revista brisas final hojas - brisas - asociacion cultural...

44
AÑO I N° 2 AGOSTO 2016 B R I S A S REVISTA CULTURAL ¡Visítanos!

Upload: phungque

Post on 19-Oct-2018

234 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

AÑO I N° 2AGOSTO 2016

B R I S A SREVISTA CULTURAL

¡Visítanos!

Page 2: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

Asociación Cultural Brisas del TiticacaJr. Héroes de Tarapacá 168 Lima 1

Teléfono: 715-6960www.brisasdeltiticaca.com

Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N° 2016-11328

Edición:Vocalía de Comunicación e Imagen Institucional

Vocal: Rolando Urbina Zúñiga

Equipo Editorial

REVISTA CULTURAL

B R I S A S

PINTURA DE CUBIERTA: Guzmán Emilio Huanca YanaricoDon Jorge, 2015Acuarela, 76 x 56.5 cm

| |Continúa en la página 32 >

CONSEJO DIRECTIVO

VERSIÓN DIGITAL

www.brisasdeltiticaca.com

[email protected]

La Revista se reserva el derecho de publicar lasnotas o cartas remitidas a nuestra redacción.Prohibida su reproducción total o parcial sin

previa autorización.Dirección:

Nilton Vela Dámaso

Diseño & Diagramación:Nilton Vela Dámaso

Coordinación EditorialElizabeth Uribe Harthley Vela

Impresión:Letra Printing

Av. A. Marquez 2363 - Jesús María, Lima

Page 3: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

SUMARIO

INTIQ’A TEJIENDO LA LLUVIA

CENTRO MUSICAL AYAVIRI

TERCERA DIMENSIÓN DE LIZANDRO LUNA

MUSEO DE ARTECONTEMPORÁNEO DE PUNO

CONSTRUYENDO UN PUNTO DE CULTURA

LA FRIALDAD

6-7|

|10-11

|26-27

|36

20-21|

30-31|

DEL ESTADO

COLABORADORES:Luz Gutiérrez Privat | Miguel Montesinos Luján | Frida Rodas |Guillermo Vásquez Cuentas Víctor Colque Valladares | Hector Emanuel | Ever Yanes | Uriel Montúfar | Yda Ponce | LeonardoYasuoka | Zelideth Chávez | Leoncio Luque Ccota | Paulo Vilca | Hernán Apaza | César Cornejo

Además: Noches de Folklore La Huaccha El Kusillo 8-9 12-13 15 | | |16-17 18-19 | |Patrimonio Cultural de la Nación Layka Qota

22 23 | |Cholas Reflexiones Luis Gallegos Arriola y su aporte a la Antropología De Pucará a Tokio Nostalgia azul turquesa Nueva 25 28 29 | | |

Poesía Puneña Yanariko de Jacantaya al mundo Tinti Waca, 32-33 35 | |xilografías de Rubén Mamani Puno en la diversidad Biológica 37 |

38 39 | |Puma Uta parque mirador turístico Mariana Quintanilla, batiendo récords en el deporte Las caricaturas de Lionel41 |

Page 4: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical
Page 5: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

B R I S A S |

PRESENTACIÓN

Decía Julio Cortázar que la cultura es el ejercicio profundo de la identidad.

Los peruanos en general y los puneños en particular tenemos el orgullo de

ser descendientes de culturas milenarias.

En esta oportunidad, presentamos el nuevo número de BRISAS, la revista

de la Asociación Cultural BRISAS DEL TITICACA, que es una vitrina de

difusión del quehacer de la institución, como también un vehículo de

expresión de las antiguas y nuevas generaciones en las letras, el arte y

otras expresiones de la actividad cotidiana.

Este 04 de noviembre cumpliremos 54 años de vida institucional. Somos

una asociación reconocida por nacionales y extranjeros como difusores

de la cultura del Perú, donde Puno se deja sentir con nuevos bríos por jóve-

nes artistas que toman muy en serio el hecho de haber nacido en PUNO,

la Ciudad del Lago, comprometiéndose con el desarrollo de su tierra.

La Asociación Cultural Brisas del Titicaca, a lo largo de los años, ha logra-

do ser la más emblemática de las entidades provincianas asentadas en la

Capital de la República, logrando concentrar los aspectos culturales de

Costa, Sierra y Selva; en este camino la presente Revista BRISAS, pre-

tende mostrar a través de sus diferentes artículos, lo que muchos vienen

aportando para el desarrollo cultural y el ejercicio de la identidad, recor-

dando la huella dejada por sus antecesores y explicando el por qué nos

sentimos orgullosos de ser puneños.

BRISAS documenta, número tras número, el grato y edificante trabajo en

pro de Puno, de su cultura, su tradición, su desarrollo y su derecho a un

futuro mejor.

DELBERT ADOLFO TERÁN DIANDERASPRESIDENTE ASOCIACIÓN CULTURAL BRISAS DEL TITICACA

Page 6: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

6

TEJIENDO LA LLUVIA

>> Escribe Luz Gutiérrez Privat

Mis viajes afortunados a la hermosa ciudad de Puno comenzaron desde muy

joven, primero perteneciendo al e lenco de danza de l C lub Departamental Puno, en el cual estuve cerca de 20 años y del cual guardo valiosos recuerdos, luego con la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, y finalmen-te dirigiendo el elenco de Danza de Brisas del Titicaca. Estas incur-siones me llevaron a plantear el trabajo escénico inspirado en la Isla de Taquile.En el último viaje busqué estar en la isla el día adecuado, donde se suponía que vería una buena par-te del folklore de Taquile. Esperé en la plaza central con algunos curiosos ha que algo sucediera, pero fue en vano ¿Me había equi-vocado de día? ¿Mis informantes fallaron? ¿Yo fallé? Tantas pre-guntas asaltaron mi mente, la pla-za en silencio, el lago cómplice de este, y a lo lejos la cordillera fría bri-llaba mucho en el atardecer del sol que cubría la plaza. Cuando esta-ba en estas contemplaciones, de las cuatro esquinas de la plaza, con sonidos de sikus y pinkullos,

las danzas comenzaron a apare-cer, todas realizando un desplaza-miento circular posesionándose del centro de la distribución espa-cial, de los dioses tutelares de la isla; todo llego a un clímax en la plaza, era frenético, intenso, cinco danzas distintas iban apareciendo y desapareciendo, hasta que así como llegaron sorpresivamente, paulatinamente se fueron, y con ellas el sol, entonces la sombra cubrió inmediatamente toda la Plaza. Lo que vi ese día era lo más hermoso que una cultura tradicio-nal me regalaba, solo me quedaba la contemplación de este momen-to mágico, ahora entiendo al señor Huata (ex Varoy) cuando me decía “cuando veas el arcoíris no digas nada solo cierra la boca y mira.” Composición Coreográfica ins-pirada en la Isla de TaquileSi fuera tan sencillo decir que com-poner es dar forma a un conjunto de elementos, sensaciones o si componer se redujera a un conju-gar de técnicas alcanzando un gra-do de dominio el trabajo artístico, componer seria meramente mecá-nico. Citando a Platón quién refiere que

no es el dominio de la métrica lo que hace un buen poema sino la "posesión" de las musas, un esta-do de "demencia" transitoria claro está.Componer entraña un dominio de los materiales escénicos artísti-cos, que nos conducen hacia una “unidad creativa”. Mencionare algunas preguntas que todo crea-dor debe formularse: ¿Qué es lo que quiero decir con todo esto? Y ¿Cómo lo quiero decir?LA FAJA CALENDARIOPunto de partida para la creación del guión escénico.Después de haber observado las danzas, los rituales la vida diaria del poblador, después de haber leí-do, de haber hecho pruebas e intentos escénicos, coreográficos diversos con los danzantes, el pre-guión estaba casi listo, este era la famosa Faja Calendario. ¿Qué es la faja calendario? Es un cinturón ancho bordado con diver-sas simbologías que se teje por el revés, estos narran los aconteci-mientos ocurridos a una familia durante una campaña agrícola (na-rra la historia de una familia en su año).

INTIQ'A

ARTES ESCÉNICAS

Faja Taquile. Foto: Brisas

Page 7: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

7

La Faja Calendario simbología• Tiempo representado: mes de noviembre.• Ideograma: Chaska y banderas. • Significado: “ya hemos renovado a las autorida-des, este es el mes para suplicar por la lluvia”. • Proceso compositivo (descripción de la escena pe-dir que venga la lluvia): El ritual en este mes consis-te en que si no llovía se colocasen 12 a 24 ranitas negras recogidas de la orilla del lago en una olla de barro con agua y comida en las zonas sagradas de la isla ellas llaman rápido a la lluvia. Así también de la lectura de Cecilia Granadino, y de los relatos que me hizo el señor Huata (ex Varoy), extraje la ima-gen poética de que muchas veces en las noches a las mujeres de Taquile se les ha confundido con las ranas gigantes que suelen aparecerse.

Danza los Negritos para pedir por la lluvia: Es una danza que según la tradición dice que apre-ciando la forma y la calidad de la danza de la pareja, y de la música que la anima, se puede predecir có-mo serán las próximas cosechas y del devenir de la comunidad para el año en curso. Estos negritos asociados a los periodos de rito para llamar a la llu-via, se les denomina los "cargados de lluvia”lo cual sirvió para este proceso compositivo.

_______________________________________

Referencias Bibliográficas:Instituto Nacional de Cultura (2006). “Taquile y su arte textil”. Ed. Argentina. Cesar Bolaños (2007). “Origen de la música en los andes”. Ed. Congreso de la República.Xavier Bellenger (2007). “El espacio musical andino”. Ed. Pontificia Universidad Católica del Perú.Cecilia Granadino (1997). “La faja calendario de Taquile”. Ed. Minka.Cronwell Jara y Cecilia Granadino (1996). “Las ranas embajado-ras de la lluvia y otros relatos”. Ed. Minka

Danza los Negritosen la Isla de Taquile

Noviembre “Mes en el que todos suplicamos al cielo que llueva”

B

B R I S A S |

Page 8: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

8

Noches de

FOLKLORE

33 años de insuperable labor artística.>> Escribe Miguel Montesinos Luján

Eran los años 1982, cuando la Asociación Cultural Bri-sas del Titicaca, en medio

de una crisis institucional, eligió a Don Carlos Cano Pinazo como su presidente por un segundo perío-do.La Junta Directiva de la que el au-tor de la presente nota formaba parte, en calidad de Secretario de Actas, se instaló el 11 de Junio de 1982, en ceremonia llevada a ca-bo en el Club Departamental Apu-rímac. Como primera gestión se alquiló el local de Belgrano 330, Pueblo Libre, y seis meses des-pués el local de Héroes de Tarapa-cá (antes Wakulski), inaugurándo-se el 31 de diciembre de 1982, hoy propiedad de la asociación.Ya en posesión de este local, que inicialmente contaba con 932.55 m2 de área, se procedió a su lim-pieza, cambios estructurales y acondicionamiento de ambientes acordes a las necesidades que se tenían.El monto del alquiler, que no era po-co, tenía que ser financiado de al-guna manera con carácter de ur-gencia. La experiencia había ense-ñado que no sólo se podía depen-der de las cotizaciones mensuales

de los asociados, que era insufi-ciente para cubrir los gastos de al-quiler, agua, luz, guardianía, mobi-liario, adquisición de vestuario e instrumentos musicales, equipos de sonido, instalaciones eléctri-cas, etc. Los gastos superaban los ingresos, entonces se analizaron dos posibilidades:1.Ofrecer un espectáculo de fol-klore todos los fines de semana, con música y danzas propias y de grupos invitados.2.Dar en concesión a terceros pa-ra el montaje de un espectáculo de folklore, con un porcentaje de las utilidades para la institución. Se recibieron algunas propuestas de algunos asociados interesa-dos; sin embargo, las condiciones planteadas no eran del todo satis-factorias, por lo que se decidió op-tar por la primera opción de montar un espectáculo por cuenta y riesgo de la institución.El Presidente, Don Carlos Cano y otros asociados facilitaron mobi-liario y carpa (que se irían pagan-do en cuotas según disponibili-dad); asimismo se nombraron co-misiones para la adquisición y ven-ta de viandas y bebidas, atención a los clientes, vigilancia, control de

ingreso, supervisión del local, etc. La producción artística estuvo a cargo de los asociados José Mo-rón Bocángel, Dino Arenas Loza-da y Adolfo Huirse Cayro. La participación del Comité de Da-mas fue determinante en la deco-ración del local, instalación de me-sas y confección de manteles. A las 10:00 de la noche del viernes 11 de enero de 1983 se inaugura-ron las “Noches Folklóricas” que después tomaron el nombre de “Noches de Folklore en Brisas del Titicaca”, una fecha importante en la historia de la institución, ya que a partir de dicho año hasta la ac-tualidad se viene desarrollando una incansable y satisfactoria la-bor artística.En la primera fecha actuaron el Elenco de Danza y la Estudiantina de Brisas, la Familia Rodríguez, Puca Soncco, Tiempo Nuevo y Sal-cantay Cordillera; la conducción del programa estuvo a cargo del periodista y locutor Adolfo Huirse.Las tres primeras presentaciones arrojaron pérdidas, por lo cual se decidió sacar notas de prensa en diarios como El Comercio y La Prensa, además se emitieron pa-ses de cortesía. A partir del cuarto

