importante : lea y comprenda este manual antes de ... heaters/114009-01.pdf• mantenga siempre a...

36
IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones gra- ves. Conserve este manual para referencias futuras. Guarde este manual para futuras referencias. Para obtener más información, visite www.desatech.com Tamaños de calentadores: Modelos de 40.000 50.000 55.000 60.000 70.000 110.000 115.000 155.000 165.000 y 200.000 BTU/h de la serie H.S.I. CALENTADORES PORTÁTILES DE KEROSENO/DIESEL DE AIRE FORZADO MANUAL DEL PROPIETARIO Llene para sus registros N° de modelo ____________________ (se sitúa en el panel lateral) N° de serie _______________________ (se sitúa en el tanque de combustible) Fecha de compra: _________________ TABLA DE CONTENIDO Información de seguridad .................................... 2 Desempaque ....................................................... 3 Identificación del producto ................................... 3 Combustibles ....................................................... 4 Ventilación ........................................................... 4 Teoría del funcionamiento ................................... 4 Ensamblaje .......................................................... 5 Funcionamiento ................................................... 6 Funcionamiento con generador portátil ............... 7 Almacenamiento, transporte o envío ................... 7 Programa de mantenimiento preventivo ............. 8 Solución de problemas ........................................ 8 Procedimientos de servicio ............................... 10 Especificaciones ................................................ 17 Diagramas de cableado .................................... 18 Clasificación ilustrada de piezas ó lista de piezas ................................................. 20 Piezas de repuesto ............................................ 33 Servicio técnico ................................................. 33 Accesorios ......................................................... 34 Garantía y servicio de reparación ..................... 36 Nuevo diseño de cubierta recta

Upload: others

Post on 15-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones gra-ves. Conserve este manual para referencias futuras.

Guarde este manual para futuras referencias.Para obtener más información, visite www.desatech.com

Tamaños de calentadores: Modelos de 40.000 50.000 55.000 60.000 70.000 110.000 115.000 155.000 165.000 y

200.000 BTU/h de la serie H.S.I.

CALENTADORES PORTÁTILES DE KEROSENO/DIESEL DE AIRE FORZADO

MANUAL DEL PROPIETARIO

Llene para sus registros

N° de modelo ____________________ (se sitúa en el panel lateral)

N° de serie _______________________ (se sitúa en el tanque de combustible)

Fecha de compra: _________________

TABLA DE CONTENIDOInformación de seguridad .................................... 2Desempaque ....................................................... 3Identificación del producto ................................... 3Combustibles ....................................................... 4Ventilación ........................................................... 4Teoría del funcionamiento ................................... 4Ensamblaje .......................................................... 5Funcionamiento ................................................... 6Funcionamiento con generador portátil ............... 7Almacenamiento, transporte o envío ................... 7Programa de mantenimiento preventivo ............. 8

Solución de problemas ........................................ 8Procedimientos de servicio ............................... 10Especificaciones ................................................ 17Diagramas de cableado .................................... 18Clasificación ilustrada de piezas ó lista de piezas ................................................. 20Piezas de repuesto ............................................ 33Servicio técnico ................................................. 33Accesorios ......................................................... 34Garantía y servicio de reparación ..................... 36

Nuevodiseño decubierta

recta

Page 2: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C2

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacio-nados con la reproducción.

IMPORTANTE: Lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico e intoxicación con monóxido de carbono.

PELIGRO: ¡La intoxicación con monóxido de carbono puede resultar en la muerte!

Intoxicación con monóxido de carbono: Los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas personas que a otras. Estas incluyen a mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador.• Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible

#1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8 para prevenir riesgos de incendios o explosión. Nunca utilice gasolina, nafta, solventes para pintura, alcohol u otros combustibles altamente inflamables.

• Carga del combustiblea) El personal encargado de la carga del combustible

debe estar calificado y ampliamente familiarizado con las instrucciones del fabricante y los regla-mentos aplicables con respecto a la carga segura de combustibles en unidades de calefacción.

b) Debe usarse solamente el tipo de combustible es-pecificado en la placa de datos del calentador.

c) Toda flama, incluyendo la del piloto, si existe, debe extinguirse y el calentador debe enfriarse antes de la carga de combustible.

d) Durante la carga del combustible, todas las líneas de combustible y sus conexiones deben inspeccionarse para buscar fugas. Toda fuga debe repararse antes de poner el calentador nuevamente en servicio.

e) Nunca debe almacenarse más del combustible necesario para un día de funcionamiento del calentador dentro de un edificio en la cercanía del calentador. La mayoría del combustible debe almacenarse fuera del edificio.

f) Todo almacenamiento de combustible deberá situarse a una distancia mínima de 7,62 m (25 pies) respecto a los calentadores, sopletes, equipo de soldadura y fuentes de ignición si-milares (excepción: la reserva de combustible integrada con la unidad de calentador).

g) Siempre que sea posible, el almacenamiento de combustible debe restringirse a áreas donde la penetración del suelo no permita que el combustible gotee o pueda encenderse por algún fuego a más baja elevación.

h) El almacenamiento de combustible debe realizarse en acuerdo con la autoridad que tiene jurisdicción.

• Use solamente la tensión eléctrica y la frecuen-cia especificadas en la placa del modelo.

• El calentador deberá estar conectado a tierra. Use solamente un cable de extensión trialámbrico adecuadamente conectado a tierra. Conéctelo solamente en un enchufe con conexión a tierra.

• Use solamente en áreas libres de vapores infla-mables o de alto contenido de polvo.

• Distancia mínima con respecto a los materiales combustibles: 2,44 m (8 pies) de la salida de aire caliente; 1,22 m (4 pies) de la parte superior; y 1,22 m (4 pies) de los laterales y la entrada.

• Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si está caliente o en funcionamiento, de lo contrario puede ocurrir un incendio.

• Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, procure tener una abertura de cuando menos 2.800 cm2 (3 pies2) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100.000 BTU/h) de valor.

• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador.

• Nunca encienda el calentador si la cámara de combustión está caliente o si se ha acumulado combustible en la misma.

• Al usarse con un termostato, el calentador puede encenderse en cualquier momento.

• Al mover o almacenar el calentador, debe colocarse en una posición nivelada para evitar que se derrame el combustible.

Page 3: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 3

• Use el calentador solamente en acuerdo con las ordenanzas y códigos locales. Nunca utilice gasolina, drenaje del cárter, nafta, solventes para pintura, alcohol u otros combustibles altamente inflamables.

• Nunca utilice el calentador donde estén pre-sentes gasolina, solvente para pintura u otros vapores inflamables.

• Nunca utilice el calentador en áreas de estancia o de dormir.

• Nunca deje conectado un calentador sin la supervisión de un adulto si es posible que haya niños o animales presentes.

• Nunca mueva, maneje, cargue combustible o dé servicio a un calentador en funcionamiento, caliente, o conectado.

• Nunca conecte conductos a la parte anterior o posterior del calentador.

• Nunca conecte el calentador a un tanque de combustible externo.

• Los calentadores utilizados cerca de toldos, lonas o materiales similares de protección deben situarse a una distancia segura de dichos mate-riales. La distancia mínima recomendada para su seguridad es de 3,05 m (10 pies). También se recomienda que dichos materiales de protección sean retardadores de fuego. Estos materiales de protección deben estar seguramente sujetados para prevenir que se enciendan o que disturben el funcionamiento del calentador debido a la acción del viento.

• Desconecte el calentador cuando no esté en uso.• Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o

la salida de aire (anterior) del calentador.• Advertencia para residentes de la ciudad de

Nueva York Para uso solamente en obras de construc-

ción en acuerdo con los códigos aplicables de la ciudad de Nueva York bajo certificados de aprobación del Departamento de bomberos de la ciudad de Nueva York (NYCFD) #4803, #4899, #4908, #4909 ó #4934.

DESEMPAQUE1. Retire todos los elementos de empaque agre-

gados al calentador para su envío.2. Retire todos los elementos de la caja.3. Revise los elementos para ver si hay algún

daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien lo compró.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación

Cubierta lateral

Tanque de combustible

Salida de aire caliente

Resguardo del ventilador

Cubierta del extremo del filtro de aire

Tapón del combustible

Ensamblaje del control de encendido (dentro de la cubierta lateral)

Figura 1. Modelos 40

Perilla del termostato(Sólo para modelos de termostato)

Cubierta lateral

Tanque de combustible

Salida de aire caliente

Resguardo del ventilador

Cubierta del extremo del filtro de aire

Tapa/medidor del combustible

Ensamblaje del control de encendido (dentro de la cubierta lateral)

Figura 2. Modelos 50/55/60/70

Perilla del termostato(Sólo para modelos de termostato)

Interruptor iluminado de alimentación

Cubierta lateral

Tapa/medidor del combustible

Salida de aire caliente

Ensamblaje del control de encendido (dentro de la cubierta lateral)

Figura 3. Modelos 110/115/155/165

Tanque de combustible

Resguardo del ventilador

Perilla del termostato(Sólo para modelos de termostato)

Interruptor iluminado de alimentación

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Page 4: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C4

COMBUSTIBLES

ADVERTENCIA: Use sola-mente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2, combusti-ble de aviación JET A o JP-8 para prevenir riesgos de incendios o explosión. Nunca utilice gasoli-na, aceite drenado de cárteres, nafta, solventes de pintura, alcohol u otros combustibles altamente inflamables.

