turismo e inversiones nº16

32
2014 13 2013 A FEIRA DAS AMÉRICAS Setiembre - Octubre 2015 4 4 FIT 2015 un universo de negocios

Upload: turismo-e-inversiones

Post on 30-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

FIT 2015... un universo de negocios

TRANSCRIPT

Page 1: Turismo e Inversiones Nº16

2014 132013

A FEIRA DAS AMÉRICAS

Setiembre - Octubre 2015

4

4

FIT 2015un universo de negocios

Page 2: Turismo e Inversiones Nº16

3

turismo e inversiones

Año 5 Nº 16 - Setiembre - Octubre 2015

NACIONALES

Misiones................................................ Pag. 4

Catedral................................................... Pag. 8

Alerces .................................................... Pag. 9

REGIONALES

Centro de Convenciones P. del Este ...... Pag. 10

Argentino principal cliente turístico...... Pag. 12

Acuamanía - Salto .................................. Pag. 14

Hotel Sustentable en Gramado ............. Pag. 16

INTERNACIONALES

Anato - Exitoso cierre ............................ Pag. 18

ITB Berlín celebra su 50 aniversario ...... Pag. 21

St Peters Cl: Pueblos y ciudades............. Pag. 22

BuschGardens Tampa............................. Pag. 25

Avianca invita a disfrutar Colombia ....... Pag. 28

EDITORIAL

Editor Responsable Honorario: Daniel Marrero Rodríguez; Propietario: Vanina Soledad Marrero Rey; Dirección: Av. Corrientes 4206/8º/C-C.Postal 1195, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Tel. +5411-48617939 - E-Mail: [email protected]; Redactor Responsable: Wilson Marrero Valdez - E-Mail: [email protected]; Director Comercial Honorario: Daniel Marrero; Directora RR.PP. Honoraria: Miriam Rey; Directora Gráfica: Judhit De León Guattini; Marketing Turístico: Ariel Díaz; Diagramación: AVANCE GRÁFICO; Arte: Nara Viera; Fotos Uruguay: Fernando Gutiérrez URUGUAY: Wilson Marrero Valdez, José Dodera 841/701, Maldonado - C. P. 20.000 - Uruguay, Tel. 598-42227251,Cel. 598-99699329. Registro de Propiedad Intelectual N° 873965

tur smo e inversiones

su

ma

rio

WTM Latin America 2016 proyecta superar el valor de los negocios realizados este año en el sector de viajesFeria de 2015 propició negocios por US$ 363 millones durante y después de su realización

Durante su cuarta edición, que se realizará del 29 al 31 de marzo, en el Expo Center Norte, en São Paulo, WTM Latin America, el evento que trae el mundo a América Latina y promueve América Latina ante el mundo, proyecta superar el valor negociado en 2015. Este año, el evento propició la realización de negocios por un total de US$ 363 millones en el sector de viajes, monto 6,45% superior al de 2014 (US$ 341 millones), lo que significa que la feria crece año a año.

Un estudio independiente, elaborado después del evento de este año, realizado del 22 al 24 de abril, reveló que 98% de los expositores lo consideraron importante para sus negocios, mien-tras que 95% afirmaron que WTM Latin America está en cons-tante evolución para atender a las necesidades del sector. El rele-vamiento mostró también que 93% de los participantes tuvie-ron reuniones de negocios con profesionales de calidad durante la feria.

Reifer de Souza Junior, director comercial de Maringá Turismo, hizo excelentes contactos durante su debuten WTM Latin Ame-rica este año. “Puedo afirmar que este es un evento fundamen-tal para concretar nuevos negocios y establecer alianzas comer-ciales”, afirmó durante el evento.

Alexander Haim, gerente de ventas de la compañía de navega-ción Royal Caribbean, que participa en la feria desde su primera edición, dijo que estar en WTM Latin America es siempre una experiencia positiva. “Entiendo que es una oportunidad de esta-blecer relaciones e identificar oportunidades y, después del evento, restablecemos los contactos y hacemos negocios.”

La gran cantidad de negocios prevista para concretarse durante WTM Latin America 2016 se puede adjudicara la consolidación del evento, a su localización central ya las innumerables oportu-nidades de networking disponibles para los participantes. Este año, el evento registró un impresionante crecimiento del 37% en el número de compradores de viajes presentes, incluyendo a los Hosted Buyers, todos queriendo hacer negocios en las varias sesiones de networking y en las citas previamente agendadas, organizadas con los expositores.

29-31 March 2016Sâo Paulo

Latin America

Continúa en pag. 30

Page 3: Turismo e Inversiones Nº16

3

turismo e inversiones

Año 5 Nº 16 - Setiembre - Octubre 2015

NACIONALES

Misiones................................................ Pag. 4

Catedral................................................... Pag. 8

Alerces .................................................... Pag. 9

REGIONALES

Centro de Convenciones P. del Este ...... Pag. 10

Argentino principal cliente turístico...... Pag. 12

Acuamanía - Salto .................................. Pag. 14

Hotel Sustentable en Gramado ............. Pag. 16

INTERNACIONALES

Anato - Exitoso cierre ............................ Pag. 18

ITB Berlín celebra su 50 aniversario ...... Pag. 21

St Peters Cl: Pueblos y ciudades............. Pag. 22

BuschGardens Tampa............................. Pag. 25

Avianca invita a disfrutar Colombia ....... Pag. 28

EDITORIAL

Editor Responsable Honorario: Daniel Marrero Rodríguez; Propietario: Vanina Soledad Marrero Rey; Dirección: Av. Corrientes 4206/8º/C-C.Postal 1195, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Tel. +5411-48617939 - E-Mail: [email protected]; Redactor Responsable: Wilson Marrero Valdez - E-Mail: [email protected]; Director Comercial Honorario: Daniel Marrero; Directora RR.PP. Honoraria: Miriam Rey; Directora Gráfica: Judhit De León Guattini; Marketing Turístico: Ariel Díaz; Diagramación: AVANCE GRÁFICO; Arte: Nara Viera; Fotos Uruguay: Fernando Gutiérrez URUGUAY: Wilson Marrero Valdez, José Dodera 841/701, Maldonado - C. P. 20.000 - Uruguay, Tel. 598-42227251,Cel. 598-99699329. Registro de Propiedad Intelectual N° 873965

tur smo e inversiones

su

ma

rio

WTM Latin America 2016 proyecta superar el valor de los negocios realizados este año en el sector de viajesFeria de 2015 propició negocios por US$ 363 millones durante y después de su realización

Durante su cuarta edición, que se realizará del 29 al 31 de marzo, en el Expo Center Norte, en São Paulo, WTM Latin America, el evento que trae el mundo a América Latina y promueve América Latina ante el mundo, proyecta superar el valor negociado en 2015. Este año, el evento propició la realización de negocios por un total de US$ 363 millones en el sector de viajes, monto 6,45% superior al de 2014 (US$ 341 millones), lo que significa que la feria crece año a año.

Un estudio independiente, elaborado después del evento de este año, realizado del 22 al 24 de abril, reveló que 98% de los expositores lo consideraron importante para sus negocios, mien-tras que 95% afirmaron que WTM Latin America está en cons-tante evolución para atender a las necesidades del sector. El rele-vamiento mostró también que 93% de los participantes tuvie-ron reuniones de negocios con profesionales de calidad durante la feria.

Reifer de Souza Junior, director comercial de Maringá Turismo, hizo excelentes contactos durante su debuten WTM Latin Ame-rica este año. “Puedo afirmar que este es un evento fundamen-tal para concretar nuevos negocios y establecer alianzas comer-ciales”, afirmó durante el evento.

Alexander Haim, gerente de ventas de la compañía de navega-ción Royal Caribbean, que participa en la feria desde su primera edición, dijo que estar en WTM Latin America es siempre una experiencia positiva. “Entiendo que es una oportunidad de esta-blecer relaciones e identificar oportunidades y, después del evento, restablecemos los contactos y hacemos negocios.”

La gran cantidad de negocios prevista para concretarse durante WTM Latin America 2016 se puede adjudicara la consolidación del evento, a su localización central ya las innumerables oportu-nidades de networking disponibles para los participantes. Este año, el evento registró un impresionante crecimiento del 37% en el número de compradores de viajes presentes, incluyendo a los Hosted Buyers, todos queriendo hacer negocios en las varias sesiones de networking y en las citas previamente agendadas, organizadas con los expositores.

29-31 March 2016Sâo Paulo

Latin America

Continúa en pag. 30

Page 4: Turismo e Inversiones Nº16

NACIONALES - MISIONES4

La provincia posee la mayor superficie de selva protegida de la Argentina, con saltos y cascadas que se han puesto en valor e infraestructura. Cuenta con más de 800 arroyos, con nacientes y cursos protegidos por el manto selvático.Alberga animales autóctonos y especies en extinción, todos, necesarios para uno de los sistemas vitales de mayor diversidad biológica del mundo. Cuenta con un sistema de áreas naturales protegidas conformado por distintas categorías que van desde la más estricta, a las áreas de uso múltiple sustentable. Las áreas protegidas tanto nacionales como provinciales son 79, con una superficie total de más de 800.000 hectáreas.El Gobierno provincial actual jerarquizó el área oficial de Turismo al convertirlo en Ministerio. Su primer ministro resaltó que “el Destino Misiones se ha convertido en una nueva oferta turística para el mercado regional: Brasil, Paraguay y Uruguay son ahora mercados prioritarios para nuestras acciones promocionales. Se está trabajando no sólo para potenciar el disfrute de nuestras tierras sino, también, para su preservación”.En ese sentido también recordó que “el turismo en Misiones creció de manera sostenida, aún con posterioridad a la crisis internacional de hace un par de años”.El ministro de Turismo de la provincia, explicó que redoblaron las acciones de promoción que se realizan desde el nuevo Ministerio: “el Estado cuenta desde 2011 con una herramienta nueva, este Ministerio que viene a jerarquizar las acciones realizadas y marcar un proceso de consolidación en las políticas turística llevadas a cabo desde el organismo de aplicación”.

turismo e inversiones

El funcionario destacó la importancia y honor que significa que “las Cataratas del Iguazú se hayan convertido en una de las nuevas Siete Maravillas Naturales del Mundo, después de pasar todas las instancias. Arrancó con 440 destinos y terminó entre las siete maravillas del mundo moderno. La anhelada consagración pone a Iguazú y a nuestra provincia en boca de cientos de millones de personas alrededor del mundo”.En las acciones realizadas por la protección de los recursos naturales, el Ministro destacó que se logró ampliar la franja de protección y recordó que “un tercio del territorio provincial es selva protegida a través de Leyes que garantizan la conservación. Así, por ejemplo, aumentó la inversión en alojamientos adaptados a entornos selváticos como lodges de selva, cabañas y posadas, que son parte de la magnífica oferta hotelera que distingue a nuestra región. También es importante destacar que el crecimiento de las plazas hoteleras en Misiones es constante”, dijo el Ministro. IguazúPuerto Iguazú fue un puntal de la colonización de Misiones a principios del Siglo XX. Hoy, es una de las ciudades más importantes de Misiones. Más de 60 mil habitantes pueblan este centro turístico, donde es posible encontrar todo tipo de servicios para el viajero que visita las Cataratas. Complementan la oferta de atractivos: Güira Oga, el centro Güira Oga (Hogar de las Aves). Es un lugar único donde la selva le cuenta sus secretos a la selva. Se trata de un proyecto de investigación y conservación de la masa boscosa

turismo e inversiones

Misiones...Misiones...un paraíso protegido!un paraíso protegido!Misiones...un paraíso protegido!

Page 5: Turismo e Inversiones Nº16

NACIONALES - MISIONES4

La provincia posee la mayor superficie de selva protegida de la Argentina, con saltos y cascadas que se han puesto en valor e infraestructura. Cuenta con más de 800 arroyos, con nacientes y cursos protegidos por el manto selvático.Alberga animales autóctonos y especies en extinción, todos, necesarios para uno de los sistemas vitales de mayor diversidad biológica del mundo. Cuenta con un sistema de áreas naturales protegidas conformado por distintas categorías que van desde la más estricta, a las áreas de uso múltiple sustentable. Las áreas protegidas tanto nacionales como provinciales son 79, con una superficie total de más de 800.000 hectáreas.El Gobierno provincial actual jerarquizó el área oficial de Turismo al convertirlo en Ministerio. Su primer ministro resaltó que “el Destino Misiones se ha convertido en una nueva oferta turística para el mercado regional: Brasil, Paraguay y Uruguay son ahora mercados prioritarios para nuestras acciones promocionales. Se está trabajando no sólo para potenciar el disfrute de nuestras tierras sino, también, para su preservación”.En ese sentido también recordó que “el turismo en Misiones creció de manera sostenida, aún con posterioridad a la crisis internacional de hace un par de años”.El ministro de Turismo de la provincia, explicó que redoblaron las acciones de promoción que se realizan desde el nuevo Ministerio: “el Estado cuenta desde 2011 con una herramienta nueva, este Ministerio que viene a jerarquizar las acciones realizadas y marcar un proceso de consolidación en las políticas turística llevadas a cabo desde el organismo de aplicación”.

turismo e inversiones

El funcionario destacó la importancia y honor que significa que “las Cataratas del Iguazú se hayan convertido en una de las nuevas Siete Maravillas Naturales del Mundo, después de pasar todas las instancias. Arrancó con 440 destinos y terminó entre las siete maravillas del mundo moderno. La anhelada consagración pone a Iguazú y a nuestra provincia en boca de cientos de millones de personas alrededor del mundo”.En las acciones realizadas por la protección de los recursos naturales, el Ministro destacó que se logró ampliar la franja de protección y recordó que “un tercio del territorio provincial es selva protegida a través de Leyes que garantizan la conservación. Así, por ejemplo, aumentó la inversión en alojamientos adaptados a entornos selváticos como lodges de selva, cabañas y posadas, que son parte de la magnífica oferta hotelera que distingue a nuestra región. También es importante destacar que el crecimiento de las plazas hoteleras en Misiones es constante”, dijo el Ministro. IguazúPuerto Iguazú fue un puntal de la colonización de Misiones a principios del Siglo XX. Hoy, es una de las ciudades más importantes de Misiones. Más de 60 mil habitantes pueblan este centro turístico, donde es posible encontrar todo tipo de servicios para el viajero que visita las Cataratas. Complementan la oferta de atractivos: Güira Oga, el centro Güira Oga (Hogar de las Aves). Es un lugar único donde la selva le cuenta sus secretos a la selva. Se trata de un proyecto de investigación y conservación de la masa boscosa

turismo e inversiones

Misiones...Misiones...un paraíso protegido!un paraíso protegido!Misiones...un paraíso protegido!

Page 6: Turismo e Inversiones Nº16

NACIONALES - MISIONES6

turismo e inversiones

y su biodiversidad, que a su vez desempeña un papel único como centro para educación ambiental y como destacado atractivo turístico de Iguazú.La Aripuca. Cómo lograr concientizar sobre la problemática de esos inmensos troncos centenarios, haciendo que ellos hablen por ellos mismos. La muestra resignifica los despojos en una estética que rescata su innata majestuosidad. Es una trampa utilizada por el pueblo guaraní para cazar pequeños animales con vida y sin lastimarlos. Está construido por troncos de más de trescientos años.Las magníficas Cataratas del Iguazú, una de las Siete Maravillas del Mundo, está conformada por 257 saltos de agua caen desde las más diversas alturas. La más alta, de 80 metros, es la más conocida: la Garganta del Diablo. Los saltos transcurren a lo largo de acantilados e islotes, repartidos en una media luna que forma este accidente geográfico.A las Cataratas se las puede conocer, básicamente, desde dos circuitos. Uno inferior y otro superior. Desde el inferior se llega a la base de los saltos, donde la fuerza del agua se transforma en rocío o vapor que moja a los concurrentes. La experiencia es única y vale la pena animarse a la aventura. También desde este circuito se puede tomar un bote con destino a la isla San Martín. En el superior, el paseo es más sedentario. Las vistas panorámicas desde las pasarelas y los miradores hacen de la estadía una experiencia inolvidable.

Más allá de los saltos y cascadas mencionadas, la selva propone una serie de alternativas distintas. Un entorno más húmedo y un poco más fresco hace que sea propicio para el desarrollo y crecimiento de una amplia variedad de flora y fauna. El equilibrio natural hace que haya una alta cantidad de alimentos, por consecuencia, la fauna es también muy variada. Casi 500 especies de aves, alrededor de 80 de mamíferos, una gran variedad de reptiles, peces, insectos y mariposas habitan en este ecosistema. Moconá y la reserva de Biosfera YabotíDentro de la Reserva de Biosfera Yabotí están los Saltos del Moconá, al centroeste de Misiones, en la frontera con Brasil. Los Saltos están formados por una gigantesca hendidura de unos tres kilómetros de extensión a lo largo del río Uruguay. Esto hace que, de manera curiosa, se despeñe sobre su propio cauce formando innumerables saltos que van desde los quince metros de altura. Es la falla de saltos de mayor longitud del mundo. El Parque Provincial Moconá, en territorio misionero, es uno de sus parques más importantes y es una de las áreas protegidas que forman parte de la Reserva de Biosfera Yabotí, que figura en la lista de la UNESCO desde 1995.