ARTES ESCÉNICAS

Page 9: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

9

viernes los resultados fueron positivos, tanto en lo económico como en prestigio ya que las Noches de Folklore estaban dando que hablar. En el escenario se presentaron excelentes grupos como: Alturas, Vientos del Pueblo, Embajadores Criollos, Labriegos de América, Indios Aguarunas, Bolivia Andina, Tiahuanaco Andino, Los Pachara-cos, Sumac Huayra de Bolivia, Waycopa, Ballet de Danzas Folklóricas de Argentina, Shalim y sus Mariachis, Vicky Jiménez, Mamauca, Alpamayo, Llacta, Quincher, Los Campesinos, Sancayos de Moho, Kurmi, marinera norteña a cargo de la pareja Mirtha y Edmundo. Así fueron sumándose más gru-pos artísticos como Matices Peruanos, Guardia Nueva, Armonía Criolla, Proyección Kjarkas, Blan-co y Negro, etc.En la conducción del espectáculo estuvieron José Morón Bocángel, Rubén Villanueva, José Luis Jiménez, Lizbeth Carrión, Luis Arrese, Giovanni Arrese y otros.

Nota: El Vicepresidente Sr. Manuel Edgar Cortez Qui-roga, aparece como Presidente por ausencia del titular Carlos Cano Pinazo quien se encontraba con permiso.

El viernes 11 de enero de 1983, el diario El Comercio sacó una nota sobre la inauguración de las Noches Fol-klóricas.

B

B R I S A S |

Page 10: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

10

AYAVIRI

MUSICAL CENTRO

Símbolo de la música

del Altiplano>> Escribe Víctor Colque Valladares

Hoy luego de muchos años de estar lejos del terruño querido compruebo con ple-

tórica alegría que el Centro Musical Ayaviri es la Institución que sin duda marca un HITO DE ORO en el desarrollo artístico de la Región Puno. El limitado espacio que deja la actividad laboral permite siempre momentos oportunos, sobre todo en las horas de estudio y produc-ción intelectual, para disfrutar las dulces melodías de la música del altiplano y aquí resalta con luz pro-pia el Centro Musical Ayaviri como ninguna otra institución puneña, al haber logrado una perseverante actividad creativa que trasciende loable, eficiente y artísticamente las fronteras del tiempo.Tuve la grata satisfacción de escu-char la producción musical de tan prestigiosa institución a lo largo de muchos años, pero hoy es satisfac-torio saber que la producción musi-cal del Centro continúa presente a lo largo del tiempo, cual arroyo generador de un caudal artístico admirable que germina y florece

permanentemente por la constan-cia de sus integrantes, al haber logrado un extraordinario reperto-rio que acrecienta la producción musical del altiplano siempre con un matiz cautivante. En el fondo esto significa ir mucho más allá de una fugaz y coyuntural presencia en el escenario artístico para convertirse en la muestra pal-pable y la evidencia de una presen-cia constante que se aproxima a los 100 años en la creación y renova-ción de la música de Ayaviri. Por ello, debemos expresar los más sinceros elogios y congratula-ciones a los dignísimos integrantes del Centro Musical Ayaviri por esta loable y singular dedicación artísti-ca para con imaginación genuina producir y difundir la música ayavi-reña pues toda su trayectoria es un magnífico ejemplo de acrecenta-miento sostenible.Parece que Ayaviri posee un dora-do manantial de inspiración musi-cal porque no otra cosa es ver y gozar de la frondosa y variada pro-ducción de su Centro Musical; sin

duda que su encantador paisaje y en particular la verde Moya, men-cionada reiteradamente en distin-tas canciones, así como otros atractivos naturales son la fuente inagotable que renueva la magis-tral creatividad de sus composito-res; cual suave caricia de la frescu-ra del viento cuando la fuerza del sol llega a su máximo nivel.En dimensión similar es altamente meritoria la formación de nuevas generaciones de músicos porque observamos con satisfacción la renovada presencia de músicos jóvenes; hecho altamente plausible por cuanto garantiza la continuidad de la rica veta productiva del CENTRO, así con mayúsculas la denominación de una institución que ha forjado la MÁS RICA TRADICIÓN MUSICAL PUNEÑA.En este mismo sentido parece ina-gotable el surgimiento de nuevas voces que acompañan su produc-ción: desde Herminia Santander, allá lejos en el bosque del tiempo, pasando por Alejandro Frisancho, en los árboles de medio camino,

AL DESHOJAR ALGUNAS PÁGINAS DEL RECUERDO VIENE A MI MEMORIA EL DELEITE INFANTIL Y JUVENIL QUE SIGNIFICABA ESCUCHAR AL CENTRO MUSICAL AYAVIRI A ORILLAS DEL LAGO SAGRADO DE LOS INCAS, EN LA BENDITA TIERRA QUE DIOS TUVO A BIEN BRINDARNOS PARA NACER.

ARTES ESCÉNICAS

Carnaval de MacariFoto de Uriel Montúfar

Page 11: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

11

hasta la prodigiosa voz de Edith Ramos, aquí cerca en la celeri-dad del tiempo, así como la plé-yade de cantantes que forman parte del elenco artístico que caracteriza la producción musi-cal del CENTRO a lo largo de su riquísima historia.Seguramente que en esta sinté-tica reminiscencia también de-bemos reconocer a Ayaviri co-mo una inagotable fuente de au-tores y compositores. Quienes con genialidad creativa ponen al alcance de nuestros oídos su letra y música; generando el placer de gozar de la delicia que significa el escuchar la produc-ción del Centro Musical Ayaviri: desde Huajchapuquito; Roja Colina; Lucerito; pasando por Jarana, jaranita; Enamorada y muchas otras hasta Dulce ilu-sión y Luz de mi vida. Quien es-cribe no es periodista ni el más indicado para expresar y resal-tar tan loable labor artística. Lo único que se quiere es mediante el presente hacer llegar a esta prestigiosa institución la voz de aliento que en el ámbito cultural hace falta muchas veces para

seguir en la senda del éxito. Cen-tro Musical Ayaviri el tiempo será el encargado de reconocer vues-tra trayectoria, resaltando su la-bor como ejemplo de excelencia y genialidad para difundir con fi-delidad, excelsitud y brillantez la genuina música del altiplano. Sea por tanto esta la voz silencio-sa de estímulo de vuestro público para que sigan engrandeciendo con el brillo que caracteriza su legendaria trayectoria artística.Seguramente hay organizacio-nes públicas y privadas que han reconocido vuestra inagotable y brillante labor artística pero creo sin temor a equivocarme que la mejor satisfacción para ustedes es la admiración de quienes tene-mos la fortuna de escuchar coti-dianamente vuestra producción musical. Sea este un reconoci-miento al Centro Musical Ayaviri como institución representativa de una porción de la identidad regional puneña, que a diferen-cia de la música de otras latitu-des no se caracteriza por mani-festaciones de defensa ante ac-ciones de injusticia o situaciones de denuncia de carencias; sino

esencialmente por cantarle al amor y a la vida así como por ex-presar creativamente con alegría la grandeza cultural de nuestra tierra.¿Cuán importante es su tradición creativa? Sin duda que es fasci-nante porque en la era de la glo-balización permite seguir culti-vando el arte como expresión de nuestra identidad con las modifi-caciones que el tiempo genera. Es verdad que no podemos amar lo que no conocemos y en gene-ral hemos aprendido a minusva-lorar lo nuestro, pero precisa-mente frente a esta realidad sur-ge la fortaleza del Centro Musical Ayaviri que difunde lo nuestro co-mo su gran aporte a la identidad regional. Atahualpa Yupanqui manifiesta con genialidad intuitiva una ver-dad que toca nuestro espíritu: "Para el que mira sin ver, la tierra es tierra nada más"; en esta di-mensión el Centro Musical Ayavi-ri a través de la difusión de la be-lleza de la música altiplánica nos lleva a lo trascendente porque es una muestra viva de nuestra iden-tidad en el devenir del tiempo.

Iglesia de San Francisco de Asís en Ayaviri.

B

B R I S A S |

Page 12: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

EL DATO. Chucuito se encuentra

a 15 minutos en auto desde la ciudad de Puno.

AUTÉNTICOS POBLADORES. Jóvenes aún conservan sus costumbres andinas.

Page 13: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

13

LA HUACCHA>> Texto y fotos Uriel Montúfar Butrón

Festividad tradicional de Chucuito

El 15 de agosto de cada año en el Distrito de Chucuito (Puno) se realiza la tradi-ción de la Huaccha (lanzar en Aymara).

Oí muchas re-ferencias de esta celebra-ción pero no imaginaba la impresión que causaría en mi esta fiesta.A l l l e g a r a Chucuito nos dirigimos a la Casa del Alfe-rado, y pre-senciamos co-mo los feste-jantes (todos varones jóve-nes) alistaban sus cabezas de ovejas y lla-mas, los acompañamos hasta la iglesia de Chucuito donde los festejantes subieron al campa-nario e iniciaron a lanzar quispi-

ños y las cabezas que prepararon, en la zona baja las personas luchaban por atrapar los quis-piños y las cabezas, pues son consideradas de

buen augurio. Las cabezas lanzadas son consideradas u n a b e n d i-ción, pues al retornar a sus comunidades estas son cha-lladas y se pre-para un plato d e fi e s t a ( H u a r j a t a ) que es consi-derada medi-cinal y de bue-na suerte.Esta costum-bre es parte de la Festivi-

dad de la Virgen de la Asun-ción, del sincretismo y aún ve-mos que la cultura andina esta presente.

COSTUMBRES.Jóvenes en procesión

hacia la iglesia Asunción en la

plaza central de Chucuito.