Use solamente keroseno, diesel/aceite combus-tible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8. También se pueden usar combustibles más pesados, como el aceite combustible n.º 2 o el combustible diesel n.º 2, pero ocasionarán:• Olor evidente• Mantenimiento adicional del filtro de combustible• La necesidad de aditivos no tóxicos, anticon-

gelantes en climas muy fríosNo use combustibles más pesados que el grado n.º 2 ni aceites pesados, como el aceite que se drena de los cárte-res del cigüeñal. Estos aceites pesados no se encenderán adecuadamente y contaminarán el calentador.IMPORTANTE: Use un recipiente de almacena-miento para KEROSENO SOLAMENTE (azul) o para DIESEL SOLAMENTE (amarillo). Asegú-rese de que el recipiente de almacenamiento esté limpio. Substancias extrañas como óxido, polvo o agua ocasionarán que el ensamblaje del control de encendido apague el calentador. Las substancias extrañas pueden también requerir que el sistema de combustible del calentador tenga que limpiarse frecuentemente.

VENTILACIÓN

ADVERTENCIA: Proporcione una abertura para aire fresco de cuando menos 2.800 cm2 (3 pies2) por cada 100.000 BTU/h de valor. Proporcione aire fresco adicional si se utilizan más calentadores. Deben seguirse los requisitos de ventilación mínimos para evitar riesgos asociados con la intoxicación por monóxido de carbono. Asegúrese de que di-chos requisitos se cumplan antes de operar el calentador.

Ejemplo: Un calentador de 58,6 kw (200.000 BTU/h) requiere uno de los siguientes:• Una puerta de cochera para dos autos (abertura

de 4,88 metros [16 pies]) levantada 12,7 cm (5 pulgadas)

• Una puerta de cochera para un auto (abertura de 2,74 metros [9 pies]) levantada 20,3 cm (8 pulgadas)

• Dos ventanas de 76,2 cm (30 pulgadas) levan-tadas 38,1 cm (15 pulgadas)

TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO

El sistema de combustible: La bomba de aire obliga que éste pase a través de la línea de aire. Se empuja el aire a través de la boquilla. Este aire ocasiona que el combustible se levante del tanque. Se rocía una fina emisión de combustible dentro de la cámara de combustión.El sistema de aire: El motor hace girar el ventilador. El ventilador empuja aire dentro y alrededor de la cámara de combustión. Este aire se calienta y pro-porciona una corriente de aire limpio y caliente.El sistema de encendido: El ensamblaje de con-trol de encendido da alimentación al encendedor. Éste enciende la mezcla de combustible/aire en la cámara de combustión.El sistema de control de extinción de la llama: Este sistema hace que el calentador se apague si se extingue la llama.

Figura 4. Modelo 200

Salida de aire caliente

Cubierta lateral

Tapa/medidor del combustible

Ensamblaje del control de encendido (dentro de la cubierta lateral)

Resguardo del ventilador

Perilla del termostato(Sólo para modelos de termostato)

Tanque de combustible

Interruptor iluminado de alimentación

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Continuación

Page 5: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 5

Figura 5. Vista lateral de operación

TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO Continuació

Salida deaire limpioy caliente

Filtro de combustible

Línea de aireal quemador

Filtro de salida de aire

Bomba de aireEntrada de aire Filtro

Entrada deaire frio

VentiladorCámara de combustión

Encendedor

Ensamblaje del control de encendido

Aire para el sistema de combustible

Aire para combustióny calefacción

Combustible

BoquillaTanque decombustible

Motor

ENSAMBLAJE(SÓLO PARA LOS MODELOS 110/115/155/165/200)Estos modelos están equipados con ruedas y una ma-nija. Algunos modelos están equipados también con segunda manija. Las ruedas, las manijas y los herrajes de montaje se encuentran en la caja de envío.

Herramientas necesarias• Destornillador phillips mediano• Llave de 3/8 de pulgada, abierta o ajustable• Martillo1. Inserte el eje a través del marco de soporte de

las ruedas. Instale los separadores de las ruedas, si están incluidos. Instale las ruedas en el eje.

IMPORTANTE: Al instalar las ruedas, oriente los núcleos alargados de las ruedas hacia el marco de soporte de ruedas (consulte la figura 6).

2. Coloque las tuercas ciegas en los extremos del eje. Golpee suavemente con el martillo para asegurarlas.

3. Coloque el calentador en el marco de soporte de ruedas. Alinee los orificios en la pestaña del tanque de combustible con los orificios en el marco de soporte de ruedas.

4. Coloque la(s) manija(s) en la parte superior de la pestaña del tanque de combustible. Inserte los tornillos a través de la(s) manija(s), la pestaña del tanque de combustible y el marco de soporte de las ruedas. Apriete las tuercas con los dedos tras insertar cada tornillo.

5. Una vez que todos los tornillos se han inser-tado, apriete las tuercas firmemente.

Figura 6. Ensamblaje de ruedas y manijas, sólo para los modelos

110/115/155/165/200

Marco de soporte para las ruedas

Pestaña de tanque de combustible

Tuerca ciega

Rueda

Tuerca

EjeNúcleo alargado

Filtro deEntrada

ManijaSalida deaire caliente

Tornillo

Separador de la rueda (Si viene incluido)

Cornamusas para cable con pernos y tuercas (si se proporcionan, juego de dos; para los lados derecho e izquierdo)

Page 6: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C6

está frío puede afectar la configuración del termostato. Este termostato es un control de calefacción general. No está diseñado para un control preciso de temperatura. Ajuste el termostato hasta que el calentador complete un ciclo y llegue a la temperatura deseada.

PARA APAGAR EL CALENTADORSin interruptor de alimentaciónDesconecte el cable de extensión del enchufe.Con interruptor de alimentaciónPresione el interruptor de alimentación para colo-carlo en la posición de apagado (O). Desconecte el calentador cuando no esté en uso.

PARA VOLVER A ENCENDER EL CALENTADOR

Sin interruptor de alimentación1. Desenchufe el cable de extensión del enchufe

y espere 10 segundos. Espere dos minutos si el calentador ha estado funcionando.

2. Repita los pasos en Para encender el calentador.

Con interruptor de alimentación1. Presione el interruptor de alimentación para

colocarlo en la posición de apagado (O) y espere 10 segundos (2 minutos si el calentador ha estado en funcionamiento).

2. Repita los pasos que se describen en Para encender el calentador.

Figura 7. Interruptor de alimentación, modelos 50/55/60/70

Figura 8. Interruptor de alimentación, modelos 110/115/155/165/200

Interruptor iluminado de alimentación

Interruptor iluminado de alimentación

FUNCIONAMIENTO

IMPORTANTE: Revise, conozca y comprenda las advertencias en la sección Información de seguridad, página 2. Éstas son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segu-ra. Siga todas las ordenanzas y códigos locales al utilizar este calentador.

PARA ENCENDER EL CALENTADOR1. Siga toda la información de ventilación y

seguridad.2. Sitúe el calentador de manera que proporcione

la máxima circulación del aire caliente. Siga todos los requisitos de ubicación observados en Información de seguridad, página 2.

3. Llene el tanque de combustible con keroseno, aceite combustible/diesel #1 ó #2, o combus-tible de aviación JET A o JP-8.

4. Ponga y cierre la tapa del combustible.5. En los modelos de termostato, gire la perilla

del termostato en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de alto.

6. Conecte el cable de alimentación del calen-tador a un cable de extensión trialámbrico aprobado, con conexión a tierra. El cable de extensión debe tener cuando menos 1,8 m (6 pies) de longitud.

Requisitos de tamaño del cable de extensión

De 1,8 a 3 m (6 a 10 pies) de longitud, use un cable de clasificación 18 AWG (0,75 mm2)

De 3,3 a 30,5 m (11 a 100 pies) de longitud, use un cable de clasificación 16 AWG (1,0 mm2)

De 30,8 a 61 m (101 a 200 pies) de longitud, use un cable de clasificación 14 AWG (1,5 mm2)

7. Conecte el cable de extensión a un enchufe es-tándar con conexión a tierra de 120 voltios/60 hercios, de tres orificios.

Nota: Para los calentadores sin interruptor de alimentación, el encendedor se precalentará durante cinco segundos, después se iniciará el calentador.

Nota: Para los calentadores con interruptor de alimentación, presione el interruptor para colocarlo en la posición de encendido (|) y el calentador deberá encenderse en 5 segundos. Si el calentador no se enciende, consulte Solución de problemas, en la página 8.

8. En los modelos con termostato, ajuste la perilla del termostato a la posición de la tem-peratura deseada. Nota: Cuando el calentador

Page 7: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 7

OFF

ENGINE

FUEL

F

Figura 9. Método común de conexión a tierra del generador (la construcción del generador puede ser distinta de la que

aquí se muestra)

Tornillo y tuerca para conexión a tierra

Alambre de tierra (#10 AWG, de cobre trenzado)

Alternador

Punto de conexión a tierra de cobre o latón

FUNCIONAMIENTO CON GENERADOR PORTÁTIL

ADVERTENCIA: Antes de ope-rar el calentador o cualquier apa-rato desde un generador portátil, verifique que el generador haya sido conectado a tierra adecuada-mente. Una conexión inadecuada a tierra o el no conectar el gene-rador a tierra pueden resultar en electrocución si ocurre una falla de la tierra. Consulte el manual del propietario proporcionado por el fabricante del generador para obtener los procedimientos ade-cuados de conexión a tierra.

