rub magazine no. 27

50
PRIMERA REVISTA INTERACTIVA DE REPÚBLICA DOMINICANA Destinos El Museo de Cera de Madame Tussauds: Una experiencia única Entrevista Jennifer Garner: Actriz, madre y esposa a tiempo completo Martina Stoessel Una “Violetta” que no deja de florecer

Upload: rub-magazine

Post on 09-Mar-2016

236 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Rub Magazine es la primera revista interactiva de República Dominicana. Es una publicación quincenal gratuita que se distribuye por las redes sociales. Puede verse en PC o Mac, iPad y iPhone.

TRANSCRIPT

Page 1: Rub Magazine No. 27

PRIMERA

REVISTA

INTERACTIV

A DE

REPÚBLICA

DOMINICANA

DestinosEl Museo de Cera deMadame Tussauds:Una experiencia única

EntrevistaJennifer Garner:Actriz, madre y esposaa tiempo completo

MartinaStoesselUna “Violetta”que no dejade florecer

Page 2: Rub Magazine No. 27

Para que la revista funcione de manera interactiva debe abrirse en línea desde la página webhttp://issuu.com/rubmagazine. Cada vez que veas uno de los siguiente íconos en las páginas dela revista, podrás tocarlos e interactuar de diferentes maneras:

Al tocarlo abre una nueva pestaña, (generalmente de YouTube), con un videoclip.

Al tocarlo abre una nueva pestaña con un reproductor de audio. Permite escuchar música.

Al tocarlo abre una nueva pestaña con una página web.

Al tocarlo abre una nueva pestaña con una foto o un lugar en un mapa.

Al tocarlo lleva al lector a un lugar específico en la revista.

Para regresar al artículo que estaba leyendo, después de tocar cualquiera de los íconos anteriores, sólo tieneque volver a la pestaña en donde tiene abierta la revista.

Page 3: Rub Magazine No. 27

Contenido

El Museo de Cera deMadame TussaudsUna experiencia única

TendenciasPrimavera-Verano 2014El arte se estampa en la moda

Maserati Ghibli 2014Potente y seductor

Martina StoesselUna “Violetta” que no dejade florecer

Jennifer GarnerActriz, madre y esposaa tiempo completo

Lorde / Frozen

“El lobo de Wall Street” Una desenfrenada historia verídica

Grand Theft Auto San AndreasEl increíble juego llega a los celulares y tabletas Apple Macintosh

La máquina que cambió almundo, cumple 30 años

“El juego de Ripper” La primera novela policíaca de Isabel Allende

“Girl on Fire”Alicia Keys

Page 4: Rub Magazine No. 27

Un día cualquiera, de ésos en que el calor se torna insoportable, miraré

hacia el cielo y descubriré un mar de nubes teñidas de rojo. Me protegeré

los ojos con las manos y agudizaré la vista para encontrar una bola de

fuego descendiendo del firmamento. Intentaré averiguar de que se trata y

seguiré el vuelo errático de un cuerpo celeste envuelto en llamas. Mientras

más se adentre en nuestra atmósfera, más ardiente será la agobiante

sensación de calor que se irá adueñando de cada órgano de mi cuerpo.

Iré dejando atrás los problemas y las preocupaciones. Olvidaré la palabra

fracaso. Mis pies se despegarán del suelo y empezaré a flotar. La masa

de fuego se acercará y se detendrá delante de mí. Entonces nos miraremos

a los ojos y descubriré a un ave envuelta en llamas, que me cubrirá de

cenizas al aletear. No podré contener el calor que se ha instalado dentro

de mí y empezaré a incendiarme de adentro hacia afuera. Me fundiré con

el cuerpo en llamas caído del cielo y como el ave mitológica, de entre las

cenizas renaceré.

JRF

El Blog del Editor

Créditos:

José René Frías

Fior Daliza Chávez de Frías

Nicaury Almonte

Sharissa Lithgow

Fiorimarie Frías Chávez

[email protected]

Ediciones Rub, E.I.R.L.

Rub Magazine es una marca registrada. Todas las imágenes publicadasen este medio, sólo se muestran como referencia o documentación visual,sin asociarse a ninguna marca en particular y reconociendo y dandocrédito a sus respectivos autores.

Page 5: Rub Magazine No. 27

Actualidad

El hit "Royals", de la joven neozelandesa Lorde, ganó eldomingo el Grammy a Canción del Año, que premia a losautores de un tema musical, durante la 56a entrega de lospreciados gramófonos dorados, los Óscar de la música enEstados Unidos. La canción de Lorde batió a "Locked OutOf Heaven" (interpretada por Bruno Mars), "Just Give MeA Reason" (Pink y Nate Ruess), "Roar" (Katy Perry) y "SameLove" (Macklemore y Ryan Lewis con colaboración deMary Lambert). El premio fue recibido por Joel Little,compositor de la canción junto a Ella Yelich O'Connor,nombre real de Lorde. "Probablemente yo no estaría aquísi Joel no estuviera aquí", dijo la joven de 17 años, quegracias al éxito de "Royals" se ha convertido en la nuevaniña mimada del espectáculo. "Este hombre me haapoyado durante mis primeros años de cantautora y nuncaolvidaré todo lo que le debo. Gracias a todos por permitirque esta canción explotara". Yelich-O'Connor irrumpióen los rankings internacionales el año pasado con "Royals".Con esta canción, fue la primera artista solista de NuevaZelanda en encabezar la lista Billboard 100 en EstadosUnidos. Lorde se llevó también el Grammy a la Mejorinterpretación solista pop por la misma canción.

