terminología médica - revistas unam

27
danuta raggs* terminología médica e indicaciones de salud La comunicación de contenidos relacionados con la salud a través de los órganos de difusión masiva adolece con frecuencia de impre- cisiones en la formulación de los términos o en la interpretación del significado de los mismos. Dado el generalizado desconocimiento que existe a nivel de la po- blación al respecto, la aparición de información incompleta o im- precisa sobre salud en la prensa escrita o hablada, representa una contribución adicional a la mantención de conceptos confusos, si no abiertamente falaces, en el dominio de las ideas acerca de la sa- lud vigentes entre el público receptor de tales mensajes. Por otra parte, la importancia que reviste hoy en día la difusión de conocimientos precisos y objetivos en torno a la salud, no consti- tuye objeto de discusión. De aquí la validez de intentar el aporte de una somera información sobre terminología médica a quienes se de- sempeñan en los medios informativos, con el fin de apoyar el desa- rrollo de sus labores y en beneficio de la población. Aún más, es necesario reconocer que alguna parte de la responsa- bilidad involucrada en la calidad de la información masiva sobre sa- lud recae en los elaboradores de la misma, ubicados en los órganos de prensa y de difusión en general. Observando los contenidos de la información periodística sobre sa- lud que se difunde habitualmente en la prensa de la capital, es fácil concluir acerca de la escasa preparación en el tema que detentan los responsables de tales publicaciones. Sin embargo, de ninguna * Subjefe del Departamento de Bioestadística del 1MSS.

Upload: others

Post on 29-Jun-2022

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: terminología médica - Revistas UNAM

danuta raggs*

terminología médicae indicaciones de salud

La comunicación de contenidos relacionados con la salud a través de los órganos de difusión masiva adolece con frecuencia de impre­cisiones en la formulación de los términos o en la interpretación del significado de los mismos.

Dado el generalizado desconocimiento que existe a nivel de la po­blación al respecto, la aparición de información incompleta o im­precisa sobre salud en la prensa escrita o hablada, representa una contribución adicional a la mantención de conceptos confusos, si no abiertamente falaces, en el dominio de las ideas acerca de la sa­lud vigentes entre el público receptor de tales mensajes.

Por otra parte, la importancia que reviste hoy en día la difusión de conocimientos precisos y objetivos en torno a la salud, no consti­tuye objeto de discusión. De aquí la validez de intentar el aporte de una somera información sobre terminología médica a quienes se de­sempeñan en los medios informativos, con el fin de apoyar el desa­rrollo de sus labores y en beneficio de la población.

Aún más, es necesario reconocer que alguna parte de la responsa­bilidad involucrada en la calidad de la información masiva sobre sa­lud recae en los elaboradores de la misma, ubicados en los órganos de prensa y de difusión en general.

Observando los contenidos de la información periodística sobre sa­lud que se difunde habitualmente en la prensa de la capital, es fácil concluir acerca de la escasa preparación en el tema que detentan los responsables de tales publicaciones. Sin embargo, de ninguna

* Subjefe del Departamento de Bioestadística del 1MSS.

Page 2: terminología médica - Revistas UNAM

manera sería conveniente reducir la causalidad de estos hechos a un fenómeno relacionado con el nivel educacional o con los planes de formación de recursos humanos para la información masiva. Por lo contrario, es indispensable aludir, aun de modo muy breve, a las condiciones socioculturales que generan la desfavorable situación actual del conocimiento no especializado en el campo de la salud, condiciones entre las cuales, si bien no juega un papel despreciable la escolaridad promedio de la población, la mayor responsabilidad debe ser asignada a las características de la práctica de la atención para la salud vigentes.

Las formas que asumen hoy en día la atención para la salud en el país se inscriben en un esquema mixto de prestación de servicios institucionales y privados, dirigidos a distintos sectores de la pobla­ción nacional.

Ahora bien, la atención para la salud moderna se concibe como un conjunto de acciones organizadas tendientes no sólo a conducir a un estado de salud a quienes sufren alguna enfermedad, sino pre- ponderantemente, a proteger a la población de los riesgos para su salud que derivan de sus condiciones de vida y de trabajo, determi­nadas a su vez por sus formas de inserción en la estructura social. Desde este punto de vista, el desarrollo de programas de promoción de la salud,, orientados a fomentar el estado de salud de los grupos humanos, mediante la aplicación de medidas generales de protec­ción contra vastos conjuntos de riesgos, cobra especial importancia.

Entre las actividades de promoción de la salud de mayor relevan­cia, se encuentran los programas de educación para la salud, enten­dida ésta como un conjunto de prácticas educativas dirigidas a la población en general o a determinados sectores de ésta, cuyo objeto es la transmisión de conocimientos, habilidades y destrezas relacio­nados con la conservación y la incentivación del estado de salud in­dividual y colectivo. Se comprende que tales conceptos y conduc­tas no requieren de especialización alguna y pueden ser puestos en práctica por cualquier persona, independientemente incluso de su nivel de escolaridad.

Considerando estos antecedentes, es fácil concluir acerca de la va­lidez que tendría el más amplio desarrollo de los programas de edu­cación para la salud en el contexto de una población sometida ma- yoritariamente a condiciones de vida y de trabajo desfavorables pa­ra la conservación del estado de salud.

Sin embargo, y en contraste con la afirmación anterior, la situa­ción de las actividades de educación para la salud presenta aún un escaso desarrollo. Del total del presupuesto ejercido por el sector Salud y Seguridad Social (aproximadamente 10 por ciento del pre­

134

Page 3: terminología médica - Revistas UNAM

supuesto de egresos de la Federación), sólo el 2.2 por ciento* fue dedicado en 1978 al conjunto de las acciones preventivas, entre las cuales hay que considerar principalmente a los programas de pro­tección específica de salud, destinados a impedir la aparición de determinados padecimientos y cuya actividad esencial es la vacunación a distintos sectores de la población nacional, expuestos al riesgo de contraer las enfermedades en cuestión. Con respecto a las activi­dades de educación para la salud, éstas se financiaron con el 0.3 por ciento del presupuesto ejercido por el sector en ese mismo año.

En suma, a nivel de la atención institucional, si bien el desarrollo de las actividades de educación para la salud ha experimentado un avance en los últimos años, éste es todavía insuficiente.

En el terreno de la atención privada, regida por las leyes del mer­cado de compra y venta de servicios de salud, es claro que la orien­tación fundamental se circunscribe a los criterios de rentabilidad, lo cual se traduce en la preferencia por las técnicas curativas costo­sas y en la casi completa eliminación de las actividades de promo­ción de la salud, a las cuales por su sencillez, es imposible atribuir precios elevados.

En fin, la totalidad del modelo de atención para la salud institucio­nal y privada se enmarca en el esquema de la dependencia económica y tecnológica, absorbiendo insumos materiales de equipamiento y de fármacos producidos y vendidos por consorcios trasnacionales que presionan por la colocación de sus productos en nuestro “mercado de la salud”, con lo cual se induce a la distorsión de la práctica de la prestación de servicios de salud en favor de las ac­ciones curativas complejas que consumen recursos sofisticados y ca­ros, en detrimento de los programas preventivos, de bajo costo y pa­radójicamente, de mayor efectividad en las actuales condiciones de salud del país.

