rezeptbuch dg 7000 - dampfgaren es es

132
Cocción al vapor Libro de cocina

Upload: others

Post on 05-Oct-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocción al vaporLibro de cocina

Page 2: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

2

Page 3: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Prólogo

3

Querido gourmet:

Alrededor de la mesa se disfruta deconversaciones interesantes y momen-tos memorables. Disfrutar de una expe-riencia grata nos acerca. Tanto en el díaa día como en ocasiones especiales.

Esto es exactamente lo que te ofrece tunuevo horno a vapor: un verdadero «to-do en uno», con el que no solo podráscocinar los platos más saludables rápi-damente, sino que también prepararásunos menús prémium.

Este libro pretende serte de gran ayuda.En la cocina experimental de Miele sedan cita día a día el conocimiento, lacuriosidad, la rutina y la sorpresa. Detodo ello conseguimos desarrollar con-sejos útiles, así como unas recetas deéxito garantizado. Descubrirás más re-cetas, inspiración y temas emocionan-tes en nuestra aplicación Miele@mobile.

¿Alguna pregunta o petición? Estare-mos encantados de atenderte y de in-tercambiar experiencias. Encontrarásnuestros datos de contacto al final dellibro.

Te deseamos momentos deliciosos.

El Equipo de la Cocina ExperimentalMiele

Page 4: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Contenido

4

Prólogo ...................................................................................................................  3

Acerca de este libro de cocina ............................................................................  7

Antes de comenzar ...............................................................................................  8

Indicaciones importantes sobre las recetas.......................................................  9

Funciones .............................................................................................................  11

Funciones especiales..........................................................................................  12

Cocción menú......................................................................................................  13

Deberías saber.....................................................................................................  14

Cantidades y medidas.........................................................................................  15

Accesorios Miele .................................................................................................  17

Productos de mantenimiento Miele...................................................................  18

Guarniciones y verduras .....................................................................................  19Entrante de verduras ............................................................................................. 20Lombarda con manzana........................................................................................ 21Dim Sum relleno de pak choi ................................................................................ 22Hinojo con vinagreta de nuez................................................................................ 23Hinojos .................................................................................................................. 24Soufflé de verduras ............................................................................................... 25Ñoquis ................................................................................................................... 26Hummus ................................................................................................................ 27Gratinado de patatas con beicon.......................................................................... 28Bolitas de patata ................................................................................................... 29Puré de patatas ..................................................................................................... 30Soufflé de patata ................................................................................................... 31Risotto de calabaza............................................................................................... 32Ensalada de lentejas ............................................................................................. 33Zanahorias con chalotas glaseadas...................................................................... 34Pilaf........................................................................................................................ 35Bolitas de levadura con setas y salsa de calabaza............................................... 36Polenta al estilo suizo............................................................................................ 38Rollitos de calabacín con queso de oveja............................................................. 39Guiso de pepino (Schmorgurken).......................................................................... 40Bolitas de pan ....................................................................................................... 41Tomates al estilo griego......................................................................................... 42Barquillos de calabacín rellenos............................................................................ 43

Page 5: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Contenido

5

Pescado................................................................................................................  44Dorada con verduras ............................................................................................. 45Curry de pescado con melocotón......................................................................... 46Truchas en fondo de vino blanco .......................................................................... 47Salmón con puerro y salsa de vino blanco ........................................................... 48Moluscos en salsa................................................................................................. 49Rape con salsa de boletus.................................................................................... 50Atún con arroz con tomate.................................................................................... 51

Carne ....................................................................................................................  52Albóndigas con col china ...................................................................................... 53Filete de pechuga de pollo con tomates secos .................................................... 54Ragú de pollo con pimiento .................................................................................. 55Solomillo de ternera a las hierbas ......................................................................... 56Repollo relleno....................................................................................................... 57Cordero estofado con ciruelas pasas ................................................................... 59Medallones de lomo con judías verdes................................................................. 61Pechuga de pavo rellena ....................................................................................... 62Solomillo de vacuno.............................................................................................. 64Solomillo de vacuno escalfado con verduras........................................................ 66Carne picada de ternera........................................................................................ 67Estofado de ternera............................................................................................... 68Salchichón............................................................................................................. 70Medallón de cerdo con champiñones, manzana y verdura .................................. 71Carne de vacuno cocida en salsa de rábano picante y manzana......................... 72Carne de vacuno cocida a la vienesa ................................................................... 73Tikka Masala con arroz ......................................................................................... 74

Sopas y potajes ...................................................................................................  76Potaje de judías con carne de cordero ................................................................. 77Guiso de pescado ................................................................................................. 78Estofado ................................................................................................................ 79Caldo de pollo ....................................................................................................... 80Sopa de patata...................................................................................................... 81Sopa de calabaza a la australiana......................................................................... 82Crema de zanahorias ............................................................................................ 83Arroz con carne ..................................................................................................... 84Sopa de verduras de primavera ............................................................................ 85

Postres .................................................................................................................  86Pudin de frutos rojos ............................................................................................. 87Pudin de navidad................................................................................................... 88Crema catalana ..................................................................................................... 90

Page 6: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Contenido

6

Dampfnudeln con compota de albaricoque (plato típico de la cocina del Sur deAlemania)............................................................................................................... 91Germknödel (bolitas de masa al vapor)................................................................. 93Soufflé de sémola.................................................................................................. 94Crema de caramelo ............................................................................................... 95Pasteles de dátiles y caramelo.............................................................................. 97Compota de cerezas con amaretto....................................................................... 98Peras para cocinar................................................................................................. 99Pastel de queso de lima ...................................................................................... 100Flan de moca....................................................................................................... 101Papanasi.............................................................................................................. 102Soufflé de requesón ............................................................................................ 103Mousse de membrillo.......................................................................................... 104Peras escalfadas en vino tinto............................................................................. 105Pudin Treacle Sponge ......................................................................................... 106Pudin de chocolate y nuez .................................................................................. 107

Preparar conservas y más ................................................................................  108

Preparar conservas en los hornos a vapor de Miele .....................................  109

Exprimir en el horno a vapor de Miele.............................................................  112

Descongelar en el horno a vapor de Miele .....................................................  114

Blanquear en el horno a vapor de Miele .........................................................  117

Calentar en los hornos a vapor de Miele ........................................................  118

Cocinar en el horno a vapor de Miele .............................................................  120

Page 7: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Acerca de este libro de cocina

7

Datos curiosos: el ayer y el hoyde la cocción al vaporLa cocción al vapor tiene una larga tra-dición en China. En la cuna de la coc-ción al vapor llevan utilizándose los re-cipientes de cocción de doble pared,donde los platos se cocinan separadosdel líquido, desde hace más de1.000 años. En Europa, este método decocción se consolidó en los años 70,cuando empezaron a extenderse porprimera vez los hornos a vapor profe-sionales en la gastronomía. Poco des-pués esta tecnología entró en los hoga-res.. A día de hoy avanzamos hacia unaalimentación equilibrada, cada vez máspersonas descubren los beneficios deeste delicado método de preparación.

Cocinar al vapor con MieleEl horno a vapor de Miele es un verda-dero «todo en uno» y el complementoideal para los hornos y placas de coc-ción. Te permite preparar desde unaguarnición hasta un menú completo. Yeso no es todo: con los hornos a vaporde Miele podrás descongelar, atempe-rar, blanquear, preparar conservas, ex-primir y desinfectar.

El concepto del horno a vapor de Mielees tan sencillo como eficaz: a diferenciade lo que ocurre al cocer, los alimentosno se introducen en el agua, y por tantono pierden sus nutrientes y los minera-les se mantienen intactos.

La cantidad de agua necesaria para co-cinar se calienta en el exterior de la zo-na de cocción. En el horno fluye única-mente vapor puro que envuelve suave-mente los alimentos. De este modo, losalimentos no pueden oxidarse, ya que

el vapor elimina el oxígeno del interiordel horno. Por ello, los colores, los aro-mas y las vitaminas se conservan inal-terados.

Gracias a un control preciso de la tem-peratura y al ajuste individual de esta,cada alimento se cocina a la temperatu-ra adecuada. Resultados excelentes in-cluso en los platos más delicados comopescado, hojaldres y soufflés. La trans-ferencia rápida del calor y el proceso decocción automático te garantizan unapreparación precisa: ni se quema niqueda crudo.

Page 8: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Antes de comenzar

8

Cómodo: proceso totalmenteautomáticoEl horno a vapor está equipado con unaelectrónica inteligente para que disfru-tes de la máxima comodidad de mane-jo. No es necesario que prestes aten-ción al proceso de cocción, ya que fun-ciona de manera totalmente automáti-ca. La temperatura ajustada se mantie-ne exacta, en ningún caso necesitarásmodificarla. Además, en el horno a va-por los alimentos ni se pueden quemar,ni tampoco quedar crudos. Relájate ydisfruta: una vez transcurrido el tiempode cocción, el aparato se desconectaautomáticamente.

Tiempos de cocción y preca-lentamientoEl tiempo de cocción ajustable es inde-pendiente de la cantidad del alimentoque vayas a preparar y de si se trata dealimentos frescos o congelados. ¿Có-mo funciona? Una vez se ha alcanzadola temperatura ajustada, transcurre eltiempo de cocción. Esto significa quelos productos frescos necesitan el mis-mo tiempo exacto de cocción que susequivalentes congelados, solo varía eltiempo de calentamiento. No obstante,el propio aparato se encarga de ajustar-lo automáticamente para que no tengasque preocuparte.

Otro éxito del horno a vapor:tus propias recetasTambién podrás obtener resultados per-fectos en el horno a vapor de Miele contus propias creaciones que hasta ahoracocinabas en la placa de cocción. Paraello, simplemente oriéntate consultando

las tablas de cocción al final de este re-cetario. Incluyen indicaciones relativasa la temperatura, los tiempos de coc-ción y el menaje necesario.

Con estas tablas podrás transferir tuspropias recetas sin ninguna complica-ción. En poco tiempo conseguirás utili-zar el horno a vapor con total soltura.

Page 9: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Indicaciones importantes sobre las recetas

9

Acerca de los tiempos de coc-ción– Si debajo de una receta se indica un

intervalo de tiempo, este se refiere obien al grado de cocción o la consis-tencia del alimento. Selecciona unostiempos reducidos para las piezaspequeñas o un resultado al dente ytiempos más largos para piezas másgrandes o una consistencia másblanda.

– En los programas automáticos (enfunción del modelo) se indica la dura-ción media del programa. En muchosprogramas la duración real depende-rá del grado de cocción deseado.Podrás seleccionar el ajuste deseadoantes de iniciar el programa automá-tico.

Acerca de los ingredientes– Si después de cada uno de los ingre-

dientes aparece una coma (,), el textoposterior describe el alimento. En lamayoría de casos se puede compraren ese estado. P. ej. harina de trigo,tipo 405; huevos, tamaño M; leche,3,5 % de grasa.

– Si detrás de cada uno de los ingre-dientes aparece una barra vertical (|),la descripción se refiere a la elabora-ción del alimento que se realiza porlo general al cocinar. Esta etapa delproceso no se mencionará en el textode preparación. Por ejemplo queso,especiado | rallado; cebollas | picadofino; leche, 3,5 % materia grasa | ti-bia

– En el caso de la carne siempre se in-dica el peso de preparación si no seindica por separado.

– Para la fruta y la verdura se indicabásicamente el peso sin pelar.

– Incluso si el paso de preparación nose menciona en el texto, se presupo-ne que hay que limpiar, lavar y pelar,en caso necesario, la fruta y la verdu-ra antes de cortarla.

Acerca de las recetas con pro-grama automáticoPor cada programa automático hay unareceta ideal. Los programas automáti-cos disponibles varían en función delmodelo. Si tu horno a vapor no disponedel programa automático correspon-diente, también podrás preparar todaslas recetas con los ajustes manuales.Los pasos de preparación incorporanambos métodos de preparación.

Acerca del menaje– En cada receta se indica el menaje

que necesitarás. El tamaño del reci-piente de cocción depende del mo-delo de horno a vapor utilizado.

– Para el horno a vapor: si cocinas conrecipientes perforados, introduce labandeja recogedora en el nivel debandeja inferior.

– Para el horno a vapor con microon-das: introduce los recipientes de cris-tal (bandeja colectora) siempre en elnivel 1 (nivel de bandeja inferior).

Particularidades de algunosmodelos de hornos a vaporEste recetario se incluye los hornos avapor con diferentes funciones. Si lasindicaciones de ajuste difieren, se indi-can los ajustes que tendrás que ajustaren las recetas siguiendo este orden:

Page 10: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Indicaciones importantes sobre las recetas

10

– Horno a vapor y horno a vapor conmicroondas

– (Horno a vapor) entre paréntesis

Page 11: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Funciones

11

El potencial de tu horno a va-por Miele

Cocción al vaporPara la cocción cuidadosa de los ali-mentos.

La mayoría de los platos se preparan a100 °C. Con este método se puedencocinar, p. ej. la verdura y patatas, so-pas y potajes, gratinados y legumbressin que influya en su color, forma, es-tructura y sabor. Cocinar el arroz al va-por aporta grandes ventajas, ya que,según tus preferencias, puede quedarsuelto o granulado. El horno a vaportambién puede resultar muy útil parapreparar comida de bebé.

El pescado al vapor está delicioso.Mientras que al cocinarlo a temperatu-ras demasiado elevadas pierde su con-sistencia tierna, al prepararlo en el hor-no a vapor mantiene su sabor y consis-tencia, ya que las temperaturas puedenajustarse de forma precisa entre 40 y100 °C. Los resultados con el marisco ylos crustáceos también son perfectos:un toque gourmet.

Asimismo, en los hornos a vapor deMiele se pueden preparar carne, aves yembutidos. Si preparas carne a unatemperatura entre 90 y 100 °C conse-guirás que esté más jugosa y tierna.También la carne magra de las aves,muy susceptible de quedar seca, quedasabrosa.

Sous-vide (cocción a baja tem-peratura)Recuerda que la función depende delmodelo. Proceso especialmente delica-do con los alimentos, para el que se uti-

liza una bolsa para el envasado al vacíoy en el que los alimentos se preparan atemperaturas bajas y constantes. Enva-sados al vacío, los alimentos no pierdenhumedad durante el proceso de coc-ción y conservan todo su aroma. Disfru-ta del resultado: sabores intensos ycocción homogénea.

Descubrirás más recetas de cocción alvacío y otros temas emocionantes ennuestra aplicación Miele@mobile.

Page 12: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Funciones especiales

12

DescongelarDescongelar en el horno a vapor es mu-cho más rápido que a temperatura am-biente: Al descongelar a 50–60 °C el ali-mento se descongela por completo yde forma cuidadosa, ya sean verduras,frutas, pescados, carne, aves o platosprecocinados. Incluso la repostería olos lácteos congelados volverán estarlistos para el consumo en un abrir y ce-rrar de ojos.

CalentarComo recién hecho: los profesionaleshablan de «regenerar» al atemperar enel horno a vapor. Sin duda alguna setrata de la forma de calentar alimentosóptima en los hornos a vapor de Miele.La temperatura perfecta para atemperarlos platos precocinados (también variosplatos combinados al mismo tiempo, siasí lo deseas) es de 100 °C. En aprox.8 minutos la comida se calienta y conella el plato. De este modo tendrástiempo de disfrutar de todo con tranqui-lidad.

Blanquear¿Quieres congelar fruta o verdura? Alblanquearlas garantizas la máxima cali-dad durante el almacenamiento en elcongelador. Blanquear consiste enmantenerlas a 100 °C durante un minu-to. Al dar un golpe de calor, las enzimaspresentes en las frutas y verduras se re-ducen, y a su vez conservan los aromasy vitaminas al guardarse en el congela-dor.

Exprimir¡Tu horno a vapor también puede expri-mir! De este modo obtienes el zumo delas frutas, por ejemplo para bebidas omermeladas. Se recomiendan especial-mente las bayas. El vapor ablanda lasparedes celulares de las frutas y las ha-ce estallar, sacando todo su jugo. En-contrarás los ajustes recomendadospara ello en las tablas de cocción al fi-nal de este libro.

Preparación de conservasPreparar conservas sin el engorro detrasvasar líquidos calientes: con la co-modidad que te ofrecen los hornos avapor de Miele es posible. Podrás pre-parar conservas de fruta, verdura, carney embutidos. Además, el horno a vaportambién puede esterilizar los tarros. Pa-ra ello, ten en cuenta la información enlas instrucciones de manejo.

Page 13: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocción menú

13

¿No puedes hacerlo todo a lavez?

¡El horno a vapor de Miele sí!Con el horno a vapor de Miele puedescocinar hasta en tres niveles simultáne-os y así preparar un plato completo depescado, arroz y verdura. Por lo gene-ral, selecciona una temperatura de100 °C.

De este modo, los platos individualespueden diferenciar su sabor; mediantela entrada constante de vapor nuevoqueda descartada una transferencia deolores o sabores. Así puedes prepararsin problema alimentos dulces y sala-dos a la vez. El vapor proporciona unresultado de cocción homogéneo en to-dos los niveles y , utilizando el interiordel horno completo, ahorra tiempo yenergía frente a la preparación en laplaca o en el horno.

Durante la cocción automática del me-nú tan solo tendrás que seleccionarhasta tres componentes del menú en eldisplay de tu horno a vapor y seguir lasindicaciones. El horno a vapor indica enqué momento deben introducirse los di-ferentes componentes en el interior delhorno y te informa por medio de unaseñal acústica. Todos los componentesestán listos para servir al mismo tiem-po: el horno a vapor de Miele no requie-re esfuerzo.

También podrás preparar menús sin ne-cesidad de funciones especiales: em-pieza por el alimento que más tarde encocinarse. Durante el proceso de coc-ción puedes añadir otros alimentos sinningún problema. Si tienes planeadopreparar, por ejemplo una «gallineta con

arroz y brócoli», el arroz necesitará20 minutos de cocción, la gallineta nór-dica 6 minutos y el brócoli 4 minutos.Primero tendrás que introducir el arroz ycocinarlo durante 14 minutos. Transcu-rrido este tiempo, introduce la gallinetay cocina el arroz y el pescado juntosdurante 2 minutos más. Por último aña-de el brócoli y cocina los tres ingredien-tes juntos otros 4 minutos.

Page 14: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Deberías saber

14

Posibilidades infinitasTe sorprenderá todo lo que puede hacerun horno a vapor de Miele: huevos co-cidos con una precisión milimétrica. Elchocolate se funde a 90 °C sin que sequeme o forme grumos. Los tarros devidrio y los biberones se desinfectan entan solo 15 minutos a 100 °C. Se esteri-lizan del mismo modo que al hervirsede forma tradicional. Triunfa con lospostres como los soufflés esponjosos ysuaves sin esfuerzo. Además, a 40 °Cpodrás preparar yogur y dejar subir ma-sas..

Reducción de vaporSi se ha cocinado a una temperatura apartir de aprox. 80 °C, poco antes delfinal del tiempo de cocción se abre au-tomáticamente una pequeña ranura enla puerta del horno a vapor, para quedisminuya el vapor del interior del hor-no.

Cocción independiente de lacantidadIndependientemente de si cocinas parauno o para cuatro: los tiempos de coc-ción permanecen iguales en tu horno avapor. El tiempo de cocción no comien-za a transcurrir hasta que el interior delhorno está precalentado y por tanto seha alcanzado la temperatura ajustada.

Tus recetas favoritas en el hor-no a vapor de MielePara preparar recetas propias en el hor-no a vapor, utiliza la tabla de cocciónque aparece en el apéndice de este re-cetario. Básicamente se aplica:

En el horno a vapor de Miele, a 100 °Clos alimentos precisan el mismo tiempode cocción que al ser preparados en laplaca de cocción. Así podrás transmitirtus recetas favoritas sin esfuerzo y có-modamente. Ponlo en marcha y a dis-frutar: con el horno a vapor de Mieleconseguirás unos resultados perfectos.

Page 15: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cantidades y medidas

15

c = cucharadita

C = cucharada

g = gramos

kg = kilogramo

ml = mililitros

pizca

1 cucharadita significa aproximada-mente:

– 3 g de levadura en polvo– 5 g de sal/azúcar/azúcar de vainilla– 5 g de harina– 5 ml de líquido

1 cucharada significa aproximada-mente:

– 10 g de harina/maicena/pan rallado– 10 g de mantequilla– 15 g de azúcar– 10 ml de líquido– 10 g de mostaza

Page 16: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

El ABC de la cocina

16

Término Explicación

Despiezado Carne o pescado que ya no tiene espinas o huesos.

