v70 owners manual my04 es tp6729

196
WEB EDITION

Upload: santi-bosch

Post on 24-Jun-2015

27.279 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

���������������������������������������

��������

��������������������������������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������

�� ���� ������ ���� ����� ���� ���� ���� ������� ���� ������ ��� ����������� ������ �������� ��� �����������������������

� �

� � �

���������

��������

����������

�������������������������������������� ������������������

INS

TR

UK

TIO

NS

BO

K V

OL

VO

V7

0/V

70

-R/X

C7

0

TP

67

25

TP 6725 (Swedish) AT0346 15.000.09.03 Printed in Sweden, TElanders Graphic Systems AB, Göteborg 2003����

�������� �������������

52775 V70V70RXC70 Svensk.indd 2003-09-10, 08:071

WEB EDITION

Page 2: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

Volvo-ServiceBestimmte Servicearbeiten, die die elektrische Anlage des Fahrzeugs betreffen, können nur mit speziell für das Fahrzeugentwickelter elektronischer Ausrüstung durchgeführt werden. Wenden Sie sich immer an Ihre Volvo-Werkstatt, bevor SieServicearbeiten durchführen, die sich auf die elektrische Anlage auswirken.

Zubehör einbauenWenn Zubehör falsch angeschlossen oder eingebaut wird, kann sich dies negativ auf die elektrische Anlage des Fahrzeugsauswirken. Bestimmte Zubehörteile funktionieren nur dann, wenn die entsprechende Software in die elektrische Anlagedes Fahrzeugs einprogrammiert wurde. Wenden Sie sich immer an Ihre Volvo-Werkstatt, bevor Sie Zubehör einbauen, dasan der elektrischen Anlage angeschlossen wird oder dieses beeinträchtigt.

Aufzeichnung von FahrzeugdatenIn Ihrem Volvo befinden sich ein oder mehrere Computer, die detaillierte Daten aufzeichnen können. Diese Daten könnenAngaben zur Benutzung des Sicherheitsgurts durch Fahrer und Beifahrer, Informationen zu den Funktionen verschiedenerSysteme und Geräte im Fahrzeug sowie Informationen bezüglich des Zustands von Motor-, Drosselklappen-, Lenk-,Brems- und anderer Systeme enthalten - ohne jedoch auf diese Angaben beschränkt zu sein.Diese Daten können Informationen bezüglich der Fahrweise des Fahrers umfassen. Hierbei sind ggf. Angaben zu Fahr-zeuggeschwindigkeit, Benutzung des Brems- oder Gaspedals oder Lenkradeinschlag enthalten - ohne jedoch auf dieseAngaben beschränkt zu sein. Die Daten können während der Fahrt, bei einem Aufprall oder bei einem Beinaheunfallgespeichert werden.Die gespeicherten Informationen können von den folgenden Einrichtungen ausgelesen und verwendet werden:• Volvo Car Corporation• Service- und Reparaturanlagen• Polizei und andere Institutionen• Andere Interessenten, die nachweisen können, daß sie Zugangsrecht zu diesen Informationen besitzen oder Ihre Zugangsgenehmigung erhalten haben.

52781-V70 Tysk.indd 2 2003-09-17, 12:31:31

Page 3: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

Servicio VolvoAquellas reparaciones que afecten al sistema eléctrico del coche, sólo pueden realizarse utilizando un equipoelectrónico especialmente desarrollado para el coche. Póngase siempre en contacto con el taller Volvo, antes derealizar una reparación que afecte al sistema eléctrico.

Instalación de accesoriosUna mala conexión o instalación de accesorios puede afectar negativamente al sistema eléctrico del coche. Algunosaccesorios sólo funcionan cuando se ha programado el software apropiado en el sistema eléctrico del coche.Póngase siempre en contacto con el taller Volvo, antes de instalar accesorios que estén conectados al sistemaeléctrico o puedan afectarlo.

Grabación de los datos del vehículoEn su turismo Volvo, existe la posibilidad de que uno o varios ordenadores graben información detallada quepuede contener, sin limitarse a ellos, datos como por ejemplo: el uso del cinturón de seguridad por parte delconductor y los pasajeros, información sobre el funcionamiento de diferentes sistemas y módulos instalados en elcoche e información sobre el estado de los sistemas de motor, regulación de la mariposa, dirección y frenos y asícomo sobre otros sistemas. Esta información puede incluir la técnica de conducción del conductor y contener, sinlimitarse a ellos, datos como por ejemplo, la velocidad del automóvil, el uso del pedal de freno y el acelerador y elgiro del volante. Dicha información puede guardarse mientras se conduce el automóvil, en el transcurso de unacolisión o en situaciones en las que hay riesgo de accidente.

Está información almacenada puede ser leída y utilizada por:

• Volvo Car Corporation

• Talleres de servicio y reparación

• La policía y otras autoridades

• Otros interesados que puedan acreditar el derecho, o que reciban su autorización, a acceder a esta información.

52805-V70 Spansk.indd 2 2003-09-18, 07:28:30

Page 4: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

1

Contenido

PáginaSeguridad 7

Instrumentos, interruptores, mandos 25Climatizador 45

Interior 57Cierres y alarmas 77

Puesta en marcha, conducción,cambio de marchas 87

Ruedas y neumáticos 107Fusibles, sustitución de bombillas 113

Cuidados, servicio 125Especificaciones 141

Audio 149Teléfono 167

Índice alfabético 188© Volvo Car Corporation

Las especificaciones, los datos de construcción y las ilustracionescontenidas en el libro de instrucciones no son vinculantes. Nos reserva-mos el derecho a efectuar modificaciones sin aviso previo.

Aparte del equipo de serie, se describe también en este manualalgunos equipamientos adicionales y opcionales. El equipo de seriepuede presentar, asimismo, ciertas alternativas como, por ejemplo,transmisión manual o automática. En determinados países, existendisposiciones legales que regulan el equipamiento del automóvil, porlo que tendrá que pasar por alto algunas páginas del libro quedescriben equipos que no están instalados en el vehículo.

En las últimas páginas del libro hay un índice alfabético.

Page 5: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

2

8504544m

ADVANCEDCOMFORTSPORT

8504544m

ADVANCEDCOMFORTSPORT

Tablero de instrumentos: coches con volante a la izquierda

Climatizador automático, ECC .................................. 48Climatizador manual con aire acondicionado (A/C) .... 52Calefacción: asientos ................................................. 39Calefacción: luneta trasera, retrovisores exteriores ... 39

Luces largas/de cruce ............... 35Luces de posición/luces deestacionamiento ....................... 35Luces antiniebla ....................... 35Iluminación de instrumentos ... 35Control de alcance de faros ..... 35

Luces de emergencia ... 39

Radio ..... 149

Ajuste del volante ............................ 36Airbag ................................................ 9Control de velocidad constante ........ 34Teclado de control de la radio ........ 155Limpiaparabrisas/lavaparabrisas ...... 38Mando de los intermitentes ............. 37Centro de información electrónico .. 33

Cuentarrevoluciones ............... 26Transmisión automática .......... 26Reloj ........................................ 26Indicador de temperaturaexterior .................................... 26Indicador de combustible ....... 26

Indicador de temperatura ........ 26Velocímetro ............................ 26Cuentakilómetros .................... 26Cuentakilómetros parcial ........ 26Testigos .................................. 27Pantalla ................................... 30

Chasis activo, FOUR-C .. 32,96

Page 6: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

3

8504545m

ADVANCEDCOMFORTSPORT

Tablero de instrumentos: coches con volante a la derecha

Luces de emergencia ... 39

Cuentarrevoluciones ............... 26Transmisión automática .......... 26Reloj ........................................ 26Indicador de temperaturaexterior .................................... 26Indicador de combustible ....... 26

Indicador de temperatura ........ 26Velocímetro ............................ 26Cuentakilómetros .................... 26Cuentakilómetros parcial ........ 26Testigos .................................. 27Pantalla ................................... 30

Luces largas/de cruce ............... 35Luces de posición/luces deestacionamiento ....................... 35Luces antiniebla ....................... 35Iluminación de instrumentos ... 35Control de alcance de faros ..... 35

Ajuste del volante ................................ 36Airbag .................................................... 9Control de velocidad constante ............ 34Teclado de control de la radio ............ 155Limpiaparabrisas/lavaparabrisas .......... 38Mando de los intermitentes ................. 37Centro de información electrónico ...... 33

Radio ..... 149

Climatizador automático, ECC ........................... 48Climatizador manual con aireacondicionado (A/C) .......................................... 52Calefacción: asientos .......................................... 39Calefacción: luneta trasera, retrovisoresexteriores ............................................................ 39

Chasis activo, FOUR-C ....32,96

Page 7: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

4

Interior: coches con volante a la izquierda

8502691M

Transmisión manual ............. 91Transmisión automática ........ 92Freno de mano ...................... 40Interruptores de la consolacentral ................................... 31

Cómo abatir los asientos traseros ... 67Cómo abatir el reposacabezas ......... 66Ajuste del reposacabezas ................ 66Asiento infantil integrado ............... 22

Guantera ................. 63

Ajuste manual de asientos delanteros ....... 58Ajuste eléctrico de asientos delanteros ..... 60Calefacción del asiento ............................. 39Limpieza de la tapicería ........................... 129

Puertas y cierres ....................................... 78Alarmas .................................................... 83Elevalunas eléctricos ................................. 41Mandos de los retrovisores exteriores ..... 42

Page 8: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

5

8502703m

Interior: coches con volante a la derecha

Ajuste manual de asientos delanteros .......... 58Ajuste eléctrico de asientos delanteros ........ 60Calefacción del asiento ................................ 39Limpieza de la tapicería .............................. 129 Cómo abatir los asientos traseros .... 67

Cómo abatir el reposacabezas .......... 66Ajuste del reposacabezas ................. 66Asiento infantil integrado ................ 22

Transmisión manual ............. 91Transmisión automática ........ 92Freno de mano ...................... 40Interruptores de la consolacentral ................................... 31

Guantera ................. 63

Puertas y cierres ...................... 78Alarmas ................................... 83Elevalunas eléctricos ................ 41Mandos de los retrovisoresexteriores ................................. 42

Page 9: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

6

8000256M

Exterior

Sustitución de bombilla deluces largas .................................... 119Sustitución de bombilla deluces de cruce ................................. 118Sustitución de bombilla de lucesde posición/de estacionamiento ..... 121Sustitución de bombilla deintermitentes ................................... 120Sustitución de bombilla de lucesantiniebla ........................................ 121

Techo solar .................. 43

Limpieza de la carrocería ......... 128Tratamiento anticorrosión ........ 126Retoques de pintura ................. 127

Neumáticos ................... 108Ruedas .......................... 108Frenos ............................. 18Rueda de repuesto .......... 75Cambio de rueda .......... 111

Portón trasero ...................................................................... 80Sustitución de bombilla de luces de marcha atrás ............. 122Sustitución de bombilla de luces de freno ......................... 122Sustitución de bombilla de luces traseras .......................... 122Sustitución de bombilla de intermitentes ........................... 122Sustitución de bombilla de luces antiniebla ....................... 122Sustitución de bombilla de iluminación de la matrícula .... 123

Tapón de llenado de combustible .... 88Repostaje ......................................... 88Conducción económica .................... 90

Sustitución de escobillaslimpiaparabrisas .......................... 140

Page 10: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

7

Cinturones de seguridad 8

Airbags 9

Airbags laterales 11

Airbag de techo lateral 15

WHIPS 16

Sistema de frenos 18

Sistema de estabilidad 19

Seguridad infantil 21

Seguridad

Page 11: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

8

Cinturones de seguridad

8801947d

¡PRECAUCIÓN!Si el cinturón de seguridad ha estadosometido a una fuerte tensión, porejemplo, con motivo de una colisión,deberá sustituir todo el conjunto, incluidala bobina, las fijaciones, los tornillos y elcierre. Aunque no parezca estar dañado,el cinturón puede haber perdido parte desus cualidades protectoras. Sustituyatambién el cinturón de seguridad si estádesgastado o dañado. Nunca modifiqueni repare el cinturón usted mismo, sinoconfíe el trabajo a un taller Volvo.

Tenga en cuenta lo siguiente:� no utilice clips ni otros objetos que impidan

la correcta posición del cinturón.� el cinturón no debe ir doblado ni retorcido.� la franja de la cintura debe ir baja, por debajo

del abdomen.� ajuste el cinturón sobre la cadera tirando de

la franja diagonal como en la ilustración.Cada cinturón está previsto para sólo unapersona.

Para soltar el cinturón: presione el botón rojodel cierre. Deje que la bobina recoja el cinturón.

El cinturón debe estar bajoPosición de la banda de la cintura

Lleve siempre puesto el cinturónde seguridad en todo tipo deconducción¡Incluso un frenazo brusco puede acarrearconsecuencias graves si no se lleva puesto elcinturón de seguridad! Ruegue, por tanto, atodos los ocupantes del coche que utilicen loscinturones de seguridad. De no ser así y si tienelugar un accidente, los pasajeros que van en elasiento trasero pueden verse empujados contralos respaldos de los asientos delanteros. Todoslos que viajan en el coche pueden sufrirlesiones.Proceda de esta manera para ponerse el cinturónde seguridad: tire lentamente del cinturón yabróchelo introduciendo la hebilla en el cierre.Se oirá un ”clic” indicando que el cinturón estáabrochado.Normalmente, el cinturón no está bloqueado yle permite moverse libremente.

El cinturón se bloquea y no puede, por tanto,estirarse:� si se tira de él demasiado rápido� cuando el coche frena o acelera� si el coche se inclina mucho� al tomar curvas

Para que el cinturón pueda proporcionar lamáxima protección, es importante que vayapegado al cuerpo. No incline el respaldodemasiado hacia atrás. El cinturón está previstopara proteger en las posturas normales deasiento.

Page 12: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

9

SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)

Los SIPSBAGS están instalados en losbastidores de los respaldosde los asientos delanteros

SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)Para aumentar aún más la seguridad interior, el coche va equipado con unairbag (SRS) a modo de complemento del cinturón de tres puntos deanclaje. El coche lleva la marca SRS en el volante y en el tablero deinstrumentos, frente al acompañante, si tiene instalado un airbag para elacompañante. El airbag inflable está plegado en el centro del volante. En ellado del acompañante, está plegado en un compartimento que hay encimade la guantera.Los SIPSBAGS (airbags laterales) aumentan la seguridad interior delcoche. Los SIPSBAGS están instalados en los bastidores de los respaldosde ambos asientos delanteros.

8801919d8801907e8802092M

* Sistema de protección contra impactos laterales (Side Impact ProtectionSystem)

8802099m

¡PRECAUCIÓN!Los airbags (SRS) están instalados como complemento del cinturónde seguridad normal, no como una alternativa del mismo.Los SIPSBAGS se suministran como complemento del sistemaSIPS* existente. Para conseguir la máxima protección: lleve siemprepuesto el cinturón de seguridad.

El airbag del acompañante está instaladoencima de la guantera, marcada

con las letras SRS

El airbag está instalado en el centro del volantemarcado con las letras SRS

Page 13: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

10

SRS (airbag)Sistema SRS: coches con volante a la izquierda

4

2

12

4

3

1

8801896d

3. Sensor4. Pretensor del cinturón de seguridad

1. Generador de gas2. Airbag

Sistema SRS: coches con volante a la derecha

1. Generador de gas2. Airbag

2

4

3

1

4

2

1

8801923d

3. Sensor4. Pretensor del cinturón de seguridad

Sistema SRS (airbags del volante ydel lado del acompañante)El sistema consiste en un generador de gas (1) rodeado del airbagdesinflado (2). Cuando se produce una colisión de cierta violencia,reacciona un sensor (3) que activa la ignición del generador de gas y, almismo tiempo que se calienta, el airbag se infla. Para amortiguar elimpacto, el airbag se desinfla al comprimirse. A causa de esto se formacierta cantidad de humo en el coche, lo que es completamente normal.Todo el proceso, el de inflado y desinflado del airbag, no dura más queuna décima de segundo.

NOTA: El sensor (3) reacciona de forma diferente según se esté uti-lizando el cinturón de seguridad del conductor o del acompañante.Pueden producirse situaciones de colisión en las que sólo se despliegueuno de los airbag.

Volvo Dual-Stage Airbag(Airbag de dos pasos)Si la colisión es leve pero lo suficientemente violenta para que hayariesgo de lesiones personales, los airbags se accionan con algo más de lamitad su capacidad total. Si la colisión es de mayor envergadura, losairbags se accionan con capacidad plena.

Cinturones de seguridad y pretensoresTodos los cinturones de seguridad están equipados con un pretensorpirotécnico (4). En el momento del impacto, se enciende una pequeñacarga integrada en la bobina del cinturón de seguridad que tensa el cin-turón ciñéndolo al cuerpo para reducir al mínimo cualquier holguraproducida por la ropa, etc. De este modo, el cinturón sujeta al viajero conmás rapidez. Los pretensores de los cinturones de seguridad de losasientos delanteros se activan sólo si está conectado el cinturón deseguridad.

Page 14: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

11

SIPSBAG

1

8801920d

2

3

SIPSBAG: coches con volante a la derecha

28801922d

3

1

1. Airbag2. Cable 3. Generador de gas

1. Airbag2. Cable 3. Generador de gas

Sistema SIPSBAG (Airbags de protección lateral)Este sistema consta de generadores de gas (3), sensores eléctricos, uncable (2) y los propios SIPSBAGS (1). En caso de una colisión losuficientemente violenta, el sensor reacciona activando el generador degas, lo que hace que los SIPSBAGS se inflen. El SIPSBAG se inflaentre el viajero y el panel de la puerta para amortiguar el impacto en elmomento de la colisión al mismo tiempo que se desinfla. El SIPSBAGsólo se infla en el lado de la colisión.

SIPSBAG: coches con volante a la izquierda

Page 15: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

12

SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)

8801

995d

TM

TM

TM

VE

HIC

LE

SR

S 9430

422

FU

RT

HE

RIN

FO

RM

AT

ION

.S

EE

OW

NE

RS

MA

NU

ALF

OR

SP

EC

IFIE

DD

AT

EB

ELO

W.

PLA

CE

DA

CC

OR

DIN

GT

OS

HA

LLB

ES

ER

VIC

ED

OR

RE

-M

EN

TA

LRE

ST

RA

INT

SY

ST

EM

ELE

ME

NT

SO

FT

HE

SU

PP

LE-

RE

LIA

BIL

ITY

,CE

RT

AIN

SY

ST

EM

,SIP

SB

AG

AN

DA

SU

PP

LEM

EN

TA

LRE

ST

RA

INT

TH

ISC

AR

ISE

QU

IPP

ED

WIT

H

TO

PR

OV

IDE

CO

NT

INU

ED

INF

LAT

AB

LEC

UR

TA

IN,

3800776m

¡PRECAUCIÓN!Nunca intente reparar por su cuenta los componentes de lossistemas SRS y SIPSBAG. Cualquier intervención en el sistemapuede causar un funcionamiento defectuoso y ocasionar lesionespersonales de gravedad. Confíe, por tanto, las reparaciones a untaller Volvo autorizado.

El año y el mes que aparecen en la etiqueta del montante de la puerta, es lafecha en que debe ponerse en contacto con el taller Volvo para que ins-peccionen y, si es necesario, sustituyan los airbags y los pretensores delos cinturones de seguridad. Si tiene alguna duda, póngase en contacto consu taller Volvo.

Esta etiqueta esta situada en la entrada de la puerta trasera izquierda

Señal en los cinturones de seguridad que llevan pretensores

¡PRECAUCIÓN!Si el símbolo de precaución (SRS) permanece encendido mientras seconduce, es señal de que el sistema SRS no está funcionando correc-tamente. Póngase en contacto con un concesionario Volvo.

Al sistema SRS lo supervisa de forma continua el sensor/la unidad demando y en el instrumento combinado hay un testigo que se enciendecuando se gira la llave de encendido a las posiciones I, II y III. El testigose apaga en cuanto el sensor/ la unidad de mando concluye satisfactoria-mente el control del sistema SRS. Esta operación tarda aproximadamente7 segundos.

Testigo en el panel del instrumento combinado

Page 16: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

13

SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)

¡PRECAUCIÓN!SIPSBAG� No está permitido revestir los asientos

delanteros con fundas adicionales si noson fundas originales Volvo o aprobadaspor Volvo para SIPSBAGS.

� No deben colocarse objetos ni acceso-rios en el espacio que hay entre elcostado del asiento y el panel de lapuerta: esta zona puede ser afectada pordespliegue del SIPSBAG.

� Nunca haga reparaciones en el sistemaSIPSBAG.Airbag del lado del acompañante

(opcional)Cuando el airbag está inflado, el volumen es deaproximadamente 150 litros en el lado del acom-pañante. El Airbag del conductor, a causa de laubicación del volante, tiene un volumen deaproximadamente 65 litros. La protección contracolisiones es la misma en ambas plazas.

¡PRECAUCIÓN!Airbag del lado del acompañante� El acompañante que ocupa el asiento

delantero no debe ir inclinado sobre elsalpicadero, sentarse en la parte delan-tera del asiento ni adoptar ninguna otrapostura indebida. Debe ir sentado lo másrecto y cómodo posible, apoyando laespalda en el respaldo, y llevar puesto elcinturón de seguridad.

� Compruebe que el acompañantemantiene los pies en el suelo (no sobre elsalpicadero, el asiento, el compartimentopara mapas, ni la ventanilla).

� Nunca permita que los niños permanez-can o se sienten en el espacio que haydelante del asiento del acompañante.

� Nunca instale un asiento infantil ni uncojín infantil en el asiento delantero delacompañante si el coche lleva un airbagpara el acompañante.

� Las personas que midan menos de140 cm no deben ir nunca sentadas enel asiento delantero.

� No coloque objetos o accesorios nipegue adhesivos en el panel del airbag(encima de la guantera) o en susproximidades ni en la zona de repercu-sión del airbag.

� No lleve objetos sueltos en el suelo, enel asiento ni en el salpicadero.

� Nunca haga reparaciones en los compo-nentes del airbag del volante ni en lossituados en el panel que hay encima de laguantera.

8801889e

¡PRECAUCIÓN!No pegue otros emblemas o adhesivos enel volante ni en el salpicadero.

Activación del Airbag del acompañante

Page 17: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

14

SIPSBAGEl sistema SIPS es un sistema eléctrico queconsta de dos componentes principales: losairbags de impactos laterales (SIPSBAGS) ylos sensores. Los SIPSBAGS están instaladosen los bastidores del respaldo de los asientosdelanteros y los sensores están ubicados en elinterior de los montantes central y trasero. LosSIPSBAGS inflados presentan un volumenaproximado de 12 litros.Normalmente, sólo se infla el airbag lateral en ellado del choque.

SIPSBAG infladoEl airbag y asiento infantil constituyen unacombinación funesta!

8801909e 8801908e

SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)

Asiento infantil y airbagEl niño puede sufrir lesiones de gran considera-ción si se coloca el asiento infantil o el cojíninfantil en el asiento delantero en un cocheequipado con airbag en el lado del acompañante.

Si el coche está equipado con Airbag deacompañante, el lugar más seguro parasentar a un niño y para instalar el asientoinfantil/cojín infantil es el asiento trasero.

Si el coche sólo está equipado con SIPSBAG,puede colocarse un asiento infantil/cojín infantilen el asiento delantero.

No siente nunca a un niño en el asientodelantero si su coche está equipado con airbagen el lado del acompañante (la denominaciónniños comprende a personas de altura igual oinferior a 140 cm).En lugar de ello, siente al niño en un asientoinfantil o cojín infantil instalado en el asientotrasero.

¡PRECAUCIÓN!Nunca instale un asiento infantil ni uncojín infantil en el asiento delantero delacompañante si el coche lleva un airbagpara el acompañante.

Page 18: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

15

Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC)

¡Utilice siempre los cinturones de seguridad!Si lleva pasajeros en el asiento trasero, asegúrese de que los reposacabezasde los asientos traseros están levantados y que el reposacabezas centralestá correctamente ajustado.

8802260n8802259m

Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC)El Airbag de techo lateral protege la cabeza de golpes contra el interior delcoche. También protege contra los objetos con los que el coche colisiona.El Airbag de techo lateral protege a los que ocupan las plazas laterales delos asientos delanteros y traseros. Está oculto en el interior del revesti-miento del techo y su radio de acción abarca toda la parte superior delhabitáculo.El sistema es activado por los sensores de colisión del sistema SIPScuando el coche recibe un impacto lateral. Al activarse el sistema IC, lacortina inflable se llena de gas por la acción del generador de gas que estáubicado en la parte trasera del airbag.

¡PRECAUCIÓN!� No atornille ni instale ningún accesorio en el revestimiento del

techo, en los montantes de la puerta ni en los paneles laterales.Puede reducir la capacidad de protección de los airbags.

� Con el asiento trasero abatido, la carga que lleva el coche no debeestar a más de 50 mm por encima del borde superior de lasventanillas de las puertas de los pasajeros, de lo contrario puedeperderse la protección ofrecida por la cortina inflable que va ocultadetrás del techo interior del coche.

Page 19: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

16

WHIPS (Sistema de protección contra latigazos cervicales)

8502213e

WHIPSEl sistema consta de respaldos que absorben la energía de un impacto yde reposacabezas especialmente diseñados en ambos asientos delanteros.

Asiento WHIPSEl sistema WHIPS se activa en una colisión por detrás, dependiendo delángulo de colisión, la velocidad y la naturaleza del vehículo que colisiona.Cuando se activa el sistema, los respaldos de los asientos delanteros, siestán ocupados, se mueven hacia atrás y modifican la postura delconductor y del acompañante del asiento delantero. Esto disminuye elriesgo de traumatismos en el cuello a causa del latigazo cervical.

Postura de asiento adecuadaPara disfrutar de la mayor protección posible, el conductor y el acom-pañante deben sentarse en el centro de sus asientos, dejando la menordistancia posible entre la cabeza y el reposacabezas.

¡PRECAUCIÓN!Si el asiento ha estado sometido a una fuerte tensión, por ejemplo, conmotivo de una colisión, debe encargarse la revisión del sistema WHIPSa un taller autorizado. Incluso si el asiento no parece haber sufridodaños, el sistema WHIPS puede haberse activado sin producir dañosvisibles en el asiento y haberse perdido parte de la capacidad protectoradel sistema. Confíe la revisión del sistema a un concesionario Volvoautorizado, incluso después de una colisión trasera de poca intensidad.Nunca modifique ni repare el asiento ni el sistema WHIPS ustedmismo.

8502379e

WHIPS y asiento infantilEl sistema WHIPS no perjudica las propiedades protectoras del coche enlo que se refiere a los asientos infantiles de Volvo. Siempre que no hayainstalado un airbag de acompañante (SRS), puede colocarse un asientoinfantil en el asiento delantero del acompañante. El sistema WHIPSfunciona incluso si se coloca un asiento infantil en sentido contrario a lamarcha en el asiento trasero apoyado en el respaldo del asiento delantero.

¡PRECAUCIÓN!Acuérdese de no obstruir lafunción WHIPS.Si el respaldo del asiento trase-ro está abatido, el asiento de-lantero deberá ajustarse haciaadelante para impedir el contac-to con el respaldo del asientotrasero abatido.Procure no colocar cajas nicargas similares entre el cojíndel asiento trasero y el respaldodel asiento delantero.

Page 20: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

17

SRS (airbag), SIPSBAG (airbag lateral) e IC (airbag lateral de techo)

¡PRECAUCIÓN!Nunca conduzca con los airbags desplegados, ya que puede dificultar laconducción del coche. Pueden haberse dañado también otros sistemasde seguridad y el humo y el polvo que se forma al activarse los airbagspueden producir irritaciones en los ojos y la piel. En caso de irritación,lávese con agua fría y póngase en contacto con un médico. La veloci-dad del despliegue, en combinación con el material de la tela del airbag,puede producir quemaduras por fricción en la piel.

¡PRECAUCIÓN!El sensor del sistema SRS está situado en la consola central. Si seinunda el suelo del habitáculo, retire los cables de batería ubicados enel compartimento de carga. No intente arrancar el coche, podríandesplegarse los airbags. Remolque el coche hasta un taller Volvoautorizado.

¿Cuándo se inflan los airbags y las cortinasinflables?El sensor del sistema SRS detecta la colisión por la fuerza de frenado y lareducción de velocidad causados por la colisión y determina si la colisióntiene las características y la envergadura necesarias para motivar elaccionamiento de los airbags.

Debe tenerse en cuenta que los sensores del automóvil no registransolamente la deformación de la carrocería, sino también la reducción dela velocidad en el momento del impacto. Esto significa que el sensor SRSdetecta las situaciones en que hay peligro de que los ocupantes de losasientos delanteros puedan sufrir lesiones por golpes contra el salpicade-ro o el volante.

La situación descrita se aplica también a los SIPSBAGS y el Airbag detecho lateral, con la excepción de que éstos sólo se activan en colisioneslaterales, cuando el coche recibe un impacto lo suficientemente violento.

NOTA: Los sistemas SRS, SIPSBAGS y airbag de techo lateral seactivan una sola vez en cada sentido de colisión.

Si se han activado los airbags, se le recomienda lo siguiente:� Remolque el coche a un taller Volvo. Incluso en el caso de que se

pueda conducir el coche tras un accidente, no debe hacerlo con losairbags desplegados.

� Confíe a un taller Volvo autorizado el cambio de componentes de lossistemas SRS, SIPS e IC.

Page 21: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

18

Si falla un circuito de frenosSi se produce una avería en uno de los

circuitos, el automóvil puede seguir frenándose.Pise una vez y con fuerza el pedal, no repetidasveces. El pedal de frenos puede hundirse másde lo normal, resultar un poco demasiado flojoy exigir, además, mayor presión para alcanzaruna capacidad de frenado habitual.

El servofreno sólo funciona cuando el motorestá en marcha.Si pone en movimiento el automóvil o lo remolcacon el motor parado, deberá aplicar aproximada-mente 5 veces más presión sobre el pedal delfreno que cuando el motor está en marcha.El pedal del freno está rígido y duro.

La presencia de humedad en los discos y losforros de los frenos modifica lascaracterísticas de frenado.Cuando se conduce bajo una lluvia intensa o porcharcos de agua y cuando se lava el coche, loselementos del sistema de frenos se humedecen.Esto altera las características de fricción de losforros de freno de manera que puede notarsecierta demora de la acción de frenado. Piseligeramente el pedal de freno de vez en cuandoal conduzir trayectos largos en días de lluvia ybarro o antes de aparcar el coche en talescondiciones meteorológicas para que los forrosde freno se calienten y se sequen. Realice lamisma operación tras lavar el coche o despuésde arrancar en condiciones meteorológicas demucho frío y humedad.

Si los frenos se fatigan en excesoAl conducir por montañas u otras carreteras de

características topográficas similares, los frenosdel coche pueden fatigarse mucho aunque no sepise el pedal de freno con mucha fuerza. Además,como la velocidad suele ser muy baja, los frenosno se enfrían con la misma eficacia que alconducir por carreteras llanas.Para no forzar los frenos más de lo necesario, enlugar de emplear sólo el freno de pie, baje a unamarcha más corta y utilice la misma marchatanto para bajar como para subir las cuestas(transmisión manual). De este modo aprovecharácon mayor eficacia el freno del motor y hará unuso más económico del freno de pie.Tenga en cuenta que cuando conduce conremolque, los frenos del coche sufren mayoresfuerzo.

Frenos antibloqueo (ABS)El sistema ABS (Sistema de frenosantibloqueo) se ha construido para quelas ruedas no se bloqueen al frenar.

De este modo se mantiene la mejor respuesta dedirección posible durante el frenado, mejorandola capacidad de maniobra al eludir un obstáculo,por ejemplo. El sistema ABS no incrementa lacapacidad total de frenado. Contribuye, sinembargo, a aumentar la capacidad de dirección ycontrol del coche y a obtener, de este modo, unamayor seguridad de conducción.

Tras arrancar el motor y en cuanto el cochealcanza una velocidad de unos 20 km/h, elsistema ejecuta una breve autoprueba perfecta-mente audible y perceptible. Cuando el sistemaABS se encuentra en funcionamiento, percibirálos impulsos en el pedal de frenos. Esto escompletamente normal.

NOTA: Para aprovechar al máximo las ventajasdel sistema ABS, debe pisar a fondo el pedal delfreno. No suelte el pedal cuando oiga y sienta losimpulsos del sistema ABS. Practique con elsistema ABS en un lugar cerrado al tráfico y confirme deslizante (hielo/gravilla suelta).El símbolo ABS se ilumina y permaneceencendido:� Durante unos dos segundos al arrancar el

coche para comprobar el sistema.� Al desconectarse el sistema ABS a causa de

alguna avería.

Distribución electrónica de lafuerza de frenado (EBD)El sistema EBD (distribución electrónica de lafuerza de frenado) es una parte integrante delsistema ABS. Controla la intensidad de frenadode las ruedas traseras para obtener, en todomomento, la mayor fuerza de frenado posible.Las pulsaciones se oyen y se notan en el pedal defrenos cuando el sistema regula la fuerza defrenado.

¡ PRECAUCIÓN !Si los símbolos de FRENO y ABSse encienden al mismo tiempo, hay peligro deque el tren trasero tienda a patinar si se frenabruscamente. Si, en este caso, el nivel deldepósito del líquido de frenos es normal,puede llevar el coche con muchísimo cuidadohasta el taller Volvo autorizado más cercanopara que comprueben el sistema de frenos.

Sistema de frenos/ABS/EBD

Page 22: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

19

Sistema de estabilidadSistema de estabilidady tracción STC/DSTC*El sistema STC (Stability and Traction

Control) consta de las funciones TC y SC.El sistema DSTC (Dynamic Stability andTraction Control) consta de las funciones TC,SC, AYC y EBA.

Función de tracción, TC(Traction Control, TC)El control de tracción transmite la potencia de larueda motriz que patina sobre la calzada a larueda motriz que no patina frenando la rueda queha comenzado a patinar. Para mejorar la progre-sión del vehículo en esta situación puede sernecesario pisar el pedal del acelerador más de lonormal. Cuando actúa el control de tracción,puede oírse un sonido de pulsaciones, lo que escompletamente normal en el sistema. La actividadde la función TC es mayor al conducir avelocidades bajas. No puede desconectarse.

Función de estabilidad, SC(Stability Control, SC).El control de estabilidad está previsto para impedirque las ruedas motrices patinen en la calzadadurante la aceleración mediante la reducción delpar motor de las ruedas motrices. De este modo, semejora el avance y la seguridad de conducción encalzadas deslizantes. En condiciones especiales,por ejemplo, al conducir con cadenas de nieve o ennieve/arena de gran profundidad, puede serconveniente desconectar el sistema SC paraincrementar la fuerza de tracción. Esto se hace, enese caso, con el botón de DSTC.

Botón STC/DSTCEl botón STC/DSTC situado en la consolacentral se utiliza para reducir o activar de nuevoel sistema STC/DSTC.

Cuando se enciende el diodo luminoso en elbotón, el sistema DSTC está activado (si nohay alguna avería).

En caso de reducción, se desconecta la funciónde estabilidad (SC) y se reduce la funciónantipatinamiento (AYC). Las demás funcionesno se ven afectadas

NOTA: Por razones de seguridad, debemantenerse oprimido el botón durante comomínimo medio segundo para reducir la funcióndel sistema STC/DSTC.El diodo luminoso del botón se apaga y en lapantalla aparece el texto "STC CTRL ROTACBLOQU/DSTC CTRL ROTAC BLOQU".En la versión R aparece en la pantalla el texto:"DSTC FUNCION REDUCIDA"Cada vez que se arranca el motor, el sistema STC/DSTC vuelve a activarse de forma automática.

Función antipatinamiento, AYC(Active Yaw Control, AYC)Con la función antipatinamiento se obtiene unfrenado automático en una o varias ruedas delautomóvil. De este modo, se estabiliza elvehículo en caso de producirse un derrape. Si elconductor en esta situación pisa también elpedal del freno, notará que el pedal presentamayor resistencia que de costumbre y oirá unsonido de impulsos. La función AYC semantiene activa en todo momento y, porrazones de seguridad, no puede desconectarse.AYC, versión REn la versión R, la función puede desconectarsecon el botón DSTC. Sin embargo, para des-activar totalmente la función AYC, es necesariorepetir tres veces (cinco pulsaciones seguidasdel botón) el procedimiento de reducción/reactivación de la función. En la pantallaaparecerá a continuación el texto "DSTCCTRL ROTAC BLOQU".Refuerzo de la intensidad de frenado (EBA)(Emergency Brake Assistance)La función EBA es parte integrante del sistemaDSTC. El sistema EBA está construido paraproporcionar plena potencia de frenado deforma inmediata, en caso de que sea necesarioefectuar un frenado rápido. El sistema detecta elmomento en que se desea obtener un frenazofuerte registrando la velocidad con la que pisa elconductor el pedal de freno.

La función EBA se mantiene activa en todas lasvelocidades y, por razones de seguridad, nopuede desconectarse.

* Los sistemas STC y DSTC son opcionales enalgunos mercados. El sistema forma parte delequipamiento de serie en la versión R.

NOTA: Cuando se activa la función EBA, elpedal de frenos se hunde al tiempo que el cochepresenta un efecto de frenado máximo.Continúe frenando sin soltar el pedal de frenos.La función EBA se interrumpe al reducirse lapresión sobre el pedal de frenos.

Page 23: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

20

Sistema de estabilidad

¡PRECAUCIÓN!En condiciones normales, el sistema STC/DSTC contribuye a hacer más segura laconducción, lo que no debe tomarse comomotivo para incrementar indebidamente lavelocidad. Adopte siempre las precaucioneshabituales de seguridad al tomar curvas y alconducir por superficies resbaladizas.Tenga en cuenta que las características deconducción se modifican si desconecta elsistema STC/DSTC.

El símbolo de advertencia parpadeacuando...� ...actúa la función SC para impedir el

patinamiento de las ruedas motrices delautomóvil.

� …actúa la función TC para mejorar la fuerzade tracción del automóvil.

� …actúa la función AYC para impedir queautomóvil derrape.

El símbolo de advertencia se enciende yse vuelve a apagar después de 2 segundoscuando...� ...se arranca el automóvil (El testigo se

enciende para el control del sistema)El diodo luminoso del botón se apaga y enla pantalla aparece el texto "STC CTRLROTAC BLOQU/DSTC CTRL ROTACBLOQU”. En la versión R aparece en la pantallael texto: "DSTC FUNCION REDUCIDA"cuando...� ...se ha reducido la función SC del sistema

STC/DSTC con el botón DSTC.

El símbolo de advertencia se enciendecon luz amarilla y en la pantalla aparece eltexto "CONTROL TRACCIÓNTEMPORALM.INACT” cuando...� ...se ha reducido de forma temporal la función

TC a causa de una temperatura excesiva delos frenos. La reactivación automática de lafunción TC tiene lugar cuando la temperaturade los frenos vuelve a ser normal.

Sistema de estabilidad y tracciónSTC/DSTC* (cont.)

El símbolo de advertencia se enciendecon luz amarilla y en la pantalla aparece eltexto "ANTIDESLIZANTE REVISIÓNNECES” cuando:� ...se desconecta el sistema DSTC a causa de

alguna avería.

Detección de la fricción de lacalzada RFD (opcional)RFD (Road Friction Detection) es un sistemaavanzado para calcular la fricción entre elneumático y la calzada.El sistema está diseñado para avisar al con-ductor con la mayor antelación posible que lacalzada está resbaladiza.

El sistema RFD permanece activo desdevelocidades muy reducidas y, por razones deseguridad, no puede desconectarse.

El símbolo de advertencia se enciende ybrilla con luz continua cuando:

� El sistema RFD calcula que la fricción de lacalzada es baja.

El símbolo de advertencia se enciende ybrilla con luz continua de color amarillo conel texto complementario "SISTEMA RFDREVISIÓN NECES." cuando:

� El sistema RFD se desconecta a causa dealguna avería.

* Los sistemas STC y DSTC son opcionales enalgunos mercados.

Page 24: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

21

Niños en el cocheConsejos importantesCuando utilice otros productos de seguridadinfantil de venta en el mercado, es importanteque lea las instrucciones de montaje adjuntas alproducto y que las siga atentamente. Tenga encuenta, de todas maneras, las siguientes reco-mendaciones:

� No deben emplearse cojines/asientos infanti-les con soportes de acero o construidos deotra manera que puedan ir apoyados en elbotón de apertura del cinturón de seguridad,ya que podrían ocasionar la abertura involun-taria del cierre del cinturón de seguridad.

� Volvo posee productos de seguridad infantilconstruidos expresamente para coches Volvoy probados por Volvo.

� El asiento infantil siempre debe colocarsesiguiendo las instrucciones del fabricante.

