st60 80 - rs components · 2019. 10. 12. · de las pilas • compartimento de ... emf...

48
1 Display Anzeige Affichage Pantalla Display • Laser • Laser • Laser • Láser • Laser • Trigger • Meßtaste • Gâchette • Gatillo • Gatilho Battery Compartment • Batteriefach Logement des Piles • Compartimento de las Pilas • Compartimento de Bateria Battery Cover • Batterieabdeckung Couvercle du Lcompartiment Pile Tapa de las Pilas Tampa da Bateria °C/°F Switch °C/°F-Schalter Commutateur °C/°F Interruptor de °C/°F Chave °C/°F • Lock ON/Off Switch • Lock An/Aus Schalter • Verrouillage du Commutatuer • Interruptor para trabar o destrabar la unidad • Travo do Gatilho ON/OFF

Upload: others

Post on 02-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

1

• Display• Anzeige• Affichage• Pantalla• Display••

• Laser • Laser• Laser • Láser • Laser ••

• Trigger• Meßtaste• Gâchette• Gatillo • Gatilho••

• Battery Compartment• Batteriefach• Logement des Piles• Compartimento

de las Pilas• Compartimento

de Bateria••

• Battery Cover• Batterieabdeckung• Couvercle du

Lcompartiment Pile• Tapa de las Pilas• Tampa da Bateria••

• °C/°F Switch• °C/°F-Schalter• Commutateur °C/°F• Interruptor de °C/°F• Chave °C/°F ••

• Lock ON/Off Switch• Lock An/Aus Schalter• Verrouillage du

Commutatuer• Interruptor para trabar

o destrabar la unidad• Travo do Gatilho

ON/OFF• •

Page 2: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

2 3

Warning Do not point laser directly at eye or indirectly offreflective surfaces.

CautionsAll models should be protected from the following:� EMF (electro-magnetic fields) from arc welders,

induction heaters, etc� Static electricity� Thermal shock (caused by large or abrupt ambi-

ent temperature changes—allow 30 minutes forunit to stabilize before use)

� Do not leave the unit on or near objects of hightemperature

FeaturesYour thermometer includes:• Circular laser sighting• Adjustable emissivity• High and low alarm• MAX, MIN, DIF, AVG temperature displays• Data logging• Trigger lock• Backlit display• Contact probe jack• Hard case and wrist strap

AccessoriesThe optional accessories for your thermometer are:• Contact probe (RTD) • Nylon Holster • NIST/DKD certification

Page 3: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

4 5

How it WorksInfrared thermometers measure the sur-face temperature of an opaque object.The unit’s optics sense emitted, reflect-ed, and transmitted energy, which are collected and focused onto a detector.The unit’s electronics translate theinformation into a temperature readingwhich is displayed on the unit. Thelaser is used for aiming purposes only.

IntroductionWe are confident you will find manyuses for your handheld noncontactthermometer. Compact, rugged, andeasy to use—just aim, pull the trigger,and read the temperature in less than asecond. You can safely measure surfacetemperatures of hot, hazardous, mov-ing, or hard-to-reach objects withoutcontact.

In SCAN mode, the LCD displays both the current temperature (G) and selectedMode function (D, E) in Celsius or Fahrenheit (B). The unit will HOLD the last read-ing for 7 seconds after the trigger is released; the word HOLD appears (H). Whenthe battery is low, the battery icon is displayed, but the unit will continue to function;when the battery is dead, the display will blank, and the unit will no longer function.To activate the laser and backlight, pull the trigger. Press the laser/backlight button(4) once to activate the backlight, twice to turn both laser and backlight on, and athird time to turn them off.

DisplayA) Backlight “On” symbolB) °F/°C symbolC) High Alarm and Low Alarm symbolD) Temperature values for the MAX, MIN,

DIF, AVG, HAL (high alarm), LAL (low alarm), and logged temperatures

E) Symbols for MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL, PRB, and

F) LOG icon shows log Mode for data storage

G) Current temperature valueH) SCAN or HOLDI) Emissivity symbol and valueJ) Low Battery, lock “On”, and laser

“On” symbols

1) SET button (for setting the highalarm and low alarm)

2) Up and Down buttons3) MODE button (for cycling through the

Mode loop)4) Laser/Backlight on/off button (pull trig-

ger and press button to activatelaser/backlight)

5) LOG button (for storing data)

A

B

C

DE

F

G

H I J

45

2

1

3

Buttons

Page 4: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

6 7

How to Accurately MeasureTemperature

Locating a Hot or Cold Spot To find a hot or cold spot, aim the thermome-ter outside the area of interest. Then slowlyscan across the area with an up and downmotion until you locate the hot or cold spot.

Field of View Make sure that the target is larger than theunit’s spot size. The smaller the target, thecloser you should be to it. (See the diagramon the side of the unit.)

YesNo

Emissivity Emissivity is a term used to describe theenergy-emitting characteristics of materials.Most organic materials and painted or oxi-dized surfaces have an emissivity of 0.95.Inaccurate readings can result from measur-ing shiny or polished metal surfaces. Tocompensate for this, adjust the unit’s emis-sivity reading (see “Setting the High Alarm,Low Alarm, and Emissivity”), or cover thesurface to be measured with masking tape orflat black paint (< 300°F/148°C). Allow timefor the tape or paint to reach the same tem-perature as the the material underneath it.Measure the temperature of the tape or paint-ed surface.

How to Operate the Unit

Switching °C and °F; Locking theUnit on; Changing the Battery

Measurement: Quick StartTo measure a temperature, point the unit atan object, and pull the trigger. Be sure toconsider distance-to-spot size ratio andfield of view. The laser is used for aimingonly. For more detailed operating instruc-tions, see “How to Accurately MeasureTemperatures.”

To open the unit’s handle, push the buttonon the underside of the unit near the trigger,and pull down and forward at the top of theunit’s handle. To toggle between °C and °F,slide the top switch (A) to the appropriateposition.

To lock the unit on for continuous mea-surement, slide the bottom switch (B)down. If the trigger is pulled while the unitis locked on, the laser and backlight willturn on if they have been activated (see“User Interface” for instructions on activat-ing the laser and backlight). When the unitis locked on, the laser will turn off when thetrigger is released; however, the backlightwill remain on unless it is turned off usingthe Laser/Backlight button on the keypad.

To change the 9V battery, insert it withthe positive side toward the rear of the bat-tery compartment.

A

B

Battery door release button

Page 5: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

MODE button FunctionsYour infrared thermometer measures Maximum(MAX), Minimum (MIN), Differential (DIF)*, andAverage (AVG)** temperatures each time you take areading. This data is stored and can be recalled withthe MODE button (3) until a new measurement istaken. (See “Hold and Recall” for information onhow to recall stored data.). When the trigger ispulled again, the unit will begin measuring in thelast mode selected.Pressing the MODE button also allows you toaccess the High Alarm (HAL), Low Alarm (LAL),Emissivity (EMS), Probe temperature (PRB – onlyavailable when the probe is connected), and Datalogger (LOG). Each time you press MODE, youadvance through the mode cycle. The diagramshows the sequence of functions in the Mode cycle.

Note: PRB (probe) is only available in the MODEloop when the contact probe is connected to theunit.

Selecting a FunctionTo Select the MAX, MIN, DIF, or AVG mode, pull thetrigger. While holding the trigger, press the MODEbutton (3) until the appropriate code appears in thelower left corner of the display (E). Each time youpress MODE, you advance through the MODE cycle.The MODE cycle is shown above.

3

E

8 9

Distance & Spot Size As the distance (D) from the object increases, the spot size(S) of the area measured by the unit becomes larger. The rela-tionship between distance and spot size for each unit is listedbelow. The focal point for each unit is 914mm (36”). The spotsizes indicate 90% encircled energy.

Enhanced Model

D:S = 50:1

Standard Model

D:S = 30:1

D

S

*DIF shows the difference between the maximumand minimum temperatures measured

**AVG shows the average temperature reading foreach time the trigger is pulled or the unit is lockedon

D

S

Page 6: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

10 11

Storing DataYour thermometer is capable of storing up to12 data locations. The infrared temperature,temperature scale (°C or °F), and emissivityare also stored.

InfraredTo store data from an infrared reading, pullthe trigger. While holding the trigger, pressthe MODE button (3) until LOG appears inthe lower left corner of the display (E); a loglocation number will be shown below LOG. Ifno temperature has been recorded in theshown LOG location, 3 dashes will appear inthe lower right corner. Aim the unit at the tar-get area you want to record, and press theLOG button (5). You will hear a tone to con-firm that the location temperature has beenrecorded. The recorded temperature willappear in the lower right corner (D). To selectanother log location, press the up and downkeys (2).

Hold and RecallThe unit’s display will remain activated (HOLD)for seven seconds after the trigger is released(unless the unit is locked on); HOLD willappear in the upper left corner of the display(H). During HOLD, or after the unit shuts off,you can recall stored values by pressing theMODE button (3) without pulling the trigger.Each time you press the MODE button, youadvance through the Mode Cycle. When thetrigger is pulled again, the unit will begin mea-suring in the last Mode selected.

H

3

Setting the High Alarm, LowAlarm, and EmissivityTo set values for the High Alarm (HAL), LowAlarm (LAL), and emissivity, pull the triggeror press the MODE button (3) to activate thedisplay. Press the MODE button until theappropriate code appears in the lower leftcorner of the display (E). Use the up anddown keys (2) to adjust the desired values.To activate the alarms, press SET (1). Todeactivate the alarms, press SET again.