Por otro lado, la mayor parte de los recursos humanos que ejer­cen la atención directa de la población no cuenta con adiestramiento específico en técnicas educativas, ni con una orientación profesional dirigida a la promoción de la salud. No poca influencia ejerce en este sentido la mencionada adquisición de modelos de aten­ción para la salud exportados por la metrópoli industrializada, que enfocan la formación de los recursos humanos a la operación de es­quemas curativos complejos, subvalorando la importancia de las ac­tividades de promoción y de protección específicas de la salud, tan valiosas en la consecución de mejores niveles de salud en la colecti­vidad. En el caso específico del recurso médico clínico, su prepara­

* S.P.P. Coordinación General de los Servicios Nacionales de Estadística, Geo­grafía e Informática, Comité Técnico para el Desarrollo del Sistema de Informa­ción del Sector Salud Cuaderno de Inform ación Oportuna del Sector Salud Núm. 2, febrero-1981, pp. 97-98.

135

Page 4: terminología médica - Revistas UNAM

ción en las Escuelas y en las Facultades de Medicina, independien­temente de la variedad de planes de estudio practicados en ellas, es generalmente deficitaria en la enseñanza de conceptos, métodos y técnicas de educación para la salud. Al mismo tiempo, los hábitos y las conductas que el médico aprende en el curso de su formación clínica excluyen generalmente a las prácticas educativas, incluso en el terreno individual de la relación médico-paciente.

Todo este conjunto de factores incide finalmente en la prevalecencia de cierto elitismo en el dominio del saber médico, que obstaculiza la difusión de conocimientos sobre su salud a otros grupos pobla- cionales. Contribuye a esta situación el desarrollo del vocabulario especializado que caracteriza a las disciplinas médicas, vocabulario conformado por términos cuya etimología se remite principalmente a las raíces griegas y latinas y en el cual la abundancia de sinoni­mias favorece aún más la imagen críptica de “terminología para iniciados”.

A nuestro juicio, si bien la difusión de conocimientos destinados a preservar la salud de la población, no requiere del conocimiento exhaustivo de la terminología médica, es conveniente impulsar el aprendizaje de ciertos conceptos médicos de uso frecuente a nivel de la población, tarea en la cual los responsables de la información masiva pueden ejercer un papel de primordial importancia, que fa­cilite tanto el desarrollo de conductas sanas a nivel individual y fa­miliar, como la interacción democrática entre la población usuaria y las instituciones que prestan servicios de salud.

Terminología Médica

Clasificación de las Ciencias Médicas. Como se mencionó anterior­mente, la terminología propia de las disciplinas médicas reconoce orígenes en las lenguas griega y latina.

Además, dada la variedad de especialidades médicas existente en la actualidad, se puede establecer divisiones y agrupamientos de tér­minos que corresponden a los diversos campos de acción de la medicina.

De modo muy amplio, las ciencias médicas se expresan hoy en día en tres vertientes principales:

a) Las ciencias biomédicas (o básicas), cuyo objeto de estudio se encuentra en el dominio biológico de la vida humana.

b| Las ciencias clínicas, orientadas al estudio de las alteraciones de la función biológica y psicológica del hombre.

c) Las ciencias médico sociales, dedicadas al conocimiento de la salud-enfermedad en las colectividades humanas.

136

Page 5: terminología médica - Revistas UNAM

Considerando la anterior clasificación de las ciencias médicas, es factible agrupar la terminología propia de cada una de ellas. A con­tinuación enlistaremos someramente algunos términos pertenecien­tes a cada división de las ciencias médicas, mencionando el nom­bre del término y su significado, además de señalar la disciplina cien­tífica en la cual es usado frecuentemente o de la cual proviene.

Al interior de cada división los términos se encuentran en orden alfabético, anotados en columna. Las dos columnas siguientes in­cluyen el significado y la disciplina de origen del término, respectivamente.

Con el fin de facilitar el uso de este listado, se omite la etimología griega o latina de cada vocablo, aun cuando en los casos en que exis­ten sinonimias de uso habitual, éstas son señaladas en la última columna.

Por último, cabe hacer notar que no hemos intentado en este caso desarrollar un diccionario terminológico de las ciencias médicas, sino exclusivamente anotar algunas palabras de utilización habitual, a modo de ejemplos.

Para un mayor detalle al respecto, al final del texto se cita la bi­bliografía recomendada para el aprendizaje de la terminología médica.

Terminología usual en las ciencias biomédicas.

A continuación figuran en orden alfabético algunos vocablos ori­ginados en el desarrollo de las ciencias biomédicas. Como en el con­junto de la terminología médica, se observa el predominio de pala­bras cuyas raíces provienen del griego y que contienen más de una raíz, es decir, de palabras yuxtapuestas.

137

Page 6: terminología médica - Revistas UNAM

S3OS3S3

COCCS23X

Boesa<

esv

03

esCJ

eS es es eSc a a aes es es esE 6 E E3 3 3 3

X E X X•2 -2 «2 <2 © - © 0 eses es es ese s s bo o o o es es es es S3 a a a

< < < <

esS3ess3

X

es es es C SC es es esE E E3 3 3X X X

E 'óó E Eo o o oO S fltí a a

< b < < <

o"O(8U

S3.2?53

oa*40

0T3

00

0

«5Oc0S3V00a3a4(0es

Gess*00

0)304COou

3O'

co uO OU t-■a ao ~ ooto 'O «fl es efl -r O

0 . "O

o g o'O o í5 6 5to 3 «5w x: w

G ■ S3 O N N es es t-% °u

oGlo^ 0

0 c u .3 ©»G 0 G T36-ts

- S0 *GTD«o gO 'Oco§ 2 2 o

2 oP4 00a .2 u u

o o •en «G es 0 -O T38 3-5

0

O O> >

. 0 M

3 “ 2J§ :2 a o® > tn "7S U ** 0 © 0 G - - 0 Ü0 .

