rooftop frio calor

23
2006 Surrey Impreso en Argentina El fabricante se reserva el derecho a discontinuar o modificar las especificaciones o diseños sin previo aviso. MEDIDAS DE SEGURIDAD Las tareas de instalación y servicio de los equipos de aire acondicionado pueden ser peligrosas debido a la presión del sistema y las piezas eléctricas. Sólo el personal capacitado y especializado deberá realizar las tareas de instalación, reparación o servicio de los equipos de aire acondicionado. El personal no capacitado puede realizar las tareas básicas de mantenimiento de limpieza de serpentinas y filtros y reposición de filtros. El personal de servicio capacitado debe llevar a cabo toda otra tarea operativa. Siempre que operen equipos de aire acondicionado, se deberán tomar las precauciones indicadas en la folletería, etiquetas y rótulos que acompañan la unidad, y demás medidas de seguridad que puedan aplicarse. Observe todos los códigos de seguridad. Utilice anteojos y guantes de seguridad. Utilice tela ignífuga para tareas de soldadura. Tenga extintores de fuego a mano para todas las tareas de soldadura. ÍNDICE •MEDIDAS DE SEGURIDAD..........................................1 •INSTALACIÓN……......................................................2 1er. Paso - Provisión del Soporte de la Unidad..............2 •“ROOF CURB” (SUB-BASE) •SOPORTE OPCIONAL DE LA UNIDAD 2do. Paso - Montaje e Instalación de la Unidad.............2 •UBICACIÓN •MONTAJE SOBRE TECHO 3er. Paso - Montaje del sistema de Conducto...............5 4to. Paso - Conexión de Conductos de la Unidad..........5 5to. Paso - Empleo de Sifón en Drenaje de Condensado...............................................................6 6to. Paso - Conexionado Eléctrico................................6 •ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN CAMPO •DATOS FÍSICOS.......................................................7 •PERFORMANCE........................................................8 •CAUDALES DE AIRE................................................10 •DATOS ELÉCTRICOS...............................................11 •CABLEADO DE CONTROL EN CAMPO 7mo. Paso - Ajuste de la Campana de aire Exterior....13 •DÁMPER MANUAL DE AIRE EXTERIOR •ECONOMIZADOR OPCIONAL 8vo. Paso -Instalación de la Campana del Economizador..........................................................13 •PUESTA EN MARCHA..............................................14 •SERVICIO..............................................................18 •DIAGRAMA ELÉCTRICO..........................................21 •LISTADO DE VERIFICACIÓN DE ENCENDIDO...........22 Antes de realizar tareas de servicios o mantenimiento de la unidad interrumpa la alimentación eléctrica principal de la unidad. toda descarga eléctrica puede ocasionar lesiones físicas. Catálogo Nro: 549FZX240-2SI Instrucciones de Instalación, Puesta en Marcha y Service 549FZX240 UNIDADES ROOF-TOP FRÍO-CALOR POR BOMBA Capacidad Nominal de 70.3 kW (20 Tons) Pág.

Upload: cbbs4

Post on 27-Dec-2015

71 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: Rooftop Frio Calor

2006 Surrey Impreso en ArgentinaEl fabricante se reserva el derecho a discontinuar o modificar las especificaciones o diseños sin previo aviso.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Las tareas de instalación y servicio de los equipos de aire acondicionado pueden ser peligrosas debido a la presión del sistema y las piezas eléctricas. Sólo el personal capacitado y especializado deberá realizar las tareas de instalación, reparación o servicio de los equipos de aire acondicionado.El personal no capacitado puede realizar las tareas básicas de mantenimiento de limpieza de serpentinas y filtros y reposición de filtros. El personal de servicio capacitado debe llevar a cabo toda otra tarea operativa. Siempre que operen equipos de aire acondicionado, se deberán tomar las precauciones indicadas en la folletería, etiquetas y rótulos que acompañan la unidad, y demás medidas de seguridad que puedan aplicarse. Observe todos los códigos de seguridad. Utilice anteojos y guantes de seguridad. Utilice tela ignífuga para tareas de soldadura. Tenga extintores de fuego a mano para todas las tareas de soldadura.

ÍNDICE

•MEDIDAS DE SEGURIDAD..........................................1•INSTALACIÓN……......................................................21er. Paso - Provisión del Soporte de la Unidad..............2•“ROOF CURB” (SUB-BASE)•SOPORTE OPCIONAL DE LA UNIDAD2do. Paso - Montaje e Instalación de la Unidad.............2•UBICACIÓN•MONTAJE SOBRE TECHO3er. Paso - Montaje del sistema de Conducto...............54to. Paso - Conexión de Conductos de la Unidad..........55to. Paso - Empleo de Sifón en Drenaje deCondensado...............................................................66to. Paso - Conexionado Eléctrico................................6•ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN CAMPO•DATOS FÍSICOS.......................................................7•PERFORMANCE........................................................8•CAUDALES DE AIRE................................................10•DATOS ELÉCTRICOS...............................................11•CABLEADO DE CONTROL EN CAMPO7mo. Paso - Ajuste de la Campana de aire Exterior....13•DÁMPER MANUAL DE AIRE EXTERIOR•ECONOMIZADOR OPCIONAL8vo. Paso -Instalación de la Campana del Economizador..........................................................13•PUESTA EN MARCHA..............................................14•SERVICIO..............................................................18•DIAGRAMA ELÉCTRICO..........................................21•LISTADO DE VERIFICACIÓN DE ENCENDIDO...........22

Antes de realizar tareas de servicios o mantenimiento de la unidad interrumpa la alimentación eléctrica principal de la unidad. toda descarga eléctrica puede ocasionar lesiones físicas.

Catálogo Nro: 549FZX240-2SI

Instrucciones de Instalación,Puesta en Marcha y Service

549FZX240UNIDADES ROOF-TOP

FRÍO-CALORPOR BOMBA

Capacidad Nominal de 70.3 kW (20 Tons)

Pág.

Page 2: Rooftop Frio Calor

INSTALACIÓN1er. Paso - Provisión de Soporte de la Unidad “ROOF CURB” (SUB-BASE) - Ensamble ó instale el “Roof Curb” ó el adaptador horizontal accesorio según las instrucciones adjuntas al mismo. Ver Fig.2. Coloque la aislación, los flejes biselados, los paneles y el material sellador según se indica. Los conductos pueden colocarse en el “roof curb” ó el adaptador horizontal antes de que se coloque la unidad en su lugar. El “roof curb” o el adaptador deben estar nivelados. Esto es importante a efectos de permitir que el drenaje de la unidad funcione en forma adecuada. La tolerancia de nivelación de la unidad es de + 1/6” por pie lineal en toda dirección.

En caso de requerirse información adicional, remítase a las Instrucciones de Instalación del “Roof Curb” (Sub-base) o Adaptador Horizontal Accesorio. En caso de utilizarse el “Roof Curb” o el adaptador horizontal, la unidad puede instalarse sobre material de recubrimiento para techos clase A,B o C.IMPORTANTE: La unión de la unidad al “Roof Curb” o al adaptador es primoldial para un sellado hermético. Coloque la junta con el “RoofCurb” o el adaptador . Una junta mal colocada puede ocasionar filtraciones de aire y un inadecuado funcionamiento de la unidad.

