revista - el correo de la unesco. 1978.03

44
El (\OFpPf) de la unesco

Upload: libros1960

Post on 22-Jun-2015

45 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

TRANSCRIPT

Page 1: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

El (\OFpPf) de la unesco

Page 2: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

r^jBtSTJ;

Uîi

TESOROS

DEL ARTE

MUNDIAL

Rumania

El oro del Danubio

Este casco de oro repujado de 25 cm de alto, descubierto en las ruinas rumanas de

Cotzofanechti, junto al Danubio, data del siglo V antes de nuestra era. Por los motivos en élrepresentados y por el metal mismo utilizado cabe suponer que estaba destinado a un usoreligioso, por ejemplo, a los sacrificios. Era aquella la época llamada "tracio-gética". Los getas,de la familia de los tracios, son los antepasados de los rumanos.

Foto 'c Bulloz, Paris ; Museo Nacional de Antigüedades, Bucarest

Page 3: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

ei Correo ^e ^ unesc°MARZO 1978 AÑO XXXI

PUBLICADO EN 18 IDIOMAS

Español Japonés PortuguésInglés Italiano Neerlandés

Francés Hindi Turco

Ruso Tamul Urdu

Alemán Hebreo Catalán

Arabe Persa Bahasa-malayo

Publicación mensual de la UNESCO

(Organización de las Naciones Unidas para laEducación, la Ciencia y la Cultura)

Venta y distribución

Unesco, place de Fontenoy, 75700 París

Tarifas de suscripción :

un año : 750 pesetas - 35 francosdos años : 58 francos.

Tapas para 11 números : 24 francos.

Los artículos y fotografías que no llevan el signo © (copy¬right) pueden reproducirse siempre que se haga constar"De EL CORREO DE LA UNESCO", el número del quehan sido tomados y el nombre del autor. Deberán enviarsea EL CORREO tres ejemplares de la revista o periódicoque los publique. Las fotografías reproducibles serán faci¬litadas por la Redacción a quien las solicite por escrito.Los artículos firmados no expresan forzosamente la opi¬nión de la Unesco o de la Redacción de la revista. En

cambio, los títulos y los pies de fotos son de la incum¬bencia exclusiva de esta última.

Redacción y Administración :

Unesco, Place de Fontenoy, 75700 París

Jefe de Redacción :

René Caloz

Subjefe de Redacción :

Olga Rodel

Redactores Principales :

Español : Francisco Fernández-SantosFrancés :

Inglés :Ruso : Victor Goliachkov

Alemán : Werner Merkü (Berna)

Arabe : Abdel Moneim El Sawi (El Cairo)

Japonés : Kazuo Akao (Tokio)Italiano : Maria Remiddi (Roma)

Hindi : H. L. Sharma (Delhi)Tamul : M. Mohammed Mustafa (Madras)

Hebreo : Alexander Broido (Tel Aviv)

Persa : Fereydun Ardalan (Teherán)Portugués : Benedicto Silva (Rio de Janeiro)Neerlandés : Paul Morren (Amberes)

Turco : Mefra Arkin (Estambul)

Urdu : Hakim Mohammed Said (Karachi)

Catalán : Cristian Rahola (Barcelona)Bahasa-malayo : Azizah Hamzah (Kuala Lumour)

Redactores :

Español : Jorge Enrique AdoumFrancés

Inglés : Roy.Malkin

Documentación : Christiane Boucher

Ilustración : Ariane BaileyComposición gráfica : Robert Jacquemin

La correspondencia debe dirigirseal Director de la revista.

paginas

4 EDUCAR PARA EL MEDIO AMBIENTE

por Peter J. Fensham

8 INFORMACIÓN, POR FAVOR

Hacia un sistema mundial de información científica

por Yuri Ivanovich Litujin

10 LOS ARCHIVOS, MEMORIA DE LA HUMANIDAD

por Jean Favier

16 CATALUÑA : UN ARTE PARA EL MUNDO

por Alexandre Ciríci

18 LOS PINTORES ANÓNIMOS

DE LA CATALUÑA MEDIEVAL

Cuatro páginas en color

24 GAUDI O LA IMAGINACIÓN HECHA PIEDRA

Fotos

28 LA EDUCACIÓN EN EL AÑO 2000

por Charles Hummel

31 JULIO VERNE,

HERALDO DE LA AVENTURA TECNOLÓGICA MODERNA

por Alain Bombard

38 "DIOGENES" CUMPLE 25 AÑOS

2 TESOROS DEL ARTE MUNDIAL

RUMANIA : El oro del Danubio

I a IV ACTUALIDADES DE LA UNESCO

Nuestra portada

Joan Miró ha pintado especial yexpresamente para este número de El Correode la Unesco la acuarela de la portada. Elcélebre pintor español, uno de los mayoresartistas vivos, ha querido así asociarse demanera directa al homenaje que en estenúmero se rinde al arte de su Cataluña natal

en sus más altos momentos de originalidad yde prestigio universal. (Véase también laportada posterior).

Acuarela © Fundación Miró, Barcelona

Page 4: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

En una granja experimental de Novosibirsk, losbiólogos soviéticos estudian el comportamiento detodas las especies de la fauna siberiana, como el de

estos turones que, al parecer, muestran gran apegopor un niño de la granja.

El lujo y la necesidad

Educar

para el medioambiente

por Peter J. Fensham «¿ D

PETER J. FENSHAM, especialista en educa¬ción científica, es profesor de la Universidad deMonash, en Victoria (Australia). Miembro de laComisión Australiana para la Unesco, presidióen 1975 un seminario nacional sobre educación

ambiental y encabezó la delegación australiana ala Conferencia Intergubernamental sobre Edu¬cación Ambiental que se celebró en Tbilisi(URSS), en octubre de 1977, por iniciativa de laUnesco.

E qué modo nos pue¬de ayudar la educa¬ción a fin de hacer

frente al reto planteado por los problemasrelativos al medio ambiente ?" He aquí eltema que abordaron los 330 participantes yobservadores presentes en la ConferenciaIntergubernamental sobre EducaciónAmbiental, que, celebrada por primera vezcon carácter mundial en Tbilisi, Georgia(URSS), entre los días 14 y 26 de octubrede 1977, constituía la culminación de la pri¬mera fase cuatrienal del programa interna¬cional sobre educación ambiental puestoen marcha por la Unesco y el Programa delas Naciones Unidas para el MedioAmbiente (PNUMA), como respuesta a larecomendación que propusiese en Esto-colmo en el año 1972 la Conferencia de las

Naciones Unidas sobre el Medio AmbienteHumano.

De las sesiones de trabajo realizadas enTbilisi resultaron un cierto número de ideas

concernientes al núcleo mismo de las difi

cultades con que topa la educaciónambiental, y que cabe resumir diciendo queésta debe ser considerada no como una

nueva "asignatura" sino como una dimen¬sión adicional del proceso educativo : tareaintegral de toda una vida que implique a lasociedad en su conjunto, aprendizaje enca¬minado a poner de relieve las diferenciasentre "lujos" y "necesidades" ambientalesy factor de ayuda al desarrollo.

Pese a ello, muy poco se ha hecho en lamayoría de los países para reestructurar losprogramas educativos, de suerte que laeducación ambiental así entendida se

transforme en parte concreta de laenseñanza tradicional.

Geografía y biología parecen haber sidolas materias más aptas para asimilar consi¬deraciones ambientales. Y, sin embargo,en muchos aspectos, las reflejan sólo sinto¬máticamente sin ir a sus verdaderas cau¬

sas.

Las consideraciones ambientales ponen

Page 5: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

^

de manifiesto una trama que integran valo¬res sociales, organizaciones políticas, con¬trol tecnológico y desarrollo, políticas yestructuras económicas, y sistemas nacio¬nales e internacionales de distribución de

los recursos que en realidad serelacionan más naturalmente con otras dis¬

ciplinas, tales como literatura, estudiossociales, ciencias físicas y matemáticas.

Queda un largo camino por recorrer en loque atañe a la asistencia que ha de pres¬tarse a los profesores de enseñanza ele¬mental y secundaria, si queremos que sepresenten en forma sencilla algunas deestas consideraciones radicales. Vaya unejemplo : es preciso conocer los indicado¬res que miden el crecimiento económico(v. gr., el Producto Nacional Bruto) y lamanera en que se distribuyen los recursospara comprender los problemas que suscitael medio ambiente.

Dichas nociones, sin embargo-, seenseñan únicamente de modo formal y

analítico durante los años de la escuela

secundaria. Sorprendería a los profesoresla rapidez con que llegan a entenderlasniños de seis a siete años, gracias a unjuego en el cual ellos se reparten de formadiferente, según los días de la semanaescolar, una misma cantidad de objetos,como libros ilustrados o lápices de colores.Y otro tanto habría que señalar respecto delas familias, toda vez que los deseos de losmás pequeños suelen ser denegados porlos mayores.

Muy poco se han utilizado hasta ahoraesas experiencias reales para hacer que losmenores comprendan los procesos delpoder, de la influencia de los grupos depresión y de la elaboración de decisiones enla sociedad.

La educación ambiental no sólo tiene

que ver con el catálogo de materias que seenseñan normalmente en los colegios ;debe constituir asimismo una fuerza quesaque a éstos de su aislamiento respecto de

la comunidad. Una educación ambiental

restringida a los límites de la clase es unacontradicción en los términos.

Ahora bien, las excursiones campestres,el camping o las visitas a museos no consti¬tuyen automáticamente una educaciónambiental. Si tales experiencias no "ayu¬dan a los grupos e individuos a adquirir laformación necesaria con vistas a identificar

y resolver problemas ambientales", dejande ser educación ambiental en el sentido de

las recomendaciones de Tbilisi.

Esta consiste en un proceso que com¬pleta el ciclo de una vida. No sólo porquedebe prolongarse después de los añosescolares, sino también porque requiere, aefectos de aprendizaje, la participaciónconjunta de grupos de distintas edades.Los papeles que desempeñan el maestro, elalumno, el padre y el ciudadano adquierenasí mayor flexibilidad por desempeñarse enuna situación que despierta la mutua con- iciencia de las cuestiones del medio. f

Page 6: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Aprender haciendo es un enfoque que seha desarrollado en años recientes, y quepuede producir un movimiento semejanteal de "Hacer de Cuba un jardín" o alesfuerzo de una comunidad o de una

escuela para eliminar basuras en Singapur,o puede suscitar medidas adecuadas a fin

de reducir el consumo energético en elhogar o la fábrica.

Se ha tendido, sobre todo en el mundoindustrialmente avanzado, a definir el

medio ambiente con arreglo a los valoresde la clase media : se hace hincapié, porejemplo, en la conservación de ciertosaspectos del entorno natural o artificial deque disfrutan las clases medias en detri¬mento de la calidad de la vida que llevan losmenos privilegiados. Por otra parte, dadoque la preservación de algunos de estosrecursos ambientales limita la oferta de

empleo, comida y vivienda, no es deextrañar que surjan reacciones contramuchas de las características que hoyrevisten los programas de educaciónambiental.

Frente a esos obstáculos, las nocionesde "lujos ambientales" y de "necesidadesambientales" pueden ofrecer bases y crite¬rios pertinentes de selección, facilitándo¬nos la solución de cuestiones tales como la

de las ventajas de construir en Nueva Yorkun edificio cuyo consumo energético seaaproximadamente el de una ciudad deltamaño de Pittsburgo.

Asimismo, es posible que nos ayuden acomprender el punto de vista de los traba¬jadores obligados a abandonar una zonacomo resultado de una campaña para esta¬blecer en ella un nuevo parque nacional,aun cuando aquellos no tengan el podersuficiente para imponer sus reivindicacio¬nes en lo que respecta a compensaciones yoportunidades de trabajo alternativo.

De manera similar, puede ocurrir que losderechos de 800 aborígenes del norte deAustralia sobre tierras en las que existenyacimientos de uranio o que están cerca delos mismos, constituyan "necesidades

Los árboles

y el bosqueLos problemas que plantean la preservacióndel medio ambiente y la explotación de lasriquezas naturales no son comprendidos entodas partes de la misma manera. En lospaíses Industrializados, por ejemplo, seinculca a sus habitantes, desde la más

tierna infancia, el respeto a los espacios

verdes y el culto al árbol (arriba). Encambio, la necesidad de madera puede sertal que a veces su resultado es ladeforestación de las regiones tropicales(derecha). En la perspectiva de un nuevoorden económico internacional, los

problemas del medio ambiente deben serconsiderados, como los del desarrollo, con

un espíritu de solidaridad : subsisten aundemasiadas injusticias en la utilización delpatrimonio natural de la humanidad.

Libertad

divino tesoro

¡5

Los asentamientos humanos yaldeas invaden cada vez más la

naturaleza, alterando a veces su orden vital.

A la izquierda, un oso huye de una aldea delos Urales. Pero a veces es el propio animalel que se extravía en la ciudad, como el alce

de la foto de abajo, sorprendido unamañana en una gran avenida de Moscú

Page 7: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

V Mfe

*>%jiP

Photo Georg Gerster © Rapho, Pans

ambientales", y qué las consecuenciaseconómicas de su explotación pro¬bablemente generen "lujos ambientales"para otros australianos tengan menorvalor. Problemas análogos de educaciónambiental abundan en el escenario interna¬

cional.

Dentro del mundo en desarrollo se tiende

a confundir educación ambiental con edu¬

cación para el desarrollo, error que come¬ten también muchos educadores ecológi¬cos de los países desarrollados, pues noperciben las contradicciones existentesentre la conservación de un gran númerode bienes que sus países comienzan a apre¬ciar en cuanto elementos de "la calidad de

la vida" y una redistribución de los recursosmundiales que tenga también en cuenta "lacalidad de la vida" como parte del desa¬rrollo.

Dos ejemplos ilustran este punto. Laeducación ambiental se emprendió inicial-mente en Japón para combatir su crecientecontaminación industrial, que, si bien noha resuelto el asunto, ha permitido almenos ciertos progresos. Las legislacionesnacional y local controlan actualmente laevacuación de residuos de algunos proce¬sos industriales. En otros casos se ha tras¬

ladado el problema a países menos desa¬rrollados : así, una fase particularmentecontaminadora del tratamiento del mineral

de hierro que Japón importa de Australia serealiza ahora en Filipinas.

En Australia las rigurosas leyes sobrereforestación hacen que la madera local seahoy muy costosa. Por ello, los australianos

se han convertido en grandes importadoresde madera barata de los países del sudesteasiático, los cuales, a causa de su urgentenecesidad de comerciar con el mundo

desarrollado, no pueden financiar el esta¬blecimiento de controles ambientales cos¬

tosos como los de Australia.

La Unesco y el Programa de las NacionesUnidas para el Medio Ambiente desem¬peñan un papel importantísimo en la pro¬moción de la cooperación internacionalpara el desarrollo de programas y materia¬les de enseñanza destinados a despertar enlos estudiantes y el público la conciencia deesas interacciones globales. De no ser así,se corre el riesgo de que los esfuerzos decada país aislado sean insuficientes debidoa sus limitaciones nacionales y a la miopíanatural que impide prever los efectos de laspropias acciones.

La enseñanza general ha defraudado amucha gente en casi todos los países, yaque prometía ser la clave del desarrollosocial y en lugar de ello ha contribuido a laconstitución selectiva de pequeñas élites.El movimiento de educación ambiental

apunta a que en cada fase del proceso edu¬cativo se plantee la siguiente cuestión :¿ permite el programa que el mayornúmero posible de alumnos sepan mássobre su medio ambiente ?

Una excelente muestra de lo que cabehacer al respecto es el enfoque alternativode la educación elemental formulado por elPrograma asiático de innovaciones educati¬vas con miras al desarrollo, de la Unesco,

cuyos proyectos experimentales en varios

países han mostrado que tal objetivo no esimposible. Si los niños de una escuela deNepal aprenden a escoger el combustibleadecuado, sus familias adquirirán un nuevosentido del dominio sobre el medio

ambiente, ya que en esa tierra defórestadamuchas de ellas pasan varias horas al díabuscando leña.

Y la falta de sentido de tanta escolariza¬

ción en el mundo industrialmente desarro¬

llado indica que ese enfoque es tan necesa¬

rio allí como en Nepal. Acaso el movi¬miento de "retorno a las fuentes" que estáproduciéndose en varios países constituyarealmente una demanda de programas edu¬cativos cuya importancia esté a la altura dela que corresponde a la auténtica educa¬ción ambiental.

Resulta claro que el proyecto Unesco-PNUMA ha servido de catalizador de los

adelantos en materia de educación ambien¬

tal. Lo que para muchos países era en 1975sólo una idea se ha transformado en una

corriente concreta gracias a la elaboraciónde materiales de enseñanza escolar, a losplanes y programas nacionales, a la cre¬ciente educación ambiental extraescolar y ala nueva legislación en torno a ésta.

Las respuestas que se den a las recomen¬daciones de Tbilisi variarán de acuerdo con

las estructuras y políticas educativas decada país, pero gracias a ellas los innovado¬res en materia de educación tendrán la

oportunidad de ver reconocidas y puestasen práctica sus contribuciones a la educa¬ción ambiental.

Peter J. Fensham

Page 8: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

El hombre de ciencia de nuestra época quequiera estar informado tiene que hacer frentecada año a una enorme masa de dos millones de

artículos publicados por 750.000 especialistas enunas cincuenta lenguas. ¿Cómo tener acceso atamaño depósito de conocimientos ? Hace onceaños la Unesco y el Consejo Internacional deUniones Científicas decidieron crear un sistema

mundial de información científica que funcionaya en varias regiones del mundo, en espera deque queden comunicados entre sí todos loscontinentes a través de una inmensa red

automática.

