protocolo de aislamientos - osaraba

86
Recomendaciones para prevenir la transmisión de infecciones en las Organizaciones Sanitarias Integradas PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

Upload: others

Post on 26-Nov-2021

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

Recomendaciones para prevenir la

transmisión de infecciones en las Organizaciones Sanitarias Integradas

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

Page 2: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

Edita: Osakidetza. C/ Álava, 45 - 01006 Vitoria-Gasteiz (Álava)

© Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco Osakidetza 2018

Internet: www.osakidetza.euskadi.eus

e-mail: [email protected]

ISBN: 978-84-948920-0-4

Recomendaciones para prevenir la transmisión de infecciones

en las Organizaciones Sanitarias Integradas

Coordinación de Programas de Salud Pública y de Seguridad del Paciente

Dirección de Asistencia Sanitaria

Page 3: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

Recomendaciones para prevenir la transmisión de infecciones

en las Organizaciones Sanitarias Integradas

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

Coordinación de Programas de Salud Pública y de Seguridad del Paciente

Dirección de Asistencia Sanitaria

Page 4: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

AUTORES:

−RobertoAbadGarcia.OSIBilbaoBasurto

−JulioBenitoJalón.OSIRiojaAlavesa

−MªTeresaBustinduyBascarán.OSIDebabarrena

−HortensiaEsparzaMuñoz.OSIBidasoa

−AgurtzaneGoikouriaAldape.OSIBarrualdeGaldakao

−MªLuisaIruretagoyenaSánchez.DirecciónGeneral

−JuanJoséJarasBartolomé.OSIAraba

−ItziarLanzetaVicente.OSIDonostialdea

−MaitaneMendizabalLarrañaga.OSIAltoDeba

−BeatrizPachoMartin.HospitalSantaMarina

COORDINACIÓN:

−MªLuisaIruretagoyenaSánchez.DirecciónGeneral

RevisadoporelGrupodetrabajoINOZ

Page 5: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

5

1. JUSTIFICACIÓN 7

2. OBJETIVOS 9

3. ALCANCE 9

4. TIPOS DE PRECAUCIONES 10

4.1. Precauciones estándar 10

4.2. Precauciones en función de la vía de transmisión 13

4.2.1. Precaucionesdetransmisiónporvíaaérea 13

4.2.2. Precaucionesdetransmisiónporgotas 17

4.2.3. Precaucionesdetransmisiónporcontacto 20

4.3. Aislamiento protector 24

5. RECOMENDACIONES DE ACTUACIÓN ANTE MICROORGANISMOS ESPECÍFICOS 27

5.1. Introducción 27

5.2. Recomendaciones ante pacientes con Staphylococcus Aureus meticilin-resistente (SAMR) que acuden al hospital 29

5.3. Recomendaciones de actuación ante pacientes con otros microorganismos multirresistentes (MMR) 33

5.4. Recomendaciones de actuación en pacientes con diarrea por Clostridium Difficile 37

5.5. Prevención de la transmisión del virus de la gripe en centros hospitalarios 39

5.5.1. Introducción 39

5.5.2. Recomendacionesantecasosdegripequeacudenalhospital 40

ÍNDICE

Índice

Page 6: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

6

5.5.3. Organizacióndelaislamiento 42

5.5.4. Recomendacionesparalatomademuestrasrespiratorias paralaconfirmaciónvirológicadecasosdegripe 42

5.5.5. Procedimientossusceptiblesdegeneraraerosoles 43

5.6. Situaciones especiales 44

6. RECOMENDACIONES AL ALTA DEL PACIENTE CON INFECCIÓN POR MMR 45

7. PRECAUCIONES EN EL ÁMBITO COMUNITARIO 46

7.1. Precauciones en Atención Primaria 46

7.2. Precauciones en la atención a domicilio 49

7.3. Precauciones en centros sociosanitarios 51

8. CONSIDERACIONES SOBRE EL AISLAMIENTO 52

9. BIBLIOGRAFÍA 53

ANEXOS 57

Anexo 1. Precaucionesrecomendadasparadeterminadasinfecciones o condiciones 58

Anexo 2. Criteriosparaaislamientoempírico 78

Anexo 3. Guíaresumenytrípticoderecomendacionesportipo de aislamiento 81

Anexo 4. Recomendacionesparapacientes,familiaresyvisitas 84

Anexo 5. Informaciónyrecomendacionesparapacientesyfamiliares encasodecolonizaciónoinfecciónporSARM 86

Índice

Page 7: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

7

LasInfeccionesRelacionadasconlaAsistenciaSanitaria(IRAS)sonunimportantepro-blemadesaludpública,incrementanlamorbimortalidaddelospacientesylaestanciahospitalaria,asícomoloscostesasistenciales.

Las IRASsedefinencomotodocuadroclínico, localizadoosistémico,causadopor lapresenciadeunoovariosagentesinfecciosososustoxinas,quesedesarrolladurantelaasistenciaenelhospitaluotrocentrosanitario,sinevidenciadequeestuviesepresenteoenfasedeincubaciónenelmomentodelingreso.Tambiénseincluyenaquellasqueaparezcandespuésdelaltayqueesténrelacionadasconelingreso,asícomolasinfec-cionesocupacionalescontraídasporelpersonalsanitario.ActualmenteelconceptodeIRAShatraspasadoelámbitohospitalarioyenglobatodaslasinfeccionesrelacionadasconlaasistenciasanitariaqueseprestaaunpaciente,tantoanivelhospitalariocomoextrahospitalario.

UninformepublicadoporelCentroEuropeoparalaPrevenciónyControldeEnferme-dades(ECDC)conlosdatosrelativosalavigilanciadelasIRASenEuropadelaño2007,concluíaquecadaañoenlaUniónEuropeaaproximadamente4millonesdepacientesadquiríanuna IRASycercade37.000 fallecíancomoconsecuenciadirectadedichasinfecciones.Losresultadosdeunestudiodeprevalenciarealizadoen2011-2012porelECDCmuestranqueunodecada18pacientesingresados(5,7%)presentabaalmenosunainfecciónrelacionadaconlaasistenciasanitaria,loquesuponequeenundíadeter-minadounos80.000pacientesingresadosenloshospitaleseuropeosvanapresentarunaIRAS.

Elriesgodetrasmisióndeenfermedadesinfecciosastantoentrepacientes,comoentrepacientesypersonalsanitariohallevadoaldesarrollodeunaseriedemedidasenca-minadasaevitaresatransmisión.LasmedidasdeprevenciónycontroldelasIRASvandirigidastantoalafuentedeinfecciónyalmecanismodetransmisióncomoalapro-teccióndelhuésped.

Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) de Atlanta publican en 1970 el primer “Manual sobre Técnicas de Aislamiento” en el ámbito hospitalario,quefueronposteriormentemodificadasconlaaparicióndelas“Precau-ciones con Sangre y Fluidos corporales”. En 1987 los CDC establecen el Sistema dePrecaucionesUniversalescomoelconjuntode técnicasyprocedimientosdestinados

JUSTIFICACIÓN

Justificación

1

Page 8: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

8

aprotegeralpersonalqueconformaelequipodesalud,de laposible infecciónconciertosagentes(virusdelainmunodeficienciahumana,virusdelahepatitisB,virusdelahepatitisC,entreotros)yqueocurrenfundamentalmentedurantelasactividadesdeatenciónalospacientesoduranteelcontactoconsusfluidosotejidoscorporales.En1996losCDCyelHospitalInfectionControlPracticesAdvisoryCommittee(HIPAC),trasunanuevarevisión,publicaronlasnuevastécnicasdeaislamientoenloshospitales,lascualesincluíantodaslasposibilidadesdetransmisiónylasmedidasparasuprevención.