B

B R I S A S |

Page 14: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

RADIO

www.brisasdeltiticaca.com

RADIO BRISASSiente la música,siente Puno.

escuchala en:

Page 15: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

1515

EL KUSILLO

Kusillo en lenguaje aymara significa mono. El mono es el animal capaz de ha-

cer todo lo que hace el hombre, ya sea porque, según a teoría evolucionista, descendemos de él, o ya sea porque es el animal que posee la capacidad de repetir los actos humanos por imitación.Su origenEl hombre altiplánico conoce al mono, no obstante de que este animal es de la zona selvática a la que tiene poco acceso. Pero des-de hace tiempo, acaso siglos, acostumbra recorrer por los pue-blos de la sierra un personaje típi-co, el adivinador de la suerte o el “suertero” como se le suele lla-mar simplemente. El suertero lleva consigo una jaula con un monito, un organillo pequeño y una caja, especie de un archiva-dor de fichas, con unas hojitas de papel en las que están escritas la suerte de las gentes. Cuando se detiene en algún pueblo, sale a la plaza, toca su organillo y el moni-to baila imitando al hombre. Entonces las gentes acuden cu-riosas. El “suertero” los invita a conocer su suerte. Si las perso-nas se deciden, el monito, saca una fichita y la entrega al intere-sado a cambio de unas monedas.El hombre aymara ha cogido la habilidad imitativa del mono para expresar, con sentido humorísti-co, los defectos del hombre mes-tizo o blanco al que él genérica-mente llama “misti” y para hacerlo tangible ha creado la danza de los Kusillos o monos.Su SignificadoLa danza de los Kusillos significa la danzada de los imitadores de los defectos y habilidades del “misti”, como queda enunciado.Los Kusillos, a través de la danza que ejecutan con espontaneidad, imitan al hombre blanco o mesti-

zo, su cualidad peculiar de perse-guir a la mujer campesina. Así lo hicieron los primeros conquista-dores, lo siguen haciendo hoy los mestizos y los blancos y los habi-tantes en general de los pobla-chos. Luego imitan a las autorida-des las características especia-les que suelen tener éstas como el cura, el gobernador, el alcalde. Y finalmente suelen ejecutar una serie de formas de conducta hu-mana con mucha libertad o es-pontaneidad.La OrganizaciónEsta danza se presenta como la yerba del campo, sin la necesaria existencia de un responsable del cargo.En cualquier comunidad, espe-cialmente en la provincia de Chu-cuito, un grupo de jóvenes acuer-da presentar la danza y con la ayuda, como es natural, de sus mayores, que contribuyen con la apjata y la jaljata, se organiza la danza.Los ComponentesLa comparsa se compone de un número ilimitado de jóvenes y unos pocos músicos ejecutando melodías chillonas en pito.Así que los componentes son dos grupos de personas jóvenes to-dos varones: uno, los danzarines formado por jóvenes de los más hábiles para imitar y tomar actitu-des y ademanes graciosos y otro, los músicos. Al organizarse se seleccionan a través de informa-les concursos a los más diestros en hacer monadas.Y los músicos son también jóve-nes hábiles en ejecutar el pito. Algunas veces no tienen músicos propios, se adhieren a otras dan-zas, como los Pulis o los Choque-las.El Atuendo Aunque los personajes de la dan-za hacen de monos, el disfraz

que llevan no es propiamente de mono. Cada danzarín lleva unos pantalones negros muy apreta-dos a las piernas, una casaquilla al estilo de las que usaban los antiguos españoles, larga, con cuatro aberturas. La casaquilla cubre el cuerpo hasta las rodillas, dejando amplios volados por el lado de las aberturas, pero muy apretado en el cuerpo y las man-gas. Completa el atuendo un go-rro que cubre toda la cabeza; es decir, rostro y cráneo, dejando aberturas para los ojos y la boca, adornado de diversas piezas que tienen la forma de antenas sobre la cabeza. Lleva también un chi-cote largo de cuero trenzado con mango de fierro. El color de los pantalones es negro y las demás prendas gris, hechas de jerga tejida por ellos mismos, en la que se ha mezclado el negro y el blan-co, dándole una presentación gris.

Foto de Uriel Montúfar

>> Escribe José Portugal Catacora

B

B R I S A S |

Page 16: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

16

Patrimonio Cultural de la Nación

El Ministerio de Cultura a través de las expresiones del patrimonio cultural inmaterial ha desarrollado un sistema

participativo para la implementación de un inventario de estas expresiones, sistemas denominados declaratorios del Patrimonio Cultural de la Nación (PCN). Esto forma parte de la labor del Ministerio de Cultura de registro, promoción y difusión del patrimonio cultural y, en concordancia con las atribucio-nes que le confiere la Ley Nº 28296, Ley General del Patrimonio Cultural de la Nación, así como con la Convención para la

Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial (UNESCO).Las declaratorias del patrimonio cultural inmaterial están normadas por la Directiva N° 003-2015-MC mediante Resolución Ministerial N° 338-2015 y abarcan el ámbito de las prácticas, las representaciones, las expresiones, los conocimientos y los sabe-res – así como los instrumentos, objetos, artefactos y espacios culturales asociados con ellos – que las comunidades, los grupos y los individuos, reconocen como parte de su patrimonio cultural.

La Chacalladaa Chacallada de Chucuito, Puno, fue

Ldeclarada por el Ministerio de Cultura como el nuevo Patrimonio Cultural de la

Nación, por ser una expresión cultural muy arraigada y emblemática de la ciudad de Chucuito.La danza, según la Resolución Ministerial N° 056-2016-VMPCIC-MC, es una celebración ritualizada de la vida y la fertilidad de los cam-pos, en la cual participan bailarines campesi-nos en una coreografía que tiene la finalidad de agradecer la producción y pedir por la próxima temporada de siembra. Tiene su origen en los ritos arcaicos, pre tiawa-naku, en honor a la Pachamama y las divinida-des asociadas al agua, así como en los rituales con fines propiciatorios que marcaron el deve-nir de esas sociedades.Esta importante danza se practica en la actuali-dad en el distrito de Chucuito, durante la época de carnavales, entre enero y febrero. Se baila en las zonas rurales así como también en las urbanas.

Chacallada, foto de Uriel Montúfar

DANZA

Page 17: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

17

Lawa K'umusos Lawa K’umus o

LChacareros son in-faltables en el car-

naval aymara que se cele-bra en febrero o marzo. Su ejecución incluye el ri-tual familiar del Jatha Ka-tu, que consiste en 'atra-par', simbólicamente, las semillas para la siguiente cosecha de siembra. De esta manera se agradece a la madre tierra y se ase-gura la prosperidad de la cosecha.Por esas características que le dan un valor ex-cepcional a esta expre-sión aimara, el Ministerio de Cultura declaró a la música y a la danza ca-racterística de los distri-tos de Ácora y Platería. como Patrimonio de la Na-ción, a través de la Reso-lución Ministerial N° 037-2016-VMPCIC-MC que se publicó en el Diario Ofi-cial El Peruano.

Lawa k’umus, foto de Manuel Obeso

B R I S A S |

Page 18: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

18

LAYKA QOTALas tradiciones alrededor del Titicaca

Entre los distintos proyectos de documentación gráfica, se encuentra la serie “Layka

Qota”, que trata de documentar las tradiciones y la vida cotidiana de co-munidades que habitan alrededor del Lago Titicaca en Puno, Perú.El Titicaca, situado en el altiplano andino entre Perú y Bolivia, Layka Qota (agua embrujada), ahora co-nocido como el Lago Titicaca, es el lago navegable más alto del mun-do. Tal como relata el Inca Garcila-so de la Vega, historiador y poeta del siglo XVI, se dice que Manco Capac y Mama Ocllo, hijos del dios

sol, surgieron de este lago y funda-ron el Imperio Inca. Además de los incas quechuas. Puno fue, y es, también un punto de contacto entre otros grupos de indígenas, inclui-dos los aymaras y los uros. El lado peruano se encuentra en el depar-tamento de Puno, comúnmente co-nocida como la capital folklórica del Perú, así como un lugar con una ri-ca historia de movimientos intelec-tuales y artísticos, y sigue siendo una región multicultural y multilin-güe. Mi tatarabuelo Carlos, que na-ció en Puno en la década de 1890, participo en esta historia. El fue hijo

de un padre inmigrante anarquista socialista italiano y de madre pe-ruana, Carlos hablaba español, ay-mara y quechua, estaba profunda-mente integrado en las comunida-des intelectuales y artísticas multi-lingües de Puno. Fue músico y fotó-grafo, como también público su pro-pio pequeño periódico. Aunque no hay restos materiales de sus obras, estas han sobrevivi-do en su memoria y vive tanto en las historias de su amor por la gen-te de Puno como de su cultura, transmitido a sus hijos y nietos, así como en la letra y música de “Qui-

>> Texto y fotos Héctor Emanuel

HECTOR EMANUELFOTO DOCUMENTALISTA

PREMIO WORLD PRESSPHOTO 2013

FOTOGRAFÍA

Page 19: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

19

siera ser Picaflor”, una de las can-ciones más famosas de huayño pe-ruano.Teniendo en cuenta que mi familia se alejó de Puno hace varias gene-raciones, creciendo en Puno me parecía como estar en un lugar sin tiempo, con historias y mitos de un lugar en un lugar real. Desde la época de Carlos, el mundo ha cam-biado drásticamente. Mientras que su aislamiento relativo ha cambia-do de ritmo en las comunidades rurales andinas, las tecnologías modernas y el transporte han co-nectado incluso pequeños pueblos

al resto del Perú y el mundo entero. Sin embargo tras los esfuerzos del gobierno a mediados del siglo XX por civilizar a los pueblos indíge-nas, el aumento migratorio hacia los centros urbanos ha crecido considerable mente, así como el aumento del turismo y la llegada de multinacionales mineras, cediendo a la perdida de identidad. A pesar de esto muchas de estas comuni-dades aún logran mantener sus tradiciones, así como sus principa-les festividades, estás a su vez juegan un papel central en el cultivo agrícola, conjuntamente con la

transmisión de costumbres cultura-les, acentuando el sentido de tradi-ción y orgullo. Es por tal motivo que este proyecto fotográfico, registra una mirada interior de las festivida-des, la vida cotidiana y sus tradicio-nes, en lugar de crear una docu-mentación visual enciclopédica de las costumbres. Mi objetivo es cap-turar las emociones y los senti-mientos de las personas, de la co-munidad a través de sus celebra-ciones, así como para capturar el amor y la admiración que mi tatara-buelo tenia para la gente, la tierra y la cultura, de esta su tierra. B

B R I S A S |

Page 20: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

20

LIZANDRO LUNA LA ROSA, notable escritor puneño nació en Azángaro el 16 de marzo

de 1894, sus padres fueron don Luis Felipe Luna, natural de Cuzco, y doña María Dolores La Rosa Liza-res. Su padre Luis Felipe Luna Tamayo nació en Urubamba (Cusco) en 1872. Años después, en 1896, llegó al altiplano para desempeñarse como profesor en la Escuela Municipal de Azángaro, ciudad en la que contrajo nupcias con María Dolores La Rosa Liza-res. Como gran latifundista, se convirtió en tenaz adversario de Angelino Lizares Quiñonez y Bernardino Arias Echenique, a quienes les disputó la pre-ponderancia económica y polí-tica en la región. Tuvo intenso protagonismo político a nivel nacional y regional; varias veces representante a Con-greso como diputado y sena-dor y prefecto en varios depar-tamentos.Su madre desciende por línea materna del capitán español Francisco De Lizares que vino de su país natal buscando for-tuna mediante la actividad minera, se avecindó original-mente en Abancay. Casó en esa ciu-dad con Juliana Montesinos y pasó a residir en Azángaro en 1823. Aquí nacieron sus tres hijas; una de ellas, la mayor, Antonina Lizares Montesi-nos, casó con el Coronel Domingo Antonio La Rosa, matrimonio que tuvo solo una hija: Maria Dolores La Rosa Lizares.Lizandro Luna estará siempre en la relación cimera de los puneños que

han contribuido con su sangre inte-lectual a las notabilidades ganadas por la fructuosa cultura puneña, tanto en el país y el extranjero. Son muchos los juicios de valor de carácter encomiástico, que los críti-cos especialistas en las artes de las letras, los historiógrafos y las comu-nidades intelectuales de distinto lugar y tiempo, han vertido sobre la crecida obra escrita que dejó.