OG

0T30a

a0"u0vE?G

-2oo

0 O - -2MO O > >

© j> O 0 0a u , Q 0 03 03

0 0 0 *0 03 03

TJo o o o

en ¿2 13 *43 *432 JS 3 J2 ,22 *0 05 *0 F0oo 03 W Oí 03

.5 O43 co 0 0Tj 203 oo

0G0B3

X

*0H 2o0G<

0 C.2 £co 3

¿*3 cr.2 °5 5

—. O o0 ü G*3 *2 .2 !cr-S ’S.'S0 U u u t-. 0 0 0fflU U U

0 «ooO eso 2.3 OU Q

02 o > .2 0 'OUU

138

Page 7: terminología médica - Revistas UNAM

C813Oc

S

o-a33

c.9x

H

3s3>»3>»o03

3 3 3 3 3 3 3 33 3 3 3 3 3 3 33 3 3 3 3 3 3 33 E E E E E E E £3 3 3 3 3 3 _3 3 3 3

"ft X X X X X M X X X•Mu 3 3 3 3 3 O*2 3 3

09 £ s E E EOO 'oo '2 3

6 .2 g5 0 0 0 0 0 3c 0

S « 03 to to 3 to 3 0 cB b to3 3 3 3 3 3 *35 c 5 3< < < < < b E <0 <

03T3 co •03.0£ 3CO fl) 00In CO

'O o

JO3a'COo ,

In <2J>2 « o. cto o .B .5

•S 2-a e ,2■a e S °3 UC TS o gu £o §3 ü « °2.303 >

In

“ S ■I s *v B 03 CO 03 cQ3 CO

-2 ^& " oj 'O wg 3o 03

-N COC° G >» o

.3 *- C■5 ®S 3

3 O O '— •Co”313 go 0 'S . > >

• - O* JO g

OT3C0-9*03T3

co '03

i—» 03_ _ „ QJ 03 3

Dn 'co <J ftS pfl

-S g

s |O CO

'g 'S3 CO3 T3 *53 *>o «a °CO coo o — *In qj

3 - 0 ¿

¡ • § S

— 3 p-s co o* coo .Ü o

.5 h > J o .2 J o03 flj tSaos

03 03 T3 *-C0£ o • *o •—<

U s3 03

r O ^

E I ~ C T3 033 £

*-* 30} U

>*§C KS c o 8 S g3 00.2JS 2 g® ~ £ ? T3 co O

.2

•g l ' 0« Jn o

W t2 T3

O33E3

p3OE«

*s300

3 3

•° cCO (0

3T33

SD

3T3cooo

03 • CO* ■ ¡ 0 3 C Q 0U . ,

**" 3 O 3 o§ £ S..2 -a2 vQ DC 3C 3n « *o °o« (0 On-'S00 0)>n o>B

•g -u "a ^ -c "to.2 I §.2 -3§T3 w *3 "3 S 3 3 0 0 3 3 0

I Cfi'® T) W 03 ”3I W >,PS W 3 X

3U3

W

o «2 3 C a

<3 3

3 M W W

O.2*3

W

00oo3

— . 3 3 C

*u £ 3 3 b b

333E 3

X kco ' 0b o

0 2 .2 •- sS3 to 3 *3 3OÜ

o.2,to3.3X

139

Page 8: terminología médica - Revistas UNAM

a*3

oT3COUCcoc

<5 J£O CQ co a>2 2

COccoas2

£ «DO'S o £ o 2

2 S2 <

CO CO COc c c

CO CO CO CO CO co- - „ „ „ C C C C C C c o c o c o c o c o c o c o c o c o c oE E E E E E E E E E3 3 3 3 3 3 3 3 3 3u x i s i m iC O C O C O C O C O C O C O C O C O C O

E E E E E E E E E Eo o o o o o o o o oC O C O C O C O C O C O C O C O C O C Oc c c c e c c c c c< < < < < < < < < <

co co ♦=

> g 0.2

73 U■■ ChJ gCO - o CO~ o

■S o - ou xo t-c ¿ os : 2CO N

*2 0) 03 COC Ml l. tlco e ~ 3o o .S o •*-u t, tí C° « 2-S— ja §, aqj «J

73 co _ cO

.273 *¿3 co _

2 J2 ~ *2to a> co *03 WKuPi

CO O

•S oc o

e co «Ü COfc Ü2 °OjJO

BoCOfc » 00. •« T3

>» a

f-o g

. co O

«-S .2”3«2, ° í? a oio -a 5 Js rao o o a it, o,_,,_ (__ __> O aco co co co C u 2 O O O O *«a 03 **

w ' w d C , (X Q i (0

CO (0 co cO co co coO O O O O O O> > > > > > >

N :fc

CO CO CO CO CO CO COoj g) q) cu "3 *3 T3os os os os os os os

«, o 3c m o-

SO 3 n« 2 S

o ®„ E 2 6 .«> 00 w « O — — c co co *¿3

*5 •£ cCO CO

*3 *QJ Q£ C£ 73

H

CO0}PcrCO

S iou

oo° *«•V ^ V

o o T3 0 - 0£.5 e ó H E ' E S o O u ' s s w E 2 .2 tt3 JS* 3 tj *3 c E S ' ? 3i:5í¿toraia'E<u.2f -j O O O ¿.ó, o. ososw

140

Page 9: terminología médica - Revistas UNAM

3O*

vN Nre í3

fe.2 .2 2 a <

recreB3X

sores

<

re re s c re re £ £ 3 3X X re re£ E o o re 13 3 3 < <

re3re£3X

£ore3<

re re 3 3 re re£ E3 3

X X re reE Eo o re re 3 3 < <

OT3(0uC*3.2?E

re"O

o

3

rea

0)*o

3.3

3£ou

3cr

g 3 .5 cru3 O

(J3-a3 Ou re u w’ 00 3§

fe <s SO- ~ a 2•S3 Ü 8 £1 o c 32 S-o <a^ ^ IS — re re tn re

¿23

Ore%sN g, •— 00 ¿ 3 re reE "CO

O>

O -3 O> re >

! *-3 3 '3re re re„ . 2 "33

OS. 0.02 OS C 05

<0 ffl"33.2 "33'

« 3 M .2 ° -2 re "re re

.£ o o Z > > 3 3 3M JO JSSo "33 "fe

:=.QS OS

O re3re 3 2

o re "ret-iío to reÓ) u» reureH H 3 X

M oS .51

J¡3 8 D >

Page 10: terminología médica - Revistas UNAM

Terminología de uso frecuente en las ciencias clínicas

Se presenta a continuación un breve listado de términos usuales en las ciencias clínicas, entre los cuales destaca la enumeración de denominaciones de las especialidades clínicas. Además se anexa un listado de prefijos y sufijos utilizados en clínica para designar pro­cesos patológicos o tecnologías terapéuticas generales, en cuyo ca­so la especificidad del término se logra habitualmente por medio de la yuxtaposición del nombre del órgano afectado.

142

Page 11: terminología médica - Revistas UNAM

gc55

'oboo«

c l

033 *3U U

CO vi v>C *0 co •- > CO >.2 .2 DO .2T J " Q 3 T J 03 fc- u.*5 co co4 U U U

CO CO

00'O

COCL

COC<

oawv2 co 00 U

£ c o 3: oo u03 T3 -3 CO

< - o

oaVi

W

00*o

COCJ

vi ' U3 co Vi *T303 ;3C co

« .2'a OI aÓ* r/5

w w___(B « 5 -2 u bo “ “ .2• - _ - c O a

w u'T3 ^ T33 CO CO CO

< “O C J “

03aViW

c i ' u

«•gv— ea O0T33 ««o

U u

óaco«■«« .a'obi:° u

2 T 3CO coE?Ht-l ~03 CO

O U

CO 3

O-aCOu

C.2?55

03T3w co° 2 C£ -2 CO

w a CD 2 O —CO 03 T3 ^ 03?? T3 T3 03 b n3CJ 03 o CO w M S C 3 C

2 o

co q , '“"O 03^ '■a

3E :2

“ “ uCOUi •— K

£ ü 5 “ S\2 U -el£ o - - 2 e t J t 0 £r « E « E « C .2g s i S ^ . £ ^ 6 E3 Q . co c er, Q . COCO