Enlaúltimaguíapublicadaen2007porlosCDC,lasrecomendacionessedirigenatodoslosámbitosdelaasistenciasanitaria,nosóloalhospitalario,reafirmanlaimportanciadelasprecaucionesestándarenlaatenciónatodoslospacientesqueprecisenasisten-ciasanitariaylaimportanciadeestablecermedidasbasadaseneltipodetransmisióndelosdiferentesmicroorganismossusceptiblesdesertransmisibles.

Laprevención y el control de la infecciónnosocomial constituyenobjetivospriorita-riosparaelconjuntodelsistemasanitariodenuestraComunidaddesdehacemásdedosdécadas.En1990sedesarrollaelPlanINOZ(InfekzioNosokomialakZaintzekoetaKontrolatzekoPlana-PlandeVigilanciayControldelasInfeccionesNosocomiales)condosobjetivosfundamentales,disminuirlafrecuenciadelasinfeccionesnosocomialesydesarrollarplanesdevigilanciaycontroldelainfecciónnosocomialenloshospitalesdeOsakidetza,ysecrealaComisiónresponsabledesudesarrollo.Desdesucreación,laComisiónINOZhaelaboradodiversasguíasdereferenciaenelcontroldelainfecciónnosocomial:el“Manualdenormasparaelcontroldelainfecciónnosocomial”en1994,quefueactualizadoen1997yel“Libroblancode la infecciónnosocomial”en1997.OtrasguíasdereferenciaelaboradasporlaComisiónsonla“Guíaparalagestióndelprocesodeesterilización”delaño2004yla“Guíadehigienedemanosparaprofesio-nalessanitarios”del2009.Asímismo,miembrosdelaComisiónhanparticipadoenlaelaboracióndelasdosedicionesdelas“RecomendacionesparalaminimizacióndelosriesgosmicrobiológicosasociadosalasinfraestructurashospitalariasdeOsakidetza”en1999y2009.

ConestedocumentosequierenhomogeneizarloscriteriosautilizarenloshospitalesdeOsakidetzaparaprevenirlatransmisióndedeterminadosmicroorganismossuscep-tiblesdeoriginarinfeccionesenelámbitohospitalario,yestablecerrecomendacionesquesirvandereferenciaparatodaslasorganizacionessanitariasyquepuedanserapli-cadasenfuncióndelascaracterísticasdecadaunadeellas.

Justificación

Page 9: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

9

ALCANCE3

2

–Establecerrecomendacionesencaminadasaprevenirlatransmisióndemicroorganis-mosenelámbitohospitalario.

–Establecerpautasdeseguimientoyprecaucionesdetransmisiónenelámbitocomu-nitario.

Lasrecomendacionesvandirigidasaprevenirlatransmisióndelasinfeccionespormi-croorganismossusceptiblesdesertransmisiblesenlaprácticadelaasistenciasanitaria.

OBJETIVOS

Objetivos/Alcance

Page 10: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

10

4.1. PRECAUCIONES ESTÁNDAR

Sonlasprecaucionesbásicasquesedebenaplicarenlaatencióndetodoslospacientes,independientementedesudiagnósticoodesupresuntoestadodeinfección.

El objetivode estas precauciones es reducir el riesgo de transmisión de infeccionestransmitidasatravésde:

−Sangre.

−Fluidoscorporales,secrecionesyexcreciones(orina,heces,sudor,lechematerna,líquidoamniótico,secrecionesvaginales,semen,líquidocefalorraquídeo,líquidosinovial,líquidoperitoneal,líquidopleural,líquidopericárdicoyexudados).

−Pielnointacta.

−Mucosas.

Higiene de manos:eslamedidamásimportanteparalareduccióndelatransmisióndemicrorganismosysedeberealizardelasiguientemanera,segúnserecogeenlaGuíadehigienedemanosparaprofesionalessanitariosdeOsakidetzade2009:

−Mediantelavadoconaguayjabónofricciónconsoluciónhidroalcohólica.Siemprequelasmanosesténvisiblementesuciasosesospechequepuedanestarcontami-nadasconmateriaorgánica,debenlavarselasmanosconaguayjabón.

− Indicaciones:

•Antesdecualquiercontactodirectoconpacientes,seusenonoguantes.

•Antesderealizarunaactividadaséptica.

•Durante la atención apacientes, al pasar deuna zona contaminada aunazonalimpia.

•Despuésdelriesgodeexposiciónasangre,fluidoscorporales,pielnointacta,mucosasy/oelementoscontaminados,aunqueseesténusandoguantes.

•Inmediatamentedespuésdequitarselosguantes.

•Después del contacto directo con pacientes o con objetos inanimados delentornoinmediatodelpaciente.

TIPOS DE PRECAUCIONES

TiposdePrecauciones

4

Page 11: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

11

Se debe evaluar el riesgo de exposición a fluidos corporales o superficies contami-nadas antes de cualquier actividad.

Guantes:guantesdeunsolousonoestériles.

− Indicaciones:

•Siemprequesepreveacontactoconpielnointactaomucosas.

•Enexposiciónasangre,fluidoscorporales,secrecionesoexcreciones.

−Losguantesdebencambiarseentreprocedimientosenelmismopacientedes-puésdetocarmaterialpotencialmenteinfeccioso.

−Retirarlosguantesdespuésdeluso,antesdetocarsuperficiesymaterialesnocontaminadosyantesdelcontactoconotropaciente.

−Elusodeguantesnoeximederealizarunacorrectahigienedemanos.

Bata:deunsolouso,noestéril.

−Debeponerseparaprotegerlapielyevitarensuciarlaropaduranteactivida-desquepuedangenerarsalpicaduras.

−Sequitarálabatasuciacuantoantesyserealizaráunahigienedemanospos-terior.

Protección facial (ojos, nariz, boca)

−Debecolocarseunamascarilla quirúrgica, protección ocular o un protector facialparaprotegerlasmucosasdelosojos,narizybocadurantelasactividadesquepuedangenerarsalpicadurasoaerosolesdesangreyfluidoscorporales.

Prácticas específicas para procedimientos de punción lumbar

−Ponersemascarillaquirúrgicaantesdecolocaruncatéteroinyectarmaterialenelcanalespinaloelespacioepidural(Ej.:mielografía,punciónlumbar,anes-tesiaepiduraloespinal).

Higiene respiratoria y de tos

−Laspersonas(pacientesypersonal)consíntomasrespiratoriosdebencubrirselanarizylabocaaltoser/estornudarconpañuelodesechable,eliminarlospa-ñuelosdesechablesusadosyrealizarhigienedelasmanosdespuésdelcontac-toconsecrecionesrespiratorias.

−Sedebeinstruiralospacientessobrelasmedidasanteriores.

−Serecomiendaofrecermascarillasquirúrgicasdesechablesapersonasconsín-tomasdeinfecciónrespiratoria.

TiposdePrecauciones

Page 12: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

12

−Loscentrosdebenproporcionarpañuelosdesechablesymascarillas,quedebenestardisponiblesenlasáreascomunesyenlassalasusadasparalaevaluacióndelospacientesconenfermedadesrespiratorias.

Equipo para atención de pacientes

−Manipularelequipomanchadodesangreyfluidoscorporalesdeformatalqueseprevenganexposicionesdelapielymucosas,contaminacióndelaropaylatrans-misión cruzada.

−Limpiary,ensucaso,desinfectaroesterilizarapropiadamenteelequiporeutiliza-bleantesdeusarloconotropaciente.

Lencería

−Almacenarlaropalimpiaenlugarlimpioyprotegidodelpolvoydeposiblescon-taminantes.

−Manipularconcuidadolaropausadaenelinteriordelahabitación,evitandoladispersióndepartículas(nosacudirlaropa).

−Transportaryprocesarlaropausadadeformaqueprotejamoslapielymembra-nas mucosasyqueseevitelatransferenciademicroorganismosaotrospacientesyalentorno(noarrastrarporelsuelo,nolevantarpolvo).

Limpieza ambiental

−Realizarlosprocedimientosadecuadosparalalimpiezaderutinaydesinfeccióndesuperficiesdelentornoyotrassuperficiesquesetocanconfrecuencia.