Información,

por favorLa Unesco contribuye acrear un sistema mundial

automatizado de

información científica

< i

©

por

Yuri I. Litujin

YURI IVANOVICH LITUJIN, especialistasoviético en informática y miembro de la Divi¬sión de Desarrollo Internacional de las Ciencias

Sociales, de la Unesco, es autor de numerosos

estudios sobre la aplicación de los sistemas deinformación al desarrollo económico.

LOS científicos forman una comunidad

internacional cuyo vínculo comúnla ciencia les incita a superar las

fronteras nacionales y las actitudes secta¬rias. Cuando un científico hace un descu¬

brimiento, su deseo es darlo a conocer no

solamente a sus compatriotas sino tambiéna todo el mundo.

Análogamente, cuando busca informa¬ción, desea recibirla lo más rápidamenteposible, con independencia de que lafuente de la misma esté en su país o en elextranjero.

Hoy en día no existe científico o inge

niero que pueda pretender mantenerse alcorriente del aluvión de reseñas, libros yartículos técnicos que amenazan con des¬bordar hasta a los investigadores más con¬cienzudos y laboriosos.

A principios del siglo XIX se encontróuna solución al problema que planteaba elnúmero creciente de revistas especializadasmediante la confección de revistas de resú¬

menes analíticos. Pero, desde entonces,unas y otras han proliferado a un ritmo talque todos los años los técnicos y los cientí¬ficos tienen que enfrentarse con unas50.000 revistas de este tipo en las que se

8

Page 9: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

^

publican casi 2 millones de artículos, escri¬tos por unos 750.000 autores en nadamenos que 50 lenguas.

Esta "explosión de la información"resulta apasionante y, a la vez, irritante.Por un lado, los científicos desean compar¬tir los conocimientos y las ideas de suscolegas y, por otro, no disponen ni detiempo ni de recursos para tamizar esainmensa masa de publicaciones con objetode descubrir las que puedan corresponder asu especialidad.

Cuando un científico llega realmente a

tener acceso a los materiales que necesita,las barreras lingüísticas y de otra índole leimpiden a menudo utilizarlos eficazmente.De ahí se derivan pérdidas y despilfarrosimpresionantes. En efecto, de cada milideas científicas nuevas solamente se apro¬vechan en la práctica tres o cuatro.

Para reducir esas frustraciones y esaslagunas en materia de información, se hacreado, con los auspicios de la Unesco, unprograma intergubernamental de coopera¬ción, el UNISIST, cuya finalidad es estimu¬lar la creación de sistemas nacionales e

internacionales de información respecto delas ciencias exactas y naturales y de lassociales. Sus comienzos se remontan a una

reunión, celebrada en enero de 1967, delConsejo Internacional de Uniones Científi¬cas (CIUC) y de la Unesco, en la cual sedecidió preparar un sistema mundial deinformación científica.

Es evidente que aun no se ha alcanzadoesta meta, pero ya se han realizado grandesprogresos en tal sentido. Una fase prelimi¬nar consistió en establecer nuevas relacio¬

nes y en mejorar la coordinación, en losplanos nacional y regional, entre las distin-

SIGUE EN LA PAG. 37

Page 10: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

A comienzos del tercer milenio

antes de nuestra era los sumerios

de la Mesopotamia Inferiorconcibieron la manera de dejarconstancia por escrito de los actosy de los conocimientos humanos.

Esta tableta de barro cocido, quedata aproximadamente de 2.000años antes de Jesucristo, contieneun texto administrativo

concerniente a los ingresos enganado del Estado de Isin, pequeñoreino que luego sería incorporado alimperio babilónico. El gobierno deIrak ha hecho donación de este

precioso documento a la Unesco,en cuya sede de París se encuentra

actualmente expuesto al público.

Los archivos,memoria de

la humanidad

por Jean Favier

ANTES de ser la materia prima conque se escribe la historia, los archi¬vos fueron, han sido y son el

arsenal de la administración y el reflejoinmediato de la historia a medida que se vahaciendo.

Así, desde la más remota antigüedad, losarchivos públicos se constituyen comomemoria del Estado, mientras el individuo

constituye por su cuenta sus propios archi¬vos como memoria de su propia actividad ode la de su familia. De lo que se trata es deconservar el recuerdo de la acción de hoydía, para que sirva de base a la de mañana.

Los soportes del archivo son variados,tan variados como los objetos. Según lascivilizaciones y las técnicas, se han idosucediendo la tableta de cera y la de arcillaseca, la concha y el trozo de barro cocido,el papiro y el papel, el mármol incluso. Hanllegado así hasta nosotros, para servir debase a una historia que los administradoresde entonces difícilmente podían imaginar,la correspondencia de los antiguos reyesdel Cercano Oriente, el catastro del ImperioRomano, la estructura del patrimonio de laIglesia de Roma o del de Guillermo el Con¬quistador...

Lo que todos esos documentos tienen decomún, aparte del hecho de que surgieronde la vida activa y que su finalidad no eraservir al historiador futuro, es su relativaperennidad. Una tableta o un trozo de már¬mol apenas se gasta al ser leído, y el frágilpapiro, que con las manipulaciones sufretanto como con la luz, no experimenta elmenor daño cuando la mirada lo recorre.

mí-

JEAN FAVIER, director general de los archivosde Francia, es miembro del Comité Ejecutivo delConsejo Internacional de Archivos. Ha sidodirector de estudios de la Ecole Pratique desHautes Etudes de París y posteriormente profe¬sor de historia económica de la Edad Media en la

Sorbona, cuyo Instituto de Historia dirigió de1971 a 1975. Entre sus numerosas obras sobre

historia de la Edad Media destacan Finances

pontificales à l'époque du grand schisme d'Occi¬dent (Ed. E. de Boccard, Paris 1966) y Paris auXVe siècle (Hachette, 1975).

Page 11: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Dos imágenes que ilustran la función tradicional de los archivos : conservar losdocumentos y libros antiguos. Arriba, el volumen más grande de la biblioteca de Tambov,en la URSS, cuyo fondo está formado por no menos de un millón de volúmenes.Abajo, pequeño fragmento de la memoria de un país : una sección de los ArchivosNacionales de los Estados Unidos, en Washington.

Foto © Archivos Nacionales, Washington

11

Page 12: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Otro ejemplo dearchivos de la

Antigüedad : unainscripción sobresoporte de arcilla quedata de 1.800 años antes

de nuestra era y queproviene de la isla deBahrein, en el Golfo

Pérsico, donde florecióla llamada civilización

de Dilmun. Al igual queen los documentos de

Mesopotamia, aquí seutilizó la escritura

cuneiforme.

Los documentos de este tipo tienen ade¬más otra característica común : la unici¬

dad. Es cierto que la misma acta puede vol¬ver a copiarse indefinidamente. De todosmodos, ninguna de esas copias es seme¬jante a la otra y cada una aporta a la historialos elementos de su propia originalidad.

Los modos de tradición se han diversifi¬

cado. Hay por un lado el original, al quesigue de cerca la copia realizada al mismotiempo y dotada de la misma eficacia admi¬nistrativa. Hay luego la copia hecha por elautor mismo del acta para guardar constan¬cia de las decisiones adoptadas y de lasinformaciones enviadas : es éste el regis¬tro, o estado, gracias al cual nuestros archi¬vos conservan desde la Edad Media huellas

de la actividad de las grandes administra¬ciones públicas. Basta con recorrer losestados de la cancillería británica, los regis¬tros de los papas o los del "Trésor desChartes" de Francia para comprobar lo quesupone para la historia humana esta memo¬rización sistemática de los actos de

gobierno e incluso de los actos de gestiónadministrativa.

Al mismo tiempo que experimentaban lanecesidad de conservar sus archivos, lassociedades humanas constataban también

la de organizarlos. En efecto, los archivosconstituyen la referencia privilegiada detoda decisión que se funde en las anterio¬res, lo cual significa que son la base de toda

gestión consuetudinaria y de toda jurisdic¬ción que no esté respaldada por un cuerpojurídico.

Entre los medios de esta organización,debe citarse el inventario en las diversas

formas cronológica, topográ¬fica, metódica que puede adoptar laincripción en un repertorio de todos losdocumentos conservados con vistas a faci¬

litar su búsqueda. En la Antigüedad exis¬tían ya tales repertorios, cuyo uso se gene¬ralizó en la Edad Media, sobre todo a partir

, del siglo XII.

Estos archivos tradicionales tienen sus

fallos. El primero de ellos es la vulnerabili¬dad de los documentos frente a todos los

agentes de destrucción, entre los cualesdebe señalarse en primer lugar el fuego,terror de las antiguas ciudades. En el trans¬curso de los siglos los incendios han des¬truido algunos de los fondos documentalescuya ausencia lloran hoy los historiadores,incapaces de averiguar lo que en ellos seconservaba.

Pero hay otro azote del que los archivossufren desde que existen : la sustracción o,dicho sin eufemismos, el robo. Junto a loscasos relativamente poco frecuentes derobos con todas las agravantes, son nume¬rosísimos los casos de desaparición origi¬nada por la negligencia de los hombres queolvidan devolver a su sitio los documentos

que consultan para su trabajo cotidiano. Si

los archivos hubieran sido menos útiles,

hoy estarían más nutridos.

Fue a partir del siglo XVII cuando los his¬toriadores occidentales sintieron la necesi¬

dad de fundar en los archivos su relato de

los acontecimientos y su análisis de lasestructuras del pasado. Para el archivero, elinterés histórico del documento era compa¬rable a su valor como título jurídico. Nosólo se conservaban los archivos sino quese constituían colecciones de documentos

históricos, tanto a base de originales comode copias. Los grandes mecenas enrique¬cían su biblioteca con estas colecciones

facticias en las que hoy encontramos pie¬zas de archivos más o menos sustraídas de

su fondo original. Los eruditos surcabanEuropa en busca de inéditos, haciendo pro¬visión de copias para su propio uso y parael de sus amigos. Esas copias son hoy amenudo el único medio de que disponemospara conocer ciertos textos esenciales,desaparecidos con ocasión de un incendioo por otras causas.

El despertar del interés por la historiatransforma radicalmente las normas del ofi¬

cio de archivero. Este, cuya función seorientaba hasta entonces hacia la utilidad

inmediata de la administración, se poneahora al servicio del historiador y, másgeneralmente, al del mundo contemporá¬neo. Esa preocupación histórica conduceincluso, en el siglo XIX, a un reforzamientode las prioridades, y el archivero, erudito deformación, da preferencia al servicio delhistoriador sobre el de la gestión contem¬poránea. No es de extrañar que el siglocuya historia resulta en numerosos aspec¬tos más difícil de escribirporque sus hombres se preocupaban pocode los historiadores futuros sea precisa¬mente aquel durante el cual se desarrolla¬ron las teorías positivistas de la historia. Elinterés se volvía hacia el pasado, olvidandoque un día el presente sería a su vezpasado.

Fue en el siglo XIX cuando la mayoría delos países crearon esas grandes coleccio¬nes de inventarios, esas nutridas series depublicaciones, esos ficheros exhaustivos

gracias a los cuales ha podido progresar lahistoria.

A medida que los archivos adquirían sudimensión científica y cultural, se afirmabay consolidaba el derecho de todos los ciu¬dadanos sobre un patrimonio archivísticocomún. De ello se derivaban para los servi¬cios de archivos una serie de nuevas obliga¬ciones, las propias del servicio públicoactual. Se trataba de comunicar, de ayudara la labor de investigación, de asesorar.Como resultado del desarrollo de las inves¬

tigaciones universitarias, en las salas delectura de los depósitos de archivos seapretujaba un público desinteresado perolleno de pasión para el que el derecho a losarchivos era simplemente una forma delderecho a la verdad.

El siglo XX empezó por introducir en elarchivismo los problemas de la masa. Elaumento, patente en la mayoría de los paí¬ses, de aquellas esferas en que el Estadointerviene sistemáticamente es una primeracausa del incremento cuantitativo de los

archivos. Hace sólo un siglo eran muynumerosos los asuntos que podían resol¬verse sin salir de la esfera privada. En cam-

12

Page 13: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Existen también archivos o

documentos que no somoscapaces, o no lo somostodavía, de descifrar. Tal esel caso de los sellos de la

civilización del Indo, quedatan de 2.500 a 1.500 años

antes de nuestra era. El queaquí se reproduce fuedescubierto en las célebres

ruinas de Mohenjo Daro, enPaqulstán. Hasta ahora hanresultado vanas las

múltiples tentativas hechaspara descifrar los signos desu escritura, algunos de loscuales pueden verse aquísobre el elefante.

bio, hoy no existe, pongamos por caso,construcción de casa o interpretación deobra musical en la que por uno u otro con¬cepto no se vea implicado el Estado : elEstado autoriza, prohibe, reglamenta,ayuda, grava con impuestos... Quieredecirse que los archivos públicos reflejan elconjunto de las actividades de una colecti¬vidad.

Otro factor que trastoca completamentela situación del archivismo es, natural¬

mente, el progreso de la tecnología docu¬mental. En un siglo hemos pasado de lapluma al bolígrafo, del copista a la máquinade escribir eléctrica, a la multicopista, la

fotocopia, la xerografía. Mientras que eldocumento único era antes la regla, ahoraes la excepción.

La primera consecuencia de esta multi¬plicación de los archivos es que nadiepuede administrar por sí mismo la masa dedocumentos que, sin ser todavía de utilidadcotidiana, sigue presentando un interéssuficiente para que no se los destruya. Deahí la necesidad de que los especialistas

documentalistas o archiveros tomen a

su cargo el destino de esos archivos"vivientes".

Es éste el "prearchivamiento", quetransfiere a la esfera del archivismo lo que

La escritura con estilo

sobre tablas enceradas

estuvo en uso hasta

mucho después de laAntigüedad. Ejemplo,este borrador de

cuentas de Jean

Sarrazin, chambelán del

rey San Luis de Francia,del siglo XIII.

Foto © Servicio fotográfico de los Archivos Nacionales, París

antes pertenecía a la de la gestión de ofi¬cina. El prearchivamiento no es pues el sim¬ple amontonamiento de los archivos aun noclasificados sino una auténtica gestión dedocumentos todavía útiles para la adminis¬tración y que son ya codiciados por losinvestigadores.

Todo ello obliga a sistematizar muchomás seriamente que en el pasado la prác¬tica de la clasificación para no quedarsumergido por la masa de documentos,pero sin que ello obligue a eliminar docu¬mentos que un día puedan ser útiles.

La técnica del microfilm pasa por ofreceruna solución general a todas las dificulta¬des derivadas de la gran masa de nuestrosdocumentos y de los altos costos de suconservación. Y, ciertamente, si sólo tuvié¬

ramos en cuenta el precio del metro de pelí¬cula virgen, podríamos maravillarnos deque quepa en una cajita lo que tantosmetros cuadrados ocupa en un depósitocostoso de construir. En cambio, si sepiensa en el trabajo que cuesta preparar losdocumentos para microfilmarlos, si secomputa la masa de salarios que exige laoperación propiamente dicha y si no seolvida la amortización del material, nos per¬catamos de que microfilmar un fondo dearchivos a fin de conservarlo en pequeñovolumen cuesta dos veces más que cons¬truir un edificio especialmente destinado a kla conservación de ese mismo fondo. t

13

Page 14: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

3uMfcvr

r*f>*rr- y*-, ¿ is£j£^= 'o- ¿ $, S-^r-^-A*^.,

V

Como es natural, entre los tesoros de los archivos

figuran documentos en los que han quedadoregistrados grandes acontecimientos de la historia.He aquí, con su sello personal, una carta deRicardo Corazón de León, rey de Inglaterra y señorde gran parte de Francia, relativa al tratado de pazcon Felipe Augusto, rey de ése último país. Datade enero de 1196.

, A esto se añade otro inconveniente, deno menor entidad : en la mayoría de lospaíses no se reconoce al microfilm ni comotítulo ni como prueba judicial, porque eli¬mina muchos elementos del análisis y delperitaje.

Ello no obsta en modo alguno para que elmicrofilm ofrezca al archivero de nuestros

días las incontables ventajas que entraña suescaso volumen. Gracias a esa virtud, es

hoy el instrumento insustituible para todaclase de documentos poco accesiblesdirectamente por lo lejano de su ubicación.

La transformación radical de las técnicas

documentales ha introducido entre las

preocupaciones del archivero una amenazaun tanto olvidada desde la época delpapiro : me refiero al carácter frágil, por nodecir efímero, de los nuevos soportesdocumentales. ¿ Qué quedará dentro de

uno o de cinco siglos de nuestras fotogra¬fías que amarillecen, de nuestras fotoco¬pias casi evanescentes, de nuestras xero¬grafías, de nuestras copias con papel car¬bón ? ¿ Que subsistirá dentro de treintaaños de nuestras cintas magnetofónicascuyo soporte material se degrada a cadaconsulta y cuya magnetización desaparecepor sí sola ?

Aun más grave es el problema que plan¬tea el uso de la computadora en las másdiversas gestiones de la vida contemporá¬nea. ¿ Será la memoria que tales máquinasconservan, aun suponiendo que el archi¬vero disponga de los medios para regene¬rarla y combatir así su degradación natural,compatible dentro de un siglo con lasmáquinas gracias a las cuales se gobernaráentonces el mundo ? ¿ Qué habrá quehacer si esa memoria se vuelve muda ?

Por lo demás, conservar las memorias

según los principios que regulan el archi¬vado del papel podría constituir una pre¬caución insuficiente. El papel conserva lahuella de los sucesivos estados de su

redacción. Un registro, un libro de contabi¬lidad, un expediente individual conservanlas diferentes etapas de la labor de un tribu¬nal, de la caja de una empresa, de una ca¬rrera y de una vida. La computadora, quese enriquece a cada momento con losdatos que en ella se introducen, pierdeinmediatamente los datos antiguos cuandolos nuevos los anulan. Por consiguiente, sino se toman las debidas precauciones, elhistoriador encontrará en la memoria con¬

servada el reflejo de un estado final no el deun proceso temporal.

