uam
DESCRIPTION
GUIATRANSCRIPT
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA METROPOLITANA
UNIDAD IZTAPALAPA
CIENCIAS BÁSICAS E INGENIERÍA
LICENCIATURA EN INGENIERÍA BIOMÉDICA
PROYECTO TERMINAL DE INGENIERÍA CLÍNICA
“MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO Y PREVENCIÓN DE RIESGOS PARA
EL EQUIPO DEL CENTRO DE INVESTIGACIÓN EN
ENFERMEDADES INFECCIOSAS DEL INER”
ELABORÓ:
OCTAVIO JIMÉNEZ QUINTANA.
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA METROPOLITANA, UNIDAD IZTAPALAPA,
LICENCIATURA EN INGENIERÍA BIOMÉDICA.
ASESORÓ:
DRA. MARTHA REFUGIO ORTIZ POSADAS
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA METROPOLITANA, UNIDAD IZTAPALAPA,
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA ELÉCTRICA.
M. EN I. ANA BERTHA PIMENTEL AGUILAR
INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIAS,
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA BIOMÉDICA.
CONTENIDO
ÍNDICE DE TABLAS .......................................................................................................i
ÍNDICE DE FIGURAS....................................................................................................ii
ÍNDICE DE ANEXOS .....................................................................................................ii
1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................1
2. METODOLOGÍA .........................................................................................................5
2.1. IDENTIFICACIÓN DEL ÁREA Y EQUIPO .............................................................................................. 5
2.2. IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE AGENTES INFECCIOSOS Y TIPO DE CONTACTO CON EL EQUIPO...... 8
2.3. SELECCIÓN DE TECNOLOGÍA ............................................................................................................ 8
2.4. ADQUISICIÓN DE INFORMACIÓN..................................................................................................... 12
2.5. ESTRUCTURA DEL MANUAL ............................................................................................................ 12
3. MANUAL DE PROCEDIMIENTOS ........................................................................16
3.1. REGLAS GENERALES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................................................ 16
3.1.1. Reglas Básicas................................................................................................................. 16 3.1.2. Medidas preventivas ........................................................................................................ 18 3.1.3. Artículos y equipamientos de protección personal ....................................................... 20
3.2. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO............................................. 22
3.2.1. Estructura de los Procedimientos de mantenimiento preventivo .................................. 22 3.2.2. Contenido general de las rutinas de Mantenimiento Preventivo .................................. 23 3.2.3. Frecuencia del Mantenimiento Preventivo .................................................................... 28 3.2.4. Procedimientos ................................................................................................................ 28
3.3. ANEXO “A”. PROCEDIMIENTOS EN CASO DE UN ACCIDENTE................................... 87
3.4. ANEXO “B”. MEDIOS DE DESCONTAMINACIÓN PARA LOS AGENTES CON LOS
QUE SE TRABAJA EN EL CIENI..................................................................................................... 91
3.5. ANEXO “C”. LIMPIADORES Y LUBRICANTES .................................................................. 94
4. RESULTADOS ...........................................................................................................96
5. CONCLUSIÓN ...........................................................................................................97
6. BIBLIOGRAFÍA ........................................................................................................98
i
ÍNDICE DE TABLAS Tabla 1. Clasificación de equipos………………………………………………………………….…...6
Tabla 2. Equipos que tienen contacto con algún agente infeccioso..……………………………….…..9
Tabla 3. Equipos cuyo funcionamiento depende del valor de alguna variable de medición…………..10
Tabla 4. Equipos relacionados directamente con la posibilidad de que ocurra un accidente………….11
Tabla 5. Equipo seleccionado…………………………………………………………………….……11
Tabla 6. Partes que deben reemplazarse en el Autoclave……………………………………………...31
Tabla 7. Lista de equipos y herramientas para realizar el mantenimiento preventivo del Autoclave....32
Tabla 8. Partes que deben reemplazarse en la Balanza analítica digital……………………………….36
Tabla 9. Lista de equipos y herramientas para la Balanza analítica digital……………………………36
Tabla 10. Partes que deben reemplazarse en la Campana de extracción……………………………....40
Tabla 11. Lista de equipos y herramientas para la Campana de extracción…………………………...40
Tabla 12. Partes que deben reemplazarse en la Campana de seguridad biológica…………………….44
Tabla 13. Lista de equipos y herramientas para la Campana de seguridad biológica…………………44
Tabla 14. Partes que deben reemplazarse en las Centrífugas y Microcentrífugas…………………….48
Tabla 15. Lista de equipos y herramientas para las Centrífugas y Microcentrífugas………………….49
Tabla 16. Partes que deben reemplazarse en las Centrífugas y Ultracentrífugas refrigeradas……..….53
Tabla 17. Lista de equipos y herramientas para las Centrífugas y Ultracentrífugas refrigeradas……..54
Tabla 18. Partes que deben reemplazarse en el Contador de centelleo líquido………………………..58
Tabla 19. Lista de equipos y herramientas para el Contador de centelleo líquido………………….…59
Tabla 20. Partes que deben reemplazarse en la Incubadora de CO2……………………………….…..63
Tabla 21. Lista de equipos y herramientas para la Incubadora de CO2……………………………..…64
Tabla 22. Partes que deben reemplazarse en el Microscopio………………………………………….68
Tabla 23. Lista de equipos y herramientas para el Microscopio………………………………………68
Tabla 24. Partes que deben reemplazarse en la Pipeta………………………………………………...72
Tabla 25. Lista de equipos y herramientas para la Pipeta……………………………………………..73
Tabla 26. Partes que deben reemplazarse en el Potenciómetro digital…………………………..…….76
Tabla 27. Lista de equipos y herramientas para el Potenciómetro digital……………………………..77
Tabla 28. Partes que deben reemplazarse en el Refrigerador para laboratorio………………………...81
Tabla 29. Lista de equipos y herramientas para el Refrigerador para laboratorio…………………..…81
Tabla 30. Partes que deben reemplazarse en el Ultracongelador……………………………………....85
Tabla 31. Lista de equipos y herramientas para el Ultracongelador…………………………………...85
Tabla 32. Desinfectantes recomendados para cada agente…………………………………………….93
Tabla 33. Guía general de materiales de limpieza………………………………………………….….95
ii
ÍNDICE DE FIGURAS
Figura 1. Plano arquitectónico del CIENI……………………………………..……………………...7
Figura 2. Hoja de Inspección para Autoclave………………………………………………………..33
Figura 3. Hoja de Inspección para Balanza analítica digital…………………………………….…...37
Figura 4. Hoja de Inspección para Campana de extracción………………………………………….41
Figura 5. Hoja de Inspección para Campana de seguridad biológica………………………………..45
Figura 6. Hoja de Inspección para Centrífuga y Microcentrífuga….………………………………..50
Figura 7. Hoja de Inspección para Centrífuga y Ultracentrífuga refrigeradas…………………….....55
Figura 8. Hoja de Inspección para Contador de centelleo líquido……..…………………………….60
Figura 9. Hoja de Inspección para Incubadora de CO2……………………………………………....65
Figura 10. Hoja de Inspección para Microscopio…………………………………………………....69
Figura 11. Partes de una pipeta ……………………………..…………………………………….....72
Figura 12. Hoja de Inspección para Pipeta……………………………………………………….......74
Figura 13. Hoja de Inspección para Potenciómetro digital……………..………………………….…78
Figura 14. Hoja de Inspección para Refrigerador para laboratorio…….………………………….…82
Figura 15. Hoja de Inspección para Ultracongelador…………………..…………………………….86
ÍNDICE DE ANEXOS
ANEXO “1”. INVENTARIO DEL CIENI ...................................................................................... 102
ANEXO “2”. ENCUESTA PARTE UNO ........................................................................................ 107
ANEXO “3”. ENCUESTA PARTE DOS......................................................................................... 124
1
1. INTRODUCCIÓN
Los laboratorios clínicos con frecuencia proveen un ambiente de trabajo donde se pueden identificar
riesgos de enfermedades infecciosas para las personas que están dentro y/o cerca del laboratorio. La
experiencia ha demostrado que la existencia de prácticas, procedimientos e instalaciones adecuados
para la manipulación de los agentes infecciosos en el laboratorio es muy benéfico, ya que
contribuye a tener un ambiente más sano y seguro para trabajadores, comunidad y medio
ambiente[1].
Dependiendo del riesgo que se tenga dentro del laboratorio, se determina la combinación necesaria
de los siguientes tres elementos:
1) Prácticas y técnicas del laboratorio: Personal entrenado para manejar adecuadamente el material
peligroso y al tanto de los riesgos de manejarlo y de la infección.
2) Equipo de seguridad (barreras primarias: Incluyen los gabinetes de seguridad biológica,
contenedores cerrados y otros que minimizan el riesgo de exposición. También incluyen los equipos
de protección personal como: guantes, botas para cubrir zapatos, batas, máscaras, lentes de
seguridad, etc.
3) Instalaciones y construcción (barreras secundarias): Dan protección a las personas que están
fuera del laboratorio, animales y comunidad, de algún agente infeccioso que puede accidentalmente
estar suelto dentro del laboratorio.
Por otro lado, el concepto bioseguridad debe entenderse como una doctrina de comportamiento
encaminada a lograr actitudes y conductas que disminuyan el riesgo del trabajador de la salud de
adquirir infecciones en el medio laboral. En este sentido, existen diferentes niveles de bioseguridad,
que se refieren a la combinación de prácticas y técnicas de laboratorio, equipo de seguridad e
instalaciones en la prevención de riesgos. El nivel de bioseguridad se obtiene de acuerdo al tipo de
agentes infecciosos con los que se trabaja, así como el tipo de prácticas que se realizan[2].
Existen cuatro niveles de bioseguridad que a continuación se describen:
BSL1: Se presenta en enseñanza y laboratorios en los que trabajan con agentes que no dañan la
salud de personas adultas sanas. Es el nivel básico de contención, prácticas estándar
microbiológicas y no necesitan barreras primarias, ni secundarias específicas.
2
BSL2: Se presenta en clínica, diagnóstico y enseñanza, donde trabajan con agentes de riesgo
moderado que están presentes en la comunidad y asociados con enfermedades humanas de
severidad variada, cuando el trabajo se hace con derivados de sangre, fluidos corporales o células
infectadas. Puede haber exposición percutánea o mucosa o ingestión del material infectado. Se debe
tener extremo cuidado con agujas infectadas o instrumentos afilados. Los procedimientos se deben
hacer dentro de los gabinetes de seguridad biológica aunque no haya riesgo de infección por aerosol
o derrame, se deben usar guantes, batas y máscaras. Las barreras secundarias, así como lavabos y
disponibilidad de descontaminación.
BSL3: Se presenta en laboratorios cínicos, de diagnóstico, enseñanza e investigación, en donde
trabajan con agentes exóticos, con potencial de transmisión vía respiratoria y que pueden causar
seria infección letal. Puede haber peligro de ingestión, exposición a aerosol o derrame. Se da más
énfasis en las barreras primarias y secundarias, la manipulación debe hacerse dentro de gabinetes.
Debe haber acceso controlado y requerimientos de ventilación especial para minimizar el riesgo de
escape del agente infeccioso del laboratorio.
BLS4: En laboratorios donde se trabaja con agentes exóticos y de riesgo alto para el personal, que
pueden afectar la vida y no hay vacunas o terapia para la cura de estos. Puede haber exposición vía
respiratoria, infección por aerosol, contacto con mucosa o piel lastimada, etc. El laboratorio debe
estar separado completamente o en zona de aislamiento, debe haber ventilación especial, manejo
especial de desperdicios, etc.
En el Instituto Nacional de Enfermedades Respiratorias (INER), el SIDA es la principal causa de
mortalidad hospitalaria en personas de 18 a 45 años de edad y ocupa, desde hace varios años, una de
las 5 primeras causas de mortalidad general de los pacientes hospitalizados. Es necesario, por tanto,
fortalecer e impulsar la asistencia clínica y las investigaciones clínica y básica en VIH/SIDA, pues
debido a las restricciones en la disponibilidad de los fármacos antirretrovirales, a las limitaciones
del tratamiento disponible actualmente para controlar el curso de la enfermedad y a las grandes
dificultades para lograr un método eficiente de prevención, con vacunación o sin ella, es muy
probable que el problema del SIDA en nuestro instituto, y en el país, sea de mayor magnitud en los
próximos años[3].
Para hacer frente al problema VIH/SIDA se ha creado en el INER un área altamente especializada
en enfermedades infecciosas de origen viral, dirigido por el Dr. Gustavo Reyes-Terán e integrado
por investigadores clínicos y básicos que interactúan de manera coordinada y dinámica.
3
En este contexto, el 9 de marzo del 2004 fue inaugurado el Centro de Investigación en
Enfermedades Infecciosas (CIENI), el cual cuenta con laboratorios de investigación
específicamente diseñados para el manejo del virus VIH y otros altamente peligrosos como por
ejemplo el coronavirus, responsable del SARS (un laboratorio de nivel 2 y uno de nivel 3 de
bioseguridad). Sus características principales son la presión negativa en su interior con relación a
los espacios adyacentes, temperatura y humedad constantes y, sobre todo, en el caso del laboratorio
de nivel 3 con un frecuente número de recambios de su volumen de aire por hora mayor a 15. Esto
permite el trabajo con cepas altamente patogénicas con la máxima protección para el personal de
laboratorio, como el virus VIH y virulentas de Mycobacterium tuberculosis, entre otras. En estos
laboratorios se ocupan equipos médicos y de laboratorio que requieren de un control de calidad
continuo, por lo que es indispensable contar con un Manual de mantenimiento específico para cada
tipo de equipo y apegado a normas de calidad, debido al riesgo de contagio de los agentes
infecciosos, además es igualmente indispensable que este Manual contenga las medidas de
seguridad requeridas para la realización del mantenimiento específico. En resumen, para el CIENI
es de vital importancia tomar las medidas necesarias para la protección de la integridad de los
usuarios, para proteger el medio ambiente, y la integridad del personal técnico que le de
mantenimiento a la tecnología del laboratorio, para así poder cumplir con las metas de investigación
y con las disposiciones que se piden en las normas correspondientes.
El objetivo de este trabajo fue desarrollar un Manual de Procedimientos de Mantenimiento
Preventivo para el equipo médico y de laboratorio que se encuentra ubicado en los diferentes
laboratorios del Centro de Investigación en Enfermedades Infecciosas (CIENI) que atienda
también aspectos de prevención de riesgos y control de calidad en el uso y manejo de la
tecnología.
En particular, contar con este Manual en el Departamento de Ingeniería Biomédica (DIB) del INER
será muy importante, ya que el impacto que tendrá en el desarrollo de las actividades relacionadas
con el mantenimiento de los equipos específicos que se encuentran en el CIENI será el de facilitar
la información técnica, así como el uso y manejo de la tecnología. En este sentido, los objetivos
parciales de este trabajo fueron:
• Proporcionar al personal del DIB encargado de la ejecución de los mantenimientos
preventivos, las medidas de bioseguridad necesarias para minimizar el riesgo de contraer
alguna infección durante la ejecución de su trabajo.
4
• Proporcionar al personal técnico la rutina completa de mantenimiento preventivo para cada
equipo específico.
• Cumplir con las especificaciones técnicas y de calidad requeridas durante la ejecución del
mantenimiento preventivo y la calibración del equipo.
• Minimizar el riesgo de falla y asegurar la continua operación de los equipos.
• Extender la vida útil del equipo.
• Reducción del reemplazo de equipos durante su vida útil.
• Reducción de la cantidad de repuestos de reserva.
• Utilización planificada del recurso humano.
5
2. METODOLOGÍA
Para realizar el Manual de Procedimientos de Mantenimiento Preventivo y Prevención de Riesgos
para el equipo del CIENI, se tuvo que identificar el equipo que se encuentra dentro del CIENI.
Identificar las áreas con las que cuenta el CIENI, además de identificar los agentes infecciosos con
los que trabajan y el tipo de contacto que existe entre el equipo y el agente infeccioso, para que de
esta manera el Manual incluya las medidas de seguridad que se deben seguir para realizar el
mantenimiento preventivo del equipo, y por ultimo se revisaron los manuales de servicio de los
equipos y manuales especializados de mantenimiento e inspección, de manera que este Manual
tuviera una rutina de mantenimiento específica para cada tipo de equipo y las pruebas respectivas de
funcionamiento y calibración del mismo. Toda esta investigación se muestra paso a paso con la
siguiente metodología.
2.1. Identificación del área y equipo
Para identificar el equipo se realizó un inventario físico de la tecnología ubicada en el CIENI, este
incluyó: nombre genérico del equipo, marca, modelo, número de serie, número de inventario y área
específica donde se ubicaba. Se identificaron 99 equipos (ver anexo 1), los cuales se clasificaron en
46 tipos diferentes, esta clasificación fue hecha por el nombre genérico del equipo (ver tabla 1).
También se realizó un plano arquitectónico de las áreas del CIENI con el objetivo de identificar y
reconocer su distribución (ver figura 1). En este plano se identificaron las áreas clínicas,
administrativas y de investigación, de las que sobresalen tres laboratorios, debido a las medidas de
bioseguridad que se deben seguir cuando se trabaja dentro de ellos, los cuales son denominados
como: Laboratorio de nivel 2 de bioseguridad (BSL-2), Laboratorio de biología molecular (BSL-2)
y Laboratorio de nivel 3 de bioseguridad (BSL-3).
6
NOMBRE DEL EQUIPO
1 AGITADOR DE PLATAFORMA
2 AGITADOR TIPO VORTEX
3 ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL
4 ANALIZADOR GENÉTICO
5 APARATO DE BIOIMPEDANCIA ELÉCTRICA
6 AUTOCLAVE
7 BALANZA ANALÍTICA
8 BALANZA GRANATARIA
9 BAÑO DE AGUA
10 BAÑO SECO
11 BASCULA ELECTRÓNICA
12 BOMBA DE VACÍO
13 CÁMARA DE ELECTROFORESIS
14 CAMPANA DE EXTRACCIÓN
15 CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
16 CENTRÍFUGA
17 CENTRIFUGA REFRIGERADA
18 CITÓMETRO DE FLUJO
19 CONTADOR DE CENTELLO LÍQUIDO
20 COSECHADOR DE CÉLULAS
21 CUANTIFICADOR DE CARGA VIRAL PARA VIH
22 DETECTOR DE RADIACIÓN
23 DINAMÓMETRO
24 ELECTROCARDIÓGRAFO
25 ESFIGMOMANÓMETRO
26 ESPECTROFOTÓMETRO
27 ESTUCHE DE DIAGNOSTICO
28 FUENTE DE PODER PARA CÁMARA DE ELECTROFORESIS
29 INCUBADORA DE CO2
30 LÁMPARA DE HENDIDURA
31 LECTOR DE ELISA
32 MICROCENTRÍFUGA
33 MICROSCOPIO
34 OFTALMOSCOPIO
35 OXÍMETRO
36 PARRILLA CON AGITACIÓN
37 PIPETAS
38 PLICÓMETRO
39 POTENCIÓMETRO
40 REFRIGERADOR PARA LABORATORIO
41 TANQUE DE NITRÓGENO LÍQUIDO
42 TELESCOPIO
43 TERMOCICLADOR DE DNA PARA PCR
44 TRANSILUMINADOR DE LUZ ULTRAVIOLETA
45 ULTRACENTRÍFUGA REFRIGERADA
46 ULTRACONGELADOR
Tabla 1. Clasificación de equipos.
8
2.2. Identificación del tipo de agentes infecciosos y tipo de contacto con el equipo
Se investigaron los diferentes tipos de agentes infecciosos con los que trabajan en el CIENI, con la
ayuda de una encuesta que fue diseñada en dos partes. La primera para conocer el tipo de agentes
infecciosos y el medio de desinfección usado para cada tipo de agente, y la segunda para identificar
cuáles de los agentes infecciosos indicados en la primera encuesta se encuentran en contacto con cada
equipo y el tipo de contacto que existe entre el equipo y el agente infeccioso. Cada parte de la encuesta
fue dirigida al personal que labora dentro del CIENI.
La primera parte de la encuesta incluyó una lista de 639 agentes infecciosos [1] de los cuales había que
seleccionar aquellos con los que trabajaban en el CIENI, así como el medio de desinfección usado,
además de señalar el área física donde se trabaja con dicho agente infeccioso (ver anexo 2).
La segunda parte tuvo el propósito de identificar el tipo de contacto que tiene el agente con el equipo.
En ésta se encuentra una lista de los 46 tipos de equipos y un par de columnas donde se mencionaba el
tipo de contacto. El encuestado tuvo que señalar si existe contacto directo, indirecto o no hay contacto
entre el equipo y el agente infeccioso (ver anexo 3). Fue definido como contacto directo que alguna
superficie del equipo fuera tocada por la sustancia (sangre, saliva, cepas, etc.) donde esta contenido el
agente infeccioso; como contacto indirecto, la sustancia que contiene el agente infeccioso esté dentro
de un frasco o recipiente y este toque una superficie del equipo y por ultimo como no hay contacto es
que el equipo no trabaje con ninguna sustancia que contenga algún agente infeccioso, ni recipiente que
contenga una sustancia con agente infeccioso.
2.3. Selección de tecnología
Se hizo una selección de los equipos que deberían estar contenidos en un principio en el Manual.
Tomando como primer criterio, todo el equipo que se relaciona de manera directa con los agentes
infecciosos, esto se realizo directamente con la información que se obtuvo en la segunda parte de la
encuesta que fue aplicada al personal del CIENI. Recordemos que en ésta el personal nos indicó el tipo
de contacto que hay entre equipo y agente infeccioso, en caso de que este exista (ver tabla 2).