� No fije las correas del asiento infantil en labarra de ajuste del asiento ni en los muelles,carriles y refuerzos con bordes afilados quehay debajo del asiento.

� Apoye el respaldo del asiento infantil en elsalpicadero.

� No apoye la parte superior del asiento infantilen el parabrisas.

� No coloque nunca el asiento infantil en elasiento delantero si el coche está equipado conairbag (SRS) en el lado del pasajero.

NOTA: Si tiene dificultades para instalar unproducto de seguridad infantil, póngase encontacto con el fabricante para que le envíeinstrucciones de instalación más comprensibles.

8801888eEl cinturón debe estar bajo

¡PRECAUCIÓN!No coloque nunca el asiento infantil/cojíninfantil en el asiento delantero si el coche vaequipado con SRS (airbag) en el lado delacompañante.

Los niños deben viajar de formacómoda y seguraRecuerde que todos los niños, independiente-mente de su edad y tamaño, deben ir sujetos enel coche. Nunca deje que un niño se siente en elregazo de otro pasajero.

El equipo y la ubicación del mismo debenelegirse teniendo en cuenta el peso del niño.

El equipo de seguridad infantil de Volvo estádiseñado especialmente a la medida de sucoche. Si opta por el equipo de Volvo, podráestar seguro de que los puntos y elementos defijación están colocados de forma correcta y sonlo suficientemente resistentes.

Los niños más pequeños deben viajar enasientos infantiles instalados en sentidocontrario a la marcha. Estos asientos proporcio-nan una protección completa a los niños dehasta 3 años.

NOTA: En muchos países hay disposicioneslegales sobre el lugar en el que debe viajar elniño en el automóvil. Averigüe las normativasque se aplican en los países por los que circula.

Mujeres embarazadasLas mujeres embarazadas deben tener uncuidado especial al utilizar los cinturones deseguridad. Coloque siempre el cinturón deseguridad de forma que no ejerza una presióninnecesaria sobre el útero. La banda de cinturadel cinturón de tres puntos de anclaje debe irbaja.

Page 25: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

22

Asiento infantil integrado en los asientos traseros (opcional)1

3

2

8502798a

Plazas laterales: despliegue1. Tire de la empuñadura para elevar el asiento

infantil integrado.2. Agarre el asiento con ambas manos y tire

de él hacia atrás.3. Presione hasta que quede enganchado.

1

2

8502778a

Plazas laterales: plegado1. Tire de la empuñadura.2. Lleve el asiento hacia abajo y presione

hasta que quede enganchado.

NOTA: No olvide plegar antes el asiento infantilintegrado si desea abatir hacia adelante elrespaldo.

Compruebe que el cinturón de seguridad esté encontacto con el cuerpo del niño y no quede flojoo retorcido. Compruebe que el cinturón sedeslice correctamente por el hombro y que labanda de cintura esté baja para proporcionar lamejor protección posible. El cinturón no debetocar el cuello del niño o situarse debajo delhombro.

8802126a

Los asientos infantiles integrados de Volvo en las plazas laterales delasiento trasero han sido especialmente diseñados para proporcionar unabuena seguridad para los niños. En combinación con los cinturones deseguridad normales, los asientos infantiles integrados están aprobadospara niños que pesen entre 15 y 36 kg.

Page 26: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

23

Isofix sistema de fijación para asientos infantiles (opcional), accesorios

¡PRECAUCIÓN!Si el asiento infantil integrado ha estadosometido a una tensión fuerte, por ejemplo,con motivo de una colisión, deberá sustituirtodo el asiento infantil integrado, incluido elcinturón de seguridad y los tornillos.Aunque el asiento infantil integrado nopresente daños aparentes, puede haberperdido parte de sus propiedades protectoras.También debe sustituirse el asiento infantilintegrado si está muy gastado o dañado.Tenga en cuenta, sin embargo, que lasustitución del asiento debe realizarse deforma profesional, ya que es fundamentalpara la seguridad de los pasajeros que elasiento esté bien sujeto. Confíe, por ello, lasustitución y cualquier reparación delasiento a un taller Volvo. Si el asiento seensucia, deberá limpiarlo «in situ». Si estátan sucio que requiere una limpieza másextensa, siga las instrucciones mencionadasanteriormente sobre la sustitución einstalación del asiento infantil integrado.No modifique los cojines infantilesintegrados ni añada ningún componente.

Sistema de fijación Isofix paraasientos infantilesEl vehículo puede equiparse con el sistema defijación Isofix para asientos infantiles que seinstalan en las plazas laterales del asientotrasero. Diríjase a su concesionario de Volvopara más información sobre accesorios para laseguridad infantil.

8802355m

8802408m

Puntos de fijación Isofix Carril NOTA: Los puntos de fijación Isofix estánubicados los asientos traseros izquierdo yderecho. En caso necesario, el carril puedetrasladarse de un lado al otro.

Accesorios para la seguridad delos niñosVolvo ocupa una posición puntera dentro delsector de la seguridad infantil y desarrolla yperfecciona constantemente sus productos deseguridad infantil. Puede dirigirse con todaconfianza a su concesionario de Volvo si deseainformación sobre los últimos perfeccionamien-tos en materia de seguridad infantil. Losproductos Volvo de seguridad infantil estánespecialmente adaptados a su coche y son unagarantía de máxima seguridad para sus hijos.

Page 27: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

24

Ubicación del niño en el coche

*) ¡PRECAUCIÓN!NUNCA instale un asiento o cojín infantil en el asiento delanterosi el coche va equipado con airbag en el lado del acompañante.

Peso / Edad Asiento delantero, opción* Plazas centrales delasiento trasero, opción

Plazas laterales delasiento trasero, opción

<10 kg(0-9 meses)

9-18 kg(9-36 meses)

15-36 kg(3-12 años)

1. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con el cinturón deseguridad.L: Aprobación de tipo núm. E5 03160

2. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con fijaciones ISOFIX.L: Aprobación de tipo núm. E5 03162

3. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con cinturón de segu-ridad y correas.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, sesujeta con el cinturón de seguridad y la pata deapoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03160

2. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, sesujeta con fijaciones ISOFIX y con la pata de apoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03162

3. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, sesujeta con el cinturón de seguridad, la pata deapoyo y correas de fijación.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido contrario ala marcha, se sujeta con el cinturón deseguridad.L: Aprobación de tipo núm. E5 03161

2. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con fijaciones ISOFIX.L: Aprobación de tipo núm. E5 03163

3. Asiento infantil en sentido contrario ala marcha, se sujeta con cinturón deseguridad y correas.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, sesujeta con el cinturón de seguridad y la pata deapoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03161

2. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, sesujeta con fijaciones ISOFIX y con la pata de apoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03163

3. Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, sesujeta con cinturón de seguridad, la pata de apoyo ycorreas de fijación.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido cont-rario a la marcha, se sujeta concinturón de seguridad ycorreas.L: Aprobación de tipo núm. E503135

1. Asiento infantil en sentido cont-rario a la marcha, se sujeta concinturón de seguridad ycorreas.L: Aprobación de tipo núm. E503135

����������������� ���������� �����

1. Cojín infantil con respaldo o sin él.L: Aprobación de tipo núm. E5 03139

2. Asiento infantil integrado.B: Aprobación de tipo núm. E5 03159

1. Cojín infantil con respaldo osin él.L: Aprobación de tipo núm. E503139

L: Apropiado para asiento infantil especial, según la lista. Los asientosinfantiles pueden ser de tipo específico para el vehículo, limitado, parcialmen-te universal y universal.B: Integrado y homologado para este grupo de edad.

Page 28: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

25

Instrumento combinado 26

Indicadores y testigos 27

Mensajes en la pantalla 30

Interruptores de la consola central 31

Centro de información electrónico 33

Control de velocidad constante 34

Faros, luces antiniebla 35

Control de alcance de faros, iluminación de instrumentos 35

Bloqueo de la llave de encendido y bloqueo del volante, ajuste del volante 36

Intermitentes 37

Limpiaparabrisas/lavaparabrisas 38

Luces de emergencia, desempañador trasero, asientos térmicos 39

Freno de estacionamiento, toma de corriente 40

Elevalunas eléctricos 41

Retrovisor 42

Techo solar 43

Ventanillas con cristal laminado en el asiento delantero y trasero (opcional) 44

Instrumentos, interruptores y mandos

Page 29: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

26

Instrumento combinado

1 Indicador de temperaturaIndica la temperatura del sistema de refrigera-ción del motor. Si la temperatura es excesiva-mente alta y la aguja entra en el campo rojo,aparece un mensaje en la pantalla. Tenga encuenta que la instalación de luces complementa-rias delante de la rejilla del radiador reduce lacapacidad de refrigeración con temperaturasexteriores altas y cargas del motor elevadas.

2. PantallaEn la pantalla aparecen presentados losmensajes de información o advertencia.

3 VelocímetroIndica la velocidad del coche.

4 Cuentakilómetros parcialEl cuentakilómetros parcial se utiliza para medirdistancias cortas. El dígito de la derecha indicaunidades de 100 metros. Pulse el botón durantemás de 2 segundos para ponerlo a cero. Conuna pulsación breve del botón, se pasa de uncuentakilómetros parcial al otro.

5. Indicador de control de velocidadconstanteVer la página 34.

6. CuentakilómetrosEl cuentakilómetros indica el total de kilóme-tros recorridos por el coche.

7. Luces largas, conexión/desconexión

8. Símbolo de advertenciaSi se produce una avería, el símbolo seenciende y aparece un mensaje en la pantalla.

9. CuentarrevolucionesIndica el régimen del motor en miles derevoluciones por minuto. La aguja del cuentar-revoluciones no debe entrar en la zona roja.

10. Indicador de caja de cambios automáticaEn este indicador puede verse el programa decambio de marchas seleccionado. Si tienetransmisión automática Geartronic y estáutilizando la función manual, aparece indicadala marcha manual seleccionada.

11. Indicador de temperatura exteriorIndica la temperatura exterior. Cuando hace unatemperatura exterior entre +2 °C y -5 °C, seenciende en la pantalla el símbolo de copo denieve para avisar que hay peligro de que elcoche resbale.Cuando el coche está parado o ha estadoparado, el indicador de temperatura puedemostrar un valor demasiado alto.

12. RelojGire el botón para programar la hora.

13. Indicador de combustibleEl depósito de combustible tiene una capacidadde 70 litros. Cuando el indicador de combus-tible se enciende, se dispone de aproximada-mente 8 litros de combustible.

14. Indicadores y testigos

15. Intermitentes: derecho e izquierdo

51 43 6 7 8 93800838m

10

15

2 1211 13 14

Page 30: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

27

Indicadores y testigos

¡PRECAUCIÓN!Si se encienden al mismo tiempo lossímbolos de FRENO y ABS, hay peligro deque el tren trasero tienda a patinar si da unfrenazo brusco.

Precaución: avería en el sistema defrenosSi se enciende el símbolo FRENO,

puede que el nivel del líqui-do de frenos estédemasiado bajo.� Detenga el coche en un lugar seguro y com-

pruebe el nivel del depósito del líquido defrenos.

� Si el nivel del depósito está por debajo de lamarca MIN, no conduzca más el coche.Deberá remolcarlo hasta un taller Volvoautorizado para que comprueben el sistemade frenos.

Advertencia: avería en el sistemaABSSi se enciende el testigo de ABS, es

indicación de que el sistema ABS ha dejado defuncionar. El sistema de frenos normal del cochesigue funcionando pero sin la función ABS.� Detenga el coche en un lugar seguro y pare

el motor.� Vuelva a poner en marcha el motor.� Si el símbolo se apaga, la avería era ocasio-

nal y no es necesario llevar el coche al taller.� Si el símbolo sigue encendido, conduzca

con precaución el coche hasta un tallerautorizado para que revisen el sistema ABS.

El símbolo de advertencia

ubicado en el centro del cuadrode instrumentosLa luz de este testigo es roja o amarilla segúnla gravedad de la avería detectada. Para másinformación, consulte la página siguiente.

Los testigos e indicadores se encienden al colocar la llave de encen-dido en la posición de conducción (posición II) antes de arrancar. Deeste modo, puede comprobar que los testigos funcionan. En cuantohaya arrancado el motor, deben apagarse todos los testigos. Si no se

pone en marcha el motor en 5 segundos, se apagan todos exceptolos testigos y . Algunos testigos pueden no tener la funciónilustrada debido al equipamiento del coche. El testigo del freno deestacionamiento se apaga al quitar el freno de estacionamiento.

3800839m

Si se encienden al mismo tiempo los símbolos FRENO y ABS, puede haberun problema en la distribución de la fuerza de frenado.

� Detenga el coche en un lugar seguro y pare el motor.� Vuelva a poner en marcha el coche.� Si ambos símbolos se apagan, la avería era ocasional y no es necesario llevar el coche al taller.� Si los símbolos de advertencia siguen encendidos, compruebe en primer lugar el nivel del

recipiente de líquido de frenos.� Si el nivel del depósito está por debajo de la marca MIN, no conduzca más el coche. Deberá

remolcarlo hasta un taller Volvo autorizado para que comprueben el sistema de frenos.� Si el nivel del depósito del líquido de frenos es normal y los testigos continúan estando en-

cendidos, puede llevar el coche con muchísimo cuidado hasta el taller Volvo autorizado máspróximo para que comprueben el sistema de frenos.

Page 31: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

28

Indicadores y testigos

El símbolo de advertencia

ubicado en el centro del cuadrode instrumentosLa luz de este testigo es roja o amarilla segúnla gravedad de la avería detectada. Para másinformación, consulte la página siguiente.

Testigo con luz roja: detenga el coche. Lea elmensaje en la pantalla.

Testigo con luz amarilla: lea el mensaje de lapantalla. Resuelva el problema.

Los testigos e indicadores se encienden al colocar la llave de encen-dido en la posición de conducción (posición II) antes de arrancar. Deeste modo, puede comprobar que los testigos funcionan. En cuantohaya arrancado el motor, deben apagarse todos los testigos. Si no se

pone en marcha el motor en 5 segundos, se apagan todos exceptolos testigos y . Algunos testigos pueden no tener la funciónilustrada debido al equipamiento del coche. El testigo del freno deestacionamiento se apaga al quitar el freno de estacionamiento.

3800839m

¡PRECAUCIÓN!En condiciones normales, el sistema STC/DSTC contribuye a hacer más segura laconducción, lo que no debe tomarse comomotivo para incrementar indebidamente lavelocidad. Adopte siempre las precaucioneshabituales de seguridad al tomar curvas y alconducir por superficies resbaladizas.

Avería en el sistema STC o DSTCSi el símbolo de advertencia se enciende y brillade forma continua y aparece en la pantalla eltexto "ANTIDESLIZANTE REVISIÓNNECES." sin que se haya apagado el sistema,se indica que hay una avería en alguno de lossistemas.

� Detenga el coche en un lugar seguro y pare elmotor. Vuelva a arrancar el coche.

� Si se apaga el símbolo de advertencia, sólo hasido un fallo de los indicadores y no hacefalta llevar el coche al taller.

� Si el símbolo de advertencia continúaencendido, lleve el coche a un taller Volvoautorizado para que revisen el sistema.

Sistemas de estabilidadSTC* y DSTC*Los sistemas se describen de formamás extensa en las páginas 19, 20 y

31. El sistema consta de varias funciones distintas

Peligro de pérdida de tracciónSi este símbolo parpadea, es una indicación deque el sistema STC/DSTC está en funciona-miento. Podrá notar, al mismo tiempo, que elmotor no responde como de costumbre alaccionamiento del acelerador. Esta situaciónpuede producirse si intenta acelerar más de loque le permite la fricción de la calzada.- ¡Conduzca con cuidado!

Función de tracción reducidaEl símbolo se enciende y brilla de formacontinua cuando el sistema STC/DSTC reducesu función a causa de una temperatura demasia-do elevada de los frenos. En la pantalla apareceel texto "CONTROL TRACCIÓNTEMPORALM.INACT.".

Función de estabilidad reducidaEl diodo luminoso se apaga tras reducir lafunción del sistema STC/DSTC con el botónSTC/DSTC situado en la consola central. En lapantalla aparece el texto "STC CTRL ROTACBLOQU" / "DSTC CTRL ROTAC BLOQU".En la versión R aparece en la pantalla el texto:"DSTC FUNCION REDUCIDA"

* Los sistemas STC y DSTC son opcionales enalgunos mercados. El sistema forma parte delequipamiento de serie en la versión R.

Page 32: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

29

Indicadores y testigosLos testigos e indicadores se encienden al colocar la llave de encen-dido en la posición de conducción (posición II) antes de arrancar. Deeste modo, puede comprobar que los testigos funcionan. En cuantohaya arrancado el motor, deben apagarse todos los testigos. Si no se

pone en marcha el motor en 5 segundos, se apagan todos excepto lostestigos y . Algunos testigos pueden no tener la funciónilustrada debido al equipamiento del coche. El testigo del freno deestacionamiento se apaga al quitar el freno de estacionamiento.

Avería en el sistema de emisionesdel motorLleve el coche a un taller Volvo parasu comprobación.

Luces antiniebla traserasEl testigo se ilumina al conectar lasluces antiniebla traseras.

Testigo de remolqueParpadea cuando se utilizan losindicadores de dirección del coche y

del remolque. Si el testigo no parpadea, es quehay un fallo en alguno de los intermitentes delremolque o del coche.

Avería en el sistema SRSSi el testigo continua iluminado o seenciende mientras conduce, indica

que se ha detectado una avería en el sistemaSRS. Lleve el coche a un taller Volvo autoriza-do para su revisión.

Freno de estacionamiento puestoTenga en cuenta que el testigo indicaque el freno de mano está puesto,

pero no indica que esté totalmente aplicado.Compruebe tirando de la palanca. Tire siem-pre de la palanca lo suficiente para que elfreno enganche.

El alternador no cargaLa iluminación del testigo mientrasse conduce indica que existe

probablemente una avería en el sistemaeléctrico. Póngase en contacto con un tallerautorizado Volvo.

Baja presión de aceiteLa iluminación del testigo mientrasse conduce indica que la presión de

aceite del motor es demasiado baja. Pare deinmediato el motor y compruebe el nivel deaceite del motor.

Testigo del cinturón de seguridadEl testigo está encendido hasta queconductor no se haya abrochado el

cinturón de seguridad.

Precalentador del motor (diesel)El testigo se enciende para informar-le de que está en marcha el precalen-

tamiento del motor. Cuando el testigo se apaga,puede ponerse en marcha el coche. Sólo seaplica a automóviles con motor diesel.

Page 33: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

30

Mensajes en la pantalla

1) Aparece junto con un triángulo de advertencia de color ámbar.2) Aparece junto con un triángulo de advertencia de color rojo.* Sólo en la versión R

A

3800648d

Mensajes en la pantallaCuando se enciende un indicador o un testigo, aparece también un mensaje en la pantalla. Encuanto haya leído y entendido el mensaje, pulse el botón READ (A). A continuación, elmensaje desaparecerá de la pantalla y se almacenará en la memoria. Los mensajes sobreaverías continuarán almacenados en la memoria hasta que se haya corregido la avería.Los mensajes sobre averías graves no puede borrarse de la pantalla. Permanecerán enla misma hasta que se haya corregido la avería indicada.NOTA: Si aparece un mensaje de advertencia cuando, por ejemplo, se está desplazando porlos menús del centro de información o utilizando el teléfono, tiene que acusar recibo delmensaje de advertencia antes de poder continuar. Pulse, por tanto, el botón READ (A).Los mensajes almacenados en la memoria pueden volver a leerse. Pulse el botón READ (A)si desea ver los mensajes almacenados. Puede desplazarse por los mensajes de la memoriaapretando el botón READ (A). Apriete el botón READ (A) para devolver los mensajesleídos a la lista de memoria.

�������� ���� �������������PARE ENSEGUIDA Detenga el coche y pare el motor. Riesgo de averías graves.PARE EL MOTOR Detenga el coche y pare el motor. Riesgo de averías graves.REVISIÓN URGENTE Lleve inmediatamente el coche a revisión.CONSULTE MANUAL Consulte el manual de instrucciones.REVISIÓN NECES. Lleve el coche a revisión en cuanto pueda.PROXIMO SERVICIO Haga comprobar el coche en el siguiente intervalo de servicio.

MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN Cuando aparece este mensaje, debe reservarse hora para un servicio de mantenimiento del coche. El mensaje aparece en función del kilometraje, los meses transcurridos desde el último servicio y las horas de conducción del coche.

1) NIV. ACEITE BAJO -REPONGA ACEITE *

El nivel de aceite del motor es muy bajo. Compruebe el nivel y añada más aceite tan pronto como sea posible. Para más información, consulte la página 136.

El nivel de aceite del motor es muy bajo. Detenga el automóvil en un lugar seguro y compruebe el nivelde aceite. Vea la página 136.

2) NIV. ACEITE BAJO -PARE ENSEGUIDA*2) NIV. ACEITE BAJO -PARE EL MOTOR *

El nivel de aceite del motor es muy bajo. Detenga el automóvil en un lugar seguro y compruebe el nivelde aceite. Vea la página 136.

El nivel de aceite del motor es muy bajo. Detenga el automóvil en un lugar seguro y compruebe el nivelde aceite. Vea la página 136.

2) NIV. ACEITE BAJO -CONSULTE MANUAL*

Page 34: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

31

Interruptores de la consola central

1. No se utiliza

2. Retrovisores exteriores abatibles(opcional)

Este botón le permite plegar los retrovisoresexteriores hacia el coche o desplegarlos haciafuera.Si un retrovisor exterior se ha desplegado oabatido accidentalmente por una acción exterior,haga lo siguiente:- Empuje hacia adelante el retrovisor todo lo quepueda con la mano.- Coloque la llave de encendido en la posición II.- Gire hacia adentro el retrovisor utilizando elbotón y después hacia fuera, también con elbotón. A continuación, los retrovisores volverána adoptar su posición original.

3. Luces complementarias (opcional)Utilice este botón para encender o apagar lasluces complementarias del coche. Cuandoestán conectadas las luces, se enciende un LEDen el botón.

4. Sistema STC/DSTC*Este botón se utiliza para reducir o volver aactivar las funciones del sistema STC/DSTC.Cuando el diodo luminoso del botón estáencendido, el sistema STC/DSTC está activado(si no hay una avería).Por razones de seguri-dad, debe mantenerse oprimido el botón durantecomo mínimo medio segundo para reducir lafunción del sistema STC/DSTC. (Para desacti-var el sistema en la versión R, es necesariorepetir tres veces el procedimiento de reducción/reactivación del sistema.)

¡PRECAUCIÓN!Tenga en cuenta que las características deconducción se modifican si desconecta elsistema STC/DSTC.

3602791m

En la pantalla, aparece el texto "STC CTRLROTAC BLOQU" / "DSTC CTRL ROTACBLOQU". En la versión R aparece en la pantallael texto: "DSTC FUNCION REDUCIDA".Reduzca el sistema si tiene que utilizar unarueda de dimensiones diferentes al resto de lasruedas.Cuando arranque de nuevo el motor, el sistemaDSTC vuelve a activarse automáticamente.

* Opcional en algunos mercados. El sistemaforma parte del equipamiento de serie en laversión R.

5. No se utiliza

Page 35: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

32

Interruptores de la consola central6. Desconexión del bloqueo de puertas ysensores de alarmaUtilice este botón si desea, por algún motivo,desconectar la función del bloqueo de puertas(con la función de bloqueo de puertas activada laspuertas no pueden abrirse desde el interior cuandoestán bloqueadas). Con el mismo botón se puedetambién desactivar el sensor de movi-miento einclinación del sistema de alarma. El LEDpermanece encendido cuando dichas funcionesestán desconectadas/desactivadas.

7. Seguro para niños de las puertastraseras (opcional)

Utilice este botón para activar o desactivar elseguro para niños de las puertas traseras. La llavede encendido debe estar en la posición I o II.Cuando está activado el seguro para niños, seenciende el LED del botón. En la pantalla recibiráun mensaje cuando activa o desactiva el seguro.

8. Toma de corriente/encendedor(opcional)

La toma de corriente puede utilizarse paradiversos accesorios de 12 V como, por ejemplo,teléfonos móviles o neveras. El encendedor seactiva apretando el botón. Una vez concluida lafunción de encendido, el botón vuelve a salir.Saque el encendedor y encienda el cigarrillo conla sección incandescente. Por razones de seguri-dad, deje siempre la cubierta colocada en la tomacuando no haga uso de ella. Intensidad decorriente máxima: 10A.

NOTA: La ubicación de los botones puede variar.

Chasis activo, FOUR-C*El V70-R está equipado con un sistema dechasis activo muy avanzado de regulaciónelectrónica.

Los botones del tablero de instrumentos (ver lafigura) pueden emplearse en cualquier momentopara alternar entre tres modos diferentes:Comfort, Sport y Advanced.

ComfortEn este modo, la configuración del chasis seadapta de forma que la carrocería "flote" porencima de las desigualdades de la calzada. Laamortiguación es más suave y los movimientosde la carrocería pequeños.

SportLa suspensión es más rígida para reducir lainclinación del automóvil en curvas a granvelocidad. El automóvil actúa como unverdadero coche deportivo.

AdvancedEn este modo, el movimiento de los amorti-guadores es mínimo, la respuesta a laaceleración es más directa y se ha reducidoal mínimo la inclinación del automóvil en lascurvas.Consulte la página 96 para más informaciónsobre el sistema.

*Sólo la versión R.

ADVANCED

ACTIVE CHASSIS SETTINGS

COMFORTSPORT

4303270m

Page 36: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

33

Centro de información electrónico (opcional)

Mandos: centro de informaciónPara acceder a la información del ordenador deviaje, gire el mando (B) por pasos, hacia adelanteo hacia atrás. Girándolo otra vez, volverá a laposición inicial.

Velocidad mediaLa velocidad media desde la última puesta acero (RESET). Al desconectar el encendido, lavelocidad media queda almacenada en lamemoria y, una vez reanudada la conducción,constituye la base del nuevo cálculo. Se pone acero con el botón RESET (C) de la palanca.

A B C3601859d

Consumo de combustible actualInformación continua sobre el consumo decombustible en cada momento. El cálculo delconsumo de combustible tiene lugar una vezpor segundo. La cifra que aparece en la pantallase actualiza cada dos segundos. Cuando el cocheestá parado, en la pantalla aparece el signo ”----”.NOTA: En algunas ocasiones, puedenproducirse indicaciones incorrectas si se utilizaun calefactor accionado por combustible.

Consumo medio de combustibleEl consumo medio de combustible desde laúltima puesta a cero (RESET). Al desconectarel encendido, queda almacenado en la memoriay permanecerá en la memoria hasta que se pongaa cero con el botón RESET (C) de la palanca.NOTA: En algunas ocasiones, puedenproducirse indicaciones incorrectas si se utilizaun calefactor accionado por combustible.

Autonomía hasta depósito vacíoIndica la distancia que puede recorrerse con elcombustible que hay disponible en el depósito.Este valor se calcula basándose en los últimos30 km recorridos y el volumen de combustibledisponible en el depósito. Cuando la autonomíahasta depósito es inferior a 20 km, aparece en lapantalla el siguiente signo: ”----”.NOTA: En algunas ocasiones, puedenproducirse indicaciones incorrectas si se utilizaun calefactor accionado por combustible.

Centro de información electrónicoEl ordenador de viaje recibe una serie de datosque se evalúan de forma continua por la acciónde un microprocesador. El sistema tiene cuatrofunciones que aparecen presentadas en lapantalla:� Autonomía hasta depósito vacío� Consumo medio de combustible� Consumo de combustible actual� Velocidad media

NOTA: Si aparece un mensaje de advertenciacuando está, por ejemplo, desplazándose por losmenús del ordenador de viaje o utilizando elteléfono, debe acusar recibo del mensaje.Apriete el botón READ (A) para volver a lasfunciones del ordenador.

Page 37: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

34

Control de velocidad constante (opcional)

2700412d

ConexiónLos mandos del programador de velocidadestán situados en lado izquierdo del volante.Programación de la velocidad constante:� Pulse el botón CRUISE. En el instrumento

combinado aparecen las letras ”CRUISE”.� Aumente o disminuya la velocidad

constante pulsando + o -.NOTA: El programador de velocidad nopuede conectarse a velocidades inferiores a35 km/h.

� Pulse ligeramente + o - para establecer lavelocidad constante de su preferencia.

DesconexiónPulse CRUISE para desconectar el control develocidad constante. Las letras ”CRUISE” seapagan en el instrumento combinado.

El control de velocidad constante se desconectade forma automática al apagar el encendido.

NOTA: Si se mantiene oprimido alguno de losbotones del control de velocidad constantedurante más de un minuto, el sistema sedesconecta. Para reponer el programador develocidad, debe desconectarse el encendido.

Desconexión temporalApriete 0 para desconectar provisionalmente elcontrol de velocidad constante.

La velocidad programada previamente se desco-necta al pisar el pedal de freno o del embrague.Dicha velocidad queda guardada en la memoria.

El Control de velocidad constante se desconectaademás de forma temporal en las siguientescircunstancias:� cuando la velocidad se reduce por debajo

del límite de conexión� al colocar el selector de marchas en la

posición N� al patinar o bloquearse las ruedas

Volver a la velocidad programadaCuando aprieta , el coche recupera la velocidadprogramada previamente.

AceleraciónUn aumento ocasional de la velocidad como, porejemplo, al adelantar, no afecta al ajuste delprogramador de velocidad. El coche pasará a lavelocidad anteriormente seleccionada. Una vezconectado el programador de velocidad, puedeaumentarse o reducirse la velocidad manteniendooprimido el botón + o -. Una pulsación cortacorresponde a 1 km/h. Quedará programadaentonces la velocidad que tiene el coche al soltarel botón.

Page 38: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

35

Faros, luces antiniebla, control de alcance de faros, iluminación de instrumentos

E - Luces antiniebla traserasLa llave de encendido en la posición II.Pulse el botón. Las luces antiniebla traseras seencenderán en combinación con las luceslargas/de cruce. Se encenderán al mismo tiempoel LED del botón y el símbolo del instrumentocombinado.Recuerde: La normativa de uso de las lucesantiniebla delanteras y traseras varía de un paísa otro.

Coches con luces de cruceautomáticasPara realizar viajes a ciertos países, puede lle-var antes su coche a un taller Volvo para que ledesconecten la luz de cruce.

D E

A B C

3500824d

A - Faros y luces de posición/luces de estacionamiento

Todas las luces desconectadas.Coches con luz de cruce automática:Llave de encendido en la posición II: Luces decruce encendidas (más las luces de posición/lucesde estacionamiento delanteras y traseras, lailuminación de la matrícula y la iluminación deltablero de instrumentos).Las luces de cruce se encienden, por tanto, deforma automática al poner la llave deencendido en la posición de arranque y nopueden desconectarse.

Luces de posición/luces de estaciona-miento delanteras y traseras.

Llave de encendido en la posición 0:todas las luces apagadas.

Llave de encendido en la posición II: estánencendidos los faros (y, además, las luces deposición/luces de estacionamiento delanteras ytraseras, la iluminación de la matrícula y lailuminación de instrumentos).

NOTA: Debe girar siempre el conmutador deluces a la posición para poder encender lasluces largas.

C - Iluminación de instrumentosDesplace el mando hacia arriba: mayor intensidadde iluminación.Desplace el mando hacia abajo: iluminaciónatenuada.

El sistema dispone de un sensor de atenuación(ver la página 48) que regula de forma automáticala iluminación de los instrumentos.

D - Luces antiniebla (opcional)Llave de encendido en la posición II. Aprieteel botón. Los faros antiniebla alumbran en com-binación con las luces de posición/luces deestacionamiento y las luces largas/de cruce. ElLED del botón permanece encendido mientrasestán alumbrados los faros antiniebla.

NOTA: En ciertos países no está permitido eluso de las luces de cruce en combinación conlas luces antiniebla.

B - Control de alcance de farosAlgunos coches están equipados con un motoractuador en cada faro para poder adaptar elalcance de los faros a la carga que lleva elcoche. El alcance de faros se controla con elmando de alcance de faros que hay en el tablerode instrumentos.Los coches con alumbrado Bi-Xenon (opcio-nal) están dotados de regulación automática delalcance de los faros.

Page 39: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

36

Ajuste del volanteEl volante puede ajustarse tanto en sentidohorizontal como vertical. Empuje el mandosituado en la parte izquierda de la columna dedirección. A continuación, ajuste el volante a sumedida. Asegúrese de que el volante se«engancha» en una determinada posición(muesca). Vuelva a colocar el mando en su sitiopara bloquear el volante.

6400296A

Encendido y bloqueo del volante0 Posición de bloqueoEl volante queda bloqueado si saca la llave.

I Posición intermedia, «posición de radio»Pueden conectarse algunos componentes eléctricos. El sistema eléctricodel motor no está conectado.

II Posición de conducciónLa posición de la llave mientras se conduce. Está conectado todo elsistema eléctrico del coche. Diesel: espere a que concluya el precalenta-miento. Consulte la página 88.

III Posición de arranqueSe conecta el motor de arranque. Suelte la llave en cuanto haya arrancadoel motor. La llave vuelve automáticamente a la posición de conducción.Si resulta difícil girar la llave, puede deberse a que las ruedas delanterasestán colocadas de forma que se produce tensión en el bloqueo delvolante. Gire el volante en uno y otro sentido mientras gira la llave.

Asegúrese de que el volante está bloqueado cuando salga de coche.De este modo reducirá el riesgo de robo.

Llaves de encendido e inhibidor electrónico dearranqueNo tenga juntas varias llaves de encendido que contienen chips en elmismo llavero cuando introduzca la llave en la cerradura de encendido.De lo contrario, puede activarse el inhibidor electrónico de arranque. Sies así, quite la otra llave y vuelva a arrancar el automóvil.

3300013A

Encendido y bloqueo del volante, ajuste del volante

¡PRECAUCIÓN!Ajuste el volante antes de empezar aconducir, nunca mientras conduce.Compruebe que el volante esté bloqueado.

¡PRECAUCIÓN!No desconecte nunca el encendido (la llave en la posición 0) nisaque la llave de encendido con el automóvil en movimiento. Delo contrario, podría activarse el bloqueo del volante, lo queimposibilitaría hacer maniobras de dirección.

Page 40: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

37

3601913d

3

12

12

Intermitentes, iluminación de guía

Intermitentes, interruptor de luces largas/de cruce yráfaga de luces largas1 «Posición de punto de resistencia»

Para giros que requieren pequeños ajustes en la dirección (cambio decarril, adelantamientos) desplace la palanca hacia arriba o hacia abajo ysujétela con el dedo. La palanca vuelve inmediatamente a la posiciónneutral en cuanto se suelta.

2 Giros normales

3 Ráfaga de luces largasEmpuje la palanca ligeramente hacia el volante (hasta que sienta unaligera resistencia). Las luces largas permanecen encendidas hasta quesuelte la palanca.

3 Interruptor de luces largas/de cruce(Conecte los faros)Empuje la palanca hacia el volante, franquee la posición de ráfaga yvuelva a soltar la palanca. De este modo los faros alternarán entre lasluces largas y las de cruce.

Iluminación de guíaAl dejar aparcado su automóvil cuando es de noche, proceda de estemodo:� Saque la llave del interruptor de encendido.� Tire de la palanca izquierda hacia el volante (como en ráfaga de

luces largas).� Bloquee la puerta.A continuación se encienden las luces de cruce, las luces de posición/luces de estacionamiento, la iluminación de la matrícula y la iluminaciónde los intermitentes exteriores. Estas luces permanecen encendidasdurante 30, 60 ó 90 segundos. El ajuste de tiempo apropiado para sucoche puede hacerse en un taller Volvo autorizado.

Page 41: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

38

Limpiaparabrisas/lavaparabrisas

Limpiaparabrisas0 - Limpiaparabrisas desconectado. Si lapalanca está en la posición 0 y se lleva lapalanca hacia arriba, los limpiaparabrisas hacenuna pasada por vez mientras se mantienelevantada la palanca.

- Función de intermitenciaLa velocidad de la función de intermitencia dellimpiaparabrisas puede cambiarse y ajustarsecon facilidad. Girando el mando (ver A en lafigura) hacia arriba aumenta la frecuencia delintervalo del limpiaparabrisas. Si lo gira haciaabajo, la frecuencia del intervalo disminuye.

Sensor de lluvia (opcional)El sensor de lluvia sustituye la función deintermitencia. Los limpiaparabrisas aumentan odisminuyen la velocidad en función de lacantidad de agua detectada por el sensor en elparabrisas. La sensibilidad de esta funciónpuede regularse con el mando (ver la figura).

Función de limpiaparabrisas ylavaparabrisas: parabrisas

Función de limpiaparabrisas/lavaparabrisas:portón trasero

A

B

3602521m

Limpiaparabrisas: luneta traseraLlevando la palanca hacia adelante se pone enmarcha el lavado de la luneta trasera.A - Limpiaparabrisas trasero: función de intermitenciaB - Limpiaparabrisas trasero: velocidad normal

Limpiaparabrisas: marcha atrásSi pone la marcha atrás cuando están conectadoslos limpiaparabrisas delanteros, el limpiaparabri-sas trasero adopta la función de intermitencia*.Si el limpiaparabrisas trasero ya está conectado ala velocidad normal, no se produce ningúncambio de la función conectada.

* Esta función (la de intermitencia durante lamarcha atrás) puede bloquearse. Diríjase a sutaller Volvo.

- El limpiaparabrisas funciona avelocidad normal

- El limpiaparabrisas funciona a altavelocidad

3 - Lavaparabrisas/lavafarosLlevando la palanca hacia el volante pone enmarcha los lavaparabrisas y lavafaros.

3602446m

A

0

3

Para activar la función del sensor de lluvia:� Conecte el encendido.� Desplace la palanca desde la posición 0

hasta la posición de la función de intermitencia.

El sensor de lluvia queda desactivado aldesconectar por completo el encendido.Para volver a activar la función del sensor delluvia:� Conecte el encendido.� Desplace la palanca a la posición 0 y, a

continuación, desplácela otra vez a lafunción de intermitencia.

NOTA: En túneles de lavado: desconecte elsensor de lluvia (desplace la palanca a laposición 0) o apague por completo el encendi-do. De lo contrario, se activarán de formainvoluntaria los limpiaparabrisas y éstospodrían sufrir daños.

Page 42: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

39

Luces de emergencia, desempañador trasero, asientos térmicos

Asientos delanteros térmicos

Asientos delanteros térmicosSi desea calentar los asientos delanteros, hagalo siguiente:� Pulse una vez: Alta temperatura, ambos

LED del interruptor se iluminan.� Pulse otra vez: Temperatura moderada, se

ilumina un LED del interruptor.� Pulse otra vez: calefacción desconectada

(en el interruptor no hay ningún LEDencendido).

En el taller Volvo pueden ajustar la temperatura.

8702784d

8702783d

Retrovisores exteriores térmicosDesempañador traseroUtilice la calefacción para eliminar el hielo y elvaho de la luneta trasera y los retrovisoresexteriores. Al pulsar el interruptor, comienzan acalentarse el desempañador trasero y losretrovisores exteriores al mismo tiempo. Paraconfirmar la activación de esta función, seilumina el LED del botón. La función llevaincorporado un temporizador que desconecta lacalefacción de los retrovisores exterioresdespués de aproximadamente 6 minutos y deldesempañador trasero después de aproximada-mente 12 minutos.

8702787d

3602314M

Luces de emergenciaLas luces de emergencia (todos los intermiten-tes) deben utilizarse cuando se vea obligado aparar o aparcar el automóvil en un lugar en elque el vehículo represente un peligro o unobstáculo para el tráfico.Recuerde: La normativa de uso de las luces deemergencia varía de un país al otro.

Page 43: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

40

Freno de estacionamiento y toma de corriente/toma para encendedor

3601974d

64

68 72 76

80 64

68 72 76

80

3601943e

Freno de estacionamiento(freno de mano)La palanca está situada entre los asientos delan-teros. El freno de estacionamiento bloquea lasruedas traseras. Cuando está aplicado el freno deestacionamiento, permanece encendido el testigodel instrumento combinado. Para desbloquear elfreno, tire de la palanca ligeramente hacia arriba yapriete el botón.No olvide que el testigo del instrumento combina-do permanece encendido aun cuando el freno deestacionamiento sólo esté ”ligeramente” aplicado.Compruebe que la palanca esté bien levantada.Debe tirar siempre de la palanca con la fuerzasuficiente para que el freno se enganche enuna ”muesca”.

Toma de corriente en el asiento traseroToma de corriente en el asiento delantero

5500067m

Toma de corriente/toma paraencendedorLa tapa debe de estar siempre puesta si no seutiliza la toma para enchufar aparatos eléctricosni para el encender cigarrillos.Intensidad de corriente máxima: 10A

Toma de corriente/toma paraencendedor en el asiento trasero(opcional)La tapa debe de estar siempre puesta si no seutiliza la toma para enchufar aparatos eléctricosni para el encender cigarrillos.Intensidad de corriente máxima: 15 A.