De todos modos, la generalización de lacuriosidad científica ha modificado desde

hace medio siglo las condiciones de con¬servación y de organización de los archi¬vos. El archivero de antes de 1914 sabía en

líneas generales lo que se le pediría unosaños después, a saber, más o menos lomismo que se le pedía unos años antes.Fuente tradicional de la historia política einstitucional, de la monografía local, de labiografía e incluso de la genealogía, losarchivos se han convertido actualmente en

el terreno de exploración de cuantos inves¬tigadores se interesan por el pasadohumano en todos sus aspectos. Los mis¬mos archivos se utilizan para documentar lahistoria económica y social, la historia de lapsicología colectiva y la sociología religiosade las épocas pasadas. La historia de losprecios y la de las técnicas, la historia de lahigiene y la de las formas de religiosidadfiguran íntimamente mezcladas entre lostemas de interés que los investigadoresestudian en los archivos.

Pero, al mismo tiempo que el historiadorescruta un pasado aun cercano, el ciuda¬dano vela celosamente por su derecho a laintimidad de una vida privada y familiar. Heaquí otro problema que no conocieron los

El Domesday Book (o registro del gran catastro), elaborado en 1086 por orden de Guillermo el Conquistador, rey de Inglaterra,es el primer censo oficial de los propietarios ingleses. Sus dos volúmenes (de 760 y 900 páginas, respectivamente) constituyenel primer archivo "público" que se conserva en la Public Record. Office de Londres. Abajo a la izquierda : fragmento dé unapágina en la que se enumeran detalladamente los bienes muebles e inmuebles de Eduardo de Salisbury, importanteterrateniente coetáneo. A la derecha : ilustración de un calendario del siglo XI en que pueden verse la indumentaria y losaperos agrícolas que se utilizaban en la época del Domesday Book, obra que muchos eruditos consideran como la realizaciónmás notable de la Edad Media en materia administrativa.

tj »*/**(? SjJUÜHfí -otfit rap IviKfoHf Vluuaiioufr

btux? m> udft/ jwjborf dí.gi. o»r. %, . » . _#^-weiiu-&Ü7?t»i.¿t So- Siiu-í.tAitj.yáim'^L»»

"ifrfo.fc.-aii rUwW \mnfyné>-('Al.?jtolí¿ux,iJ[.

1»fáaí- <" «T-fci <n*t<" T*W-U* ÚiX-/^e-£ya.7wcáC

Foto © Public Record Office de Londres Foto © British Library, Londres

Page 15: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

íS.'ÍUbtaíi<.

'mar W/w/.á£w«*v»r. 1ïrvy> &/ '-*k»4A> MOmulv

C .Irt/á/uMtmAiif/a.lrjJraíyiitliiítJhjtJímtúium-

. Ej*kMi><mfrét¿UEtjj méim'it Ir/fOHùm^imJmmtm^

Foto © Archivos Nacionales, Washington,

Uno de los proyectos para el Gran Sello deEstados Unidos, propuesto en 1782, que seconserva en los archivos de ese país. De esteproyecto sólo se retuvo, para el reverso del sello,el pequeño dibujo del ángulo superior derecho.

'.'* u/mAi?i

¿ÍÚM¡r~¿rj&lr<l*.%pw.l(?f>ad¿><i rfm*im.-sí'lm..SÜ¿*i<j,.L¡rur,W<füfmmvíjAmfmn. íliám/ J/Atut/LJr

. /*jrrM*riM&.Tárt,inr'

. ÁftijIUHAXtXt Sil?, 'mprui

p -PL.;

(íí. . t-J¿ f¿. **/ MUHT MÛ)*. ^em.l/MmU, Ai».¿r-SUrrrJ, rl,

¿fila je. ¿K*i».

lf.trn ''iow ii/l.,;.i . ////f./ <

©

Recuerdo de un acontecimiento memorable : el documento

original de la "ley de oro", es decir la que abolió la esclavituden el Brasil (13 de mayo de 1888). La ley consta de dosartículos :

"Artículo 1°. Se declara abolida a partir de la fecha de esta leyla esclavitud en el Brasil.

Artículo 2°. Quedan revocadas todas las disposiciones contrarias",

archiveros del siglo pasado. Abrir genero¬samente los fondos más recientes, facilitar

un análisis científico de nuestra época ygarantizar la transparencia de una adminis¬tración que debe rendir cuentas a la nación,pero al mismo tiempo proteger a cada per¬sona frente a las curiosidades indelicadas ya las presiones individuales : he aquí unosdeberes contradictorios que vienen a aña

dirse a la deontología milenaria del archi¬vero.

Una cosa son los derechos humanos,

otra el derecho de gentes. El desmembra¬miento de los grandes imperios, ya en laEdad Media y particularmente desde hacedos siglos, ha obligado a muchos pueblos abuscar en el extranjero los archivos quepermitan documentar un gran sector de su

Suele creerse que losarchivos se limitan a

conservar papeles muyantiguos en salas que nadievisita. La realidad es

distinta : los archivos están

formados en gran parte pordocumentos recientes queson consultados por unnúmero creciente de

personas. Y para responder ala demanda, ha sido precisorecurrir cada vez más a las.

técnicas modernas de

documentación. En la foto,

una sala de consulta de

microfilms en los Archivos

Nacionales de París.

historia. De ahí una serie de reivindicacio¬

nes que por desgracia resulta difícil satisfa¬cer. La estructura de los fondos de archivos

no refleja necesariamente las estructurasterritoriales resultantes del desmembra¬

miento del Imperio Otomano, del ImperioAustrohúngaro, de los imperios coloniales,de las ocupaciones militares. El microfilmpresenta el doble inconveniente de noresolver ninguno de los problemas de prin¬cipio y de ser un instrumento, como yahemos visto, muy oneroso. Es éste unasunto que vienen estudiando atentamentela Unesco, el Consejo Internacional deArchivos y la Mesa Redonda Internacionalsobre los Archivos.

Así, al cabo de tres mil años de historiade los archivos, nos encontramos ante una

paradoja. Reflejo y testigo de la dificultosavida de los hombres en cada época, losarchivos se han convertido a su vez en uno

de los elementos de la política nacional einternacional de cada país. Cuando losEstados modernos definen mediante leyesel derecho aplicable a sus propios archivosy determinan mediante negociaciones elderecho que desean ejercer sobre archivosque no les pertenecen, abren una nuevaetapa en la historia de la memoria humana.

Jean Favier

Foto © Servicio fotográfico de los Archivos Nacionales, París

15

Page 16: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Cataluña :un arte

para el mundoLo que el siglo XX debea una vieja cultura

por Alexandre Cirici

EL fenómeno del arte catalán no tiene

sentido si no lo relacionamos con su

contexto geográfico e histórico.

Es preciso recordar que el área de difu¬sión de la lengua catalana ocupa unaamplia región del lado occidental del Medi¬terráneo. Se trata de un territorio pobladopor unos diez millones de habitantes, queconstituyó durante largos siglos un Estadoindependiente y que hoy se halla repartidoentre Francia, el principado de Andorra y,sobre todo, España.

En Francia, el territorrio catalán coincide

casi exactamente con el departamento delos Pirineos Orientales. En España, con lasprovincias de Gerona, Barcelona, Lérida,Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante ylas islas Baleares y Pitiusas.

Cataluña apareció en la Historia el año801, como una avanzadilla del imperio deCarlomagno : la llamada Marca Hispánica.En el siglo X Cataluña, capitaneada por elconde Borre! II, se declararía independientedel Imperio Franco. Así apareció el territo¬rio soberano que permanecería hasta elsiglo XVIII, el cual empezó engrandecién¬dose, durante el siglo XII, con la conquistade Tarragona y Lérida.

Desde 1213 Cataluña, cerrado por losfranceses el camino del norte, se fabricó unnuevo territorio hacia el sur. En 1229 con¬

quistó Mallorca ; en 1235, Ibiza y Formen-tera ; en 1238, Valencia ; en 1287 Menorca.Forjó así, en forma de una Confederaciónentre el Principado, Valencia y las Islas, launidad nacional definitiva del territorio quehoy todavía es el de la lengua catalana.Después se inició la construcción de unvasto imperio catalán en el Mediterráneo,

Foto Jean Béseos © Editions Carmen Martínez, París

ALEXANDRE CIRICI, historiador y critico dearte español, nació en Barcelona en 1914. Esprofesor de sociología del arte en la Universidadde su ciudad natal. Ha publicado unas 80 obras,entre ellas monografías sobre Gaudi, Picasso,Miró y Tapies. Es miembro activo de la Funda¬ción Miró de Barcelona. Es asimismo miembro

del Senado español y diputado al ParlamentoEuropeo de Estrasburgo.

con la anexión de Sicilia, en 1282, de Gre¬

cia, en 1311, de Cerdeña, en 1323, y delreino de Ñapóles, en 1443.

La primera Cataluña, pirenaica, agrícolay ganadera, tuvo un gran papel cultural porel hecho de que los monasterios de Ripoll yCuixá transmitieron la civilización urbana de

la Córdoba islámica (la ciudad mayor deEuropa occidental) hacia la Europa campe¬sina. La escultura monumental, la música

instrumental, la poesía profana y las cifrasllamadas arábigas fueron elementos de estatransmisión. Por otra parte, formó partecíel núcleo creador de la poesía trovado¬resca.

A comienzos del siglo XVI, el último reyde los catalanes y la reina de Castilla deja¬ron, un mismo heredero de sus coronas, elflamenco Carlos V. Así, la Generalität deCataluña v la Generalität del País Valen¬

ciano entraron a formar parte de la Com¬monwealth de Estados regidos por la Casade Austria. Aprovechándose de esta situa¬ción y de la gravísima crisis económica delos catalanes, el Estado castellano intentó

someterlos a su dominio. Fracasó en ello,

en la guerra del 1640, pero lo logró en elsiglo XVIII.

Mientras tanto, Francia se había anexio¬

nado en 1660 la parte norte de Cataluña, elactual Rosellón. En 1705, el País Valen¬

ciano perdía su Estado propio. En 1713,Menorca pasaba a ser posesión inglesa. En1715, perdían su autonomía Mallorca eIbiza. En 1717, Cataluña. A partir de enton¬ces, Francia y España emprendieron lafrancesización y la castellanización de suszonas respectivas.

Ello no impidió el gran empuje de laRenaixença económica, literaria, científicay política de Cataluña, en siglo XIX, queconvirtió al país en un zona industrial ade¬lantada y una importante base navieratransatlántica y que ha hecho del idiomacatalán el editorialmente más fecundo de

todos los idiomas no estatales del mundo.

Afortunadamente, las cosas están cam¬biando todavía. Ahora el catalán es la única i

lengua oficial de Andorra, es cooficial (con I

16

Page 17: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Si Cataluña fue, en la Edad

Media, sede de una

admirable escuela de

pintura y esculturarománica (véanse las

páginas siguientes), nomenos importante es sucontribución al arte

moderno. Origen catalántienen algunas de lasformas artísticas más

novedosas que ha conocidonuestro siglo. Así ocurre enla escultura con las figurasde Julio González (véase

pág. 23) y Pablo Gargallo,en particular. Gargallo,aragonés de nacimientopero catalán de adopción,fue uno de los creadores de

la escultura cubista y unode los que primerotrabajaronexperimentalmente el metalutilizando técnicas

industriales modernas. He

aquí dos muestrascaracterísticas de su arte :

David con la lira (páginaanterior) y El profeta(detalle a la izquierda).

17

Page 18: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

y el castellano) en Cataluña y, en el curso de1978, está previsto que lo sea en el PaísValenciano y las. Islas Baleares. De 1931 a1939, y ahora, de nuevo, desde 1977, laporción de Cataluña que forma parte delEstado Español vuelve a ser un territorioautónomo, con un Gobierno propio quepresta especial atención a la lengua y a lacultura de los catalanes.

Una aportación considerable de los cata¬lanes a la cultura mundial es la artística.

Arquitectos, escultores y pintores de esterincón mediterráneo han tenido un papelimportante en lo que atañe a la renovaciónprofunda de los lenguajes visuales.

En una perspectiva general del ancmoderno, es preciso distinguir tres perio¬dos significativos dentro del territorio quenos ocupa. En primer lugar, la época entre1890 y 1910, dominada por la gran corrientesimbolista, que destruyó el arte académicoy abrió perspectivas nuevas, basadas en elculto a la vida y a las manifestacionesespontáneas de la naturaleza y de los ins¬tintos humanos.

Seguidamente, la época de las búsque¬das más atrevidas, ávida de encontrar nue¬vos caminos, nuevos sistemas, en la esferaintelectual como en la de la sensibilidad o

de la metodología, época esta que va de1910 a la guerra de España.

Por último, la época del reencuentro conel espíritu de aventura artística, a partir delfinal de las rígidas imposiciones del régimenfascista, desde los alrededores de 1950.

El primero de estos periodos es el del lla¬mado "modernisme", movimiento artístico

total que afectó particularmente a la arqui¬tectura pero que transformó también lasformas de los objetos, la vajilla y los corti¬najes, los vitrales y los objetos de metal, lasjoyas, las porcelanas, los vestidos, los car¬teles y los libros.

En todas partes se desvanecían las for¬mas aprendidas del clasicismo para darlugar a las líneas serpentinas y el derrochede formas florales, como expresión de sen¬timientos exacerbados, líricos o dramá¬

ticos, en una búsqueda apasionada de loslímites, allí donde la sensualidad se agudizay donde se impone también el más miste¬rioso simbolismo. Era un arte de los esta¬

dos de espíritu, un arte ambicioso que, poruna parte, obedecía a concepciones gran¬diosas y, por otra, se complacía en lamirada miope, de las ramitas y los insectos.

Este arte existió en otros países deEuropa como un divertimiento decorativo,pero en Cataluña adquirió una vitalidadmuy fuerte manifestándose en centenaresde edificios y en una excepcional produc¬ción de conjuntos decorativos y de objetos.

La personalidad más significativa del"modernisme" fue el arquitecto AntoniGaudí, que rompió con las tradiciones aca¬démicas, insípidas e incoloras, para crearuna arquitectura muy original, rica encolor, a veces impregnada de concepcionesislámicas o japonesas y siempre orientadahacia la evocación de la naturaleza.

Empezó Gaudí con una morfologíatomada de estilos exóticos pero prontorecubrió toda su arquitectura de un mantoescultórico de formas sacadas del paisaje yde la biología, estrellas, constelaciones,nubes, rocas, carámbanos de hielo,

Los pintoresanónimos

de la Cataluña

medieval

CATALUÑA es vieja tierra de civilización y, consiguientemente, de arte. Lengua ycultura catalanas son, por su origen y su desarrollo, contemporáneas de lasgrandes lenguas y culturas nacionales nacidas de la descomposición del mundo

romano : la francesa, la italiana, la castellana, la provenzal, la galalco-portuguesa, larumana... Como ellas, surge en torno al año mil, para ir afirmándose progresivamenteen los siglos de la Baja Edad Media hasta el Renacimiento y la época de los grandes des¬cubrimientos geográficos : siglos XI al XVI.

Del alto nivel alcanzado por la cultura catalana en esos siglos dan cumplida fe nom¬bres tan ilustres como Ramón Llull (Raimundo Lulio) en la filosofía, Joannot Martorell

en la novela, el valenciano Juan Luis Vives en el pensamiento humanista...

Pero es quizá en el arte (y particularmente en la pintura) donde mejor se afirma y res¬plandece la primitiva personalidad cultural de Cataluña, que con tan grandes nombreshabría de contribuir siglos más tarde al arte contemporáneo (véase el artículo de lapágina 16).

Sí se exceptúan las pinturas murales del Panteón de los Reyes de San Isidoro de León,lo esencial de la pintura románica española, en particular la pintura sobre tabla, se con¬centra en Cataluña, sobre todo en las iglesias y monasterios de las valles pirenaicos,desde Andorra hasta Perpiñán y Gerona. Allí es donde podemos admirar el mayornúmero de testimonios de ese arte tan humano, poderoso y emotivo que, hasta no hacemuchos años, sólo era conocido por unos cuantos especialistas.

Los nombres de los artistas que crearon esas obras maestrasmonjes nos son desconocidos. De ahí que se les designe con el patronímico del lugardonde pintaron : Maestro de Pedret, Maestro de Tahull, Maestro de Soriguerola, Maes¬tro de Osormort, Maestro de Esplnelves, por citar sólo a los más famosos entre los queejacutaron sus obras en los siglos XI, XII y XIII.

Durante siglos, las maravillas de la pintura románica catalana permanecieron ocultasen las pequeñas iglesias, cenobios y monasterios de los pueblos y aldeas de Cataluña.Sólo desde comienzos de siglo empezaron los especialistas a sacar a la luz los tesorosde esta ignorada escuela de pintura. Hoy gran parte de esas obras se conservan en losmuseos catalanes, particularmente en el Museo de Arte de Cataluña, de Barcelona,que se enorgullece de poseer una colección de pinturas románicas única en el mundo.

En el arte románico catalán en general en el de España entera se observanvariadas influencias extranjeras que se abrieron camino a través de la península. De sura norte se extendía la ruta de Córdoba a Toledo y León, que fue la principal aunque no laúnica vía de expansión de la cultura y el arte musulmanes cuyo centro era Córdobahasta la caída del Califato a comienzos del siglo XI (hubo, por ejemplo, una importanteescuela mozárabe de pintura sobre tabla que ejerció sin duda su influencia en la pinturacorrespondiente de los reinos cristianos de la Península). A su vez, de oriente a occi¬dente atravesaba el norte de la Península la ruta de Santiago por donde se expandían lasinfluencias europeas, comenzando por la de Cluny, origen principal del románico.