9
NOMBRE DEL EQUIPO
AGITADOR TIPO VORTEX
AUTOCLAVE DE DOS PUERTAS
BAÑO DE AGUA
BAÑO SECO
BASCULA ELECTRÓNICA
BOMBA DE VACÍO
CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
CENTRÍFUGA
CENTRIFUGA REFRIGERADA
CONTADOR DE CENTELLO LÍQUIDO
COSECHADOR DE CÉLULAS
CUANTIFICADOR DE CARGA VIRAL PARA VIH
INCUBADORA DE CO2
LECTOR DE ELISA
MICROCENTRÍFUGA
MICROSCOPIO
PIPETAS
REFRIGERADOR PARA LABORATORIO
TANQUE DE NITRÓGENO LÍQUIDO
ULTRACENTRÍFUGA REFRIGERADA
ULTRACONGELADOR
Tabla 2. Equipos que tienen contacto con algún agente infeccioso.
Como segundo criterio todos los equipos cuyo funcionamiento dependa del valor de alguna variable de
medición, estos equipos se encontraron relacionados en varios documentos como equipo de medición,
pero lo que hizo la división fue que se tuviera que realizar un control de algún parámetro por parte del
usuario y/o del personal técnico, tanto en su uso como en la realización del mantenimiento preventivo,
respectivamente[4] (ver tabla 3).
Como tercer criterio todos los equipos que estén relacionados directamente con la posibilidad de que
ocurra un accidente (ver tabla 4), de igual manera los equipos aquí mencionados se encontraron
relacionados en varios documentos[4][5], de acuerdo a accidentes reportados en las áreas de laboratorio.
Por ejemplo unos de los accidentes reportados con centrífugas son: explosión del aparato con
proyecciones violentas, rotura del rotor, heridas en caso de contacto con la parte giratoria, explosión
por una atmósfera inflamable y formación de bioaerosoles.
De acuerdo con estos criterios, se seleccionaron los quince equipos mostrados en la tabla 5.
10
NOMBRE DEL EQUIPO
ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL
ANALIZADOR GENÉTICO
APARATO DE BIOIMPEDANCIA ELÉCTRICA
BALANZA ANALÍTICA
BALANZA GRANATARIA
BAÑO DE AGUA
BAÑO SECO
BASCULA ELECTRÓNICA
CAMPANA DE EXTRACCIÓN
CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
CENTRÍFUGA
CENTRIFUGA REFRIGERADA
CITOMETRO DE FLUJO
CONTADOR DE CENTELLO LÍQUIDO
COSECHADOR DE CÉLULAS
CUANTIFICADOR DE CARGA VIRAL PARA VIH
DETECTOR DE RADIACIÓN
DINAMÓMETRO
ELECTROCARDIÓGRAFO
ESFIGMOMANÓMETRO
ESPECTROFOTÓMETRO
FUENTE DE PODER PARA CÁMARA DE ELECTROFORESIS
INCUBADORA DE CO2
MICROCENTRÍFUGA
MICROSCOPIO
OXÍMETRO
PIPETAS
PLICÓMETRO
POTENCIÓMETRO
REFRIGERADOR PARA LABORATORIO
TERMOCICLADOR DE DNA PARA PCR
ULTRACENTRÍFUGA REFRIGERADA
ULTRACONGELADOR
Tabla 3. Equipos cuyo funcionamiento depende del valor de alguna variable de medición.
11
NOMBRE DEL EQUIPO
AGITADOR TIPO VORTEX
AUTOCLAVE
BALANZA ANALÍTICA
BAÑO DE AGUA
CAMPANA DE EXTRACCIÓN
CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
CENTRÍFUGA
CENTRIFUGA REFRIGERADA
CONTADOR DE CENTELLO LÍQUIDO
COSECHADOR DE CÉLULAS
INCUBADORA DE CO2
LECTOR DE ELISA
MICROCENTRÍFUGA
MICROSCOPIO
PARRILLA CON AGITACIÓN
PIPETAS
POTENCIÓMETRO
REFRIGERADOR PARA LABORATORIO
ULTRACENTRÍFUGA REFRIGERADA
ULTRACONGELADOR
Tabla 4. Equipos relacionados directamente con la posibilidad de que ocurra un accidente.
NOMBRE DEL EQUIPO
AUTOCLAVE
BALANZA ANALÍTICA
CAMPANA DE EXTRACCIÓN
CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
CENTRÍFUGA Y MICROCENTRÍFUGA
CENTRÍFUGA REFRIGERADA Y ULTRACENTRÍFUGA REFRIGERADA
CONTADOR DE CENTELLO LÍQUIDO
INCUBADORA DE CO2
MICROSCOPIO
PIPETAS
POTENCIÓMETRO
REFRIGERADOR PARA LABORATORIO
ULTRACONGELADOR
Tabla 5. Equipo seleccionado.
12
2.4. Adquisición de información
Se realizó una revisión bibliográfica de los manuales de los equipos seleccionados, ubicando la rutina
de mantenimiento, con el propósito de incluirla en el procedimiento de mantenimiento preventivo del
equipo. Este se hizo con el propósito de que hubiera un procedimiento general para el tipo de equipo,
por lo tanto el procedimiento se completó con la investigación y análisis de rutinas de mantenimientos
contenidas en libros de inspección y mantenimiento de equipo[7][9]. Además se obtuvo información de
los diferentes certificados de calidad y del personal de empresas que prestan servicio de mantenimiento
preventivo al equipo en el INER.
2.5. Estructura del manual
La estructura del manual, esta definida en términos de las siguientes secciones:
A) Reglas generales y medidas de seguridad. Debido a que el CIENI cuenta con laboratorios con
varios niveles de bioseguridad aquí estarán escritas las medidas de bioseguridad requeridas para el
acceso a laboratorios con estas características. Además se proporcionan las normas a seguir para la
realización del mantenimiento al equipo dentro de las instalaciones del CIENI, así como
procedimientos de lavado de manos y uso de los equipos de protección personal.
B) Procedimientos de mantenimiento preventivo. Aquí se proporciona la información para realizar
el procedimiento de mantenimiento preventivo con la siguiente estructura:
• Periodicidad del mantenimiento. Se menciona el periodo para la realización del mantenimiento
del equipo, recomendado por el fabricante.
• Preparación del equipo. Se indica al usuario las partes que se deben de desinfectar o limpiar y la
forma en que se debe encontrar el equipo para que se realice el mantenimiento preventivo.
• Equipo de seguridad necesario para realizar el mantenimiento preventivo. Se mencionan los
equipos de protección personal que deben ser usados para realizar el mantenimiento preventivo
dentro del CIENI.
13
• Rutina de mantenimiento para el equipo. Se indica la rutina y las partes que se deben revisar,
siguiendo los siguientes pasos:
o Inspección de condiciones ambientales.
o Limpieza integral externa.
o Limpieza integral interna.
o Inspección externa del equipo.
o Inspección interna del equipo.
o Lubricación y engrase.
o Ajuste y calibración.
o Reemplazo de ciertas partes.
o Revisión de seguridad eléctrica.
o Pruebas funcionales.
C) Recomendaciones para el control de calidad. Se incluyeron algunas recomendaciones para poder
realizar acciones relacionadas con el control de calidad del funcionamiento de los equipos, como son:
el registro diario de algún parámetro (temperatura, presión, humedad, etc.) para observar si hay
fluctuaciones importantes.
D) Equipo, herramientas y refacciones necesarias. En esta sección se proporciona la información
sobre las herramientas, refacciones e insumos necesarios para realizar el mantenimiento preventivo al
equipo particular, así como los consumibles necesarios para su calibración y operación.
E) Formato de registro del procedimiento de mantenimiento preventivo y calibración. Se diseñaron
13 formatos para reportar los resultados del mantenimiento y la calibración, cada formato incluye un
espacio para introducir los datos del equipo (nombre genérico, marca, modelo, no. de serie y de
inventario y su ubicación), también menciona la periodicidad del mantenimiento, reporte de las pruebas
de funcionalidad, de seguridad eléctrica y de calibración que se realizan.
14
F) Anexos. Se incorporaron tres anexos:
Anexo A. Procedimientos en caso de accidentes. Se vierte información sobre las acciones que
hay que tomar en caso de sufrir algún accidente. Esta información es importante para todo el
personal que trabaja dentro de los laboratorios, sirve de manera informativa y pretende que el
personal este preparado en caso de que suceda algún accidente. Y la importancia de reportar el
mismo, así como darle seguimiento en caso de que haya habido contacto directo con algún agente
infeccioso.
Anexo B. Medios de desinfección. Incorpora los medios de desinfección recomendados para
cada tipo de agente con el que se trabaja en el CIENI, teniendo una pequeña introducción acerca de
los medios de desinfección, explicado su significado y su clasificación.
Anexo C. Limpiadores y lubricantes. Se incorporó información general referente a los
limpiadores y/o lubricantes necesarios para su aplicación en determinadas superficies del equipo.
Mencionando como limpiador general: un germicida con aceite de pino o con cloro activo; un
desinfectante a base de amonio-cloro, un desengrasante alcalino, un detergente suave multiusos y/o
un líquido limpiador concentrado.
15
INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES
RESPIRATORIAS
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA
BIOMÉDICA
“MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y
PREVENCIÓN DE RIESGOS PARA EQUIPO DEL CENTRO DE
INVESTIGACIÓN EN ENFERMEDADES INFECCIOSAS DEL
INER”
16
3. MANUAL DE PROCEDIMIENTOS 3.1. REGLAS GENERALES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para poder realizar trabajos dentro de los laboratorios es indispensable considerar lo que se conoce
como las "Buenas Prácticas", que pasan por el principio esencial de la Bioseguridad: 'No me contagio y
no contagio". Estas normas nos indican cómo hacer para cometer menos errores y sufrir pocos
accidentes y, si ellos ocurren, cómo debemos minimizar sus consecuencias. Es eminentemente práctica,
fácil de entender y por sobre todo, fácil de aplicar. De está manera en esta sección daremos las
recomendaciones para el ingreso a los laboratorios, las normas que se deben cumplir dentro de ellos y
las medidas preventivas que se deberán de seguir al realizar el mantenimiento preventivo al equipo.
El elemento clave es la actitud proactiva hacia la seguridad y la información que permita reconocer y
combatir los riesgos presentes en el laboratorio. Será fundamental la realización meticulosa de cada
recomendación, pues ninguna medida, ni siquiera un equipo excelente puede sustituir el orden y el
cuidado con que se trabaja[6]. En caso de que ocurra un accidente se deben de seguir ciertos
procedimientos, mismos que están descritos en el Anexo “A”.
3.1.1. REGLAS BÁSICAS Las reglas básicas aquí indicadas son un conjunto de conductas a seguir, que son realizadas en forma
rutinaria[6]:
1. Se debe conocer la ubicación de los elementos de seguridad en el lugar de trabajo, tales como:
extintores, salidas de emergencia, mantas ignífugas, lavaojos, gabinetes para contener derrames,
accionamiento de alarmas, etc.
2. No se permite comer, beber, fumar o maquillarse.
3. No se deben guardar alimentos en el laboratorio, ni en los refrigeradores que contengan
cultivos.
4. Se debe utilizar vestimenta apropiada para realizar trabajos de mantenimiento en el laboratorio
y cabello recogido (guardapolvo preferentemente de algodón y de mangas largas, zapatos
cerrados, evitando el uso de accesorios colgantes).
17
5. Es imprescindible mantener el orden y la limpieza. El personal será responsable directo de la
zona que le ha sido asignada para realizar el mantenimiento preventivo.
6. Las manos deben lavarse cuidadosamente después de cualquier manipulación del equipo del
laboratorio y antes de retirarse del mismo.
7. Se deben utilizar guantes apropiados para evitar el contacto con sustancias químicas o material
biológico. Toda persona cuyos guantes se encuentren contaminados no deberá tocar objetos, ni
superficies, tales como: teléfono, lapiceras, manijas de cajones o puertas, cuadernos, etc.
8. No se permite correr en los laboratorios.
9. Siempre que sea necesario proteger los ojos y la cara de salpicaduras o impactos se utilizarán
anteojos de seguridad, viseras o pantallas faciales u otros dispositivos de protección. Cuando se
realice el mantenimiento a equipos donde se manipulen productos químicos que emitan vapores
o puedan provocar proyecciones, se evitará el uso de lentes de contacto.
10. No se deben bloquear las rutas de escape o pasillos con equipos, máquinas u otros elementos
que entorpezcan la correcta circulación.
11. Todo material corrosivo, tóxico, inflamable, oxidante, radiactivo, explosivo o nocivo deberá
estar adecuadamente etiquetado.
12. Dar aviso inmediato al DIB en caso de que las instalaciones eléctricas sean precarias o
provisorias; como en el caso de filtraciones o goteras que puedan afectar las instalaciones o
equipos, ya que estas pueden provocar incendios por cortocircuitos.
13. Se requiere el uso de mascarillas desechables cuando exista riesgo de producción de aerosoles
(mezcla de partículas en medio líquido) o polvos, durante operaciones de equipos que manejen
sustancias tóxicas o biopatógenas, en caso de apertura de recipientes con cultivos después de
agitación, etc.
14. Los procedimientos de limpieza que puedan producir gases, vapores, humos o partículas, que
pueden ser riesgosos por inhalación deben llevarse a cabo con el cuidado y la protección
adecuada.
18
15. Se debe verificar la ausencia de vapores inflamables antes de encender una fuente de ignición.
No se operará con materiales inflamables o solventes sobre llamas directas o cerca de las
mismas. Para calentamiento, sólo se utilizarán resistencias eléctricas o planchas calefactoras
blindadas. Se prestará especial atención al punto de inflamación y de autoignición del producto.
16. El material de vidrio roto no se depositará con los residuos comunes. Será conveniente ubicarlo
en cajas resistentes, envuelto en papel y dentro de bolsas plásticas. El que sea necesario reparar
se entregará limpio al DIB, para su verificación antes de colocarlo.
17. Está prohibido desechar líquidos inflamables o tóxicos o corrosivos o material biológico por los
desagües de las piletas, sanitarios o recipientes comunes para residuos. En cada caso se deberán
seguir los procedimientos establecidos para la gestión de residuos.
18. Al ingresar sustancias químicas, considere que hay cierto número de ellas que son
incompatibles con otras sustancias del laboratorio pues juntas pueden dar lugar a reacciones
peligrosas. Ante dudas consultar al Jefe del CIENI.
19. No deje en estantes ubicados en la parte superior de las mesas sustancias corrosivas, hágalo en
estantes que se encuentren debajo de las mesas y en caso de ácidos o álcalis concentrados,
deben ser mantenidos sobre el piso y en bandejas de material adecuado.
20. Los cilindros de gases comprimidos y licuados deben asegurarse en posición vertical con
pinzas, grampas y correas o cadenas a la pared en sitios de poca circulación, protegidos de la
humedad y fuentes de calor, de ser posible en el exterior.
21. Se informará al jefe del CIENI cuando se necesiten dejar equipos funcionando en ausencia del
personal del laboratorio.
3.1.2. MEDIDAS PREVENTIVAS Deben adoptarse las llamadas precauciones estándares, que constituyen un conjunto de medidas que
deben aplicarse sistemáticamente para la realización de cualquier mantenimiento preventivo sin
distinción del tipo de equipo.
19
Lavado de manos Es la medida más importante y debe ser ejecutada de inmediato, antes y después de la realización del
mantenimiento preventivo y sobretodo si hubo contacto[6]:
− Con el equipo.
− Entre diferentes procedimientos efectuados en el mismo equipo.
− Después de manipulaciones de instrumentales o equipos usados que hayan tenido
contacto con superficies del ambiente y/o equipo.
− Después de retirarse los guantes.
− Después de manipular cualquier equipo que haya tenido contacto con sangre, fluidos
corporales, secreciones, excreciones, materiales e instrumentos contaminados, tanto se
hayan usado o no guantes.
Se debe usar:
Jabón común neutro para el lavado de manos de preferencia líquido. Jabón con detergente
antimicrobiano o con agentes antisépticos en situaciones específicas (brotes epidémicos, previo a
procedimientos invasivos, unidades de alto riesgo).
Técnica de lavado de manos La técnica de lavarse las manos tiene la siguiente secuencia:
1) Subirse las mangas hasta el codo.
2) Retirar alhajas y reloj.
3) Mojarse las manos con agua corriente.
4) Aplicar 3 a 5 ml de jabón líquido.
5) Friccionar las superficies de las manos durante 10 o 15 segundos.
6) Enjuagar en agua corriente de arrastre.
7) Secar con toalla de papel.
8) Cerrar la llave con la toalla.
20
3.1.3. ARTÍCULOS Y EQUIPAMIENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Uso de los guantes Se pueden usar guantes limpios, no necesariamente estériles, previo al mantenimiento en equipos que
tengan contacto con: sangre, fluidos corporales, secreciones, excreciones, mucosas y materiales
contaminados. Pero se recomienda usar guantes de látex, estériles y luego descartarlos. Cambiar los
guantes entre diferentes procedimientos sobre todo si existe contacto con materiales que puedan
contener alta concentración de microorganismos. En caso de que el trabajador de la Salud tenga
lesiones o heridas en la piel la utilización de los guantes debe ser especialmente jerarquizada[6].
Retirar los guantes:
− Después del uso.
− Antes de tocar áreas no contaminadas o superficies ambientales.
− Antes de antes de realizar las pruebas funcionales al equipo, para no contaminar el mismo.
− Las manos deben ser lavadas inmediatamente después de retirados los guantes para
eliminar la contaminación que ocurre aún con el uso de los mismos.
Protección ocular y tapaboca La protección ocular y el uso de tapabocas tienen como objetivo proteger membranas mucosas de ojos,
nariz y boca durante procedimientos de mantenimiento y revisión del equipo con actividades que
puedan generar aerosoles, y salpicaduras de sangre, de fluidos corporales, secreciones, excreciones.
(Ejemplo: cambio de filtros, limpieza interna del equipo, aspirar o sacudir las superficies, etc.). El
tapaboca debe ser de material impermeable frente a aerosoles o salpicaduras, por lo que debe ser
amplio cubriendo nariz y toda la mucosa bucal. Puede ser utilizado por el trabajador durante el tiempo
en que se mantenga limpio y no deformado. Esto dependerá del tiempo de uso y cuidados que reciba.
Los lentes deben ser amplios y ajustados al rostro para cumplir eficazmente con la protección[6].
Uso de los zapatos o botas Usar botas limpias, no estériles para proteger la piel y prevenir la suciedad de la ropa durante
procedimientos de mantenimiento preventivo, son indispensables en procedimientos que puedan
generar salpicaduras y aerosoles de sangre, fluidos corporales, secreciones y excreciones. Quitarse las
botas o zapatones y colocarlas en un lugar adecuado para su posterior procesamiento. Lavar las manos
después de quitarse las botas o zapatones[6].
21
Uso de túnicas o batas La utilización de túnicas o batas es una exigencia multifactorial en la realización del procedimiento de
mantenimiento preventivo al equipo del laboratorio. La bata se deberá incorporar para todos los
procedimientos en donde se puedan generar salpicaduras y/o aerosoles. Deben ser impermeables, de
manga larga y hasta el tercio medio de la pierna. Luego de su utilización deben ser correctamente
depositadas en cestos especiales para su posterior limpieza. Se deben lavar las manos posteriormente a
la manipulación de la bata luego de su uso[6].
22
3.2. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
3.2.1. ESTRUCTURA DE LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Los procedimientos de mantenimiento preventivo incluidos en este Manual contienen la siguiente
información:
• Periodicidad del mantenimiento.
• Preparación del equipo. Incluye información dirigida al usuario, ya que este es el encargado de
tener el equipo disponible para que el ingeniero pueda realizar el mantenimiento preventivo.
• Medidas de seguridad. Se mencionan los equipos de protección personal que deben ser
utilizados durante la realización del mantenimiento preventivo.
• Rutina de mantenimiento. Se indican los pasos a seguir en la realización del mantenimiento
preventivo del equipo.
• Control de calidad. Se incluyeron algunas recomendaciones para poder realizar acciones
relacionadas con el control de calidad del funcionamiento de los equipos, como son: el registro
diario de algún parámetro (temperatura, presión, humedad, etc.) para observar si hay
fluctuaciones importantes; la clasificación de instrumentos necesarios para el mantenimiento
que requieren certificación por la Entidad Mexicana de Acreditación (EMA)[10], que es una
entidad privada en nuestro país, cuyo objetivo es acreditar a los organismos de evaluación, tales
como: laboratorios de prueba y de calibración, organismos de inspección y certificación. o de
unidades de verificación.
• Lista de equipos, herramientas y refacciones necesarias. En esta sección se proporciona la
información sobre las herramientas y refacciones necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo al equipo particular, así como los consumibles necesarios para su calibración y
operación.
• Formato de registro del mantenimiento preventivo y reporte de calibración. Este formato
incluye: datos del equipo (nombre genérico, marca, modelo, no. de serie y de inventario y su
ubicación), periodicidad del mantenimiento, la evaluación de la pruebas cualitativas y
cuantitativas que se realizan, pruebas ambientales, pruebas de seguridad eléctrica y reporte de la
calibración del parámetro que controla el equipo.
23
3.2.2. CONTENIDO GENERAL DE LAS RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Debido a la importancia del mantenimiento preventivo en la prolongación de la vida útil de los equipos,
y en su funcionamiento adecuado, se han determinado diez pasos generales que constituyen la base de
las rutinas de mantenimiento para cada equipo; cuya aplicación es determinada por las características
específicas de cada equipo[7]. Estos pasos son:
1. Inspección de condiciones ambientales.
2. Limpieza integral externa
3. Limpieza integral interna.
4. Inspección externa.
5. Inspección interna.
6. Lubricación y engrase.
7. Ajuste y calibración.
8. Reemplazo de ciertas partes.
9. Revisión de seguridad eléctrica.
10. Pruebas funcionales.
1. Inspección de las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo Observar las condiciones del ambiente en las que se encuentra el equipo, ya sea instalado o
almacenado. Los aspectos que se recomienda evaluar son: humedad, exposición a vibraciones
mecánicas, presencia de polvo, seguridad de la instalación y temperatura. Cualquier anormalidad o no
cumplimiento de estas condiciones con lo establecido, debe ser notificado como observación en la hoja
de inspección, mantenimiento preventivo y calibración [7].