No resulta ocioso recordar lo que serían sus mejores libros, empe-zando por “El Puma Indomable” ( 1 9 4 4 ) , p a s a n d o p o r " C h o-quehuanca el Amauta" (1946), "Bronce Conmemorativo" (1952), "templo de Oro" (1953), "Tierra Pró-cer" (1961), "Morgue" (1961), "Aya-Ruphay”. Ha dejado sin publicar varios libros sobre Azángaro, su historia, su

gente y sus valores. Uno de ellos es e l p o e m a r i o “ T E R C E R A DIMENSIÓN”. Ahora que se han puesto de toda moda las Ferias y exposiciones de Libros tanto en Puno como en Lima y otras ciuda-des, resulta propicio hablar de ese volumen aún inédito, tal vez con el propósito de promover su injusta-mente postergada aparición. Los familiares de nuestro escritor no

han logrado su salida a la luz pública pese a haber tocado -con la insistencia que el alto propósito amerita- las puertas de instituciones públicas y pri-vadas que tienen que ver con el quehacer cultural, cuyas negativas se ampararon en el casi siempre recurrido argu-mento de falta de presupuesto.Por añadidura, algún burócrata esgrimió como disculpa que el contenido de la obra está mar-cado por su excesivo localis-mo, porque –en efecto- el con-junto de la poetización aborda con sentido crítico-descriptivo a veces fustigante y a veces laudatorio, la imagen, el retra-to, la vida pública de institucio-nes-persona, tanto de vecinos destacados o pobladores de cierta notabilidad, como de

gente humilde y hasta de lumpen, que vivían en la ciudad de Azángaro a mediados del siglo pasado. Sin embargo, tal burócrata nunca com-prendió que el tratamiento artístico literario a los aconteceres puebleri-nos o aldeanos, una vez exterioriza-dos, cobran universalidad.Según el prologuista Mauro Pare-des, destacado intelectual azanga-rino, los escritos en prosa poética

LA TERCERADIMENSIÓN>> Escribe Guillermo Vásquez Cuentas

DE LIZANDRO LUNA

Portada de libro

Lizandro Luna, dibujo de Mariano Fuentes Lira

LETRAS

Page 21: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

21

que presiden el contenido del libro, “Azángaro, pueblo de Tres Atala-yas”, “Tierra Prócer” y “Guión del Altiplano” ,constituyen “la esencia espiritual de la obra”, en cuanto en ellos se resalta las bondades de la tierra azangarina y los valores inte-lectuales de sus hijos.Por nuestra parte, diremos que las poetizaciones con sus debidos títulos (apodos o sobrenombres de los personajes) llegan a 55. Cada una se refiere a un individuo deter-minado que a veces es identificado por su nombre durante el desarrollo del texto, pero que en otras la iden-tificación solo sería posible por quienes vivieron en Azángaro alre-dedor de los años 50 del siglo pasa-do o tengan informaciones al res-pecto.Son prácticamente extensas las descripciones de “El Korilazo” (Eleodoro Castillo Murgia), de “El Patibulario” (Luis Mamani Quiño-nes), de “Blasón de Choquehuan-ca” (Pedro Choquehuanca Cabre-ra, policía) de “Urviola el Visionario” (Ezequiel Urviola Riveros), y de “El Necrófago” (¿?) Tinterillos y rábulas tienen su trata-miento aunque sin identificación expresa, pero con pequeñas foto-grafías de los supuestos rostros, en los poemas “Carroña del Pleito”, “Tinterillo Letrado”, “Carne de Tin-terillo”, “Fauno”.En sentido crítico encomiástico, Lizandro Luna describe al “Cam-peón de la Voluntad” (Francisco Reyes Prieto, minero emprende-dor), “Sangre de Puma (Juan Zume-

rinde, descendiente de luchadores independentistas); “Bello Serafín” (no indica apellido); “Cóndor Andi-no” (Samuel Perea Bouroncle); “El Cojo Zenobio” (Zenobio Paredes, músico del Ejército); “El Místico” (sin nombre aunque se explicita su origen arábigo); “El Sufrido” (Alber-to Atanasio); “Boceto de Fuego” (José Luis Abarca, in memoriam); “Antonio Romero” (mollendino que fue a vivir a Azángaro); “Sangre Azul” (Lucas Palza Vidaurre, car-pintero); “Blasón” (Alberto Rosello, pintor); “Sombra Errante” (¿?); “!El Gaucho” (Lu is Car los Luna Abuhadba); “El Chacal” (Luis Enri-que Cáceres Lizares); “Brochazo Proletario (Daniel Quiñones, veci-no de origen ecuatoriano).Entre los personajes de poca fortu-na, minusválidos o gente humilde que cumple tareas simples, apare-cen: “El Gerente” (Eduardo A. Pérez); “Kolinos” (sin nombre, con sonrisa permanente); “Cadáver ambulante”; “Fuegos Inmóviles”; “Sargento Mamani”; “Hombre Mile-nario”; “El Colchonero”; “El Inváli-do”; “Huayra Rumuy Rimachi” (Leandro Tapia); “Espectro Colo-nial”; “Mitayo Moderno”; “Sapo Macho”; “Sapo Verde”; “La Esfin-ge”; “Mendigo Caminante”; “El Ora-te”; “Jalisco”; “El Condenado”; “Antico el Rezador”; “El Cargador Huaylaca”; “Harapos”; “El Yatire”,; “El Mujo”; “Quilko Mayta”; “Fauna de Cacaseno”; “Chaplin”, y algunas más.Interesa citar lo que Lizandro Luna dice sobre “Tercera Dimensión” en

sus palabras iniciales: “Los perso-najes de este libro, no solo se les ve en su relieve natural, también se les puede palpar. Tal es su presen-cia real en el papel. Algunos salie-ron con relieves tan marcados que se acercan a los misterios de la cuarta dimensión. Aparecen des-nudos, llenos de calor. Pletóricos de vida. Se mueven en el ecran con ese verismo desconcertante…”“Este libro no es uno más en mi trayectoria iluminada. Es síntesis y cúspide… Se fue produciendo espontáneamente en la generosi-dad de la lluvia sobre la tierra fértil. Los fanales de la inspiración y de la imaginación creadora fueron pro-yectando sus haces de luz como en los fuegos de artificio. Ahora, ya terminado, se eleva en el ámbito de mi mundo ideológico con su extra-ña trayectoria de cometa.

José Lizandro Luna La Rosa, nació el 16 de marzo del año

1894, en Azángaro, Puno, estando en vida, compenetra-

do con el periodis-mo, la narración,

ensayo, poesía y la folklorología, cuya polifacética dimen-

sión la conllevó hasta el 27 de

setiembre de 1964 en que falleció.

TEMPLO DE TINTIRI, 2015

Foto de Uriel Montúfar

B

B R I S A S |

Page 22: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

22

Curioso es el término “cho-lo”, pues alberga dos ca rgas s ign i fica t i vas

totalmente opuestas, que resu-men parte de nuestra historia. Depende de cómo te lo digan, porque una cosa es que expresen de ti con un cariñoso:—¡Ese es mi cholo!Y otra muy diferente es que se refieran a uno despectivamente: —Chola de miércoles….Una cosa es la intención por parte de la recatada sociedad limeña del siglo XVIII al tratar de humillar a Micaela Villegas, llamándola “Perricholi”, apelativo que el Virrey Amat, su amante, le había puesto cariñosamente, ya que en el hablar catalán del español significaba “cholita”.Y otra muy diferente es el modo jovial con que el pueblo, prome-diando los años 70, denominaba a la guapa Consuelo Gonzales Posada, esposa del Presidente Velasco. Cierta vez, ambos asistieron a una corrida de toros en Acho, el matador quiso dedi-carle un astado a la Primera Dama, cuando alguien del público gritó: ¡a la chola no!Rastreando el origen etimológico del término, entrados los años 1500 Fray Alonso de Molina en su “Vocabulario de la Lengua caste-llana y mexicana”, establece que la palabra náhuatl “xolo” significa esclavo o sirviente.Por su parte, el Inca Garcilaso de

la Vega ya había registrado el uso del término en sus “Comentarios Reales de los Incas”, durante el siglo XVII:"Al hijo de negro y de india, o de indio y de negra, dicen mulato y mulata. A los hijos de éstos llaman cholo; es vocablo de la isla de Barlovento; quiere decir perro, no de los castizos (raza pura), sino de los muy bellacos gozcones; y los españoles usan de él por infamia y vituperio".Según otros historiadores, entre los que se cuenta a María Rostworowski, “cholo” proviene del vocablo mochica “cholu”

(muchacho, joven) y dado que los españoles ingresaron a estas tierras por la costa norte, el uso de este mochiquismo cobra más sentido.Dentro de poco cumpliremos 200 años de emancipación. Que estos dos siglos nos ayuden a

aceptar nuestra cholitud, que nos ayuden a aceptarnos tal como somos, con nuestras virtudes y defectos, aciertos y desaciertos, exactitudes e inexactitudes. Que nos sirvan para amar el tono de nuestra piel, el acento de nuestra voz, nuestro propio modo de ver el mundo, nuestro modo particu-lar de decir las cosas, que de-muestra que nuestros antepasa-dos quieren hablar a través de nosotros.Que este cúmulo de años nos permita valorar el torrente de sangres que fluyen a través de nuestras venas, el legado cultural que hemos heredado, nuestras ganas de hacer las cosas, a nuestro modo.Porque… ¿qué es la vida?, si no es una serie de eventos en los que participamos de modos tan diversos, con perspectivas tan disímiles, donde lo bueno para unos no lo es tanto para otros, donde nada es tan negro ni tan blanco, donde tu opinión vale tanto como la mía.Que cholear, acholarse, cholísi-mo, choledad, cholada, chontril, cholo power, cholitranca y el sinfín de variantes de nuestro andinísimo término nos sigan reflejando. Que estos dos siglos rompan todas las cadenas.Que estos casi dos siglos de Emancipación nos sirvan para reconciliarnos.

CHOLAS

CAMINO ALBICENTENARIO

>> Escribe Frida Rodas

REFLEXIONES

Acuarela de Renán Monroy

B

LETRAS

Page 23: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

23

Don Luis Gallegos no sólo es un gran escritor de la narra-tiva puneña, también ha

aportado a la investigación antro-pológica en sus diversos artículos y publicaciones narrativas sobre el indígena puneño (muchas de ellas divulgadas en el extranjero).El trabajo de 11 años en la Organi-zación Internacional del Trabajo (OIT) de Perú y Bolivia le permitió conocer de cerca la realidad de los agricultores de Puno, además que le sirvió de inspiración para escribir sus distintos relatos.Es por eso que a finales del 2014 Luis Gallegos recibe un reconoci-miento por el Colegio Profesional de Antropólogos del Perú, con un diploma de honor al mérito antropo-lógico por su labor como docente en el área rural y su obra literaria interpretando la realidad social brindando su aporte a la antropo-logía del Perú. “Mi trabajo era para formar adultos, formaba líderes de los campesinos. Durante mi trabajo descubrí que el razonamiento del

mestizo era base científica; mien-tras que el indígena razona a través de la tradición del pasado, lo que no puede explicar lo remplaza por la magia”, comenta Gallegos.Don Luis Gallegos Arriola Nació en la ciudad de Ilave, en el barrio San-

tabárbara, el 10 de octubre del año 1919, su padres fueron Justo Gallegos y Máxima Arriola; la infancia de don Luis se inició en la ciudad collavina, donde realizó sus estudios de la primaria en la escuela 895; la secundaria la desa-rrolló en el Glorioso Colegio Nacional San Carlos de Puno, actualmente el escritor vivé en la ciudad lacustre.Dentro de sus historias de la vida real noveladas encontramos: Manuel Z Camacho y su Escuela en Utawilaya, Lorenzo Cotillo y Su tiempo, La fiesta de la Tía Braulia, El Coronel de la Espada Virgen, Memorias de un Profesor, Agonía y Muerte de José Salcedo, los Paredes y la Fiesta de las Vicuña, el Camarada Vicente, Violencia y Muerte en el Altiplano, Réquiem Para un Ex alcalde, Vidas Parale-las.Además de: Las voces del viento, la orgía del moro, Barlovento, Qoñi Qucho, Las plagas y el olvido, el Cojudimetro, entre otros.