Palanca del freno de estacionamiento

Page 44: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

41

Elevalunas eléctricos

*Después de haber terminado de conducir y dehaber sacado la llave de encendido, se puedeseguir abriendo y cerrando las ventanillasmientras no se abra alguna de las puertasdelanteras.

Interruptor para desactivarlos elevalunas traseros

¡PRECAUCIÓN!Si viajan niños en el coche, asegúrese de queno se pillen los dedos al cerrar la ventanilladel asiento trasero.

3602316M

Se puede abrir y cerrar las ventanillas de losasientos delanteros de dos maneras.1. Pulse suavemente el interruptor hacia abajo,o bien tire de él suavemente hacia arriba. Loselevalunas suben y bajan mientras se toquen losinterruptores.2. Pulse el interruptor hasta el fondo, o tire deél completamente hacia arriba y, a continuación,suéltelo. En esta posición, (AUTODESCENSO- AUTOSUBIDA), las ventani-llas se abren ose cierran automáticamente.

Si cierra las ventanillas delanteras utilizando lafunción AUTO, se activa una protección inte-grada en caso de quedar obstruida la ventanillapor algún objeto.

Elevalunas eléctricosLos elevalunas eléctricos se controlan con losinterruptores de los reposabrazos de las puertas.Para que funcionen los elevalunas eléctricos, lallave de encendido debe estar en la posición deradio o de conducción*. La venta-nilla se abrepulsando la sección delantera del interruptor yse cierra levantando la sección delantera delmismo.

Los elevalunas eléctricos del asiento traseropueden bloquearse con el interruptor del panelde interruptores de la puerta del conductor. Noolvide desconectar la corriente de los elevalunaseléctricos (es decir, quitar la llave de encendidoy abrir una de las puertas delanteras*) si deja alos niños solos en el coche.

Si el LED del interruptor está apagado:Las ventanillas traseras pueden accionarse conlos mandos de la puerta correspondiente y conel interruptor de la puerta del conductor.Si el LED del interruptor está encendido:Las ventanillas traseras sólo pueden accionarsedesde la puerta del conductor.

NOTA: La función AUTO-UP en el lado delpasajero sólo existe en algunos mercados.

8301395M

Page 45: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

42

RetrovisorA. posición normal.B. posición de atenuación. Utilícela si le des-lumbran los faros del coche que circula detrás.

Ciertos modelos tienen una función de autoa-tenuación, que regula la intensidad de luz deforma automática en función de las condicionesde iluminación imperantes.

Testigo del cinturón de seguridadEncima del retrovisor hay un testigo de cinturónde seguridad que parpadea mientras no esté abro-chado el cinturón de seguridad del conductor.En algunos modelos el testigo se apaga despuésde 6 segundos. Si el conductor no se ha abrocha-do el cinturón de seguridad, el testigo vuelve a

Interruptor, retrovisores exteriores

parpadear cuando la velocidad sobrepasa los10 km/h y se apaga de nuevo si la velocidaddesciende a menos de 5 km/h. Si el conductorse desabrocha el cinturón, la función vuelve aactivarse cuando la velocidad sobrepasa los10 km/h.

Retrovisores exterioresLos interruptores para ajustar los dos retroviso-res exteriores están en la parte delantera delreposabrazos de la puerta del conductor.Pulse el interruptor. L = retrovisor exteriorizquierdo. R = retrovisor exterior derecho. Siestá encendido el LED: ajuste la posiciónmoviendo el botón. Cuando haya seleccionadola posición, pulse una vez el interruptor y elLED deberá apagarse.

Almacenamiento del ajuste de losretrovisores en el mando adistanciaCuando abre el coche con uno de los mandos adistancia y modifica el ajuste de los retrovisoresexteriores, el nuevo ajuste queda almacenado enla memoria del mando a distancia. Cuandovuelva a desbloquear el coche con el mismomando a distancia y abra la puerta antes de dosminutos, los espejos adoptan las posicionesguardadas en la memoria.

NOTA: Esto tiene validez siempre que sucoche esté equipado con asiento maniobradoeléctricamente en el lado del conductor.

Nunca utilice rasquetas para quitar el hielo confilos de acero en los retrovisores, ya que puederallar el vidrio.

¡PRECAUCIÓN!

Ajuste los retrovisores antes de empezar aconducir.El coche lleva en el lado del conductor unretrovisor exterior bifocal en el que la mitadexterior es un espejo ”granangular” queelimina el ”punto ciego”.Tenga en cuenta que el retrovisortransforma los ángulos y la distancia.

Retrovisores

8301394M8802799r

A B

Page 46: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

43

Techo solar

8301747m

Techo solar eléctrico (opcional)El mando del techo solar está situado en el techodel automóvil. El techo solar puede accionarsede dos maneras diferentes:� Hacia arriba/hacia abajo, parte trasera(posición de ventilación)� Hacia atrás/hacia adelante (posición deabertura/ posición de confort*)La llave de encendido debe estar en la posición I o II.

Posición de ventilaciónAbrir: apriete la parte trasera del mando (5)hacia arriba.Cerrar: tire de la parte trasera del mando (6)hacia abajo.

Accionamiento manualAbrir: tire del mando hacia atrás hasta el puntode resistencia (3). El techo solar se abre hacia laposición de abertura máxima mientras semantenga el mando en esta posición.Cerrar: empuje el mando hacia adelante hastael punto de resistencia (2). El techo solar sedesplaza hacia la posición de cierre mientras semantenga el mando en esta posición

¡PRECAUCIÓN!Si lleva niños en el automóvil, asegúrese de queno se pillen los dedos al cerrar el techo solar.

Posición de abertura/posición de confort*Accionamiento automáticoLleve el mando venciendo el punto de resisten-cia (3) hasta el tope trasero (4) o venciendo elpunto de resistencia (2) hasta el tope delantero(1) y suelte el mando. A continuación, el techosolar se abre hasta la posición de confort* o secierra por completo.

Para abrir el techo solar por completo desde laposición de confort *: tire del mando una vezhacia atrás hasta el tope (4) y suéltelo.

Asegúrese de que el techo solar esté debida-mente cerrado antes de dejar el automóvil.

8302234r

12

34

5

6

1. Cierre automático2. Cierre manual3. Abertura manual4. Abertura automática5. Abertura posición de ventilación6. Cierre posición de ventilación

Puede pasarse directamente de la posición deventilación a la posición de confort*: tirehacia atrás del mando hasta el tope (4) ysuéltelo.

* En la posición de confort, el techo solar no seabre del todo para reducir el nivel de ruidoproducido por el viento.

Page 47: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

44

Ventanillas con cristal laminadoen el asiento delantero y traseroInforme a los acompañantes que ocupan elasiento trasero sobre lo siguiente:debido al reflejo de la luz en las ventanillaslaterales, las personas que ocupan el asientotrasero, al mirar a través de la ventanillalateral del asiento delantero en el mismolado que ocupan en el asiento trasero,pueden recibir una imagen modificada en lo querespecta a los ángulos y la distancia.

Las ventanillas con cristales laminados propor-cionan un protección antirrobos adicional.

Cortinilla, Ventanillas con cristal laminado en el asiento delantero y trasero (opcional)

8301256d

CortinillaEl techo solar lleva incorporada también unacortinilla interior que puede correrse a mano. Lacortinilla se corre hacia atrás de forma automáti-ca cuando se abre el techo solar.

¡PRECAUCIÓN!El sistema antipinzamiento sólo funciona enla posición de abertura, no en la posición deventilación.

Protección antipinzamientoNOTA: El techo solar dispone de un sistemaantipinzamiento que se activa si algún objetoobstruye la tapa del techo solar. En caso deobstrucción, el techo solar se detiene y, acontinuación, se abre automáticamente hasta laúltima posición adoptada. Esta función se activasolamente en la posición de abertura.

Page 48: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

45

Distribución del aire 46

Consejos útiles 47

Climatizador automático, ECC 48

Climatizador manual con aire acondicionado (AC) 52

Calefactor de estacionamiento 54

Climatización

Page 49: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

46

Distribución del aire

Difusor de ventilación en el salpicadero

8702835d B

A

CD

Difusores de ventilación ubicado en elmontante de la puerta

8703156M

Distribución del aireEl flujo de aire que entra se distribuye pormedio de 14 difusores de ventilación distribui-dos en diversas partes del coche.

C

D

D

C

B

A

8703155M

Difusores de ventilación de losmontantes de las puertasA. AbiertoB. CerradoC. Flujo de aire hacia los ladosD. Flujo de aire en sentido vertical

� Dirija los difusores hacia la ventanillastraseras para desempañarlas.

� Dirija los difusores hacia el interior delcoche si desea aumentar el confort en elasiento trasero.

� Tenga en cuenta que los niños pequeñospueden ser muy sensibles a las corrientes deaire.

Difusor de ventilación en elsalpicaderoA. AbiertoB. CerradoC. Flujo de aire hacia los ladosD. Flujo de aire en sentido vertical

� Dirija los difusores laterales hacia lasventanillas para desempañarlas.

� En climas fríos: cierre los difusorescentrales para conseguir mayor confort ydesempañar mejor.

Page 50: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

47

Climatizador, consejos útilesVaho en la parte interior de laventanillasUna buena forma de reducir el problema delvaho en la parte interior del parabrisas y lasotras ventanillas es limpiar los cristales. Utiliceun limpiacristales normal. Tenga en cuenta quedeberá limpiarlos con mayor frecuencia si sefuma dentro del coche.

Hielo y nieveQuite la nieve y el hielo de la toma de aire delclimatizador (la rejilla entre el capó y el parabri-sas).

Filtro de partículasDebe asegurarse de que se cambie de formaperiódica el filtro de partículas. Hable con sutaller Volvo.

Temperatura real, ECCLa temperatura que se seleccione corresponde ala sensación física tomando en consideración lavelocidad del aire, la humedad, la exposición alsol, etc. que afectan el interior y el exterior delcoche.

CondensacionesCuando hace calor, las condensaciones forma-das en el evaporador del sistema de aireacondicionado pueden gotear por debajo delcoche. Esto es completamente normal. Transcu-rridos unos 50 minutos después de haberpuesto la llave de encendido en la posición 0 ysi es necesario, se pone en marcha el ventiladorde habitáculo y procede a secar durante7 minutos el sistema climatizador. Al cabo deeste tiempo, el ventilador se para de formaautomática.

Localización de averíasEn el taller Volvo se cuenta con los instrumen-tos y las herramientas necesarias para la loca-lización de averías en el sistema de climatiza-ción y para realizar reparaciones. Confíe loscontroles y las reparaciones del sistema declimatización a personal calificado.

Protección del medio ambienteEn el sistema de aire acondicionado circula elmedio de refrigeración R134a. Dicho medio nocontiene cloro, por lo que no afecta a la capa deozono.Al cargar el sistema o cambiar el medio derefrigeración, sólo puede utilizarse el frigoríge-no R134a. Este trabajo debe realizarse en untaller acreditado para dicha tarea.

Sensores, ECCEl sensor solar está situado en el borde superiordel salpicadero. No lo tape. No tape tampoco elsensor de temperatura del habitáculo que hay enel panel del climatizador.

Cuando hace calor: cochecalentado por el solPara obtener con mayor rapidez una temperatu-ra agradable en el interior del coche en días demucho calor, conviene «ventilar» el coche alprincipio del viaje abriendo un momento lasventanillas y el techo solar. De este modo, seacelera el enfriamiento del interior del coche.

Ventanillas y techo solarPara que el sistema de aire acondicionado (AC)funcione satisfactoriamente, las ventanillas y eltecho solar deben estar cerrados. Procure nobloquear los canales de evacuación laterales delcompartimento de carga.

AceleraciónAl acelerar a fondo, el sistema de aire acondi-cionado se desconecta temporalmente. Podrásentir una subida transitoria de la temperatura.

Page 51: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

48

22

1820

26

24

8703249d

2018

2224

26

MAN AUT

Climatizador automático ECC

Calefacción delasiento derecho

Temperatura del ladoizquierdo

Recirculación

ACdesconexión/

conexión

Ventilador Temperatura del ladoderecho

Recirculación/Sistema de calidad del aireinterior (Interior Air Quality System)

Sensor de luz*

* Regula de forma automática la iluminación de los instrumentos.

Distribución delaire

Calefactor del asiento dellado izquierdo

Desempañador, lunetatrasera y retrovisores

exteriores

Desempañador,parabrisas y ventanillas

Sensor detemperatura del

habitáculoAUTO

Page 52: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

49

8703250d

MAN AUT

Instalación automática ECC con sistema de calidad del aire interior (opcional)Multifiltro con sensor de calidadde aire (opcional)Algunos coches están equipados con uncomponente denominado multifiltro y con unsensor de calidad del aire. El Multifiltro separalos gases y partículas, reduciendo así laconcentración de olores e impurezas. El sensorde calidad del aire registra las cantidadesexcesivas de aire exterior contaminado. Al de-tectarse aire exterior contaminado, se cierra latoma de aire y el aire empieza a recircular en elhabitáculo. Durante la recirculación, el multifil-tro continúa depurando el aire del habitáculo.

Al activarse el sensor de calidad de aire, se

enciende el LED verde AUT en 8703250d

MAN AUT .

Modo de proceder:

Pulse8702780d

para activar el sensor de

calidad de aire (ajuste normal).

O elija entre tres funciones diferentes

pulsando el botón 8703250d

MAN AUT .

1. Pulse 8703250d

MAN AUT : Se ilumina el LED AUT y

queda conectado el sensor de la calidad del aire.

2. Pulse 8703250d

MAN AUT : No se ilumina ningún LED.

No hay conectado ningún tipo de recirculación,exceptuando la que pueda ser necesaria para larefrigeración en climas cálidos.

3. Pulse 8703250d

MAN AUT : Se ilumina el LED MAN y

queda conectada la recirculación.

Se puede pasar de una a otra de estas funciones

pulsando repetidas veces 8703250d

MAN AUT .

Tenga en cuenta lo siguiente:� Por regla general, tenga siempre conectado

el sensor de calidad de aire.� En climas fríos la recirculación funciona de

forma limitada para evitar que se empañenlas ventanillas.

� En caso de empañamiento debe desacoplar-se el sensor de calidad de aire.

� Si se empañan los cristales, puede serconveniente utilizar las funciones dedesempañador del parabrisas, las ventanillasy la luneta trasera. Vea la página siguiente.

� Se recomienda cambiar el multifiltro cadados intervalos de servicio. Al conducir enambientes de mucha contaminación, elmultifiltro deberá cambiarse con másfrecuencia.

Page 53: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

50

Climatizador automático, ECC (opcional)AUTOLa función AUTO regula el climatizador automáti-co para obtener la temperatura seleccionada. Lafunción automática controla la calefacción, el sis-tema de aire acondicionado, la velocidad delventilador, la recirculación y la distribución de aire.

Si selecciona una o más funciones manualmente, las demás funcionespueden seguir funcionando automáticamente.Al apretar AUTO, se desactivan todos los ajustes manuales.

8702780d

TemperaturaUtilizando los dos mandos, puede ajustar la tempera-tura de los lados del acompañante y del conductor.Tenga en cuenta que el coche no se calienta ni seenfría con mayor rapidez por seleccionar una tempera-tura superior o inferior a la que desea tener en elhabitáculo.

2220

18

8702779d

26

24

8702782d

Desempañador: parabrisas yventanillasUtilice este botón para quitar rápidamente el hielo yel vaho del parabrisas y las ventanillas. Las ven-tanillas reciben el flujo del aire con el ventilador aalta velocidad. El LED del botón del desempañador

se enciende cuando está conectada la función. El sistema de aire acondicio-nado funciona de manera que el aire se deshumedezca al máximo. El aireno recircula.

8702783d

Desempañador: luneta trasera yretrovisores exterioresUtilice este botón para quitar rápidamente el hielo yel vaho de la luneta trasera y el retrovisor exterior.Si desea más información sobre esta función,consulte la página 39.

Ahorro de combustible:climatizador automático ECCCon el sistema ECC se controla también el aire acondicionado de formaautomática, utilizándose sólo en la medida de lo necesario para enfriar elhabitáculo y deshumedecer suficientemente el aire entrante. De este mo-do, se obtiene un ahorro de combustible en comparación con los sistemascorrientes en los que el acondicionador enfría siempre el aire a unatemperatura ligeramente superior al punto de congelación.

Page 54: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

51

8702776d

AC ON/OFFCuando el LED ON se ilumina, el sistema regulaautomáticamente el sistema de aire acondicionado(AC). De esta forma, el aire entrante se enfría y seseca moderadamente. Cuando se ha seleccionadoAC OFF y permanece iluminado el LED OFF, el

sistema de aire acondicionado (AC) siempre está desconectado, aunqueotras funciones siguen controlándose automáticamente. El sistema de aireacondicionado (AC) funciona hasta una temperatura aproximadade 0 °C.

Al seleccionar la función del desempañador, el sistema de aireacondicionado pasa a deshumedecer el aire al máximo.

8702777d

8702784d

Calefacción de los asientosdelanterosVer la página 39 para más información

Recirculación(ver también la página 49)

La mejor refrigeración enclimas cálidos se consigueseleccionando la función

AUTO. En este caso, la recirculación se regula automáticamente. Larecirculación manual se selecciona para impedir la entrada en el habitáculode aire contaminado, gases de escape, etc. El aire del habitáculo recircula,es decir, el aire del exterior no entra en el habitáculo cuando está activado

. El LED del botón está encendido.Si deja recircular el aire en el coche, existe el peligro de que se formehumedad y hielo en el interior, sobre todo en invierno.Con la función de temporizador (los coches con multifiltro y sensorde la calidad del aire no disponen de función de temporizador), sereduce el riesgo de hielo, humedad y aire viciado. Haga lo siguiente paraactivarlo: pulse durante más de 3 segundos. El LED parpadea durante5 segundos. El aire en el coche recircula de 3 a 12 minutos según latemperatura exterior. Cada vez que pulsa se activa la función deltemporizador. Si desea desactivar dicha función, vuelva a pulsar durante más de 3 segundos. El LED está encendido durante 5 segundospara confirmar la selección.

Si selecciona desempañador, se desconecta siempre la recirculación.

VentiladorLa velocidad del ventilador puede aumentarse ydisminuirse girando el mando. Al seleccionarAUTO, la velocidad del ventilador se ajustará deforma automática y se desconectará la velocidaddel ventilador previamente seleccionada.

NOTA: Si el mando del ventilador se ha girado de forma que el LEDizquierdo que hay encima del mando se ilumina con una luz naranja,el ventilador y el sistema de aire acondicionado (AC) se desconectan.

8703250d

MAN AUT

8702781d

Aire hacia la cabeza y el cuerpo.

Aire a las ventanillas.

Aire hacia las piernas y los pies.

Distribución del aire

Climatizador automático ECC: ajustes manuales

8702778d

Pulse AUTO cuando desee que la distribución del aire sea automática.

Page 55: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

52

8702777d

Climatizador manual con aire acondicionado AC

8702831d

VentiladorGirando el mando, seaumenta o se reduce lavelocidad del ventilador. Siel mando está en 0, no estáconectado el aire acondicio-nado.

RecirculaciónLa recirculación sumada al sistema de aire acondici-onado le proporcionará una refrigeración más rápidadel habitáculo en climas cálidos. Esta función puedeutilizarse para evitar que entren malos olores, humos

de escape, etc. El aire del habitáculo recircula, es decir, cuando estáactivado el botón no pasa aire desde el exterior al interior del coche. ElLED del interruptor se ilumina. Si deja recircular el aire en el coche, existeel peligro de que se forme humedad y hielo en el interior, sobre todo eninvierno.

8702834d

Calefacción/Refrigeración: ladoizquierdoGire el mando para regular latemperatura del aire que entraen el habitáculo. Para que entreaire frío, debe tener conectadoel sistema de aire acondicionado.

8702834d

Calefacción/Refrigeración: ladoderechoGire el mando para regular latemperatura del aire que entraen el habitáculo. Para que entreaire frío, debe tener conectadoel sistema de aire acondicionado.

8702611d

8702776d

AC - ON/OFFEl sistema de aireacondicionado estáconectado con la funciónde refrigeración ydeshumidificación

cuando está iluminado el LED ON. El sistemade aire acondicionado está desconectado cuandoestá iluminado el LED OFF.Mientras tenga seleccionado el desempañador

, el sistema de aire acondicionado siempreestará conectado a menos que el ventilador estéen la posición 0.

La función del temporizador reduce al mínimo el riesgo de hielo,humedad y aire viciado. Haga lo siguiente: pulse durante más de3 segundos. El LED parpadea durante 5 segundos. El aire en el cocherecircula de 3 a 12 minutos según la temperatura exterior. Cada vez quepresiona se activa la función del temporizador. Si desea desconectarla,pulse otra vez durante más de 3 segundos. El LED se ilumina durante5 segundos para confirmar la selección.

Si selecciona desempañador, siempre se desconecta larecirculación.

Page 56: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

53

Desempañador:luneta trasera yretrovisoresexteriores

Utilice este botón para quitar rápidamente elhielo y el vaho de la luneta trasera y el retrovi-sor exterior. Ver la página 39 para másinformación sobre esta función.

Distribución del aire Utilice esta opción...

8702787d

Para refrigerar el coche cuando latemperatura exterior es alta.

8702784d

Calefacción delos asientosdelanterosVer la página 39 paramás información.

Climatizador manual con aire acondicionado ACUtilice las posiciones del mando de distribución de aire marcadas con puntosentre los diferentes símbolos para ajustar la función de distribución de aire yobtener un ambiente más agradable.

8702833d

Información y consejoscomplementarios:� El ventilador no debe estar en la posición 0

si desea conectar el sistema de aire acondici-onado.

� Utilice el aire acondicionado incluso a bajatemperatura (0 - 15 °C), para deshumedecerel aire entrante.

En tiempo soleado cuando la temperatu-ra exterior es baja.

Cuando quiera calentarse los pies.

Para obtener un ambiente agradable ydesempañar el interior en climas fríos.La velocidad del ventilador no debe serdemasiado baja.

Para eliminar el hielo y el vaho de lasventanillas. Conviene que el ventiladorfuncione a una velocidad elevada.

Aire hacia el suelo y los difuso-res de ventilación.

Aire hacia el suelo. Cierto flujode aire hacia las boquillas deventilación y hacia boquillas deldesempañador del parabrisas y delas ventanillas.

Aire hacia el suelo y las venta-nillas. Cierto flujo de aire hacialas boquillas de ventilación.

Aire a las ventanillas. En estaposición el aire no recircula. Elsistema de aire acondicionado(AC) está siempre conectado.Cierta cantidad de aire hacia losdifusores de ventilación.

El aire pasa por los difusoresdelanteros y traseros.

Page 57: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

5 4

Calefactor de estacionamiento (opcional)

A B C3602296d

Pulsación breve de RESET (C) Programación de horas y minutos

Pulsación larga de RESET Se activa el temporizador (ON)

Pulsación larga de RESET El temporizador se desactiva (OFF)

El testigo de conexiónluce de forma continua El temporizador está activado

El testigo de conexión parpadea El calefactor de estacionamientoestá activado

El calefactor de estacionamiento puede activarseautomáticamente o programarse para dos horasde arranque diferentes con TIMER 1 y TIMER 2.

El término hora de arranque se refiere a la horaen que finaliza el calentamiento del automóvil.

La electrónica del automóvil se encarga decalcular la hora de arranque en función de latemperatura exterior. Si la temperatura exterior essuperior a los 25°C, el calefactor no se activará.

A temperaturas de hasta -7°C, el tiempo defuncionamiento máximo del calefactor deestacionamiento es de 60 minutos.

Después de intentar activar varias veces elcalefactor de estacionamiento sin lograrlo,aparecerá un mensaje de avería en la pantalla:póngase en contacto con un taller Volvo.

El coche debe estar estacionadoal aire libreTenga en cuenta que el coche debe estar estacio-nado al aire libre cuando utilice calefactores degasolina o diesel.

Estacionamiento en pendientesCuando se aparque el coche en pendientes muyempinadas, éste debe colocarse con el frentehacia arriba para asegurar el suministro decombustible del calefactor de estacionamiento.

Activación directa del calefactor1. Seleccione ARRANQUE DIRECTO con el

mando anular (B).2. Pulse el botón RESET (C) para acceder a las

opciones de conexión y desconexión.3. Seleccione ON. A continuación, el calefactor

permanecerá activado durante 60 minutos. Elcalentamiento del habitáculo se inicia en cuantoel líquido refrigerante del motor alcanza unatemperatura de 20 C°.

Desconexión del calefactoractivado directamente1. Seleccione ARRANQUE DIRECTO con el

mando anular (B).2. Pulse el botón RESET (C) para acceder a las

opciones de conexión y desconexión.3. Seleccione desconexión.

Page 58: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

5 5

Calefactor de estacionamiento (opcional)Programación del TIMER 1 ó 2Por razones de seguridad, sólo puedenprogramarse tiempos para las siguientes 24 horas,no para varios días seguidos.

1. Seleccione TIMER 1 con el mando anular(B).

2. Pulse suavemente el botón RESET (C) paraacceder a la programación de horas (losdígitos parpadean).

3. Seleccione la hora con el mando anular.

4. Pulse suavemente el botón RESET paraacceder a la programación de minutos (losdígitos parpadean).

5. Seleccione los minutos con el mando anular.

6. Pulse suavemente el botón RESET paraconfirmar el ajuste.

7. Pulse suavemente el botón RESET paraactivar el temporizador.

Tras programar el TIMER 1, puede seleccionarel TIMER 2. La programación se realiza de lamisma manera que en TIMER 1.

Desconexión del calefactor activadopor temporizadorPara desconectar el calefactor antes de que lorealice la función del temporizador, proceda dela siguiente manera:

1. Pulse el botón READ (A)

2. Acceda al texto TEMPOR. CAL. EST. 1 ó2 con el mando anular (B). El texto ONparpadeará.

¡IMPORTANTE!Un uso repetido del calefactor de esta-cionamiento, en combinación conrecorridos cortos, puede ocasionar ladescarga de la batería y problemas dearranque del coche.

Para asegurar que el alternador tengatiempo de generar la misma cantidad deenergía que consume el calefactor de labatería, el automóvil deberá conducirse,en caso de uso asiduo del calefactor, elmismo tiempo que ha estado activado elcalefactor.

3. Pulse el botón RESET (C). El texto ONaparecerá encendido sin parpadear y sedesactivará el calefactor.

Mensajes en la pantallaCuando se activan las programaciones deTIMER 1, TIMER 2 y ARRANQUE DIREC-TO, se enciende el símbolo de advertencia decolor amarillo en el instrumento combinado yaparece en la pantalla un texto explicativo.

Cuando salga del coche, recibirá un mensajeinformándole del estado del equipo.

Reloj/temporizador delautomóvilSi se modifica la hora del reloj después dehaber programado el temporizador, se anularán,por razones de seguridad, la programación deltemporizador.

Batería y combustibleSi la batería no está convenientemente cargada osi el nivel del depósito de combustible esdemasiado bajo, se desconectará automática-mente el calefactor de estacionamiento.

De ser así, recibirá un mensaje en la pantalla.Confirme el recibo del mensaje pulsandoREAD (A).

Page 59: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

5 6

Page 60: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

57

Asientos 58

Iluminación interior 61

Compartimentos guardaobjetos 62

Asiento trasero y compartimento de carga 66

Carga 71

Red de carga 72

Cortina para ocultar la carga, asiento adicional en el compartimento de carga 74

Rueda de repuesto 75

Asidera extra (XC70) 76

Interior

Page 61: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

58

Asientos delanteros

Soporte lumbarDesplace hacia atrás el asientopara manejar con mayorfacilidad el mando de ajustelumbar.

8502696M

A B Mandos eléctricos

Inclinación del respaldo

¡PRECAUCIÓN!Ajuste el asiento antes de empezar aconducir.

Ajuste adelante/atrásAl levantar la palanca, el asiento puededesplazarse hacia atrás y hacia adelante.Compruebe que el asiento se queda fijoen la posición después de ajustarlo.

Ajuste de altura: asiento delanteroLos bordes delanteros de los asientos del conductory del acompañante pueden ajustarse en siete posi-ciones diferentes, y los bordes traseros en nueveposiciones.

Palanca delantera (A): ajuste del borde delanterodel asiento.Palanca trasera (B): ajuste del borde trasero delasiento.

Page 62: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

59

Cómo abatir los asientos delanteros

8501727A

Cómo abatir el asiento delantero del acompañanteEl respaldo del acompañante puede abatirse y colocarse en posiciónhorizontal con el fin de crear espacio para cargas de gran longitud.Proceda del siguiente modo para abatir el respaldo:� Empuje el asiento hacia atrás todo lo que pueda.� Coloque el respaldo en posición vertical.� Levante los enganches de la parte trasera del respaldo.� Empuje el respaldo hacia adelante.

Page 63: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

60

Asientos delanteros

NOTA: Los asientos accionados eléctricamentetienen un protector de sobrecarga que se activasi algún objeto obstruye el asiento. Si ocurrieraesto, desconecte el encendido (llave de encendi-do en la posición 0) y espere 20 segundos antesde volver a utilizar el asiento.

Parada de emergenciaSi el asiento se pone en movimiento accidental-mente, pulse uno de los botones para pararlo.

1 2 3 EM M

E F G H

Ajuste de las posicionespreseleccionadasMantenga oprimido uno de los botones E, F oG hasta que se detenga el movimiento del a-siento y los retrovisores exteriores.

Si se suelta alguno de los botones de ajuste,se interrumpirá inmediatamente el ajustepor razones de seguridad.

Llave de encendidoAsiento del acompañante: Para efectuar elajuste, la llave de encendido debe colocarse enla posición I o II.Asiento del conductor: El ajuste puedehacerse cuando la llave de encendido está en lasposiciones I o II. El asiento del conductortambién puede ajustarse en las siguientescircunstancias:

¡PRECAUCIÓN!Al ajustar los asientos, compruebe que nohay ningún objeto ni delante ni detrás delasiento. Asegúrese, asimismo, de que noquede aprisionado ninguno de los viajerosdel asiento trasero. Para evitar magulladu-ras, no permita que jueguen los niños conlos interruptores.

Asientos delanterosAsientos con función de memoria(opcional)Pueden almacenarse tres posiciones. Despuésde ajustar la posición, mantenga oprimido elbotón MEM (H), pulsando al mismo tiempo elbotón E. Utilizando los botones F y G, puedenalmacenarse en la memoria más ajustes deasiento y retrovisores exteriores.

1 2 3 M E M

DCBA

1. Hasta 40 segundos después de haber puesto lallave de encendido en la posición 0 o de habersacado la llave del interruptor de encendido.2. ������������ ������������� ������� ��������������������� ����� �������������������������������� ��� ��������� ���� ������������������ ���������� ���� ������������������������ ���������������������������������� ����� ��� �� ����!��� ��������������� ����������"���!��������La llave de encendido puede o bien estaren la posición 0 o bien no hallarse en lacerradura de encendido.

Almacenamiento del ajuste de losasientos en el mando a distanciaCuando abre el coche con uno de los mandos adistancia y modifica el ajuste del asiento delconductor, el nuevo ajuste queda almacenado enla memoria del mando a distancia. Cuandovuelva a desbloquear el coche con el mismomando a distancia y abra la puerta antes de quepasen dos minutos, el asiento del conductoradoptará la posición guardada en la memoria.

Asiento accionado eléctricamente(opcional)Si su coche Volvo está equipado con asientosaccionados eléctricamente, podrá efectuar lossiguientes ajustes utilizando los dos interrupto-res que hay en el lateral del asiento:

A - Altura del borde delantero del asientoB - Adelante atrásC - Altura del borde trasero del asientoD - Inclinación del respaldo

Page 64: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

61

Iluminación interior

Iluminación generalLa iluminación general se enciende y se apagaal pulsar el botón. La iluminación general tieneuna función automática incorporada que enciendela iluminación general y la mantiene encendidadurante 30 segundos en los siguientes casos:� Al desbloquear el coche desde el exterior

utilizando la llave o el mando a distancia.� Al parar el motor y poner la llave de

encendido en la posición 0.La iluminación general se enciende y permaneceencendida durante 10 minutos:� Cuando hay una puerta abierta.La iluminación general se apaga en los siguientescasos:� Al arrancar el motor.

� Al bloquear el coche desde el exteriorutilizando la llave o el mando a distancia.

La iluminación general puede desconectarse oconectarse en todo momento pulsando breve-mente el botón.Al conectar la luz, permanece encendida durante10 minutos.Puede desconectar la función automáticapulsando el botón durante 3 segundos. Al pulsarbrevemente el botón, la función automáticavuelve a conectarse.Los tiempos predefinidos de 30 segundos y10 minutos pueden modificarse. Póngase encontacto con un taller Volvo.

3500887e8502006d

Espejo de cortesíaLevante la tapa para encender la lámpara.

Lámparas de lectura delanterasy traserasLas lámparas de lectura de los asientos delanterosy trasero se conectan o desconectan pulsando elbotón correspondiente. Las lámparas de lecturase desconectan de forma automática después de10 minutos si no han sido desconectadas conanterioridad.

Lámparas de lectura traserasIluminación general y luces delectura delanteras

3501410r

Page 65: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

62

Cenicero (opcional)Haga lo siguiente para vaciar los ceniceros:Asiento delantero: abra el cenicero y saque lacaja insertada.Asiento trasero: ver el párrafo anterior.

Portavasos (opcional)Algunos modelos están provistos de portavasospara los pasajeros de los asientos delantero ytrasero.Puede emplear además el compartimento de laconsola central para discos CD u objetossimilares.

Monedero (opcional)Si desea sacar el monedero, proceda de lasiguiente manera: presione el centro del soportey saque al mismo tiempo el monedero haciaarriba.

Compartimentos guardaobjetos en el asiento delantero y trasero (opcional)

8802673m

¡PRECAUCIÓN!Asegúrese de que no hay ningún objetoduro, afilado o pesado colocado de maneraque se interponga o sobresalga pudiendocausar daños personales en caso de unfuerte frenazo. Sujete siempre los objetoslargos y pesados con uno de los cinturonesde seguridad.

Page 66: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

63

Compartimentos guardaobjetos

8901649m

Portavasos (opcional)� Presione el soporte para abrirlo.� Ajuste el soporte presionando sobre sus

segmentos hacia dentro.� Introdúzca el soporte después del uso.

NOTA: No use nunca botellas de vidrio. Tengaen cuenta también que las bebidas calientespueden causar quemaduras.

GuanteraEn la guantera pueden guardarse lápices,tarjetas de crédito, etc.

Portavasos en la consola centralpara el asiento trasero (opcional)Este portavasos sólo puede instalarse comosoporte opcional en modelos V70 CrossCountry con asiento trasero de tres plazas.� Para utilizar el portavasos, abata la tapa

hacia atrás sobre el compartimento de laconsola central. El portavasos y la tapa seabren al mismo tiempo.

� El portavasos y la tapa pueden cerrarse porseparado.

NOTA: Si se carga el portavasos con un pesosuperior a 5 kg, éste descenderá ligeramente deforma automática para evitar que se dañe labisagra.

8503933m

Page 67: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

64

Compartimentos guardaobjetos en el asiento delantero

Colgador de chaquetasUtilice el colgador para prendas de pesonormal.

Portalápices en el panelde instrumentos

8503126m8503128m

Page 68: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

65

Papelera, mesa abatible en el asiento trasero

8802312m

Papelera/portabotellas en elasiento trasero (opcional)Proceda de la siguiente manera para cambiar labolsa de la papelera:� Saque el soporte.2 Suelte presionando con ambas manos la

parte inferior del soporte.� Coloque la bolsa alrededor de la parte

inferior y hágala pasar nuevamente por laparte superior.

4 Vacíe la bolsa cuando sea necesario.

El soporte de la papelera puede emplearsetambién como soporte para botellas grandes, etc.

Mesa abatible (opcional)

8503131m

8503132m

Tire de la cinta y abatala mesita haciaadelante.

Para cerrar: plieguehacia dentro la mesita.Pliegue hacia dentro elbrazo que hay debajode la mesita. Tengacuidado de no pillarsela mano. Tire de lacinta y pliegue lamesita.

Si desea doblar lamesita totalmente,deberá abatirse antes elreposabrazos delasiento trasero haciaadelante. Desplieguela mesita y deje quedescanse sobre elreposabrazos. Presione

para sacar el portavasos. Si sólo desea emplearlos portavasos no es preciso desplegar lamesita.

8901908m

NOTA:� No hay bolsas de plástico especiales para el

soporte. Utilice bolsas de plástico normales.� Por razones de seguridad, no deben utili-

zarse botellas de vidrio en ningún lugar delcoche.

Page 69: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

66

Prolongación del compartimentode cargaEl asiento trasero está dividido y cada una delas partes puede abatirse por separado.1. Enderece los respaldos de los asientos

delanteros si están demasiado inclinadoshacia atrás.

2. Tire de la cinta del cojín del asiento y abatael cojín hacia los respaldos de los asientosdelanteros.

3. Abata hacia adelante los reposacabezasexteriores tirando de la cinta del reposaca-bezas.

8503022m

Reposacabezas de la plazacentral (V70)Baje el reposacabezas del asiento central, si estáen posición elevada. Presione el botón debloqueo situado detrás de la barra derecha.Vea la figura.

Asiento trasero y compartimento de carga

Reposacabezas del asientocentral (XC70)(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)

Subir: tire del reposacabezas hacia arriba.Bajar: empuje el reposacabezas ligeramente.hacia adelante y presione hacia abajo.

8503344m

Abatir el reposacabezas

8503021m

Page 70: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

67

B

A

8503020m

Para abatir el respaldoPresione el fiador del respaldo hacia atrás yabata el respaldo hacia adelante.

Cómo abatir el respaldo central(XC70)(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)El respaldo central y el de la izquierda puedenabatirse por separado.Para abatir el respaldo de la derecha, debeabatirse también el respaldo central.Para abatir el respaldo central (sin abatir losrespaldos laterales), procure que el reposacabe-zas esté completamente descendido. Presione el

A - Fiador en posición cerradaB - Fiador en posición abierta

Asiento trasero y compartimento de carga

8503341m

¡PRECAUCIÓN!Al restituir los respaldos hacia atrás,asegúrese de que estén convenientementebloqueados. La palabra “UNLOCKED” nodebe estar visible en el fiador.

botón ubicado en el borde superior de esta partedel respaldo para soltar el fiador. Abataseguidamente el respaldo hacia adelante.

Respaldo central (XC70 con asientotrasero de 3 plazas)

Panel de separación con bolsillos(XC70, accesorio)(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)A modo de accesorio del XC70 con asientotrasero de 3 plazas, puede adquirirse un panel deseparación con bolsillos. Con este panel sepretende impedir que los objetos del comparti-mento de carga salgan lanzados hacia adelante aldar el vehículo un frenazo brusco.Para el montaje del panel de separación, consultelas instrucciones incluidas en el embalaje odiríjase a un taller de Volvo.

89

02

05

8m

Page 71: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

68

Asiento trasero y compartimento de carga

¡PRECAUCIÓN!(XC70 con asiento trasero de 3 plazas)� Por razones de seguridad, el respaldo y la

almohadilla del asiento central no deben irsueltos en el interior del coche.

� Si el respaldo del asiento central está des-montado, en un frenazo brusco o en unchoque frontal los objetos no afianzados quehay en el compartimento de carga puedendispararse hacia adelante entre los respaldosde los asientos exteriores.

� La parte derecha del respaldo debe estarenderezada al volver a montar el respaldo dela plaza central, de lo contrario este respaldono puede fijarse y no puede utilizarse elcinturón de seguridad de esta plaza.

8503317m

Respaldo central como reposabrazosDesmontaje del respaldo delasiento central (XC70)(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)� Presione el botón situado en el borde

superior de esta parte del respaldo paraliberar el bloqueo.

� Abata después el respaldo ligeramente haciaadelante.

� Tire de la manilla situada en el dorso delrespaldo (vea la ilustración) para liberar laparte inferior del respaldo de la barra.Saque el respaldo levantándolo.

Diríjase a su concesionario Volvo para másinformación acerca de accesorios que puedencolocarse entre los bordes exteriores de losrespaldos.

8503343m

Reposabrazos central (XC70)(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)Al respaldo central se le puede dar la vueltapara ser utilizado como reposabrazos.� Extraiga el respaldo central según las

instrucciones de la izquierda.

Montaje del respaldo del asientocentral(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)� Antes de volver a montar el respaldo central

asegúrese de que no esté abatido el respaldodel asiento de la derecha.

� Vuelva a montar el respaldo presionando laparte inferior contra la barra hasta quequede bloqueado.