Eliminación de residuos

−Asegurarsedequelaeliminaciónderesiduossehacedeformasegura,segúnelplandegestiónderesiduosdelaorganización.

−Desecharadecuadamentelosartículoscortantesy/opunzantesencontenedoresrígidosapropiados,quedebensituarsetancercacomosepuedadellugardeutili-zación.

Nuncasedebereencapucharnimanipularlasagujasusadas(nosepararlaagujausadadelajeringaconlamano,nidoblar,niromper).

TiposdePrecauciones

Page 13: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

13

4.2. PRECAUCIONES EN FUNCIÓN DE LA VÍA DE TRANSMISIÓN

4.2.1. Precauciones de transmisión por vía aérea

OBJETIVO

Prevenirlatransmisióndelasenfermedadesinfecto-contagiosasquesepropaganatra-vésdepartículasdetamaño inferiora5micrasprocedentesde lasvíasrespiratoriasdelpacienteomedianteotraspartículasquetransportanunagenteinfecciosoviable.Estaspartículasquedansuspendidasenelambienteypuedensertransportadasporcorrientesdeaireatravésde largasdistancias,pudiendoser inhaladasporpersonassusceptibles.

INDICACIONES

EJEMPLOS DE ENFERMEDADES QUE SE TRANSMITEN POR VÍA AÉREA*

Infecciones:

•Tuberculosispulmonar,laríngeaobronquial

•Sarampión

Enlossiguientescasos,se requieren además precauciones de contacto:

•Varicela,Herpeszósterdiseminado

Síndromes clínicos y condiciones:

•Fiebre,tos,infiltradoenlóbulosuperiorpulmonarenpacientesconbajapro-babilidaddeinfecciónVIH(sospechadetuberculosis)

•Fiebre,toseinfiltradopulmonardecualquiertipoenpacientesconinfecciónVIHoaltoriesgoparaésta(sospechadetuberculosis)

•Exantemamaculopapularconfiebreycoriza(sospechadesarampión)

•Exantemavesicular (sospechadevaricela).Requiere además precauciones de contacto.

*EnelAnexo1sepuedeconsultarlalistacompletadelosmicroorganismosydelossíndromesclínicos.

TiposdePrecauciones

Page 14: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

14

MEDIDAS A TOMAR

Estas medidas deberán añadirse a las precauciones estándar.El ingreso de un paciente con precauciones de transmisión aérea deberá ser siempre comunicado tanto a Admisión como al Servicio de Medicina Preventiva o de Control de Infección correspondiente.

Ubicación del paciente

−Habitaciónindividual,conpresiónnegativaenrelaciónconlasáreascircundantes.Sedebengarantizar12renovacionesdeaireporhora.Elairedebesereliminadodirectamentehaciaelexteriordeledificio,libredepartículasinfecciosas,lejosdelossistemasdetomadeaireysiempreatravésdeunfiltroHEPAqueelimine,almenos,el99,97%delaspartículasde0,3µmdediámetro.Lapuertadelahabita-ciónpermanecerásiemprecerradaaligualquelaventanaqueestarábloqueada.Darsiempreprioridadapacientescontuberculosisalahoradeocuparhabitacio-nesdepresiónnegativa.

−Siestonofueraposible,colocaralpacienteenunahabitaciónindividualconpuer-tacerradayventanaalexteriorquefaciliteunaventilaciónfrecuente.Cerrar laventanaantesdeabrirlapuerta.Enlamedidadeloposibleprocurarquelahabita-ciónestésituadaenunadelaszonasdemenostránsitodepersonasdelaunidadylejanasalaubicacióndepacientesinmunodeprimidos.

−Colocarcartel informativode lasprecaucionesatomarantesde laentradaa lahabitación.

Encualquiercasoesimportanteexplicarverbalmentealpacienteyalosfamiliareslosmotivosdelaislamientofacilitándolesademásunahojainformativaespecífica.

Higiene de manos

−Enel casode tuberculosises suficiente realizarun lavadohigiénicoconaguayjabónoantisepsiaconsoluciónhidroalcohólicaenlossupuestosrecogidosenlasPrecaucionesEstándarydespuésderetirarseelprotectorrespiratorio.

−Enelcasodevaricelaoherpeszóster,despuésdelcontactoconelpacienteoconsuentornoserealizaráunaantisepsiaconaguayjabónantisépticooconsoluciónhidroalcohólica,independientementedequesehayanutilizadoguantesono.

Guantes

−Seguirprecaucionesestándar.

TiposdePrecauciones

Page 15: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

15

Bata

−Seguirprecaucionesestándar.

Protección respiratoria

−TodaslaspersonasqueaccedanalahabitaciónusaránunprotectorrespiratorioFFP2.Elprotectorrespiratoriosecolocaráfueradelahabitaciónajustándoloco-rrectamentealacaraytapandonarizyboca.Elprotectorrespiratoriosequitaráunavezsehayasalidoysecierrelapuertadelahabitación.

−Elprotectorrespiratorioserádeusoindividual,pudiendousarsevariasvecesdu-ranteunajornadadetrabajo,siempreycuandonopierdasuintegridad,semojeosemanche.Seguardaráenbolsadeplásticocorrectamenteidentificada.

−Enelcasoderealizarprocedimientossusceptiblesdegeneraraerosoles(inducciónde esputo, nebulización, broncoaspiración, broncoscopia, intubación, irrigacióndeabscesoabierto,autopsia,etc)seutilizaráunprotectorrespiratorioFFP3.

−Enelcasodeaislamientoporherpeszosterdiseminado/varicelaosarampión,laspersonasinmunesnoprecisanusarprotecciónrespiratoriaparaentraralahabita-ción.Laspersonassusceptibles(novacunadasoquenohayanpasadolaenferme-dad)deberánusarprotectorrespiratorioFFP2.

MATERIAL DISPONIBLE FUERA DE LA HABITACIÓN:-ProtectoresrespiratoriosFFP2

Equipo del cuidado del paciente

−Engeneral,seguirlasPrecaucionesEstándar.

Lencería

−SeguirlasPrecaucionesEstándar.

−Evitarsacudirlaropadecama.Sacardelahabitaciónenbolsaespecíficacerrada.

−Laropadecamanoprecisaprecaucionesespecialesparasulavadodiferentesdelasutilizadasparalaropadecamadelrestodepacientes.

Vajilla

−Lavajillanoprecisaprecaucionesespecialesparasulavado.Elaguacalienteylosdetergentes usados en los lavavajillas de los hospitales son suficientes para sudescontaminación.

TiposdePrecauciones

Page 16: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

16

Limpieza y desinfección de la habitación

−Elpersonaldelimpiezaseguirálasmismasprecaucionesqueelrestodepersonasparaentrarysalirdelahabitación.

−Se seguirán lasmismaspautasde limpiezaqueenel restodehabitacionesdelhospitalutilizandolosmismosproductosdelimpieza/desinfección.Encasodenodisponerdemétododebayetasdemicrofibra,utilizardoblecuboparafregonaycambiodeagua.

−Alaltadelpaciente:

•Habitación con presión negativa:renovarelairedurante35minutosenhabi-tacionescon12renovacionesdeaireporhora,ydurante70minutosenhabita-cionescon6renovacionesdeaireporhora.Elsistemadepresiónnegativadebeestarconectadoylapuertayventanacerradas.Realizarlimpiezaposterior.

•Habitación sin presión negativa: dejarventilaralmenosdurante6horasconlapuertacerradaylaventanaabierta.Limpiezaposterior.

Eliminación de residuos

−Enelcasodetuberculosis,todomaterialencontactoconlassecrecionesrespira-toriasdelpacientedeberáeliminarsecomoresiduosanitarioespecíficodelGrupoII (porejemplopañuelosdepapel).Paraellosecolocará labolsaocontenedorcorrespondientealalcancedelpaciente.Labolsaocontenedorsesacarácerradadelahabitación.