La nueva película animada de Disney, “Frozen”, hasuperado todas las expectativas de sus creadores. Tantoes así, que la cinta es ya la segunda película mástaquillera del estudio (763 millones de dólares),solamente superada por “El rey león” (987 millones).Una de las grandes bazas de la producción se encuentraen su banda sonora, compuesta por Christophe Beck,con canciones escritas y musicalizadas por RobertLopez y Kristen Anderson-Lopez. La más famosa detodas es “Let it Go” (“Libre soy” en español), que hasido nominada al premio Oscar a la mejor canción. Paracelebrar todo este éxito, Disney ha lanzado un videomulti-idioma, de esta canción en el que podemos ver lasecuencia original de la película, en la que la poderosaElsa se siente libre de usar sus poderes y de ser ellamisma. Al compás de la contagiosa pieza, la voz de laprincesa va saltando de una lengua a otra: Francés,polaco, alemán, mandarín, sueco o malasio son algunosde las 25 idiomas que emplea la princesa en suactuación. Entre ellos se encuentran, por supuesto, elespañol y el catalán. El video ha sido visto por casi 3millones de personas en apenas 4 días.

Page 6: Rub Magazine No. 27

Moda

Tendencias Primavera-Verano 2014

El arte se estampa en la moda

Page 7: Rub Magazine No. 27

Un buen paseo artístico por los museos es imprescindible para entender lamoda y la vida, pero también para disfrutar de las cosas bellas y sorprendentesque ofrece el arte. Y el paseo artístico de esta temporada Primavera-Verano2014 nos deja las caras de Prada, dibujos abstractos, cubistas, y mucho color.Este año los estampados aburridos están prohibidos.

Los tops de se tornan en el cuadro “La guitarra” de Picasso, y nosinvitan a recorren el lado pictórico de la vida, dejándonos un sin fin deestampados artísticos.

Page 8: Rub Magazine No. 27

Los brochazos de danmovimiento y colorido a telasblancas para crear lookspostmodernos en siluetassencillas.

ha sorprendidocomo siempre con su colección.Nadie se esperaba vestidos conestampados de caras gigantes. Ysi creían que era una tendenciaque no llegaría a la calle, seequivocan, porque ya hay hastaun clon “low-cost” de lasartísitcas caras.

Page 9: Rub Magazine No. 27

Los estampados florales, que nopueden faltar en ningunaprimavera, también están aquíesta temporada; pero enañaden mensajes a modo decarteles que cruzan de lado alado los vestidos. Perfecto siquieres enviar una indirecta aalguien.

El nuevo minimalismo es de todomenos “minimal”.decora a golpe de color prendascomo los blazers, las camisas, ylas bermudas.

Fuente: http://www.trendencias.com

Page 10: Rub Magazine No. 27

Vehículos

Maserati Ghibli 2014Potente y seductor

Page 11: Rub Magazine No. 27

Maserati Ghibli 2014

El nuevo Maserati Ghibli, que se presentó hace poco en el Salón de Shangai, es una berlina media, con una carroceríade cuatro puertas inspirado en el famoso coupé que la empresa lanzó hace 15 años y del cual hereda su nombre.Es una versión más pequeña del Maserati Quattroporte que se presentó a finales del año 2012. La estética delMaserati Ghibli se inspira claramente en la de su hermano mayor. Sin embargo, con menos longitud que éste, susrasgos están más concentrados y le dan una apariencia muy musculosa, sin perder la elegancia clásica de los Maserati.El Ghibli representa la piedra angular de la compañía en sus planes para construir 50,000 unidades para el año2015.

El Ghibli es también el primer Maserati en contar un motor diesel que entregará 275 CV y que claramente seconvertirá en el auto de entrada en la gama de la reconocida marca italiana. El par que entrega es de 600 Nm ysus prestaciones le permiten una aceleración de 0 a 100 km/h en 6,3 segundos. Su consumo es inferior a los 6l/100 km. Además, el Ghibli estará disponibles en dos modelos adicionales con motores de gasolina V6 twin-turbode 3.0 litros desarrollados por Maserati Powertrain en colaboración con Ferrari Powertrain.

A pesar de pasar a ser el Maserati de entrada a la gama, eso no se ha traducido en una reducción de los elementosde lujo en el interior. Se ha tratado de hacer un interior menos conservador para atraer a clientes más jóvenes,pero con unos materiales de primera calidad. Los detalles del Maserati Ghibli lo convierten en un vehículo jamásvisto. En el centro, la gran pantalla de 8.4 pulgadas del Maserati Touch Control permite manejar fácilmente lamayoría de dispositivos a bordo. Con el sistema Hi-Fi premium nueva generación, disponible bajo pedido, sedistinguen los más leves matices del sonido. Dotado de quince altavoces establece nuevos estándares para elentretenimiento. El lujoso deportivo tiene un precio de unos 65,000 dólares en su modelo base.