Using a Probe (PRB)Connect the probe to the input on the side ofthe unit (as shown). PRB automaticallyappears in the lower left corner of the display(E, below). The probe temperature is shownin the lower right part of the display. The cur-rent infrared temperature continues to showin the center of the display (F). While theprobe is connected, you may still cyclethrough the mode functions by pressingMODE (3).

Note: PRB is only available in the MODEloop when a probe is connected to the unit;the probe temperature will not activate thehigh alarm or low alarm.

32

1E

E

F

3

E

5

2 3

D

E

5

2 3

D

Page 7: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

12 13

MaintenanceCleaning the lens: Blow off loose particles using clean compressed air. Gentlybrush remaining debris away with a camel's hair brush. Carefully wipe the surfacewith a moist cotton swab. The swab may be moistened with water. NOTE: DO NOTuse solvents to clean the glass lens.Cleaning the housing: Use soap and water on a damp sponge or soft cloth. NOTE: DONOT submerge the unit in water.

Reminders� Not recommended for use in measuring shiny or polished metal surfaces

(stainless steel, aluminum, etc.). See “Emissivity” for measuring these surfaces.� The unit cannot measure through transparent surfaces such as glass or plastic.

It will measure the surface temperature of these materials instead.� Steam, dust, smoke, or other particles can prevent accurate measurement by

obstructing the unit’s optics.

Recalling DataTo recall stored data after the unit shuts off, pressthe MODE button (3) until LOG appears in thelower left corner (E). A LOG location number willbe shown below LOG, and the stored temperaturefor that location will be shown in the lower rightcorner of the display (D). To move to another LOGlocation, press the Up and Down keys (2).

E

5

23

D

D

D

2

Log Clear FunctionThe "LOG clear" function allows you to quicklyclear all logged data points. This function canonly be used when the unit is in LOG mode. It canbe used when the user has any number of loglocations stored.

CAUTION: You should only use the LOG clearfunction if you want to clear all at once the Loglocation data that is stored in the unit's memory.

The "LOG clear" function works as follows:

1) While in LOG mode, press the trigger, and thenpress the "down" arrow button (2) until you reachLOG location "0".

NOTE: This can only be done when the trigger ispulled. LOG location "0" cannot be accessed, byusing the "up" arrow button.

2) When LOG location "0" shows in the lower left-hand corner of the display, press the LOG button(D). Three tones will sound, and the LOG locationwill automatically change to "1", signifying that alldata locations have been cleared.

Page 8: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

1514

CE Certification This instrument conforms to the following standards:

• EN50081-1:1992, Electromagnetic Emissions

• EN50082-1:1997, Electromagnetic Susceptibility

Tests were conducted using a frequency range of 80-1000 MHz with the instrument inthree orientations. The average error for the three orientations is ±1.4°C (±2.5°F) at 3v/m throughout the spectrum. However, between 162 MHz and 792 MHz at 3 V/m, theinstrument may not meet its stated accuracy.

Warnung Richten Sie den Laser nicht direkt oder indirekt überreflektierende Oberflächen auf die Augen.

VorsichtsmaßnahmenAlle Modelle müssen vor folgenden Zuständengeschützt werden: � EMF (elektromagnetische Felder) von

Elektroschweißgeräten, Induktionsheizgeräten � statischer Elektrizität � Thermischer Schock (verursacht durch große

oder plötzliche Temperaturänderungen – Gerätvor Gebrauch 30 Minuten lang stabilisierenlassen)

� Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißenObjekten aufbewahren.

TroubleshootingCode Problem Action

– – – (on display) Target temperature Select target within specificationsis over or under range

Battery icon appears Low battery Check and/or replace batteryBlank display Possible dead battery Check and/or replace batteryLaser doesn’t work (1) Low or dead battery (1) Replace battery

(2) Ambient temperature (2) Use in area with lower ambientabove 40°C (104°F) temperature

ERR Possible damage Contact your distributorby EMF

Page 9: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

16 17

A

B

C

DE

F

G

H I J

45

2

1

3

AusstattungIhr Thermometer besitzt:• ein Laserkreisvisier• Emissionsgradeinstellung• Alarmierung bei Grenzwertüberschreitung

(Max/Min Alarm)• Anzeige von MAX (Maximal), MIN(Minimal),

DIF(Differenz) und AVG (Mittelwert)Temperaturen

• Datenspeicher• Arrettierung der Messtaste für Dauerbetrieb• beleuchtete Anzeige• Messfühleranschluss• Hartschalenkoffer und Trageschlaufe

ZubehörOptional sind zusätzlich erhältlich:• Messfühler (RTD) • Gürteltasche • DKD Zertifikat

Im SCAN Modus werden sowohl die gemessene Temperatur (G), in Celsius oderFahrenheit (B), als auch die ausgewählten Funktionen (D, E) angezeigt. Der zuletztgemessene Wert verbleibt nach dem Loslassen der Messtaste für weitere 7 Sekunden imDisplay, HOLD erscheint in der Anzeige (H). Bei schwacher Batterie erscheint dasBatterie-Symbol, das Gerät arbeitet weiter. Bei leerer Batterie bleibt die Anzeige leer. UmLaser und Beleuchtung zu aktivieren, Messtaste drücken und dann dieLaser/Beleuchtungs-Taste (4) betätigen: - einmal zum Einschalten der Beleuchtung -zweimal um den Laser hinzu zu schalten und dreimal, um beides auszuschalten.

A) Symbol: Anzeigenbeleuchtung “an”B) °F/°C SymbolC) Symbol für obere (HAL) und untere

(LAL) TemperaturgrenzwerteD) Werte für MAX, MIN, DIF, AVG

(Mittelwert), HAL (oberer Grenzwert) und LAL (unterer Grenzwert)

E) Symbole für MAX, MIN, DIF, AVG,HAL, LAL, PRB (Messfühler)

F) Das LOG Symbol zeigt den Datenspeichermodus an

G) aktueller TemperaturwertH) SCAN oder HOLD (Messen oder

Haltemodus)I) Emissionsgradsymbol und -wertJ) Anzeige des Batteriezustandes, der

Messtastenarrettierung und des Laserbetriebszustandes

1) SET-Taste (zum Einstellen von oberem und unterem Grenzwert)

2) Pfeiltasten3) MODE-Taste (Bei Betätigung werden die

einzelnen Modi nacheinander aufgerufen)4) Taste zum Ein- und Ausschalten des Lasers

oder der Anzeigenbeleuchtung (Funktioniertnur bei gedrückter Messtaste)

5) Messwertspeichertaste

Page 10: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

18 19

A

B

Taste

Zum Öffnen des Gerätehandgriffs drücken Sie denKnopf auf der Geräteunterseite in der Nähe derMesstaste. Ziehen Sie nun den oberen Teil desGriffes nach vorn. Um zwischen °C und °Fumzuschalten, schieben Sie den Schalter (A) in diegewünschte Position.

Die Messtastenarrettierung für kontinuierlicheMessungen: Schieben Sie den Schalter (B) nachunten. Wenn Sie nun zusätzlich die Messtastebetätigen, werden Laser und Beleuchtungeingeschaltet, falls diese zuvor aktiviert wurden(siehe Anschnitt “Bedienelemente” dieserAnleitung). Bei arrettierter Messtaste schaltet sichder Laser nach Loslassen der Messtaste aus. DieBeleuchtung bleibt unabhängig hiervon eingeschal-tet, es sei denn sie wurde deaktiviert.

Setzen sie eine neue 9V Batterie so ein, dassdie Polung korrekt ist.

Umschalten zwischen °C und °F;Messtastenarrettierung; Batteriewechsel

EinführungWir sind überzeugt, daß Sie für Ihrhandgehaltenes berührungslosesThermometer zahlreiche Anwendungenfinden werden. Kompakt, robust und ein-fach zu bedienen – einfach auf das Zielrichten, den Knopf drücken, und inweniger als einer Sekunde können Sie diemomentane Oberflächentemperatur able-sen. So lassen sich dieOberflächentemperaturen von heißen,gefährlichen oder schwer erreichbarenObjekten gefahrlos und ohne Berührungbestimmen.

FunktionsweiseInfrarot-Thermometer messen dieOberflächentemperatur eines Objekts(Target). Die Optik des Gerätes erfaßt dieemittierte, reflektierte und durchgelasseneWärmestrahlung, die gebündelt und aufeinen Detektor fokussiert wird. DieGeräteelektronik wandelt diese Informationin einen Temperaturwert um, der auf demDisplay angezeigt wird. Bei Geräten miteinem Laser wird der Laser lediglich zumZielen verwendet.

Bedienung des GerätesZur Temperaturbestimmung wird das Gerätauf ein Objekt gerichtet und die Meßtastegedrückt. Denken Sie daran, das Verhältnisvon Entfernung zu Punktgröße sowie dasSichtfeld zu berücksichtigen. Falls das Gerätmit einem Laser ausgerüstet ist, benutzen Sieden Laser bitte nur zum Zielen. SieheAbschnitt „Korrekte Temperaturbestimmung“.Detaillierte Hinweise finden Sie im Abschnitt:Wie messe ich Temperaturen exakt.

Page 11: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

20 21

JaNein

Entfernung & MeßfleckgrößeMit größer werdender Entfernung (D) zum Objekt nimmt auch dieMeßfleckgröße (S) zu. Das Verhältnis zwischen Entfernung und Meßfleckgrößeist jeweils für die Geräte unten angegeben. Der Scharfpunkt jedes Gerätes istin einer Entfernung von 914mm (36"). Innerhalb des Meßfleckkreises befindensich 90% der Gesamtenergie.