>> Escribe Yda Ponce

LUIS GALLEGOS ARRIOLA y su aporte a la Antropología

Luis Gallegos, dibujo de Martín Gómez. 1986

Foto: Yda Ponce

B

B R I S A S |

Page 24: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

La Gastronomía es la conjunción de aspectos culinarios y culturales de una comunidad. Los peruanos nos sentimos orgullosos de tener una

variada gastronomía catalogada como una de las mejores del mundo, por la variedad de platos y

diversidad de insumos.El salón Gastronómico “PUQUINA QOCHA”, es el

ambiente ideal para deleitarse con lo mejor de la culinaria puneña y peruana a través de deliciosos

potajes preparados con recetas e insumos originales. Es ya reconocido en la capital nuestros

tradicionales martes de Trucha y los jueves de Chairo (plato típico de Puno) amenizado por

música en vivo.

Menú típico - Menú criollo - Recomendación del Chef - Postres - Bebidas - Aperitivos

Nuestro horario de atención:Lunes a Domingo de 12:00 m a 4:00 pm

SALÓN GASTRÓNOMICO

Page 25: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

25

El Torito de Pucará nace en manos de los ceramistas y alfareros de la Comunidad

de Santiago de Pupuja en Puno. Artesanos eximios con una sensibi-lidad estética y habilidad creadora que heredaron de sus antepasados para trabajar la arcilla.El Torito es también muestra del sincretismo cultural en el Perú, es una concepción mágico religiosa que representa el bienestar y prosperidad. Son colocados en los techos de las casas como señal de buena suerte.No quiero profundizar en el tema de

su historia y valor cultural. Eso lo podemos encontrar en internet “googleándolo” o en un buen libro.Esta vez, les quiero presentar al Torito de Pucará creado en Tokio. Maribel Oshiro Uyekado o Haru-mi como más la conocemos vive y trabaja en Tokio. Ella confiesa que desde niña tuvo una fuerte inclina-ción por el arte. Desde sus primeros dibujos en la infancia, que alguna vez ganaron premios, hasta la cerámica que estudia y desarrolla actualmente en sus clases del taller Kappa No Osara. Harumi dice que en su

cerámica están más que las ganas por expresar su arte en el barro y arcilla. Es tiempo, mucha dedica-ción y esfuerzo. Cada cerámica es un proceso creativo. Está el diseño, el cuidadoso modelado, los dife-rentes tiempos de horneado y la pintura. Empezó a practicar la cerámica tradicional japonesa, conforme avanzaba en clases decidió desarrollar algo diferente, lo que la animó a modelar al Torito de Pucará.¿Por qué el Torito ?El Torito eventualmente se le aparecía en fotos, artículos de revistas y párrafos de libros que llegaban a sus manos, me cuenta Harumi. Como acompañándola y buscando engendrarse en sus pensamientos creativos. Como una necesidad interior buscando ser plasmada en barro y arcilla. En sus manos, arte y esfuerzo creo yo.El Torito está en Tokio y lo llevamos a pasear por sus parques y calles. Imposible no llamar la atención y despertar la curiosidad, interés y simpatía de quienes se le cruza-ban. En la actualidad el Torito de Pucará adorna salones y museos del Perú, América y Europa. Quién sabe, tal vez muy pronto lo veamos en algunos de los tejados en las casas en Japón.

>> Texto y fotos Leonardo Yasuoka

DE

A TOKIOPUCARÁ

Toritos dela artista Harumi,

hechoen Tokio.

Torito en las calles de Tokio

B

B R I S A S |

Page 26: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

26

>> Escribe Leoncio Luque Ccota

Después de mucho tiempo, estoy nuevamente en Huan-cané, la tierra que me vio na-

cer, que me moldeó con sus cos-tumbres, con su folclore, con el olor de su tierra bendita y la cosmovi-sión propia de este pueblo comba-tivo y cultural. Cuarenta y ocho años, y regreso para trabajar en un tema que me apasiona: la cultura. La cultura, germen de todo desa-rrollo humano, pueblo sin cultura, es un pueblo que vive sin espíritu, que progresa sí, pero que tiene una visión miope de su destino. A veces pensamos o tenemos la idea ses-gada, de que cultura es so-l o d a n z a , fiesta, y esta idea se ha vuelto cos-tumbre, re-gla, en los planes de tra-bajo de algu-nas munici-palidades y e s p e c i a l-m e n t e e n Huancané, d o n d e m e encuentro ahora, por motivo más que de trabajo, por servicio a la co-munidad. Pero como sabemos, to-

da regla tiene excepción, es el caso de los escritores, pintores, promo-tores culturales y periodistas, huan-caneños, que han hecho un acto de resistencia a través de su arte; por el contrario, la municipalidad no ha sabido articular con los artistas y promotores culturales, más bien se ha desentendido, cuando es tarea que le corresponde y cuenta con presupuesto. La comuna no ha em-prendido su rol de educador, de pro-motor, se ha acostumbrado a la ruti-na, a lo fácil, continuar en la tradi-ción mal entendida, a estar en la de-sidia, esperar y no generar puntos

de cultura viva; y esto por qué, por-que no hay visión de cultura en los gobernantes; y por lo tanto, nos he-

mos acostumbrado a dejar pasar el tiempo, vegetar como si la cultura no incidiera en la economía del pue-blo, cuando es lo contrario. Huancané tiene hambre de cultu-ra, porque desde antaño siempre ha sido un punto de cultura que ha sumado a la identidad puneña, in-sertándose a nivel nacional, gra-cias al impulso de los huancane-ños, que han generado funciones culturales artísticas, veladas lite-rarias, juegos florales, musicales y estudiantinas, entre los años 50 y 70, con actividades culturales y ar-tísticas que tuvieron auge, y eran

pan de cada día, no solo en Huan-cané sino en todo el departamento de Puno, pero es-ta tradición tuvo un quiebre, por motivos que ha-brían que abor-dar, en otro mo-mento. Pero an-tes de esta ruptu-ra, muchos escri-tores, como Percy Gibson o el músi-co Benigno Ballón

Farfán, pasearon y difundieron su arte en esta tierra; como el poeta vanguardista Carlos Oquendo de

CONSTRUYENDO UN PUNTO DE CULTURA

EN HUANCANÉ

Huancane 1912. Foto: A. Ratti

LETRAS

Page 27: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

27

Amat, o los poetas: Emilio Armaza, Francisco Mostajo, entre otros. De igual manera, a través de la práctica del periodismo, revistas y periódicos, como “Antorcha”, “Estampas de Huancané”, “Cultu-ra”, “Wala Wala”, entre otros, han dejado escuela, y aún se practica un periodismo vital y viral.Huancané, tiene escritores de la talla de Efraín Mendoza, fallecido ya, que en su homenaje se realizó la 1ra. Feria del Libro de Puno, llevado del 8 al 14 de julio, del presente año, con la presencia de Jose Luis Ayala, Gloria Mendoza Borda; y como no recordar al poeta Julio Abelardo Luza Gironzini fallecido este último, y que, en su honor, la Biblioteca Municipal de Huancané lleva su nombre. Huancané en estos últimos años, se ha perfilado como un punto de cultura, gracias al trabajo promotor y solitario de un poeta joven como Fernando Chuquipiunta, que ha realizado actividades culturales,

literarias y pictóricas, congregando escritores como: José Paniagua Núñez (Jóspani), Jovín Valdez Peñaranda, Boris Espezúa Sal-món, Feliciano Padilla Chalco, Jorge Flores-Áybar, Leoncio Luque Ccota, Alfredo Herrera Flores, B lad imiro Centeno Herrera, Leoncio Mamani Coaquira, Walter Paz Quispe Santos, Simón Rodrí-guez Cruz, Fidel Mendoza Pare-des, Gabriel Apaza Mamani, Eddy Oliver Sayritupa Flores, Arnaldo Ormachea Aliaga, Liliana Quinto Laguna, entre otros. Pero también convocando a los artistas plásticos del medio puneño, como Aurelio Medina Pacheco “Moshó”, Javier Luque Mamani, Edgardo Dennis Quispe Valencia, Alfonso Clemente Roca Ramos, Edgar Gómez Mamani, Hernán Gil Mamani, entre otros, como haciéndonos escuchar a los grupos musicales huancane-ños.Por eso afirmo que Huancané es un punto de cultura natural y vital; y

es necesario seguir construyendo, sumando, multiplicando, a través de la Municipalidad como rector, promoviendo, difundiendo, gene-rando espacios de cultura; no solo en la parte urbana, sino llevando a las estancias, parcial idades, comunidades, e instituciones educativas rurales, a través de actividades de extensión cultural, trasladando el cine, el teatro, la música, y todas las artes; acompa-ñados de una biblioteca itinerante ¿acaso esto es imposible? Solo es motivación y decisión política; ¿costo?, un presupuesto mínimo, que vigoriza y alimenta el alma; y el libro es un alimento de primera necesidad para el alma. Y, por lo tanto, es necesario contar con un Plan Municipal del Libro y la Lectura y otro Plan Municipal de Cultura de Huancané, que tenga como meta educar al pueblo, camino al bicentenario de la independencia y la creación política de Huancané.

Javier Luque. Vista a Taraco, acuarela 35 x 56 cm. 2012

B

B R I S A S |

Page 28: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

Envuelta en mis añoranzas de adolescente enamorada, cumplidos los 17 enrumbé al

Cusco a continuar estudios. Era la primera vez que abandonaba mi cuna, Puno, ciudad lacustre.El embrujo del viaje en tren, con sus estaciones de ensueño, ale-gres, novedosas, multitud de pasa-jeros, vendedores de antojitos y baratijas, todo confabulándose para retrasar la pena del primer desarraigo. Más tarde, con la cálida bienvenida que tíos y primos me

dieron, me disipé especulando en lo que descubriría al día siguiente, y en las nuevas experiencias que iba a vivir en esta ciudad.En Puno había pasado horas y días tejiendo y destejiendo sueños sobre el futuro por estrenar des-pués de haber concluido la secun-daria, y lo hacía siempre de cara a ese lago de azul imperecedero, de azul mutante. En las mañanas, cuando apenas despunta entra-ñas, salpicando con saetas de fuego toda la mansedumbre de las

aguas azul añil. Al medio día disfru-tamos de la magnitud de su límpido azul turquesa, haciéndonos sentir dueños de ese universo. En las noches, ¡ay! En las noches, la luna llena se extiende cual amante gozosa sobre sus aguas de azul plateado, custodiada por rayos refulgentes que inspiran a versar y amar sin límites.Al día siguiente de mi viaje salgo plácida a recorrer la ciudad con sus calles y plazas de abolengo, anhe-lando beber tanta historia acumula-da, pero algo triste flota en el aire esta mañana imperial:¡Este horizonte no es infinito! ¡Concluye en los cerros!Es cierto que un sol esplendoroso como el mío me da la bienvenida, pero es un día sin horizonte abierto. Mi corazón cesa de brincar y se derrumba. Procuro hallar consuelo mirando el cielo, pero entiendo que es solo eso: un cielo, en el que no se refleja mi lago de azul zafiro con su balanceo arrullador.Obsesa busco en el horizonte mi cielo-lago de azul inagotable, añoro aquel límpido espejo. ¿Dón-de se han extraviado las balsitas de totora que danzan al vaivén del suave oleaje? ¿Dónde se ha perdi-do aquel fiel reflejo del cielo? ¿Y qué ha sucedido con la brisa fría, dura rebelde que forja el alma aimara? ¿Dónde ha quedado el aura diurna que enternece el espíri-tu, dónde el céfiro nocturno que enardece el corazón? Ya no escu-cho el murmullo de sus aguas que guardan celosas la primera decla-ración de amor eterno. En aquel momento siento que estoy encajo-nada, encerrada de por vida en el centro de estas colinas.

28

NOSTALGIA AZUL TURQUESA

>> Escribe Zelideth Chávez

Titikaka, foto de Uriel MontúfarB

CUENTO Y POESÍA

Page 29: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

29

NUEVA POESÍA PUNEÑA

Marianna Espezua (Puno, 1993)<<22 no son la mentira de algún sueño onírico; son un despertar casi temeroso, un salto largo a alguna realidad >>Parió a su primogénito en julio del 2013, un niño con pretensión de Dioscuro llamado Pólux. Antologada en “10 poetas de un solo caño”, en la antología de poesía femenina “Mis palabras exigen silencio” y en “Bu-ganvilla”. Participó en revistas como Libertalia, Sur y Letrasértica. Ganó el XI y XIII Juegos Florales de la UNJBG - Tacna, con el 1er y 2do puesto en el concurso de poesía. Y el 1er puesto en el I FESTILEA –UNJBG”.