Vi U£ o i H T j ---------- _ -C Q, O cn ~ _ co ^O OJ f l *2 CJ f l 03 O 03■ S S ^ j S S - B g . -a S-a2 3 - 2 a ' = “ a a g M > «^CJGOco'nCDOro'P oo Í M

o CO *03

COa

I COa o03 Vi

cO

s >— " CO

■SiVi^ u O

C 03 C 00 “ Co mE g ,E °

2 c 2 aCO co co "O

E «a o 2 05 2

6 U u— • — ^ ffl 03 U £0 y , T3

- 3 0 0 4)« " o o y p ^ " o<o 2 c *c fc-2 c ’c 'ü

^ 3 > - o “ b » g l•2 2 .2 E 8 -a .2 b g.' ° 3 ' 0 “ 'SiO'a“ o3 2 a ? ? c 3 e «CO To .5 o C3W 0)U"O fl S WT3 O,

Vi _ ^o 03 C52 "O ‘O2 - N _ > CO00 £ DO Qo O O g2 03 "o — C •§ c ®2 u w CJ T3 4) (fl 4)— * n — co¿0 03>■» C *"0.2 2 .2 -S•3 £ - a a)

2 S 3 EW 0) W ~fii r*i .03

S E

£ Íu ’gCOCO Q .

3 víe o03 —

*3 03.3" 3 o03 u

a ‘3to ‘3o 2.— a*03 O

CO 03

g » E

o ~c 2u £o

Z 2 co( j 03

T3g n2 -a c 2 . 2 E

. § 2-a cs> m

e «

n o

S ' 0« o3 C

- a S

3 £

g*5 o E c *- u —03 03

T <8 .> » U *r?_ co 52.2 o. a

T3 « -3 o J 2

- V i .2 aH a; W c *u

ocE1+

<3H

DO215ra

CL

Eofljc

<

-2*5b.2o00Im03

<

«0 CO

'o c 03 coj 2oV)

CO

o

3*5b

cC3

a

*5b

o03Vi03

c’So

.2" 5

C0'cb3

C3E

C c CO 03< < U u Q

143

Page 12: terminología médica - Revistas UNAM

ed|GOG

33

.S*u

oT3CDU

G.s?35

0)a w wVi

W .ca 'cO.S Ifl'

^0'do

u CO'do

Q

.2 .2 *G«G 0

.2‘2

oo

Cy

'dojd

(-10

CJ 4-* W 0 T3 -O

73X

.2 'o c 0 O 0‘uUO

X0

X0ao

0ot-t*-»

3 ó

a s

2^0

XG 73 *« 0

0 g , E ‘ü0

w "o £ o f t U a

G ¿

- a

¿¿ uG " Q).

CJ■ B-§E cCO 0

2^-5- Z £ * - S c ® « 2 c

g> CO Go co 'O o ~ oG 55 u CJ X *-<

% § ' >>-§ M

.2-3-8 ■a » « 5 E «0 Í* 3 W «£ T3

T? 0 ,X G 000

a 0 T30 2 >»n ^ .2 Gs i

o0 ® O'1 0 GX *2

<3 £co £23 c3 “ *3 0

o+J.2 g

O 0 G 2« J2

E ~« g4—) 0 1 £0 DO 0 d' “ U

S 9 ¿ 3 ¿2 0 DOcu

Z ® - fciS -a 23 co3 ’m DO C DO Q“ = _o s o «

2 « «23 SQh DO rv G O mZ-, 3 w '•w

G T3 O T 5 O —,co O C 2 C »ca t- O u CJ T3 ^0» 03 05 05 w 05

" 05 ->>-0 O« g N

“ O ~ £

a05aCO

6cd “’c?s> .g

22 c

I «

o05aCO

w

CJ05aCO

w

- _ 0 15s'2 co 5b u“ H o c -2fl o S O a g ü U u G T3cE^ E® c ® c 2

’ <v>T 3vou05

u0au0G

G0co0

*0u

>>Ot*0a

! o 5 o .2.2 -a S . .2i-3 "S-3 g-3 ® £ "o-ol 3 < B 3 - « 3 g . a - t - ; 3i W M fl) ® £ (0 «IN o N 3W(2 3 ftW

*3 <w ©O T30 3•a co «o DO £

° t- ~C « 23 co yg -2 -a2 3 g«"« a£ ^ CO _ CD oOJ Z 3 3 M #« c 00 23 a £ oo m S2 2 .« m o o ,c 3 Ucj X U3

£ CO '® fl)O

Q 03 J. .2 X ®p - | 2

0T>0

TJ0

s

0X

wT G

g 2c ~3 >»G .2 ■ 0 X co 352 to

23 W

0XG

X

o ,E ^

a

0*BCO

0

3 23

“ 3 ‘0 -rj , X0

ví o2 cB g ■co ¿5 X 0 *5 G0 fc*CJ t - -® wS o

j - s ;2 3 >1“ ■ o , '2 o #“1 1 ¡C® " 3 EG « fe 03 2 Mg « 2 5 G cuWtSxJH w .Sw SiS §

o '5oo -2'oo 'ou00-0o

CO *2 jaG oG 0 03 'doO 'doo

'ob£2u'OH

uoXGu

0ao*0i2

0Ou00Ü

óo0G5

o020X

'otj0G

'oGGEG

144

iién

de la

tecn

olog

ía te

rapé

utic

a co

rres

pond

Page 13: terminología médica - Revistas UNAM

es|’SocCf í

00'o

es

eoViW

ü

O ce' « .2430

073

0 Gn U ^ a0 C/3u W

0 73 0 33g‘a u •2 © ^ & s a

ws .§

-75 w

0 •

. s u‘2 73 2 «o .2 73

•S 3 U 73 *0 0 -fl ^ ^ 0 0 ^ 73G2 « 0 ••- 0 u

0 Ooo'"o 43.CO

'■ao u

o0ex«5W.2 8 oo *a o £

”c3o

d ^s . a l i l i

o 0 ex73

1 &0 <nTo5 S ’toS ^ l3 -a oí® ¡d o

Z t j Z

0

u0a</jw ,—. 0

5b G 2 o 'O co S S■S“ C *3 - H O3 ^ X)

2 - a O

O7300esoo

G Cfl 0 0ce G 0 0 ^ -OÍ U ~ u o ©

. 0 ; 73

0 .

s.00 ^H cn

2 2 o?'® P0 73 G0 .2 5b 2

£ exo 3e 2Ü o$ Vi03 ri .2,n 0 0 .2 73 43

G ^5

a .5®-S

73 0 « 73

G0

E00£-.

0 0

B ‘

73 2.2 2 do 2 o exo *G CDU T3

s «L >,-§.2 -S"O 032 B

0 ^73 03

.5 c o ®73 v í _ OO ^3

§3 g§ E0 O

*t3 ©

073Vi0730730EU

2c0g0Ew

0o -2 ,—H3 ^ ®— G 15 03

“ íÜ.-S'aOCO ’ 73 oo

0 'g>2

-O-S 373 ü 03 O* E

0 í 0MH (Q -M " (0 'O

O GU -“ en a>

33 0-a "3 .o.2 -a - .