En las obras de los pintores anónimos de la Cataluña medieval se exaltan vigorosa¬mente los grandes temas y figuras del Viejo y, sobre todo, del Nuevo Testamento, asícomo las vidas, hechos y leyendas de los santos en un estilo que a veces sorprende porlo moderno. En las páginas en color que siguen, así como en la portada de atrás, sereproducen unas cuantas muestras de este arte tan representativo de una cultura queaun hoy conserva su secular identidad.

Páginas en color

Páginas centrales

Escenas de la vida de San Clemente :

frontal de la iglesia del mismo nombreen Tahull, aldea pirenaica de laprovincia de Lérida. Esta tabla,pintada en el siglo XIII por el Maestrode Tahull, se halla actualmente en el

Museo de Arte de Cataluña, deBarcelona.

Foto © Embajada de España, París

Página de la derecha

Santa Margarita devorada por losdragones : detalle del frontaldedicado a dicha santa que estuvo enel antiguo monasterio de San MartínSescorts, cerca de Vich (Barcelona).

Esta pintura sobre tabla, del siglo XII,se conserva en el Museo Episcopal deVich.

Foto © Embajada de España, París

18SIGUE EN LA PAG. 23

Page 19: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Vi'

, '

r^^ÊÈ&^ri^^^k O* kaE # J

HItHiI f /

*

;,°,'/ " "

r*

qV?

*:,*>! IAO Wn

Page 20: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03
Page 21: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03
Page 22: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

K^

Page 23: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

plantas, animales y personajes. Más tardedio a los elementos arquitectónicos mismosformas orgánicas : ventanas como bocasabiertas, cornisas como arcos ciliares,columnas como fémures, cubiertas comopieles de escamas, cúpulas como ajos,bóvedas con costillas, etc. Hacia el final desu vida pasó de esta imitación externa delas formas naturales a una lógica interior delo estructural.

A su lado, Lluís Domènech ¡ Montaner

representó una búsqueda mecánica muyinnovadora y al mismo tiempo la supera¬bundancia decorativa de los temas florales,que llegaron a revestir la totalidad de susedificios con flores de cerámica en alto

relieve, mosaicos, vitrales de color y árbo¬les esculpidos en piedra.

Complementándolos, Josep Puig i Cada-falch, más joven, incorporó a la arquitec¬tura fantástica y policroma del "moder¬nisme" un vasto repertorio de formasestructurales y decorativas tomadas delarte popular de la casa rural catalana, que élmonumentalizó y enriqueció, mientras con¬tribuía a la recuparación de la calidad de losviejos oficios artesanos, la forja, el vidrio, elesgrafiado y los azulejos.

Entre los artistas figurativos de la época,la personalidad más original fue la de IsidreNonell, que rompió con la retórica acadé¬mica al escoger los temas de los suburbios,los pobres, los tontos, los gitanos, los mar¬ginados en general. La parte más impor¬tante de su carrera artística constituyó undescenso a los infiernos. Una época obs¬cura, de dominante verde bronce, dedicada

a evocar tristes figuras de gitanas encorva¬das, encerradas en sí mismas, en lascuales, a pesar del tema y la oscuridad delas telas, aparecía una gran riqueza de mati¬ces de color. Nonell fue compañero dePicasso, quien vivió en Barcelona su"época azul", muy semejante a la de aquél.Solo al final de su vida se reconcilió el

artista con la alegría, la belleza, la luz y loscolores transparentes.

En la frontera entre los sueños y las visio¬nes de principios de siglo y el nuevo gusto

Página de la izquierda

Arriba a la Izquierda : la Natividad,detalle de uno de los paneles delaltar de San Andrés de Sagas(siglo XII). Museo Diocesano deSolsona. A la derecha : el pobreLázaro ante la puerta del rico,detalle de las pinturas murales dela iglesia de San Clemente deTahull (año 1123). Museo de Arte

de Cataluña, Barcelona. Abajo :la Natividad, frontal de la iglesiade Santa María de Avia, pintadohacia 1200 por el llamado Maestrode Avia y conservado en el Museode Arte de Cataluña, de Barcelona.

Fotos © Embajada de España, Parfs

por la forma concreta y simple, los valorestáctiles y el análisis formal, que iban acaracterizar el arte desde 1910, se sitúa lafigura del escultor de la Cataluña francesa,Arístides Maillol, quien acabó con los con¬ceptos visuales de la escultura pintadacomo un juego de luces y sombras, paraimplantar la nueva idea de que la esculturaes el arte de los volúmenes concretos,situados en el espacio.

Otros dos escultores catalanes de interés

participaron en la gran aventura de la van¬guardia y encontraron en París su plata¬forma de lanzamiento internacional.

Uno de ellos, Pablo Gargallo, fue uno delos creadores de la escuela cubista. Su

gran aportación consistió en demostrar queel volumen no significa masa material sinoque puede significar espacio vacío. Gar¬gallo descubrió la posibilidad de expresarlo,en efecto, utilizando planos intersecciona-dos e incorporando la técnica de la perfora¬ción como tema escultórico.

El otro, Julio González, tras muchos años

de trabajar como joyero, hizo una nove¬dosa aportación que iba a ser recogida entodas partes : la escultura en plancha dehierro, con soldadura autógena según unatécnica aprendida de la industria, quemuchas veces cobra dramatismo precisa¬mente gracias a la utilización de estamanera de trabajar, en la cual el burbujeodel hierro bajo el soplete resulta tan expre¬sivo.

Pero la contribución más importante a lavanguardia fue la de los pintores que apare¬cieron vinculados a la oleada del surrea¬

lismo. Quien marca esta época de un modomás brillante es Joan Miró, todavía hoy tanactivo y fecundo y que se ha convertido enel auténtico pintor nacional de Cataluña.

Joan Miró, que se dio a conocer en 1918,realizó en 1923 el gran descubrimiento de loque sería su pintura definitiva. Influido porla amistad de los poetas surrealistas deParís, tuvo la idea de enfocar la pinturadesde un ángulo nuevo.

Como él mismo dijo, dejó de ir en bús¬queda de la Naturaleza para dejar que laNaturaleza se le acercase a él. Aprendió asía pintar después de contemplar el paisaje,dejando simplemente que el estado de espí¬ritu producido en él por la contemplaciónse tradujese en el automatismo de sumano, dejada en libertad, sin control de larazón. Desde entonces es Miró el pintor deun mundo muy personal, lleno de misterio,de fuerza y de alegría pero que tambiénlanza gritos desesperados, mundo en elque personajes inventados fluctúan entreuna tierra mitológica y un cielo cargado designos, en el que pájaros y constelacionesde estrellas conviven con grandes solesrojos y lunas azules.

Cinco años después aparecía otra visiónsurreal, la de Salvador Dalí, aplicado minu¬ciosamente a pintar de un modo visualista,académico, los contenidos de sus sueños ysus obsesiones, revelando en su obra unamplio mundo nuevo hecho de realidadessubconscientes.

La guerra de España (1936-1939) nointerrumpió sino que excitó la vida artísticade los catalanes que, prácticamente de unmodo unánime, defendieron su Gobiernoautónomo y la República contra el fran-

SIGUE EN LA PAG. 26

Uno de los fundadores de la escultura

contemporánea es el catalán JulioGonzález. Radicado en París desde

joven y amigo de Picasso, suexperiencia de soldador en una fábrica

de automóviles le indujo a emplearcomo escultor el hierro forjado y lasoldadura autógena. En sus obras,obtenidas a menudo mediante el

emsamblaje de fragmentos y planchasmetálicas, el espacio aparece utilizadocomo un elemento constitutivo más.

Arriba, su interpretación cubista deDon Quijote.

23

Page 24: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Gaudí o la

imaginaciónhecha piedra

La obra más conocida del célebre arquitectocatalán Antonio Gaudí es sin duda alguna eltemplo de la Sagrada Familia, que hoy eleva susestructuras inacabadas en el centro urbano de

Barcelona. En la concepción y construcción deeste monumento originalísimo, único, puso Gaudítodo el poder de su genio imaginativo. Iniciada porotro arquitecto (que sólo llegó a construir lacripta), Gaudí continuó la obra en 1891, trabajandoen ella hasta su muerte en 1926. (Foto 2 : las obras

a principios de siglo). Durante esos años Gaudímodificó frecuentemente su proyecto. Habíaempezado inspirándose en modelos neogóticos yarabizantes, pero pronto cambió radicalmente

24

Page 25: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

<

Fotos © Clovis Prévost-Robert Décharnés, París

abandonando todo estilo histórico y volviéndosehacia la naturaleza como proveedora de formas.Así, al emprender la fachada del Nacimiento (foto3), concibió un novísimo estilo "biológico" quecubría las superficies arquitectónicas con uncomplejo, casi delirante entramado de motivos

naturales, incluso astronómicos, como plantas yanimales, personajes, roquedas, lava en fusión,nubes, carámbanos, estrellas y constelaciones. (Enla foto 1, una de las "concreciones de la Vía

Láctea", según la expresión del autor, que adornanel templo). En su imaginativo naturalismo pasóincluso Gaudí de esta simple asimilación exteriorde las formas naturales a una concepción de loarquitectónico como estructura y función natural,observable en las cuatro torres de la SagradaFamilia y en otros de sus edificios. Esta voluntadde realismo se manifiesta también en las

numerosas esculturas que cubren el templo. Todaslas figuras del Nuevo Testamento están copiadasdel natural : sirvieron de modelo los mismos

obreros que trabajaban en la obra, o susfamiliares. (De ahí el nombre de "catedral de los

pobres" que se le ha dado). He aquí, por ejemplo,la escena de la Natividad esculpida en la fachadadel Nacimiento (foto 4) y uno de los modelos : lahermana de un albañil, que utilizó el artista paraaquella (foto 5).

25

Page 26: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Los fantasmas en la terraza

La idea gaudiniana de la obra arquitectónica como una inmensa escultura abstractade formas orgánicas o paraorgánicas tiene probablemente su más pura encarnaciónen la famosa casa Milá de Barcelona. Cada parte se desarrolla y prolonga en lasotras ; el ritmo ondulante de la fachada sigue palpitando en la terraza donde laschimeneas, tubos de ventilación y salidas de escaleras forman un conjunto dealucinantes personajes imaginarios en un extraño teatro (abajo a la derecha). Otrogran artista catalán, Salvador Dalí, ferviente admirador de Gaudí, se inspiró en la"surrealista" terraza Milá al trazar este dibujo o esbozo arquitectónico (a laIzquierda). Arriba, la casa Batlló, otra de las obras maestras barcelonesas de Gaudí,con su fachada de mosaico policromo, sus ventanas como bocas abiertas, sucubierta de escamas. Junto a la casa Batlló, otra del arquitecto modernista Josep

Puig i Cadafalch, contemporáneo de Gaudí.

quismo. Manifestación de aquel momentofue el pabellón de la República en la Exposi¬ción Internacional de París, en 1937, en el

que figuraron el Guernica de Picasso, laMontserrat de Julio González y el Segadorde Joan Miró, en un edificio proyectadopor Josep Lluís Sert.

Sert es un arquitecto que participó desdeel primer momento, exactamente desde1929, en la creación del movimiento inter¬nacional de la arquitectura racional. Suaportación consistió en ampliar el pro¬grama del racionalismo presionando paraincorporar a él elementos procedentes delarte popular mediterráneo y la noción, tam¬bién mediterránea, de los espacios interio¬res en profundidad, con luz filtrada. Exi¬liado al final de la guerra, se refugió en losEstados Unidos, donde fue Decano de

Arquitectura de la Universidad de Harvard.

Dentro del país, las normas del Estadofascista prohibieron durante años todointento de arquitectura moderna, hasta queel tratado de España con los Estados Uni¬dos, en 1951, obligó a la liberalizaciónarquitectónica.

A partir de entonces se desarrolló laarquitectura llamada orgánica, alrededor deJ.A. Coderch, cultivador de temas nuevos,como los espacios trapezoidales y las plan¬tas estrelladas, el cual evolucionaría luegohacia un empirismo basado en la alta cali¬dad del tratamiento de los materiales y de

los espacios.

La inquietud de los arquitectos catalanescristalizó en la Escuela de Barcelona, en la

que brilló Oriol Bohigas. En ella, el empi¬rismo, bautizado con el nombre de "rea¬

lismo", buscó una poética visual nueva apesar de aceptar procedimientos tradicio¬nales de construcción.

La pintura catalana de los últimos veinti-

Page 27: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Un catalán

y un andaluz

En la gran pintura catalana del siglo XX Isidro Nonell ocupa un lugar destacado. Pintor de losmarginados de la sociedad (gitanos, pobres, tontos...), fue uno de los que destruyeron los moldesacadémicos imperantes para abrir el camino a la vanguardia. En los primeros años de este siglotrabajó Nonell estrechamente vinculado al andaluz Pablo Picasso, que en Barcelona vivió su"época azul". La influencia del catalán sobre el andaluz es manifiesta en algunas de sus obras dela época, como esta Bebedora de absenta (izquierda) cuyo parentesco artístico y espiritual con laGitana sentada de la derecha, obra característica de Nonell, es más que evidente.

cinco años ha sido presidida por la persona¬lidad de Antoni Tapies, el cual, tras unaépoca mágica, irreal y misteriosa, empren¬dió una pintura "matérica" en la que laangustia existencial se manifiesta mediante

una materia pobre y castigada, y la protestapopular se expresa por medio de "graffiti"expresivos, ante los signos terribles de des¬trucción y de muerte.

A partir de 1970, una fuerte corriente seorienta hacia la desmaterialización del artey el uso de medios alternativos. En esta

corriente se inscribe la dedicación, muy

amplia, de cierto número de artistas de la

generación más joven a la especialidad delos "video-tapes"(*).

Antoni Muntadas, en intercambio congrupos norteamericanos, está realizando

investigaciones muy originales en el"video-tape", aparte sus experiencias en elarte de otros sentidos, como el tacto y elolfato.

Alexandre Cirici

{*) Técnica de grabación en cinta magnética de las imá¬genes de televisión que permite al artista trabajar la imagen ytransformarla a su guisa.

Notable realización de uno

de los mejores arquitectoscatalanes contemporáneos,José Luis Sert, el Centro deEstudios de Arte

Contemporáneo (CEAC) deBarcelona, también llamado

Fundación Miró por haberlocreado el gran pintorcatalán, acaba de recibir un

alto galardón del Consejode Europa de Estrasburgopor "su contribución a lacreación de un nuevo

concepto de museo de artecomo centro cultural" :

centro de conferencias ydebates, teatro, sala

de cine, etc.

27

Page 28: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

La educación

en el año 2000¿ Cómo ? ¿ para quién ?

¿ para qué ?

LOS niños que entran ahora en la es¬cuela tendrán en torno a los 30 años

en los albores del siglo próximo, osea que estarán aun en los inicios de su ca¬rrera profesional. Quienes se formanactualmente en las escuelas son los quemoldearán los comienzos del tercer mile¬

nio. Las reformas e innovaciones educati¬

vas que hoy se conciben entrarán real¬mente en vigor dentro de unos cuantosaños y sus consecuencias serán visibles asíque pasen varios decenios.

En el momento en que se emprende unareforma de los sistemas educativos, y su

consiguiente planificación, es absoluta¬mente necesario prever su porvenir posible.Planificar significa escoger u optar para elfuturo. Y dado que toda planificación pre¬supone la existencia de una voluntad polí¬tica como se trata de la reali¬

zación de un proyecto que concierne a lasociedad entera planificar significa tam¬bién prever las medidas necesarias paraponer en práctica esa voluntad.

Hasta hace algunos años la planificaciónde la educación se concebía ante todo en

términos cuantitativos. Se trataba, por

ejemplo, de prever el número de alumnosmatriculados en un momento dado en los

diversos establecimientos educativos, así

como el de graduados, o de adoptar medi¬das para que el "producto" de laenseñanza correspondiera a las necesida¬des de mano de obra en función de los

objetivos económicos establecidos.

Ese tipo de planificación cuantitativa dela enseñanza ha fracasado en cierto modo

esencialmente porque no se pueden preverlas necesidades de mano de obra a largo

plazo.

Hoy día suele considerarse que la planifi¬cación de la educación debe formar parte

de una política general de desarrollo de lasociedad o, con otras palabras, estar inte¬grada en una planificación general de cam¬bios e innovaciones permanentes. Quiere

CHARLES HUMMEL, miembro del Consejo

Ejecutivo de la Unesco, delegado permanente deSuiza ante esta Organización y representante desu país en el Consejo de la Oficina Internacionalde Educación, fue el relator general de la Confe¬rencia Internacional sobre Educación celebrada

en Ginebra en 1975. El texto que publicamos enestas páginas es la conclusión de un estudio delmismo autor escrito con ocasión de dicha confe¬

rencia y publicado con el titulo de L'éducationd'aujourd'hui face au monde de demain (Unesco- Presses Universitaires de France, Paris, 1977).

28

Page 29: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

por Charles Hummel

ello decir que habrá que tener en cuentatanto los factores cualitativos como los

cuantitativos, puesto que toda políticadepende de un sistema de valores.

Planificar significa también prever la evo¬lución de una situación actual hacia un por¬venir anhelado pero posible. Y las posibili¬dades futuras están determinados en granmedida por el presente y por el pasado.Jamás es el porvenir completamentenuevo.