Enhanced Model

D:S = 50:1

Standard Model

D:S = 30:1

D

S

D

S

Sokönnen Sie präzise dieTemperaturmessen

Feststellen vonTemperaturabweichungenUm Temperaturabweichungen sicherfestzustellen, zielen Sie mit dem Gerätaußerhalb des interessanten Bereiches undtasten dann zeilenweise über dieMessfläche, bis Sie die abweichendeTemperatur gefunden haben.

SichtfeldAchten Sie darauf, daß das Meßobjektgrößer ist als die Meßfleckgröße desGerätes. Je kleiner das Meßobjekt , destonäher müssen Sie an das Objekt herange-hen. (Siehe Abbildung an der Geräteseite)

EmissiongradDer Emissionsgrad beschreibt die Eigenschaften von Materialien in Hinblick aufderen Energieabstrahlung. Die meisten organischen Materialien sowie lackierteund oxidierte Oberflächen besitzen einen Emissionsgrad von 0,95. DieBestimmung der Temperaturen glänzender oder hochpolierter Metalloberflächenergibt ungenaue Meßwerte. Zur Kompensierung kann die zu messende Oberflächemit Klebeband abgedeckt oder mit mattschwarzer Farbe angestrichen werden (<300°F/148°C). Warten Sie, bis das Klebeband dieselbe Temperatur wie das unter-liegende Material aufweist. Bestimmen Sie dann die Temperatur des Klebebandsoder der angestrichenen Oberfläche.

Page 12: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

22 23

3

E

Einstellung von oberem (HAL) undunterem (LAL) Grenzwert sowie desEmissionsgrades (EMS)Halten Sie die Messtaste gedrückt undbetätigen Sie die MODE-Taste (3) bis diegewünschte Funktion in der linken unterenEcke der Anzeige erscheint (E). Mit denPfeiltasten (2) stellen Sie die gewünschtenWerte ein. Um die Alarmierung zu aktivieren,drücken Sie SET (1). Drücken Sie die SET-Taste erneut um High Alarm und Low Alarmzu deaktivieren.

Einsatz eines Messfühlers (PRB)Verbinden Sie den Messfühler über denAnschluss an der Seite des Gerätes (sieheAbb.). PRB erscheint automatisch in derlinken unteren Ecke der Anzeige (E, Abb.unten). Die durch den Messfühler erfassteTemperatur erscheint in der rechten unterenEcke der Anzeige. Gleichzeitig ist die Infrarot-Temperatur im Zentrum der Anzeige (F) zusehen. Auch wenn ein Messfühlerangeschlossen ist, können Sie mit Hilfe derMODE-Taste (3) die weiteren Funktionenaufrufen.

Hinweis: PRB ist nur verfügbar, wenn einMessfühler an das Gerät angeschlossen ist.Für die Messfühlertemperaturen könnenkeine oberen und unteren Grenzwerteeingestellt werden.

32

1E

E

F

3

Einstellungen mit Hilfe der MODE-TasteIhr Infrarot-Thermometer kann Maximum- (MAX),Minimum- (MIN), Differenz- (DIF)* und Mittelwert-(AVG)** Temperaturen bei jeder Messung anzeigen.Diese Daten werden gespeichert und können so langewieder mittels der MODE-Taste (3) aufgerufen werden,bis ein neuer Messvorgang durchgeführt wird. (Sieheauch Punkt Halten und Speicher zeigen). Die neueMessung geschieht im zuletzt ausgewählten Modus.Mit Hilfe der MODE-Taste haben Sie auch Zugriff aufdie oberen (HAL) und unteren (LAL)Temperaturgrenzwerte, den Emissionsgrad (EMS), dieMessfühlertemperatur (PRB – nur verfügbar wenn einMessfühler angeschlossen ist) und den Datenspeicher(LOG). Mit jedem Drücken der MODE-Taste rufen Sienacheinander die verschiedenen Funktionen auf. In deruntenstehenden Abbildung sehen den gesamtenZyklus.Hinweis: PRB (Messfühler) erscheint nur dann imMODE-Zyklus, wenn ein Messfühler angeschlossenist.

*DIF gibt den Differenzwert zwischen höchster undniedrigster gemessener Temperatur an.

**AVG gibt den Mittelwert über den Zeitraum einerMessung an, egal ob die Messung durch einfachesDrücken der Messtaste oder über einen längerenZeitraum nach Arrettierung erfolgte.

Auswahl einer FunktionUm zum MAX, MIN, DIF oder AVG Modus zu gelan-gen, betätigen Sie die Messtaste und halten Siediese fest. Dann drücken Sie die MODE-Taste (3) sooft bis die gewünschte Funktion in der linken untereEcke der Anzeige erscheint (E). Mit jedem Drückender MODE-Taste gehen Sie vorwärts durch denrechts abgebildeten Zyklus.

Page 13: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

24 25

DatenspeicherungIhr Infrarot-Thermometer kann bis zu 12Messungen abspeichern. Gespeichert werden derIR-Temperaturwert, die Maßeinheit (°C oder °F)und der Emissionsgrad.

Um die Messdaten abzuspeichern, betätigen Siedie Messtaste. Bei gedrückter Messtaste betätigenSie den MODE-Knopf bis LOG in der unterenlinken Ecke der Anzeige (E) erscheint. EineSpeicherplatznummer ist unterhalb von LOG zusehen. Falls in den angezeigten Speicherplatzkeine Temperatur eingelesen wurde, sehen Siedrei Striche in der unteren rechten Ecke derAnzeige. Richten Sie nun das Gerät auf dasMessziel und drücken Sie den LOG - Knopf (5).Ein Quittierton zeigt die erfolgreicheAbspeicherung an. Der eingeleseneTemperaturwert erscheint in der unteren rechtenEcke (D). Um einen anderen Speicherplatzauszuwählen, drücken Sie die Pfeiltasten (2).

Halten und Speicher zeigenDie Anzeige bleibt für ca. 7 Sekunden nachLoslassen der Messtaste eingeschaltet (HOLD), essei denn die Messtaste ist arrettiert; HOLDerscheint in der oberen linken Ecke der Anzeige(H). Während der Haltephase oder nachdem sichdas Gerät völlig ausgeschaltet hat, können diezuletzt gespeicherten Messwerte zurückgerufenwerden. Drücken Sie hierzu die MODE-Taste (3)ohne die Messtaste zu betätigen. Mit jedem Druckauf die MODE-Taste durchlaufen Sie den MODE-Zyklus. Bei erneuter Betätigung der Messtastebeginnt das Gerät mit einer neuen Messung imzuletzt ausgewählten Modus.trigger is pulledagain, the unit will begin measuring in the lastmode selected.

H

3

Abrufen der gespeichertenMesswerteDatenrückrufUm nach dem Ausschalten des Gerätes bereits abge-speicherte Daten anzuzeigen, drücken Sie den MODE-Knopf (3) bis LOG in der unteren linken Ecke derAnzeige erscheint. Die Speicherplatznummer stehtunterhalb von LOG (D) und der dazugehörigeTemperaturwert ist in der unteren rechten Ecke derAnzeige (D) zu sehen. Der Aufruf andererSpeicherplätze erfolgt mit den Pfeiltasten (2).

E

5

2 3

D

E

5

2 3

D

E

5

23

D

D

D

2

SpeicherlöschfunktionMit Hilfe der Speicherlöschfunktion können Sie denInhalt des Datenspeichers des Gerätes in einemSchritt komplett löschen. Diese Funktion steht nur zurVerfügung, wenn sich das Gerät im LOG Modusbefindet und bereits eine Datenspeicherung stattge-funden hat.

ACHTUNG: Sie sollten die Speicherlöschfunktion nurverwenden, wenn Sie wirklich alle im Gerätespeicherbefindlichen Daten mit einem Schritt löschen wollen.

Gehen Sie wie folgt vor:

1. Wenn sich das Gerät im LOG Modus befindet,drücken Sie die Messtaste. Bei weiterhin gedrückterMesstaste betätigen Sie die Abwärtstaste (2) um denSpeicherplatz (LOG) "0" zu erreichen.

HINWEIS: Das funktioniert nur bei gedrückterMesstaste. Der Speicherplatz "0" kann nicht mit derAufwärtstaste erreicht werden.

2. Wenn der Speicherplatz "0" in der unteren linkenEcke der Anzeige erscheint, drücken Sie die LOG-Taste (D). Sie hören drei Signaltöne und dieSpeicherplatzanzeige wechselt zu "1". Damit ist derLöschvorgang abgeschlossen.

Page 14: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

26 27

Anzeige Problem Abhilfe– – – Temperatur des Mess- Wählen Sie ein Messobjekt innerhalb

objektes außerhalb der Messwertgrenzen des GerätesMesswertgrenzen des Gerätes

Batteriesymbol schwache Batterie Batterie prüfen und/oder ersetzenkeine Anzeige Wahrscheinlich leere Batterie Batterie prüfen und/oder ersetzenLaser arbeitet nicht (1) Batterie ist zu schwach (1) Batterie ersetzen

(2) Umgebungstemperatur (2) Arbeiten Sie bei geringererist oberhalb 40°C Umgebungstemperatur

ERR Wahrscheinlich wurde Rufen Sie Ihren Händler andas Gerät durch zu hoheelektromagnetische Felderzerstört

WartungReinigung der Linse: Blasen Sie lose Teilchen mit reiner Preßluft weg.Zurückbleibende Verunreinigungen werden dann vorsichtig mit einem weichenPinsel entfernt. Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchtenWattebausch ab. Der Wattebausch kann mit Wasser befeuchtet werden. HINWEIS:KEINE Lösungsmittel zur Reinigung der Linse verwenden.Reinigung des Gehäuses: Mit Seifenlösung und Schwamm oder einem weichenTuch reinigen. HINWEIS: Das Gerät darf NICHT in Wasser eingetaucht werden..