San IgnacioLa Misión de San Ignacio de Miní revive su propia historia ayudada por la tecnología. Los visitantes pueden disfrutar de un espectáculo de vanguardia, con una puesta en escena de imágenes y sonidos que recrea la vida en los pueblos jesuíticos de hace más de 250 años.

Reducciones Jesuítico-GuaraníesEn el sur de la provincia están las Reducciones Jesuítico Guaraní que datan de los siglos XVII y XVIII. San Ignacio, Loreto, Santa Ana a 40 minutos de automóvil desde Posadas; y Santa María, más hacia el este de la Provincia. Las Reducciones -o Misiones- fueron declaradas “Patrimonio Cultural de la Humanidad” por la UNESCO en el año 1984. Son los testimonios de las raíces históricas y culturales de los antiguos 30 pueblos, asentados en toda la región que comparten Argentina, Brasil y Paraguay. Áreas naturales protegidasLa provincia de Misiones cuenta con un sistema de áreas naturales protegidas conformada por diversas categorías que van desde las más estrictas a las áreas de servicios múltiples sustentables. Son 79 Áreas Naturales provinciales que protegen unas 800 mil hectáreas.

Lodges de selva Los lodges son establecimientos de turismo de naturaleza y van desde los más rústicos hasta los más sofisticados. Se busca acercar al visitante a la selva y sus diversos ambientes, implica acercarse al pulso vital de la naturaleza, con actividades como caminatas en la selva, observación de aves e insectos, contacto con pobladores locales y aldeas aborígenes, travesías en vehículos especiales y en bicicletas todo terreno, paseos en kayaks y lanchas. El ecoturismo y las actividades de aventura forman parte de la amplia oferta de los lodges.

Page 7: Turismo e Inversiones Nº16

NACIONALES - MISIONES6

turismo e inversiones

y su biodiversidad, que a su vez desempeña un papel único como centro para educación ambiental y como destacado atractivo turístico de Iguazú.La Aripuca. Cómo lograr concientizar sobre la problemática de esos inmensos troncos centenarios, haciendo que ellos hablen por ellos mismos. La muestra resignifica los despojos en una estética que rescata su innata majestuosidad. Es una trampa utilizada por el pueblo guaraní para cazar pequeños animales con vida y sin lastimarlos. Está construido por troncos de más de trescientos años.Las magníficas Cataratas del Iguazú, una de las Siete Maravillas del Mundo, está conformada por 257 saltos de agua caen desde las más diversas alturas. La más alta, de 80 metros, es la más conocida: la Garganta del Diablo. Los saltos transcurren a lo largo de acantilados e islotes, repartidos en una media luna que forma este accidente geográfico.A las Cataratas se las puede conocer, básicamente, desde dos circuitos. Uno inferior y otro superior. Desde el inferior se llega a la base de los saltos, donde la fuerza del agua se transforma en rocío o vapor que moja a los concurrentes. La experiencia es única y vale la pena animarse a la aventura. También desde este circuito se puede tomar un bote con destino a la isla San Martín. En el superior, el paseo es más sedentario. Las vistas panorámicas desde las pasarelas y los miradores hacen de la estadía una experiencia inolvidable.

Más allá de los saltos y cascadas mencionadas, la selva propone una serie de alternativas distintas. Un entorno más húmedo y un poco más fresco hace que sea propicio para el desarrollo y crecimiento de una amplia variedad de flora y fauna. El equilibrio natural hace que haya una alta cantidad de alimentos, por consecuencia, la fauna es también muy variada. Casi 500 especies de aves, alrededor de 80 de mamíferos, una gran variedad de reptiles, peces, insectos y mariposas habitan en este ecosistema. Moconá y la reserva de Biosfera YabotíDentro de la Reserva de Biosfera Yabotí están los Saltos del Moconá, al centroeste de Misiones, en la frontera con Brasil. Los Saltos están formados por una gigantesca hendidura de unos tres kilómetros de extensión a lo largo del río Uruguay. Esto hace que, de manera curiosa, se despeñe sobre su propio cauce formando innumerables saltos que van desde los quince metros de altura. Es la falla de saltos de mayor longitud del mundo. El Parque Provincial Moconá, en territorio misionero, es uno de sus parques más importantes y es una de las áreas protegidas que forman parte de la Reserva de Biosfera Yabotí, que figura en la lista de la UNESCO desde 1995.

San IgnacioLa Misión de San Ignacio de Miní revive su propia historia ayudada por la tecnología. Los visitantes pueden disfrutar de un espectáculo de vanguardia, con una puesta en escena de imágenes y sonidos que recrea la vida en los pueblos jesuíticos de hace más de 250 años.

Reducciones Jesuítico-GuaraníesEn el sur de la provincia están las Reducciones Jesuítico Guaraní que datan de los siglos XVII y XVIII. San Ignacio, Loreto, Santa Ana a 40 minutos de automóvil desde Posadas; y Santa María, más hacia el este de la Provincia. Las Reducciones -o Misiones- fueron declaradas “Patrimonio Cultural de la Humanidad” por la UNESCO en el año 1984. Son los testimonios de las raíces históricas y culturales de los antiguos 30 pueblos, asentados en toda la región que comparten Argentina, Brasil y Paraguay. Áreas naturales protegidasLa provincia de Misiones cuenta con un sistema de áreas naturales protegidas conformada por diversas categorías que van desde las más estrictas a las áreas de servicios múltiples sustentables. Son 79 Áreas Naturales provinciales que protegen unas 800 mil hectáreas.

Lodges de selva Los lodges son establecimientos de turismo de naturaleza y van desde los más rústicos hasta los más sofisticados. Se busca acercar al visitante a la selva y sus diversos ambientes, implica acercarse al pulso vital de la naturaleza, con actividades como caminatas en la selva, observación de aves e insectos, contacto con pobladores locales y aldeas aborígenes, travesías en vehículos especiales y en bicicletas todo terreno, paseos en kayaks y lanchas. El ecoturismo y las actividades de aventura forman parte de la amplia oferta de los lodges.

Page 8: Turismo e Inversiones Nº16

turismo e inversiones

NACIONALES8

Alrededor de 100 instructores convocados por la Asociación Argentina de Instructores de Ski y Snowboard (Aadides), protagonizaron esta noche una tradicional Bajada de Antorchas que se dividió entre las laderas norte y sur de cerro Catedral. Se sumaron a la iluminación y la música, latas con fuegos en las sillas de las líneas de Princesa, Cóndor y Esquiadores, generando un marco espectacular para los turistas y residentes que se hicieron presentes. La Bajada de Antorchas se realizó en el marco de la Fiesta Nacional de la Nieve, que organiza el Municipio de Bariloche, junto a muchos otros eventos que dan color al invierno. Como atractivos adicionales se sumó a las 16 horas la Banda Militar de Montaña, con la interpretación de diferentes temas musicales, y el clásico chocolate caliente, con la ayuda de Gendarmería Nacional.

Catedral Alta Patagonia dio así la bienvenida a la Fiesta que se celebra todos los años en Bariloche y que tendrá durante los próximos una cargada agenda de actividades. En la montaña, el fin de semana largo continúa con el Grom Winter Search el sábado 15, una competencia de Freestyle para jóvenes de entre 11 y 17 años; el Encuentro Infantil, que convoca a chicos de diversos lugares del país, el 15 y 16 de agosto; y, la Carrera de la Luna, el mismo sábado, una competencia nocturna de esquí de travesía, organizada por el Club Andino Bariloche (CAB).

NACIONALES 9

turismo e inversiones

Catedral presente en la Fiesta de la Nieve con Bajada de Antorchas

Las laderas del cerro se iluminaron esta noche en el marco de la celebración, entre muchos otros eventos que se llevan a cabo en Bariloche. Además, tocó la Banda Militar de Montaña y hubo chocolate caliente para todos los visitantes.

Informes: En San Carlos de Bariloche: (0294) 4409000, int. 100 - [email protected] y Comunicación: Tel: (0294) 4409068 - [email protected] nuestra página web: www.catedralaltapatagonia.com

Juliá

n D

on

atel

li.

UN COLOSO EN EL PARQUE NACIONAL LOS ALERCES

El Parque Nacional Los AlercesEl Parque Nacional Los Alerces, ubicado a 42 kilómetros de la ciudad de Esquel, en la provincia del Chubut, Patagonia Argentina, resguarda en sus 263.000 hectáreas al Alerce Patagónico (Fitzroya Cupressoides) conocido también como Lahuán, que en lengua mapuche significa “abuelo, el que guarda toda la sabiduría”. Es uno de los árboles más grandes y longevos del planeta, que puede llegar a vivir hasta 3000 o 4000 años. Además, este Parque Nacional, que inicialmente fue una Reserva en 1937, protege al Bosque Patagónico conformado también por coihues, cipreses, radales, maitenes, ñires y lengas. Dentro del Parque se practican diferentes actividades turísticas-recreativas como la pesca deportiva, el kayakismo, excursiones lacustres, senderismo, trekking y montañismo, entre otras, además se ofrecen servicios de alojamiento y gastronomía.

La Naturaleza, un patrimonio de todosAl mismo tiempo que se protegen a los alerces, también se estableció que se debían preservar varias especies de la fauna amenazadas como el Pudú, algunos anfibios y el Huemul. Esta última es tal vez la más carismática, siendo Monumento Natural desde el año 1996 para asegurar su preservación.El Parque Nacional Los Alerces es el hábitat también de especies nativas como el puma, zorro colorado, monito del monte, y otras como el ciervo colorado, la liebre europea, y salmónidos.

El viaje al Alerzal, una experiencia únicaMientras se navega hacia el alerzal, es posible visualizar el imponente Glaciar Torrecillas, con sus paredes de hielo de color blanco azulado, apreciándose toda su magia desde el lago Menéndez. Durante los meses de enero y febrero las salidas son diarias con la opción de partir desde Puerto Limonao o desde Puerto Chucao. El resto del año sólo se mantiene habilitado el Puerto Chucao. Las excursiones pueden ser contratadas en las agencias de viajes de Esquel.

Desde Puerto LimonaoEsta excursión, la más extensa de las dos, comienza en el Lago

Futalaufquen, recorre el Río Arrayanes navegando sus aguas hasta llegar al Lago Verde, lugar donde se realiza un transbordo para atravesar el Lago Menéndez y así llegar a la zona intangible donde vive el “abuelo”.

Desde Puerto ChucaoPosiblemente es la excursión más demandada. Para llegar al Puerto Chucao hay que realizar una caminata que comienza por cruzar la “Pasarela del Río Arrayanes”, un increíble puente colgante desde donde se pueden apreciar a las truchas nadando contra la corriente. Gracias a que el impacto del hombre es mínimo en este ecosistema, el Parque Nacional Los Alerces es una de las áreas protegidas más valiosas de la Patagonia Argentina, lo que lleva

aparejado una responsabilidad de todos para seguir preservando su flora y fauna.

Para más información y consultas:Secretaría de Turismo de Esquel+54 2945 451927/453145/455652www.esquel.tur.ar

Muy Cerca de Esquel

El Parque Nacional los Alerces se encuentra a 42 km de Esquel, y es quien protege en su interior al reconocido Alerce Milenario. Posee una altura como la del Obelisco porteño y su edad como la del Partenón griego. Su importancia deslumbra a los visitantes que llegan desde todas partes del mundo a conocerlo.

Page 9: Turismo e Inversiones Nº16

turismo e inversiones

NACIONALES8

Alrededor de 100 instructores convocados por la Asociación Argentina de Instructores de Ski y Snowboard (Aadides), protagonizaron esta noche una tradicional Bajada de Antorchas que se dividió entre las laderas norte y sur de cerro Catedral. Se sumaron a la iluminación y la música, latas con fuegos en las sillas de las líneas de Princesa, Cóndor y Esquiadores, generando un marco espectacular para los turistas y residentes que se hicieron presentes. La Bajada de Antorchas se realizó en el marco de la Fiesta Nacional de la Nieve, que organiza el Municipio de Bariloche, junto a muchos otros eventos que dan color al invierno. Como atractivos adicionales se sumó a las 16 horas la Banda Militar de Montaña, con la interpretación de diferentes temas musicales, y el clásico chocolate caliente, con la ayuda de Gendarmería Nacional.

Catedral Alta Patagonia dio así la bienvenida a la Fiesta que se celebra todos los años en Bariloche y que tendrá durante los próximos una cargada agenda de actividades. En la montaña, el fin de semana largo continúa con el Grom Winter Search el sábado 15, una competencia de Freestyle para jóvenes de entre 11 y 17 años; el Encuentro Infantil, que convoca a chicos de diversos lugares del país, el 15 y 16 de agosto; y, la Carrera de la Luna, el mismo sábado, una competencia nocturna de esquí de travesía, organizada por el Club Andino Bariloche (CAB).

NACIONALES 9

turismo e inversiones

Catedral presente en la Fiesta de la Nieve con Bajada de Antorchas

Las laderas del cerro se iluminaron esta noche en el marco de la celebración, entre muchos otros eventos que se llevan a cabo en Bariloche. Además, tocó la Banda Militar de Montaña y hubo chocolate caliente para todos los visitantes.

Informes: En San Carlos de Bariloche: (0294) 4409000, int. 100 - [email protected] y Comunicación: Tel: (0294) 4409068 - [email protected] nuestra página web: www.catedralaltapatagonia.com

Juliá

n D

on

atel

li.

UN COLOSO EN EL PARQUE NACIONAL LOS ALERCES

El Parque Nacional Los AlercesEl Parque Nacional Los Alerces, ubicado a 42 kilómetros de la ciudad de Esquel, en la provincia del Chubut, Patagonia Argentina, resguarda en sus 263.000 hectáreas al Alerce Patagónico (Fitzroya Cupressoides) conocido también como Lahuán, que en lengua mapuche significa “abuelo, el que guarda toda la sabiduría”. Es uno de los árboles más grandes y longevos del planeta, que puede llegar a vivir hasta 3000 o 4000 años. Además, este Parque Nacional, que inicialmente fue una Reserva en 1937, protege al Bosque Patagónico conformado también por coihues, cipreses, radales, maitenes, ñires y lengas. Dentro del Parque se practican diferentes actividades turísticas-recreativas como la pesca deportiva, el kayakismo, excursiones lacustres, senderismo, trekking y montañismo, entre otras, además se ofrecen servicios de alojamiento y gastronomía.

La Naturaleza, un patrimonio de todosAl mismo tiempo que se protegen a los alerces, también se estableció que se debían preservar varias especies de la fauna amenazadas como el Pudú, algunos anfibios y el Huemul. Esta última es tal vez la más carismática, siendo Monumento Natural desde el año 1996 para asegurar su preservación.El Parque Nacional Los Alerces es el hábitat también de especies nativas como el puma, zorro colorado, monito del monte, y otras como el ciervo colorado, la liebre europea, y salmónidos.

El viaje al Alerzal, una experiencia únicaMientras se navega hacia el alerzal, es posible visualizar el imponente Glaciar Torrecillas, con sus paredes de hielo de color blanco azulado, apreciándose toda su magia desde el lago Menéndez. Durante los meses de enero y febrero las salidas son diarias con la opción de partir desde Puerto Limonao o desde Puerto Chucao. El resto del año sólo se mantiene habilitado el Puerto Chucao. Las excursiones pueden ser contratadas en las agencias de viajes de Esquel.

Desde Puerto LimonaoEsta excursión, la más extensa de las dos, comienza en el Lago

Futalaufquen, recorre el Río Arrayanes navegando sus aguas hasta llegar al Lago Verde, lugar donde se realiza un transbordo para atravesar el Lago Menéndez y así llegar a la zona intangible donde vive el “abuelo”.

Desde Puerto ChucaoPosiblemente es la excursión más demandada. Para llegar al Puerto Chucao hay que realizar una caminata que comienza por cruzar la “Pasarela del Río Arrayanes”, un increíble puente colgante desde donde se pueden apreciar a las truchas nadando contra la corriente. Gracias a que el impacto del hombre es mínimo en este ecosistema, el Parque Nacional Los Alerces es una de las áreas protegidas más valiosas de la Patagonia Argentina, lo que lleva

aparejado una responsabilidad de todos para seguir preservando su flora y fauna.

Para más información y consultas:Secretaría de Turismo de Esquel+54 2945 451927/453145/455652www.esquel.tur.ar

Muy Cerca de Esquel

El Parque Nacional los Alerces se encuentra a 42 km de Esquel, y es quien protege en su interior al reconocido Alerce Milenario. Posee una altura como la del Obelisco porteño y su edad como la del Partenón griego. Su importancia deslumbra a los visitantes que llegan desde todas partes del mundo a conocerlo.