El futuro de la educación depende másde los factores exteriores que de los ele¬mentos internos de los sistemas educati¬

vos. Las diversas situaciones políticas, eco¬nómicas, sociales y culturales determinanla educación de mañana, como han deter¬minado la de hoy. Y esas situaciones varíande una región a otra, de un país a otro.Pero, habida cuenta de la semejanza quehasta cierto punto existe entre los proble¬mas educativos de unos y otros países,puede preverse que el desarrollo de laenseñanza será también similar.

Existen sin duda tendencias generalesque van a influir en el porvenir de la educa¬ción, pero su peso respectivo dependerá defactores más generales, por ejemplo delcrecimiento económico. Hasta 1973 los

análisis prospectivos partían de la certezade un crecimiento económico continuo,hipótesis que hoy parece, como mínimo,muy dudosa.

Es muy probable que una disminucióndel ritmo de crecimiento económico,incluso un estancamiento o una recesión

prolongada del mismo, frenaría no sólo laexpansión cuantitativa de la educación sinotambién la renovación del conjunto de lossistemas de enseñanza. Se observan ya losprimeros síntomas. Con ello, el impulsoinnovador corre el riesgo de quebrarse, par¬ticularmente en los países industrializados.

Si la humanidad o, por lo menos, unamayoría de países entran en un periodo deinestabilidad e inseguridad generalizadas

como parece ser el caso actualmentehabrá que prever cambios profundos en lasrelaciones humanas. Es posible que los sis¬temas sociales, en su búsqueda de unamayor estabilidad, tiendan a volverse rígi¬dos. Ello significaría, en la esfera de la edu¬cación, el retorno a una concepción peda¬gógica más autoritaria y, en general, aestructuras educativas menos flexibles.

En el escenario de la política mundial seadvierte, cada vez más claramente, que elproblema crucial del que depende funda

mentalmente el destino futuro de la huma¬

nidad es el establecimiento de un nuevo

orden económico internacional.

Encontrar un equilibiro aceptable entrelos países industrializados y los países endesarrollo, suscitar en la humanidad enterauna solidaridad indispensable para la super¬vivencia de nuestra especie, a bordo deesta nave perdida en aguas hostiles que esnuestro planeta, tal es la tarea que debe¬mos llevar cumplidamente a cabo en unfuturo inmediato. Tarea que es, en el sen¬tido más amplio del término, fundamental¬mente pedagógica : se trata de una carreaentre la educación y la catástrofe.

Un nuevo orden mundial no puede serexclusivamente económico sino también, ynecesariamente, social y cultural. Si no seimplanta tal orden, la paz mundial quedarágravemente amenazada. En cambio, en la

medida en que se establezca, en que seafirme la voluntad efectiva de reducir las

injusticias del mundo, todos los sistemaseducativos y particularmente los de los paí¬ses en desarrollo tendrán un crecimiento

sin precedentes.

Sin embargo, aun aceptando las hipóte¬sis más optimistas en cuanto a los mediosde que puedan disponer esos países trasuna negociación plenamente satisfactoriasobre el establecimiento de un nuevo orden

económico, parece imposible que sus pro¬blemas educativos puedan resolversemediante las formas tradicionales de

enseñanza escolar tal como fueron conce¬

bidas en Europa, particularmente en el sigloXIX.

Muy probablemente seguirá creciendo laimportancia de las nuevas formas de edu¬cación extraescolar que hoy se desarrollanen todo el mundo. Sin llegar a pensar,como Ivan lllich, que la escuela, en tantoque institución, está llamada a desapareceren un porvenir previsible, parece que lossistemas educativos van a sufrir una cierta

"desescolarización" que podría acelerarseen el futuro.

Los sistemas pedagógicos que conti¬núan desarrollándose en el sector extraes¬

colar, de manera especial en la educaciónde adultos (por ejemplo, la dinámica degrupos), tendrán cada vez mayor repercu¬sión en la enseñanza escolar. Lo mismo

puede decirse de algunas actividades exte¬riores al sistema educativo, sobre todo elinflujo creciente de los medios modernosde comunicación.

En razón de esas influencias la escuela

tendrá que abrirse más al medio circun¬dante, y la enseñanza deberá ser más flexi¬ble y más ajustada. Saldrá así del marcoexcesivamente rígido de la escuela tradicio¬nal y se acercará al de las actividades llama¬das de "desarrollo cultural". Esta flexibili¬

dad se manifestará en el interior de la

escuela donde, por ejemplo, los grupos deedad serán sustituidos por grupos estable¬cidos según el nivel de conocimientos. Otraconsecuencia previsible del mismo fenó¬meno es que una gran parte de laenseñanza se dispensará fuera de laescuela, de modo especial en otras institu¬ciones culturales.

De todas maneras, el grado que alcanceesta "desescolarización" dependerá delfuturo económico a que nos hemos refe- lrido anteriormente. Ese fenómeno se acele- r

Entre 1960 y 1972 la matrícula en losestablecimientos de enseñanza secundaria

aumentó a un ritmo mayor que en los deenseñanza primaria, y el número dealumnos de educación superior, másrápidamente aun. La discriminación másgrave parece producirse cuando los niños

alcanzan la edad escolar, mientras queaquellos que logran ingresar en el sistemaeducativo tienen actualmente mayoresposibilidades de acceso a la universidad.

29

Page 30: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

, rara en una situación de crecimiento y severá frenado en un periodo de recesión,aunque sólo sea en razón del número deescuelas y centros educativos y culturalesque habrá que construir para liberar laenseñanza de las limitaciones que le impo¬nen sus actuales estructuras excesiva¬

mente rígidas.

Pese a que el concepto de educaciónpermanente está todavía lejos de ser com¬prendido en todas partes y a que ningúnsistema educativo lo pone plenamente enpráctica, parece cierto que está llamado amodificar a largo plazo el panorama de laeducación én el mundo entero. Donde¬

quiera que se emprendan reformas educati¬vas importantes, habrá que concebirlas conesa perspectiva. Ello significa que los siste¬mas educativos serán más coherentes perotambién más complejos y, por lo mismo,más lentos.

Significa, además, que un número cadavez mayor de personas entrarán en los pro¬cesos de aprendizaje. Se generalizará laeducación preescolar, aumentará la dura¬ción de la escolaridad y se multiplicarán lasposibilidades de formación de los adultos,incluso de los más viejos. De ahí que laeducación, que ya hoy día es la más impor¬tante de las empresas Estados Unidosestudian 50 millones de jóvenes y la Indiacuenta actualmente con más de 100 millo¬nes de alumnos pueda en el futuroabsorber una parte creciente de los presu¬puestos nacionales. Habrá pues queencontrar formas de educación menos cos¬

tosas y más eficaces que las actuales.

La expansión de los sistemas educativoslos hará aun más inertes y más reacios a loscambios que ahora. Las reformas profun¬das exigen fuerzas particularmente podero¬sas. Las "viejas democracias", en las quéparece establecerse progresivamente unequilibrio político inestable, corren el riesgode perder la fuerza necesaria para aplicarcon éxito reformas importantes. Es en los"países jóvenes" en vías de desarrollodonde probablemente aparecerán en elfuturo las más interesantes innovaciones

educativas.

En numerosos países uno de los objeti¬vos prioritarios de la política educativa es lademocratización de la enseñanza. Esa ten¬

dencia se mantendrá y posiblemente serefuerce gracias a una descentralizacióncreciente.

Es probable que de los fracasos sufridosen lo que toca a la igualdad de oportunida¬des puedan sacarse conclusiones útiles.Cabe suponer que la noción de igualdadevolucionará y se volverá más flexible. Aello contribuirá la fuerte tendencia que seadvierte hacia la individualización de la

enseñanza. Igualdad no sigifica ya "lamisma educación para todos" sirio "lamejor educación para cada uno".

La democratización de la educación hará

que aumente aun más la presión que ha desoportar la enseñanza en los niveles supe¬riores y que se agraven las dificultades ytensiones que de ello se derivan : desem¬pleo de graduados, numerus clausus, etc.Pero no es en el seno de los sistemas edu¬

cativos donde se encontrarán las solucio¬

nes. Y cabe preguntarse si una concepcióndistinta de la división del trabajo resolveráel problema. También es posible que este

mos encaminándonos hacia una meritocra¬

cy cada vez más pronunciada.

En la perspectiva de esa democratizaciónes probable que se afirme la tendencia aunificar la enseñanza hasta el fin del primerciclo de secundaria, agregando a esetronco común una mayor posibilidad deopción. Y ello, además, por otra razón :frente al desarrollo de la ciencia y de la tec¬nología los conocimientos profesionales setornarán, cada vez más rápidamente, anti¬cuados. Los cambios de carrera en el curso

de una vida serán cosa normal. La distin¬

ción entre enseñanza general y enseñanzaprofesional irá desapareciendo progresiva¬mente, en la medida en que la capacidadpara adaptarse a los cambios será másimportante que la posesión de conocimien¬tos o capacidades específicos.

Hace algunos años todo el mundo creíaque la nueva tecnología educativael empleo de los medios audiovisualeshasta la utilización de computadorastrastocaría completamente y a corto plazola enseñanza. Ha habido en verdad algunoscambios e innovaciones originados por latecnología moderna, pero muchos menosde lo que se esperaba.

Las organizaciones internacionales yregionales están llamadas a desempeñar unpapel de creciente importancia en la evolu¬ción futura de los sistemas educativos.

Algunos casos nos han demostrado que esen el seno de ellas donde se elaboran las

nuevas ¡deas directrices que orientan des¬pués las reformas educativas nacionales.Gracias a esas organizaciones se cristaliza yse difunde rápidamente la reflexión innova¬dora. Las organizaciones internacionalesson los grandes catalizadores del pensa¬miento, de la investigación y del desarrolloal servicio de los países. Ellas son también

y, si se trata de educación, primordial-mente la Unesco las que crean las redesde intercambio de informaciones y expe¬riencias, verdaderas arterias vitales para losprocesos modernos de innovación, y esta¬blecen las estructuras para la cooperaciónen la práctica.

Sin embargo, existe una tendencia a lacooperación regional entre países. Losorganismos regionales tienden a reempla¬zar en parte a las organizaciones verdadera¬mente internacionales que se han vuelto amenudo demasiado lentas, demasiado

ambiciosas y, también, demasiado politiza¬das para que puedan prestar, con lamáxima eficacia, la asistencia "técnica"

que necesitan los gobiernos. Pero al mismotiempo la animación y la coordinación delas actividades regionales pueden tal vezconstituir nuevas tareas para las organiza¬ciones internacionales cuya acción tendrá asu vez un carácter más descentralizado.

La interdependencia creciente entre lospaíses del mundo hará más necesaria lacooperación internacional en la esfera de laeducación. Como consecuencia de ello, los

problemas que haya que resolver seráncada vez más semejantes entre sí y el inter¬cambio de la información, la comparaciónde las soluciones adoptadas y la concerta-ción internacional adquirirán cada díamayor importancia.

Charles Hummel

Este retrato de Julio Verne, hecho

por el famoso fotógrafo Nadar, datade una época en que el gran novelistaera ya popular. Popularidad que unsiglo después sigue todavíacreciendo. En efecto, según elAnuario estadístico 1976 de la

Unesco, Verne era en 1973 uno de los

tres autores más traducidos en todo

el mundo (con 156 traducciones).

Sólo otros dos le precedían : Lenin(348 traducciones) y Agatha Christie(159). El prestigio perdurable de quegoza el escritor se basa no sólo ensus evidentes cualidades narrativas

sino también en sus talentos

proféticos. Así, en Viaje en torno a laLuna (publicado en 1870) describeVerne el estado de ingravidez queiban a conocer decenios despuésnuestros astronautas modernos. A la

derecha, un dibujo de la ediciónoriginal en que el héroe, en estado deingravidez, "adopta actitudes dequimera"...

30

Page 31: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Julio Verneheraldo de la aventura

tecnológica modernapor Alain Bombard

El Correo de la Unesco conmemora en

estas páginas el 150° aniversario delnacimiento de Julio Verne, precursor de laliteratura llamada "de anticipación" y dela novela de aventuras con base científica.

Evoca la figura del gran escritor el médicofrancés Alain Bombard, de quien cabríadecir que es él mismo un personaje salidode una novela de Julio Verne. En efecto.

Bombard es el memorable "náufragovoluntario" que, con el fin de ensayarmétodos de supervivencia que pudieranresultar útiles para quienes naufragan enalta mar, emprendió en 1952 un viaje a laderiva a través del Atlántico, sin víveres ni

agua, a bordo de una balsa minúscula.Pasó así de las Canarias a las Antillas

alimentándose, durante los 65 días queduró su aventura, únicamente de los

peces que capturaba en el mar.

ALAIN BOMBARD, médico francés, es dele¬gado general de la Fundación Científica Ricard,Observatorio del Mar, en Embiez, Var (Francia).

Es autor de gran número de artículos y reporta¬jes científicos y entre sus libros figuran Naufragévolontaire (Ediciones Arthaud, París), traducidoa varias lenguas. Dernière exploration (Hachette,París) y Protégeons la mer (Presses de la Cité,Paris).

YA en mi más tierna infancia me fasci¬

naban la leyenda y la verdadera his¬toria de Julio Verne. Mis abuelos

maternos, médicos ambos, le habían cono¬

cido en el apogeo de su gloria. Sus librosllenaban la casa de Isle Adam, localidadcercana a París donde pasábamos losdomingos. Los chicos rehacíamos los viajesde los hijos del capitán Grant y de tantosotros personajes de sus novelas, como elDr. Lidenbrok de Viaje al centro déla Tierrao el capitán Hatteras, y nos batíamos enferoz combate por ser el capitán Nemo deVeinte mil leguas de viaje submarino.

Tal vez entonces quedó trazado midestino : navegante como Nemo, explora

dor como Cyrus Smith, sobreviviente deLa isla misteriosa o náufrago como Kaza-llon^en El "Chancelor".

Julio Verne fue el apóstol de la cienciaútil y constructiva en oposición a la quemata o amenaza al hombre. Intuye lasinvenciones del porvenir (porque Verne noinventó nada : simplemente proyectaba enel futuro lo que a su juicio constituíanadelantos de la humanidad), prevé losmales que de ellas pueden derivarse (Losquinientos millones de la Begun, Ante labandera. Dueño del mundo) y condena suutilización en perjuicio de los hombres.

Profetiza el progreso con una|visión demasiado optimista que debe!

31

Page 32: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Las profecíasde Verne : de

Barbicane a

Frank Borman

La recuperación en el Pacíficode los astronautas de la novela

De la Tierra a la Luna de Julio

Verne (a la izquierda, unailustración de Emile Bayard parala primera edición) resultóauténticamente proféticacuando más de un siglo despuésla nave espacial norteamericana"Apolo VIII" (a la derecha) seposó en el océano apenas a dosmillas y media de distancia delpunto Indicado en la novela. Enuna carta al nieto de Julio

Verne, el comandante del

"Apolo VIII", Frank Borman,tras rendir homenaje al geniovisionario del escritor,

considerándolo como "uno de

los grandes adelantados de laera del espacio", escribía :"Nuestra nave espacial fuelanzada desde Florida, al igualque la de Barbicane, y tenía elmismo peso y la misma

longitud." ¿ Se habríasorprendido Verne al vercomprobada la pasmosaexactitud de sus cálculos 7 Es

posible que no. Ya alguna vezdijo que "para losnorteamericanos la Luna no está

mucho más lejos que Texas".

conducir ineluctablemente al mejoramientode la condición humana, a la disminuciónde los esfuerzos físicos, a la felicidad.Basta releer, a este respecto, las páginasmaravillosas sobre Franceville en Los

quinientos millones de la Begún.

Pero vayamos por partes : ¿quién eraJulio Verne antes de convertirse en el

autor de los libros más leídos en el mundo

después de la Biblia y de las obras deMarx y de Lenin ?

Nació nuestro autor hace 150 años, el8 de febrero de 1828, en la ciudad francesade Nantes. Enamorado sin suerte de su

prima Caroline, inicia estudios de derechotras haber intentado precozmente ¡ a losonce años de edad I emprender unacarrera de navegante.

Un día de 1839 se entera de que lagoleta La Coralie apareja para las Indias yse embarca en ella clandestinamente.

Cuando sueltan las amarras, su provenirparece estar más allá del horizonte, al otro

lado del Océano. Pero su familia le recu¬

pera esa misma noche en la primera escalaque hace la nave, a pocas millas de distan¬cia. Al marinero le han cortada las alas :

será jurista.

Llega Verne a París en junio de 1848,pocos días después de las dramáticasjornadas en que la joven República acababade perder la partida al ahogar en sangre lasreivindicaciones de los trabajadores.

Decididamente, la carrera de derechono le atrae. Probará suerte en la literatura.

Para comenzar, se lanza a escribir para elteatro. De todos modos, se gradúa comolicenciado en derecho en 1849. Gracias a

la amistad de Alejandro Dumas padre,una de sus obras es puesta en escena.Pero el joven autor es copiosamenteabucheado y se pregunta si, pese a todo,no será mejor hacer carrera en la curia.

Pero los cromosomas velan. Aquél quea los once años quiso lanzarse a loscaminos del mar va a sentirse presa de una

verdadera pasión por la ciencia. Primeropor la geografía, consecuencia de suantigua pasión por los viajes. Más tarde,un primo politécnico le inicia en las mate¬máticas y Verne se maravilla al descubrircómo, en un problema de física, unminúsculo error de una coma puededesencadenar verdaderas catástrofes.