Humedad: La humedad del ambiente en el que trabaja el equipo, no debe ser mayor a la que especifica
el fabricante. Si no se cuenta con esta información, o con los medios adecuados de medición, se puede
evaluar por sus efectos, por ejemplo oxidación de la carcasa, levantamiento de pintura de paredes o del
equipo, etc.
Vibraciones mecánicas: Las vibraciones mecánicas pueden ser causa de falta de calibración mecánica o
electrónica de algunos equipos, sobre todo los que necesitan determinada precisión en los
procedimientos que realizan. Ejemplo de estos equipos son el microscopio, balanza analítica digital, y
potenciómetro digital.
24
Polvo: Todos los equipos, se ven afectados en su funcionamiento y en la duración de su vida útil, por la
presencia de polvo en su sistema. Revise que no haya una presencia excesiva de polvo en el ambiente,
visualizando los alrededores del equipo, en el equipo mismo, o la existencia de zonas cercanas donde se
produzca el polvo.
Seguridad de la instalación: Una instalación insegura del equipo, ofrece un peligro potencial tanto al
equipo mismo, como a las personas, ya sean estas usuarios, ingenieros o personal de mantenimiento.
Por lo tanto, revise que la instalación del equipo ofrezca seguridad, ya sea que esté montado sobre una
superficie, instalado en la pared, o sobre una superficie móvil. Si utiliza fijadores de succión verifique
que estos estén en buenas condiciones, si el equipo posee puertas con apertura horizontal, revise la
nivelación del mismo. Además verifique que la instalación eléctrica a la que éste está conectado, se
encuentre polarizada, protegida con medios de desconexión apropiados, y de instalación mecánica
segura que no permita la producción de cortocircuitos o falsos contactos por movimientos mecánicos
normales. Esto implicará la toma de corriente, y subtablero de protección y distribución más cercano.
Temperatura: La luz solar directa o la temperatura excesiva pueden dañar el equipo, o alterar su
funcionamiento. Verifique cual es la temperatura permitida por el fabricante, si este dato no está
disponible, corrobore que el equipo no esté en exposición directa al sol (a menos que se trate de un
equipo de uso de intemperie), y que la temperatura no sea mayor a la del ambiente. En los equipos de
refrigeración es importante que las instalaciones permitan disipar el calor proveniente del condensador,
esto requiere circulación libre de aire por el mismo, y que no existan otros equipos o condiciones que
eleven la temperatura ambiental en la que se encuentran estos equipos [7].
2. Limpieza integral externa Eliminar cualquier vestigio de suciedad, desechos, polvo, moho, hongos, etc., en las partes externas que
componen al equipo, mediante los métodos adecuados según corresponda. Esto podría incluir:
− Limpieza de superficie externa utilizando limpiador de superficies líquido, lija, limpiador
de superficies en pasta, etc. (ver anexo “C”).
− Limpieza de residuos potencialmente infecciosos utilizando sustancias desinfectantes
como bactericidas y virucidas no residuales ni corrosivas en equipos como centrífugas,
microcentrífugas e incubadoras de CO2.
25
3. Limpieza integral interna Eliminar cualquier vestigio de suciedad, desechos, polvo, moho, hongos, etc., en las partes internas que
componen al equipo, mediante los métodos adecuados según corresponda. Esto podría incluir:
− Limpieza de superficie interna utilizando limpiador de superficies líquido, aire
comprimido, lija, limpiador de superficies en pasta, jabón, etc. (ver anexo “C”).
− Limpieza de residuos potencialmente infecciosos utilizando sustancias desinfectantes
como bactericidas y virucidas no residuales ni corrosivas en equipos como centrífugas,
microcentrífugas, ultracongeladores.
− Limpieza de tarjetas electrónicas, contactos eléctricos, conectores, utilizando
limpiador de contactos eléctricos, aspirador, brocha, etc.
4. Inspección externa Examinar o reconocer atentamente el equipo, partes o accesorios que se encuentran a la vista, sin
necesidad de quitar partes, tapas, etc., tales como mangueras, chasis, rodos, cable eléctrico, conector de
alimentación, para detectar signos de corrosión, impactos físicos, desgastes, vibración,
sobrecalentamiento, fatiga, roturas, fugas, partes faltantes, o cualquier signo que obligue a sustituir las
partes afectadas o a tomar alguna acción pertinente al mantenimiento preventivo o correctivo. Esta
actividad podría conllevar de ser necesario a la puesta en funcionamiento de un equipo o de una parte
de éste, para comprobar los signos mencionados en el párrafo anterior [7][8].
Actividades involucradas:
a) Revisión del aspecto físico general del equipo y sus componentes, para detectar posibles
impactos físicos, maltratos, corrosión en la carcasa o levantamiento de pintura, cualquier
otro daño físico. Esto incluye viñetas y señalizaciones, falta de componentes o
accesorios, etc.
b) Revisión de componentes mecánicos, para determinar falta de lubricación, desgaste de
piezas, sobrecalentamiento, roturas, etc. Esto incluye los sistemas neumáticos e
hidráulicos, en los cuales también es necesario detectar fugas en el sistema.
26
c) Revisión de componentes eléctricos. Esto incluye: Cable de alimentación: revisar que
este se encuentre íntegro, sin dobleces ni roturas, o cualquier signo de deterioro de
aislamiento, la toma o de corriente deberá ser adecuada al tipo y potencia demandada
por el equipo y debe hacer buen contacto con la toma de corriente en la pared. Hacer
mediciones con un multímetro si es necesario acerca de la conductividad del mismo,
estado del porta-fusibles, etc.[7].
5. Inspección interna Examinar o reconocer atentamente las partes internas del equipo y sus componentes, para detectar
signos de corrosión, impactos físicos, desgastes, vibración, sobrecalentamiento, fatiga, roturas, fugas,
partes faltantes, o cualquier signo que obligue a sustituir las partes afectadas o a tomar alguna acción
pertinente al mantenimiento preventivo o correctivo. Esta actividad podría conllevar de ser necesario,
la puesta en funcionamiento de un equipo o de una parte de éste, para comprobar los signos
mencionados en la inspección externa [7][8].
Actividades involucradas:
− Revisión general del aspecto físico de la parte interna del equipo y sus componentes, para
detectar posibles impactos físicos, maltratos, corrosión en el chasis o levantamiento de pintura,
cualquier otro daño físico.
− Revisión de componentes mecánicos, para determinar falta de lubricación, desgaste de piezas,
sobrecalentamiento, roturas, etc. Esto incluye los sistemas neumáticos e hidráulicos, en los
cuales también es necesario detectar fugas en el sistema.
− Revisión de componentes eléctricos, para determinar falta o deterioro del aislamiento, de los
cables internos, conectores etc., que no hayan sido verificados en la revisión externa del equipo,
revisando cuando sea necesario, el adecuado funcionamiento de estos con un multímetro.
− Revisión de componentes electrónicos, tanto tarjetas como circuitos integrados, inspeccionando
de manera visual y táctil si es necesario, el posible sobrecalentamiento de estos. Cuando se trata
de dispositivos de medición (amperímetros, voltímetros, etc.) se debe visualizar su estado físico
y comprobar su funcionamiento con otro sistema de medición que permita verificarlo con
adecuada exactitud.
27
6. Lubricación y engrase Lubricar y/o engrasar ya sea en forma directa o a través de un depósito, motores, bisagras, baleros, y
cualquier otro mecanismo que lo necesite. Puede ser realizado en el momento de la inspección, y deben
utilizarse los lubricantes recomendados por el fabricante o sus equivalentes.
7. Ajuste y calibración En el mantenimiento preventivo es necesario ajustar y calibrar los equipos, ya sea una calibración o
ajuste mecánico, eléctrico, o electrónico. Para esto deberá tomarse en cuenta lo observado en la
inspección externa e interna del equipo, y de ser necesario poner en funcionamiento el equipo y realizar
mediciones de los parámetros más importantes de éste, de modo que sea acorde a normas técnicas
establecidas, especificaciones del fabricante, o cualquier otra referencia para detectar cualquier falta de
ajuste y calibración[7][8]. Luego debe realizarse la calibración o ajuste que se estime necesaria, poner en
funcionamiento el equipo y realizar la medición de los parámetros correspondientes. Estas dos
actividades serán necesarias hasta lograr que el equipo no presente signos de desajuste o falta de
calibración.
8. Reemplazo de ciertas partes La mayoría de los equipos tienen partes que se van desgastando durante el funcionamiento, es
necesario realizar el reemplazo de estas, de modo que se prevenga el desgaste de otras partes o sistemas
del equipo. Ejemplo de estos son los empaques, los dispositivos protectores, los carbones, etc. Cabe
mencionar que el reemplazo de estas partes es un paso esencial del mantenimiento preventivo, y puede
ser realizado en el momento de la inspección[7][8].
9. Revisión de seguridad eléctrica La realización de esta prueba, dependerá del grado de protección que se espera del equipo en cuestión,
según las normas IEC 601 2ª edición y ANSI C101-1992[8][9].
10. Pruebas de funcionalidad Además de las pruebas de funcionamiento realizadas en otras partes de la rutina, es importante poner
en funcionamiento el equipo en conjunto con el operador, en todos los modos de funcionamiento que
éste posea.
28
Esto ayuda a detectar posibles fallas en el equipo, y promueve una mejor comunicación entre el
ingeniero y/o técnico y el operador, con la consecuente determinación de fallas en el proceso de
operación por parte del operador o del mismo ingeniero y/o técnico[7][8].
3.2.3. FRECUENCIA DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVO La decisión de incluir un equipo en un programa de mantenimiento preventivo, es de suma importancia
para el bienestar de los procesos y de la vida útil del equipo.
De manera general un dispositivo sujeto a inspecciones, mantenimiento o verificación de su
funcionamiento, tiene grandes ventajas para el mismo, entre estas están:
a) Reducción del riesgo de dañar operadores o visitantes.
b) Minimizar el tiempo fuera de funcionamiento.
c) Evitar reparaciones excesivamente costosas al proveer mantenimiento a intervalos periódicos.
d) Producir un ahorro al prolongar la vida útil de un equipo, de modo que el gasto en
mantenimiento durante su vida útil sea menor que la adquisición de uno nuevo.
e) Corregir problemas de operación menores, antes que ellos resulten en fallas mayores del
sistema o resultados imprecisos.
f) Cumplir con códigos, estándares, y regulaciones, o las recomendaciones rigurosas de los
fabricantes.
Para algunos equipos se han determinado rutinas con diferentes frecuencias, y con diferentes tiempos
para su ejecución. Ambos aspectos deben ser evaluados continuamente por los usuarios del presente
Manual, tomando en cuenta situaciones específicas, tales como equipos con tiempo y frecuencia de uso
diferente, incidencia de fallas frecuentes, con el objetivo de cumplir con las razones expuestas
anteriormente[7][8].
3.2.4. PROCEDIMIENTOS A continuación se presentan los procedimientos de los quince equipos seleccionados que están
ubicados en el Centro de Investigación en Enfermedades Infecciosas. Cabe mencionar que sólo se
generaron 13 procedimientos, ya que para la centrífuga y la microcentrífuga se tiene esencialmente el
mismo procedimiento, lo mismo sucede con la centrífuga refrigerada y la ultracentrífuga refrigerada.
29
1. AUTOCLAVE DE DOS PUERTAS
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo de este equipo recomendada por el
fabricante, para la tubería que alimenta el agua y el aire, es trimestral y para el resto del equipo junto
con la calibración y verificación del autoclave, es anual[11].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Se deberá limpiar el exterior del equipo de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que tenga
contacto, se deberá desinfectar el exterior del autoclave con un desinfectante adecuado (ver anexo
“B”). Se deberá limpiar el interior de la cámara, las partes de la puerta, las paredes internas del
autoclave, los estantes y los rieles con un detergente y tela suave, la limpieza se efectuará mientras el
autoclave este frío. Se deberá dejar libre de contaminación y disponible para su mantenimiento
preventivo.
Nota: Evitar el uso de lana o de cepillo acerado ya que esto puede dañar la cámara del equipo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo.
2. Liberar el vapor a través de la válvula de seguridad, permitiendo que esta se desinfle para asegurar
la liberación completa del vapor.
3. Efectuar limpieza integral externa. (ver anexo “C”).
3.1 Limpiar el exterior de la autoclave.
3.2 Limpiar las piezas de acero inoxidable.
30
4. Efectuar limpieza integral interna.
4.1 Limpiar la cámara interna.
4.2 Limpiar los filtros de agua en las tuberías.
4.3 Limpiar las trampas de vapor.
4.3 Limpiar componentes eléctricos y electrónicos internos.
5. Revisar el cable de alimentación, clavija, y componentes eléctricos y electrónicos externos.
6. Medir voltaje de alimentación y corriente de consumo.
7. Verificar la tubería de aguas residuales revisando que no esté atascada para asegurar el desagüe
libre de líquidos.
8. Revisar que no existan fugas en las tuberías, en puerta y cámara. Comprobar las conexiones y el
cierre hermético donde sea necesario para evitar fugas.
9. Revisar las trampas termostáticas.
10. Revisar el estado de puertas, sellos, empaques, salidas de aire, manivelas y todos los elementos
metálicos o sintéticos externos correspondientes.
11. Aceitar las bisagras de la puerta.
12. Revisar el sistema de control neumático.
13. Revisar las conexiones eléctricas en la junta eléctrica, caja de conexiones, los motores, las válvulas
eléctricas, y la demás instrumentación.
14. Revisar las tarjetas electrónicas y demás componentes eléctricos y electrónicos internos.
15. Revisar las válvulas check, válvulas de secado y válvulas de seguridad.
16. Revisar electroválvula.
17. Revisar válvula reguladora de presión.
18. Revisar la regulación de presión.
19. Revisar manómetros y termómetros.
20. Revisar la bomba de vacío.
21. Engrasar la bomba.
22. Realizar pruebas y comprobar que están hechas a tiempo. Revisar el ciclomático.
23. Comprobar las trampas de vapor.
24. Revisar termopar o sensor térmico.
25. Revisar todos los elementos metálicos o sintéticos internos correspondientes.
26. Revisar estado y funcionamiento de perillas, interruptores, indicadores y despliegues.
27. Calibración
27.1 Calibración de la presión del aire de alimentación.
31
27.2 Calibración de la presión del agua de alimentación.
27.3 Comprobación de los voltajes de la fuente de DC.
27.4 Calibración de la presión de la cámara.
27.5 Calibración de la presión de la sobrecubierta.
27.6 Calibración de la Temperatura.
27.6.1 Revisión de termopar o sensor térmico. Verificar con un termómetro calibrado.
28. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 1.
29. Verificar el funcionamiento del equipo en conjunto con el operador.
30. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Autoclave de dos
puertas (ver figura 2).
RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE CALIDAD
1. Controlar diariamente la programación de esterilización, antes de sacar los instrumentos o
material, anotar en una hoja de control el tiempo y temperatura programados contra los
resultados de tiempo y temperatura obtenidos.
2. Verificar que se cumplan los ciclos en tiempo y temperatura programados.
3. Limpiar la cámara interna al final de cada día.
4. Hacer una prueba Bowie-Dick, después de terminar el mantenimiento preventivo.
Parte Periodo Filtro de aire de 0.2u. 6 meses*
Switch de presión.
Trampas de vapor.
Transductores de presión.
Válvulas check.
Válvulas de secado.
Válvula de seguridad.
Electrodos de nivel de agua.
Calentador.
Carbones de la bomba.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 6. Partes que deben reemplazarse en el Autoclave.
32
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 7 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo.
Equipos y Herramientas básicas • Termómetro de vidrio (0ºC a 200ºC)
• Medidor de Humedad Relativa (Higrómetro)
• Manómetro
• Multímetro
• Amperímetro
• Termómetro digital
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano
• Aspiradora
• Pinza de electricista
Consumibles Refacciones Sellos o empaques
Franela Filtro de aire de 0.2u
Switch de presión Grasa en spray para alta temperatura
Trampas de vapor
Válvulas de seguridad Limpiador de superficies
Válvulas de secado
Válvulas check Limpiador de tarjetas electrónicas
Transductores de presión
Limpiador de contactos Electrodos de nivel de agua
Desinfectante Calentador
Aceite Carbones de la bomba
Tabla 7. Lista de equipos y herramientas para realizar el mantenimiento preventivo del Autoclave.
33
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO AUTOCLAVE DE DOS PUERTAS
Marca: Folio:
Modelo: Fecha:
Serie: Servicio:
Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Tarjetas electrónicas Elementos metálicos o sintéticos Cable de alimentación Sistema de control neumático Clavija Puertas Chasis Sellos y empaques Fusibles Perillas y manivelas Interruptores y controles Salida de agua, vapor Tubería de desagüe Línea de agua Indicadores y despliegues Válvulas de secado Trampas termostáticas Bomba de vacío Manómetros Sensor térmico Termómetros Válvula de presión Electroválvula Válvulas check Trampas de vapor Termopar
Pruebas de seguridad eléctrica Tipo de prueba Medición Norma establecida
Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 208 v + 10% a 60Hz*
Calibración Temperatura (ºC) Presión (PSI)
Tolerancia permitida** + 5% Tolerancia permitida** + 5%
#Prueba Programado Medido #Prueba Programado Medido
1 1 2 2
Se recomienda hacer pruebas para asegurar el control de calidad, obligatorio prueba Bowie-Dick, y posible prueba con un integrador o realizar la calibración con un registrador de esterilizadores para monitorear parámetros de ciclo.
Equipo de medición utilizado Termómetro Manómetro Hoja de prueba Bowie-Dick
Marca: Marca: Marca: Modelo: Modelo: Modelo: Serie: Serie: Serie: Certificado: Certificado: Certificado:
Estado del equipo: Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad * Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA). ** Tolerancia máxima permitida según la Emergency Care Research Institute (ECRI).
Figura 2. Hoja de Inspección para Autoclave
34
2. BALANZA ANALÍTICA DIGITAL
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada 12 meses[12].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
El usuario deberá limpiar el exterior del equipo, en caso que se derrame algún líquido en su interior se
deberá limpiar inmediatamente. Utilice un paño húmedo con agua caliente para limpiar todas las
superficies exteriores. Deberá dejarlo libre de contaminación y disponible para su mantenimiento
preventivo.
Nota: evite el uso de limpiadores químicos o solventes, ya que algunos limpiadores son abrasivos y
pueden afectar el equilibrio de la balanza.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo.
1.1 El equipo no se debe encontrar cerca de:
1.1.1 Ventanas o puertas abiertas que causan bosquejos o cambios de temperaturas
rápidos.
1.1.2 El aire acondicionado o de la ventilación del calor.
1.1.3 Campos magnéticos o de un equipo que generan campos magnéticos.
1.2 La superficie de trabajo debe estar completamente nivelada.
1.3 No debe haber ningún tipo de vibración que afecte al equipo.
1.4 Se debe permitir el suficiente espacio alrededor del instrumento.
35
2. Efectuar limpieza integral externa. Use sólo un paño húmedo.
2.1 Limpiar el exterior del gabinete.
2.2 Limpiar la superficie de trabajo, verificar que sea regular el área debajo del equipo.
3. Efectuar limpieza integral interna.
3.1 Limpiar la cámara interna.
4. Revisar cable de alimentación, tensión de alimentación, clavija, adaptador y componentes eléctricos
y electrónicos externos.
5. Medir voltaje de alimentación del adaptador y corriente de consumo.
6. Revisar puertas, manivelas y todos los elementos metálicos o sintéticos externos correspondientes.
7. Revisar los conectores y conexiones externas.
8. Revisar estado y funcionamiento de controles, interruptores e indicadores.
9. Revisar el funcionamiento de la pantalla de despliegue.
10. Revisar las tarjetas electrónicas y demás componentes eléctricos y electrónicos internos.
11. Verificar el estado del menú en el software.
12. Verificar la temperatura en el interior de la cámara.
13. Revisar el estado del plato de carga.
14. Revisar el sistema de pesaje.
15. Revisar el sistema óptico.
16. Revisar la fuente de iluminación.
17. Calibración
17.1 Calibración interna del equipo.
17.2 Calibración del plato de carga.
17.3 Calibración del usuario.
17.4 Calibración de linealidad.
17.5 Prueba de la calibración.
18. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 3.
19. Verificar el funcionamiento del equipo en conjunto con el operador.
20. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Balanza analítica
digital (ver figura 3).
36
RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE CALIDAD
1. Notificar al jefe de sección cuando una balanza muestre una falla en mantener el rango de
medición.
2. Limpiar mensualmente la balanza y llevar un registro de los mantenimientos preventivos
realizados.
3. Reportar la desviación estándar de peso, durante realización de la calibración en el mantenimiento
preventivo. Los resultados, deben estar escritos en la hoja de inspección.
Parte Periodo Ventanas frontales de la cámara.
Protector de viento.
Adaptador de alimentación.
Placa de la cubierta.
Sello de la cubierta.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 8. Partes que deben reemplazarse en la Balanza analítica digital.
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 9 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo de la Balanza analítica digital.
Equipos y Herramientas básicas • Termómetro de vidrio (0ºC a 100ºC)
• Multímetro
• Amperímetro
• Termómetro digital
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano
• Aspiradora
• Pinzas
Consumibles Refacciones Paño limpio Protector de viento
Placa de la cubierta Limpiador de contactos
Sello de la cubierta
Tabla 9. Lista de equipos y herramientas para la Balanza analítica digital.
