sol y mar magazine 16 español noviembre-diciembre 2012

158

Upload: alberto-borges

Post on 07-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Sol y Mar Magazine es la primera y única revista digital en el mundo que incluye turismo, pesca, propiedades frente al mar e industria marítima, entre otros temas amenos, instructivos e interesantes

TRANSCRIPT

Pescar truchas con anzuelos de mosca en comunión con la naturaleza

Por Martin ArósteguiDirector de Viajes y Exploraciones de la revista Sol y Mar Magazine

Bajo un cielo azul y el telón de fondo de las Montañas Rocosas, nuestra embarcación es impulsada por el flujo de las aguas claras y frías del río Snake. De repente un grupo de bisontes entran en nuestro campo de visión y les pasamos muy cerca, mientras ellos pastaban a la orilla del río. El anzuelo de mosca seca que yo había lanzado unos minutos antes fue tragado por una trucha. ¡La lucha está en marcha! La pesca en el río Snake es mucho más que la captura de peces; es la ocasión ideal para disfrutar y experimentar los mejores secretos ocultos de la naturaleza. Durante un viaje a Jackson Hole Wyoming, Roberta y yo tuvimos la oportunidad de pasar un maravilloso día de pesca en este rio cercano a la montaña, donde pudimos observar el hermoso paisaje, las aguas cristalinas, el aire fresco y la vida silvestre que la pesca de truchas con anzuelos de mosca puede ofrecer en una verdadera comunión con la naturaleza.

Award-Winning Shark Documentary Due for Home Video Release July 3rd

By John Bell

The way you look at sharks is about to change forever. This is Your Ocean: Sharks, the award-winning film festival hit, makes its way to home video for the first time this July. The documentary follows three of the world’s top marine life artists: Wyland, Dr. Guy Harvey and Jim Abernethy, as they take audiences on a voyage that shatters peoples perceptions of sharks. Dr. Sylvia Earle, legendary ocean explorer, narrates the adventure, shot in The Bahamas, Asia, Pacific Ocean and New York. The 48-miniute film, http://vimeo.com/44833457, reveals up close the misconceptions and myths surrounding these misunderstood predators and promotes a call for global shark conservation. Sharks were part of a campaign led by the Bahamas National Trust encouraging the Bahamian government to increase protection of sharks in their federal waters. This campaign resulted in the prohibition of all commercial shark fishing in its more than 240,000 square miles of territorial waters. Film director George C. Schellenger said much remains to be accomplished to protect the world of sharks, which through commercial overfishing and the growing taste and demand for shark fin soup is being decimated by tens of millions annually. Scientists with the International Union for Conservation of Nature have estimated that 30 percent of the shark and ray species around the world are threatened or near threatened with extinction. For more information and/or to purchase a DVD copy, please go to www.guyharvey.com.

Cada invierno los camaroneros regresan a las aguas del noroeste de Key West trayendo consigo algo de la más emocionante e inimaginable pesca.

Los barcos camaronerosde Key West

Por Pat Ford

Por más de 30 años he estado persiguiendo a los camaroneros con el Capitán RT Trosset y nada ha cambiado realmente. Los camaroneros con sus redes de arrastre rastrillan el fondo de arena de las aguas del Golfo, durante la noche, y capturan no sólo el camarón, sino a miles de cangrejos y peces que se utilizan como carnada y engó.

Cuando las redes son recogidas a bordo poco antes del amanecer, sus contenidos se vierten en la cubierta y en ese momento la tripulación comienza la tediosa tarea de sacrificio de seleccionar a los camarones, separándolos lejos de los desperdicios. Este proceso puede tardar varias horas y al terminar los desperdicios se descarga por la borda, que constituye el manjar más delicioso para cualquier pescado que ha sido lo suficientemente inteligente como para seguir las redes durante la noche.

Si al amanecer tienes la suerte de encontrar un barco camaronero que todavía está limpiando su captura, puedes encontrar detrás de él especies como bonito, también se encuentra el atún aleta negra, el serrucho, tiburones y una cobia ocasional. A veces puede llegar un buen mero. Por desgracia, con el precio de la gasolina alrededor de $ 5 por galón, perseguir a un camaronero a 50 millas de distancia puede ser un asunto costoso y el tiempo tiene que ser perfecto, pero es una experiencia increíble....algo que todos los pescadores deberían probar al menos una vez.

•83” Steel hault built in 1980

•Fuel capacity 13,000 gallons diesel

•Transfer tanks 4,000 gallons gas or diesel with dual pumps 110 & 12 v volts and approximately 100 ft. of hoses

•Original Shrimp boat converted to long range cruiser for diving & ex-cursion

•Two Generators

•Full Navigation Equipment

•Deck

•Bow & Stern electric winch

•5,000 pounds 50 ft. hydraulic crane

•1,500 pounds electric boat lift

•1,000 pounds stern manual lift

Accommodations:•5 Rooms 14 bunk beds

•2 Full Baths

•1 water maker 24 gallons per hour

Contact information: 3 0 5 . 5 8 8 . 4 8 8 4

S a n t r i n a f o r S a l e$ 250,000 US

Si tu negocio no está en el internet, tu negocio no existe.No continúe haciendo su publicidad de forma primitiva.

