntar la documentación y elementos a que se refiere el inciso c) de este apartado, de los cuales puedan observarse las modificaciones requeridas por el Banco o en su caso, las acciones imputables a este último que, de conformidad con lo señalado por dicho proveedor o prestador de servicios, hayan originado la mora en el cumplimiento de las obligaciones contractuales.

IV. Resolución de la solicitud

Banco de México, atendiendo a las características de cada operación, así como a sus necesidades, analizará la procedencia o no de la prórroga solicitada, y de otorgarse ésta, determinará el plazo que se concederá para el cumplimiento de la obligación, considerando para ello el plazo solicitado por el prestador de servicios o por el proveedor.

El Banco deberá dar respuesta a la solicitud planteada por el prestador de servicios o proveedor, a más tardar dentro de los 10 días hábiles bancarios siguientes a la fecha en que dicha solicitud haya sido presentada al propio Banco.

De otorgarse la prórroga correspondiente, no resultará aplicable la pena convencional prevista para el caso de retraso en el cumplimiento de la obligación, durante el periodo que se hubiere otorgado como prórroga. Lo anterior, siempre y cuando el prestador de servicios o proveedor formalice el convenio y entregue los endosos a que se refiere el párrafo siguiente.

En caso de que el Banco otorgue prórroga para el cumplimiento de la obligación, deberá hacerse la modificación correspondiente al contrato que se hubiere formalizado, en términos de lo establecido en el artículo 51 de las Normas del Banco de México en materia de adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, así como de servicios, debiendo el prestador de servicios o proveedor entregar, en su caso, los endosos correspondientes a las garantías presentadas.

La prórroga otorgada no podrá exceder el ejercicio fiscal dentro del cual debía cumplirse originalmente la obligación.

80

Page 81:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

ANEXO

OBLIGACIONES EN MATERIA DE TRANSPARENCIA

Con la firma del contrato, la “Empresa” se obliga a informar al personal o trabajadores a su cargo, conforme al modelo adjunto al presente, que como parte de la ejecución del contrato, Banco de México recabará, incorporará y tratará en un sistema de datos, los datos personales de dicho personal o trabajadores con el fin de mantener por cuestiones de seguridad, un control en el acceso de los proveedores y del citado personal o trabajadores a los inmuebles del Banco, así como que el propio Banco podrá transmitir esos datos a cualquier Dependencia o Entidad que cuente con atribuciones en el desarrollo de sistemas que permitan la explotación de la información en materia de prevención y combate del delito y seguridad pública, siempre que cuente con el consentimiento del titular de dichos datos. Banco de México podrá, en cualquier momento, solicitar a la “Empresa” que le acredite el cumplimiento de la obligación a que se refiere este párrafo.

Asimismo, la “Empresa” se obliga a preguntar al personal o trabajadores a su cargo y respecto del cual deba entregar a Banco de México documentación que contenga información relativa a sus datos personales, si están de acuerdo en otorgar su consentimiento expreso para que la “Empresa” entregue a este Instituto la citada información y para que el Banco de México, a su vez, pueda transmitirla a diversas autoridades que la requieran para el ejercicio de facultades propias de esas autoridades. Para la solicitud de autorización a que se refiere este párrafo, podrá utilizarse el modelo siguiente:

ANEXO“SOLICITUD DE AUTORIZACIÓN PARA TRANSMISIÓN DE DATOS PERSONALES”

A QUIEN CORRESPONDA:

En relación con el pedido No. _______ relativo a ________________ por el período del ____(fecha de inicio)___ al ___(fecha de terminación)___, que esta Empresa ____________ (nombre de el “Proveedor”) celebró con Banco de México el día _____ (fecha de firma del contrato), nos permitimos hacer de su conocimiento que, como parte de la ejecución del contrato, Banco de México recabará, incorporará y tratará en un sistema de datos, sus datos personales con el fin de mantener, por cuestiones de seguridad, un control en el acceso de los proveedores y de su personal a los inmuebles del Banco, así como que el propio Banco podrá transmitir esos datos a cualquier Dependencia o Entidad que cuente con atribuciones en el desarrollo de sistemas que permitan la explotación de la información en materia de prevención y combate del delito y seguridad pública.

Asimismo, nos permitimos solicitar su consentimiento expreso para entregar a Banco de México la documentación que se nos requiere en el contrato al efecto indicado y que contiene información relativa a sus datos personales.

AtentamenteNombre del “Proveedor”

____________________________Nombre del representante legal

81

Page 82:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1De estar de acuerdo con lo expresado en la presente comunicación, solicitamos nos otorgue su consentimiento en los términos siguientes:

“____________ (nombre de la personal titular de los datos personales), por este medio expreso mi consentimiento de manera libre, espontánea y sin mediar coacción alguna, para que ________ (nombre del “Proveedor”) en la cual laboro, proporcione a Banco de México toda la información que se le requiera y que contenga mis datos personales. De igual forma autorizo expresamente a Banco de México, en términos de lo dispuesto en el artículo 117 de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental1 y en los artículos 68 último párrafo y 120 primer párrafo de la Ley General de Transparencia y Acceso a la Información Pública2, para que transmita esa información a cualquier Dependencia o Entidad que cuente con atribuciones en el desarrollo de sistemas que permitan la explotación de la información en materia de prevención y combate del delito y seguridad pública.”