37
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO BALANZA ANALÍTICA DIGITAL
Marca: Folio: Modelo: Fecha:
Serie: Servicio: Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Sistema óptico Fuente de iluminación Tarjetas electrónicas Elementos metálicos o sintéticos Cable de alimentación Conectores internos Clavija Pantalla de despliegue Chasis Puertas Fusibles Interruptores Plato de carga Controles
Pruebas de seguridad eléctrica Tipo de prueba Medición Norma establecida
Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 120 v + 10% a 60Hz*
Calibración Peso (gramos) Tolerancia permitida + 0.5mg
#Prueba Programado Medido 1
2 3
4 5
6 7
8 9
10
Máxima desviación: %
Equipo de medición utilizado Pesas
Marca: Modelo: Serie: Certificado:
Estado del equipo:
Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad * Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA).
Figura 3. Hoja de Inspección para Balanza analítica digital.
38
3. CAMPANA DE EXTRACCIÓN
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada seis meses[13].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Se deberá de limpiar el equipo de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que tenga contacto.
Desinfectar el exterior e interior de la Campana de extracción con un desinfectante adecuado (ver
anexo “B”). Se deberá dejar libre de contaminación y disponible para su mantenimiento preventivo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar y reportar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo.
1.1 El lugar debe de tener mínimos cambios de temperatura.
2. Efectuar limpieza integral externa.
2.1 Limpiar el exterior del gabinete. (ver anexo “C”).
2.2 Limpiar el marco de vidrio por fuera.
3. Efectuar limpieza integral interna.
3.1 Limpiar y desinfectar la cámara interna. (ver anexo “B”).
3.2 Limpiar y desinfectar el interior del marco de vidrio.
3.3 Limpiar y desinfectar las piezas de acero inoxidable.
3.4 Limpiar componentes eléctricos y electrónicos internos.
4. Revisar cable de alimentación, tensión de alimentación, clavija, receptáculos y componentes
eléctricos y electrónicos externos.
39
5. Medir voltaje de alimentación, corriente de fuga del gabinete y resistencia del cable de
alimentación.
6. Revisar marco, sellos, empaques, salidas de aire, manivelas y todos los elementos metálicos o
sintéticos externos correspondientes.
7. Revisar las tarjetas electrónicas y demás componentes eléctricos y electrónicos internos.
8. Revisar todos los elementos metálicos o sintéticos internos correspondientes.
9. Revisar que no exista fugas en las líneas de aire.
10. Revisar estado y funcionamiento de perillas, interruptores e indicadores.
11. Verificar el funcionamiento de la circulación del aire en la cámara.
12. Ajuste y Calibración
12.1 Calibración a cero de la presión estática.
12.2 Calibración del funcionamiento de la parrilla.
12.3 Calibración del control de flujo (velocidad de partículas).
13. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 5.
14. Verificar el funcionamiento completo del equipo en conjunto con el operador.
15. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Campana de
extracción (ver figura 4).
RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE CALIDAD
1. Notificar al jefe de sección cuando una campana de extracción falle en mantener e flujo laminar
aceptable.
2. Realizar un reporte de los valores de flujo proporcionados por el equipo, deberá contener una
prueba de flujo, lectura del parámetro correspondiente se hará con la ayuda de un instrumento de
medición certificado, este reporte se realizara cada ves que se efectué el mantenimiento preventivo
al equipo.
3. Limpiar mensualmente la campana de extracción y llevar un registro de los mantenimientos
preventivos realizados.
4. Verificar los valores de flujo proporcionados por el equipo mediante una prueba de linealidad para.
Esta prueba se realizara utilizando un instrumento de medición certificado, comparando la lectura
del parámetro correspondiente con lo desplegado en los indicadores del equipo.
5. Los resultados obtenidos en la prueba de linealidad, deben estar escritos en la hoja de inspección,
misma que se llenará cada vez que se efectué el mantenimiento preventivo al equipo.
40
Parte Periodo Motor.
Extractor de aire.
Filtros.
Fusibles
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja
eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 10. Partes que deben reemplazarse en la Campana de extracción.
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 11 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo de la Campana de extracción.
Equipos y Herramientas básicas • Anemómetro
• Termómetro de vidrio (0ºC a 100ºC)
• Medidor de Humedad Relativa (Higrómetro)
• Multímetro
• Amperímetro
• Termómetro digital
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano
• Aspiradora
• Pinza de electricista
Consumibles Refacciones Franela Motor
Limpiador de tarjetas electrónicas Extractor de aire
Desinfectante Filtros
Limpiador de superficies
Limpiador de contactos Fusibles
Tabla 11. Lista de equipos y herramientas para la Campana de extracción.
41
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO CAMPANA DE EXTRACCIÓN
Marca: Folio: Modelo: Fecha:
Serie: Servicio: Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Tarjetas electrónicas Elementos metálicos o sintéticos Cable de alimentación Alarmas visuales y audibles Clavija Puertas Chasis Sellos Fusibles Empaques Interruptores Marco de vidrio Controles Líneas de aire Indicadores Perillas
Pruebas de seguridad eléctrica Tipo de prueba Medición Norma establecida
Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 120 v + 10% a 60Hz*
Calibración Velocidad del aire (ft/min) Tolerancia permitida 118 ft/min
#Prueba Medición Estado 1
2 3
4 5
6 7
8 9
10
Máxima desviación: % Equipo de medición utilizado
Anemómetro Marca: Modelo: Serie: Certificado:
Estado del equipo: Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad: * Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA).
Figura 4. Hoja de Inspección para Campana de extracción.
42
4. CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada seis meses[14].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Se deberá de limpiar el equipo de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que tenga contacto.
Desinfectar el exterior e interior de la Campana de Seguridad Biológica con un desinfectante adecuado
(ver anexo “B”). Se deberá dejar libre de contaminación y disponible para su mantenimiento
preventivo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar y reportar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo.
1.1 El lugar debe de tener mínimos cambios de temperatura.
2. Efectuar limpieza integral externa.
2.1 Limpiar el exterior del gabinete. (ver anexo “C”).
2.2 Limpiar el marco de vidrio por fuera.
3. Efectuar limpieza integral interna.
3.1 Limpiar y desinfectar la cámara interna. (ver anexo “B”).
3.2 Limpiar y desinfectar el interior del marco de vidrio.
3.3 Limpiar y desinfectar las piezas de acero inoxidable.
3.4 Limpiar componentes eléctricos y electrónicos internos.
43
4. Revisar cable de alimentación, tensión de alimentación, clavija, receptáculos y componentes
eléctricos y electrónicos externos.
5. Medir voltaje de alimentación, corriente de fuga del gabinete y resistencia del cable de
alimentación.
6. Revisar marco, sellos, empaques, salidas de aire, manivelas y todos los elementos metálicos o
sintéticos externos correspondientes.
7. Revisar las tarjetas electrónicas y demás componentes eléctricos y electrónicos internos.
8. Revisar todos los elementos metálicos o sintéticos internos correspondientes.
9. Revisar que no exista fugas en las líneas de aire.
10. Revisar estado y funcionamiento de perillas, interruptores e indicadores.
11. Verificar el funcionamiento de la circulación del aire en la cámara.
12. Ajuste y Calibración
12.1 Calibración a cero de la presión estática.
12.2 Calibración de la efectividad de los filtros (Conteo de partículas de 0.3 y 0.5 micras).
12.3 Calibración del funcionamiento de la parrilla.
12.4 Calibración del control de flujo (velocidad de partículas).
12.5 Ajuste del encendido de la lámpara ultravioleta.
13. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 7.
14. Verificar el funcionamiento completo del equipo en conjunto con el operador.
15. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Campana de
seguridad biológica (ver figura 4).
RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE CALIDAD
1. Notificar al jefe de sección cuando una campana de seguridad biológica falle en mantener e flujo
laminar aceptable.
2. Se deben reportar de los valores de flujo, deberá contener una prueba de conteo de partículas,
lectura del parámetro correspondiente se hará con la ayuda de un instrumento de medición
certificado. Los resultados obtenidos de cada prueba, deben estar escritos en la hoja de inspección,
misma que se llenará cada vez que se efectué el mantenimiento preventivo al equipo.
3. Limpiar mensualmente la campana de seguridad biológica y llevar un registro de los
mantenimientos preventivos realizados.
44
Parte Periodo Motor.
Extractor de aire.
Filtros Microbiológicos HEPA.
Fusibles.
Lámparas UV o Fluorescente.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 12. Partes que deben reemplazarse en la Campana de seguridad biológica.
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 13 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo de la Campana de seguridad biológica.
Equipos y Herramientas básicas • Anemómetro
• Termómetro de vidrio (0ºC a 100ºC)
• Contador de partículas
• Medidor de Humedad Relativa (Higrómetro)
• Multímetro
• Amperímetro
• Termómetro digital
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano
• Aspiradora
• Pinza de electricista
Consumibles Refacciones Franela Motor
Limpiador de contactos Extractor de aire
Limpiador de superficies Filtros Microbiológicos HEPA
Desinfectante Fusibles
Limpiador de tarjetas electrónicas Lámparas UV o Fluorescente
Tabla 13. Lista de equipos y herramientas para la Campana de seguridad biológica.
45
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
Marca: Folio: Modelo: Fecha:
Serie: Servicio: Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Superficie de trabajo Panel protector Tarjetas electrónicas Elementos metálicos o sintéticos Cable de alimentación Alarmas visuales y audibles Clavija Puertas Chasis Sellos y empaques Fusibles Filtros Interruptores Prefiltros Controles Líneas de aire Indicadores Perillas
Pruebas de seguridad eléctrica Tipo de prueba Medición Norma establecida
Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 120 v + 10% a 60Hz*
Calibración Velocidad del aire (ft/min) Núm. de partículas (0.5µµµµ/ft3) Tolerancia permitida 118 ft/min Tolerancia permitida 0.1 % #Prueba Permitido Medido** #Prueba Permitido Medido**
1 1
2 2 3 3
4 4 5 5
6 6 7 7
8 8
Máxima desviación: % Máxima desviación: % Equipo de medición utilizado
Anemómetro Contador de partículas Marca: Marca: Modelo: Modelo: Serie: Serie: Certificado: Certificado:
Estado del equipo: Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad * Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA). **Las mediciones se deben hacer a 5 cm de la cara del filtro.
Figura 5. Hoja de Inspección para Campana de seguridad biológica.
46
5. CENTRÍFUGA Y MICROCENTRÍFUGA
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada 12 meses[15][16].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
El usuario deberá de desinfectar el equipo de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que tenga
contacto. Deberá desinfectar el exterior, interior y los accesorios correspondientes de la centrífuga con
un desinfectante adecuado (ver anexo “B”). Puede usar etanol al 70% o Hipoclorito de sodio al 5% en
superficies expuestas del instrumento. Deberá dejarlo libre de contaminación y disponible para su
mantenimiento preventivo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo.
2. Efectuar limpieza integral externa.
2.1 Limpiar el exterior del gabinete. (ver anexo “C”).
3. Efectuar limpieza integral externa.
3.1 Limpiar la cámara interna.
3.2 Limpiar las piezas de acero inoxidable.
3.3 Limpiar el motor.
3.4 Limpiar los componentes eléctricos y electrónicos internos.
4. Revisar cable de alimentación, tensión de alimentación, clavija, y componentes eléctricos y
electrónicos externos.
47
5. Medir voltaje de alimentación y corriente de consumo.
6. Revisar partes externas: soportes, cabezal, tapadera, portatubos y accesorios metálicos y sintéticos.
7. Revisar puertas, sellos, empaques y todos los elementos metálicos o sintéticos externos
correspondientes.
8. Verificar perillas de control y señalizaciones.
9. Revisar todos los elementos metálicos o sintéticos internos correspondientes.
10. Revisar tarjetas electrónicas y demás conexiones eléctricas, internas y externas.
11. Revisar el motor y sus componentes: carbones, valeros, eje, rotor, y acoplamiento.
12. Ajustar la banda del motor.
13. Lubricar las partes mecánicas móviles: motor, cojinetes / baleros, rotor, flecha, y puerta.
14. Verificar el balance del plato con carga (portamuestras).
15. Revisar estado y funcionamiento de freno automático.
16. Realizar pruebas con el mecanismo de seguridad de la puerta.
17. Comprobar operatividad de la unidad en todos los modos de trabajo (inspección de ruidos o
vibraciones inusuales).
18. Comprobar sistema de frenado y mecanismos de seguridad.
19. Calibración
19.1 Calibración de la velocidad. Verificar el funcionamiento en todo el rango (la velocidad
máxima dependerá del rotor y del voltaje de alimentación). Realizar medición de revoluciones por
minuto y calibrar el contador de RPM respecto a especificaciones del equipo.
19.2 Calibración del temporizador. Verificar que se cumpla el tiempo programado. Realizar la
medición del tiempo con un cronometro y calibrar el contador.
20. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 9.
21. Verificar el funcionamiento del equipo en conjunto con el operador.
22. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Centrífuga y
Microcentrífuga (ver figura 6).
48
RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE CALIDAD
1. Monitorear la velocidad de las centrífugas y microcentrífugas.
2. Notificar al jefe de sección debe cuando una centrífuga o microcentrífuga no funcione
adecuadamente o se reporte alguna falla.
3. Verificar los valores de velocidad, y tiempo proporcionados por el equipo mediante una prueba de
linealidad para cada parámetro. Esta prueba se realizara utilizando un instrumento de medición
certificado, comparando la lectura del parámetro correspondiente con lo desplegado en los
indicadores del equipo.
4. Los resultados obtenidos en la prueba de linealidad, deben estar escritos en la hoja de inspección,
misma que se llenará cada vez que se efectué el mantenimiento preventivo al equipo.
5. Limpiar mensualmente las centrífugas y microcentrífugas y llevar un registro de los
mantenimientos preventivos realizados.
Parte Periodo Carbones del motor. 12 meses*
Porta carbones.
Sellos o empaques.
Fusibles.
Controlador de velocidad.
Controlador del tiempo.
Indicadores de velocidad y tiempo.
Interruptores de encendido y control de puerta.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 14. Partes que deben reemplazarse en las Centrífugas y microcentrífugas.
49
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 15 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo de las Centrífugas y microcentrífugas.
Equipos y Herramientas básicas • Tacómetro estroboscopico o fototacómetro
• Medidor de Humedad Relativa (Higrómetro)
• Cronómetro
• Multímetro
• Amperímetro
• Aspiradora
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano
• Brochas
• Llave para apretar la tuerca del rotor
• Llaves Allen
• Extractor de baleros
• Pinza de electricista
Consumibles Refacciones Franela Sellos o empaques
Desinfectante (Virucida y bactericida) Carbones del motor
Potenciómetros Limpiador de superficies
Fusibles
Limpiador de tarjetas electrónicas Controlador de velocidad
Aceite y/o grasa fina Control del tiempo
Tabla 15. Lista de equipos y herramientas para las Centrífugas y microcentrífugas.
50
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO CENTRÍFUGA Y MICROCENTRÍFUGA
Marca: Folio: Modelo: Fecha:
Serie: Servicio: Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Tarjetas electrónicas Conexión y conectores Cable de alimentación Alarmas audibles y visuales Clavija Puerta Chasis Sellos y empaques Fusibles Carbones del motor Interruptores y controles Motor, rotor (alineación) Freno Adaptadores para tubos Indicadores y despliegues Bomba
Pruebas de seguridad eléctrica Tipo de prueba Medición Norma establecida
Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 120 v + 10% a 60Hz*
Calibración Velocidad (RPM) Tiempo (min) Tolerancia permitida** + 10% Tolerancia permitida** + 10% #Prueba Programado Medido #Prueba Programado Medido 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 Máxima desviación: % Máxima desviación: %
Equipo de medición utilizado Tacómetro Cronómetro Marca: Marca: Modelo: Modelo: Serie: Serie: Certificado: Certificado:
Estado del equipo:
Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad * Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA). ** Tolerancia máxima permitida según la Emergency Care Research Institute (ECRI).
Figura 6. Hoja de Inspección para Centrífuga y Microcentrífuga.
51
6. CENTRÍFUGA Y ULTRACENTRÍFUGA REFRIGERADAS
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada 12 meses[17][18].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
El usuario deberá de desinfectar el equipo de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que tenga
contacto. Deberá desinfectar el exterior, interior y los accesorios correspondientes de la centrífuga con
un desinfectante adecuado (ver anexo “A”). Puede usar etanol al 70% o Hipoclorito de sodio al 5% en
superficies expuestas del instrumento. Deberá dejarlo libre de contaminación y disponible para su
mantenimiento preventivo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo.
2. Efectuar limpieza integral externa.
2.1 Limpiar el exterior del gabinete. (ver anexo “B”).
3. Efectuar limpieza integral externa.
3.1 Limpiar la cámara interna.
3.2 Limpiar las piezas de acero inoxidable.
3.3 Limpiar el motor.
3.4 Limpiar los componentes eléctricos y electrónicos internos.
4. Revisar cables de alimentación, tensión de alimentación, clavija, y componentes eléctricos y
electrónicos externos.
52
5. Medir voltaje de alimentación y corriente de consumo.
6. Revisar partes externas: soportes, cabezal, tapadera, portatubos y accesorios metálicos y sintéticos.
7. Revisar puertas, sellos, empaques y todos los elementos metálicos o sintéticos externos
correspondientes.
8. Verificar perillas de control y señalizaciones.
9. Revisar todos los elementos metálicos o sintéticos internos correspondientes.
10. Revisar tarjetas electrónicas y demás conexiones eléctricas, internas y externas.
11. Revisar el motor y sus componentes: carbones, valeros, eje, rotor, y acoplamiento.
12. Ajustar la banda del motor.
13. Lubricar las partes mecánicas móviles: motor, cojinetes / baleros, rotor, flecha, y puerta.
14. Verificar el balance del plato con carga (portamuestras).
15. Revisar estado y funcionamiento de freno automático.
16. Realizar pruebas con el mecanismo de seguridad de la puerta.
17. Comprobar operatividad de la unidad en todos los modos de trabajo (inspección de ruidos o
vibraciones inusuales).
18. Comprobar sistema de frenado y mecanismos de seguridad.
19. Revisar la tarjeta del control de temperatura y el condensador.
20. Calibración
20.1 Calibración de la velocidad. Verificar el funcionamiento en todo el rango (la velocidad
máxima dependerá del rotor y del voltaje de alimentación). Realizar medición de r.p.m.
Calibración del contador de RPM respecto a especificaciones del equipo.
20.2 Calibración del temporizador. Verificar que se cumpla el tiempo programado. Realizar la
medición del tiempo con un cronometro y calibrar el contador.
20.3 Calibración de la temperatura. Verificar el funcionamiento del sistema de refrigeración.
Realizar la medición de temperatura con un termómetro certificado y calibrar el equipo.
21. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 11.
22. Verificar el funcionamiento del equipo en conjunto con el operador.
23. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Centrífuga y
Ultracentrífuga refrigeradas (ver figura 7).
53
RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE CALIDAD
1. Notificar al jefe de sección debe cuando una centrífuga o ultracentrífuga refrigerada no funcione
adecuadamente o se reporte alguna falla.
2. Verificar los valores de temperatura, velocidad, y tiempo proporcionados por el equipo mediante
una prueba de linealidad para cada parámetro. Esta prueba se realizara utilizando un instrumento de
medición certificado, comparando la lectura del parámetro correspondiente con lo desplegado en
los indicadores del equipo.
3. Los resultados obtenidos en la prueba de linealidad, deben estar escritos en la hoja de inspección,
misma que se llenará cada vez que se efectué el mantenimiento preventivo al equipo.
4. Limpiar mensualmente las centrífugas y ultracentrífugas refrigeradas y llevar un registro de los
mantenimientos preventivos realizados.
Parte Periodo Carbones del motor. 12 meses*
Porta carbones.
Sellos o empaques.
Potenciómetros.
Fusibles.
Controlador de velocidad.
Controlador del tiempo.
Indicadores de velocidad y tiempo.
Interruptores de encendido y control de puerta.
Controlador de temperatura.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 16. Partes que deben reemplazarse en las centrífugas y ultracentrífugas refrigeradas.
54
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 17 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo.
Equipos y Herramientas básicas • Tacómetro estroboscopico o fototacómetro
• Termómetro digital de (0ºC a 100ºC)
• Cronómetro
• Multímetro
• Amperímetro
• Aspiradora
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano
• Brochas
• Llave para apretar la tuerca del rotor
• Llaves Allen
• Extractor de baleros
• Pinza de electricista
Consumibles Refacciones Franela Sellos o empaques
Desinfectante (Virucida y bactericida) Carbones del motor
Potenciómetros Limpiador de superficies
Fusibles
Limpiador de tarjetas electrónicas Controlador de velocidad
Aceite y/o grasa fina Control del tiempo
Tabla 17. Lista de equipos y herramientas para las Centrífugas y ultracentrífugas refrigeradas.
55
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO CENTRÍFUGA Y ULTRACENTRÍFUGA REFRIGERADAS
Marca: Folio: Modelo: Fecha:
Serie: Servicio: Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Tarjetas electrónicas Conexión y conectores Cable de alimentación Alarmas audibles y visuales Clavija Puerta Chasis Sellos y empaques Fusibles Carbones del motor Interruptores Motor, rotor (alineación) Controles Termostato Freno Adaptadores para tubos Indicadores y despliegues Bomba (compresor)
Pruebas de seguridad eléctrica Tipo de prueba Medición Norma establecida
Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 120 v + 10% a 60Hz*
Calibración Velocidad (RPM) Tiempo (min) Temperatura (ºC)
Tolerancia permitida** + 10% Tolerancia permitida** + 10% Tolerancia permitida** + 3ºC #Prueba Programado Medido #Prueba Programado Medido #Prueba Programado Medido
1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 10 10 10
Máxima desviación: % Máxima desviación: % Máxima desviación: % Equipo de medición utilizado
Tacómetro Cronómetro Termómetro Marca: Marca: Marca: Modelo: Modelo: Modelo: Serie: Serie: Serie: Certificado: Certificado: Certificado:
Estado del equipo: Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad * Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA). ** Tolerancia máxima permitida según la Emergency Care Research Institute (ECRI).
Figura 7. Hoja de Inspección para Centrífuga y Ultracentrífuga refrigeradas.