Page 10: Turismo e Inversiones Nº16

turismo e inversiones

Ministerio de Turismo de Uruguay 11

turismo e inversiones

REGIONALES10

Allí se dieron cita la Ministra de Turismo y Deportes de

nuestro país, Lilián Kechichián, el Intendente de Maldo-

nado Ing. Enrique Antía, el Alcalde de Punta del Este,

Andrés Jafif, el Embajador en Argentina Héctor Lescano y

el Gerente General del proyecto Arnaldo Nardone con el

Director Comercial de la empresa La Rural, Sr. Carlos Sola-

net y demás autoridades del vecino país.

Dicho encuentro se realizó en el Centro de Negocios de La

Rural donde el proyecto fue presentado públicamente al

mercado argentino donde sus promotores confirmaron

que estaría funcionando para mediados del próximo año.

Cabe destacar que el diseño del proyecto, estuvo a cargo

del reconocido arquitecto Carlos Ott y ofrecerá una capa-

cidad para 4.000 personas, incluyendo el Centro de Con-

venciones, de 8.242 m2, con una sala plenaria para 2.600

asistentes y 4 salas adicionales para 300 personas; un

Business Center con equipamiento de última generación

Lanzamiento del Centro de Convenciones

de Punta del Esteen Buenos Aires

El pasado 24 de julio,

se desarrolló en la ciudad de Buenos Aires un

encuentro entre autoridades uruguayas y

argentinas para dialogar y promocionar el

Centro de Convenciones de Punta del Este.

y el Predio Ferial, de 6.857 m2, con áreas comunes, salas

técnicas y un sector de gastronomía para el público visi-

tante.

La infraestructura proyectada se convertirá así en el cen-

tro para eventos más grande que exista en el Uruguay y

tendrá como objetivo fundamental posicionar a nuestro

principal balneario como destino sede de eventos, reu-

niones, ferias, exposiciones y congresos tanto regionales

como internacionales, desestacionalizando el mercado

del turismo en el Uruguay.

La gestión y operación de este magno proyecto está a

cargo del grupo societario argentino integrado por La

Rural S.A, Fénix Entertainment Group y socios uruguayos,

consorcio argentino-uruguayo que tendrá la con-

cesión del predio por 28 años en

nuestro país.

“Con esta propuesta no solo

buscamos desestacionalizar el

turismo en Punta del Este, sino

promover al país en su conjun-

to, fidelizando a quienes nos visi-

tan para que vuelvan. Punta del

Este ya está preparado para este

tipo de actividades por su plaza

hotelera, su gastronomía, por su

excelente conectividad tanto por

aire como por tierra y agua y por

su componente profesional y

humano” afirmó la Ministra Kechi-

chián.

En el Uruguay por concepto de

turismo internacional se generan

seis puntos del PBI nacional, apor-

tando el 8% de mano de obra activa,

por lo que se calcula que este

emprendimiento será muy importante como generador

de empleos al sector de la industria sin chimeneas.

En declaraciones Carlos Solanet, Director Comercial de la

empresa La Rural, afirmó que a “Punta del Este no se lo ve

como la competencia sino como un muy buen comple-

mento de negocios con la Argentina y que Uruguay resul-

ta ser un destino muy atractivo para las inversiones que

tengan que ver con el sector”.

Afirmó también que los equipos de trabajo ya están for-

mados y que se preparan a la búsqueda de personal para

trabajar en Uruguay.

Hoy la Argentina ocupa el puesto 18 en la lista de los cien

países destinados al turismo de eventos, congresos y con-

venciones.

El Gerente General del Centro de Convenciones y Exhibi-

ciones de Punta del Este, Arnaldo Nardone, señaló que se

trata de un proyecto cuya idea viene desde el año 2002,

cuando el Ing. Enrique Antía era Intendente de la Comu-

na de Maldonado, que la gestión la continuó Oscar de los

Santos y que ahora el Ing. Antía será quien lo inaugure.

El Intendente Antía por su lado afirmaba:"en estos pro-

yectos están comprometidos todos los partidos políticos.

Turismo e Inversiones participó el 25 de Agosto, en una

Recepción que ofreció el Ex ministro de Turismo y Deportes de

Uruguay, Héctor Lescano en su Residencia con motivo de

festejar un nuevo aniversario más de nuestra Independencia.

Page 11: Turismo e Inversiones Nº16

turismo e inversiones

Ministerio de Turismo de Uruguay 11

turismo e inversiones

REGIONALES10

Allí se dieron cita la Ministra de Turismo y Deportes de

nuestro país, Lilián Kechichián, el Intendente de Maldo-

nado Ing. Enrique Antía, el Alcalde de Punta del Este,

Andrés Jafif, el Embajador en Argentina Héctor Lescano y

el Gerente General del proyecto Arnaldo Nardone con el

Director Comercial de la empresa La Rural, Sr. Carlos Sola-

net y demás autoridades del vecino país.

Dicho encuentro se realizó en el Centro de Negocios de La

Rural donde el proyecto fue presentado públicamente al

mercado argentino donde sus promotores confirmaron

que estaría funcionando para mediados del próximo año.

Cabe destacar que el diseño del proyecto, estuvo a cargo

del reconocido arquitecto Carlos Ott y ofrecerá una capa-

cidad para 4.000 personas, incluyendo el Centro de Con-

venciones, de 8.242 m2, con una sala plenaria para 2.600

asistentes y 4 salas adicionales para 300 personas; un

Business Center con equipamiento de última generación

Lanzamiento del Centro de Convenciones

de Punta del Esteen Buenos Aires

El pasado 24 de julio,

se desarrolló en la ciudad de Buenos Aires un

encuentro entre autoridades uruguayas y

argentinas para dialogar y promocionar el

Centro de Convenciones de Punta del Este.

y el Predio Ferial, de 6.857 m2, con áreas comunes, salas

técnicas y un sector de gastronomía para el público visi-

tante.

La infraestructura proyectada se convertirá así en el cen-

tro para eventos más grande que exista en el Uruguay y

tendrá como objetivo fundamental posicionar a nuestro

principal balneario como destino sede de eventos, reu-

niones, ferias, exposiciones y congresos tanto regionales

como internacionales, desestacionalizando el mercado

del turismo en el Uruguay.

La gestión y operación de este magno proyecto está a

cargo del grupo societario argentino integrado por La

Rural S.A, Fénix Entertainment Group y socios uruguayos,

consorcio argentino-uruguayo que tendrá la con-

cesión del predio por 28 años en

nuestro país.

“Con esta propuesta no solo

buscamos desestacionalizar el

turismo en Punta del Este, sino

promover al país en su conjun-

to, fidelizando a quienes nos visi-

tan para que vuelvan. Punta del

Este ya está preparado para este

tipo de actividades por su plaza

hotelera, su gastronomía, por su

excelente conectividad tanto por

aire como por tierra y agua y por

su componente profesional y

humano” afirmó la Ministra Kechi-

chián.

En el Uruguay por concepto de

turismo internacional se generan

seis puntos del PBI nacional, apor-

tando el 8% de mano de obra activa,

por lo que se calcula que este

emprendimiento será muy importante como generador

de empleos al sector de la industria sin chimeneas.

En declaraciones Carlos Solanet, Director Comercial de la

empresa La Rural, afirmó que a “Punta del Este no se lo ve

como la competencia sino como un muy buen comple-

mento de negocios con la Argentina y que Uruguay resul-

ta ser un destino muy atractivo para las inversiones que

tengan que ver con el sector”.

Afirmó también que los equipos de trabajo ya están for-

mados y que se preparan a la búsqueda de personal para

trabajar en Uruguay.

Hoy la Argentina ocupa el puesto 18 en la lista de los cien

países destinados al turismo de eventos, congresos y con-

venciones.

El Gerente General del Centro de Convenciones y Exhibi-

ciones de Punta del Este, Arnaldo Nardone, señaló que se

trata de un proyecto cuya idea viene desde el año 2002,

cuando el Ing. Enrique Antía era Intendente de la Comu-

na de Maldonado, que la gestión la continuó Oscar de los

Santos y que ahora el Ing. Antía será quien lo inaugure.

El Intendente Antía por su lado afirmaba:"en estos pro-

yectos están comprometidos todos los partidos políticos.

Turismo e Inversiones participó el 25 de Agosto, en una

Recepción que ofreció el Ex ministro de Turismo y Deportes de

Uruguay, Héctor Lescano en su Residencia con motivo de

festejar un nuevo aniversario más de nuestra Independencia.

Page 12: Turismo e Inversiones Nº16

turismo e inversiones turismo e inversiones

Le preguntamos al Director Borsari ¿cuál sería el candida-

to argentino a la presidencia que pudiera favorecer la lle-

gada de turistas como en otras épocas y allanara las dife-

rencias que en algún momento tuvimos con el vecino

país?

-“Cualquiera sea el resultado del acto eleccionario de la

República Argentina se allanarán las dificultades que

hemos tenido en estos últimos años con Argentina por-

que todos los candidatos han tenido y tienen fuertes

lazos que los une con el Uruguay y en particular con Mal-

donado.

El argentino históricamente ha sido el principal cliente

desde el punto de vista turístico de nuestro país y no pre-

tendemos cambiarlo, creo que no hay límites para poder

trabajar con este público maravilloso que son los argenti-

nos”.

“Este año la FIT nos toca un mes antes de lo que es históri-

co y tradicional, esta vez se hará a fines de setiembre por

las elecciones nacionales en la Argentina y esta situación

cambia un poco algunas cosas pero teniendo en cuenta

eso ya estamos desde la Dirección de Turismo de la Inten-

dencia preparándonos de cara a esta Feria de Turismo

que para Maldonado reviste cada año una importancia

absolutamente relevante.

Estamos trabajando en todos los aspectos necesarios

para arribar a ella de la mejor forma, con todo lo que nues-

tro departamento tiene para mostrar y ofrecer en mate-

ria turística.

La muestra de nuestra parte estará junto a todos los

Gobiernos Departamentales que se presenten unidos en

el pabellón de Uruguay del Ministerio de Turismo y

Deportes.

En cuanto a nuestras ofertas, a parte de los beneficios

que desde hace muchos años se le brinda no sólo al turis-

ta argentino sino a todos los extranjeros que visitan nues-

tro país, cuando pagan con tarjetas de créditos, hoy tam-

bién estamos muy preocupados por transmitirles que no

existe más aquella brecha que ha existido en los últimos

años, prácticamente de doble contra sencillo respecto a

los costos de venir as Uruguay y en particular a Punta del

Este.

Hoy gracias al brutal atraso cambiario que tenemos con

un dólar tonificado fuertemente en Uruguay y a su vez en

la Argentina con una inflación por demás importante,

donde los costos han subido muchísimo, hace que la dife-

rencia de precios que hay con el vecino país esté situada

en valores históricos.

El turista argentino siempre asumió que era muy caro

venir acá y eso no es así por todo esto que ya es una reali-

dad, cualquiera viajando a uno u otro país lo puede com-

probar, debemos expresarle a los visitantes de la otra ori-

lla que ya no existe esa diferencia de precios, que los cos-

tos de pasar unas hermosas vacaciones en Uruguay no

son un impedimento ni una barrera para venir a disfrutar.

Hay que recordarles también que el tema de las tarjetas

de créditos emitidas en el exterior es un beneficio por

demás importante por los descuentos en gastronomía,

en rentadoras de autos entre otras cosas, productos

todos por los que al turista se le hace una devolución com-

pleta de impuestos, lo que resulta ser muy importante a

la hora de saber cuánto gastó en el Uruguay.

Si a este achicamiento en la brecha de precios se le suma

el descuento de los impuestos por el tema de las tarjetas,

podemos decir que estamos altamente competitivos.

Por otro lado tenemos como política turística trabajar la

regionalización en las promociones, hemos estado reuni-

dos estudiando con todas las Alcaldías de la zona sur-este

del país para encarar de frente este tema, que es de medu-

El argentino ha sido históricamente

nuestro principal cliente turístico

REGIONALES12

lar importancia.

En FIT estarán presentes casi todas las Intendencias junto

al Ministerio de Turismo, a la Cámara Uruguaya de Turis-

mo y al sector privado con operadores turísticos, agentes

de viajes y en esta oportunidad con el equipo de personas

que opera el Centro de Convenciones y Predio Ferial, lo

que será por demás importante unificar criterios promo-

cionales.

Al respecto podemos decir que después de haber estado

reunidos en Buenos Aires con las autoridades y empresa-

rios que vienen trabajando en el Centro, las expectativas

han sido muy buenas, con una concurrencia cualitativa y

cuantitativamente muy alta lo que nos satisfizo muchísi-

mo a todos, doy por muy positivo el encuentro y creo que

estas son las cosas que nos favorecen a todos sin duda

alguna”.

Municipio de Maldonado 13

“… y no pretendemos cambiarlo, no hay

límites para trabajar con este público

maravilloso que son los argentinos”, afir-

maba el flamante Director de Turismo de

la Intendencia de Maldonado, Luis Borsa-

ri, en entrevista a “Mundo Turístico”.

Luis Borsari, Director de Turismo de Maldonado

Page 13: Turismo e Inversiones Nº16

turismo e inversiones turismo e inversiones

Le preguntamos al Director Borsari ¿cuál sería el candida-

to argentino a la presidencia que pudiera favorecer la lle-

gada de turistas como en otras épocas y allanara las dife-

rencias que en algún momento tuvimos con el vecino

país?

-“Cualquiera sea el resultado del acto eleccionario de la

República Argentina se allanarán las dificultades que

hemos tenido en estos últimos años con Argentina por-

que todos los candidatos han tenido y tienen fuertes

lazos que los une con el Uruguay y en particular con Mal-

donado.

El argentino históricamente ha sido el principal cliente

desde el punto de vista turístico de nuestro país y no pre-

tendemos cambiarlo, creo que no hay límites para poder

trabajar con este público maravilloso que son los argenti-

nos”.

“Este año la FIT nos toca un mes antes de lo que es históri-

co y tradicional, esta vez se hará a fines de setiembre por

las elecciones nacionales en la Argentina y esta situación

cambia un poco algunas cosas pero teniendo en cuenta

eso ya estamos desde la Dirección de Turismo de la Inten-

dencia preparándonos de cara a esta Feria de Turismo

que para Maldonado reviste cada año una importancia

absolutamente relevante.

Estamos trabajando en todos los aspectos necesarios

para arribar a ella de la mejor forma, con todo lo que nues-

tro departamento tiene para mostrar y ofrecer en mate-

ria turística.

La muestra de nuestra parte estará junto a todos los

Gobiernos Departamentales que se presenten unidos en

el pabellón de Uruguay del Ministerio de Turismo y

Deportes.

En cuanto a nuestras ofertas, a parte de los beneficios

que desde hace muchos años se le brinda no sólo al turis-

ta argentino sino a todos los extranjeros que visitan nues-

tro país, cuando pagan con tarjetas de créditos, hoy tam-

bién estamos muy preocupados por transmitirles que no

existe más aquella brecha que ha existido en los últimos

años, prácticamente de doble contra sencillo respecto a

los costos de venir as Uruguay y en particular a Punta del

Este.

Hoy gracias al brutal atraso cambiario que tenemos con

un dólar tonificado fuertemente en Uruguay y a su vez en

la Argentina con una inflación por demás importante,

donde los costos han subido muchísimo, hace que la dife-

rencia de precios que hay con el vecino país esté situada

en valores históricos.

El turista argentino siempre asumió que era muy caro

venir acá y eso no es así por todo esto que ya es una reali-

dad, cualquiera viajando a uno u otro país lo puede com-

probar, debemos expresarle a los visitantes de la otra ori-

lla que ya no existe esa diferencia de precios, que los cos-

tos de pasar unas hermosas vacaciones en Uruguay no

son un impedimento ni una barrera para venir a disfrutar.

Hay que recordarles también que el tema de las tarjetas

de créditos emitidas en el exterior es un beneficio por

demás importante por los descuentos en gastronomía,

en rentadoras de autos entre otras cosas, productos

todos por los que al turista se le hace una devolución com-

pleta de impuestos, lo que resulta ser muy importante a

la hora de saber cuánto gastó en el Uruguay.

Si a este achicamiento en la brecha de precios se le suma

el descuento de los impuestos por el tema de las tarjetas,

podemos decir que estamos altamente competitivos.

Por otro lado tenemos como política turística trabajar la

regionalización en las promociones, hemos estado reuni-

dos estudiando con todas las Alcaldías de la zona sur-este

del país para encarar de frente este tema, que es de medu-

El argentino ha sido históricamente

nuestro principal cliente turístico

REGIONALES12

lar importancia.

En FIT estarán presentes casi todas las Intendencias junto

al Ministerio de Turismo, a la Cámara Uruguaya de Turis-

mo y al sector privado con operadores turísticos, agentes

de viajes y en esta oportunidad con el equipo de personas

que opera el Centro de Convenciones y Predio Ferial, lo

que será por demás importante unificar criterios promo-

cionales.

Al respecto podemos decir que después de haber estado

reunidos en Buenos Aires con las autoridades y empresa-

rios que vienen trabajando en el Centro, las expectativas

han sido muy buenas, con una concurrencia cualitativa y

cuantitativamente muy alta lo que nos satisfizo muchísi-

mo a todos, doy por muy positivo el encuentro y creo que

estas son las cosas que nos favorecen a todos sin duda

alguna”.