−Losprotectoresrespiratoriosqueutilicentantoelpersonalcomolasvisitassedes-echaránfueradelahabitación,enelrecipientehabilitadoparatalfin.

Traslado del paciente

−Evitarenlamedidadeloposiblequeelpacientesalgadelahabitación.

−Encasodequeelpacientesedebatrasladar,seavisaráalservicioreceptorqueaplicarásuprocedimientocorrespondiente.

−Secolocaráalpacientemascarillaquirúrgicacorrectamenteajustada.Elpersonalquerealiceeltrasladonoprecisaelusodeprotecciónrespiratoriaunavezqueelpacientetengacolocadalamascarillaquirúrgicayseencuentrefueradelahabi-tación.LamascarillaquirúrgicadelpacientesedesecharádentrodelahabitacióncomoresiduosanitarioespecíficodelGrupoII.

Sielpacientenopuedeusarunamascarillaquirúrgica,consultarconelserviciodeMedicinaPreventivaoControldeInfección.

−Programarlaspruebasoexploracionesenúltimolugaryevitarquecompartaes-pacioconotrospacientes.

TiposdePrecauciones

Page 17: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

17

−Encasodequeelpacientedebasertrasladadoenambulancia,selecolocaráunamascarillaquirúrgicayelpersonalqueviajeconelpacientedeberáutilizarunpro-tectorrespiratorioFFP2.

Visitas

−Lasvisitasserestringiránalmenornúmeroposibleyseutilizaránlasmedidasdeprotecciónrespiratoriasespecificadasenelcartelalaentradadelahabitación.

−Recordaralasvisitasquedebenrealizarunahigienedemanosantesdesalirdelahabitación.

4.2.2. Precauciones de transmisión por gotas

OBJETIVO

Evitar la transmisióndeenfermedades infecto-contagiosasquesetransmitenpor laspartículasdetamañosuperiora5micras(quenoquedansuspendidasenelairemuchotiemponi viajan grandesdistancias). Lasmedidas se basan en evitar el contacto desecrecionesrespiratoriasdelospacientes(quesegeneranconlatos,alestornudaryhablarytambiéncuandosepracticanciertosprocedimientoscomoaspiración,bron-coscopias…)conlasmucosasnasal,oralyconjuntival.

INDICACIONES

EJEMPLOS DE ENFERMEDADES QUE SE TRANSMITEN POR GOTAS*

•EnfermedadporStreptococcusgrupoAenniños(escarlatina,faringitis,neumonía)

•Gripe

•EnfermedadinvasivaporNeisseria meningitidis (incluyendomeningitis,neumoníaysepsis)

•EnfermedadinvasivaporHaemophylus influenzaetipob(incluyendomeningitis,neumoníaenniños,epiglotitisysepsis)

•Parotiditis

•Tosferina

•Difteriafaríngea

•Rubeola

*EnelAnexo1sepuedeconsultarlalistacompletadelasinfeccionesydelossíndromesclínicos.

TiposdePrecauciones

Page 18: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

18

MEDIDAS A TOMAR

Estas medidas deberán añadirse a las precauciones estándar.El ingreso de un paciente con precauciones de transmisión por gotas deberá ser siem-pre comunicado tanto a Admisión como al Servicio de Medicina Preventiva o de Con-trol de Infección correspondiente.

Ubicación del paciente

−Habitaciónindividual.Siestonofueraposible,lospacientesinfectadosconelmismomicroorganismo pueden compartir la misma habitación (aislamiento de cohortes), manteniendounaseparaciónespacialdealmenosunmetroentrepacienteypaciente.

El establecimiento de los criterios para un aislamiento así como las pautas y/o recomendacionesgenéricasparasuobservaciónporelconjuntodeprofesionalescorrespondealServiciodeMedicinaPreventiva/ControldeInfección.

−Mantenerlapuertadelahabitacióncerrada.

−Colocar cartel informativode lasprecaucionesa tomarantesde laentradaa lahabitación.

Encualquiercasoesimportanteexplicarverbalmentealpacienteyalosfamiliareslosmotivosdelaislamiento,facilitándolesademásunahojainformativaespecífica.

Higiene de manos

−Sedeberealizar lavadohigiénicoconaguay jabónoantisepsiaconsoluciónhi-droalcohólicaenlossupuestosrecogidosenlasPrecaucionesEstándar.

Mascarilla

−Mascarillaquirúrgicabienajustadaalasuperficiefacialcuandosevayaaestaramenosde1metrodedistanciadelpaciente.

−Desecharlamascarillaantesdesalirdelahabitaciónyrealizarhigienedemanos.

Guantes

−Seguirprecaucionesestándar.

Bata

−Sólosihayriesgodesalpicadurasconsangreyfluidos.

−Seguirprecaucionesestándar.

MATERIAL DISPONIBLE FUERA DE LA HABITACIÓN:-Mascarillasquirúrgicas

TiposdePrecauciones

Page 19: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

19

Equipo de cuidado del paciente

−Elmaterialreutilizableespreferiblequeseadeusoexclusivodelpaciente.Alaltaselimpiaráydesinfectarásegúnprotocolodelhospital.

Lencería

−SeguirlasPrecaucionesEstándar.

−Evitarsacudirlaropadecama.

−Laropadecamanoprecisaprecaucionesespecialesparasulavadodiferentesdelasutilizadasparalaropadecamadelrestodepacientes.

Vajilla

−Lavajillanoprecisaprecaucionesespecialesparasulavado.

Limpieza y desinfección de la habitación

−Elpersonaldelimpiezaseguirálasmismasprecaucionesqueelrestodepersonasparaentrarysalirdelahabitación.

−Seseguiránlasmismaspautasdelimpiezaqueenelrestodehabitacionesdelhos-pital,utilizandolosmismosproductosdelimpieza/desinfección.

Eliminación de residuos

−Asegurarsedequelaeliminaciónderesiduossehacedeformasegura,segúnelplandegestiónderesiduosdelhospital.

Traslado del paciente

−Selimitaráaloimprescindible.

−Se colocará al pacientemascarilla quirúrgica bien ajustada a la superficie facialdentrodelahabitaciónparaevitarladispersióndegotas.Elpersonalquerealiceeltrasladonoprecisaelusodeprotecciónrespiratoriaunavezqueelpacientetengacolocadalamascarillaquirúrgica.

Sielpacientenopuedeusarunamascarillaquirúrgica,elpersonalqueloatiendaolotrasladedeberáutilizarunamascarillaquirúrgica.

−Informarpreviamentealservicioreceptordelpacientedelasmedidasaadoptar.

Visitas

−Lasvisitasserestringiránalmenornúmeroposible.

−Mascarillaquirúrgicabienajustadaalasuperficiefacialcuandosevayaaestaramenosdeunmetrodelpaciente.Desecharlamascarillaantesdesalirdelahabita-ciónyrealizarhigienedemanos.

TiposdePrecauciones

Page 20: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

20

4.2.3. Precauciones de transmisión por contacto

OBJETIVO

Seutilizanparaevitar la transmisióndemicroorganismosepidemiológicamenterele-vantesomicroorganismosmultirresistentesalapersonasusceptibledeinfectarse,bienporcontactodirecto(conlapieldelpaciente)oindirecto(conunobjetocontaminado).

EJEMPLOS DE ENFERMEDADES QUE SE TRANSMITEN POR CONTACTO*

Colonizaciones o infecciones por bacterias multirresistentes:• Staphilococcus aureusmeticilin-resistente•EnterobacteriasproductorasdeBLEE•Enterobacteriasproductorasdecarbapenemasas•Enterococovancomicina-resistente

Infecciones entéricas:

• Clostridium difficile•Rotavirus•Encasodeincontinenciaopañales:

−ColitisporEscherichia coliproductordetoxina−Shigella−HepatitisA−Norovirus−Otros(verAnexo1)

Virus sincitial respiratorio, virus parainfluenza o infecciones enterovirales (ver Anexo 1)

Infecciones de la piel altamente contagiosas:•Difteriacutánea•Impétigo•Pediculosis•Escabiosis•Furunculosisestafilocócicaenbebésyniños•VaricelayHerpesZósterdiseminadooenpacientesinmunocomprometidos•Conjuntivitisviralhemorrágica•Infeccióncutánea,quemaduraodeheridaporStreptococcus grupoA

*EnelAnexo1sepuedeconsultarlalistacompletadelasinfeccionesydelossíndromesclínicos.