La noche… el aire… los perros

El último sacramento de un fantasmaes amarrarse los tobillos a la tropósfera,sin más esperanza que ser olvidado.

0:00

Ahí dónde se admite que el tiempo noolvida,planté un árbol nuevodonde colgué los anteojosel collarla memoria.Y sigo.

Caleidoscopio

Me dijiste bruja,e hice un aquelarre.

Luego me perdí y quise volarme los dedos.

Quemé la carne,mi cuerpo,

el santuario,mi medio,

el yo sin ti.Un verso se ha escapado de entre las

sombrasY aún no he podido cantar el tango

hechicero que te amarre la boca.

Un solo de certezas

A mí me criaron los niños que nuncaseremos,por esoexisto nula y muerta.

No todas las noches,solo esta noche que no sabe a nadamás que miedoporque yo también soy miedo y creo en mismonstruos,creolos creo y los moldeo de acuerdo a laposiciónde alguna estrellaque se parezca a esa primera esquinaen donde me toqué las piernaspreguntándome si tenía sueños.

Esta noche la inseguridad se puso minifalday entró a la facultad de derecho.No tenía voz ni corazón.

Me miraba mientras me quitabala costra que remplazaba a estos huecosdonde un día tuve ojos;dos ojos que de nada me sirvieron.

Porque las bestias no pueden soñarporque el mundo se les escapa de las manosa esos hombres y mujeresque nunca pude amar.

Es que siempresiempre, siemprehe sido mejor poeta que amante.Con esto no quiero decirque soy buena poeta,sino que soy pésima amante.

B R I S A S |

Page 30: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

30

El Museo de Arte Contempo-ráneo de Puno, (Puno MoCA) es un proyecto que

redefine la concepción tradicional del museo para convertirse en una institución basada a la comunidad, tanto a nivel administrativo como de infraestructura. Puno MoCA, pro-pone utilizar habitaciones de vi-viendas a las que falte realizar tra-bajos de construcción, proponien-do a los propietarios, ejecutar esos trabajos gratuitamente con la con-dición de que a cambio nos permi-tan exhibir obras de arte contempo-ráneo en los espacios refacciona-dos por un determinado periodo de tiempo. Al tener un número de vi-viendas en diferentes calles y ba-rrios, se conformaría un museo dis-tribuido en la ciudad. Los visitantes

del museo pueden visitar las salas de exhibición, así como también co-nocer la ciudad y a sus vecinos. Los espacios estarían abiertos al públi-co y los vecinos organizados en una gerencia central, administra-rán un sistema de boletos que per-mita el ingreso a las salas de exhi-bición constituyendose una fuente de ingreso para los vecinos.Los objetivos de Puno MoCA, plan-tea un nuevo concepto de Museo de Arte Contemporáneo, organi-zándose en función a la comunidad y esta a la vez se incorpora en el proceso de toma de decisiones, re-lacionadas a la administración y aprobación de proyectos artísticos a ser desarrollados. Para crear una nueva alternativa del modelo tradi-cional de museo de arte contempo-

ráneo del primer mundo, que co-rresponda a la realidad y recursos de los países del tercer mundo. Lle-var el arte contemporáneo a comu-nidades rurales y de bajos recursos en donde no exista acceso a él. Invi-tando a curadores y artistas nacio-nales e internacionales cuyo traba-jo sea compatible con las caracte-rísticas del museo. Para poder repa-rar espacios inacabados al interior de viviendas y ser habitados para montar una exhibición de arte con-temporáneo, proponiendo habilitar 15 viviendas para la exhibición de arte contemporáneo en su interior de las viviendas que han sido habi-litadas. Cuando el periodo de exhi-bición haya finalizado, se entregara los espacios de exhibición a los due-ños de las viviendas para que los puedan habitar. Que los residentes de cada vivien-da, los artistas y curadores invita-dos colaboren de modo que las obras realizadas sean el resultado de esa colaboración. Que los espacios arquitectónicos a construirse sean el resultado del tra-bajo colaborativo entre los residen-tes especialistas. Reforzar la estructura de las vivien-das elegidas para hacerlas antisís-micas. Trabajar inicialmente con viviendas ubicadas en un mismo barrio, que estén a distancia que se pueda re-correr a pie desde el centro de la ciu-dad. Incorporar nuevos barrios a medida que el museo vaya cre-

>> Texto y fotos César Cornejo

MUSEO DE ARTE

DE PUNO CONTEMPORÁNEO

El 70% de las viviendas de Puno están en estadoinacabado. Fuente: Municipalidad de Puno

ARTES VISUALES

Page 31: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

ciendo. Integrar instituciones públi-cas y privadas en diferentes aspec-tos del proyecto para crear un mo-delo económico que permita que el proyecto sea sostenible.Generar ingresos para los propie-tarios de las viviendas donde las ex-hibiciones tendrán lugar a través de la venta de boletos, e implementar programas que permitan que el mu-seo juegue un rol prominente en el desarrollo socio-económico.Implementar programas que valori-cen aspectos ecológicos de la re-gión y promover la producción de tecnología ambiental producida con recursos locales, que permita el desarrollo sostenible del proyec-to y beneficie económicamente a los habitantes. Promover el trabajo de los artistas y artesanos locales, para propagar al medio nacional e internacional, po-sibilitando aplicar el modelo en otras ciudades que reúnan condi-ciones similares.

Su aplicación, en marzo del 2007, visité Puno para realizar el trabajo de campo y evaluar la facilidad de realizar el proyecto. Como parte de este estudio me dediqué a buscar vecinos que estuvieran interesa-dos en unirse al proyecto, el segun-do día de mi estadía contraté un taxi para que me llevara a la vecina ciudad de Ilave, en camino de vuel-ta le comenté al conductor el Señor Oscar Coila Huanca sobre mi pro-yecto y le pregunté si conocía a al-guien que pudiera estar interesado, el ofreció una habitación de su vi-

vienda que había sido tarrajeada re-cientemente y necesitaba ser pin-tada, así que le ofrecí pintarla gratis del color que él eligiera, con la con-dición que me permita exhibir dibu-jos allí. De este modo esa habitación se convirtió en el primer espacio del museo. Compré los materiales con el señor Coila Huanca, el escogió el color de la pintura, yo empecé el lija-do personalmente y luego contrate a su sobrino para que terminé con el trabajo. Cuando la pintura estaba lista instalé 5 dibujos que realicé mientras estaba en Puno. Después de dos años regresé al mismo hogar, el espacio de exhibi-ción se había convertido en un dor-mitorio, donde antes habían dibu-jos colgados, ahora había una ca-ma. EL Museo como instalación y es-

cultura es parte de la difusión del proyecto. Se ha realizado diversas instalaciones interactivas mientras presentan al Puno MoCA mediante audiencias en diferentes lugares, el tema del museo se explora como instalación y esculturas, estas son representaciones tridimensionales de la superposición teórica del mo-delo arquitectónico de museo a rea-lidad de lugares como Puno, enfati-zando el contraste de los materia-les “cerámica vs aluminio”, el con-traste en la forma “orgánica vs geo-métrica” y el contraste en el acaba-do “rústico vs. pulido”, hacen refe-rencia a estas dos realidades opuestas.

31

Museo de Arte Contemporáneo de Puno

Aluminio, cerámica,27cm x 14 cm x 20cm. 2009

Primera habitacióndel Puno MoCA en 2007 y 2009

Puno MoCAExposición en

el Museo de ArteContemporáneo

de Lima, 2016

B R I S A S |

B

Page 32: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

32

de Jacantaya al mundo

Guzmán Emilio Huanca Yanarico, artista puneño nacido en Jacantaya, Moho, realizo sus estudios de artes plásticas en la Escuela

de Bellas Artes “Carlos Baca Flor” de Arequipa (1980 -1984) donde desarrollo su pasión por la acuarela, caracterizada por plasmar las diversas realidades y costumbres de su pueblo natal, así como del resto del Perú. Asimismo las acuarelas de Yanariko reflejan el sentimiento y orgullo por sus raíces con escenas de la vida cotidiana a orillas del Titicaca, o en las particulares tradiciones y festividades de Jacantaya y Moho, su obra se distingue por el equilibrio y manejo del pigmento con la fluidez del agua para crear esa homogénea plasticidad para constituir su hábil discurso pictórico con una intensidad de romanticis-mo por sus orígenes y dejar en claro que el paisaje es uno de los temas que revelan sus acuarelas.Es preciso mencionar que Yanariko, ha realizado

diversas exposiciones nacionales e internacionales desde 1984.También ha ganado considerables premios y reconocimientos a nivel mundial, entre ellos: Primer Premio Nacional del XXI Salón Nacional de Acuarela ICPNA. (Lima, 1991); Primer Premio Nacional del IX Concurso de Acuarela, “Jhon Constable” de la Asociación Cultural Peruano Británica. (Lima, 1997); Primer Premio, Salón Internacional de Acuarela de A'iguillon, (Francia, 2012); Premio Especial en el 4th Festival de Acuarela en Bornova (Tuquia, 2015); Segundo Premio en la II Bienal de Pintura, “Francisco Montoya Riquelme” de la Asociación Cultural Brisas del Titicaca. (Lima, 2015).Actualmente es Co-Representante de la International Watercolor Society of Perú (IWS Perú). Y proyecta realizar un festival internacional de acuarela a inicios del 2017 en la ciudad de Puno.

YANARIKOAmanecer en Jacantaya

acuarela 56 x 76 cm, 2016

ARTES PLÁSTICAS

Page 33: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

El paisaje, la acuarela y el color se resume en un solo nombre, Jacantaya un Centro Poblado ubicado en la provincia y distrito de Moho de la Región Puno, al nor-este del Lago Titicaca, a una altitud de 3,810 m.s.n.m. a las faldas de los cerros Tampuchaca, Ijmariya, Q'e-

ñalati y Paru-p a r u , f o r-mando una bahía, con penínsulas y una encan-tadora isla. Hay dos vías que condu-cen a Jacan-taya, por la

vía fluvial, a través de lanchas que parten desde Puno la Capital, con un tiempo aproximado de dos horas. Por vía terrestre, en automóvil particular o transporte

público, hasta Juliaca, donde se encuentra el parade-ro para Moho - Jacantaya el trayecto es por carretera asfaltada pasando por las poblaciones de Taraco y Huancané, con un tiempo estimado de 60 a 90 minu-tos, respectivamente.

33

Atardecer en Jacantaya,acuarela 50 x 70 cm, 2016

Yanariko, pintando en Jacantaya Moho - Puno

B

B R I S A S |

JACANTAYAUN BELLO LUGAR,

PARA SEGUIRPINTANDO

Page 34: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

TALLERES DE DANZA Y MÚSICA

Una forma de difundir y promover el amor por lo nuestro es a través de la enseñanza de la

música y del folklore, por ello hemos diseñado un programa de cursos abierto

para todo el público, con horarios al escoger, en tres turnos, los siete días de la semana.

Del mismo modo tenemos cursos de canto y ejecución de instrumentos musicales.

Al nalizar el ciclo, se clausura con una presentación general en el escenario

principal de la institución.

Informes sobre los talleres: 715 6970 / 715 6971

[email protected]

Haz de la danza,parte de tu vida

Page 35: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

35

Tinti Waca xilografía, 68.5 x 49 cm

Toro Mochador xilografía, 69.5 X 46.5 cm

TINTI WACA

Tinti Waca es una danza agrícola de Santa

Rosa de Yanaque del distrito de Acora en

Puno, esta expresión hace referencia al pro-

yecto xilográfico del artista Rubén Mamani, una serie

de xilografías con más de 20 años de trabajo buscan-

do elementos de esta danza, su principal influencia es

la música y la coreografía una efervescencia cromáti-

ca ideal para su imaginario, esta serie llega a su máxi-

mo esplendor al conectar su plástica con el color de

cerámicos de las culturas altiplánicas, específica-

mente de los Puquina y Tiahuanaco. Distribuyendo el

color y la estilización de la forma, con estructuras com-

positivas simétricas, apoyandose de los principios de

la filosofía andina.