El rango de tensión de funcionamiento del calenta-dor es de 108 a 132 voltios (120 voltios +/- 10%). Antes de conectar el calentador al generador, debe verificarse la tensión de salida (si el generador está equipado con la función de estado de espera automático, la tensión de salida debe medirse con el generador funcionando a la velocidad máxima). Si la medida de tensión no alcanza este rango, el calentador no deberá conectarse al generador.Consulte Funcionamiento, página 6, para ver los procedimientos de encendido, apagado y restable-cimiento del calentador.

ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE O ENVÍO

Nota: Si se envía, las compañías de transporte requieren que los tanques de combustible estén vacíos.1. Drene el tanque de combustible. Nota: Algu-

nos modelos tienen un tapón de drenado en el fondo del tanque de combustible. Si es el caso, quite el tapón para drenar todo el combustible. Si el calentador no cuenta con un tapón de drenado, drene el combustible por medio de la abertura de la tapa de combustible. Asegúrese de extraer todo el combustible.

2. Vuelva a colocar el tapón de drenado, si cuenta con uno.

3. Si se observa cualquier residuo en el combus-tible usado, agregue 1 ó 2 litros de keroseno limpio al tanque, agite, y drene nuevamente. Esto prevendrá que el exceso de residuos tape los filtros durante el uso en el futuro.

4. Vuelva a colocar la tapa de combustible o el tapón de drenado. Deseche adecuadamente el combustible usado y sucio. Consulte con las estaciones de servicio automovilístico locales que reciclan los aceites.

5. En caso de almacenamiento, almacene el calentador en un lugar seco. Asegúrese de que el lugar de almacenamiento esté libre de polvo y vapores corrosivos.

IMPORTANTE: No almacene keroseno durante los meses de verano para utilizarse en la siguiente temporada de frío. El utilizar combustible viejo puede dañar el calentador.

Page 8: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C8

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

ADVERTENCIA: Nunca realice reparaciones al calentador mien-tras esté conectado, en funcionamiento o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos.

PROCEDIMIENTOConsulte Almacenamiento, trans-porte o envío, página 7

Consulte Filtros de salida de aire, en-trada de aire y de pelusa, página 10

Consulte Filtros de salida de aire, entrada de aire y de pelusa, página 10

Consulte Filtro de combustible, página 11

Consulte Ventilador, página 10

ARTÍCULOTanque de combustible

Salida de aire y filtros de pelusa

Filtro de entrada de aire

Filtro de combustible

Encendedor

Aspas del ventilador

Motor

FRECUENCIALimpie cada 150-200 horas de funcio-namiento, según sea necesario

Reemplace cada 500 horas de funcio-namiento o una vez al año

Lave con jabón y agua y seque cada 500 horas de funcionamiento, o según sea necesario

Limpie dos veces durante la temporada de calefacción o según sea necesario

No se necesita mantenimiento

Limpie cada temporada o según sea necesario

No necesario/lubricado permanentemente

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Nunca realice reparaciones al calentador mien-tras esté conectado, en funcionamiento o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos.

POSIBLE CAUSA1. No llega energía al calentador

2. El interruptor de alimentación no está en la posición de en-cendido (|)

3. Si lo hay, el termostato señala una intensidad demasiado baja

4. Mala conexión eléctrica entre el motor y el ensamblaje del con-trol de encendido, o del ensam-blaje del control de encendido y el cable de alimentación

5. El rotor de la bomba está atascado

6. Ensamblaje del control de encendido defectuoso

7. Motor defectuoso8. Fusible quemado en el ensam-

blaje del control de encendido

REMEDIO1. Revise el interruptor de circui-

tos en el panel eléctrico2. Verifique que el interruptor

de alimentación esté en la posición de encendido (|) y que la luz esté encendida

3. Gire la perilla del termostato a un ajuste de temperatura más alto

4. Revise todas las conexiones eléctricas. Consulte Diagra-mas de cableado, página 18

5. Si el ventilador no gira libre-mente, consulte Rotor de la bomba, página 15.

6 Reemplace el ensamblaje del control de encendido

7. Reemplace el motor.8. Consulte Ensamblaje del con-

trol de encendido, página 16.

CONDICIÓN DE FALLAEl motor no enciende cinco segundos después de conectar el calentador

ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!

Page 9: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 9

POSIBLE CAUSA

1. No hay combustible en el tanque2. La presión de la bomba no es

la correcta3. El filtro de combustible está

sucio4. La boquilla está obstruida

5. Hay agua en el tanque de combustible

6. Mala conexión eléctrica entre el encendedor y el ensamblaje del control de encendido

7. Encendedor defectuoso

8. Ensamblaje del control de encendido defectuoso

9. Sólo en el modelo 200: válvula de combustible defectuosa (sólo modelos equipados con válvula de combustible)

1. La presión de la bomba no es la correcta

2. Los filtros de entrada de aire, salida de aire y/o de pelusa están sucios

3. El filtro de combustible está sucio

4. La boquilla está obstruida

5. Ensamblaje de la fotocélula instalado incorrectamente (no se ve la flama)

6. Las lentes de la fotocélula están sucias

7. Mala conexión eléctrica entre la fotocélula y el ensamblaje del control de encendido

8. Fotocélula defectuosa9. Ensamblaje del control de

encendido defectuoso

REMEDIO

1. Llene el tanque con keroseno2. Consulte Ajuste de la presión

de la bomba, página 113. Consulte Filtro de combusti-

ble, página 114. Consulte Ensamblaje de la

boquilla, página 145. Drene y limpie el tanque de

combustible con keroseno lim-pio. Consulte Almacenamiento, transporte o envío, página 7

6. Revise las conexiones eléctri-cas. Consulte Diagramas de cableado, página 18

7. Reemplace el encendedor, consulte la página 12

8. Reemplace el ensamblaje del control de encendido

9. Consulte Válvula de combus-tible, página 12

1. Consulte Ajuste de la presión de la bomba, página 11

2. Consulte Filtros de salida de aire, entrada de aire y de pelusa, página 10

3. Consulte Filtro de combusti-ble, página 11.

4. Consulte Ensamblaje de la boquilla, página 14

5. Asegúrese de que el recubri-miento de la fotocélula esté asentado adecuadamente en el soporte

6. Limpie las lentes de la fotocé-lula

7. Revise las conexiones eléctri-cas. Consulte Diagramas de cableado, página 18

8. Reemplace la fotocélula9. Reemplace el ensamblaje del

control de encendido

CONDICIÓN DE FALLA

El motor se enciende y funciona pero el calentador no enciende

El calentador se enciende pero el ensamblaje del control de encendido lo apaga después de unos pocos minutos

ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación

ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!

Page 10: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C10

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras y cho-que eléctrico, nunca intente dar servicio al calentador mientras esté conectado, funcionando o caliente.

DESMONTAJE DE LA CUBIERTA SUPERIOR1. Quite los tornillos a cada lado del calentador

utilizando un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada. Estos tornillos unen las cu-biertas superior e inferior. Consulte la figura 10 u 11.

2. Levante y quite la cubierta superior.3. Desmonte el resguardo del ventilador. Eje del motor

Tornillo de fijación

Figura 12. Ubicación del ventilador, del eje del motor y del tornillo de fijación

Eje del motor

VentiladorTornillo de fijación

Figura 13. Sección transversal del ventilador

Ventilador

Al ras

Motor

Figura 14. Filtros de salida de aire, entrada de aire y de pelusa, sólo para los

modelos 40/50/55/60/70

Cubierta superior

Resguardo del ventilador

Figura 10. Desmontaje de la cubierta superior,sólo para los modelos 40/50/55/60/70

Figura 11. Desmontaje de la cubierta superior,sólo para los modelos 110/115/155/165/200

Cubierta superior

Tornillo

Tornillo

Resguardo del ventilador

Filtro de entrada de aire

Filtro de pelusa

Cubierta del extremo del filtro

Filtro de salida de aire

VENTILADORIMPORTANTE: Quite el ventilador del eje del motor antes de extraer el motor del calentador. El peso del motor sobre el ventilador puede dañar la inclinación del ventilador (consulte la figura 12).1. Desmonte la cubierta superior (consulte las

figuras 10 u 11).2. Use una llave allen de 1/8 de pulgada para

aflojar el tornillo de tope que sujeta el venti-lador al eje del motor.

3. Saque el ventilador del eje del motor. 4. Limpie el ventilador utilizando un trapo suave

humedecido con keroseno o solvente.5. Seque completamente el ventilador.6. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor.

Coloque el núcleo del ventilador al ras con el ex-tremo del eje del motor (consulte la figura 13).

7. Coloque el tornillo de tope en la parte plana del eje. Apriete el tornillo firmemente (40-50 pulgadas-libras/4,5-5,6 N-m).

8. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador y la cubierta superior.

FILTROS DE SALIDA DE AIRE, ENTRADA DE AIRE Y DE PELUSA1. Desmonte la cubierta superior (consulte las

figuras 10 u 11).2. Extraiga los tornillos de la cubierta del extre-

mo del filtro con un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada (consulte la figura 14 o la figura 15, página 11).