Albardar Envolver la carne, el pescado o las aves en beicon para evi-tar que se sequen durante el horneado.

Preparado paracocinar

Alimentos que ya están limpios, pero no preparados. Porejemplo carne a la que se le ha retirado la grasa y el tendón,pescado desescamado y destripado, o fruta y verdura queya se ha limpiado y pelado.

Escalfar Cocinar los alimentos en líquido caliente, pero no hirviendo.

Page 17: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Accesorios Miele

17

Miele te ofrece una amplia gama de ac-cesorios con los que conseguirás el re-sultado perfecto.. Cada uno de ellos hasido creado específicamente para nues-tros electrodomésticos y testados si-guiendo los estándares de calidad deMiele. Consigue todos los productos através de nuestra tienda online, ennuestros Miele Centers, o por medio deun distribuidor especializado.

Recipientes de cocción sinperforarNuestros recipientes sin perforar resul-tan especialmente adecuados para lapreparación de platos con salsas, fon-dos y agua, como el arroz, las sopas opotajes.

Tendrás la posibilidad de escoger entrediferentes fondos y tamaños: los reci-pientes de cocción planos sirven parapreparar pequeñas cantidades o bienalimentos que no hace falta cubrir deltodo con líquido. Los recipientes decocción más hondos están diseñadospara la preparación de cantidades máscopiosas o bien de alimentos que nece-sitan cubrirse de líquido totalmente, co-mo es el caso de los potajes, los esto-fados de carne o las sopas.

Recipiente de cocción perfora-doLos recipientes de cocción perforadosson perfectos para cocinar directamen-te al vapor o blanquear los alimentos. Elvapor envuelve homogéneamente losalimentos a través de las perforaciones.Por ello, se recomienda colocar los ali-mentos lo más planos posibles y sin su-perponerlos en los recipientes.

Page 18: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Productos de mantenimiento Miele

18

Una limpieza y cuidado regulares ga-rantizan el óptimo funcionamiento y lalarga vida útil del aparato. Los produc-tos de mantenimiento originales deMiele están adaptados de forma óptimaa los aparatos. Es posible adquirirlossencillamente a través de nuestra tien-da online, los Miele Centers o por me-dio de un distribuidor especializado.

Pastillas descalcificadorasMiele ha desarrollado unas pastillasdescalcificadoras especialmente indica-das para descalcificar los conductos ydepósitos de agua. Con ellas, no solopodrás descalcificar el aparato con lamáxima efectividad, sino que tambiéncuidarás de sus materiales.

Kit MicroClothElimina con facilidad las huellas dactila-res y la suciedad leve con este kit.Consta de un paño universal, otro paracristal y otro para pulir. Los paños demicrofibras de tejido fino resistentes aldesgaste presentan un rendimiento delimpieza excelente.

Page 19: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

19

Las patatas, el arroz o la pasta son lasguarniciones por excelencia en la ma-yoría de los platos. Rara vez son lasque aportan el toque de sabor al plato ya pesar de ello, la elección de la guarni-ción a menudo es determinante para elresultado final. Existen infinidad de for-mas de preparación. Las tres guarnicio-nes tienen un alto valor nutritivo y soncomponentes esenciales para una ali-mentación completa. Asimismo, las trescombinan de forma unánime las cultu-ras, costumbres y tradiciones más dis-pares en una única mesa.

Page 20: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

20

Entrante de verduras

Tiempo de preparación:35–40 minutos + al menos 3 horas de maceraciónPara 4 porciones

Para la verdura2 pimientos (de 200 g cada uno), amari-llos | en tiras2 pimientos (de 200 g cada uno), rojos |en tiras1 berenjena (de 200 g) | en rodajas2 calabacines (de 200 g) | en rodajas500 g de champiñones

Para la marinada6 cucharadas de aceite de oliva4 cucharadas de vinagre de vino4 cucharadas de vino blanco, seco1 diente de ajo | picadoSalPimienta1 pizca de azúcar2 cucharadas de hierbas provenzales |finamente picadas

AccesoriosRecipiente de cocción perforado

PreparaciónColocar los pimientos, la berenjena, loscalabacines y los champiñones en unrecipiente perforado y cocinarlos.

Preparar una marinada con el aceite deoliva, el vinagre de vino, el ajo, la sal, lapimienta, el azúcar y las hierbas pro-venzales.

Emplatar la verdura, añadir la marinaday dejar macerar durante al menos 3 ho-ras.

AjusteTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 3–4 minutos

Page 21: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

21

Lombarda con manzana

Tiempo de preparación:165 (95) minutosPara 4 porciones

Ingredientes125 g de cebolla | picada50 g de manteca de cerdo700 g de lombarda | en tiras150 ml de zumo de manzana50 ml de vinagre de vino1 hoja de laurel3 clavos25 g de azúcarSalPimienta1 manzana | en dados30 g de arándanos encarnados50 ml de vino tinto

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónPoner en un recipiente de cocción sinperforar las cebollas y la manteca decerdo, cubra y rehogar siguiendo el pa-so de cocción 1.

Incorporar la col lombarda, el zumo demanzana, el vinagre de vino, la hoja delaurel, los clavos y el azúcar a las cebo-llas. Salpimentar y seguir cocinando si-guiendo el paso de cocción 2.

Añadir la manzana, los arándanos en-carnados y el vino tinto a los demás in-gredientes y cocinar siguiendo el pasode cocción 3 hasta que esté listo.

Corregir la sal, la pimienta y el azúcar.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 4 (2) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 60 (30) minutos

Paso de cocción 3Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 60 (30) minutos

ConsejoEn lugar de los arándanos encarnadospuedes utilizar mermelada de grosella.

Page 22: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

22

Dim Sum relleno de pak choi

Tiempo de preparación:75 minutosPara 4 porciones

Para la masa200 g de harina de trigo, tipo 4051 pizca de sal100 ml de agua

Para el relleno800 g de pak choi1 manojo de cebolletas (de 150 g cadauna) | en anillos finos2 dientes de ajo | en rodajas finas20 g de jengibre | rallado50 g de anacardos, salados | picados4 cucharadas de salsa de soja3 cucharaditas de aceite de sésamo,tostado2 cucharaditas de miel silvestre2 cucharaditas de zumo de limaSalPimienta

Para amasar1 cucharada de harina de trigo, ti-po 405

Accesorios2 recipientes de cocción perforadosRallador, fino

PreparaciónPara la masa del dim sum, amasar laharina de trigo, la sal y el agua hastaobtener una masa lisa, formar una bolay dejarla reposar tapada durante 30 mi-nutos.

Entretanto, lavar el pak choi y reservarcuatro de sus hojas exteriores. Retirarlos nervios blancos del pak choi restan-te y cortar las hojas en tiras muy finas.

Colocar el pak choi, las cebolletas y elajo en un recipiente perforado y coci-narlos siguiendo el paso de cocción 1.

Una vez cocinado, mezclar el jengibre ylos anacardos con las verduras y condi-mentar con la salsa de soja, aceite desésamo, miel silvestre, zumo de lima,sal y pimienta.

Dividir la masa en 12 porciones, exten-der las bolitas de masa de harina de tri-go muy finas y con forma circular y dar-les forma (Ø aprox. 14 cm). Añadir2 cucharaditas del relleno en el mediode los círculos de masa, moldea golpe-ando la masa y gírarlos hasta formarbolsas pequeñas. Colocar dos recipien-tes de cocción perforados con las hojasde pak choi restantes, disponer 3–4 dim sum sobre una hoja y cocinar alvapor siguiendo el paso de cocción 2.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 5 (2) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 35–40 minutos

Page 23: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

23

Hinojo con vinagreta de nuez

Tiempo de preparación:40 (30) minutosPara 4 porciones

Para el hinojo4 hinojos (de 250 g cada uno) | solo eltubérculo150 ml de vino blanco, seco50 ml de vermú, secado100 ml de caldo de verdura1 hoja de laurel5 granos de pimienta

Para la vinagreta50 g de nueces1 huevo, tamaño M1 pizca de sal3 cucharadas de aceite de oliva2 cucharadas de aceite de nuez1 cucharada de vinagre balsámico,blanco1 cucharadita de mostaza1 cucharada de perejil | picado1 cucharada de hinojo | picado

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónPartir el hinojo en cuartos y recortar eltallo en trozos generosos. Incorporarloen un recipiente de cocción sin perfo-rar.

Preparar un fondo de vino blanco, ver-mú y caldo de verdura e incorporar alhinojo. Condimentar con la hoja de lau-rel y los granos de pimienta y cocinar.

Tostar las nueces en una sartén y picar-las en trozos gruesos. Cocer el huevo ypicarlo.

Preparar una vinagreta con todos losingredientes restantes y verterla sobreel hinojo. Espolvorear las nueces y elhuevo y servir caliente.

AjusteTemperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 12–15 (6–8) minu-tos

Page 24: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

24

Hinojos

Tiempo de preparación:50–55 (45) minutosPara 4 porciones

Ingredientes2 hinojos2 zanahorias | en rodajas de ½ cm degrosor1 puerro, pequeño | en rodajas de 1 cm2 ramitas de perejil | en trozos de ½ cm1 cucharadita de zumo de limón½ cucharadita de sal½ cucharadita de azúcar2 cebollas | cortadas en dados2 cucharadas de mantequillaPimienta150 g de Crème double

AccesoriosRecipiente de cocción perforadoRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónPartir el hinojo en cuartos y recortar eltallo en forma de cuña. Picar finamenteel hinojo y reservar para decorar.

Incorporar las zanahorias, el puerro ylas ramitas de perejil en un recipienteperforado y colocar el hinojo en la partesuperior.

Mezclar el zumo de limón, la sal y elazúcar y verter la mezcla sobre el hino-jo. Introducir el recipiente en el horno ycolocar un recipiente de cocción sinperforar por debajo para recoger el fon-do de verduras.

Dorar la cebolla con mantequilla en unacazuela y llenarla con 150 ml de fondode verduras. Salpimentar. Agregar laCrème double. Emplatar el hinojo y ser-vir decorado con su parte verde.

AjusteTemperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 10–12 (5–6) minu-tos

Page 25: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

25

Soufflé de verduras

Tiempo de preparación:85–90 (75–80) minutosPara 4 porciones

Para el puré de coliflor500 g de coliflor | en arbolitos4 huevos, tamaño MSalPimientaNuez moscada

Para los moldes pequeños para souf-flé1 cucharada de mantequilla

Para la salsa2 chalotas | cortadas en dados20 g de mantequilla20 g de harina de trigo, tipo 40520 ml de vino blanco, seco100 ml de caldo de verduras100 g de nataPimienta

Para decorar1 cucharada de perejil | picado

AccesoriosRecipiente de cocción perforadoBatidora4 moldes pequeños para souffléParrilla

PreparaciónColocar la coliflor en un recipiente per-forado y cocinarla siguiendo el paso decocción 1.

Dejar enfriar la coliflor y triturarla conuna batidora. Separar los huevos reser-vando la clara de huevo para más tar-

de. Mezclar la yema de huevo con elpuré de coliflor y condimentar con sal,pimienta y nuez moscada.

Batir las claras con la batidora de vari-llas a punto de nieve e incorporar con elpuré de coliflor.

Engrasar los moldes pequeños parasoufflé, verter la masa y cocinar si-guiendo el paso de cocción 2.

Dorar las chalotas con mantequilla enuna cazuela. Añadir la harina de trigo yreducir con el vino blanco.

Mezclar bien con el fondo de verduras,añadir la nada y salpimentar..

Emplatar el soufflé de verduras, regarcon la salsa y espolvorear por encimael perejil.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CDuración: 14 (6) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 90 °CTiempo de cocción: 15–18 minutos

Consejos– En lugar de la coliflor se puede utili-

zar brócoli o zanahorias.

– En vez de moldes pequeños parasoufflé se pueden utilizar tazas.

Page 26: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

26

Ñoquis

Tiempo de preparación:70 (55) minutosPara 4 porciones

Para los ñoquis600 g de patatas, harinosas, pequeñas50 g de harina de trigo, tipo 40550 g de sémola1 huevo, tamaño M | solo la yema1 cucharadita de sal½ manojo de albahaca (de 15 g) | hojaspicadas finas ½ manojo de perejil, liso (de 30 g) | pi-cado fino5 ramas de orégano | hojas picadas fi-nas50 g de tomates, secos, en aceite | tri-turados1 cucharada de salsa de tomate30 g de harina de trigo, tipo 405

Para amasar1 cucharada de harina de trigo, ti-po 405

Para el molde1 cucharada de mantequilla

Para la mantequilla de salvia50 g de mantequilla20 hojitas de salviaSal

AccesoriosRecipiente de cocción perforadoPrensapatatasTamiz

PreparaciónLavar las patatas y cocinarlas al vaporsuavemente en un recipiente perforadosiguiendo el paso de cocción 1.

Dejar enfriar brevemente las patatas,pelarlas y aplastarlas con el utensiliocorrespondiente mientras todavía estáncalientes. Trabajar la harina de trigo, lasémola, la yema de huevo y la sal hastaformar una masa. Partir la masa a la mi-tad, mezclar una parte con las hierbas yla segunda con los tomates secos y lasalsa de tomate. Incorporar harina detrigo a las mitades de la masa.

Formar rulos (de unos 60 cm de largo)con cada una de las mitades de la ma-sa sobre la harina de trigo y cortar30 ñoquis. Presionar hasta aplanar unpoco en uno de los bordes con un te-nedor ligeramente enharinado.

Engrasar el recipiente perforado y coci-nar siguiendo el paso de cocción 2.

Derretir la mantequilla en una sartén.Tostar brevemente las hojitas de salvia,salar ligeramente.

Servir la mantequilla de salvia junto conlos ñoquis.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 28 (15) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 10 minutos

Page 27: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

27

Hummus

Tiempo de preparación:65 (30) minutos + 12 horas en remojoPara 4 porciones

Ingredientes200 g de garbanzos, secos2 dientes de ajo | pelados½ cucharadita de comino, molido3 cucharadas de zumo de limón4 cucharadas de sésamo (tahín)¼ cucharadita de pimentón, dulce1 cucharadita de salPimienta1 cucharada de aceite de oliva

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarTamizBatidora

PreparaciónLimpiar los garbanzos y dejarlos en re-mojo cubiertos en abundante agua fríadurante la noche.

Verter los garbanzos y el agua de remo-jo en un recipiente sin perforar para quelos garbanzos queden cubiertos conagua. Incorporar los dientes de ajo,condimentar con el comino y cocinar.

Colar los garbanzos con un tamiz, re-servar 125 ml del líquido de cocción ydejar que ambos se enfríen.

Triturar los garbanzos con el líquido decocción, el zumo de limón y el tahín enuna batidora. Añadir tanto líquido decocción como sea necesario hastaconseguir la consistencia deseada.Condimentar al gusto con el pimentón,la sal, la pimienta y el comino.

Rociar con aceite de oliva y servir.

AjusteTemperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 50 (15) minutos

ConsejoConseguirás un hummus más fino si re-tiras la piel exterior amarilla de los gar-banzos antes de triturarlos.

Page 28: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

28

Gratinado de patatas con beicon

Tiempo de preparación:50 minutosPara 4 porciones

Para el beicon con cebollas100 g de beicon | en tiras1 cebolla | en tiras2 dientes de ajo | en rodajas

Para el gratinado de patatas500 g de patatas, cocidas | en rodajasde ½ cm de grosor1 pimiento, rojo | en tiras finas1 pimiento, verde | en tiras finas1 ramita de romero | solo las agujas, fi-namente picaditas6 huevos, tamaño LSalPimienta

Para el molde1 cucharada de mantequilla

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónFreír el beicon en una sartén cubiertahasta que quede crujiente junto con lascebollas y finalmente agregar el ajo.Retirar la sartén a un lado.

Engrasar el recipiente de cocción sinperforar. Añadir las patatas y el beiconcon las cebollas junto con la grasa de lacocción, distribuir y cocinar siguiendoel paso de cocción 1.

Batir el romero con los huevos, sal y pi-mienta y agregar a la masa de patatacon el pimiento. Cubrir el recipiente decocción y dejar que se cuaje siguiendoel paso de cocción 2.

Servir el gratinado troceado en calienteo en frío.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 5 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 25 minutos

Page 29: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

29

Bolitas de patata

Tiempo de preparación:105–110 minutosPara 4 porciones

Para las bolitas de patata1 kg de patatas, harinosas2 huevos, tamaño MSalNuez moscada50 g de harina de trigo, tipo 40550 g de fécula de patata

Para el molde1 cucharada de mantequilla

AccesoriosRecipiente de cocción perforadoPrensapatatas

PreparaciónLavar las patatas y cocinarlas en un re-cipiente perforado siguiendo el paso decocción 1.

Pelar las patatas mientras todavía si-guen calientes y prensarlas directamen-te.

Añadir los huevos a la masa de patata ycondimentar con sal y nuez moscada.Mezclar la harina de trigo y la fécula depatata.

Formar un rollo con la masa, dividirlo en12 trozos y formar bolitas.

Engrasar el recipiente perforado, colo-car las bolas y cocinar siguiendo el pa-so de cocción 2.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 28–34 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 15–18 minutos

Page 30: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

30

Puré de patatas

Tiempo de preparación:40–45 (30–35) minutosPara 4 porciones

Ingredientes1 kg de patatas, harinosas | peladas yen cuartos250 g de nata100 ml de caldo de verdura20 g de mantequillaSalPimienta

Para decorar1 cucharada de perejil | picado fino

AccesoriosRecipiente de cocción perforadoRecipiente de cocción sin perforarPrensapatatas

PreparaciónPoner las patatas en un recipiente per-forado. Introducir la nata y el caldo deverdura en un recipiente de cocción sinperforar por debajo de las patatas y co-cinar.

Pasar las patatas por el prensapatatasy mezclarlas bien con el líquido de lanata y el caldo de verdura. Añadir lamantequilla y salpimentar el puré.

Espolvorear el perejil y servir.

AjusteTemperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 15–17 (5–6) minu-tos

ConsejoEn lugar del líquido, se pueden cocer25 g de boletus deshidratados rehidra-tados con el agua de remojo. Por últi-mo, picar las setas finas e incorporarlasal puré.

Page 31: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

31

Soufflé de patata

Tiempo de preparación:80–85 (75–80) minutosPara 4 porciones

Ingredientes300 g de patatas, harinosas | picadas3 huevos, tamaño M30 g de perifollo | picado no muy fino150 g de nata agria100 g de guisantes, congeladosSalPimientaNuez moscada50 g de queso parmesano, rallado

Para el molde1 cucharada de mantequilla1 cucharada de maicena

AccesoriosRecipiente de cocción perforadoPrensapatatas4 moldes pequeños para soufflé

PreparaciónCocinar las patatas en un recipienteperforado siguiendo el paso de coc-ción 1.

Prensar las patatas.

Separar los huevos reservando la clarade huevo para más tarde. Mezclar layema, el perifollo, la nata agria y losguisantes y condimentar con sal, pi-mienta y nuez moscada.

Batir las claras a punto de nieve e in-corporar.

Engrasar los moldes pequeños parasoufflé, espolvorear con la maicena yverter la masa. Espolvorear el quesoparmesano.

Colocar los moldes pequeños parasoufflé en el recipiente de cocción y co-cinar siguiendo el paso de cocción 2.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 9–10 (4–5) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 90 °CTiempo de cocción: 30–35 minutos

ConsejoEn vez de moldes pequeños para souf-flé se pueden utilizar tazas.

Page 32: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

32

Risotto de calabaza

Tiempo de preparación:30 minutosPara 6 porciones

Ingredientes300 g de arroz para risotto60 g de mantequilla2 dientes de ajo | picado fino1 cebolla, pequeña | picada fina70 ml de vino blanco625 ml de caldo de gallina500 g de calabaza | en dados de 1 cmde grosor85 g de jamón de Parma (prosciutto) |picado fino1 limón | solo la cáscara20 g de orégano, fresco | picado fino75 g de hojas de espinacas, frescas50 g de parmesano, rallado70 g de mascarponeSalPimienta

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónIncorporar el arroz para risotto, la man-tequilla, el ajo, la cebolla, el vino blan-co, el caldo de gallina, la calabaza, eljamón de Parma y la ralladura de limónen un recipiente sin perforar. Iniciar elprograma automático o cocinar siguien-do el 1er paso de cocción de los ajus-tes manuales.