TiposdePrecauciones

Page 21: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

21

MEDIDAS A APLICAR:

Estas medidas deberán añadirse a las precauciones estándar.El ingreso de un paciente con precauciones de transmisión por contacto deberá ser siempre comunicado tanto a Admisión como al Servicio de Medicina Preventiva o de Control de Infección correspondiente.

Ubicación del paciente

−Habitaciónindividual.Siestonofueraposible,lospacientesinfectadosocolonizadosconelmismomicroorganismopuedencompartirlamismahabitación(aislamiento de cohortes).

El establecimientode los criteriosparaunaislamientoasí como laspautas y/o recomendacionesgenéricasparasuobservaciónporelconjuntodeprofesionalescorrespondealServiciodeMedicinaPreventiva/ControldeInfección.

−Mantenerlapuertadelahabitacióncerrada.

−Colocarcartel informativode lasprecaucionesatomarantesde laentradaa lahabitación.

−Encualquiercaso,esimportanteexplicarverbalmentealpacienteyalosfamiliareslosmotivosdelaislamientofacilitándolesademásunahojainformativaespecífica.

−Restriccióndevisitas

Higiene de manos

−Traselcontactoconelpaciente,consuentornoomuestrascontaminadas,sehayautilizadoonoguantes.

−Entreprocedimientosconelmismopacienteparaprevenirlacontaminacióncru-zadaentrediferentespartesdelcuerpo.

−Asegurarsedenotocarsuperficiescontaminadasconlasmanoslimpias.

−Lahigienedemanosseefectuaráconsoluciónhidroalcohólicaoconjabónanti-séptico,antesdesalirdelahabitación.

−En el casodeClostridium difficile, la higienedemanos se realizará con agua yjabónhigiénicoporquearrastralasesporas.Lasoluciónhidroalcohólicaolosanti-sépticosnosonefectivosfrentealasesporas.

Guantes

−Guanteslimpiosnoestérilescadavezqueseentreenlahabitaciónparaprestarcuidadosalpaciente.Realizarhigienedelasmanosantesdecolocarselosguanteseinmediatamentedespuésdequitárselos.

TiposdePrecauciones

Page 22: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

22

−Cambiarlosguantestraselcontactoconmaterialinfectadoyantesdetocarunazonamáslimpia.

−Retirarantesdedejarelentornodelpacienteyrealizarhigienedemanos.

Bata

−Batalimpianoestérilsólocuandoseentreencontactoconelpaciente,oconsu-perficiesuobjetospotencialmentecontaminados(curas,higienedelpaciente…).

−Desecharlabataantesdeabandonarelambientedelpacienteylavarselasmanos.

Elordenderetiradadelequipodeprotecciónsería:

1.Quitarselosguantes

2.Quitarselamascarilla(sisehubierausado)

3.Quitarselabata

4.Realizarhigienedemanos

MATERIAL DISPONIBLE FUERA DE LA HABITACIÓN:

1.Batasdesechables(noestériles)

2.Guantes(noestériles)

3.Soluciónhidroalcohólicaparalahigienedemanos

Equipo de cuidados para el paciente

−Asignaralpacienteparasuusoexclusivo:termómetro,fonendoscopio,esfigmo-manómetroyglucómetro(encasodequefueranecesario).Despuésdelaltadelpaciente estematerial se ha de limpiar y desinfectar adecuadamente según elprotocolodelhospital.

−Elmaterialreutilizablequenoseadeusoexclusivohaderetirarsedelahabitaciónconcuidado,limpiarseydesinfectarseoesterilizarsesegúnelprotocolodelhospital.

− Introducirenlahabitaciónelmaterialfungiblemínimoimprescindiblequevayaaserutilizado.

Lencería

−SeguirlasPrecaucionesEstándar.

−Evitarsacudirlaropadecama.Sacardelahabitaciónenbolsaespecíficacerrada.

TiposdePrecauciones

Page 23: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

23

Vajilla

−Recogerlaenúltimainstancia,usandoguantesqueserándesechadosinmediata-mentedespuésdeserdepositadalabandejaenelcarrodelascomidas.Posterior-menterealizarhigienedemanos.

−Lavajillanoprecisaprecaucionesespecialesparasulavado.Elaguacalienteylosdetergentes usados en los lavavajillas de los hospitales son suficientes para sudescontaminación.

Limpieza y desinfección de la habitación

−Elpersonaldelimpiezaseguirálasmismasprecaucionesqueelrestodepersonasparaentrarysalirdelahabitación.

−Se seguirán lasmismaspautasde limpiezaqueenel restodehabitacionesdelhospitalutilizandolosmismosproductosdelimpieza/desinfección.

Eliminación de residuos

−Asegurarsedequelaeliminaciónderesiduossehacedeformasegura,segúnelplandegestiónderesiduosdelhospital.Lasbolsasderesiduosdeberáncerrarseantesdesalirdelahabitación.

Traslado del paciente

−Selimitaráaloimprescindible.

−Secubriráalpacienteconbatay/osábanas limpiasparasutraslado,al igualquepermanecerántapadasconapósitoslimpioslasúlcerasyheridasquepudieratener.

− Informaralserviciodondevaasertrasladadodelasmedidasaadoptarasícomoalceladorqueefectúaelmismo.

−Encasodetrasladoaotrocentrohospitalario,informarpreviamentealosrespon-sablesdelmismoparaquetomenlasmedidasoportunasasullegada.

−Asímismo,comunicarloal serviciodeambulanciaspor si tuvieranqueadoptaralgunaprecauciónespecialduranteeltrayecto.

−Encasodenodisponermásquedeunasalaparalarealizacióndelaprueba,éstaseefectuaráenúltimolugarparalaposteriordesinfeccióndelamisma.

Visitas

−Serestringiránlasvisitasalmenornúmeroposible.

−Recordaralasvisitasquedebenrealizarunahigienedemanosantesdesalirdelahabitación.

−Enelcasodeparticiparenelcuidadoactivodelpacienteseaconsejaelusodeguantesybata.

TiposdePrecauciones

Page 24: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

24

4.3. AISLAMIENTO PROTECTOR

OBJETIVO

Proteger y proporcionar un medioambiente seguro a aquellos pacientes susceptibles de padecer una infección debido a su inmunodepresión.

La indicación de aislamiento protector la establecerá el médico responsable del pacien-te, en función de la patología y la situación clínica de éste.

MEDIDAS A TOMAR

Estas medidas deberán añadirse a las precauciones estándar.

Una vez indicado, las medidas a tomar serán las siguientes:

Ubicación del paciente

− Habitación individual con presión positiva ≥ 12,5 pascales:

• 12 renovaciones aire/hora.

• Aporte de aire filtrado a través de filtro HEPA, con una eficiencia del 99,97% para partículas de 0,3 μm de diámetroΦ

− La habitación permanecerá con puerta cerrada y ventanas cerradas.

− Si esto no fuera posible: Habitación individual con puerta y ventana cerradas.

Higiene de manos

− Se debe realizar con una solución hidroalcohólica, antes y después del contacto con el paciente o su entorno, y entre procedimientos en el mismo paciente, se hayan utilizado guantes o no.

Mascarilla

− Mascarilla quirúrgica bien ajustada a la superficie facial antes de entrar en la habi-tación. Se desechará fuera de la habitación.

Guantes

− Seguir precauciones estándar. Eliminar fuera de la habitación.