SOPORTE OPCIONAL DE LA UNIDADEn caso de no poder utilizar un “Roof Curb” o un adaptador, instale la unidad sobre una superficie no combustible. Soporte la unidad con vigas, utilizando el área de apoyo del Roof Curbs de la unidad.

2do. Paso - Montaje e Instalación de la UnidadVerifique que la unidad no presente daños que pudiesen ocacionarse en el envío de la misma.Presente los reclamos correspondiente ante el consignatario de transporte. No tumbe la unidad. Manténgala en posición vertical. Utilice barras de separación para evitar daños en eslingas o cables. Se pueden utilizar rodillos para movilizar la unidad a lo largo de un techo. Nivele tomando la estructura de la unidad como referencia; la tolerancia de nivelación es de +1/6” por pie lineal en toda la dirección. Para mas información, Ver Fig.3.

Al izar la unidad, todos los paneles deben encontrarse en su lugar.

Toma del aire exterior

Retorno de aire

Bandeja de cierre de retorno vertical

NOTA: Para la pieza Nº50DP900211 del adaptador horizontal, el kit de accesorio incluye un conducto de transmisión de alta reganancia estática, de diseño en fábrica. Para la piezas nº 50PQ900151 de la sub-base horizontal, se requiere un conducto de transición en campo.

NOTAS:1.Las dimensiones entre ( ) están expresadas en milimetros.2.Paralos pesos operativos de la unidad, consulte la tabla 1.3.Retire las tablas en los extremos de la unidad y los carros

transversales antes de izar la unidad.4.Ize la unidad insertado los ganchos en los perfiles de base

de la unidad según se indica.Utilice la columna angular del embalaje para evitar que la serpentina se daño.Utilice tablas de defensa para las barras de separación en todas las unidades.

5.Los pesos ni incluyen el economizador opcional ,Para el peso del economizador.Véase la tabla 1.

6.Los pesos indicados correspondientes a aletas de aluminio de serpentina del condensador y evaporador.Los pesos correspondientes a toda otra combinación de metales están detallados.

Inyección de aire

Roof Curb de alimentación horizontal (50PQ900151)o adaptador horizontal (50DP900211).

Conducto de Transmisión

Fig. 2 - Adaptador Horizontal y Roof Curb

Fig.3: Datos de Izaje

Peso Máximo de DimensionesTransporte A B

lb kg pies-pulg. mm pies-pulg. mm240 2350 1066 6-11 1/2 2121 3-4 1016

Unidad 549FZX

2

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 3: Rooftop Frio Calor

Dimensiones de la Unidad – 549FZX240

3

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 4: Rooftop Frio Calor

.

Dimensiones de Roof-Curb – 549FZX240

4

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 5: Rooftop Frio Calor

No coloque las entradas de aire de la unidad cerca de las ventilaciones u otras fuentes de aire contaminado.

Nota: No perfore este sector, todo daño en la bandeja puede ocasionar perdidas de agua.Fig. 6 - Distribución del aire a través de conducto concéntrico

Fig. 9 - Drenaje de Condensado

Fig. 5 - Datos de Conducto Concéntrico.

Nota: No perfore este sector, todo daño de la bandeja puede ocasionar perdida de agua.Fig. 4 - Distribución del aire a través de la base

En los extremos de los perfiles de base de la unidad, se encuentran cuatro orificios para izaje, según se observa en la Fig. 3. Remitase a las instrucciones de montaje de la unidad. UBICACIÓN - Conserve espacio libre, alrededor y sobre la unidad para permitir una distancia mínima a materiales inflamables, flujo de aire adecuado y acceso para servicio.No instale la unidad en un lugar interior.

3er. Paso - Montaje del Sistema de Conductos.Fije todos los conductos a la estructura edilicia. Utilice bridas flexibles para conductos entre la unidad y los conductos, según se requiera. Aisle y someta a prueba de intemperie todos los conductos, uniones y aberturas de techo exteriores con material sellador y masilla según los códigos pertinentes.Los conductos tendidos en un espacio no acondicionado deberán aislarse y cubrirse con una barrera de vapor.

4to. Paso - Conexión de Conductos a la UnidadLa unidad está diseñada para conectar a los conductos a través de su base. Las conexiones de los conductos se pueden apreciar en las Fig. 4. Las figuras 5 y 6 muestran la conexión para conductos concéntricos. Utilice “Roof Curb” (sub-base) o “Roof Curb Basepans” (sub-base con bandeja) según el caso.

Nota: Las zonas sombreadas indican paneles de cierre. Las dimensiones A ,A’, B y B’ se obtienen de un difusor del cielo raso ( provisto en campo) .

Los conductos concéntricos pueden ser instalados en unidades sin calefacción eléctrica, caso contrario puede resultar dañino para la persona o la unidad.

PRECAUCIÓN

PANELES DE CIERRE

5

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 6: Rooftop Frio Calor

6to. Paso - Conexionado Eléctrico.ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN CAMPO – El cableado de la unidad provisto en fábrica corresponde a la tensión indicada en la placa descriptiva de la unidad. Al instalar la unidad, suministre una desconexión con una llave termomagnética de un tamaño apropiado según el NEC (Código Nacional de Electricidad) o reglamentación vigente.El cableado suministrado en campo deberá cumplir los requisitos del NEC y los de aplicación local. Tienda los cables de alimentación eléctrica y de descarga a tierra a través del panel del extremo de la caja de control o de la bandeja del “Roof Curb” (sub-base) de la unidad a las conexiones según se indica en el diagrama de cableado de la unidad y en la Fig.12.

Fig. 14 - Economizador

Fig. 13 - Cableado del termostato de control de campo

Nota :El tamaño máximo del cable para el TB1 es 2/0NEC-Código Nacional de Electricidad TB-Tablero de Bornes

Fig. 12 - Conexionado Eléctrico en Campo

La unidad debe conectarse a tierra conforme los códigos de aplicación local el NEC ANSI/NFPA70 (National fire Protection Association) (Asociación National de Protección contra Incendio).

No pruebe la presión del suministro de gas mientras esté conectado a la unidad . Desconecte siempre la unión antes de realizar tareas de servicio.

El cableado suministrado en campo debe respetar las

restricciones de temperatura para cable tipo “T”. El

cableado suministrado en campo deberá cumplir los

requisitos del NEC y los de aplicación local.

Fig. 10 - Datos de drenaje de condensado

5to. Paso - Empleo de Sifón en Drenaje del Condensado. Para observar la ubicación del

drenaje, Ver Fig.9. Para la conexión del drenaje del

condensado, se provee una media unión de 3/4”

dentro de la sección evaporadora de la unidad. Un

niple para cañería de 8½” x ¾” de diámetro y 2” x

¾” de diámetro, conectada a codos de tipo estándar

de ¾” de diámetro, funciona como un pasaje recto

hacia abajo a través del orificio del perfil de base de

la unidad (Ver Fig. 10). Se debe utilizar un sifón de

4” de profundidad como mínimo.