Municipio de Maldonado 13

“… y no pretendemos cambiarlo, no hay

límites para trabajar con este público

maravilloso que son los argentinos”, afir-

maba el flamante Director de Turismo de

la Intendencia de Maldonado, Luis Borsa-

ri, en entrevista a “Mundo Turístico”.

Luis Borsari, Director de Turismo de Maldonado

Page 14: Turismo e Inversiones Nº16

Ÿ Canchas de Pádel y Tenis

Ÿ Plaza de comidas, kiosco y Drugstore

Ÿ Wi-fi

Ÿ Cámaras de seguridad

Ÿ Masajes exprés

Ÿ Reposeras, mesas, sillas, sombrillas sin costo.

Detalles importantes de Acuamanía:

Miércoles cerrado.

Menores de 3 años, entrada libre.

DISTANCIAS :

Ÿ Buenos Aires 482 km

Ÿ Cuidad de Paraná 295 km

Ÿ Rosario 293 km

Ÿ Córdoba 621 km

TRANSPORTES :

Ÿ Líneas aéreas BQB

Ÿ Terrestres : Flecha Bus7

Agencia de viaje: contamos con nuestra propia agencia

de viajes donde te ofrecemos los mejores paquetes turís-

ticos de la zona: alojamientos, paseos, comidas, pesca,

spa, y todo lo que precisas para tener una excelente esta-

día.

Piscina para Adultos

Piscina de 280 metros cuadrados con una profundad

máxima de 1,5 metros y aguas termales, para que pueda

descansar, relajarse y disfrutar del maravilloso entorno,

con asientos, camillas con hidromasajes, cascada y para

los momentos de diversión aros de básquet y clases de

acu-aeróbic.

Hidromasajes: con aguas termales y hongo con ducha en

una superficie de 300 metros cuadrados, logrará que

usted se olvide del estrés diario.

Tanque Loco: Tanque de 500 lts de agua que vuelca dán-

dote un refrescante chapuzón.

Acuasplash: A tu paso te encontraras con una refrescante

llovizna para los días más calurosos.

Servicios

Ÿ Las instalaciones del parque están habilitadas a todo

público desde las 10.30 a las 18.30 horas.

Ÿ Guardavidas profesionales vigilan todas las piscinas

Ÿ Primeros auxilios y personal especializado

Ÿ Vestuarios completos con duchas y baños

Ÿ Lockers

Ÿ Mini Golf

turismo e inversiones turismo e inversiones

En el departamento de Salto en Uruguay, en la zona de las

termas del Dayman se encuentra Acuamanía, el primer

parque acuático de Sudamérica con aguas termales. Su

diseño y construcción fue realizada por las empresas que

diseñaron los parques de Disney y Wet'n Wild.

En un predio de 15.000 metros cuadrados, podrá encon-

trar una infraestructura de primer nivel, que le ofrecerá

un espacio para la diversión y el relax donde compartirá

experiencias inolvidables.

Cuenta con las siguientes atracciones :

Río Lento: Río artificial de 300 metros de largo por 3 de

ancho, y 0,90 metros de profundidad. Su recorrido se

realiza sobre gomones, y durante el mismo disfrutará

de cascadas, puentes, túneles, etc.

Kamikaze: Son 2 toboganes de 18 metros de altura, usted

sentirá la velocidad y el vértigo del descenso.

En su final se encuentra un excelente mirador donde se

Acuamanía - Salto 15

puede fotografiar la caída de aquellos que prefieren este

juego y visualizar el entorno del parque.

Hidrotubos: Son 2 toboganes de 12 metros de altura en

forma de espiral, uno cerrado y el otro abierto, su recorri-

do es de 70 metros, que desembocan en una piscina de

0.90 mts de profundidad.

Piscina para Niños

Los más chicos podrán disfrutar de juegos especialmente

diseñados para niños: toboganes, hongo con ducha,

barco pirata y otras actividades que garantizan la diver-

sión y seguridad de los niños. Nivel 0.05 hasta 0.50 mts de

profundidad.

Piscina para Adolescentes Los adolescentes podrán ago-

tar sus energías y pasar unas jornadas inolvidables en el

parque. Dos toboganes, botavara y puente flotante de

equilibrio, en una profundidad máxima de 0.90 metros

garantizan la diversión.

REGIONALES14

Acuamanía!!!

Page 15: Turismo e Inversiones Nº16

Ÿ Canchas de Pádel y Tenis

Ÿ Plaza de comidas, kiosco y Drugstore

Ÿ Wi-fi

Ÿ Cámaras de seguridad

Ÿ Masajes exprés

Ÿ Reposeras, mesas, sillas, sombrillas sin costo.

Detalles importantes de Acuamanía:

Miércoles cerrado.

Menores de 3 años, entrada libre.

DISTANCIAS :

Ÿ Buenos Aires 482 km

Ÿ Cuidad de Paraná 295 km

Ÿ Rosario 293 km

Ÿ Córdoba 621 km

TRANSPORTES :

Ÿ Líneas aéreas BQB

Ÿ Terrestres : Flecha Bus7

Agencia de viaje: contamos con nuestra propia agencia

de viajes donde te ofrecemos los mejores paquetes turís-

ticos de la zona: alojamientos, paseos, comidas, pesca,

spa, y todo lo que precisas para tener una excelente esta-

día.

Piscina para Adultos

Piscina de 280 metros cuadrados con una profundad

máxima de 1,5 metros y aguas termales, para que pueda

descansar, relajarse y disfrutar del maravilloso entorno,

con asientos, camillas con hidromasajes, cascada y para

los momentos de diversión aros de básquet y clases de

acu-aeróbic.

Hidromasajes: con aguas termales y hongo con ducha en

una superficie de 300 metros cuadrados, logrará que

usted se olvide del estrés diario.

Tanque Loco: Tanque de 500 lts de agua que vuelca dán-

dote un refrescante chapuzón.

Acuasplash: A tu paso te encontraras con una refrescante

llovizna para los días más calurosos.

Servicios

Ÿ Las instalaciones del parque están habilitadas a todo

público desde las 10.30 a las 18.30 horas.

Ÿ Guardavidas profesionales vigilan todas las piscinas

Ÿ Primeros auxilios y personal especializado

Ÿ Vestuarios completos con duchas y baños

Ÿ Lockers

Ÿ Mini Golf

turismo e inversiones turismo e inversiones

En el departamento de Salto en Uruguay, en la zona de las

termas del Dayman se encuentra Acuamanía, el primer

parque acuático de Sudamérica con aguas termales. Su

diseño y construcción fue realizada por las empresas que

diseñaron los parques de Disney y Wet'n Wild.

En un predio de 15.000 metros cuadrados, podrá encon-

trar una infraestructura de primer nivel, que le ofrecerá

un espacio para la diversión y el relax donde compartirá

experiencias inolvidables.

Cuenta con las siguientes atracciones :

Río Lento: Río artificial de 300 metros de largo por 3 de

ancho, y 0,90 metros de profundidad. Su recorrido se

realiza sobre gomones, y durante el mismo disfrutará

de cascadas, puentes, túneles, etc.

Kamikaze: Son 2 toboganes de 18 metros de altura, usted

sentirá la velocidad y el vértigo del descenso.

En su final se encuentra un excelente mirador donde se

Acuamanía - Salto 15

puede fotografiar la caída de aquellos que prefieren este

juego y visualizar el entorno del parque.

Hidrotubos: Son 2 toboganes de 12 metros de altura en

forma de espiral, uno cerrado y el otro abierto, su recorri-

do es de 70 metros, que desembocan en una piscina de

0.90 mts de profundidad.

Piscina para Niños

Los más chicos podrán disfrutar de juegos especialmente

diseñados para niños: toboganes, hongo con ducha,

barco pirata y otras actividades que garantizan la diver-

sión y seguridad de los niños. Nivel 0.05 hasta 0.50 mts de

profundidad.

Piscina para Adolescentes Los adolescentes podrán ago-

tar sus energías y pasar unas jornadas inolvidables en el

parque. Dos toboganes, botavara y puente flotante de

equilibrio, en una profundidad máxima de 0.90 metros

garantizan la diversión.

REGIONALES14

Acuamanía!!!

Page 16: Turismo e Inversiones Nº16

turismo e inversiones turismo e inversiones

GRAMADO 17REGIONALES16

Hotel sustentable en Gramado

producto destacado del turismo brasilero

Gramado, el primer destino turístico en Brasil de acuerdo

con el sitio de viajes TripAdvisor alberga también un líder

en sostenibilidad y la creación de experiencias de turis-

mo: el Hotel Bungalows da Serra (www.bangalosdase-

rra.com.br). Recuperar el valor de la emoción y en con-

tacto con la naturaleza, a difundir la cultura local, y alen-

tar la vida familiar entre padres e hijos, en estos tiempos

de ejecución y crecientes demandas son objetivos hotel.

El Proyecto Ambiental "Padres e Hijos" se compone de

varios experimentos: rack y Chimarrao, Camino del

Conocimiento, El Tiempo de la historia, Chimarrao Rueda

y Rueda de Fuego. "En nuestro hotel, los niños y toda la

familia, no sólo permanecen allí: también disfrutan y

aprenden", dijo Marilú Kern, socio director del estableci-

miento.La Organización Mundial del Turismo ha señalado varias

tendencias del mercado que deben guiar la actividad

turística en los próximos años, incluyendo la orientación

que tiene como objetivo satisfacer a públicos específicos

de diferentes maneras y experiencial de viajes que pro-

ponen nuevos ajustes a los productos turísticos con miras

a la construcción conceptos capaces de informar, sorpre-

sa y emoción a los turistas, los investigadores comentan

Sócrates Moquete Jacobo Guzmán, Astor Vieira Júnior y

Idevaldo José dos Santos, en la Revista de Cultura y

Turismo.El tour experiencia se basa en la necesidad de que la

gente se sienta y asegurarse de que están vivos y que

están aprendiendo cosas nuevas, así como el aprendizaje

basado en la experiencia, ya que el contacto y la interac-

ción son importantes para mostrar toda la propuesta con-

cebida por teoría. Por lo tanto, "la economía basada en

las experiencias de las personas es un proceso real y pre-

sume de estar en su lugar, ya que poco a poco, los turistas

consumidores ya estará involucrado con las emociones y

sensaciones que ciertas experiencias pueden transmitir."

Dicen los académicos.

Ecolíderes en Serra GaúchaEl Bungalows de Serra recibió también el nivel de status

ECOLIDER Oro en TripAdvisor programa EcoLíderes, sien-

do ahora el # 1 sustentable en la Ciudad de Nueva York. El

símbolo de una hoja verde aparece en el perfil del hotel

gaucho en el portal de viajes líder en el mundo.La iniciativa ayuda a los viajeros de todo el mundo a pla-

near un turismo sostenible destacando los hoteles que

adoptan prácticas amigables con el ambiente. Los esta-

blecimientos de TripAdvisor EcoLíderes siguen un con-

junto de normas ambientales, que se desarrollaron a

TripAdvisor por una firma consultora líder en prácticas

sostenibles, el Programa Ambiental de las Naciones

Unidas, la organización no gubernamental internacional

Rainforest Alliance trabaja en conservación de la biodi-

versidad y las formas de sustentables de vida y otras orga-

nizaciones ambientales importantes. Cuanto mayor es el

número de prácticas sostenibles para un hotel, es más

alto su nivel de ECOLIDER."The Bungalows Hotel Sierra busca continuamente alcan-

zar los más importantes estándares internacionales en

materia de turismo y alojamiento sostenible", comenta

el Sr. Linnaeus Kern, socio director del establecimiento.

"Nuestra filosofía de vida va más allá de la competitividad

económica. Buscamos permanentemente el mejor bie-

nestar social y del medio ambiente, la mejora continua en

la gestión y contribuir constantemente en el desarrollo

de nuestra querida región de las hortensias.”

Gestión destacada y excelencia para los huéspedesEl Bungalows Hotel Sierra fue la primera empresa de

Gramado y una de las siete de Río Grande del Sur finalis-

tas en la fase nacional del Premio a la Competitividad de

Micro y Pequeñas Empresas - MPE Brasil en 2014, el más

importante reconocimiento nacional a las micro y peque-

ñas empresas. El establecimiento hotelero en Brasilia

ganó el segundo lugar en las Mejores Prácticas de

Responsabilidad Social y fue finalista en la Oficina

Nacional de Turismo de entre más de 50.000 empresas

que completaron el cuestionario de evaluación en Brasil.En noviembre, el hotel ya había ganado los premios en

dos categorías a nivel estatal: Oficina de Turismo, y desta-

cados de Buenas Prácticas en Responsabilidad Social,

compitiendo con casi 5.000 micro y pequeñas empresas

locales.

Por segundo año consecutivo, el Hotel Bungalows Sierra

Lawn también recibió el Certificado de TripAdvisor de

Excelencia.“Es un gran honor recibir este premio porque marcan el

reconocimiento de nuestro trabajo en la sostenibilidad,

la gestión y bien recibido", dijo Kern. "Ser la primera

empresa de Gramado en recibir estos premios nos llena

de orgullo y responsabilidad de nuestro personal, nues-

tros clientes y de la comunidad, además de ser una herra-

mienta de aprendizaje en todo, una empresa tiene que

ser referente social, ambiental y económicamente".

Page 17: Turismo e Inversiones Nº16

turismo e inversiones turismo e inversiones

GRAMADO 17REGIONALES16

Hotel sustentable en Gramado

producto destacado del turismo brasilero

Gramado, el primer destino turístico en Brasil de acuerdo

con el sitio de viajes TripAdvisor alberga también un líder

en sostenibilidad y la creación de experiencias de turis-

mo: el Hotel Bungalows da Serra (www.bangalosdase-

rra.com.br). Recuperar el valor de la emoción y en con-

tacto con la naturaleza, a difundir la cultura local, y alen-

tar la vida familiar entre padres e hijos, en estos tiempos

de ejecución y crecientes demandas son objetivos hotel.

El Proyecto Ambiental "Padres e Hijos" se compone de

varios experimentos: rack y Chimarrao, Camino del

Conocimiento, El Tiempo de la historia, Chimarrao Rueda

y Rueda de Fuego. "En nuestro hotel, los niños y toda la

familia, no sólo permanecen allí: también disfrutan y

aprenden", dijo Marilú Kern, socio director del estableci-

miento.La Organización Mundial del Turismo ha señalado varias

tendencias del mercado que deben guiar la actividad

turística en los próximos años, incluyendo la orientación

que tiene como objetivo satisfacer a públicos específicos

de diferentes maneras y experiencial de viajes que pro-

ponen nuevos ajustes a los productos turísticos con miras

a la construcción conceptos capaces de informar, sorpre-

sa y emoción a los turistas, los investigadores comentan

Sócrates Moquete Jacobo Guzmán, Astor Vieira Júnior y

Idevaldo José dos Santos, en la Revista de Cultura y

Turismo.El tour experiencia se basa en la necesidad de que la

gente se sienta y asegurarse de que están vivos y que

están aprendiendo cosas nuevas, así como el aprendizaje

basado en la experiencia, ya que el contacto y la interac-

ción son importantes para mostrar toda la propuesta con-

cebida por teoría. Por lo tanto, "la economía basada en

las experiencias de las personas es un proceso real y pre-

sume de estar en su lugar, ya que poco a poco, los turistas

consumidores ya estará involucrado con las emociones y

sensaciones que ciertas experiencias pueden transmitir."

Dicen los académicos.

Ecolíderes en Serra GaúchaEl Bungalows de Serra recibió también el nivel de status

ECOLIDER Oro en TripAdvisor programa EcoLíderes, sien-

do ahora el # 1 sustentable en la Ciudad de Nueva York. El

símbolo de una hoja verde aparece en el perfil del hotel

gaucho en el portal de viajes líder en el mundo.La iniciativa ayuda a los viajeros de todo el mundo a pla-

near un turismo sostenible destacando los hoteles que

adoptan prácticas amigables con el ambiente. Los esta-

blecimientos de TripAdvisor EcoLíderes siguen un con-

junto de normas ambientales, que se desarrollaron a

TripAdvisor por una firma consultora líder en prácticas

sostenibles, el Programa Ambiental de las Naciones

Unidas, la organización no gubernamental internacional

Rainforest Alliance trabaja en conservación de la biodi-

versidad y las formas de sustentables de vida y otras orga-

nizaciones ambientales importantes. Cuanto mayor es el

número de prácticas sostenibles para un hotel, es más

alto su nivel de ECOLIDER."The Bungalows Hotel Sierra busca continuamente alcan-

zar los más importantes estándares internacionales en

materia de turismo y alojamiento sostenible", comenta

el Sr. Linnaeus Kern, socio director del establecimiento.

"Nuestra filosofía de vida va más allá de la competitividad

económica. Buscamos permanentemente el mejor bie-

nestar social y del medio ambiente, la mejora continua en

la gestión y contribuir constantemente en el desarrollo

de nuestra querida región de las hortensias.”