Fuente: http://www.motorpasion.com

Page 12: Rub Magazine No. 27
Page 13: Rub Magazine No. 27
Page 14: Rub Magazine No. 27

Música

Martina StoesselUna “Violetta” que no deja de florecer

Page 15: Rub Magazine No. 27

Martina Stoessel es la actriz y cantante argentina de 16 años,que está causando sensación a nivel internacional. Ganópopularidad por su papel de Violetta Castillo en la serie deDisney Channel “Violetta”, que ya va por su segundatemporada y ha sido traducido a varios idiomas,convirtiéndose en un suceso en Latinoamérica, Europa yEstados Unidos.

- “Estoy disfrutando enormemente de hacer este programay no puedo creer que sea tan exitoso. Nunca imaginamos queVioletta sería tan popular como es, pero es una hermosasensación saber que gente de todo el mundo lo disfruta”,manifestó la talentosa artista.

Nacida el 21 de marzo de 1997, es hija de Alejandro Stoessel,un conocido productor de televisión argentino y MarianaMuzlera; tiene un hermano llamado Francisco. Inició suformación artística desde muy joven, realizando estudios decanto, piano, comedia musical, teatro y baile. Su primeraparticipación en televisión fue en 2007 con un papel menoren la telenovela argentina “Patito Feo”. Más tarde en 2011,Stoessel fue la encargada de ponerle voz a la versión enespañol del tema “The Glow” (“Tu Resplandor”), que eninglés lo interpreta la cantante Shannon Saunders. El temaforma parte del álbum “Disney Princess: Fairy Tale Songs”.

- “Adoro cantar ¡Simplemente me encanta! Lo que más megusta es poder actuar y bailar una canción, para actuarla conemoción y sentimientos. Me gusta cuando actúas las palabrassobre el escenario y realmente sientes la historia de unacanción; eso es lo que adoro hacer”, confesó la prodigiosajoven en una reciente entrevista.

Page 16: Rub Magazine No. 27
Page 17: Rub Magazine No. 27

A los 13 años, Stoessel fue elegida por los productores de Disney, cuando su padre (productorde televisión), le pidió que cantara algunas canciones para un nuevo proyecto que éste lepresentaba al estudio, pero los directivos se interesaron más por ella. Así fue como Martina hizoel casting para un papel en “Violetta”, donde cantó la canción "Lo que soy" de Demi Lovato.Gracias a su increíble desempeño en la prueba, en el 2011, obtuvo el papel principal en lamencionada serie de Disney Channel. “Violetta” es una coproducción entre Latinoamérica,Europa, Medio Oriente y África. La popular serie estrenada en el 2012, se ha convertido en unsuceso televisivo y musical a nivel internacional.

“Tini”, como apodan a la artista, canta el tema musical de la serie, titulado "En mi mundo", ytambién canta la versión en italiano, titulada "Nel mio mondo" y la versión en inglés, "In MyOwn World". Por este papel ganó un premio a la "Actriz revelación" en la edición de 2012 delos “Kids' Choice Awards Argentina” y también estuvo nominada en la versión de EE.UU. delmismo premio, en la categoría de "Artista Latino Favorito".

- “Me siento increíblemente afortunada de interpretar a alguien como Violetta. Es genial, porqueella es una persona tan interesante. ¡He aprendido mucho al interpretarla! Violetta es la clasede chica que es muy sensible y que hace todo lo que puede para ayudar a la gente, incluidostambién esos personajes que no son tan agradables con ella.”

Sólo en el primer trimestre de 2013, la serie “Violetta” fue vista por más de 20 millones depersonas y en Francia, España e Italia ha generado más búsquedas en YouTube que Lady Gagay Katy Perry, según datos de Disney. En ese mismo año, se confirmó que interpretaría de nuevoal aclamado personaje en la segunda temporada de la popular serie juvenil, que cuenta con unelenco de Argentina, México, Brasil, España e Italia.

Page 18: Rub Magazine No. 27
Page 19: Rub Magazine No. 27
Page 20: Rub Magazine No. 27

– “Los fans van a amar el resto de la temporada 2, porque hay canciones aún más geniales,además de mucho humor y diversión. Hay muchos vestuarios nuevos y videos. Me estoydivirtiendo muchísimo. La primera temporada fue muy gratificante; pero la segunda es aún másdisfrutable porque ya somos como una gran familia en el plató. Es emocionante, especialmenteahora que conozco bien a todos en el elenco.” - Afirmó la artista.

El nuevo fenómeno juvenil, grabó recientemente el tema de la película animada de Disney“Frozen” en su versión en español (“Libre soy”) y en italiano (“All´ Alba Sorgero”), las cualesse han convertido en éxitos instantáneos en sus respectivos mercados. La gira “Violetta en vivo”ha tenido un éxito inusitado en los países de Latinoamérica y Europa en los que se ha presentado,haciendo que se tengan que programar conciertos adicionales a los pautados por la gran demandade boletas. En Francia, además de ofrecer una función extra, se tuvieron que habilitar más deuna decena de salas de cine para transmitir el concierto en vivo.

- “Estoy muy agradecida de estar en esta posición hoy en día y no tomo nada por hecho, perose siente genial. ¡Estoy viviendo como en un sueño! Creo que lo más importante es seguir tussueños. Hay que escuchar el corazón y no rendirse nunca, porque si está en tu destino, así será.Yo he seguido mis sueños para estar aquí hoy, y aún no puedo creerlo; pero los sueños sí sehacen realidad. Escucha tu corazón y verás a dónde te lleva.”