CE=ZertifizierungDieses Gerät entspricht den folgenden Normen:

• EN50081-1:1992 (elektromagnetische Störstrahlung)• EN50082-1:1997 (elektromagnetische Störstrahlung)

Das Gerät wurde Tests in einem Frequenzbereich von 80-1000 MHz in drei Ausrichtungen unter-zogen. Der durchschnittliche Fehlerwert für die drei Ausrichtungen beträgt ± 1,4°C (±2,5°F) bei3 V/m im Testspektrum. Im Bereich zwischen 162 MHz und 792 MHz bei 3 V/m kann es jedochsein, daß das Gerät der angegebenen Genauigkeit nicht entspricht.

Fehlersuche und -behebung

Hinweise� Zur Messung von Temperaturen glänzender oder hochpolierter

Metalloberflächen (z.B. Edelstahl, Aluminium usw.) wird das Gerät nicht emp-fohlen. Siehe Abschnitt „Emissionsgrad“.

� Es ist nicht möglich durch transparente Materialien, wie Glas oder Kunststoffhindurchzumessen. Gemessen wird grundsätzlich die Oberflächentemperatur.

� Dampf, Staub, Rauch usw. können die korrekte Temperaturbestimmung behin-dern.

Page 15: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

28 29

CaractéristiquesVotre thermomètre comprend: • Visée laser circulaire• Emissivité réglable• Alarme haute et basse• Affichage des températures

MAX,MIN,DIF,AVG• Acquisition de données• Verrouillage de la gâchette• Afficheur rétro-éclairé• Connectique pour sonde de contact

Mallette et dragonne

AccessoiresLes accessoires optionnels pour votreThermomètres sont : • Sonde de contact (RTD)• Holste• Etalonnage NIST/DKD

AvertissementNe pointez pas le rayon laser directement dans lesyeux ou indirectement sur des surfacesréfléchissantes.

PrécautionsTous les modèles doivent être protégés contre : • les champs électromagnétiques des postes de

soudure, les appareils de chauffage par induction

• l’électricité statique • les chocs thermiques (causés par d’importants

ou de brusques changements de température -laissez le thermomètre se stabiliser pendant 30 minutes avant de l’utiliser)

• Ne laissez pas le thermomètre sur ou à prox-imité d’objets à température élevée.

Page 16: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

En mode SCAN, sont affichées la tem-pérature courante (G)et la fonction sélec-

tionnée (D,E) en Celsius ou Fahrenheit (B).L'appareil maintient la dernière mesure 7secondes après avoir relâché la gâchette. Le mot HOLD apparaît(H). Quand la pile estfaible, l'icône correspondant s'affiche, mais l 'appareil continue à fonctionner. A la finde vie de la pile, l'afficheur s'éteint et l'appareil s'arrête. Pour activer le laser et lerétro-éclairage appuyer sur la gâchette et sur le bouton (4) laser /rétro-éclairage unepremière fois pour le rétro-éclairage, une deuxième fois pour activer le laser et unetroisième pour le désactiver.

30 31

Interface utilisateurAffichageA) Symbole de rétro-éclairage activéB) Symbole °F/°C C) Symbole alarme haute et alarme basseD) Valeurs des températures MAX,MIN,

DIF,AVG,HAL (alarme haute) et LAL(alarme basse)

E) Symboles pour MAX,MIN,DIF,AVG,HAL,LAL,PRB

F) icône LOG montre le mode log pouracquisition de données

G) Valeur de température en coursH) SCAN ou HOLDI) Symbole émissivité et valeurJ) Boutons symbole de pile faible,

verrouillage actif et laser alluméBoutons1) Bouton SET (réglage de l'alarme

haute et basse)2) Boutons haut et bas3) Bouton MODE (circulation dans la

boucle de paramétrage)4) Bouton Laser/Rétro-éclairage actif /

désactivé (appuyer sur la gâchette et sur le bouton pour activer le laser / rétroéclairage)

5) Bouton LOG (pour acquisition de données)

A

B

C

DE

F

G

H I J

45

2

1

3

IntroductionNous sommes certains que vous trouverezplusieurs utilisations pour le thermomètreportable sans contact . Compact, robuste et facile àutiliser - il suffit de viser, d’appuyer sur lagâchette pour lire la température courantede surface en moins d’une seconde. Vouspouvez ainsi mesurer en toute sécurité lestempératures de surface d’objets lestoucher brulants, dangereux ou difficilesd’accès, sans contact.

Principe de fonctionnementLes thermomètres à infrarouge mesurentla température de surface d’un objet.L’optique de l’instrument capte l’énergieémise, réfléchie et transmise ;celle-ci estrecueillie, puis dirigée sur un détecteur.L’électronique du thermomètre traduitcette information et affiche la température.Le laser ne sert qu’à viser.

Page 17: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

32 33

Comment mesurer précisémentla températureLocaliser un point chaud ou froidPour trouver un point chaud ou froid, viseren dehors de la zone à contrôler ; puis balay-er de haut en bas la zone à contrôler jusqu’àidentification d’un point chaud ou froid.

Champ de visée Assurez-vous que la cible est plus grandeque le spot mesuré par le thermomètre. Plusla cible est petite, plus vous devrez vous enrapprocher.

OuiNon

EmissivitéL’émissivité caractérise la capacité d’émissiond’énergie de la surface d’un matériau. La plu-part des matières organiques, ainsi que lessurfaces peintes ou oxydées ont une émissiv-ité de 0,95. Des résultats inexacts peuvents’afficher en mesurant la température de sur-faces métalliques brillantes ou polies. Pourcorriger cela, couvrez la surface à mesurer àl’aide de ruban adhésif (résistant à la tem-pérature mesurée) ou d’une peinture noiremate (< 300°F/148°C). Laissez le rubanadhésif atteindre la mÍme température que lematériau recouvert. Mesurez la températurede la surface recouverte.

Principe de fonctionnementUtilisation du thermomètrePour mesurer une température, pointez l’in-strument sur un objet et appuyez sur lagâchette. Veillez tenir compte du champ devisée et du rapport distance-dimension duspot. L’usage du laser est réservé à la viséede la cible. Pour des instructions plus détail-lées , voir Comment mesurer précisémentdes températures

Pour ouvrir la poignée de l'appareil, pousserle bouton en face inférieure près de lagâchette et tirer le haut de la poignée. Pourcommuter de °C à °F, positionner le commu-tateur (A) sur l'unité recherchée .Pour verrouiller l'appareil en mesure contin-ue, mettre le commutateur (B) en positionbasse. Si la gâchette est activée pendant quele verrouillage est enclenché, alors le laser etle rétro-éclairage seront mis en marche( à lacondition qu'ils aient été activés préalable-ment au verrouillage / se reporter auxinstructions Interface utilisateur). Inversementle relâchement de la gâchette provoquera uneextinction du laser, mais le rétro-éclairagerestera actif tant que le bouton Laser/Rétro-éclairage n'aura pas été réutiliser . Ne pasoublier de déverrouiller l'appareil pour pou-voir ne déclencher une mesure que par l'ap-pui de la gâchette.Pour changer de pile 9V, insérer le plus versle fond du compartiment.

Bouton

Commutation °C et °F; verrouillage del'appareil; remplacement de la pile

A

B

Page 18: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

34 35

Sélection d'une fonction Pour sélectionner le mode MAX, MIN, DIF ou AVGappuyez sur la gâchette, maintenez la en position etappuyez sur le bouton MODE(3) jusqu'à l'apparitiondu mode choisi dans le coin(E) inférieur gauche del'écran. Chaque appui sur MODE, permet d'avancerdans le cycle. Ce dernier est présenté à droite.

3

E

Distance et taille du spot mesuré La taille du spot mesuré (S) s’accroît avec la distance (D) séparant lethermomètre de la cible. Au point focal est 0,914 m/36 inches.

Enhanced Model

D:S = 50:1

Standard Model

D:S = 30:1

D

S

D

S

Fonctions du bouton MODEPour chaque séquence de mesure sont traitéessimultanément la valeur MAX, la valeur MIN, la dif-férence DIF entre le MAX et le MIN, la valeurmoyenne AVG. Ces données sont stockées et peu-vent être rappelées avec le bouton MODE (3), tantqu'une nouvelle séquence de mesure n'a pas été ini-tiée(voir Maintien et Rappel). Dès que la gâchette estde nouveau activée une nouvelle séquence demesure est amorcée et l'affichage se fera dans ledernier mode sélectionné.L'appui sur le bouton MODE vous donne égalementaccès aux alarmes haute (HAL)et basse(LAL), àl'émissivité (EMS), à la température de la sonde(PRB-uniquement disponible si la sonde est con-nectée) et à l'acquisition de données (LOG). Chaquefois que vous appuyez sur MODE, vous avancezdans le cycle mode. L e diagramme présente laséquence des fonctions liées à MODE.

Nota : PRB (sonde) n'apparaît dans le cycle modeque si la sonde de contact est raccordée à l'appareil.