Gestión destacada y excelencia para los huéspedesEl Bungalows Hotel Sierra fue la primera empresa de

Gramado y una de las siete de Río Grande del Sur finalis-

tas en la fase nacional del Premio a la Competitividad de

Micro y Pequeñas Empresas - MPE Brasil en 2014, el más

importante reconocimiento nacional a las micro y peque-

ñas empresas. El establecimiento hotelero en Brasilia

ganó el segundo lugar en las Mejores Prácticas de

Responsabilidad Social y fue finalista en la Oficina

Nacional de Turismo de entre más de 50.000 empresas

que completaron el cuestionario de evaluación en Brasil.En noviembre, el hotel ya había ganado los premios en

dos categorías a nivel estatal: Oficina de Turismo, y desta-

cados de Buenas Prácticas en Responsabilidad Social,

compitiendo con casi 5.000 micro y pequeñas empresas

locales.

Por segundo año consecutivo, el Hotel Bungalows Sierra

Lawn también recibió el Certificado de TripAdvisor de

Excelencia.“Es un gran honor recibir este premio porque marcan el

reconocimiento de nuestro trabajo en la sostenibilidad,

la gestión y bien recibido", dijo Kern. "Ser la primera

empresa de Gramado en recibir estos premios nos llena

de orgullo y responsabilidad de nuestro personal, nues-

tros clientes y de la comunidad, además de ser una herra-

mienta de aprendizaje en todo, una empresa tiene que

ser referente social, ambiental y económicamente".

Page 18: Turismo e Inversiones Nº16

INTERNACIONALES18

turismo e inversiones

INTERNACIONALES 19

turismo e inversiones

De manera exitosa terminó en Cartagena el XX

Congreso Nacional de Agencias de Viajes que organizó

ANATO y que contó con importantes conferencistas y

expertos en turismo e innovación.“Fue una gran agenda; durante dos días conoci-

mos importantes experiencias que permiten a los

Agentes de Viajes y empresarios del sector turismo poner

en práctica ideas innovadoras, actualizarse aún más y

avanzar al ritmo del viajero de hoy”, dijo Paula Cortés

Calle, presidente de la agremiación.El congreso finalizó con el compromiso de los

empresarios de seguir innovando, capacitándose y apli-

car sus conocimientos para que el turismo siga fortale-

ciéndose.“En los últimos días el sector turismo pasó a ser el

segundo generador de divisas en el país; esto nos implica

un reto muy grande con el fin de lograr que más y más via-

jeros vengan a Colombia y que nuestros destinos sean

conocidos y apetecidos en todo el mundo. Se han hecho

avances muy importantes en términos de capacitación,

infraestructura, promoción, conectividad, pero hay que

seguir: se trata de un trabajo constante. ANATO de la

mano del sector privado pondremos nuestros esfuerzos

para que seamos líderes en la economía nacional”, expli-

có la dirigente gremial.Durante el evento, el Gobierno, a través de la

ministra de Comercio, Industria y Turismo, Cecilia Álva-

rez, se comprometió con más recursos para que las

Agencias de Viajes logren las certificaciones de calidad y

capacitación, esto especialmente a través del Fontur.“Daremos mayor apoyo al sector, recordemos

que en el PIPE 2.0 se creó una línea especial de Bancóldex

para el turismo, la cual se potenciará con el fin de que

más empresarios puedan usarla”, anotó la alta funciona-

ria.Por su parte el ministro de las Tics, David Luna, ase-

guró que desde esa cartera se está trabajando para apo-

yar la ampliación de la oferta de servicios turísticos en

Asociación Colombiana de Agencias de Viajes y Turismo

Exitoso cierre de XX Congreso Nacional

de Agencias de Viajes

línea y fortalecer los destinos priorizados.El superintendente de Industria y Comercio, Pablo

Felipe Robledo, insistió en su compromiso con ANATO

para combatir las malas prácticas en el sector del turismo

y la informalidad. Así mismo destacó el papel gremial en

la difusión y cumplimiento de las normas que protegen al

consumidor.Terry Jones, estadounidense pionero de los mega-

buscadores en internet aconsejó a los Agentes de Viajes y

empresarios del turismo y señaló que la solución para un

viajero cambiante es adaptarse a las nuevas tecnologías.

“El consumidor promedio visita 20 páginas al viajar, las

personas quieren el consejo de un experto y esa es la fun-

ción de un Agente de Viajes. Nuestros clientes están

conectados, los jóvenes aún más”. Jones recomienda a

los empresarios no tener miedo del internet y afrontar

los cambios. Atreverse a innovar. Explica que “hay que ver

al internet como una herramienta para conectar a los

clientes, por tanto es importante ser una empresa multi-

canal, así que la pregunta es ¿estaría dispuesto a brindar

todo lo que necesita el cliente en todos los canales para

captarlo?...usted no puede predecir en que canal llegará

más los clientes por tanto debe estar preparado en

todos”, dijo.Por su parte, el argentino Santiago Bilinkis, otro

de los expertos invitados, asegura que hay que atreverse

a cambiar, a innovar.

“Los seres humanos

somos criaturas con

gran resistencia al cam-

bio. Aun cuando no nos

damos cuenta nos acos-

tumbramos a vivir la

vida de cierta manera y

cada vez que se presen-

ta una novedad nos pro-

duce una gran ansie-

dad. Por eso el futuro

en definitiva, con todos los cambios que esto genera es

un desafío de adaptación de cambio. Gran parte de la ace-

leración que estamos viviendo nos enfrenta a la necesi-

dad de reinventarnos a una velocidad que no tiene prece-

dentes”, precisó.El español Luis Bendito, señaló que actualmente

hay una demanda creciente de experiencias digitales que

ayudan a los consumidores a ser más productivos, hacer

más de las cosas que quieren hacer, y tomar mejores deci-

siones. “Ellos esperan que la tecnología permita anticipar

las necesidades”.Finalmente el director de orquesta Juan Carlos

Rivas, fue el encargado de cerrar el evento y a través de

un recorrido musical demostró las bondades del lideraz-

go y el trabajo en equipo.Paula Cortés Calle aseguró que el congreso ya ha

trascendido a las Agencias de Viajes y se ha posicionado

como el más importante evento académico del sector

turismo. Durante todo el año se seguirá trabajando para

aumentar la competitividad de los empresarios a través

de la capacitación y actualización.

Paula Cortés Calle, presidente de ANATO; Sergio Diaz-Granados,

Director Ejecutivo BID por Colombia y Ecuador; Alonso Monsalve, pre-

sidente Junta Directiva ANATO; Sandra Howard, Viceministra de

Turismo; Carlos Coronado, alcalde (e) de Cartagena; Rodrigo

Maldonado, presidente ANATO Capítulo Noroccidente; y María

Claudia Lacouture, presidente Procolombia.

Paula Cortés Calle, presidente de ANATO en la apertura del evento.

Page 19: Turismo e Inversiones Nº16

INTERNACIONALES18

turismo e inversiones

INTERNACIONALES 19

turismo e inversiones

De manera exitosa terminó en Cartagena el XX

Congreso Nacional de Agencias de Viajes que organizó

ANATO y que contó con importantes conferencistas y

expertos en turismo e innovación.“Fue una gran agenda; durante dos días conoci-

mos importantes experiencias que permiten a los

Agentes de Viajes y empresarios del sector turismo poner

en práctica ideas innovadoras, actualizarse aún más y

avanzar al ritmo del viajero de hoy”, dijo Paula Cortés

Calle, presidente de la agremiación.El congreso finalizó con el compromiso de los

empresarios de seguir innovando, capacitándose y apli-

car sus conocimientos para que el turismo siga fortale-

ciéndose.“En los últimos días el sector turismo pasó a ser el

segundo generador de divisas en el país; esto nos implica

un reto muy grande con el fin de lograr que más y más via-

jeros vengan a Colombia y que nuestros destinos sean

conocidos y apetecidos en todo el mundo. Se han hecho

avances muy importantes en términos de capacitación,

infraestructura, promoción, conectividad, pero hay que

seguir: se trata de un trabajo constante. ANATO de la

mano del sector privado pondremos nuestros esfuerzos

para que seamos líderes en la economía nacional”, expli-

có la dirigente gremial.Durante el evento, el Gobierno, a través de la

ministra de Comercio, Industria y Turismo, Cecilia Álva-

rez, se comprometió con más recursos para que las

Agencias de Viajes logren las certificaciones de calidad y

capacitación, esto especialmente a través del Fontur.“Daremos mayor apoyo al sector, recordemos

que en el PIPE 2.0 se creó una línea especial de Bancóldex

para el turismo, la cual se potenciará con el fin de que

más empresarios puedan usarla”, anotó la alta funciona-

ria.Por su parte el ministro de las Tics, David Luna, ase-

guró que desde esa cartera se está trabajando para apo-

yar la ampliación de la oferta de servicios turísticos en

Asociación Colombiana de Agencias de Viajes y Turismo

Exitoso cierre de XX Congreso Nacional

de Agencias de Viajes

línea y fortalecer los destinos priorizados.El superintendente de Industria y Comercio, Pablo

Felipe Robledo, insistió en su compromiso con ANATO

para combatir las malas prácticas en el sector del turismo

y la informalidad. Así mismo destacó el papel gremial en

la difusión y cumplimiento de las normas que protegen al

consumidor.Terry Jones, estadounidense pionero de los mega-

buscadores en internet aconsejó a los Agentes de Viajes y

empresarios del turismo y señaló que la solución para un

viajero cambiante es adaptarse a las nuevas tecnologías.

“El consumidor promedio visita 20 páginas al viajar, las

personas quieren el consejo de un experto y esa es la fun-

ción de un Agente de Viajes. Nuestros clientes están

conectados, los jóvenes aún más”. Jones recomienda a

los empresarios no tener miedo del internet y afrontar

los cambios. Atreverse a innovar. Explica que “hay que ver

al internet como una herramienta para conectar a los

clientes, por tanto es importante ser una empresa multi-

canal, así que la pregunta es ¿estaría dispuesto a brindar

todo lo que necesita el cliente en todos los canales para

captarlo?...usted no puede predecir en que canal llegará

más los clientes por tanto debe estar preparado en

todos”, dijo.Por su parte, el argentino Santiago Bilinkis, otro

de los expertos invitados, asegura que hay que atreverse

a cambiar, a innovar.

“Los seres humanos

somos criaturas con

gran resistencia al cam-

bio. Aun cuando no nos

damos cuenta nos acos-

tumbramos a vivir la

vida de cierta manera y

cada vez que se presen-

ta una novedad nos pro-

duce una gran ansie-

dad. Por eso el futuro

en definitiva, con todos los cambios que esto genera es

un desafío de adaptación de cambio. Gran parte de la ace-

leración que estamos viviendo nos enfrenta a la necesi-

dad de reinventarnos a una velocidad que no tiene prece-

dentes”, precisó.El español Luis Bendito, señaló que actualmente

hay una demanda creciente de experiencias digitales que

ayudan a los consumidores a ser más productivos, hacer

más de las cosas que quieren hacer, y tomar mejores deci-

siones. “Ellos esperan que la tecnología permita anticipar

las necesidades”.Finalmente el director de orquesta Juan Carlos

Rivas, fue el encargado de cerrar el evento y a través de

un recorrido musical demostró las bondades del lideraz-

go y el trabajo en equipo.Paula Cortés Calle aseguró que el congreso ya ha

trascendido a las Agencias de Viajes y se ha posicionado

como el más importante evento académico del sector

turismo. Durante todo el año se seguirá trabajando para

aumentar la competitividad de los empresarios a través

de la capacitación y actualización.

Paula Cortés Calle, presidente de ANATO; Sergio Diaz-Granados,

Director Ejecutivo BID por Colombia y Ecuador; Alonso Monsalve, pre-

sidente Junta Directiva ANATO; Sandra Howard, Viceministra de

Turismo; Carlos Coronado, alcalde (e) de Cartagena; Rodrigo

Maldonado, presidente ANATO Capítulo Noroccidente; y María

Claudia Lacouture, presidente Procolombia.

Paula Cortés Calle, presidente de ANATO en la apertura del evento.

Page 20: Turismo e Inversiones Nº16

INTERNACIONALES20

turismo e inversiones

ANATO:Segmento corporativo se fortalece en agencias de viajes,

revela encuesta de temporada de mitad de año

De acuerdo con la investigación, al menos el 43%

de las ventas para los meses de junio y julio de este año

correspondieron a ese sector, lo que refuerza la premisa

que para los empresarios del país el apoyo de una

Agencia de Viajes es fundamental.“Tradicionalmente el empresario acude a una

Agencia de Viajes para garantizar así el desarrollo de su

agenda de negocios y trabajo. Saben que en este tipo de

empresas tienen la experiencia para una asesoría inte-

gral”, dijo Paula Cortés Calle, presidente de ANATO.La encuesta de temporada de mitad de año de

2014 reflejó que el segmento de ventas corporativas fue

del 37%, lo que muestra la evolución del ese sector en las

Agencias de Viajes.En esta oportunidad, en lo referente a vacaciones,

la mayoría de las compras que hicieron los clientes fueron

los planes y paquetes relacionados con sol y playa.Según la presidente de la entidad gremial, este

eslabón de la economía significa también un porcentaje

importante de ventas para las Agencias de Viajes. “Mu-

chos viajeros, especialmente los que van de vacaciones

con sus familias acuden en busca de asesoría, de buenos

descuentos, y apoyo para encontrar el paquete ideal que

permita cubrir las necesidades, tanto de niños como de

adultos”, señaló.“Entre los nacionales los planes más solicitados

fueron a Cartagena y San Andrés todo incluido, planes a

Santa Marta (Parque Tayrona – Ciénaga -Aracataca). Le

siguieron los planes Bogotá (turismo religioso y sitios his-

tóricos), la Ruta Santander (Barichara – San Gil - Parque

Nacional del Chicamocha) y al Eje Cafetero (Fincas

Cafeteras – Ruta del Café).Mientras que en los internacionales se destaca-

ron los planes a Estados Unidos (compras en la Florida,

parques temáticos en Orlando y Nueva York); México

(Cancún) y Panamá todo incluido; Europa y República

Dominicana.Igualmente, los 5 principales destinos nacionales

más vendidos por las Agencias de Viajes durante la tem-

porada de mitad de año, en orden de importancia fueron:

Cartagena, San Andrés, Santa Marta, Medellín y Bogotá.En los internacionales fueron Estados Unidos,

México, Panamá, España, República Dominicana y Perú.El 40% de las Agencias de Viajes encuestadas ase-

guraron que las ventas en el segmento nacional durante

la temporada de mitad de año de 2015, fue mejor que la

temporada del año 2014; mientras que el 37% consideró

que fueron iguales. En las ventas internacionales, el 37%

aseguró que fueron mejores, y el 31% dijo que disminu-

yeron. Además, según la encuesta, el 68% de las Agencias

encuestadas determinaron que sus ventas aumentaron

en promedio un 15% durante la temporada de mitad de

año de 2015 con respecto al año 2014.

La mitad de las ventas de las Agencias de Viajes se

hacen para el segmento corporativo, reveló la encues-

ta de temporada de vacaciones de mitad de año de

2015, realizada por ANATO entre sus Asociados.

INTERNACIONALES 21

turismo e inversiones

50 años de excelentes servicios: La feria líder de la

industria internacional del turismo celebra en 2016 su ani-

versario. Lo que ha empezado en 1966 con una pequeña

estructura se ha convertido rápidamente en un éxito

mundial. Desde entonces, el nombre ITB Berlín significa

crecimiento, experiencia e internacionalidad. Para cele-

brarlo, la feria ha iniciado una gran campaña enviando 50

embajadores de la ITB Berlín por todo el mundo. A partir

de octubre, ellos empezarán contando sus experiencias

en los viajes y los impresionantes encuentros que tuvie-

ron, así como también presentarán muchos destinos

turísticos bajo una nueva perspectiva. Los visitantes de la

ITB Berlín podrán saber, de ese modo, las interesantes

peripecias de la industria turística y saborear una peque-

ña "degustación" del programa completo que la edición

del aniversario de la feria ofrecerá en 2016.Dentro de la feria ITB Berlin también se celebrará

el Congreso ITB, llamado ITB Berlin Convention. En un

total de 200 presentaciones que se realizarán en ocho

salas de conferencia dentro del recinto ferial, los máxi-

mos representantes y líderes de opinión tratarán en el

Congreso ITB temas actuales de la industria global del

turismo. El Congreso ITB es uno de los mayores y más

importantes congresos especializados de todo el mundo,

contando con 23.000 visitantes. Durante los cinco días de la feria se sientan las

bases para señalar las tendencias actuales del sector, uno

de los más activos e importantes en términos de creci-

miento económico, que da trabajo a más de 100 millones

de personas. Los productos turísticos se presentan de

una manera sinóptica por distribución geográfica y por

segmentos acordes del mercado turístico en un área de

160.000 metros cuadrados. La ITB Berlín concede espe-

cial importancia a los temas MICE y viajes de negocios en

los ITB Business Travel Days.En la edición pasada en marzo 2015, la ITB Berlín

pudo confirmar una vez más su posición como feria líder

global del turismo. 10.096 expositores de 186 países –

más de dos tercios eran expositores internacionales – pre-

sentaron sus ofertas en 26 pabellones ocupados al com-

pleto. Un total de casi 115.000 profesionales estuvieron

presentes en Berlín. El porcentaje de visitantes profesio-

nales provenientes del extranjero ha aumentado en com-

paración con el año anterior en un 43 por ciento. Debido

a las animadas actividades comerciales de este año, han

decido quedarse durante más tiempo en la ITB Berlin, sub-

iendo la duración de su estancia en comparación con el

año anterior. Según las apreciaciones de Messe Berlín, el

volumen de los negocios hechos y firmados durante la

exhibición espectacular del sector turístico global han

aumentado de 6,5 mil millones de euros, el año pasado, a

6,7 mil millones de euros. El barómetro coyuntural de la

industria turística global se convierte en un gran aconte-

cimiento para los medios de comunicación: De lo que

aconteció en la ITB Berlín 2015 informaron a todo el

mundo 5.180 periodistas acreditados venidos de 75 paí-

ses, así como cerca de 350 blogueros provenientes de 29

países.