Con sólo 16 años, Martina Stoessel se está consolidando como la próxima gran estrellainternacional que surge de la cantera de talentos de Disney. Con toda una vida por delante y enla primavera de su carrera artística, Martina es una “Violetta” que apenas comienza a florecer.

José René Frías(@jrfrias73)

Fuentes: Entrevista realizada por Carlos García Nova, publidaca en http://prenser.com / Wikipedia

Page 21: Rub Magazine No. 27

Ser Mejor

Cómo quieres Libre soy

En mi mundo

Page 22: Rub Magazine No. 27

Entrevista

Jennifer Garner:Actriz, madre y esposa a tiempo completo

Page 23: Rub Magazine No. 27

Jennifer Garner compagina a la perfección su carreracomo actriz y el cuidado de su familia. Casada con BenAffleck, del que se siente orgullosa, son padres de treshijos: Violeta, de ocho años; Seraphina Rose, que cumpliócinco el 6 de enero, y Samuel, que nació en marzo de2012. La intérprete no para de trabajar y, al próximoestreno de “Dallas Buyers Club”, se unen tres películasmás para 2014.

-Sé que se va a hablar mucho de esto. No se puede dejarpasar la actuación de Matthew sin que le reconozcan conun premio.

-Cuando Ben ganó el Oscar, yo me quedé flotando en elaire durante varias semanas. Fue genial. Sé dónde vive elOscar de Ben (risas).

-No fue una reacción repentina porque existía unaconversación que había durado meses y meses. Era algoque fue y vino varias veces. Y estoy entusiasmada por él.Va a estar muy bien porque le conozco desde hace tiempo(risas). Creo que va a ser increíble como Batman.

-Eso tratamos. Últimamente soy yo la que trabajademasiado porque no hago más que encontrarme conpelículas que quiero hacer. Nosotros siempre hablamosde todo esto, de los horarios, nuestros hijos, el lugar delrodaje, cómo vamos a organizarlo...

-Con esta película, mis hijos estaban conmigo en NuevaOrleans y después estuvieron con Ben. Siempre terminafuncionando. Cuando empezamos un rodaje, tenemosque concentrarnos en nuestro trabajo y a veces puedeser un gran desafío. Pero todas las madres que trabajanlo hacen.

Page 24: Rub Magazine No. 27

-Mis hijos saben que su padre ganó un Oscar. Mi hija mediana,Seraphina, insiste en que hagamos películas de dibujosanimados. Para ella es lo más importante, sólo estoy esperandoque me llame Pixar (risas).

-Bueno, realmente fueron siete semanas después delnacimiento de mi bebé.

-Tuve que amamantarlo en el estudio y nos asegurábamos deque nadie entrara en el momento del almuerzo de mi hijo. Elrodaje era tan rápido que no tenía tiempo de sacarme leche.Soy muy buena para amamantar al bebé y es la primera vez queun equipo tuvo que esperarme. Fue difícil, pero Matthew(McConaughey) me protegió bastante.

-Sí. Hice la película “Draft Day”, con Kevin Costner, e“Imagined”, con Al Pacino y Annette Benning. Al Pacino estáincreíble. Y ahora acabo de rodar “Alexander and the terriblevery bad day”, con Steve Carrell. Estoy divirtiéndomemuchísimo.

-Tenemos suerte de poder trabajar en diferentes estilos, perohe hecho comedias con las que lloré más que con un drama.

-Él es genial y también tiene tres hijos. Ben es un buen padre.Tampoco le doy demasiadas opciones... La semana que vieneél va a ser la mamá del almuerzo porque yo no voy a estar encasa. Y está entusiasmado.

-Todo se lo debemos a Matthew. Yo también me sentí inspiradapor él, aunque ya habíamos trabajado juntos. Conocía su buenaética de trabajo. Estaba desesperada por volver a trabajar conél. La película se hizo por él. Yo sólo tuve un personaje paraapoyarlo.

Page 25: Rub Magazine No. 27
Page 26: Rub Magazine No. 27
Page 27: Rub Magazine No. 27
Page 28: Rub Magazine No. 27

-El tema me había fascinado. No hace mucho perdí a un amigo muy querido por el SIDA. Estoy muy al tanto de estaenfermedad. La película puede volver a abrir el debate para educarnos como deberíamos. Los números estánaumentando. Es muy importante hablar de la prevención.

-Sí, él filmaba sin decir "corten". Había que entrar y actuar desde el principio.

-Sí, en televisión hacen algo parecido. Estoy acostumbrada y me gustó el desafío.

-Me habría encantado estudiar Medicina. Me encantan las revistas médicas. Para la película, leí todo lo que publicarondel SIDA entre 1982 y 1985.

-La verdad... no. Que sean lo que ellos quieran ser, que tengan su propia vida.

Fuente: http://www.diezminutos.es (Fabián W. Waintal)

Page 29: Rub Magazine No. 27

Anúnciese aquí.Llegue a más personas por menos dinero.

Agregue video

y audio

a su publicidad .

Tenemos un plan para usted.Contáctenos:

Page 30: Rub Magazine No. 27

Destinos

El Museo de Cera de Madame Tussauds:Una experiencia única

Page 31: Rub Magazine No. 27

El Museo de Madame Tussauds es el museo de cera más conocidoen el mundo. Posee la colección más grande de figuras decelebridades. La sede central del museo está en Londres, perotambién hay establecimientos en otras grandes ciudades alrededordel mundo, tales como Nueva York, Los Ángeles, Las Vegas, Berlin,Tokio y Sydney, entre otras. El museo inició como una exposiciónque recorría todo Londres. Más tarde se trasladó a su actualubicación en Marylebone Road.