Incorporar las espinacas, el parmesanoy el mascarpone al arroz para risotto.

Programa automático:Cocinar hasta que esté listo de acuerdocon el programa automático.

Manual:cocinar hasta que esté listo siguiendoel paso 2.

Antes de servir, salpimentar al gusto.

AjustePrograma automáticoArroz | Arroz largo | Risotto de calabazaDuración del programa: 20 minutos

ManualPaso de cocción 1Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 19 minutos-Paso de cocción 2Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 1 minutos

Page 33: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

33

Ensalada de lentejas

Tiempo de preparación:25 minutosPara 6 porciones

Para la ensalada1 cebolla | picada180 g de zanahorias | en tiras estrechasde 5 cm50 g de albaricoques, escurridos | tro-ceados200 g de lentejas, rojas1 cápsula de cardamomo1 hoja de laurel1 rama de canela2–3 pizcas de cilantro, picadoSalPimienta300 ml de caldo de verdura

Para el aliño150 g de yogur natural, 3,5 % materiagrasa2 cucharadita de aceite de oliva1 cucharadita de zumo de limaPimienta2 cucharaditas de miel½ cogollo de lechuga rizada (de 350 g) |en tiras finas

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónMezclar las cebollas, zanahorias y losalbaricoques con las lentejas en un re-cipiente sin perforar. Añadir las espe-cias, salpimentar, incorporar el caldo deverdura y cocinar al vapor.

Mezclar le yogur natural con el aceitede oliva y el zumo de lima y corregircon la sal, la pimienta y la miel.

Dejar enfriar un poco la ensalada delentejas, retirar las cápsulas de carda-momo, la hoja de laurel y la rama decanela.

Añadir la lechuga rizada y aderezar conel aliño todavía caliente.

AjusteTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 10–12 minutos

Page 34: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

34

Zanahorias con chalotas glaseadas

Tiempo de preparación:25 minutosPara 4 porciones

Ingredientes500 g de zanahoria | en rodajas4 chalotas | peladas y partidas a la mi-tad2 cucharadas de mantequillaSalPimienta1 cucharada de perejil | picado

AccesoriosRecipiente de cocción perforadoRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónDisponer las zanahorias en un recipien-te perforado.

Añadir las chalotas con la mantequillaen un recipiente de cocción sin perforary cubrir. Cocinar al mismo tiempo losdos recipientes de cocción.

Incorporar las zanahorias a las chalotasy salpimentar.

Servir espolvoreado con perejil.

AjusteTemperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 6 (3) minutos

Page 35: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

35

Pilaf

Tiempo de preparación:35 (20) minutosPara 6 porciones

Ingredientes4 chalotas | cortadas en dados2 dientes de ajo | picados200 g de zanahoria | en rodajas1 chile, rojo | en anillos3 cápsulas de cardamomo1 hoja de laurel250 g de bulgurSal600 ml de caldo de verdura3 cucharadas de mantequilla2 cucharadas de perejil, liso | picado

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónIntroducir las chalotas, el ajo, las zana-horias y el chile en un recipiente sinperforar.

Presionar ligeramente las cápsulas decardamomo, incorporarlas a los demásingredientes junto con la hoja de laurely el bulgur en un recipiente de cocción,añadir el caldo de verdura y cocinar.

Retirar las especias del pilaf, desmenu-zar con un tenedor.

Incorporar la mantequilla y el perejil yservir caliente.

AjusteTemperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 20 (6) minutos

Page 36: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

36

Bolitas de levadura con setas y salsa de calabaza

Tiempo de preparación:60 minutosPara 4 porciones

Para las bolas20 g de levadura, fresca150 ml de leche, 3,5 % materia grasa |tibia300 g de harina de trigo, tipo 4051 pizca de azúcar1 cucharadita de sal1 huevo, tamaño M | solo la yema30 g de mantequilla | blanda

Para la masa de las setas400 g de champiñones | picados finos2 cucharadas de mantequilla1 cebolla, pequeña | picadaSalPimientaNuez moscada15 g de perejil | picado

Para la salsa de calabaza1 calabaza potimarrón (de 1 kg)1 cebolla, pequeña | picada150 ml de zumo de manzana150 ml de caldo de verdura250 ml de líquido de cocción

Para amasar2 cucharadas de harina de trigo, ti-po 405

Para el molde1 cucharada de mantequilla

Para rebajar100 g de crème fraîche

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarRecipiente de cocción perforadoColador, fino

Batidora

PreparaciónTamizar la harina de trigo en una fuente,añadir la mantequilla y la sal. Deshacerla levadura en leche e incorporar. Aña-dir el azúcar, la yema de huevo y lamantequilla y amasar durante unos7 minutos hasta obtener una masa lisa.Hacer una bola con la masa. Introduciren una fuente destapada en el interiordel horno y dejar que suba de acuerdocon el paso de cocción 1.

Para la masa de las setas, rehogar loschampiñones en mantequilla calientepor tandas hasta que el líquido se hayaevaporado por completo. Dorar las ce-bollas junto con la última tanda, condi-mentar al gusto con sal, pimienta ynuez moscada, añadir dos tercios delperejil y dejar que se enfríe.

Pelar la calabaza, partir a la mitad y re-tirar las pepitas y la parte fibrosa del in-terior. Cortar la pulpa en dados e incor-porar en un recipiente de cocción sinperforar con la cebolla, zumo de man-zana y caldo de verdura. Salpimentar.Introducir el recipiente de cocción en laparte superior del interior del horno.

Espolvorear la encimero con la harina.Dividir la masa en 8 porciones y formarbolitas. Aplanar las bolitas y extender-las hasta obtener unas láminas de ma-sa de 13 cm de diámetro. Añadir unacucharada colmada de la masa de se-

Page 37: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

37

tas en cada una de las láminas de ma-sa y formar bolitas. Dejar reposar tapa-das durante 15 minutos.

Engrasar el recipiente perforado y colo-car las bolitas. Introducir el recipientede cocción en el horno bajo el recipien-te de cocción con la calabaza y cocinarsiguiendo el paso de cocción 2.

Escurrir la calabaza recogiendo el líqui-do. Triturar la calabaza con el líquido decocción en el recipiente con la batidorahasta obtener un puré fino y rebajar conla crème fraîche. Condimentar e incor-porar más líquido de cocción si fueranecesario.

Servir la salsa de calabaza junto con lasbolitas de levadura con setas, decorarcon perejil y las setas restantes.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 40 °CTiempo de cocción: 20 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 20 minutos

Page 38: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

38

Polenta al estilo suizo

Tiempo de preparación:15–35 minutosPara un molde de porcelana, capacidad de dos litros

Ingredientes500 ml de caldo de pollo500 ml de leche, 3,5 % materia grasa2 cucharaditas de sal1 pizca de pimienta20 g de mantequilla250 g de polenta (fina, de consistenciamedia, gruesa)

AccesoriosMolde de porcelana, 2 litrosParrilla

PreparaciónLlenar el molde de porcelana con elcaldo de pollo, la leche, la sal, la pi-mienta y la mantequilla. Colocar el mol-de de porcelana sobre la parrilla en elhorno. Iniciar el programa automático ococinar siguiendo el 1er paso de coc-ción de los ajustes manuales.

Programa automático:Incorporar la polenta al líquido deacuerdo con el desarrollo del programay remover tal como te indique.

Manual:Incorporar la polenta al líquido remo-viéndola y continuar con la cocción si-guiendo el paso de cocción 2.

Cuando haya transcurrido la mitad deltiempo de cocción, remover y cocinarhasta que esté listo.

Por último, vuelve a remover bien la po-lenta.

Ajuste Programa automáticoCereales | Polenta | Polenta fina/Medio/Grueso/Duración del programa en función deltipo de polenta:7/23/29 minutos (fina/de consistenciamedia/gruesa)

ManualPaso de cocción 1Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 3 minutos

Paso de cocción 2Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción:Polenta fina: 4 minutosPolenta de consistencia media: 20 mi-nutosPolenta gruesa: 26 minutos

ConsejoEn lugar del caldo de pollo puedes utili-zar agua.

Page 39: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

39

Rollitos de calabacín con queso de oveja

Tiempo de preparación:35–40 minutosPara 4 porciones

Ingredientes1 calabacín (de 200 g)200 g de queso de ovejaSalPimienta1 cucharada de aceite de oliva

AccesoriosRecipiente de cocción perforado

PreparaciónCortar los calabacines a lo largo en ro-dajas finas y colocarlos en en un reci-piente perforado y cocinarlos siguiendoel paso de cocción 1.

Cortar el queso de oveja en tiras de2 cm de ancho y salpimentar.

Retirar el calabacín del recipiente decocción. Envolver el queso de ovejacon los calabacines y salpimentar. Ro-ciar con aceite de oliva e introducir enel horno en un recipiente perforado, co-cinar siguiendo el paso de cocción 2.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 1 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 3 minutos

Page 40: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

40

Guiso de pepino (Schmorgurken)

Tiempo de preparación:55–60 (50–55) minutosPara 4 porciones

Ingredientes2 cebollas | cortadas en dados200 g de beicon, magro | en dados6 pepinos de guiso (de 500 g cada uno)400 g de nata agria1 cucharada de eneldo | picado1 pizca de azúcarSalPimienta

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónPoner las cebollas y el beicon en un re-cipiente de cocción sin perforar, cubriry rehogar siguiendo el paso de coc-ción 1.

Pelar los pepinos, partirlos a la mitad,retirar las pepitas con una cuchara ycortar los pepinos en rodajas finas. In-corporar los pepinos y la nata agria albeicon y las cebollas.

Condimentar con eneldo, azúcar, sal ypimienta y cocinar siguiendo el paso decocción 2.

Después de la cocción, corregir la sal yla pimienta y servir.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 4 (2) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 15–20 minutos

ConsejoEn lugar de pepinos de guiso puedesutilizar pepinos de ensalada.

Page 41: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

41

Bolitas de pan

Tiempo de preparación:110–115 minutosPara 4 porciones

Para las bolitas de pan8 panecillos | en dados de ½ cm degrosor500 ml de leche, 3,5 % materia grasa1 cebolla | picada fina20 g de mantequilla2 huevos, tamaño M1 cucharada de perejil | picado

Para engrasarMantequilla

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarRecipiente de cocción perforado

PreparaciónAtemperar la leche en un recipiente sinperforar siguiendo el paso de coc-ción 1.

Verter la leche sobre los panecillos ydejar reposar durante media hora.

Incorporar las cebollas con la mante-quilla en un recipiente de cocción sinperforar, cubrir con papel de aluminio yrehogar siguiendo el paso de coc-ción 2.

Incorporar la cebolla rehogada, los hue-vos y el perejil a los panecillos y mez-clar.

Formar 12 bolitas de pan con las ma-nos húmedas, engrasar el recipienteperforado, disponer las bolitas y coci-nar siguiendo el paso de cocción 3.

AjustePaso de cocción 195 °C; 2–3 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 4 (2) minutos

Paso de cocción 3Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 15–18 minutos

Page 42: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

42

Tomates al estilo griego

Tiempo de preparación:25–30 minutosPara 4 porciones

Ingredientes4 tomates | cortados transversalmentea la mitad2 dientes de ajo | finamente cortadosSalPimienta4 tallos de albahaca | picado fino100 g de queso de oveja | en dados pe-queños

AccesoriosRecipiente de cocción perforado

PreparaciónColocar los tomates en un recipienteperforado con la superficie de corte ha-cia arriba.

Untar con ajo las superficies de cortede los tomates. Salpimentar.

Dispersar la albahaca en los tomatespartidos a la mitad.

Colocar el queso de oveja sobre los to-mates y cocinar.

AjusteTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 3–4 minutos

Page 43: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Guarniciones y verduras

43

Barquillos de calabacín rellenos

Tiempo de preparación:40 minutosPara 4 porciones

Para el relleno1 cebolla, roja | picada1 diente de ajo | picado½ pimiento alargado (de 80 g), rojo | endados pequeños40 g de aceitunas, negras sin hueso |picadas75 g de aceitunas, verdes sin hueso |picadas150 g de queso feta | en trozos6 ramas de tomillo | hojas limpias100 g de nata agriaPimienta2 cucharaditas de zumo de limón

Para los calabacines4 calabacines (de 320 g)Sal

Para decorar1 cucharada de perejil | picado2 ramas de tomillo | hojas limpias

AccesoriosRecipiente de cocción perforado

PreparaciónMezclar la cebolla, el ajo, el pimientoalargado, las aceitunas, el queso feta yel tomillo con la nata agria. Condimen-tar con pimienta y zumo de limón.

Partir longitudinalmente a la mitad elcalabacín sin pelar y retira la pulpa conuna cuchara. Salar ligeramente el inte-rior los barquillos de calabacín, rellenar-los con la masa de queso feta, colocar-los en el recipiente de cocción perfora-do y cocinarlos.

Decorar con el perejil y el tomillo y ser-vir.

AjusteTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 10–12 minutos

ConsejoEn lugar de calabacín, se pueden utili-zar pimientos alargados.

Page 44: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Pescado

44

Las comidas a base de pescado son unplacer muy sano y una verdadera alter-nativa frente a la carne. El pescado esun alimento bajo en calorías, pero conun alto contenido en yodo, vitaminas yproteínas de gran valor, así como enácidos grasos Omega 3, excelentes pa-ra la salud y para mantenerse en forma.A su vez, mejora la capacidad de con-centración, la memoria y el estado deánimo. No es raro que los platos depescado, tan refinados, variados y ba-jos en calorías, sean objeto de elogioen tantas ocasiones. Se recomienda suconsumo dos veces a la semana y enlas dietas.

Page 45: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Pescado

45

Dorada con verduras

Tiempo de preparación:50 minutosPara 4 porciones

Ingredientes1 naranja, sin tratar2 dientes de ajo | picados1 manojo de albahaca (de 30 g) | pica-do fino3 cucharadas de aceite de olivaSalPimienta250 g de calabacín | de 5 cm de largo,en tiras finas250 g de perejil en rama | de 5 cm delargo, en tiras finas400 g de zanahoria | de 5 cm de largo,en tiras finas4 doradas (cada una 450 g), listas paracocinar

Accesorios2 recipientes de cocción perforados

PreparaciónLavar la naranja en caliente, secar, rallarligeramente la cáscara y exprimir su zu-mo. Mezclar el ajo con la albahaca, lacorteza de naranja, 3–4 cucharadas dezumo de naranja, el aceite de oliva, saly pimienta.

Distribuir el calabacín, el perejil en ramay la zanahoria en 2 recipientes de coc-ción perforados, salpimentar ligeramen-te.

Verter 1 cucharada de la salsa de alba-haca en el centro de la dorada y salarpor fuera. Colocar las doradas sobre lacama de verduras y cocinar.

Servir las doradas y la verdura con lasalsa de albahaca restante.

AjusteTemperatura: 90 °CTiempo de cocción: 25–30 minutos

Page 46: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Pescado

46

Curry de pescado con melocotón

Tiempo de preparación:50–55 minutosPara 4 porciones

Para el pescado400 g de siluro, preparado para cocinar| en dados3 cucharadas de salsa de soja1 cucharadas de zumo de limaSalPimienta

Para el curry10 g de jengibre | rallado fino1 diente de ajo | finamente picado1 chile rojo | despepitado y picado fino2 cucharadas de coco rallado200 ml de leche de coco2 cucharadas de curry1 manojo de cebolletas (de 150 g cadauna) | en anillos finos2 melocotones, maduros | sin piel | endados

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónCondimentar el siluro con la salsa desoja, el zumo de lima, la sal y la pimien-ta.

Incorporar todos los ingredientes me-nos las cebolletas y los melocotones enun recipiente sin perforar y cocinar si-guiendo el paso de cocción 1.

Añadir las cebolletas y los melocotonesal resto de ingredientes y cocinar todojunto siguiendo el paso de cocción 2.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 10 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 5 minutos

Page 47: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Pescado

47

Truchas en fondo de vino blanco

Tiempo de preparación:35–40 minutosPara 4 porciones

4 truchas, enteras (de 250 g cada una),preparadas para cocinar450 ml de vino blanco, seco150 ml de vinagre balsámico, blanco150 ml de agua1 limón, sin tratar con pesticida | la ra-lladura120 g de zanahoria | en rodajasSalPimienta4 ramilletes de perejil4 ramas de tomillo1 cucharadita de granos de pimienta,negra7 clavos

Para decorar75 g de mantequilla1 limón, no tratado | en rodajas

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónColocar las truchas en un recipiente decocción sin perforar, verter el vino blan-co, el vinagre balsámico, el agua, lascáscaras de limón, las zanahorias, lashierbas aromáticas y las especias sobreel pescado y cocinarlo.

Después de la cocción, calentar lamantequilla con 6 cucharadas de fon-do, verter sobre las truchas y decorarcon las rodajitas de limón.

AjusteTemperatura: 90 °CTiempo de cocción: 12–15 minutos

Page 48: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Pescado

48

Salmón con puerro y salsa de vino blanco

Tiempo de preparación:45 (40) minutosPara 4 porciones

Para el salmón con puerro2 puerros (à 200 g) | en rodajas finas2 chalotas1 cucharada de mantequilla500 g de lomo de salmón, listo para co-cinarSalPimienta

Para la salsa de vino blanco125 ml de vino blanco, seco4 cucharadas de fondo de pescado30 g de mantequilla | fría

Para decorar1 cucharada de eneldo | picado

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónIncorporar los puerros y las chalotascon la mantequilla en un recipiente decocción sin perforar, cubrir y cocinar si-guiendo el paso de cocción 1.

Cortar el lomo de salmón en 4 porcio-nes y colocarlo sobre el puerro y laschalotas. Salpimentar y cocinar si-guiendo el paso de cocción 2.

Calentar el vino blanco con el fondo depescado en una cazuela, mezclar conla mantequillas en copos y salpimentar,después incorporar al lomo de salmóncon el puerro.

Decorar con eneldo y servir.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 4 (2) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 6 minutos

Page 49: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Pescado

49

Moluscos en salsa

Tiempo de preparación:40 minutosPara 4 porciones

Para la salsa2 chalotas | cortadas en dados3 dientes de ajo | picado fino1 tomate, grande | en dados pequeños125 ml de vino blanco350 ml de tomates, triturados180 g de beicon | en tiras1 pizca de azafrán1 poquito de tabasco1 limón | una rodaja grande3 tallos de perejil6 ramas de tomillo

Para los moluscos700 g de moluscos, preparados paracocinarSalGranos de pimienta negra | recién moli-da

Para decorar2 cucharadas de perejil | picado

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarHilo bramante

PreparaciónIntroducir las chalotas, el ajo, el tomate,el vino blanco, los tomates triturados, elbeicon, el azafrán, el tabasco y la roda-ja de limón en un recipiente de cocciónsin perforar.

Atar el perejil y el tomillo, incorporarlosy tapar el recipiente de cocción. Iniciarel programa automático o cocinar si-guiendo el 1er paso de cocción de losajustes manuales.

Programa automático:Añadir los moluscos a la salsa siguien-do el desarrollo de programa y conti-nuar la cocción sin tapar.

Manual:Añadir los moluscos a la salsa siguien-do el paso de cocción 2 y continuar lacocción sin tapar.

Retirar las hierbas aromáticas, exprimirel limón, rectificar la sal y la pimienta.

Servir decorado con perejil.

AjustePrograma automáticoMarisco | Marisco en salsaDuración del programa: 30 minutos

ManualPaso de cocción 1Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 25 minutos

Paso de cocción 2Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 5 minutos

Page 50: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Pescado

50

Rape con salsa de boletus

Tiempo de preparación:45 (40) minutos + 12 horas en remojoPara 4 porciones

Ingredientes30 g de boletus, deshidratados100 g de chalotas | cortadas en dados20 g de mantequilla4 rape cortado en filetes (de 150 g) | sinpiel1 limón | solo el zumo150 ml de caldo de verdura2 cucharadas de vino blanco, seco150 g de nata agria50 g de nataSalPimienta

Accesorios2 recipientes de cocción sin perforar

PreparaciónDejar en remojo los boletus durante to-da la noche. Después, sacarlos y cor-tarlos en trozos pequeños.

Incorporar las chalotas con la mante-quilla en un recipiente de cocción sinperforar, cubrir y rehogar siguiendo elpaso de cocción 1.

Añadir los boletus y dejar cocer durante2 minutos.