Ello explica los cálculos de extraordinariaprecisión que hace J.T. Maston en De la

Tierra a la Luna, aunque el mismo mate¬mático cometerá errores en una de las

novelas más asombrosas de Julio Verne :

Sans dessus dessous (*). Se trata de una

tentativa para cambiar la orientación deleje de la Tierra, de modo que el mundoentero goce de un clima templado sinexcesos de frío ni de calor. Para ello se

perfora un túnel en el monte Kilimanjaro,

(*) Según el Index translationum de la Unesco noexistía, por lo menos hasta 1973, una traducción alespañol.

32

Page 33: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Láser hace 108 años

"... Agregó que mediante el envío de rayos luminosos agrupados en haces pormedio de espejos parabólicos podían establecerse comunicaciones directas.En efecto, esos rayos serían tan visibles en Venus o en Marte como el planetaNeptuno lo es en la Tierra. Y terminó diciendo que los puntos brillantes que sehabían observado ya en los planetas cercanos podían muy bien ser señalesenviadas a la Tierra..."

Julio Verne

Viaje en torno a la Luna (1870)

desde el cual un cañón gigantesco haráun solo disparo pero de tal potencia quecambie la posición de la Tierra. El experi¬

mento fracasa debido a que en un mo-,mentó cruciar Maston, responsable de loscálculos, comete un error garrafal.

Verne escribe dos primeras novelas decarácter geográfico : Un viaje en globo.en 1851, y Un invierno entre los hielos, en1855. que servirá de base para El país delas pieles. El éxito de ambas obras, aunquelimitado, termina por alejarlo del teatro,tras un nuevo y doloroso fracaso.

Pese a su amor constante y no co¬rrespondido por su prima Caroline, contraeen 1857 matrimonio con una joven viuda,Honorine de Viane.

Es entonces cuando va a comenzar a

viajar "de veras". Invitado a Escocia,escribe con tal motivo una obra deliciosa.

Las Indias negras. Del título podría dedu¬cirse que se trata de Coromandel, Bom

bay, Calcuta..., pero el autor nos conducesimplemente a las minas de carbón delnorte de Escocia.

Verne comienza a proyectar en eltiempo y en el espacio las experienciasdemasiado reducidas que le permite la vidacotidiana. Tal va a ser la línea constante

de su obra. Su imaginación partirá siemprede un hecho real para recorrer grandesdistancias hacia el porvenir o a través decontinentes remotos.

A su regreso de Escocia conoce al joveneditor parisiense Jules Hetzel, especializa¬do en la publicación de novelas y cuentoseducativos para los jóvenes. Verne leentrega en 1862 Un viaje en globo, quemás tarde se convertirá en Cinco semanas

en globo, donde se describe una travesía.' imaginaria por un África todavía desco¬nocida.

Resulta asombroso que, pese a lasdivergencias de opinión entre los geó¬grafos de la época, Julio Verne optara por

la hipótesis verdadera sobre las fuentes del

Nilo, situándolas en el lago Victoria. Quin¬ce años más tarde se descubriría quetenía razón, que en ese lago se encuentraefectivamente la fuente principal, la delllamado Nilo Blanco, aunque existan otrassecundarias.

Entre Hetzel y Verne se crea unaamistad duradera, y éste se comprometemediante contrato a escribir tres libros al

año. Nacen así sus Viajes extraordinarios.La carrera de Julio Verne está definitiva¬

mente trazada.

El recuerdo todavía fresco de su viaje aEscocia y la atracción particular que lasregiones heladas de la Tierra ejercen sobreel novelista (su obsesión por los Polospuede advertirse en Las aventuras del

capitán Halteras, Viente mil leguas de viajesubmarino. El país de las pie/es, Robur elconquistador. Sans dessus dessous, La'esfinge de los hielos, etcj le inspiran Losingleses en el Polo y las aventuras de iHatteras. Mientras trabaja en estas dos I

33

Page 34: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Por

tierra,

mar

y aire

Julio Verne solía describir con todo lujo de detalles las ingeniosas máquinas delocomoción que tan memorable papel desempeñan en sus obras. Arriba, una escenade Dueño del mundo (1904). Para que su fantástica máquina voladora en forma depájaro pareciera plausible, el escritor revisó su descripción palabra por palabra con unIngeniero. Otro "vehículo" de Verne, éste menos plausible (abajo a la izquierda), es elelefante que funciona con vapor y que en su novela La casa de vapor (1880) arrastrados edificios con ruedas. Abajo a la derecha : uno de los más famosos personajes deVerne, el capitán Nemo de Veinte mil leguas de viaje submarino (1870), contempla através de una claroboya del submarino Nautilus "un pulpo de gigantescasdimensiones".

Fotos © Editions Hachette, París

novelas, publica en agosto de 1864 su' Viaje al centro de la Tierra..

Esta obra apasionante, divertida y pormomentos conmovedora es la única en

que, pese al rigor lógico del pensamientode Verne, abundan los errores de caráctercientífico. Nada en ella es plausible y eltiempo se ha encargado de probar quenada en ella es científicamente exacto.

I Ahí es nada, penetrar en las entrañas dela Tierra por el cráter del Snaeffels, enIslandia, y salir de ellas gracias a unaerupción volcánica por el Estrómboli, enel mar Tirreno !

En cambio, la navegación del capitánHatteras hacia el Polo Norte, a bordo delForward, es de una precisión asombrosa.El Forward no puede avanzar más allá dela latitud 83°35 : los bancos de hielo no

se funden ni siquiera en verano, razón porla que nadie había llegado a esos lugares.Pues bien, la latitud indicada por JulioVerne iba a ser, con sólo 10 kilómetros dediferencia, el sitio donde 43 años mástarde, en 1909, detuvo su barco el norte¬

americano Robert Peary, para lanzarse a laconquista del Polo Norte... en trineo.

Viene luego De la Tierra a la Luna. Parael lanzamiento de la "nave espacial",Verne busca en un mapamundi el sitio másadecuado y con una intuición de calcu¬lador genial lo encuentra en Florida, en unlugar próximo al actual Cabo Kennedy, lagran base espacial norteamericana. Másaún, la recuperación del obús tripulado porlos astronautas de la novela se efectúa

tras caer en el mar, como ocurriría mucho

más tarde con el "Apolo VIII", la nave queconquistó efectivamente la Luna.

Escribe después Verne sus grandesobras de carácter geográfico. Los hijos delcapitán Grant y La isla misteriosa. De ellasno puede decirse que sean novelas de"anticipación" en el sentido propio deltérmino, pero sí son las que mayor impre¬sión han causado en el espíritu de quienesdesde entonces han emprendido la granaventura de explorar volcanes, abismos,glaciares y fondos marinos.

El propio Julio Verne se transforma enviajero y geógrafo. Compra su primerbarco, el Saint-Michel, un pesquero debi¬damente acondicionado. En el verano de

1866 escribe una maravillosa Geografía

de Francia y en abril de 1867 se embarcaen el último viaje del transatlántico GreatEastern, el paquebote más grande de laépoca, que le inspirará Una ciudad flo¬tante.

Decepcionado por Ja brevedad de supermanencia en los Estados Unidos, quele impidió recorrer el país, escribe unlibro divertido y pintoresco. El testamentode un excéntrico : sus personajes, en ungigantesco juego de la oca, saltan al azarde los dados por las casillas del tableroque representan los diferentes Estados dela Unión, en un recorrido en el que elferrocarril desempeña ya un papelimportante.

34

Page 35: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

La vuelta al mundo

en 80 películasPor su fantasía inagotable, por su sentido único de la aventura ypor la precisión de sus observaciones, las historias de Julio Vernehan constituido siglo después de su publicación unaverdadera mina de oro para los cineastas de numerosos países.Los hijos del capitán Grant y La vuelta al mundo en 80 días sehan filmado más de una vez y se han realizado no menos denueve versiones cinematográficas de Miguel Strogoff. Lasescenas que se reproducen en esta página corresponden a trespelículas basadas en obras de Verne. 1) El viaje a la Luna, delgran precursor francés de la cinematografía Georges Méliés(1902), que es en realidad una adaptación libre de De la Tierra a laLuna. 2 y 3) £7 Invento de la destrucción, del realizador checoKarel Zeman (1957), basada en Ante la bandera y otras novelas.Zeman concibió su película como una sucesión animada de lasilustraciones originales de los libros de Verne. 4) David Niven, enel papel del Impecable Fileas Fogg, acompañado de su pajePassepartout que interpreta el actor mexicanoCantinflas en una escena aérea de La vuelta al mundo en 80

días, película de Mike Todd dirigida por Michael Anderson (1956).

Fotos © Cinemateca Francesa, París

Tolstoi "ilustrador" de Verne

Entre los millones de admiradores de Julio Verne en el mundo

entero se contaba el gran escritor ruso León Tolstoi (1828 - 1910).A sus hijos solía leerles en voz alta las historias del novelista

francés y, dado que algunas ediciones no eran ¡lustradas,dibujaba para ellos escenas en los márgenes de su ejemplar. Heaquí una muestra que representa el dramático regreso de FileasFogg a Londres, tras dar la vuelta al mundo en ochenta días.

Foto © Museo L.N. Tolstoi, Moscú

35

Page 36: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Más tarde, en Veinte mil leguas deviaje submarino, aparece el capitán Nemo,sin duda el personaje más fascinante quehaya creado su autor. Ni siquiera Robur elconquistador (quien gracias a un inventoque aun nos maravilla : un avión que alreplegarse en el fuselaje las alas y lashélices se convierte en submarino y que alsalir a tierra saca sus ruedas para trans¬formarse en automóvil, controla la super¬ficie y el fondo de los mares y tiene eldomino del aire) alcanza la envergadurade Nemo. En éste se reúnen el genio, labondad, la generosidad, el altruismo, elsaber y, también, la amargura. Para Vernese trata de un hombre íntegro, incluso consu gran defecto : el deseo de venganza.

En La asombrosa aventura de la misión

Barsac encontramos a un sabio que va autilizar la ciencia para hacer el mal. Setrata de Harry Killer (Harry Asesino),el cual construye una ciudad en la queimpone la esclavitud : sabios y técnicos,que no pueden regresar jamás a sus hoga¬res, fabrican para él armas, máquinas fabu¬losas, aparatos para volar ; y todo ellosólo sirve para el crimen.

El genio de Julio Verne radica esencial¬mente en su extraordinario racionalismo

científico y en su constante fe en elhombre. Es verdad que el genial escritor.

"El Correo de la Unesco"

en una nueva lenguaNos complace anunciar a nuestros lecto¬res la publicación de El Correo de laUnesco en una nueva lengua. En efecto,en febrero pasado apareció el primernúmero de Kurier, nuestra revista en len¬gua bahasa-malaya. Publica la revista laPenerbit Universiti Malaya (Editorial de laUniversidad de Malaya), en Kuala Lum¬pur. Con esta edición el número total deidiomas en que se publica la revista es de18, a saber : español, inglés, francés,ruso, alemán, árabe, japonés, italiano,hindi, tamul, hebreo, persa, portugués,neerlandés, turco, urdu, catalán ybahasa-malayo. Es posible que en el añoen curso aparezcan la 19a y la 20a edicio¬nes, en coreano y en kiswahili, respecti¬vamente.

que previo las máquinas del siglo XX, noentrevio la evolución de las relaciones

humanas ; en eso es plenamente unhombre del siglo XIX. No hay en él "anti¬cipación" política alguna.

En cambio, supo anunciarnos, hace cienaños, lo que nos aportaría la civilizacióndel siglo XX : el submarino (Veinte milleguas de viaje submarino), el avión (Laasombrosa aventura de la misión Barsac),

el helicóptero (Robur el conquistador yDueño del mundo), las armas destructivas

(Los quinientos millones de la Begún yAnte la bandera), los viajes espaciales (Dela Tierra a la Luna y Viaje alrededor de la

Luna), los viajes interestelares (HéctorServadac), la explotación de la naturaleza(La jangada), la vida urbana (La isla conhélice).

Pero, aunque previo la rarefacción delas materias primas, no presintió eldivorcio entre el hombre y su medio, noprevio la contaminación ni las exigenciasdel equilibrio de la naturaleza. Ignoró laecología. Jamás se ocupó de biología.

Acaso sea ésta la única partida del debeen esta obra cuyo haber es, como aca¬bamos de ver sucintamente, inmenso.

Alain Bombard

A nuestros

lectores

En los últimos meses el número de

suscriptores de El Correo de la Unescoha aumentado en decenas de miles. Nos

congratulamos de poder expresar, desdeestas columnas, nuestra bienvenida a

esos nuevos amigos.

Pero, precisamente en razón de tanmasiva afluencia, no ha podido

respetarse, como hubiera sido nuestrodeseo, el plazo normal (de seis a ochosemanas) para la inscripción de lasnuevas suscripciones.

Por otra parte, razones ajenas a nuestravoluntad han hecho que los últimosnúmeros de la revista aparezcan concierto retraso. Pedimos a los lectores

disculpas por esas dificultades queestamos tratando de resolver, en la

seguridad de que, pese a todo ello,seguirán dando muestras del mismo fielinterés por El Correo de la Unesco.

36

Page 37: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Información, por favor(viene de la pág. 9)

tas instituciones que manejan la informa¬ción, como son las bibliotecas y los centrosde documentación. En el plano internacio¬nal, de lo que se trata es de desarrollar aúnmás los sistemas de información transna¬

cionales y de lograr la compatibilidad entrelos programas existentes y los que puedancrearse, especialmente en relación con elalmacenamiento y la recuperación o locali-zación de la información científica.

El UNISIST se dedica también a elaborar

políticas nacionales de información, a orga¬nizar redes de servicios informativos y apromover las investigaciones sobre laadquisición, el tratamiento y la divulgaciónde los datos, así como el establecimiento

de normas y directrices internacionales.Además, presta asistencia a los países quela piden para crear centros de información,así como en lo que se refiere a la formacióny remozamiento de los conocimientos delos especialistas de la información. En defi¬

nitiva, la finalidad del programa consiste enintegrar progresivamente en una sola redmundial todos los servicios de información

nacionales, regionales e internacionales.

Como es de suponer, la demanda másconsiderable de transferencia rápida de losconocimientos proviene de las regiones endesarrollo. Los países de esas zonas, quetropiezan con el obstáculo de la escasez deexpertos y de información accesible, sólopueden progresar científica y tecnológica¬mente gracias a ingentes esfuerzos y sacri¬ficios. Por otra parte, la tendencia natural aimitar los modelos extranjeros incita amenudo a estos países a abandonar otrosmétodos más originales y productivos paraalcanzar el desarrollo económico.

L esforzarse por que lainformación científica

resulte más fácilmente

accesible para los países en desarrollo, laUnesco espera ayudarles en sus activida¬des de elaboración de una política científicay tecnológica, a la vez que estimula el pro¬greso industrial y económico. En otraspalabras, se ha advertido claramente laestrecha conexión que existe entre unanueva red mundial de información y unnuevo orden económico internacional. Esta

es, en realidad, una de las razones de que laUnesco haya decidido hacer de la presta¬ción de asistencia a los países en desarrolloun elemento importante del programa UNI¬SIST.

Esa asistencia entraña el envío de misio¬

nes de expertos y consultores, la formula¬ción de recomendaciones prácticas paramejorar los servicios nacionales de informa¬ción, la organización de seminarios y cur¬sos de perfeccionamiento de los especialis

tas nacionales, y la prestación de unaayuda financiera directa. En 1977 este tipode ayuda benefició a Somalia, Senegal,Sudán, Marruecos y Ghana.

Aunque la asistancia a los países endesarrollo represente una parte importantede las actividades del programa UNISIST,es también indispensable pensar en unida¬des regionales más amplias.

Por ello, en 1976 y 1977 la Unesco orga¬nizó una serie de reuniones regionalesDelhi para Asia meridional y central, enTúnez para los países árabes y en Bali paraAsia sudoriental, por no citar sino tres deellas con vistas a preparar un plan decooperación regional, a promover el accesode los países en desarrollo al acervo mun¬dial de documentación científica, y a for¬mar documentalistas.

En lo que atañe a Europa, se celebró enMoscú, en junio de 1977, la primera confe¬rencia regional sobre el intercambio deinformación en materia de ciencias socia¬

les, organizada con los auspicios de laUnesco. Esta conferencia, que congregó arepresentantes de los centros de informa¬

ción de Europa occidental y de los paísessocialistas, había sido organizada conjunta¬mente por el Centro Europeo de Coordina¬ción de Investigaciones y de Documenta¬ción sobre Ciencias Sociales, de Viena, y elInstituto de Información, sobre CienciasSociales de la Academia de Ciencias de la

URSS. Se trata de una medida muy posi¬tiva para llevar a la práctica las decisionestomadas en la Conferencia de Helsinki ypuede servir de modelo a la cooperacióneuropea en este campo. En octubre de1978 se celebrará una segunda conferenciaeuropea, esta vez en Polonia.

Las iniciativas de la Unesco en el planoregional complementan los intentos inter¬nacionales de crear una red flexible, basadaen la cooperación voluntaria de un ciertonúmero de servicios de información, talescomo el Sistema Internacional de Informa¬

ción Nuclear (INIS).

El INIS facilita el intercambio de informa¬

ción entre sus 49 Estados Miembros porconducto de un centro mundial de informa¬

ción que radica en Viena (Austria). Al igualque diversas organizaciones internaciona¬les, los Estados Miembros publican todoslos meses datos sobre las investigacionescientíficas. Esos datos pasan a una compu¬tadora, se hacen microcopias de los resú¬menes científicos y se envía la informaciónresultante a cada uno de los centros nacio¬

nales. De este modo, todos los EstadosMiembros someten sus propios datos a tra¬tamiento utilizando un sistema homogéneoy reciben en forma análoga datos sobre lasinvestigaciones científicas realizadas enotros Estados Miembros.

