sol y mar magazine 19 español mayo-junio 2013

134

Upload: alberto-borges

Post on 08-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Sol y Mar Magazine es la primera y única revista digital en el mundo que incluye turismo, pesca, propiedades frente al mar e industria marítima, entre otros temas amenos, instructivos e interesantes

TRANSCRIPT

Page 6: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

M A N N Y P U I G Y SU PASION POR LA AVENTURA

Entrevista exclusiva de Pedro DíazFotos José A. Fernández

Manny Puig, el Tarzán de los Mares o el Hombre Cocodrilo como se le califica, es un profundo conocedor de la fauna, por sus encuentros mano a mano con cocodrilos (lagartos americanos), tiburones, serpientes venenosas, osos y todo tipo de animal peligroso. “Me gusta todo lo salvaje, cazar y pescar con las manos o con una lanza” comienza Manny diciendo. “Mi predilección es agarrar un cocodrilo, subirlo hacia arriba y soltarlo. Es un encuentro constante con animales peligrosos de la naturaleza, lo mismo un tiburón que un pez grande, una serpiente venenosa o un oso. Me gusta ponerme a prueba con esos animales salvajes y escapar ileso.”

Page 7: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

¿Cuándo nació en ti la pasión de ser un cazador aventurero que enfrenta el peligro constantemente?“Desde los cuatro años yo agarraba con las manos lagartijas, cangrejos y ranas. Yo veía las películas de Tarzán y los indios. Siempre me gustó meterme debajo del agua y en la selva. No me interesaba ningún otro deporte. Me gusta entrar al mundo salvaje, luchar con un cocodrilo (lagarto americano) o un tiburón. Me gusta cazar y pescar de manera extrema con mucho riesgo y aventura. Yo realizo la cacería con lanza para probarme a mí mismo contra el animal salvaje. Tengo que usar mi inteligencia y habilidad física y contar con la bendición de Dios para no morir.”

Page 8: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

¿En cuantas ocasiones has estado en riesgo de perder tu vida enfrentando a animales salvajes?“Yo no puedo contar las veces que me he jugado la vida. Cuando me sumerjo en el agua yo sé que es un riesgo muy grande para mí agarrar con las manos a un tiburón o un cocodrilo (lagarto americano). Los animales salvajes son feroces y tratan de sobrevivir y hasta se matan entre ellos mismos, como los osos por ejemplo que matan a los cachorros. Ese es un mundo violento. Sobreviven a base de su furia, su inteligencia y su habilidad de matar. Antes me ganaba la vida con la pesca submarina, ahora soy protagonista de programas de televisión en Outdoor Channel (Savage Wild), Animal Planet, Discovery, Televisión Española, Univisión 23, Telemundo, MTV y muchos otros programas de la televisión estadounidense. Lo mismo en un canal de cacería, que de ciencia, explicando el comportamiento de la fauna, con un tema diferente. Yo tengo un estilo propio de capturar los cocodrilos con las manos por debajo y compito conmigo mismo. Me gusta tener la libertad en la selva de hacer lo que yo quiera”, expresa Manny.

Page 9: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Manny Puig ofrece conferencias en escuelas. “Me gusta responder las inquietudes de la gente a cualquier pregunta. Yo trabajo desde Hawai, New York, California y Alaska, donde nadé con osos y ballenas asesinas. En ocasiones he estado a punto de perder la vida ante un oso corriendo hacia mí, que de pronto se ha detenido y me ha perdonado. Yo sé trabajar con las serpientes venenosas.” ¿Piensas estar hasta el resto de tus días siendo un cazador aventurero en peligro extremo?“Yo vivo el día a día y no pienso en el futuro. Cada día planeo una aventura diferente. También hago esculturas de los animales salvajes que he capturado. Me gusta hacer obras artísticas de animales que conozco, especialmente de aquellos que admiro por sus capacidades físicas e inteligencia. Construyo lanzas de acero inoxidable y esculturas de bronce. Soy cazador, pescador, aventurero y artista, pero siempre del mismo tema de la vida salvaje. Si alguien quiere aprender lo que yo hago le recomiendo que éste es un trabajo muy peligroso, en el cual puede perder la vida, un brazo o una pierna.”, afirma Manny finalmente.José A. Fernández, su fotógrafo personal, expresa: Manny tiene la habilidad de entender el comportamiento de los animales salvajes y

Page 10: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

peligrosos como muy pocas personas. Cuando él entra al mundo salvaje, especialmente acuático, Manny sabe distinguir cual es el animal alfa (el líder) y él se presenta ante el animal como un animal alfa también, por lo cual el animal lo respeta inmediatamente. Ese conocimiento lo utiliza Manny para dominar y convencer al animal, demostrándole que su presencia es superior. El lucha con el animal y le cambia la actitud agresiva enseguida. Lo ha hecho con tiburones, lagartos (cocodrilos americanos) y osos salvajes.