73 03 u 73

2 2 - 2 2

730

073

P-J >» pS0 73 ce 0 73 0 73 0

073

730CX

073

W c ¡ 73 W < í w ^ ^ w ,

: >>1.2 22enW

.2 -s cS i «& S S0

•S-S0

£ °5 «32 o

73 0 o0 ex *3c 5* g

n ° ’S ■ 2 - Es -§3 0 -“

3 Viex w

0 0 G 730 O £ 2 0 GW 73w W

C i3 'O ^ u ^ 0 O G G2 "G 73E 3 2 w

073730730730£

0732G 2 0 c £ -2 073| §

1 *■§ :2 -2 >,2 2í- g 0 ti -M O G w O G W pO

0H

0430

0730G

730

0' ■- a„CO s0 ClH ’u0 2G 332 373 2^ 0 2 OS

730

OS'ob

'ob 0'ob2

2'obo2

o£ oUt 22t- G G 73

0 0 0 O2 z z z

00O

3£G'O

2 oG2

ooo

GO73O

145

Page 14: terminología médica - Revistas UNAM

BOe

c3

I

0cOt

*53en*5

2u0aCO

W

2’503aco

ca’u03aco,2 ro w 00.2 ' ' CO ca

o G3 00 c -a GG ü o ¿3 03 ¿3l - o o ü a UiS co y - a -2 - aT3 G 0 ** caO g O ’oO’D

,2 2 • 00 -G 'j d '£ ■o 13 00 w a T J

j o T 2oc

« w •T 3 >— .r 2 ca ca■— fc-. '

X M « coO & cl, -a

O 0 o oo o u u*-G ’G 4M ’Gco co co co'O 'O 'O 'OG G G G00 00 00 000 0 0 0

T3 T3 T3 -oO O O OG G 1 G c£ 3 3 *GGu> GCm GCm Gi*'0 '0 V0 '0

E- E- H

o•aCOu

cJOB33

-acaT3CD

03"OO

G03

eca

vT3

o co o^•11W 2 “

5 WW

G coCD O

- 2 >> T3 ca w a, oCO co 03O G

— J 3- g « ” o o ~

t s 032 "O

C 03ca c-"G _2 ca —i Cl G •** u .>» 2 "vT.2 E |

III « 01 5 W O

-a0

-O02Cm

. 0U 0

— • T3G i 3 «O0 -g aCO CO q/5l í DO O

So ®2T3

0- a

G'ONGCmOCJ

OT3

0 - 2 °£ >> G 2 * .2 £ ’g bo 2 tos S ®

■M - 2 ¿

CO >> .o o o 0 3 3 T3 -2 1C s G 'I -a *2 .tsG ° G C "G

Í m ^ m H

0EtHOG

0U

- 30U

03

_o

oT3

6 r

0£(-1oGo£oCJ

¡ o1 0

0"OG:oÜGG£CO

'V

W , W £ J W

0Go ’ ¿ o oe OG TO

22 ° co .2

'0 -MS CO

JD

o * o

E S

0 G 0 ~ 'O u 0 .GC - T J COO cG « 0s E t:I ‘s 2

£ o

0 x

1/1 « 0 oCm 0o -n“G 113S "O

■o O ¿5 -73 o~ o _2 o -05 &.0Í Q coa£ of E0 s0 0w S w

U T3 co 3 O 0.&T3s - S

| . SG Q,E «

w i2

oeEU*03H

00o

ro£

00ooGo

.230aoC-to

-oG0fc-

m.2,¿G0CmCu,

0 Oco G G

S x xo o o0 0Cm ÍmG G

0CmG

146

Men

os d

e 60

pu

lsac

ione

s p

or m

inu

to.

Page 15: terminología médica - Revistas UNAM

cocCO

a‘3

ou

'Oc000

oc

'0h

u0)a75wco Is' "So .2 ,2 c2^3O "0 U <s ¡2- -a

(0u0a73U

a:a 0C/3 UB « c

_ .2 '5 u'•0" CO*—fl S o -¿ •= o ü 00 13 2 -s 73 J3.¿5 ¿ 2 0 jo 'Si3 0 g •§ 2

•?"3 3 5 £ (fi (B 03 2 ffl CL *0 OS u CO

tocj

u*2*5b-2oE0co

'Og 00 .2

•2 ^u0'objdo£0CO

'0h

o•aC9o

c.2?co

CO*2*a

'0Ec2o0

00ca

’3cr0H

n o ® *3,

I s0 .2*cg w

0-a0"O0£

0T3' O

0

0*130£

G0

0T3

S o. . E ®* 0 *->1 1 1 o >» >» >s c o O o

E00

0TJC/5 0 - "O 0 T3

0T3

0U03cr0oa00

O X a * o ~"O Q)2 s :

■§;§■

a g

I I

oTJ

7)0

I I* CTJD 4)C Eo £ E•»•« O 0

0 *0

o SO t-.a o - e

o 0 a W wW __ M *0 '

1 0*0 S T30 B " 2-3 73 0 75crw -a w

75 ^.2 o«¿3G G®toE w

to 0 C 3TJ ®.y o JS 5 | «

j £ §

S “

E IS3 CT 0 'Oc 50 T3 - «g £2 «2 73 G 0 0

H 5

0

Uc

0 -52 w .O « o52 v c "3 T3 .2 e g o 2 S o. u o —. u 2 V> " on tO P- 0O O .«a h a Q

.213>"mco*oOo

"aESIW

oa730co

0TJ

*0H

0'do

C OuiM3 13 oy GcrCB 0 0 -2 co

5 13H 00o G

2 20'5b2 u 0co 2 *3 E o o Go¿3 u .5* ;3 c G0u ou *Q0 0 c,0 op C

a- a a PS CO CO CO

jo*5)<.5¿GDCO

'0E

3-a0

GW

147

Page 16: terminología médica - Revistas UNAM

t

coG

33

Ou

3' 0a03(h0

DC3

' 0 . H .

oj ü

CD' O3DO2

" 5oc

eLi

'0H

ou

'O3DC3

sC-H‘0H

' O3DO3

£ÍH

' 0H

o

3' 0a3t -0

DO3

' 0 ■ H ■

o#u

3' 0a3t -0

DO3

v0 • H .

oT330

3.5?33

' 3

*3cr3

: o*o3a

u «

g% P

3S3

U0

CD O 3 DO DO 3

O |o3 r— . -a a c/}3 S “X .£ , aw w -o

DOCh

‘3t-l

*3cr3

:ou3a

E uo .2

.52 3o - g 3 u f9 S5U 0

>O 3

" a T ?S 0T3

U 3

g3

Gr r 3 3W u *-<

0do3

3:oo3E3

C3

DO.£’E3

nJ

o

& o £ £

.® 3 W H

g 3

o^ , 0 3

a £?■§a -a u

t-i j _ i

oT3

3 Og .go so

- S S

E l 1o a

'H , o ’E H0.Sft 3 .W W I

*3 «o a* s-4.