Con ello, los países pueden aprovechar lainformación disponible de un modo econó¬mico/ Por ejemplo, Viena. envía todos losmeses al Instituto Nacional de EnergíaNuclear de México información sobre las

publicaciones científicas más recientes,junto con informes procedentes de Francia,la URSS, los Estados Unidos de América,Italia y otros países, todo ello resumido, defácil manejo y en una sola lengua.

Algunos de estos sistemas de informa¬ción desempeñan también un papel impor¬tante en el desarrollo regional del UNISIST.Cabe citar a este respecto el Centro Inter¬nacional de Información Científica y Tecno¬lógica de Moscú, al que ha asignado unpapel decisivo el Consejo de AsistenciaEconómica Mutua (CAEM) en el sistema de

información científica y tecnológica queestán organizando actualmente la Repú¬blica Democrática Alemana, Bulgaria,Cuba, Checoslovaquia, Hungría, Mongo-lia, Polonia, Rumania y la URSS.

AS actividades del Cen¬

tro de Moscú abarcan

prácticamente todas lasdisciplinas de la tecnología y de las cienciasexactas y naturales, desde la industria y eltransporte hasta la energía y la medicina.En relación con los informes de investiga¬ción, las publicaciones periódicas y las tra¬ducciones de lenguas poco difundidas,recibe información de diferentes países.Como instituto de investigación, asesoraacerca de la normalización, la planificacióntécnica y el material y equipo de trata¬miento electrónico de datos.

Como organismo regional del programaUNISIST, el Consejo está preparando unregistro mundial de publicaciones periódi¬cas de carácter científico y ayudando aMongolia y a Cuba a desarrollar su sistemanacional de información.

En Europa occidental, el sistema EURO-NET constituye un ambicioso intento de lospaíses del Mercado Común de almacenar eintercambiar información científica y téc¬nica. La necesidad de un sistema más per¬fecto de intercambio de información era yamanifiesta en 1967, y en diciembre de 1975los representantes de los servicios postalesde los nueve Estados Miembros firmaron

un contrato para la creación de tal sistema.

El Comité de Investigaciones, Ciencia yTecnología del Mercado Común (CREST)espera que esta red entre en funciona¬miento lo antes posible. Su misión seráocuparse de tres cuestiones principales: laampliación y racionalización de los servi¬cios de información, el acceso a las bases

de datos automatizadas por medio de unared de telecomunicaciones, y la formaciónde los profesionales y los usuarios del sis¬tema.

La importancia global del sistema se^pone de manifiesto en la cifra prevista der

37

Page 38: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

700 terminales, cada uno de los cuales for¬

mulará de tres a cuatro preguntas al día,por lo que se calcula que el tráfico total seráaproximadamente de más de medio millónde preguntas al año en 1980.

El intercambio de información más allá

de las fronteras nacionales constituye unprogreso muy importante, pero tambiénsuscita una serie de problemas nuevos. Aveces, la información idónea está disemi¬nada en una amplia gama de documentosen múltiples lenguas. Además, la informa¬ción se queda anticuada cada vez más deprisa. Como consecuencia, los gobiernoscarecen a menudo de la información com¬

pleta y al día que necesitan para tomardecisiones importantes.

' Con objeto de poder atender esta nuevaexigencia, la Unesco está preparando unproyecto, llamado SPINES, que será unsistema internacional de intercambio de

información sobre las políticas científicas ytecnológicas. Inicialmente, se concibiócomo un sistema de cooperación voluntaria

entre ocho o diez países (Estados Unidosde América, Reino Unido, Francia, Repú¬blica Federal de Alemania, RepúblicaDemocrática Alemana, Polonia, España yURSS, y quizás también la India y elJapón), pero sus posibles usuarios futurosvan desde los gobiernos y los órganos cien¬tíficos nacionales hasta las instituciones

académicas, las empresas industriales y lasorganizaciones internacionales.

¿ Qué tipo de problemas puede contri¬buir a resolver el SPINES ? Para los paísesen desarrollo, las posibilidades son ilimita¬das. Imaginemos, por ejemplo, que un paísafricano en desarrollo descubre grandesyacimientos de uranio en su territorio.¿ Cómo deberá explotar esta nueva fuentede riqueza ? ¿ Exportando el mineral bruto,exportándolo después de someterlo a trata¬miento o creando instalaciones de enrique¬cimiento del uranio para exportarlo en estaforma ?

Cualquiera de estas soluciones puede sercorrecta, en función de las circunstancias.

Pero, independientemente de cual sea ladecisión que se tome al respecto, la infor¬mación obtenida gracias al SPINES ofre¬cerá una amplia gama de experiencias, apartir de las cuales se podrá tomar unadecisión documentada.

La preocupación mundial por los siste¬mas de información obedece a algo másque a un súbito interés por el tratamientoelectrónico de datos, o informática ; setrata de una acusada tendencia social yeconómica.

Querámoslo o no, la teoría de la informa¬

ción y sus aplicaciones han empezado ya aintroducir cambios de gran transcendenciaen la vida de millones de personas, y hemosde estar dispuestos a asumir las conse¬cuencias. Es muy posible que dentro deveinte o treinta años funcione ya plena¬mente una red de información científica

totalmente automática al servicio de la

mayoría de los países que participan en elprograma UNISIST.

Yuri I. Litujin

Los 100 números de

ii

Diogenestt

LA revista trimestral Diogenes acaba de publicar su número 100,justo al cumplir sus 25 años de existencia. La revista, que edita

el Consejo Internacional de Filosofía y de Ciencias Humanas, conla ayuda de la Unesco, tiene tres ediciones (española, francesa einglesa), publicándose además antologías anuales en árabe, hindi,japonés y quizá también próximamente en portugués. De estemodo desempeña un importante papel en la culturacontemporánea.

Prueba brillante de ello son los artículos de este número,

excepcional por su extensión y por su calidad, que no constituyeun volumen especial dedicado a un tema determinado sino querecoge una serie de textos cada uno de los cuales proyecta nuevaluz sobre el tema que aborda.

En ellos se examinan algunos aspectos sorprendentes de nuestromundo contemporéneo, desde la enseignerie (signos, anuncios,enseñas de nuestras ciudades) hasta los articolas (quienes vivendel arte sin participar en la creación) y desde la curación porradio que proponen cierta sectas religiosas brasileñas hasta elestudio del nivel cultural de las poblaciones analfabetas.

Arthur Koestler, Jean Staroblnski y Jean Fourastié analizan losproblemas de la imaginación y las relaciones entre ciencia ypoesía. Se estudian también los orígenes y el significado del popart, y un matemático nos habla de las condiciones necesariaspara la eclosión de las hipótesis científicas. Otro tema tratado eneste número es el de los nuevos economistas, último de los

movimientos intelectuales que agitan actualmente aNorteamérica antes de extenderse a Europa y al mundo entero.

El redactor jefe de la revista, que es también su fundador, RogerCaillois, ha definido en varias ocasiones los fines de la misma. En

primer lugar, se trata de una revista internacional. La mayor partede las revistas universitarias, literarias, artísticas o científicas

están vinculadas a una determinada cultura. En cambio,

Diógenes, órgano del Consejo Internacional y sostenida por laUnesco, ignora naturalmente las fronteras culturales.Evidentemente, no es que ignore el fenómeno esencial de laidentidad cultural. Pero, desde el momento en que no se sitúa enel seno de esta o aquella cultura, adopta deliberadamente unaperspectiva internacional e intercultural.

Además, su enfoque es interdisciplinario. Justamente, el hechode que esta palabra esté tan de moda desde hace algunos añosse debe en buena parte a Diógenes. Pero, contra lo que amenudo ocurre, la revista no se contenta con adoptar un enfoquediversificado y múltiple al examinar uno u otro problema sino quese esfuerza por conseguir que entre esferas a veces muy alejadasentre sí surjan parentescos, connivencias y denominadores

comunes que son como el anuncio de esas ciencias diagonales alas que va unido el nombre de Roger Caillois.

Esta interpenetración de las disciplinas, que va mucho más alláde la simple yuxtaposición, lleva aparejado un ensanchamientode la noción misma de ciencias humanas. Revista de cultura,

Diógenes está abierta a disciplinas propias del campo de labiología, de la física o de la química. Su interés Intelectual seextiende desde el estudio de la poesía o del arte hasta lasciencias exactas, pasando por la lingüística, la antropología, lapsiquiatría y la economía política.

Como vemos, Diógenes está contra una especialización estrecha,contra una división excesiva del trabajo científico.Evidentemente, no se trata de poner en tela de juicio lanecesidad del análisis o de la erudición, ni de precipitarse arealizar una síntesis apresurada. Pero el propósito explícito de larevista es establecer entre una y otra ciencia esos vínculos y esospuentes cuya falta se siente hoy tan gravemente.

Con ello queda definido el público al que Diógenes se dirige. Loque la revista pretende hacer no es ni la investigación de detalleni la vaga generalización. Su público son más bien losespecialistas que desean adquirir en disciplinas distintas de lasuya una información seria y actualizada. Al eliminar de suspáginas toda jerga inútil y todo espíritu de sistema abusivo,procura aportar al público culto una imagen lo más completaposible del movimiento general de las ciencias y de suscorrespondencias Internas.

Tan alejada de la erudición puntillosa como del discursosintético, Diógenes responde a una necesidad muy generalizadaen los más diversos círculos científicos y culturales. Y su labor alrespecto le ha valido, en sus 25 años de existencia, unareputación de que dan fe no sólo la fidelidad de sus lectores sinotambién las continuas citas que de ella se hacen en tesisuniversitarias y trabajos científicos. De este modo la revistapuede enorgullecerse de desempeñar en la cultura actual unpapel de adelantado, de catalizador y, al mismo tiempo, dedifusor de hipótesis.

Jean d'Ormesson

de la Academia Francesa

Secretario General del ConsejoInternacional de Filosofía

y Ciencias Humanas

38

Page 39: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

H*

^ ' c¿S*5

ä^p fc#r$?PP

U^SOO

Ultima edición

de esta guía internacional

de estudios en el extranjero

publicada por la Unesco(años académicos de

1977-1978 y 1978-1979)

Enumera unas 200.000 ofertas de becas, pues¬tos de asistentes y subvenciones de viajes en másde 100 países en relación con las más diversasmaterias.

Señala más de 500 cursos internacionales en

62 países patrocinados por 500 organizacionesnacionales y 30 internacionales.

Contiene información práctica acerca de lascondiciones requeridas, detalles de la ayuda,manera de solicitarla, coste de la visa, publicacio¬nes, etc.

560 páginas Trilingüe :inglés, francés, español 28 francos

Para renovar su suscripcióny pedir otras publicaciones de la Unesco

Pueden pedirse las publicaciones de laUnesco en las librerías o directamente

al agente general de la Organización.Los nombres de los agentes que nofiguren en esta lista se comunicarán alque los pida por escrito. Los pagospueden efectuarse en la moneda decada país.

ANTILLAS HOLANDESAS. C.G.T. Van Dorp & C.(Ned. Ant.) N.V. Willemstad, Curaçao. - ARGEN¬

TINA. EDILYR S.R.L., Tucumán 1699 (P.B."A".l,1050, Buenos Aires. - REP. FED. DE ALEMANIA.

Todas las publicaciones : S. Karger GmbH, KargerBuchhandlung, Angerhofstr. 9, Postfach 2, 8034 Ger¬

mering / München. Para "UNESCO KURIER" (ediciónalemana) únicamente : Colmantstrasse 22, 5300 Bonn.

BOLIVIA. Los Amigos del Libro, casilla postal 4415,

La Paz ; Perú 3712 (Esq. España), casilla postal 450,Cochabamba. BRASIL. Fundaçao Getúlio Vargas,Editora- Divisao de Vendas, caixa postal 9.052-ZC-02,

Praia de Botafogo 188, Rio de Janeiro, R.J. (CEP.

20000). - COLOMBIA. J. Germán Rodriguez N., calle

17, No. 6-59, apartado aero 463 Girardot.Cundinamarca;Editorial Losada, calle 18 A, No. 7-37, apartado aéreo

5829, Bogotá, y sucursales ; Edificio La Ceiba, oficina

804, calle 52, N° 47-28, Medellín.- COSTA RICA.

Librería Trejos S.A., apartado 1313, San José.

CUBA. Instituto Cubano del Libro, Centro de Importa¬

ción, Obispo 461, La Habana. CHILE. Bibliocentro

Ltda., Casilla 13731, Huérfanos 1160, of. 213, Santiago(21). REPÚBLICA DOMINICANA. Librería Blasco,

Avenida Bolívar, No. 402, esq. Hermanos Deligne,Santo Domingo. ECUADOR. RAYD de publicacio¬

nes, García 420 y 6 Diciembre, casilla 3853, Quito ; Casa

de la Cultura Ecuatoriana, Núcleo del Guayas, Pedro

Moncayo y 9 .de Octubre, casilla de correos 3542,

Guayaquil. EL SALVADOR. Librería Cultural Salva¬

doreña, S.A., Calle Delgado No. 117, apartado postal

2296, San Salvador. - ESPAÑA. Mundi-Prensa Libros

S.A., Castello 37, Madrid 1 ¡Ediciones Liber, Apartado

17, Magdalena 8, Ondárroa (Vizcaya) ; DONAIRE,

Ronda de Outeiro, 20, apartado de correos 341, La

Coruña ; Librería Al- Andalus, Roldana, 1 y 3, Sevilla 4 ;

LITEXSA, Librería Técnica Extranjera, Tuset, 8-10 (Edi¬ficio Monitor), Barcelona. - ESTADOS UNIDOS DE

AMERICA. Unipub, P.O. Box 433, Murray Hill Station,Nueva York, N.Y. 10016. Para "El Correo de la

Unesco" : Santillana Publishing Company Inc., 575Lexington Avenue, Nueva York, N.Y. 10022. - FILIPI¬

NAS. The Modem Book Co., 926 Rizal Avenue, P.O.

Box 632, Manila, D-404. - FRANCIA. Librairie de

l'Unesco, 7, place de Fontenoy, 75700 Paris (CCP Paris12.598-48). - GUATEMALA. Comisión Guatemalteca

de Cooperación con la Unesco, 3a Avenida 13-30, Zona

1, apartado postal 244, Guatemala. HONDURAS.

Librería Navarro, 2* Avenida N° 201, Comayaguela,Tegucigalpa. JAMAICA. Sangster's Book Stores

Ltd., P.O. Box 366 ; 101 Water Lane, Kingston. -MARRUECOS. Librairie "Aux Belles Images", 281,avenue Mohammed V, Rabat ; "El Correo de la

Unesco" para el personal docente : Comisión Marroquípara la Unesco, 20, Zenkat Mourabitine, Rabat (C.C.P.

324-45). - MEXICO. SABSA, Insurgentes Sur, No.1032-401, México 12, D.F. - MOZAMBIQUE. Insti¬

tuto Nacional do livro e do Disco (INLD), Avenida 24 de

Julho, 1921, r/c e 1o andar, Maputo. - PANAMA.

Empresa de Distribuciones Comerciales S.A. (EDICO),

Apartado postal 4456, Panamá Zona 5.

PARAGUAY. Agencia de Diarios y Revistas, Sra. Nellyde García Astillero, Pte. Franco 580, Asunción.

PERU. Editorial Losada Peruana, Jirón Contumaza

1050, apartado 472, Lima. - PORTUGAL. Dias &

Andrade Ltda., Livraria Portugal, rua do Carmo 70, Lis¬boa. - REINO UNIDO. H.M. Stationery Office, P.O.

Box 569, Londres S.E. 1. - URUGUAY. Editorial

Losada Uruguay, S.A., Maldonado 1092, Montevideo.

VENEZUELA. Librería del Este, Av. Francisco de

Miranda 52,Edificio Galipán, apartado 60337, Caracas ;

La Muralla Distribuciones, S.A., Avenida 5a, 6a trans¬

versal, Residencia los Tulipanes, Edificio N° 5, Apto.

5B, Caracas.

Page 40: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Marzo de 1978

Boletín publicado porla Oficina

de Información Pública

Unesco

7, place de Fontenoy75700 París, Francia

actualidadesdeiaUnesco

La Conferencia Cultural de Bogotáreafirma la unidad regionalPese a la diversidad étnica y cultural desus pueblos, América Latina y el Caribeconstituyen una sola región con undestino común y con un cometidogeneral de servir a la humanidad y a losintereses de una verdadera

universalidad.

El haber puesto de relieve esta realidades, a juicio de muchos observadores,uno de los logros más importantes de laConferencia Intergubernamental sobrePolíticas Culturales en América Latina yel Caribe. Celebrada en Bogotá del 10 al20 de enero pasado, la Conferencia fuecalificada por el Director General de laUnesco, señor Amadou-Mahtar M'Bow,como "un momento decisivo en la

historia de la cooperación culturalinternacional".

"Una impresión que se destacaclaramente al término de vuestras

labores es la de un consenso muy

amplio en torno a los principales temasque la Conferencia tenía queexaminar",' dijo el señor M'Bow a losdelegados, en la sesión de clausura.Luego agregó : "Una unidad semejante,que muchos de vosotros habéis puestode relieve, está basada en una grandiversidad pero también se hallasólidamente fundada en un rico

patrimonio cultural, hondamentesentido como común. Y, sobre todo,una unidad que reposa en lasolidaridad, en el respeto de los demás,que no es simplemente un compromisoo una táctica sino que procede devalores éticos, de un sentido de lohumano, característico' de vuestrascivilizaciones".

La Casa de la Moneda en Potosí, Bolivia,

hermoso ejemplo del patrimonio cultural deAmérica Latina.