Page 11: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 12: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 13: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 14: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 15: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 16: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 17: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 22: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Gran Barrera de Coral de AustraliaPor el Dr. Martín Aróstegui

Director de Viajes y Exploraciones de Sol y Mar Magazine

Es primavera en Australia y en las aguas cálidas del océano las condiciones son perfectas para que los corales de la Gran Barrera de Coral inicien un desove masivo que garantice la supervivencia del sistema de arrecifes más grande del mundo. Los pólipos de coral producen un exoesqueleto de carbonato de calcio, que da lugar a las estructuras de los arrecifes hermosos que son el hogar de una multitud de especies marinas. El sistema ecológico de la Gran Barrera de Coral está compuesto por más de 2.900 arrecifes individuales y 900 islas que se extienden a través de más de 2.600 kilómetros. La Gran Barrera de Coral fue seleccionada como Patrimonio de la Humanidad en 1981 por su belleza e importancia para Australia. Se estima que más de dos millones de personas visitan este arrecife cada año y contribuyen con más de 5 mil millones de dólares a la economía del país.

Page 23: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

La Gran Barrera de Coral es compatible con más de 1500 especies de peces, treinta especies de ballenas y delfines, seis especies de tortugas marinas y muchas especies de pastos marinos e invertebrados marinos. En los últimos años los sistemas de arrecifes de Australia han sido amenazados por una serie de factores. El cambio climático, la contaminación del agua por el hombre, la sobrepesca, el exceso de población de estrellas de mar, los accidentes marítimos y derra-mes de petróleo son factores que están afectando a los arrecifes. El gobierno de Australia ha aprobado muchas leyes para proteger el arrecife y ha establecido muchos parques marinos donde todos los organismos vivos están protegidos mediante la protección del medio marino de forma similar a lo que hacemos en nuestros parques nacionales en tierra. En un reciente viaje a la Gran Barrera de Coral, tuvimos la oportunidad de sumergirnos en este magnífico lugar. Siempre recordaremos la belleza de los corales, la abundancia de la vida marina y las aguas cristalinas de este paraíso marino.

Page 24: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 25: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 26: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 27: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 28: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 29: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 30: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 31: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 32: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 33: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 34: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 35: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 36: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Las alas del Trópico en Fairchild Tropical Gardens en Miami

Por Pat FordEstas mariposas representan especies de América Central y del Sur, África y el sudeste de Asia. Están alojadas en un invernadero que se puede caminar a través de él. Una experiencia increíble. http://www.fairchildgarden.org/visitingfairchild/

Page 37: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 38: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 39: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 40: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 41: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 42: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 43: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 44: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 45: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 46: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 48: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

El Palacio de los Jugos

(305) 262-0070

El restaurant cubano más popular en Miami que usted

debe visitar siempre

La comida es fresca, las porciones enormes y el

precio perfecto!Eficiente y rápido

servicio personalizado

5721 W Flagler St. 57 Ave. Miami, FL 33144

Page 49: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 50: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Torneo del Peto BBGC 2013 RESULTADOS FINALES

Por John Bell

Hemingway, Playboy, corriendo con los toros (tiburones), aterriza-jes y despegues de hidroaviones, una serenata a la puesta del sol con el artista Craig Morgan y 3.400 libras de petos capturados, en uno de los torneos más interesantes de los últimos tiempos en las Bahamas La escena ecléctica tuvo lugar en el histórico Bimini Big Game Club del 21 al 23 de febrero como parte del Torneo Wahoo Smackdown II, que atrajo a 22 equipos, más de 100 pesca-dores y 132 petos capturados durante un torneo de dos días. Llevar a casa más de $ 7.500 en efectivo y premios para los mejores

Shawn Dillon, el piloto Nick Veltre y John Bell

Page 51: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

equipos (334.7 libras de petos) y la mayor captura (96.7 libras) fue realizada por Frank Roach, Kevin Marsh, Thomas Billy y Dillon Kemp compitiendo por el Fishing A Loan afuera de Daytona Beach, Florida. Team Overtime -Daniel Bell, Monay Rue, Steven Jenkins y Hugh Jazz de Ocoee, Florida obtuvo el segundo lugar para el equipo ($ 1,500) con 191,1 libras. Y los ganadores del torneo de noviembre 2012 Smackdown Wahoo, Ocean Alley, de Hollywood, Florida, obtuvieron el tercer lugar ($ 1.000) con 186.9 libras peso de la captura total. Ditch Digger terminó segundo en la categoría más grande de pesca (65,7 libras) y Overtime fue el tercero con 60,1 libras. En general, según el director del torneo, el capitán Paul Cameron, fueron concedidos más de 30.000 dólares en efectivo y premios. Cameron dijo que debido al éxito de los dos torneos de petos, el Big Game Club será la sede de la Billfish Bonanza de mayo 15 al 18. Los interesados en obtener más infor-mación deben visitar a: www.biggameclubbimini.com.