6

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 7: Rooftop Frio Calor

Datos Físicos 549FZX240

549FZX240

Tons. 20kW 70,3

Tensión 400/380-3-50Compresor Cant. y Tipo 2-ScrollCorriente: RLA c/u A. 29 LRA c/u A. 130Consumo c/u kW 10,1Tipo de Refrigerante R-22Carga Circuito 1 Kg. 5,8Carga Circuito 2 Kg. 5,8Serpentina del Condesador 3/8" Tubos de Cobre,Aletas Planas de AluminioFilas 3Aletas Aletas/m 590Área total de las caras m² 2,06Ventiladores del Condesador AxialCantidad 2Diámetro de las Paletas mm 711Caudal Nominal L/seg 5500Motor HP 1Velocidad Nominal R/seg 16Consumo Nominal kW 1,4Serpentina del Evaporador 3/8" Tubos de Cobre,Doble Aleta de Al.,Disp. De Al. Acutrol™Filas 4Filas - Aletas/m Aletas/m 590Área total de las caras m² 1,66Ventilador EvaporadorCantidad 2Tamaño mm x mm 305 x 305Potencia Nominal HP 3Corriente Nominal A. 3,4Tipo de Transmisión CorreaCaudal Nominal L/seg 3775Tipo de Cojinetes del Motor RodamientosDiámetro de la polea del Motor mm 110Diámetro de la polea del Ventilador mm 180CorreaCantidad 4Tipo BLongitud mm 1193,8Presostato de BajaCorte kPa 462Reposición (auto) kPa 186Presostato de AltaCorte kPa 2951Reposición (auto) kPa 2209Filtro de Retorno de Aire DescartablesCantidad 4Tamaño mm 500x500x51 / 500x400x51

TANAÑO DE LA UNIDAD

Capacidad Nominal en Refrigeración

7

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 8: Rooftop Frio Calor

Datos de Performance

8

Capacidades de enfriamiento 549FZX240 SI (50Hz)

17 19 22 17 19 22 17 19 22 17 19 22 17 19 22TC 55,89 61,89 67,69 57,50 63,37 69,62 58,73 65,11 70,91 59,82 65,75 71,56 61,31 66,40 72,20

SHC 47,77 40,36 32,43 51,77 43,19 34,17 55,50 46,09 35,65 59,05 48,74 37,07 61,24 50,99 38,74kW 14,56 15,09 15,62 14,77 15,27 15,82 14,93 15,46 15,96 15,07 15,55 16,05 15,25 15,64 16,12TC 52,99 58,99 65,11 54,47 60,53 67,04 55,70 61,69 68,33 57,12 62,53 68,33 58,73 63,11 68,98

SHC 46,48 39,26 31,59 50,41 42,29 33,46 54,34 45,13 35,13 57,05 47,70 36,10 58,73 50,15 37,45kW 15,85 16,47 17,09 16,08 16,70 17,34 16,26 16,86 17,50 16,45 17,00 17,55 16,68 17,09 17,64TC 49,96 55,83 62,02 51,31 57,31 63,24 52,67 58,28 64,47 54,47 59,11 65,11 56,15 59,76 65,75

SHC 45,13 38,03 30,56 49,19 41,06 32,30 52,67 43,97 34,04 54,47 46,67 35,65 56,02 49,38 36,81kW 17,11 17,85 18,58 17,37 18,08 18,77 17,60 18,26 18,95 17,87 18,40 19,11 18,12 18,54 19,14TC 46,74 52,54 58,66 48,16 53,83 60,08 50,09 54,80 60,79 51,83 55,50 61,56 53,25 56,02 62,21

SHC 43,58 36,81 29,33 47,58 39,84 31,20 50,02 42,74 32,81 51,77 45,51 34,55 53,25 48,22 36,16kW 18,31 19,14 19,96 18,58 19,39 20,22 18,95 19,60 20,36 19,25 19,76 20,52 19,50 19,87 20,63TC 43,45 49,12 55,18 45,32 50,35 56,41 47,32 51,19 57,31 49,06 51,83 57,83 50,41 52,28 57,89

SHC 42,16 35,52 28,17 45,32 38,49 29,85 47,32 41,32 31,85 48,93 44,09 33,39 50,35 46,61 34,55kW 19,44 20,38 21,32 19,83 20,63 21,57 20,24 20,84 21,78 20,59 21,02 21,87 20,88 21,14 21,90

46

24

29

35

41

Temperatura (ºC) de Entrada de Aire

al Condensador (Edb)

Caudal de Aire del Evaporador - (L/s / BF)2120 / 0,06

Aire del Evaporador Ewb (ºF)

549FZX240

2480 / 0,08 2830 / 0,10 3190 / 0,10 3540 / 0,12

REFERENCIAS

BF - Factor de Bypass. NOTAEdb - Temperatura de Entrada de Aire. (Bulbo seco). 1- El rendimiento es global, no tiene en cuenta la pérdida de calor del motor Ewb - Temperatura de Entrada de Aire. (Bulbo Húmedo). del ventilador del evaporador.kW - Consumo del Compresor (kW). 2- Interpolación directa es permisible. No extrapolar.SHC - Capacidad Sensible. 3- SHC esta basado en 26.7ºC db de temperatura de la entrada de aireTC - Capacidad Total (kW). de la unidad. A cualquier otra temperatura, corregir la lectura del SHC

de la tabla de capacidad de enfriamiento de este modo:= SHC + [1.23 x 10-3 x ( 1 - BF ) x (Cdb - 26.7) x L/s ]

Observe la reglamentacion de los signos. Sobre los 26.7ºC, SHC serápositivo. Por debajo de los 26.7ºC, SHC será negativo.

4- Fórmulas Cldb = Cedb - SHCkW x 1000

1.23 x L/sTemperatura de salida del bulbo húmedo = temperatura del bulbo húmedo correspondiendo a la entalpia de salida del aire de la serpentina (h/wb).

h|wb = hewb - TCkW x 10001.20 x L/s

Ldb - Temperatura de Salida de Aire. (Bulbo seco).Lwb - Temperatura de Salida de Aire. (Bulbo Húmedo).

Donde hlwb es la entalpía del aire de entrada de la serpentina delevaporador (kJ / kg).