Acedar el rape con zumo de limón. In-corporar el caldo de verdura y el vinoblanco en otro recipiente de cocciónsin perforar y cocinar siguiendo el pasode cocción 2. No dejar que el rape seenfríe.

Preparar una salsa con el fondo, laschalotas, la nata agria y la nata en lazona de cocción. Salpimentar y vertersobre el rape.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 4 (2) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 90 °CTiempo de cocción: 8–10 minutos

Page 51: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Pescado

51

Atún con arroz con tomate

Tiempo de preparación:55 (105) minutos + 4 horas para marinarPara 4 porciones

Para la marinada1 ramillete de tomillo limonero (de 30 g)2 dientes de ajo2 chalotas80 ml de aceite de oliva5 cucharaditas de granos de pimienta,negra

Para el atún4 lomos de atún (de 125 g), preparadospara cocinar

Para el arroz con tomate500 g de tomates200 g de arroz de grano largo1 cucharadita de mostaza granulada250 ml de caldo de verduras1 cucharada de salsa de tomateSalPimienta100 g de guisantes, congelados

Para decorar5 tallos de albahaca | picado fino

AccesoriosRecipiente de cocción perforadoRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónArrancar las hojas del tomillo limonero.Reservar algunas para decorar. Pelar elajo y las chalotas, picar finamente juntocon el tomillo limonero y mezclar con elaceite de oliva y los granos de pimien-ta.

Incorporar el atún a la marinada y mari-nar tapado durante 4 horas en el frigorí-fico.

Realizar un corte en cruz en los toma-tes, colocarlos en un recipiente de coc-ción perforado y cocinarlos al vapor si-guiendo el paso de cocción 1.

Dejar que los tomates se enfríen un po-co, pelarlos y cortarlos en dados.

Incorporar el arroz de grano largo, lamostaza granulada y el caldo de verdu-ra con la salsa de tomate en un reci-piente de cocción sin perforar, salpi-mentar y cocinar siguiendo el paso decocción 2.

Agregar los tomates y los guisantes alarroz de grano largo, colocar encima elatún, salar ligeramente, rociar todo conla marinada y cocinar siguiendo el pasode cocción 3.

Espolvorear por encima el tomillo limo-nero y la albahaca y servir.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 95 °CTiempo de cocción: 1 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 (120) °CDuración: 12 (6) minutos

Paso de cocción 3Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 10 minutos

Page 52: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

52

En el horno a vapor de Miele, los platosde carne quedan especialmente tiernos,jugosos: un éxito garantizado. Los nu-trientes, como las proteínas de alta cali-dad, las vitaminas y los minerales en lasaves, la vitamina B de la carne de cerdoy el elevado contenido de hierro de lacarne de vacuno, se conservan. Al coci-nar la carne al vapor aprovechas laesencia de la carne y la grasa, la basede la salsa ideal. Si quieres conseguirun dorado delicioso, sella primero laspiezas de carne en la placa de coccióny finaliza la cocción al vapor.

Page 53: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

53

Albóndigas con col china

Tiempo de preparación:40 minutosPara 4 porciones

Para las albóndigas15 g de raíz de jengibre | picada2 dientes de ajo | picados750 g de carne picada, de cerdo1 cucharadita de 5 especias chinas enpolvo½ cucharadita de canela, molida2 cucharadas de salsa de sojaSal

Para la col china100 g de zanahorias | en tiras finas1 col china (de 750 g) | dividida en ho-jas200 g de fideos de huevo chinos (fideosMie)

AccesoriosRecipiente de cocción perforadoRecipiente de cocción sin perforarTamiz

PreparaciónAmasar el jengibre y el ajo con la carnepicada, las 5 especias chinas en polvo,la canela y la salsa de soja, salar y for-mar 32 bolitas.

Distribuir las zanahorias y la col chinapor un recipiente de cocción perforado,colocar las albóndigas por encima ycocinar siguiendo el paso de cocción 1.

Añadir los fideos de huevo chinos consal en un recipiente de cocción sin per-forar. Agregar la suficiente agua paracubrir los fideos de huevo. Introducirlas albóndigas en el horno y cocinar si-guiendo el paso de cocción 2.

Escurrir los fideos de huevo chinos conun colador. Emplatar con la col china,las zanahorias y las albóndigas en loscuencos y servir.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 6–7 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 6–7 minutos

Page 54: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

54

Filete de pechuga de pollo con tomates secos

Tiempo de preparación:35–40 minutosPara 4 porciones

Para los filetes de pechuga de pollo4 filetes de pechuga de pollo (de 150 gcada uno), preparados para cocinarSal

Para el relleno de queso fresco75 g de queso fresco, queso crema30 g de crème fraîche15 g de albahaca15 g de oréganoSalPimientaCilantro50 g de tomates, secos, en aceite

AccesoriosTamizRecipiente de cocción perforado4 palillos para brochetas

PreparaciónHacer un orificio lateral en los filetes depechuga de pollo y salarlos.

Mezclar el queso fresco, la crème fraî-che, la albahaca y el orégano y condi-mentar con la sal, la pimienta y el cilan-tro.

Escurrir bien los tomates con un tamiz,picarlos finos y remover junto con el re-lleno de queso fresco.

Rellenar los filetes de pechuga de pollocon el relleno de queso fresco y, si lodeseas, cerrar la carne con un palillo.

Colocar en un recipiente perforado ycocinarlo.

AjusteTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 8 minutos

Page 55: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

55

Ragú de pollo con pimiento

Tiempo de preparación:55–60 minutos + 15 minutos para marinarPara 4 porciones

Para el ragú de pollo3 filetes de pechuga de pollo (de 150 gcada uno), preparados para cocinar2 pimientos, rojos | en tiras finas

Para la marinada3 cucharadas de aceite de oliva2 cucharadita de pimentón, dulce3 cucharadita de curry

Para la salsa100 g de nata100 g de crème fraîcheSalPimientaCurry

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónCortar los filetes de pechuga de polloen tiras de 1 cm de ancho. Poner el pi-miento con la carne en un recipiente decocción sin perforar.

Preparar una marinada con el aceite, elpimentón y el curry y dejar reposar lacarne durante 15 minutos.

Mezclar la nata y el queso fresco y sal-pimentar. Verter la salsa por encima dela carne y las verduras y cocinar.

Tras la cocción, corregir la sal, la pi-mienta y el curry.

AjusteTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 12–14 minutos

Page 56: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

56

Solomillo de ternera a las hierbas

Tiempo de preparación:55 (35) minutosPara 4 porciones

Ingredientes600 g de solomillo de ternera, prepara-do para cocinarSalPimienta con limón½ ramillete de perejil (de 30 g)½ ramillete de perifollo (de 15 g)½ manojo de albahaca (de 15 g)½ manojo de estragón (de 15 g)2 cucharaditas de alcaparras100 ml de vino blanco, seco100 ml de caldo de verdura¼ limón, sin tratar | únicamente la cás-cara | rallado100 g de nata1 cucharada de agua1 cucharada de maicena

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarRallador finoTamiz

PreparaciónUntar el solomillo de ternera con la sal yla pimienta de limón y colocarlo en unrecipiente de cocción sin perforar.

Lavar las hierbas, secarlas, arrancar lashojas y reservar. Incorporar los tallos delas hierbas aromáticas junto con las al-caparras al solomillo, agregar el vinotinto y el caldo de verdura y cocinar.

Entretanto, picar bien finas las hojas delas hierbas y mezclar con la ralladura delimón.

Después de la cocción, retirar el solo-millo de ternera y no dejar que se en-fríe. Verter el fondo restante pasándolopor un tamiz en una cazuela, incorporarla nata y llevar a ebullición. Dejar hervirunos 5 minutos, después sazonar algusto. Mezclar la maicena con el aguay espesar un poco la salsa si así lo pre-fieres.

Darle la vuelta al solomillo.

Cortar el solomillo de ternera y serviracompañado de salsa.

AjusteTemperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 25–30 (15) minutos

Page 57: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

57

Repollo relleno

Tiempo de preparación:85 minutosPara 4 porciones

Para el repollo1 repollo (de 1,2 kg)

Para el relleno2 panecillos1 cebolla | picada fina30 g de mantequilla derretida450 g de carne picada, mitad de vacu-no, mitad de cerdo1 huevo, tamaño M2 dientes de ajo | finamente cortadosSalPimientaMejorana2 cucharaditas de perejil | picado

Para la verdura4 chalotas | cortadas en dados2 dientes de ajo | finamente cortados2 pimientos (de 175 g cada uno), amari-llos | en dados grandes2 pimientos (de 175 g cada uno), rojos |en dados grandes100 g de nata agria1 limón | solo el zumo

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarBatidora

PreparaciónRetirar el tallo del repollo y blanquearloen un recipiente de cocción sin perforarsiguiendo el ajuste.

Retirar las hojas exteriores y colocarloen la superficie de trabajo.

Para el relleno, remojar los panecillosen un poco de agua, estrujarlos bien ytamizar.

Sofreír la cebolla en mantequilla derreti-da.

Mezclar bien la carne picada, la masade los panecillos, el huevo, el ajo, lasespecias, el perejil y la cebolla.

Aplanar las hojas de repollo y repartir elrelleno sobre ellas. Retorcer las hojasde repollo hacia un lado y enrollaras.

Añadir las chalotas, el ajo y el pimientoa un recipiente de cocción sin perforar,colocar el repollo relleno con el cierrehacia abajo sobre la cama de verdurase iniciar el programa automático o coci-nar guiándote por los ajustes manuales.

Retirar el repollo relleno del recipientede cocción sin perforar y mantener latemperatura.

Añadir la nata agria y el zumo de limóna la verdura, triturar en la batidora yañadir sal al gusto.

Programa automático y manual:Colocar el repollo relleno en la salsa depimiento y cocinarlo hasta que esté lis-to de acuerdo con el paso de cocción.

AjustePrograma automático y manualBlanquear el repolloFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CDuración: 10–15 minutos

Page 58: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

58

AjustePrograma automáticoCocinar el repollo rellenoCarne | Carne de vacuno | Col rellenaDuración del programa: 30 minutos

ManualCocinar el repollo rellenoFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 30 minutos

Programa automático y manualCocinar hasta que esté listoFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 5 minutos

Page 59: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

59

Cordero estofado con ciruelas pasas

Tiempo de preparación:100 (70) minutosPara 4 porciones

Para el cordero800 g de carne de cordero (cadera),preparada para cocinar | en dados

Para rehogar4 cucharadas de mantequilla derretida

Para el caldo de carne3 cebollas, rojas | en rodajasSal½ cucharadita de canela, molida½ cucharadita de comino, molido½ cucharadita de cilantro, picado½ cucharadita de cayena, molida150 ml de caldo de carne3 hojas de laurel

Para las ciruelas pasas600 g de zanahoria | en rodajas1 limón, no tratado | en octavos250 g de ciruelas pasas

Para el cuscús200 g de cuscús

Para la salsa de yogur con sésamo30 g de sésamo2 dientes de ajo | picados300 g de yogur natural, 3,5 % materiagrasa

Para decorar2 ramas de de cilantro, fresco

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónCalentar la mantequilla derretida en unasartén y rehogar el cordero en porcio-nes a fuego alto.

Incorporar el cordero con las cebollasen un recipiente de cocción sin perfo-rar, condimentar con sal, canela, comi-no, cilantro y cayena. Agregar el caldode carne, añadir las hojas de laurel ycocinar el cordero siguiendo el paso decocción 1.

Reservar un poco de zumo de limónpara la salsa de yogur con sésamo.

Tras la cocción, añadir las zanahorias yel limón con las ciruelas pasas al cor-dero y cocinar siguiendo el paso decocción 2.

Tras este paso, incorporar el cuscús ycocinar hasta que esté cocido siguien-do el paso de cocción 3.

Entretanto, tostar ligeramente el sésa-mo en una sartén sin engrasar. Mezclarel ajo con el yogur natural y el sésamo ycorregir la sal y el zumo de limón.

Una vez finalizada la cocción, retirar lashojas de laurel, condimentar con sal yespecias al gusto, decorar con ramitasde cilantro y servir con la salsa de yo-gur y sésamo.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 35 (17) minutos

Page 60: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

60

Paso de cocción 2Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 20 (8) minutos

Paso de cocción 3Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 5 (2) minutos

Page 61: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

61

Medallones de lomo con judías verdes

Tiempo de preparación:50 minutosPara 4 porciones

Para las judías750 g de judías verdes1 manojo de ajedrea (de 30 g)1 cebolla, roja | picada finaSal30 g de mantequilla100 ml de caldo de carne250 g de tomates cherry

Para los medallones de lomo4 medallones de lomo (de 150 g cadauno), preparados para cocinar2 dientes de ajo | picadosPimienta

Para rehogar3 cucharadas de aceite de oliva

Para el fondo del asado4 cucharadas de vinagre balsámico100 ml de caldo de carne

Para ligar1 cucharada de agua1 cucharada de maicena

Para acompañar1 pizca de azúcar

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónIncorporar las judías con el manojo deajedrea y la cebolla en un recipiente decocción sin perforar y añadir la sal. Es-parcir los copos de mantequilla por en-cima, agregar el caldo de carne y coci-nar siguiendo el paso de cocción 1.

Untar los medallones de lomo con elajo, sal y pimienta. Calentar el aceite deoliva en una sartén y marcar los meda-llones de lomo completamente. Retirarlos medallones de lomo de la sartén.Desglasar el fondo del asado con vina-gre balsámico y caldo de carne.

Agregar los medallones y los tomatescherry a las judías, rociar con el fondodel asado y cocinar siguiendo el pasode cocción 2.

Verter la salsa de las judías en una ca-zuela y llevar a ebullición. Condimentaral gusto con vinagre balsámico, sal, pi-mienta y azúcar, mezclar la maicenacon agua y espesar un poco la salsacon la mezcla.

Servir con los medallones y las judíasverdes.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 10 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 8–10 minutos

Page 62: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

62

Pechuga de pavo rellena

Tiempo de preparación:120 (90) minutosPara 6 porciones

Para la masa de albaricoques1 cebolla | picada120 g de albaricoques, escurridos | endados1 cucharada de mantequilla50 ml de jerez, secoSalPimienta cayena

Para la pechuga de pavo1 pechuga de pavo (de 1,5 kg), prepa-rada para cocinar

Para la verdura1 kg de zanahorias | en rodajas gruesas2 manojos de cebolletas (de 150 g cadauna) | en anillos finosPimienta

Para el relleno100 g de queso fresco, queso crema1 cucharadita de miel100 g de beicon, en lonchas

Para rehogar3 cucharadas de aceite de girasol

Para el fondo del asado100 ml de jerez, seco100 ml de caldo de gallina100 g de nata30 ml de jerez, seco1 cucharada de agua1 cucharada de maicena

Accesorios2 recipientes de cocción sin perforarFilm transparenteHilo bramanteAblandador

PreparaciónMezclar la cebolla y los albaricoquescon la mantequilla, el jerez, la sal y lapimienta cayena en un recipiente decocción sin perforar y cocinar siguiendoel paso de cocción 1.

Trocear la pechuga de pavo de formaque queden unas rodajas de carne lomás finas posible. Golpear la carne en-vuelta en film transparente con ayudade un ablandador hasta que quede pla-na y salpimentarla.

Incorporar las zanahorias y cebolletasen un recipiente de cocción sin perforary salpimentar.

Dejar que la masa de albaricoque seenfríe un poco, mezclarla con el quesofresco y condimentar al gusto con sal,pimienta cayena y miel. Extender lamezcla por el asado y cubrir con las ti-ras de beicon. Enrollar el asado, atarcon hilo bramante y marcar por todoslos lados en aceite de girasol caliente.

Colocar la pechuga de pavo rellena so-bre la verdura en el recipiente de coc-ción. Reducir el jugo de la cocción conel jerez y el caldo de gallina, verter so-bre la verdura y cocinar siguiendo elpaso de cocción 2.

Verter el fondo del asado en una cazue-la, incorporar la nata y llevar a ebulli-ción. Dejar que reduzca durante 5 mi-nutos, condimentar al gusto con sal, pi-mienta y jerez. Mezclar la maicena conel agua y ligar la salsa con la mezcla.

Page 63: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

63

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 4 (2) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 80–90 (55–60) mi-nutos

Page 64: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

64

Solomillo de vacuno

Tiempo de preparación:40–90 minutosPara 4 porciones

Ingredientes450–650 g de solomillo de vacuno, pre-parado para cocinar | en pedazos o me-dallones3 cucharadas de aceite de oliva250 g de nata agria70 g de mayonesa3 cucharaditas de crema de rábano pi-cante2 cucharaditas de mostaza, de granogrueso3–4 tomates, secos | finamente picadosSalPimienta1–2 baguettes | cortadas longitudinal-mente

Para decorar100 g de rúcula

AccesoriosHilo bramanteRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónAtar el solomillo de vacuno (en pedazoso medallones) de modo que quedenunos trozos de igual grosor.

Calentar el aceite en una sartén y reho-gar el solomillo de vacuno (en pedazoso medallones), añadirlo en un recipientede cocción sin perforar y cocinar si-guiendo el programa automático o losajustes manuales.

Dejar reposar el solomillo de vacuno (enpedazos o medallones) durante 5–10 minutos después de cocinar. Entre-

tanto, mezclar la nata agria, la mayone-sa, la crema de rábano picante, la mos-taza, los tomates la sal y la pimienta yextender la mezcla sobre las mitadesde la baguette.

Cortar el solomillo de vacuno (en me-dallones) en rodajas muy finas y dispo-nerlo sobre las baguettes. Decorar conrúcula.

Ajuste Programa automáticoCarne | Carne de vacuno | Solomillo devacuno | Unidad/MedallonesDuración de programa con pedazo:60 minutosDuración de programa con medallones:20 minutos

ManualFunción: Cocción al vaporTemperatura para todos los tamaños dela carne: 53/63/75 °C | Poco hecho/al punto/bienhechoTiempo de cocción:Para un pedazo: 70/60/50 minutos | poco hecho/al punto/bien hechoPara medallones de 1 cm de grosor:10 minutosPara medallones de 2 cm de grosor:30/20/20 minutos | poco hecho/al punto/bien hechoPara medallones de 3 cm de grosor:40/30/30 minutos | poco hecho/al punto/bien hecho

Page 65: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

65

ConsejoEl grado de cocción depende del gro-sor de la pieza de carne. En el caso depiezas finas, seleccionar, en principio,una duración más corta.

Page 66: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

66

Solomillo de vacuno escalfado con verduras

Tiempo de preparación:50 (45) minutosPara 2 porciones

Para la verdura250 ml de caldo de buey200 g de zanahorias | en trozos del ta-maño de un bocado200 g de coliflor | en arbolitos2 calabacines (de 200 g) | en trozos deltamaño de un bocado8 cebolletas | sin la parte verde100 g de tirabeques

Para el solomillo de vacuno500 g de solomillo de vacuno, prepara-do para cocinarPerejil | picado

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónCocinar el caldo de buey en un reci-piente sin perforar con las zanahorias yla coliflor siguiendo el paso de coc-ción 1.

Añadir los calabacines, las cebolletas ylos tirabeques siguiendo el paso decocción 2.

Retirar la verdura del fondo de verdurasy mantener la temperatura.

Cortar el solomillo de vacuno en tirasde 1 cm de grosor y escalfarlo en elfondo sobrante siguiendo el paso decocción 3.

Emplatar la carne con la verdura y ser-vir espolvoreado con perejil.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 8 (4) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 4 minutos

Paso de cocción 3Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 4 (2) minutos

Page 67: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

67

Carne picada de ternera

Tiempo de preparación: 250 minutosPara 8 porciones

Ingredientes30 g de mantequilla3 cucharadas de aceite de oliva1,2 kg de carne de ternera, preparadapara cocinar | en dados pequeñosSalPimienta500 g de cebollas | picadas finas2 hojas de laurel4 clavos1 cucharada de azúcar, moreno2 cucharadas de harina de trigo, ti-po 4051,2 l de caldo de buey70 ml de vinagre

AccesoriosRecipiente de cocción, sin perforar

PreparaciónCalentar la mantequilla en una sartén.En cuanto comiencen a formarse bur-bujitas, añadir aceite y calentar.

Salpimentar la carne de ternera y dorar-la por todos los lados.

Añadir las cebollas, las hojas de laurel,los clavos y el azúcar y continuar do-rando durante otros 3 minutos.