Equipo que capturó el pez más grande primero

Page 52: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

“Este es un torneo del cual se hablará durante mucho tiempo”, dijo Michael Weber, director general de las 51 habitaciones del Big Game Club Resort & Marina, que fue sede del torneo. “No sólo hubo gran acción de petos para los equipos participantes, pero tuvimos en la pesca al escritor John Hemingway, nieto de Ernest Hemingway, con el equipo Makin It Happen; Dillon Shawn, Miss Playboy Magazine en febrero 2013 que fue la anfitriona de nuestra ceremonia de entrega de premios y el artista Craig Morgan estuvo aquí pescando a bordo de la Miss Kathleen con el Capitan Camacho y se filmó un segmento de su programa de televisión “Craig Morgan: To All Access Outdoors. También, fue genial ver el servicio a los huéspedes del hidroavión de Tropic Ocean Airways desde y hacia al aeropuerto internacional de Fort Lauderdale Interna-tional. Fue sin dudas un, muy ocupado y “Epico” fin de semana. Para obtener información sobre el Big Game Club Resort and Marina ir a www.biggameclubbimini.com

Segundo equipo de pesca más grande y Tercer Lugar

Page 53: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Seaplane 007

El equpo de Tropic Ocean Airways con Shawn Dillon

Page 54: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Artista Craig Morgan realiza su obra en el Big Game Club

Playboy Shawn Dillon y director del torneo, el capitán Paul Cameron

Shawn Dillon y un amigo en la jaula de tiburones hark Cage

Escritor John Hemingway, Kalik y ensalada de caracol

Pesando un peto Entrada a Bimini Bull Run en el muelle-flotante del Big Game Club’s.

Page 55: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Big Game Club Marina

Page 56: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 57: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Héctor A. Pena, Esq.Attorney At Law

Page 58: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

¡Joan Vernon se une al Salón de la Fama de Pesca de la IGFA!

Joan Vernon, fundadora y directora de la Presidential Challenge Charitable Foundation and the Presidential Challenge Conservation Series, será uno de los cinco homenajeados en el Salón de la Fama de Pesca IGFA en el 2013. Joan empezó a pescar truchas, salmones y robalos en agua salada cuando sólo tenía nueve años de edad, en Fort Myers Beach, Florida, así como también en Maratón y los Cayos de la Florida. Fue criada en el agua y ha estado alrededor de los barcos durante todo el tiempo que ella recuerda. “Mi primer amor es la pesca, no importa con línea ligera o con qué tipo de caña o carrete debo capturar los peces, pero el desafío de contagiarme con la línea ligera y señuelos artificiales que es mi interés”, dice ella. “Empecé a pescar en Flamingo, Costa Rica, en 1981, lugar donde he pescado desde entonces.”

Page 59: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

En 1996 ella fundó el Presidential Challenge of Central America, una serie de torneos en beneficio de la conservación y promoción del turismo en América Central y el Caribe. El objetivo principal de la PCCA es promover la industria de la pesca deportiva en estas regiones, trabajando con los gobiernos de los países involucrados para promover la conservación de pescado. Joan es también ex presidente de The Billfish Foundation y es muy apasionada por la conservación y los avíos de pesca correctos que se deben utilizar. En 1999, la Presidential Challenge Series se convirtió en el primer torneo de pesca en el mundo que requieren el uso de anzuelos circulares el día de la competencia. Joan trabaja incansablemente en la promoción de los cuatro eventos que componen el Presidential Challenge, junto con el resto de un grupo de ardientes partidarios de la conservación que se esfuerzan en todo el mundo para trasmitir sus experiencias. Este evento se llevara a cabo The IGFA Fishing Hall de la Fama Anual se llevará a cabo el 29 de octubre del 2013 en la Sede Mundial IGFA en Dania Beach, FL. Los boletos cuestan $ 225. Para obtener más información, comuníquese con John Holley en la IGFA en 954-924-4240 o por correo electrónico, [email protected]

Page 61: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 62: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

La difícil situación del elefante africanoPor el Dr. Martín Aróstegui

Director de Viajes y Exploraciones de Sol y Mar MagazineLos elefantes han deambulado por las sabanas africanas hace millones de años. Como uno de los animales terrestres más grandes del continen-te africano, los elefantes tienen muy pocos enemigos naturales. Ellos deambulan en grandes manadas dominadas por las hembras mayores que proveen liderazgo y enseñanza a los miembros más jóvenes del grupo. Ellos viven una vida larga y tienen fuertes lazos familiares.

Page 63: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Este escenario ha cambiado para ellos en las últimas décadas por la presencia de su principal depredador: el hombre. Estos magníficos animales han sido objeto de una intensa caza furtiva en muchas partes de África, debido al alto valor de sus colmillos. Es muy costoso tallar figuritas y otros objetos en los colmillos de marfil del elefante, principalmente en el Oriente. Las tallas de marfil son populares en todo el mundo. Muchos intentos de detener el flujo de marfil ilegal procedente de África no han tenido éxito, debido principalmente a los altos precios del marfil ilegal. En la actualidad, un kilo de marfil puede venderse por más de dos mil dólares por kilogramo en el mercado negro. A este precio se suma el gran incentivo de la cacería furtiva del elefante. La mayor parte del marfil ilegal se introduce de contrabando en Tailandia y China. Ambos países tienen un comercio legal de marfil tallado que venden en muchas tiendas. El número de libras de marfil tallado supera con creces la cantidad de marfil realmente legal disponible a partir de elefantes que mueren de causas naturales, que no logran obtener un equilibrio debido al incremento de la caza furtiva y el contrabando de colmillos de elefante de África.