Póngase en contacto con su concesionarioVolvo para más información acerca de acce-sorios que pueden colocarse entre los bordesexteriores del respaldo y la almohadilla.

¡PRECAUCIÓN!Si se emplea el respaldo central comoreposabrazos, debe de colocarse el panel deseparación (ver la página anterior) paraimpedir que los objetos del compartimentode carga puedan introducirse entre losrespaldos exteriores en un frenazo brusco.

� Dé la vuelta al respaldo (coloque la partedelantera del respaldo hacia arriba).

� Presione el respaldo contra la barra hastaque quede bloqueado.

Para restituir el respaldo a su posición normal,tire de la manilla (que ahora está abajo en laparte delantera) para liberar el respaldo de labarra. Vuelva a colocar el respaldo según lasinstrucciones indicadas a la izquierda.

Page 72: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

69

Asiento trasero y compartimento de carga

8503150m

A - Fiador en posición cerradaB - Fiador en posición abierta

Posiciones del respaldo delasiento traseroTiene la posibilidad de ajustar el ángulo deinclinación de los dos respaldos del asientotrasero. Proceda así para ajustar el respaldo a laposición de carga*:� Presione el fiador hasta que se vea la marca

roja.� Lleve el respaldo hacia adelante hasta una

nueva posición de bloqueo.� Asegúrese de que el respaldo se encuentra

en posición bloqueada, y que las marcasrojas no están visibles.

Proceda de la misma manera cuando deseeajustar el respaldo a la posición normal.* La posición de carga proporciona másespacio para cargar.

B

A

8503125m

NOTA: Cuide que los agujeros en las protec-ciones de plástico de la parte superior delrespaldo enganchan en los ganchos de la parteinferior de los asientos.Cuando se reponga el respaldo y el asiento,debe colocarse también los reposacabezas en laposición normal.

¡PRECAUCIÓN!No coloque nunca una carga demasiado pesada en posición adelantada contra los asientosdelanteros. Si lo hace, el respaldo abatido tendrá que soportar una carga innecesaria. No carguenunca por encima del respaldo. De lo contrario, la carga puede proyectarse hacia adelante al darun frenazo fuerte o en caso de colisión y ocasionar daños personales. No olvide tampoco sujetar(amarrar) bien la carga.

Desmontaje de la almohadilla delasiento(asiento trasero de 2 ó 3 plazas)La almohadilla del asiento puede desmontarsefácilmente para obtener más espacio para lacarga.Doble hacia adelante los enganches de bloqueorojos para liberar el bloqueo de la almohadilla.Saque la almohadilla levantándola.Proceda en sentido inverso para volver a montarla almohadilla.

8501274A

Page 73: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

70

Compartimento de carga

3903052m8901657m

Soporte para bolsas de la compra(opcional)Levante la tapa del compartimento de carga.Cuelgue o sujete sus bolsas de la compra conuna cinta tensora o soporte.

La bandeja de plástico se suelta girando losdos botones de los lados.

Iluminación del compartimentode cargaEn la parte de atrás del compartimento de cargahay una lámpara de alumbrado adicional.

3501056m

Toma eléctrica en elcompartimento de carga (opcional)Baje la tapa cuando desee utilizar esta tomaeléctrica. La toma eléctrica funciona siempre,independientemente de que esté o no estéconectado el encendido.Si se desconecta el encendido mientras estáconectada a la toma eléctrica una carga con unconsumo de corriente superior a 0,1 A, apa-recerá en la pantalla un mensaje de advertencia.

Intensidad de corriente máxima en la tomaeléctrica: 15 A.

Le recomendamos no utilizar la toma eléctricacon el encendido desconectado cuando hayriesgo de que se descargue la batería del coche.

Page 74: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

71

Carga

8501266A8502788m8502786m

Carga en el compartimento decargaEl cinturón de seguridad y los airbags proporci-onan al conductor y al pasajero una buenaprotección, especialmente en las colisionesfrontales. Sin embargo, deben adoptarsetambién medidas para protegerse de los dañosproducidos desde atrás. Al cargar el coche,debe tener en cuenta que los objetos que noestán debidamente sujetos y bien colocados enel compartimento de carga, en caso de colisióno de un fuerte frenazo, pueden verse lanzadoshacia adelante con gran velocidad y fuerza ycausar lesiones graves.Tenga en cuenta que un objeto que pesa20 kg, en un choque frontal a 50 km/h,presentará un peso de choque equivalente a1.000 kg.

¡PRECAUCIÓN!� No coloque nunca una carga demasiado

pesada en posición adelantada contra losasientos delanteros. De lo contrario, elrespaldo abatido deberá soportar una cargainnecesaria. No coloque nunca carga porencima del respaldo. De ser así, la carga puedeproyectarse hacia adelante al dar un frenazofuerte o en caso de colisión, lo cual podríaocasionar daños personales. No olvidetampoco sujetar (amarrar) bien la carga.

� Con el asiento trasero abatido, la carga quelleva el coche no debe estar a más de 50 mmpor encima del borde superior de lasventanillas de las puertas de los pasajeros, delo contrario puede perderse la protecciónofrecida por la cortina inflable que va ocultadetrás del techo interior del coche.

Tenga en cuenta lo siguiente alcargar el coche:� Coloque la carga contra el respaldo.� Coloque las cargas pesadas en la posición

más baja posible.� Coloque la carga ancha a cada lado de la

división del respaldo.� Sujete bien la carga con bandas de sujeción

en las anillas de anclaje del coche.� No cargue nunca por encima del respaldo

sin emplear una red protectora.

Page 75: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

72

Red de carga

8503129m

B

Rejilla de protección, XC70Por razones de seguridad, la rejilla de protec-ción del compartimento de carga siempre debefijarse y asentarse de forma correcta.Proceda de la siguiente manera para montar larejilla de protección:� Abata el respaldo.� Apriete y gire el mando (1) hasta el color

rojo (posición de desbloqueo) con undestornillador torx*.

� Introduzca los extremos provistos deresorte de la rejilla en los puntos de fijación(ver la figura).

� Apriete y gire el mando (1) hasta el colorverde (posición de bloqueo).

NOTA: La señal de color verde de la consola (2)y la señal del mando (1) deben quedar la unafrente a la otra tras el montaje, de lo contrario nofuncionará la protección en caso de colisión.

Red de carga de nilón V70(asiento trasero de 2 plazas)El coche está equipado con una red de carga deun resistente tejido de nilón que puede desple-garse detrás del asiento trasero. Después de serplegada, la red de carga se autobloquea al cabode aproximadamente un minuto si estánenderezados los respaldos del asiento trasero.� Levante la red de carga derecha.� Enganche la barra en la fijación del lado de-

recho (A). A continuación, tire de la barra yengánchela en el lado izquierdo (B).

� Levante la red de carga izquierda y fíjela enla barra.

� El desmontaje se efectúa en orden inverso.La red de carga puede emplearse inclusocuando el asiento trasero está abatido haciaadelante.

1

28504154m

Señal de color rojo: posición de desbloqueoSeñal de color verde: posición de bloqueo

Proceda de la siguiente manera para desmontarla rejilla de protección:� Abata el respaldo.� Apriete y gire el mando (1) con un

destornillador Torx hacia el color rojo,hasta que la señal del mando correspondacon la señal de la consola.

� Empuje la rejilla de protección hacia lafijación contraria del coche hasta que salgadel panel del techo. Reduzca la aplicación de fuerza cuando la fijación haya pasadopor el panel del techo y tire con cuidado dela rejilla para que se suelte también en elotro lado. No incline excesivamente larejilla, ya que podría engancharse y, en esecaso, podría ser difícil sacarla.

Page 76: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

73

Red de carga XC70

Red de carga de nilón(Modelos con asiento trasero de 3 plazas)El modelo Volvo XC70 puede equiparse conuna red de carga de un resistente tejido de nilónque puede sujetarse en fijaciones instaladas enel techo para este propósito y en anillas insta-ladas en el suelo*.La red puede colocarse detrás de los asientostraseros cuando los respaldo están en posiciónvertical y también detrás de los asientos delan-teros si los respaldos de los asientos traserosestán en posición horizontal (ver las ilustraciones).Tanto la barra superior como la inferior estánprovistos de goznes que permite plegar la red.Si es necesario, despliegue las barras hasta quequeden bloqueadas.

8901984m

C D

8901980m

Gozne/botón

A

B

¡PRECAUCIÓN!� Por razones de seguridad la red de carga

no debe usarse cuando hay niñossentados en el asiento adicional quepuede montarse en el compartimento decarga (opcional).

� Es importante cerciorarse de que la barrasuperior vaya bien montada en lasfijaciones del techo y que la correa estébien sujeta.

� No está permitido el uso de redes quepresenten daños.

Cómo plegar la red de cargaLa red de carga puede plegarse y guardarsedebajo del suelo del compartimento de carga enlos automóviles que no van equipados con elaltavoz de graves extra (opcional) o el asientoadicional (opcional).

Desbloquee los goznes presionando losbotones (vea la ilustración a la izquierda) ypliegue la red.

* Si el coche está previsto de asiento adicionalen sentido contrario a la marcha.� Enganche la barra superior en uno de las

fijaciones del techo (A).� Enganche el otro extremo de la barra en la

fijación del lado opuesto.� Sujete las correas de la red en las anillas del

suelo, como en (B) cuando la red está sujetaen las fijaciones traseras o (D) cuando la redestá sujeta en las fijaciones delanteras.

� Ajuste la red con las correas.

NOTA:� Si la red de carga está montada en las

fijaciones delanteras y las almohadillas delasiento trasero están abatidas hacia adelante, lared de carga debe ir entre las almohadillas y laparte posterior del respaldo delantero (C).

� No está permitido fijar las correas de la redde carga en las anillas que hay en el suelodebajo de los asientos delanteros. Si seutilizan estas fijaciones, podrían dañarse lared y otras fijaciones al desplazar el asientodelantero hacia atrás.

Page 77: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

74

Cortina cubreobjetos, asiento adicional en el compartimento de carga (opcional)

¡PRECAUCIÓN!Si su coche está equipado con un asientoadicional, el portón trasero debe estar pro-visto de un cilindro de cerradura. De estemodo, el portón puede desbloquearse desdeexterior de la manera normal (la llave en lapuerta del conductor o con el mando adistancia) y también utilizando la llave en elcilindro de cerradura del portón.

3903067m

Asiento adicional (opcional)El asiento adicional se ha adecuado para dosniños que pesen cada uno entre 15 y 36 kilos yque midan un máximo de 140 cm. El pesomáximo total es de 72 kilos.Despliegue del asiento� Retire la cortina para ocultar la carga, si el

coche lleva este accesorio.� Abata el respaldo hacia adelante hasta la

posición de bloqueo.� Abata la almohadilla del asiento hacia

adelante.Replegado� Doble la almohadilla del asiento hacia atrás.� Tire de la empuñadura del respaldo para

abrir y abatir el respaldo hacia abajo.

Cortina para ocultar la carga(opcional)Saque la cortina, pásela por encima del equipajey sujétela en los agujeros de los montantes tra-seros en el compartimento de carga.Desmontaje de la cortina para ocultarla carga:� Tire hacia dentro de la pieza del extremo de

la cortina, tire hacia arriba y suéltela.� Para colocarla presione las piezas de los

extremos de la cortina dentro de lossoportes.

¡PRECAUCIÓN!Cuando se emplea el asiento adicional, los dosrespaldos del asiento trasero del coche debenestar enderezados, la red protectora debe estardesmontada y el seguro para niños abierto.Esto debe hacerse para que los niños en casode accidente puedan salir por sí mismos.Si su coche está provisto de red de acero, esabsolutamente necesario sacar ésta antes demontar el asiento adicional.

NOTA: En caso de que tenga que llevar lacortina para ocultar la carga durante un viaje enel que le sea preciso también hacer uso delasiento trasero adicional, proceda de la formasiguiente:� Ajuste los dos respaldos traseros a una

posición más vertical (vea la pág. 71).� Coloque con cuidado la cortina para ocultar

la carga entre el respaldo del asiento traseroy el asiento adicional. Tire hacia arriba elreposacabezas del respaldo adicional.

8503151m

Page 78: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

75

7700281m

Rueda de repuesto

Rueda derepuesto

Fijación

8503191m

1

Rueda de repuesto, herramientas, gato: coches conaltavoz de graves (opcional)El gato y las herramientas se encuentran en un compartimento encima dela rueda de repuesto. Proceda del modo siguiente para sacar la rueda derepuesto:� Retire la tapa trasera del suelo, plegándola 45° y tirando hacia atrás.

Levante y saque la tapa delantera del suelo.� Retire la alfombrilla que cubre el altavoz de graves.� Suelte el mando y gire el clip 90° (1).� Levante el altavoz de graves. Tómelo simultáneamente por su esquina

superior derecha y por la inferior izquierda. Elévelo hacia arriba yhacia adentro, y deje, a continuación, que el altavoz descanse sobre ellado izquierdo en el compartimento de carga.

� Vuelva a colocar y fijar los componentes en orden inverso. Asegúresede que la rueda de repuesto esté firme, y que el gato y las herramientasqueden debidamente afianzadas.

Triángulos de peligro(cambio de empla-

zamiento encoches con asiento

adicional)

Rueda de repuesto, herramientas, gatoLa rueda de repuesto con las herramientas y el gato están guardados bajo elsuelo del compartimento de carga. Haga lo siguiente para quitar la rueda derepuesto.� Retire la tapa trasera del suelo, levantándola 45° y tirando hacia atrás.

Bloquee la tapa delantera del suelo en posición de apertura.� Suelte los tornillos de la bandeja de plástico (accesorio) y saque la

bandeja.� Saque el gato y la bolsa de herramientas.� Quite el tornillo y saque la rueda de repuesto.� Vuelva a atornillar y fijar los componentes en orden inverso. Procure

que la rueda de repuesto esté firme y que el gato y la bolsa de herra-mientas queden debidamente afianzados.

Triángulo de peligro (algunos países)Siga las disposiciones sobre triángulos de peligro vigentes en el país dondese encuentre. NOTA: Si el coche está equipado con asiento adicional en elcompartimento de equipajes, el triángulo de peligro se halla en un compar-timento especial en la parte delantera del hueco de la rueda de recambio.

GatoBolsa deherramientascon anilla de

remolque

Page 79: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

76

Asidera extraVolvo XC70 va equipado con una asidera extraen la consola central junto al asiento del pasajero.Esta asidera permite un apoyo suplementario enviajes por caminos accidentados, etc.

8802452m

Asidera extra (XC70)

Page 80: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

77

Inhibidor electrónico de arranque, mando a distancia 78

Bloqueo y desbloqueo de puertas 79

Sustitución de la pila del mando a distancia 80

Cuando ha oscurecido, bloqueo de puertas 81

Seguro de puertas traseras para niños 82

Alarmas 83

Cierres y alarma

Page 81: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

78

Puertas y cierres

8302192m

Llave principalLa llave puede utilizarse en todas lascerraduras

Llave de servicio*La llave sólo puede utilizarse en lapuerta del conductor y la cerradura dedesbloqueo del volante y encendido.

Llaves: inhibidor electrónico dearranqueEl automóvil se entrega con dos llaves principa-les y una llave de servicio. Una de las llavesprincipales es plegable y está provista de unmando a distancia integrado.

Pérdida de una llaveSi se le pierde una de las llaves, debe llevar lasdemás llaves a un taller autorizado de Volvo.Como medida preventiva de robo, ha deborrarse del sistema el código de la llaveextraviada. El resto de las llaves debe volver acodificarse en el sistema en una misma ocasión.Junto con las llaves, viene una etiqueta aparteen la que figura el código mecánico de lasllaves. Guarde esta etiqueta en un lugar seguro.Lleve la etiqueta al concesionario de Volvo siquiere pedir llaves nuevas. Pueden utilizarse yprogramarse un máximo de seis mandos adistancia/llaves.

Inhibidor de arranque electrónicoLas llaves están provistas con un chipcodificado. Este código debe ajustarse al lectorde la cerradura de encendido. El automóvil sólopuede arrancarse si se utiliza la llave adecuadaprovista del código correcto.

Funciones de mando a distancia1. AberturaCon el botón (1) se desbloquean todas laspuertas, el portón trasero y la tapa del depósito.

2. Portón traseroCon una pulsación en el botón (2) se desblo-quea tan sólo el portón trasero.

3. Función de pánicoLa función de pánico puede utilizarse en caso deemergencia para llamar la atención de las personasque se encuentran en las proximidades. Si semantiene pulsado el botón rojo (3) durante porlo menos 3 segundos o si se pulsa dos vecesdurante el mismo espacio de tiempo, se activaránlos intermitentes y la bocina. La alarma sedesconecta con cualquiera de los botones delmando a distancia o de forma automáticadespués de 25 segundos.

1. Abertura 2. Abertura del portón trasero3. Función de pánico 4. Iluminación de cortesía5. Cierre 6. Plegado/desplegado de la llave.

#$������������������� ��

8302187m

1

2

34

5

6

Page 82: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

79

Bloqueo y desbloqueo de puertas

Bloqueo y desbloqueo del cochedesde el exteriorCon la llave principal o su mando a distancia,pueden bloquearse desde el exterior todas laspuertas laterales del coche y el portón trasero almismo tiempo. En estas circunstancias, per-manecen desacoplados los botones de cierre ylos tiradores interiores de las puertas. Con lallave principal o el mando a distancia, puedendesbloquearse desde el exterior todas laspuertas laterales del coche y el portón trasero almismo tiempo.

Al bloquear las puertas desde el exterior, eltapón de llenado de combustible se bloquea conun retardo de 10 minutos.

8301395M

Bloqueo y desbloqueo del cochedesde el interiorCon el interruptor en el panel de la puerta sepueden bloquear o desbloquear todas las puer-tas laterales del coche y el portón trasero almismo tiempo (es válido si el coche se abre conla llave principal).Las puertas pueden bloquearse y desbloquearseademás con los botones de cierre.Esto se aplica siempre y cuando no se hayabloqueado el coche desde el exterior.Al bloquear las puertas desde el interior con elinterruptor del panel de la puerta, no se blo-quea el tapón de llenado de combustible.

8302186m

4. Iluminación de cortesíaProceda de la siguiente manera cuando seacerque al automóvil:

Pulse el botón amarillo (4) del mando adistancia.

A continuación, se enciente la iluminacióninterior, las luces de posición/estacionamiento,la iluminación de la matrícula y las lámparas delos retrovisores exteriores (equipo opcional). Siel automóvil lleva acoplado un remolque, seencienden también el alumbrado de éste. Estaslámparas permanecen encendidas durante 30,60 ó 90 minutos. El tiempo de iluminaciónpuede ajustarse de forma apropiada en un tallerautorizado de Volvo.Para apagar la iluminación de cortesía:vuelva a pulsar el botón amarillo.

5. CierreCon el botón (5) se bloquean todas las puertas,el portón trasero y la tapa del depósito.La tapa del depósito se bloquea con un retardode aprox. 10 minutos.

6. Plegado/desplegado de la llaveLa llave puede plegarse apretando el botón (6)al mismo tiempo que se pliega la llave en elteclado.La llave se despliega automáticamente cuandose aprieta el botón.

Page 83: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

80

Bloqueo y desbloqueo de puertasBloqueo y desbloqueo de la tapadel maletero con el mando adistanciaPara sólo abrir el maletero: apriete el botón delmando a distancia (ver figura) suavemente2 veces en el espacio de 3 segundos. Si todaslas puertas están bloqueadas cuando se cierra elmaletero, éste continuará desbloqueado y sinalarma después de haberse cerrado. El resto delas puertas siguen teniendo activada la alarmacomo antes. Para activar expresamente la alarmadel maletero y bloquearlo después de haberlocerrado, debe apretarse otra vez el botónLOCK.

NOTA: Bloqueo automático:Si utiliza este botón para desbloquear el portóntrasero sin abrirlo, el portón vuelve a bloquear-se de forma automática al cabo de 2 minutos.No obstante, si abre el portón trasero y vuelve acerrarlo, el bloqueo automático no funciona.

Apertura manual del portóntraseroPresione el dispositivo de apertura en el portóntrasero.

Sustitución de la pila en elmando a distanciaSi, a una distancia normal, los cierres noresponden a las señales del mando a distancia,deberá cambiar la pila en el próximo intervalode servicio o al cabo de un par de semanas.

� Soltar la tapa forzándola cuidadosamentecon un pequeño destornillador.

� Cambie la pila (tipo CR 2032, 3 voltios),coloque el lado positivo hacia arriba. Evitetocar con los dedos la batería y sus superfi-cies de contacto.

8302195m

Cierre con llave de la guanteraLa guantera puede cerrarse con la llaveprincipal.

Bloqueo automático de puertasSi no se abre ninguna de las puertas o el portóntrasero transcurridos dos minutos después dedesbloquearlas con el mando a distanciadesde el exterior, vuelven a bloquearse auto-máticamente todos los cierres. Esta funciónimpide que pueda dejar por descuido el cochesin haber bloqueado las puertas.En lo que respecta a coches con alarma, vea lapágina 83.

� Vuelva a montar la tapa. Para impedir quepenetre la humedad, asegúrese de que la juntade goma quede debidamente colocada y queno esté deteriorada.

� Entregue la pila a su taller Volvo para que seatratada de forma respetuosa con el medioambiente.

Page 84: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

81

Cuando ha oscurecido, bloqueo de puertasBloqueo de puertasSu automóvil dispone de una función especialde bloqueo de puertas que impide que éstas seabran desde el interior del vehículo si están blo-queadas. Dicha función sólo puede activarsedesde el exterior cerrando con llave la puerta delconductor o utilizando el mando a distancia.Para poder activar el bloqueo de las puertas,deben haberse cerrado primero todas las puertas.A continuación, no podrán abrirse las puertasdesde el interior, sólo desde el exterior por lapuerta del conductor o con el mando a distancia(a condición de que el coche esté equipado conla función de bloqueo de puertas).Las puertas del vehículo no pueden abrirseaccionando los botones de las puertas desde elexterior.

¡PRECAUCIÓN!No permita que nadie permanezca en elcoche sin haber desconectado el bloqueo depuertas.

3602376m

Cuando ha oscurecidoIluminación de cortesíaHaga lo siguiente cuando se acerque al coche:� Pulse el botón amarillo del mando a

distancia.A continuación, se enciende la iluminación in-terior, las luces de posición/luces de estaciona-miento, la iluminación de la matrícula y lasluces de los retrovisores exteriores (algunosmodelos).

Desconexión de bloqueo depuertasSi alguien quiere quedarse dentro del coche yusted quiere bloquear, de todos modos, laspuertas desde el exterior, puede desconectarsela función de bloqueo de puertas. A partir delmomento que gira la llave de encendido desde laposición II hasta que bloquea el coche o mientrasesté conectada la tensión en la consola central,puede oprimir el botón. El LED del botón semantendrá encendido hasta que cierre el cochecon la llave o el mando a distancia. En la pantallahabrá un mensaje mientras permanezca la llaveen el encendido. La función de bloqueo de puertasestá desconectada. Cuando conecte otra vez elencendido del coche, la función volverá aactivarse automáticamente.

Page 85: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

82

Seguro para niños de las puertas traseras:puerta izquierda

Seguro para niños de puertas traseras

Seguro para niños de las puertas traseras:puerta derecha

¡PRECAUCIÓN!Recuerde que, en caso de accidente, losocupantes del asiento trasero no podránabrir las puertas laterales traseras desde elinterior si el seguro está activado. Por lotanto, mantenga sacados los botones decierre durante la conducción. De estemodo, los servicios de emergencia podránentrar rápidamente en el coche desde elexterior en caso de accidente.

Seguro para niños de las puertastraseras eléctrico

BA

8301235d

B

A

8301617m

NOTA: Al activar el seguro para niños de laspuertas traseras eléctrico, se desactivan almismo tiempo los ajustes efectuados en elsistema manual de seguridad infantil.

Seguro para niños manual:puertas laterales traserasEl seguro para niños está situado en los bordesposteriores de las puertas laterales traseras ysólo puede accederse al seguro con la puertaabierta. Gire el mando utilizando, por ejemplo,la llave de encendido para activar o desactivar elseguro para niños de las puertas traseras.A La puerta no puede abrirse desde el interior

(gire hacia afuera).B La puerta puede abrirse desde el interior

(gire hacia adentro).

3602377m

Seguro para niños eléctrico:puertas laterales traseras(opcional)Utilice el botón en la consola central paraactivar o desactivar el seguro para niños de laspuertas laterales traseras. La llave de encendidodeberá estar en la posición I ó II. Cuando elLED del botón se enciende, el seguro estáactivado. Al activar o desactivar el seguro,recibirá también un mensaje de ello en lapantalla.

NOTA: Mientras está activado el seguro paraniños eléctrico, no pueden abrirse desde dentrolas puertas laterales traseras.

Page 86: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

83

El sistema de alarma (opcional)Cuando está conectada, el sistema de alarma supervisa continuamentetodos las entradas provistas de alarma. La alarma se activa en lassiguientes situaciones:� al abrirse el capó.� al abrirse el portón trasero.� al abrirse una puerta lateral.� al girarse el interruptor del encendido con una llave no programada o

a la fuerza.� si se detecta un movimiento en el habitáculo (si el vehículo está

provisto de un detector de movimiento, equipamiento opcional).� si se levanta el automóvil o se intenta remolcarlo (si está provisto de

un detector de inclinación, equipamiento opcional).� si alguien desconecta el cable de la batería.� si alguien intenta desconectar la sirena de alarma.

AlarmasDesconexión de alarmas disparadasSi suena la alarma y desea desconectarla, pulse el botón UNLOCK delmando a distancia. Los intermitentes parpadearán dos veces como señal deconfirmación.

Señal acústica: alarmaLa señal acústica la emite una sirena con una pila de autoalimentación dereserva. Cada señal de alarma suena durante 25 segundos.

Señal visual: alarmaEn caso de alarma, los intermitentes parpadean durante 5 minutos y lailuminación del coche se enciende durante 5 minutos o hasta que sedesconecte la alarma según las instrucciones indicadas arriba.

NOTA: Si por cualquier motivo no funciona el mando a distancia o si loha perdido, puede, pese a todo, poner en marcha el coche de la siguienteforma: abra la puerta del conductor con llave. La alarma se activará ysonará la sirena. Arranque el coche del mismo modo que siempre. Laalarma, entonces, se desactivará.

Reposición automática de la alarmaSi no se abre ninguna de las puertas laterales ni el portón trasero al cabode dos minutos después de desconectar la alarma y desbloquear el cochecon el mando a distancia, la alarma volverá a conectarse automáticamente.Al mismo tiempo, se bloqueará el coche. Esta función impide que se dejeaparcado el coche sin la alarma conectada por error.

Conexión de la alarmaPulse el botón LOCK del mando a distancia. Una señal larga de losintermitentes del coche confirma que la alarma se ha conectado y quetodas las puertas están cerradas. En ciertos modelos, puede utilizarse lallave o el interruptor de la puerta del conductor para conectar la alarma.

Desconexión de la alarmaPulse el botón UNLOCK del mando a distancia. Dos señales largas delos indicadores de dirección del coche confirmarán que la alarma se hadesconectado. En algunos mercados, puede desconectarse la alarma conla llave.

Page 87: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

84

AlarmasDescripción de estado con ayuda del testigoEn la parte superior del tablero de instrumentos hay un testigo (LED) queproporciona una descripción del estado del sistema de alarma:

� Testigo apagado: la alarma está desconectada.� El testigo parpadea una vez por segundo: la alarma está conectada.� El testigo parpadea rápidamente tras la desconexión de la alarma hasta

el instante de conectar el encendido: la alarma se ha disparado.� Si se produce una avería en el sistema de alarma, aparece un mensaje

en la pantalla con instrucciones para tomar la acción correctoraadecuada.

¡ATENCIÓN!No intente reparar ni modificar los componentes del sistema de alarma.Cualquier intento podrá afectar a las cláusulas del seguro.

3602415d

Desconexión temporal de los sensoresPara impedir que la alarma se accione de forma involuntaria como, porejemplo, cuando se deja un perro solo en el coche o si el coche va en untransbordador, los sensores de inclinación y movimiento puedendesconectarse temporalmente. El botón puede pulsarse en cualquiermomento, desde que se gira la llave de encendido desde la posición IIhasta que se bloquea el coche, o bien mientras la alimentación de laconsola central esté conectada. El LED del botón se mantendrá encendidohasta que cierre el coche con la llave o el mando a distancia. Mientras lallave se mantenga en el encendido, en la pantalla aparecerá un mensaje. Lapróxima vez que active el encendido del coche, los sensores volverán aconectarse.Si el coche está equipado con la función de bloqueo de puertas, seconecta al mismo esta función. Consulte la página 81.

Page 88: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

85

AlarmasComprobación del sistema de alarmaComprobación del detector de movimientos en el habitáculo:1. Abra todas las ventanas.2. Active la alarma. La activación de la alarma se indica mediante un

parpadeo lento del diodo lumniscente.3. Espere 30 segundos.4. Compruebe el sensor de movimiento en el habitáculo quitando, por

ejemplo, una bolsa del asiento. A continuación, el sistema de alarmadebe sonar y parpadear.

5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Comprobación de las puertas:1. Active la alarma.2. Espere 30 segundos.3. Desbloquee la puerta del conductor con la llave.4. Abra una de las puertas. A continuación, deberá activarse el sistema de

alarma.5. Haga la misma prueba con la otra puerta.6. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Comprobación del capó:1. Siéntese en el coche y desactive el sensor de movimientos según las

instrucciones de la página 84.2. Active la alarma (sentado en el coche, bloquee las puertas con el botón

«lock» del mando a distancia).3. Espere 30 segundos.4. Abra el capó con la palanca situada debajo del salpicadero. A continua-

ción, se accionarán las señales acústicas y luminosas del sistema dealarma.

5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Comprobación del portón trasero(si el portón tiene cilindro de cerradura):1. Active la alarma.2. Espere 30 segundos.3. Desbloquee la puerta del conductor con la llave.4. Abra el portón. A continuación, se accionarán las señales acústicas y

luminosas del sistema de alarma.5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Si el sistema de alarma no funciona como es debido, diríjase a un tallerVolvo autorizado para que inspeccionen el vehículo.

Page 89: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

86

Page 90: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

8 7

Tapón del depósito de combustible, arranque del motor 88

Conducción económica 90

Transmisión manual 91

Transmisión automática 92

Geartronic 94

All Wheel Drive 96

Chasis activo, FOUR-C 96

Remolque: información general 97

Arranque con batería auxiliar 98

Conducción con remolque 99

Bola de remolque 101

Enganche para remolque desmontable 103

Carga sobre el techo 105

Puesta en marcha, conducción, cambio de marchas

Page 91: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

8 8

Tapón del depósito de combustible, Puesta en marcha del motorApertura de la tapa del depósitode combustibleLa tapa del depósito está desbloqueada y puedeabrirse cuando el coche está desbloqueado.NOTA: Cuando el bloqueo se realiza desde elexterior, la tapa del depósito se bloquea con unretardo de 10 minutos.

Puesta en marcha del motor(Gasolina)1. Aplique el freno de estacionamiento (freno

de mano).2. Transmisión automática: Selector de

marchas en la posición P o N.Transmisión manual: Selector de marchasen punto muerto y embrague pisado a fondo.Esto es especialmente importante cuando latemperatura es extremadamente baja.

3. Gire la llave de encendido hasta la posiciónde arranque. Si el motor no arranca al cabode 5 a 10 segundos, suelte la llave e intentearrancar de nuevo.

Repostaje, gasolinaNOTA: Nunca añada aditivos de limpieza amenos que se lo recomienden expresamente enun taller Volvo.

2302129d

RepostajeEl tapón de llenado de combustible está detrásde la tapa que hay en el guardabarros traseroderecho.Si la temperatura exterior es muy elevada,puede producirse cierto exceso de presión enel depósito de combustible. De ser así, abralentamente el tapón de llenado. No lleneexcesivamente el depósito de combustible.Recomendamos no sobrepasar nunca elprimer corte automático de la boquilla delsurtidor de combustible. El exceso decombustible en el depósito a alta temperaturapuede hacer que el combustible se desborde.Después de repostar, vuelva a poner el tapón dellenado y gírelo hasta oír uno o más chasquidos.

Puesta en marcha del motor(Diesel)1. Aplique el freno de estacionamiento (freno

de mano).2. Transmisión automática: Selector de

marchas en la posición P o N.Transmisión manual: Selector de marchasen punto muerto y embrague pisado a fondo.Esto es especialmente importante cuando latemperatura es extremadamente baja.

3. Gire la llave de encendido a la posición deconducción. En el instrumento combinadose encenderá un testigo para informarle deque está en marcha el precalentamiento delmotor. Gire la llave a la posición dearranque cuando se apague el testigo.

Repostaje, gasóleoA temperaturas bajas ( –5 °C- –40 °C), el gasóleopuede dar lugar a la formación de depósitos deparafina, lo cual dificulta el arranque. Procureemplear un combustible especial para el inviernodurante la época fría del año.

NOTA: Según la temperatura del motor en elmomento de arrancar, el régimen en ciertos tiposde motores es más elevado de lo normal duranteun pequeño instante.El motivo de ello es el afán de Volvo por reduciral mínimo las emisiones de gases de escapelogrando que el sistema de depuración de losgases de escape del motor alcance lo antesposible la temperatura de funcionamientoadecuada.

¡PRECAUCIÓN!Nunca repostar con un teléfono móvilactivado, la señal de llamada puede ocasionardestellos y encender los gases de la gasolinapudiendo causar incendio y daños personales.

¡Atención!Los automóviles con motor de gasolina debenrepostarse siempre con gasolina sin plomo parano dañar el catalizador.

Page 92: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

8 9

Puesta en marcha del motorSistema adaptativo de la transmisión automáticaLa transmisión está gobernada por un sistema adaptativo. La unidad de mando«aprende» continuamente del comportamiento de la caja de cambios, detectan-do el modo en que se efectúan los cambios de marcha y consiguiendo el cambioóptimo para cada situación. La unidad de mando estudia también algunos aspectosde la forma de conducir del conductor, por ejemplo, la capacidad de reacción parapisar el pedal del acelerador, y adapta la sensibilidad del programa de cambios demarcha a las técnicas de conducción específicas del conductor.

Transmisión automática: arranque en fríoAl arrancar con temperaturas bajas, los cambios de marcha pueden presentar aveces cierta resistencia. Esto se debe a la densidad del aceite de la transmisión abajas temperaturas.Para reducir al mínimo las emisiones del motor, la caja de cambios tarda unosinstantes más de lo normal en realizar los cambios de marcha cuando se haarrancado el motor a baja temperatura.Al conducir con el motor frío, la caja de cambios ejecuta los cambios de marcha aregímenes más altos. De este modo, el catalizador alcanza antes la temperatura defuncionamiento adecuada.

No caliente en exceso el motor ni el sistema derefrigeraciónEn circunstancias especiales como, por ejemplo, si se conduce con carga pesadapor terreno con cuestas muy empinadas, hay riesgo de que se calienten excesiva-mente el motor y sistema de refrigeración, sobre todo si la temperatura exteriores alta.

Para evitar el sobrecalentamiento del sistema de refrigeración:� Mantenga una velocidad baja si sube con remolque por una pendiente muy

larga y empinada.� Desconecte de vez en cuando el aire acondicionado.� Procure no hacer funcionar el motor a ralentí.� No desconecte inmediatamente el motor cuando pare el coche después de

haber conducido en condiciones muy duras.� Desmonte las luces auxiliares montadas delante de la parrilla si conduce en

climas extremadamente cálidos.Para evitar el sobrecalentamiento del motor:No haga funcionar el motor a más de 4.500 rpm si conduce con remolque ocaravana por terrenos con muchas cuestas. De lo contrario, puede subir demasiadola temperatura del aceite.

Inhibidor electrónico de arranqueUtilice la llave de encendido del coche, pero no tenga juntas en el mismollavero otras cabezas de llaves de encendido al arrancar.

Coche nuevo - calzada resbaladizaLa experiencia de conducir por terreno resbaladizo puede ser diferentesegún haya elegido un coche con transmisión manual o con transmisiónautomática. Practique en condiciones controladas para saber cómoreacciona el coche.

Nunca revolucione demasiado el motor después de un arranque enfrío.Si el motor ratea o no arranca, póngase en contacto con el tallerVolvo más próximo.

Sistema de seguridad de la transmisión automáticaLos coches con transmisión automática tienen sistemas de seguridadespeciales:

Keylock: Bloqueo de la llave de encendidoPara poder desplazar el selector de marchas de la posición P a las demásposiciones, la llave de encendido debe estar como mínimo en la posición I.Para poder sacar la llave de encendido después de conducir, el selector demarchas debe estar en la posición P.

Shiftlock: Bloqueo de la palanca de cambiosPara poder desplazar el selector de marchas desde la posición P a las demásposiciones cuando la llave está en la posición I o II, debe pisarse el pedaldel freno.

Si ha puesto en marcha el motor y el automóvil sigue parado:mantenga el pie en el pedal del freno cuando desplace el selector demarchas a otra posición.

Page 93: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

9 0

Conducción económica: consejos importantesCaracterísticas de conducción yneumáticosLos neumáticos tienen una gran importanciapara las características de conducción del auto-móvil. El tipo de neumáticos, las dimensiones yla presión son factores muy importantes queinfluyen en el comportamiento del coche. Alcambiarlos, asegúrese de montar en las cuatroruedas neumáticos del mismo tipo y tamaño y,a ser posible, de la misma marca. Siga tambiénlas recomendaciones de Volvo relativas a lapresión de aire.

No conduzca con el portóntrasero abiertoSi conduce con el portón trasero abierto, partede las emisiones tóxicas de monóxido de carbo-no puede introducirse en el habitáculo por elcompartimento de carga. Si, pese a ello, tieneque conducir un trayecto corto con el portóntrasero abierto, proceda de la siguiente manera:� Cierre todas las ventanillas.� Distribuya el aire entre el parabrisas y el

suelo, y ponga el ventilador a la velocidadmáxima.

Consejos especiales paraconducir con remolque� Cuando aparque en cuestas, eche el freno de

estacionamiento antes de colocar el selectorde marchas en la posición P. Al arrancar enuna cuesta, coloque primero el selector demarchas en la posición de conducción y, acontinuación, saque el freno de estaciona-miento.

� Seleccione una posición adecuada demarchas cortas en la caja de cambios alsubir por pendientes empinadas o alconducir a baja velocidad. De este modoevitará que la caja de cambios seleccioneuna marcha larga si el coche está dotado detransmisión automática. El aceite de la cajade cambios se calentará menos.

� Si dispone de una caja de cambios Geartro-nic, no seleccione una marcha manual máslarga de lo que ”aguante” el motor. Nosiempre resulta más económico conducircon marchas largas.

Conduzca con prudenciaConducir de forma económica es conducir consuavidad y prudencia y adaptar la técnica deconducción y la velocidad a cada situación.

Tenga en cuenta lo siguiente:� Caliente el motor lo antes posible. Es decir:

no haga funcionar el motor a ralentí yconduzca en cuanto pueda con poca cargaaplicada al motor.

� Un motor frío consume más combustibleque uno caliente.

� Procure no conducir trayectos cortos queno den tiempo a que se caliente el motor.

� Conduzca con suavidad. Evite los acelero-nes y frenazos innecesarios.

� No lleve en el coche carga innecesaria degran peso.

� No conduzca con neumáticos de inviernocuando las calzadas están secas y sin hieloni nieve.

� Quite el portacargas cuando no lo utilice.� No abra las ventanillas si no es necesario.

Dirección asistida dependiente dela velocidadComo equipo opcional, el automóvil puededotarse de un sistema de dirección asistidadependiente de la velocidad. Con este sistema,el volante ofrece menos resistencia a bajavelocidad, lo que simplifica las maniobras deaparcamiento, etc.A mayor velocidad, la resistencia de la direcciónse adaptará para proporcionar al conductormejores características de conducción.

Page 94: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

9 1

Transmisión manual

64

68 72 76

80 64

68 72 76

80

4302395n

M 56

64

68 72 76

80 64

68 72 76

80

4301589e

M 56

Inhibidor de marcha atrás¡Ponga la marcha atrás cuando el cocheestá parado o avanza a muy poca velocidad!Para poner la marcha atrás, debe desplazarseantes la palanca de cambios a punto muerto(entre 3ª y 4ª). El inhibidor impide seleccionarla marcha atrás directamente desde la 5ªmarcha.

Posiciones de la palanca decambios de 5 marchasPise a fondo el pedal del embrague cada vezque cambie de marcha. Quite el pie del pedaldel embrague cuando no efectúe cambios. Sigael patrón de cambios de marchas indicado.Para optimizar el consumo de combustible,utilice siempre que pueda la 5a marcha cuandoconduzca por carretera a velocidades superio-res a 70 km/h.