Espolvorear la carne de ternera con ha-rina de trigo y dorar durante otros2-3 minutos.

Añadir el caldo de buey y el vinagre sindejar de remover, para que se formeuna salsa homogénea.

Añadir la carne de vacuno en un reci-piente de cocción sin perforar y coci-nar.

Salpimentar al gusto y servir.

AjustePrograma automáticoCarne | Carne de vacuno | Carne picadaen salsaDuración del programa: 180 minutos

ManualFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 180 minutos

Page 68: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

68

Estofado de ternera

Tiempo de preparación:150 minutosPara 4 porciones

Para la carne60 g de harina de trigo, tipo 405Pimienta | recién molida1 kg de carne de ternera (paletilla) | endados pequeños3 cucharadas de aceite de oliva1 cebolla, grande | en aros finos1 puerro, grande | en rodajas finas350 g de zanahorias | en dados3 apios | en dados250 g de champiñones | en cuartos2–3 ramas de tomillo2 hojas de laurel200 ml de caldo de buey200 ml de cerveza negra2 cucharadas de kétchup

Para las bolas100 g de harina de trigo, tipo 4053 g de levadura en polvo50 g de mantequilla derretida1 cucharadita de perejil | picado½ cucharadita de cebollino | cortadoSalGranos de pimienta, recién molida4–5 cucharadas de agua | fría

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónCondimentar la harina de trigo con pi-mienta y rebozar la carne de vacuno enla mezcla.

Calentar la mitad del aceite en una sar-tén y marcar la carne en pequeñas por-ciones una detrás de otra y por todoslos lados y reservar.

Calentar la otra mitad del aceite en unasartén y rehogar la cebolla durante3 minutos. Añadir el puerro, las zanaho-rias y el apio y sofreír durante otros5 minutos.

Añadir los champiñones, el tomillo y lashojas de laurel.

Añadir la carne de vacuno, el caldo debuey, la cerveza negra y el kétchup, de-jar cocer brevemente y agregarlo a unrecipiente de cocción sin perforar, tapa-do. Iniciar el programa automático ococinar siguiendo el 1er paso de coc-ción de los ajustes manuales.

Mientras tanto, agregar la harina de tri-go y la levadura en polvo en una fuente,la mantequilla derretida, el perejil y elcebollino, salpimentar, agregar agua yformar una masa blanda.

Dividir la masa en 8 porciones y formarbolitas pequeñas con las manos enhari-nadas.

Programa automático:Según el desarrollo de programa, remo-ver brevemente el estofado de ternera,agregar las bolitas, regar con un pocode fondo y continuar la cocción.

Manual:Remover brevemente el estofado deternera, agregar las bolitas y regar conun poco de fondo. Cocinar hasta queesté listo siguiendo el paso de coc-ción 2.

Page 69: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

69

Ajuste Programa automáticoSopas y potajes | Estofado de carneDuración del programa: 120 minutos

ManualPaso de cocción 1Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 90 minutos

Paso de cocción 2Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 30 minutos

Page 70: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

70

Salchichón

Tiempo de preparación:25 minutos

Ingredientes100–750 g de salchichón

AccesoriosRecipiente de cocción perforado

PreparaciónColocar el salchichón en un recipienteperforado y cocinarlo.

Ajuste Programa automáticoEmbutidos | SalchichónSeleccionar el ajuste en función de lacantidad:100–200 g200–300 g300–400 g400–750 gDuración del programa: 10–20 minutos

ManualFunción: Cocción al vaporTemperatura: 95 °CTiempo de cocción: 10–20 minutos

Page 71: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

71

Medallón de cerdo con champiñones, manzana y verdura

Tiempo de preparación:60 minutos + 3 horas para marinarPara 4 porciones

Para la marinada1 cebolla, roja | picada4 cucharada de calvados2 cucharadas de mostaza, medio pi-cante150 ml de zumo de manzana150 ml de caldo de carnePimienta, negra

Para los medallones de cerdo8 medallones de cerdo (de 75 g cadauno)

Para el acompañamiento de champi-ñones, manzana y verdura700 g de champiñones, portobello, pe-queños4 manzanas, ácidas | en rodajas

Para rehogar1 cucharada de mantequilla derretida

Para rebajar y ligar la marinada150 g de nataSalPimienta, recién molida1 cucharada de agua1 cucharada de maicena1 cucharadita de perejil, picado

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarTamiz

PreparaciónPara la marinada, mezclar la cebollacon el calvados, la mostaza, el zumo demanzana, el caldo de carne y la pimien-

ta. Incorporar los medallones de cerdoa la marinada y dejar reposar en el fri-gorífico durante 3 horas.

Distribuir los champiñones y las manza-nas en un recipiente de cocción sinperforar.

Retirar los medallones de cerdo de lamarinada y escurrirlos bien con un ta-miz.

Calentar la mantequilla derretida en unasartén y freír los medallones de cerdo afuego alto en 2 porciones por los doslados.

Mientras tanto, mezclar la marinada y lanata, agregar sal y verter la salsa dechampiñones, manzana y verdura. In-troducir los medallones de cerdo, regarcon el jugo de cocción, añadir pimientay cocinar.

Añadir la salsa resultante en una cazue-la, mantener la temperatura de los me-dallones de cerdo y los champiñones,manzana y verdura en el horno. Llevarla salsa a ebullición, mezclar la maicenacon agua y espesar un poco la salsacon la mezcla, condimentar al gusto.

Servir con los medallones de cerdo, loschampiñones, manzana y verdura y elperejil.

AjusteTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 10–12 minutos

Page 72: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

72

Carne de vacuno cocida en salsa de rábano picante y manzana

Tiempo de preparación:155–165 (80–90) minutosPara 4 porciones

Para la carne de vacuno cocida200 g de zanahorias | en dados200 g de apionabo | en dados50 g perejil tuberoso | en dados800 g de carne de vacuno cocida, pre-parada para cocinar2 cucharaditas de sal5 granos de pimienta2 hojas de laurel

Para la verdura250 g de patatas, pequeñas, cocidas |en trozos ovalados250 g de zanahorias grandes | en trozosovalados250 g de colinabo | en trozos ovalados

Para la salsa2 manzanas, ácidas | ralladas gruesas200 g de nata1 ramillete de cebollino (de 20 g) | enrollitos1 cucharada de rábano picante, ralladoPimienta

Accesorios2 recipientes de cocción sin perforar

PreparaciónColocar las zanahorias, el apionabo y elperejil tuberoso con la carne de vacunococida, la sal, los granos de pimienta ylas hojas de laurel en un recipiente decocción sin perforar y cocinar siguiendoel paso de cocción 1.

Retirar 6 cucharadas del fondo de coc-ción resultante una vez transcurrido eltiempo de cocción, manteniendo el re-

cipiente de cocción con la carne de va-cuno cocida en el horno. Agregar elfondo a las patatas, las zanahoriasgrandes y el colinabo en un recipientede cocción sin perforar. Introducir esterecipiente de cocción junto al primeroen el horno y cocinar siguiendo el pasode cocción 2.

Mezclar las manzanas con la nata. Aña-dir el cebollino y el rábano picante. Sal-pimentar.

Cortar la carne en dirección contraria alas fibras en rodajas finas y emplatarcon las verduras y la salsa.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 110–120 (45–50) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 15 (8) minutos

Page 73: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

73

Carne de vacuno cocida a la vienesa

Tiempo de preparación:160 minutosPara 10 porciones

Ingredientes2 kg de carne de vacuno cocida, ente-ra, preparada para cocinar2 cebollas | partidas a la mitad1 paquete de verduras para caldo | pi-cadas en trozos grandes15 g de apio de monte7 granos de pimienta2 hojas de laurel5 bayas de enebroSal

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónColocar la carne de vacuno cocida conla parte de la grasa hacia abajo en unrecipiente de cocción sin perforar.

Tostar a fuego fuerte las cebollas con lasuperficie de corte hacia abajo en unasartén de hierro sin engrasar.

Agregar las verduras para la sopa, lashierbas aromáticas, las cebollas y lasespecias a la carne de vacuno cocida ycocinar.

Dejar reposar la carne durante un ratoantes de cortarla.

AjustePrograma automáticoCarne | Carne de vacuno | Carne de ter-nera a la vienesaDuración del programa: 150 minutos

ManualFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 150 minutos

Page 74: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

74

Tikka Masala con arroz

Tiempo de preparación:60 minutos + 30 minutos para marinarPara 4 porciones

Para el pollo4 dientes de ajo | picado fino2,5 cm de jengibre | picado en dadospequeños1 chile, rojo, grande | en dados peque-ños2 cucharaditas de comino, molido2 cucharaditas de cilantro, picado1 cucharadita de cúrcuma1 cucharadita de pimentón1 cucharadita Garam Masala1 cucharadita de sal1½ cucharada de aceite100 g de yogur natural500 g de pechuga de pollo, preparadapara cocinar | en dados2 cebollas | en juliana1 cucharada de aceite de oliva1 cucharada de mantequilla1 lata de tomates, cortados (de 400 g)1 cucharada de salsa de tomate1 cucharada de chutney de mango100 ml de nata

Para el arroz300 g de arroz Basmati450 ml de agua

Para decorar½ manojo de cilantro | picado

Accesorios2 recipientes de cocción sin perforarBatidora

PreparaciónProcesar el ajo, el jengibre y el chilejunto con las especias, la sal y el aceiteen una batidora hasta formar una pas-

ta. Mezclar con el yogur natural y mari-nar la pechuga de pollo con la mezcladurante al menos 30 minutos.

Sofreír la cebolla en aceite y mantequi-lla durante 10–12 minutos hasta que setorne traslúcida. Incorporar la pechugade pollo y la marinada y cocinar a fuegomedio durante otros 3–4 minutos.

Agregar los tomates, la salsa de toma-te, el chutney de mango y la nata, dejarcocer brevemente y verter en un reci-piente de cocción sin perforar y cubrir.Iniciar el programa automático o coci-nar siguiendo el 1er paso de cocciónde los ajustes manuales.

Incorporar el arroz Basmati en un reci-piente de cocción sin perforar, verter alagua.

Programa automático:Añadir el arroz Basmati y continuar lacocción siguiendo el desarrollo de pro-grama.

Manual:Añadir el arroz Basmati y cocinarlo has-ta que esté listo siguiendo el paso decocción 2.

Decorar con cilantro.

AjustePrograma automáticoCarne | Aves | Pollo | Tikka Massala conarrozDuración del programa: 30 minutos

Page 75: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Carne

75

ManualPaso de cocción 1Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 15 minutos

Paso de cocción 2Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 15 minutos

Page 76: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Sopas y potajes

76

La preparación es tan práctica como sunombre deja entender: con una cazuelabasta para todos los ingredientes y lacarne, la verdura, las patatas y compa-ñía se cocinan al mismo tiempo hastaque obtienes un plato principal sabrosoy copioso. Para muchas personas sonla mejor opción, puesto que su prepara-ción es muy sencilla. Los potajes sonde una variedad espectacular y, comoalternativa vegetariana, saben igual debien que la carne, los embutidos, elpescado y los moluscos. En muchasculturas son un ingrediente fundamentalde su alimentación.

Page 77: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Sopas y potajes

77

Potaje de judías con carne de cordero

Tiempo de preparación:55–60 (45–50) minutosPara 4 porciones

Ingredientes500 g de carne de cordero, preparadapara cocinar | en dados pequeños2 cucharadas de aceite de girasol1 cebolla | picada200 ml de caldo de verdura400 g de patatas, cocidas | en dados200 g de judías verdes | partidas a lamitad3 zanahorias (de 60 g cada una) | endados1 ramita de romero | solo las agujas, pi-cadas300 ml de caldo de verduraSalPimienta

Para decorar2 cebolletas | en anillos finos

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónDorar la carne de cordero en una sarténcon aceite de girasol. Transcurrido unpoco de tiempo, incorporar la cebolla yrehogarla. Desglasar con el caldo deverduras.

Poner la carne de cordero con el fondoen un recipiente de cocción sin perfo-rar. Agregar las patatas, las judías ver-des, las zanahorias y el romero y coci-nar siguiendo el paso de cocción 1.

Tras este paso, añadir el caldo de ver-duras restante, salpimentar y continuarcocinando siguiendo el paso de coc-ción 2.

Espolvorear las cebolletas un poco an-tes de servir.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 15 (7–8) minutos

Paso de cocción 1Temperatura: 95 °CTiempo de cocción: 2 minutos

ConsejoEn lugar de la carne de cordero se pue-de utilizar carne de ternera, albóndigasde carne picada de cerdo o salchichas.

Page 78: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Sopas y potajes

78

Guiso de pescado

Tiempo de preparación:35–40 minutosPara 4 porciones

Para el pescado500 g de filete de gallineta, preparadopara cocinar2 cucharadas de zumo de limónSal200 g de zanahorias | en dados200 g de guisantes

Para la salsa100 g de crème fraîche100 g de nata2 cucharadas de vino blanco, seco1 cucharada de maicenaPimientaAzúcar1 cucharada de eneldo | finamente pi-cado

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónUntar el filete de gallineta con zumo delimón y agregar sal.

Incorporar el filete de gallineta en un re-cipiente de cocción sin perforar. Agre-gar las zanahorias y los guisantes alpescado y cocinar siguiendo el paso decocción 1.

Mientras tanto, mezclar todos los ingre-dientes restantes hasta formar una sal-sa y cuando termine el tiempo de coc-ción, verter sobre el pescado y conti-nuar cocinándolo siguiendo el paso decocción 2.

Saplimentar al gusto y servir.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 8 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 4 minutos

Page 79: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Sopas y potajes

79

Estofado

Tiempo de preparación:125 minutosPara 4 porciones

Ingredientes250 g patatas, cocidas25 g de mantequilla derretida200 g de cebollas | picadas finas250 g de carne de ternera (paletilla) | endados de 1–1,5 cm20 g de harina de trigo, tipo 40520 g de salsa de tomateSalPimienta20 g de pimentón, dulce3 dientes de ajo | picados1 cucharada de mejorana, seca1 pizca de comino, molido1 cucharada de vinagre1 l de caldo de verduras

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónPelar las patatas, cortar en dados deaprox. 1 x 1 cm y agregar a una fuentecon agua fría para que no se oxiden.

Calentar la mantequilla derretida en unasartén y dorar las cebollas a fuego lentohasta que adquieran el tono deseado.

Añadir las cebollas a un recipiente decocción sin perforar e incorporar la car-ne de vacuno, la harina de trigo, la sal-sa de tomate, todas las especias y elvinagre.

Cubrir el caldo de verduras, removerbien e iniciar el programa automático ococinar siguiendo el 1er paso de coc-ción de los ajustes manuales.

Programa automático:Añadir las patatas siguiendo el desarro-llo de programa y cocinarlas hasta queestén hechas.

Manual:Agregar las patatas siguiendo el pasode cocción 2 y cocinar hasta que estélisto.

Corregir la sal.

AjustePrograma automáticoCarne | Carne de vacuno | Sopa degoulaschDuración del programa: 105 minutos

ManualPaso de cocción 1Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 60 minutos

Paso de cocción 2Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 45 minutos

Page 80: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Sopas y potajes

80

Caldo de pollo

Tiempo de preparación:125 (90) minutosPara 6 porciones

Ingredientes1 gallina para sopa (de 1,5 kg), prepara-do para cocinar200 ml de agua1 kg de verduras para la sopa120 g de fideos para sopa800 ml de aguaSalPimienta1 cucharada de perejil | picado

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarTamiz

PreparaciónIncorporar la gallina para sopa con elagua en un recipiente de cocción sinperforar.

Lavar las verduras de la sopa, pelarlas,partir la mitad en trozos gruesos y agre-garlas a la gallina y cocinar siguiendo elpaso de cocción 1.

Picar finas las verduras para la sopa, elpuerro en rodajas, cortar las zanahoriasy el apio en tiras finas y reservar.

Una vez transcurrido el tiempo de coc-ción de la gallina para sopa, extraerladel líquido, verter el caldo por un tamizy volver a verterlo en el recipiente decocción sin perforar.

Soltar la carne, desmenuzarla en trozospequeños y agregarla al recipiente decocción sin perforar junto con las ver-duras para la sopa, los fideos y el aguarestante y continuar con la cocción si-

guiendo el paso 2. Si la sopa está de-masiado espesa, aumentar la cantidadde agua.

Salpimentar, espolvorear con perejil yservir.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 50 (25) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 10 minutos

ConsejoEn lugar de la gallina para sopa puedesutilizar una pularda.

Page 81: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Sopas y potajes

81

Sopa de patata

Tiempo de preparación:50 (45) minutosPara 4 porciones

Ingredientes180 g de puerro | en rodajas250 g de patatas, harinosas | en dados500 ml de caldo de verduraSalPimienta100 g de nata2 cucharaditas de albahaca | picada2 cucharaditas de perejil | picado2 cucharaditas de cebollino | picado

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarBatidora

PreparaciónIncorporar el puerro y las patatas con elcaldo de verdura en un recipiente decocción sin perforar y cocinar siguiendoel paso de cocción 1.

Triturar la sopa en el recipiente de coc-ción con la batidora y salpimentar algusto. Añadir la nata y atemperar si-guiendo el paso de cocción 2.

Mezclar la albahaca, el perejil y el cebo-llino, añadirlos a la sopa y servir.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 16 (8) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 95 °CTiempo de cocción: 2 minutos

Page 82: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Sopas y potajes

82

Sopa de calabaza a la australiana

Tiempo de preparación:35 minutosPara 4 porciones

Ingredientes1 kg de calabaza limpia | cortada endados400 g de boniato | en dados2 cebollas | cortadas en dados250 ml de caldo de gallinaSalPimienta

Para decorar250 g de chorizo | en daditos250 ml de nata agria10 g cilantro verde | picado

AccesoriosRecipiente de cocción perforado

PreparaciónColocar la calabaza, el boniato y las ce-bollas en un recipiente perforado y co-cinar.

Rehogar el chorizo.

Triturar las verduras, agregar el caldode gallina y unos 250 ml del líquido re-cogido, mezclar y salpimentar al gusto.

Echar la sopa en una sopera precalen-tada. Decorar con la nata agria, el cho-rizo y el cilantro verde.

Ajuste Programa automáticoSopas y potajes | Sopa de calabazaDuración del programa: 25 minutos

ManualFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 25 minutos

Page 83: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Sopas y potajes

83

Crema de zanahorias

Tiempo de preparación:45–50 (40) minutosPara 4 porciones

Ingredientes500 g de zanahorias | en dados50 g de cebolla | picada½ diente de ajo | finamente picado40 g de mantequilla750 ml de caldo de verdura1 cucharadita de pimentón, dulce125 g de nata agriaSalPimienta

Para decorar1 cucharada de perejil | picado

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarBatidora

PreparaciónIncorporar las zanahorias, cebollas yajo con la mantequilla, caldo de verduray pimentón en un recipiente de cocciónsin perforar siguiendo el paso de coc-ción 1.

Triturar los ingredientes con una batido-ra en el recipiente de cocción. Incorpo-rar la nata agria y atemperar la cremade zanahorias siguiendo el paso decocción 2.

Corregir la sal y la pimienta, espolvore-ar con perejil y servir.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 12–15 (6–8) minu-tos

Paso de cocción 2Temperatura: 95 °CTiempo de cocción: 2 minutos

Page 84: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Sopas y potajes

84

Arroz con carne

Tiempo de preparación:90 minutosPara 4 porciones

Ingredientes250 g de cebollas | picadas finas2 cucharadas de mantequilla derretida2 cucharadas de pimentón1 cucharada de salsa de tomate250 g de carne de ternera (paletilla) | endados de 1 cm250 g de tomates, triturados1 cucharada de vinagre de vino blanco1 diente de ajo | finamente picado1 cucharadita de mejoranaCominoSalPimienta½ pimiento (de 175 g), rojo | finamentepicado½ pimiento (de 175 g), amarillo | fina-mente picado250 g de arroz de grano largo500 ml de caldo de verdura

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónSofreír la cebolla en una sartén con lamantequilla derretida.

Agregar el pimentón y la salsa de toma-te a las cebollas.

Añadir la carne de vacuno en un reci-piente de cocción sin perforar. Agregarlas cebollas, los tomates triturados, elvinagre de vino blanco, el ajo y las es-pecias. Iniciar el programa automáticoo cocinar siguiendo el 1er paso de coc-ción de los ajustes manuales.