Acerca de la ITB Berlín y el Congreso de la ITB BerlínLa ITB Berlín 2016 se celebra de miércoles a

domingo, del 9 al 13 de marzo. De miércoles a viernes la

ITB Berlín está reservada exclusivamente a los profesio-

nales. En paralelo a esta feria se desarrolla el Congreso

ITB Berlín del miércoles 9 al sábado 12 de marzo de 2016.

A nivel mundial es el congreso más representativo del sec-

tor. Para más información visiten www.itb-kongress.de.

ITB Berlín es la feria líder del mundo para las industrias

del turismo. En 2015 10.096 expositores de 186 países

exhibieron sus productos y servicios al público ante unos

175.000 visitantes de los cuales 115.000 eran profesiona-

les.

ITB Berlín celebra su 50 aniversario

Page 21: Turismo e Inversiones Nº16

INTERNACIONALES20

turismo e inversiones

ANATO:Segmento corporativo se fortalece en agencias de viajes,

revela encuesta de temporada de mitad de año

De acuerdo con la investigación, al menos el 43%

de las ventas para los meses de junio y julio de este año

correspondieron a ese sector, lo que refuerza la premisa

que para los empresarios del país el apoyo de una

Agencia de Viajes es fundamental.“Tradicionalmente el empresario acude a una

Agencia de Viajes para garantizar así el desarrollo de su

agenda de negocios y trabajo. Saben que en este tipo de

empresas tienen la experiencia para una asesoría inte-

gral”, dijo Paula Cortés Calle, presidente de ANATO.La encuesta de temporada de mitad de año de

2014 reflejó que el segmento de ventas corporativas fue

del 37%, lo que muestra la evolución del ese sector en las

Agencias de Viajes.En esta oportunidad, en lo referente a vacaciones,

la mayoría de las compras que hicieron los clientes fueron

los planes y paquetes relacionados con sol y playa.Según la presidente de la entidad gremial, este

eslabón de la economía significa también un porcentaje

importante de ventas para las Agencias de Viajes. “Mu-

chos viajeros, especialmente los que van de vacaciones

con sus familias acuden en busca de asesoría, de buenos

descuentos, y apoyo para encontrar el paquete ideal que

permita cubrir las necesidades, tanto de niños como de

adultos”, señaló.“Entre los nacionales los planes más solicitados

fueron a Cartagena y San Andrés todo incluido, planes a

Santa Marta (Parque Tayrona – Ciénaga -Aracataca). Le

siguieron los planes Bogotá (turismo religioso y sitios his-

tóricos), la Ruta Santander (Barichara – San Gil - Parque

Nacional del Chicamocha) y al Eje Cafetero (Fincas

Cafeteras – Ruta del Café).Mientras que en los internacionales se destaca-

ron los planes a Estados Unidos (compras en la Florida,

parques temáticos en Orlando y Nueva York); México

(Cancún) y Panamá todo incluido; Europa y República

Dominicana.Igualmente, los 5 principales destinos nacionales

más vendidos por las Agencias de Viajes durante la tem-

porada de mitad de año, en orden de importancia fueron:

Cartagena, San Andrés, Santa Marta, Medellín y Bogotá.En los internacionales fueron Estados Unidos,

México, Panamá, España, República Dominicana y Perú.El 40% de las Agencias de Viajes encuestadas ase-

guraron que las ventas en el segmento nacional durante

la temporada de mitad de año de 2015, fue mejor que la

temporada del año 2014; mientras que el 37% consideró

que fueron iguales. En las ventas internacionales, el 37%

aseguró que fueron mejores, y el 31% dijo que disminu-

yeron. Además, según la encuesta, el 68% de las Agencias

encuestadas determinaron que sus ventas aumentaron

en promedio un 15% durante la temporada de mitad de

año de 2015 con respecto al año 2014.

La mitad de las ventas de las Agencias de Viajes se

hacen para el segmento corporativo, reveló la encues-

ta de temporada de vacaciones de mitad de año de

2015, realizada por ANATO entre sus Asociados.

INTERNACIONALES 21

turismo e inversiones

50 años de excelentes servicios: La feria líder de la

industria internacional del turismo celebra en 2016 su ani-

versario. Lo que ha empezado en 1966 con una pequeña

estructura se ha convertido rápidamente en un éxito

mundial. Desde entonces, el nombre ITB Berlín significa

crecimiento, experiencia e internacionalidad. Para cele-

brarlo, la feria ha iniciado una gran campaña enviando 50

embajadores de la ITB Berlín por todo el mundo. A partir

de octubre, ellos empezarán contando sus experiencias

en los viajes y los impresionantes encuentros que tuvie-

ron, así como también presentarán muchos destinos

turísticos bajo una nueva perspectiva. Los visitantes de la

ITB Berlín podrán saber, de ese modo, las interesantes

peripecias de la industria turística y saborear una peque-

ña "degustación" del programa completo que la edición

del aniversario de la feria ofrecerá en 2016.Dentro de la feria ITB Berlin también se celebrará

el Congreso ITB, llamado ITB Berlin Convention. En un

total de 200 presentaciones que se realizarán en ocho

salas de conferencia dentro del recinto ferial, los máxi-

mos representantes y líderes de opinión tratarán en el

Congreso ITB temas actuales de la industria global del

turismo. El Congreso ITB es uno de los mayores y más

importantes congresos especializados de todo el mundo,

contando con 23.000 visitantes. Durante los cinco días de la feria se sientan las

bases para señalar las tendencias actuales del sector, uno

de los más activos e importantes en términos de creci-

miento económico, que da trabajo a más de 100 millones

de personas. Los productos turísticos se presentan de

una manera sinóptica por distribución geográfica y por

segmentos acordes del mercado turístico en un área de

160.000 metros cuadrados. La ITB Berlín concede espe-

cial importancia a los temas MICE y viajes de negocios en

los ITB Business Travel Days.En la edición pasada en marzo 2015, la ITB Berlín

pudo confirmar una vez más su posición como feria líder

global del turismo. 10.096 expositores de 186 países –

más de dos tercios eran expositores internacionales – pre-

sentaron sus ofertas en 26 pabellones ocupados al com-

pleto. Un total de casi 115.000 profesionales estuvieron

presentes en Berlín. El porcentaje de visitantes profesio-

nales provenientes del extranjero ha aumentado en com-

paración con el año anterior en un 43 por ciento. Debido

a las animadas actividades comerciales de este año, han

decido quedarse durante más tiempo en la ITB Berlin, sub-

iendo la duración de su estancia en comparación con el

año anterior. Según las apreciaciones de Messe Berlín, el

volumen de los negocios hechos y firmados durante la

exhibición espectacular del sector turístico global han

aumentado de 6,5 mil millones de euros, el año pasado, a

6,7 mil millones de euros. El barómetro coyuntural de la

industria turística global se convierte en un gran aconte-

cimiento para los medios de comunicación: De lo que

aconteció en la ITB Berlín 2015 informaron a todo el

mundo 5.180 periodistas acreditados venidos de 75 paí-

ses, así como cerca de 350 blogueros provenientes de 29

países.

Acerca de la ITB Berlín y el Congreso de la ITB BerlínLa ITB Berlín 2016 se celebra de miércoles a

domingo, del 9 al 13 de marzo. De miércoles a viernes la

ITB Berlín está reservada exclusivamente a los profesio-

nales. En paralelo a esta feria se desarrolla el Congreso

ITB Berlín del miércoles 9 al sábado 12 de marzo de 2016.

A nivel mundial es el congreso más representativo del sec-

tor. Para más información visiten www.itb-kongress.de.

ITB Berlín es la feria líder del mundo para las industrias

del turismo. En 2015 10.096 expositores de 186 países

exhibieron sus productos y servicios al público ante unos

175.000 visitantes de los cuales 115.000 eran profesiona-

les.

ITB Berlín celebra su 50 aniversario

Page 22: Turismo e Inversiones Nº16

Imagine sus vacaciones en las mejores playas de Estados Unidos, con arenas blancas, aguas cristalinas y un clima de primavera eterna: así es St. Pete/Clearwater, Florida. A esto le puede añadir una arquitectura de corte colonial, una intensa vida nocturna y una vibrante heren-cia cultural expresada en galerías y museos. Si aún quiere más, ¿por qué no sobrevolar la zona en parapente, pes-car o surfear? St. Pete/Clearwater en verdad reúne lo mejor que podría tener una playa.

1.Clearwater Beach/ClearwaterLa blanca arena y el agua cristalina poco profunda,

hacen de Clearwater Beach una playa de las más codicia-das, que también destaca por las actividades acuáticas como paravelismo y pesca. No hay vuelta de hoja: los amantes del sol y de la arena tienen aquí una parada for-zosa. Además, en Pier 60 se festeja cada tarde la puesta del Sol, una tradición que reúne a artistas callejeros, luga-reños y turistas: en esa emotiva celebración, se brinda

por gozar un día más sobre la Tierra. En su amplio Acuario Clearwater Marina, que se preocupa por cuidar el medio ambiente, vive Winter, famoso delfín que perdió su cola al caer en una trampa para cangrejos; con el tiempo logró aprender a nadar sin ella, al grado que ahora se le consi-dera un ejemplo de valor y perseverancia.

2. Downtown St. Petersburg/St. PetersburgPara vivir el lado urbano y cultural de la región,

está St. Petersburg, que destaca por sus recintos artísti-cos: el Salvador Dalí Museum –que en enero de 2011 abrió su nueva sede– reúne la mayor colección del artista fuera de España, mientras que el Museo de Bellas Artes tiene óleos de Monet y otros grandes maestros, y la gale-ría Chihuly Collection congrega hermosas esculturas de vidrio soplado de uno de los artistas más importantes de Estados Unidos. Por la tarde, se puede disfrutar del furor con exquisitos restaurantes, bares y boutiques en Beach Drive y Central Avenue.

turismo e inversiones

22 INTERNACIONALES

St. Pete ClearwaterPueblos y ciudades

23St. Peter ClearWater

turismo e inversiones

3. DunedinEsta comunidad defiende férreamente sus raíces

escocesas, algo muy notorio en su Main Street y en los Highland Games, festival anual para el que se reúnen ban-das de gaiteros, con el atuendo tradicional escocés, ani-mando las competencias deportivas. A unos pasos está Caladesi, una de las playas consentidas del afamado Dr. Beach, y Honeymoon Island, ideal para recién casados; ambos lugares se encuentran en pequeñas islas, y desta-can por su estado silvestre.

4. GulfportCuando pase por Gulfport, procure que sea el pri-

mer viernes de mes, o el tercer sábado, pues en esos días es su “Art Walk”, en el cual las calles se llenan de gente, música en vivo y artistas, así como de las tiendas y restau-rantes diversos. A lo largo del Beach Boulevard de esta vibrante ciudad cultural hallará las mejores opciones culi-narias de la zona, y en la noche puede desfogar su espíritu en el Casino Ballroom bailando swing, salsa y hasta tan-go.

5. Indian Rocks BeachAl estilo íntimo de la vieja Florida, Indian Rocks

Beach es idóneo para disfrutar de las puestas del Sol acos-tado sobre la arena blanca, y gozar de los pequeños hote-les ubicados en los bungalows tradicionales. Además, hallará souvenirs en sus tiendas, que están sobre Gulf Boulevard, calle en la cual abundan restaurantes y bares.

6. Madeira BeachAdemás de su playa de arena blanca, al sur de

Madeira Beach se encuentra John’s Pass Village, afamado pueblo pesquero que destaca por sus restaurantes con el pescado más fresco de la zona, así como tiendas exóticas que tienen desde artesanías locales, antigüedades, ropa y joyería, haciéndolo un sitio ideal para comprar souve-nirs.

7. Palm HarborPara los aficionados al golf la brújula apunta a

Palm Harbor, con The Copperhead Course en el Innis-brook Resort, que es uno de los campos de golf mejor ran-keados de Florida. Infinidad de comercios y restaurantes aparecen entre los edificios históricos del centro.

8. Pass-a-Grille BeachAtardeceres dignos de fotografiar son uno de los

atractivos de esta playa en la que la diversión está garan-tizada, ya sea recogiendo conchas, paseando en bote o viendo como los delfines atrapan a sus peces. Para recar-

gar las pilas, los inn cuentan con todas las comodidades, y por toda la zona salen al paso restaurantes de diversidad de cocinas. Como en todo Florida, también aquí hay exhi-biciones de arte y sitios para ir de compras.

9. Safety HarborA esta ciudad de casi 17 mil habitantes la distingue

su calidad de vida, pues conserva la atmósfera de un pue-blo pequeño. Es perfecta para la relajación en lugares como el Safety Harbor Resort & Spa, pero a la vez tiene galerías, tiendas y cafés en su Main Street. No hay que dejar de visitar el Regional History Museum, ni sus par-ques pintorescos –a pie, en bicicleta o patines-, principal-mente el Baranoff Park, con su histórico roble de entre 300 y 500 años de edad.

10. St. Pete BeachEsta playa de arena suave y blanca tiene mucho

que celebrar: fue votada en TripAdvisor como la Playa Número 1 de Estados Unidos, la quinta del mundo en 2012 y la cuarta de Estados Unidos para 2013. Para quie-nes gustan estar activos, hay pesca, surfear con paracaí-das y muchas otras actividades acuáticas. Para tranquili-dad y lujo, quédate en el histórico Don CeSar Beach Resort, también conocido como el “Pink Palace” (Palacio Rosa).

11. Tarpon SpringsLa herencia griega de los primeros pobladores de

este sitio, al que llegaron en busca de esponjas marinas, distingue a la Dodecanese Avenue, donde el turista puede saciar su gusto por las compras y la gastronomía griega. Exhibiciones de la recolección de esponjas, buceo y paseos para explorar la belleza del lugar son parte de las actividades diarias. El centro de la ciudad es núcleo de tiendas de antigüedades, artesanías y galerías de arte.

12. Treasure IslandCon casi cinco kilómetros de playa para recorrer

caminando a la orilla del mar o por el Treasure Island Beach Trail -el cual da acceso a hoteles, bares y restauran-tes distinguidos por su variedad y hospitalidad-, este sitio de arena blanca y fina es ideal para pasear en bote, pes-car o tomar cursos de golf.

Hay actividades para toda la familia, como ir de compras y volar cometas en la playa de 240 metros de ancho. También están los festivales anuales de la ciudad, incluyendo el evento de música en vivo Bands on the Sand, el fin de semana del Memorial Day (el último lunes de mayo), y Sanding Ovations, una competencia de escul-turas de arena, en noviembre.

Page 23: Turismo e Inversiones Nº16

Imagine sus vacaciones en las mejores playas de Estados Unidos, con arenas blancas, aguas cristalinas y un clima de primavera eterna: así es St. Pete/Clearwater, Florida. A esto le puede añadir una arquitectura de corte colonial, una intensa vida nocturna y una vibrante heren-cia cultural expresada en galerías y museos. Si aún quiere más, ¿por qué no sobrevolar la zona en parapente, pes-car o surfear? St. Pete/Clearwater en verdad reúne lo mejor que podría tener una playa.

1.Clearwater Beach/ClearwaterLa blanca arena y el agua cristalina poco profunda,

hacen de Clearwater Beach una playa de las más codicia-das, que también destaca por las actividades acuáticas como paravelismo y pesca. No hay vuelta de hoja: los amantes del sol y de la arena tienen aquí una parada for-zosa. Además, en Pier 60 se festeja cada tarde la puesta del Sol, una tradición que reúne a artistas callejeros, luga-reños y turistas: en esa emotiva celebración, se brinda

por gozar un día más sobre la Tierra. En su amplio Acuario Clearwater Marina, que se preocupa por cuidar el medio ambiente, vive Winter, famoso delfín que perdió su cola al caer en una trampa para cangrejos; con el tiempo logró aprender a nadar sin ella, al grado que ahora se le consi-dera un ejemplo de valor y perseverancia.