Page 64: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Se estima que alrededor de 20.000 elefantes son matados ilegalmente en África cada año para abastecer la demanda de tallas de marfil. A este ritmo, no pasará mucho tiempo antes de que el maravilloso elefante africano se convierta en una especie en peligro de extinción.Muchas organizaciones conservacionistas consideran que la única manera de salvar a los elefantes es eliminar la venta legal de marfil por completo.Durante mis visitas a Kenia, Tanzania y Zambia, tuve la oportunidad de observar de cerca a estos magníficos animales. Las fotos publicadas en este artículo fueron tomadas durante estas visitas. Esperemos que los países que participan en el comercio de marfil tengan la sabiduría de tomar las medidas necesarias para salvar al elefante africano.

Page 65: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 66: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 67: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 68: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 69: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 70: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 71: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 72: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 73: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 75: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 76: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 78: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Los pescadores deportivos cubanos de ambos Lados de La corriente deL GoLfo hacen

historia en La pesca en aGuas cubanasPor el Dr. Martín Aróstegui

recientemente tuve la oportunidad de viajar a cuba como representante de la international Game fish association para participar en una serie de conferencias destinadas a facilitar la conversión del uso de anzuelos circulares en el torneo internacional ernest hemingway de peces de pico. Los anzuelos circulares son muy importantes en la captura y la liberación de todos los peces, ya que minimizan el daño causado a los peces en el

Page 79: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

proceso de enganche. como resultado, los peces capturados con anzuelos circulares sobreviven a la captura y liberación en un gran porcentaje.en esta ocasión tuve la oportunidad de reunirme con todos los capitanes y tripulaciones que participan en el torneo y discutir los métodos de preparación de cebos, aparejos y enganches de peces con anzuelos circulares. también me reuní con todos los oficiales del torneo para discutir la estrategia para la conversión de anzuelos circulares y nuevos planes para la realización de talleres con los pescadores antes del torneo. estos talleres se llevarán a cabo por la internacional Game fish association en el histórico club náutico internacional hemingway de cuba.

Page 80: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

en el último día de mi visita fui invitado a pescar en el río hatiguanico por José ramón cuza delgado, presidente de la federación cubana de pesca deportiva. en este viaje de pesca José ramón y yo fuimos capaces de lograr algo nunca antes hecho realizado. ambos obtuvimos con anzuelo de mosca un potencial record mundial de claria.si la international Game fish association aprueba estos registros, será la primera vez que un pescador cubano captura un pez que constituye un récord mundial en aguas cubanas, así como los primeros registros de records mundiales en agua dulce de cuba.estoy muy orgulloso del hecho de que dos pescadores deportivos cubanos de diferentes lados de la corriente del Golfo fueron capaces de reunirse y hacer algo nunca antes hecho en un espíritu de amistad y cooperación deportiva.

Page 81: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 82: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 83: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Martin Aróstegui y José Ramón Cuza Delgado, Presidente de Federación Cubana de Pesca

Page 84: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 85: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Dominic Soave, Junta Directiva Club Náutico Hemingway de Cuba

Page 88: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Roberto Guerra, creador de La Caja China, se presentó en el Show “Martha Stewart Presenta: Secretos de la parrilla de los grandes chefs”, cuyo popular programa se trasmitió en el canal Hallmark y tuvo una duración de 60 minutos, en la granja de Stewart en Nueva York. El espectáculo contó con la participación de Guerra y cinco chefs de renombre, quienes crearon y cocinaron una receta especial de barbacoa con Martha Stewart para una fiesta privada que celebró en su finca. “Ha sido un placer trabajar con Martha Stewart. Ella es una persona muy agradable que tiene todo mi respeto y amistad”, enfatizó Roberto Guerra.

Page 90: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Si tu negocio no está en el internet, tu negocio no existe.No continúe haciendo su publicidad de forma primitiva.

¡Anúnciese con publicidad creativa digital a través de la internet

en nuestra revista Sol y Mar Magazine!Comuníquese con nosotros:

[email protected]

Page 92: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Pedro DíazPresidente y Editor

Alberto BorgesDiseñador Gráfico

Graduado de Ingeniería química y Doctor en Ciencias Técnicas. Especialista en tecnología del vidrio y la cerámica. Desarrollo de varios trabajos científicos relacionados con la industria del vidrio y la cerámica. Ingeniero en sistemas computarizados.

Periodista, editor, escritor. Licenciado en periodismo de la Universidad de La Habana, filología y lenguas germanas. Ha colaborado en una veintena de revistas y periódicos de más de 15 países. Fue editor, director periodístico y presidente de seis publicaciones, recibiendo premios internacionales de periodismo. Graduado de Piloto Naval de la Escuela de Pesca Andrés Gonzalez Lines. Graduado de la International School of Real Estate. Ha recibido Proclamaciones del Condado Miami-Dade, Ciudad de Miami Beach, Ciudad de Coral Gables, Ciudad de Hialeah Gardens, Ciudad

de Miami, Ciudad del Doral, Ciudad de Hialeah, Ciudad de West Miami, Town of Medley y Town of Miami Lakes.