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 9: Rooftop Frio Calor

9

Datos de Performance

Rangos instantáneos e integrados de calefacción - SI (50Hz)

-8 -7 -1 4 8 10 16Cap. 27,66 29,46 35,46 48,41 57,44 61,05 73,49kW 13,62 13,92 14,90 16,10 16,93 17,34 18,77

Cap. 28,24 30,04 36,10 49,38 58,73 62,34 74,13kW 13,75 14,03 14,93 16,01 16,77 17,14 18,33

Cap. 28,75 30,56 36,62 50,02 59,44 63,11 75,42kW 13,92 14,17 15,02 16,03 16,74 17,09 18,17

Cap. 29,07 30,94 37,13 50,93 60,53 63,95 75,42kW 14,10 14,33 15,16 16,12 16,79 17,07 17,99

Cap. 29,33 31,27 37,58 51,51 61,24 64,47 75,42kW 14,28 14,54 15,30 16,26 16,91 17,16 17,92

Cap. 25,91 27,66 33,33 45,64 54,28 57,70 68,98kW 14,35 14,70 15,89 17,27 18,22 18,70 20,29

Cap. 26,43 28,17 33,97 46,61 55,44 58,92 70,91kW 14,49 14,84 15,94 17,23 18,10 18,54 19,96

Cap. 26,95 28,69 34,55 47,38 56,34 59,89 71,56kW 14,67 15,00 16,05 17,25 18,10 18,49 19,83

Cap. 27,27 29,07 35,00 48,09 57,25 60,73 72,20kW 14,86 15,18 16,19 17,34 18,15 18,52 19,71

Cap. 27,59 29,40 35,46 48,67 57,89 61,31 72,85kW 15,09 15,36 16,35 17,48 18,26 18,58 19,69

Cap. 24,75 26,37 31,97 43,84 52,15 55,44 66,40kW 14,84 15,23 16,54 18,06 19,09 19,60 21,30

Cap. 25,27 26,95 32,55 44,74 53,25 56,66 68,33kW 15,00 15,36 16,61 18,03 19,00 19,48 21,05

Cap. 25,72 27,40 33,20 45,58 54,22 57,70 69,62kW 15,18 15,53 16,74 18,08 19,00 19,44 20,91

Cap. 26,11 27,85 33,65 46,22 55,05 58,53 70,27kW 15,39 15,73 16,88 18,17 19,07 19,48 20,86

Cap. 26,43 28,24 34,04 46,74 55,63 59,18 70,91kW 15,59 15,94 17,07 18,31 19,16 19,55 20,88

Aire de Retorno (ºC) db

AireEstándar (L/s)

Temperatura de Aire de Entrada en Serpentina Exterior (ºC)549FZX240

13

1770

2120

2360

2660

2950

21

1770

2120

2360

2660

2950

27

1770

2120

2360

2660

2950

NOTAS:1. Los rendimientos de capacidad de calefacción integrada descriptos no están

ajustados para los efectos de la potencia de l motor del ventilador interior y calefacción. Se ha realizado una deducción para descongelar las serpentinas exteriores a temperaturas inferiores a 4 ºC.

2. La interpolación directa es permitida. No extrapole.3. Cuando use una calefacción auxiliar y/o suplementaria, la temperatura de aire

de salida máxima permitida es de 60 ºC.

Ldb F = Edb F + Cap. De calefacción Total (Btuh)1.10 X fjujo de aire cfm

4. Para serpentina glycol suplementaria:

Fjujo de Fluído Gpm = Capacidad de fluído (Btuh) 500 X caída de la temp. De fluído (F)

REFERENCIAS:

Cap. - Capacidad (Kw)Edb - Aire de Ingreso de Bulbo Seco Ldb - Aire de Salida de Bulbo Seco kW - Entrada de Potencia del Compresor y del Ventilador ExteriorRH - Humedad Relativa

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 10: Rooftop Frio Calor

10

Caudales de Aire

Performance del Ventilador (SI) – 549FZX240 (50Hz)

Rpm BkW kW Rpm BkW kW Rpm BkW kW Rpm BkW kW Rpm BkW kW Rpm BkW kW2600 682 1,48 1,68 760 1,71 1,92 832 1,93 2,18 901 2,16 2,44 965 2,40 2,71 1027 2,66 2,992830 730 1,78 2,01 802 2,00 2,26 871 2,23 2,52 935 2,47 2,78 997 2,71 3,06 1056 2,96 3,343070 778 2,10 2,37 846 2,33 2,63 911 2,57 2,89 972 2,80 3,16 1031 3,05 3,44 1087 3,30 3,723300 828 2,47 2,78 892 2,70 3,04 953 2,94 3,31 1011 3,18 3,58 1067 3,42 3,86 1121 3,68 4,153540 878 2,86 3,23 938 3,10 3,49 996 3,34 3,77 1051 3,59 4,04 1105 3,83 4,33 1156 4,10 4,613780 928 3,30 3,72 985 3,54 3,99 1040 3,78 4,26 1093 4,03 4,54 1144 4,28 4,83 1194 4,54 5,124010 979 3,77 4,25 1033 4,01 4,52 1085 4,26 4,80 1136 4,51 5,09 1185 4,77 5,38 — — —4250 1030 4,27 4,82 1082 4,52 5,10 1131 4,77 5,38 1180 5,03 5,67 — — — — — —4480 1082 4,82 5,43 — — — — — — — — — — — — — — —

Presión Estática Externa (Pa.)549FZX240

299Caudal(L/s) 50 100 149 199 249

Rpm BkW kW Rpm BkW kW Rpm BkW kW Rpm BkW kW Rpm BkW kW2600 1086 2,90 3,28 1142 3,16 3,57 1197 3,42 3,86 1223 3,56 4,02 1249 3,70 4,172830 1112 3,22 3,62 1167 3,48 3,92 1219 3,74 4,21 1245 3,87 4,36 1270 4,01 4,523070 1142 3,56 4,01 1194 3,82 4,30 1245 4,08 4,60 1270 4,21 4,75 1294 4,35 4,913300 1173 3,94 4,44 1224 4,20 4,73 1273 4,46 5,03 1296 4,60 5,18 1320 4,74 5,343540 1207 4,35 4,91 1255 4,62 5,20 1302 4,89 5,50 — — — — — —3780 1242 4,80 5,42 — — — — — — — — — — — —4010 — — — — — — — — — — — — — — —4250 — — — — — — — — — — — — — — —4480 — — — — — — — — — — — — — — —

549FZX240 (Continuación)

498Caudal

(L/s)

Presión Estática Externa (Pa.)349 399 448 473

Referencias

Rpm - Del Ventilador

Kw - Potencia de entrada al motor

Bkw - Potencia de entrada al ventilador.

Bkw = Kw x Eficiencia del motor

NOTA:

1. Para cambio de revoluciones , requiere cambio de polea y correa en obra.

2. El valor incluye pérdida por filtro, cubierta de la unidad y serpentinas húmedas.

3. Amplios test eléctricos y de motor aseguran su utilización en todos los rangos operativos con la máxima confiabilidad. Utilizar el

motor por arriba de los valores indicados no implica daño prematuro. La garantía de la unidad no se verá afectada.

4. Está permitida la interpolación. No extrapolar.

5. Pérdida de presión estática (economizador, calefactor eléctrico) debe estar adjuntado a la presión estática externa antes de entrar a

la tabla de performance de los ventilador.

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 11: Rooftop Frio Calor

Datos Eléctricos

Unidad Rango de M.V.Ext.* M.V.Int.**549FZX Tensión Nominal Rotor Bloq. Plena Carga Plena Carga

240 342 - 418 (2x17,7A) 35,4A 104A (c/u) (2x1HP) 4,4A (2x3HP) 10,8A

Tensiones y Corrientes 549FZX240 (3 - 380 - 50Hz.)