La serie Tinti Waca trata de estudiar nuestro pasado

plástico prehispánico, no para copiar o imitar, sí no

para retomar su imaginario y técnica pictórica para ser

desarrollada en propuestas de arte contemporáneo

con una visión más universal, y dejar de negar nuestra

cultura, así como de nosotros mismos.

Xilografías de Rubén Mamani

Es tiempo de sembrar habas.

Sutimama (madrina) dame un litro de

alcohol.

Tu compadre se fue a la costa a traer plata.

Para pagar alcohol, sutimama (madrina)

Orgullo torito.

Collacachi torito.

Sakuyo torito.

Orgullo torito.

Toro mocho sabe comer.

Cheka toro (toro izquierdo) sabe cornear.

Orgullo torito.

Cupi (derecho) torito es de Collacachi.

Cheka (izquierdo) torito es de Sakuyo.

Cupi (derecho) torito sabe cornear.

Cheka (izquierdo) torito sabe mochar.

Orgullo torito.

TINTI WACA

B R I S A S |

B

Page 36: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

Una de las tragedias recu-rrentes para la infancia del altiplano puneño ocurre en-

tre los meses de mayo a agosto de todos los años con la llegada de las heladas. Como ha sido denunciado múltiples veces, las bajas tempera-turas de la época invernal afectan la vida y la salud de nuestros niños y niñas, quienes son las personas más vulnerables en este tipo de si-tuaciones y deberían contar con una atención prioritaria. Sin embar-go, nada de esto ocurre, limitándo-se la respuesta a la realización de campañas de emergencia y solida-ridad que, si bien son una muestra de la buena voluntad de la ciudada-nía, son insuficientes para enfren-tar este problema.Lo peor de todo es que estando en pleno siglo XXI y por más que se re-pitan a cada momento las bonda-des del crecimiento económico, el Estado Peruano no ha desarrollado una política pública efectiva para

garantizar la vida de las personas afectadas por el frío. Una muestra de ello se encuentra en el Plan Multisectorial ante Heladas y Friaje 2016, instrumento elaborado por la Presidencia del Consejo de Ministros con la finalidad de articu-lar las intervenciones de los dife-rentes sectores del Poder Ejecutivo tendientes a prevenir y reducir el riesgo producido por las heladas.Una rápida mirada a este docu-mento da cuenta de que aún cuan-do Puno es la región con el mayor número de distritos priorizados (49), las medidas diseñadas son in-suficientes y en muchos casos no pasan de ser unos paliativos. Un ejemplo que grafica esta situación se encuentra en las medidas imple-mentadas por el Ministerio de Vivienda y Construcción a través d e l P r o g r a m a N a c i o n a l d e Viviendas Rurales (PNVR) que tie-ne el encargo de realizar el mejora-miento de viviendas rurales.

C o m o a p a r e c e e n e l P l a n Multisectorial ante Heladas y Friaje, para el año 2016, el PNVR programó la atención de 586 bene-ficiarios, distribuidos en apenas cuatro distritos de la región: Huacullani con 123 viviendas, Huancané con 176 viviendas, Acora con 247 viviendas y San Antonio de Esquilache con 40 vi-viendas. Otros distritos tradicional-mente afectados por el frío como Capazo, Mazocruz , Co ja ta , Pizacoma, Macusani, Crucero o Ajoyani fueron simplemente deja-dos de lado. A ello se agrega que si se continúa con el ritmo de cons-trucción de viviendas rurales apro-piadas para enfrentar el frío, los aproximadamente 2500 habitantes de San Antonio de Esquilache que viven en el campo tendrán que es-perar largos años para acceder a este programa estatal y ni qué decir de los demás que son mucho más poblados.Ciertamente no se trata de que las personas deban limitarse a esperar que el Estado les proporcione un in-mueble, sino a que, al igual que lo que ocurre en las grandes ciuda-des con programas como Mi Vivienda o Techo Propio, quienes vi-ven en las zonas rurales – casi siempre en condiciones de pobre-za o extrema pobreza – tengan la posibilidad de acceder a viviendas dignas mediante el otorgamiento de subsidios y créditos o la presta-ción de asistencia técnica para me-jorar la construcción de sus mora-das.Los niños puneños tienen suficien-te con el frío del altiplano como pa-ra tener que enfrentar además la frialdad del Estado Peruano.

36DEL ESTADOLA FRIALDAD

>> Escribe Paulo Vilca

Demetrio Peralta. (Diego Kunurana) S/t, óleo 1959

B

OPINIÓN Y NATURALEZA

Page 37: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

37

En el mundo existen alrede-dor de 170 países y en solo 12 de ellos se concentra el

70% de la diversidad biológica mun-dial; a estos 12 países se les deno-mina MEGADIVERSOS y uno de estos países es el Perú. La región de Puno alberga una di-versidad de espe-cies y ecosiste-mas concentra-dos en los bos-ques l luv iosos amazónicos, saba-nas sudamerica-nas y andes tropi-cales, ubicándolo como una de las regiones más bio-diversas del pla-neta.Además forma parte del origen de la domestica-ción de animales y plantas, reconoci-das a nivel mun-dial, siendo la pa-pa una de las do-mes t i cac i ones con mayor tras-cendenc ia a l i-mentaria a nivel mundial, recono-ciendo se en la ac-tualidad 9 espe-cies domestica-das y unas 3,000 variedades, de granos, tubérculos y raíces andinas.En los últimos años el Parque Na-cional Bahuaja Sonene (PNBS) ha reportado la presencia de más de 600 especies de aves, 180 espe-cies de mamíferos, Entre reptiles y anfibios más de 50 especies, ade-más se tiene 5 especies endémicas de ranas. También se ha reportado la presencia de 180 especies de

peces y de 1,200 especies de mari-posas; Un inventario ecológico rápi-do realizado por Wildlife Conserva-tion Society (WCS) en el PNBS – perteneciente a Puno y Madre de Dios - permitió descubrir 365 nue-vas especies de flora y fauna gra-cias al proyecto "Alto Tambopata -

Evaluación Rápida de la Diversi-dad y Abundancia Biológica de la Parte Media de la Cuenca del Tam-bopata”. Los resultados muestran diferentes especies de reptiles, anfi-bios, mamíferos, aves, mariposas y polillas. Asimismo, se identificaron varias especies, géneros y familias de plantas. SERNANP, 2012. Mien-tras que en los andes las especies prosperan sobre la espina dorsal

de Sudamérica, que recorre todo el Perú, con más de 8 mil km, desde el trópico hasta cerca de la Antártida, uno de los mayores retos de la natu-raleza es sobrevivir en los andes, un lugar realmente hostil, donde el frío es intenso, poco oxígeno, vien-tos implacables, incluso fuerzas

volcánicas en las entrañas de la tie-rra. En este desierto del techo del mun-do habitan espe-cies como la vicu-ña, zorro andino, cóndor andino, puma, taruca, su-ri, gato andino, etc. sobre esta pla-nicie alto andina sobrevive el Lago Titicaca uno de los tesoros naturales conformado por una diversidad de flora y fauna, mu-chas veces único en su entorno y en el mundo, por lo que el estado pe-ruano vio por con-veniente estable-cer la Reserva Na-cional del Titicaca (RNT), que consti-tuye un complejo ecosistema de im-

portancia para la conservación de especies como el zambullidor es endémico del Titicaca, el complejo de orestias “Carachis” un tipo de pez prehistórico por las caracterís-ticas morfológicas que vive en la actualidad en este oasis altiplánico, este cuerpo de agua año tras año viene siendo visitado por aves mi-gratorias como los flamencos, chor-litos, y playeros.

>> Escribe Ever Yanes BIOLÓGICA

PUNO EN

Rhea Pennata "Suri", foto de Ever Yanes

LA DIVERSIDAD

B

B R I S A S |

Page 38: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

38

Este parque se encuentra edi-ficado en el Centro Poblado Menor de Alto Puno, al nor-

oeste de la ciudad de Puno, y fue inaugurado el año 2004, como un espacio público contemporáneo, que revalora la identidad del altipla-

no, para preservar el legado mítico y cultu-

ral de la Región Puno.El área cons-truida es de 2,400 metros cuadrados,

siendo su escultura principal

un PUMA, el cual fue edificado sobre una fuente de agua que tiene la forma del Lago Titicaca, el cual está rodeado por una caminería principal, que tiene en sus extre-mos una alegoría a una serpiente bicéfala. Además, cuenta con tres juegos infantiles, cinco estares cobertizos, cinco stands de artesanías, un snack, dos baterías de servicios higiénicos, diez estacionamientos, áreas de contemplación, jardine-ras, caminerias articuladas, ilumi-nación y mobiliario urbano.El concepto es el de dominio visual, es decir la contemplación, vigilan-cia y protección, ligada a la cosmo-

visión y el principio básico en el cri-terio de diseño, fue el de idealizar y construir un paisaje urbano místi-co, con colores análogos y comple-mentarios que armonicen con el horizonte, con formas definidas en los elementos alegóricos y cuidan-do las texturas en los acabados de sus pisos y muros, y que sean con materiales del lugar.En la actualidad, éste mirador es un lugar de visita infaltable en el itine-rario de todo turista nacional o extranjero que quiera contemplar con amplitud la ciudad lacustre y la bahía interna del Lago Titicaca, el cual se ve favorecido con el micro-clima predominante de la zona.

PUMA UTAPARQUE MIRADOR

>> Escribe Hernán Apaza Miranda

Vista desde el mirador Puma Uta

1. Maqueta a escala del “Puma Uta” por el artista Olger Walderrama, 2. Plano en Planta delparque mirador Turístico “Puma Uta”, 3. Plano de Elevaciones del parque mirador Turístico “Puma Uta”.

2 3

1

TURÍSTICO

TURISMO Y DEPORTE

B

Page 39: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

39

Mariana Quintanilla

Mariana Quintanilla, Nació en Puno donde empezó a practicar Tae kwon do y

tenis, a los 8 años se muda a Para-guay donde inicia con el tenis competitivo siendo campeona nacional de menores en las cate-gorías de 12, 14, 16 y 18 años. En 1999 recibe una beca del Comité Olímpico Internacional para entre-nar en Barcelona, España lugar donde conoció el deporte de alto rendimiento. Del año 2000 al 2005 compitió en el deporte universita-rio, gracias al tenis obtuvo becas de estudio en la Universidad de Michigan del Oeste en Estados Unidos y en el Tecnológico de Monterrey en la ciudad de México, donde se graduó de Licenciada en Relaciones Internacionales, sien-do además reconocida en dos ocasiones como la jugadora más valiosa del país en el 2001 y 2004.En el 2006 con 24 años, decide retirarse del tenis competitivo y se inicia en el tiro deportivo, con miras de representar a su país en los Juegos Olímpicos, un sueño que mantuvo desde niña. Fue entonces que en Julio de ese año empieza a escribir un nuevo capítulo en su historia deportiva para seguir persiguiendo sus sueños. Regresa a Perú con muchas ganas de entre-nar y progresar en su nuevo depor-te, al que encuentra muy apasio-nante, por el mismo hecho de ser una competencia donde tienes que mantener el control de tus emocio-nes, toda una competencia contra uno mismo, el cual lo hace suma-mente interesante y a la vez com-plicado, todo un reto.Desde el 2008 es representante del Centro Naval de Perú, también se hace socia de la Asociación de Tiro Olímpico (ATO), donde actual-mente realiza sus entrenamientos, junto a destacados entrenadores, como Rodrigo Arangüena, abande-rado de la selección peruana en los Juegos Olímpicos de Seúl 1988. Y

la cubana Maricel Sanchéz, de quienes ha aprendido muchísimo. Además de los entrenadores de tiro, Mariana trabaja la parte mental y emocional con su coach Jessica Galdós, pieza fundamental para su rendimiento deportivo. En el Ciclo Olímpico del 2009 al 2014 fue seleccionada nacional en varias ocasiones formando parte del equipo peruano para los Jue-gos Bolivarianos 2009, Juegos Suramericanos 2010, Juegos Panamericanos 2011. Obteniendo sus mejores resultados a nivel internacional con un octavo lugar en el Campeonato Panamericano de Tiro en Rio de Janeiro 2010 en Pistola Deportiva, medalla de

bronce por equipos en los Juegos del Alba, Venezuela 2011, en pisto-la de aire junto a Diana Osorio, medalla de bronce en los Juegos Bolivarianos 2013 y medalla de plata en los Juegos Sudamerica-nos 2014. Actualmente ostenta dos récords nacionales en las modali-dades olímpicas de pistola damas, en pistola deportiva con 563 pun-tos, y en pistola de aire con 383 puntos, con ello adjudicándose la Copa Backus de la Asociación de Tiro Olímpico. Cabe señalar que Mariana sigue entrenando y se enfoca en sus próximas competen-cias, así como para los Juegos Panamericanos 2019, a desarro-llarse en Lima.