Posiciones de la palanca decambios, 6 marchasPara aumentar al máximo el ahorro de combus-tible, deben utilizarse las marchas largas tantocomo sea posible.

4303288m

Page 95: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

9 2

3 – Posición de marcha cortaLos cambios a marchas superiores o inferioresentre 1ª, 2ª y 3ª se realizan automáticamente.No se produce el cambio a 4ª.La posición 3 tiene las siguientes aplicaciones:� conducción en montaña� conducción con remolque� mayor uso del freno motor

L – Posición de marcha cortaSeleccione la posición L si desea conducir sóloen 1ª y 2ª velocidad. La posición L permite unefecto de frenado de motor óptimo, como porejemplo en la conducción por montaña.

4302107e

N – Punto muertoLa posición N corresponde a punto muerto.Puede ponerse en marcha el motor, pero nohay ninguna marcha seleccionada. Aplique elfreno de mano cuando el coche esté parado conel selector de marchas en la posición N.

D – Posición de conducciónD es la posición de conducción normal. Elcambio a marcha superior e inferior entre lasmarchas de la transmisión depende de laaceleración y de la velocidad. El coche debeestar parado cuando se selecciona la posiciónD desde la posición R.

4 – Posición de marchas cortasLos cambios a marchas superiores o inferioresentre 1ª, 2ª, 3ª y 4ª se realizan automáticamente.No se produce el cambio a 5ª.La posición 4 tiene las siguientes aplicaciones:� conducción en montaña� conducción con remolque� mayor uso del freno motor

P– AparcamientoSeleccione esta marcha cuando desee arrancar odejar aparcado el coche.

El coche debe estar parado cuando seselecciona la posición P.En la posición P, la transmisión está bloqueadamecánicamente. Aplique siempre el freno deestacionamiento al aparcar.

R – Posición de marcha atrásEl coche debe estar parado cuando seselecciona la posición P.

Inhibidor de paso a marchainferiorLa caja de cambios tiene un inhibidorintegrado que impide el exceso de revolucio-nes del motor cuando selecciona unaposición de gama de velocidades bajas.

Posiciones del selector de marchas

Transmisión automática

Page 96: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

9 3

80

4301790e

W - InviernoUtilice el botón para conectar y desconectar elprograma de inviernoW.El programa de invierno hace que resulte másfácil iniciar la marcha y avanzar a baja velocidadcuando la calzada está resbaladiza. Cuando estáconectado este programa, se transmite menospotencia de lo normal a las ruedas motrices ytodos los cambios a marchas superiores seefectúan a un régimen de motor más bajo.En el instrumento combinado aparece una W.

NOTA: El programa W no puede acoplarsecuando se han seleccionado posiciones manuales.El programa W sólo puede seleccionarse en laposición D.

Inhibidor del selector de marchasEl selector de marchas siempre puede despla-zarse libremente hacia adelante y hacia atrásentre las posiciones N y D. Las demás posi-ciones tienen un inhibidor que se controla conel botón situado en el selector de marchas.Si pulsa el botón del inhibidor, puede desplazarla palanca entre las posiciones R y N, y entrelas posiciones D, 4, 3 y L.

Transmisión automática

4302106d

”Kick-down”Cuando pisa el pedal del acelerador a fondo deltodo, más allá de la posición de pleno gas normal,se produce una reducción automática a unamarcha inferior, la llamada reducción ”Kick-down”. Cuando se alcanza la velocidad máximade esta marcha o si suelta el acelerador desde laposición de ”Kick-down”, el paso a la marchasuperior se produce de forma automática. Lafunción de ”Kick-down” debe utilizarse paraobtener una aceleración máxima, por ejemplo,durante un adelantamiento.La transmisión está equipada con un inhibidorde paso a marcha inferior en todas las marchas.

Page 97: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

9 4

Geartronic (opcional)

Posiciones manuales del selectorde marchasSi desea pasar desde la posición automática Da las posiciones manuales, desplace la palancahacia la izquierda. Si desea pasar desde laposición MAN a la posición D, desplace lapalanca hacia la derecha. Las marchas 3a, 4a y5a cuentan con la función Lock-up (marchasbloqueadas), lo que mejora el frenado del motory disminuye el consumo de combustible.Mientras conduceLas posiciones de marcha manual puedenseleccionarse en cualquier momento durante eltrayecto. La marcha seleccionada se bloqueahasta que se selecciona otra marcha. Latransmisión sólo reduce si se circula a unavelocidad muy lenta.Si desplaza el selector hacia menos (-), el cochereduce a una marcha inferior y aplica el frenomotor al mismo tiempo. Si desplaza el selectorhacia (+), el coche aumenta a una marchasuperior.La 3ª es la marcha más larga que puedeutilizarse para arrancar.La función Kick-down no puede acoplarse enlas posiciones manuales. El selector debedesplazarse a la posición automática D.

P – AparcamientoSeleccione esta marcha cuando desee arrancar odejar aparcado el coche.El coche debe estar parado cuando seselecciona la posición P. En la posición P, latransmisión está bloqueada mecánicamente.Al aparcar, aplique siempre el freno deestacionamiento.

R – Posición de marcha atrásEl coche debe estar parado cuando seselecciona la posición P.

N – Punto muertoLa posición N corresponde a punto muerto.Puede ponerse en marcha el motor, pero no hayninguna marcha seleccionada. Aplique el frenode mano cuando el coche esté parado con elselector de marchas en la posición N.

64

6872

76

80 64

6872

76

80

4302939n

D – Posición de conducciónD es la posición de conducción normal. Elcambio a marcha superior e inferior entre lasmarchas de la transmisión depende de la aberturade la mariposa, de la aceleración y de la velocidad.El coche debe estar parado cuando se seleccionala posición D desde la posición R.

Geartronic en la versión R(opcional)Los automóviles de la versión R del V70 queestán equipados con caja de cambios automática,llevan un botón S en lugar de un botón W en elselector de marchas.Con el botón S se activa el programa Sport de lacaja de cambio. El botón incorpora un diodoluminoso que se enciende para indicar el modoactivo.El programa S ofrece una conducta más deportivay admite regímenes más elevados en las marchas.Al mismo tiempo se obtiene una respuesta másrápida al pisar el acelerador.En caso de conducción activa, se da prioridadtambién a la conducción en una marcha más baja,lo que implica un retardo de los cambiosascendentes.

64

6872

76

80 64

6872

76

80

4303307n

Page 98: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

9 5

W - Invierno*Utilice el botón para conectar y desconectar elprograma de invierno W.El programa de invierno hace que resulte másfácil iniciar la marcha y avanzar a baja velocidadcuando la calzada está resbaladiza. Cuando estáconectado este programa, se transmite menospotencia de lo normal a las ruedas motrices ytodos los cambios a marchas superiores seefectúan a un régimen de motor más bajo.En el instrumento combinado aparece una W.

NOTA: El programa W no puede acoplarsecuando se han seleccionado posiciones manu-ales. El programa W sólo puede seleccionarseen la posición D.

* No se aplica a automóviles de la versión Rcon botón S.

4301647d

”Kick-down”: cambio automáticoCuando pisa el pedal del acelerador a fondo deltodo, más allá de la posición de pleno gas nor-mal, se produce una reducción automática a unamarcha inferior, la llamada reducción ”Kick-down”. Cuando se alcanza la velocidad máximade esta marcha o si suelta el acelerador desde laposición de ”Kick-down”, el paso a la marchasuperior se produce de forma automática. Lafunción de ”Kick-down” debe utilizarse paraobtener una aceleración máxima, por ejemplo,durante un adelantamiento.La transmisión está equipada con un inhibidorde paso a marcha inferior en todas las marchas.

NOTA: La función Kick-down no puedeacoplarse en las posiciones manuales. Elselec-tor debe desplazarse a la posiciónautomática D.

Geartronic

64

6872

76

80 64

6872

76

80

4302940n

Inhibidor del selector de marchas:GeartronicEl selector de marchas siempre puede despla-zarse libremente hacia adelante y hacia atrásentre D, N, y en el modo manual. Las demásposiciones tienen un inhibidor que se controlacon el botón situado en el selector de marchas.Si pulsa el botón del inhibidor, puede desplazarla palanca hacia adelante o hacia atrás entre lasposiciones P, R, N y D.

Page 99: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

9 6

All Wheel Drive (tracción a las cuatro ruedas), Chasis activo FOUR-CAWD - All Wheel Drive (opcional)La tracción en las cuatro ruedas de su Volvo estáconectada de forma permanente y cumple con lasmayores exigencias en cuanto a solucionestécnicas. Utilizada de forma debida, el conductorcuenta con más recursos para resolver lassituaciones que pueden surgir en distintos tiposde calzada que con el sistema de traccióndelantera o trasera normal.La tracción en cuatro ruedas significa que el cochees propulsado por la acción simultánea de lascuatro ruedas. La potencia se distribuye de formaautomática entre las ruedas delanteras y traseras.El sistema de acoplamiento de control electrónicodistribuye la potencia a las ruedas que poseen elmejor agarre en la calzada en cuestión. De estemodo se obtiene la mejor tracción posible y seevita que patinen las ruedas.En condiciones normales de conducción, lamayor parte de la potencia se distribuye a lasruedas delanteras.Esta mejora de la tracción aumenta la seguridad deconducción en condiciones de lluvia, nieve y hielo.Dimensiones de los neumáticos y presiónde infladoVolvo recomienda que se conduzca con neumáticosde la misma marca, dimensiones y especificacionesy con las mismas designaciones de velocidad ypeso. La presión de inflado puede comprobarseen la tabla que hay en el interior de la tapa deldepósito. Véase la página 109.

Cadenas para la nieveEn coches con tracción en cuatro ruedas sólopueden montarse cadenas para la nieve en lasruedas delanteras.Utilice tan sólo cadenas de nieve especialmenteadaptadas para modelos con tracción en lascuatro ruedas.

Chasis activo, FOUR-C*La versión R está equipada con un sistema dechasis activo (Continuously Controlled ChassisConcept) muy avanzado de regulación electrónica.Las funciones del sistema se basan en una seriede sensores que controlan de forma continua losmovimientos y reacciones del automóvil, porejemplo, la aceleración vertical y lateral, la velocidaddel vehículo y el movimiento de las ruedas.La unidad de control de FOUR-C analiza losdatos recibidos de los sensores y modifican encaso necesario los ajustes de los amortiguadoreshasta 500 veces por segundo. De este modo, seconsigue una regulación de extremada rapidez yexactitud de cada amortiguador individual, lo queconstituye una de las razones de que puedavariarse las características del chasis.Los botones situados en el tablero de instrumentos(vea la figura en la pág. 32) pueden utilizarse encualquier momento para alternar entre tres modosdiferentes: Comfort, Sport y Advanced.El conductor puede modificar las característicasdel chasis mientras conduce para cambiar de estilode conducción o cuando varíen las condiciones dela calzada. El cambio se realiza en unas milésimasde segundo. El efecto de pisar el pedal delacelerador depende de la elección de característicasdel chasis: el modo Advanced ofrece unarespuesta más rápida al pisar el acelerador.

¡Atención!Sólo está permitido utilizar cadenas para la nieveaprobadas por Volvo. El uso de otro tipo decadenas puede causar daños en el automóvil.Nunca conduzca a más de 50 km/h con cadenaspara la nieve.Nunca utilice cadenas para la nieve de instala-ción rápida, ya que el espacio entre los discosde freno y las ruedas es demasiado estrecho.

ComfortEn el modo Comfort, la configuración del chasisse adapta de forma que la carrocería se aísla de lasdesigualdades de la calzada y flota por encima deellas. La amortiguación es más suave y losmovimientos de la carrocería pequeños. Estemodo se recomienda para hacer viajes de largorecorrido y al conducir por calzadas resbaladizas.Cuando se desconecta el encendido después dehaber conducido el automóvil en el modoComfort, el chasis volverá a adoptar este modocuando se arranque de nuevo el coche.SportEn el modo Sport la respuesta de maniobra es másrápida que en el modo Comfort. La suspensiónes más rígida y la carrocería sigue las desigual-dades de la calzada para reducir la inclinación delautomóvil al conducir rápidamente en las curvas.Cuando se desconecta el encendido después dehaber conducido el automóvil en el modo Sport,el chasis volverá a adoptar este modo cuando searranque de nuevo el coche.

AdvancedEn el modo Advanced, el movimiento de losamortiguadores es mínimo, ya que estánoptimados para una adherencia máxima y unainclinación mínima del automóvil en las curvas.Esta opción se recomienda tan sólo para firmesbien nivelados y lisos.La respuesta a la aceleración es más directa y elprograma de la caja de cambios automática másdeportivo.Cuando se desconecta el encendido después dehaber conducido el automóvil en el modoAdvanced, el chasis pasará al modo Sportcuando se arranque de nuevo el coche.

*Sólo versión R

Page 100: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

9 7

Remolque: información general

A

B

C

8600422M

* (algunos modelos) Para colocar la anilla deremolque en la parte trasera, debe quitar antesel tornillo de plástico instalado en la consolade la anilla trasera. Utilice la llave para lostornillos de la llanta para desenroscar eltornillo de plástico y vuelva a colocar eltornillo después del uso.

Anilla de remolque*La anilla de remolque está en la bolsa de herra-mientas del compartimento de carga. Deberáatornillar la anilla de remolque en su sitio antesde remolcar. Las tomas con tapas de recubri-miento para anilla de remolque están en el ladoderecho de los parachoques delantero ytrasero.Haga lo siguiente para quitar la tapa:A. Afloje la parte inferior de la tapa con unamoneda.B. Atornille la anilla de remolque en la posiciónB hasta el tope (C). Utilice la llave de rueda.Después de su uso, destornille la anilla deremolque y vuelva a instalar la tapa.

RemolqueNOTA: La anilla de remolque sólo puedeutilizarse para remolcar por carretera, no parasacar el coche de una zanja o en situacionessimilares. En estos casos, deberá solicitarayuda profesional.

Si necesita ser remolcado� Desbloquee el volante para poder manio-

brar el coche.� Tenga en cuenta la velocidad mínima

legalmente permitida.� No olvide que el servofreno y la dirección

asistida no funcionan cuando el motor estáparado. Deberá ejercer aproximadamentecinco veces más fuerza sobre el pedal delfreno y la dirección es considerablementemás dura de lo normal.

� Conduzca suavemente. Mantenga el cablede remolque tenso para evitar tironesinnecesarios.

Transmisión automática� El selector debe estar en posición N.

Anilla de remolque traseraAnilla de remolque delantera

� Velocidad máxima permitida para cajas decambio automáticas: 80 km/h. Recorridomáximo permitido: 80 km.

� Los coches equipados con transmisiónautomática sólo pueden remolcarse haciadelante.

� El motor no puede ponerse en marcharemolcando el coche, ver en la páginasiguiente ”Arranque con batería auxiliar”.

Arrancar el motor mientras seremolca el cocheSi remolca un coche con transmisión manualpara arrancarlo, puede resultar dañado elcatalizador o catalizadores. Los coches contransmisión automática no arrancan cuando

están siendo remolcados. Si hay poca batería,deberá utilizar una batería de refuerzo.

Page 101: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

9 8

Arranque con batería auxiliar

Para arrancar utilizando una batería de refuerzo,se hace lo siguiente:Si por alguna razón, la batería del coche está descargada, para arrancar elmotor puede ”tomar prestada” la corriente de una batería de repuesto o dela batería de otro coche. Compruebe siempre que las pinzas están biensujetas y que no se producen chispas al intentar arrancar.Para evitar el riesgo de explosión, le recomendamos que haga exactamentelo siguiente:� Gire la llave de encendido hasta la posición ”0”.� Asegúrese de que la batería de arranque tiene una tensión de 12 voltios.� Si la batería de refuerzo se encuentra en otro coche, pare el motor del

mismo y asegúrese de que los coches no están en contacto.� Instale el cable rojo entre el terminal positivo (1+) de la batería de

refuerzo y la conexión roja en el compartimento motor del coche (2+).La pinza debe fijarse en el punto de conexión emplazado detrás de unatapita negra que lleva el signo positivo. La tapita está unida a la tapa dela caja de fusibles.

Argolla de elevación,motor diesel (debajo dela cubierta del motor, a

la derecha en elcompartimento motor)

� Instale una de las pinzas del cable negro en el terminal negativo de labatería de refuerzo (3).

� Instale la otra pinza del cable negro en la argolla de elevación delcoche. En la ilustración, lleva el número 4.

� Ponga en marcha el motor del ”coche de refuerzo”. Durante unosminutos, deje el motor algo más alto que al ralentí, 1.500 rpm.

� Ponga en marcha el motor que tiene la batería descargada.� NOTA: No mueva las pinzas durante el intento de arranque

(peligro de chispas).� Retire los cables en orden inverso.

3100088m

¡PRECAUCIÓN!Recuerde que las baterías, especialmentela batería de refuerzo, contienen gasoxhídrico que es muy explosivo. Si instalaincorrectamente los cables puente puedeproducirse una chispa que sería suficientepara hacer que la batería estalle y quetanto el coche como usted sufran daños.La batería también contiene ácidosulfúrico que puede causar graves lesionespor corrosión. Si el electrólito entra encontacto con los ojos, la piel o la ropa,lávese con agua en abundancia. Si el ácidole salpica en los ojos, acuda inmediata-mente a un médico.

Page 102: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

9 9

Conducción con remolque� La bola de remolque del coche debe ser de un tipo aprobado. En el

concesionario Volvo puede informarse de las bolas de remolque quepueden utilizarse.

� Distribuya la carga en el remolque de forma que el peso aplicado aldispositivo de remolque sea de aproximadamente 50 kg para remol-ques de menos de 1.200 kg y aproximadamente de 75 kg pararemolques de más de 1.200 kg.

� Aumente la presión de los neumáticos hasta la presión recomendadapara plena carga. Consulte la tabla de presión de los neumáticos.

� Limpie con regularidad la bola de remolque y engrase la bola* y todaslas piezas móviles para evitar su desgaste innecesario.

� No conduzca con un remolque pesado si el coche es nuevo. Esperehasta al menos 1000 km.

� Al conducir cuesta abajo por pendientes largas y pronunciadas, lacarga aplicada a los frenos es superior a lo normal. Reduzca a unamarcha más corta y ajuste la velocidad.

� Si se conduce el coche con mucha carga en climas cálidos, el motor yla transmisión pueden calentarse excesivamente. De ocurrir esto, elindicador de temperatura del panel del instrumento combinado señalael campo rojo. Pare y deje el motor al ralentí durante unos minutos..

� En caso de sobrecalentamiento, el sistema de aire acondicionadopuede desconectarse temporalmente.

� Al calentarse excesivamente, la transmisión responde mediante unafunción de protección incorporada. Lea el mensaje de la pantalla.

� Al conducir con remolque, la carga aplicada al motor es mayor de lonormal.

� Por razones de seguridad, no conduzca a más de 80 km/h, aunque lasleyes del país permitan velocidades superiores.

� El peso máximo permitido para remolques sin freno es de 750 kg.

� Si aparca con remolque, ponga siempre el selector de marchas en laposición P (caja de cambios automática) o introduzca una marcha (cajade cambios manual).Si aparca en cuestas pronunciadas, ponga siempre calzos en las ruedas.

� Evite conducir con remolques que pesen más de 1.200 kg en inclina-ciones de más del 12%. En inclinaciones superiores al 15 % no debeconducirse con remolque.

Conducción con remolque

* No se aplica a enganches para remolque con amortiguador de vibraciones.

Conducción con remolque: caja de cambiosautomática� Al aparcar en pendientes debe introducirse el freno de estacionamiento

antes de poner el selector de marcha en la posición P. Al arrancar enuna pendiente, debe colocarse el selector de marchas en la posición deconducción antes de soltar el freno de estacionamiento.

� Elija una posición de marcha corta adecuada al subir por pendientesmuy empinadas o si conduce despacio. De este modo, impedirá que lacaja de cambio pase a una marcha superior si tiene caja de cambiosautomática. La temperatura del aceite de la transmisión se mantendrámás baja.

� Si tiene una caja de cambios Geartronic, no utilice una marcha manualmás larga de lo que "aguante" el motor. No resulta siempre económicoconducir con marchas largas.

NOTA: Algunos modelos deben tener un enfriador de aceite de latransmisión para poder conducirse con remolque. Compruebe por tantocon el concesionario más próximo de Volvo los requisitos que se aplicanespecíficamente a su automóvil si se monta posteriormente un enganche deremolque.

Page 103: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

100

Conducción con remolque

Regulación de nivelSi el coche está equipado con regulación automática de la altura de lasuspensión, el tren trasero siempre mantiene durante la conducción laaltura de suspensión correcta, independientemente de la carga. Cuando elcoche está parado, el tren trasero se hunde. Esto es totalmente normal.

0300202M

NOTA: Los pesos máximos de remolque admisibles son los quepermite Volvo Car Corporation. Tenga en cuenta, sin embargo,que las disposiciones nacionales sobre vehículos puedenlimitar aún más los pesos de remolque y la velocidad.Los enganches para remolque pueden estar certificados paramayores pesos de los que puede remolcar el automóvil.

Peso máximopermitido del remolquepara remolques Peso sobre la bolacon frenos recomendado

0-1200 kg ................................................. 50 kg

1201-1600 kg ........................................... 75 kg

1601-1800 kg ........................................... 75 kg

¡PRECAUCIÓN!Si no siguen las recomendaciones, puede ser difícil controlar elcoche con remolque en maniobras evasivas y al frenar, lo que puederesultar peligroso para usted y para otros conductores.

Page 104: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

101

3701780d

B

A

8901313d

Enganche para remolque fijo (A)No olvide instalar siempre el cable de seguridad enla fijación correspondiente. Véase la ilustración.

Enganche para remolquedesmontable (B)Siga siempre las instrucciones de montaje detenida-mente.No olvide instalar siempre el cable de seguridad enla fijación correspondiente. Véase la ilustración.No olvide tampoco limpiar y lubricar de formaregular el pasador de conexión. Se recomienda ellubricante 8624203.

NOTA: El coche puede tener una bola de remolquecon una conexión eléctrica de 13 patillas que deberáconectar a un remolque con conexión eléctrica de7 patillas. En este caso, utilice exclusivamente uncable adaptador original Volvo. Asegúrese de que elcable no arrastra por el suelo.

¡PRECAUCIÓN!Si el coche está equipado con un enganchepara remolque desmontable Volvo: asegúresede que el enganche para remolque está fijoantes de conducir.� No debe verse el pasador de señal de

color rojo (ver la ilustración a la izquierda).� El cierre debe bloquearse con la llave.

Ver la descripción en la página 103.

Bola de remolque

Page 105: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

102

Bola de remolque

Distancia A:

V70/V70 AWD: 1084 mmXC70: 1122 mm

Peso máximo sobre la bola: 75kg

Puntos de fijacióndebajo del coche

8902085m

A8902084m

Page 106: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

103

Introduzca la llave y gire hacia la derecha hastala posición de desbloqueo.

Quite la tapa de protección.

Enganche desmontable: montaje de la bola

Tome la parte suelta del enganche y gire lamanilla hacia la derecha hasta la

posición de bloqueo.

Empuje el enganche desmontable hastaque quede fijo.

Compruebe que esté introducido elpasador de señal (B).

Gire la llave de derecha a izquierda hasta laposición de bloqueo. Saque la llave.

1

8902079M

EMPUJE PARABLOQUEAR

4

8902075M

EL PASADORROJO (B) NOPUEDE VERSE!

5

8902076M

B

ABIERTO3

8902074M

BLOQUEADO6

8902076M

ABIERTO2

8902078M

Page 107: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

104

Enganche desmontable: desmontaje de la bola

Introduzca la llave y gire hacia la derecha hastala posición de desbloqueo.

Gire la manilla hacia la derecha hasta laposición de bloqueo.

Quite el enganche desmontable delpasador de conexión.

8902078M

3

8902081M

Gire la llave de derecha a izquierda hasta laposición de bloqueo. Saque la llave.

Coloque la tapa de protección, comoen la ilustración.

5

8902080M

ABIERTO1

ABIERTO

2

8902074M

BLOQUEADO4

8902077M

Page 108: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

105

Cubierta protectora de la barraportacargasUtilice el pivote extremo de la llave dinamo-métrica (vea ilustración) o la llave de contactodel coche para soltar o fijar la cubierta. Gire1/4 de vuelta.

8901671d

Carga en el techo: raíles de techo (rails) y barras portacargas

Montaje de las barrasportacargasCompruebe que las barras portacargas quedenbien colocados en los raíles del techo. Fijeatornillando la barra portacargas. Utilice lallave adjunta y apriete hasta la indicación en lallave (equivale a 6 Nm). Vea la ilustración.

Colocación de las barrasportacargasAsegúrese de que las barras portacargas quedencolocadas en el sentido correcto en los raílesdel techo (rails). Las barras portacargas puedencolocarse a lo largo de todo el raíl.Cuando conduzca sin carga, la barra portacar-gas debe colocarse a unos 50 mm delante de lafijación central del techo y la barra trasera aunos 35 mm delante de la fijación del techotrasera (ver la ilustración) para reducir el ruidodel viento.

8901878m

8901672m

Page 109: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

106

Portacargas: Carga sobre el techo

Montaje del barras portacargas1. Asegúrese de colocar el arco portacargas en

la dirección correcta (Vea la señal del adhe-sivo debajo de la cubierta).

2. Introduzca los orificios de referencia (1) enlas lengüetas.

3. Descienda con cuidado la fijación del ladoopuesto hacia el techo.

4. Desenrosque un poco la rueda de fijación.Presione la rueda en la fijación del techo ysujete el gancho en la fijación situadodebajo de la moldura del techo.

5. Fije la barra portacargas enroscando larueda de fijación.

6. Introduzca los orificios de referencia delotro soporte en las lengüetas.

1

1

8902060m

Puntos de fijación del arco portacargas

Cuando utilice portacargas� Para no dañar el coche y alcanzar el máximo

nivel de seguridad al conducir, le recomen-damos que sólo utilice los portacargas queVolvo ha desarrollado especialmente parasu coche.

� Compruebe con regularidad que tantoel portacargas como la carga están biensujetos. Afiance bien la carga con correasde anclaje.

� El peso máximo permitido sobre el techoes de 100 kg (con portacargas incluido).

� Distribuya bien la carga sobre el portacar-gas. No cargue en diagonal. Coloque la cargamás pesada debajo.

� Recuerde que el centro de gravedad y lacaracterísticas de conducción del automóvilcambian con el peso sobre el techo.

� Tenga en cuenta que el coeficiente deresistencia al aire del coche y, por ello, elconsumo de combustible aumentan con eltamaño de la carga.

� Conduzca con suavidad. Evite acelerones,frenazos o tomar curvas muy cerradas.

7. Fije la barra portacargas enroscando larueda de fijación.

8. Compruebe que el gancho quede bien sujetoen el punto de fijación del techo.

9. Apriete alternativamente una y otra rueda defijación hasta que quede bien sujeto el arcoportacargas.

10. Coloque la cubierta.11. Compruebe con regularidad que estén

bien apretadas las ruedas de fijación.

Page 110: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

107

Información general sobre ruedas y neumáticos 108

Presión de los neumáticos 109

Desgaste, rueda de repuesto 110

Cambio de rueda 111

Ruedas y neumáticos

Page 111: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

108

Información generalInformación general sobre ruedas y neumáticosTodos los neumáticos tienen una designación que hace referencia a susdimensiones como, por ejemplo, 215/55R16 93W.

Esta designación es utilizada por todos los fabricantes de neumáticos y seinterpreta de la siguiente manera:215 la anchura (mm)55 la relación entre la altura y la anchura del neumático (%)R significa que el neumático es radial16 Diámetro de la llanta en pulgadas (")93 código que indica el peso máximo permitido, en este caso 650 kgW especifica que el neumático está fabricado para velocidades de

hasta 270 km/h

El automóvil está sujeto a una homologación de tipo, lo que implica que noestá permitido modificar las dimensiones y las prestaciones que figuran enel certificado de registro del vehículo. La única excepción de estas estipula-ciones son los neumáticos de invierno y de clavos cuyas dimensionespueden divergir si estas, así como la clase de velocidad, aparecen indicadasen el certificado del registro. Si opta por tales neumáticos, el automóvil nodeberá conducirse a velocidad superior a la prevista para estos neumáticos.Las clases de velocidad más corrientes figuran en la siguiente tabla.

Q 160 km/h, se utiliza generalmente en neumáticos de clavosT 190 km/hH 210 km/hV 240 km/hW 270 km/h

Observe que se indica la máxima velocidad permitida.Cuando cambie los neumáticos: asegúrese de instalar neumáticos del mismotipo, es decir, del mismo radio, dimensión, denominación y preferiblementede la misma marca en las cuatro ruedas ya que, de no ser así, puedencambiar las características de conducción del automóvil. Pregunte en suconcesionario las dimensiones que pueden adquirirse para su automóvil.Tenga en cuenta que el factor que determina la velocidad a la que puedeconducirse es el estado de la calzada, no la clase de velocidad del neumático.

Neumáticos de inviernoRecomendamos utilizar neumáticos de invierno 195/65 R15 salvo envehículos con motores turbo. Para estos se recomiendan las dimensiones205/55 R16, en el XC70 215/65 R16 y en el V70R 225/45 R17.Utilice siempre neumáticos de invierno en las cuatro ruedas.NOTA: Consulte a su concesionario Volvo el tipo de llanta y neumáticoque se ajusta mejor a su automóvil.Neumáticos con clavosLos neumáticos con clavos deben pasar un período de rodaje de500-1.000 km, en que debe conducirse el coche con suavidad y tranquilidadpara que los clavos se asienten debidamente en el neumático. De este modo,se prolongará la vida útil de los neumáticos y los clavos y el automóvil serámás silencioso. Asegúrese de que los neumáticos con clavos giren en elmismo sentido durante toda su vida de servicio. Si desea cambiar lasruedas, debe instalar las ruedas en el mismo lado que antes.Recuerde: la normativa de uso de los neumáticos con clavos varía de unpaís a otro.Cadenas para la nieveSólo pueden utilizarse cadenas para la nieve en las ruedas delanteras.Como el espacio en el arco de rueda es limitado, le recomendamos que noutilice cadenas para la nieve corrientes. (En neumáticos 195/65R15 puedenutilizarse cadenas para la nieve convencionales). Volvo tiene cadenasaprobadas para combinaciones recomendadas de neumáticos y llantas derueda normales. Pida consejo en el concesionario Volvo.

Neumáticos nuevosTenga en cuenta que los neumáticos es un productoperecedero: al cabo de unos años, empiezan a endurecersey se reduce poco a poco su capacidad de adherencia.Procure por tanto adquirir neumáticos recién fabricadosal cambiarlos. Esta medida es especialmente importantecuando se trata de neumáticos de invierno.La semana y el año de fabricación se indican con cuatrocifras (así, por ejemplo, el número 1502 significa queen neumático está fabricado la semana 15 del año 2002).

7700444

Page 112: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

109

Presión de los neumáticos

7700242d

Tabla de presión de neumáticosEn el adhesivo ubicado detrás de la tapa de llenado de combustible puedeleerse la de presión de aire que debe tener el coche.

Cadenas para la nieve, tracción en las cuatroruedas, AWDEn automóviles equipados con tracción en las cuatro ruedas (AWD), sólopueden montarse cadenas para la nieve en las ruedas delanteras. Utilicesolamente cadenas adaptadas especialmente para modelos AWD.

NOTA: Nunca debe conducir a más de 50 km/h cuando lleve cadenas parala nieve. No conduzca innecesariamente sobre terreno sin nieve, ya que estoocasiona un gran desgaste tanto en las cadenas como en los neumáticos.

Características de conducción y neumáticosLos neumáticos tienen una gran importancia para las características deconducción del coche. Tanto el tipo de neumático y las dimensiones comola presión de inflado influyen de forma importante en el comportamiento delcoche. Cuando cambie los neumáticos, procure adquirirlos del mismo tipoy tamaño y, a ser posible, del mismo fabricante en todas las ruedas. Sigatambién las recomendaciones relativas a la presión de aire de los neumáticos.

La presión de los neumáticos es muy importanteCompruebe la presión de los neumáticos con regularidad. Encontrará laspresiones adecuadas en la tabla adjunta y en la etiqueta que hay en elinterior de la tapa del depósito de combustible.Si conduce con una presión incorrecta, el control del cochedisminuye notablemente y aumenta el desgaste de los neumáticos.Tenga en cuenta que los valores que figuran en la tabla corresponden aneumáticos cuando están fríos (temperatura exterior). Los neumáticos secalientan a los pocos kilómetros de marcha y la presión aumenta. Esto esalgo normal, así que no deje escapar el aire si están calientes cuandocomprueba la presión de inflado. No obstante, si la presión es demasiadobaja, auméntela.Tenga en cuenta que la presión del neumático puede variar según latemperatura exterior. Por ello, compruebe los neumáticos al aire libre,cuando los neumáticos están fríos.

¡PRECAUCIÓN!Las únicas ”llantas especiales” autorizadas por Volvo son lasprobadas por Volvo e incluidas en el surtido de ”Accesoriosoriginales de Volvo”.

Page 113: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

110

7700312m

Ruedas y neumáticosAlmacenamientoLas ruedas deben guardarse en sentido horizontal o colgadas, nunca ensentido vertical.

Rueda de repuestos "Temporary Spare"La rueda de repuesto "Temporary Spare" no debe usarse más que duranteel breve tiempo que se tarda en reparar o sustituir el neumático ordinario.Según la legislación vigente, sólo está permitido el uso provisional dela rueda o neumático de repuesto en relación con daños sufridos enalguno de los neumáticos. Este tipo de rueda o neumático debesustituirse por una rueda o neumático normal en cuanto sea posible.

Tenga también en cuenta que el uso de la rueda de repuesto en combina-ción con ruedas o neumáticos normales puede modificar las característicasde conducción del coche.

La velocidad máxima con una rueda de repuesto "temporal" es de80 km/h.

NOTA: Utilice solamente la rueda de repuesto original del coche. Losneumáticos de otras dimensiones pueden causar daños en el automóvil.Sólo está permitido el uso de una rueda de repuesto en una mismaocasión.

Neumáticos con indicadores dedesgasteEl indicador de desgaste es un realce estrecho queatraviesa la banda de rodamiento y que cuenta conuna profundidad de dibujo de aproximadamente1,6 mm menos que el resto del neumático (en ellateral del neumático podrá leerse las letras TWI).Cuando la profundidad de dibujo se reduce a tansólo 1,6 mm, estas bandas son claramente visibles.De ser así, los neumáticos deberán cambiarse lo más pronto posible.Tenga en cuenta que incluso con una profundidad de dibujo de 3 ó 4 mm,la adherencia a la calzada y la capacidad de apartar el agua empeoran deforma significativa.

Cambio de ruedas: verano/inviernoCuando cambie las ruedas de verano por las de invierno y viceversa,marque en la rueda el lado en el que estaba montada, por ejemploD = Derecha, I = Izquierda.

NOTA: Los neumáticos deben tener el mismo sentido de rotacióndurante toda su vida útil.Los neumáticos con dibujo hecho para girar siempre en un mismo sentido,tienen señalizado el sentido de rotación con una flecha estampada en elneumático.Si estos neumáticos se montan de forma incorrecta, empeorarán lascaracterísticas de frenado del automóvil y la capacidad para despejar lalluvia la nieve y el agua.

¡ATENCIÓN!Los neumáticos con mayor profundidad de dibujo - sea en automóvilescon tracción delantera o en automóviles con tracción trasera - se montanatrás.

Póngase en contacto con el concesionario Volvo para revisión en casode duda.

Page 114: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

111

Quite los tornillos de la rueda

� Los coches con llantas de acero tienen tapacubos desmontables.Desmonte la tapa de la rueda haciendo palanca con un destornilladorgrande u otra herramienta similar. Si no dispone de tal herramienta, latapa de la rueda puede quitarse tirando con las manos. A ser posible,utilice unos guantes de protección. Al instalar los tapacubos de nuevo,asegúrese de que el agujero de la válvula de la tapa de rueda quedafrente a la válvula de aire de la rueda.

� Afloje los tornillos de rueda de 1/2 a 1 vuelta con la llave de tubo. Lostornillos se sueltan girando de derecha a izquierda.A cada lado del coche, hay dos puntos de elevación para aplicar elgato. Los puntos de elevación del coche están marcados en loslargueros de las puertas.

La rueda de repuesto se guarda en el compartimento de cargadebajo de la bandeja de plástico.

No olvide colocar los triángulos de peligro.� Eche el freno de mano y ponga la primera marcha en coches con

transmisión manual. En coches con transmisión automática seleccionela posición P. Coloque calzos delante y detrás de las ruedas quepermanezcan en el suelo.

� Coches con llantas de aluminio con una tapa: retire el tapacubos conla llave de tubo.

7700333m

7700318m

Introduzca la llave de tubo y gire.Saque el tapacubos (llanta de acero).

Cambio de rueda

Page 115: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

112

7700245d 7700316m

7700244d

Gato para coches con tracción en lascuatro ruedas (AWD y XC)

Colocación del gato

� Coloque el gato contra el pasador del puntode elevación (ver ilustración) y baje el piedel gato hasta que quede horizontal contrael suelo.

� Compruebe de nuevo que el gato estácorrectamente instalado de acuerdo conla ilustración y que el pie queda verticaldebajo de la fijación.

� Levante el coche hasta que la rueda no toqueel suelo.

� Quite los tornillos de la rueda y saque larueda.

Montaje� Limpie las superficies de contacto entre la

rueda y el cubo.

NOTA: Para mayor información sobre la ruedade repuesto, consulte la página 110.

� Monte la rueda y enrosque los tornillos derueda.

� Baje el coche hasta que no pueda girarse larueda. Apriete los tornillos de rueda endiagonal y por etapas. Pares de apriete:aproximadamente 140 Nm (14,0 kpm). Esimportante apretarlos al par correcto.Compruebe el apriete con una llavedinamométrica.

� Instale el tapacubos.� Arme completamente el gato antes de volver

a guardarlo en el compartimento de carga.� Asegúrese de sujetar bien el gato y la bolsa

de herramientas para evitar que suenen.

¡PRECAUCIÓN!� No se introduzca por debajo del

coche cuando el coche está levanta-do con el gato.

� El coche y el gato deben estar sobreuna superficie horizontal firme.

� Debe utilizarse el gato original delcoche para cambiar las ruedas. Losdemás trabajos en el coche se haránutilizando gatos de taller y colocandocaballetes debajo de la parte del cocheque está levantada.

� Eche el freno de mano y ponga la 1ª ola marcha atrás en coches contransmisión manual y la posición P encoches con transmisión automática.

� Coloque calzos delante y detrás de lasruedas que permanezcan en el suelo.Utilice bloques grandes de madera opiedras grandes.

� El tornillo del gato debe estar siemprebien engrasado.

Cambio de rueda

Page 116: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

113

Fusibles 114

Sustitución de bombillas 118

Fusibles, sustitución de bombillas

Page 117: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

114

Fusibles

3701918mA B C

Si se funde el mismo fusible varias veces, esque el componente presenta algún fallo ydeberá visitar el taller Volvo para que locomprueben.

Si no funciona un componente eléctrico o unafunción, esto puede deberse a que el fusiblecorrespondiente ha estado ocasionalmentesobrecargado y se ha quemado. Estudie larelación de fusibles para localizar el fusibleafectado. Quite el fusible y examínelo desde unlado para ver si se ha quemado el hilo curvado.Sustitúyalo por otro fusible del mismo colory amperaje. En la central de fusibles delcompartimento motor, hay varios fusibles derepuesto y un extractor para sacar e instalarmás fácilmente los fusibles.

FusiblesPara que el sistema eléctrico del coche no sedañe con cortocircuitos ni sobrecargas, todoslos componentes y funciones eléctricas estánprotegidos por cierto número de fusibles.

Los fusibles están colocados en tres sitiosdiferentes del coche:

A - Caja de relés/fusibles delcompartimento motor.

B - Caja de fusibles del habitáculo.

C - Caja de relés/fusibles delcompartimento de carga.

Page 118: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

115

Caja de relés/fusibles delcompartimento motorExisten 24 posiciones de fusibles en la caja defusibles del compartimento motor. Asegúresede que cambia un fusible fundido por otro delmismo color y amperaje.

12. Contacto de luces de freno ................................................................. 513. Limpiaparabrisas .............................................................................. 2514. ABS/STC/DSTC .............................................................................. 3015. Válvula de depósito de combustible (Bi-Fuel) ................................ 1516. Lavaparabrisas (parabrisas), líquido ................................................ 1517. Luz de cruce (derecha) ..................................................................... 1018. Luz de cruce (izquierda) ................................................................... 1019. ABS/STC/DSTC .............................................................................. 3020. Luz larga (izquierda) ........................................................................ 1521. Luz larga (derecha) ........................................................................... 1522. Motor de arranque ............................................................................ 4023. Unidad de mando del motor ............................................................... 524. ..............................................................................................................