Compresor (Amp.)

Cálculo de desbalanceamiento de tensión.

-Desbalanceamiento de tensión(%) = Max.desviación en el promedio de tensiónx100Promedio de tensión

Ejemplo:380V-3Fases-50Hz

Mediciones:

AB=383VBC=378VAC=374V

Promedio de tensión= 383 + 378 + 374 = 378 V3

Máxima desviación del promedio de tensión:

AB=383V-378V=5V

BC=378V-378V=0V

AC=378V-374V=4V

Mayor diferencia es 5V. Luego, el desbalanceamiento de tensión en % es:

5 x 100 = 1,32% (OK)378

Notas:Pueden ser causa de desbalanceamiento de tensión:*Mal contacto (en contacto de contactoras, conexiones eléctricas, cables flojos, conductores oxidados o carbonizados)*Secciones de los conductores inadecuadas.

El cálculo de desbalanceamiento de corrientes debe hacerse de la misma forma que el desbalanceamiento de tensiones.

*Motor Ventilador Exterior

**Motor Ventilador Interior

11

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 12: Rooftop Frio Calor

12

Fig. 15 - Visión del Extremo del Ensamble del Dámper del Economizador

Fig. 17 - Ubicación del Módulo de Control del Motor del Economizador

Fig. 16 - Módulo de Control del Motordel Economizador

Fig. 19 - Ubicación de Banda de Sellado

Fig. 18 - Ubicación de Elementos de la Campana de AireExterior

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 13: Rooftop Frio Calor

La tensión operativa al compresor debe estar comprendida entre los límites de tensión indicados en la placa descriptiva de la unidad.En las la unidad unidades trifásicas, la tensión entre las fases deberá equilibrarse en un 2%.En caso de que la unidad sufra algún desperfecto como consecuencia de haber estado funcionando con una tensión inadecuada o un excesivo desequilibrio entre las fases, podrían ocacionarse daños en los componentes eléctricos.

CABLEADO DE CONTROL EN CAMPO – Coloque una caja para montaje del termostato según las instrucciones de instalación adjuntas al accesorio. Coloque esta caja sobre una pared sólida interior en el lugar acondicionado para medir temperatura promedio. Tienda el cable del termostato o las extensiones individuales de cable de color equivalente desde los bornes de sub-base a través del conducto portacablesde la unidad a las conexiones de baja tensión según se indica en el diagrama de cableado de la etiqueta de la unidad.

7mo. Paso - Ajustes de la Campana de Aire ExteriorDÁMPER (REGULADOR DE TIRO) MANUAL DE AIRE EXTERIOR - Todas las unidades (excepto aquellas equipadas con un economizador instalado en fábrica) tienen un dámper manual de aire exterior para proporcionar aire de ventilación. El dámper puede ajustarse de antemano para que admita hasta un 25% de aire exterior en el compartimiento de aire de retorno. Para ajustarlo, afloje los tornillos de fijación y mueva el dámper hasta la posición deseada, luego vuelva a ajustar los tornillos para fijar el dámper (Fig.14).

ECONOMIZADOR OPCIONAL Módulo de Control del Motor del Economizador (Ver las Fig. 15-17) - Coloque el motor del economizador en la posición D (Fig.16). Ajuste de Posición de Ventilación del Dámper 1. Coloque el interruptor del ventilador en la posición de encendido , “ON”, (operación continua del ventilador) y, de utilizarse, cierre el interruptor nocturno. 2. Coloque el interruptor selector del sistema en la posición de apagado, “OFF”. Gire lentamente la perilla de ajuste del dámper, ubicada en el módulo de control, en el sentido de las agujas del reloj hasta que el dámper adopte la posición de ventilación deseada. No opere en forma manual el motor del economizador ya que podría dañarlo.

8vo. Paso - Instalación de la campana del economizador. La campana de aire exterior es común a 25% de Aire exterior al ventilador y economizador. Si se utiliza el economizador, ya se han hecho y ajustado en fábrica todas las conexiones eléctricas.

13

NOTA: Para extensiones de cable de hasta 15 metros, utilice cable aislado (35 C mínimo) AWG (American Wire Gage) n°18. Para cable de 15 a 25 metros, utilice cable aislado (35 C mínimo AWG n°16. Para extensiones que superen los 25 metros, utilice cable aislado (35 C mínimo AWG n°14. Todo cable mayor que el AWG n°18, no puede ser conectado directamente al termostato y requerirá una caja de derivación y un empalme en el mismo.

Fig. 20 - Datos del Sombrerete de Aire Exterior

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 14: Rooftop Frio Calor

1.Coloque una la banda de sellado al retén superior del filtro. (Ver Fig.19).2. Monte el panel superior y los paneles laterales de la campana, el retén superior del filtro y la bandeja de drenaje (Ver Fig.20).3. Fije el retén inferior del filtro y la ménsula de soporte a la unidad. (Ver Fig.20).4. Deje los tornillos flojos. deslice el dámper por detrás del retén inferior del filtro y ajuste los tornillos.5. Encastre las ranuras del panel superior dela campana con los tornillos del panel superior de la unidad. Inserte la pestaña del panel superior y la unidad. Ajuste los tornillos.6. Afloje los tornillos del dámper en el panel superior de la base de la unidad ubicados sobre la abertura de entrada de aire exterior y retire los tornillos para los paneles laterales del sombrerete ubicados a los costados de la abertura de entrada de aire exterior.7. Mantenga las pestañas de los paneles laterales en forma plana sobre la unidad y coloque los tornillos que fueron retirados.

8. Inserte los filtros de entrada de aire exterior

y el espaciador en el canal formado por el retén

inferior del filtro y la ménsula de soporte del filtro.

9. Una la parte restante de la ménsula de soporte

del filtro.

PUESTA EN MARCHAPreparación de la Unidad - Verifique que launidad haya sido instalada conforme las presentes instrucciones de instalación y los códigos de aplicación. Cableado Interno - Verifique todas las conexiones eléctricas en la caja de control de la unidad; ajuste cuando sea necesario.

14

Ventilador del Evaporador - La correa y las poleas del ventilador son instaladas en fábrica. Verifique que los ventiladores giren en el sentido correcto. Para informarse acerca de los volúmenes límites de aire ver tabla.

NOTA: El panel superior de la campana, los retenes superior e inferior del filtro, la bandeja de drenaje y la ménsula de soporte del filtro están fijados en el lado opuesto al extremo del condensador de la unidad, la parte restante de la ménsula de soporte del filtro, la banda de sellado y el hardware se encuentran en un paquete ubicado dentro del panel de acceso al filtro de aire de retorno (Fig.18).

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 15: Rooftop Frio Calor

Ventiladores y Motores del Condensador

Los ventiladores y motores del condensador son

ajustados en fábrica. Verifique que los ventiladores

giren en el sentido correcto.

Filtros de Aire de Retorno - Verifique que los filtros a

instalar en las guías portafiltros sean los apropiados. La

unidad no debe funcionar sin los filtros de aire.