56
7. CONTADOR DE CENTELLEO LÍQUIDO
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada seis meses y las pruebas de normalización y estandarización se recomienda
realizarlas cada dos meses[19].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Se deberá de limpiar el exterior del equipo y mantener limpios los cassettes y el estante. Si es necesario
limpie con un desinfectante de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que tenga contacto (ver
anexo “B”). El Contador de centelleo líquido se deberá dejar libre de contaminación y disponible para
su mantenimiento preventivo.
Nota: Mantenga los dedos fuera del estante de cassettes cuando la puerta este abierta ya que podrían
afectar en el conteo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar y reportar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo.
2. Efectuar limpieza integral externa.
2.1 Limpiar el exterior del gabinete. (ver anexo “C”).
2.2 Limpiar los cassettes.
3. Efectuar limpieza integral interna.
3.1 Limpiar la cámara interna y el estante.
3.2 Mantener llimpio las fibras ópticas del adaptador de la máscara.
57
3.3 Limpiar la tubería usando el comando de lavado.
3.4 Limpiar componentes eléctricos y electrónicos internos.
4. Revisar cable de alimentación, tensión de alimentación, clavija, y componentes eléctricos y
electrónicos externos.
5. Medir voltaje de alimentación, corriente de fuga del gabinete y resistencia del cable de
alimentación.
6. Revisar puertas, sellos, empaques, manivelas y todos los elementos metálicos o sintéticos externos
correspondientes.
7. Revisar las conexiones externas de interfaz con computadora e impresora.
8. Revisar las tarjetas electrónicas y demás componentes eléctricos y electrónicos internos.
9. Revisar del alto voltaje de alimentación de los tubos del fotomultiplicador.
10. Revisar el estado y funcionamiento del ventilador de la fuente de alimentación.
11. Revisar estado y funcionamiento de perillas, interruptores e indicadores.
12. Verificar funcionamiento de la alarmas de seguridad de la puerta.
13. Revisar el sistema de transporte de los cassettes.
14. Revisar el estado de las etiquetas de codificación.
15. Revisar del estado y limpieza de las placas de microtitration.
16. Revisar el funcionamiento del motor del sistema de transporte.
17. Revisar el funcionamiento los detectores.
18. Revisar el modulo inyector.
19. Verificar el estado de los canales (jeringuillas y tubería).
20. Revisar el funcionamiento de la microcomputadora de control.
21. Revisar los puertos de salida para la interfaz programable.
22. Revisar el programa de interfaz terminal Wallac y MultiCalc por medio del programa de emulación
terminal.
23. Calibración
23.1 Revisión completa del instrumento.
23.1.1 Preparación para la revisión de funcionamiento.
23.1.1.1 Prepare cuatro cassettes (NORM, STD, STOP y vació).
23.1.2 Prueba de ajuste.
23.1.2.1 Normalización.
23.1.2.2 Corrección del conteo.
23.1.2.3 Índices del espectro.
58
23.1.2.4 Estandarización.
23.1.3 Prueba del sistema operativo.
23.1.3.1 Estadísticas del monitor.
23.1.4 Prueba de nivel.
23.1.5 Fijación de los parámetros del sistema.
24. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 12.
25. Verificar el funcionamiento completo del equipo en conjunto con el operador.
24. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Contador de
centelleo líquido (ver figura 8).
RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE CALIDAD
1. Observar el funcionamiento del contador de centelleo líquido y verificar que no exista alteración de
los parámetros preestablecidos.
2. Notificar al jefe de sección cuando el contador de centelleo líquido se salga de los parámetros
aceptables.
3. Reporte en la hoja de inspección, el rango de los parámetros obtenidos en el protocolo GPL,
proporcionados por el equipo. Esta prueba se realizará mínimo dos veces, comparando la lectura del
parámetro correspondiente, esto se realizará cada vez que se efectué el mantenimiento preventivo al
equipo.
4. Limpiar mensualmente el contador de centelleo líquido y llevar un registro de los mantenimientos
preventivos realizados.
Parte Periodo Detectores.
Cables de interfaz.
Cassettes.
Fusibles.
Floppy de 3.5”.
Motor del sistema de transporte.
Sistema de inyección.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 18. Partes que deben reemplazarse en el Contador de centelleo líquido.
59
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 19 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo del Contador de centelleo líquido.
Equipos y Herramientas básicas • Multímetro
• Amperímetro
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano
• Aspiradora
Consumibles Refacciones Franela Detectores
Limpiador de contactos Cables de interfaz
Limpiador de superficies Cassettes
Fusibles Desinfectante
Floppy de 3.5”
Motor del sistema de transporte Limpiador de tarjetas electrónicas
Sistema de inyección
Tabla 19. Lista de equipos y herramientas para el Contador de centelleo líquido.
60
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO CONTADOR DE CENTELLEO LÍQUIDO
Marca: Folio: Modelo: Fecha:
Serie: Servicio: Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Chasis Cables y conectores externos Cable de alimentación Alarmas visuales y audibles Clavija Puerta Cassetes (etiquetas) Sellos y empaques Fusibles Sistema de transporte
Interruptores Alimentación de los tubos del fotomultiplicador
Controles Ventilador de la fuente Indicadores Detectores Modulo inyector Puertos de salida
Pruebas de seguridad eléctrica Tipo de prueba Medición Norma establecida
Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 120 v + 10% a 60Hz*
Calibración
Normalización Tolerancia permitida**
#Prueba Isótopo Eff % Bkg
Normalización Eff% Bkg
1
3H >45% � máx 50 cpm
2
Isótopo
14C >91% � máx 60 cpm
Estado del equipo:
Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad * Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA). ** Tolerancia máxima permitida según el fabricante Perkin Elmer.
Figura 8. Hoja de Inspección para Contador de centelleo líquido.
61
8. INCUBADORA DE CO2
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada tres o cuatro meses[20].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Se deberá de limpiar el equipo de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que tenga contacto.
Desinfectar el exterior, interior y los accesorios correspondientes de la incubadora de CO2 con un
desinfectante adecuado (ver anexo “B”). Se deberá dejar libre de contaminación y disponible para su
mantenimiento preventivo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar y reportar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo.
2. Efectuar limpieza integral externa.
2.1 Limpiar el exterior del gabinete. (ver anexo “C”).
2.2 Limpiar las líneas de gas y agua.
3. Efectuar limpieza integral interna.
3.1 Limpiar la cámara interna.
3.2 Limpiar las piezas de acero inoxidable.
3.3 Limpiar componentes eléctricos y electrónicos internos.
4. Revisar cable de alimentación, tensión de alimentación, clavija, y componentes eléctricos y
electrónicos externos.
62
5. Medir voltaje de alimentación, corriente de fuga del gabinete y resistencia del cable de
alimentación.
6. Revisar puertas, sellos, empaques, salidas de aire, manivelas y todos los elementos metálicos o
sintéticos externos correspondientes.
7. Revisar las tarjetas electrónicas y demás componentes eléctricos y electrónicos internos.
8. Revisar todos los elementos metálicos o sintéticos internos correspondientes.
9. Revisar que no exista fugas en las líneas de gas y agua.
10. Desaguar el reservorio de humedad, para eliminar la condensación acumulada.
11. Revisar estado y funcionamiento de perillas, interruptores e indicadores.
12. Verificar el funcionamiento de la temperatura de la cámara.
13. Verificar funcionamiento de alarmas de temperatura, CO2 y humedad relativa.
14. Verificar el funcionamiento de la circulación del aire y la presión en la cámara.
15. Revisar la válvula solenoide.
16. Calibración
16.1 Calibración del CO2.
16.2 Calibración de Humedad Relativa (RH).
16.3 Calibración de la Temperatura.
17. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 15.
18. Verificar el funcionamiento completo del equipo en conjunto con el operador.
25. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Incubadora de
CO2 (ver figura 9).
RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE CALIDAD
1. Reportar diariamente la temperatura de las incubadoras antes de sacar los platos, anotar en una
hoja de control el resultado.
2. Notificar al jefe de sección cuando una incubadora falle en mantener el rango de temperatura,
humedad ó CO2 aceptable.
3. Verificar los valores de CO2, temperatura y humedad proporcionados por el equipo mediante
una prueba de linealidad para cada parámetro. Esta prueba se realizara utilizando un
instrumento de medición certificado, comparando la lectura del parámetro correspondiente con
lo desplegado en los indicadores del equipo.
63
4. Los resultados obtenidos en la prueba de linealidad, serán reportados en la hoja de inspección,
con los valores de CO2, temperatura y humedad, esto se realizará cada vez que se efectué el
mantenimiento preventivo al equipo.
5. Limpiar mensualmente la incubadora y llevar un registro de los mantenimientos preventivos
realizados.
Parte Periodo Filtro de CO2. 2 años*
Filtro cero de la muestra. 2 años*
Filtro Microbiológico HEPA. 2 años*
Bomba de aire.
Válvula solenoide.
Ventilador del motor.
Sensor de humedad.
Sensor de CO2.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 20. Partes que deben reemplazarse en la Incubadora de CO2.
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 21 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo de la Incubadora de CO2.
Equipos y Herramientas básicas • Sensor de CO2 (Fyrita)
• Termómetro de vidrio (0ºC a 100ºC)
• Regulador de CO2 de doble etapa
• Medidor de Humedad Relativa (Higrómetro)
• Multímetro
• Amperímetro
• Termómetro digital
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano
• Aspiradora
• Pinza de electricista
64
Consumibles Refacciones Sello de Hule Líquido de reemplazo para el analizador
de CO2 (Fyrita) Filtro de CO2
Filtro cero de la muestra Kit 0-20% del analizador de CO2
Filtro Microbiológico
Franela Bomba de aire
Limpiador de contactos Válvula solenoide
Limpiador de superficies Ventilador del motor
Desinfectante Sensor de humedad
Limpiador de tarjetas electrónicas Sensor de CO2
Tabla 21. Lista de equipos y herramientas para la Incubadora de CO2.
65
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO INCUBADORA DE CO2
Marca: Folio: Modelo: Fecha:
Serie: Servicio: Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Tarjetas electrónicas Válvulas (solenoide) Cable de alimentación Alarmas visuales y audibles Clavija Puertas Chasis Sellos Fusibles Empaques Interruptores Salida de aire Controles Líneas de gas y agua Indicadores Perillas
Pruebas de seguridad eléctrica Tipo de prueba Medición Norma establecida
Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 120 v + 10% a 60Hz*
Calibración CO2 (%) Humedad Relativa (%) Temperatura (ºC)
Tolerancia permitida** + 10% Tolerancia permitida** + 5% Tolerancia permitida** + 10% #Prueba Programado Medido #Prueba Programado Medido #Prueba Programado Medido
1 1 1
2 2 3 3
2 4 4 5 5
3 6 6 7 7
4 8 8 9 9
5 10 10
Máxima desviación: % Máxima desviación: % Máxima desviación: % Equipo de medición utilizado
Fyrita Higrómetro Termómetro Marca: Marca: Marca: Modelo: Modelo: Modelo: Serie: Serie: Serie: Certificado: Certificado: Certificado:
Estado del equipo:
Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad * Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA). ** Tolerancia máxima permitida según la Emergency Care Research Institute (ECRI).
Figura 9. Hoja de Inspección para Incubadora de CO2.
66
9. MICROSCOPIO
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada tres o cuatro meses[21].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Se deberá de limpiar el equipo de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que tenga contacto.
Desinfectar el exterior y los accesorios correspondientes del Microscopio con un desinfectante
adecuado (ver anexo “B”). Se deberá dejar libre de contaminación y disponible para su mantenimiento
preventivo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� No mirar con los ojos desprotegidos desde una distancia corta directamente a la superficie
luminosa. En caso de ser necesario, la intensidad ha de reducirse con el potenciómetro o ha de
emplearse un atenuador.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo. No instalar el equipo en
un lugar húmedo, es decir, humedad atmosférica máxima deberá ser de 85%.
2. Efectuar limpieza integral externa. Quitar el polvo de las superficies de los elementos ópticos con
una panera de goma, un pincel, un palillo de algodón, papel óptico o un paño de algodón.
3. Efectuar inspección externa del equipo (tornillos macrométricos, micrométricos, aspecto físico en
general).
4. Efectuar limpieza integral interna (excepto sistema óptico).
67
5. Revisar sistema eléctrico (transformador, conductores, conectores) cambiar elementos con signos
de deterioro.
6. Realizar limpieza del sistema óptico (oculares, objetivos, condensador, cuerpo binocular y
dispositivos de iluminación). La suciedad soluble al agua (café, cola, etc.) se limpiará con vaho y
un paño limpio de algodón o un paño de algodón humedecido. Al agua usada para la limpieza se le
puede añadir un poco de un detergente suave.
La suciedad grasosa (aceites de inmersión, huellas digitales) se limpiará con un palillo de algodón o
un paño limpio de algodón, utilizando la solución L para limpieza óptica. Esta mezcla se prepara de
9 partes de gasolina y 1 de isopropanol (IPA).
Los componentes individuales también son conocidos bajo los siguientes sinónimos:
gasolina: éter de petróleo
isopropanol: 2-propano, carbinol de dimetilo, 2-hidroxipropano
la limpieza de las superficies ópticas se realiza mediante movimientos giratorios desde el centro al
borde de la óptica, ejerciendo una ligera presión.
7. Cambio de bombilla halógena.
Este se hace sólo cuando es necesario, es decir, cuando la bombilla halógena ya llego al final de la
durabilidad media.
7.1 Desconectar la alimentación eléctrica con el interruptor ON/OFF y esperar unos
15 minutos a que la bombilla se enfríe.
7.2 Desenchufar el enchufe de la caja de enchufe de red eléctrica y el enchufe plano
del enchufe del equipo.
7.3 Rebatir hacia abajo la tapa (ver figura) y sacar la bombilla defectuosa.
7.4 Coger la bombilla halógena por la bolsita plástica protectora o con un paño de
papel limpio e introducir con cuidado sus dos pines en lo alojamientos del
zócalo. Por lo general en la iluminación no es necesario realizar ajustes o
calibraciones, tampoco si el usuario hace el cambio de bombilla por cuenta
propia.
7.5 Cerrar de nuevo la tapa, parar el microscopio y enchufar el cable eléctrico, tanto
en el equipo como en la caja de enchufe de red eléctrica.
8. Comprobar apertura del diafragma, iris y montaje del condensador, ajustar y lubricar si es
necesario.
9. Verificar los desplazamientos mecánicos para movimientos suaves, enfoque, platina porta objetos.
10. Lubricar las partes móviles correspondientes.
68
11. Calibración
11.1 Calibración de la bombilla de halógeno.
12. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla17.
13. Verificar el funcionamiento completo del equipo en conjunto con el operador.
26. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Microscopio (ver
figura 10).
Parte Periodo
Bombilla de halógeno.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 22. Partes que deben reemplazarse en el Microscopio.
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 23 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento preventivo del Microscopio.
Equipos y Herramientas básicas • Desarmador de cruz
• Llaves Allen
• Desarmador plano
Consumibles Refacciones
Franela
Limpiador de contactos
Limpiador de superficies
Desinfectante
Limpiador de tarjetas electrónicas
Bombilla de halógeno
Tabla 23. Lista de equipos y herramientas para el Microscopio.
69
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO MICROSCOPIO
Marca: Folio:
Modelo: Fecha: Serie: Servicio:
Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Cable de alimentación Elementos metálicos o sintéticos Tarjetas electrónicas Fuente de iluminación Clavija Condensador Interruptores Botones de enfoque
Tornillos para centrar el condensador
Diafragma Mando macrómetico y micrómetrico
Oculares Pruebas de seguridad eléctrica
Tipo de prueba Medición Norma establecida Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 120 v + 10% a 60Hz*
Calibración Iluminación Keller #Prueba Muestra Aprobación
1
2 3
4
5
Revisar con el usuario la calibración del equipo,
comprobando el ajuste del campo, diafragma y ocular.
Estado del equipo:
Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad * Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA).
Figura 10. Hoja de Inspección para Microscopio.
70
10. PIPETA
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada seis meses[22].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Se deberá de limpiar el equipo de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que tenga contacto.
Desinfectar el exterior e interior de la pipeta con un desinfectante adecuado (ver anexo “B”). Se deberá
dejar libre de contaminación y disponible para su mantenimiento preventivo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Revisar el cuerpo o chasis de la pipeta.
2. Efectuar limpieza integral externa.
2.1 Limpiar el exterior del cuerpo.(ver anexo “C”)
3. Efectuar limpieza integral interna.
3.1 Desinfectar las partes internas de la pipeta. Sumergiéndolas y con ayuda de cepillos pequeños.
3.2 El cuerpo de la pipeta no se puede sumergir en ningún líquido. Use un paño con desinfectante.
3.3 Limpiar componentes del sistema de despliegue y selección de volumen (ver figura 1).
4. Revisar sello y empaque.
5. Revisar el dispesor.
6. Revisar los conectores.
7. Revisar que no exista fugas.
8. Revisar la punta o tip.
71
9. Revisar el estado del portapunta
10. Revisar el expulsor de punta o expulsor de tip.
11. Revisar estado y funcionamiento del indicador de volumen.
12. Verificar el funcionamiento del selector de volumen.
13. Calibración
13.1 Calibración del volumen.
13.1.1. Reportar las condiciones ambientales.
Temperatura rango 20ºC a 23ºC (+ 0.5ºC).
Humedad Relativa de 50% a 75%. Presión 1013 ± 25 hPa.
14. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 19.
15. Verificar el funcionamiento completo del equipo en conjunto con el operador.
16. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Pipeta (ver figura
12).
RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE CALIDAD
1. Observar el selector e indicador de volumen y verificar que no exista alteración en la medida
proporcionada.
2. Notificar al jefe de sección cuando una pipeta falle en proporcionar un volumen aceptable.
3. Realizar un reporte de los valores de volumen proporcionados por el equipo, deberá contener
una prueba de linealidad, esta se realizará para mínimo dos valores preseleccionados
comparando la lectura con la ayuda de un instrumento de medición certificado con lo
desplegado en el indicador del equipo, este reporte se realizara cada ves que se efectué el
mantenimiento preventivo al equipo.
4. Limpiar diariamente después de su uso la pipeta y llevar un registro de los mantenimientos
preventivos realizados.
72
Parte Periodo Conector de tuerca.
Sellos y empaques.
Punta o tip.
Inyector.
Sujetador del inyector.
Botón de inyección.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 24. Partes que deben reemplazarse en la Pipeta.
Figura 11. Partes generales de una Pipeta.
73
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 25 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo de la Pipeta.
Equipos y Herramientas básicas • Balanza digital
• Termómetro digital
• Barómetro
• Medidor de Humedad Relativa (Higrómetro)
Consumibles Refacciones Franela Conector de tuerca
Agua destilada Sellos y empaques
Solución desinfectante Punta o tip
Inyector
Sujetador del inyector Aniospray 41
(Etanol (41%), glutaraldeido) Botón de inyección
Tabla 25. Lista de equipos y herramientas para la Pipeta.
74
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO PIPETA
Marca: Folio:
Modelo: Fecha: Serie: Servicio:
Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Dispensor Cuerpo
Conectores Despliegue o indicador de volumen
Empaques Sellos Punta o tip Seleccionador de volumen Expulsor de punta Porta punta
Calibración Volumen (uL) Máximos errores permitidos* Tolerancia permitida aprox + 0.5% Vol (µL) Error Sistemático (µL) Error aleatorio (µL) #Prueba Programado Medido 2 ± 0.08 < 0.04 1 5 ± 0.125 < 0.075
2 10 ± 0.12 < 0.08 3 20 ± 0.20 < 0.10 4 25 ± 0.50 < 0.20 5 50 ± 0.50 < 0.20 6 100 ± 0.80 < 0.30 7 200 ± 1.60 < 0.60 8 250 ± 4.00 < 1.50 9 300 ± 4.00 < 1.50 10 400 ± 4.00 < 1.50 500 ± 4.00 < 1.50 Máxima desviación: % 1000 ± 8.00 < 3.00
Equipo de medición utilizado
Balanza Analítica Digital Marca: Modelo: Serie: Certificado:
Estado del equipo:
Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad * El valor máximo permitido según ISO 8655.
Figura 12. Hoja de Inspección para Pipeta.
75
11. POTENCIÓMETRO DIGITAL
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada 12 meses[23].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Se deberá limpiar el equipo de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que tenga contacto.
Desinfectar el exterior y los accesorios correspondientes del potenciómetro digital con un desinfectante
adecuado (ver anexo “B”). El panel delantero esta hecho de poliéster y no es afectado por la mayoría
de los solventes. Se deberá dejar libre de contaminación y disponible para su mantenimiento
preventivo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar y reportar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo.
2. Efectuar limpieza integral externa.
2.1 Limpiar el exterior del equipo. (ver anexo “C”).
2.2 Limpiar el electrodo. Cambiar solución de relleno cada 1-2 meses.
3. Efectuar limpieza integral interna.
3.1 Limpiar la pantalla LCD.
3.2 Limpiar los componentes eléctricos y electrónicos internos.
4. Revisar cable de alimentación, tensión de alimentación, clavija, y componentes eléctricos y
electrónicos externos.
5. Medir voltaje de alimentación, corriente de fuga del gabinete y resistencia del cable de
alimentación.
76
6. Revisar el eliminador de voltaje, verificar la salida de voltaje y corriente del eliminador.
7. Revisar los elementos metálicos o sintéticos externos correspondientes.
8. Revisar las tarjetas electrónicas y demás componentes eléctricos y electrónicos internos.
9. Revisar estado y funcionamiento de los interruptores e indicadores.
10. Verificar el funcionamiento de la temperatura de la cámara.
11. Verificar funcionamiento de alarmas.
12. Calibración
12.1 Realizar calibración de un punto.
12.2 Realizar calibración de dos puntos.
12.3 Ajuste del punto de calibración
12.4 Compensación del mV.
12.5 Ajuste del punto isopotencial.
13. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 21.