Page 19: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

36 37

Mémorisation de donnéesPour mémoriser une mesure à partird'une lecture, appuyer d'abord surlagâchette.Pendant que la gâchette est main-tenue, appuyer sur la touche MODE (3),jusqu'à apparition de LOG dans le coininférieur gauche de l'afficheur (E);un numérode position mémoire s'inscrit sous LOG. Siaucune température n'a déjà été mémorisée àcette position, 3 tirets apparaissent dans lecoin inférieur droit. Viser alors la cible dontvous souhaitez mémoriser la température,puis appuyer sur la touche LOG (5).L'émission d'un signal sonore confirmera lebon enregistrement. La mesure mémoriséeapparaîtra dans le coin inférieur droit (D).Pour passer à une autre position mémoire,utiliser les flèches haute et basse (2).

Rappel et maintienL'afficheur de l'appareil reste actif (fonctionHOLD) sept secondes après que a gâchette aitété relâchée (à moins que l'appareil soit ver-ouillé) ; HOLD apparaîtra dans le coinsupérieur gauche de l'écran (H). Pendant lemaintien (HOLD), ou après que l'appareil sesoit éteint, vous pouvez rappelez les valeursstockées avec le bouton MODE (3), sansactiver la gâchette. Chaque fois que vousappuyez sur MODE, vous avancez dans lecycle. Dès que la gâchette est de nouveauactivée une nouvelle séquence de mesure estamorcée et l'affichage se fera dans le derniermode sélectionné.

H

3

Réglage des alarmes haute, basse et del’émissivitéPour régler les valeurs des alarmes haute,basse et de l’émissivité (EMS), appuyez surla gâchette, maintenez la en position etappuyez sur le bouton MODE(3) jusqu’àl’apparition du mode choisi dans le coin(E)inférieur gauche de l’écran. Utilisez lestouches « flèche haute », flèche basse »(2)pour ajuster la valeur souhaitée. Pour activ-er les alarmes, appuyer sur SET(1).

Usage d'une sonde (PRB)Raccordez la sonde à l'entrée latérale(comme montré). PRB apparaît automatique-ment dans le coin(E) inférieur gauche del'écran. La température de la sonde estaffichée dans la partie inférieure basse del'écran. La valeur courante mesurée parinfrarouge continue d'être affichée au centrede l'écran (F). quand la sonde est raccordéevous avez toujours accès au MODE(3)

Nota : PRB (sonde) n'apparaît dans le cyclemode que si la sonde de contact est rac-cordée à l'appareil. La température de la sonde ne peut pasdéclencher les alarmes haute et basse.

32

1E

E

F

3

E

5

2 3

D

E

5

2 3

D

Page 20: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

38 39

Rappel des données Rappel de valeurs mémoriséesPour rappeler des mesures stockées après quel'appareil se soit éteint, appuyer sur la toucheMODE (3) jusqu'à l'apparition de LOG dans lecoin inférieur gauche. Un numéro de positionmémoire s'affiche sous LOG (D). La valeur detempérature correspondante s'inscrit dans lecoin inférieur droit(D). Pour rechercher uneautre position mémoire, utiliser les flècheshaute et basse (2).

Rappels• Il est déconseillé d’utiliser ce thermomètre pour mesurer la température de sur-

faces métalliques brillantes ou polies (acier inoxydable, aluminium, etc.). VoirEmissivité.

• L’appareil ne peut mesurer au travers de matières transparentes telles que le verreou le plastique. Il mesurera par contre la surface de ces matériaux transparents .

• La précision des résultats peut être faussée par la présence de vapeur, de pous-sière, de fumée, etc.

EntretienNettoyage de l’optique : ôtez les particules libres en soufflant de l’air comprimé pro-pre. Eliminez les débris restants en brossant délicatement à l’aide d’une brosse enpoils de chameau. Essuyez avec précaution la surface à l’aide d’un coton-tigehumide (que vous pouvez humidifier avec de l’eau). REMARQUE : N’utilisez PAS desolvant pour nettoyer l’optique en plastique.Nettoyage du boîtier : utilisez une éponge humide ou un linge doux imbibés d’eausavonneuse. REMARQUE : N’immergez PAS le thermomètre dans l’eau.

E

5

23

D

D

D

2

La fonction "Log Clear" (effacement des acquisitions)La fonction "Log Clear" ( effacement des acqui-sitions) permet d'effacer très rapidement toutesles mesures acquises (donc mémorisées). Cettefonction ne peut être activée qu'avec l'appareilen mode " Log " (acquisition), quelque soit lenombre de points mémorisés.

ATTENTION: N'utiliser la fonction "Log Clear"que si vous souhaitez effacer en une seule foistoutes les mesures acquises et mémorisées.

Mode d'utilisation de la fonction "Log Clear"

1) L'appareil étant en mode "Log", activer lagâchette, la maintenir, puis appuyer sur la flèchebasse (2) jusqu'à l'apparition de la position " 0".

REMARQUE : La position " 0 " ne peut pas êtreatteinte avec la flèche haute

2) Quand la position "0" apparaît, appuyer surla touche " Log " (D). Trois sons sont émis, et laposition " 1 " s'affiche. Cela signifie que tout aété effacé.

Page 21: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

40 41

Homologation CECet instrument est conforme aux normes suivantes:

• EN50081-1:1992, Émissions électromagnétiques• EN50082-1:1997, Susceptibilité électromagnétique

Des tests ont été effectués en utilisant une gamme de fréquences de 80-1000 MHz avec l’in-strument dans trois orientations différentes. L’erreur moyenne pour les trois orientations est de±1.4°C à 3 v/m pour tout le spectre de mesure. Cependant, entre 162 MHz et 792 MHz à 3 v/m,il est possible que l’instrument ne soit pas conforme à cette précision nominale.

AdvertenciaNo apunte el láser directamente hacia los ojos o indirectamente desde superficies reflejantes.

PrecaucionesTodos los modelos deberán protegerse de lo siguiente,� Campos electromagnéticos de soldadoras de

arco, calentadores de inducción � Electricidad estática � Choque térmico (ocasionado por cambios

abruptos de temperatura ambiente—deje que launidad se estabilice por 30 minutos antes de usar)

� No deje la unidad sobre ni cerca de objetos dealta temperatura

Code Problème Action--- (sur afficheur) Température de cible Choisir une cible dans les

supérieureou inférieure specificationsapparition icône pile charge faible vérifier ou remplacer la pileafficheur vide pile probablement vide vérifier ou remplacer la pilepas de laser (1)pile faible ou vide changer la pile

(2)température ambiante se positionner en supérieure à 40°C ambiance adaptée

ERR dommage probablement voir votre distributeurlié àdes perturbations électro-magnétiques

Dépannage

Page 22: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

42 43

PantallaA) Símbolo de pantalla iluminada.B) Símbolo °F/°CC) Símbolo de Alarma Alta y Alarma BajaD) Valores de temperatura MAX, MIN, DIF,

AVG (Promedio), HAL (Alarma Alta) yLAL (Alarma Baja).

E) Símbolos para MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL, PRB

F) El ícono LOG muestra el modo deAlmacenamiento de Datos.

G) Valor actual de la temperaturaH) Termómetro explorando (SCAN) o rete

niendo (HOLD) la lectura.I) Símbolo y valor de la emisividadJ) Símbolos de Batería Baja, Gatillo

Trabado y Láser EncendidoBotones1) Botón de ajustes (para Alarma Alta y

Alarma Baja2) Botones Para Subir/ Bajar3) Botón para selección de Modo

(para ciclar alrededor del bucle MODE)4) Botón de Encender/ Apagar el Láser e

Iluminación de Pantalla. (jale el gatillo y oprima el botón para activar el láser e iluminación de pantalla)

5) Botón LOG (para almacenar datos)

CaracterísticasSu termómetro incluye:• Mira láser circular• Emisividad ajustable• Alarmas Alta y Baja• Temperaturas en pantalla MAX, MIN,

DIF y AVG• Almacenamiento de Datos• Gatillo trabable• Pantalla iluminada•Connector hembra para sonda de contacto• Estuche rígido y correa para la muñeca

AccesoriosLos accesorios opcionalespara su termómetro son:• Sonda de contacto (RTD)• Estuche con presillas para cinturón• Certificado de Calibración NIST/DKD

En el modo SCAN, la pantalla LCD muestra tanto la temperatura actual (G) y la función deModo seleccionada (D, E) ya sea en Celsius o Fahrenheit (B). La unidad retendrá la lecturapor 7 segundos después de soltar el gatillo; la palabra HOLD aparece (H). Cuando la bateríaestá baja, el icono de la batería aparece, pero la unidad seguirá funcionando; cuando labatería está agotada, la pantalla se borrará completamente y la unidad dejará de funcionar.Para activar el láser y la iluminación de la pantalla, jale el gatillo; oprima el botón láser/ ilu-minación de pantalla (4) una vez para encender la pantalla, dos veces para encender la pan-talla y el láser y tres veces para apagar ambos nuevamente.

A

B

C

DE

F

G

H I J

45

2

1

3

Page 23: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

44 45

Cambiando de °C a °F; Trabando elgatillo; Cambiando la batería.

Para abrir el mango de la unidad, oprima elbotón localizado en la parte inferior de la unidadcerca del gatillo y jale hacia el frente la partesuperior del mango. Para cambiar de °C a °F yviceversa, deslice el interruptor superior (A)hacia la posición apropiada.