Campana de toma de Aire Exterior - Se deben

colocar la campana de entrada de aire

antes de poner en marcha la unidad.

Ajuste del Economizador - Retire el panel de

acceso al filtro. Verifique que el dámper de aire exterior

esté cerrado y que el dámper de aire de retorno esté

abierto.

Funcionamiento de la Unidad

Refrigeración, unidades sin economizador - Con la

unidad principal encendida, ajuste el termostato a la

posición COOL (FRÍO) y a la temperatura ambiente

deseada. Ajuste el switch del ventilador a la posición

AUTO (en demanda) u ON (continuo).

Sobre un incremento de la temperatura ambiente, el

contactor de refrigeración N° 1 se cierra. Los motores

interior y exterior del ventilador se ponen en marcha. El

compresor N° 1 es energizado y se pone en marcha el

compresor. El ciclo de encendido del compresor requiere

que el termostato satisfaga las condiciones del

ambiente.

15

Secuencia de operación

En las unidades 549FZX40, con un incremento adicional

de la temperatura ambiente, se abre el contactor de

refrigeración N° 2, energizando al contactor del

compresor N° 2. Este último se pone en marcha y el ciclo

de encendido requiere que el termostato satisfaga las

demandas del espacio de ocupación.

Refrigeración, unidades con economizador

Sobre una llamada para refrigeración, cuando la

temperatura ambiente esté por encima del ajuste de

control de temperatura, los ventiladores exterior e

interior y el/los compresor/es se energizan. La persiana

del economizador se mueve a la posición de ventilación.

Sobre una llamada de primera etapa de refrigeración,

cuando la temperatura ambiente esté por debajo del

ajuste de control de temperatura, se pone en marcha el

ventilador interior y la persiana del economizador se

modula para mantener la temperatura de mezcla de aire.

El/los compresor/es permanece/n apagado/s.

Sobre una llamada de segunda etapa de refrigeración, el

compresor N° 1 es energizado y la refrigeración mecánica

es integrada con el economizador de refrigeración. El

compresor N° 2 es bloqueado. Si la temperatura de aire

exterior está por debajo de 10°c, un switch de bloqueo

de refrigeración previene que el compresor funcione.

Cuando la temperatura de aire de suministro cae por

debajo del punto de ajuste fijado, la persiana del

economizador se modula para mantener la temperatura

al punto de ajuste fijado.

MATER

IAL DE CO

NSU

LTA

PRO

HIBID

A SU R

EPRO

DU

CCIÓN

O M

OD

IFICACIÓN

Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

www.totaline.com.ar

Page 16: Rooftop Frio Calor

El termostato de protección de congelamiento (FTP) está ubicado en la serpentina interior. Éste detecta la formación de escarcha y apaga el/los compresor/es, permitiendo que la serpentina se limpie. Una vez que la escarcha se haya derretido, el compresor puede ser re-energizado.

Calefacción, unidades sin economizador - Con la unidad principal encendida, ajuste el termostato a la posición HEAT (CALOR) y a la temperatura ambiente deseada. Ajuste el switch del ventilador a la posición AUTO (en demanda) u ON (continuo).

Sobre una caída de la temperatura ambiente, el contactor de calefacción N° 1 se cierra, energizando el relé de calefacción (HR), revirtiendo el relé de la válvula (RVR), revirtiendo los solenoides de las válvulas (RVS1 y RVS2) y el contactor del compresor N° 2 . El compresor N° 2 y los motores interior y exterior del ventilador se ponen en marcha. Si el CTD de 5 minutos en el DB es satisfecho, luego el contactor del compresor N° 1 es energizado y el compresor N° 1 se pondrá en marcha.

En las unidades equipadas con calefacción eléctrica, cuando es necesaria una calefacción adicional, se abre el contactor de calefacción N° 2 en el termostato, energizando a W2.

Calefacción, unidades con economizador - Con la unidad principal encendida, ajuste el termostato a la posición HEAT (CALOR) y a la temperatura ambiente deseada. Ajuste el switch del ventilador a la posición AUTO (en demanda) u ON (continuo).

Sobre una caída de la temperatura ambiente, el contactor de calefacción N° 1 se cierra, energizando el relé de calefacción (HR), revirtiendo el relé de la válvula (RVR), revirtiendo los solenoides de las válvulas (RVS1 y RVS2) y el contactor del compresor N° 2 .

16

El compresor N° 2 y los motores interior y exterior del ventilador se ponen en marcha. Si el CTD de 5 minutos en el DB es satisfecho, luego el contactor del compresor N° 1 es energizado y el compresor N° 1 se pondrá en marcha. La persiana de aire exterior permanecerá en la posición de ventilación mientras esté funcionando el ventilador interior.

En las unidades equipadas con calefacción eléctrica, cuando es necesaria una calefacción adicional, se abre el contactor de calefacción N° 2 en el termostato, energizando a W2.

Ciclo de Descongelamiento - Cuando la temperatura de la serpentina exterior cae por debajo de –2,7°C, sensado por el termostato de descongelamiento (DFT1 o DFT2), se pone en marcha el interruptor de descongelamiento. Al final del tiempo calculado (ajustado en campo a 30, 50 ó 90 minutos), comenzará el ciclo de descongelamiento. La plaqueta de descongelamiento energiza los terminales 0 y W2, energiza el relé de descongelamiento (DR), desenergiza los solenoides de las válvulas reversibles (RVS1 y RVS2) y energiza la calefacción eléctrica. El motor del ventilador exterior se apagará.

La unidad continúa hacia el descongelamiento en cualquiera de los dos casos: hasta que la temperatura de la serpentina, sea medida por DFT1 o DFT2, encuentre 18.3°C o hasta que la unidad complete un ciclo de descpongelamiento de 10 minutos.

Durante el modo de descongelamiento, cuando un circuito se descongela, el RVS oscilará entre los modos de calefacción y refrigeración hasta que sea completado el modo de descongelamiento. Esto previene que la presión se torne muy alta.

En el final del ciclo de descongelamiento, los calefactores eléctricos (si son aplicables) serán desenergizados, los solenoides de las válvulas reversibles serán energizados y los ventiladores exteriores se pondrán en marcha.

Changeover Automático - Cuando el switch de selección de sistema esté ajustado en la posición AUTO, la unidad cambia automáticamente de la operación de calefacción a la operación de refrigeración, cuando la temperatura del espacio

Page 17: Rooftop Frio Calor

acondicionado aumente al nivel de ajuste de refrigeración. Cuando la temperatura del espacio acondicionado cae al nivel de ajuste de calefacción, la unidad cambia automáticamente de la operación de refrigeración a la operación de calefacción (con una banda muerta de 3 F en medio)

Circulación de aire continuo - Ponga en marcha a la unidad. Ajuste el control del sistema a la posición OFF. Ajuste el switch del ventilador a la posición ON. El contactor del ventilador interior es energizado a través del switch del termostato y el ventilador interior funciona continuamente.