14. Verificar el funcionamiento completo del equipo en conjunto con el operador.
15. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Potenciometro
digital (ver figura 13).
Parte Periodo
Electrodo.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 26. Partes que deben reemplazarse en el Potenciómetro digital.
77
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 27 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo del Potenciómetro digital.
Equipos y Herramientas básicas • Multímetro
• Amperímetro
• Termómetro digital
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano
• Aspiradora
• Pinza de electricista
Consumibles Refacciones Franela
Limpiador de contactos
Limpiador de superficies
Desinfectante
Limpiador de tarjetas electrónicas
Electrodo
Tabla 27. Lista de equipos y herramientas para el Potenciómetro digital.
78
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO POTENCIOMETRO DIGITAL
Marca: Folio: Modelo: Fecha:
Serie: Servicio: Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Componentes eléctricos y electrónicos Elementos metálicos o sintéticos
Cable de alimentación Pantalla de despliegue Clavija Indicadores Chasis Interruptores Fusibles Controles Eliminador Electrodo
Pruebas de seguridad eléctrica Tipo de prueba Medición Norma establecida
Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 120 v + 10% a 60Hz*
Calibración Temperatura (ºC) Calibración 2 puntos (pH) #Prueba Programado Medido #Prueba Programado Programado Medido Medido 1 1
2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10
Máxima desviación: % Máxima desviación: %
Material de utilizado Buffer Buffer Buffer
Marca: Marca: Marca: Modelo: Modelo: Modelo: Serie: Serie: Serie: Certificado: Certificado: Certificado:
Estado del equipo:
Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad * Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA).
Figura 13. Hoja de Inspección para Potenciómetro digital.
79
12. REFRIGERADOR PARA LABORATORIO
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada seis meses[24].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Se deberá de limpiar el exterior e interior del equipo de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que
tenga contacto (ver anexo “B”). Se deberá dejar libre de contaminación y disponible para su
mantenimiento preventivo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar y reportar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo.
2. Efectuar limpieza integral externa.
2.1 Limpiar el exterior del gabinete. (ver anexo “C”).
3. Efectuar limpieza integral interna.
3.1 Limpiar el interior del refrigerador.
3.2 Limpiar el condensador.
3.3 Limpiar el filtro del condensador.
3.4 Limpiar las piezas de acero inoxidable.
3.5 Limpiar componentes eléctricos y electrónicos internos.
4. Revisar cable de alimentación, tensión de alimentación, clavija, y componentes eléctricos y
electrónicos externos.
80
5. Medir voltaje de alimentación, el amperaje, corriente de fuga del gabinete y resistencia del cable de
alimentación.
6. Revisar puertas, sellos, empaques, manivelas y todos los elementos metálicos o sintéticos externos
correspondientes.
7. Revisar el sistema de enfriamiento.
8. Revisar el estado y funcionamiento del compresor.
9. Revisar estado y funcionamiento del motor.
10. Revisar las tarjetas electrónicas y demás componentes eléctricos y electrónicos internos.
11. Revisar todos los elementos metálicos o sintéticos internos correspondientes.
12. Revisar estado y funcionamiento de perillas, interruptores e indicadores.
13. Revisar el control de temperatura.
14. Revisar encendido y apagado de la lámpara fluorescente.
15. Verificar funcionamiento de las alarmas de temperatura, y puerta.
16. Calibración
16.1 Calibración de la Temperatura.
17. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 23.
18. Verificar el funcionamiento completo del equipo en conjunto con el operador.
19. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Refrigerador
para laboratorio (ver figura 14).
RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE CALIDAD
1. Reportar diariamente la temperatura del refrigerador antes y después de sacar algo de él, anotar
en una hoja de control el resultado.
2. Notificar al jefe de sección cuando un refrigerador falle en mantener el rango de temperatura
aceptable.
3. Verificar los valores de temperatura proporcionados por el equipo mediante una prueba de
linealidad. Esta prueba se realizara utilizando un instrumento de medición certificado,
comparando la lectura del parámetro correspondiente con lo desplegado en los indicadores del
equipo.
4. Los valores de temperatura obtenidos en la prueba de linealidad, serán reportados en la hoja de
inspección, esto se realizará cada vez que se efectué el mantenimiento preventivo al equipo.
5. Llevar un registro de los mantenimientos preventivos realizados.
81
Parte Periodo Fusibles.
Filtro del condensador.
Carbones.
Batería.
Sensor de temperatura.
Lámpara fluorescente.
Transformador.
Lastre fluorescente.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 28. Partes que deben reemplazarse en el Refrigerador para laboratorio.
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 29 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo.
Equipos y Herramientas básicas • Termómetro digital
• Multímetro
• Amperímetro
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano
• Aspiradora
• Pinza de electricista
Consumibles Refacciones Franela Fusibles
Gas refrigerante Filtro del compresor.
Lastre fluorescente Limpiador de contactos
Lámpara fluorescente
Limpiador de superficies Transformador
Desinfectante Batería
Sensor de temperatura. Limpiador de tarjetas electrónicas
Carbones
Tabla 29. Lista de equipos y herramientas para el Refrigerador para laboratorio.
82
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO REFRIGERADOR PARA LABORATORIO
Marca: Folio: Modelo: Fecha:
Serie: Servicio: Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Tarjetas electrónicas Elementos metálicos o sintéticos Cable de alimentación Alarmas visuales y audibles Clavija Puertas Chasis Sellos y empaques Fusibles Compresor Interruptores Condensador Conexiones y terminales Platinos Indicadores Sistema de refrigeración
Pruebas de seguridad eléctrica Tipo de prueba Medición Norma establecida
Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 120 v o 230v + 10% a 60Hz*
Calibración Temperatura (ºC) Tolerancia permitida** + 5%
#Prueba Programado Medido 1
2 3
4 5
6 7
8 9
10
Máxima desviación: % Equipo de medición utilizado
Termómetro Marca: Modelo: Serie: Certificado:
Estado del equipo:
Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad * Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA). ** Tolerancia máxima permitida según la Emergency Care Research Institute (ECRI).
Figura 14. Hoja de Inspección para Refrigerador para laboratorio.
83
13. ULTRACONGELADOR
PERIODICIDAD
La periodicidad para la realización del mantenimiento preventivo a este equipo recomendada por el
fabricante es de cada seis meses[25][26].
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Se deberá de limpiar el exterior del equipo de acuerdo al tipo de agente infeccioso con el que tenga
contacto (ver anexo “B”). Se deberá dejar libre de contaminación y disponible para su mantenimiento
preventivo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar el mantenimiento es necesario usar el siguiente equipo de seguridad:
� Usar delantales o batas cortas, mismas que cuando se retire del laboratorio se deben dejar o
quitar ya sea para su desecho o desinfección.
� Utilizar protección facial: cubre bocas y lentes protectores o antiparras.
� Usar guantes, mismos que serán desechados. Estos no se deben de reutilizar y se procurará no
tocar superficies limpias con guantes después de utilizarlos.
� Higienizar las manos después de retirarse los guantes.
RUTINA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Inspeccionar y reportar las condiciones ambientales en las que se encuentra el equipo.
2. Efectuar limpieza integral externa.
2.1 Limpiar el exterior del gabinete. (ver anexo “C”).
3. Efectuar limpieza integral interna.
3.1 Limpiar la cámara interna.
3.2 Limpiar el condensador.
3.3 Limpiar el filtro del condensador.
3.4 Limpiar las piezas de acero inoxidable.
3.5 Limpiar componentes eléctricos y electrónicos internos.
4. Revisar cable de alimentación, tensión de alimentación, clavija, y componentes eléctricos y
electrónicos externos.
84
5. Medir voltaje de alimentación, el amperaje, corriente de fuga del gabinete y resistencia del cable de
alimentación.
6. Revisar puertas, sellos, empaques, salidas de aire, manivelas y todos los elementos metálicos o
sintéticos externos correspondientes.
7. Revisar gas refrigerante.
8. Revisar el estado y funcionamiento del compresor.
9. Revisar las tarjetas electrónicas y demás componentes eléctricos y electrónicos internos.
10. Revisar todos los elementos metálicos o sintéticos internos correspondientes.
11. Revisar estado y funcionamiento de perillas, interruptores e indicadores.
12. Revisar platinos.
13. Revisar estado y funcionamiento de los motores ventiladores.
14. Revisar el control de temperatura.
15. Verificar funcionamiento de las alarmas de temperatura, y batería.
16. Calibración
16.1 Calibración de la Temperatura.
17. Reemplazo de partes. Para conocer las partes que deben reemplazarse en el equipo, ver la tabla 25.
18. Verificar el funcionamiento completo del equipo en conjunto con el operador.
19. Registrar los parámetros y los resultados obtenidos durante la ejecución del mantenimiento
preventivo, en la hoja de inspección, calibración y mantenimiento del equipo para Ultracongelador
(ver figura 15).
RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE CALIDAD
1. Reportar diariamente la temperatura del ultracongelador antes y después de sacar algo de él,
anotar en una hoja de control el resultado.
2. Notificar al jefe de sección cuando un ultracongelador falle en mantener el rango de
temperatura aceptable.
3. Verificar los valores de temperatura proporcionados por el equipo mediante una prueba de
linealidad. Esta prueba se realizara utilizando un instrumento de medición certificado,
comparando la lectura del parámetro correspondiente con lo desplegado en los indicadores del
equipo.
4. Los valores de temperatura obtenidos en la prueba de linealidad, serán reportados en la hoja de
inspección, esto se realizará cada vez que se efectué el mantenimiento preventivo al equipo.
5. Llevar un registro de los mantenimientos preventivos realizados.
85
Parte Periodo Fusibles.
Filtro del condensador.
Lámpara.
Batería.
Sensor de temperatura.
Carbones.
Estos componentes no tienen que ser reemplazados después de un periodo específico, se recomienda revisarlos para verificar su estado y si se encuentran dañados o con baja eficiencia reemplazarlos.
*Esta recomendación propuesta por el fabricante siempre y cuando el uso del equipo sea en condiciones normales.
Tabla 30. Partes que deben reemplazarse en el Ultracongelador.
LISTA DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y REFACCIONES NECESARIAS PARA EL
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En la tabla 31 se muestran la lista de equipos y herramientas necesarias para realizar el mantenimiento
preventivo del Ultracongelador.
Equipos y Herramientas básicas • Termómetro digital (0ºC a 100ºC) o Termopar
• Multímetro
• Amperímetro
• Termómetro digital
• Desarmador de cruz
• Desarmador plano
• Aspiradora
• Pinza de electricista
Consumibles Refacciones Franela Fusibles
Gas refrigerante Lámpara
Limpiador de contactos Filtro del condensador
Limpiador de superficies Batería
Desinfectante Sensor de temperatura
Limpiador de tarjetas electrónicas Carbones
Tabla 31. Lista de equipos y herramientas para el Ultracongelador.
86
HOJA DE INSPECCIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO ULTRACONGELADOR
Marca: Folio: Modelo: Fecha:
Serie: Servicio: Inventario: Ingeniero a cargo:
Pruebas cualitativas ( Inspección y revisión general del equipo) Tipo de prueba Bien Mal Tipo de prueba Bien Mal
Tarjetas electrónicas Nivel del gas refrigerante Cable de alimentación Alarmas visuales y audibles Clavija Puertas Chasis Sellos y empaques Fusibles Compresor Interruptores y controles Condensador Conexiones y terminales Platinos Indicadores Sistema de refrigeración
Pruebas de seguridad eléctrica Tipo de prueba Medición Norma establecida
Resistencia en cable de alimentación menor a 0.5 ohms* Corriente de fuga del gabinete menor a 500 µA* Tensión de alimentación 120 v o 230v + 10% a 60Hz*
Calibración Temperatura (ºC) Tolerancia permitida** + 5%
#Prueba Programado Medido 1
2 3
4 5
6 7
8 9
10
Máxima desviación: %
Equipo de medición utilizado Termómetro
Marca: Modelo: Serie: Certificado:
Estado del equipo:
Observaciones y Correcciones
Nombre y firma de quien recibe de conformidad
* Nota: Límites máximos permisibles de seguridad eléctrica en equipo médico según la Emergency Care Research Institute (ECRI), International Electrotechnical Commission IEC 601-1 (IEC) y la National Fire Protection Association NFPA 99-1993 (NFPA). ** Tolerancia máxima permitida según la Emergency Care Research Institute (ECRI).
Figura 15. Hoja de Inspección para Ultracongelador.
87
3.3. ANEXO “A”. PROCEDIMIENTOS EN CASO DE UN ACCIDENTE
ACCIDENTE OCUPACIONAL
Los trabajadores de la salud no están exentos de accidentes ocupacionales aún cuando se ciñan a la
aplicación de las normas universales y específicas de bioseguridad. Por este motivo, en los lugares de
trabajo deben establecerse planes para hacer frente a las situaciones en las que el trabajador de la salud
se lesiona o entra en contacto con sangre en el ejercicio de sus funciones.
Se define como accidente laboral con riesgo para infección con el VIH y otros patógenos, el que se
presenta cuando un trabajador de la salud sufre un trauma cortopunzante (con aguja, bisturí, vidrio,
etc.) o tiene exposición de sus mucosas o de su piel no intacta con líquidos orgánicos de precaución
universal[27].
Los procedimientos de actuación en caso de primeros auxilios y emergencia pueden salvar vidas.
Familiarízate con la información que se describe a continuación, para que los desastres se puedan
contener rápidamente. Siempre que suceda un accidente se debe comunicar al responsable del servicio.
CLASIFICACIÓN DE LA EXPOSICIÓN
Exposición Clase I : Exposición de membranas mucosas, piel no intacta o lesiones percutáneas a
sangre o líquidos corporales potencialmente contaminados, a los cuales se les aplica precauciones
universales. El riesgo de infectarse con VIH o VHB después de una exposición clase I, está bien
definido, por lo cual se debe proporcionar seguimiento médico estricto, medidas necesarias y
evaluaciones serológicas.
Exposición Clase II : Exposición de membranas mucosas y piel no intacta a líquidos los cuales no se
les aplica precauciones universales o NO están visiblemente contaminados con sangre.
Exposición Clase III : Exposición de piel intacta a sangre o líquidos corporales a los cuales se les
aplica precauciones universales. El riesgo de adquirir infección por VIH Y VHB, después de una
exposición clase II - III es menos probable, por lo cual el manejo no justifica el procedimiento descrito
en la exposición clase I, a menos que el Comité de bioseguridad así lo considere.
88
DERRAMES
Cuando se produzca un derrame de material infeccioso como sangre, plasma o sobrenadantes de
cultivos[2]:
1. Usar doble guante y bata impermeable.
2. Derramar alrededor de este material solución descontaminante, cloro al 10%.
3. Cubrir el fluido derramado con papel absorbente (sanitas).
4. Verter solución descontaminante sobre el papel y dejar actuar por lo menos 20 minutos.
5. Levantar el material usando una bolsa de plástico o gasas y arrojarlo al contenedor para
desechos sólidos biológico infecciosos (bolsa roja).
6. Limpiar el área nuevamente con gasas empapadas con cloro. Secar.
7. Inmediatamente después de concluir el proceso, desechar los guantes en la bolsa roja.
Nota: No se recomienda el uso del alcohol ya que evapora rápidamente y además coagula los residuos
orgánicos superficiales sin penetrar en ellos.
LESIONES EN LA PIEL
Pinchazos o lastimaduras: Los pinchazos, heridas punzantes, lastimaduras y piel contaminada por
salpicadura de materiales infectados deberán ser lavados con abundante agua y jabón amarillo. Se
deberá favorecer el sangrado de la herida[2].
Exposición Percutánea: En caso de heridas punzantes o lastimaduras ocasionadas con objetos
potencialmente contaminados y contacto de material infeccioso con la piel o mucosas:
1. Suspender inmediatamente la actividad en desarrollo.
2. Si hay herida, favorecer el sangrado.
3. Lavar la zona con abundante agua y jabón
4. Inmediatamente acudir con el departamento de vigilancia de accidentes laborales, para:
� Constar por escrito el accidente
� Tomar muestras sanguíneas para realizar detecciones básales de anticuerpos contra el
VIH, hepatitis B y C.
� Proporcionar tratamiento profiláctico dentro de las cuatro horas posteriores a la
exposición.
� Establecer las medidas necesarias para determinar si el paciente accidentado se
encuentra realmente infectado por el VIH.
89
� Tomar muestras sanguíneas a los tres, seis y doce meses, para vigilar posible
seroconversión en ese periodo.
Exposición en Mucosas :
Lave profusamente el área con agua o solución salina.
Aerosoles: En el caso que el accidente genere aerosol (por la rotura de centrífuga y homogeneizador),
el trabajador deberá contener la respiración y abandonar inmediatamente el cuarto cerrando la puerta y
avisar de inmediato a su supervisor.
El sistema de aire y las cabinas de seguridad biológicas serán dejadas en ventilación. Personal idóneo
usando ropas apropiadas podrá entrar al cuarto después de 30 min. De ocurrido el accidente para
efectuar las tareas de descontaminación. Todo accidente o exposición a materiales potencialmente
infecciosos deberá ser comunicado inmediatamente al personal responsable. En este caso se
recomienda tomar de inmediato una muestra de sangre al personal accidentado[28].
Si un ingeniero sufre exposición parenteral o de las membranas mucosas o sangre, fluidos corporales o
material de cultivo viral, se deberá identificar el material y, si es posible, determinar la presencia de
virus y/o anticuerpos. Si el material fuera positivo, ara anticuerpos, virus o antígeno de VIH o no fuera
posible analizarlo, el ingeniero deberá ser advertido que tendrá que avisar y solicitar evaluación médica
ante cualquier enfermedad febril aguda que ocurra dentro de las doce semanas posteriores a la
exposición. Dichas enfermedades, particularmente las caracterizadas por fiebre, erupción o
linfoadenopatías, pueden indicar una infección reciente con VIH. Durante el período de seguimiento el
trabajador deberá ser instruido de seguir las precauciones generales de prevención de transmisión del
VIH. Si el material causante del accidente fuera negativo para VIH el individuo deberá ser estudiado
serológicamente a las seis, doce y veinticuatro semanas de al exposición[29].
Se deberá proveer de control médico, seguimiento y tratamiento, si correspondiere, al personal
accidentado.
Reportar accidente :
Todos los trabajadores de la salud deben conocer la importancia de informar inmediatamente una
exposición ocupacional y tener garantías de la confidencialidad y el respeto con el cual será tratado.
90
Por lo tanto se debe dar aviso al Jefe Inmediato o al Departamento de Salud Ocupacional o al
Departamento encargado de la notificación. El reporte se debe hacer dentro de las primeras 24 - 72
horas de presentado el accidente, para así lograr identificar posterior a las pruebas serológicas si fue
una seroconversión por el accidente o previa al mismo.
Una vez documentado el accidente se debe diligenciar personalmente el formato establecido para ello.
El comité de bioseguridad o de salud ocupacional debe registrar todos los accidentes laborales que se
presenten en la institución. Para ello, es preciso dejar consignado en la historia clínica del trabajador:
� Registro de la Exposición
� Fecha de exposición
� Tipo de actividad que el funcionario realizaba: Cirugía de urgencia, Venopunción, trauma
cortante al escurrir un trapeador, etc.
� Área expuesta y la magnitud de la exposición: Piel sana o con solución de continuidad,
conjuntivas, mucosa oral, etc; si la punción fue superficial o profunda, si hubo inyección de
líquido, salida exposición de sangre, etc.
Evaluación de la exposición:
La exposición debe ser evaluada para determinar la necesidad de seguimiento, detalle de la fuente de
exposición, si se conocía su positividad para el VIH o VHB, si se conoce exactamente al paciente y es
localizable, si se sabe el origen de la muestra, etc. Se obtendrá autorización de la persona fuente de
exposición y del trabajador expuesto para la realización de las pruebas serológicas necesarias.
Brindando asesoría antes de la prueba y después de la prueba. De acuerdo a los resultados serológicos
se manejará la exposición, previa clasificación.
TELÉFONOS DE EMERGENCIA:
Urgencias ext. 164 y 226
91
3.4. ANEXO “B”. MEDIOS DE DESCONTAMINACIÓN PARA LOS AGENTES CON LOS QUE SE TRABAJA EN EL CIENI
LIMPIEZA DE EQUIPOS E INSTRUMENTOS
La limpieza o descontaminación de los equipos e instrumentos, se realiza para remover organismos y
suciedad, garantizando la efectividad de los procesos de esterilización y desinfección. Por lo tanto uno
de los parámetros que se debe considerar en la descontaminación es la BIO-CARGA, la cual se define
como la cantidad y nivel de resistencia a la contaminación microbiana de un objeto en un momento
determinado, por ejemplo; la sangre, las heces y el esputo, son sustancias que producen un alto grado
de bio-carga en un objeto.
La descontaminación consiste en la utilización de procesos que eliminan total o parcialmente
microorganismos. El objetivo de la descontaminación es tornar cualquier material seguro para su
descarte final o para su reutilización. Para la descontaminación son utilizados los procesos de
desinfección y/o esterilización:
DESINFECCIÓN
La desinfección es un proceso físico o químico que extermina o destruye la mayoría de los
microorganismos patógenos y no patógenos, pero rara vez elimina las esporas. Por esto los objetos que
se van a desinfectar, se les debe evaluar previamente el nivel de desinfección que requieren para lograr
destruir los microorganismos que contaminan los elementos[30].
Según el nivel de actividad antimicrobiana, la desinfección se puede definir en:
Desinfección de alto nivel:
Destruye todos los microorganismos (bacterias vegetativas, bacilo tuberculoso, hongos y virus), con la
excepción de las esporas. Algunos desinfectantes de alto nivel pueden aniquilar un gran número de
esporas resistentes en extremas condiciones de prueba, pero el proceso requiere hasta 24 horas de
exposición al desinfectante[31].