Fusibles del compartimento del motorN° Amperios1. Calefactor de estacionamiento (opcional) ........................................ 252. Luces complementarias (opcional) .................................................. 203. ..............................................................................................................4. Sondas Lambda, unidad de mando del motor (diesel),

válvula de alta presión (diesel) ......................................................... 205. Calentador de la ventilación del cárter, válvulas solenoides,

Distribuidor de combustible (Bi-Fuel) ............................................. 106. Sensor de masa de aire, unidad de mando del motor,

válvulas de inyección ....................................................................... 15Sensor de masa de aire (diesel) ........................................................... 5

7. Módulo de mariposa ........................................................................ 108. Compresor de A/C, sensor de posición del acelerador,

ventilador caja de electrónica ............................................................. 109. Bocina ............................................................................................... 1510. Lavaparabrisas trasero ..................................................................... 1011. Compresor de A/C, bujías, válvulas ................................................. 20

Fusible fundido

Fusible entero

Extractor de fusibles

Fusibles del compartimento del motor

A. Apretar los fiadores de plástico situados en la parte posterior dela caja y tirar de la tapa hacia arriba.

3702167m

8

7

6

5

4

3

2

1

16

15

14

13

12

11

10

9

24

23

22

21

20

19

18

17

X X X X X X

A

Page 119: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

116

Caja de fusibles del habitáculoCaja de fusibles del habitáculoLos fusibles están situados en el interior de la portezuela del extremo delsalpicadero. Asegúrese de que cambia un fusible fundido por otro delmismo color y amperaje.

22

24

23

21

29

27

28

26

25

9

8

7

19

18

17

16

4

5

6

3

2

13

14

15

12

11

38

36

37

33

34

35

31

32

201 10 30

3701482D

N° Amperios1. Luces principales (luces de cruce), Bi-Xenon (opcional) ............... 152. Luces principales (luces largas) ...................................................... 203. Asiento motorizado (conductor) ..................................................... 304. Asiento motorizado (pasajero) ....................................................... 305. Dirección asistida dependiente de velocidad, bomba de vacío ....... 156. Válvula de depósito de gas (Bi-Fuel) ............................................... 57. Asiento térmico (delantero izquierdo) ............................................ 158. Asiento térmico (delantero derecho) .............................................. 159. ABS/STC/DSTC .............................................................................. 510. ............................................................................................................11. ............................................................................................................12. Regulación de alcance de luces, limpiafaros .................................. 1513. Toma de corriente de 12 V ............................................................. 1514. Asiento accionado eléctricamente (passajero),

cierre del cinturón (delantero) .......................................................... 515. Audio, RTI (opcional) ..................................................................... 516. Audio ............................................................................................. 2017. Amplificador de audio ................................................................... 3018. Luces antiniebla (delanteras) ......................................................... 1519. Pantalla de RTI (opcional) ............................................................. 1520. ............................................................................................................21. Alimentación D2 aumentada: Transmisión automática,

bloqueo de cambios ........................................................................ 1022. Intermitentes .................................................................................. 2023. Mandos de luces, mandos del climatizador,

toma para diagnósticos, mandos del volante ................................... 524. Alimentación D1 aumentada: Climatizador, asiento accionado

eléctricamente (conductor), instrumento combinado, calefactor deestacionamiento (opcional) ............................................................. 10

25. Cerradura de encendido (Alimentación 30), módulo electrónicocentral, relé del motor de arranque, unidad de mando del motor ... 10

26. Ventilador del climatizador ............................................................. 3027. Chasis activo, FOUR-C ................................................................. 1528. Módulo electrónico (techo), iluminación interior (techo) .............. 1029. Teléfono (opcional) ........................................................................ 1030. Luces de posición/estacionamiento

(delantera y trasera a la izquierda) ............................................... 7,531. Luces de posición/estacionamiento

(delantera y trasera a la derecha), iluminación de la matrícula ..... 7,532. Módulo electrónico central, iluminación del espejo de cortesía,

dirección asistida, iluminación general, iluminación de la guantera .... 1033. Bomba de combustible .................................................................. 1534. Techo solar ..................................................................................... 1535. Cierre centralizado, desempañador, iluminación de retrovisores

exteriores, elevalunas eléctrico (delantero izquierdo) ................... 2536. Cierre centralizado, desempañador, iluminación de retrovisores

exteriores, elevalunas eléctrico (delantero derecho) ...................... 2537. Elevalunas eléctricos (traseros), seguro para niños ...................... 3038. Sirena de alarma ............................................................................... 5

Page 120: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

117

Fusibles del compartimento de carga

Extractor de fusibles

3701925m

1

2

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

13

14

15

18

17

16

Fusibles del compartimento de cargaN° Amperios1. Módulo electrónico trasero (REM), iluminación

(compartimento de carga) ............................................................... 102. Luces antiniebla traseras ................................................................ 103. Luces de freno ................................................................................ 154. Luces de marcha atrás .................................................................... 105. Luneta trasera térmica, relé de alimentación 15I (atrás) .................. 56. Apertura de la tapa de maletero ..................................................... 107. Toma de corriente del compartimento de carga ............................. 158. Cierre centralizado de puertas traseras, tapa de maletero,

tapa del depósito ............................................................................ 209. Enganche para remolque (alimentación 30) ................................... 1510. Cargador de CD (opcional), RTI (opcional) .................................. 10

11. Módulo electrónico: AEM (opcional) ........................................... 1512. Limpialunetas trasero ..................................................................... 1513. Altavoz de graves (opcional) ......................................................... 1514. Luces de freno ............................................................................... 7,515. Enganche para remolque (alimentación 15I) .................................. 2016. ............................................................................................................17. Filtro de combustible térmico (diesel), Unidad de mando de la

tracción en las cuatro ruedas (AWD) ............................................ 7,518. Filtro de combustible térmico (diesel) ............................................ 15

Caja de relés/fusibles del compartimento de cargaLos fusibles están situados detrás de la tapicería, en el lado izquierdo.Asegúrese de que cambia un fusible fundido por otro del mismo color yamperaje.

Fusible fundido

Fusible entero

Page 121: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

118

Sustitución de bombillas

3500534d3500535d

2

3 4

1

3500536d

3

1

TOP 4

2

Bombilla de luces de cruce (H7)� Desconecte todas las luces y coloque la

llave de encendido en la posición 0.� Abra el capó.� Quite la tapa girándola en el sentido

contrario al de las agujas del reloj (1).� Quite el conector (2).� Desconecte la pinza de muelle. Empuje

primero a la derecha para que el muelle sedesconecte, y después hacia afuera y haciaatrás (3).

� Saque la bombilla y sustitúyala (4). Anotesu posición.

� Instale la bombilla (1). Sólo puede montarseen una posición.

� Empuje la pinza de muelle hacia arriba y unpoco hacia la izquierda de forma que quedefija en su enganche (2).

� Vuelva a colocar el conector (3) en su sitio.� Vuelva a enroscar la tapa.; La palabra

”TOP” debe quedar hacia arriba (4).

Sustitución de bombilla de lucesde cruce y luces largas*(no se aplica a Bi-Xenon)Sustituya las bombillas de los faros desde elcompartimento motor.NOTA: Nunca toque el vidrio de labombilla directamente con los dedos. Lagrasa de los dedos se evapora con el calor ydeja un depósito en el reflector que haceque este se estropee rápidamente.

* Ver la advertencia en la página siguiente si sucoche está provisto de faros Bi-Xenon.

Page 122: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

119

Sustitución de bombillas

Bombilla de luces largas (HB3)� Desconecte todas las luces y coloque la llave

de encendido en la posición 0.� Abra el capó.� Quite la tapa girándola de derecha a

izquierda.� Gire la tapa de derecha a izquierda, sáquela y

sustitúyala. Anote su posición.� Instale la bombilla. Sólo puede montarse en

una posición.� Vuelva a enroscar la tapa; la palabra ”TOP”

debe quedar hacia arriba.

3501078m

Bombilla de luces largas, HB 3

Bombilla de luces de cruce, H 7

¡PRECAUCIÓN!Si el coche está equipado con faros Bi-Xenon(opcional), debe confiarse la sustitución delas lámparas a un taller autorizado Volvodebido a la alta tensión.

NOTA: Las lámparas Bi-Xenon contienen unapequeña cantidad de mercurio por lo que debentratarse de forma respetuosa con el medioambiente. Consúltelo con el concesionario o eltaller Volvo.

Bi-Xenon - D2R

Page 123: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

120

Sustitución de bombillas

Cambio de bombilla en laesquina delantera izquierda� Desconecte todas las luces y coloque la

llave de encendido en la posición 0.� Gire el casquillo en el sentido contrario al de

las agujas del reloj y quítelo.� Quite la bombilla del casquillo empujando

hacia adentro y girando en el sentidocontrario al de las agujas del reloj.

� Instale una bombilla nueva y coloque denuevo el casquillo en el portalámaparas.

� Conecte el encendido y compruebe que lanueva bombilla se enciende.

1

2

34

5

3602423m

Sustitución de bombilla en laesquina delantera derecha� Desconecte todas las luces y coloque la

llave de encendido en la posición 0.� Suelte el tubo de radiador (1) de la caja de

refrigeración.� Quite la cubierta de tela de la caja de

refrigeración (2).� Suelte el tornillo del tubo de llenado (3).� Tire del tubo hacia arriba (4).� Suelte del tubo la manguera de purga de aire

(5).� Desconecte el casquillo girando de izquierda

a derecha.� Quite la bombilla del casquillo empujando

hacia adentro y girando en el sentidocontrario al de las agujas del reloj.

3501114m

PY 21 W PY 21 W

� Instale una nueva bombilla y coloque denuevo el casquillo en el portalámaparas.

� Compruebe que esté correctamente colocadala empaquetadura del recipiente del líquidode lavado, colocada entre el tubo de llenadoy el recipiente.

� Vuelva a montar el tubo de llenado (4).� Vuelva a montar la manguera de purga de

aire del tubo de llenado (5).� Atornille el tornillo del tubo de llenado (4).� Vuelva a colocar la cubierta de tela sobre la

caja de refrigeración (2).� Vuelva a montar el tubo de radiador en la

caja de refrigeración (1).

Page 124: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

121

3500889d

Sustitución de bombillas

55W H 1**3500894d3501079m

Sustitución de bombilla de lucesde posición/luces deestacionamiento delanteras*� Desconecte todas las luces y coloque la llave

de encendido en la posición 0.� Quite la tapa de la luz de cruce girándola en el

sentido contrario al de las agujas del reloj.� Saque la bombilla y el casquillo. Cambie la

bombilla.� Coloque la bombilla y el casquillo en su sitio.� Compruebe que la nueva bombilla se enciende.� Vuelva a enroscar la tapa. La palabra ”TOP”

debe quedar hacia arriba.

*En coches con faros Bi-Xenon, esta bombilla seencuentra también emplazada en el portalámparasde intermitentes. Ver la página anterior.

5 W W 2.1x9.5 d

Sustitución de faro deintermitentes laterales� Abra la puerta delantera a medias.� Introduzca la mano por detrás del guarda

barros delantero y saque la bombilla. Dejeque los cables sigan en el casquillo.

� Gire el casquillo 1/4 de vuelta en el sentidocontrario al de las agujas del reloj y sáquelo.

� Saque la bombilla defectuosa.� Sustituya la bombilla y vuelva a introducirla.

Sustitución de faro de lucesantiniebla delanterasNOTA: Nunca toque el vidrio del farodirectamente con los dedos.� Desconecte las luces y coloque la llave de

encendido en la posición 0.� Gire ligeramente el casquillo en el sentido

contrario al de las agujas del reloj.� Quite la bombilla y sustitúyala por una nueva.� Vuelva a instalar la bombilla. (El perfil del

casquillo coincide con el pie de la bombilla).� Vuelva a instalar el casquillo girándolo

ligeramente en el sentido de las agujas delreloj. La palabra «TOP» debe quedar haciaarriba.

** La versión R tiene una lámpara H3

5 W W 2.1x9.5 d

Page 125: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

122

3501707m

Sustitución de bombillas

rejilla dealtavoz

tapa

Sustitución de la bombilla deintermitentes y luces de frenotraseras� Desconecte todas las luces y coloque la

llave de encendido en la posición 0.� Saque con cuidado la rejilla del altavoz

haciendo palanca con un destornillador.� Saque el pivote rojo en el altavoz.� Empuje seguidamente el pivote negro

sobre el pivote rojo extraído y suelte elaltavoz girándolo.

� Gire seguidamente el casquillo en el sentidocontrario al del las agujas del reloj, y sáquelo.

� Sustituya la bombilla.� Monte el casquillo y gírelo en el sentido de

las agujas del reloj.� Vuelva a montar el altavoz y presione hacia

adentro el pivote rojo.� Reponga la rejilla del altavoz.

Tercera luz de frenoLas lámparas son de un tipo especial. Lerecomendamos que confíe la sustitución altaller Volvo.

1

2

3

4

53501077m

1. Intermitentes 21 W BAU 15 s (amarilla)2. Luces de freno 21 W BA 15 s3. Luces de posición/luces de

estacionamiento 5 W BA 15 s4. Bombilla de luces de posición/

luces de estacionamiento,bombilla de luces antiniebla(sólo lado izquierdo) 21/4 W BA 5 s

5. Luces de marcha atrás 21 W BA 15 s

Casquillo

Cambio de las lucestraseras, las luces deposición/estacionamiento ylas luces antiniebla en laparte posterior� Desconecte todas las luces y

coloque la llave de encendido en laposición 0.

� Abra la tapa.� Gire el casquillo en el sentido

contrario al de las agujas del reloj yquítelo.

� Presione la bombilla hacia adentro,gírela en el sentido contrario al dellas agujas del reloj y sáquela.

� Sustituya la bombilla.� Monte el casquillo y gírelo en el

sentido de las agujas del reloj.� Cierre la tapa.

Page 126: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

123

Sustitución de bombillas

3500998m 5 W W2,1x9,5d

Sustitución de la bombilla delespejo de cortesía� Introduzca un destornillador y gírelo

ligeramente para soltar el cristal.� Haga palanca y sustituya la lámpara.� Empuje primero el borde inferior del cristal

por encima de los cuatro ganchos y despuésempuje la parte superior hasta que esté en susitio.

Sustitución de la iluminación dela matrícula� Desconecte todas las luces y coloque la

llave de encendido en la posición 0.� Quite el tornillo con un destornillador.� Quite todo el portalámparas y sáquelo.� Gire el conector en el sentido contrario al de

las agujas del reloj y saque la bombilla.� Cambie la bombilla.� Vuelva a instalar el conector y gírelo en el

sentido de las agujas del reloj.� Vuelva a instalar y atornille el portalámparas

en su sitio.

Introduzca el destornillador yhaga palanca con cuidado

3501378m

12V 1,2W3501378m

12V 1,2W

Page 127: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

124

Sustitución de bombillas

Iluminación del techo conlámparas de lectura delanterasLas lámparas son de un tipo especial. Lerecomendamos que confíe la sustitución altaller Volvo.

Lámparas de lectura traserasLas lámparas son de un tipo especial. Lerecomendamos que confíe la sustitución altaller Volvo.

3500887e3500871d

Sustitución de la iluminación deguía: asiento delanteroLas luces de cortesía están debajo del tablero deinstrumentos, en los lados del conductor y delacompañante. Haga lo siguiente para sustituirlas:� Introduzca un destornillador y gírelo

ligeramente para soltar el portalámparas.� Quite la bombilla defectuosa e instale una

bombilla nueva.� Compruebe que se enciende. Vuelva a

instalar el portalámparas.

5 W SV 8,53501410r

Page 128: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

125

Cuidados y servicio

Tratamiento anticorrosión 126

Comprobación y reparación de daños de pintura 127

Lavado 128

Servicio 130

Protección del medio ambiente, consumo de combustible 132

Compartimento motor 133

Motor diesel 134

Aceite del motor, refrigerante 135

Líquido de frenos, dirección asistida, líquido lavaparabrisas 137

Mantenimiento de la batería 138

Sustitución de las escobillas limpiaparabrisas 140

Page 129: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

126

Tratamiento anticorrosiónTratamiento anticorrosión: comprobación y mejoraSu coche Volvo ha recibido en la fábrica un tratamiento anticorrosión muycompleto y exhaustivo. La carrocería se compone en parte de planchagalvanizada. Los bajos del coche han sido protegidos con una capagruesa de un producto anticorrosión muy resistente. En el interior demiembros de bastidor, en las secciones cerradas y en los huecos se hainyectado un líquido antioxidante fino y penetrante.

El tratamiento anticorrosivo del coche se mantiene haciendo lo siguiente:

� Mantenga limpio el coche. Lave los bajos del vehículo. Cuandoutilice el lavado a presión, mantenga la boquilla pulverizadora a unadistancia de por lo menos 30 cm de las superficies pintadas.

� Mande revisar y mejorar en caso necesario el tratamiento anticorro-sión de forma periódica.

El automóvil ha sido sometido a un tratamiento anticorrosión que, encondiciones normales, no necesita renovarse hasta pasados aproximada-mente 8 años. A partir de ese momento, deberá revisarlo a intervalos detres años. Si el coche necesita tratamiento, pida ayuda al taller Volvo.

ReparacionesSi usted mismo desea mejorar la protección contra la corrosión deberáasegurarse de que la superficie esté limpia y seca. Límpiela y séquelaminuciosamente. Utilice un anticorrosivo de tipo aerosol o bien paraaplicación con pincel.

Existen dos tipos de productos anticorrosión:

a) fino (incoloro), para lugares visibles

b) denso, para zonas de desgaste en los bajos del coche

Las zonas posibles que se mejoran utilizando estos productos son, porejemplo:� Juntas visibles y uniones de paneles: líquido fino� Bajos del coche: líquido denso� Bisagras de puerta: líquido fino� Bisagras del capó y enganche de cierre: líquido fino

Cuando termine la aplicación, limpie el exceso del producto anticorrosióncon un paño humedecido en un producto de limpieza recomendado.

Algunos componentes del motor y la fijación del brazo amortiguador delcompartimento motor vienen tratadas de fábrica con un productoanticorrosión incoloro a base de cera. Este producto tolera los productosde limpieza normales de lavado sin disolverse ni estropearse. Si lava elmotor con disolventes aromáticos tales como aguarrás o trementina(sobre todo aquellos que no contienen emulsionantes), la protección decera debe renovarse después de cada lavado. En los concesionarios Volvodisponen de estas ceras.

Page 130: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

127

Reparación de daños de pintura

8100503A

Utilice cinta protectora si es necesario

0300048A

2. KG

1. KG

KG

KG

VOLVO CAR CORP. MADE INSWEDEN

Arañazos y picaduras porpiedrecitasMateriales:� Pintura base (imprimador) en lata.� Barnizado en lata o lápiz de retoque.� Cepillo.� Cinta protectora.� Si el arañazo no ha llegado hasta el metal y

queda todavía una capa de pintura no dañada,puede aplicar el color directamente despuésde eliminar la suciedad.

Si el arañazo ha llegado al metal, haga losiguiente:� Coloque una cinta adhesiva sobre la

superficie dañada. Después quite la cinta deforma que los restos de pintura quedenpegados en ella (ilustración 1).

� Agite bien la pintura base (imprimador) yaplíquela utilizando un pincel fino o unacerilla (ilustración 2).

� Cuando se haya secado la pintura, aplique elbarnizado con un cepillo.

� Asegúrese de que la pintura está bien batiday aplique varias capas finas dejando secarentre una capa y otra.

� El procedimiento es el mismo para losarañazos, pero puede utilizar la cintaprotectora para proteger la pintura nodañada (ilustración 3).

� Espere un día más o menos y despuéscomplete la reparación puliendo. Utilice untrapo suave y pasta abrillantadora.

Quite restos de pintura con una cinta adhesiva

Código cromático

PinturaLa pintura es un componente importante deltratamiento anticorrosivo del coche y debecomprobarse con regularidad. Los daños depintura deben repararse inmediatamente paraque no se produzca corrosión. Los tipos máscomunes de daños de pintura que puede repararusted mismo son:� arañazos y picaduras por piedrecitas� daños en, por ejemplo, los bordes de los

guardabarros y puertas

Al reparar la pintura, debe limpiarse ysecarse el coche y tener una temperaturasuperior a + 15 °C.

Código cromáticoAsegúrese de que dispone del color correcto. Elcódigo cromático viene indicado en la placa deproducto que hay en el compartimento motor.

Page 131: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

128

¡PRECAUCIÓN!Después del lavado: compruebe siempre los frenos para que lahumedad y la corrosión no perjudiquen el funcionamiento de losforros de freno y disminuyan su capacidad para frenar. Cuandoconduzca largos recorridos con lluvia y con barro, pise ligeramentealgunas veces el pedal del freno para calentar y secar los forros defreno. También deberá hacerlo al arrancar en condiciones climáticasmuy húmedas o frías.

Lavado

¡PRECAUCIÓN!No lave el motor cuando esté caliente. Peligro de incendio.

Lave el coche con frecuenciaLave el coche en cuanto se ensucie, sobre todo durante el invierno: la saly la humedad pueden producir corrosión.Lave el coche de la siguiente forma:� Lave con cuidado la suciedad en la parte inferior del coche.� Lave todo el coche hasta que se ablande la suciedad.� Cuando utilice una manguera de alta presión:

Asegúrese de que la boquilla de la manguera esté a más de 30 cm dela carrocería. No rocíe directamente los cierres.

� Lave utilizando una esponja grande con producto de limpieza o sin ély agua en abundancia.

� Puede utilizar agua templada (máximo 35 °C ), pero no agua caliente.� Si la suciedad está incrustada, puede lavar el coche con un producto

desengrasante frío, pero hágalo en un lugar con separador de drenaje.Cuando utilice un producto desengrasante frío, asegúrese de nohacerlo a la luz del sol directa ni cuando la pintura está caliente porexposición al sol o porque el motor sigue caliente. La luz solar y elcalor pueden producir daños permanentes. Consulte el concesionarioVolvo local.

� Seque el coche con una gamuza limpia y suave.� Limpie los limpiaparabrisas con una solución jabonosa templada.

Producto de limpieza adecuado:Producto de limpieza para coches.

Tenga en cuenta lo siguiente:Extraiga de la pintura los excrementos de pájaros en cuanto pueda.Los excrementos de pájaros contienen productos químicos que afectan ala pintura y la decoloran con mucha rapidez. La decoloración no puedepulirse.

Page 132: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

129

LavadoLimpieza de la tapiceríaTratamiento de manchas en la tapicería de telaPara limpiar tapicerías sucias, se recomienda un producto especial delimpieza que puede adquirirse en los concesionarios Volvo. Otrosproductos químicos pueden disminuir las cualidades ignífugas de latapicería.

Tratamiento de manchas en la tapicería de viniloNunca intente quitar una mancha rascando o frotando. No utilice nuncaquitamanchas fuertes. Lave con una solución jabonosa suave y aguatemplada.

Tratamiento de manchas en la tapicería de cueroPara limpiar tapicerías de cuero sucias, se recomienda un productoespecial de limpieza que puede adquirirse en los concesionarios Volvo.Se recomienda utilizar el kit de limpieza Volvo para tapicerías de cuerouna o dos veces al año para conservar la suavidad y el confort.

Nunca utilice disolventes fuertes, gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Estassustancias son demasiado fuertes y pueden dañar tanto las tapicerías detela como las de vinilo y de cuero.

Limpieza de los cinturones de seguridadUtilice agua y un producto de limpieza sintético.

Túnel de lavadoEl túnel de lavado es la forma más sencilla y rápida de lavar el coche. Sinembargo, tenga siempre en cuenta que el túnel de lavado nunca puedesustituir un lavado a mano bien hecho.Los cepillos del túnel de lavado no llegan con la misma eficacia a todaspartes.Durante los primeros meses del coche se recomienda lavar el coche amano.

Pulido y enceradoPula y encere el coche cuando considere que la pintura ha perdido elbrillo y cuando desee dar a la pintura del coche una protección comple-mentaria como, por ejemplo, antes de iniciarse el período de invierno.Normalmente, el coche no necesita pulirse hasta después de un año.Puede encerarse antes.Lave y seque el coche cuidadosamente antes de empezar a pulir/encerar.Limpie las manchas de asfalto y alquitrán con aguarrás. Las manchasmás difíciles pueden quitarse con polvo abrasivo especial para pinturasde coche. Pula en primer lugar con un pulimentador y, a continuaciónencere con cera líquida o sólida. Siga atentamente las instrucciones de losenvases. Muchos preparados contienen una combinación de pulimenta-dor y cera.No pula ni encere zonas que estén a más de 45 °C.

Page 133: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

130

Servicio VolvoPrograma de servicio VolvoAntes de dejar la fábrica, se efectuó una meticulosa prueba de conduccióndel coche. Poco antes de entregarle el coche, Se realizó otro control segúnlas directrices de Volvo Car Corporation.Para que su Volvo continúe manteniendo al máximo nivel en lo que serefiere a la seguridad vial, seguridad de funcionamiento y fiabilidad,deberá seguir el programa de servicio Volvo tal como se especifica en elmanual de garantía y servicio. Le aconsejamos que confíe los trabajos deservicio y mantenimiento a un taller Volvo. El taller Volvo dispone delpersonal, las herramientas especiales y la documentación de servicionecesaria para garantizarle la mayor calidad de servicio. En el tallerVolvo siempre se utilizan repuestos originales Volvo. El Programa deservicio Volvo ha sido creado para condiciones de conducción normales.

¡ATENCIÓN!Para que continúe siendo vigente la garantía de Volvo, compruebe y sigalas recomendaciones del Manual de servicio y garantía.

Condiciones de conducción desfavorablesSi se conduce en condiciones poco favorables, se recomienda cambiar elaceite de motor y los filtros de aceite y de aire con mayor frecuencia que larecomendada en el manual de servicio y garantía.

Se consideran como condiciones desfavorables:

� Conducir de forma prolongada en lugares de mucho polvo o arena.

� Conducir de forma prolongada con caravana y/o remolque.

� Conducir de forma prolongada en lugares montañosos.

� Conducir de forma prolongada a alta velocidad.

� Hacer funcionar el automóvil de forma prolongada en ralentí y/o a

poca velocidad.

� Conducir a baja temperatura - por debajo de 0°C - trayectos cortos,

inferiores a 10 km, con mucha frecuencia.

Page 134: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

131

Servicio Volvo

7700243d

Elevación del cocheSi se levanta el coche con un gato de taller, éste debe colocarse en la partedelantera en el brazo soporte del motor. No dañe el deflector que haydebajo del motor. Asegúrese de colocar el gato de forma que el coche nose deslice en el gato. Utilice siempre caballetes u otro soporte similar.Si levanta el coche utilizando un elevador de taller de dos columnas, losbrazos de elevación delantero y trasero deben sujetarse debajo de lospuntos de elevación del larguero. Véase la ilustración.

Tenga en cuenta lo siguiente antes de empezar atrabajar en el coche:Batería� Asegúrese de que los cables de la batería están conectados y apretados

correctamente.� Nunca desconecte la batería con el motor en marcha (al sustituir la

batería).� Nunca utilice un cargador rápido cuando cargue la batería. Los cables

de la batería deben estar desconectados durante la recarga.

Protección del medio ambienteLa batería contiene un ácido tóxico y corrosivo. Por tanto, es importantemanipular la batería de forma respetuosa con el medio ambiente. Soliciteasistencia al concesionario Volvo.

¡PRECAUCIÓN!El sistema de encendido del coche es de alta potencia.La tensión del sistema de encendido es altamente peligrosa.No toque las bujías, los cables de encendido ni la bobina de encendi-do cuando el motor está en marcha o el encendido conectado.El encendido debe desconectarse en los siguientes casos:� Al conectar aparatos de comprobación del motor.� Al sustituir componentes del sistema de encendido como bujías,

bobina de encendido, distribuidor, cables de encendido, etc.

Page 135: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

132

Protección del medio ambiente, consumo de combustibleProtección del medio ambienteHay muchos ejemplos de cuidados medioambientales dentro del campo deactividades de Volvo. En los climatizadores, utilizamos un refrigerante sincloro que es totalmente inofensivo para la capa de ozono y que contribuyede forma muy limitada al mantenimiento del efecto invernadero. Frenos sinasbestos, motores con catalizadores y sistemas de gas natural comprimido(CNG), son otros ejemplos de lo que se hace en Volvo Car Corporation enfavor del medio ambiente.Algunos de nuestros servicios específicos también benefician el medioambiente, por ejemplo la utilización de piezas originales Volvo y las medidaspara mantener los sistemas de encendido e inyección de combustible quereducen directamente la emisión de gases de escape. También convieneseñalar el cuidado utilizado en los talleres Volvo con las sustanciasecológicamente peligrosas.

CatalizadorEl catalizador constituye un complemento del sistema de escape y tienecomo función limpiar las emisiones. Consta principalmente de una carcasacon dos monolitos que han sido construidos para que los gases de escapepasen a través de los canales que tienen en su interior. Las paredes de loscanales están recubiertas de una fina capa de platino/rodio/palatino. Estosmetales se encargan de la función de catálisis: intervienen en la reacciónquímica y la aceleran sin consumirse en ella.

Sonda Lambda TM (sensor de oxígeno, sólo motores de gasolina)La sonda Lambda forma parte de un sistema de regulación cuya función esreducir las emisiones y mejorar el consumo de combustible. El sistema tieneun sensor de oxígeno que controla el contenido de oxígeno de los gases deescape que salen del motor. El valor del análisis de los gases de escape seenvía al sistema electrónico que controla continuamente los inyectores decombustible. La relación entre el aire y el combustible enviado al motor secontrola en todo momento. El sistema de regulación crea condiciones óptimaspara una combustión eficaz de las tres sustancias peligrosas (hidrocarburos,monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno) con la ayuda de un catalizadorde tres vías.Las cifras de consumo de combustible declaradas oficialmente se basan en un ciclo deconducción estandarizado: directiva de la UE 80/1268 comb. Las cifras de consumo decombustible se alteran si se equipa el automóvil con accesorios opcionales que modificanel peso del automóvil. Existen además factores no técnicos, como la técnica de conducción,que pueden influir en el consumo de combustible del coche.

Consumo de combustible y emisión de dióxidode carbono

Emisiones de óxido Consumo de carbono

Motor Transmisión en litros/100 km (CO²) g/km

B5204T5 Manual 9,2 - 9,4 219 - 223Automática 10,2 - 10,4 243 - 247

B5234T3 Manual 9,3 - 9,4 221 - 225Automática 10,6 - 10,8 254 - 258

B5244S Manual 9,2 - 9,3 220 - 221(170 CV) Automática 9,8 - 9,9 234 - 237

B5244S2 Manual 9,0 - 9,1 214 - 217(140 CV) Automática 9,7 - 9,8 231 - 235

B5254T2 FWD Manual 9,2 - 9,3 219 - 222(2.5T) Automática 10,1 - 10,3 245 - 249

AWD Manual 10,0 - 10,2 239 - 244Automática 10,6 - 10,8 255 - 258

XC Manual 10,4 249Automática 11,1 - 11,3 266 - 270

B5254T4 AWD Manual 10,7 - 10,9 256 - 261(R) Automática 11,1 - 11,3 266 - 270

D5244T FWD Manual 6,5 - 6,7 171 - 177(D5) Automática 7,9 - 8,1 209 - 215

AWD Manual 7,3 - 7,5 194 - 198Automáticat 8,4 - 8,5 223 - 226

XC Manual 7,5 - 7,6 199 - 202Automática 8,4 - 8,5 223 - 226

D5244T2 Manual 6,5 - 6,7 171 - 177(2.4D) Automática 7,9 - 8,1 209 - 215

D5244T3 Manual 6,5 - 6,7 171 - 177(2.4D)

Page 136: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

133

Capó, compartimento motor

8200092d8200095d

1

2

3

4

5

6

7

8

9

107a

2000276m

...levante y abra

Compartimento motor1. Depósito de expansión, sistema de refrigeración2. Depósito de aceite de la dirección asistida3. Depósito del líquido lavaparabrisas4. Varilla de nivel de aceite, motor5. Radiador6. Llenado de aceite, motor7. Depósito de líquido de embrague/freno

(volante a la izquierda)7a. Depósito de líquido de embrague/freno

(volante a la derecha)8. Caja de relés/fusibles9. Filtro de aire10. Batería (en el compartimento de carga)

¡PRECAUCIÓN!Ventilador de refrigeración eléctrico:El ventilador de refrigeración puedeponerse en marcha por sí sólo después dehaber parado el motor.

¡PRECAUCIÓN!Compruebe que el capó quede bienbloqueado al cerrarlo.

Cómo abrir el capóTire del abridor situado a la izquierda o a laderecha debajo del tablero de instrumentos.Oirá cómo se suelta el cierre. Introduzca lamano en el centro de la parte delantera del capóy levante el abridor del enganche de seguridad.Abra el capó.

Tire de la manilla....

Page 137: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

134

DieselSistema de combustibleLos motores diesel son muy sensibles a la contaminación. Utiliceúnicamente gasóleo elaborado por compañías petroleras reputadas. Noutilice por ningún motivo gasóleo de calidad dudosa. Las compañíaspetroleras más importantes también venden gasóleo especial para elinvierno. Este gasóleo es mucho más fluido a bajas temperaturas, lo quereduce el riesgo de que se sedimente parafina, con los consiguientesdaños en el sistema de combustible.El riesgo de que se formen condensaciones en el depósito se reduce si semantiene bien lleno el depósito.

Durante el repostaje, compruebe que la zona alrededor del tubo de llenadoesté limpia. Si reposta desde un tanque propio, filtre el combustible.

Evite derrames sobre las superficies pintadas. Si no lo puede evitar, lavelos lugares manchados con agua y jabón.

Si se agota el combustible mientras conduceSi se agota el combustible mientras conduce, no es necesario adoptarninguna medida especial. El sistema de combustible se purga automática-mente.

RME (Raps Metyl Ester)

� El gasóleo puede mezclarse con un máximo de 5% de RME.

Vaciado del agua de condensación del filtro decombustibleEl agua de condensación se separa del combustible en el filtro para evitaraverías en el motor. El vaciado del agua de condensación debe realizarsesegún lo estipulado en los intervalos de servicio indicados en el Manualde servicio y garantía, y también si sospecha que ha podido utilizarcombustible contaminado.

Page 138: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

135

Aceite de motorCalidad del aceite:Motores de gasolina: ACEA A1También pueden utilizarse aceites con la denominación de calidadACEA A3.Observe que el mismo aceite puede cumplir tanto con ACEA A1 comoACEA B1.Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintético ototalmente sintético.

En los motores de la versión R se recomienda un aceite de motor que seajuste a ACEA A3.

Motores diesel: ACEA B4Observe que el mismo aceite puede cumplir con ACEA A3, ACEA B3 yACEA B4.Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintético ototalmente sintético.

No use otros aditivos en el aceite. El motor puede sufrir daños.

Para los motores de gasolina con turbo y los motores diesel se recomien-da el aceite de motor completamente sintético Castrol®.

Volvo recomienda los productos derivados de petróleo Castrols®.

Cambio del aceite y el filtro de aceiteEncontrará las instrucciones relativas a los intervalos de cambio de aceitey filtro de aceite en el programa de Garantía y servicio.

Si se conduce en condiciones poco favorables*, se recomienda reducir laduración de los intervalos.

*: vea la página 130.

* Los aceites con la viscosidad 0W-30 y 0W-40 deben cumplir con losrequisitos de ACEA A3 (motores de gasolina).

Viscosidad (se supone una temperatura ambienteconstante)En condiciones de conducción extremas que dan lugar a una temperaturade aceite anormalmente alta o a un mayor consumo de combustible, porejemplo, en conducción por montaña con un uso muy frecuente del frenomotor y en conducción por autopistas a alta velocidad, se recomiendautilizar aceites que cumplen con los requisitos de ACEA A3 (motores degasolina).

Page 139: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

136

Aceite de motor, refrigerante

RefrigeranteNunca añada agua sola. Utilice durante todo el año una mezcla compuestapor mitad refrigerante Volvo, mitad agua.

NOTA: Ciertos componentes del motor son de una aleación de aluminio,por lo que es de gran importancia utilizar siempre el refrigerante de Volvo.Éste cuenta con unas propiedades anticorrosivas especialmente favorables.Los coches nuevos van provistos de un refrigerante que resiste temperatu-ras de aproximadamente -35 °C.

Compruebe con regularidad el nivel del líquidorefrigeranteEl nivel debe estar entre las marcas MIN y MAX del depósito deexpansión. Añada refrigerante si el nivel está por debajo de la marca MIN.Si necesita añadir refrigerante cuando el motor está a temperatura defuncionamiento, desenrosque lentamente la tapa del depósito de expan-sión para eliminar el exceso de presión.

NOTA: El motor no debe hacerse funcionar con un sistema derefrigeración que no contenga la cantidad adecuada de líquido refrigerante.

De lo contrario, las altas temperaturas pueden agrietar la culata.

¡PRECAUCIÓN!Si necesita añadir refrigerante cuando el motor está caliente, desen-rosque lentamente la tapa del depósito de expansión para eliminar elexceso de presión.

Compruebe el aceite del motor con regularidadVolvo recomienda controlar el nivel de aceite cada 2.500 km. Es sobre todoimportante que compruebe el nivel de aceite del motor antes del primercambio de aceite programado.Aparque el vehículo en una superficie plana yespere al menos 5 minutos después de parar el motor para dar tiempo a queel aceite baje al cárter. La medición más precisa se realiza con motor fríoantes de arrancar. Limpie la varilla antes de la comprobación.Versión REl V70-R está equipado además con un sistema que informa al conductor enla pantalla del instrumento combinado de que el nivel de aceite es muy bajo.En caso de aparecer un triángulo de color ámbar y el texto de información"NIV. ACEITE BAJO- REPONGA ACEITE": añada un litro de aceite.Compruebe a continuación con la varilla de control que el nivel semantenga dentro de la zona marcada antes de volver a arrancar el motor.En caso de aparecer un triángulo rojo y el texto de información "NIV.ACEITE BAJO - PARE ENSEGUIDA/-PARE EL MOTOR/-CON-SULTE MANUAL": ponga como mínimo un litro de aceite pero no másde 1,5 litros.Compruebe a continuación con la varilla de control que el nivel semantenga dentro de la zona marcada antes de volver a arrancar el motor.Para más información sobre el control del nivel de aceite en la versión R,consulte la página 30.El nivel de aceite debe estar dentro de la zona rayada de la varilla decomprobación.La distancia entre las cotas de MAX y MIN en la varilla corresponde aaproximadamente 1,5 litros en motores de gasolina y 2 litros en motoresdiesel.Si el nivel está en MIN, añada la siguiente cantidad de aceite:

motor frío: 1,0 litromotor caliente: 0,5 litro

¡PRECAUCIÓN!No derrame aceite sobre el tubo de escape caliente.Peligro de incendio.

Aprox. 1,5 litros en motores de gasolinaAprox. 2 litros en motores diesel* Aprox. 1,2 litros en la versión R

MIN MAX

Page 140: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

137

Líquido de frenos, dirección asistida, líquido lavaparabrisas

3601948d

5200345m

MINMAX

Depósito del líquidolavaparabrisasLos lavaparabrisas delantero y trasero y ellavafaros tienen el mismo depósito de líquido.Está en el compartimento motor y tiene unacapacidad de aproximadamente 4,5 litros.Utilice anticongelante durante el invierno paraque el líquido no se congele en la bomba, en eldepósito ni en las mangueras.

Depósito de líquido de freno yembragueEl freno y el embrague tienen el mismo depósito.El nivel debe estar entre las marcas MIN y MAX.Tipo de líquido: Líquido de frenos DOT 4+.Compruebe el nivel con regularidad.Sustituya el líquido cada dos años o cada dosservicios ordinarios del coche.

NOTA: El líquido debe cambiarse anualmenteen coches que se conducen en condiciones durasy con frenados frecuentes como, por ejemplo,por montañas o en climas tropicales con elevadahumedad. El cambio no forma parte del manteni-miento normal, pero debe hacerse con motivo deun intervalo de servicio en un taller Volvo.

Dirección asistidaEl nivel debe estar entre las marcas MIN y MAX.Calidad del aceite: Aceite de la direcciónasistida tipo Pentosin CHF 11S o equivalente.Compruebe el nivel en cada servicio. No esnecesario cambiar el aceite.

NOTA: Si se produce una avería en el sistemade la dirección asistida (o si se corta la corrientedel automóvil y éste debe remolcarse) elautomóvil sigue pudiéndose maniobrar con elvolante. Tenga en cuenta, sin embargo, que ladirección ofrece más resistencia de lo normal yque es necesario aplicar más fuerza para girar elvolante.