CD-a 5 g« B 3

a <0 S iD 4- t -s jj,g¡ ¡ P iC-4-1 03 O 3

cn ^* ©

8 S i¿ ft O c- *** 0 3 cd 3 3 u c ro O 3

Q ^ ¿

• 02 aal33 os s cr3 3

— t»*2 3.3 t-

' 3 P «£ 3ÍM 3 © - Q . 3

'O03 —^ CJ

» ■ §

l a3 .O3 3

£, 3cr y'3h1 0-2 c

■ 3 '2 0 u

0

3cr

3 .a ~0 N

¿¿•c— 3

& 33 3 3 —1ft ®O ^

148

Page 17: terminología médica - Revistas UNAM

0

s

1c

CQG

&*3

oo

G'03P ,CO

p ^'3 '5b g 3'03H Ü

0 0 0 Ou 0 CJ .UCO CO G G'O sO '0G G a &00 00 0 0CO CO Km ffl Km

X X0 .2 0M->

O O O ^ G OG G G v© '0 _G•G *G 00 a£ E G p 0 £C-t Cm Km Km

*03 *03 '© *G 0 soH H H 3 H H

oT3CQU

g0©

03XCOGG0

X

CQ; - t Q3 0 ^ h coo.as g?Km *3« 1

12-5.2 5 S 2

■ 3 © g

CO

G03BG

OX

oao

*G 2

E g’ 6CQ

« ”0

s i O t o g

° g E ’ g © S

G: ouCOKmO

a §x . 203 p

w ' c r 0 G

& s S ' 0(A coo ©U X G GO CO t-l Km

PQ 00. . coO p

- G G03E

^ O

a 2a © o - <Ü 03» - a

2 coC0 u& ‘ 5o

x03

coP -

OU

. . G JoO P

aB x0 — .

a c r

£ >> ^ mm

H2W c0

oCm03 CO

X

§ 4

■g E ¿ 0 < w ■

. © CO X« O co

03 '

03 Km, ’G ' ©

£ GO Q)

2CO T3f t g OS » cP co vO

g-s:sg ^ E■5 ¡3 ®

H3U {M03 £

5 ° £a c c

a - o

•Sio

o X Cm G03m « -G W £

o G 03*MG03

E*13

03X

oX03 ©£ p

03Oa -

5 ‘ 5G ©03 G .

•p wE ©

■§ G 2 : 2 GP u - G

. 2 x a * ~CO CO In —1© 03O x

O « c

g £ - 2 ^ qj . . O k-

. . G O © © 13 P *02 l"G *G

^0 a¿G 0 a 5 0

O 0 0 0 G 0p Km fc. u 0 M_l

aOS D Í CO H G

*03 0G 0 #o 0 fO a ‘ a

*0 ¿G £P ¿G0Km

0Km

H p 3 G G 0 0CO CO CO CO H H

149

Page 18: terminología médica - Revistas UNAM

|coc

33

0

0e

T3A 0 8. 2 w "SpSL00 C COJ2¿« W o u w+-I fflca -a >3 c o oo « § T 3 O “ « S o 's^ (9 hH *G D 73

o■o0uc

.2?3>

VJo ®. T3 «5 os e sc 55 -aOí *J3 0 •2 ffl-a

.§ s aü 3 C•§ s ¿°* o gO a 8C/Í® O 03

"O T3 T3

O g O

§■ §1E a E2 m o ' i° £ «0

0 c>>3 >> 3 _ uo tn O M

05 - o 'E 3 o ■v j 2 Í W) ww ¿ w J2

os6u'OH

DOJDa0E30

DOo

150

Page 19: terminología médica - Revistas UNAM

Terminología de uso frecuente en las ciencias socio-médicas

Indicadores de salud. El campo de las ciencias socio-médicas com­prende una amplia gama de disciplinas, la mayor parte de las cua­les constituye aplicaciones de cuerpos conceptuales provenientes de la ciencia social y de sus ramas al terreno de los problemas de la salud colectiva y a las cuestiones de la prestación de servicios de salud. Papel no despreciable desempeñan en este ámbito las aplica­ciones de disciplinas instrumentales (Estadística, Demografía, Ad­ministración, Teoría General de Sistemas, etcétera) y tecnológicas (Planeación, Administración, Didáctica, Ingeniería Civil, etcétera) al diagnóstico y a la solución de los problemas de salud en las po­blaciones humanas. De aquí que la terminología habitual de estas ciencias difiera marcadamente de aquella que caracteriza a las de­más vertientes de la medicina.

Mencionaremos a continuación algunos términos usuales en las diferentes disciplinas socio médicas y enumeraremos posteriormente los principales indicadores de salud y su significado. Con respecto a los indicadores de salud, conviene destacar que los vocablos utili­zados para su designación, son muy frecuentemente mencionados en los contenidos informativos de los órganos de difusión masiva, ya que sus aplicaciones no se restringen al campo de la salud colec­tiva exclusivamente, sino que se extienden a los dominios demográ­fico, del empleo, de la economía, etcétera. Por esta razón, inmedia­tamente antes de la enumeración de indicadores figura una breve exp licació n de la estructura de los mismos.

151

Page 20: terminología médica - Revistas UNAM

1flOc35

00

ffl —•n -a 0TS ^3 G

0 — -a 3G

0G 0 CO 2 ®

G r 2 -o G •2 « % 13 .2 w n2 0

3U

3 3 2 -T3 2 0 2 T 3 2 0

2 T 3'Soo rn

*5 'G 13 « « to « to «3 3 'GCO a CU ■- O

G *0 B -2 G -2 B aQ T 3

^G 1 E >•G uE >

•G u£ >

0^2

T 3^G

3CO c « '< 1 5 s<4 CO 5 s^ CO

aw

1300

onsesu

G.2?35

oG

EtH*0H

0nsG

’uGa I< G

G'2;g*G£G0

"Ocd

T300)

T3«5o

»Gcd

co nsG T 3 « ^

'2 ’> 32 ®2 *HT oCO CJ i—i

73 <o ft oo > , B . Ha O T3

cOto

' co • «9 2 ns ^ .£

CO 03 t o T J T 3 B« _ s?. T 3 > 03 3 03

^ r j ^ COCO COO

ns03s03

Ü -03 3co B 3co r>3CO 03 030 E G

fe 0 CCX-3 03S “ «

"3 g

§ • § U 30 ‘.GN W

SS G 00 03

o g09 .2

G

*y 00a ®c ^3 1

CO0 CO® sG 03 .2 U -T G sQ 0 '5

GO*uG

X

• G .0 :2 T3

00o

2012aw

G 0 £ G .2 crm ^000 G .2 'O coO ••■* 0

_ U *33 0 G0 03G fc03 ,3

£ rt $ S g « C0 0ns ns

10 - - s0 0

0 c • o .coS-t0

Ph

0 CJ G® 03

>» G J2 2 S 0 g u .2CO

G 0 000 -3C

0 ® —. t- 2 a 0 G 0c r? a 0 a

. “ S oa « w >

> ® O ■3 “ 00 M m

0 CO G 'Ocr g

« rrt •<U 2 3____-u 3 '2^ 00 _ U U.2 a-S 3 S f l B O g , ^

~ e

ns u

u 3 M .- rv<*-< ^ e 0 £ 0 ^ g -g a o T3 3 y O.T3 _

3 > -Ou £ c

0 0 co *2 O t- " *- 3 0 G -3 a t < cr-o w o

4—1 rH r . 0 Wg 3 S Q0 tn 0 0ESJ^gS-g

1 3 o m73 a ® ¿ 3 ^ 0 . * ; ^ 2 co o 3 3* a

•S I I s § £0 G G Z5 0 co 0 ti G G0 0 c 2 0 Gc ns c h + i 0

0 "O^ 3 0- C O ® G &T3•H - coc 33 o00 'C 0 2 0 C 00 ^ ^ 0 0“ l T 3 0 0 0 ns c ^ o S 0