2. Downtown St. Petersburg/St. PetersburgPara vivir el lado urbano y cultural de la región,

está St. Petersburg, que destaca por sus recintos artísti-cos: el Salvador Dalí Museum –que en enero de 2011 abrió su nueva sede– reúne la mayor colección del artista fuera de España, mientras que el Museo de Bellas Artes tiene óleos de Monet y otros grandes maestros, y la gale-ría Chihuly Collection congrega hermosas esculturas de vidrio soplado de uno de los artistas más importantes de Estados Unidos. Por la tarde, se puede disfrutar del furor con exquisitos restaurantes, bares y boutiques en Beach Drive y Central Avenue.

turismo e inversiones

22 INTERNACIONALES

St. Pete ClearwaterPueblos y ciudades

23St. Peter ClearWater

turismo e inversiones

3. DunedinEsta comunidad defiende férreamente sus raíces

escocesas, algo muy notorio en su Main Street y en los Highland Games, festival anual para el que se reúnen ban-das de gaiteros, con el atuendo tradicional escocés, ani-mando las competencias deportivas. A unos pasos está Caladesi, una de las playas consentidas del afamado Dr. Beach, y Honeymoon Island, ideal para recién casados; ambos lugares se encuentran en pequeñas islas, y desta-can por su estado silvestre.

4. GulfportCuando pase por Gulfport, procure que sea el pri-

mer viernes de mes, o el tercer sábado, pues en esos días es su “Art Walk”, en el cual las calles se llenan de gente, música en vivo y artistas, así como de las tiendas y restau-rantes diversos. A lo largo del Beach Boulevard de esta vibrante ciudad cultural hallará las mejores opciones culi-narias de la zona, y en la noche puede desfogar su espíritu en el Casino Ballroom bailando swing, salsa y hasta tan-go.

5. Indian Rocks BeachAl estilo íntimo de la vieja Florida, Indian Rocks

Beach es idóneo para disfrutar de las puestas del Sol acos-tado sobre la arena blanca, y gozar de los pequeños hote-les ubicados en los bungalows tradicionales. Además, hallará souvenirs en sus tiendas, que están sobre Gulf Boulevard, calle en la cual abundan restaurantes y bares.

6. Madeira BeachAdemás de su playa de arena blanca, al sur de

Madeira Beach se encuentra John’s Pass Village, afamado pueblo pesquero que destaca por sus restaurantes con el pescado más fresco de la zona, así como tiendas exóticas que tienen desde artesanías locales, antigüedades, ropa y joyería, haciéndolo un sitio ideal para comprar souve-nirs.

7. Palm HarborPara los aficionados al golf la brújula apunta a

Palm Harbor, con The Copperhead Course en el Innis-brook Resort, que es uno de los campos de golf mejor ran-keados de Florida. Infinidad de comercios y restaurantes aparecen entre los edificios históricos del centro.

8. Pass-a-Grille BeachAtardeceres dignos de fotografiar son uno de los

atractivos de esta playa en la que la diversión está garan-tizada, ya sea recogiendo conchas, paseando en bote o viendo como los delfines atrapan a sus peces. Para recar-

gar las pilas, los inn cuentan con todas las comodidades, y por toda la zona salen al paso restaurantes de diversidad de cocinas. Como en todo Florida, también aquí hay exhi-biciones de arte y sitios para ir de compras.

9. Safety HarborA esta ciudad de casi 17 mil habitantes la distingue

su calidad de vida, pues conserva la atmósfera de un pue-blo pequeño. Es perfecta para la relajación en lugares como el Safety Harbor Resort & Spa, pero a la vez tiene galerías, tiendas y cafés en su Main Street. No hay que dejar de visitar el Regional History Museum, ni sus par-ques pintorescos –a pie, en bicicleta o patines-, principal-mente el Baranoff Park, con su histórico roble de entre 300 y 500 años de edad.

10. St. Pete BeachEsta playa de arena suave y blanca tiene mucho

que celebrar: fue votada en TripAdvisor como la Playa Número 1 de Estados Unidos, la quinta del mundo en 2012 y la cuarta de Estados Unidos para 2013. Para quie-nes gustan estar activos, hay pesca, surfear con paracaí-das y muchas otras actividades acuáticas. Para tranquili-dad y lujo, quédate en el histórico Don CeSar Beach Resort, también conocido como el “Pink Palace” (Palacio Rosa).

11. Tarpon SpringsLa herencia griega de los primeros pobladores de

este sitio, al que llegaron en busca de esponjas marinas, distingue a la Dodecanese Avenue, donde el turista puede saciar su gusto por las compras y la gastronomía griega. Exhibiciones de la recolección de esponjas, buceo y paseos para explorar la belleza del lugar son parte de las actividades diarias. El centro de la ciudad es núcleo de tiendas de antigüedades, artesanías y galerías de arte.

12. Treasure IslandCon casi cinco kilómetros de playa para recorrer

caminando a la orilla del mar o por el Treasure Island Beach Trail -el cual da acceso a hoteles, bares y restauran-tes distinguidos por su variedad y hospitalidad-, este sitio de arena blanca y fina es ideal para pasear en bote, pes-car o tomar cursos de golf.

Hay actividades para toda la familia, como ir de compras y volar cometas en la playa de 240 metros de ancho. También están los festivales anuales de la ciudad, incluyendo el evento de música en vivo Bands on the Sand, el fin de semana del Memorial Day (el último lunes de mayo), y Sanding Ovations, una competencia de escul-turas de arena, en noviembre.

Page 24: Turismo e Inversiones Nº16
Page 25: Turismo e Inversiones Nº16

Busch Gardens Tampa

desentierra nuevo monstruo para

Howl-O-Scream 2015

turismo e inversiones

SEAWORLD 25

Fuerzas siniestras y de erizarse tomarán Busch

Gardens Tampa durante 19 noches del mejor

evento de Halloween de la región, Howl-O-

Scream® 2015. Este año el parque cuenta con

una alianza con el renombrado cineasta de pelí-

culas de terror, Robin Cowie, que, entre otros

éxitos, fue el productor de la película La Bruja

de Blair. La alianza tiene como objetivo desen-

terrar un monstruo inimaginable.

La nueva casa embrujada de Howl-O-Scream, la

Unearthed: Scarlett's Revenge , Cowie y su equi-

po desarrollaron un cuento sombrío sobre Scar-

lett, una curandera de una villa que usó magia

negra para vengarse de los asesinos de su mari-

do. Con el tiempo quedó más poderosa y, por

eso fue cazada, presa y enterrada viva en las pro-

fundidades donde hoy es Busch Gardens. Ahora

ella ha sido desenterrada para aterrorizar a los

Page 26: Turismo e Inversiones Nº16

visitantes del parque.

Los visitantes se aventurarán en una casona cen-

tenaria, misteriosa y llena de secretos. El terror

los sorprenderá, Scarlett convoca a los demo-

nios y recoge pedazos de cuerpos para reencar-

nar a su fallecido marido.

El evento de pre-estreno, Freaky Preview, retor-

na este año para abrir el Howl-O-Scream de

Busch Gardens Tampa el viernes, 25 de Setiem-

bre, y sábado, 26 de setiembre. Estará de jueves

a sábados entre el 1° y el 31 de octubre y los

domingos en noches seleccionadas desde el 18

al 25 de octubre de 19h30 hasta la 01h00.

Algunas de las atracciones más temidas están

de vuelta este año con nuevos elementos horri-

pilantes:

• Dead Fall: Thirst for blood - Los seres humanos

y plantas se entretejen en una sed insaciable de

sangre humana, mientras los visitantes intenta-

rán escaparse del jardín victoriano.

• Zombie Containment Unit 15: Moving Targets

- Armado sólo con un Z.E.D (Dispositivo de

Exterminación de Zombis), solo depende de ti

impedir el avance de los zombis durante esa

experiencia de caza a los muertos vivos.

• Death Water Bayou - En el fondo del pantano,

la Voodoo Queen (Reina del Vudú) transforma,

a viajeros perdidos en sus criados del mal. Los

que se animen tendrán que intentar escapar de

su magia antes de convertirse en una víctima.

• The BASEMENT - la receta secreta de Momma

siempre fue preparada en familia en el sótano...

Los visitantes deben huir del sótano antes de

transformarse en el ingrediente secreto.

• Circus of Superstition: The Last Laugh - Toda

una vida intentando escaparse de gatos negros

y grietas de las calles no salvará a los visitantes

de esta casa, cuando toda la mala suerte de las

supersticiones infantiles va a maldecirlos.

• Zombie Mortuary - Liderados por su reina, los

zombis van a invadir el funeral de esa pequeña

ciudad para satisfacer su hambre de carne fres-

ca y cerebros.

A demás de las casas embrujadas, los visitantes

podrán aventurarse también en las atracciones

más radicales durante la noche, incluyendo la

mayor torre de caída libre de América del Norte,

Falcon's Fury®, y la primera y única montaña

rusa de triple lanzamiento de Flórida, Cheetah

Hunt®.

Los participantes de la cena disfrutan de un buf-

fet asustador, del show y de un acceso prefe-

rencial a las casas embrujadas seleccionadas. Y

la fiesta aún continúa en el Club Unearthed.

Howl-O-Scream en los otros parques:

Por primera vez, este año otros dos parques de

la familia SeaWorld Parks & Entertainment -

Busch Gardens Williamsburg, en Virginia, y Sea-

World San Antonio, en Texas, promoverán el

How-O-Scream con el mismo tema - Unearthed:

Scarlett's Revenge -. Las otras casas y atraccio-

nes serán diferentes.

Howl-O-Scream en Busch Gardens Williams-

burg, estará viernes, sábados y domingos desde

el 25 de setiembre al 1° de noviembre, a partir

de las 18h00.

En SeaWorld San Antonio Howl-O-Scream será

los sábados y domingos, entre el 3 y 11 de octu-

bre, y los viernes, sábados y domingos, desde el

16 al 31 de Octubre a las 19hs.

Para más información sobre las atracciones en

esos parques, acceda: Howl-O-Scream.com.

turismo e inversiones

INTERNACIONALES26 SEAWORLD 27

Page 27: Turismo e Inversiones Nº16

visitantes del parque.

Los visitantes se aventurarán en una casona cen-

tenaria, misteriosa y llena de secretos. El terror

los sorprenderá, Scarlett convoca a los demo-

nios y recoge pedazos de cuerpos para reencar-

nar a su fallecido marido.

El evento de pre-estreno, Freaky Preview, retor-

na este año para abrir el Howl-O-Scream de

Busch Gardens Tampa el viernes, 25 de Setiem-

bre, y sábado, 26 de setiembre. Estará de jueves

a sábados entre el 1° y el 31 de octubre y los

domingos en noches seleccionadas desde el 18

al 25 de octubre de 19h30 hasta la 01h00.

Algunas de las atracciones más temidas están

de vuelta este año con nuevos elementos horri-

pilantes:

• Dead Fall: Thirst for blood - Los seres humanos

y plantas se entretejen en una sed insaciable de

sangre humana, mientras los visitantes intenta-

rán escaparse del jardín victoriano.

• Zombie Containment Unit 15: Moving Targets

- Armado sólo con un Z.E.D (Dispositivo de

Exterminación de Zombis), solo depende de ti

impedir el avance de los zombis durante esa

experiencia de caza a los muertos vivos.

• Death Water Bayou - En el fondo del pantano,

la Voodoo Queen (Reina del Vudú) transforma,

a viajeros perdidos en sus criados del mal. Los

que se animen tendrán que intentar escapar de

su magia antes de convertirse en una víctima.

• The BASEMENT - la receta secreta de Momma

siempre fue preparada en familia en el sótano...

Los visitantes deben huir del sótano antes de

transformarse en el ingrediente secreto.

• Circus of Superstition: The Last Laugh - Toda

una vida intentando escaparse de gatos negros

y grietas de las calles no salvará a los visitantes

de esta casa, cuando toda la mala suerte de las

supersticiones infantiles va a maldecirlos.

• Zombie Mortuary - Liderados por su reina, los

zombis van a invadir el funeral de esa pequeña

ciudad para satisfacer su hambre de carne fres-

ca y cerebros.

A demás de las casas embrujadas, los visitantes

podrán aventurarse también en las atracciones

más radicales durante la noche, incluyendo la

mayor torre de caída libre de América del Norte,

Falcon's Fury®, y la primera y única montaña

rusa de triple lanzamiento de Flórida, Cheetah

Hunt®.

Los participantes de la cena disfrutan de un buf-

fet asustador, del show y de un acceso prefe-

rencial a las casas embrujadas seleccionadas. Y

la fiesta aún continúa en el Club Unearthed.

Howl-O-Scream en los otros parques:

Por primera vez, este año otros dos parques de

la familia SeaWorld Parks & Entertainment -

Busch Gardens Williamsburg, en Virginia, y Sea-

World San Antonio, en Texas, promoverán el

How-O-Scream con el mismo tema - Unearthed:

Scarlett's Revenge -. Las otras casas y atraccio-

nes serán diferentes.

Howl-O-Scream en Busch Gardens Williams-

burg, estará viernes, sábados y domingos desde

el 25 de setiembre al 1° de noviembre, a partir

de las 18h00.

En SeaWorld San Antonio Howl-O-Scream será

los sábados y domingos, entre el 3 y 11 de octu-

bre, y los viernes, sábados y domingos, desde el

16 al 31 de Octubre a las 19hs.

Para más información sobre las atracciones en

esos parques, acceda: Howl-O-Scream.com.

turismo e inversiones

INTERNACIONALES26 SEAWORLD 27

Page 28: Turismo e Inversiones Nº16

Avianca, ProColombia y Fontur -Fondo

Nacional de Turismo- se unen en un esfuerzo

integral, lanzando tarifas promocionales

desde gran parte de los destinos Avianca a

cualquiera de los 25 destinos cubiertos por la

Aerolínea en Colombia. Avianca pone a disposición de los viajeros a lo

largo del mes de septiembre, tarifas especiales para via-

jar desde 48 ciudades de América y Europa a 25 destinos

en Colombia. Variedad de destinos reconocidos por su

diversidad y riqueza natural, así como por las posibilida-

des que ofrecen para el avistamiento de aves y ballenas, o

las condiciones para adelantar prácticas deportivas como

buceo, canotaje, snorkel; a los que se suman destinos de

playa y sol, sitios de interés arqueológico y cultural, luga-

turismo e inversiones

res de interés religioso y una completa opción de desti-

nos para congresos y convenciones.La campaña “Colombia, realismo mágico” diseña-

da por el Gobierno colombiano e inspirada en célebres

lugares inmortalizados en cientos de obras literarias, está

encaminada a ofrecerle a los visitantes locales y extranje-

ros, la oportunidad de vivir experiencias sorprendentes

en lugares excepcionales. En línea con ello, y basados en una rigurosa inves-

tigación sobre lo mejor del país, ProColombia, el Fondo

Nacional de Turismo y Avianca han dado marcha a esta

promoción donde los viajeros podrán disfrutar de una

serie de circuitos planificados por las entidades de turis-

mo que incluyen parajes naturales, sitios con historia, fes-

tivales y ferias de diverso tipo, así como sabores y aromas

propios de esta tierra. Al presentar la campaña en conferencia de prensa

realizada en Bogotá, el Presidente de Avianca, Fabio Ville-

gas Ramírez, afirmó: “A través del concepto ´Colombia,

realismo mágico´ queremos darle un nuevo impulso a la

promoción del país como destino turístico de calidad

internacional. Además de contar con parajes y atractivos

de extraordinaria belleza, los diversos actores del sector

turístico nos hemos preparado y estamos listos para ofre-

28 INTERNACIONALES

Desde todos sus destinos Avianca invita a disfrutar del realismo mágico de Colombia con tarifas reducidas

29INTERNACIONALES

cer productos y servicios excepcionales en materia de

conectividad, experiencias y atención”. “En el caso de Avianca estamos poniendo a dispo-

sición de los viajeros nacionales e internacionales tarifas

únicas de ciudad a ciudad con descuentos entre 15% y

50% sobre la tarifa regular. Es nuestra manera de incenti-

var el turismo hacia Colombia y permitirle al mundo dis-

frutar lo mejor de lo nuestro. Así mismo, vivir la expe-

riencia de viaje Avianca, nuestra red de rutas y el Centro

de Conexión en Bogotá que permite conectar a cualquier

ciudad dentro de Colombia”, puntualizó el directivo. Por su parte, María Claudia Lacouture, Presidente

de ProColombia, afirmó: “Con esta estrategia buscamos

dinamizar la industria turística en temporadas bajas e

impactar de manera positiva la gestión de los diversos

actores del sector como hoteleros, agencias de viajes,

restaurantes y comercio en general. Es el momento de

abrir las puertas de Colombia a más turistas extranjeros.

El país tiene la oferta, el apoyo del Gobierno Nacional y

un sector privado comprometido. Todo esto, unido a la

competitividad en los costos generada por la devaluación

de la moneda local frente al dólar, convierte a Colombia

en un destino más atractivo para los turistas extranjeros”.