Page 141: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

138

Cuidado de la batería� Si es necesario: añada agua hasta el nivel

máximo de la batería. NOTA: No sobrepasela marca de máximo (A).

� No utilice agua de grifo, sino agua destiladao desionizada (agua de batería).

� Si ha de cargar por alguna razón la batería,deberá comprobar posteriormente el nivelde líquido y, si es necesario, añadir agua.

� Asegúrese de que los tapones estánapretados.

NOTA: El número de descargas acorta la vidade servicio de la batería.

BateríaLas condiciones de conducción, la forma deconducir, el número de arranques, las condicionesclimáticas, etc. son factores que afectan elfuncionamiento y la duración de la batería. Paraque la batería funcione de forma satisfactoria,debe considerar lo siguiente:� Compruebe con regularidad que el nivel del

líquido de la bateríABa es correcto (A).� Compruebe todos los elementos de la batería.

Utilice un destornillador para quitar la tapa. Leresultará útil una linterna cuando com-pruebeel nivel del líquido. Cada elemento tiene supropia marca de máximo (A).

3100063d

A

Símbolos:

Utilice gafas protectoras.

Encontrará más informaciónen el libro de instruccionesdel coche.

Guarde la batería fuera delalcance de los niños.

La batería contiene ácidocáustico.

Evite la formación dechispas y acercar una llama.

Peligro de explosión.

¡PRECAUCIÓN!

� Recuerde que las baterías contienen gasoxhídrico que es muy explosivo. Puedeser suficiente acercar una llama o fumarcerca para causar una explosión quedañe el coche y ocasione lesionespersonales.

� La batería contiene también ácidosulfúrico, que puede causar lesionesgraves por corrosión. Si el ácido entra encontacto con los ojos, la piel o la ropa,lávese con agua en abundancia. Si elácido le salpica en los ojos, acudainmediatamente al médico.

Page 142: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

139

Cuidado de la batería

Sustitución de la pilaA. Batería sin cubierta de protección(vea la figura)� Asegúrese de que está desconectado el

encendido.� Espere al menos 10 minutos antes de

tocar los terminales eléctricos (para que lasdistintas unidades de mando puedanalmacenar la información del sistemaeléctrico del coche).

� Suelte los tornillos del fleje de sujeción de labatería y retire el fleje.

� Desconecte en primer lugar el cablenegativo.

¡PRECAUCIÓN!Evacuación de gas oxídricoLa batería puede generar gas oxídrico, que esun gas altamente explosivo. Para impedir lapresencia de gas oxídrico en el compartimentode equipajes, se dispone de una manguera deevacuación que conduce el gas oxídrico de labatería al aire exterior.Si por alguna razón tuviera que cambiar labatería, es imprescindible conectar la manguerade evacuación a la batería nueva y asegurarsede que la manguera desemboque en su salidaprevista en la carrocería.

� Levante la tapa de plástico del bornepositivo de la batería.

� Desconecte el cable positivo y retire la tapade plástico del borne positivo.

� Desconecte de la batería la manguera deevacuación de gas oxídrico.

� Suelte la tuerca de la consola inferior y retirela consola.

� Saque la batería antigua.� Monte la batería nueva.� Monte la consola inferior y apriete la tuerca.� Fije la tapa de plástico en el borne positivo

de la batería y conecte el cable positivo.� Coloque la tapa de plástico sobre el borne

positivo y conecte a continuación el cablenegativo.

� Asegúrese de que la manguera de evacuaciónestá bien conectada a la batería y a la salidaen la carrocería.

� Coloque el fleje de fijación sobre la batería yapriete los tornillos.

B. Batería con cubierta de protección(vea la figura)Tras destornillar la consola y la cubierta deprotección de la batería y cuando deseedesmontar la batería, proceda de la mismamanera que en la versión A.

¡Atención!Si se utiliza en repetidas ocasiones elcalefactor de estacionamiento y otrosdispositivos que consumen mucha corrientey se conduce tramos de poco recorrido, labatería puede descargarse, lo que puedeocasionar problemas al arrancar.Para asegurar que el alternador tengatiempo de generar la misma cantidad deenergía que utilizan los dispositivos queconsumen mucha corriente, el automóvildebe conducirse tanto tiempo como hanestado conectados estos dispositivos.

Page 143: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

140

3602075D

Sustitución de escobillas limpiaparabrisas

3602076D

Sustitución de las escobillaslimpiafarosAbata el brazo hacia adelante. Suelte la escobillatirando hacia afuera. Fije presionando la nuevaescobilla. Compruebe que la escobilla estádebidamente sujeta.

Después levante la escobilla del limpiaparabri-sas de forma que el ojal del brazo pase al ladode la fijación de la hoja.

Instale la nueva escobilla en orden inverso ycompruebe que está correctamente fijada.

NOTA: Tenga en cuenta que la escobilla dellimpiaparabrisas en el lado del conductor esrecta y tiene un spoiler, y la del acompañantees curva. El spoiler en el lado del conductordeber estar colocado en el lado inferior de laescobilla. La curva debe seguir la del bordeinferior del parabrisas.

Sustitución de las escobillas dellimpiaparabrisas traseroAbata el brazo hacia atrás. Suelte la escobillatirando hacia afuera en dirección del portóntrasero. Fije presionando la nueva escobilla.Compruebe que la escobilla está debida-mente sujeta.

Largo

Corto

Baje la escobilla de forma que el ojal del brazopase por el agujero de la fijación de la escobilla.

Sustitución de las escobillaslimpiaparabrisasSepare el brazo del limpiaparabrisas y mantengala escobilla a 45° del brazo del limpiaparabrisas.Empuje el muelle de la escobilla.

Page 144: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

141

Especificaciones

Denominación de tipo 142

Pesos y medidas, capacidades 143

Lubricantes 144

Transmisión 145

Sistema eléctrico 146

Especificaciones del motor 147

Page 145: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

142

EspecificacionesDenominación de tipoCuando se ponga en contacto con el concesio-nario Volvo o cuando solicite piezas derepuesto y accesorios, le resultará más fácil sisabe la denominación de tipo de su coche, elnúmero de chasis y el número del motor.

1 Tipo, denominación del modelo del añoy número de chasis.Estampados en el compartimento delmotor, debajo del parabrisas.

2 Denominación de tipo, número dechasis, pesos permitidos, códigos depintura y tapicería, y número deaprobación de tipo.Placa en el guardabarros interior detrás delfaro derecho.

3 Denominación del tipo de motor,números de componente y de serie.En el lado derecho del motor.

4 Denominación del tipo de la caja decambios, números de componente y deserie.a: Transmisión manual: en la partedelanterab: Transmisión automática (AW55-50): enla parte superior

Page 146: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

143

0300047A

KG

KG

KG1.

KG2.

VOLVO CAR CORP. SWEDENMADE IN

1234

CapacidadesDepósito de gasolina ................................................................. 70 litros

AWD, XC, R, Diesel ............................................................ 68 litros

Aceite de motor (incluido cambio de filtro)*B5204T5 .................................................................. aprox. 5,5 litrosB5234T3 .................................................................. aprox. 5,5 litrosB5234T7 .............................................................. aprox. 5,5 litrosB5244S (170 CV) ............................................... aprox. 5,5 litrosB5244S2 (140 CV) ............................................... aprox. 5,5 litrosB5254T2 2.5T ....................................................... aprox. 5,5 litrosB5254T4 R............................................................ aprox. 5,5 litrosD5244T D5 ......................................................... aprox. 7,0 litrosD5244T2 2.4D ...................................................... aprox. 7,0 litros

D5244T3 2.4D ...................................................... aprox. 7,0 litrosAceite de transmisión

Manual (5 marchas) ............................................................. 2,1 litrosManual (6 marchas) ............................................................. 2,0 litrosAutomática ........................................................................... 7,2 litros

Dirección asistida ....................................................................... 0,9 litrosDirección asistida, Versión R ..................................................... 1,1 litrosDepósito del líquido lavaparabrisas ........................................... 4,5 litrosLíquido de freno y embrague ..................................................... 0,6 litrosSistema de aire acondicionado (AC) .................................. 1.000 gramos

* Para verificar el tipo de motor que está montado en el automóvil,compruebe la designación de tipo estampada en el compartimento delmotor (página anterior, punto 3).

Pesos y medidasLongitud ............. 471 (XC70 473) cmAncho ................. 180 (XC70 186) cmAltura* ................ 147-149 (AWD 148-151/XC 155-156/R 145-149) cmDistanciaentre ejes ............. 276 cmVía delantera ....... 156 (XC70 161) cmVía trasera ........... 156 (XC 155/R 154) cm*: en función de las dimensiones de las llantas y los neumáticos

Volúmenes del compartimento de carga(medido en cajas de 1 litro):Respaldo del asiento trasero levantado,carga hasta el borde superior del respaldo .......................................... 485Respaldo del asiento trasero abatido, carga hastael borde superior del respaldo del asiento delantero ........................... 745Respaldo del asiento trasero abatido,carga hasta el techo interior .............................................................. 1641

Peso máximo permitido (sin conductor) = Peso total - peso de servicio

Placa de datos con pesos en la placa del compartimento motor

1. Peso total máximo2. Peso máximo de conjunto

(coche + remolque)3. Carga máxima sobre el eje delantero4. Carga máxima sobre el eje traseroCarga máxima, consulte los papeles de matriculación

Carga máxima sobre el techo ......................................................... 100 kgPeso máximo del remolque ........................................................ 1.800 kg

Pesos y medidas, capacidades

¡Atención!Después de cambiar el aceite, compruebe con la varilla de nivel que elmotor lleve la cantidad adecuada de aceite. El control debe realizarse conel motor caliente y unos minutos después de haber apagado el motor.

Page 147: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

144

Lubricantes

Líquido de frenosTipo de fluido: líquido de frenos DOT 4+Volumen: aprox. 0,6 litros

Sistema de refrigeraciónTipo: Sobrepresión cerradaVolumen: Gasolina sin turbo aprox. 8,0 litros

Gasolina con turbo aprox. 9,0 litrosDiesel aprox. 12,5 litros

El termostato comienza a abrirse a: 90 °C

FrigorígenoTipo: R 134aTipo de aceite: PAG P/N=1161627-3

MotorMotores de gasolina: ACEA A1También pueden utilizarse aceites con la denominación de calidadACEA A3.Observe que el mismo aceite puede cumplir tanto con ACEA A1 comoACEA B1.Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintético o totalmentesintético.

Motores diesel: ACEA B4Observe que el mismo aceite puede cumplir con ACEA A3, ACEA B3 yACEA B4.Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintético o totalmentesintético.

No use otros aditivos en el aceite. El motor puede sufrir daños.Para los motores de gasolina con turbo y los motores diesel se recomiendael aceite completamente sintético de Volvo

Viscosidad (se supone una temperatura ambiente constante)En condiciones de conducción extremas que dan lugar a una temperaturade aceite anormalmente alta o a un mayor consumo de combustible, porejemplo, en conducción por montaña con un uso muy frecuente del frenomotor y en conducción por autopistas a alta velocidad, se recomiendautilizar aceites de la calidad ACEA A3 (motores de gasolina)

NOTA: Los aceite de viscosidad 0W-30 y 0W-40 deben cumplir con lacalidad ACEA A3 (motores de gasolina).

Caja de cambiosCalidad de aceite:Manual: Utilice solamente el aceite de la transmisión

sintético de Volvo.Automática: Sólo aceite de la transmisión de Volvo, núm. de

art. 1161540-8. No mezcle con otro aceite.

Dirección asistidaCalidad del aceite: Aceite de la dirección asistida tipo

Pentosin CHF 11S o equivalenteVolumen: aprox. 0,9 litros

¡Atención!Si tiene dudas acerca de la calidad de aceite que debe utilizarse,póngase en contacto con un taller Volvo.

Page 148: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

145

TransmisiónTransmisión automáticaTransmisión automática de 5 marchas controlada electrónicamente,consistente en un convertidor de par hidráulico con tren planetario.

Transmisión manualTransmisión totalmente sincronizada en todas las marchas, incl. lamarcha atrás. Transmisión a ruedas integrada. Control con palancaubicada en el suelo.

Tren traseroSuspensión independiente sobre cada rueda con muelles individuales yamortiguador. La suspensión consta de tirantes trapecios superior einferior, barras de control de ancho de vía de la dirección y barra estabili-zadora.

Tren delanteroSuspensión tipo Mc Pherson. Amortiguadores integrados en los muelles.Dirección de cremallera. Eje de dirección de seguridad. Los valores deajuste se aplican a un vehículo sin carga, con combustible, refrigerante yrueda de repuesto.

GasolinaEl motor puede funcionar con gasolina de 91, 95 y 98 octanos RON.� Se recomienda 98 RON para una máxima potencia y un mínimo

consumo de combustible.� La gasolina de 95 octanos puede utilizarse para conducción normal.� La gasolina de 91 octanos RON sólo deberá utilizarse en casos

excepcionales. No obstante, esta gasolina no daña el motor.Normal: DIN 51600Mín.: RON 91 octanos Sin plomo

DieselNormal: SS-EN 590

Page 149: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

146

Bombillas Potencia BaseFaros Bi Xenon 35W D2R

Luces largas 60 W HB3Luces de cruce 55 W H 7

Luces antiniebla 55 W H 1Luces de posición delanteras 5 W W 2.1x9.5 dIntermitentes laterales 5 W W 2.1x9.5 dIntermitentes delanteros (amarilla) 21 W PYIntermitentes traseros (amarilla) 21 W PYLuces de posición traseras 5 W BA 15Luces de freno 21 W BA 15Luces de marcha atrás 21 W BA 15Luces antiniebla 21 W BA 15Luces de posición traseras 4 W BA 15Iluminación matrícula 5 W W 2,1x9,5 dIluminación de cortesía delantera 5 W SV 8,5Compartimento de carga 5 W SV 8,5Iluminación guantera 3 W BA 9Espejo de cortesía 1,2 W SV 5,5

Sistema eléctricoSistema de 12 voltios con alternador y regulador de tensión. Sistema deun solo polo en el que el chasis y el bloque del motor se utilizan comoconductores. El polo negativo se conecta al chasis.

BateríaTensión 12 V 12 V 12 V (Diesel)Capacidad de arranqueen frío (CCA) 520 A 600 A 800 A*Capacidad de reserva (RC) 90 min 115 min 135 min

Si tiene que sustituir la batería, asegúrese de hacerlo con una batería quetenga la misma capacidad de arranque en frío y capacidad dereserva que la batería original (consulte la etiqueta de la batería).

Alternador Corriente máx. 140 AMotor de arranque, potencia 1,4 kW 2,2 kW

* Los coches con calefactor de estacionamiento tienen también bateríade 800 A.

Sistema eléctrico

Page 150: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

147

¡Atención!�����������������������El automóvil está provisto de catalizador y sólo puede llevar gasolina sinplomo, ya que de lo contrario se estropearía el catalizador.

Motor B5204T5* B5234T3* B5234T7* B5244S* B5244S2* B5254T2*(170 CV) (140 CV) 2.5T FWD/AWD/XC

Potencia** [kW/rps] 132/88 184/87 147/83 125/100 103/75 154/83[CV/rpm] 180/5300 250/5200 200/5000 170/6000 140/4500 210/5000

Par motor** [Nm/rps] 240/37-88 330/42-87 285/33-83 225/75 220/55 320/25-75[kpm/rpm] 24,5/2200-5300 33,7/2400-5200 29,1/2000-5000 23,0/4500 22,5/3300 32,6/1500-4500

Núm. de cilindros 5 5 5 5 5 5Diámetro cilindros [mm] 81 81 81 83 83 83Carrera [mm] 77 90 90 90 90 93,2Cilindrada [dm³ (l)] 1,98 2,32 2,32 2,44 2,44 2,52Relación de compresión 9,5:1 8,5:1 8,5:1 10,3:1 10,3:1 9,0:1Bujías

Distancia entreelectrodos[mm] 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 1,2 1,2 0,7-0,8Pares de apriete [Nm] 30 30 30 30 30 30

Para verificar el tipo de motor que está montado en el automóvil, vea la designaciónde tipo estampada en el compartimento del motor (Designaciones de tipo en lapágina 141, punto 3.

* El motor puede funcionar con gasolina de 91, 95 y 98 octanos RON.� Se recomienda 98 RON para una máxima potencia y un mínimo consumo de

combustible.� La gasolina de 95 octanos puede utilizarse para conducción normal.� La gasolina de 91 octanos RON sólo deberá utilizarse en casos excepcionales.

No obstante, esta gasolina no daña el motor.

Motor: especificaciones

##$�%������&�������������'��������� ���������(��)�*�+,-������������� ������������������.���������������������������� ��-)�������

Page 151: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

148

Motor B5254T4* D5244T D5244T2 D5244T3 B5244SG B5244SG2R D5 2.4D 2.4D CNG (gas) LPG (gas)

Potencia** [kW/rps] 220/92 120/67 96/67 85/67 103/97 103/85[CV/rpm] 300/5500 163/4000 130/4000 116/4000 140/5800 140/5100

Par motor** [Nm/rps] 400/31-95 340/29-50 280/29-50 280/29-50 192/75 214/75[kpm/rpm] 40,7/1850-5700 34,7/1750-3000 28,6/1750-3000 28,6/1750-3000 19,6/4500 21,8/4500

Núm. de cilindros 5 5 5 5 5 5Diámetro cilindros [mm] 83 81 81 81 83 83Carrera[mm] 93,2 93,2 93,2 93,2 90 90Cilindrada [dm³ (l)] 2,52 2,40 2,40 2,40 2,44 2,44Relación de compresión 8,5:1 18,0:1 18,0:1 18,0:1 10,3:1 10,3:1Bujías

Distancia entreelectrodos [mm] 0,7 - - - 1,2 1,2Pares de apriete [Nm] 28 - - - 30 30

* El motor puede funcionar con gasolina de 91, 95 y 98 octanos RON.� Se recomienda 98 RON para una máxima potencia y un mínimo consumo de

combustible.� La gasolina de 95 octanos puede utilizarse para conducción normal.� La gasolina de 91 octanos RON sólo deberá utilizarse en casos excepcionales.

No obstante, esta gasolina no daña el motor.

**: Potencia y par motor según la norma de pruebas UE 80/1269. En motores degasolina, se utiliza para estás pruebas combustible de 98 octanos.

Motor: especificaciones

Page 152: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

149

Audio (opcional)

Aspectos generales HU-403 150

Aspectos generales HU-603 151

Aspectos generales HU-803 152

Funciones de la radio 153

Pletina de casete 160

Reproductor de CD 161

Modo Dolby Surround Pro 164

Datos técnicos: audio 166

Page 153: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

150

Sistema de audio HU-403

4. Balance delante/detrás: pulsar y girarBalance: pulsar, tirar y girar

5. Radio: búsqueda de emisoras adelante/atrásPosición de casete: selección pistasiguiente/anterior

6. Radio: selección manual de emisorasPosición de casete: rebobinado rápidoadelante/atrás

7. Pantalla

8. Tipo de programa9. Noticias/Radiotexto10. Información de tráfico11. Preselección automática de

emisoras de radio12. Graves: pulsar y girar

Agudos: pulsar, tirar y girar13. Selector de la dirección de la cinta14. Abertura de casete15. Expulsión de la cinta

1. On/off (pulsar)Volumen (girar)

2. Mando selector:Emisoras de radio almacenadascargador de CD (opcional)

3. Mando selector:Radio: FM, AMCaseteCargador de CD (opcional)Televisor (opcional)

13

10

1

12

11

89

5

1514 2

DOLBYBNR

3HU-403

3903063m

4

7

6

Page 154: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

151

Sistema de audio HU-603

1. On/off (pulsar)Volumen (girar)

2. Mando selector:Emisoras de radio almacenadasCargador de CD (opcional)

3. Mando selector:RadioCaseteCDCargador de CD (opcional)Televisor (opcional)

4. Balance delante/detrás: pulsar y girarBalance: pulsar, tirar y girar

5. Radio: búsqueda de emisoras adelante/atrásPosición de casete: selección pistasiguiente/anteriorPosición de CD: selección pista siguiente/anterior

6. Radio: selección manual de emisorasPosición de casete: rebobinado rápidoadelante/atrásPosición de CD: rebobinado rápidoadelante/atrás

7. Expulsión de CD8. Obertura de CD

9. CD, selección aleatoria10. Tipo de programa11. Noticias/Radiotexto12. Información de tráfico13. Preselección automática de emisoras

de radio14. Graves: pulsar y girar

Agudos: pulsar, tirar y girar15. Selector de la dirección de la cinta16. Abertura de casete17. Expulsión de la cinta18. Pantalla

9

14

1312

10

11

1 15 16 2 17

HU-603

3

DOLBYBNR

18 8

COMPACT

DIGITALAUDIO

4

3903064m

5

6

7

Page 155: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

152

Sistema de audio HU-803

21

1718

15

43 5

14

16

13

DOLBYSURROUND

19 12

6HU-803

3903065m

7

8

COMPACT

DIGITALAUDIO

11 10

9

1. On/off (pulsar)Volumen (girar)

2. Graves: pulsar y girarAgudos: pulsar, tirar y girar

3. Balance delante/detrás: pulsar y girar Balance: pulsar, tirar y girar

4. Volumen central: pulsar y girarNivel de salida espacial: pulsar, tirar ygirar

5. Mando selector:Emisoras de radio almacenadasCargador de CD interno: selección dediscoCargador de CD externo (opcional)

6. Mando selector:RadioCDCargador de CD (opcional)Televisor (opcional)

7. Radio: búsqueda de emisoras adelante/atrásPosición de CD: selección pista siguiente/anterior

8. Radio: selección manual de emisorasPosición de CD: rebobinado rápidoadelante/atrás

9. Expulsión de CD10. Dolby Pro Logic11. Estéreo de 2 canales12. Estéreo de 3 canales13. Obertura de CD14. CD, selección aleatoria15. Tipo de programa16. Noticias/Radiotexto17. Información de tráfico18. Preselección automática de

emisoras de radio19. Pantalla

Page 156: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

153

Radio HU-403 603 803

3902418d

Interruptor On/OffPulse el botón para conectar o desconectar laradio.

Mando de volumenGire el mando hacia la derecha para aumentar elvolumen. El mando del volumen es electrónicoy no tiene topes. Si tiene un teclado en elvolante, aumente o disminuya el volumen conlos botones + y -.

Control de volumen: altavoz degraves (opcional)Gire el mando en el sentido de las agujas delreloj para subir el volumen (+6dB).

Gire el mando en sentido contrario al de lasagujas del reloj para reducir o apagar elvolumen.

Mando en la posición central = posiciónnormal.

3903096m

Control de volumenTP/PTY/NEWSSi se está reproduciendo una cinta o CD cuandola radio detecta información de tráfico, noticiaso un tipo especial de programa, la reproducciónse interrumpirá y se oirá el mensaje con elvolumen predeterminado para información detráfico, noticias o el tipo de programa seleccio-nado. El volumen se regula con el mando devolumen.A continuación, la unidad volverá al volumenpreviamente ajustado y continuará reproducien-do la casete o el CD.

Control de volumen parateléfono integrado (opcional)Si llama el teléfono cuando está funcionando laradio, se reduce el volumen de la misma cuandose contesta la llamada. Al concluir la llamada, elvolumen vuelve a adoptar el nivel de sonidoajustado previamente. El volumen puederegularse también durante la conversacióntelefónica y conserva, en tal caso, el nuevo nivelde sonido tras concluir la llamada. En laposición activa, siempre puede verse informa-ción sobre el sistema de teléfono en la pantalla.La función se aplica únicamente al sistema deteléfono integrado de Volvo.

Page 157: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

154

3901858d 3901855d

Radio HU-403 603 803

GravesAjuste los graves pulsando el botón y girándololuego a la derecha o a la izquierda. La posicióncentral significa que el sonido está “normaliza-do“. Tras el ajuste, vuelva a colocar el botón enla posición original.

AgudosAjuste los agudos pulsando el botón, estirandode él y girándolo luego a la derecha o a laizquierda. La posición central significa que elsonido está “normalizado“. Tras el ajuste,vuelva a colocar el botón en la posición original.

3901856d

Selector de longitud de ondaGire el mando SOURCE para seleccionar FMo AM. Aparecerán en la pantalla la emisora y lalongitud de onda. Con este mando tambiénpuede seleccionar pletina de casete, CD ocargador de CD, si están conectados.

Fader: balance delante/detrásConfigure un balance adecuado entre losaltavoces delanteros y traseros pulsando elbotón y girándolo luego a la derecha (sonidohacia la parte delantera) o hacia la izquierda,(sonido hacia la parte trasera). La posicióncentral significa que el balance está «normaliza-do». Tras el ajuste, vuelva a colocar el botón enla posición original.

Balance derecha/izquierdaConfigure el balance pulsando, estirando ygirando el botón hacia la izquierda o hacia laderecha. La posición central significa que elbalance está «normalizado». Tras el ajuste,vuelva a colocar el botón en la posiciónoriginal.

Page 158: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

155

3901859d

A

B

Radio HU-403 603 803

A - Ajuste de emisorasPulse el botón izquierdo para seleccionarfrecuencias inferiores y el derecho parafrecuencias superiores. Las frecuenciasseleccionadas aparecen en pantalla.

B - Búsqueda de emisoraarriba/abajoPulse los lados izquierdo o derecho del botónpara buscar frecuencias inferiores o superiores.La radio busca la siguiente emisora audible y laselecciona. Pulse de nuevo el botón si deseacontinuar la búsqueda.

Teclado del volanteSi dispone de un teclado en el volante, pulse lasflechas de derecha e izquierda para seleccionaremisoras de radio preseleccionadas.

3901873d

3901855d

Búsqueda%���������� �������������������'�"�� ��/�� ����� ��������������������� ����������'�"�� � ��������������� ����0������������'��/�� �������!�������������"��� ��������������������� ���������������"��������������� �� ������12(! �3*,�34���������� ����� ����� ���������������� ����������� ����������� ��/0�12(!,�3*)�34��������� ����� ������ ��������������� ���/�� �������������������"��� ���������������������� ��������

NOTA:Si el coche está provisto de teléfono integrado,el teclado del volante sólo puede utilizarse paralas funciones del teléfono cuando éste estaactivado. En la posición activa, siempre puedeverse información sobre el sistema de teléfonoen la pantalla.

Para desactivar el teléfono, pulse .Desconecte el teléfono si no tiene instalada unatarjeta SIM, ver la página 170.

Page 159: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

156

3901860d3901854d

Radio HU-403 603 803

Programación de emisoras1. Seleccione la frecuencia deseada.2. Pulsando brevemente el botón 1-20/DISC.

Seleccione un número girando hacia adelanteo hacia atrás. Pulse otra vez para almacenarla frecuencia y la emisora de su preferencia.

PreselecciónPara elegir un programa de radio preseleccionado,gire el botón 1-20/DISC hasta el númeroalmacenado. En la pantalla se indica el progra-ma seleccionado.

AUTO - Preselección automáticade emisoras de radioEsta función busca y almacena de formaautomática en una memoria aparte hasta 10 emi-soras AM o FM que se reciban con la suficienteintensidad de señal. Dicha función es especial-mente útil cuando se desconocen las emisorasde radio de la zona por la que está viajando.1. Pulse y mantenga pulsado el mando AUTO

durante un mínimo de 2 segundos. Sealmacenan automáticamente en memoriavarias emisoras (10 como máximo) conseñal fuerte de la longitud de onda estable-cida. En la pantalla aparecerá el mensaje«AUTO». Si no hay ninguna emisora conseñal suficiente, aparece «NO EMISORA».

2. Gire el botón 1-20/DISC si desea cambiar aotra de las emisoras preseleccionadas.En cada giro, se selecciona una nuevaemisora (A0 - A9).

3. Para regresar a la selección de frecuenciasprogramadas, vuelva a pulsar AUTO. Elmensaje AUTO desaparecerá de la pantalla.

Page 160: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

157

3901860d3901860d3901860d

Información de tráfico/noticias HU-403 603 803

Información de tráfico (TP)Una breve pulsación del botón TP (menos de2 segundos) proporciona la información detráfico de las emisoras RDS. Cuando la funciónestá conectada, aparece «TP» en la pantalla.Cuando la unidad está en posición de casete oCD, la radio busca automáticamente unaestación FM con una señal fuerte que envíainformación de tráfico. Si están funcionando elcasete o el CD cuando la radio recibe noticiasde tráfico, la función se interrumpe y se oye lainformación con el volumen seleccionado parainformación de tráfico.Al concluir la información, la unidad adoptaráde nuevo el nivel de sonido seleccionadopreviamente y volverá a reproducir la cinta decasete o el disco.� La información de tráfico sólo puede oírse

cuando TP y aparecen en la pantalla almismo tiempo.

� Si sólo aparece TP, la emisora actual noestá enviando información de tráfico.

� Si no desea escuchar la información detráfico que se está emitiendo, pulse elbotón TP. La función TP seguirá activada yla radio esperará a la información de tráficosiguiente.

� Para desactivar la función TP, pulse elbotón TP. El texto TP desaparecerán de lapantalla.

Noticias on/offPulse el botón NEWS (noticias) para activar lafunción. En la pantalla aparece el texto NEWSen minúsculas. Pulse de nuevo el botón NEWSsi quiere desconectar la función.En cuanto se inicia una emisión de noticias, seinterrumpirá la reproducción de la cinta de caseteo del disco compacto y podrá escucharse lasnoticias.

Si no desea escuchar la emisión de noticias,pulse el botón NEWS para interrumpir larecepción del programa. La función NEWSseguirá, sin embargo, activada y la radioesperará a la siguiente emisión de noticias.Vuelva a pulsar NEWS para desactivar lafunción. La palabra NEWS desaparecerá de lapantalla.

RadiotextoAlgunas emisoras de RDS emiten informacióncodificada acerca del contenido de los programas,los artistas, etc. Esta información aparecepresentada en la pantalla. Mantenga pulsadodurante unos segundos el botón NEWS parapoder leer el radiotexto transmitido que apareceen la pantalla. Pulsando brevemente el botónNEWS, el radiotexto desaparecerá de la pantalla.

Page 161: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

158

Tipo de programa Denominación enpantalla

Noticias NoticiasActualidad ActualInformación InfoDeportes DeportesEnseñanza EducTeatro TeatroCultura y Arte CulturaCiencia CienciaEntretenimiento EntretMúsica pop PopMúsica rock RockMúsica de fondo M fondoMúsica clásica ligera LigeraMúsica clásica ClásicaOtros géneros musicales Otra MTiempo TiempoEconomía EconomíaPara niños Para niñosCuestiones sociales SocialCuestiones espirituales EspiritualProgramas telefónicos TeléfonoViajes y vacaciones ViajesTiempo libre y aficiones OcioMúsica de jazz JazzMúsica country CountryMúsica nacional M NacionÉxitos de siempre M de siempreMúsica folklórica FolkDocumentales DocumentPrueba de alarma Prueba de alarma!!ALARMA!! !!Alarma!!No hay PTY No Pty

3901860d

Tipo de programaLa función PTY le permite seleccionarprogramas de diferentes temas. Proceda de lasiguiente manera para seleccionar un determina-do tipo de programa:1. Pulse el botón PTY. En la pantalla

aparecerá el tipo de programa de la emisorasintonizada.

2. Girando el botón 1-20/DISC, puededesplazarse por la lista de tipos deprograma.

3. Cuando encuentre el tipo de programa desu preferencia, pulse el botón 1-20/DISCpara confirmar su selección. A continua-ción, se inicia la función de búsqueda.

4. ������ ������������������������������� ���������������� ����������.���������������������������������������������������� ����������������! ������ ������������������������������5�������%67� ���������������� �������&��������� �����������������

����"���������������������������� ��������"��������������� ���/�� ��8�������� ��������������������� ����������&��������.������������"������������������� ���������������� ��

5. ����&����� ����������������������� ��������"��������������� ������ ��������������������������� �&�� ����������������/9:��;���������� �������������� ���������"�������������� ��&��������������������������������������������������������%67���������������������������

6. Para regresar a la posición de espera, vuelvaa pulsar el botón PTY. De este modovolverá a activarse, si corresponde, lareproducción del CD o el Casete hasta quecomience a emitirse el tipo de programa quese ha seleccionado.

7. Para desactivar la posición de espera PTY,vuelva a pulsar el botón PTY. El símboloPTY desaparecerá de la pantalla.

Tipos de programas HU-403 603 803

Page 162: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

159

Modo de uso avanzado (Advanced User Mode)Modo de uso avanzado� Con la radio apagada, pulse y mantenga

oprimido durante unos 5 segundos el botóndel volumen para activar la función deAUM.

� Gire el botón 1-20/DISC para seleccionaruna función AUM (Ver la lista de funcio-nes a la derecha).

� Después de haber seleccionado unafunción, parpadeará la posición de salidade la función elegida (default). Pulse elbotón 1-20/DISC para seleccionar otraalternativa de la función (por ej. ON/OFF,LOW/MID/HIGH, etc., según la función).

� Continúe seleccionando funciones oalternativas.

Para restituir todas las funciones de AUM a suconfiguración original, gire el botón 1-20/DISChasta que aparezca en la pantalla de la radio elmensaje «SET TO DEFAULT» y pulse acontinuación el mismo botón. Todas lasconfiguraciones de AUM adoptarán de nuevola posición original y la radio volverá a laposición normal (música, noticias, etc.).

Para guardar los cambios que haya efectuadoantes de volver al modo normal, gire el mando1-20/DISC hasta que aparezca en la pantallade la radio el mensaje ”BACK and SAVE” ypulse seguidamente el mismo mando. Confirmevolviendo a pulsar el mando 1-20/DISC.

Para volver al modo normal sin guardar loscambios que se hayan efectuado, gire el mando1-20/DISC hasta que aparezca en la pantallade la radio el mensaje ”BACK without SAVE”y pulse seguidamente el mismo botón. Confir-me volviendo a pulsar el mando1-20/DISC.

Lista de funciones de AUM(se ha subrayado la posición original)

� SET TO DEFAULT (ver la columna de laizquierda).

� AF SWITCHING ON/OF (selecciónautomática de frecuencia): la función AFselecciona la emisora de mejor transmisiónpara el tipo de programa elegido.

� REGIONAL ON/OFF (Programas deradio regionales): con esta función podrámantener sintonizada una emisora regional,aunque su señal sea muy débil.

� EON (Enhanced Other Networks)LOCAL/DISTANT: esta función permiteque la radio interrumpa el programa queestá escuchando para ofrecer informacionesde tráfico o noticias (si se han seleccionadoestas funciones) sólo cuando la señal detransmisión es de gran potencia (LOCAL)o también cuando las señales son másdébiles (DISTANT).

� NETWORK ALL/TUNED: esta funciónpermite que la radio interrumpa el programaque está escuchando para ofrecer informa-ciones de tráfico o noticias (si se han

seleccionado estas funciones) de cualquieremisora (ALL) o sólo cuando el mensajeproviene del mismo canal de radio que estáescuchando (TUNED).

� LANGUAGE: Seleccione el idioma que seha de utilizar en la pantalla de la radio(inglés, alemán, francés o sueco). Sólo parainformación de PTY.

� ASC (Active Sound Control) ON/OFF(Control de volumen activo): la funciónASC adapta de forma automática elvolumen a la velocidad del automóvil.

� ASC TABLE: seleccione el nivel devolumen de la función ASC (LOW/MID/HIGH).

� SRC ON/OFF: se utiliza para activar odesactivar la modificación de los tiplescuando la recepción es defectuosa. Enmuchos casos se percibe como una mejorade la recepción.

� SRC TABLE: seleccione un nivel de lafunción SRC (LOW/MID/HIGH).

� TAPE DOLBY ON/OFF: active odesactive la función de reducción dezumbidos Dolby cuando escucha una cintade casete (HU 403/603).

� BACK and SAVE (ver columna de laizquierda).

� BACK without SAVE (ver columna de laizquierda).

Page 163: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

160

3901859d3901857d

DOLBYBNR

3901876d

Pletina de casete HU-403 603

A

B

3901873d

Abertura de caseteIntroduzca el casete en la abertura de casete conla cinta a la derecha. En la pantalla aparecerá elmensaje TAPE Side A. Cuando termina unacara, la unidad comienza a reproducir automáti-camente la otra. Si ya tiene un casete en elreproductor, seleccione la reproducción girandoel botón SOURCE.

Cambio de dirección de la cintaPulse REV si desea escuchar la otra cara de lacinta. La pantalla mostrará la cara que se estáreproduciendo.

Expulsión de la cintaSi pulsa el botón, la cinta se para y el casete esexpulsado. Para seleccionar una nueva fuente,gire el botón SOURCE. El casete puede serintroducido o expulsado incluso cuando launidad está desconectada.

Reducción de ruidos Dolby BLa función está preseleccionada. Si deseadesconectarla, haga lo siguiente: mantengapulsado el botón REV hasta que el símboloDolby desaparezca de la pantalla. Vuelva apulsar el mismo botón para reactivar lafunción Dolby.

Búsqueda (HU-603)

Si desea más información, consultela página 155.

A - Rebobinado rápidoLa cinta puede rebobinarse hacia adelante con

y hacia atrás con . Durante el rebobinadorápido, aparecen en la pantalla las letras «FF»(hacia adelante) y «REW» (hacia atrás)respectivamente. El rebobinado rápido seinterrumpe si pulsa el botón de nuevo.

B - Pista siguiente, Pista anteriorSi pulsa el botón , la cinta avanzará automáti-camente a la siguiente pista. Si pulsa el botón

, la cinta volverá automáticamente a la pistaanterior. Para que funcione, debe haber un cortede al menos cinco segundos entre las pistas. Sitiene panel de control en el volante, puedeutilizar las flechas.

Page 164: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

161

Reproductor de CDIntroduzca un disco compacto. Si ya haintroducido el disco, seleccione CD girando elbotón SOURCE.

Expulsión del disco compactoSi pulsa este botón, el CD deja de sonar y eldisco es expulsado. Ver la ilustración.NOTA: Por razones de seguridad vial, disponede doce segundos para recoger el disco expulsado.A continuación, el reproductor de CD recuperael disco y continua la reproducción.

3901862d

A - Rebobinado rápidoPulse o para buscar dentro de una pista.

Selección aleatoriaPulse RND para conectar la función deselección aleatoria. La unidad reproduce laspistas del disco en orden aleatorio. Mientraspermanezca activada la función, aparece en lapantalla el texto «RND» (random = aleatorio).

B - Cambio de pistaPulse para pasar a la pista siguiente o para volver a la pista anterior. El número depista aparece indicado en la pantalla. Sidispone de teclado en el volante, tambiénpuede utilizar los botones correspondientesdel mismo.

BúsquedaVer la página 155 para más información.

Reproductor de CD HU-603

3901859d

3901873d

¡Atención!No utilice discos compactos que lleven unaetiqueta en el disco. El calor que se generaen el reproductor de CD puede hacer que laetiquete se suelte del disco, por lo que secorre el riesgo de que el reproductor resultedañado.

A

B

Page 165: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

162

3901875d3901859d

3901873d

Cargador de CDGire el botón SOURCE para activar la posicióndel cargador de CD. El cargador de CDcontinúa con el disco y la pista que estabareproduciendo la última vez. Si el cargador deCD* está vacío, aparece en la pantalla elmensaje «LOAD CARTRIDGE».

Selección de discoGire el mando 1-20 DISC. Los números dedisco y de pista aparecen indicados en lapantalla.

* La función del cargador de CD sólo puedeutilizarse si la unidad está conectada alcargador de CD de Volvo, que se incluye deserie en ciertos modelos y como accesorio enotros.

A

B

A - Rebobinado rápidoPulse o para buscar dentro de una pista.

B - Cambio de pistaPulse para pasar a la pista siguiente o para volver a la pista anterior. Los números dedisco y de pista aparecen indicado en lapantalla. Si dispone de teclado en el volante,también puede utilizar los botones correspon-dientes del mismo.

Búsqueda (HU-603 803)

Ver la página 155 para más información.

Selección aleatoriaPulse RND (HU-603 y 803) para conectar lafunción de selección aleatoria. Si tiene la radioHU-403, pulse el botón SOURCE. El sistemaescoge al azar una pista de un disco elegidotambién al azar. Después, el sistema escogeotra pista u otro disco de la misma manera.Mientras permanezca activada la función,aparece en la pantalla el texto «RND» (random= aleatorio).

Cargador de CD

NOTA: No utilice discos compactos que llevenuna etiqueta en el disco. El calor que se generaen el reproductor de CD puede hacer que laetiquete se suelte del disco, por lo que se correel riesgo de que el reproductor resulte dañado.

NOTA: Utilice sólo discos compactos de Ø12 cm. No emplee discos de menor tamaño.

Page 166: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

163

3901859d

Cargador de CD interno HU-803

3901854d

3901873d

A

B

Selección aleatoriaPulse RND para conectar la función deselección aleatoria. El sistema escoge al azaruna pista de un disco elegido también al azar.Después, el sistema escoge otra pista de otrodisco seleccionado de la misma forma. Mientraspermanezca activada la función, aparece en lapantalla el texto «RND».