Bata

− Seguir precauciones estándar. Bata no estéril. Eliminar fuera de la habitación.

Tipos de Precauciones

Page 25: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

25

MATERIAL DISPONIBLE FUERA DE LA HABITACION:

1.Batasdesechables(noestériles)

2.Mascarillasquirúrgicas

3. Guantes(noestériles)

Equipo de cuidado del paciente

−Elmaterialreutilizableserá,preferiblemente,deusoexclusivodelpaciente.Alaltaselimpiaráydesinfectarásegúnelprotocolodelhospital.

Lencería

−SeguirlasPrecaucionesEstándar.

−Evitarsacudirlaropadecama.

−Laropadecamanoprecisaprecaucionesespecialesparasulavadodiferentesdelasutilizadasparalaropadecamadelrestodepacientes.

Vajilla

−Lavajillanoprecisaprecaucionesespecialesparasulavado.

Limpieza y desinfección de la habitación

−Elpersonaldelimpiezaseguirálasmismasprecaucionesqueelrestodepersonasparaentrarysalirdelahabitación.

−Limpiezaydesinfeccióndiariadeacuerdoalasnormasdelimpiezadelhospital.

Eliminación de residuos

−Asegurarsedequelaeliminaciónderesiduossehacedeformasegura.Eliminarfueradelahabitaciónyseguirelplandegestiónderesiduosdelhospital.

Traslado del paciente

−Selimitaráaloimprescindible.

−SecolocaráalpacienteunprotectorrespiratorioFFP2bienajustadoalasuperficiefacialdentrodelahabitación.Elpersonalquerealiceeltrasladonoprecisaelusodeprotecciónrespiratoria.

− Informarpreviamentealserviciodondevaelpacientedelasmedidasaadoptar.

TiposdePrecauciones

Page 26: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

26

Visitas

−Serestringiránlasvisitasalmenornúmeroposible.

−Mascarillaquirúrgicabienajustadaalasuperficiefacialantesdeentrarenlahabi-tación.Eliminarlafueradelahabitación.

−Recordaralasvisitasquedebenrealizarunahigienedemanosalentrarenlahabitación.

Nuncadeberáhaberflores(frescasnisecas)niplantasenlahabitación,nielementosdefibranaturalcomojoyerosycestillos.

Dieta: Evitarvegetalesyfrutascrudas,zumosnaturalesdefrutas,aguacorriente,hielo,pimientayhuevos.

TiposdePrecauciones

Page 27: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

27

RECOMENDACIONES DE ACTUACIÓN ANTE MICROORGANISMOS ESPECÍFICOS

5.1. INTRODUCCIÓN

Paraqueunmicroorganismo se consideremultirresistentedebecumplir almenos2condiciones:

1.queexistaresistenciaadosomásfamiliasogruposdeantimicrobianosdeusohabitualy

2.queesaresistenciatengarelevanciaclínica(esdecir,quepuedasuponerunadi-ficultadparaeltratamiento)oepidemiológica(posibilidaddebrotesepidémicos,transmisión del mecanismo de resistencia, etc.).

Estamosasistiendoen losúltimostiemposaun incrementoconsiderablede losmis-mos, lo cual suponeunproblema tantoanivel clínico comoepidemiológico.Porunlado,soncausademayormorbimortalidadporeltipodepacientesalosqueafectaypor las importantes limitaciones terapéuticasqueoriginan,conun impactonegativoenlostratamientosempíricos.Porotrolado,seproduceunarápidaextensióndelosdiferentesmecanismosdeadquisiciónderesistenciay,enloshospitales,seestablecenreservoriosdemicroorganismos resistentesunidoa la concentraciónde los factoresderiesgoasociadosamultirresistencias(consumodeantimicrobianos,procedimientosinvasivos,característicasintrínsecasdelospacientes…).

Elpresenteprotocoloplantealasprincipalesmedidasatomarparaelcontrolyvigilan-ciadetodoestetipodeinfeccionesque,hoyendía,planteanunimportanteproblemadebidoasumorbilidadymortalidadsignificativas.

Los organismos multirresistentes de importancia epidemiológica incluyen:

– Staphylococcus aureus meticilin-resistente(SARM).

–Enterococosresistentesalosglucopéptidos.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

5

Page 28: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

28

–EnterobacteriasproductorasdebetalactamasasdeespectroextendidoBLEE(Es-cherichia coliyKlebsiella pneumoniae).

–Enterobacteriasproductorasdecarbapenemasas

– Acinetobacter baumannii multirresistente.

– Pseudomonas productorasdecarbapenemasas

– Pseudomonas multirresistentes

– Stenotrophomonas maltophilia,quesonintrínsecamenteresistentesagrancanti-daddeagentesantimicrobianos.

AdemásseincluyeenestecapítuloelClostridium difficile,porsufacilidaddetransmisión.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 29: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

29

5.2. RECOMENDACIONES ANTE PACIENTES CON STAPHYLOCOCCUS AUREUS METICILIN-RESISTENTE (SAMR) QUE ACUDEN AL HOSPITAL

URGENCIAS

• Paciente con antecedentes de SARM activo

−Aislaralpacienteenhabitaciónindividual.Enelexteriordelahabitaciónsecolo-carátodoelmaterialnecesarioparaqueelpersonalsanitarioylosacompañantestomenlasprecaucionesnecesarias.

−SolicitarcultivosdecontroldeSARMloantesposibleysiempreantesdeiniciartratamientoantibiótico.

−SielpacienteesportadordeSARMenaparatorespiratorioyacudeconsintoma-tologíarespiratoria,proporcionarlemascarillaquirúrgicaypañuelosparaquesecubralabocaaltoseryunabolsadeplásticoparadesecharlostrassuuso.

−Unavezenlahabitaciónselepuederetirarlamascarillaquirúrgica,peroentonceselrestodepersonasqueentrenenlahabitacióndeberánllevarmascarillasquirúr-gicassivanaestaramenosdeunmetrodelpaciente,porelriesgodecolonizaciónnasalyquequedencomoportador.

−Trastomarladecisióndeingresosereduciráalmáximoeltiempodeesperaenurgencias.

−Seinformaráalpaciente,alpersonalqueleatiende,alpersonalqueletrasladeyaloslugaresalosquevaya.

• Paciente con antecedentes de SARM negativizado

−Comoactuaciónespecial,únicamentesivaaingresar,recogermuestrasparacul-tivodecontroldeSARM(nasal,periné,faríngeoyotrassihayalgunalesión),peronoaislaralpacientealaesperaderesultados.

TRASLADO

Eltrasladoselimitaráaloimprescindible.Cuandoelpacienteprecisesalirdelahabita-ciónseadoptaránlassiguientesprecauciones:

•Lasheridasdeberánestarcubiertasconapósitoslimpios.

•SiesportadordeSARMenaparatorespiratorioypresentasintomatologíarespira-toria,llevarápuestaunamascarillaquirúrgicabienajustadaalasuperficiefacial.

• Informaralserviciodondevaasertrasladadodelasmedidasaadoptarasícomo

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 30: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

30

alceladorqueefectúaeltraslado.

•Encasodetrasladoaotrocentrohospitalario,informarpreviamentealosrespon-sablesdelmismoparaquetomenlasmedidasoportunasasullegada.

•Asimismocomunicarloalserviciodeambulanciasporsituvieranqueadoptaral-gunaprecauciónespecialduranteeltrayecto.

•Encasodenodisponermásquedeunasalaparalarealizacióndelaprueba,éstaseefectuaráenúltimolugarparalaposteriordesinfeccióndesuperficiesdelamisma.

UNIDAD DE HOSPITALIZACIÓN

Cuando ingreseunpacienteportador,colonizadoo infectadoporSARMseavisaráalserviciodeMedicinaPreventiva/ControldeInfección,yseseguiránlasrecomendacio-nesfacilitadasporelmismo.