3. Desmonte la cubierta del extremo del filtro.

Page 11: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 11

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación

Figura 15. Filtros de salida de aire, entrada de aire y de pelusa, sólo para los

modelos 110/115/155/165/200

Filtro de entrada de aire

Cubierta del extremo del filtroFiltro de

pelusaFiltro de salida de aire

Figura 16. Retiro del tapón medidor de presión (se muestran los modelos

40/55/60/70)

Tapón medidor de presión

Medidor de presión

Figura 17. Ajuste de la presión de la bomba(se muestran los modelos 40/50/55/60/70)

Válvula de escape

Presión de Modelo bomba 40 3,0 PSI 50 3,4 PSI 55 3,4 PSI 60 3,4 PSI 70 4,7 PSI 110 5,1 PSI 115 5,1 PSI 155 5,2 PSI 165 5,6 PSI 200 6,2 PSI

Figura 18. Desmontaje del filtro de combustible, modelos 40/50/55/60/70

Filtro de combustible y buje

Cubierta lateral

Línea superior de combustible

Filtro de combustible, buje y línea inferior de combustible

Línea superior de combustible

Cubierta lateral

Figura 19. Desmontaje del filtro de combustible, modelos

110/115/155/165/200

4. Reemplace los filtros de salida de aire y de pelusa.

5. Lave o reemplace el filtro de entrada de aire (consulte Programa de mantenimiento pre-ventivo, página 8).

6. Vuelva a colocar la cubierta del extremo del filtro.7. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador

y la cubierta superior.IMPORTANTE: No engrase los filtros.

AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA BOMBA1. Retire el tapón medidor de presión de la cubierta

del extremo del filtro (consulte la figura 16).2. Instale el medidor de presión accesorio (nú-

mero de parte HA1180).3. Encienda el calentador (consulte Funcio-

namiento, página 6). Permita que el motor alcance la máxima velocidad.

4. Ajuste la presión. Gire la válvula de escape hacia la derecha para incrementar la presión. Gire la válvula de escape hacia la izquierda para disminuir la presión. Consulte las es-pecificaciones de presión correcta para cada modelo (consulte la figura 17).

5. Desmonte el medidor de presión. Vuelva a colocar el tapón medidor de presión en la cubierta del extremo del filtro.

FILTRO DE COMBUSTIBLE1. Quite los tornillos de la cubierta lateral utili-

zando un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada.

2. Retire la cubierta lateral.3. Quite la línea superior de combustible del

cuello del filtro de combustible (consulte las figuras 19 ó 18).

4. Saque cuidadosamente el buje, el filtro de com-bustible y la línea inferior de combustible (sólo para los modelos 110/115/155/165/200) del tanque de combustible (consulte la figura 19).

Page 12: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C12

Soporte de la fotocélula

Encendedor

Ensamblaje de tornillo-arandela del encendedor

Soporte adaptador de la boquilla

Elemento encendedor

Cámara decombustión

Abertura del soporte adaptador de la boquilla

Figura 21. Reemplazo del encendedor HA1000

Figura 20. Desconexión de los cables del encendedor del ensamblaje del control de encendido (se muestran los modelos

40/50/55/60/70/110/115/155/165)

Soporte de la fotocélula

Manguera de la línea de aire

Manguera de la línea de combustible

Cámara decombustión

Ensamblaje de la fotocélula

Cable del encendedor

Encendedor

Soporte adaptador de la boquilla

Ensamblaje del control de encendido

Cubierta lateral

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación

Soporte de la fotocélula

Encendedor

Soporte adaptador de la boquilla

Elemento encendedor

Cámara decombustión

Abertura del soporte adaptador de la boquilla

Figura 22. Reemplazo del encendedor 102548-08

5. Lave el filtro de combustible con combustible limpio y vuelva a colocarlo en el tanque.

6. Conecte la línea superior de combustible al cuello del filtro de combustible.

7. Vuelva a colocar la cubierta lateral.ENCENDEDOR 1. Desmonte la cubierta superior y el resguardo

del ventilador (consulte Desmontaje de la cubierta superior, página 10).

2. Desmonte el ventilador (consulte la página 9).3. Quite los 4 tornillos de la cubierta lateral con

un destornillador para tuercas de 5/16 de pul-gada. Desmonte la cubierta lateral (consulte las figuras 18 ó 19 de la página 11).

4. Desconecte los cables del encendedor del en-samblaje del control de encendido (consulte la figura 20). Pase los alambres del encendedor a través del orificio en la cubierta inferior.

5. Desconecte la manguera de la línea de com-bustible y la manguera de la línea de aire. Desmonte la fotocélula del soporte corres-pondiente (consulte la figura 20).

6. Desmonte la cámara de combustión. Coloque la cámara de combustión de manera que el extre-mo del soporte adaptador de la boquilla quede hacia arriba (consulte la figura 21 ó 22).

7. Desmonte el tornillo del encendedor con un destornillador para tuercas de 1/4 de pulgada para los modelos que utilizan el encendedor HA1000, o bien, con un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada para los modelos que utilizan el encendedor 102548-08. Des-monte cuidadosamente el encendedor del soporte adaptador de la boquilla.

PRECAUCIÓN: No doble ni golpee el elemento encendedor. Manéjelo con cuidado.

8. Saque cuidadosamente el encendedor de re-puesto del empaque de espuma de estireno.

9. Guíe cuidadosamente el encendedor hacia dentro de la abertura en el soporte adaptador de la boquilla. No golpee el elemento encendedor. Fije el encendedor al soporte adaptador de la boquilla con un tornillo usando un destorni-llador para tuercas de 1/4 de pulgada para los modelos que utilizan el encendedor HA1000, o bien, con un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada para los modelos que utilizan el encendedor 102548-08 (consulte la figura 23, página 13). Apriete de 0,90 a 1,69 N-m (8 a 15 pulg-lb). No apriete demasiado.

Page 13: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 13

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación

Ensamblaje de boquilla-adaptador

Cámara de combustión

Manguera de la línea de aire

Figura 23. Desmontaje de las mangueras de las líneas de aire y combustible (sólo

para los modelos 40/50/55/60/70)

Manguera de la línea de combustible

Manguera de la línea de aire

Soporte adaptador de la boquilla

Ensamblaje de boquilla-adaptador

Cámara de combustión

Soporte defotocélula

Soporte adaptador de la boquilla

Figura 24. Desmontaje de las mangueras de las líneas de aire y combustible (sólo

para los modelos 110/115/155/165)

Manguera de la línea de combustible Soporte de

la fotocélula

ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA(Sólo para los modelos 40/50/55/60/70/110/115/155/165)1. Desmonte la cubierta superior (consulte Des-

montaje de la cubierta superior, página 10).2. Desmonte el ventilador (consulte Ventilador,

página 10).

Figura 25. Desmontaje del ensamblaje de la boquilla-adaptador

Ensamblaje de boquilla-adaptador

Cámara de combustión

Figura 26. Boquilla y adaptador de la boquilla

Cara de la boquilla

Boquilla

Casquillo de la boquilla

Adaptador de la boquilla

Niple de la línea de aire

Niple de la línea de combustible

3. Retire las mangueras de las líneas de aire y combustible del ensamblaje de la boquilla (consulte las figuras 23 ó 24).

4. Gire el ensamblaje de la boquilla 1/4 de vuelta a la izquierda y tire de él hacia el motor para desmontarlo (consulte la figura 25).

5. Coloque la parte hexagonal de plástico en el tornillo de banco y apriete ligeramente.

6. Desmonte cuidadosamente la boquilla del adap-tador de la boquilla utilizando una llave tubular de 5/8 de pulgada (consulte la figura 26).

7. Sople aire comprimido a través de la cara de la boquilla. Esto eliminará suciedades del área de la boquilla.

8. Inspeccione el casquillo de la boquilla en busca de daños.

9. Vuelva a colocar la boquilla en el adaptador hasta que la boquilla se asiente. Apriete 1/3 de vuelta más usando una llave tubular de 5/8 pulgadas de 4,5 a 5,1 N-m (40 a 45 pulg-lb). Consulte la figura 26.

10. Fije el ensamblaje de la boquilla al soporte del quemador (consulte la figura 25).

11. Conecte las mangueras de las líneas de aire y combustible al ensamblaje de la boquilla. Con-sulte Reemplazo de las líneas de combustible y aire y su colocación adecuada, página 15.

12. Vuelva a colocar el ventilador (consulte Ven-tilador, página 10).

13. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador y la cubierta superior (consulte Desmontaje de la cubierta superior, página 10).

10. Vuelva a colocar la cámara de combustión.11. Pase los cables del encendedor nuevamente

hacia abajo a través del orificio en la cubierta inferior. Conecte los cables al ensamblaje del control de encendido (consulte la figura 20).

12. Vuelva a colocar la cubierta lateral (consulte las figuras 18 ó 19 de la página 10).

13. Conecte y dirija la manguera de la línea de combustible y la manguera de la línea de aire al ensamblaje del adaptador de la boquilla. Con-sulte Reemplazo de las líneas de combustible y aire y su colocación adecuada, página 15.

14. Vuelva a colocar la fotocélula en el soporte correspondiente. Acomode los cables como se muestra en las figuras 23 ó 24.

15. Vuelva a colocar el ventilador (consulte la página 10).

16. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador y la cubierta superior (consulte la página 10).

Page 14: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C14

Figura 29. Manguera de aire al niple dentado

Manguera de aire

Cubierta del extremo de la bomba

Niple dentado

110/115/155/165/200Modelos

40/50/55/60/70Modelos

Niple dentado

REEMPLAZO DE LAS LÍNEAS DE COMBUSTIBLE Y AIRE Y SU COLOCACIÓN ADECUADA.1. Desmonte la cubierta superior (consulte Des-

montaje de la cubierta superior, página 10).2. Extraiga los tornillos de la cubierta lateral

con un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada (consulte las figuras 18 ó 19 de la página 11).