92
Desinfección de nivel intermedio:
Una de sus principales características es que inactiva el Mycobacterium tuberculosis, que es
significativamente más resistente a los germicidas acuosos que las demás bacterias vegetativas,
también destruye la mayoría de los virus y la mayoría de los hongos, pero no destruye necesariamente
las esporas.
Desinfección de bajo nivel:
No destruye esporas, bacilo tuberculoso, ni virus. Se utilizan en la práctica clínica por su rápida
actividad sobre formas bacterianas vegetativas, hongos y virus lipofílicos de tamaño mediano.
DESINFECTANTES
Entre todos los desinfectantes químicos, el hipoclorito de sodio es el más utilizado tanto para el piso
como para el techo, paredes, vidrios de las ventanas, mesas de trabajo y otras superficies no metálicas.
Se recomienda la preparación diaria del hipoclorito al 0,5% (5 g/l de cloro activo por litro ó 5.000
partes por millón - ppm) para esos procedimientos. El hipoclorito de sodio es un oxidante poderoso y
por eso no debe ser usado para desinfectar objetos o superficies de metal. Para desinfectar metales, el
alcohol al 70%(p/p) es una buena alternativa. Existe una gran variedad de productos químicos
desinfectantes[32][33].
Para equipo que tiene contacto con VIH el desinfectante más recomendable es el alcohol (etanol -
propanol-2). Se utiliza en concentraciones del 0.5 al 2 % durante 30 a 60 minutos. Aunque cualquier
desinfectante de nivel intermedio que no provoque oxidación a medida que no dañen los equipos[34].
Para el virus que provoca la influenza (H5N1). Los desinfectantes a base de alcohol para la piel podrían
ser utilizados si no hay contaminación material orgánica obvia y no hubiera disponible agua limpia y
jabón en ese momento. Recomendable Hipoclorito de Na al 5%. La transmisión de estos
microorganismos puede ser rara, pero es preciso establecer normas de control de la exposición del
personal. Se recomienda vacunar al personal del hospital contra varicela y hepatitis A[35]. Debe
administrarse la vacuna contra la influenza anualmente. La vacuna contra la rabia puede ser apropiada
en algunos establecimientos en los países donde esa enfermedad es endémica.
93
Para la Mycobacterium tuberculosis (TB), se recomienda el hipoclorito a una concentración de 1000
ppm o fenol 5%.
Para las superficies que entran en contacto con el coronavirus SARS se recomienda el uso de
Hipoclorito de Sodio 1000 ppm.
Por lo tanto obtenemos una tabla de desinfectantes recomendados para cada tipo de agente infeccioso.
Con los que se trabaja en el CIENI. (Ver tabla 2)
Agente infeccioso Desinfectante recomendado
Virus de la Inmunodeficiencia Humana (VIH) Etanol 70%
Mycobacterium tuberculosis (TB) Fenol 5%
Virus de la influenza (H5N1) Hipoclorito de Na 5%
Coronavirus SARS Hipoclorito de Na 10%
Tabla 32. Desinfectantes recomendados para cada agente.
Estos son los desinfectantes recomendados, tanto por su eficacia y por su costo pero no quiere decir que
sean los únicos que se pueden utilizar para este tipo de agentes infecciosos.
94
3.5. ANEXO “C”. LIMPIADORES Y LUBRICANTES Los materiales de limpieza son muy variados ya que dependen del tipo de suciedad, de su ubicación y
del tipo de superficies a limpiar. Podemos hacer una guía general de limpiadores dividida en cinco
grandes rubros o categorías de limpiadores de acuerdo a su uso: residuos comunes, exteriores,
interiores, mecánicos y eléctricos. Si no hay recomendación del fabricante disponible, las sugerencias
siguientes pueden ser útiles. También discutimos los requisitos especiales de limpiar el equipo que usa
algún gas[9][36].
La limpieza preventiva puede mejorar el funcionamiento y la seguridad del dispositivo, alargar la vida
del equipo, y reducir la probabilidad de la falla repentina.
Materiales de limpieza de equipo
En la tabla 33 se muestran los materiales de limpieza sugeridos, esta se debe usar en conjunto con las
especificaciones del fabricante para saber si hay detalles en el uso de limpiadores en el equipo.
Limpiadores de propósito general, regularmente encontramos un sin fin de limpiadores hechos con
materiales diferentes pero con características similares en cuanto a uso en superficies de tipo metálicas,
plásticas, etc. Dentro de estos materiales podemos mencionar los siguientes: desinfectante base
amoniocloro, germicida con aceite de pino, sanitizante líquido con acción germicida, descochambrador
y desengrasante alcalino, detergente suave multiusos, líquido germicida a base de cloro activo, jabón
común en pasta, líquido limpiador concentrado (Ajax con amonia), detergente en polvo, líquido
desengrasante y limpiador multiusos. Como vemos la lista es interminable y lo principal que hay que
observar en estos limpiadores son las etiquetas donde se muestran las siguientes oraciones: “dañino o
fatal si es tragado”, o “úsese sólo en áreas bien ventiladas” o “causa quemaduras severas al contacto” y
“úsese únicamente en superficies metálicas”, entre otras; leyendo las indicaciones del limpiador
podemos elegir el adecuado dependiendo del tipo de suciedad y de superficie a limpiar. Algunos
estudios hechos acerca del daño que causan los limpiadores tanto al medio ambiente como al personal
que lo ocupa han recomendado realizar un líquido limpiador propio. Todo lo que se necesita son unas
pocas cucharadas de bicarbonato en un litro de agua tibia. O mezcla algo de vinagre y sal con agua
tibia[37].
95
APLICACIONES MATERIALES SUGERIDOS Residuos comunes
cinta adhesiva Alcohol, nafta, tricloroetileno, o solventes apropiados
Sangre secada Limpiador general, desinfectante, abrasivo fino
Orina Limpiador general, bicarbonato de sodio
Exterior
Chasis o cubierta aire comprimido, limpiador general, desinfectante
CRT (tubo de rayos catódicos) aire comprimido, limpiador general, compuesto antiestático
despliegues o indicadores aire comprimido, limpiador general, compuesto antiestático
Cabezas de cinta magnética Alcohol, limpiador general, limpiador del fabricante
Interior
General aire comprimido, solvente, desengrasante
Mecánica
Sistema de impulsión Solvente, desengrasante, lubricante
Rodillos de goma Alcohol, líquido afloja todo
bisagras, seguros Limpiador general, alcohol, lubricante
Ruedas aire comprimido, limpiador general, alcohol, lubricante
Ruedas conductoras aire comprimido, limpiador general, alcohol, aceite de grafito
Eléctrica
Tarjetas de PC aire comprimido, limpiador general, alcohol, tricloroetileno, solvente, borrador, agua desionizada, sellador superficial
Conectores Alcohol, tricloroetileno, limpiador de contacto, borrador
Contactos del interruptor de encendido
Solvente, limpiador de contacto, pulidor, lubricante
contactos resistentes Solvente, limpiador de contacto, abrasivo fino, pulidor, lubricante
Potenciómetros Solvente, limpiador de contacto, lubricante
Aislantes aire comprimido, limpiador general, alcohol, tricloroetileno, sellador superficial
Disipadores de calor aire comprimido, limpiador general, alcohol
Antes de utilizar un producto con los materiales sugeridos, revise las sugerencias del fabricante del equipo en cuanto uso de limpiadores.
Tabla 33. Guía general de materiales de limpieza.
96
4. RESULTADOS
Con la realización del inventario se identificaron 99 equipos. Los cuales se clasificaron en 46 tipos
diferentes, esta clasificación fue hecha por nombre genérico.
Se identificaron las áreas clínicas, administrativas y de investigación, de las que sobresalen tres
laboratorios, estos debido a las medidas de bioseguridad que se deben seguir cuando se trabaja dentro
de ellos, los cuales son denominados como: Laboratorio de nivel 2 de bioseguridad (BSL-2),
Laboratorio de biología molecular (BSL-2) y Laboratorio de nivel 3 de bioseguridad (BSL-3).
Se encontró que en el CIENI trabajan con cuatro agentes infecciosos: Virus de Inmunodeficiencia
Humana (VIH), Mycobacterium Tuberculosis (TB), Virus de la Influenza (H5N1) y Coronavirus-
SARS. Y utilizan tres medios de desinfección: etanol al 5%, formol al 5% e hipoclorito de sodio al
10%.
Se encontró que el tipo de contacto entre agente infeccioso con el que trabajan en el CIENI y el equipo
clasificado, lo siguiente: 3 equipos que tienen contacto directo, 20 que tienen contacto indirecto y 23 en
los que no hay contacto.
Se generaron 13 procedimientos de mantenimiento preventivo.
Y por ultimo se integro un Manual de Procedimientos de Mantenimiento Preventivo con las siguientes
secciones:
A. Reglas generales y medidas de seguridad
B. Procedimientos de mantenimiento preventivo.
C. Recomendaciones para el control de calidad
D. Equipo, herramientas y refacciones necesarias.
E. Formato de registro del procedimiento de mantenimiento preventivo y calibración.
F. Anexos : anexo “A” procedimientos en caso de accidentes, anexo “B” medios de desinfección y anexo “C” limpiadores y lubricantes.
97
5. CONCLUSIÓN
Cabe mencionar que los ingenieros biomédicos en la realización de su trabajo en los servicios de salud
y mantenimiento de equipo, se relacionan con algunos equipos que no se encuentran esterilizados o
desinfectados adecuadamente. Además de que ellos no tienen una adecuada preparación relacionada
con material biológico, químico e infeccioso; cuando es evidente que se relacionan directamente con
áreas que manejan estos materiales. Es por ello que este Manual de Procedimientos de Mantenimiento
Preventivo, orientado hacia la prevención de riesgos y control de calidad, es una gran guía y ha
resultado una buena herramienta para el Departamento de Ingeniería Biomédica (DIB).
La información de nivel operativo que contiene, resulta útil no solamente para el personal técnico,
quien realiza el mantenimiento del equipo ubicado en el Centro de Investigación en Enfermedades
Infecciosas (CIENI), sino también para el usuario en términos de saber cuáles son las medidas que hay
que tomar en caso de un accidente, o bien, cuáles son los parámetros que hay que monitorear en un
instrumento para conocer su desempeño.
En particular el DIB, con la implementación de las hojas de inspección, tiene la información suficiente
para saber el estado del equipo y prepararse en el reemplazo de partes que se requieran debido a su
desgaste en el funcionamiento del equipo, además de tener ampliamente controladas las medidas de
seguridad eléctrica que requiere el equipo y por último, asegurar el control de calidad que proporciona
un equipo en óptimas condiciones. Asimismo, si el mantenimiento fuera subrogado, también es útil
para que el personal técnico externo conozca las medidas sanitarias en el uso y manejo del equipo
ubicado en los laboratorios del CIENI.
Por otro lado, se pretende instrumentar todos los procedimientos incorporados en el Manual, con el
objetivo de coadyuvar a la calidad del funcionamiento de los equipos. Esto es de vital importancia ya
que en los procedimientos de investigación que se realizan en los laboratorios ubicados en el CIENI se
requiere de un severo control de calidad en los procesos de medición en los cuales intervienen los
equipos.
98
6. BIBLIOGRAFÍA
1. CENTRO DE CONTROL Y PREVENCIÓN DE ENFERMEDADES, “Manual de bioseguridad en los
laboratorios de microbiología y biomedicina”. Sitio en internet: www.cdc.gov/od/ohs/pdffiles/bmbl4_spanish.pdf visitado en Abril de 2005.
2. MINISTRO DE SALUD BRASIL, "Bioseguridad en unidades hemoterápicas y laboratorios de salud publica". Sitio en internet: http://www.opas.org.br/sistema/arquivos/bioseguridad.pdf visitado en Abril de 2005.
3. INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIAS. Sitio en internet www.iner.gob.mx
visitado en marzo de 2005.
4. DUMONTET M. “Recomendaciones para la instalación de un laboratorio de función metrológica y la documentación correspondiente”. Ann Biol Clin (Paris). 2004 Jul-Aug; 62(4): 479-86, Francia.
5. JAIME ESTEBAN MORENO, “Bioseguridad en el laboratorio de micobacterias”, Departamento de Microbiología Clínica, Fundación Jiménez Díaz, Madrid. Sitio en Internet: http://www.seimc.org/control/revi_Micobac/Segubk.htm
6. ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD, “Prevención de las infecciones nosocomiales. GUÍA
PRÁCTICA 2a edición www.who.int/entity/csr/resources/publications/drugresist/en/PISpanish3.pdf
7. MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA Y ASISTENCIA SOCIAL, Manual de mantenimiento preventivo
planificado. 3° Edición. San Salvador, Octubre 1999. Sitio en internet: www.gruposaludgtz.org/proyecto/mspas-gtz
8. SECRETARÍA DE SALUD. Norma Oficial Mexicana NOM-166-SSA1-1997, “Para la organización
y funcionamiento de los laboratorios clínicos”. Sitio en internet: www.salud.gob.mx/unidades/cdi/cgi-bin/wxis/unidades/cdi/data/iah visitado en enero de 2004.
9. EMERGENCY CARE RESEARCH INSTITUTE (ECRI), Health Devices Inspection and Preventive
Maintenance System, Third Edition, 1995.
10. ENTIDAD MEXICANA DE ACREDITACIÓN (EMA). Sitio en internet: http://www.ema.org.mx/index800.htm visitado en junio de 2004
11. TUTTNAUER, Manual de usuario / servicio, equipo Autoclave de doble puerta, modelo 4772EP-
2V.
12. OHAUS, Manual de servicio, equipo Balanza Analítica Digital, modelo Explorer.
13. THERMO FORMA, Manual de usuario/servicio, equipo Campana de Extracción, modelo 1148/1150
99
14. THERMO ELECTRON, Manual de usuario/servicio, equipo Campana de flujo laminar, modelo 1284, 1285, 1286, 1287.
15. BECKMAN, Manual de usuario, equipo Centrífuga, modelo J2-21.
16. BECKMAN, Manual de usuario, equipo Centrífuga, modelo Microfuge E.
17. EPPENDORF, Manual de servicio, equipo Centrífuga, modelo 5804/5404R, 5810/5810R.
18. SORVALL, Manual de servicio, equipo Centrífuga refrigerada, modelo RT/T6000, RT/T6000D,
RT/T6000B.
19. PERKIN ELMER, Manual de usuario, equipo Contador de centelleo líquido, modelo Wallac 1450.
20. FORMA SCIENTIFIC, Manual de usuario / servicio, Incubadora de CO2, modelo 3030/3035,1997.
21. OLIMPUS, Manual de servicio, equipo Microscopio, marca Olympus, modelo Series CH.
22. EPPENDORF, Manual de usuario, equipo Pipeta, modelo EDOS-5222.
23. CORNING, Manual de usuario, equipo pH-metro, modelo 455.
24. FORMA SCIENTIFIC, Manual de usuario/servicio, equipo Refrigerador para laboratorio, modelo 3664/3665.
25. FORMA SCIENTIFIC, Manual de usuario, equipo Ultracongelador, modelo 189150, 189051, 189055, 189056, 19767.
26. REVCO, Manual de usuario/servicio, equipo Ultracongelador, modelo series 900.
27. UNIVERSIDAD DE ALICANTE. Manual de supervivencia en el laboratorio. Capítulo4: Procedimientos de primeros auxilios y emergencia. Sitio en internet: http://www.ua.es/centros/ciencias/seguridad/indice_manual_superuv.htm visitado en enero de 2004.
28. VIDAL J. Y BASSO J. Normas de Bioseguridad del Ministerio de Salud Pública, Uruguay. Sitio en internet: www.infecto.edu.uy/prevención/bioseguridad/bioseguridad.htm#anchor39901 visitado en febrero de 2005.
29. DIRECCIÓN GENERAL DE PROMOCIÓN Y PREVENCIÓN, “Programa Nacional de prevención y control de las ETS/VIH/SIDA. Santa Fe de Bogota, D.C. Abril de 1997. http://www.minproteccionsocial.gov.co/MseContent/images/news/DocNewsNo10144.doc
30. PROF. DR. F. BARBONI. "Informe del producto médico - quirúrgico AMU 218". Servicio Sanitario Nacional - Laboratorio de Análisis Químico-Clínicas "Marcello Malpighi" - Policlínico Sant; Orsola - Malpighi, Bolonia, Italia.
100
31. CALLARIA, A.; SIMONETTI, F. & TECCA, M. "Microbiological activity of a chlorine-based disinfectant" (1996) Acta Toxicol. Ther., 1, 1-11
32. DARBORD, J.C. "Informe de la actividad bactericida del AMU 218" (1994) Laboratorio de Controles Biológicos, Hospital de Paris, Paris, Francia
33. VIANO, Y. & ALBANO, E., "Report on test concerning virus inactivating capacity of AMU 218 on hepatitis B virus" (1997) Dipartamento di Scienze Mediche, Universidad de Torino, Novara, Italia
34. BARRE-SINOUSSI, F., "Study of HIV-1 inactivation by AMU 218 using an infectivity assay on the MT4 cell line" Insitut Pasteur, Retrovirus Biology Unit, Paris, Francia
35. MINISTERIO DE SALUD DEL PERÚ Boletín Epidemiológico Especial www.oge.sld.pe/BvsOGE/Boletín%20SARS/Boletin_SARS.pdf
36. DR. EDUARDO LUIS FREGGIARO, “Recomendaciones de bioseguridad para laboratorios de diagnóstico e investigación que trabajan con materiales biológicos”, Aprobadas por Resolución Secretarial N° 228/93 (Anexo II). Sitio en internet: http://www.forobioquimico.com.ar/bioseguridad.html#4.5
37. PEDRO MEDELLÍN MILÁN, ”Limpiadores: contaminantes y peligrosos” Universidad Autónoma de San Luis Potosí (UASLP) http://ambiental.uaslp.mx/docs/PMM-AP010726-LimpiadoresCaseros.pdf
102
ANEXO “1”. INVENTARIO DEL CIENI
Núm. Nombre Genérico Marca Modelo # Serie # Inventario Ubicación
1 AGITADOR DE TUBOS DYNAL RKDYNAL 0198-04A S/I Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
2 AGITADOR TIPO VORTEX GLAS COL TOUCH
VORTEXER 290460 411464
Citometría de flujo (BSL-1)
3 AGITADOR TIPO VORTEX THERMOLYNE M16715 268000210923 S/I Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
4 AGITADOR TIPO VORTEX VWR MINI
VORTEXER 19273 411723
Lab. de nivel 2 de Bioseguridad
5 AGITADOR TIPO VORTEX THERMOLYNE MAXI MIX II 1254020430261 411735 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
6 ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL
TANITA TBF-300 99060449 411596 consultorio 2
7 ANALIZADOR GENÉTICO APPLIED
BIOSYSTEMS 3100 AVANT 1512-034 411324
Lab. de Biología Molecular (BSL-2)
8 APARATO DE BIOIMPEDANCIA ELÉCTRICA
BIOSPACE INBODY 3.0 BS300472E 411725 consultorio 2
9 AUTOCLAVE DE DOS PUERTAS
TUTTNAUER 4472 EP-2V 2212072 040038 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
10 BALANZA ANALÍTICA DIGITAL
OHAUS E11140 G2901121402006 050177 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
11 BALANZA GRANATARIA OHAUS HARVARD
TRIP AA59S21 S/I
Lab. de nivel 2 de Bioseguridad
12 BALANZA GRANATARIA OHAUS ARA520 G0391201440477 050176 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
13 BAÑO DE AGUA NESLAB GP 300 199029165 411465 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
14 BAÑO DE AGUA PRECISION 51221044 600021279 S/I Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
15 BAÑO DE AGUA THERMO NESLAB EX17 103017010 411729 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
16 BAÑO DE AGUA THERMO NESLAB EX17 103016040 411756 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
17 BAÑO SECO THERMOLYNE DB28125 823020858822 411732 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
18 BASCULA ELECTRÓNICA SECA 766 1766070024851 050179 consultorio 1
19 BOMBA DE VACIÓ VACCUBRAND ME8S1 22801804 411754 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
20 CÁMARA DE ELECTROFORESIS
EC-APPARATUS CAT.EC330 1390052 411631 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
21 CÁMARA DE ELECTROFORESIS
GIBCO V-16-2 S/S 411767 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
22 CÁMARA DE ELECTROFORESIS
GIBCO V-16-2 S/S 411768 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
23 CAMPANA DE EXTRACCIÓN FISHER
HAMILTON SAFEAIRE S/S 410955
Lab. de Biología Molecular (BSL-2)
103
Núm. Nombre Genérico Marca Modelo # Serie # Inventario Ubicación
24 CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
FORMA SCIENTIFIC
1284 23686 411544 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
25 CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
FORMA SCIENTIFIC
1284 41029-1214 411630 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
26 CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
THERMO FORMA 1286 22407-1092 411684 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
27 CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
THERMO FORMA 1286 101007-1841 411839 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
28 CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
THERMO FORMA 1286 100293-1479 411708 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