Page 93: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Dr. Martín ArósteguiDirector de Viajes y Exploraciones

Médico de profesión. Durante muchos años ejerció como especialista en medicina de emergencia. Su vida la ha dedicado también a la pesca deportiva profesional. En los pasados veinte años ha acumulado más de cuatrocientos récords mundiales de pesca, entre los que incluyen 200 con equipo de mosca. Es miembro de la Junta Directiva de la Asociación Inter-nacional de Pesca Deportiva de los Estados Unidos de America (IGFA) para el sur de la Florida IFGA que le otorgó un Life Time Achievement Award en el 2004. El Dr. Aróstegui es también un profesional,

especializado en la fotografía de pesca y la naturaleza. En la actualidad es Director de Viajes y Exploraciones de nuestra revista por lo cual viaja constan-temente a distintas regiones del mundo para captar con su lente las más bellas imágenes que ojos humanos hayan podido ver.

Pat FordFotógrafo de Pesca Deportiva

Pat Ford está considerado como el mejor fotógrafo de pesca deportiva en Estados Unidos de América. Se graduó como abogado en la Escuela de Leyes de la universidad de Columbia en 1965. Actualmente es un prominente abogado de litigio en las cortes de la Florida, además de un fotógrafo apasionado por la pesca. Pat Ford ha viajado intensamente a través del mundo y ha obtenido 32 récords mundiales de pesca en diversos torneos celebrados por la IGFA. Es autor del libro “Los mejores viajes de pesca que el dinero puede comprar”, que narra diferentes lugares que él prefiere ir a pescar con anzuelo de mosca.

Page 94: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Nick FaroyAviador y Fotógrafo Aéreo Profesional

Soy aviador desde hace muchos años y me dedico a la fotografía aérea. La perspectiva de los edificios y estructuras creadas por el hombre, unida a mi apreciación por la naturaleza, me inspiran a plasmar en fotos aéreas lo que mis ojos contemplan desde las alturas, para que otros lo puedan disfrutar también. Mi preferencia es tomar fotos de lugares costeros, porque tienen un impacto visual muy especial para mí, desde el punto de vista profesional. Las formaciones rocosas y la vida marina son, verdaderamente, un cuadro impresionante y bello, digno de admiración.

Enrico Ghedini Pescador y escritor de pesca

Enrico Ghedini nació en Italia (1974) y vive en Bolonia, Italia. Él es un pescador profesional y un apasionado escritor de pesca. Ha pescado en los 4 continentes, con señuelo y mosca principalmente, pero también le gusta la pesca de fondo o con carnada viva. Él pesca en agua dulce

en Europa y en Italia, y también en el mar cuando viaja a zonas tropicales en busca de especies específicas. También participa en www.insidefishing.it. Su actividad principal es promover en niños y jóvenes la pesca deportiva y la captura, liberación y técnicas éticas de pesca.

Page 95: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Dirsia VergaraDirectora de Mercadeo

Especialista en contabilidad, administración de propiedades inmobiliarias, exportaciones y supervisión de ventas. Graduada de MDCY BTI.También ha tomado cursos de contabilidad en FIU. Apasionada al mar, la lectura y a sus dos hijos.

Especialista en información para la Agencia de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos de América (NOAA). Posee experiencia en información científica, elaboración de documentos y documentación científica, edición y revisión de publicaciones científicas y búsqueda de información en temas especializados entre otros. Máster en Ciencias Biológicas, Universidad de la Habana, Cuba 1980. Máster en Políticas Marinas, Universidad de Miami, Florida 1997. Master en Información, Universidad Estatal de la Florida en 1998.

María Julia BelloDirectora Científica de Sol y Mar Magazine

Page 96: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Clemente Atia

Camarógrafo subacuático y Buzo profesional Escritor, dibujante naturalista y buzo profesional. Estudió en la Academia Naval de la Marina en Cuba y años más tarde se especializó en rescate y salvamento. Trabajó en el Acuario Nacional de Cuba dibujando peces para publicaciones científicas de todo el mundo. Creador y escritor de la serie de

documentales sobre la naturaleza PROYECTO 5, en la década de los 80. También ha colaborado para diferentes revistas y maga-zines digitales en temas relacionados con el mar y el medio ambiente. Camarógrafo, editor y especialista en grabaciones bajo el agua ha sido ganador de 5 premios EMMY. Pasatiempos favoritos: permanecer bajo el agua, la investigación y búsqueda de tesoros perdidos.

Steve Kantner Escritor y editor independiente, cono-cido autor de artículos de vara y ca-rretes que han sido publicados en importantes revistas especializadas en el deporte de la pesca con anzuelos de mosca en agua salada. Steve tam-bién ha trabajado como guía. Además,

ha aparecido en una serie de episodios de televisión, en los cuales mostró su particular especialidad de pescar especies costeras con mosca. Steve acaba de terminar un libro titulado Landcaptain, acerca de los secretos de la pesca del sur de Florida.

Page 97: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

¿Desea publicar sus fotos y videos en nuestra revista?