G 03 T 3T 3 ‘G co

G O 0® 0 CO

t g - sG G 3u 0

0

0G -cr 0

0 ® ■*-» G

_ u a uCO 00 **3(-H G

W

G O 0 iG 0 £

J g &E E |

U i : a

3 U■3 a «

SD 0E - s 00 0 'O

3 5 g g£ ° O -Q

U o

o

00u

00o

3

£0

‘aw w

TJ0

, ^2 I G

I £G

152

Page 21: terminología médica - Revistas UNAM

1’£occ3

0

COC

a,*G

oT3COU

C'BO33

oc

*0H

03-n T3

-g-i.2 V5g 03 2 *3 w w

is I £ > 5 &< to

cd COu u3 3'3 ‘3cu cu-D T 33 313 13 cn co

-33 . *53®

15 cb 3 J2 ^M f i í Ü «■5 1 £s - s i s l•G o *“ °’> cS- 03

'CO CO u -n q DC S— O Vi w

(J 03 CO 03 DOJDu M * J ¡ U Q3 0 ^ 3u* 'Ó

■5-3 2 ‘3

03

0 "O CO

" 3 o —= :arS o.3 T3U Q- 0« B U S■H o B «c Q E

CO

0

CO , , -H - HJooJi U <0 CO >tH T3 G * ' — — ^ w ÍS 05 05 w <D _05 rtl "O "O 03

■O ® a » e hn .5 - “ -g «g c M a -q -at-> u* cn gb o .2 y 133, 3 U p*h wo

-O0T300*X3 T3CO Vi

"3 O0 ,qQ) 0*3 ví

t o *g2 e •c 0 >»« IS* 0rt T3 3 0 *3 aO g>3 PH^ a,2 a*

3'O

0'O 0 3

8 8 2 w 8 2 0) c 2. 0 O, CO

153

Page 22: terminología médica - Revistas UNAM

Indicadores de salud

Se designa con este término a ciertas cifras obtenidas mediante procedimientos estadísticos que reflejan la situación de salud de una población.

Puede tratarse de cifras absolutas o relativas. En este último caso, los indicadores más usuales constituyen proporciones, porcentajes, tasas o índices, desde el punto de vista de su construcción en el cálculo.

Prácticamente todos los indicadores de salud que se expresan en valores relativos constan de una cifra, obtenida habitualmente por cociente y de una constante de multiplicación.

La constante es siempre una potencia de 10 y para la mayor parte de los indicadores de salud el valor de la misma ha sido adoptado convencionalmente por los Comités de Expertos en Estadística de las Naciones Unidas. De aquí que la información al respecto man­tenga uniformidad entre todos los países signatarios del pacto de Naciones Unidas y de los acuerdos técnicos subsecuentes.

Por esta razón, cuando se ofrece información periodística sobre indicadores de salud, la constante de multiplicación debe ser citada de manera precisa, con el fin de no dar lugar a equívocos.

Por otra parte, tampoco es indiferente el uso de términos como proporción, por ciento o porcentaje, tasa o índice, como si fueran sinónimos. De hecho no lo son, a saber:

a) Una proporción es un cociente que expresa la fracción que co­rresponde a la ocurrencia de determinado fenómeno, en relación con la unidad.

Por ejemplo, si decimos que la proporción del gasto público en Salud y Seguridad Social que fue destinada en 1978 a la atención preventiva fue de 0.022, queremos significar que de cada peso que se gastó en salud y seguridad social en ese año, 2.2 centavos fueron gastados en atención preventiva.

b) Un porcentaje o por ciento es una proporción multiplicada por 100, con el objeto de facilitar la compresión del dato. Por ejemplo, cuando decimos que el 46.14 por ciento de la población del país es menor de 15 años,*** queremos expresar que de cada 100 habitan­tes de la República Mexicana, 46 tienen entre 0 y 14 años de edad.

Como puede observarse, tanto las proporciones como los porcen­tajes expresan numéricamente el peso que tiene una parte dentro de un todo.

c) Una tasa es una medida de la probabilidad de ocurrencia de un fenómeno en una población expuesta al riesgo de sufrir el mencio­nado fenómeno.

*** X Censo de Población y Vivienda.

154

Page 23: terminología médica - Revistas UNAM

Por ejemplo, cuando afirmamos que en 1977 la tasa de mortali­dad general registrada en la República Mexicana fue de 7.0 por 1000 queremos expresar que de cada 1000 habitantes del país, murieron 7 durante ese año y por ende, que la probabilidad de morir a que estuvimos sujetos todos fue de 7 por 1000 (0.7 por ciento).

d) Un índice o número índice es un cociente obtenido por compa­ración de valores sucesivos que miden un fenómeno que trascurre a través del tiempo y multiplicado por 100. Por ejemplo, cuando de­cimos que el índice de crecimiento de la población fue de 3.3 por ciento en 1975, estamos significando que por cada 100 personas que vivían en el país en 1974, aumentaron alrededor de 3 personas en 1975.

A continuación aparecen en orden alfabético algunos indicado­res de salud de frecuente uso. En las columnas siguientes se especi­fica el significado del indicador, su constante de multiplicación y la disciplina socio-médica en la cual se utiliza.