3. Retire la cubierta lateral.4. Inspeccione las mangueras de las líneas de com-

bustible y aire en busca de rajaduras u orificios. Si la manguera de la línea de combustible está dañada, desconéctela del adaptador de la boqui-lla (consulte las figuras 23 ó 24 de la página 13, o la figura 27 de la página 14) y del filtro de combustible (consulte Filtro de combustible, página 11). Si la manguera de la línea de aire está dañada, desconéctela del adaptador de la boquilla (consulte la figura 23 ó 24 de la página 13, o la figura 27 de la página 14) y del niple dentado en la cubierta del extremo de la bomba (consulte la figura 29).

5. Instale la nueva línea de aire o de combustible. Fije un extremo de la manguera de la línea de aire al niple dentado en la cubierta del extremo de la bomba (consulte la figura 29) y el otro extremo al adaptador de la boquilla (consulte las figuras 23 ó 24 de la página 13, o la figura 27 de la página 14). Conecte un extremo de la manguera de la línea de combustible al filtro de combustible (consulte Filtro de combusti-ble, página 11) y el otro extremo al adaptador de la boquilla (consulte las figuras 23 ó 24 de la página 13, o la figura 27 de la página 14).

Nota: Acomode las mangueras como se muestra en las figuras 23 ó 24 de la página 13, o en la figura 27 de la página 14, según sea el modelo. Las mangueras no deben tocar el soporte de la fotocélula.

6. Vuelva a colocar la cubierta lateral.7. Vuelva a colocar la cubierta superior y el

resguardo del ventilador (consulte Desmontaje de la cubierta superior, página 10).

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación

Figura 27. Desmontaje de las mangueras de las líneas de aire y combustible

(solamente para modelo 200)

Manguera de la línea de combustible

Ensamblaje de boquilla-adaptador

Cámara decombustión

Soporte adaptador de la boquilla

Soporte deSoporte

Manguera de la línea de aire

Tornillo de soporte adaptador de la boquilla

Cara de la boquilla

Boquilla

Casquillo de la boquilla

Soporte adaptador de la boquilla Niple de la

línea de aire Niple de la línea de combustible

Figura 28. Boquilla y adaptador de la boquilla

Adaptador de la boquilla

(Sólo para el modelo 200)1. Desmonte la cámara de combustión y el

encendedor siguiendo los pasos 1 al 7 en la sección Encendedor, páginas 12 y 13.

2. Coloque cuidadosamente el encendedor en un lugar seguro.

3. Quite los dos tornillos del soporte adaptador de la boquilla (consulte la figura 27).

4. Coloque el adaptador de la boquilla hexagonal de aluminio en el tornillo de banco (no lo apriete demasiado).

5. Desmonte cuidadosamente la boquilla del adap-tador de la boquilla utilizando una llave tubular de 5/8 de pulgada (consulte la figura 28).

6. Sople aire comprimido a través de la cara de la bo-quilla. Esto eliminará los residuos en la boquilla.

7. Inspeccione el empaque de la boquilla en busca de daños.

8. Vuelva a colocar la boquilla en el adaptador hasta que la boquilla se asiente. Apriete de 80-110 pulgadas-libra.

9. Conecte el soporte adaptador de la boquilla a la cámara de combustión con los dos tornillos que quitó en el paso 3.

10. Repita los pasos 9 a 16 de la sección Encen-dedor, página 12.

Page 15: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 15

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación

ROTOR DE LA BOMBA (Procedimiento en caso que el rotor esté atascado)1. Desmonte la cubierta superior (consulte Des-

montaje de la cubierta superior, página 10).2. Quite los tornillos de la cubierta del extremo

del filtro utilizando un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada (consulte las figu-ras 30 ó 31).

3. Desmonte la cubierta del extremo del filtro y los filtros de aire.

4. Quite los tornillos de la placa de la bomba utilizando un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada.

5. Desmonte la placa de la bomba.6. Desmonte el rotor, la parte de inserción y las

láminas (consulte las figuras 30 ó 31).7. Verifique que no haya residuos en la bomba. Si

encuentra residuos, sople con aire comprimido.8. Instale la parte de inserción y el rotor.

Figura 30. Ubicación del rotor, modelos 40/50/55/60/70

Placa de la bomba

Parte de inserción

Rotor

LáminaFiltro de entrada de aire

Filtro de salida de aire

Figura 31. Ubicación del rotor, modelos 110/115/155/165/200

Parte de inserción

Lámina

Rotor

Placa de la bomba

Filtro de entrada de aire

Filtro de salida de aire

Cubierta del extremo del filtro

Cubierta del extremo del filtro

Lija

Figura 33. Cómo lijar el rotor

Tornillo de ajuste del espacio

Rotor

Lámina Espacio de 0,076-0,101 mm (0,003/0,004 pulgadas) medido con medidor de calibre de espesores

Tornillo de ajuste del espacio

Figura 32. Ubicaciones del tornillo de ajuste del espacio

9. Revise el espacio libre del rotor. Ajústelo a 0,076/0,101 mm (0,003/0,004 de pulgada) si es necesario (consulte la figura 32).

Nota: Gire el rotor una vuelta completa para asegurarse de que el espacio sea de 0,076/0,101 mm (0,003/0,004 pulgadas) mm en la posición más cercana. Ajuste si es necesario.

10. Instale las láminas, la placa de la bomba, los fil-tros de aire y la cubierta del extremo del filtro.

11. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador y la cubierta superior (consulte Desmontaje de la cubierta superior, página 10).

12. Ajuste la presión de la bomba (consulte Ajuste de la presión de la bomba, página 11).

Nota: Si el rotor aún está atascado, proceda como se indica a continuación.

13. Realice los pasos 1 a 6.14. Coloque un pedazo de lija muy fina (de grano

600) en una superficie plana. Lije el rotor ligeramente haciendo movimientos en forma de “8” cuatro veces (consulte la figura 33).

15. Vuelva a instalar la parte de inserción y el rotor.16. Realice los pasos 10 a 12.

Page 16: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C16

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación

ENSAMBLAJE DEL CONTROL DE ENCENDIDO

ADVERTENCIA: ¡Alta tensión!

1. Desenchufe el calentador.2. Extraiga los tornillos de la cubierta lateral (4)

usando un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada para tener acceso al ensamblaje del control de encendido.

3. Desmonte la cubierta del fusible (consulte la figura 34).

4. Retire el fusible de los sujetadores (consulte la figura 34).

5. Reemplace el fusible con otro del mismo tipo y clasificación (GMA-10). No sustituya un fu-sible con uno de más alta gama de corriente.

6. Vuelva a colocar la cubierta del fusible (con-sulte la figura 34).

7. Vuelva a colocar la cubierta lateral (consulte las figuras 18 ó 19 de la página 11).

Figura 34. Reemplazo del fusible

Fusible

Cubierta del fusible

Sujetadores del fusible

Page 17: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 17

ESPECIFICACIONESTAMAÑO DEL MODELO 40 50/55/60 70 110/115 155 165 200Potencia nominal 40.000 50/55/ 70.000 110.000 155.000 165.000 200.000 de salida (BTU/h) y 60.000 y 115.000 Combustible Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8*Capacidad del tanque de combustible (Galones de EE.UU./litros) 3/11,3 5/18,9 5/18,9 9/34 13,5/51 13,5/51 13,5/51Consumo de combustible (Gal. por hora/litros por hora) 0,3/1,14 0,44/1,67 0,52/1,97 0,85/3,00 1,14/4,31 1,2/4,54 1,4/5,3Presión de la bomba (PSI) 3,0 3,4 4,7 5,1 5,2 5,6 6,2Requisitos de electricidad 120 V/60 Hz (el mismo para todos los modelos)Amperaje (funcionamiento normal) 2,0 2,0 2,8 3,6 3,6 3,6 3,6R.p.m. del motor 1.725 1.725 3.440 3.400 3.400 3.400 3.400Salida de aire caliente (pies3/minuto) 170 180 360 490 550 575 600Caballos de fuerza del motor 1/15 1/15 1/8 1/5 1/5 1/5 1/4Peso del motor (aproximadamente 32/14,5 34/15,4 36/16,3 56/25,4 69/31,3 71/32,2 83/37,6 en libras/kilogramos)Peso del calentador sin combustible (aproximadamente en 28/12,7 30/13,6 32/14,5 48/21,8 60/27,2 61/27,7 72/32,7 libras/kilogramos)

* El uso de diesel/aceite combustible #2 resultará en olor perceptible y puede requerir mantenimiento adi-cional del filtro de combustible. El uso en temperaturas de frío extremo puede requerir aditivos no tóxicos anticongelantes.