"Uno de los principales temas devuestros debates ha sido el del

pluralismo cultural", añadió. "Estepluralismo no se reduce que seríaya bastante encomiable a una ampliaapertura hacia los demás sino que es laesencia misma de vuestras identidades

culturales. Apertura hacia los aportesmás diversos, acogida de todas lasinmigraciones, es cierto, pero también, ysobre todo, lucha sin tregua y a menudoheroica de los humildes, de losoprimidos, de los proscritos venidos detodos los horizontes. Así, la rebelión del

esclavo africano para conquistar sudignidad se emparienta a la esperanzadel emigrante de Europa o de Asia queen vuestros países busca no sólo unmayor bienestar sino también libertad yrespeto a los derechos humanos".

La Conferencia de Bogotá es la cuartaque la Unesco ha convocado hasta lafecha en materia de política cultural.Las tres precedentes fueron : la de losEstados europeos celebrada en Helsinkien 1972, la de los de Asia en

Yogyakarta en 1973 y la de los deAfrica en Acra en 1975. Para 1979 se _

prevé una reunión similar de los Estadosárabes, a la que seguirá una conferenciamundial sobre políticas culturales en1981 o 1982.

La Conferencia de Bogotá declaró queel simple crecimiento económico dalugar a graves desequilibrios y trastornosen la forma de vida de los puebloscuando no va compensado con unapolítica cultural adecuada y eficaz. Aeste respecto pidió a los Estadosmiembros que aun no lo hayan hecho,que incorporen la dimensión cultural enlos planes de desarrollo general, y que laamplíen y organicen debidamente allídonde ya existe.

Las políticas culturales recordó laConferencia deben basarse en el

Page 41: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

concepto fundamental de la libertad dela persona humana dentro del marco de

' cada comunidad y con máximo respetoa la originalidad, la autenticidad y lalibertad de los valores culturales.

La Conferencia pidió al DirectorGeneral de la Unesco que emprenda unaacción concreta para garantizar larestitución de las obras de arte a los

países a las que pertenecen y que estudiela posibilidad de una colaboracióninternacional para salvaguardar el ricopatrimonio artístico e histórico deAmérica Latina, en particular la ciudadde Potosí, en Bolivia, amenazada dedestrucción. Los delegados aprobaronademás la creación de un mecanismo

que permita la aplicación de lasresoluciones de la Conferencia, basado

en una estrecha cooperación entre lospropios países latinoamericanos y entreéstos y organismos internacionales comoel Programa de las Naciones Unidaspara el Desarrollo y el BancoInteramericano de Fomento.

La Conferencia pidió además que seaceleren las gestiones ya emprendidas

para lograr la creación de un "mercadocomún del libro" en la región y puso derelieve la importancia vital que tiene lacirculación de los libros para la difusiónde las ideas y de las influenciasinterculturales. Asimismo pidió que seelabore un programa que facilite,financiera, técnica y administra¬tivamente, la libre circulación de losbienes culturales y el intercambio deservicios culturales entre los países de laregión.

La Conferencia proclamó el derecho deAmérica Latina y el Caribe a fortalecery ampliar sus sistemas propios decomunicación y de información,haciendo hincapié en la crítica relaciónque existe entre la cultura y lacomunicación de las políticas culturalesy de comunicación en América Latina,de conformidad con las resoluciones

adoptadas por la Conferencia sobrePolíticas de Comunicación celebrada en

San José de Costa Rica y por la últimaConferencia General de la Unesco,reunida en Nairobi.

Un estudio de la Unesco

condena la represión en Namibia

"Los africanos viven en Namibia en

peores condiciones que en la propiaRepública Sudafricana o que en Rodesiadel Sur".

Tal es la amarga conclusion a que llega"Marion O'Callaghan al final del recienteestudio que ha escrito para la Unesco,Namibia : los efectos del apartheid en lacultura y la educación. Tal resultado nodebe sorprender, dice la autora, ya queNamibia es una de las pocas coloniasque quedan en el mundo y que en ellase advierte "un grado de colonialismoque rara vez ha sido superado".

"Hemos comprobado la existencia dediscriminación racial en todos los niveles

de la sociedad añade : en la

propiedad de la tierra, en laadministración y la educación, en elacceso a la urbanización, al crédito y. ala tecnología y (aunque este aspecto nocorresponde estrictamente al tema denuestro estudio) en el acceso al poderpolitico. Hemos constatado la violaciónde los derechos humanos en lo queconcierne a la educación, a lainformación, a la libertad demovimientos, a la cultura, a la libertadreligiosa. Sin embargo... nos parece quela discriminación racial y la negación delos derechos humanos son conceptos

inadecuados para explicar o analizar lasituación en Namibia... La negación de

los derechos humanos y la política dediscriminación racial, ambasrepugnantes, no constituyen problemasaislados. Son el resultado inevitable de

la estructura social de Namibia, de su

historia de país conquistado, de suactual ocupación por parte de laRepública Sudafricana, de su estructuraeconómica y del método de acumulacióndel capital. El racismo permite obtenermano de obra barata para acumularganancias y justificar la distribución(desigual) de la tierra ; es la ideologíaque consolida el poder del grupo blancoy el método gracias al cual el Estadopuede limitar sus gastos. A ello hay queañadir el tribalismo, es decir laformación deliberada de unidades

tribales".

Este estudio de Marion O'Callaghanviene a sumarse a una serie de

volúmenes publicados por la Unescosobre los territorios de Africa austral

sujetos a la dominación blanca. Losanteriores tienen por tema : El apartheidy sus efectos sobre la educación, laciencia, la cultura y la información(segunda edición revisada, 1972) ; Elcolonialismo portugués en Africa : elfinde una era (1974) ; y Rodesia del Sur :los efectos de una sociedad conquistadasobre la educación, la cultura y lainformación (1977).

Un concierto con

obras de Mozart en

beneficio de los

músicos

La casa Philips acaba de editar unalbum de discos en beneficio del Fondo

Internacional de Ayuda Mutua de losMúsicos auspiciado por la Unesco. Enuna semana se han vendido solamente

en Francia 5.000 ejemplares.

El disco fue grabado durante unconcierto de gala organizado por elConsejo Internacional de la Música enEstrasburgo el 27 de enero pasado ycontiene exclusivamente obras de

Mozart : una selección de arias, laobertura de Idomeneo, la sinfonía

n° 40 en sol menor y el concierto parapiano n° 25 en do. Los intérpretesfueron la orquesta de la Academia deSaint Martin-in-the-Fields, dirigida porNeville Marriner, la soprano JessyeNorman y el Pianista Alfred Brendel.

Todos los músicos renunciaron a sus

honorarios. El concierto fue transmitido

por la emisora France Musique y portres redes de radio de Alemania ;además se filmó con miras a una

emisión de televisión.

El Fondo Internacional de AyudaMutua de los Músicos fue creado por elConsejo Internacional de la Música y laUnesco en 1974, con el propósito decontribuir a elevar la calidad de la vida

musical y el bienestar de los músicosindependientemente de su nacionalidad,cultura, raza o credo. Entre susactividades figuran la promoción dejóvenes ejecutantes en los comienzos desu carrera, el fomento de la apreciaciónmutua de la música y de los músicospertenecientes a diferentes culturas y lacontribución a la preservación de lasformas auténticas de la música

tradicional.

II

Page 42: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

Fomento de la prensarural en Africa

En un seminario de periodistas africanoscelebrado en Libreville, Gabon, del 30de enero al 2 de febrero, se instó a laUnesco para que incremente suasistencia a los Estados Miembros con

vistas al desarrollo de la prensa y laradio rurales y a que se les dé prioridaden el programa de comunicación de laOrganización.

Asistieron al seminario organizadoconjuntamente por la Unesco y elGobierno de Gabón directores yredactores jefes de periódicos y deagencias de noticias de todos los paísesafricanos, para debatir sobre el tema"La Unesco, los medios de información

y los periodistas de Africa y su funciónen el desarrollo global del continente".

A juicio de los periodistas, ha podidocomprobarse, gracias a los proyectosexperimentales que se llevan a cabo envarios países, que la prensa rural prestaun valioso apoyo a las campañas dealfabetización y al desarrollo rural. A sujuicio, la asistencia en esta esfera debeincrementarse.

La radio es, y lo seguirá siendo durantemuchos años todavía, el principal mediode comunicación en la mayoría de lospaíses africanos. De ahí que la Unescodeba ayudar a los Estados Miembros aampliar y mejorar sus servicios de radiopara las zonas rurales y suministrarlesmaterial de información sobre los

problemas del desarrollo rural,adaptables a las necesidades de cada país.

En otra de sus recomendaciones, los

periodistas africanos piden a la Unescoque intensifique sus esfuerzos en lotocante a la formación de periodistas yespecialistas en medios modernos decomunicación y que diversifique susmateriales informativos para adaptarlosmejor a las diferentes regiones ypúblicos de Africa. Finalmente, elcoloquio recomendó la creación deuniones o asociaciones eficaces de

periodistas en cada país.

Para

salvar

la

Acrópolis

En una ceremonia celebrada

recientemente en París, el DirectorGeneral de la Unesco, señor Amadou-Mahtar M'Bow, hizo entrega alMinistro de Cultura de Grecia, señorGeorges Putas, de la serie completa demedallas en oro, plata y bronceemitidas por la Unesco en beneficio dela campaña internacional para salvar laAcrópolis de Atenas.

£1 idioma españolgana terreno en laUnesco

La última edición del Anuario

estadístico de la Unesco, aparecida afines del pasado año, se publica por vezprimera en español. Anteriormente laedición era sólo bilingüe : inglés yfrancés. A partir de 1979 todas lasrevistas de la Organización se editarántambién en español.

En una ceremonia conmemorativa del

milenario de la lengua española (véaseEl Correo de la Unesco, febrero de

1978), la señora Martha Hildebrandt,Subdirectora General de Ciencias

Sociales de la Unesco, señaló talacontecimiento como prueba delcreciente empleo del español comolengua oficial de la Organización. Esverdad que ya se había utilizado desde

la fundación de la Unesco en

conferencias y otras reuniones, agregó,señalando a este respecto que laSegunda Conferencia General de laUnesco se celebró en la ciudad de

México en 1947. De todos modos, elempleo del español se ha intensificadonotablemente en los últimos años en

cumplimiento de las resoluciones de la18a. y 19a. reuniones de la ConferenciaGeneral.

La señora Hildebrandt añadió que laedición española de El Correo de laUnesco era la segunda por la tiradaentre las 17 que en otras tantas lenguasse publican y que el número desuscriptores aumenta constantemente.Por otro lado, la Unesco publicó elpasado año 47 libros en español, sincontar los volúmenes publicados poreditoriales privadas. Cabe señalar,finalmente, que el español es una de laslenguas principales en que se producenlas películas y los programas de radio y.televisión de la Unesco.

Nueva contribución

del Japón a laUniversidad de las

Naciones Unidas

Japón acaba de hacer una nuevacontribución de diez millones de dólares

al fondo de la Universidad de las

Naciones Unidas, creada conjuntamentepor la Organización internacional y la

Unesco y que comenzó a funcionar en1975 en Tokio. El Japón, que haofrecido contribuir con la suma de 100

millones de dólares, ha entregado ya,con este último donativo, 70 millones.

El Consejo Ejecutivo de la Unescodirigió el año pasado un llamamiento atodos sus Estados Miembros para quehagan contribuciones importantes a laUniversidad. Se ha calculado que senecesitarán 500 millones de dólares parallevar a cabo el programa mundial deinvestigaciones sobre problemas tales

como el hambre, el desarrollo humano ysocial y los recursos naturales.

De los 16 países que hasta la fecha hanprestado su apoyo financiero a este granestablecimiento educativo y cultural,Japón ocupa el primer lugar. El mismopaís proporciona además los serviciosnecesarios para el funcionamiento delCentro de Programación yCoordinación de la Universidad. Cabe

recordar que Venezuela ha hecho undonativo de cuatro millones de dólares a

la misma institución.

III

Page 43: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

La alfabetización yla Unesco en la

exposición deMontreal

La campaña en pro de la alfabetizaciónen el mundo entero constituirá uno de

los principales temas del pabellón de laUnesco en la Exposición "El hombre ysu mundo", que se celebrará enMontreal el verano próximo.

Al anunciar la participación de laUnesco en dicha exposición, que seinaugurará el 22 de junio, el alcalde deMontreal, señor Jean Drapeau, declaróque el propósito fundamental de eseevento anual es contribuir al

acercamiento entre los pueblos. Se trata,en cierto modo, de una continuación dela exposición universal de Montreal de1967 ; los pabellones construidos con talocasión siguen utilzándose.

En el pabellón de la Unesco, queocupará una superficie de cerca de 2.000metros cuadrados, figurarán además dela alfabetización, otras actividades quela Organización lleva a cabo en escalamundial. Una de las paredes estaráocupada por un gran mapa en el que seindicarán los proyectos de la Unesco envarios países. Se expondrá asimismo unaselección de las obras de arte que hansido donadas a la Organización en elcurso de sus treinta y dos años deexistencia. En una sección dedicada a la

restauración de monumentos artísticos e

históricos, se espera poder exhibir unamaqueta del templo indonesio deBorobudur.

Se proyectarán unas 20 películas de laUnesco con versiones en una granvariedad de lenguas y habrá cuatroespectáculos audiovisuales diferentes.Durante el verano músicos y ejecutantesde prestigio internacional participaránen conciertos de gala.

Se están tomando además las

disposiciones necesarias con laOrganización de la Aviación CivilInternacional, que tiene su sede enMontreal, para mostrar al público unaparte de sus actividades, incluyendo unaexposición sobre la historia de laaviación en los 50 años últimos.

La Unesco reúne al mundo entero

"Oriente es Oriente y Occidente esOccidente escribía Rudyard Kiplingy jamás se encontrarán".

Pero aquello era antes de que en laUnesco se encontraran, prácticamentecada día, no sólo Oriente y Occidentesino también Norte y Sur y cualesquieraotras regiones imaginables, para tratarde una pasmosa variedad de problemas.

En el calendario provisional de laUnesco para 1978 figuran no menos de250 reuniones, desde importantesconferencias y congresos internacionaleshasta cursillos de formación y deperfeccionamiento, pasando porreuniones de comisiones consultivas,comités de expertos, seminarios ycoloquios. Pero, además, en esa lista nose incluyen las reuniones de losorganismos de la Unesco tales como elConsejo Ejecutivo o la ConferenciaGeneral, ni aquellas que los gobiernosde los Estados Miembros, lasorganizaciones no gubernamentales, lasuniversidades y otras institucionesconvocan en nombre de la Unesco.

El número de participantes en talesencuentros puede ser de mil(Conferencia General de laOrganización), de 300 a 500 (la Reuniónde representantes de los gobiernosencargados de elaborar un proyecto dedeclaración sobre la raza y losprejuicios raciales o la Conferenciaintergubernamental sobre estrategias ypolíticas relativas a la 'informática), eincluso de cinco (Reunión de expertosen aplicación de las técnicas nucleares ala hidrología).

Muchas si no la mayor parte de lasreuniones se celebrarán en la Sede de la

Unesco, en París, pero una lista, inclusoparcial, de las ciudades donde tendránlugar las otras se asemeja a un catálogode una agencia de viajes : Colombo,Katmandu, Santiago, Uagadugu, Dakar,Beirut, Bangkok, Ginebra, Ammán,Turin, Penang, Bucarest, Atenas,Montreal, México, Caracas, Rabat,Alejandría, Río de Janeiro, Munich,Quito, Abidjan, Lagos, Leningrado,Nueva York y Viena.

Principales reunionesorganizadas por la Unesco para 1978

Reunión de Representantes de losGobiernos encargados de elaborar unProyecto de Declaración sobre la Razay los Prejuicios Raciales. París, del 13al 20 de marzo.

Conferencia Internacional sobre

Educación Científica Integrada.Nimega (Países Bajos), del 28 demarzo al 7 de abril.

Comité especial de expertosgubernamentales encargado deelaborar un Proyecto de Declaracióny, de ser posible, un Proyecto deConvención relativa a la prevención yla cobertura de los riesgos a queestán expuestos los bienes culturalesmuebles. Lisboa, del 4 al 13 de abril.

Comisión IntergubernamentalInterina sobre Educación Física yDeportes. París, del 23 al 30 de mayo.

Conferencia Intergubernamental sobrePolíticas de Comunicación en Asia yOceania. Kuala Lumpur, del 19 al 28de junio.

Cuarta Conferencia Regional deMinistros de Educación y de MinistrosEncargados de la PlanificaciónEconómica en Asia y Oceania.Colombo, del 24 de julio al Io deagosto.

Conferencia Intergubernamental sobreEstrategias y Políticas de laInformática. Torremolinos (España),del 28 de agosto al 6 de septiembre.

Conferencia de Ministros Encargadosde la Política Científica y Tecnológicade la Región Europea yNorteamericana. Belgrado, del 11 al15 de septiembre.

Congreso Internacional sobre laEnseñanza de los Derechos Humanos.

Viena, del 12 al 16 de septiembre.

20a. reunión de la Conferencia

General de la Unesco. París, del 24 deoctubre al 28 de noviembre.

IV

Page 44: Revista - El Correo de La Unesco. 1978.03

En esta pintura sobre tabla, del siglo XIII, el arcángel San Miguel pesa las almas, mientrasel Demonio, tranquilo, espera su parte de cosecha. Se trata de un panel lateral de altarprocedente de una iglesia románica del valle de Ribes, en Cataluña. Su autor es el llamadoMaestro de Soriguerola. La obra se conserva en el Museo Episcopal de Vich (Gerona). Sobrela pintura romámica catalana, véanse la pág. 18 y las cuatro centrales en color.

j

' H I I1

i[ r. v.Y< 1

]>J. )

WKü

!

f 1

Im3

w

mar*

\.

KM

V\

"r=?í'i

Tmi

P- >

w?