Las fotografías son el recuerdo visual de un gran acontecimiento. Sol y Mar Magazine le ofrece servicio fotográfico y de video profesional y le cubrimos toda clase de eventos y actividad social, desde bodas, cumpleaños, bautizos, reuniones familiares y de negocios, hasta paseos campestres y marítimos. Y, además, publicamos sus fotos con un texto en las páginas de Sociales de nuestra revista. Llame para detalles al 786.506.2943 o escribanos a: [email protected]

Page 99: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 100: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

PATROCINIO PARA REY DE LA PLAYA UN ÉxITO DE 20 AñOS

Como las primeras y antiguas fundaciones de pesca, el Torneo del Rey de la Playa celebró su 20 aniversario, teniendo detrás a cada paso como apoyo al Mastry Engine Center a través de todo el camino. La reunión se celebró del 25 al 27 de abril en Madeira Beach, Florida. Este torneo beneficia a organizaciones benéficas locales.

Mastry sirve como patrocinador platino y también donará un motor fuera de borda de 8 hp Mercury de cuatro tiempos como premio. El King of the Beach de este año cuenta con un primer premio de 20.000 dólares con pagos globales estimados en $ 80.000. Es el más grande torneo de macarela española en la costa oeste de Florida. Como parte del 20 aniversario del evento, Mastry hará la donación de un motor Mastry al pescador que capture un pez de más de 20 libras. King of the Beach también preparó una comida, realizó un festival con música en vivo, realizó actividades para niños, donde participaron vendedores locales y un espectáculo de barco en un evento espectacular, atrayendo a más de 10.000 competidores y partidarios.

“Es fantástico ver cómo el Rey de la Playa ha crecido a lo largo de los años y estamos orgullosos de haber sido uno de los patrocinadores desde el principio.

El apoyo de la comunidad a este evento es increíble. Muchos de nuestros clientes participan en King of the Beach y Old Salt que son una gran organización “, dijo Brent Magsig de Mastry Engine Center.

“No hubieramos podido organizar un evento de esta magnitud, ni ser capaces de contribuir a organizaciones benéficas locales, sin la ayuda de nuestros patrocinadores y participación de los pescadores. Mastry es como una familia para nosotros, y apreciamos su compañía generosa con la participación como patrocinador platino de King of the Beach. El motor de la donación es también una forma divertida de recompensar a un participante que no es el primer lugar en desembarcar capturas

Page 101: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

como competidor”, dijo Tom Verdensky, presidente y director del torneo Old Salt, organización benéfica a la comunitaria que junto a King of the Beach beneficia a la comunidad desde el 2013 a la comunidad, incluyendo a los niños con enfermedades que amenazan la vida, a través de Dream Fund, que es una organización, así como PARC que proporciona oportunidades para ayudar a personas adolescentes con la discapacidad a las personas adolescentes desarrollándoles las Artes, Deportes y Oferta cultural. La fundación Old Salt Fishing Foundation para la pesca fue fundada hace más de 40 años para ayudar a la oceano-gráfica local y realizar estudios científicos. Su misión es apoyar la interacción familiar y camaradería a través de la pesca, la ciencia, la conservación y la educación.

Mastry es un distribuidor de motores marinos e industriales especializada en OEM y proyectos de repotenciación, la educación y la formación durante más de 50 años. Su red de cientos de distribuidores autorizados se extiende por el el sureste de EE.UU. y el Caribe. www.mastry.com

Page 104: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 105: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 108: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

The most modern and innovative technology of the maritime industry

1 COBRA INTRODUCES NEW LINE OF TWO-WAY RADIOS

Expanding its range of GMRS radios, Cobra Electronics in-troduces two powerful two-way radios. The affordable CXT135 and CXT235 feature advanced NOAA Weather Ra-dio (NWR). The CXT235 also has All Hazards Alert, pro-viding audible alerts. The new NWR feature allows listening to the NOAA Weather Radio All Hazards broadcasting of continuous weather informa-tion directly from the near-est National Weather Service

nationwide network of transmitters. NWR relays official weather service warnings, watches, forecasts and other hazard information 24 hours a day, 7 days a week. This is especially useful for warnings which occur at night when most people are sleeping. www.cobra.com

Page 109: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

The most modern and innovative technology of the maritime industry

2Viking Yachts is known for its meticulous attention to detail and high quality. All equipment must per-form flawlessly and look great. In Marine Exhaust Systems, Viking found a like-minded partner. Viking’s new 42 Open and 42 Convertible models combine maximum power and exceptional handling, with twin 600 hp Cummins QSC engines coupled to Zeus pod drives. The Viking 42 Open cruises at 31 knots with a fuel consumption of 45 gph for a range of 344 nautical miles. The 42 Convertible has a cruising speed of 30 knots and 333 nautical mile range with fuel consumption of 45 gph. www.marine-exhaust.com

CUSTOM EXHAUST SYSTEM IMPRESSES VIKING

Page 110: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

3In the event of an engine room fire, once the fire suppression system is engaged it’s critical that engines, generators and fans are shut down quickly. This both minimizes damage to equipment and helps contain the extinguishing agent within the compartment it’s protecting. The ESRS Engine Shutdown