Medalla de Bronce

en los Juegos Bolivarianos

2013

Batiendo récords en el deporte

B

B R I S A S |

Page 40: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

La exposición40

El sur nuevamente nos sorprende con su arte, esta vez con sus “Diá-logos, por Artistas del Sur Perua-no”, título de la muestra colectiva que se expuso con gran éxito el mes de julio en el centro cul tura l Juan Parra del Rie-go en el Distrito de Barranco. Cada obra expuesta en l os amb ien tes alumbrados de la galería nos revela una mirada actual del panorama ar-tístico que nos re-galan estas ciuda-des sureñas de nuestro país, tan históricas y enig-máticas a la vez. La exhibición de diferentes traba-jos de los veinti-cinco artistas jóve-nes consolidados y emergentes de Arequipa, Cusco y Puno, busca dar a conocer la pro-ducción artística desde un enfoque más descentrali-zado, la misma que se enfoca a partir de dos ejes: el retrato del habi-tante y el espacio de la urbe con una mezcla de lo rural, donde las distan-cias dejan de ser fronteras para con-vertirse en puntos

de diálogos entre sí. Sin duda, la temática que encierra esta muestra nos lleva a situaciones cotidianas de la vida en diversos contextos pe-ro bajo una misma dirección de la

simbolización del sur. Para Nilton Vela Dámaso, ar-tista plástico y cu-rador de esta ex-posición, “el con-junto de obras ex-puestas nos per-mite explorar un poco más sobre las realidades que reafirman nuestra propia identidad como c iudada-nos, buscando así un dialogo visual con el especta-dor”. Frente a ello, se-gún Vela “Diálo-gos, por Artistas del Sur Peruano” se identifica por su técnica, la que además está re-fle jada en dos estaciones: la pri-mera abarca el reflejo del típico habitante que pre-serva sus costum-bres y la mirada que amalgama el retrato del mo-mento. La segun-da imprime las for-mas y texturas del espacio donde se sumergen figura-ciones alegóricas

14 ARTISTAS PUNEÑOS REUNIDOS ENEXPOSICIÓN DE ARTE EN LIMA

Diálogospor Artistas del Sur

Peruano

Gilmer Paucar (Puno) Toques del destinoAcuarela 25 x 32,5 cm 2016

VARIEDADES

Page 41: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

Lionel Candia Montes de Oca (Yunguyo, 1945).

Docente de profesión con 27 años de labor educativa, realizo diversas muestras de arte entre acuarelas y cari-

caturas desde 1976 hasta la actualidad. Asimismo es integrante y fundador del Centro Musical Yunguyo y

autor de los temas musicales: “Lejos de tu amor”, “Tu ausencia”, “A ti Puno”, entre otras.

Las Caricaturas

Lionelde

41

de paisajes oníricos casi surreales.Finalmente, los artistas que están participando son: Abad Almonte, Adriana Peralta, Alexsis Ponze, Alfiery Rojo, Carlos Aragon, Conra-do Aguilar, David Arias, Ernesto Aliaga, Estefania Pinto, Fernando Cáceres, Gilmer Paucar, Jessica Mamani, Milagros Melgar, Natalya Lizarraga, Noelia Valdivia, Omar Urday, Pablo Huamaní, Renán Monroy, Renzo Nuñez, Rubén Ma-mani, Samuel Pino, Uriel Montúfar, Willian Chamorro, Yda Ponce y Yu-ri Maydana.

Pinturas de los artistas puneños, Fernando Cáceres y Rubén Mamani.Centro Cultural Juan Parra del Riego, 2016

B R I S A S |

B

Page 42: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

-Guillermo Vásquez Cuentas. Natural

de Puno, Abogado egresado de la Univer-

sidad Nacional San Agustín de Arequipa.

Fue presidente de la Federación Univer-

sitaria de Arequipa FUA, Presidente de

APAFIT en Puno. Asesor legal de Refor-

ma Agraria en la Zona Agraria XII (Puno).

Es diplomado del XVIII Curso de Defensa

Nacional en el Centro de Altos Estudios

Militares. Fue asesor de Asuntos Legales

de Presidencia del Consejo de Ministros

(1975-1979), Catedrático principal en el

Centro de Altos Estudios Militares (1980-

1989). Asesor del Congreso de la Repú-

blica durante siete años. Es miembro del

Grupo de Escritores del Sur Andino.

-Héctor Emanuel. Es reportero gráfico

de origen peruano con

una maestría en Física.

Su obra refleja la gran di-

versidad étnico-racial y

cultural de las Américas.

Entre los numerosos pre-

mios que ha recibido se

encuentran el premio

World Press Photo,

NPPA National Press

Photographers Associa-

tion, POYI Pictures of

the Year International.

Actualmente su trabajo

se publica en el Time,

Washington Post Maga-

zine, Financial Times

Weekend Magazine, Newsweek, The

American Red Cross, POZ magazine en-

tre otros.

-César Cornejo. Vive y trabaja en

EE.UU., Reino Unido y Perú. Es licencia-

do en Arquitectura por la Universidad Ri-

cardo Palma, Lima. Realizo su Maestría y

Doctorado en Bellas Artes (Escultura),

por la Universidad Nacional de Bellas

Artes y Música en Tokio. Fue galardonado

con becas y residencias en la Fundación

de las Artes de New York, British Council,

Moore Institute Henry, el Ministerio de

Educación de Japón, entre otras.

-Hernán Apaza Miranda Natural de Pu-

no, Ingeniero Civil de profesión, asociado

de Brisas del Titicaca y de la Morenada

Laykakota. Fundador de Rosendo Huirse

del Cusco. Desempeñó los cargos de Di-

rector, Gerente y Asesor en la Municipali-

dad de Puno en el periodo 2003 y 2006,

siendo el responsable directo del diseño y

ejecución de la obra Puma Uta. Actual-

mente desempeña el cargo de Asesor del

Congreso de la República.

-Paulo Vilca. Natural de Puno, estudio

Derecho en la Universidad Católica San-

ta María de Arequipa y Ciencia Política en

la Pontificia Universidad Católica del Pe-

rú. Fue Ex-Viceministro de Interculturali-

dad en el Ministerio de Cultura. También

se desempeñó como coordinador del Pro-

grama de Descentralización y Goberna-

bilidad Democrática de la Asociación de

Servicios Educativos Rurales.

-Ever Yanes. Nació en Puno, estudió en

la Universidad Nacional del Altiplano. Es

Biólogo especialista en monitoreo, eva-

luación y gestión de recursos naturales y

medio ambiente.

-Uriel Montúfar. Puneño. Es Abogado,

activista ambiental y fotógrafo de raices

Aymaras, con importantes muestras, pro-

yectos fotográficos y ambientales, tanto

individuales como colectivos. Es becado

por la UNESCO en el Diplomado de Re-

gistro fotográfico de Patrimonio Cultural

de la Humanidad, 2016.

-Yda Elisa Ponce Vilca. Comunicadora

Social, egresada de la Universidad Na-

cional del Altiplano, con estudios de Maes-

tría en Comunicación por la Universidad

Nacional San Agustín, periodista, fotó-

grafa y gestora cultural en la ciudad de Pu-

no. Actualmente trabaja en el Diario Co-

rreo de Puno. Miembro fundador de la

Asociación Cultural Chacchando Sueños

de Puno, fundadora de la asociación El Pi-

so de Arriba de la ciudad de Puno.

-Leonardo Yasuoka. Nació en Lima.

Actualmente vive y trabaja en Japón hace

mas de diez años . Es fotógrafo, su finali-

dad es dar a conocer sus experiencias a

través de sus viajes.

-Luz Gutiérrez Privat. Directora artísti-

ca, artista escénica, coreógrafa y bailari-

na. Directora Artística del Conjunto Na-

cional de Folklore del Perú, anteriormen-

te Directora Artistica del elenco de danza

de la Asociación Cultural Brisas del Titica-

ca.

-Leoncio Luque Ccota. Nació en Huan-

cané, Siguió estudios de Economia en la

Universidad del Callao y Educación en La

Universidad Nacional

Feder ico Vi l la r rea l .

Impulsó la publiaccion

de la revista “Estro”, en

1987-1988. Al inicio de

1990 co-fundó la agru-

pación “Noble Katerba”.

Publicó “Crónicas de

Narciso”, entre otros.

-Zelideth Chávez Cuen-

tas. Nacida en Puno. Es

antropóloga de profe-

sión. Fundadora del Mo-

vimiento Amplio de Muje-

res, del Circulo Literario

Anillo de Moebius y del

Gremio de Escritores

del Perú, ha publicado 5 libros de cuentos

y una novela. Ha publicado cuatro ensa-

yos y una crónica literaria. Fue condeco-

rada por el Congreso de la República y

por la Asociación Cultural Brisas del Ti-

ticaca, de la cual actualmente es Vocal

de Actividades Culturales e Investiga-

ción.

-Miguel Ángel Montesinos Luján. Pune-

ño. Asociado vitalicio, 5 veces Directivo

de la Asociación Cultural Brisas del Titica-

ca, integró el elenco artístico durante 28

años, trabajó en la Oficina Sectorial de

Planificación del Ministerio de Transpor-

tes y Comunicaciones, Oficina de estu-

dios Económicos del Banco Central de

Reserva del Perú. Estudio Economía en

la Pontificia Universidad Católica del Pe-

rú e Ingeniería Industrial en la Universi-

dad Nacional Mayor de San Marcos.

42

SOBRE LOS COLABORADORES

Acuarela de Renán Monroy

B

Page 43: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

a Asociación Cultural Brisas del Titicaca, es

Luna organización sin nes de lucro con cerca de 54 años dedicados a preservar, fomentar

y difundir las diversas expresiones culturales de Puno y del Perú.Nuestra labor ha sido reconocida a nivel nacional e internacional a través de galardones y distinciones en mérito al trabajo eciente realizado por sus directivos, asociados y colaboradores comprometidos con la misión institucional.Somos orgullosos embajadores culturales y llevamos la Marca Perú.

Page 44: REVISTA BRISAS FINAL HOJAS - Brisas - Asociacion Cultural ...brisasdeltiticaca.com/wp-content/uploads/2016/09/revista-brisas-2.pdf · sumario intiq’a tejiendo la lluvia centro musical

www.brisasdeltiticaca.com

Jr. Héroes de Tarapacá 168 (Cdra. 1 de Av. Brasil) - Lima 1Telfs.: 715 6960 | 715 6961 | 715 6962 anexo 15 ó 20

[email protected] - [email protected]

NOCHES DEFOLKLORE

ALMUERZO SHOW SALÓN GASTRONÓMICO TALLERES DE DANZA Y MÚSICA