Atentamente.

Firma de la persona física en cuestión.

[Nota: El contenido del párrafo anterior, deberá constar por escrito del puño y letra de los trabajadores que otorguen su consentimiento.]

Ciudad de México, a ____ de _____ de 2016

1“Artículo 117. Para que los sujetos obligados puedan permitir el acceso a información confidencial requieren obtener el consentimiento de los particulares titulares de la información.”

2 “Artículo 68. ...Los sujetos obligados no podrán difundir, distribuir o comercializar los datos personales contenidos en los sistemas de información, desarrollados en el ejercicio de sus funciones, salvo que haya mediado el consentimiento expreso, por escrito o por un medio de autenticación similar, de los individuos a que haga referencia la información de acuerdo a la normatividad aplicable. Lo anterior, sin perjuicio a lo establecido por el artículo 120 de esta Ley.

Artículo 120. Para que los sujetos obligados puedan permitir el acceso a información confidencial requieren obtener el consentimiento de los particulares titulares de la información.”

82

Page 83:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

ANEXO“MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL CONTROL DE ACCESO DE LOS PROVEEDORES Y CONTRATISTAS, ASÍ COMO DEL PERSONAL A SU CARGO A LOS INMUEBLES QUE OCUPE EL BANCO DE MÉXICO”

Términos y Condiciones en materia de Seguridad para el Acceso de los Proveedores y Contratistas a los Inmuebles del Banco de “Naturaleza Recurrente”

Los “Proveedores” y “Contratistas” deberán presentarse en la Oficina de Prevención e Investigación, ubicada en Presa de la Amistad No. 707, Col. Irrigación, Ciudad de México, (en el caso de las Cajas Regionales en las Unidades de Seguridad en las Cajas Regionales “USCR”) a fin de llevar a cabo una entrevista de identificación y filiación. Para tal efecto, presentarán la documentación siguiente:

Original y copia de la comunicación, por escrito del Proveedor o persona física que tenga personal a su cargo, con el texto que se describe a continuación, misma que deberá presentar en la fecha de entrevista a dicho personal

“Gerencia de Protección e Investigación de Seguridad

Presente.

Con relación al contrato No. _____ para la prestación de los servicios de ____________, por el período de (fecha de inicio) al (fecha de terminación), nos permitimos solicitar que se entreviste a (nombre y apellidos), quien es empleado (a) de esta empresa, para realizar actividades de________________________ en las instalaciones ubicadas en (edificio(s) del Banco de México.

Nombre y firma del representante legal.

Formato de Datos Generales del Entrevistado.

Identificación oficial (credencial de elector, pasaporte, cartilla del servicio militar nacional o cédula profesional) y en última instancia, licencia de conducir.

Copia certificada de acta de nacimiento.

Comprobante de domicilio reciente del entrevistado (no más de 3 meses de expedición que pueden ser de predio, agua, luz o teléfono).

Para tener acceso a los inmuebles del “Banco”, deberán mostrar a los Agentes de Seguridad de éste, identificación oficial, licencia de conducir o credencial vigente expedida por el Proveedor o persona física que haya celebrado el contrato con el “Banco”, la cual le será canjeada por una credencial que le asignen, misma que será devuelta al término de sus labores. Asimismo, deberán sujetarse a la revisión de bultos, bolsas, portafolios y objetos similares, tanto a la entrada como a la salida de los inmuebles.

83

Page 84:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Atendiendo a la naturaleza de los servicios, la entrega de los bienes o la ejecución de la obra inmobiliaria, los “Proveedores” y “Contratistas”, deberán cumplir con lo siguiente:

Notificar por escrito a la “AP” responsable del servicio las altas, bajas de personal y cancelación de contrato a más tardar al día siguiente de que ocurra, así como señalar las personas que tengan el carácter de supervisor. Además, en caso de contratos multianuales, informar por escrito a la “AP” responsable del servicio, durante los últimos quince días del mes de diciembre, qué personas continuarán prestando sus servicios en el “Banco” para el siguiente año con el fin de actualizar su vigencia.

Portar durante su estancia en los inmuebles del “Banco”, en un lugar visible, la credencial que se les entrega a la entrada de los mismos, la cual deberán devolver al término de sus labores.

Cumplir con las disposiciones internas para prevenir accidentes, adoptando las medidas de higiene, seguridad y protección civil que al efecto disponga la Dirección de Seguridad.

Acatar las instrucciones del personal de seguridad del “Banco”, para el uso del equipo e instalaciones, áreas de descanso y sanitarios.

Vestir los respectivos uniformes que les proporcione el Proveedor o personas físicas de que se trate.

Mantener ordenado y limpio el lugar en el que presten los servicios o realicen la obra inmobiliaria.