EMERGENCY SHUTDOWN SYSTEMGIVES PEACE OF MIND

System from Sea-Fire automates this procedure using microprocessor technology, in a simple plug and play design.ABYC requires automatic equipment shutdown if there is more than one air change per minute within the engine compartment. Sea-Fire recommends that all diesel engine applications be protected by an automatic engine shutdown system.www.sea-fire.com

Page 111: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

4 HAPPY TROLLER PLATE MAKES AN-GLERS SMILE

Slowing to optimum trolling speed no longer requires a trolling motor, hard-to-retrieve drag buckets or line-tangling drift socks. By blocking part of a prop’s thrust with an aluminum plate, Happy Troller from Davis Instruments slows down even large engines. Mounted on an outboard or sterndrive’s anti-cavitation plate, Happy Troller locks down behind the prop by simply pulling a cable. It enables trolling at a slightly higher rpm, helping to avoid the carbon fouling on spark plugs that can occur from extended low rpm engine operation. In the up position, Happy Troller acts as a stabiliz-er. On bow-light boats, it smoothes out the ride in rough water. It also reduces purposing and propeller cavitation. www.davisnet.com

Page 112: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

5 HIGH-TECH GYRO ENSURES SMOOTH CRUISING ON OVATION YACHTS

As soon as Jim McLaren, general manager of Orange Coast Yachts in Newport Beach, California, came across the Seakeeper Gyro Stabilization System at the Fort Lauderdale International Boat Show last year, he knew he had to have it. As a result, McLaren made sure the very first 52 Ovation he ordered from Silverton Marine of Millville, New Jersey for his dealership had the state-of-the-art gyro installed. We tested the Seakeeper Gyro just outside the entrance of Newport Harbor where there are 3’ swells,” said McLaren. “The Ovation was incredibly stable, even at a complete stop. We could have sat there as long as we wanted. The boat didn’t rock at all.” Designed for craft up to 60’ in length and/or 60,000 lbs. displacement, the Seakeeper Model 7000 Gyro weighs significantly less and has much lower power consumption than comparative products. Larger craft are

fitted with multiple units. The compact gyro can be installed as a boat is being built or retrofitted into an existing vessel. www.seakeeper.com

Page 113: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

6 TORQEEDO POWERS INFLATABLE SEA EAGLE TENDER

After 43 years in the marine industry, Sea Eagle co-owner Cecil Hoge has pretty much seen it all. But, as a supporter of electric propulsion, he can’t wait to see what comes next. Taking his own line of boats into the future, Hoge recently introduced a new inflatable yacht tender, 10.6 SRRIK, powered by a Torqeedo Travel 1003 electric motor and Power Film solar panel. “Electric motors are quiet and the best part is you don’t have to deal with gasoline,” said Hoge. “We’ve been a Torqeedo dealer for over two years and they’re the only electric motor company to produce useful propulsion. Many electric motors on the market today can’t even move through tides or strong winds. Torqeedo stands alone in the electric propulsion market,” said Hoge. “They have no competition.”The new Sea Eagle 10.6 SRRIK features a drop stitch floor, patent-pending drop-stitch outside keel and weighs only 93 lbs. www.seaeagle.com

Page 114: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Guy Harvey Outpost Resorts en las Islas Galápagos

Por John BellDr. Guy Harvey, Presidente del Directorio de la Junta de Guy Harvey Outpost Resorts, anunció la presencia de su empresa en las Islas Galápagos. El Dr. Harvey dijo que su compañía se ha asociado con un grupo ecuatoriano independiente para tener operaciones turísticas en el archipiélago de las islas Galápagos, ubicado a 600 millas marinas de la costa del Ecuador continental.

Guy Harvey Headshot LR

Page 115: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Mark Ellert, Cofundador y Presidente de Guy Harvey Outpost, quien en días pasados visitó la Islas Galápagos, mantuvo conversaciones con los funcionarios municipales de la isla San Cristóbal y la Dirección del Parque Nacional para la presentación del proyecto y comentarles el interés de colaborar conjuntamente con el Parque en investigaciones científicas que incluyen estudios de la fauna de las islas. En las reuniones uno de sus comentarios que se repitieron muchas veces es “No hemos conocido de ninguna empresa turística que opera actualmente en las Islas Galápagos, que tenga como su Director a un científico y conservacionista, además de contar con apoyo de un instituto de investigación”. Los funcionarios de la Dirección del Parque Nacional Galápagos mostraron mucho interés por la propuesta de colaboración científica en el área marina.