Protección Cycle-LOC™ - Si el funcionamiento de la unidad es interrumpido por un switch de alta presión abierto, una serpentina interior freezestat o por un mecanismo de corte de línea interna del compresor (sobrecorriente o sobretemperatura), y el compresor es llamado tanto para calefacción como para refrigeración, el mecanismo de protección Cycle-LOC™ simultáneamente bloquea la unidad y enciende una luz de alarma en el termostato. Vuelva a poner en marcha a la unidad manualmente, girando el termostato a la posicón OFF y luego a la posición ON. Si alguno de los mecanismos de protección se abrieran nuevamente, la unidad continuará bloqueando hasta que se tome una acción correctiva.

NOTA: si la unidad falla para funcionar, debido a una condición de sobrecorriente del compresor, vuelva a poner en marcha a la unidad manualmente, reajustando el circuito de corte a la unidad. El re-encendido no podrá llevarse a cabo en el termostato ambiente.

Calefacción de Emergencia - Si el compresor es inoperante debido a un mecanismo de seguridad fallido (presión alta o baja, serpentina interior freezestat, sobrecorriente o sobretemperatura) el Cycle-LOC™ simultáneamente bloquea la unidad y enciende una luz de alarma en el termostato. Cuando el switch está encendido (el termostato es ajustado a la posición EM HT), el circuito del compresor y el termostato exterior son evitados, y la segunda etapa del termostato energiza el ventilador interior y los calefactores de resistencia eléctrica.

17

Fig. 24 - Ajuste del Motor del Ventilador del Evaporador

Fig. 23 - Alineación y Ajuste del Ventilador del Evaporador

Page 18: Rooftop Frio Calor

Antes de realizar tareas de servicio o mantenimiento de la unidad, interrumpa la alimentación eléctrica principal a la unidad.Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones físicas.

18

DRENAJE DEL CONDENSADORealice una revisión y limpieza cada año al comienzo de la temporada de refrigeración.En invierno, mantenga los drenajes y sifones secos.

SERPENTINA DEL CONDENSADORLimpie la serpentina del condensador en forma anual y siempre que sea necesario según las condiciones del aire exterior y el lugar. Revise la serpentina en forma mensual; límpiela según sea necesario.

SERPENTINA DEL EVAPORADOREn caso de ser necesario, límpiela con un limpiador de serpentina de uso comercial.

FILTROS Límpielos o cámbielos al comenzar cada temporada de calefacción y de refrigeración, o con mayor frecuencia si es necesario debido a las condiciones operativas.

Fig. 25 - Ajuste del Ventilador del Condensador

UNIDAD 240A 32

Tabla 13 - Procedimiento de Prueba del Economizador

A. Desconecte la alimentación eléctrica del TR yTR1Desconecte el puente entreP y P1.

B. Puentee al TR al 1C. Puentee al T1 al T.D.Desconecte las conexiones de

temperatura de aire exterior del So y +.

E. Vuelva a conectar a los bornes TR y TR1

1. El LED (Dado indicadorluminoso ) deberá estar apagado.

2.El motor está en posicióncerrada.

RESULTADOSPROCEDIMIENTO DE PRUEBA

Tabla 14 - Simulación de aire Exterior alto y Bajo

A. Vuelva a conectar la resistencia de 800 ohm instalada en fábrica entre los bornes SR y +.

B. Conecte la resistencia deprueba de 1200 ohm entre los

bornes SR y +.C. Gire el potenciómetro de la

posición A. Resultado de prueba de aire exterior bajo:1.El LED (Dado el indicador

luminoso) debe estar encendido.

2.El motor se mueve en laposición abierta.

D.Gire el poteciómetro del set Resultado de prueba de aire pondra en la posición D. exterior alto:

E. Desconecte la resistencia de 1.El LED debera estar apagado.prueba de 1200 ohm. 2.El motor se mueve hacia la

posición cerrada.

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA RESULTADOS

Desconecte la resistencia instalada

en fábrica de los bornes SR y +.

1. El LED deberá estar

encendido.

2.El motor se mueve hacia la

posición abierta.

RESULTADOSPROCEDIMIENTO DE PRUEBA

SERVICIO

Page 19: Rooftop Frio Calor

FILTRO P / AIRE EXTERIORLimpie los filtros con vapor o agua caliente y un detergente suave.

COJINETES DE LOS MOTORES VENTILADORLos motores de los ventiladores del condensador y del evaporador tienen cojinetes de sellado permanente por lo cual no se requiere lubricación en campo.

Ajuste del Funcionamiento del Ventilador del Evaporador (Fig. 23-24)Las poleas del motor del ventilador son ajustadas en fábrica. Para modificar las velocidades del ventilador:1. Interrumpa la alimentación eléctrica a la unidad.2. Afloje la correa aflojando las tuercas del carro que fijan la unión de montaje del motor a las chapas laterales del caracol del ventilador (A y B).3. Reemplace la polea por otra de otro diámetro.4. El aumento de la velocidad del ventilador deriva en el aumento de la carga del motor.

5. Reponga y ajuste las correas (consulte la sección Ajuste de Tensión de Correa).

Para alinear las poleas del ventilador y del motor:1. Afloje los tornillos prisioneros de la polea del ventilador.2. Deslice la polea del ventilador a lo largo del eje del ventilador.3. Alinie el ángulo aflojando el motor de la bandeja de montaje.

Servicio y Reposición del Ventilador del Evaporador

NOTA: Para retirar solo las correas, siga los Pasos del 1 al 6.1. Retire los paneles de sección de aire de alimentación y de filtro.2. Retire el panel superior de la unidad.3. Afloje las tuercas del carro A y B que fijan la unión de montaje del motor a las chapas laterales del caracol del ventilador.4. Afloje el tornillo C.5. Gire la unión de montaje del motor ( con el motor unido) tan retirada de la serpentina del evaporador como sea posible.6. Retire la correa.7. Gire la unión de montaje del motor más allá de su posición original hacia la serpentina del evaporador.8. Retire las tuercas de montaje del motor D y E (ambos lados).9. Levante el motor a través de la parte superior de la unidad.10. Para volver a colocar el motor revierta el procedimiento anterior.11. Verifique y ajuste la tensión de la correa según sea necesario.

Ajuste de Tensión de la CorreaPara ajustar la tensión de la correa:1. Afloje los bulones del motor del ventilador.2. Mueva hacia arriba o hacia abajo la placa de montaje del motor para lograr la tensión adecuada de la correa (desviación de 1/2” con un dedo).3. Ajuste las tuercas.4. Ajuste los bulones y la tuerca de la bandeja de montaje para fijar el motor en una posición firme.

19

Page 20: Rooftop Frio Calor

6. Si la temperatura exterior es inferior a 25°C, el economizador controlará la mezcla de aire con el sensor de mezcla de aire . Si la temperatura de aire exterior es superior a 25°C, coloque un puente alrededor de los contactos del OAT.7. Puentee los bornes T y T1 del módulo (Ver la Fig. 16). El economizador se abrirá por completo. El dámperde aire exterior se abrirá por completo y el dámper de aire de retorno se cerrará por completo.8. En caso de ser necesario, ajuste la unión mecánica para lograr una posición correcta. Si se requiere, retire los filtros para ajustar la unión.9. Retire el puente colocado alrededor de los contactos del OAT. Retire el puente de los bornes T y T1 . Si, la modalidad de refrigeración ha sido simulada para operar la unidad, retire el puente y vuelva a conectar los cables del termostato a los bornes Y1 e Y2.