¡Anúnciese con publicidad creativa digital a través de la internet

en nuestra revista Sol y Mar Magazine!Comuníquese con nosotros:[email protected]

October 5, 2012

Today, President Obama signed the the Billfish Conservation Act into law, effectively banning the importation of all billfish into the continental United States. The signing marks the culmination of a united undertaking by a diverse coalition of angling and conservation organizations working in cooperation with a bipartisan group of congressional champions. Although there are no commercial fisheries targeting billfish in the US, the US has been the largest importer of billfish in the world, importing about 30,000 billfish annually.

“This is a tremendous success for these highly migratory species,” National Coalition for Marine Conservation President (NCMC) Ken Hinman said. “Marlin, sailfish, and spearfish do not know country boundaries and travel through three of the planet’s oceans. Giving them greater protection in the United States sets the stage for better protection worldwide.”

With the largest buyer out of the market, the NCMC and the International Game Fish Association (IGFA), who championed the

President Obama signed the Billfish Conservation Act into law

bill, will now turn their attention to the international challenges facing these imperiled species. And with populations of three species of marlin having declined by more than 50%, their efforts come not a moment too soon.

“Recreational anglers and ocean conservationists have been the primary supporters behind the Billfish Conservation Act,” IGFA President Rob Kramer commented, “and I am confident that with this strong step by the United States, we will be able to raise support for more robust measures elsewhere.”

The support of the Billfish Conservation Act by groups like the American Sportfishing Association, the Center for Coastal Conservation, the Coastal Conservation Association, the Congressional Sports-men’s Foundation, the Guy Harvey Ocean Foundation, Keep America Fishing, the National Marine Manufacturer’s Association, OCEARCH and numerous partners in the environmental community played an integral part in the bill’s success.

“We have sound science that indicates that billfish are not doing well on a global level,” IGFA Conservation Director Jason Schratwieser added. “Better international protection for these fish benefits open ocean ecosystems and recreational anglers around the world.”

International Game Fish Association.

LA FOTOGRAFIA AEREA, UNA VENTANA AL MUNDO MARINO

Hay un refrán que dice que “una foto vale mil palabras”. No hay nada más cierto, sobre todo cuando se trata de una foto aérea que plasma a la perfección su objetivo.

En la industria marítima hay numerosas oportunidades de aprovechar la eficacia de las fotos aéreas. Uno de sus usos fundamentales es la promoción de las marinas de barcos, ya que la perspectiva aérea permite observarlas claramente y ver detalles que no pueden ser apreciados desde un plano terrestre. También son útiles para dis-

Por Lilene Faroywww.FaroyAerialProjects.com

tinguir los bancos pesqueros, migraciones y cardúmenes de peces, así como los fondos marinos. Otros beneficios que se pue-den obtener con las fotos aéreas son sus innumerables usos con fines promotores y publicitarios en la industria marítima, como por ejemplo, vistas aéreas de buques contenedores de la marina mercante mundial, puertos, campeonatos de pesca recreativa y regatas, al igual que fotos de maravillosas playas, costas y arrecifes que pueden ser usadas para anuncios en revistas y otros medios de comunicación. Son un instrumento muy efectivo en el desa-

rrollo del mercado del real estate cerca del mar, ya que por correo electrónico (e-mail), se pueden enviar a inversionistas en cual-quier parte del mundo. Las fotos aéreas de paisajes marinos y ya-tes están en gran demanda con fines decorativos en bellas oficinas y elegantes salones de conferencias. No se puede ignorar tampoco el amplio uso de fotografías aéreas por las líneas de cruceros con fines publicitarios, donde la majestuosidad de los enormes buques de placer es capturada a la perfección. En resumen, las fotos aéreas muestran de manera atractiva y dinámica muchas facetas de la industria marítima. Es una forma efectiva de enseñar desde una perspectiva aérea lo maravilloso y espectacular que es todo lo relacionado con el mar y la pesca.

Fotos: Cortesía de Longwater & Company

Fotos: Cortesía de Longwater & Company

Fotos: Cortesía de Longwater & Company

Aquí estamos para servirle a usted en su momento de necesidad http://www.chichibailbondshialeahfl.com/

ChiChi Bail Bonds

1170 NW 7 Ave.MIAMI FL 33136

305-905-9107 Aquí estamos para servirle a usted en su momento de necesidad

http://www.chichibailbondshialeahfl.com/Para comunicarse con un amistoso y profesional fiador

24 horas al día, los 7 días a la semana, aunque sean días festivos.

Llámenos al 305-905-9107.

24/7Llámenos hoy mismo!

MEXICAN CRAFT & POTTERY, INC.RUSTIC FURNITURE * TALAVERA * POTTERY & CRAFT

305.885.5560 491 EAST OKEECHOBEE R. HIALEAH, FL 33010

http://www.mexicancraftandpottery.com/

Black Clay, Blown Glass, furniture, MasksMetal, Murals, Paints, Religious, TalaveraWater fountains, Wood Carvins, etc.