Para trabar el gatillo para medición continua,deslice el interruptor inferior (B) hacia abajo. Siel gatillo se jala mientras la unidad está trabada,el láser y la iluminación de la pantalla se activan,siempre y cuando hayan sido encendidas previa-mente (vea en "Interfase de Usuario" cómo seencienden el láser y la pantalla). Cuando launidad está trabada, el láser se apagará cuandoel gatillo sea soltado, sin embargo, la pantallapermanecerá encendida a menos que sea apaga-da usando el botón Láser/ Iluminación dePantalla del teclado.

Para cambiar la batería de 9V, insértela con ellado positivo hacia la parte posterior del compar-timiento de la batería.

A

B

Botón para soltar el mango

IntroducciónConfiamos en que encontrará muchosusos para su termómetro portátil sinContacto. Compacto, duradero y fácil deusar—tan sólo hay que apuntar, oprimirel gatillo y podrá leer las temperaturasreales de superficie en menos de unsegundo. Puede medir sin peligro algunola temperatura de la superficie de objetoscalientes, peligrosos o de difícil acceso,sin tener que tocarlos.

Cómo funcionaLos termómetros de rayos infrarrojosmiden la temperatura de la superficie de unobjeto. El sistema óptico de la unidaddetecta energía emitida, reflejada y trans-mitida, la cual es captada y enfocada haciaun detector. El sistema electrónico de launidad convierte la información en unalectura de temperatura, la cual se muestraen la unidad. El láser es exclusivamentepara apuntar (como mira).

Como operar la UnidadFuncionamiento de la unidadPara medir una temperatura, apunte la unidadhacia un objeto y oprima el gatillo. Asegúresede considerar la relación distancia-tamaño delárea a medir. Cuando utilice el láser, úselo úni-camente para apuntar (mira). Para instruccionesdetalladas de operación, vea "Cómo RealizarMediciones de Temperatura con Precisión".

Page 24: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

46 47

SiNo

Enhanced Model

D:S = 50:1

Standard Model

D:S = 30:1

D

S

D

SEmisividadLa mayoría de los materiales orgánicos y lassuperficies pintadas u oxidadas tienen una emi-sividad de 0,95. La medición de superficiesmetálicas brillosas o pulidas resultará enmediciones incorrectas. Para compensar,adjuste la emisidad de la unidad (vea“Adjustando la Alarma Alta, Alarma Baja y laEmisividad.”) cubra la superficie que va a medircon cinta aislante o con pintura mate negra(< 300°F/148°C). Conceda tiempo suficientepara que la cinta alcance la misma temperaturaque el material que está cubriendo. Mida latemperatura de la cinta o de la superficie pintada.

Como Medir Temperatura con Precisión

Localizando un Punto Caliente o FríoPara localizar un punto caliente o frío, apunte eltermómetro fuera del área de interés. Entonces,sin soltar el gatillo, realice un barrido a travésdel área con movimientos de arriba abajo hastaque localice el punto caliente o frío.

Campo Visual Cerciórese de que el objeto a medir sea mayorque el diámetro del área medida. Mientras máspequeño el objeto, más cerca se debe hacer lamedición.

Distancia y Tamaño del área medida A medida que aumenta la distancia (D) desde el objeto, el diámetrodel área medida (S) se vuelve más grande. La relación entra la dis-tancia y el área medida se muesra abajo. El punto focal para cadaunidad es 914 mm (36 pulgadas). El diametro de las areas indica el90% de la energía rodeada.

Page 25: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

48 49

Funciones del botón MODESu termómetro infrarrojo mide las temperaturasMáxima (MAX), Mínima (MIN), Diferencial (DIF)*, yPromedio (AVG)** cada vez que toma una lectura.Estos datos se almacenan y pueden ser recuperadoscon el botón MODE (3) hasta que una nuevamedición se toma. (Vea las funciones Retener Lectura(HOLD) y Recuperar (RECALL) más adelante).Cuando el gatillo se jala nuevamente, la unidadempezará la medición de acuerdo al último modoseleccionado.Oprimiendo el botón MODE también le permitirá teneracceso a la Alarma Alta (HAL), Alarma Baja (LAL),Emisividad (EMS), temperatura de la sonda de con-tacto (PRB - únicamente disponible cuando la sondaestá conectada) y al Almacenamiento de Datos (LOG).Cada vez que se oprime el botón MODE, se avanza unpaso a través del menú de Modo. Al lado se muestraun diagrama con la secuencia de las funciones eneste ciclo.Note: PRB (probe, sonda de contacto) estadisponible solamente em el cido MODE cuando lasonda de contacto está conectado a la unidad.

Seleccionando una FunciónPara poder seleccionar alguno de los modos MAX,MIN, DIF o AVG, jale el gatillo. Sin dejar de jalar elgatillo, oprima el botón MODE (3) varias veces hastaque la leyenda apropiada aparezca en la esquina inferiorizquierda de la pantalla (E). Cada vez que se oprime elbotón, se avanza a través del ciclo MODE. El cicloMODE se muestra a la izquierda..

3

E

* DIF muestra la diferencia entre las temperaturasMáxima y Mínimas medidas.** AVG muestra el promedio de las temperaturastomadas durante el tiempo que el gatillo permaneciójalado o la unidad trabada.

Ajustando la Alarma Alta, AlarmaBaja y la Emisividad (EMS)Para ajustar los valores para las Alarmas Alta(HAL), Baja (LAL) y Emisividad (EMS), jale elgatillo. Sin dejar de jalar el gatillo, oprima elbotón MODE (3) varias veces hasta que laleyenda apropiada aparezca en la esquinainferior izquierda de la pantalla (E). Utilizandolos botones Subir/ Bajar (p/q) (2) ajuste losvalores deseados. Para activar las alarmas,oprima el botón SET (1). Oprima el botónSET otra vez para desactivar la Alarma Alta yAlarma Baja

Utilizando la Sonda de Contacto (PRB)Conecte la sonda en el conector localizado aun lado de la unidad (vea la figura). La leyen-da PRB aparece automáticamente en laesquina inferior izquierda de la pantalla (E,abajo). La temperatura de la sonda se mues-tra el la parte inferior derecha de la pantalla.La temperatura infrarroja actual seguirámostrándose en el centro de la pantalla (F).Mientras la sonda esté conectada, aún esposible seleccionar las funciones deseadasoprimiendo el botón MODE (3).

Nota: La función PRB es solamentedisponible con el botón MODE cuando lasonda está conectada a la unidad; La sondade temperatura NO activa las Alarmas Baja oAlta.

32

1E

E

F

3

Page 26: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

50 51

Almacenamiento de DatosSu termómetro tiene hasta 12 posiciones dememoria para almacenar datos. La temperaturainfrarroja, escala de temperatura (°C o °F) y emisividad son también almacenados.Para almacenar datos de una lectura infrarroja,jale el gatillo. Mientras mantiene oprimido elgatillo, presione el botón MODE (3), hasta queLOG aparezca en la parte inferior izquierda de lapantalla (E); un número posición de memoria serámostrado debajo de LOG. Si ninguna temperaturaha sido grabada en la ubicación LOG mostrada, 3líneas aparecerán en la esquina inferior derecha. Apunte la unidad al área de medición que quieregrabar y presione el botón LOG (5). Ustedescuchará un tono para confirmar que la temper-atura ha sido almacenada. La temperatura alma-cenada aparecerá en la esquina inferior derecha(D). Para seleccionar otra posición de memoria,presione los botones p o q (2).

Retener y Recuperar LecturasLas lecturas en la pantalla serán retenidas (HOLD)por siete segundos después de que ha sido soltadoel gatillo (a menos que la unidad haya sido traba-da); la leyenda HOLD aparecerá en la esquina supe-rior izquierda de la pantalla (H). Durante la reten-ción (HOLD en pantalla), o después que la unidadse ha apagado, se pueden recuperar los valoresalmacenados oprimiendo el botón MODE (3) sinjalar el gatillo. Cada vez que oprima el botónMODE, avanzará por el ciclo MODE. Cuando elgatillo sea jalado nuevamente, la unidad empezaráuna nueva medición de acuerdo al último modoseleccionado.

H

3

Recuperando los Datos AlmacenadosPara revisar los datos almacenados despuésde que la unidad se ha apagado, presione elbotón MODE (3) hasta que LOG aparezca en laesquina inferior izquierda (E). Un número deposición de memoria será mostrado debajo deLOG (D) y la temperatura almacenada en esaposición será mostrado en la esquina inferiorderecha de la pantalla (D). Para moverse a otraposición de memoria, presione los botones po q (2).

E

5

2 3

D

E

5

2 3

D

E

5

23

D

D

D

2

Función "LOG Clear".La función "LOG Clear" le permite borrar de unamanera rápida todos los datos almacenados enmemoria. Esta función puede ser utilizada única-mente cuando la unidad se encuentra en el modoLOG. Puede ser utilizada teniendo cualquier númerode datos almacenados.

PRECAUCION: Solamente debe utilizar la función"LOG Clear" cuando se desee borrar de una solavez toda la información almacenada en las memo-rias.

Descripción de la función "LOG Clear":

1)Estando en la función LOG, presione el gatillo yluego presione el botón con la flecha (2) hasta lle-gar a la posición de memoria LOG "0".

NOTA: Esto solamente puede hacerse con el gatillopresionado. La posición de memoria LOG "0" nopuede ser obtenida utilizando el botón

2) Cuando la posición de memoria LOG "0" seamostrada en la esquina inferior izquierda de la pan-talla, oprima el botón LOG (D). Escuchará trestonos y la posición de memoria cambiará automáti-camente a LOG "1", indicando que todas las posi-ciones de memoria han sido borradas.