Guardar el debido respeto y disciplina dentro de las instalaciones.

Los “Proveedores” y “Contratistas”, se abstendrán de realizar dentro de los inmuebles el “Banco” las actividades que de manera enunciativa más no limitativa, se relacionan a continuación:

Tomar, usar, destruir o sacar artículos y documentos propiedad del “Banco” o de los empleados de éste, sin la previa autorización de las “AP”.

Tomar, usar, destruir o sacar equipo, bultos, bolsas, portafolios y objetos similares de los inmuebles del “Banco”, sin la previa autorización de las “AP”.

Ingresar y/o consumir bebidas alcohólicas en las instalaciones, así como fumar en las áreas que no se encuentran destinadas para tal efecto.

Sacar de las instalaciones las credenciales que les sean proporcionadas por el Agente de Seguridad del acceso correspondiente, con excepción de los inmuebles ubicados en el Centro Histórico donde sólo deberán devolver la credencial en comento al término de las labores.

Introducir a las instalaciones del Complejo Legaria, Hangar y Sucursales cámaras fotográficas, de video o de cualquier otro dispositivo para obtener imágenes.

84

Page 85:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1 Hacer uso de las puertas clasificadas como salidas de emergencia para fines diferentes al propósito

de las mismas, así como poner objetos que obstaculicen su uso.

Conectar aparatos eléctricos en cualquier otro contacto o tablero que no sea el autorizado por los supervisores de estos servicios por parte del “Banco”.

Almacenar sustancias inflamables, solventes o tóxicas en grandes cantidades, que pudieran poner en riesgo la seguridad de los inmuebles. Este almacenamiento deberá contar, en todo caso, con la opinión previa de la Dirección de Seguridad y la Gerencia Inmobiliaria y de Servicios del “Banco”.

Almacenar desechos materiales en lugares diferentes a aquellos que se les asigne.

Trasladar equipo de trabajo sin la debida precaución.

Sobrecargar los contactos eléctricos.

Hacer uso de herramientas que pueda poner en riesgo la Seguridad Institucional, del personal, los equipos y los sistemas.

Correr en las instalaciones de la Institución.

Bloquear o retirar los equipos o señalamientos de seguridad.

Transitar en áreas diferentes a aquéllas en las que deban desempeñar sus labores.

Lo anterior, sin perjuicio de las responsabilidades que se generen a cargo de los “Proveedores” o “Contratistas” en el evento de que por la realización de alguno de los supuestos mencionados, se trastorne la operación normal del “Banco” o se le causen daños o perjuicios.

Formato de Datos Generales del Entrevistado:

Datos Generales FECHA

/ /

Nombre de la Empresa

Sea tan amable de llenar este documento en forma manuscrita

NOTA: Toda información aquí proporcionada será tratada confidencialmente.

DATOS PERSONALES

Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s) Edad

Domicilio Colonia C.P. Teléfono Sexo

85

Page 86:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1 Masculino Femenino

Delegación o Municipio Lugar de Nacimiento Fecha de Nacimiento Nacionalidad

Vive con

Sus padres Su familia Parientes Solo

Estatura Peso

Personas que dependen de usted

_____Hijos _____Cónyuge _____ Padres _____ Otros

Estado Civil

Soltero Casado Otro (Explique)

DOCUMENTACIÓN

Clave Única del Registro de Población Reg. Fed. De Contribuyentes

¿Tiene licencia de manejo?

No Sí

Clase y Número de Licencia Siendo extranjero que documento le permite trabajar en el país

DATOS FAMILIARES

NOMBRE VIVE FINADO DOMICILIO OCUPACIÓN

Padre

Madre

Esposa (o)

Nombre y edades de los hijos

ESCOLARIDAD

NOMBRE DIRECCIÓNFECHAS

AÑOS TÍTULO RECIBIDODE A

Primaria

Secundaria o Prevocacional

Preparatoria o Vocacional

Profesional

Comercial u Otras

Estudios que está efectuando en la actualidad:

86

Page 87:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1Escuela Horario Curso Grado

EMPLEO ACTUAL Y ANTERIORES

CONCEPTOEMPLEO ACTUAL O

ÚLTIMOANTERIOR ANTERIOR ANTERIOR

Tiempo que prestó sus servicio de a de a de a de a

Nombre de la compañía

Dirección

Teléfono

Puesto desempeñado

Sueldos: Inicial Final

/

Motivo de separación

Nombre de su jefe directo

Puesto de su jefe directo

¿Podemos solicitar informes de usted?

Sí No (Razones)

Comentarios de sus jefes

REFERENCIAS PERSONALES (Favor de no incluir parientes o jefes anteriores)

NOMBRE TELÉFONO OCUPACIÓN TIEMPO DE CONOCERLO

Hago constar que mis respuestas son verdaderas

Firma del Solicitante

87

Page 88:  · Web viewperjuicio de lo anterior, el Banco remitirá las aclaraciones mediante correo electrónico, a los licitantes que hubieren presentado sus aclaraciones por ese medio. En

Procedimiento No. BM-SATI-16-0327-1

88