Si menciona Sol y Mar Magazine recibirá 30% de descuento

Black Clay, Blown Glass, furniture, MasksMetal, Murals, Paints, Religious, TalaveraWater fountains, Wood Carvins, etc.

Black Clay Blown Glass Clay and Pottery Furniture

Masks Metal Murals Paints

Dr. Martín Aróstegui: “¡Salvemos a nuestro Planeta!”

Entrevista de Pedro DíazPresidente y Editor de Sol y Mar Magazine

Sol y Mar Magazine se honra en tener al Dr. Martin Aróstegui como Director de Viajes y Exploraciones de nuestra revista, quien es también miembro de la Junta Directiva de la Asociación Internacional de Pesca Deportiva de los Estados Unidos de America (IGFA) para el sur de la Florida y ostenta más de 400 records mundiales de pesca. Martín es, además, un conocido conferencista que educa a los pescadores acerca de la utilización de anzuelos circulares para la preservación de las agujas, así como imparte conferencias en colegios sobre los Everglades y la conservación de las especies. “Desde que comencé a someter records de pesca –comenta Martín- siempre he tratado de liberar a los peces. En una ocasión liberé un tiburón de 385 libras de peso que lo mantuvimos en un vivero en

el barco, lo revivimos y lo liberamos vivo. Ahora la IGFA introdujo un nuevo proceso para determinar el record del pez por su tamaño, que consiste en fotografiar y medir al pescado, en una lona especial. Uno de los requerimientos de ese record es que al pescado hay que liberarlo vivo y tiene que irse nadando. Me encanta pescar lo mismo en agua dulce que en agua salada. Viajo a Surinam y a la selva amazónica, donde he fotografiado anacondas de veinte pies, jaguares y serpientes venenosas.” Hay muy pocas regiones del mundo, que Martín no haya visitado en sus excursiones de pesca y exploración, porque según él “Prefiero visitar tribus de aborígenes, que estar en la ciudad. Debemos aprender de ellos su cultura y los secretos de sus antepasados.”

Martín, ¿Cuál es tu anhelo, tu máxima aspiración en la vida?“Lo más importante para mí es que mis hijos queden bien encaminados, tengan una carrera profesional y sean felices en sus vidas. Mi esposa

y yo hemos dedicado mucho tiempo a educar a nuestros hijos. La perseverancia es mi lema para alcanzar el triunfo en la vida. Quiero continuar manteniéndome activo física y mentalmente. En mi mente yo creo que tengo 16 años de edad. Voy a tratar de mantenerme activo lo más posible, porque como médico yo se que la mejor manera de vivir una vida saludable es mantenerse activo haciendo ejercicios, leyendo, teniendo intercambios de opiniones con otras personas es muy importante. Me considero optimista, pero me siento preocupado, porque los países del mundo no están haciendo lo suficiente para tratar de salvar al planeta. Se debe modificar la manera en que estamos funcionando en este planeta si no queremos destruirnos a nosotros mismos. Si nosotros no cuidamos el medio ambiente,

dañaremos a la especie humana. Cada día la atmósfera y los mares estarán más contaminados de productos tóxicos, hasta el punto que las especies marinas no podrán vivir. Por eso me gusta visitar las escuelas y hablarles a los estudiantes acerc a de la importancia de mantener y cui-dar los Everglades y la naturaleza y lo que debemos hacer para restaurar nuestro medio ambien-te, lo cual es extremadamente importante. Por eso a través de la revista informamos a nuestros lectores, mediante textos e imágenes exclusivas, la belleza y proceso evolutivo de la naturaleza en toda su plenitud y grandeza. ¡Salvemos a nuestro Planeta!”

El Dr. Martín Aróstegui es graduado de la Universidad de Miami, en 1972; Fue director de emergencia del hospital Cedars y posteriormente director de la unidad de cuidados intensivos. En 1979, el Dr. Martín Aróstegui organizó el primer grupo de médicos privado en todo el sur de la Florida para proveer cuidados intensivos en un hospital 24 horas, 7 días a la semana.

PEJE LOGRA VICTORIA EN EL 40 ANIVERSARIO DEL USVI OPEN ATLANTIC BLUE MARLIN TOURNAMENT EN SAINT

THOMAS, ISLAS VIRGENESPor Rick Alvarez

Cinco embarcaciones se encontraban empatadas discutiéndose el primer lugar al comenzar el cuarto y último día de pesca en el 40 Aniversario del USVI Open Atlantic Blue Marlin Tournament (ABMT), más conocido como el torneo de los Boy Scouts dada la causa benéfica para la cual el evento recauda fondos. Sin embargo solamente una, el equipo a bordo de la 47’ Cabo del boricua Carlos Garcia, Peje, liberó una aguja azul ese día, su séptima del certamen, para lograr la victoria. “El día se nos hizo largo,” dijo García. “No tuvimos acción

hasta casi el medio día cuando nos salió el pez detrás de las carnadas. Devoró la carnada y dió un salto que salió del agua completamente, un animal majestuoso de alrededor de 450 libras el cual liberamos en aproximadamente 40 minutos.” El equipo a bordo de la Peje comenzó en la delantera el primer día liberando tres agujas azules. Después cedieron el primer lugar a los pescadores de la Revenge el segundo y tercer día a pesar de que liberaron una azul el segundo día y dos el tercero.