Page 27: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

52 53

Código Problema Corrección- - - (en la pantalla) La temperatura del objetivo Seleccione un objetivo dentro

es mayor o menor que el rango. de las especificaciones.El icono de batería

aparece. Batería descargada. Verifique y/o cambie la batería.Pantalla "en blanco". Posiblemente batería agotada. Verifique y/o cambie la batería.El láser no enciende. (1) Batería baja o agotada. (1) Cambie la batería.

(2) Temperatura ambiente arriba (2) Use la unidad en tempera- de 40°C (104°F). turas ambiente más bajas.

E R R Posible daño por EMF Consulte a su Distribuidor.

Corrección de Problemas

Certificación CEEste instrumento satisface las normas siguientes:

• EN50081-1:1992, Emisiones electromagnéticas• EN50082-1:1997, Susceptibilidad electromagnética

Se han realizado pruebas usando un rango de frecuencia de 80-1000 MHz y con elinstrumento en tres direcciones diferentes. El error promedio para las tres direc-ciones es de ±1.4°C (±2.5°F) a 3 V/m en todo el espectro. Sin embargo, es posibleque el instrumento no tenga la misma precisión entre 162 MHz y 792 MHz a 3 V/m..

MantenimientoLimpieza de la lente: Elimine las partículas sueltas con aire comprimido limpio yseco. Cepille suavemente cualquier partícula sobrante con un cepillo de pelo decamello. Limpie cuidadosamente la superficie con un hisopo húmedo. Lo puedehumedecer con agua. NOTA: NO use solventes para limpiar el lente de plástico.Limpieza del estuche: use agua y jabón en una esponja húmeda o paño suave.NOTA: NO sumerja la unidad en agua.

Recordatorios� No se recomienda para uso en la medición de superficies metálicas brillosas o

pulidas (acero inoxidable, aluminio, etc.) Véase Emisividad.� La unidad no puede medir a través de materiales transparentes tales como

vidrio o plástico. La medición corresponderá a la temperatura de la superficie deéstos materiales.

� El vapor, polvo, humo, etc., pueden obstruir la medición, impidiendo una tem-peratura exacta.

Page 28: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

54 55

CaracterísticasSeu termômetro inclui :• mira laser circular• emissividade ajustável• alarme alto e baixo• temperatura MAX, MIN,DIF, AVG• armazenamento de dados• trava do gatilho• display retroiluminado• conector jack para sonda• bolsa para transporte e gancho para fixaçãoao cinto

AcessóriosOs acessórios opcionais do seu termômetrosão :• Sonda de contato (RTD)• Bolsa para cinto• Certificado NIST (precisa ser especificado na hora da compra)

Atenção ( modelos com mira laser )Não aponte o laser para os olhos ou para superfí-cies reflectivas.

CuidadosTodos os modelos devem ser protegidos de :� EMF ( campos eletro-magnéticos ) gerados por

equipamentos que operam com indução� Eletricidade estática� Choque térmico ( causado por mudanças

bruscas na temperatura ambiente – aguarde 30minutos para a estabilização da unidade antes da utilização )

� Não deixe a unidade próxima a objetos com altatemperatura.

Page 29: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

56 57

No modo scan o display pode indicar a temperatura corrente (G) e selecionar ºC ou ºF (B) através da tecla MODE (D,E). A unidade irá sustentar a última leitura por 7segundos após o gatilho ser liberado; a palavra HOLD aparecerá (H). Quando a bate-ria estiver baixa o ícone da bateria será mostrado, porém a unidade continuará fun-cionando. Quando a bateria terminar o display será apagado e a unidade não irá fun-cionar. Para ativar o laser e a retroiluminação aperte o gatilho, pressione o botãolaser/backlight (4) até que a retroiluminação seja ativada; aperte uma segunda vezpara ligar o laser e uma terceira vez para todos serem desligados.

Utilizando o DisplayA) Símbolo de retroiluminaçãoB) ºF / ºCC) Alarme de alta / Alarme de baixaD) Valores de temperatura

MAX, MIN, DIF, AVG, HAL (alarme dealta) e LAL (alarme de baixa)

E) Símbolos para MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL, PRB

F) Ícone LOG para o modo de armazenamento

G) Valor estantâneo da temperaturaH) "Scan" lendo ou "hold" fixoI) Símbolo e Valores de emissividadeJ) Bateria baixa, símbolos de trava e laser

"on" Botões1) Botão SET para ajuste do alarme

de alta e baixa 2) Botões de seta3) Botão de modo "MODE"4) Botão de liga/desliga - laser/

retroiluminação (puxe o gatilho e pressione o botão para ativar olaser/retroiluminação)

5) Botão LOG (para armazenar os dados)

A

B

C

DE

F

G

H I J

45

2

1

3

IntroduçãoTemos segurança em que você encontrarámuitas aplicações para o seu termômetroportátil sem contato. É compacto, robustoe fácil de usar – apenas aponte, pres-sione o gatilho e leia a temperaturasuperficial dos objetos em menos de umsegundo. Permite a medição segura datemperatura de objetos quentes,perigosos ou difíceis de alcançar sem anecessidade de tocá-los.

Como funcionaTermômetros infravermelhos medem atemperatura superficial dos objetos. Osistema ótico do produto coleta as ener-gias emitida, refletida, e transmitida, asquais são concentradas sobre um detetor.Esta energia é traduzida em uma indi-cação de temperatura a qual é indicadano display. Nos modelos equipados commira laser a mesma apenas indica oponto central da área de medição. O lasertem o propósito de mira somente.

Page 30: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

58 59

SimNâo

Selecionando ºC ou ºF, Travandoa unidade , Trocando a bateriaPara abrir a unidade, aperte o botão embaixoda unidade próximo ao gatilho e puxe amanopla para frente até o topo. Para sele-cionar ºC ou ºF deslise a chave até o topo(A). Para travar a unidade para medição con-tínua, deslise a chave inferior para baixo (B).Se o gatilho estiver pressionado quando aunidade for travada, o laser e a retroilumi-nação serão ligados. Se eles estiverem ativa-dos veja "Utilizando a Interface" parainstruções de como ativar o laser e a retroilu-minação. Quando a unidade estiver travada olaser será desligado quando og atilho for lib-erado. Todavia se a retroiluminação per-manecer ligaa ela poderá ser desligada uti-lizando o botão laser/backlight do teclado.

Para trocar a bateria de 9V insira com olado positivo em direção ao compartimentotraseiro da bateria.

A

B

botão

Como operar a unidadeOperando a unidadePara medir temperatura de um objeto aponte otermômetro e aperte o gatilho. Certifique-se delevar em conta a distância e a área de mediçãodesejada, conforme diagram ótico. Se for ummodelo com mira laser utilize o laser somentepara mirar. Veja a seção Como MedirTemperaturas Com Precisão.

Como Medir Temperaturas ComPrecisãoLocalizando pontos quentes e friosPara achar pontos quentes ou frios, mire otermômetro para a área de interesse. Entãomovimente para cima e para baixo atélocalizar o ponto quente ou frio.o.

Campo de VisãoCertifique-se que o objeto é maior do que aÁrea de Medição do termômetro. Quantomenor for o objeto, mais próximo o ter-mômetro deverá estar.

EmissividadeEmissividade é um termo usado para descrevera energia emitida pelo material. A grandemaioria dos materiais orgânicos, ou materiaismetálicos pintados ou com superfície oxidadapossuem fator de emissividade de 0.95.Leituras imprecisas podem ocorrem quandomedindo superfícies polidas ou brilhantes.Paracompensar, cubra a superfície a ser medidacom fita ou tinta preta (< 300°F/148°C).Espere a temperatura da fita / tinta atingir atemperatura da superfície abaixo e meça a tem-peratura na porção coberta com a fita / tinta.

Page 31: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

60 61

Funções do botão MODESua medição infravermelha de temperatura apresen-ta máxima (MAX), mínima (MIN), Diferença (DIF) *e média (AVG) ** cada vez que uma temperatura forlida. Este dado é guardado e pode ser recuperadocom o botão MODE (3) até que uma nova mediçãoseja executada. Veja "HOLD" e "RECALL" para infor-mação de como recuperar o dado armazenado.Quando o gatilho é pressionado novamente, aunidade iniciará uma medição no último modo sele-cionado.Pressionando o botão "MODE" permitirá que vocêacesse o alarme de alta (HAL), alarme de baixa(LAL), emissividade (EMS) , temperatura da sonda(PRB), (apenas se a sonda estiver conectada) edados armazenados (LOG) . Cada vez que vocêpressionar o botão "MODE" você avançará atravésdo ciclo "MODE". O diagrama mostra a sequênciado funcionamento "MODE".Nota : PRB (sonda) estará disponível no loop"MODE"quando a sonda estiver conectada aunidade.* DIF mostra a diferença de temperatura lida entre amáxima e a mínima** AVG mostra a média da temperatura lida cadavez que o gatilho é pressionado ou quando a travada unidade é ligada.

Selecionando a FunçãoPara selecionar o modo MAX, MIN, DIF ou AVGpressione o gatilho. Enquanto o gatilho estiverpressionado, aperte o botão "MODE" (3) até o códi-go apropriado aparecer no canto inferior esquerdodo display (E). Cada vez que você pressionar"MODE", você avançará através do ciclo "MODE". Ociclo "MODE"é mostrado a direita.

3

E

Distância e Área de MediçãoA medida que a distância (D) do termômetro ao objeto aumen-ta, a área de medição (S) aumenta proporcionalmente.