Page 18: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C18

Enchufe eléctrico de 120 V/60 Hz

Azul

Azul

Blanco

Blanco Fotocélula

Verde

Verde

RojoNegro

Amarillo

Amar

illoMotor

Encendedor

Con

trol d

e en

cend

ido

Fotocélula

Fotocélula

Ignitor

Retorno de motor

CA Neutral (L2)

120V (L1)

Encendedor

Motor

DIAGRAMAS DE CABLEADO

Enchufe eléctricode 120V/60Hz

Azul

Azul

Blanco

Fotocélula

Con

trol d

e en

cend

ido

Verde Negro

Negro

Verde

RojoNegro

Amarillo

Amar

illo

Motor

Encendedor

Fotocélula

Fotocélula

Ignitor

Retorno de motor

CA Neutral (L2)

120V (L1)

Encendedor

Motor

Blanco

Interruptor ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO)

2

1 3

Figura 35. Diagrama de cableado sin termostato (modelos 40/50/55/60/70/110/115/155/165/200 con encendedor HA1000)

Figura 36. Diagrama de cableado con termostato (modelos 50/55/60 con encendedor 102548-08)

(Modelos 50/55/60/70/110/115/155/165/200)

(Modelo 40)

Motor

Encendedor

Interruptor ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO)

2

1 3

Enchufe eléctricode 120V/60Hz

Azul

Azul

Blanco

Blanco Fotocélula

Con

trol d

e en

cend

ido

Verde

Verde

RojoNegro

Negro

El bronceado

El b

ronc

eado

Fotocélula

Fotocélula

Ignitor

Retorno de motor

CA Neutral (L2)

120V (L1)

Encendedor

Motor

Page 19: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 19

Motor

Encendedor

Interruptor ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO)

2

1 3

Enchufe eléctricode 120V/60Hz

Azul

Azul

Blanco

Blanco Fotocélula

Con

trol d

e en

cend

ido

Verde

Verde

RojoNegro

Negro

Negro

Amarillo

Amar

illo

Termostato

Fotocélula

Fotocélula

Ignitor

Retorno de motor

CA Neutral (L2)

120V (L1)

Encendedor

Motor

Figura 37. Diagrama de cableado con termostato (modelos 40/50/55/60/70/110/115/155/165/200 con encendedor HA1000)

Figura 38. Diagrama de cableado sin termostato(modelos 50/55/60 con encendedor 102548-08)

DIAGRAMAS DE CABLEADO Continuación

(Modelos 50/55/60/70/110/115/155/165/200)

(Modelo 40)

Enchufe eléctricode 120V/60Hz

Azul

Azul

Blanco

Blanco Fotocélula

Con

trol d

e en

cend

ido

Verde

Verde

RojoNegro

Neg

ro

Amarillo

Amar

illo

Motor

Encendedor

Termostato

Fotocélula

Fotocélula

Ignitor

Retorno de motor

CA Neutral (L2)

120V (L1)

Encendedor

Motor

Motor

Encendedor

Interruptor ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO)

2

1 3

Enchufe eléctricode 120V/60Hz

Azul

Azul

Blanco

Blanco Fotocélula

Con

trol d

e en

cend

ido

Verde

Verde

RojoNegro

Negro

Negro

El bronceado

El b

ronc

eado

Termostato

Fotocélula

Fotocélula

Ignitor

Retorno de motor

CA Neutral (L2)

120V (L1)

Encendedor

Motor

Page 20: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C20

1

2

3

4

5

67

8

9

10

11

12

13

1415

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

33

34

35

31 32

38

3739

36

9-2

9-1110/115 Burner Head Assembly

9-39-4

9-5

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS

MODELO CONVENCIONAL R40, REM40, PK40, UK40, TK40, N40

MODELOS DE TERMOSTATO R40T, REM40T, PK40T, UK40T, TK40T, N40T

Page 21: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 21

LISTA DE PIEZASMODELOS 40Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el número de parte y descripción de la parte deseada.

CLAVE PIEZA NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.

1 M51104-01 Manija 1 2 098511-67 Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra) 1 3 M11084-29 Tornillo, #10-16 x 3/4 de pulgada 2 4 M15823-27 Tornillo, #10-16 x 1 1/2 de pulgada 6 5 098512-58 Cámara de combustión 1 6 M10908-2 Tornillo, #6-32 x 3/8 de pulgada 2 7 103154-03 Soporte de la fotocélula 1 8 M16656-24 Ensamblaje de la fotocélula 1 9 (Consulte la Ensamblaje del cabezal del quemador 1 página 28) 10 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 2 11 103684-01 Ventilador 1 12 (Consulte la Ensamblaje de motor y bomba 1 página 29) 13 M51105-01 Resguardo del ventilador 1 14 098219-38 Cable de alimentación 1 15 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1 16 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2 17 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 8 18 M50631 Protector de hule 2 19 097461-16 Cubierta lateral 2 20 101205-01 Soporte del motor 1 21 M50104-06 Buje 1 22 M11271-8 Tuerca sujetadora 6 23 M50104-02 Buje 1 24 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 6 25 M10908-14 Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada 1 26 098511-234 Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra) 1 27 M50814-06 Línea de aire de hule 1 28 079973-01 Línea de combustible 1 29 M50876-04 Filtro de combustible con buje 1 30 M10990-3 Buje de hule 1 31 102349-01 Soporte del tablero de la PC 5 32 104068-02 Ensamblaje del control de encendido 1 33 097702-01 Tapa de combustible (incluye la junta) 1 34 108088-01 Tanque de combustible 1 35 M51108-01 Cubierta protectora contra calor 1 36 104458-01 Termostato 1 37 M12461-18 Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada 1 38 104460-01 Perilla del termostato 1 39 WLE-2 Arandela de bloqueo, EXT #8 1

PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)

103814-01 Abrazadera de cable (para el ensamblaje del control de encendido) 1 M9900-170 Ensamblaje de cables (Termostato para el ensamblajedel control de encendido) 1

Page 22: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C22

1

2

3

4

5

67

8

9

10

11

12

13

1415

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

2627

28

29

30

33

34

35

4031 32

38

3739

36

9-1

9-39-4

9-5

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZASMODELO CONVENCIONAL R50, REM50, R55C, R60A, PK55, UK55,TK50, TK55,B55C, REM60A, R70E, B70E, RM60A, PK60, UK60, PK70, UK70

MODELOS DE TERMOSTATO R50T, REM50T, R55CT, R60AT, PK55T, UK55T,TK50T, TK55T, B55CT, REM60AT, R70ET, B70ET, RM60T, PK60T, UK60T, PK70T, UK70T

Page 23: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 23

LISTA DE PIEZASMODELOS 50/55/60/70Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el número de parte y descripción de la parte deseada.

CLAVE PIEZA NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.

1 M51104-01 Manija 1 2 098511-67 Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra) 1 3 M11084-29 Tornillo, #10-16 x 3/4 de pulgada 2 4 M15823-27 Tornillo, #10-16 x 1 1/2 de pulgada 6 5 098512-76 Cámara de combustión (50/55/60) con encendedor 102548-08 1 098512-50 Cámara de combustión (50/55/60) con encendedor HA1000 1 098512-51 Cámara de combustión (70) 1 6 M10908-2 Tornillo, #6-32 x 3/8 de pulgada 2 7 103154-03 Soporte de la fotocélula 1 8 M16656-24 Ensamblaje de la fotocélula 1 9 (Consulte la página 28) Ensamblaje del cabezal del quemador 1 10 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 2 11 103684-01 Ventilador (50/55/60) 1 M29678 Ventilador (70) 1 12 (Consulte la página 29) Ensamblaje de motor y bomba 1 13 M51105-01 Resguardo del ventilador 1 14 113065-01 Cable de alimentación 1 15 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1 16 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2 17 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 8 18 M50631 Protector de hule 2 19 097461-16 Cubierta lateral 2 20 101205-01 Soporte del motor 1 21 M50104-06 Buje 1 22 M11271-8 Tuerca sujetadora 6 23 M50104-02 Buje 1 24 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 6 25 M10908-14 Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada 1 26 098511-234 Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra) 1 27 M50814-06 Línea de aire de hule 1 28 079973-01 Línea de combustible 1 29 M50876-05 Filtro de combustible con buje 1 30 M10990-3 Buje de hule 1 31 102349-01 Soporte del tablero de la PC 5 32 104068-02 Ensamblaje del control de encendido 1 33 097663-04 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) (Úsese con el tanque de combustible 108088-16) 1 113280-01 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) (Úsese con el tanque de combustible 113279-01) 1 34 108088-16 Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar) 1 113279-01 Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar) 1 35 M51108-01 Cubierta protectora contra calor 1 36 104458-01 Termostato 1 37 M12461-18 Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada 1 38 104460-01 Perilla del termostato 1 39 WLE-2 Arandela de bloqueo, EXT #8 1 40 113461-01 Interruptor de alimentación 1

PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)

103814-01 Abrazadera de cable (para el ensamblaje del control de encendido) 1 M9900-170 Ensamblaje de cables (Termostato para el ensamblaje del control de encendido) 1 079010-46 Ensamblaje de cables (conecta el interruptor con el termostato o el control de encendido) 1

Page 24: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C24

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZASMODELOS CONVENCIONALES

PK110, R110D, R115D, B115D, PK115, UK110, TK110, TK115, REM115D, RM115D, B155D, REM155D, R165D, RM155D, PK155, UK155, TK155, B165D, R155D, B110D, RM110D, RM165D, REM110D, REM165D, PK165, UK165

MODELOS DE TERMOSTATO

R110DT, R115DT, B115DT, REM115DT, RM115DT, PK115T, UK110T, TK110T, TK115T, B155DT, REM155DT, R165DT, RM155DT, B165DT, PK155T, UK155T, TK155T, R155DT, B110DT, RM110DT, RM165DT, PK165T, UK165T, TK165T, REM110DT, REM165DT, SB115DT, SB165DT