“Dedicación y más dedicación, recursos, buena gente y buena karma, eso fue los que nos consiguió el éxito,” añadió García. La Revenge de Juno Beach, Florida, de 58 pies la cual pertenece al conocido Sam Jennings, quedó en segundo lugar con seis azules liberadas, mientras que la Uno Mas de Atlanta, Georgia, una Bayliss de 68 pies del pescador Brooks Smith, terminó en tercero también liberando seis azules; la última ya después de que Revenge había llegado a seis capturas lo cual rompe el empate de acuerdo a los reglamentos. El que llega primero gana. Mientras tanto, otro boricua se destacó en la división de Pescadores Individuales.

Este fue José Valdés Jr., quién pescando a bordo de su Bertram de 57 pies, Lady Abi, liberó cinco agujas azules para ganarse el premio del Pescador Individual Campeón y diez mil dólares en efectivo. “Perseverancia fue la clave,” dijo Valdés. “Liberé una azul el primer día, tres el segundo y una el tercero. Esa última fue grande y la pelea tomó una hora y 25 minutos.” En años anteriores, Valdés ha formado parte del equipo Lady Lou junto a su padre, el cubano residente en Puerto Rico, José Valdés, equipo ganador del ABMT cuatro veces. Finalmente, el premio del mejor pescador en la nueva división Juniors le correspondió a Mason Domel, de 17 años de edad, de Austin, Texas, pescado a bordo de la Degüello, una Cabo 48’. Domel se recuperó después de haber perdido una azul el primer día en una batalla que duró mas de cuatro horas liberando dos azules durante la justa para recibir el espectacular

y recién creado trofeo del Pescador Campeón Junior patrocinado por Jim Lambert de la embarcación Reel Tight. Fue una pelea muy interesante entre Domel y el hijo de Lambert, Tristán de 16 años, quien había liberado una sola aguja azul antes que Domel cuando al fin Mason Domel lo rebasó al liberar su segunda azul. “Yo estaba un poco preocupado al comienzo del último día, pero entonces terminé liberando una azul de cómo 300 libras temprano en la tarde,” comentó Domel.

“Es muy emocionante ganar.” Un total de 89 agujas azules fueron liberadas durante los cuatro días de pesca entre las 26 embarcaciones que compitieron. El ABMT, creado en el 1972 por Chuck Sent, que hoy en día se conoce por el pseudo nombre ‘Torneo Boy Scout’ debido a que parte de los fondos recaudados son donados a los Boy Scouts de Islas Vírgenes, una de las fundaciones sin fines de lucros favoritas de Sent. El ABMT ha evolucionado a ser uno de los eventos de mayor importancia en la pesca de altura deportiva a nivel mundial.

El torneo se pesca bajo las normas de la IGFA (International Game Fish Association) y es supervisado por un directorio de capitanes profesionales. También participan Observadores Certificados en cada embarcación para verificar capturas y prevenir infracciones. Aquellos interesados en participar anoten sus calendarios. Las fechas serán del 17 al 21 de agosto del 2013. Para más información: Lame a: 340-775-9500 o

visite: www.abmt.vi

El verano en Bimini es muy divertido

Por el Dr. Martín ArósteguiDirector de Viajes y Exploraciones de la revista Sol y Mar Magazine

Fotos: Dr. Martín ArósteguiFotos: Michael Lawrence (Buceo, Playa y Puesta del sol)

Las otras fotos: El Bimini Big Game Club

El verano es la mejor época para visitar a Bimini en su barco. Con un mar en calma y el tiempo favorable es muy fácil de lograr cruzar las 45 millas náuticas que separan esta isla de Miami. En el otro lado de la Corriente del Golfo se encuentran las aguas cristalinas color turquesa, buena pesca y el buceo, así como muchos naufragios para explorar.

Cuando visitamos Bimini, siempre nos alojamos en el Bimini Big Game Club. El complejo fue renovado recientemente y tiene muy bien decoradas las habita-ciones, un restaurante excelente y una remodelación de arte completa de la marina. Si usted está pensando en viajar a Bimini, le sugiero que haga reservaciones con tiempo de antelación ya que en verano las facilidades de Bimini pueden estar muy ocupadas.

En nuestro último viaje a Bimini tuvimos la oportunidad de pescar en muchos lugares, bucear en numerosos naufragios y atrapar langostas y moluscos para la cena. En el restaurante del club le pueden cocinar la pesca del día de su preferencia.