San Cristobal Beach LR

Page 116: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

En San Cristóbal, la isla ubicada en el sector más oriental del Archipiélago, se planea tener presencia en alianzas estratégicas con residentes de las islas, para implementar proyectos de hospedaje, que permita mejorar las facilidades existentes e implementar nuevas alternativas de hospedaje, siempre pensando en mejoras con diseños ecológicos, aprovechando de esta manera todos los atractivos turísticos que presenta esta isla.Arturo Kayser, José Antonio Juez, Roberto Villafuerte y Fabián Zapata conforman parte de los miembros del grupo ecuatoriano co-desarrolladores del proyecto. “En mi juventud pasé mucho tiempo en las Galápagos,” Notas de Kayser. El sueño de mi vida ha sido conservar las islas y generar las condiciones para que esto suceda, todos los hoteles en las islas deben

Villamil_Beach_2 LR

Page 117: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

ser ecológicos y es precisamente con este proyecto que queremos motivar el inicio del cambio”. Agrega Juez- Jairala, “el compromiso de la investigación científica y el turismo sostenible que Guy Harvey promociona hará esto la primera experiencia de un auténtico turismo sostenible con participación de la comunidad en las islas Galápagos”. El equipo del proyecto incluye al Arquitecto Hitesh Mehta, uno de los principales autoridades en la planificación y desarrollo de ecoturismo con vasta experiencia a nivel global. Especialista en diseño de paisaje y del concepto arquitectónico mundialmente conocido como “eco-lodge”. También se ha logrado una alianza estratégica con el recientemente inaugurado “Iguana Crossing boutique Hotel”, ubicado en la Isla Isabela, aproximadamente a 100 millas al oeste de San Cristóbal.

Iguana Crossing Facade LR

Page 118: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Este hotel ha sido calificado por el Trip Advisor por uno de los mejores hoteles de las islas, y galardonado con el premio al mejor servicio del viajero en el 2013, tiene una arquitectura de estilo contemporáneo playera de 14 unidades y se encuentra ubicado frente a la playa a la sombra del volcán Sierra Negra. Puerto Villamil, pueblo donde está localizado el hotel, cuenta con una población aproximada de 2.200 de habitantes. Como asentamiento más occidental de las Islas Galápagos, su puerto significa una parada sumamente atractiva y popular para los yates privados con destino al sur del Pacífico. Al anunciar la alianza con el Grupo Guy Harvy, su visionario y desarrollador del hotel, Felipe Trujilo, comenta, “como un pescador apasionado y un aficionado del scuba diver, inmediatamente

Page 119: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

entendí la exposición y oportunidades que la alianza con Guy Harvey y el Outpost Hotel representa para nuestro hotel y para la comunidad. Nuestros premios y popularidad de TripAdvisor muestra la dedicación de mi personal para brindar un servicio superior y experiencias memorables, y esperamos poder compartir nuestro paraíso de vida silvestre única con Guy y sus clientes en busca de viajes con aventura”.El paisaje está dominado por 5 volcanes activos y es el hábitat natural de los pingüinos. La isla Isablela ofrece magnificas experiencias interactivas con la fauna terrestre y marina del lugar.

Page 121: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

¿Desea publicar sus fotos y videos en nuestra revista?

Las fotografías son el recuerdo visual de un gran acontecimiento. Sol y Mar Magazine le ofrece servicio fotográfico y de video profesional y le cubrimos toda clase de eventos y actividad social, desde bodas, cumpleaños, bautizos, reuniones familiares y de negocios, hasta paseos campestres y marítimos. Y, además, publicamos sus fotos con un texto en las páginas de Sociales de nuestra revista. Llame para detalles al 786.506.2943 o escribanos a: [email protected]

Page 123: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

June 17 - August 9Ages 4 - 13

Camp hours: 9:00 AM – 4:00 PM

Morning and afternoon snacks provided.

Campers must bring their own luncheswith drinks from home.

Summer break with zoo animals is a lot of fun at Zoo Miami. Children attend special animal presentations, prepare treats for the animals, learn about wildlife

conservation and much more!

2013 Summer Campat Zoo Miami

www.zoomiami.org

Pre-registration is required. For more information, call the Zoological Society of Florida at (305) 255-5551.

Page 126: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013

Un perro héroe rescata de ahogarse en el agua a muchacha zambulléndose en el río

Por Teresa de LeónExpert Behaviorist & Trainer

Un perro es elogiado por su valor después de que ayudara a rescatar a una muchacha que se ahogaba. Uno de los héroes, el Sr. Adan Shaw, dijo: “Vimos a una muchacha joven flotar en el río y su hermana que intentaba sacarla. Intentamos ayudar gritándoles que se agarraran al hielo y permanecieran donde estaban si podía.”Rocky el perro saltó a las aguas del río para salvar a la chica de nueve años de edad Samara Sunshine, que era arrastrada por las corrientes. La muchacha joven pudo sostenerse de la correa del perro y los dos salieron nadando del agua a la seguridad que se encontraba a la orilla del rio, mientras que el dueño de Rocky, Adan Shaw sacó a la otra muchacha del agua.El Sr. Shaw había sacado del agua a la hermana de la muchacha Krymzen, de 10 años de edad, después que se metieran en apuros jugando en el rio. Se habían caído en el río al norte de Saskatchewan en Edmonton, Canadá.“Estoy muy agradecido de Adán Shaw y su perro”, dijo el padre de las muchachas Krymzen y Samara.Mis hijas están sanas y con vida gracias al Sr. Shaw y su perro que son verdaderos ángeles.www.dogknowlogy.com

Page 127: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 128: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 129: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 130: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 131: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013
Page 132: Sol y Mar Magazine 19 Español Mayo-Junio 2013