1

2

3

23 19

910

16

11

12

15

25

27

24

28

29

20

22

21

30

31

17

14

14

33

34

35

3632

26

40

18

546

7

8

7-2

7-1

7-57-4

7-3

37

1339

38

7-6

Upper Tier Burner Head 125/170T

Page 25: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 25

CLAVE PIEZA NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 1 098511-292 Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra) 1 2 M15823-27 Tornillo, #10-16 x 1/2 pulgada 8 3 098512-71 Cámara de combustión (110/115) 1 098512-74 Cámara de combustión (155) 1 098512-75 Cámara de combustión (165) 1 4 103154-05 Soporte de la fotocélula (110/115) 1 M16660-02 Soporte de la fotocélula (155/165) 1 5 M10908-2 Tornillo, #6-32 x 3/8 pulgadas 2 6 M16656-24 Ensamblaje de la fotocélula 1 7 (Página 28) Ensamblaje del cabezal del quemador 1 8 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 pulgadas 2 9 097293-01 Ventilador (110/115/155) 1 102042-01 Ventilador (165) 1 10 (Página 30) Ensamblaje de motor y bomba 1 11 M50631 Protector de hule 2 12 101206-01 Soporte de montaje del motor 1 13 M12461-18 Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada 1 14 104068-02 Ensamblaje del control de encendido 1 15 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2 16 111037-01 Resguardo del ventilador 1 17 M27417 Tapón de drenado (incluye junta tórica) 1 18 107878-02 Tapón de botón 1 19 M51345-06 Línea de combustible 1 20 106896-01 Filtro de combustible 1 21 M51151-01 Tubo de la línea de combustible (110/115) 1 M51151-02 Tubo de la línea de combustible (155/165) 1 22 M10990-3 Buje de hule 1 23 M50814-03 Línea de aire 1 24 098511-293 Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra) 1 25 M50104-06 Buje 1 26 M50104-01 Buje 1 27 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 6 28 M11271-8 Tuerca sujetadora 8 29 M10908-14 Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada 1 30 108088-11 Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar) 110/115 1 108088-10 Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar) 155/165 1 113279-02 Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar) 110/115 1 113279-03 Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar) 155/165 1 31 097663-02 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 110/115 (Úsese con el tanque de combustible 108088-11) 1 097663-03 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 155/165 (Úsese con el tanque de combustible 108088-10) 1 113280-02 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 110/115 (Úsese con el tanque de combustible 113279-02) 1 113280-03 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) 110/115 (Úsese con el tanque de combustible 113279-03) 155-165 1 32 102349-01 Soporte del tablero de la PC 5 33 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1 34 113065-01 Cable de alimentación 1 35 M51077-18 Cubierta lateral 2 36 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 8 37 104460-01 Perilla del termostato 1 38 104458-01 Termostato 1 39 WLE-2 Arandela de bloqueo, EXT #8 1 40 113461-01 Interruptor iluminado de alimentación 1 103814-01 Abrazadera de cables (no se muestra: agrupa los cables conectados al ensamblaje del control de encendido) 1 M9900-77 Cable (no se muestra: conecta el termostato al ensamblaje de control de encendido) 1 079010-46 Cable (no se muestra: conecta el interruptor de alimentación al ensamblaje de control de encendido o al termostato si cuenta con él) 1

LISTA DE PIEZASMODELOS 110/115/155/165Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el número de parte y descripción de la parte deseada.

Page 26: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C26

1

2

3

23 19

910

11

12

1315

25

27

24

28

29

30

31

17

14

14 39

33

34

35

3632

26

546

7

8

16

18

37

38

20

22

21

4241

44

4043

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZASMODELOS CONVENCIONALESR200B, PK200, UK200, TK200

MODELOS DE TERMOSTATORM200BT, B200BT, PK200T, UK200T, TK200T, REM200BT, R200BT

Page 27: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 27

CLAVE PIEZA NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 1 107353-10 Cubierta superior (la pieza de repuesto será negra) 1 2 M15823-27 Tornillo, #10-16 x 1/2 pulgada 8 3 098512-69 Cámara de combustión 1 4 103154-05 Soporte de la fotocélula 1 5 M10908-2 Tornillo, #6-32 x 3/8 pulgadas 2 6 M16656-24 Ensamblaje de la fotocélula 1 7 (Página 28) Ensamblaje del cabezal del quemador 1 8 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 pulgadas 2 9 102042-01 Ventilador 1 10 (Página 31) Ensamblaje de motor y bomba 1 11 M50631 Protector de hule 2 12 101206-01 Soporte de montaje del motor 1 13 097785-04 Junta de espuma 2 14 104068-02 Ensamblaje del control de encendido 1 15 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2 16 102756-01 Resguardo del ventilador 1 17 M27417 Tapón de drenado (incluye junta tórica) 1 18 103523-01 Buje de hule 1 19 M51345-03 Línea de combustible (modelos con ensamblaje de la válvula de combustible) 1 M51345-04 Línea de combustible (modelos sin el ensamblaje de la válvula de combustible) 1 20 M51150-01 Filtro de combustible 1 21 M51345-04 Tubo de la línea de combustible (modelos con ensamblaje de la válvula de combustible) 1 M51345-02 Tubo de la línea de combustible (modelos sin el ensamblaje de la válvula de combustible) 1 22 M10990-3 Buje de hule 1 23 M50814-03 Línea de aire 1 24 107353-11 Cubierta inferior (la pieza de repuesto será negra) 1 25 M50104-06 Buje 2 26 M50104-01 Buje 1 27 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 6 28 M11271-8 Tuerca sujetadora 8 29 M10908-14 Tornillo, #8-32 x 3/8 de pulgada 1 30 108088-17 Tanque de combustible (cuello metálico para rellenar) 1 113279-04 Tanque de combustible (cuello de plástico para rellenar) 1 31 097663-03 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) (Úsese con el tanque de combustible 108088-17) 1 113280-03 Tapa de combustible c/medidor (incluye la junta) (Úsese con el tanque de combustible 113279-04) 1 32 102349-01 Soporte del tablero de la PC 5 33 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1 34 113065-01 Cable de alimentación 1 35 107333-04AA Cubierta lateral 1 36 M11084-26 Tornillo, #10-16 x 3/8 de pulgada 8 37 099230-01 Tornillo, especial 2 38 M11084-27 Tornillo, #10-16 x 1/2 de pulgada 2 39 113461-01 Interruptor de alimentación con cubierta 1 40 104458-01 Termostato 1 41 M12461-18 Tornillo, #8-32 x 7/8 de pulgada 1 42 104460-01 Perilla del termostato 1 43 079010-35 Ensamblaje de cables 1 44 WLE-2 Arandela de bloqueo, EXT #8 1 103814-01 Abrazadera de cables (no se muestra: para el ensamblaje del control de encendido) 1 100621-06 Etiqueta del termostato (no se muestra) 1 079010-46 Cable (no se muestra: para el interruptor de alimentación) 1

LISTA DE PIEZASMODELOS 200Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el número de parte y descripción de la parte deseada.

Page 28: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C28

CLAVE PIEZANO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.

1 HA3027 Ensamblaje de la boquilla (110/115) 1 HA3028 Ensamblaje de la boquilla (155/165) 1 2 HA1000 Paquete del encendedor 1 3 M10908-75 Tornillo, #6-32 x 7/8 de pulgada 1 4 102336-01 Soporte adaptador de la boquilla 1 5 104054-01 Adaptador de la boquilla 1 6 103347-01 Arandela 1

2

1

54

36

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZASENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL QUEMADOR PARA LOS MODELOS 40/50/55/60/70 CON ENCENDEDOR HA1000

CLAVE PIEZANO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.

1 HA3006 Ensamblaje de la boquilla (40) 1 HA3024 Ensamblaje de la boquilla (50/55/60) 1 HA3026 Ensamblaje de la boquilla (70) 1 2 HA1000 Paquete del encendedor 1 3 104056-01 Adaptador de la boquilla 1 4 102336-01 Soporte adaptador de la boquilla 1 5 M10908-75 Tornillo de cabeza hexagonal y rosca cortante 1 6 103347-01 Arandela elástica redondeada 1

1

4

25

3

ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL QUEMADOR PARA LOS MODELOS 110/115/155/165

CLAVE PIEZANO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.

1 100735-13 Ensamblaje de la boquilla 1 2 M10659-1 Arandela de la boquilla 2 3 M10809-1 Resorte de la boquilla 1 4 M8882 Casquillo de la boquilla 1 5 107272-01 Anillo de retención 1 6 102336-03 Soporte adaptador de la boquilla 1 7 HA1000 Paquete del encendedor 1 8 103347-01 Arandela elástica redondeada 1 9 M10908-75 Tornillo, #6-32 x 0,88 1 10 107273-01 Adaptador de la boquilla 1 11 M50820-02 Niple dentado 1

1

873

4

5

6

2

11 10

9

ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DE QUEMADOR-BOQUILLA PARA LOS MODELOS 200

CLAVE PIEZANO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.