Para los navegantes que planean cruzar la Corriente del Golfo por primera vez, les sugiero que lleven en sus barcos buenos equipo de navegación, asegurándose que el barco esté en excelentes condiciones y estudie su ruta de navegación. La seguridad es siempre lo primero que debemos considerar a la hora de navegar. http://www.biggameclubbimini.com/

En estos tiempos modernos muchas funciones y tareas cotidianas han sido reemplazadas por máquinas robóticas y sistemas computarizados, sin embargo el arte y ciertas técnicas relacionadas con él pudieran ser insustituibles.

A mediados de los años 70’s trabajé como dibujante naturalista en el Acuario Nacional de Cuba. El trabajo consistía en realizar un dibujo científico de peces y otras especies marinas en donde aparecieran visible y claramente las características específicas que distinguen una especie marina de otra del mismo género. Muchos peces de una misma familia son muy parecidos en vida y generalmente presentan diferentes fases de color o variaciones cromáticas que los hacen lucir casi iguales, incluso a la vista de un experto. Peces de la familia del pargo, cherna o los conocidos “roncos” son muy similares entre sus parientes cuando experimentan cambios en sus fases de color motivados por época de reproducción, stress, estación del año, alimen-tación y hasta tipo y coloración del fondo en donde viven. Pero existen características en cada una de estas especies que son invariables y prácticamente escapan al lente de una cámara fotográfica y es ahí donde una lupa, una aguja para

La importancia del dibujo para una publicación científica

Por Clemente Atia

contar escamas y un pincel hacen la diferencia. Cada especie tiene algo así como una huella digital que la distingue de otra de su mismo género independientemente del color (que puede variar muy fácilmente). Esa huella, sello o característica se basa en la cantidad de escamas que corren a lo largo de la línea lateral, donde existen ciertos sensores de detección y sensibilidad, y también en la cantidad de espinas duras y blandas en ciertas aletas. Las aletas más importantes donde estas espinas se cuentan para determinar la diferencia entre una especie y otra de la misma familia y el mismo género son: la aleta dorsal, las pectorales y la anal. Les doy un ejemplo fácil, encontramos dos peces de la familia de los roncos, muertos en la arena y supongamos que perdieron el color, a simple vista lucen iguales, sin embargo puede que uno de ellos tenga 10 espinas duras y entre 18 y 20 blandas en la aleta dorsal, mientras que el otro tiene 12 duras y entre 22 y 24 blandas en la misma aleta. El primero tiene 50 escamas a lo largo de la línea lateral y el segundo 65. Con esta información un biólogo puede determinar científicamente el género y la especie de estos dos ejemplares, aunque estén secos y descoloridos. Hay también otros ele-mentos a tener en cuenta como, tamaño del ojo y cuántas veces éste cabe en la longitud de la cabeza, y cuántas veces la cabeza cabe en el tamaño del cuerpo, y bueno lógicamente la forma del pez y su coloración. Creo no haberlos aburrido, la idea es demostrarles la importancia de un dibujo para una

publicación científica y por qué ciertos detalles importantes en la identificación de una especie marina no pueden ser “vistos“ por un lente y deben ser destacados en un dibujo para ese fin.

Aquí les muestro algunos de los dibujos que realicé en el Acuario Nacional de Cuba entre 1973 y 1977, que fueron y son utilizados aún en publicaciones científicas.

Hay lugares en la tierra que realmente hacen sentir a un hombre pequeño e insignificante al enfrentarse a la abrumadora y magnífica naturaleza. Canadá es, sin duda, uno de esos lugares que significa también Ártico! Nunavut y la mayor parte de los Territorios del Noroeste se encuentran cerca del Círculo Polar Ártico.

¡En el Ártico canadiense imperan las reglas de la naturaleza!

Por Enrico [email protected]

Wonderful scenery in Great Bear

Boat waiting for us in a Great Bear bay

playing with a char

Estos territorios representan la naturaleza más impresionante, salvaje e inhóspita que este continente puede ofrecer. Esto es lo que se puede esperar como regalo de la madre naturaleza si pesca en los Territorios del Noroeste del Great Bear Lake y en el poderoso río en Nunavut que es el lago más grande de Canadá, donde podrá capturar truchas enormes Lake (Salvelinus namaycush) del ártico! Mientras que en el Tree River usted tendrá la oportunidad de capturar algunos de los mayores Chars del Ártico (Salvelinus alpinus), cuyos tamaños pueden llegar a tener más de 20 libras! La naturaleza puede ser majestuosa en esta región ártica. Desde la tranquilidad inmensa del Great Bear, hasta la poderosa corriente del Tree River; observamos las manadas de alces, bueyes almizcleros, osos negros o marrones y los lobos caminando en la tundra en busca de alimento, así como el elegante y majestuoso vuelo de las águilas calvas, sin olvidar a divertidos perros de la pradera. Aquí usted podrá pescar más de 12 horas al día.

fishing in the Great Bear pike spot, an unbelievable spot...

Enrico G

A nice namaycush caught while trolling

Look at the fins of this namaycush!