• Tipo de aislamiento

SielpacienteesportadoroestácolonizadooinfectadoporSARMdeberánaplicarselasprecaucionesdetransmisiónporcontactoademásdelasprecaucionesestándar.

Seubicaráalpacientepreferentementeenhabitaciónindividual.Denoserposible,puedecompartirhabitaciónconpacientescolonizados/infectadosconelmismomi-croorganismo(aislamientoencohortes).

•Duración del aislamiento

Lasmedidasdeaislamientodebenprolongarsemientraspersistaelestadodeporta-dor,decolonizaciónodeinfección.

Elaislamientosepodrásuspendertrasobtenertrescultivosconsecutivosnegativosdetodas las localizacionesquepreviamentehayansidopositivas.Elprimercultivodeberíatomarsealmenos72horasdespuésdehabersuspendidoeltratamientoan-tibióticoyenel casodeque fueranegativo se tomaránotras2muestrasen las2semanassubsiguientes.

El serviciodeMedicinaPreventiva/Controlde Infecciónestablecerá tanto las reco-mendacionesgenéricasparasuobservaciónporelconjuntodeprofesionales,comoelfindelaislamiento.

•Seguimiento bacteriológico

Encasodesernecesario,elserviciodeMedicinaPreventiva/ControldeInfecciónsolicitarácultivosdecontrolalpaciente.

Lasmuestrasarecogerserán:localizaciónprimariadelSARM,siexiste,ymuestrasana-tómicasdecribado.Lasguíasderevisiónrecomiendanprincipalmente, frotisnasalyfrotisperinealy/ofaríngeo,basadasenlasensibilidaddiagnósticadecadazona.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 31: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

31

Zonas de cribado de personas portadoras de SARM

Las guías de revisión muestran consenso sobre la sensibilidad diagnóstica de las diferentes muestras anatómicas de cribado:

-Muestrassimultáneasdenariz,gargantayperiné 98,3%

-Muestrassimultáneasdenarizyperiné 93,4%

-Muestrassimultáneasdenarizygarganta 85,6%

-Muestrasdenariz 78,5%

-Muestrasdeperiné 38,1%

-Muestrasdegarganta 30,8%

-Muestrasdeingle 15,6%

-Muestrasdeaxila 10,1%

ElserviciodeMedicinaPreventiva/ControldeInfecciónvalorarálapertinenciadeañadirotrasmuestrascomofrotisdelesionescutáneasyheridaspresentes,orinaenpacientessondados,aspiracióndetuboendotraquealenpacientesintubados,etc.

Eltiempoentrelasmuestras,segúnlamayorpartederecomendaciones,debeserdeunasemana,yestandoelpacientesintratamientoantibiótico(mínimo72h).

Sielpacienteesdadodealtasinfinalizarocompletarelseguimientobacteriológico,seavisaráalserviciodeMedicinaPreventiva/ControldeInfecciónparaqueestablez-calaspautasnecesariasparasuseguimientoenAtenciónPrimaria,CentroSociosani-tariouotrocentroalquevaya.

•Tratamiento descolonizador

EltratamientodedescolonizaciónloindicaráelfacultativodelserviciodeMedicinaPreventiva /Control de Infección, si así lo considera, en funciónde los resultadosmicrobiológicos,yaquesepresentanrecaídasfrecuentesypuedefracasarsiexistenlesionescutáneasextensasocuerposextraños.

Para la descolonización de S. aureus,lamupirocinanasalhasidolamáseficazyseguraen-trelaspautasestudiadas.Sinembargo,lautilizacióndemupirocinanasalpuedefracasareneltratamientodelospacientescolonizadosporSARMporproblemasderesistenciasdebidoasuutilizaciónindiscriminada,repetidayprolongada,asuutilizaciónenpacientesconcolonizacióncutáneaenmúltipleslocalizacionesyalasrecaídasyrecolonizaciones.

Portanto,ladescolonizaciónconmupirocinaserecomiendaenpacientesconcoloni-zación exclusivamente nasal,realizandomonitorizaciónpreviadesusensibilidad.Enelcasodecepasresistentesalamupirocinasetendránencuentaotrasalternativas

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 32: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

32

terapéuticas(ej.Ácidofusídico).

Nohayevidenciasuficienteparalautilizacióndeantibióticostópicososistémicosenla erradicación extranasal delSARM,aunquesepodríaconsiderar.Variasguíasreco-miendaneltratamientosistémicodedescolonización,juntoconelusodemupirocinanasalehigienecorporalcongluconatodeclorhexidinajabonosaal4%otoallitasdeclorhexidinaal2%enpacientesconcolonizaciónenmúltipleslocalizaciones,siempredentrodelcontextodeunprogramadecontroldesituacionesconcretas(broteepidé-mico,pacientesdealgoriesgo).Esfundamentalquesiseconsideralaadministracióndeantibióticossistémicos,sehagasolamenteconelobjetivoexplícitodeerradicarlacolonizaciónconfinesepidemiológicosopreventivos,yvalorandolospotencialesefectosadversos.Encasoderesistenciaamupirocinaserecomiendaácidofusídicotópicoobacitracinatópicamáscotrimoxazoloral.Laeficaciade ladescolonizacióndebecomprobarsemediantelanegativizacióndeloscultivosdecribado.

Pauta de descolonización: Pomadademupirocinanasalal2%enambasfosasnasales3vecesaldíadurante5días.Algunasguíasrecomiendanlahigienedelpacienteconjabónde clorhexidinaal4% (oel lavadoconesponjasdesechablesdegluconatodeclorhexidinajabonosaal4%)durante5días,siemprepordebajodelalíneadelaman-díbula,teniendocuidadoennomacerarzonasdepielnoíntegrayprestandoespecialatenciónalahigienedeaxilas,inglesyáreaperineal.Suusoestácontraindicadoenelojoynodebepenetrarenelconductoauditivoencasodeperforacióntimpánica.

Trashabercompletadolos5díasdetratamiento,elpacientedebepermaneceralme-nos72hsinrecibirningunadosisdeantibióticotópicoyposteriormentetomarnuevasmuestrasdecontrolparacomprobarlaeficaciadeladescolonización.Sielfrotisnasalaúnespositivovalorarrepetirunanuevatandadetratamientosegúnantibiograma.

• Cribado selectivo

Ladecisiónderealizarcultivosdecribadosetomaráencadacentro,segúnlasitua-ciónepidemiológicaylapolíticasanitariadelhospital.

Engeneral,enlasguíasserecomiendarealizarcultivosdecribadoa:

–Pacientesdealtoriesgodecolonización(previamentecolonizados,múltiplesingresos,procedentesdehospitalesocentrossociosanitariosconelevadaprevalenciadeSARM).

–Compañerosdehabitacióndepacientescolonizadosoinfectados.

–Cribadoalingresarenunidadesdealtoriesgo(UCI).

–Ensituacionesdebrote.

•Detección de colonización en trabajadores sanitarios:Sóloestáindicadosi,antelaexistenciadeunbrote,sesospechalaimplicacióndelossanitariosenlatransmisión.

Para cualquier duda o aclaración sobre las recomendaciones a seguir, contactar con el servicio de Medicina Preventiva o con el servicio responsable del control de la infección.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 33: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

33

5.3. RECOMENDACIONES DE ACTUACIÓN ANTE PACIENTES CON OTROS MICROORGANISMOS MULTIRRESISTENTES (MMR)

HayotrasbacteriasconresistenciasantibióticasdistintasalSARMque,porlasdificulta-desterapéuticasqueplantean,puedendarlugaracomplicacionesenpacientesespe-cialmentevulnerablesyabrotesenunidadesderiesgo.

Ladiseminacióndelaresistenciaseproduceatravésdeclones,mecanismosgenéticosmóvilesosinrelacióngenética.Laselecciónydispersióndeclonesresistentesconsti-tuyeelprincipalproblemaparaelcontroldelaresistenciaalosantimicrobianos,sobretodoenelhospital,pudiendoproducirseepidemias.