1 HA3024 Ensamblaje de la boquilla 1 2 102548-08 Paquete del encendedor 1 3 102336-05 Soporte adaptador de la boquilla 1 4 104056-01 Adaptador de la boquilla 1

2

1

34

ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL QUEMADOR PARA LOS MODELOS 50/55/60 CON ENCENDEDOR 102548-08

Page 29: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 29

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS

CLAVE PIEZA

NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 1 102001-28 Motor (40/50/55/60) 1 102001-29 Motor (70) 1 2 079975-03 Cuerpo de la bomba (50/55/60) 1 079975-02 Cuerpo de la bomba (40/70) 1 3 M22009**, *** Parte de inserción 1 4 M22456-2** Rotor (50/55/60) 1 M22456-1*** Rotor (40/70) 1 5 M29608 Cubierta del extremo de la bomba 1 6 M29632 ≈ Filtro de pelusa 1 7 M29633 ≈ Filtro de entrada 1 8 M29609 Cubierta del extremo del filtro 1 9 M12461-31 Tornillo, #10-32 x 1 pulgada 3 10 M27694 • Tornillo de ajuste 1 11 M10993-1 • Resorte de soporte de presión 1 12 M22997 • Tapón 1 13 M8940 • Bola de acero, 1/4 de pulgada de diámetro 1 14 M29612-01 ≈ Filtro de salida 1 15 M12461-32 Tornillo, #10-32 x 1 1/8 de pulgada (50/55/60) 6 M12461-31 Tornillo, #10-32 x 1 pulgada (40/70) 6 16 103676-01 Tubo acodado de nilón, 90° 1 17 M22456-2** Lámina (50/55/60) 4 M22456*** Lámina (40/70) 4 18 FHPF3-6C Tornillo, #10-32 x 3/4 de pulgada (50/55/60) 2 FHPF3-5C Tornillo, #10-32 x 5/8 de pulgada (40/70) 2 19 105780-01 Tapa de plástico 1

** Se incluye en el paquete del rotor (N.º de parte HA3005) *** Se incluye en el paquete del rotor (N.º de parte HA3004)≈ Se incluye en el paquete del filtro (N.º de parte HA3014) • Se incluye en el paquete de ajuste de la bomba (N.º de parte HA3020)

ENSAMBLAJE DE MOTOR Y BOMBA PARA LOS MODELOS 40/50/55/60/70

1817

16

1

34

67

8

111514

13

12

10

5 9

19

2

Page 30: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C30

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS

11

17

16

15

1413

12

10

1

2

3

45

6

7

8

9

13

CLAVE PIEZANO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.

1 102001-30 Motor 1 2 079975-02 Cuerpo de la bomba 1 3 FHPF3-5C Tornillo, #10-32 x 5/8 de pulgada 2 4 M22009** Parte de inserción del rotor 1 5 M22456-1** Rotor de la bomba 1 6 M50545 Cubierta del extremo de la bomba 1 7 M12179*** Filtro de entrada 1 8 M16545 Cubierta del extremo del filtro 1 9 M8940• Bola de acero, 1/4 de pulgada de diámetro 1 10 M10993-1• Resorte de soporte 1 11 M27694• Tornillo de ajuste 1 12 M22997• Tapón 1 13 M12461-31 Tornillo, #10-32 x 1 pulgada 10 14 M12244-1*** Filtro de salida 1 15 M11637*** Filtro de pelusa 1 16 104096-01 Niple dentado recto de nilón 1 17 M8643** Lámina 4

** Incluido en el paquete del rotor (Nº de parte HA3004)*** Incluido en el paquete del filtro (Nº de parte HA3017)• Incluido en el paquete de ajuste de la bomba (Nº de parte HA3020)

ENSAMBLAJE DE MOTOR Y BOMBA PARA LOS MODELOS 110/115/155/165

Page 31: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 31

1

2

3

45

6

7

8

910

1112

18 14

15

16

17

13

19

CLAVE PIEZANO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 1 102001-27 Motor 1 2 079975-03 Cuerpo de la bomba 1 3 FHPF3-6C Tornillo, #10-32 x 5/8 de pulgada 2 4 M22009** Parte de inserción del rotor 1 5 M22456-2** Rotor de la bomba 1 6 M50545 Cubierta del extremo de la bomba 1 7 M12179*** Filtro de entrada 1 8 M16545 Cubierta del extremo del filtro 1 9 M8940• Bola de acero, 1/4 de pulgada de diámetro 1 10 M10993-1• Resorte de soporte 1 11 M27694• Tornillo de ajuste 1 12 M22997• Tapón 1 13 M12461-31 Tornillo, #10-32 x 1 pulgada 4 14 M12244-1*** Filtro de salida 1 15 M11637*** Filtro de pelusa 1 16 M50820-02 Niple dentado 1 17 M8643-2** Lámina 4 18 M12461-32 Tornillo, #10-32 x 1,12 de pulgada 6 19 105780-01 Tapa de plástico 1

*** Incluido en el paquete del filtro (Nº de parte HA3017)** Incluido en el paquete del rotor (Nº de parte HA3005)• Incluido en el paquete de ajuste de la bomba (Nº de parte HA3020)

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZASENSAMBLAJE DE MOTOR Y BOMBA PARA LOS MODELOS 200

Page 32: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C32

CLAVE PIEZA NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 1 HA2303 Manija (110/115) 2 (si cuenta con ella) HA2304 Manija (155/165/200) 2 (si cuenta con ella) 2 M12345-33 Tornillo, #10-24 x 1 3/4 de pulgada 6 u 8 3 M12342-3 Marco de soporte para las ruedas (110/115) 1 M12831-5 Marco de soporte para las ruedas (155/165/200) 1 4 NTC-3BZ Tuerca hexagonal, #10-24 6 u 8 5 107426-01 Paquete de ruedas (110/115) (contiene 2 ruedas y tuercas ciegas) 1 113326-01 Paquete de ruedas (155/165/200) (contiene 2 ruedas, tuercas ciegas y separadores) 1 6 M28526 Tuerca ciega 2 7 M51015-01 Eje (110/115) 1 M16801-5 Eje (155/165/200) 1 8 113497-01 Separador de ruedas (sólo para 155/165/200) 2 9 113193-01 Paquete de cornamusas para cable (Contiene 2 cornamusas, 4 tuercas y 4 pernos) 1 (si está equipado)

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZASLISTA DE PARTES DE RUEDAS Y MANIJA

1

2

3

4

5

76 8

9

Page 33: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 33

PIEZAS DE REPUESTONota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes reemplazadas con garantía.

PIEZAS CON GARANTÍAComuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame al departamen-to de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040.Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:• su nombre• su dirección• los números de modelo y de serie de su calentador • la falla del calentador• la fecha de compraGeneralmente, le pediremos que devuelva la parte a la fábrica.

PIEZAS SIN GARANTÍAComuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las pie-zas originales de repuesto, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener infor-mación de referencia. Los distribuidores de partes están en la lista en el libro de Centro de servicio autorizado proporcionado con el calentador.Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:• los números de modelo y de serie de su calen-

tador • el número de la pieza de repuesto

SERVICIO TÉCNICOEs posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. Si es así, comuníquese con el Depar-tamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.También puede visitar el sitio web de servi-cios técnicos de DESA Heating Products en www.desatech.com.

Page 34: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com 114009-01C34

ACCESORIOSAdquiera accesorios y partes mediante su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si no pueden pro-porcionarle dichos accesorios y partes, comuníquese con su distribuidor de partes más cercano o con DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Las centrales de partes están en la lista en el libro de Centro de servicio autorizado proporcionado con el calentador.

PAQUETE DE MEDIDOR DE AIRE HA1180PARA TODOS LOS MODELOS. Herramienta especial para verificar la presión de la bomba.

PAQUETE DE MANIJA Y RUEDAS DE ALTA RESISTENCIA, HA1202PARA LOS MODELOS DE 40/50/55/60/70.000 BTU. Para aplicaciones de alta resistencia. Hace que el calentador sea aún más portátil y práctico.

PAQUETE DE MANIJA Y RUEDAS CONVENCIONALES, HA1206PARA LOS MODELOS DE 40/50/55/60/70.000 BTU. Hace que el calentador sea aún más portátil y práctico. Fácil de ensamblar.

ENSAMBLAJE DEL CONTROL DE ENCENDIDO/PROBADOR DE LA FOTOCÉLULA, HA1170Herramienta especial utilizada para probar el ensamblaje del control de encendido y la foto-célula.

PAQUETE DE TERMOSTATO HA1210Mantiene la construcción a la temperatura seleccionada día y noche. Ayuda a ahorrar com-bustible.

Page 35: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

www.desatech.com114009-01C 35

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

NOTAS

Page 36: IMPORTANTE : Lea y comprenda este manual antes de ... Heaters/114009-01.pdf• Mantenga siempre a los niños y animales ale-jados del calentador. • Nunca encienda el calentador si

GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN

Impreso en los EE.UU.

SERVICIO DE GARANTÍASi su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.

SERVICIO DE REPARACIÓNDevuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.Las listas ilustradas de partes pueden obtenerse gratis. Envíe un sobre con su nombre, dirección y timbres postales a la dirección que se encuentra a continuación. Escriba el número de modelo del calentador y la fecha situados en la esquina inferior derecha de esta página. El manual de servicio puede adquirirse en la dirección que se encuentra a continuación. Envíe un cheque por $5,00 dólares a nombre de DESA Heating Products.Al escribir para solicitar información acerca de su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y serie según se muestran en la placa del modelo. Para obtener más información sobre esta garantía, escriba a:

GARANTÍA LIMITADADESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus piezas estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador al por menor, cuando se proporciona una prueba de compra.Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía no son reembolsables bajo esta garantía.El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro.

2701 Industrial DriveP.O. Box 90004Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.

www.desatech.com

114009-01Rev. C08/04NOT A UPC

114009 01