Huge arctic char caught by my buddy Silvio

The fins of this Lake Trout are really impressive!

medium sized lake trout caught on a eppinger big spoon

Para organizar un viaje al Ártico de Canadá, Plummer lodge es, sin duda, la mejor opción. Dispondrá de diferentes lugares para hospedarse en Great Bear y Great Slave Lake, y el único que tiene cabañas en Tree River con décadas de experiencia en territorios árticos, que le ayudará a organizar el viaje de sus sueños y le hará sentirse como en casa, mientras pesca en uno de los lugares más recónditos de la tierra! http://www.plummerslodges.com

Landed on Tree river

Tree River camp

Las marinas y el medio ambientePor Maria Bello

El desarrollo del turismo, la pesca deportiva, el buceo y otras actividades acuáticas contribuyen indiscutiblemente al desarrollo socio económico en una región. Pero solo desde una perspectiva conservacionista estas actividades representarán fuentes de ingreso permanentes. Las marinas como el pilar principal de estas actividades sirven de soporte a diferentes embarcaciones de uso deportivo–recreacional, por lo que su construcción uso y manejo debe de establecerse dentro de un marco legislativo que permita la sustentabilidad de estas actividades sin causar deterioro al medio ambiente.

Buenas prácticas para el establecimiento de marinas estatales o privadas, deben contemplar de forma general:

- No construir marinas en áreas protegidas o reservas ecologicas.

- Realizar estudios de impacto ambiental antes de la construcción de la marina: Seleccionar la ubicación de forma tal que se minimicen los impactos negativos, como la afectación a hábitats, ecosistemas y comunidades lo-cales.

- Señalización adecuada (velocidad, tipo de fondo, fauna)

- Revisar las embarcaciones periódicamente para detectar fuga de combustible o aceites.

- Planes de emergencia para derrames de combustible accidentales u otros riesgos de impacto ambiental.

- Mantener limpia la marina. Programar la limpieza y recogida de basura, garantizando la ubicación y mantenimiento de contenedores para los desechos sólidos y envases para los aceites u otras sustancias químicas utilizadas en el mantenimiento de las embar-caciones.

- Prohibir el derrame de aguas residuales al mar. Ofrecer alternativas para la descarga de las aguas negras proveniente de las embarcaciones.

- Promover el uso de productos biodegradables, tanto en los barcos como en las instalaciones de la marina.

En el sur de los Estados Unidos de América la industria de las marinas ha crecido considerablemente en los pasados 25 años, a pesar de la caída de la economía en los últimos años. Habiendo adoptado recientemente una política de “botes limpios, facilidades limpias y operaciones limpias con cero descargas contaminantes”. La agencia para la protección del medio ambiente ha reportado la efectividad de esta política, que paulatinamente se ha incorporado a la mayoría de las marinas del país.

En Extremo PeligroEl libro del conocido periodista cubano Pedro Díaz da a conocer testimonios auténticos sobre los centros de torturas psiquiátricas en la Cuba de Castro y los métodos usados para hacer hablar a los prisioneros políticos.

Este libro es una denuncia ante el mundo de cómo los médicos militares cubanos y enfermeros verdugos

se dedican a estas prácticas inhumanas.Los hechos que aparecen descritos en este libro son

totalmente verdaderos.

Precio: $ 26.00 USIncluye Manejo y Envío.

Si adquiere este libro impreso en idioma español, recibirá también la versión digital de esta edición traducida al inglés sin costo alguno vía Internet, si usted envía al autor su dirección de correo electrónico.

Adquiéralo llamando al 786.506.2943 o puede hacer el pago mediante Pay Pal, a través de

[email protected]

Roberto Guerra, creador de La Caja China, se presentó en el Show “Martha Stewart Presenta: Secretos de la parrilla de los grandes chefs”, cuyo popular programa se trasmitió en el canal Hallmark y tuvo una duración de 60 minutos, en la granja de Stewart en Nueva York. El espectáculo contó con la participación de Guerra y cinco chefs de renombre, quienes crearon y cocinaron una receta especial de barbacoa con Martha Stewart para una fiesta privada que celebró en su finca. “Ha sido un placer trabajar con Martha Stewart. Ella es una persona muy agradable que tiene todo mi respeto y amistad”, enfatizó Roberto Guerra.

www.patfordphotos.com

Foto: Pat Ford

Pedro DíazPresidente y Editor

Alberto BorgesDiseñador Gráfico

Graduado de Ingeniería química y Doctor en Ciencias Técnicas. Especialista en tecnología del vidrio y la cerámica. Desarrollo de varios trabajos científicos relacionados con la industria del vidrio y la cerámica. Ingeniero en sistemas computarizados.

Periodista, editor, escritor. Licenciado en periodismo de la Universidad de La Habana, filología y lenguas germanas. Ha colaborado en una veintena de revistas y periódicos de más de 15 países. Fue editor, director periodístico y presidente de seis publicaciones, recibiendo premios internacionales de periodismo. Graduado de Piloto Naval de la Escuela de Pesca Andrés Gonzalez Lines. Graduado de la International School of Real Estate. Ha recibido Proclamaciones del Condado Miami-Dade, Ciudad de Miami Beach, Ciudad de Coral Gables, Ciudad de Hialeah Gardens, Ciudad

de Miami, Ciudad del Doral, Ciudad de Hialeah, Ciudad de West Miami, Town of Medley y Town of Miami Lakes.