155

Page 24: terminología médica - Revistas UNAM

a ,*3

a«toe©

u

oXCQU

COil

X3

X3

X3

©X3U

3

w w

ooo oo

>u-©

3 US .sS©

« i

X3

©X3U

X3

w

'g a «

S i l5 c ffl3 2 3o U o s* C aCO 0

? « 53 (5 fl3

^ — ' X® p o X f-> x

3 p-a ©

x3

©X

X3

w

3 2 3 3 O ®CO fr-s aCL ©

Ooo

3s3

o ®

co g © ®• x £12 3 3

3 00-3 X u. oco 2 ^ X3 ° ' qj JE

co 3 to cd « «

« 3 ©3 ^ x

3X « rj

©X© X ^x .2 o

¿ n a ,

3 3 Xa 2 2 e C . «-o g O .2 X u »c uy © « x g^ >b . 2

« • g^ I

c3 co© ©

X33 c

3u©ÍH© 3x -2

„ 3 X co 3 fT4x J2

X ©rO x ’§ a2 '2 3« *3 co ©

3>> 3 X ©J O 3

© 3

■° <a3 C*

X 3

X3

v23 ¿3 U 3

3 *-■M BO

Ü sS é

oo

coA £ cl ©

3

©

o g S - oU CL, X U

X© COO 3

3 _hC g o O 3 3 £ 3 g © © § a 3 3 © X ©

X © X ©

® s «I S “■3 -B On ^ "a 00 c03 g B

2 “ ua 2 .2 £ og ' B bS e e

3 -Ho c 6 a g S32 3 ®e B - e c -e OE © X 3

5 a . 2 1

x o3 3

I |3

3 -¿ _ ®

^ ¿ “ 1- “ O Ü B

3

cr >

u u J S3 -3 3 P3

(h © 3 O 0 0 ^CL g © _ •> X

© 3,2 « u ° o 3 co x 3 200 © » © x■r? t -i X X ©

3 . E Sj ° •! x 3 UL« m■3 -S g3 03

© 3

©-2-2 © © U| -, C 0 3 © 3 3 ©

“ - rO

> “ §

<D B 03 3E O “m 3 — a3 © 'O

a - 1 2 "3 u © © _- ©

• x o

e | . a | z© S 3 12 ■

O >

X 3

© _ 00 ©

“ ■Sc e a - .2o © u u © -2 3 3 X

§J.s SX

-Q m ^o .2 -3 x

x ° 3 3 22 s < cr S

oa u o l ^ x

S S i i S S » * 0 - ^ e £ "o aT3 j - o «T3 n' ^ X O c 3 f l l ^ X c

O 2 0 >3 X £ ^ « c a t o ^ í í s uÜ 3 £*© 2 -2 © *h x <2

3X

33 © O X a ©

-2 3 © .2

X 3 o §a s.2 cx

© o^ g3 —co c

H . Ia ' 3 3 .2 32.5 S3 O 2 c

¿75 H

oX3.2x3

© CO 3 ©

3 C-2 3 3 3 .X ~

X X © CL 3 X

©^ 8 5 .« o X • 2 ^ © 3 tn -3 3 o °

U c l U

3 X O 3•3 g3 ©2 o3 CJ

o °.§ .23 —- - X —

o © ' 2 xa c 2 ©CO © CO ^2 x 2 oX -3 £ O

X 3

© J3 X O © P«.2 © x ^ 3 ®

156

glé

s

“ra

te”

Page 25: terminología médica - Revistas UNAM

T3 T3 "3 T3 no "O-3 j3 -3 J3 J3 J35a 5a 53 53 53 53

0co co co co co co

E 0 0 0 0 0 0T3 'O *o *3 T3 T3

a 0 0 0 0 0 0O o u u uu ‘p •pCA• rt vco CO sco w coQ í 3 "O "3 t3 •■30 0 0 0 0 0-4-> 4-> +-<CO co CO co CO CO

W w W w w w

CAOU

oooooo

oooooo

ooo c

oo

CD o

S .aI o; x!

■ag-S° o0

T3

u cd3 o 3 x 0

y ® x

ca 3 o 2 ^ x

-s s<JI o i o , o o o o

co 0

3 ?h *p

0 "OT3 - cd X2 2

o a "co•g.a0 'Q

o >>-a2 „ o t3-§t: ^ c - S 2 0 F-Oajo t a ° « J 3 3 “ Sco.£S C° . ^ 2 » c o L eCO n ™ . n « L ••trt ■■ C« ^ . S ^ t t “ S 2 g s ü >'

0f-1 C¿ 0 X w -o. 3^ S-l u 0 0-2

0 £3® « 73

Oa

53

3*§ ^cr cd .2 0 g

O OT3 t4 2 o — "O 0

T30 3 0

3 -n o 2 5 ®

0&■* !T? ¿4o o O.CJ3

3 fc- TZJÍ8/ S0 _ O3 g 5ü 3 c

0 ^ ü .s -o T,00 0 - t-< 0 3-o ® 0 a c'O _o 0

0

■§3

® <D O O.a "o a

cu3 C

B gf-i 3I g.® ® 2

0 .2’3 >o* o

0r- Cg ^

o W

g-g

B-S2 o 2 *3 c o0

T3 0a3 •s 'S"o.oT3fflc|-a’2 t-, S “ ^"Sü^f l i 0 ' i w o _ o r ^ -

uu0

0

X 0 Q ffl T3 ux sO "3 t- 0 0Cl. TD T3

■3 0 3 O co

§■3-31 1

ü

D.S3 0 g 0 3 2 „■> 3 3

co0

3 "3 O•o „ S W

Ü-a

S-. co MO 3 O .2 , c.c co C u ¡3 asc u c to 2® u ® 3 ®•a.S'O o ® í0 3 0 0* 2 §

0 g?_£S I ^1-2 3 ¡2 O '■S 84 D¿ u ¿5 3 0 0

S "o0 CS 3 3o -a g

-o c l~ t3 ;oCO O «V

"VjS-a-O _

3 O ® to a?2

s s la 3 3

O-30U■3C

0 i p < .A .JL,0 *0 UJ 53 53UX "3 o 0 ■£ Ch3 0c- -g ro *G O O03u

H0

0 -2> 2

30

'OE0

£0 0 00U>T3

co2 H°°0

uc

“00 53

"30

30

*30

0"0

O00co

0 T3 ^ co 0 3 0

3 3t->UUt 3u.

T30

0 0 0 O T3 X 0 X O X rsu 2(J oo•— (f\ 0 0 00

0 a. 0 0"5 "O 0 co coT3 co"O CO

0 e — 0 0 0 0 0 0 073 .5 US H H "3 H "3 H 3

157

Page 26: terminología médica - Revistas UNAM

oTSeoüCfl.2P<75

cV

o•cesCsoTS

Oc09

09T3coO

ffl

09XJ

. S Ü- - fi T3§ | 3u o *- « c o X S £«3 CO 3 «S^ C 09 £ 09 "O

fi S “209 'C T3

09.T 3

09 “OM O _

O * g

6 oSH T ) ®

T3 _ 0 -0o j o00 ® BO,m to.2 C-2. 0á 3 «

;g ¿ t, u -a 5 2 a a o G 12 >5 -a s « a *¡¡ ,o c o -o a o _ -2 _ o a 2 O O C

*5 C J 3.2 03 S « s » 5 h 2-o a . °"-a “ o S B «a’g 3 3 a -o C r j id -“ -gu>§► i? . ü

Sh

T3C

X T3 ce ceT3 X

Oa

09 _* 09 x ‘X3"a ca £ ce co ,ce c«H .SH

(jc«'ce>09

O 09o “aco _ o ce 03 2 c_ ce&H

158

Page 27: terminología médica - Revistas UNAM

BIBLIOGRAFIA

1. Smith, G. L. y Ph. E. Davis: Curso Rápido de Terminología Médica. M éxico, Limusa, 1980, 213 pp.

2. Unidad de Bioestadística, Departamento de Medicina Social, Medicina Preven­tiva y Salud Pública. U.N.A.M. Impresos Serie EAS, Núms. 0016, 0017 y 001P. Facultad de Medicina.

159