Desperfecto Eléctrico - Los dámpers tienen un movimiento de retorno amortiguado. En caso de producirse un desperfecto eléctrico, los dámpers volverán a cerrarse por completo hasta que se restablezca la alimentación eléctrica.El motor del dámper no debe operarse en forma manual.

Carga del Refrigerante - El volúmen de la carga del refrigerante está especificado en la placa descriptiva de la unidad. Para informarse acerca de los métodos y procedimientos de carga, consulte el GTAC II de Carrier; Módulo 5; sección sobre Carga; Recuperación, Reciclado y Mejoramiento.Los paneles de la unidad deben encontrarse en su lugar cuando la unidad está funcionando durante el procedimiento de carga.

FALTA DE CARGA - Utilice las técnicas normales de evacuación. Después de evacuar el sistema, pese la determinada cantidad de refrigerante.

Ajuste del Ventilador del Condensador (Ver Fig.25)1. Interrumpa la alimentación eléctrica a la unidad.2. Retire la unión de la rejilla superior del ventilador y afloje los tornillos prisioneros del cubo del ventilador.3. Ajuste la altura del ventilador en el eje mediante una regla recta colocada transversalmente en la abertura del ventilador.4. Ajuste los tornillos prisioneros y vuelva a colocar sellador siliconado para evitar que el cubo deteriore el eje del motor.

Ajuste del Economizador - Para verificación y simulación de entalpía, ver las Tablas 13 y 14. Antes de completar los siguientes pasos, verifique que eldámper de aire exterior esté cerrado por completo y el dámper de aire de retorno esté abierto por completo:1. Interrumpa la alimentación eléctrica a la unidad.2. Coloque el interruptor del ventilador del termostato en la posición ON (encendido). El dámpercambiará a la posición de ventilación.3. Ajuste la posición de ventilación con el ajuste mínimo de posición del dámper en el módulo de control del motor del economizador (Ver Fig.16).4. Coloque el interruptor de selección de sistema en la posición COOL (refrigeración) y coloque el selector de temperatura de refrigeración en su ajuste mínimo.NOTA: La modalidad de refrigeración puede asimismo simularse retirando los cables del termostato de los bornes Y1 e Y2 e instalando un puente entre los bornes e Y1. Para ubicar los bornes, consulte el diagrama de la etiqueta de la unidad.5. Ajuste el termostato de aire exterior (OAT), ubicado en la sección del economizador de la unidad (Ver la Fig.15), a 25°C.

20

Page 21: Rooftop Frio Calor

Circuito Esquemático Típico – 549FZX240

21

Page 22: Rooftop Frio Calor

LISTADO DE VERIFICACION DE ENCENDIDO

MODELO N°:_______________________________ SERIE N°: _________________________________FECHA: ___________________________________ TÉCNICO:_________________________________

PREENCENDIDO:

. VERIFIQUE QUE SE HAYA RETIRADO DE LA UNIDAD TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE.

. VERIFIQUE QUE EL BULÓN Y LA PLACA DE AJUSTE DEL MOTOR DEL VENTILADOR INTERIOR ESTÉNINSTALADOS.

. AFLOJE TODOS LOS BULONES DE SUJECIÓN (COMPRESOR) Y MÉNSULAS INCLUÍDAS SEGÚN LASINSTRUCCIONES.

. ABRA TODAS LAS VÁLVULAS DE SERVICIO (SUCCIÓN, DESCARGA Y LÍQUIDO)

. VERIFIQUE QUE LA CAMPANA DEL ECONOMIZADOR ESTÉ INSTALADA.

. VERIFIQUE QUE LA CAMPANA DE GASES DE ESCAPE ESTÉ INSTALADA.

. VERIFIQUE QUE LA CONEXIÓN DEL CONDENSADO ESTÉ INSTALADA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.

. VERIFIQUE QUE TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Y BORNES ESTÉN BIEN AJUSTADOS.

. VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS EN LAS CAÑERÍAS DE GAS.

. VERIFIQUE QUE EL.FILTRO DE AIRE INTERIOR ESTÉ LIMPIO E INSTALADO EN SU LUGAR.

. VERIFIQUE QUE LA.UNIDAD ESTÉ NIVELADA.

. VERIFIQUE QUE LA POLEA DEL VENTILADOR Y LA DEL MOTOR ESTÉN UBICADAS EN LA CAJA / ELORIFICIO Y VERIFIQUE QUE EL TORNILLO PRISIONERO ESTÉ AJUSTADO.

. VERIFIQUE QUE LAS POLEAS DEL VENTILADOR ESTÉN ALINEADAS Y LAS CORREAS ESTÉNCORRECTAMENTE TENSADAS.

ENCENDIDO:

ELÉCTRICO:TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN L1-L2 _________ L2-L3 ________ L3-L1 __________AMPS DEL COMPRESOR – COMPRESOR Nº1 L1 _________ L2 ________ L3 __________

COMPRESOR Nº2 L1 _________ L2 ________ L3 __________

AMPS DEL VENT. DE INYECCION DE AIRE _____ AMPS DEL VENT. DE GASES DE ESCAPE _____

TEMPERATURAS:TEMPERATURA DE AIRE EXTERIOR _________________ ºCTEMPERATURA DE AIRE DE RETORNO _________________ ºCAIRE DE ALIMENTACIÓN DE REFRIGERACIÓN _________________ ºCAIRE DE ALIMENTACIÓN DE CALEFACCIÓN A GAS _________________ºC

PRESIONES:PRESIÓN DE ENTRADA DE GAS ________________ MM.CAPRESIÓN DE GAS DEL MANIFOLD ETAPA Nº1 ______ MM.CA ETAPA Nº1 ______ MM.CASUCCIÓN DE REFRIGERANTE CIRCUITO Nº1 ______ PSIG CIRCUITO Nº2 ______ PSIGDESCARGA DE REFRIGERANTE CIRCUITO Nº1 ______ PSIG CIRCUITO Nº2 ______ PSIG

. VERIFIQUE QUE LA CARGA DE REFRIGERANTE CORRESPONDA A LAS TABLAS DE CARGA DE LAPÁGINA 5.

GENERALIDADES:. AJUSTES POR CHANGEOVER Y VENTILACIÓN MÍNIMA DEL ECONOMIZADOR SEGÚN LOS

REQUISITOS DE LA OBRA.

20

Page 23: Rooftop Frio Calor

Surrey. Buenos Aires, Argentina 01-06 El fabricante se reserva el derecho a discontinuar o modificar las especificaciones o diseños sin previo aviso.

Impreso en ArgentinaCatálogo Nro: 549FZX240-2SI

confort confiable siempre