Marie Tussauds aprendió a modelar en cera bajo la enseñanza de sututor Philippe Curtius, mientras trabajaba como su ama de llaves.Curtius realizó la primera exposición de figuras de cera del mundoen 1770, lo que atrajo a una gran audiencia. Al morir el doctorCurtius, Tussauds heredó toda su colección de figuras de cera.Finalmente, en 1835 la exhibición de Madame Tussauds se establecióde manera permanente en Londres. Madame Tussauds esculpió losbustos de Necker y del Duque de Orleans, también fue autora deuna escultura en cera de Marie-Jeanne du Barry, la amante del reyLuis XV. Además modeló los rostros de Marat, de Luis XVI y deRobespierre, entre otros guillotinados, actualmente expuestos en lasección llamada "Cámara de los Horrores" del Museo Tussauds.

Todas las figuras del museo se encuentran hechas bajo el mismoproceso, el cual empieza por la medición de cada celebridad que secolocará en el museo y toma en cuenta hasta los más pequeñosdetalles como son coloración, inserción del cabello, la forma de losdientes, entre otros detalles.

Visitar el Museo de Madame Tussauds es una experiencia única, quepermite al visitante recorrer diferentes momentos de la historiacontemporánea, acompañado por los protagonistas de los mismos,ya sea en el ambiente político, artístico, religioso, cultural o deportivo.

Los museos de Madame Tussauds de todo el mundo, apoyan a unafundación llamada Merlin's Magic Wand ( ),la cual se ocupa de otorgar viajes y experiencias de entretenimientoa niños con alguna discapacidad.

Nicaury Almonte(@theniky0812)

Page 32: Rub Magazine No. 27
Page 33: Rub Magazine No. 27
Page 34: Rub Magazine No. 27

Libros

Page 35: Rub Magazine No. 27

La renombrada escritora chilena Isabel Allende, explora por primera vez en su larga carrera el género policíaco,con su nueva novela: "El juego de Ripper"; una obra de intriga, basada en un juego de rol y llena de personajesexcelentes en la que procura ser fiel a las reglas de este tipo de libros pero "con humor e ironía". Sobre la obra,la escritora manifestó: "En el fondo, me burlo del género. He hecho un poco como hizo Cervantes cuando seburló de las novelas de caballerías y escribió el Quijote".

"El juego de Ripper", disponible desde hace varios días en las librerías de los países hispanoparlantes, supone ungiro significativo en la trayectoria de esta escritora a la que le gustan "los desafíos". La trama ocurre en el 2012 yestá situada en San Francisco, la ciudad de California en la que la autora vive desde hace más de veinte años. Enla novela "ocurren cosas que si sucedieran en Latinoamérica dirían que es realismo mágico, pero como pasan enEstados Unidos es medicina alternativa o new age", dijo la escritora.

Poco aficionada a la novela policíaca, Allende leyó varias de escritores escandinavos cuando preparaba "El juegode Ripper", como las de Stieg Larsson. "Decidí escribir una novela de las mías y meterle crímenes, así, como quienecha sal, para ver qué salía". Y lo que salió es puro Allende.

La novela surgió de un curioso encargo. La agente literaria Carmen Balcells le pidió a Allende que escribiera unlibro policíaco junto con su marido, el abogado californiano Wlilliam C. Gordon, que va ya por su sexta novelapolicíaca. "Eso no podía resultar. Tenemos métodos muy distintos. Él es gringo, escribe en inglés, a ratitos cortos,a mano. Yo escribo directa en la computadora, sin un plan, en español, por once horas seguidas si es necesario".Para documentarse, asistió a una conferencia de escritores de novelas policiales donde aprendió "muchas cosas".Habló con policías, detectives y médicos forenses. Y con un psicólogo especializado en asesinos en serie. En ellibro, Allende elige un juego de rol para ir contando los crímenes que conmueven la ciudad de San Francisco yalrededores. La idea se le ocurrió al ver a su nieta Andrea jugar a "Ripper", un juego en el que se trata de atrapara Jack "el destripador" en el Londres de 1888. Allende trasladó la acción a San Francisco y la situó en la épocaactual, pero con la misma idea. El resultado es un libro interesante, difícil de dejar una vez que se inicia su lecturay en donde el suspenso se mezcla con la prosa mágica de una de las mejores escritoras contemporáneas.

Fuente: http://noticieros.televisa.com (Eduardo López Segura) / EFE

Page 36: Rub Magazine No. 27

Cine

“El Lobo de Wall Street”Una desenfrenada historia verídica

Page 37: Rub Magazine No. 27

“El Lobo de Wall Street”, es uno de los retratos más descarnadosy auténticos que se han visto en las pantallas de cine; el de un“lobo” norteamericano de las finanzas, Jordan Belfort, recreado apartir de todo lo que él mismo cuenta en su libro autobiográfico.Y es, asimismo, una crónica desgarrada del peso y de la influenciaque en determinados ámbitos del poder económico tienen lasdrogas, el alcohol y el sexo. Un soberbio producto manufacturadocon enorme solvencia y sinceridad, con momentos de una crudezaconsiderable, por uno de los grandes maestros del cine actual,Martin Scorsese, que ha puesto los puntos sobre las íes, sin dejarnada a la imaginación y sin escatimar en unos diálogos de unatremenda elocuencia, en un escenario en el que, por encima detodo, imperan el hedonismo y el dinero.