Programa automático:Añadir el pimiento con el arroz de granolargo y el caldo de verdura siguiendo eldesarrollo de programa y cocinar hastaque esté listo.

Manual:Añadir el pimiento con arroz de granolargo y el caldo de verdura siguiendo elpaso de cocción 2 hasta que esté listo.

AjustePrograma automáticoSopas y potajes | Arroz con carneDuración del programa: 70 minutos

ManualPaso de cocción 1Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 45 minutos

Paso de cocción 2Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 25 minutos

Page 85: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Sopas y potajes

85

Sopa de verduras de primavera

Tiempo de preparación:55 (50) minutosPara 4 porciones

Ingredientes150 g de apionabo | en tiras finas3 zanahorias (de 60 g cada una) | en ti-ras finas200 g de cebolletas | en rombos100 g de tirabeques600 ml de caldo de verdura1 huevo, tamaño M1 cucharada de pan ralladoSalPimientaNuez moscada1 cucharada de perifollo | picado1 cucharada de perejil | picado

Para decorar1 cucharada de perejil | picado

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónColocar el apionabo, las zanahorias, lascebolletas y los tirabeques junto con lamitad del caldo de verdura en un reci-piente de cocción sin perforar y cocinarsiguiendo el paso de cocción 1.

Transcurrrido el tiempo de cocción,añadir el caldo de verdura restante ycontinuar cocinando siguiendo el pasode cocción 2.

Mezclar el huevo, el pan rallado, la sal,la pimienta, la nuez moscada y las hier-bas picadas, incorporar a la sopa deprimavera y cocinar hasta que esté listasiguiendo el paso de cocción 3.

Corregir la sal y la pimienta al gusto dela sopa de primavera, espolvorear conperejil picado y servir.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 10 (5) minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 95 °CTiempo de cocción: 2 minutos

Paso de cocción 3Temperatura: 95 °CTiempo de cocción: 2 minutos

Page 86: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

86

¿Qué sería un menú sin un exquisitobroche de oro? El postre es la forma demostrar agradecimiento a los comensa-les, la muestra de cariño que se ofrecea la familia, un momento de deleite parala cocinera o el cocinero. Ya sea en plansano con fruta fresca, impregnado dealcohol o dulce con azúcar y nata: elpostre nos mima con fantasía y sorpre-sas para los sentidos. Su llegada a lamesa se celebra con mayor entusiasmocuanto más creativo y decorativo seasu aspecto. ¡Dedica un poco de tiempoy disfruta de estas exquisiteces!

Page 87: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

87

Pudin de frutos rojos

Tiempo de preparación:105 minutosPara 6 porciones

Para la masa225 g de biscotes50 g de mantequilla40 g de miel, líquida300 ml de leche, 3,5 % materia grasa

Para los frutos rojos200 g de fresas | en cuartos125 g de frambuesas125 g de moras1 manzana, pequeña, ácida | en dadospequeños1 vaina de vainilla | solo la pulpa40 g de azúcar

Para el helado6 bolas de helado de vainilla

Para el molde1 cucharada de mantequilla

AccesoriosMolde para flan con tapa, con capaci-dad de unos 1,25 lParrilla

PreparaciónMachacar los biscotes o molerlos grue-sos. Derretir la mantequilla con la miel yremover con los biscotes junto con laleche.

Mezclar las fresas y la manzana con losfrutos rojos, la pulpa de la vainilla y elazúcar.

Engrasar el molde para flan, incorporar¾ de la masa y presionar con fuerza losbordes. Agregar los frutos rojos y pre-sionar ligeramente. Cubrir con el resto

de la masa y presionar firmemente elborde. Cerrar el molde para flan con latapa. Introducirlo en la parrilla del hornoy cocinar.

Una vez listo, dejarlo reposar en el mol-de durante al menos 15 minutos.

Desmoldarlo en un plato, repartirlo enporciones y servir con el helado.

AjusteTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 60 minutos

ConsejoComo alternativa al molde para flantambién puedes utilizar un molde parahorno alto y resistente al fuego. Paracerrar el molde para horno, dobla dosveces el papel especial para hornos,colócalo sobre el molde y átalo con hilobramante.

Page 88: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

88

Pudin de navidad

Tiempo de preparación:380 minutos + 24 horas para marinarPara 4 porciones

Para el pudin de navidad170 g de harina de trigo, tipo 405¾ cucharadita de canela¾ cucharadita de mixed spice115 g de pan rallado115 g de mantequilla derretida115 g de azúcar, moreno30 g de almendras, enteras115 g de pasas115 g de pasas de Corinto115 g de pasas sultanas55 g de cerezas, escarchadas55 g de frutas, escarchadas1 manzana, pequeña | rallada1 limón, sin tratar | únicamente la cás-cara1 naranja, sin tratar | únicamente la cás-cara½ naranja | solo el zumo2 cucharadas de coñac2 huevos, tamaño M1 cucharada de malta de cebada, líqui-da75 ml de cerveza negra, p. ej. Guinness

Para el recipiente de cerámica1 cucharada de mantequilla

AccesoriosRecipiente de cerámica, 1,2 litros decapacidadPapel especial para hornosPapel de aluminioParrilla

PreparaciónTamizar la harina de trigo y las especiasen una fuente grande. Agregar el panrallado, la mantequilla derretida, el azú-car, las almendras, las frutas escarcha-das, la ralladura de los cítricos y el zu-mo de naranja. Formar un volcán en elcentro de la fuente y agregar el coñac,los huevos batidos y la malta de ceba-da. Incorporar poco a poco la cervezanegra y mezclar hasta conseguir unamasa espesa. Cubrir la fuente y dejarreposar durante la noche.

Engrasar el recipiente de cerámica, ver-ter la masa y aplanar. Cubrir la fuentecon papel de horno y papel de alumi-nio, introducirla en la parrilla del horno ycocinar siguiendo los ajustes.

Cubrir la fuente con papel de horno ypapel de aluminio nuevos y almacenaren un lugar fresco, seco y oscuro hastael momento de su consumo.

Atemperar antes de servir.

Ajuste Programa automáticoVariante de Cocción:Postre | Christmas Pudding | CocciónDuración del programa: 360 minutoso variante de Calentar:Postre | Christmas Pudding | CalentarDuración del programa: 105 minutos

Page 89: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

89

ManualVariante de CocciónFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 360 minutos

Variante de CalentarFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 360 minutos

ConsejoTradicionalmente, en Gran Bretaña secome el pudin de Navidad durante lascelebraciones navideñas, se preparacon 6–12 meses de antelación y enocasiones se come acompañado decoñac.

Page 90: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

90

Crema catalana

Tiempo de preparación:50–55 minutos + 4 horas para que se enfríePara 6 porciones

Ingredientes450 g de nata1 cucharadita de azúcar de vainilla4 huevos, tamaño M | solo la yema2 cucharadas de almendras, picadas3 cucharadas de azúcar moreno

Accesorios6 moldes pequeños para souffléParrilla

PreparaciónCalentar la nata en la cazuela sin llegara hervir.

Retirar del fuego y mezclar con el azú-car de vainilla, la yema de huevo y lasalmendras.

Llenar los moldes pequeños para souf-flé con la masa, cubrirlos, introducirlosen la parrilla del horno y cocinar.

Dejar enfriar y enfriar durante unas4 horas. Espolvorear con azúcar more-no.

Precalentar el grill.

Caramelizar en el grill durante 4 minu-tos.

AjusteTemperatura: 90 °CTiempo de cocción: 30–35 minutos

ConsejoEn vez de moldes pequeños para souf-flé se pueden utilizar tazas.

Page 91: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

91

Dampfnudeln con compota de albaricoque (plato típico de lacocina del Sur de Alemania)Tiempo de preparación:90 minutosPara 6 porciones

Para la masa21 g de levadura, fresca125 ml de leche, 3,5 % materia grasa |tibia250 g de harina de trigo, tipo 40535 g de azúcar1 pizca de sal1 huevo, tamaño M | solo la yema40 g mantequilla | en pomada

Para la compota de albaricoque500 g de albaricoques | sin hueso | encuartos20 g de azúcar½ vaina de vainilla | solo la pulpa50 ml de néctar de albaricoque

Para la mezcla de leche100 ml de leche, 3,5 % materia grasa25 g de azúcar20 g de mantequilla

Para amasar1 cucharada de harina de trigo, ti-po 405

Para los copos25 g de mantequilla8 g de azúcar de vainilla1 cucharada de azúcar

AccesoriosColador, finoFuente, apta para hornoParrilla2 recipientes de cocción sin perforar

PreparaciónTamizar la harina de trigo en fuente, in-corporar el azúcar, la sal, la yema dehuevo y la mantequilla. Deshacer la le-vadura en leche e incorporar.

Amasar los ingredientes durante unos7 minutos hasta obtener una masa lisa.Formar una bola con la masa e introdu-cirla en una fuente destapada en la pa-rrilla del horno y dejarla subir de acuer-do con el paso de cocción 1.

Para la compota de albaricoque, agre-gar los albaricoques con el azúcar, lapulpa de la vainilla y el néctar de albari-coque en un recipiente de cocción sinperforar y mezclarlo todo.

Para la mezcla de la leche, agregar laleche, el azúcar y la mantequilla en otrorecipiente de cocción sin perforar. Sa-car la masa del horno y dividirla en6 porciones. Para amasar, espolvorearharina de trigo y formar bolas y dejarque suban tapadas en un lugar calientedurante 15 minutos.

Calentar la mezcla en el horno siguien-do el paso de cocción 2.

Colocar las bolas de masa próximasentre sí en la leche caliente y tapar elrecipiente de cocción. Introducir juntocon los albaricoques en el horno y coci-nar simultáneamente siguiendo el pasode cocción 3.

Page 92: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

92

Retirar la compota de albaricoque, con-tinuar cocinado los Dampfnudeln si-guiendo el paso de cocción 4.

Derretir la mantequilla con el azúcar devainilla. Pintar los Dampfnudeln con lamezcla y espolvorear con azúcar.

Servir acompañados de la compota dealbaricoque.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 40 °CTiempo de cocción: 15 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 5 minutos

Paso de cocción 3Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 20 minutos

Paso de cocción 4Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 10 minutos

Page 93: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

93

Germknödel (bolitas de masa al vapor)

Tiempo de preparación:65–70 minutosPara 8 porciones

Para la masa42 g de levadura, fresca250 ml de leche, 3,5 % materia grasa |tibia500 g de harina de trigo, tipo 4051 cucharadita de azúcar1 pizca de sal50 g de margarina | en pomada

Para la salsa4 cucharadas de mermelada de ciruelas(Powidl)250 g de nata8 g de azúcar de vainilla½ cucharadita de canela, molida1 pizca de sal

Para el molde1 cucharada de mantequilla

AccesoriosColador, finoFuente, apta para hornoParrillaRecipiente de cocción perforado

PreparaciónTamizar la harina de trigo en una fuente,añadir la mantequilla y la sal. Deshacerla levadura en leche e incorporar. Aña-dir el azúcar, la yema de huevo y lamantequilla y amasar durante unos7 minutos hasta obtener una masa lisa.Hacer una bola con la masa. Introduciren una fuente destapada en la parrilladel horno y dejar que suba de acuerdocon el paso de cocción 1.

Dividir la masa en 8 trozos, formar boli-tas y dejar que suban tapadas en lugarcaliente durante 15 minutos. Engrasarel recipiente perforado, agregar las boli-tas y cocinar siguiendo el paso de coc-ción 2.

Dejar cocer brevemente la mermeladade ciruelas, la nata, el azúcar de vaini-lla, la canela y la sal en una cazuela enla zona de cocción sin dejar de removery servir por encima a modo de salsa.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 40 °CTiempo de cocción: 15 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 14 minutos

ConsejoDescongelar los Germknödel congela-dos durante 15 minutos a temperaturaambiente y, a continuación, cocinarlostal y como describe la receta.

Page 94: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

94

Soufflé de sémola

Tiempo de preparación:70–75 minutosPara 8 porciones

Para la mezcla de leche1 vaina de vainilla250 ml de leche, 3,5 % materia grasa50 g de mantequilla

Para la masa de sémola50 g de sémola5 huevos, tamaño M60 g de azúcar

Para el molde1 cucharada de mantequilla1 cucharada de azúcar

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar8 moldes pequeños para souffléParrilla

PreparaciónCortar la vaina de vainilla a la mitad a lolargo con un cuchillo y raspar su pulpa.

Incorporar la leche, la mantequilla, lapulpa de vainilla y la vaina de vainilla enun recipiente de cocción sin perforar ycalentar siguiendo el paso de coc-ción 1.

Retirar la mezcla de la leche del horno.Esparcir la sémola removiéndola y dejarreposar durante 1–2 minutos.

Volver a remover y cocinar siguiendo elpaso de cocción 2. Cuando haya trans-currido la mitad del tiempo de cocción,remover de nuevo.

Retirar la masa de sémola del horno,pasarla a una fuente, removerla y dejarque se enfríe cubierta. Después, apar-tar la vaina de vainilla.

Separar los huevos, reservar la clara.Incorporar la yema de huevo a la masade sémola. Con ayuda de una batidorade varillas, batir las claras con el azúcara punto de nieve e incorporar a la masade sémola.

Engrasar los moldes pequeños parasoufflé y espolvorear con el azúcar. Re-llenar los moldes con la masa de sémo-la, introducirlos en la parrilla del horno ycocinar siguiendo el paso de cocción 3.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 5 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 1 minutos

Paso de cocción 3Temperatura: 90 °CTiempo de cocción: 25–30 minutos

ConsejoEn vez de moldes pequeños para souf-flé se pueden utilizar tazas.

Page 95: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

95

Crema de caramelo

Tiempo de preparación:25 minutosPara 8 moldes pequeños de porcelana de 100 ml cada uno o 6 moldes pequeñosde porcelana de 150 mlPara el caramelo100 g de azúcar50 ml de agua

Para la crema pastelera500 ml de leche, 3,5 % materia grasa1 vaina de vainilla | cortada longitudi-nalmente4 huevos, tamaño M

Para decorar200 ml de nata | batida

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarParrilla

PreparaciónCaramelizar el azúcar y el agua en unasartén, repartir el caramelo líquido porlos moldes de porcelana.

Programa automático:Verter y atemperar la leche y las vainasde vainilla en un recipiente de cocciónsin perforar siguiendo el desarrollo delprograma.

Manual:Agregar la leche y la pulpa de vainillaen un recipiente de cocción sin perforary atemperar siguiendo el paso de coc-ción 1.

Transcurrido el paso, apartar las vainasde vainilla.

Batir los huevos con el azúcar hastaque quede una consistencia espumosa,añadir poco a poco la leche de vainillacaliente. Distribuir en los moldes pe-queños de porcelana.

Introducir en la parrilla del horno y con-tinuar cocinando siguiendo el programaautomático o bien los pasos de coc-ción 2 y 3 de los ajustes manuales.

Dejar reposar la crema de caramelo enel frigorífico de dos a tres horas.

A la hora de servir, desmoldar en unplato y decorar al gusto con nata.

Ajuste Programa automáticoPostre | Caramel cremeDuración del programa:Para 8 moldes pequeños de porcelanade 100 ml cada uno: 17 minutosPara 6 moldes pequeños de porcelanade 150 ml cada uno: 18 minutos

ManualPaso de cocción 1Función: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción: 3 minutos

Page 96: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

96

Paso de cocción 2Función: Cocción al vaporTemperatura: 85 °CTiempo de cocción:Para 8 moldes pequeños de porcelanade 100 ml cada uno: 9 minutosPara 6 moldes pequeños de porcelanade 150 ml cada uno: 12 minutos

Paso de cocción 3Función: Cocción al vaporTemperatura: 40 °CTiempo de cocción: 5 minutos

Page 97: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

97

Pasteles de dátiles y caramelo

Tiempo de preparación:60–100 minutos, según la formaPara 12 porciones (recipientes de cocción o moldes para magdalenas)

Para la masa275 g de dátiles, secos, sin hueso | fi-namente picados1 cucharada de bicarbonato250 ml de agua | de cocción25 g de mantequilla160 g de azúcar, moreno2 huevos, tamaño M½ cucharada de extracto de vainilla3 g de levadura en polvo195 g de harina de trigo, tipo 405

Para el caramelo225 g de azúcar, moreno250 g de nata40 g de mantequilla

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar (co-mo molde grande)Papel especial para hornoso 12 moldes para magdalenas, Ø 5 cmParrilla

PreparaciónIntroducir los dátiles con el bicarbonatoen una fuente y añadir agua hirviendo.Reservar para que se enfríe.

Batir la mantequilla y el azúcar en unafuente grande hasta obtener una espu-ma, añadir poco a poco los huevos y elextracto de vainilla. Agregar la harina detrigo mezclada con la levadura enpolvo, los dátiles y el líquido.

Recubrir con papel de horno el reci-piente de cocción sin perforar o dispo-ner 12 moldes para magdalenas y agre-gar la masa. Cubrir e introducir en laparrilla del horno y cocinar.

Para la salsa de caramelo, atemperarlos ingredientes en una cazuela a fuegomedio sin parar de remover. Llevar aebullición durante 3 minutos hasta con-seguir una masa viscosa.

Servir los pasteles de dátiles y carame-lo acompañados de la salsa de cara-melo.

AjustePrograma automáticoPostre | Dulce de dátiles y caramelo |uno grande/varios pequeñosDuración del programa:Para el molde grande (recipiente decocción sin perforar): 70 minutosPara los moldes para magdalenas:30 minutos

ManualFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción:Para el molde grande (recipiente decocción sin perforar): 70 minutosPara los moldes para magdalenas:30 minutos

Page 98: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

98

Compota de cerezas con amaretto

Tiempo de preparación:75 minutosPara 4 porciones

Ingredientes2 kg de guindas ácidas | sin hueso200 ml de jugo de cereza200 ml de vino tinto, seco300 g de azúcar moreno1 cucharadita de canela, molida50 ml de amaretto

Accesorios4 tarros con tapa, junta de goma y bri-da

PreparaciónEnjuagar los tarros con agua caliente ye introducir las guindas ácidas por ca-pas.

Llevar a ebullición el jugo de cereza conel vino tinto, el azúcar moreno y la ca-nela, condimentar con el amaretto algusto.

Verter el líquido caliente sobre las guin-das ácidas hasta cubrirlas por comple-to. Secar los bordes de los tarros, sifuera necesario. Cerrar herméticamentelos tarros con tapa con la junta de go-ma y la brida y cocinarlos.

Retirar los tarros con tapa, dejar que seenfríen, quitar las bridas y comprobar siquedan herméticos. Consumir rápida-mente aquellos tarros con tapa que nosean herméticos. Guardar los tarros enun lugar fresco y oscuro.

AjusteTemperatura: 85 °CTiempo de cocción: 40 minutos

Page 99: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

99

Peras para cocinar

Tiempo de preparación:35–85 minutosPara 12 porciones

Para el jugo2 ramas de canela3 clavos½ limón | solo la cáscara1 hoja de laurel400 ml de vino tinto300 ml de agua400 ml de jugo de grosellas100 g de azúcar

Para las peras para cocinar1 kg de peras para cocinar

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónPara el jugo, agregar los ingredientesen una cazuela y ponerlos a hervir.

Pelar las peras sin quitar el tallo. Podráscocinar las peras enteras, en mitades oen cuartos.

Meter las peras en un recipiente decocción sin perforar, regar con su jugopara que las peras queden totalmentecubiertas. Introducir las peras en el hor-no e iniciar el programa automático ococinar siguiendo los ajustes manuales.

Programa automático:

Seleccionar el desarrollo de programaen función del tamaño y el tipo de cortede las peras.

Manual:

Seleccionar el tiempo de cocción enfunción del tamaño del tipo de corte delas peras.

Introducir las peras en el horno y coci-narlas.

AjustePrograma automáticoFruta | Peras cocidasDuración del programa: 21–75 minutos

ManualFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción:peras completas: 50/70/75 minutos |pequeña/mediana/grandeMitades de pera: 35 minutosCuartos de pera: 27 minutos

ConsejoPara un resultado óptimo, dejar reposarlas peras en su jugo en el frigorífico du-rante la noche.