29 CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
FORMA SCIENTIFIC
1286 49290-948 411659 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
30 CENTRIFUGA REFRIGERADA HERAEUS MULTIFUGE-
3SR 40176469 411750
Lab. de nivel 2 de Bioseguridad
31 CENTRIFUGA REFRIGERADA SORVALL RT7 9802336 411420 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
32 CENTRIFUGA REFRIGERADA EPPENDORF 5417R 540708271 411599 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
33 CENTRIFUGA REFRIGERADA SORVALL RC 4 40192967 411752 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
34 CITÓMETRO DE FLUJO BECTON DICKSON FACS ARIA P0241 411854 Lab.
Inmunoquimica (BSL-2)
35 CONTADOR DE CENTELLO LIQUIDO
PERKIN ELMER MICROBETA
1450 4502194 411710
Lab. de nivel 2 de Bioseguridad
36 COSECHADOR DE CÉLULAS SKATRON
INSTRUMENTS MICRO 96 110561266 411753
Lab. de nivel 2 de Bioseguridad
37 DETECTOR DE RADIACIÓN WMB JHONSON GC 100 1008 500028 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
38 DINAMÓMETRO SAMMONS PRESTON
C5030JI 10513797 380037 consultorio 2
39 ELECTROCARDIOGRAFO SCHILLER AT-2 PLUS 002507447 530200 consultorio 1
40 ESFIGMOMANÓMETRO TYCOS WELCH
ALLYN 7670-01 0206190503 493372 consultorio 1
41 ESPECTROFOTÓMETRO THERMO
SPECTRONIC GENESYS 8 SG8-090717 411648
Lab. de Biología Molecular (BSL-2)
42 ESTUCHE DE DIAGNOSTICO WELCH ALLYN 11720 S/S 493394 consultorio 1
43 FUENTE DE PODER (CÁMARA DE ELECTROFORESIS)
BIO-RAD POWER PAC
300 282BR13895 411603
Lab. de Biología Molecular (BSL-2)
44 INCUBADORA DE CO2 FORMA
SCIENTIFIC 3033 28697-4220 411462
Lab. de nivel 2 de Bioseguridad
45 INCUBADORA DE CO2 FORMA
SCIENTIFIC 3033 49295-4865 411660
Lab. de Nivel 3 de Bioseguridad
46 LÁMPARA DE HENDIDURA HAAG-STREIT 900 BM-V 446 520001 consultorio 1
47 LECTOR DE ELISA BIO-RAD CODA 10339 411543 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
104
Núm Nombre Genérico Marca Modelo # Serie # Inventario Ubicación
48 MICROCENTRIFUGA BECKMAN MICROFUGE
12 S/S S/I
Lab. de Biología Molecular (BSL-2)
49 MICROPIPETA DE VOL. VARIABLE P20
GILSON 100ml 067638M 411449 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
50 MICROPIPETA DE VOL. VARIABLE P20
GILSON S/M R55283N 411451 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
51 MICROPIPETA DE VOL. VARIABLE P200
GILSON S/M R72172N 411450 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
52 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE
GILSON S/M U6607A S/I Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
53 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE
GILSON S/M U67548A S/I Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
54 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE
GILSON S/M T64619B S/I Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
55 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE
GILSON S/M X51514L S/I Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
56 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE
GILSON S/M X50508J S/I Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
57 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE
GILSON S/M X65617H S/I Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
58 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE
GILSON S/M X64651H S/I Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
59 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE
GILSON P100 S58733D 411453 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
60 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE
GILSON S/M X57625G S/I Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
61 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE
GILSON P2 R61223N 411452 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
62 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE 0.1-2.0 UL
GILSON P2 W53119K 411711 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
63 MICROPIPETA DE VOLUMEN VARIABLE 0.5-10 UL
GILSON P10 W51685H 411712 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
64 MICROSCOPIO OLYMPUS CH20 8M03698 411466 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
65 MICROSCOPIO BINOCULAR CARL ZEISS AXIOSTAR
PLUS 3108005644 411749
Lab. de Nivel 3 de Bioseguridad
66 MICROSCOPIO BINOCULAR CARL ZEISS AXIOSTAR
PLUS 3108006126 411751
Lab. de Nivel 3 de Bioseguridad
67 MICROSCOPIO INVERTIDO OLYMPUS CK40 8G08265 411461 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
105
Núm Nombre Genérico Marca Modelo # Serie # Inventario Ubicación
68 MICROSCOPIO INVERTIDO CARL ZEISS AXIOVERT 25 3810669507 411821 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
69 MICROSCOPIO INVERTIDO OLYMPUS IX51 2D17400 411745 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
70 OFTALMOSCOPIO WELCH ALLYN 11810 S/S 520003 Consultorio 1
71 OFTALMOSCOPIO KEELER ALL PUPILL II 25307 520002 consultorio 1
72 OXÍMETRO WELCH ALLYN 42NOB-E1 200212557 411820 consultorio 1
73 PARRILLA CON AGITACIÓN BARNSTEAD CIMAREC 2 10171990867914 S/I Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
74 PARRILLA CON AGITACIÓN BARNSTEAD CIMAREC-2 1.06902E+12 411737 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
75 PIPETEADOR AUTOMATICO PIPET AID DRUMMOND 2339 411458 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
76 PLICÓMETRO SAMMONS PRESTON
C5028 05010261 411726 consultorio 1
77 POTENCIÓMETRO DIGITAL CORNING 545 300057 411687 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
78 PROPIPETA ELECTRÓNICA POWERPTTE PLUS A7151 411442 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
79 REFRIGERADOR FORMA
SCIENTIFIC NON-CFC S/S 940191
Lab. de nivel 2 de Bioseguridad
80 REFRIGERADOR ACROSS S/M S/S 940201 Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
81 REFRIGERADOR THERMO FORMA S/M S/S 940211 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
82 REFRIGERADOR MAGIC CHEF S/M S/S S/I Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
83 REFRIGERADOR PARA LABORATORIO
THERMO FORMA S/M S/S 940219 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
84 SELLADOR DE BOLSAS WALLAC 1295-012 2953975 EC Lab. de nivel 2 de
Bioseguridad
85 TANQUE DE NITRÓGENO LIQUIDO
TAYLOR-WHARTON
CRYSTORAGE 562-008-N8 411655 Oficina
86 TANQUE DE NITRÓGENO LIQUIDO
THERMOLYNE LOCATOR 4 GFCO2E175 411709 Oficina
87 TANQUE DE NITRÓGENO LIQUIDO
THERMOLYNE CY50955 GHC98L122 411586 Oficina
88 TELESCOPIO KARL STORZ HOPKINS II CE 0123 542225 consultorio 1
89 TERMOCICLADOR DE DNA PARA PCR
APPLIED BIOSYSTEMS
9700 805S0092617 411606 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
90 TRANSILUMINADOR DE LUZ ULTRAVIOLETA
UVP LMS-26E S/S 411611 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
91 ULTRACENTRÍFUGA REFRIGERADA
HERAEUS MULTIFUGE
3SR 40176468 411747
Lab. de Nivel 3 de Bioseguridad
106
Núm Nombre Genérico Marca Modelo # Serie # Inventario Ubicación
92 ULTRACONGELADOR REVCO ULT10905A14 W098400109YH 940209 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
93 ULTRACONGELADOR THERMO FORMA 983 22444870 940180 Lab. de Nivel 3 de
Bioseguridad
94 ULTRACONGELADOR THERMO FORMA 985 5627737 940212 Pasillo (BSL-2)
95 ULTRACONGELADOR REVCO ULT1509E17 X07M602950 940226 Pasillo (BSL-2)
EQUIPO EN COMODATO
96 CENTRIFUGA HERMLE Z-323 K 43990064 Lab. de Biología
Molecular (BSL-2)
97 CITÓMETRO DE FLUJO BECTON DICKSON FACS
CALIBUR E-5632
Lab. de Biología Molecular (BSL-2)
98 CUANTIFICADOR DE CARGA VIRAL PARA VIH
ROCHE COBAS
AMPLICOR 3852850
Lab. de Biología Molecular (BSL-2)
99 ELECTROCARDIOGRAFO WELCH ALLYN SCHILLER
AT-2 2102255
Oficina
107
ANEXO “2”. ENCUESTA PARTE UNO INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIAS
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA BIOMÉDICA ENCUESTA PARA CONOCER LOS AGENTES INFECCIOSOS CON LOS
QUE TRABAJA EL CENTRO DE INVESTIGACIÓN EN ENFERMEDADES INFECCIOSAS
Nombre del encuestado
________________________________________________________
OBJETIVO
Conocer los tipos de agentes infecciosos con los que se trabaja dentro de las instalaciones del Centro
de Investigación en Enfermedades Infecciosas y los medios de desinfección actualmente usados para
determinado agente, así como conocer de manera específica las áreas dentro del CIENI que se
involucran con cada tipo de agente.
META: Elaboración de un manual de procedimientos de mantenimiento preventivo para el equipo que
trabaja en contacto directo con agentes infecciosos, con el fin de prevenir riesgos biológico-infecciosos,
durante la ejecución del mantenimiento a este equipo.
INSTRUCCIONES
De la siguiente lista marque el tipo de agente con el que se trabaja en el CIENI, escriba el o los medios
de desinfección usados para este tipo de agente infeccioso e indique el área donde se trabaja con dicho
agente. En caso de que algún agente no aparezca en la lista, escríbalo al final de la misma, en el
apartado donde dice “otros”.
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2 (BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3 (BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Bacterias
Bacillus anthracis
Bordetella pertussis
Brucella (B.abortus, B. canis, B. melitensis, B. suis)
108
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Bacterias
Burkholderia pseudomallei (pseudomonas pseudomallei)
Campylobacter (C. jejuni / C. Coli, C. fetus subsp. fetus)
Chlamydia psittaci, C. pneumoniae, C. trachomatis
Clostridium botulinum
Corynebacterium diphtheriae
Listeria monocytogenes
Legionella pneumophila; otros agentes similares a Legionella
Mycobacterium leprae
Mycobacterium spp. Exceptuando M. Tuberculosis,
M. bovis o M. leprae
Mycobacterium tuberculosis, M. bovis
Leptospira interrogans – todas las serovariedades
Treponema pallidum
Francisella tularensis
Agentes Fúngicos
Blastomyces dermatitidis
Coccidioides immitis
Hongos Varios
Cryptococcus neoformans
Sporothrix schenckii
Histoplasma capsulatum
Parásitos Cestodes Humanos Echinococcus granulosus,
Taenia solium (Cysticercus cellulosae) y Hymenolepis
nana.
Parásitos Intestinales Protozoarios Humanos
109
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3 (BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Bacterias
Agentes Parasitarios
Trichophyton
Parásitos Protozoarios en Sangre y Tejido Humanos
Parásitos Nematodes Humanos
Parásitos Trematodes Humanos (Schistosoma spp. y
Fasciola spp.)
Agentes Rickettsiales
Rickettsia prowazekii, Rickettsia typhi (R. Mooseri),
Orientia (Rickettsia) tsutsugamushi y agentes de
enfermedad humana del Grupo Fiebre Exantemática;
Rickettsia rickettsii, Rickettsia conorii, Rickettsia akari,
Rickettsia australis, Rickettsia siberica y Rickettsia
japonicum
Coxiella burnetii
Agentes Virales (excepto arbovirus)
Hantavirus
Virus de la Hepatitis B, Virus de la Hepatitis C (antes
denominado Virus No A y No B); Virus de la Hepatitis D
Gripe
Poxvirus
Retrovirus, incluyendo los Virus de Inmunodeficiencia
Humana y Simia (HIV y SIV)
Virus Hendra y tipo Hendra (incluye el virus que antes se
conocía con el nombre de Virus del Sarampión Equino)
110
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2 (BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3 (BLS-3)
Consultorio 1 Consultorio
2
Agentes Virales (excepto arbovirus)
Virus de la Rabia
Herpesvirus Simiae (herpesvirus cercopitecine
[CHV-1], virus-B)
Virus de la Coriomeningitis Linfocítica
Encefalopatías Espongiformes
Transmisibles (Enfermedad de Creutzfeldt-Jakob, kuru
y agentes relacionados)
Virus de la Hepatitis A, Virus de la Hepatitis E
Herpesvirus Humanos
Poliovirus
Virus de Estomatitis Vesicular
Bahig
Bakau
Baku
Bandia
Bangoran
East equine
Enceph. ##
Edge Hill
Entebbe Bat
Ep. Hem.
Erve
Eubenangee
Eyach
Flanders
Fort Morgan
Frijoles
Gamboa, Gomoka
Gan Gan
111
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Acado
Acara
Aguacate
Afluy
Almpiwar
Amapari
Ananindeua
Anhanga
Anhembi Bacterias
Anopheles A Anopheles B
Apeu
Apoi
Aride
Arkonam
Aroa
Aruac
Arumowot
Aura
Avalon
Abras
Abu Hammad
Babahoyo
Bagaza
Bimbo
Bobaya
Bobia
Pahayokee
Palyam
Parana
Pata
112
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Gossas
Grand Arbaud
Great Island
Guajara
Guama
Guaratuba
Guaroa
Gumbo Limbo
Hart Park
Hazara
Highlands J
Guacho
Hughes
Icoaraci
Ieri
Ilesa
Ileus
Ingwavuma
Inkoo
Ippy
Irituia
Isfahan
Itaporanga
Itaqui
Jamestown
Japanaut
Johnson Atoll
Joinjakaka
Juan Díaz
Jugra
Jurona
Oriboca
Ossa
Pacora
113
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE
MEDIO DE DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Bozo
Buenaventura
Cabassou
Cacipacore
Calchaquí
Nariva
Nasoule
Ndelle
New Minto
Ngari
Ngoupe
Nodamura
Northway
Odrenisrou
Omo
Oriximina
Ouango
Oubangui
Oubi
Ourem
Palestina
Palma
Para
Paramushir
Paroo River
Aino
Akabane
Banna
Bhanja
Central EUR.TBE
(Kumlinge.Hypr,
Hanzaloba,
Absettarov)
Chikungunya
114
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2 (BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Cocal
Ndumu
Negishi
Pixuna
Pongola
Ponteves
Precarious Point
Pretoria
Prospect Hill
Puchong
Punta Salinas
Punta Toro
Qaiyub
Quaranfil
Restan
Rio Bravo
Rio Grande
Ross River
Royal Fam
Sabo
Saboya
Saint Floris
Sakhalin
Salehabad
San Angelo
Sandfly fever
(Naples)
Sandfly fever
(Sicilian)
Sandjimba
Sango
Adelaide River
Agua Preta
Alenquer
115
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Almeirim
Altamira
Andasibe
Antequera
Araguari
Aransas Bay
Tensaw
Tete
Tettnang
Thimiri
Thottapalayam
Tibrogargan
Timbo
Timboteua
Tindholmur
Cananeia
Caninde
Chim
Coastal Plains
Connecticut
Corfou
Flexal
Germiston
Getah
Hantaan
Israel Turkey menig.
Koutango
Sagiyama
Sal vieja
San Perlita
Semliki Fores
Nyamanini
Nyando
O’nyong-nyong
116
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Shark River
Shuni
Silverwater
Simbu
Simian hem. fever
Sindbis
Sixgun City
Snowshoe hare
Sokuluk
Soldado
Sororoca
Stratford
Sunday Canyon
Tacaiuma
Tacaribe
Taggert
Tahyna
Tamiami
Tanga
Tanjong Rabok
Tataguine
Tehran
Tembe
Tembusu
Okhotskiy
Okola
Zegla
Zika
Zirga
Inhangapi
Inini
Yoka
Yug Bogdanovac
Kumlinge (Cent. Eur.tbe)
117
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Fomede
Forecariah
Fort Sherman
Gabek Forest
Gadgets Gully
Garba
Gordil
Grey Lodge
Gurupi
Iaco
Ibaraki
Ife
Iguape
Perinet
Petevo
Picola
Playas
Pueblo Viejo
Purus
Radi
Razdan
Resistencia
Rochambeau
Salanga
San Juan
Santa Rosa
Santarem
Saraca
Saumarez
Sedlec
Sena Madureira
Sepik
Dugbe
Everglades
118
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Seoul
Sin Nombre
Spondwvni
Saint Louis
Thogoto
Candiru
Cape Wrath
Capim
Caraparu
Carey Island
Catu
Chaco
Chagres
Chandipura
Changuinola
Charleville
Chenuda
Chilibre
Chobar gorge
Clo Mor
Colorado tick fever
Corriparta
Cotia
Cowbone Ridge
Csiro Village
Cuiaba
D’Aguilar
Dakar Bat
Dengue 1
Dengue 2
Dengue 3
Dengue 4
Dera Ghazi Khan
Maguari
119
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Manitoba
Manzanilla
Mapputta
Maprik
Marco
Marituba
Maracay
Matariya
Matruh
Matucare
Melao
Mermet
Minatitlan
Minnal
Mirim
Mitchell River
Modoc
Moju
Mono Lake
Mont myotis leuk
Moriche
Mosqueiro
Mossuril
Mont Elgon bat
Murutucu
Mykines
Navarro
Nepuyo
Ngaingan
Nique
Nkolbisson
Nola
Ntaya
Nugget Canyon
120
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Triniti
Trivittatus
Trubanaman
Tsuruse
Turlock
Tyuleniy
Uganda S
Umatilla
Umbre
Una
Upolu
Urucuri
Usutu
Uukuniemi
Vellore
Venkatapuram
Vinces
Virgin River
VS-Indiana
Vs-New Jersey
Wad Medani
Wallal
Wanowrie
Warrego
West. Equine enc.
Whataroa
Witwatersrand
Wongal
Wongorr
Wyeomyia
Yaquina Head
Yata
Yogue
Zaliv Terpeniya
121
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Jacareacanga
Jamanxi
Jari
Kedougou
Khasan
Kindia
Kyzylagach
Lake Clarendon
Llano Seco
Macaua
Mapuera
Mboke
Meaban
Mojui Dos Compos
Monte Dourado
Munguba
Naranjal
Shokwe
Slovakia
Somone
Sripur
Tai
Tamdy
Telok Forest
Termeil
Thiafora
Tilligerry
Tinaroo
Tiacotalpan
Tonate
Utinga
Xiburema
Yacaaba
Yaounde
122
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Murray Valley enc.
Nairobi sheep disease
Dhory
Dobrava – Belgrade
Oroposuche
Orungo
Peaton
Piry
Powassan
Puumala
Rift Valley fever
Rocio
Zinga
Arenavirus y filovirus
Junín #
Marburg #
Primavera-Verano Rusa
Congo-Crimean Hemorrágica
Omsk fiebre hemorrágica
Lassa #
Machupo #
Ebola #
Sabia #
Arbovirus, Arenavirus y Filovirus
Central European tick-borne encephalitis
Congo-Crimean fiebre hemorrágica
Ebola
Guanarito
Junín
Kyasanur Forest disease
Lassa
123
UBICACIÓN
TIPO DE AGENTE MEDIO DE
DESINFECCIÓN
Lab. de nivel 2
(BLS-2)
Lab. de Biología
Molecular (BLS-2)
Lab. de nivel 3
(BLS-3)
Consultorio 1
Consultorio 2
Arbovirus y Arenavirus
Louping III
Machupo
Mayaro
Marburg
Omsk hemorrhagic fever
Encefalitis Primavera-Verano Rusa
Sabia
Priones
Prion de scrapie
Prion de TME
Prion de CWD
Prion de BSE
Prion de FSE
Prion de EUE
Prion de Kuru
Prion de CJD
Prion de GSS
Prion de FFI
Otros
124
ANEXO “3”. ENCUESTA PARTE DOS
INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIAS DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA BIOMÉDICA
ENCUESTA PARA CONOCER LA MANERA EN QUE TRABAJAN LOS EQUIPOS CON LOS AGENTES INFECCIOSOS EN EL CENTRO DE
INVESTIGACIÓN EN ENFERMEDADES INFECCIOSAS Nombre del encuestado ________________________________________________________ OBJETIVO Conocer el tipo de contacto que tienen los equipos del Centro de Investigación en Enfermedades Infecciosas con los agentes infecciosos manejados en dicho centro. META Elaboración de un Manual de Procedimientos de Mantenimiento Preventivo para el equipo de laboratorio que trabaja en contacto directo e indirecto con los agentes infecciosos, con el fin de prevenir riesgos biológico-infecciosos, durante la ejecución del mantenimiento a este equipo. INSTRUCCIONES De la siguiente lista marque el tipo de contacto que tiene el equipo con el agente dentro del CIENI.
TIPO DE CONTACTO CON EL AGENTE NOMBRE DEL EQUIPO
DIRECTO INDIRECTO NO HAY
CONTACTO
1 AGITADOR DE PLATAFORMA
2 AGITADOR TIPO VORTEX
3 ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL
4 ANALIZADOR GENÉTICO
5 APARATO DE BIOIMPEDANCIA ELÉCTRICA
6 AUTOCLAVE DE DOS PUERTAS
7 BALANZA ANALÍTICA DIGITAL
8 BALANZA GRANATARIA
9 BAÑO DE AGUA
10 BAÑO SECO
11 BASCULA ELECTRÓNICA
12 BOMBA DE VACÍO
13 CÁMARA DE ELECTROFORESIS
14 CAMPANA DE EXTRACCIÓN
15 CAMPANA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA
16 CENTRÍFUGA
17 CENTRIFUGA REFRIGERADA
125
TIPO DE CONTACTO CON EL AGENTE
NOMBRE DEL EQUIPO DIRECTO INDIRECTO
NO HAY CONTACTO
18 CITÓMETRO DE FLUJO
19 CONTADOR DE CENTELLO LÍQUIDO
20 COSECHADOR DE CÉLULAS
21 CUANTIFICADOR DE CARGA VIRAL PARA VIH
22 DETECTOR DE RADIACIÓN
23 DINAMÓMETRO
24 ELECTROCARDIÓGRAFO
25 ESFIGMOMANÓMETRO
26 ESPECTROFOTÓMETRO
27 ESTUCHE DE DIAGNOSTICO
28 FUENTE DE PODER PARA CÁMARA DE ELECTROFORESIS
29 INCUBADORA DE CO2
30 LÁMPARA DE HENDIDURA
31 LECTOR DE ELISA
32 MICROCENTRÍFUGA
33 MICROSCOPIO
34 OFTALMOSCOPIO
35 OXÍMETRO
36 PARRILLA CON AGITACIÓN
37 PIPETAS 38 PLICÓMETRO
39 POTENCIÓMETRO DIGITAL
40 REFRIGERADOR PARA LABORATORIO
41 TANQUE DE NITRÓGENO LÍQUIDO
42 TELESCOPIO
43 TERMOCICLADOR DE DNA PARA PCR
44 TRANSILUMINADOR DE LUZ ULTRAVIOLETA
45 ULTRACENTRÍFUGA REFRIGERADA
46 ULTRACONGELADOR