Son tres horas de metraje que tienen diferente intensidad peroque no pierden nunca su capacidad de apasionar. Gran labor deLeonardo DiCaprio, galardonado ya con el Globo de Oro a mejoractor de comedia por su papel en la cinta y nominado al premioOscar, quien también es productor del filme. Contada por elpropio protagonista, la trayectoria de Belfort es tan meteóricacomo increíble y sintetiza, en alguna medida, un fenómeno: el delos “tiburones” de Wall Street, que hicieron su agosto en los añosochenta y noventa amparados por unas leyes que permitían estetipo de excesos.

Joven procedente de una familia modesta y de probada honradez,verá cómo su ética y su concepción de la vida cambianradicalmente cuando se entrega por entero a su pasión, lasfinanzas, desde su condición de corredor de bolsa en el corazónde la economía estadounidense. Desde el escalón más bajo logrómontar un auténtico imperio gracias a su intuición, a sus dotespara convencer a los demás y a su falta de escrúpulos para estafara sus clientes, algo que supo transmitir con notoria claridad a unosempleados nada brillantes; pero sí muy efectivos. Recomendadapara todos los amantes del buen cine.

Fuente: http://ocio.diarioinformacion.com (Antonio Dopazo)

Page 38: Rub Magazine No. 27
Page 39: Rub Magazine No. 27
Page 40: Rub Magazine No. 27

Videojuegos

Grand Theft Auto San AndreasEl increíble juego llega a los celulares y tabletas

Page 41: Rub Magazine No. 27

La serie Grand Theft Auto, una de las más exitosas y controversiales de lahistoria de los videojuegos, ha venido sorprendiendo al mercado desde susinicios hasta nuestros días. Desde la aparición de su primer título en el año1997, cada entrega ha significado una verdadera revolución para las plataformasen las que fueron lanzadas en sus respectivas épocas. Sin embargo, Grand TheftAuto San Andreas, fue el título que terminó de consagrar a la saga en el año2004, cuando llegó al mercado. El juego tomó todo lo que su empresa creadora,Rockstar, había logrado hasta la fecha y lo llevó a niveles que todavía hoy, 10años después son dignos de admiración. La historia de San Andreas se desarrollaa principios de los 90’s y está inspirada en las guerras de pandillas y los disturbiosque ocurrieron en Los Ángeles en el 1992. Con un mapa gigantesco, que incluyetres ciudades recreadas a la perfección, con bosques y desiertos entre ellas, yun montón de actividades que realizar, el título fue la entrega más ambiciosaque se había visto hasta ese momento. Las ciudades de Los Santos, San Fierroy Las Venturas, (replicas a escala de Los Ángeles, San Francisco y Las Vegas,respectivamente), están logradas con tanto nivel de detalle que dan la sensaciónal jugador de estar inmerso en la Costa Oeste de los Estados Unidos, dondese desarrolla la trama. Esto se logró con tanto nivel de eficacia, que llevó a losprogramadores de Rockstar a ambientar en esa misma zona el más recientevideojuego de la saga, GTA V, que estableció el récord de vender 800 millonesde dólares en las primeras 24 horas de su lanzamiento. Pero Rockstar no dejade sorprendernos, y lo que parecía imposible hace 10 años, hoy lo han podidohacer realidad: Nadie imaginaba en el 2004 que se podría jugar un título quedemandaba tantos recursos tecnológicos, en la pantalla de un teléfono celular.

La empresa ha lanzado el gigantesco juego para los dispositivos móviles deúltima generación, que operan con iOS o con Android. Todas las misiones,todos los detalles, toda la acción y toda la emoción han sido traducidas a laperfección, para brindar al jugador la misma experiencia de jugarlo en unavideoconsola o PC. Como valor añadido, el juego se ve mejor que nunca en laspantallas con retina de algunos celulares y tabletas modernos. La versatilidadde poder jugar en cualquier lugar, el poder tener un juego considerado pormuchos como el mejor de todos los tiempos en la palma de la mano y el revivirdiez años después una entrega como ésta, hacen que el GTA San Andreas, seauna compra obligatoria para todos los amantes del género que posean un celularo tableta en los que se pueda descargar. Sin lugar a dudas, es el mejor juegoque existe en el AppStore y el Google Play en la actualidad.

José René Frías(@jrfrias73)

Page 42: Rub Magazine No. 27
Page 43: Rub Magazine No. 27
Page 44: Rub Magazine No. 27

¿Quieres ver nuestrosnúmeros anteriores?

issuu.com/rubmagazine

Page 45: Rub Magazine No. 27

Cancionero

Page 46: Rub Magazine No. 27

Tecnología

Apple MacintoshLa máquina que cambió al mundo, cumple 30 años

Page 47: Rub Magazine No. 27

- “¿Dominará el Gigante Azul (IBM) toda la industria de la informática?”- “¡No!”- “¿Toda la era de la información?”- “No!”- “¿Tenía razón George Orwell sobre 1984?”