Ventas en septiembre de 2015 y viajes hasta mayo de

2016Los viajeros procedentes de Latinoamérica

podrán comprar sus boletos a través de los diversos cana-

les de venta Avianca entre el 1 y el 10 de septiembre. Los

turistas originados en Norteamérica podrán adquirir sus

boletos entre el 7 y el 16 de septiembre, en tanto que los

del Reino Unido podrán adquirirlos entre el 7 y el 20 de

septiembre, y los visitantes provenientes de España

entre el 15 y el 24 del mismo mes. La promoción incluye

tiquetes para volar desde sus ciudades de origen a 25 pun-

tos en Colombia hasta el 31 de mayo de 2016 (Como últi-

ma fecha de regreso). Por su parte, los viajeros nacionales, con origen y

destino al interior de Colombia, podrán acceder a las tari-

fas promocionales entre el 1 y el 27 de septiembre, con

plazo para viajar hasta el 31 de mayo de 2016 (Como últi-

ma fecha de regreso).

Colombia es Realismo MágicoDesde 2013, esta campaña le presenta a los viaje-

ros las experiencias turísticas colombianas relacionadas

con naturaleza (agroturismo, avistamiento de aves y

ballenas), aventura (buceo y deportes extremos), sol y

playa, turismo náutico y cruceros, cultura (eventos reli-

giosos, ferias, fiestas, sitios arqueológicos) y los destinos

del país para el turismo de reuniones (congresos, conven-

ciones, eventos, viajes de incentivos, golf y bodas).

Algunas de las experiencias turísticas que promo-

ciona la campaña son: * Museo del Oro: visitar el museo, ubicado en

Bogotá, que alberga la colección más importante del

mundo en su género, con 34.000 piezas de orfebrería y

20.000 de objetos pertenecientes a las culturas preco-

lombinas.* Catedral de Sal de Zipaquirá: una de las mara-

villas colombianas ubicada en el corazón de una montaña

a 180 metros bajo tierra. Es la mayor reserva de roca de

sal en el mundo y desde su inauguración en 1995 ha reci-

bido a más de 13 millones de turistas de todo el mundo.* Parque Tayrona: en el Parque Nacional Natu-

ral Tayrona se encuentran en un mismo espacio selva y

mar. Es así como el sol, la playa y el buceo se mezclan con

el turismo ecológico y de observación, permitiendo vivir

experiencias únicas en este lugar. * Agroturismo: conocer el proceso del café

más suave del mundo hace parte de la experiencia turísti-

ca que ofrece el Paisaje Cultural Cafetero Colombiano, un

lugar declarado Patrimonio Histórico de la Humanidad

por la UNESCO en 2011.

turismo e inversiones

Enrique Stellabatti - Vicepresidente de Promoción de Turismo de Procolombia y Fabio Villegas, CEO de Avianca durante la conferencia

Page 29: Turismo e Inversiones Nº16

Avianca, ProColombia y Fontur -Fondo

Nacional de Turismo- se unen en un esfuerzo

integral, lanzando tarifas promocionales

desde gran parte de los destinos Avianca a

cualquiera de los 25 destinos cubiertos por la

Aerolínea en Colombia. Avianca pone a disposición de los viajeros a lo

largo del mes de septiembre, tarifas especiales para via-

jar desde 48 ciudades de América y Europa a 25 destinos

en Colombia. Variedad de destinos reconocidos por su

diversidad y riqueza natural, así como por las posibilida-

des que ofrecen para el avistamiento de aves y ballenas, o

las condiciones para adelantar prácticas deportivas como

buceo, canotaje, snorkel; a los que se suman destinos de

playa y sol, sitios de interés arqueológico y cultural, luga-

turismo e inversiones

res de interés religioso y una completa opción de desti-

nos para congresos y convenciones.La campaña “Colombia, realismo mágico” diseña-

da por el Gobierno colombiano e inspirada en célebres

lugares inmortalizados en cientos de obras literarias, está

encaminada a ofrecerle a los visitantes locales y extranje-

ros, la oportunidad de vivir experiencias sorprendentes

en lugares excepcionales. En línea con ello, y basados en una rigurosa inves-

tigación sobre lo mejor del país, ProColombia, el Fondo

Nacional de Turismo y Avianca han dado marcha a esta

promoción donde los viajeros podrán disfrutar de una

serie de circuitos planificados por las entidades de turis-

mo que incluyen parajes naturales, sitios con historia, fes-

tivales y ferias de diverso tipo, así como sabores y aromas

propios de esta tierra. Al presentar la campaña en conferencia de prensa

realizada en Bogotá, el Presidente de Avianca, Fabio Ville-

gas Ramírez, afirmó: “A través del concepto ´Colombia,

realismo mágico´ queremos darle un nuevo impulso a la

promoción del país como destino turístico de calidad

internacional. Además de contar con parajes y atractivos

de extraordinaria belleza, los diversos actores del sector

turístico nos hemos preparado y estamos listos para ofre-

28 INTERNACIONALES

Desde todos sus destinos Avianca invita a disfrutar del realismo mágico de Colombia con tarifas reducidas

29INTERNACIONALES

cer productos y servicios excepcionales en materia de

conectividad, experiencias y atención”. “En el caso de Avianca estamos poniendo a dispo-

sición de los viajeros nacionales e internacionales tarifas

únicas de ciudad a ciudad con descuentos entre 15% y

50% sobre la tarifa regular. Es nuestra manera de incenti-

var el turismo hacia Colombia y permitirle al mundo dis-

frutar lo mejor de lo nuestro. Así mismo, vivir la expe-

riencia de viaje Avianca, nuestra red de rutas y el Centro

de Conexión en Bogotá que permite conectar a cualquier

ciudad dentro de Colombia”, puntualizó el directivo. Por su parte, María Claudia Lacouture, Presidente

de ProColombia, afirmó: “Con esta estrategia buscamos

dinamizar la industria turística en temporadas bajas e

impactar de manera positiva la gestión de los diversos

actores del sector como hoteleros, agencias de viajes,

restaurantes y comercio en general. Es el momento de

abrir las puertas de Colombia a más turistas extranjeros.

El país tiene la oferta, el apoyo del Gobierno Nacional y

un sector privado comprometido. Todo esto, unido a la

competitividad en los costos generada por la devaluación

de la moneda local frente al dólar, convierte a Colombia

en un destino más atractivo para los turistas extranjeros”.

Ventas en septiembre de 2015 y viajes hasta mayo de

2016Los viajeros procedentes de Latinoamérica

podrán comprar sus boletos a través de los diversos cana-

les de venta Avianca entre el 1 y el 10 de septiembre. Los

turistas originados en Norteamérica podrán adquirir sus

boletos entre el 7 y el 16 de septiembre, en tanto que los

del Reino Unido podrán adquirirlos entre el 7 y el 20 de

septiembre, y los visitantes provenientes de España

entre el 15 y el 24 del mismo mes. La promoción incluye

tiquetes para volar desde sus ciudades de origen a 25 pun-

tos en Colombia hasta el 31 de mayo de 2016 (Como últi-

ma fecha de regreso). Por su parte, los viajeros nacionales, con origen y

destino al interior de Colombia, podrán acceder a las tari-

fas promocionales entre el 1 y el 27 de septiembre, con

plazo para viajar hasta el 31 de mayo de 2016 (Como últi-

ma fecha de regreso).

Colombia es Realismo MágicoDesde 2013, esta campaña le presenta a los viaje-

ros las experiencias turísticas colombianas relacionadas

con naturaleza (agroturismo, avistamiento de aves y

ballenas), aventura (buceo y deportes extremos), sol y

playa, turismo náutico y cruceros, cultura (eventos reli-

giosos, ferias, fiestas, sitios arqueológicos) y los destinos

del país para el turismo de reuniones (congresos, conven-

ciones, eventos, viajes de incentivos, golf y bodas).

Algunas de las experiencias turísticas que promo-

ciona la campaña son: * Museo del Oro: visitar el museo, ubicado en

Bogotá, que alberga la colección más importante del

mundo en su género, con 34.000 piezas de orfebrería y

20.000 de objetos pertenecientes a las culturas preco-

lombinas.* Catedral de Sal de Zipaquirá: una de las mara-

villas colombianas ubicada en el corazón de una montaña

a 180 metros bajo tierra. Es la mayor reserva de roca de

sal en el mundo y desde su inauguración en 1995 ha reci-

bido a más de 13 millones de turistas de todo el mundo.* Parque Tayrona: en el Parque Nacional Natu-

ral Tayrona se encuentran en un mismo espacio selva y

mar. Es así como el sol, la playa y el buceo se mezclan con

el turismo ecológico y de observación, permitiendo vivir

experiencias únicas en este lugar. * Agroturismo: conocer el proceso del café

más suave del mundo hace parte de la experiencia turísti-

ca que ofrece el Paisaje Cultural Cafetero Colombiano, un

lugar declarado Patrimonio Histórico de la Humanidad

por la UNESCO en 2011.

turismo e inversiones

Enrique Stellabatti - Vicepresidente de Promoción de Turismo de Procolombia y Fabio Villegas, CEO de Avianca durante la conferencia

Page 30: Turismo e Inversiones Nº16

turismo e inversiones

REGIONALES30

WTM Latin America 2016

proyecta superar el valor

de los negocios realizados

este año en el sector de viajes

Viene de pág. 3...

Una vez más, Braztoa ocupará un lugar destacado en el

centro de exposiciones, con la realización de su 45º Encuentro

Comercial, en cual reunirá a sus asociados, responsables por

90% de los paquetes de viajes vendidos en Brasil.

Lawrence Reinisch, director de WTM Latin America, afirma:

“WTM Latin America seguirá ofreciendo incomparables opor-

tunidades de negocios a expositores y compradores. Estamos

siempre trabajando en nuevas iniciativas y, así, esperamos supe-

rar en 2016 los US$ 363 millones negociados en 2015.”

World Travel Market Latin America integra el portfolio WTM,

propiedad de Reed Exhibitions, que en 2014 promovió negocios

que rindieron aproximadamente US$ 7 mil millones. Además

de WTM Latin America, WTM cuenta con los eventos: World Tra-

vel Market London, WTM Africa y Arabian Travel Market, y los

nuevos WTM connect Asia y WTM connect China.

Sobre WTM Latin America

Caminando para su cuarto año, WTM Latin America 2016 atrae-

rá más de 15.000 importantes ejecutivos interesados en el sec-

tor de viajes y turismo de América Latina. En 2015, el evento

generó US$ 363 millones en nuevos negocios realizados entre

1.300 expositores y casi 900 compradores. La feria integra el

portfolio de Reed Travel Exhibitions, que también incluye los

eventos World Travel Market London, Arabian Travel Market y

World Travel Market Africa. Más en: www.wtmworld.com.

Sobre los eventos World Travel Market

La World Travel Market abarca algunos de los principales even-

tos de viajes de ocio del mundo: World Travel Market London,

en Londres; WTM Latin America, en São Paulo; WTM Africa, en

Ciudad del Cabo, y Arabian Travel Market, en Dubái. Nuevos

eventos estrenan en 2016: WTM connect Asia y WTM connect

China, que se juntan a WTM connect Ski y al International Golf

Travel Market. Esas iniciativas one-to-one están dirigidas a mer-

cados de ocio y al nicho de viajes, y permiten que los exposito-

res se encuentren exclusivamente con los hosted buyers de eli-

te.

Los eventos WTM cuentan con la participación de ejecutivos

senior del sector mundial de viajes y turismo, que hacen nego-

cios y se ponen al día con las últimas encuestas, puntos de vista

y opiniones. En 2014, los eventos WTM promovieran negocios

que totalizaron casi US$ 7 mil millones, con más de 15.000 com-

pradores y 9.500 expositores (1.500 expositores principales y

8.000 coexpositores) en sus cuatro iniciativas. WTM es propie-

dad de Reed Exhibitions, principal organizadora de eventos del

mundo.

Sobre Reed Exhibitions

Reed Exhibitions es líder mundial en organización de eventos,

con más de 500 iniciativas en 43 países. En 2014, reunió más de

siete millones de participantes activos en eventos en todo el

mundo y generó miles de millones de dólares en negocios. Hoy,

los eventos de la empresa están presentes en América, Europa,

África, Oriente Medio, Asia y Oceanía, organizados por 41 ofici-

nas propias. Reed Exhibitions atiende 43 sectores de la indus-

tria, con eventos comerciales y de consumidores, y forma parte

del grupo RELX, líder mundial en el suministro de soluciones de

información para clientes profesionales de todos los sectores.

AD Comunicação& Marketing

(55 11) 3862.5745

www.adcomunicacao.com.br

29-31 March 2016Sâo Paulo

Latin America

La Feria de 2015 propició negocios por US$ 363 millones

durante y después de su realización

Greater Fort Lauderdale es una música de rock indie secreta sub-

terránea / hub. Si usted ha experimentado la escena musical de

Williamsburg, que realmente sepa lo que estamos hablando!

Para los amantes de la música con diversas preferencias de soni-

do que aún no han descubierto la escena de la música en

Broward, usted encontrará un crisol de géneros de la música -

en los lugares de almacenamiento en FAT Pueblo (Flagler Artes y

la Tecnología), de la Revolución en Vivo (sitio de la película de la

roca de Edad), Hard Rock Live, BB & T Center, a las salas subte-

rráneas.

metro lauderdale

Descubre un nuevo significado

a la experiencia bajo tierra en Lauderdale,

donde el sonido se reúne música,

el cine se reúne la imaginación y

el arte se encuentra la moda.

www.sunny.org

Page 31: Turismo e Inversiones Nº16

turismo e inversiones

REGIONALES30

WTM Latin America 2016

proyecta superar el valor

de los negocios realizados

este año en el sector de viajes

Viene de pág. 3...

Una vez más, Braztoa ocupará un lugar destacado en el

centro de exposiciones, con la realización de su 45º Encuentro

Comercial, en cual reunirá a sus asociados, responsables por

90% de los paquetes de viajes vendidos en Brasil.

Lawrence Reinisch, director de WTM Latin America, afirma:

“WTM Latin America seguirá ofreciendo incomparables opor-

tunidades de negocios a expositores y compradores. Estamos

siempre trabajando en nuevas iniciativas y, así, esperamos supe-

rar en 2016 los US$ 363 millones negociados en 2015.”

World Travel Market Latin America integra el portfolio WTM,

propiedad de Reed Exhibitions, que en 2014 promovió negocios

que rindieron aproximadamente US$ 7 mil millones. Además

de WTM Latin America, WTM cuenta con los eventos: World Tra-

vel Market London, WTM Africa y Arabian Travel Market, y los

nuevos WTM connect Asia y WTM connect China.

Sobre WTM Latin America

Caminando para su cuarto año, WTM Latin America 2016 atrae-

rá más de 15.000 importantes ejecutivos interesados en el sec-

tor de viajes y turismo de América Latina. En 2015, el evento

generó US$ 363 millones en nuevos negocios realizados entre

1.300 expositores y casi 900 compradores. La feria integra el

portfolio de Reed Travel Exhibitions, que también incluye los

eventos World Travel Market London, Arabian Travel Market y

World Travel Market Africa. Más en: www.wtmworld.com.

Sobre los eventos World Travel Market

La World Travel Market abarca algunos de los principales even-

tos de viajes de ocio del mundo: World Travel Market London,

en Londres; WTM Latin America, en São Paulo; WTM Africa, en

Ciudad del Cabo, y Arabian Travel Market, en Dubái. Nuevos

eventos estrenan en 2016: WTM connect Asia y WTM connect

China, que se juntan a WTM connect Ski y al International Golf

Travel Market. Esas iniciativas one-to-one están dirigidas a mer-

cados de ocio y al nicho de viajes, y permiten que los exposito-

res se encuentren exclusivamente con los hosted buyers de eli-

te.

Los eventos WTM cuentan con la participación de ejecutivos

senior del sector mundial de viajes y turismo, que hacen nego-

cios y se ponen al día con las últimas encuestas, puntos de vista

y opiniones. En 2014, los eventos WTM promovieran negocios

que totalizaron casi US$ 7 mil millones, con más de 15.000 com-

pradores y 9.500 expositores (1.500 expositores principales y

8.000 coexpositores) en sus cuatro iniciativas. WTM es propie-

dad de Reed Exhibitions, principal organizadora de eventos del

mundo.

Sobre Reed Exhibitions

Reed Exhibitions es líder mundial en organización de eventos,

con más de 500 iniciativas en 43 países. En 2014, reunió más de

siete millones de participantes activos en eventos en todo el

mundo y generó miles de millones de dólares en negocios. Hoy,

los eventos de la empresa están presentes en América, Europa,

África, Oriente Medio, Asia y Oceanía, organizados por 41 ofici-

nas propias. Reed Exhibitions atiende 43 sectores de la indus-

tria, con eventos comerciales y de consumidores, y forma parte

del grupo RELX, líder mundial en el suministro de soluciones de

información para clientes profesionales de todos los sectores.

AD Comunicação& Marketing

(55 11) 3862.5745

www.adcomunicacao.com.br

29-31 March 2016Sâo Paulo

Latin America

La Feria de 2015 propició negocios por US$ 363 millones

durante y después de su realización

Page 32: Turismo e Inversiones Nº16

2014 132013

A FEIRA DAS AMÉRICAS

Setiembre - Octubre 2015

4

4

FIT 2015un universo de negocios