Enhanced Model

D:S = 50:1

Standard Model

D:S = 30:1

D

S

D

S

Page 32: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

62 63

Armazenando DadosSeu termômetro infravermelho é capaz dearmazenar 12 dados. Serão armazenadas a tem-peratura infravermelha, a unidade ºC ou ºF e aemissividade.Para armazenar dados da leitura infravermelha,puxe o gatilho. Enquanto segura o gatilho aperteo botão MODE (3) até LOG aparecer no cantoesquerdo inferior do display (E); um número deLOG irá ser mostrado abaixo da posição LOG. Sea temperatura não tiver sido gravada na localiza-ção de LOG, 3 traços aparecerão no canto inferi-or direito. Aponte a unidade para o alvo que vocêquer gravar e pressione o botão LOG (5). Vocêirá escutar um bip confirmando que a temperatu-ra foi gravada. A temperatura gravada irá apare-cer no canto inferior direito (D). Para selecionaroutra localização de LOG, pressione as setaspara cima ou para baixo (2).

Sustentação e RecuperaçãoO display da unidade permanecerá ativado por 7segundos após o gatilho ser liberado (nãoestando a unidade travada); (HOLD) apareceráno canto superior esquerdo do display (H)durante a sustentação (HOLD) ou após a unidadeser desligada você poderá recuperar o valorarmazenado pressionando a tecla mode (3) semapertar o gatilho. Cada vez que você presssionar"MODE" você avançará através do ciclo "MODE".Quando o gatilho é pressionado novamente aunidade irá iniciar a medição no último modoselecionado.

H

3

Selecionando Alarme de Alta,Baixa e Emissividade Para selecionar valores de alta, baixa eemissividade (EMS) aperte o gatilho.Enquanto o gatilho estiver pressionado,aperte o botão "MODE" (3) até o códigoapropriado aparecer no canto inferioresquerdo do display (E). Utilize as teclas deseta (2) para ajustar o valor desejado. Paraativar os alarmes pressione SET (1).Pressione SET para desativar o alarme dealta e baixa.

Utilizando uma sonda (PRB). Conecte a sonda ao lado da unidade (P)(como exibido). PRB automaticamenteaparecerá no lado esquerdo inferior do dis-play (E, abaixo). A temperatura da sonda émostrada na parte inferior direita. A temper-atura infravermelha corrente continuarásendo mostrada no display (F). Enquanto asonda estiver conectada ele fará parte dociclo da função "MODE" (3) .

Nota: PRB estará apenas disponível no loopMODE quando uma sonda estiver conecta-da na unidade. A temperatura da sondanão ativa os alarmes de alta e baixa.

32

1E

E

F

3

E

5

2 3

D

E

5

2 3

D

Page 33: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

64 65

Chamando os dadosPara recuperar os dados depois daunidade desligada, pressione o botão MODE(3) até LOG aparecer no canto esquerdo inferi-or (E). Um número de LOG irá ser mostradoabaixo de LOG (D), e a temperatura armazena-da para aquela localização irá ser mostrada nocanto direito inferior do display (D). Paramover localização LOG, movimente as setaspara cima e para baixo.

Lembretes� Não recomendado para medir superfíces metálicas brilhantes ou polidas ( aço

inoxidável, alumínio etc. ). Veja Emissividade.� O termômetro não mede através de superfíces transparentes tais como

vidro.Medirá a temperatura superficial do vidro.� Vapor, pó, fumaça etc. podem prejudicar a precisão das medições, obstruindo o

campo de visão do instrumento.

ManutençãoLimpeza das lentes : sopre as partículas aderidas à lene com ar comprimido limpo.Escove com suavidade as partículas remanescentes com uma escova macia. Utilizeum cotonete umedecido em água para finalizar. NOTA : NÃO utilize solventes ouálcool para limpar as lentes.Limpando a unidade : utilize um pano macio umedecido em água com sabão. NOTA : NÃO mergulhe o produto na água.

E

5

23

D

D

D

2

Função : Limpar "Log" A função limpar "LOG" permite limpar rapidamentetodos os dados armazenados . Esta função estarádisponível somente quando a unidade estiver nomodo "LOG". Ela pode ser utilizada para qualquerquantidade de dados "Log" armazenados.PERIGO: Você poderá usar a função limpar"LOG" somente para limpar todos os dados de"Log" uma vez que eles estejam na memória daunidade.A função limpar "LOG" funciona da seguintemaneira :1. No modo "LOG", aperte o gatilho e então desçacom a seta para baixo (2) até a posição 0 "LOG" 0Nota: Isto só poderá ser feito com o gatilho aper-tado. "LOG" 0 não poderá ser acessado usando aseta para cima.Quando a posição 0 for mostrada "LOG 0" no ladoinferior esquerda do display, aperte o botão LOG(D). Você escutará o som de um bip três vezes e o"LOG" será automaticamente trocado para 1. Istoinforma que todos os dados foram limpos.

Page 34: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

66 67

CERTIFICADO CE

Este instrumento está em conformidade com os seguintes padrões:

• EN50081-1:1992, Emissões eletromagnéticas• EN50082-1:1997, Suscetibilidade eletromagnética

Foram conduzidos testes utilizando a escala de freqüência de 80-1000 Mhz, com o instrumen-to em três orientações. O erro médio nas três orientações é de ±1.4˚C (±2.5°F) a 3 v/m em todoo espectro. Entretanto, o instrumento poderá não ter a mesma precisão entre 162 MHz e 792MHz a 3 v/m.

Código Problema Ação– – – (display) alvo com temperatura selecionar o alvo dentro das

acima ou abaixo do range especificações

Quando o ícone da bateria fraca Checar e / ou trocar a bateriabateria aparecer

Display zerado Possibilidade de bateria Checar e / ou trocar a bateriaSe o laser não (1) bateria fraca ou (1)trocar a bateria

funcionar descarregada(2) Ambient temperature (2) Use em área de baixa above 40°C (104°F) temperatura

ERR possível dano causado contacte seu distribuidopor campo magnético

Identificação de problemas

Page 35: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

68 69

A

B

C

DE

F

G

H I J

45

2

1

3

Page 36: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

70 71

A

B

Page 37: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

72 73

YesNo

Enhanced Model

D:S = 50:1

Standard Model

D:S = 30:1

D

S

D

S

How to Accurately MeasureTemperature

Page 38: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

74 75

3

E

32

1E

E

F

3

Page 39: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

76 77

H

3

E

5

2 3

D

E

5

2 3

D

E

5

23

D

D

D

2

Page 40: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

78 79

Page 41: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

80 81

Page 42: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

82 83

A

B

C

DE

F

G

H I J

45

2

1

3

Page 43: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

84 85

YesNo

A

B

Page 44: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

86 87

3

E

Advanced Model

D:S = 50:1

Standard Model

D:S = 30:1

D

S

D

S

Page 45: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

88 89

H

3

32

1E

E

F

3

E

5

2 3

D

E

5

2 3

D

Page 46: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

90 91

E

5

23

D

D

D

2

Page 47: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

9392

Page 48: ST60 80 - RS Components · 2019. 10. 12. · de las Pilas • Compartimento de ... EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, etc Static electricity Thermal

9594

Aluminum* Aluminium* Aluminium* Alumínio* Aluminio* 0.30Asbestos Asbest Amiante Asbesto Asbesto 0.95Asphalt Asphalt Asphalte Asfalto Asfalto 0.95Basalt Basalt Basalte Basalto Basalto 0.70Brass* Messing* Laiton* Latón* Latão* 0.50Brick Ziegel Brique Ladrillo Tijolo 0.90Carbon Kohlenstoff Carbone Carbono Carbono 0.85Ceramic Keramik Céramique Cerámica Cerâmica 0.95Concrete Beton Béton Hormigón Concreto 0.95Copper* Kupfer* Cuivre* Cobre* Cobrer* 0.95Dirt Schmutz Saleté Polvo Poeira 0.94Frozen Gefroren Surgelée Congelado CongeladosFood, Lebensmittel, Nourriture, Alimento, Alimentos, 0.90Hot Heiß Chaude Caliente QuentesFood, Lebensmittel, Nourriture, Alimento, Alimentos, 0.93Glass Glas Verre Vidrio Vidro 0.85(plate) (Platte) (plaque) (placa) (prato)Ice Eis Glace Hielo Gelo 0.98Iron* Eisen* Fer* Hierro* Gelo 0.70Lead* Blei* Plomb* Plomo* Chumbo* 0.50Limestone Kalkstein Calcaire Piedra Pedra 0.98

caliza calcáriOil Öl Huile Aceite Óleo 0.94Paint Farbe Peinture Pintura Tinta 0.93Paper Papier Papier Pape Papel 0.95Plastic** Kunststoff** Plastique** Plástico** Plástico** 0.95Rubber Gummi Caoutchouc Caucho Borracha 0.95Sand Sand Sable Arena Areia 0.90Skin Haut Peau Piel Pele 0.98Snow Schnee Neige Nieve Neve 0.90Steel* Stahl* Acier* Acero* Aço* 0.80Textiles Textilien Textiles Textiles Tecidos 0.94Water Wasser Eau Agua Água 0.93Wood*** Holz*** Bois*** Madera*** Madeira*** 0.94

* oxidized; oxidiert; oxydé; oxidado; oxidado

** opaque, over 20 mils; lichtundurchlässig, über 50 µm; opaque, plus de 20 mils;opaco, más de 20 mils; opaco, acima de 20 mils

***natural; natürlich; naturel; natural; natural

ties

0.95

0.85