Page 100: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

100

Pastel de queso de lima

Tiempo de preparación:75 minutos + 120 minutos para que se enfríePara 12 trozos (molde desmontable) o 6 porciones (moldes pequeños para soufflé)

Ingredientes200 g de galletas, integral100 g de mantequilla | derretida750 g de queso fresco225 g de azúcar4 huevos, tamaño M4 limas | zumo y cáscara rallada

Para decorar1 mango | pelado, en rodajas3 frutas de la pasión | solo la pulpa

AccesoriosBatidoraPapel especial para hornosMolde desmontable, Ø 26 cmo 6 moldes pequeños para souffléParrilla

PreparaciónTriturar las galletas con una batidora,añadir la mantequilla y mezclar bien.Distribuir la mezcla en la base de unmolde desmontable forrado con papelde horno o en los moldes pequeñospara soufflé, presionarla y dejar que seenfríe.

Mezclar el queso fresco, el azúcar, lacáscara y el zumo de lima y repartir so-bre la base de galleta.

Cubrir el molde desmontable o los mol-des pequeños para soufflé, introduciren la parrilla del horno y cocinar.

Retirar la cubierta y dejar que se enfríedurante unas 2 horas.

Antes de servir, adornar con las rodajasde mango y la fruta de la pasión.

Ajuste Programa automáticoPostre | Tarta de queso |uno grande/varios pequeños-Duración del programa:Para el molde desmontable: 60 minutosPara los moldes pequeños para soufflé:20 minutos

ManualFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción:Para el molde desmontable: 60 minutosPara los moldes pequeños para soufflé:20 minutos

Page 101: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

101

Flan de moca

Tiempo de preparación:45 minutosPara 4 porciones

Para el café moca200 ml de leche, 3,5 % materia grasa100 g de nata6 g de Espresso en polvo, instantáneo

Para la mezcla del flan1 huevo, tamaño M3 huevos, tamaño M | solo la yema60 g de azúcar moreno

Para servir4 cucharas de licor de café250 g de frambuesas

AccesoriosRecipiente de cocción sin perforarTamiz4 moldes pequeños para souffléParrilla

PreparaciónMezclar la leche y la nata con el Es-presso en polvo, verter la mezcla en unrecipiente de cocción sin perforar y ca-lentar siguiendo el paso de cocción 1.

Batir el huevo, la yema y el azúcar mo-reno con una batidora de varillas yagregar poco a poco el café moca sinparar de remover. Verter la mezcla delflan por un tamiz en los moldes peque-ños para soufflé, cubrir, introducir en laparrilla del horno y cocinar siguiendo elpaso de cocción 2.

Sacar los moldes pequeños para souf-flé del horno y dejar que se enfríen.

Antes de servir, desmoldar los flanes democa en el plato, regarlos con licor decafé y emplatar con las frambuesas.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 5 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 20 minutos

ConsejoEn vez de moldes pequeños para souf-flé se pueden utilizar tazas.

Page 102: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

102

Papanasi

Tiempo de preparación:50 minutos + 60 minutos para que se enfríePara 10 porciones

Para los papanasi200 g de mantequilla1 cucharada de azúcar glas1 cucharadas de ron1 cucharadita de ralladura de limón750 g de requesón2 huevos, tamaño M180 g de pan rallado1 pizca de sal

Para el pan rallado150 g de mantequilla250 g de pan rallado

Para el molde1 cucharada de mantequilla

AccesoriosRecipiente de cocción perforado

PreparaciónMezclar la mantequilla, el azúcar glas,el ron y la ralladura de limón en unafuente hasta obtener una espuma.

Agregar el requesón, los huevos, el panrallado y la sal y mezclar bien.

Mantener en frío la masa de requesóndurante al menos una hora.

Iniciar el programa automático o preca-lentar el horno.

Formar 20 bolas con la masa de reque-són. Engrasar el recipiente perforado,colocar las bolas de requesón y coci-nar.

Calentar la mantequilla para el pan ra-llado en una sartén y añadir el pan ralla-do. Tostarlo sin parar de remover hastaque se dore.

Para servir, esparcir el pan rallado porlas bolas.

AjustePrograma automáticoPostre | Albóndigas de requesónDuración del programa: 25 minutos

ManualFunción: Cocción al vaporTemperatura: 95 °CTiempo de cocción: 25 minutos

Page 103: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

103

Soufflé de requesón

Tiempo de preparación:30–35 minutosPara 8 porciones

Ingredientes280 g de requesón, 20 % de grasa4 huevos, tamaño M1 cucharadita de ralladura de limón80 g de azúcar

Para el molde1 cucharada de mantequilla1 cucharada de azúcar

Accesorios8 moldes pequeños para souffléParrilla

PreparaciónSeparar los huevos reservando la clarade huevo para más tarde. Mezclar el re-quesón con la yema de huevo y agre-gar la ralladura de limón.

Con ayuda de una batidora de varillas,batir las claras con el azúcar a punto denieve e incorporar a la masa de reque-són.

Engrasar los moldes pequeños parasoufflé y espolvorear con el azúcar. Re-llenar con la masa de requesón e intro-ducir los moldes en la parrilla y cocinar.

AjusteTemperatura: 90 °CTiempo de cocción: 20–25 minutos

ConsejoEn vez de moldes pequeños para souf-flé se pueden utilizar tazas.

Page 104: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

104

Mousse de membrillo

Tiempo de preparación:35 (30) minutos + 12 horas para que se enfríePara 5 porciones

Ingredientes600 g de membrillo | en dados1 limón | solo el zumo4 hojas de gelatina neutra, blanca8 g de azúcar de vainilla50 g de azúcar100 g de nata agria250 g de nata

Para decorar5 cucharaditas de mermelada de mem-brillo50 g de chocolate, blanco | rallado

AccesoriosRecipiente de cocción perforadoTamizBatidora

PreparaciónMezclar la pulpa de la fruta del membri-llo con el zumo de limón. Colocar lamezcla en un recipiente perforado y co-cinarla hasta que esté blanda.

Remojar la gelatina en agua fría. Triturarel membrillo con la batidora hasta obte-ner un puré fino y si lo deseas pasarlopor un tamiz. Corregir con azúcar devainilla y azúcar. Diluir la gelatina y di-solverla en la masa caliente. Mezclar lanata agria. Dejar enfriar la crema hastaque empiece a gelificarse.

Batir la nata a punto de nieve con unabatidora de varillas e incorporar a lacrema.

Dejar que la mousse de membrillo soli-difique en el frigorífico durante la no-che.

Para servir, cortar trocitos de la moussede membrillo.

Emplatar con la mermelada de membri-llo y espolvorear con chocolate.

AjusteTemperatura: 100 (120) °CTiempo de cocción: 10 (5) minutos

Page 105: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

105

Peras escalfadas en vino tinto

Tiempo de preparación:45 minutos + 12 horas para que se enfríePara 4 porciones

Para el fondo de vino tinto1 naranja, sin tratar | el zumo y 2–3 tirasfinas de la corteza de naranja500 ml de vino tinto, seco60 g de azúcar moreno¼ cucharadita de canela, molida

Para la crema pastelera75 g de azúcar1 vaina de vainilla | solo la pulpa50 g de nata

Para las peras4 peras, duras

Para servir250 g de mascarpone100 g de requesón

Accesorios2 recipientes de cocción sin perforar

PreparaciónAñadir el zumo de naranja, el vino tinto,el azúcar moreno, la canela y las cásca-ras de naranja en un recipiente de coc-ción sin perforar y calentar siguiendo elpaso de cocción 1.

Mezclar el azúcar, la pulpa de la vainillay la nata en un recipiente de cocciónsin perforar para la crema pastelera.

Pelar las peras sin quitar el tallo. Agre-gar las peras enteras al fondo de vinotinto.

Cocinar simultáneamente los dos reci-pientes de cocción con la crema paste-lera y las peras en el fondo de vino tintosiguiendo el paso de cocción 2.

Tras la cocción, retirar la crema pastele-ra del horno y dejar que se enfríe.

Darle una vuelta a las peras al vino ensu jugo y reanudar el escalfado siguien-do el paso de cocción 3 hasta que es-tén blandas.

Una vez estén escalfadas, quitar lascáscaras de naranja del fondo de vinotinto. Dejar reposar las peras al vino ensu jugo en el frigorífico durante la no-che, así como la crema pastelera.

Antes de servir, mezclar el mascarponey el requesón con la crema pastelera.Regar las peras al vino con un poco delfondo de vino tinto y emplatarlas con lacrema pastelera.

AjustePaso de cocción 1Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 5 minutos

Paso de cocción 2Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 8 minutos

Paso de cocción 3Temperatura: 100 °CTiempo de cocción: 8 minutos

Page 106: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

106

Pudin Treacle Sponge

Tiempo de preparación:70–120 minutos, según la formaPara 6 raciones (fuente o moldes pequeños)

Para el molde1 cucharada de mantequilla

Para el pudin3 cucharadas de jarabe de azúcar, claro125 g de harina de trigo, tipo 4055 g de levadura en polvo125 g de mantequilla | en pomada3 huevos, tamaño M125 g de azúcar1 cucharada de sirope de remolacha3 cucharadas de jarabe de azúcar, claro

Accesorios1 recipiente de cerámica grande (1 litro)6 moldes pequeños de 150 ml cadaunoPapel especial para hornosPapel de aluminioHilo bramanteRecipiente de cocción sin perforar

PreparaciónEngrasar los recipientes de cerámica olos moldes pequeños. Añadir el jarabede azúcar.

Tamizar la harina de trigo y la levaduraen polvo en una fuente grande, incor-porar la mantequilla, los huevos, el azú-car y el sirope de remolacha, trabajar lamezcla durante 2 minutos hasta conse-guir una masa lisa y colocarla en un re-cipiente de cerámica o los moldes pe-queños. Alisar la masa con el dorso deuna cuchara.

Cortar un círculo o varios de papel es-pecial para hornos, más grandes que elborde superior del recipiente de cerá-mica o los moldes pequeños. Plegardos veces por el centro el círculo/loscírculos y colocarlos sobre los recipien-tes de cerámica/moldes pequeños. Cu-brir con el papel de aluminio, plegar la-teralmente y fijar en el borde de la fuen-te con hilo bramante.

Colocar las fuentes de cerámica/mol-des pequeños en un recipiente de coc-ción sin perforar y cocinar.

Despegar los púdines del borde con uncuchillo, desmoldar boca abajo en unplato precalentado y verter jarabe deazúcar.

Servir al momento.

Ajuste Programa automáticoPostre | Treacle Sponge Pudding | uno grande/varios pequeñosDuración del programa:Para el recipiente de cerámica: 90 mi-nutosPara los moldes pequeños: 40 minutos

ManualFunción: Cocción al vaporTemperatura: 100 °CTiempo de cocción:Para el recipiente de cerámica: 90 mi-nutosPara los moldes pequeños: 40 minutos

Page 107: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Postres

107

Pudin de chocolate y nuez

Tiempo de preparación:65–70 minutosPara 8 porciones

Para el pudin100 g de chocolate, negro5 huevos, tamaño M80 g de mantequilla80 g de azúcar8 g de azúcar de vainilla80 g de nueces, molidas80 g de pan rallado

Para el molde1 cucharada de mantequilla1 cucharada de azúcar glas

Accesorios8 moldes pequeños para souffléParrilla

PreparaciónDerretir el chocolate y separar los hue-vos. Reservar la clara de huevo paramás tarde. Mezclar la mantequilla, elazúcar y el azúcar de vainilla hasta ob-tener una espuma, incorporar las ye-mas de huevo y remover.

Dejar que el chocolate se enfríe y aña-dir a la masa con las nueces y el panrallado.

Batir la clara a punto de nieve con unabatidora de varillas e incorporar a lamasa.

Engrasar los moldes pequeños parasoufflé y espolvorear con el azúcarglas.

Llenar los moldes pequeños para souf-flé con la masa e introducirlos en la pa-rrilla del horno y cocinar.

AjusteTemperatura: 90 °CTiempo de cocción: 30 minutos

ConsejoEn vez de moldes pequeños para souf-flé se pueden utilizar tazas.

Page 108: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Preparar conservas y más

108

El horno a vapor no sería un productodigno de la marca Miele si no tuvieraotros usos adicionales prácticos. De es-te modo, es un valioso ayudante parahacer conservas o para blanquear ali-mentos antes de refrigerarlos o de coci-narlos. Tras la congelación, al descon-gelar los alimentos con el horno a va-por, estos despliegan de nuevo todassus cualidades. Y al calentar platos co-cinados, el aparato demuestra una vezmás su talento con fases de regenera-ción cortas y suaves.

Page 109: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Preparar conservas en los hornos a vapor de Miele

109

Las conservas sirven, como su nombreindica, para conservar y almacenar losalimentos más variados. Como las fru-tas, las verduras y la carne se puedenconservar, tanto quienes disponen deun huerto y han tenido una buena cose-cha como las familias numerosas y to-dos los hogares acogedores saben va-lorar las ventajas de las conservas. Unareserva de frutas y verduras resulta ide-al para las épocas en las que las vitami-nas y los minerales están más presen-tes y los precios son más bajos. Laconserva anticipada hace que no seanecesario ir a comprar más adelante ydemuestra la atención a la familia y losinvitados. En tanto que la preparaciónde conservas conlleva procesos bioquí-micos y microbiológicos que reducen oincluso inhiben la descomposición quecon el tiempo se provoca en los alimen-tos, la preparación de conservas man-tiene su sabor y prolonga la fecha decaducidad de la alimentación si se reali-za correctamente.

Preparación de conservasUtiliza únicamente alimentos frescos enbuen estado sin golpes ni zonas pica-das.

TarrosUtiliza solo tarros y accesorios limpios yen buen estado. Puedes utilizar tarroscon tapa roscada, así como con tapade cristal y junta de goma. Cercióratede que los tarros sean del mismo tama-ño para que las conservas se cuezande forma homogénea. Después de lle-nar los tarros con los alimentos, limpia

el borde con un paño limpio y agua ca-liente y, a continuación, cierra los ta-rros.

FrutasSelecciona las frutas cuidadosamente,lávalas brevemente pero en profundi-dad y déjelas escurrir. Lava las bayascon sumo cuidado puesto que son muydelicadas y se aplastan fácilmente. Re-tira la piel, los rabos, las pepitas o loshuesos. Trocea la fruta de gran tamaño.Corta, p. ej., las manzanas en rodajas.Si vas a cocinar piezas grandes de frutacon hueso (ciruelas, melocotones), pin-cha las frutas unas cuantas veces conun tenedor o un palillo para evitar queexploten.

VerdurasLava, limpia y trocea la verdura. Antesde conservarlas, blanquéalas para quemantengan su color intacto. (ver el ca-pítulo «Blanquear en el horno a vaporde Miele»).

CantidadLlena el tarro con el alimento hasta unmáximo de 3 cm por debajo del borde yasegúrate de que queda suelto. Las pa-redes celulares se dañan si el alimentoqueda presionado. Golpea suavementeel tarro sobre un paño para que el con-tenido quede mejor repartido. Llena lostarros con el líquido. El líquido debe cu-brir los alimentos. En el caso de con-servas de frutas, utiliza una mezcla deagua con azúcar y, en el caso de verdu-ra, una disolución de sal o vinagre se-gún desees.

Page 110: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Preparar conservas en los hornos a vapor de Miele

110

Embutidos y carneAntes de rellenarla, asa o cocina ligera-mente la carne. Utiliza el fondo del asa-do para rellenar, en caso necesario,puedes añadirle agua o el caldo con elque has cocido la carne. Ten en cuentaque el borde del tarro esté totalmentelimpio, sin restos de grasa. Evita quehaya grasa alrededor del tarro. Llena lostarros de embutidos hasta la mitad, yaque, durante la conservación, la masaaumentará.

RecomendacionesAprovecha el calor que queda en elaparato, dejando los recipientes aprox.30 minutos en el interior antes de sa-carlos. A continuación, cubre los reci-pientes con un paño y deja que se en-fríen lentamente durante 24 horasaprox.

Procedimiento– Introduce la parrilla en el nivel de

bandeja inferior.– Coloca los tarros de igual tamaño

abiertos sobre la parrilla. Los tarrosno deben tocarse entre sí.

Page 111: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Preparar conservas en los hornos a vapor de Miele

111

Alimento para hacer conserva Temperaturaen °C

Tiempo* en minutos

Bayas

Grosellas 80 50

Uvas espinas 80 55

Arándanos encarnados 80 55

Fruta con hueso

Cerezas 85 55

Ciruelas amarillas 85 55

Ciruelas 85 55

Melocotones 85 55

Ciruelas claudias 85 55

Fruta con hueso

Manzanas 90 50

Puré de manzana 90 65

Membrillos 90 65

Verduras

Judías verdes 100 120

Judiones 100 120

Pepinos 90 55

Carne

Precocinado 90 90

Asado 90 90

* Estas indicaciones se aplican a los tarros de 1 l. En los tarros de ½ l, el tiempo total sereduce 15 minutos. En los tarros de ¼ l, el tiempo total se reduce 20 minutos.

Page 112: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Exprimir en el horno a vapor de Miele

112

En el aparato puedes licuar frutas dedureza media y blanda, como las bayasy cerezas. Las frutas muy maduras sonlas más apropiadas para la extracciónde zumo, cuanto más madura está lafruta, más zumo obtendrás y este serámás aromático.

PreparaciónSelecciona y lave la fruta a licuar. Elimi-na las partes dañadas. Retira las pepi-tas de las uvas y de las guindas ya quecontienen líquido amargo. No es nece-sario eliminarlas de las bayas.

RecomendacionesPara rematar el gusto, mezcla las frutassuaves con otras amargas. La cantidadde zumo y el aroma mejorarán si le aña-des azúcar a la fruta y dejas que seasiente durante una hora. Por cada kgde fruta recomendamos 50–100 g deazúcar, y por kg de fruta amarga 100–150 g de azúcar. Si deseas conservar elzumo, viértelo en caliente en botellaslimpias y ciérralas inmediatamente.

Procedimiento– Después de preparar la fruta, colóca-

la en un recipiente de cocción perfo-rado.

– Coloca debajo un recipiente sin per-forar o la bandeja colectora, para re-coger el zumo.

AjustesTemperatura: 100 °C

Duración: 40–70 minutos

Page 113: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Exprimir en el horno a vapor de Miele

113

Exprimir Temperatura* en °C

Tiempo* en minutos

Frutas blandas

p. ej. bayas 100 40–70

Frutas de dureza media

p. ej. manzanas, peras 120 30–45

Frutas duras

p. ej. membrillos 120 40–50

* Los valores se aplican a los hornos a vapor y los hornos a vapor con presión.

Page 114: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Descongelar en el horno a vapor de Miele

114

Congelar los alimentos es la forma deconservación más natural y quizás másbarata. Al congelar, la pérdida de vita-minas es mínima y los minerales seconservan totalmente. Como al conge-lar no se reducen por completo los mi-croorganismos, después de extraerlo, elalimento deberá prepararse y consumir-se rápidamente. En función del tipo y eltamaño del alimento, el procesamientoposterior se realiza en estado congela-do, ligeramente descongelado o des-congelado. El horno a vapor es tu alia-do para descongelar con sumo cuida-do. Selecciona la función «Desconge-lar» (en función del modelo). Ajusta latemperatura y el tiempo de acuerdo conla tabla de descongelación. Si cumplescon los tiempos de compensación seencargarán del reparto uniforme del ca-lor.

Tenga en cuenta que:– Utiliza siempre que sea posible reci-

pientes bajos, puesto que se acortael tiempo de descongelación.

– Congela porciones pequeñas. Esmás fácil descongelar porciones pe-queñas que una cantidad grande y,además, se pueden descongelar deforma óptima.

– Los alimentos congelados del mismotipo y tamaño (p. ej. muslos de pollo)se pueden descongelar simultánea-mente, realizando un ajuste de tem-peratura y del tiempo de descongela-ción como si se tratara de una solapieza.

– Saca el alimento congelado del enva-se (salvo que se trate de pan o pane-cillos) y colócalo sobre un plato llanoo en un recipiente de cocción plano.

– Una vez haya transcurrido la mitaddel tiempo de descongelación ajus-tado, puedes girar el alimento o, encaso necesario, separar unos deotros. Esto es especialmente impor-tante cuando se trata de trozos gran-des (p. ej. trozos de asado).

– Una vez transcurrido el tiempo dedescongelación, deje reposar el ali-mento todavía un tiempo a tempera-tura ambiente. Este tiempo de com-pensación (ver tabla «Alimentos adescongelar») es necesario para quese descongele por completo, tam-bién el interior.