Quien preguntaba era Steve Jobs y quien respondía era elenfervorizado público que vio en primicia, en una convención deApple en Hawaii, el anuncio que después se emitiría el 24 de enerode 1984 por la televisión estadounidense, en un intermedio de laSuperbowl. La pieza publicitaria se titulaba 1984, la firmaba RidleyScott (director de películas como Blade Runner) y significaba laespectacular presentación en sociedad de un nuevo ordenador, elMacintosh, que desde sus inicios se dotó de una aureola de rebeldíay de revolución. La historia, años después, ha sentenciado que lafanfarria publicitaria estaba justificada: el Mac –como se le conoce-cambió la forma de relacionarnos con los ordenadores, hizo más fácilsu manejo e introdujo la informática como una disciplina, no sólo útil,sino que hasta podía ser “entretenida” y artística. La historia de cómose creó el ordenador Macintosh (denominación que procede de lavariedad de manzanas que lleva ese nombre) es la historia de dosambiciones muy distintas, que acabaron por coincidir en un únicoproducto. Es la historia de dos visionarios enfrentados. Por supuesto,uno es Steve Jobs. Pero hay otro padre del Macintosh que casi hapasado al olvido. El creador del proyecto Macintosh fue el empleadoNº 31 de Apple, llamado Jef Raskin. Había sido profesor deInformática en la Universidad de California, San Diego, y habíaconocido a los dos cofundadores de Apple (Jobs y Steve Wozniak) enla feria de ordenadores en la que habían presentado el Apple II en1977. Raskin tenía una pequeña firma dedicada a publicaciones, queJobs contrató para que les escribiera el manual de programación enBASIC del Apple II. Realizó un gran trabajo y, enseguida, le ofrecieroncontratarlo, convirtiéndose en asalariado de Apple en enero de 1978.

Por aquel entonces, Raskin empezaba a bosquejar una serie de ideaspropias sobre cómo sería un ordenador personal del futuro quepudiera venderse más allá del mercado de aficionados a la informática,que constituía por entonces la inmensa mayoría de la clientela de estaindustria. Las escribió en un texto que luego se ha consideradoprofético, titulado “Computers by the millions” (“Ordenadores paramillones”). Este artículo, que iba a publicar en una revistaespecializada, planteaba cuáles serían los retos a los que se enfrentaríauna empresa informática que aspirase a vender millones deordenadores, suponiendo que la demanda de ordenadores aumentaseexponencialmente, que era lo que Raskin pensaba. Su detalladoexamen de aspectos, tales como las necesidades financieras, lacreación de software y la fabricación de hardware o la forma deabordar la atención al cliente, incluyendo todo tipo de previsionescuantitativas y cálculos, hacía que más que un simple artículo teóricose tratase de un auténtico plan de negocio. No es extraño que cuandoRaskin se lo enseñó al presidente de Apple, Mike Markkula, antes dellevarlo a imprenta éste le pidiese que no lo publicase y decidieseconvertirlo en un informe confidencial para uso interno de Apple.

Page 48: Rub Magazine No. 27

Las geniales anticipaciones de Raskin (considerado por algunos como un Julio Verne de la informática) llevaron aque Apple le permitiera constituir un pequeño grupo de investigación que empezase a desarrollar sus ideas.Consiguió asignarse a un pequeño, pero excelente ramillete de tres ingenieros, programadores y diseñadores, queformarían el núcleo con el que empezó a cobrar vida el proyecto: Burrell Smith, Bud Tribble y Brian Howard. Perolo cierto es que Raskin y su equipo no eran los únicos en Apple que pensaban en cómo crear un computador“para millones”. Steve Jobs estaba inmerso en pensamientos muy similares. En su caso, se mezclaban varios factores.Por un lado estaba su convencimiento de que la informática tenía que resultar más fácil de utilizar. A principios de1979 había conseguido visitar el centro de investigación que la compañía Xerox tenía en Palo Alto, muy cerca dela sede de Apple. Xerox contaba con un ejército de científicos con gran libertad para realizar su trabajo, entreotras cosas, porque la central operativa de la compañía estaba al otro lado del país, en la Costa Este. Como Applehabía accedido a venderle acciones a Xerox, los gerifaltes de la compañía no tuvieron reparos en dejarle ver aJobs lo que estaban desarrollando en sus laboratorios que, además, eran ideas de las que nadie se preocupabademasiado. En aquella visita, Jobs vio por primera vez un prototipo de ratón y una interfaz gráfica. Aquello fue unarevelación, como si se le apareciera el futuro ante los ojos. Por otro lado, Jobs sentía en aquel momento una granambición por crear su propio ordenador, una máquina que no fuera obra de otro. Wozniak había sido el padredel Apple I y del Apple II. Todo el mundo le reconocía el mérito de la creación, y lo veían como el gran genioinformático capaz de hacer un ordenador él solito. Jobs había tenido que sufrir en varias ocasiones el menospreciode mucha gente que minusvaloraba su aportación. El propio padre de Wozniak le había hecho sentir su desprecioen los primeros días de la creación de Apple. Él, que quería ser el número 1, necesitaba dejar su huella en la historiade la compañía que había creado. Para ello, decidió crear un producto que fuese tan o más importante que elApple II. Jobs había tenido contactos con el equipo de Macintosh, y obviamente había tratado a Raskin. Coincidíatotalmente con su filosofía; pero no tenía una buena relación con él. Lo consideraba demasiado teórico y habíallegado a tacharlo ante otras personas de ‘capullo’, el adjetivo que el cofundador de Apple reservaba para la mitaddel mundo que no le agradaba. Sin demasiado que hacer por entonces (había dejado de llevar la gestión cotidianade la compañía), Jobs empezó a dedicar su tiempo al Macintosh. Pronto chocó directamente con Raskin. De hecho,éste ya tenía muchos problemas para mantener vivo su proyecto: no conseguía producir resultados tangibles yhabía estado a punto de suspenderse. Y se enfrentaba a conflictos dentro de su propio equipo: la visión de Raskinera demasiado rígida y difería de la del resto en algunos aspectos claves, como el tipo de procesador que sería labase del ordenador y el interés de incorporarle un ratón. Raskin no quería que hubiese un mouse, y prefería utilizarteclas para las funciones de este periférico que luego sería tan popular. En cuanto al procesador, apostaba porponer en el Macintosh un chip muy barato, el 6809 de Motorola, que facilitaría que el ordenador no superase los1.000 dólares de precio de venta al público, su gran objetivo. Sin embargo, el 6809 era muy limitado en su capacidadde gestionar diferentes direcciones de red y los programadores del Macintosh preferían utilizar el más potenteMotorola 68000. Jobs terció en la discusión. Y se puso de parte de los programadores. A él no le parecía tanimportante mantener un precio popular, sino hacer la mejor máquina posible, una que fuera “absurdamente genial”(“insanely great”, expresión inglesa que, a partir de entonces, quedaría indisolublemente asociada a la forma dever la informática de Jobs).