Dr. Martín ArósteguiDirector de Viajes y Exploraciones

Médico de profesión. Durante muchos años ejerció como especialista en medicina de emergencia. Su vida la ha dedicado también a la pesca deportiva profesional. En los pasados veinte años ha acumulado más de cuatrocientos récords mundiales de pesca, entre los que incluyen 200 con equipo de mosca. Es miembro de la Junta Directiva de la Asociación Inter-nacional de Pesca Deportiva de los Estados Unidos de America (IGFA) para el sur de la Florida IFGA que le otorgó un Life Time Achievement Award en el 2004. El Dr. Aróstegui es también un profesional,

especializado en la fotografía de pesca y la naturaleza. En la actualidad es Director de Viajes y Exploraciones de nuestra revista por lo cual viaja constan-temente a distintas regiones del mundo para captar con su lente las más bellas imágenes que ojos humanos hayan podido ver.

Pat FordFotógrafo de Pesca Deportiva

Pat Ford está considerado como el mejor fotógrafo de pesca deportiva en Estados Unidos de América. Se graduó como abogado en la Escuela de Leyes de la universidad de Columbia en 1965. Actualmente es un prominente abogado de litigio en las cortes de la Florida, además de un fotógrafo apasionado por la pesca. Pat Ford ha viajado intensamente a través del mundo y ha obtenido 32 récords mundiales de pesca en diversos torneos celebrados por la IGFA. Es autor del libro “Los mejores viajes de pesca que el dinero puede comprar”, que narra diferentes lugares que él prefiere ir a pescar con anzuelo de mosca.

Nick FaroyAviador y Fotógrafo Aéreo Profesional

Soy aviador desde hace muchos años y me dedico a la fotografía aérea. La perspectiva de los edificios y estructuras creadas por el hombre, unida a mi apreciación por la naturaleza, me inspiran a plasmar en fotos aéreas lo que mis ojos contemplan desde las alturas, para que otros lo puedan disfrutar también. Mi preferencia es tomar fotos de lugares costeros, porque tienen un impacto visual muy especial para mí, desde el punto de vista profesional. Las formaciones rocosas y la vida marina son, verdaderamente, un cuadro impresionante y bello, digno de admiración.

Enrico Ghedini Pescador y escritor de pesca

Enrico Ghedini nació en Italia (1974) y vive en Bolonia, Italia. Él es un pescador profesional y un apasionado escritor de pesca. Ha pescado en los 4 continentes, con señuelo y mosca principalmente, pero también le gusta la pesca de fondo o con carnada viva. Él pesca en agua dulce

en Europa y en Italia, y también en el mar cuando viaja a zonas tropicales en busca de especies específicas. También participa en www.insidefishing.it. Su actividad principal es promover en niños y jóvenes la pesca deportiva y la captura, liberación y técnicas éticas de pesca.

Dirsia VergaraDirectora de Mercadeo

Especialista en contabilidad, administración de propiedades inmobiliarias, exportaciones y supervisión de ventas. Graduada de MDCY BTI.También ha tomado cursos de contabilidad en FIU. Apasionada al mar, la lectura y a sus dos hijos.

Especialista en información para la Agencia de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos de América (NOAA). Posee experiencia en información científica, elaboración de documentos y documentación científica, edición y revisión de publicaciones científicas y búsqueda de información en temas especializados entre otros. Máster en Ciencias Biológicas, Universidad de la Habana, Cuba 1980. Máster en Políticas Marinas, Universidad de Miami, Florida 1997. Master en Información, Universidad Estatal de la Florida en 1998.

María Julia BelloDirectora Científica de Sol y Mar Magazine

Clemente Atia

Camarógrafo subacuático y Buzo profesional Escritor, dibujante naturalista y buzo pro-fesional. Estudió en la Academia Naval de la Marina en Cuba y años más tarde se es-pecializó en rescate y salvamento. Trabajó en el Acuario Nacional de Cuba dibujando pe-ces para publicaciones científicas de todo el mundo. Creador y escritor de la serie de documentales sobre la naturaleza PROYEC-

TO 5, en la década de los 80. También ha colaborado para diferentes revistas y magazines digitales en temas relacionados con el mar y el medio ambiente. Camarógrafo, editor y especialista en grabaciones bajo el agua ha sido ganador de 5 premios EMMY. Pasatiempos favoritos: permanecer bajo el agua, la in-vestigación y búsqueda de tesoros perdidos.

Steve Kantner Escritor y editor independiente, conocido autor de artículos de vara y carretes que han sido publicados en importantes re-vistas especializadas en el deporte de la pesca con anzuelos de mosca en agua sa-lada. Steve también ha trabajado como guía. Además, ha aparecido en una serie

de episodios de televisión, en los cuales mostró su particular especialidad de pescar especies costeras con mosca. Steve acaba de terminar un li-bro titulado Landcaptain, acerca de los secretos de la pesca del sur de Florida.