Page 115: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Descongelar en el horno a vapor de Miele

115

Alimentos a descongelar Pesoen gramos

Temperatu-ra*

en °C

Tiempo dedescongela-

ción*en minutos

Tiempo decompensa-

ción*en minutos

Leche/Productos lácteos

Queso en lonchas 125 60 15 10

Requesón 250 60 20–25 10–15

Nata 250 60 20–25 10–15

Queso blando 100 60 15 10–15

Frutas

Puré de manzana 250 60 20–25 10–15

Manzanas en trozos 250 60 20–25 10–15

Albaricoques 500 60 25–28 15–20

Fresas 300 60 8–10 10–12

Frambuesas/grosellas 300 60 8 10–12

Cerezas 150 60 15 10–15

Melocotones 500 60 25–28 15–20

Ciruelas 250 60 20–25 10–15

Uvas espinas 250 60 20–22 10–15

Verduras

p. ej. col rizada, col lombarda, es-pinacas;congeladas en bloque

300 60 20–25 10–15

Pescado

Filetes de pescado 400 60 15 10–15

Truchas 500 60 15–18 10–15

Langosta 300 60 25–30 10–15

Nécoras 300 60 4–6 5

Carne

Asar en lonchas 60 8–10 15–20

Carne picada250 50 15–20 10–15

500 50 20–30 10–15

Estofados500 60 30–40 10–15

1000 60 50–60 10–15

Page 116: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Descongelar en el horno a vapor de Miele

116

Alimentos a descongelar Pesoen gramos

Temperatu-ra*

en °C

Tiempo dedescongela-

ción*en minutos

Tiempo decompensa-

ción*en minutos

Hígado 250 60 20–25 10–15

Lomo de liebre 500 50 30–40 10–15

Lomo de corzo 1000 50 40–50 10–15

Escalopes/chuletas/salchichas 800 60 25–35 15–20

Aves

Pollo 1000 60 40 15–20

Muslos de pollo 150 60 20–25 10–15

Escalopes de pollo 500 60 25–30 10–15

Muslos de pavo 500 60 40–45 10–15

Platos precocinados

Carne, verduras, guarniciones 480 60 20–25 10–15

Potajes, sopas 480 60 20–25 10–15

Repostería

Masas de hojaldre – 60 10–12 10–15

Masas de levadura – 60 10–12 10–15

Tartas o pasteles hechos con ma-sa batida

400 60 15 10–15

Panecillos/pan

Panecillos – 60 30 2

Pan negro, en rebanadas 500 60 75 20

250 60 40 15

125 60 20 10

Pan integral, en rebanadas 250 60 65 15

Plan blanco, en rebanadas 150 60 30 20

* Los valores se aplican a los hornos a vapor y los hornos a vapor con presión.

Page 117: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Blanquear en el horno a vapor de Miele

117

Blanquear sirve para la preparación deconservas de verdura y de fruta. El tra-tamiento térmico breve al blanquearanula las enzimas presentes en los ali-mentos de origen vegetal y de este mo-do evita las alteraciones del sabor y elcolor, así como la pérdida de vitaminas.Para que los alimentos no se pasen, de-berán enfriarse en agua con hielo inme-diatamente después de blanquearlos.

Los pasos a seguir:Limpiar las frutas y verduras, lavarlas,trocear las variedades grandes (la coli-flor y el brócoli en arbolitos, el puerro,las zanahorias y el colinabo en tiras) yponerlas en un recipiente de cocciónperforado en el horno a vapor. A unatemperatura de 100 °C, la duración delblanqueado es de aprox. 1 minuto paratodos los alimentos. Después de blan-quear las verduras, introdúcelas enagua con hielo para acelerar el enfria-miento.

Se deben blanquear:Manzanas, albaricoques, peras, melo-cotones, coliflor, judías (verdes o demanteca), brócoli, guisantes, col, coli-nabo, zanahorias, espárragos, espina-cas, puerros

No se deben blanquear:Bayas, hierbas

Page 118: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Calentar en los hornos a vapor de Miele

118

Podrás calentar los alimentos en los recipientes perforados y sin perforar, así co-mo en la vajilla para servir. Al calentar con la vajilla para servir tienes la ventaja deque esta se calienta al mismo tiempo y así mantiene la temperatura. En función deltipo de vajilla para servir el tiempo necesario para calentar varía.

Se recomienda atemperar las salsas por separado. Como excepción, alimentospreparados en salsa (p. ej. gulasch).

Alimentos para hornos a vaportiempo en minutos*

a 100 °C

para hornos a vapor conpresión

tiempo en minutos*a 95 °C

Verduras

p. ej. zanahorias, coliflor, colinabo, judí-as 6–7 3–4

Guarniciones

p. ej. pasta, arroz 3–4 4–5

Patatas cortadas longitudinalmente 12–14 4–5

Bolas 15–17 4–5

Carne y aves

p. ej. asado en rodajas, 1½ cm de gro-sor

5–6 5–6

Redondo, cortado en rodajas 5–6 5–6

Estofados 5–6 5–6

Ragú de cordero 5–6 5–6

Königsberger Klopse (albóndigas ensalsa de alcaparras típicas de la regiónde Berlín)

13–15 5–6

Escalopes de pollo 7–8 5–6

Pechuga de pavo 7–8 5–6

Pescado

Filete de pescado, 2 cm de grosor 6–7 3–4

Filete de pescado, 3 cm de grosor 7–8 3–4

Platos combinados

p. ej. espaguetis, salsa de tomate 13–15 4–5

Asado de jamón, patatas, verduras 12–14 5–6

Pimientos rellenos (a la mitad), arroz 13–15 5–6

Page 119: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Calentar en los hornos a vapor de Miele

119

Alimentos para hornos a vaportiempo en minutos*

a 100 °C

para hornos a vapor conpresión

tiempo en minutos*a 95 °C

Fricasé de pollo, arroz 7–8 5–6

Sopa de verduras 2–3 4–5

Crema 3–4 4–5

Consomé 2–3 4–5

Potajes 4–5 5–6

* Los tiempos se aplican a los alimentos que se calientan en un plato. Para que el vapor no se con-dense en la vajilla, cubre los alimentos con un plato hondo.

Page 120: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocinar en el horno a vapor de Miele

120

El tiempo de cocción de un alimento depende, entre otras cosas, de su frescura,calidad, tamaño, procedencia y del grado de cocción deseado. En el caso de lasverduras y frutas el tamaño original o el tamaño de los trozos al cortarlas puedevariar, en esta categoría vamos a partir de un tamaño medio y de un grado decocción «al dente». Las legumbres, dependiendo del tipo, se pueden preparar demuy diferentes maneras. Por este motivo los tiempos de cocción para guisantes,judías y lentejas están calculados para que el alimento esté hecho y mantenga suforma.

Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos. Para empezar, te reco-mendamos el tiempo de cocción más corto. Si lo deseas, podrás prolongarlo. Eltiempo de cocción comienza una vez alcanzada la temperatura ajustada.

Alimentos para hornos a vapor para hornos a vaporcon presión

Menaje

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Recipientede coc-

ciónperforado

Recipientede coc-

ciónsin perfo-

rar

Verduras

Alcachofas 100 32–38 120 12–14 •

Coliflor, entera 100 27–28 100 27–28 •

Coliflor, arbolitos 100 8 120 2 •

Judías, verdes 100 10–12 120 2 •

Brócoli, arbolitos 100 3–4 100 3–4 •

Zanahorias baby,troceadas

100 6 120 1 •

Zanahorias gran-des, enteras

100 7–8 120 3 •

Zanahorias gran-des, cortadas a lamitad

100 6–7 120 3 •

Zanahorias gran-des, troceadas

100 4 120 1 •

Endivias, partidasa la mitad

100 4–5 100 4–5 •

Col china, trocea-da

100 3 120 1 •

Guisantes 100 3 100 3 •

Page 121: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocinar en el horno a vapor de Miele

121

Alimentos para hornos a vapor para hornos a vaporcon presión

Menaje

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Recipientede coc-

ciónperforado

Recipientede coc-

ciónsin perfo-

rar

Tirabeques 100 5–7 100 5–7 •

Hinojo, partido ala mitad

100 10–12 120 4–5 •

Hinojo, en tiras 100 4–5 120 2 •

Berza, cortada 100 23–26 120 4–6 •

Patatas nuevas,peladas, enteras

100 27–29 100 27–29 •

Patatas nuevas,peladas, a la mi-tad

100 21–22 120 9 •

Patas nuevas, pe-ladas, en cuartos

100 16–18 120 6 •

Patatas principal-mente nuevas, pe-ladas, enteras

100 25–27 100 25–27 •

Patatas principal-mente nuevas, pe-ladas, a la mitad

100 19–21 120 7 •

Patatas principal-mente nuevas, pe-ladas, en cuartos

100 17–18 120 5 •

Patatas harinosas,peladas, enteras

100 26–28 100 26–28 •

Patatas harinosas,peladas, a la mi-tad

100 19–20 120 7 •

Patatas harinosas,peladas, en cuar-tos

100 15–16 120 5 •

Patatas cocidassin pelar, nuevas

100 30–32 100 30–32 •

Colinabo, en tiras 100 6–7 120 2 •

Page 122: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocinar en el horno a vapor de Miele

122

Alimentos para hornos a vapor para hornos a vaporcon presión

Menaje

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Recipientede coc-

ciónperforado

Recipientede coc-

ciónsin perfo-

rar

Calabaza, en da-dos

100 2–4 100 2–4 •

Mazorca de maíz 100 30–35 120 15 •

Acelgas, trocea-das

100 2–3 100 2–3 •

Pimientos, en da-dos o en tiras

100 2 100 2 •

Setas 100 2 100 2 •

Puerro, troceado 100 4–5 120 1 •

Puerro, cortado ala mitad en dos ti-ras

100 6 100 6 •

Romanesco, ente-ro

100 22–25 100 22–25 •

Romanesco, arbo-litos

100 5–7 120 2 •

Coles de Bruselas 100 10–12 120 3–4 •

Remolacha, ente-ra

100 53–57 120 24–26 •

Lombarda, trocea-da

100 23–26 120 4 •

Escorzonera, en-tera, del grosor deun dedo

100 9–10 120 3–4 •

Apio, cortado entiras

100 6–7 120 2 •

Espárragos, ver-des

100 7 100 7 •

Espárragos, blan-cos, del grosor deun dedo

100 9–10 100 9–10 •

Page 123: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocinar en el horno a vapor de Miele

123

Alimentos para hornos a vapor para hornos a vaporcon presión

Menaje

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Recipientede coc-

ciónperforado

Recipientede coc-

ciónsin perfo-

rar

Espinacas 100 1–2 100 1–2 •

Chucrut, cortado 100 10–11 120 2–3 •

Perejil en rama,cortado

100 4–5 120 1–2 •

Nabo blanco, entrozos

100 6–7 120 2–3 •

Repollo, en trozos 100 12 120 2 •

Col rizada, en tro-zos

100 10–11 120 2 •

Calabacines, en ti-ras

100 2–3 100 2–3 •

Legumbres

Judías, secas, en proporción (judías/agua) 1:3

Habichuelas 100 130–140 100 130–140 •

Alubias rojas (alu-bias Azuki)

100 95–105 100 95–105 •

Frijoles 100 100–120 120 15–16 •

Judías pintas 100 115–135 100 115–135 •

Judías blancas 100 80–90 100 80–90 •

Judías, en remojo, cubiertas con agua

Habichuelas 100 55–65 120 7 •

Alubias rojas (alu-bias Azuki)

100 20–25 120 3 •

Frijoles 100 55–60 120 7 •

Judías pintas 100 55–65 120 7 •

Judías blancas 100 34–36 120 7 •

Guisantes, secos, proporción (guisantes/agua) 1:3

Page 124: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocinar en el horno a vapor de Miele

124

Alimentos para hornos a vapor para hornos a vaporcon presión

Menaje

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Recipientede coc-

ciónperforado

Recipientede coc-

ciónsin perfo-

rar

Guisantes amari-llos

100 110–130 100 110–130 •

Guisantes verdes,pelados

100 60–70 100 60–70 •

Guisantes, en remojo, cubiertos con agua

Guisantes amari-llos

100 40–50 120 11 •

Guisantes verdes,pelados

100 27 120 9 •

Lentejas, sin poner en remojo, proporción (lentejas/agua) 1:2

Lenteja pardina 100 13–14 100 13–14 •

Lentejas rojas 100 7 100 7 •

Frutas

Manzanas, en tro-zos

100 1–3 100 1–3 •

Peras, en trozos 100 1–3 100 1–3 •

Cerezas, dulces yamargas

100 2–4 100 2–4 •

Ciruelas amarillas 100 1–2 100 1–2 •

Nectarinas/melo-cotones, en trozos

100 1–2 100 1–2 •

Ciruelas 100 1–3 100 1–3 •

Membrillos, endados

100 6–8 120 3–4 •

Ruibarbo, en tro-zos

100 1–2 100 1–2 •

Uvas espinas 100 2–3 100 2–3 •

Huevos de gallina

Page 125: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocinar en el horno a vapor de Miele

125

Alimentos para hornos a vapor para hornos a vaporcon presión

Menaje

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Recipientede coc-

ciónperforado

Recipientede coc-

ciónsin perfo-

rar

Huevos, tamañoM, poco hechos

100 4 100 4 •

Huevos, tamañoM, medio hechos

100 6 100 6 •

Huevos, tamañoM, duros

100 10 100 10 •

Huevos, tamañoL, poco hechos

100 5 100 5 •

Huevos, tamañoL, medio hechos

100 6–7 100 6–7 •

Huevos, tamañoL, duros

100 12 100 12 •

Otros

Derretir chocolate 65 20 65 20 •

Blanquear verdu-ras

100 1 100 1 •

Blanquear fruta 100 1 100 1 •

Rehogar cebolla 100 4 120 2 •

Derretir beicon/panceta

100 4 120 2 •

Calentar líquidos,taza/recipiente

100 2 100 2 •

Preparar yogur, ta-rros de yogur

40 300 40 300 •

Dejar subir la ma-sa, recipiente/fuente

40 mín. 15 40 mín. 15 •

Pelar tomates 95 1 95 1 •

Pelar pimientos 100 4 100 4 •

Page 126: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocinar en el horno a vapor de Miele

126

Alimentos para hornos a vapor para hornos a vaporcon presión

Menaje

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Recipientede coc-

ciónperforado

Recipientede coc-

ciónsin perfo-

rar

Calentar toallashumedecidas

70 2 70 2 •

Descristalizar miel 60 90 60 90 •

Preparar manza-nas en conserva

50 5 50 5 •

Platos con huevo 100 4 120 2 •

Cereales (en proporción con agua)

Amaranto (1:1,5) 100 15–17 120 8 •

Bulgur (1:1,5) 100 9 120 4 •

Bulgur, en grano(1:1)

100 18–20 120 9 •

Bulgur, molido(1:1)

100 7 120 4 •

Avena, en grano(1:1)

100 18 120 9 •

Avena, molida(1:1)

100 7 120 4 •

Mijo (1:1,5) 100 10 100 10 •

Polenta (1:3) 100 10 100 10 •

Quinoa (1:1,5) 100 15 120 7 •

Centeno, en grano(1:1)

100 35 120 18 •

Centeno, molido(1:1)

100 10 120 5 •

Trigo, en grano(1:1)

100 30 120 15 •

Trigo, molido (1:1) 100 8 120 4 •

Bolas

Page 127: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocinar en el horno a vapor de Miele

127

Alimentos para hornos a vapor para hornos a vaporcon presión

Menaje

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Recipientede coc-

ciónperforado

Recipientede coc-

ciónsin perfo-

rar

Dampfnudeln (pla-to típico de la co-cina del Sur deAlemania)

100 30 100 30 •

Bolitas de levadu-ra

100 20 100 20 •

Bolitas de patataen bolsa paracocción, cubiertascon agua

100 20 100 20 •

Bolitas de pan enbolsa para coc-ción, cubiertascon agua

100 18–20 100 18–20 •

Pasta

Tagliatelle, cubier-tos de agua

100 14 120 8 •

Fideos para sopa,cubiertos de agua

100 8 100 8 •

Arroz (en proporción con el agua)

Arroz Basmati(1:1,5)

100 15 120 7 •

Arroz vaporizado(1:1,5)

100 23–25 120 11 •

Arroz integral(1:1,5)

100 26–29 120 13 •

Arroz salvaje(1:1,5)

100 26–29 120 13 •

Arroz largo (en proporción con el líquido)

Arroz con leche(1:2,5)

100 30 100 30 •

Page 128: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocinar en el horno a vapor de Miele

128

Alimentos para hornos a vapor para hornos a vaporcon presión

Menaje

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Recipientede coc-

ciónperforado

Recipientede coc-

ciónsin perfo-

rar

Arroz para risotto(1:2,5)

100 18–19 120 11 •

Producto para ligar

Gelatina 90 1 90 1 •

Bolas de harina 100 3 100 3 •

Hilo

1 x remover 100 20 – – •

sin remover – – 120 6 •

Pescados y mariscos

Anguila 100 5–7 100 5–7 •

Filete de perca 100 8–10 100 8–10 •

Quisquillas 90 3 90 3 •

Filete de dorada 85 3 85 3 •

Trucha, 250 g 90 10–13 90 10–13 •

Gambas 90 3 90 3 •

Filete de rodaballo 85 4–6 85 4–6 •

Vieiras 90 5 90 5 •

Bacalao 100 6 100 6 •

Carpas, 1,5 kg 100 18–25 100 18–25 •

Cigalas 90 4 90 4 •

Lomo de salmón 100 6–8 100 6–8 •

Lomo de salmón 100 8–10 100 8–10 •

Trucha asalmona-da

100 14–17 100 14–17 • •

Langostas 95 10–15 95 10–15 •

Mejillones 90 12 90 12 • •

Page 129: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocinar en el horno a vapor de Miele

129

Alimentos para hornos a vapor para hornos a vaporcon presión

Menaje

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Recipientede coc-

ciónperforado

Recipientede coc-

ciónsin perfo-

rar

Filete de panga 85 3 85 3 •

Filete de gallineta 100 6–8 100 6–8 •

Filete de liba 100 4–6 100 4–6 •

Filete de lenguado 85 4–5 85 4–5 •

Rape 85 8–10 85 8–10 •

Filete de lenguado 85 3 85 3 •

Filete de rodaballo 85 5–8 85 5–8 •

Lomo de atún 85 5–10 85 5–10 •

Almejas 90 4 90 4 • •

Lucioperca 85 4 85 4 •

Carnes y embutidos

Tajada de jarrete,cubierta con agua

100 110–120 120 45–50 •

Salchichas 90 6–8 90 6–8 • •

Codillo de cerdo 100 135–145 120 75–80 •

Filete de pechugade pollo

100 8–10 100 8–10 • •

Pierna 100 105–115 120 58–63 •

Lomo alto, cubier-to con agua

100 110–120 120 38–43 •

Estofado de terne-ra

100 3–4 100 3–4 •

Chuletas de Sajo-nia

100 6–8 120 3–4 • •

Ragú de cordero 100 12–16 120 6–8 •

Redondo de pavo 100 12–15 100 12–15 •

Pechuga de pavo 100 4–6 100 4–6 • •

Page 130: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

Cocinar en el horno a vapor de Miele

130

Alimentos para hornos a vapor para hornos a vaporcon presión

Menaje

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Tempera-tura

en °C

Tiempo decocciónen minu-

tos

Recipientede coc-

ciónperforado

Recipientede coc-

ciónsin perfo-

rar

Pularda 100 60–70 120 30 •

Costilla transver-sal, cubierta conagua

100 130–140 120 50–55 •

Estofado de vacu-no

100 105–115 120 30–35 •

Gallina para sopa,cubierta con agua

100 80–90 120 40 •

Carne de vacunococida

100 110–120 120 45–50 •

Salchichas blan-cas

90 6–8 90 6–8 • •

Page 131: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

AlemaniaDirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Chile

Miele S.A.U.Avda. Bruselas, 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno.: 91 623 20 00Fax: 91 662 02 66Internet: www.miele.esE-mail: [email protected]

Miele Electrodomésticos Ltda.Av. Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel.: (56 2) 957 0000Fax: (56 2) 957 0079Internet: www.miele.clE-Mail: [email protected]

Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente:E-mail Servicio Postventa: [email protected] Atención al Cliente: [email protected]

902 398 398

Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.

902 878 209

Page 132: Rezeptbuch DG 7000 - Dampfgaren es ES

M.-Nr. 11 241 860 / 00 es - ES, CL