Page 49: Rub Magazine No. 27

La competencia entre ambos talentos era muy desigual. Raskin no tenía la credibilidad suficiente para oponerse a lavoluntad de un cofundador a quien había que recolocar de alguna forma. Así que cuando la rivalidad entre ambosllegó hasta Mike Markkula, el experimentado ejecutivo e inversor que dirigía el día a día de Apple, éste decidió pedirlea Raskin que se tomase una excedencia. De esta forma, el proyecto pasó totalmente a manos de Steve Jobs, queacabaría de darle su sello inconfundible porque en el desarrollo del Macintosh fue tan importante la tecnología comola mitología que Steve Jobs creó alrededor de la máquina. Él vivía intensamente e interiorizaba lo que este ordenadorsignificaba para el mundo. Era “revolucionario”, como le gustaba decir, y en este caso el uso de tal palabra teníamuchas connotaciones. Jobs presentó el Macintosh como una etapa en la lucha por la libertad de los usuarios frentea las grandes compañías que mantenían alejada la informática del común de los mortales, limitando sus ventajas paraunos pocos adinerados. En particular, apuntaba contra IBM. Así, el lanzamiento del Macintosh no era simplementeun asunto comercial, sino que se convertía en una batalla entre los hackers y los ejecutivos con corbata, entre el bieny el mal.

Este mensaje se convertiría en el centro de la que quizás sea la campaña de publicidad más famosa de todos lostiempos. La lucha contra el dominio de la información fue transformada en argumento de un anuncio televisivo decorte futurista realizado por el cineasta británico Ridley Scott que, en aquellos años, se había ganado la admiracióndel público por su película Blade Runner, una genial plasmación de un futuro controlado –precisamente– por lasmegacorporaciones. El anuncio aprovechó la circunstancia de que el Macintosh iba a presentarse en 1984, el año quedaba título a la novela futurista de George Orwell sobre una sociedad controlada por un Gran Hermano y su policíadel pensamiento, la cual impide al pueblo el acceso libre a la información para controlarlo más férreamente. A Jobsesta metáfora le encantaba y se sentía plenamente identificado. El spot, protagonizado por Anya Major, una lanzadorade disco inglesa, desprendía una colosal creatividad, que provocó una respuesta de entusiasmo unánime entre elpúblico del SuperBowl. Tanta fue la impresión, que ese día el anuncio se convirtió en noticia en los informativos,provocando un efecto de bola de nieve que otorgó al lanzamiento del Macintosh la categoría de acontecimientonacional.

Pero en aquel año de 1984, ninguno de estos éxitos se transformó en el que la compañía necesitaba en ese momento,que era el éxito de ventas. Hubo unos primeros meses de resultados positivos; pero, pasada la borrachera inicial deopiniones favorables, a finales de año resultó que el Mac apenas estaba vendiendo 10.000 unidades al mes. Era muchomenos de lo que habían esperado. Se necesitarían muchos años, e incluso la salida de Apple del propio Steve Jobs,condenado a un largo exilio empresarial, para que el tiempo acabase por darle la razón. Hoy los historiadoresdictaminan sin discusión: el Macintosh fue el primer computador personal moderno, que cambió la visión de la industriainformática, llevándola a fabricar máquinas para las grandes masas, más fáciles e intuitivas de manejar. Hace 30 años,el Apple Macintosh, cambió al mundo.

Fuente: http://www.lavanguardia.com (Teresa Mª Amiguet Molina)

Page 50: Rub Magazine No. 27

Rub Magazine es un regalo para tí.Si te gustó, compártelo con laspersonas que creas que lo puedenapreciar. Envía el enlace a la revistapor Facebook, por Twitter, por unBC en tu celular, por correo o porcualquier medio electrónico queconsideres. Sé parte de laevolución. Contamos contigo.

¿Te gustó?Tu revista interactiva