¿Desea publicar sus fotos en nuestra revista?

Las fotografías son el recuerdo visual de un gran acontecimiento. Sol y Mar Magazine le ofrece servicio fotográfico profesional y le cubrimos toda clase de eventos y actividad social, desde bodas, cumpleaños, bautizos, reuniones familiares y de negocios, hasta paseos campestres y marítimos. Y, además, publicamos sus fotos con un texto en las páginas de Sociales de nuestra revista. Llame para detalles al 786.506.2943 o escribanos a: [email protected]

The most modern and innovative technology of the maritime industry

1 ECO-FRIENDLY WEATHERMAX LEADS THE WAY

Without sacrificing high performance, water resistance or high levels of breathability, Safety Components’ signature outdoor fabric WeatherMax now has an improved and more eco-friendly HydroMax finish. Always ahead of the curve, the company uses C6 chemistry instead of conventional C8-based finishes. C8 chemistry has detectable quantities of PFOAs (perfluoroctanioc acid), a carbon-chain solvent used in non-stick cookware.

Completely recyclable, the highly breathable WeatherMax has twice the strength and six times the tear and abrasion resistance of acrylic. Guaranteed to retain its rich color for a minimum of five years, WeatherMax fabric employs tightly woven, solution-dyed SaturaMax yarns.

www.weathermax.net

The most modern and innovative technology of the maritime industry

2 KEY BUOY SAVES KEYS FROM SINKING

Dropped keys needn›t spoil the fun of a boating or lakeside excursion. The compact Davis Key Buoy inflates automatically as soon as it hits the water to prevent keys from sinking.

Once it›s activated by immersion, the plastic key fob opens and deploys a buoyant air-filled tube. The Key Buoy inflates to 14» and extends above the water, making key retrieval as simple as grabbing the bright orange tube. It can rise to the surface in as little as 60 seconds, and remain inflated for over an hour.

The Key Buoy measures 2.4» H x 1.6» W x 0.6» D and weighs just 1.1 oz. It›s suitable for items weighing up to 2.8 oz., including key sets, deck plate keys and small tools. All of its plastic parts are recy-clable.

www.davisnet.com

3 SEAKEEPER GYRO ENHANCES TIME ABOARD MIKELSON 43

The Mikelson 43 Sportfisher gracefully combines the fishing elements of a large flybridge and tournament station with a comfortable, spacious interior. After fitting his boat with a Seakeeper gyro, the savvy owner of SAM I AM now better enjoys time spent aboard in comfort. With the help of The BoatYard in Ma-rina del Rey, California, the gyro was mounted in a storage area forward of the engine compartment under the main salon. Only a 30” access hatch was needed. The actively controlled units optimize t o rq u e , d e l i v e r i n g u n matched stability at anchor, zero and low speeds, as well as while underway.

www.seakeeper.com

4 STRONG LIFTING EYE PROVIDES POWER AND STYLE

When boat owners need durable lifting power combined with a sleek appearance, they can turn to Accon Marine›s Extra-Large Round Lifting Eye. When tested with grade-8 bolts, the bolts failed at 36,000 lbs. and the lifting eye was still useable.

It›s constructed from 316 stainless steel parts with lifting hardware made from 304 stainless steel. This Lifting Eye›s solid casting sling provides increased strength. Easy to install, only a 3-1/4» diameter hole is required. The Lifting Eye fastens to the deck with four #10 screws. Standard rod length is 12» with custom rod lengths available upon request.

www.acconmarine.com

5 UTILITY BRUSH KEEPS POLISHER PADS IN GOOD CONDITION

Giving a boat a professional shine with a DIY price is easily accomplished when owners use Shurhold Industries’ Dual Action Polisher. But, just like any vessel, the polisher needs to be taken care of, too, especially its buffer pads. Keeping these in top condition enables them to work better and last longer. Perfect for fluffing and cleaning Buff Magic pads, Shurhold’s Utility Brush is shaped to fit an owner’s hand. It’s great for use on uphol-stery, floor mats, vinyl and canvas. This brush includes a unique spot scrubber on the handle. Compounds should be applied to the boat’s surface, not the Buffing Pad directly. This helps prevent overloading and clumping. When the pad becomes matted, the utility brush will fluff it up.

www.shurhold.com

6 YANMAR POWERS NOR-TECHS FOR PERFORMANCE, FUEL SAVINGS

The latest 42’ models from performance builder Nor-Tech Boats serve very different types of owners. European styling and abundant seating on the 420 MC take luxury tenders to a new level. Nor-Tech’s fishing enthusiast customers likewise won’t be disappointed in the roomy and sporty new 420 Center Console. But both crowds reap the benefit of outstand-ing performance and superior fuel efficiency from the boats’ twin Yanmar 8LV 370 hp engines supplied by Mastry Engine Center. Both models are born from a new hand-laid fiberglass and Kevlar hull design that’s fast and fuel efficient, and provide a great ride.

www.mastry.com