NOTA: El sonido puede ser deficiente si lacalidad del disco CD no cumple la normativaEN60908 o si ha sido grabado con un equipode mala calidad.

Selección de discoGire el mando 1-20/DISC. Los números dedisco y pista aparecen indicados en la pantalla.

A - Rebobinado rápidoPulse o para buscar dentro de una pista.

B - Cambio de pistaPulse para pasar a la pista siguiente o para volver a la pista anterior. Los números dedisco y de pista aparecen indicado en lapantalla. Si dispone de teclado en el volante,también puede utilizar los botones correspon-dientes del mismo.

Búsqueda (HU-803)Ver la página 155 para más información.

Cargador de CD internoLa radio HU-803 incluye un cargador de CDinterno de 4 discos.Gire SOURCE para activar la posición delreproductor de CD. El reproductor de CDcontinúa con el disco y la pista que estabareproduciendo la última vez. Puede introducirhasta 4 discos en el reproductor de CD. Paraintroducir un disco, deberá seleccionar unaposición libre en el reproductor. Gire 1-20/DISCpara buscar una posición libre. Antes de introducirun disco, compruebe que aparezca en la pantallael texto «CARGAR DISCO».

Expulsión del disco compactoSi pulsa este botón, el reproductor de CD separa y el disco que se estaba reproduciendo esexpulsado.NOTA: Por razones de seguridad vial, disponede doce segundos para recoger el disco expulsado.A continuación, el reproductor de CD recuperael disco y continua la reproducción.

¡Atención!No utilice discos compactos que lleven unaetiqueta en el disco. El calor que se generaen el reproductor de CD puede hacer que laetiquete se suelte del disco, por lo que secorre el riesgo de que el reproductor resultedañado.

Page 167: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

164

Dolby Surround Pro Logic HU-803

Modo Dolby Surround ProLogic*Para seleccionar Dolby Surround Pro LogicMode pulse ” PL”. En la pantalla apareceel texto «Dolby Pro Logic». Pulse OFF paravolver al estéreo de 2 canales.

Modo Dolby Surround ProLa función de Dolby Surround Pro Logic juntoa un altavoz central situado en el centro delsalpicadero le ofrece una experiencia de sonidomuy cercana a la realidad.Los canales de estéreo habituales de izquierda yderecha se distribuyen en izquierda, centro yderecha. Los altavoces traseros producen, además,un sonido envolvente (ambient surround sound)que refleja la resonancia del estudio de grabación.

* Dolby Surround Pro Logic Mode funciona enla posición de CD, posición de casete oposición FM. Si está oyendo la radio, debeseleccionar el estéreo de 3 canales (3-CH).

3901878d3901877d

La mayoría de las grabaciones actuales seefectúan de forma que el solista se oiga de frentey la orquesta en todo el panorama de izquierda aderecha y desde detrás. De este modo, se consiguecon el sistema Dolby Surround Pro Logic unaexperiencia de sonido muy próxima a lascircunstancias de grabación real.No olvide que la experiencia auditiva con elsistema Dolby Surround Pro Logic de losocupantes de los asientos traseros difiere de lade los que ocupan los asientos delanteros.

Page 168: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

165

Estéreo de 3 canalesPara seleccionar el estéreo de 3 canales, pulse3-CH. En la pantalla aparecen los caracteres«3 ch». Pulse OFF para volver al estéreo de2 canales.

El volumen del altavoz centralPara ajustar el volumen del canal central, oprimael botón para sacarlo y gírelo a la derecha o a laizquierda. En la posición central, el volumenestá «normalizado». Vuelva a introducir el botóndespués del ajuste.

Volumen de salida espacial de losaltavoces traseros(sonido envolvente)Para ajustar la potencia de los altavoces traseros,pulse el botón, sáquelo y gírelo a la izquierda oa la derecha. En la posición central, la potenciaestá «normalizada». Vuelva a introducir el botóndespués del ajuste. Este mando ajusta el volumendel canal de sonidos envolventes en la posiciónDolby Surround Pro Logic.

Dolby Surround Pro Logic HU-803

3901877d 3902419d 3902419d

Page 169: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

166

AlarmaEl texto “Alarma“ aparece en la pantalla de la radio cuando es emitidoun mensaje de alarma. La función se usa para avisar al conductor deaccidentes o catástrofes graves, puentes colapsados, terremotos oaccidentes nucleares, por ejemplo.

La reducción de ruidos Dolby se fabrica con licencia de DolbyLaboratories Licensing Corporation. Dolby y el signo de la doble D

son marcas comerciales de Dolby Laboratories LicensingCorporations.

HU-403Potencia: 4 x 25 WImpedancia: 4 OhmTensión necesaria: 12 V, masa negativa

RadioFrecuencia: U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHzL (AM) 153 - 279 kHz

HU-603Potencia: 4 x 25 WImpedancia: 4 OhmTensión necesaria: 12 V, masa negativaAmplificador externo: 4 x 50 W alt. 4 x 75 W (opcional)

RadioFrecuencia: U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHzL (AM) 153 - 279 kHz

Altavoz de gravesAmplificador integrado: 150 W

HU-803Potencia: 1 x 25 W (altavoz central)Impedancia: 4 OhmTensión necesaria: 12 V, masa negativaAmplificador externo: 4 x 50 W alt. 4 x 75 W

HU-803 debe conectarse a un amplificador de potencia independiente.

RadioFrecuencia: U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHzL (AM) 153 - 279 kHz

Datos técnicos: audio

Dolby Surround Pro Logic es una marca registrada que pertenece aDolby Laboratories Licensing Corporation. El sistema Dolby ProLogic Surround se fabrica con licencia de Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.

Page 170: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

167

Teléfono (opcional)

Sistema de teléfono 168

Puesta en marcha 170

Opciones llamada 171

Funciones de memoria 174

Funciones de menú 175

Información adicional 179

Page 171: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

168

Teléfono

Reglas generales� Lo primero es la seguridad vial. Si

se ve obligado a usar el auricular delreposabrazos mientras conduce,aparque primero el coche en un lugarseguro.

� Desconecte el sistema de teléfono alrepostar.

� Desconecte el sistema si se encuentracerca de lugares en los que se trabajacon explosivos.

� Confíe las reparaciones del teléfonosólo a personal cualificado.

Llamadas de emergenciaLas llamadas a números de emergenciapueden efectuarse sin tener puesta lallave de encendido y sin tarjeta SIM.

� Pulse el botón On/Off.� Marque el número de emergencia local

(en la UE: el 112).� Pulse la tecla verde .

Sistema de teléfono

5. Tarjeta SIMLa tarjeta SIM se instala en la parte delanteradel teclado de la consola central.Desconecte y desactive el teléfono si no tieneinstalada una tarjeta SIM, de lo contrario nopodrán mostrarse en la pantalla los mensajes deotras funciones.

6. MicrófonoEl micrófono está integrado en el retrovisorinterior.

7. AltavozEl altavoz está integrado en el reposacabezasdel asiento del conductor.

8. AntenaLa antena está instalada en el parabrisas,delante del retrovisor.

1. Teclado de la consola centralCon el teclado de la consola central puedecontrolar todas las funciones del sistema deteléfono.

2. Teclado del volanteCon el teclado del volante pueden utilizarse lamayor parte de las funciones del sistema deteléfono. Cuando el teléfono está activado, elteclado del volante sólo puede utilizarse para lainformación sobre el sistema de teléfono queaparece en la pantalla. En la posición activa,siempre puede verse información sobre elsistema de teléfono en la pantalla. Para poderutilizar el teclado para los ajustes de la radio, elteléfono debe desactivarse, ver la página 170.

3. PantallaEn la pantalla se visualizan las funciones demenú, los mensajes, los números de teléfono,etc.

4. AuricularEl auricular se utiliza para hablar por teléfonode una manera más privada.

Page 172: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

169

Teléfono

3903012m

57

4

6

8 3 12

Page 173: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

170

TeléfonoPuesta en marcha

3902219d3903019m

Para conectar y desconectar elsistemaPara conectar el sistema: lleve la llave deencendido a la posición I. Pulse el botónresaltado en la ilustración.

Para desconectar el sistema: mantenga oprimidadurante unos 3 segundos la misma tecla. Sidesconecta el encendido con el sistema deteléfono en funcionamiento, el sistema deteléfono se conectará la próxima vez quevuelva a conectar el encendido.

Si el sistema de teléfono está desconectado, nopueden recibirse llamadas.

3903022m

Tarjeta SIMEl teléfono sólo puede utilizarse con una tarjetaSIM (Subscriber Identity Module) que seaválida. La tarjeta se adquiere de un operador deteléfono.

Introduzca siempre la tarjeta SIM si quierehacer uso del teléfono. En tal caso, aparecerá elnombre de su operador en la pantalla.

Apague y desactive el teléfono si no tieneinstalada una tarjeta SIM en el mismo, de locontrario no podrán mostrarse los mensajes deotras funciones en la pantalla y el teclado delvolante no funcionará para la radio.

Posición activaPara que pueda utilizar el sistema de teléfono, elteléfono ha de estar en posición activa (no esnecesario, sin embargo, para contestar llamadas).

Active el teléfono pulsando en el teclado dela consola central o del volante.En la posición activa, siempre puede verseinformación sobre el sistema de teléfono en lapantalla.Pulse si quiere desactivar el teléfono.

Page 174: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

171

TeléfonoOpciones llamada

Llamar y contestar llamadasPara efectuar una llamada: marque el númeroy pulse en el teclado del volante o de laconsola central (o levante el auricular).

Para contestar una llamada entrante: pulse (o levante el auricular privado). También puedeutilizar Resp. autom., vea la opción de menú 4.3.

El sistema de audio se desconecta de formaautomática durante la conversación.En cuanto al nivel de sonido del equipo Audio,vea también la opción de menú 5.6.5.

Concluir una llamadaPara concluir una llamada, pulse en elteclado del volante o de la consola central ocuelgue el auricular. El equipo de audio vuelve aadoptar la actividad anterior.

3902219d 3902220d

PantallaEn la pantalla se visualiza la función que estáactivada como, por ejemplo, alternativas demenú, mensajes, números de teléfonos, ajustes,etc.

3800670d

Page 175: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

172

Teléfono

Opciones llamada (cont.)

AuricularSi desea comunicarse más privadamente, utiliceel auricular.

1. Levante el auricular. Marque el número en elteclado de la consola central. Pulse paraefectuar la llamada. El volumen se regula conel mando situado al lado del auricular.

2. La llamada se interrumpe al colgar elauricular.Si desea cambiar a manos libres sin finalizarla llamada: pulse y elija Manos libres.Pulse y cuelgue el auricular, vea lapróxima página.

Llamada rápida �������� �!����� �� ������ �����"�Un número de teléfono almacenado en lamemoria del teléfono puede asociarse a una solatecla de identificación (0-9). Proceda delsiguiente modo:

1. Pase a la posición activa. Desplácese con hasta Editar memoria (Menú 3) y pulse.

2. Desplácese a Llamada de una tecla(Menú 3.4) y pulse .

3. Escoja la cifra (0-9) que ha de asociarse alnúmero de teléfono. Pulse para confirmar.

4. Busque el nombre o número de teléfonodeseado en la memoria y pulse paraseleccionarlo.

��������� ����"���������������������Mantenga oprimido durante unos dos segundosel botón deseado de llamada rápida para realizarla llamada.

NOTA: Cuando acaba de conectar el teléfono,espere un momento antes de utilizar la funciónde llamada con una tecla.Para marcar un número asociado a una tecla,debe estar activado el menú 4.5, lea más en lapágina 178.

3902215d

Último número marcadoEl teléfono almacena de forma automática losúltimos números de teléfono/nombres marca-dos.

1. Pulse en el teclado del volante o de laconsola central.

2. Utilice las flechas para desplazarse haciaadelante o hacia atrás entre losúltimos números que ha marcado.

3. Pulse (o levante el auricular) paraefectuar la llamada.

3902219d

Page 176: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

173

Teléfono

3902223d

Nivel de sonidoAumente el volumen de sonido apretando elbotón (+) del teclado del volante. Reduzca elvolumen pulsando el botón (-).

Cuando el teléfono está activado, el teclado delvolante sólo controla las funciones del teléfono.

Si quiere hacer ajustes en la radio con estasteclas, debe desactivarse el teléfono, consulte lapágina 170.

Aceptar una llamada duranteuna llamada activaSi mientras mantiene una conversación porteléfono oye una señal de timbre en el altavozseguida inmediatamente de dos señales más(señal doble), es que le están llamando porteléfono. A continuación, la señal doble serepite hasta que conteste o hasta que cese lallamada. En este caso podrá elegir entrecontestar la llamada o no contestarla.

Si no desea contestar la llamada, pulse ono haga nada.Si desea contestar la llamada, pulse . Lallamada anterior pasa entonces a la función deespera. Si pulsa , se interrumpen ambasllamadas al mismo tiempo.

Unir Hablar con los dospersonas al mismo tiempo(conferencia múltiple)

Cambiar Alternar entre las dosllamadas

Mostrar númerosguardados en la memoria

Memoria

Utilizar el auricular o lafunción sin auricular

Auricular/Manos libres

Opción para mayordiscreción

Silencio/Sonido

Al tener una llamada activa y otra en posiciónde espera, se dispone de las siguientesfunciones (desplácese con las flechas):

Funciones posibles durante unallamada activaDurante una llamada activa, se dispone de lassiguientes funciones (desplácese con las flechas):

Silencio/Sonido

Opción para mayordiscreción

Retener/Noretener

Optar por retener o noretener una llamada enposición de espera

Auricular/Manos libres

Utilizar el auricular o lafunción sin auricular

Memoria Mostrar númerosguardados en la memoria

Al unir dos llamadas activas, se dispone delas siguientes funciones (desplácese con lasflechas):

Silencio/Sonido

Opción para mayordiscreción

Auricular/Manos libres

Utilizar el auricular o lafunción sin auricular

Memoria Mostrar númerosguardados en lamemoria

���Una señal de timbre doble le informa de que seha recibido un mensaje SMS.

Page 177: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

174

Teléfono

3902221d

Llamar a un número almacenadoen la memoria1. Pase a la posición activa y pulse .

2. Elija una de las siguientes alternativas:� Pulse y desplácese con las flechashasta encontrar el nombre buscado.� Pulse en el teclado la primera letra delnombre (o escriba todo el nombre) y, acontinuación, pulse .

3. Pulse para llamar el número elegido.

espacio 1- ? ! , . : ’ ( )

a b c 2 ä å à á â æ ç

d e f 3 è é ë ê

g h i 4 ì í î ï

j k l 5

m n o 6 ñ ö ò ó Ø

p q r s 7 ß

t u v 8 ü ù ú û

w x y z 9si quiere escribir dos letras de la mismatecla, pulse * entre las dos seleccioneso espere unos segundos

+ 0 @ * # & $ £ / %

para cambiar entre mayúsculas yminúsculas

para borrar la última letra o ciframarcada. Mantenga oprimida la teclapara borrar todo el número o todo eltexto.

Escribir nombres (o mensajes)Pulse la tecla que lleve el signo requerido: unavez para la primera letra de la tecla, dos vecespara la segunda, etc. Para indicar espacio enblanco, pulse 1.

Funciones de memoriaSe pueden almacenar números de teléfonos ynombres tanto en la memoria del teléfono comoen la memoria de la tarjeta SIM.

Al contestar una llamada de un número que estáalmacenado en la memoria, aparece en la panta-lla el nombre de la persona que le está llamando.

En la memoria del teléfono, pueden almacenarsehasta 255 nombres.

Almacenar números de teléfonocon nombres1. Pulse y desplácese a Editar memoria

(menú 3). Pulse .

2. Desplácese a Almacenar n° en memoria(Menú 3.1) y pulse .

3. Escriba el número y pulse .

4. Escriba el nombre y pulse .

5. Seleccione la memoria en que debenalmacenarse los datos y pulse .

Page 178: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

175

Teléfono

3902222d

Función de menúPase a la posición activa. Pulse para pasara la función de menú.

En la función de menú dispone de las siguien-tes posibilidades:

� Una pulsación larga de la tecla ledevolverá a la posición activa.

� Una pulsación corta de cancelará orechazará una opción.

� Pulse para confirmar o seleccionar opara desplazarse de un nivel de submenús aotro.

� La flecha a la derecha le lleva alsiguiente submenú. La flecha a la izquierda

le lleva al submenú anterior.

Seguridad vialPor razones de seguridad, no se puede accederal sistema de menús en velocidades superiores a8 km/h. Se puede únicamente concluir unaactividad en el sistema iniciada previamente.La limitación de velocidad se puede rescindircon la función de menú 5.7.

Funciones de menúLa función de menú se usa para comprobar ymodificar ajustes y programar nuevas funcio-nes en el sistema. Los distintos menúsaparecen presentados en la pantalla.

AtajosAl entrar en el sistema de menús con la flecha

se puede utilizar números en vez de lasflechas y la tecla verde para seleccionar unmenú en el menú principal (1, 2, 3, etc.), elprimer nivel de submenús (1.1, 2.1, 3.1, etc.)y el segundo nivel de submenús (1.1.1, 2.1.1,etc.). Los números aparecen en la pantalla juntocon las alternativas de menú.

Page 179: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

176

TeléfonoMenús principales/submenús

1. Registro de llamadas1.1 Ll. perdidas1.2 Ll. recibidas1.3 Ll. enviadas1.4 Borrar lista

1.4.1 Todas1.4.2 Perdidas1.4.3 Recibidas1.4.4 Marcadas

1.5 Dur. Llamada1.5.1 Última llam.1.5.2 Recuento llam.1.5.3 Tiempo total1.5.4 Reinic. Temp.

2. Mensajes2.1 Leer2.2 Escribir2.3 Buzón de voz2.4 Configurar

2.4.1 Centro msjes.2.4.2 Validez2.4.3 Tipo

3. Editar memoria3.1 Añadir3.2 Buscar

3.2.1 Editar3.2.2 Borrar3.2.3 Copiar3.2.4 Mover

3.3 Copiar todos3.3.1 De SIM a teléfono3.3.2 De teléfono a SIM

3.4 Marc. 1 tecla3.5 Borrar SIM3.6 Borrar teléf.3.7 Estado

4. Opciones llamada4.1 Enviar No4.2 Llam. Espera4.3 Resp. autom.4.4 Llam. autom.4.5 Marc. 1 tecla4.6 Desviar

4.6.1 Todas llam.4.6.2 Si ocupado4.6.3 Sin respuesta4.6.4 No disponib.4.6.5 Llam. fax4.6.6 Llam. datos4.6.7 Cancelar todo

5. Configuraciones5.1 Config. Origen5.2 Red5.3 Idioma

5.3.1 English UK5.3.2 English US5.3.3 Svenska5.3.4 Dansk5.3.5 Suomi5.3.6 Deutsch5.3.7 Nederlands5.3.8 Français FR5.3.9 Français CAN5.3.10 Italiano5.3.11 Español5.3.12 Português P5.3.13 Português BR

5.4 Seguridad SIM5.4.1 Conexión5.4.2 Desconexión5.4.3 Auto

5.5 Editar cód.5.5.1 Código PIN5.5.2 Cód. Teléf.

5.6 Sonido5.6.1 Volumen timbre5.6.2 Señal timbre5.6.3 Tono teclas5.6.4 Aj. Vol. Autom.5.6.5 SilAutoRadio

5.7 Seg. tráfico

Page 180: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

177

TeléfonoMenú 1. Registro de llamadas1.1 Llamadas perdidas:Se accede a una lista con las llamadas perdidas.Se puede elegir entre llamar, borrar o guardar elnúmero en la memoria del teléfono o en lamemoria de la tarjeta SIM para una gestiónposterior.

1.2 Llamadas recibidas:Se accede a una lista con las llamadas recibidas.Se puede elegir entre llamar, borrar o guardar elnúmero en la memoria del teléfono o en lamemoria de la tarjeta SIM para una gestiónposterior.

1.3 Llamadas enviadas:Se accede a una lista con los números marcadosanteriormente. Se puede elegir entre llamar,borrar o guardar el número en la memoria delteléfono o en la memoria de la tarjeta SIM parauna gestión posterior.

1.4 Borrar lista: Esta función le permite borrarlas listas de los menús 1.1, 1.2 y 1.3 tal comose indica a continuación.

1.4.1 Todas1.4.2 Perdidas1.4.3 Recibidas1.4.4 Marcadas

1.5 Duración llamada: Le permite comprobarla duración de todas las llamadas y de la últimallamada efectuada. También puede comprobarla cantidad de llamadas efectuadas y poner acero el temporizador.

1.5.1 Última llam.

Menú 3. Editar memoria3.1 Añadir: Esta función le permite almacenarnombres, números de teléfono en la memoria delteléfono o de la tarjeta SIM. Para más informa-ción, vea el apartado sobre funciones de memoria.

3.2 Buscar: Le permite modificar los datosguardados en la memoria.

3.2.1 Editar: modifique datos en las diferentesmemorias.3.2.2 Borrar: borre un nombre guardado en lamemoria.3.2.3 Copiar: copie un nombre guardado en lamemoria.3.2.4 Mover: transfiera la información entrelas memorias del teléfono y tarjeta SIM.

3.3 Copiar todos: Copia en la memoria delteléfono los números de teléfono y nombresguardados en la tarjeta SIM.

3.3.1 De memoria SIM a memoria teléfono3.3.2 De memoria teléfono a memoria SIM

3.4 Llamada rápida: Los números de teléfonoalmacenados en la memoria pueden asociarse ateclas de identificación.

3.5 Borrar SIM: Puede optar por borrar toda lainformación almacenada en la memoria SIM.

3.6 Borrar teléf.: puede optar por borrar toda lainformación almacenada en la memoria delteléfono.

3.7 Estado: Le permite comprobar las posicionesde la memoria que están ocupadas con númerosde teléfono y nombres.

1.5.2 Recuento llam.1.5.3 Tiempo total1.5.4 Reinic. Temp.

Para poder poner a cero el temporizador,necesita el código del teléfono (ver el menú 5.5).

Menú 2. Mensajes2.1 Leer: Esta función le permite leer mensajesrecibidos. Posteriormente puede borrar, enviar ymodificar el mensaje y guardar en la memoriatodo el mensaje o parte de él.

2.2 Escribir: Esta función le permite escribirmensajes con el teclado. A continuación puedeoptar entre guardar el mensaje o enviarlo.

2.3 Buzón de voz: Le permite escucharmensajes recibidos.

2.4 Ajuste: Indique el número (númeroSMSC) de la central de mensajes que ha detransmitir los mensajes. Indique también cómoquiere que los mensajes lleguen al receptor y eltiempo que deben permanecer almacenados en lacentral de mensajes.

2.4.1 Centro msjes.2.4.2 Validez2.4.3 Tipo

Póngase en contacto con su operador para unamayor información sobre estos ajustes y para elnúmero SMSC.

Page 181: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

178

TeléfonoMenú 4. Opciones llamada4.1 Enviar número: Para determinar si sunúmero ha de mostrarse en el teléfono deldestinatario de la llamada.Póngase en contacto con el operador paraobtener un número oculto permanente.

4.2 Llamada espera: Durante una llamadaactiva, le permite que se le avise por escrito enla pantalla de que hay una llamada en espera.

4.3 Respuesta automática: Conteste unallamada sin hacer uso del teclado.

4.4 Remarcar auto: Para volver a llamar unnúmero que al marcarlo estaba ocupado.

4.5 Llamadas rápidas: Para activar odesactivar la función de marcar números conuna tecla. La función debe estar activada paramarcar un número asociado a una tecla.

4.6 Desviar: Le permite determinar qué tipo dellamadas se han de desviar a un número deteléfono determinado y cuándo.

4.6.1 Todas llam. (el ajuste sólo es válidomientras dure la llamada en cuestión).4.6.2 Si ocupado4.6.3 Sin respuesta4.6.4 No disponib.4.6.5 Llam. fax4.6.6 Llam. datos4.6.7 Cancelar todo

Menú 5. Configuraciones5.1 Config. Origen: Función para volver a laconfiguración normal.

5.2 Red: Para seleccionar operador de la red deforma automática o manual.

5.2.1 Auto5.2.2 Manual

5.3 Idioma: Función que le permite seleccionarel idioma que debe mostrar el teléfono.

5.3.1 English UK5.3.2 English US5.3.3 Svenska5.3.4 Dansk5.3.5 Suomi5.3.6 Deutsch5.3.7 Nederlands5.3.8 Français FR5.3.9 Français CAN5.3.10 Italiano5.3.11 Español5.3.12 Português P5.3.13 Português BR

5.4 Seg. SIM: Seleccione si el código PIN hade estar activado, desactivado o en posiciónautomática.

5.4.1 Activado5.4.2 Desactivado5.4.3 Auto

5.5 Editar código: Para cambiar el código PINy el código del teléfono.

5.5.1 Código PIN5.5.2 Cód. Teléf. (utilice 1234 antes decambiar a un código propio) El código de

teléfono se utiliza para poner a cero el tempori-zador.

NOTA: Apunte el código y guárdelo en unlugar seguro.

5.6 Sonido5.6.1 Volumen timbre: Ajuste el volumen

de la señal de llamada.5.6.2 Señal timbre: puede elegir entre ocho

tipos de señales diferentes.5.6.3 Tono teclas: activar o desactivar.5.6.4 Ajuste de volumen automático: para

determinar si el volumen se ha deajustar a la velocidad del vehículo.

5.6.5 Silencio automático radio: paraindicar si desea o no desea que laradio mantenga el mismo nivel desonido al contestar una llamada.5.6.6 SMS nuevo: determine siquiere que el teléfono emita una señalacústica para indicar la recepción deun SMS.

5.7 Seguridad tráfico: Le permite desconectarla limitación de velocidad del sistema demenús, es decir, utilizar el sistema de menúscon el coche en marcha.

Page 182: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

179

TeléfonoInformación adicional

3903022m3902239d

EspecificacionesPotencia 2 WTarjeta SIM pequeñaPosiciones de memoria 255*SMS (Short Message Service =servicio de mensaje breve) SíOrdenador/Fax NoDe dos bandas Sí (900/1800)

* 255 posiciones de memoria en la memoria delteléfono. La capacidad de la tarjeta SIM puedevariar, según el tipo de abonado.

Tarjetas SIM doblesMuchos operadores ofrecen tarjetas SIMdobles, una para el coche y otra para otroteléfono. Con el servicio de tarjeta SIM doble,puede tener el mismo número en dos aparatosdiferentes. Pregunte al operador de teléfonosobre las ofertas al respecto y sobre el manejodel servicio de tarjeta SIM doble.

Radio - TeléfonoLas cuatro teclas inferiores del teclado delvolante se utilizan tanto para la radio como parael teléfono.

Para controlar las funciones del teléfono conestas teclas, el sistema debe estar activado, verla página 170. Si desea hacer ajustes en la radiocon estas teclas, debe desactivarse el teléfono.Pulse .

Número IMEIPara bloquear el teléfono, debe notificarse aloperador el número IMEI del teléfono. Se tratade un número de serie de 15 cifras que estáprogramado en el teléfono. Marque *#06# paraque aparezca el número en la pantalla. Apunte elnúmero y guárdelo en un lugar seguro.

Page 183: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

180

Notas

Page 184: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

181

Notas

Page 185: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

182

Notas

Page 186: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

183

Notas

Page 187: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

184

Notas

Page 188: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

185

Notas

Page 189: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

186

Notas

Page 190: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

187

Notas

Page 191: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

188

AWD (All Wheel Drive) ........................ 96Avería en el sistema de emisionesdel motor ............................................... 29Avería en el sistema .............................. 29Ayuda de arranque ................................ 98Ayuda de arranque ................................ 98

B

Barras portacargas ...............................106Batería (ayuda de arranque) ................. 98Bloqueo automático ............................. 79Bloqueo de cambio de marchas ........... 89Bloqueo de la llave de encendido ....... 89Bloqueo de la llave de encendido ....... 89Bloqueo de la palanca de cambios ..93, 95Bloqueo de marcha trasera ................... 91Bloqueo de puertas ............................... 81Bola de remolque ................................102Bombilla de luces cortas ....................118Bombilla de luces largas ....................119Bombillas ............................................146

C

Cadenas para nieve .............................108Caja de cambios automática ................. 92Caja de cambios manual ....................... 91Caja de fusibles del habitáculo ..........116Calefacción/refrigeración ..................... 52Calefactor de estacionamiento ............. 54

A

Abatir el respaldo .................................. 67ABS ....................................................... 18AC: CONEXIÓN/DESCONEXIÓN ....... 52AC .......................................................... 52Aceite de motor ...................................135Advanced User Mode (AUM)- radio ..................................................159Agua de condensación ......................... 47Ajuste del volante ................................. 36Alarma .................................... 83, 85, 166All Wheel Drive: neumáticos ............... 96All Wheel Drive .................................... 96Altavoz de graves ...............................153Anilla de remolque ............................... 97Anillas de remolque .............................. 97Arranque del motor ............................... 88Asidero extra (VC70) ............................ 76Asiento accionado eléctricamente ....... 60Asiento adicional .................................. 74Asiento con función de memoria ......... 60Asiento infantil y Airbag ...................... 14Asientos delanteros concalefacción eléctrica .............................. 39AUM (Advanced User Mode)- radio ..................................................159AUTO (climatizador) ............................ 50Autonomía hasta depósito vacío .......... 33AWD: neumáticos ................................. 96

Calidad del aceite ...............................135Cambio de aceite y filtro de aceite ....135Cambio de bombillas ..........................118Cambio de la batería ...........................139Cambio de la piladel mando a distancia ........................... 80Cambio de rueda ........................ 110, 111Capacidades ........................................143Capó ....................................................132Carga en el techo ....................... 105, 106Carga ..................................................... 71Cargador de CD ..................................162Catalizador ..........................................132Cenicero ................................................ 62Centro de información electrónico ...... 33Chasis activo, FOUR-C...................32, 96Cierre de la guantera ............................. 79Cierres ................................................... 78Cinturones de seguridad y pretensores .. 10Cinturones de seguridad ......................... 8Climatizador automático ECC ............. 48Climatizador con aireacondicionado AC ................................. 52Climatizador manual con aireacondicionado AC ................................ 53Climatizador manual con aireacondicionado ...................................... 52Código de color ..................................127Coches equipados con STC ................ 28

Page 192: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

189

Cojín de cinturón de seguridad paralos asientos laterales traseros ................ 22Colgador de chaquetas ......................... 64Colocación de los niños en el coche ... 24Compartimento de carga ...................... 70Compartimento guardaobjetos ............. 62Compartimento motor ........................133Condiciones de conduccióndesfavorables ......................................130Conducción con remolque ........ 101, 102Conducción económica ........................ 90Conexión de la alarma .......................... 83Consumo de combustible actual .......... 33Consumo de combustible ...................132Consumo medio de combustible .......... 33Control de altura de faros ..................... 35Control de velocidad constante ........... 35Control de volumen ............................160Cortina cubreobjetos ............................ 74Cortinilla ............................................... 44Cuidado de la batería ................. 138, 139

D

D Posición de conducción ..............92, 94Daños de pintura .................................127Denominación de tipo ........................142Depósito de combustible ............... 26, 143Desconexión de la alarma..................... 83Desempañador ....................................... 39

Diesel ...................................................134Difusores de ventilación ....................... 46Dirección asistida ...............................137Distribución de aire .............................. 46Distribución electrónica de lafuerza de frenado (EBD) ................. 18, 19Dolby Pro Logic Surround Sound ......164DSTC ...............................................20, 28

E

ECC ....................................................... 48El alternador no carga ........................... 29Elevalunas eléctricos ............................ 41Encendido y bloqueo del volante ........ 36Enganche para remolquedesmontable: desmontaje ...................104Enganche para remolquedesmontable: montaje ........................103Enganche para remolque ....................101Escobilla de limpiaparabrisas ............140Escobilla del limpiaparabrisasde la luneta trasera ..............................140Escobillaslimpiaparabrisas, cambio ....................140Espejo de cortesía ........................ 61, 123Exterior .................................................... 6

F

Faros de luces antiniebla ...................... 35Faros ...................................................... 35Fijaciones Isofix .................................... 23FIJAR PROX. SERVICIO ....................... 30FOUR-C, Chasis activo...................32, 96Freno antibloqueo (ABS) ..................... 18Freno de estacionamiento aplicado ..... 29Freno de estacionamiento ..................... 40Función de atenuación ......................... 42Funciones de llamada .........................171Fusibles en el compartimentode carga ...............................................117Fusibles en el compartimento motor ..115Fusibles ...............................................114

G

Gas oxhídrico ......................................139Gato .............................................. 75, 112Geartronic .............................................. 94Guantera ................................................ 63

H

HU-403 ................................................150HU-603 ................................................151HU-803 ................................................152

Page 193: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

190

Luces de freno .....................................122Luces de posición y lucesantiniebla traseras ...............................122Luces traseras ......................................122Luneta trasera térmica ........................... 40

M

Mando a distancia ................................ 60Mensajes en la pantalla ........................ 30Mesa abatible ........................................ 65Motor: Especificaciones .....................147Multifiltro ............................................. 49

N

N Punto muerto ...............................92, 94Neumáticos: All Wheel Drive ............... 96Neumáticos con clavos .......................108Neumáticos de invierno ......................108Neumáticos .........................................108Niños en el vehículo: colocación ........ 24Niños en el vehículo ............................. 21

P

P Estacionamiento ..........................92, 94Papelera ................................................. 65Parada de emergencia ........................... 60PARE EL MOTOR ................................ 30PARE INMEDIATAMENTE ................. 30

K

Kickdown ................................. 93, 94, 95

L

Lámparas de lectura ............................124Lavado.................................................128Lavaparabrisas / lavafaros .................... 38Limpiaparabrisas: portón trasero .......... 38Limpiaparabrisas ................................... 38Líquido de frenos ................................137Llamadas de emergencia ....................168Llantas especiales ...............................108Llave de servicio ................................... 78Llave principal ...................................... 78Llaves .................................................... 78Lubricantes .........................................144Luces de posición delanteras ............119Luces antiniebla delanteras ................121Luces antiniebla traseras ...................... 29Luces antiniebla .................................... 35Luces de cruce ....................................... 35Luces de cruce automáticas .................. 35Luces de emergencia ............................ 39Luces de estacionamiento/deposición ................................................. 35Luces de posición delanteras .............121Luces de posición/deestacionamiento .................................... 35

I

IC (cortina inflable) .............................. 15Iluminación de cortesía ........................ 81Iluminación de guía .............................. 37Iluminación de instrumentos ................ 35Iluminación de la matrícula ...............123Iluminación del compartimentode carga ................................................. 70Iluminación interior .............................. 61Indicador de combustible ..................... 26Indicador de servicio ............................ 30Indicadores y testigos ..................... 27-29Información de tráfico ........................157Inhibidor de selector de marchas ... 93, 94Inhibidor de selectorde marchas, Geartronic ......................... 95Inmovilizador ..................................78, 89Instrumento combinado ........................ 26Interior: con volante a la derecha ........... 5Interior: con volante a la izquierda ........ 4Interior Air Quality ................................ 49Intermitente de dirección trasero ........122Intermitente lateral ..............................121Intermitentes ......................................... 37Interruptores de laconsola central ................................31, 32INTERV. NECES. .................................. 30

Page 194: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

191

Rueda de repuesto«Temporary Spare» .............................110Rueda de repuesto ................................ 75Ruedas : All Wheel Drive ..................... 96Ruedas y neumáticos ............................ 96Ruedas .................................................108

S

Seguridad vial .....................................175Seguro para niños eléatrico .................. 82Seguro para niños manual .................... 82Seguro para niños ................................. 82Selector de función ............................... 52Selector de temperatura ..................52, 54Sensor de calidad de aire ...................... 49Sensor de gas ......................................... 49Sensor de lluvia .................................... 39Sensores: ECC....................................... 47SERVICIO URGENTE .......................... 30SIPSBAG (airbag lateral) ........................ 9Sistema audio ......................................149Sistema de estabilidad .......................... 19Sistema de fijación paraasientos infantiles (Isofix) .................... 23Sistema de frenos .................................. 18Sistema de SIPSBAG ............................ 11Sistema de teléfono .............................168Sistema eléctrico .................................146

R

R Marcha atrás ................................92, 94Radio ...................................................149Rails .....................................................105Raíles de techo ....................................105Raíles de techo ........................... 105, 106Recipiente del lavaparabrisas ............137Recirculación ..................................51, 52Red de carga ....................................72, 73Red de carga de acero .......................... 72Red de carga: V70 XC .......................... 73Red de carga: V70 ................................. 72Red de nilón: V70 XC .......................... 73Red de nilón: V70 ................................. 72Refrigerante .........................................136Refuerzo de la capacidadde frenado (EBA) .................................. 20Rejilla de protección ............................ 72Remolque: información general .......... 97Remolque ..................................... 99, 100Reostato de iluminaciónde instrumentos ..................................... 35RFD (Road Friction Detection) ............ 20Reproductor de CD .................... 161, 163Retrovisor interior ................................ 42Retrovisores exteriores ......................... 42Retrovisores térmicos ........................... 39Retrovisores .......................................... 42

Pesos y dimensiones ..........................143Pintura .................................................127Pletina de casete ..................................160Portalápices en el tablerode instrumentos ..................................... 64Portavasos .......................................62, 63Portón trasero abierto ............................ 90Portón trasero ........................................ 80Posición activa ....................................170Posición de marcha baja L .................... 92Posiciones de marchas de lacaja de cambios manual ........................ 91Posiciones del respaldodel asiento trasero ................................. 69Precaución: avería en elsistema ABS........................................... 27Precaución: avería en elsistema de frenos ................................... 27Precaución: peligro depérdida de tracción ............................... 28Presión de aceite demasiado baja ......... 29Presión de los neumáticos ..................109Programa de servicio ..........................130Prolongación del compartimentode carga ................................................. 66Protección anticorrosión ....................126Protección del medio ambiente ... 47, 132Puertas y cierres .................................... 78

Page 195: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

192

Sistema SRS .......................................... 10Soporte para bolsas de la compra ......... 70SRS (Airbag) ........................................... 9STC ..................................................19, 28Superficie deslizante ............................ 89

T

Tablero de instrumentos: convolante a la derecha................................. 3Tablero de instrumentos: convolante a la izquierda ............................. 2Tapa del depósito de combustible ....... 88Tapita en el panel lateral ...................... 64Tarjeta SIM doble ...............................179Tarjeta SIM ..........................................170Techo solar ............................................ 43Temperatura real: ECC ......................... 47Testigo del cinturón de seguridad ........ 42Testigo en el centro delinstrumento .....................................27, 28Testigo para remolque .......................... 29TIEMPO DE SERVICO REGULAR…30TIMER I ................................................ 54TIMER II ............................................... 54Toma de corriente delcompartimento de carga ....................... 70Toma de corriente/toma paraencendedor ............................................ 40

Toma para encendedor .......................... 41Tracción a las cuatro ruedas ................. 96Transmisión .........................................145

V

Velocidad media .................................... 33Ventilador de refrigeración eléctrico ... 88Ventilador .............................................. 52VER MANUAL .................................... 30

W

W - Invierno .....................................93, 95WHIPS(Whiplash Protection System) .............. 16WHIPS y asiento infantil ...................... 16

Page 196: V70 Owners Manual MY04 ES Tp6729

1700225F

1. 60 W HB 32. 55 W H 73. 21 W PY4. 21 W BA 155. 55 W H 16. 5 W W2.1x9.5d7. 21/4 W BA 15d8. 5 W BA 15

5 6

2 3 4

7

8

1

7700242d

Debe comprobar con regularidad lo siguiente: Presión de los neumáticos

1. Líquido de lavado: Asegúrese de que eldepósito siempre está lleno. En invierno,utilice un líquido de lavado con anticonge-lante. Consulte la página 137.

2. Dirección asistida: el nivel debe estarentre las marcas MIN y MAX.Consulte la página 137.

3. Refrigerante del motor: El nivel debeestar entre las marcas MIN y MAX deldepósito de expansión. Consulte la página136.

4. Nivel de aceite: el nivel debe estar entrelas marcas de la varilla de comprobación.Consulte la página 136.

5. Nivel del líquido de frenos: el nivel debeestar entre las marcas MIN y MAX.Consulte la página 137.

Bombillas

LIB

RO

DE

INS

TR

UC

CIO

NE

S V

OL

VO

V7

0/V

70

-R/X

C7

0

TP

67

29

TP 6729 (Spanish) AT0346 1.200.09.03 Printed in Sweden, TElanders Graphic Systems AB, Göteborg 20032004

V70, V70 R & XC70VOLVO

52805-V70 Spansk.indd 1 2003-09-18, 07:28:20