Microorganismos multirresistentes que pueden generar brotes epidémicos:

– Klebsiella spp.BLEE

–Enterobacteriasproductorasdecarbepenemasas

– Enterococcusresistenteavancomicinayteicoplanina

– Escherichia coli BLEE

– Pseudomonas aeruginosamultirresistente

– Pseudomonasproductorasdecarbapenemasas

– Acinetobacter baumanniimultirresistente

– Stenotrophomonas maltophilia

•Tipo de aislamiento

Lasvíasdetransmisióndeestosmicroorganismospuedenser:

−Porcontactodirectoconsecrecionesoexcrecionesdelpacientey,conmenorpro-babilidad,porcontactoindirectoatravésdefómitesuobjetoscontaminados.

−Aunquepuedenestarpresentesenlasgotas(partículasdetamaño≥5micras)quepuedenproducirsealhablar,toseroestornudar,elmecanismodetransmisiónaotrospacienteseseldecontacto.

Enfuncióndelalocalización,víadetransmisiónydelriesgo,alasprecaucionesestán-darhabráqueañadirprecaucionesdecontacto.Enelcasodequeelmicroorganismoestélocalizadoenvíasrespiratoriasseincidiráenelusodemascarillaquirúrgica.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 34: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

34

TABLA 1 Necesidad de aislamiento según microorganismo y zona de hospitalización

MICROORGANISMO UNIDAD DE UNIDADES HOSPITALIZACIÓN CRÍTICAS

Clostridium difficile X X

Enterococo resistente a vancomicina X X

Staphilococcus aureusresistenteameticilina X X (SARM)

Klebsiella sppBLEE X X

Pseudomonasproductorasdecarbapenemasas X X

Pseudomonasmultirresistente(otras;incluidas NO* X lasresistentesacarbapenemspormecanismos distintosalaproduccióndecarbapenemasas)

Acinetobacter baumannii NO* X

Stenotrophomonas maltophilia NO* X

Escherichia coliBLEE NO* X

(*)ElServiciodeMedicinaPreventivaodeControlde Infección,consultaráconel serviciodeMicrobiologíayladecisiónserádeformaindividualizada

•Duración del aislamiento

Lasmedidasdeprecauciónsemantendránhastalaobtenciónde2muestrasnega-tivas separadaspor,almenos,3díasy tomadas72horasdespuésdefinalizadoeltratamientoantibiótico.

El serviciodeMedicinaPreventiva/Controlde Infecciónestablecerá tanto las reco-mendacionesgenéricasparasuobservaciónporelconjuntodeprofesionales,comoelfindelaislamiento.

•Seguimiento bacteriológico

Loscultivosdevigilanciaactivadependendeltipodemicroorganismoydelgradodesensibilidad.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 35: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

35

TABLA 2 Indicaciones orientativas sobre el interés cualitativo de diferentes muestras clínicas para la investigación de patógenos multirresistentes con fines epidemiológicos

Muestra Clínica

Microorganismo Rectal/ Perineal Faringe Nasal Aspirado Heridas/ Orina* Heces traqueal* úlceras*

Staphilococcus - + +++ ++++ +++ +++ ++ aureus resistente ameticilina (SARM)

Enterococcus spp. ++++ ++++ - - - +++ ++ resistente a los glucopéptidos

Enterobacterias ++++ ++++ + - - + +++ productorasde BLEE,AmpC-py carbapenemasas

Acinetobacter ++++ ++++ ++++ - ++++ +++ +++ baumannii multirresistente

P. Aeruginosa +++ +++ ++++ - ++++ +++ +++ multirresistente

*Enlatablasemencionandeterminadasmuestrasespecíficasquepuedenserútilesencircunstan-ciasespecíficas,comoeselcasodepacientesconventilaciónmecánicaotraqueostomía(muestrarespiratoria),solucióndecontinuidaden lapiel (exudadosdeúlcerasoheridas)osondavesical(orina).

Cuandoelpacienteseadadodealtaseharáconstarsusituaciónenelinformedealta.

Enpacientesconantecedentesdecolonización/infecciónserealizaráestudiodecoloni-zaciónenelmomentodelingreso.

•Tratamiento descolonizador

Nohayrecomendacionesparaladescolonizacióndepacientesconmicroorganismos

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 36: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

36

GramnegativosmultirresistentesniparaelEnterococoresistenteavancomicina.

•Cribado selectivo

Ladecisiónderealizarcultivosdecribadosetomaráencadacentro,segúnlasitua-ciónepidemiológicaylapolíticasanitariadelhospital.

Engeneral,enlasguíasserecomiendarealizarcultivosdecribadoa:

–Pacientesdealtoriesgodecolonización(previamentecolonizados,múltiplesin-gresos)

–Cribadoalingresarenunidadesdealtoriesgo(UCI)

–Ensituacionesdebrote

–Antelaaparicióndeuncasoesporádicohabríaquevalorarlarealizacióndeestu-diodecribadoasusposiblescontactos(pacientesquehayancompartidohabita-ciónunmínimode24horas).

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 37: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

37

5.4. RECOMENDACIONES DE ACTUACIÓN EN PACIENTES CON DIARREA POR CLOSTRIDIUM DIFFICILE

EsunbaciloGrampositivoanaeróbicoformadordeesporas,consideradocomoelprin-cipalagentehospitalariocausantedediarreaycolitispseudomembranosaasociadaatratamientoantibiótico.

Nosetratadeunabacteriamultirresistente,aunquesetransmitefácilmenteporloquepuedegenerarbrotesepidémicos.Estoesdebidoalacapacidaddelasesporasdesobrevivirenelmedioambienteencondicionesadversas(calor,sequedad,sali-nidad),diseminándosedeunpacienteaotroprincipalmenteatravésdelasmanosde los trabajadoresdel centroopor contaminaciónde instrumentos sanitarios ymobiliario.Convieneconstatarunacrecientedifusióndecepasconfactoresdevi-rulenciayriesgovital.

Elcuadroclínicoqueproducepuedeirdesdeunadiarrealeve-moderadaacolitispseu-domembranosaseveraconfallecimientodelpaciente.

El principal factor de riesgopara sufrir este cuadro es haber recibido antibioterapiadurante las2semanasprevias(50%de lospacientes)odurante losúltimos3meses(100%):

•MUYFRECUENTES:amoxicilina,ampicilina,cefalosporina,clindamicina.

•FRECUENTES:tetraciclinas,sulfamidas,macrólidos,cloranfenicol,quinolonas.

•POCOFRECUENTES:aminoglucósidosparenterales,metronidazol,vancomicina.

Eldiagnósticodesospechaserealizaantelapresenciadefactoresderiesgoycuadrodiarreicoal2º-4ºdíadeantibiótico.

EldiagnósticoserealizahabitualmentemedianteladeteccióndelantígenodeC.diffici-le-glutamatodeshidrogenasa(GDH)combinadaconladeteccióndelastoxinasA+BdeC. difficile medianteinmunocromatografíaoconlareacciónencadenadelapolimerasa(PCR). Si el resultadoesnegativoy ladiarreapersiste se recomienda repetir lasdospruebashasta3veces.

•Tipo de aislamiento

Precaucionesdecontacto,teniendoencuentaquelahigienedemanosdeberealizar-seconaguayjabónyaqueelmecanismodeeliminacióndelasesporasdelasmanosesporARRASTREy,además,lassolucioneshidroalcohólicasylosantisépticosnosonefectivosfrenteaesporas.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 38: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

38

HIGIENE DE MANOS CON AGUA Y JABÓN Y ACLARADO ABUNDANTE CON AGUA A CHORRO

Enlalimpiezadelbañodelahabitaciónserecomiendautilizardesinfectantescloradosdespuésdecadadeposición.

•Duración del aislamiento

Lasmedidasdeprecauciónsemantendránmientrasdureelcuadroclínico.

•Seguimiento bacteriológico

Noprecisacoprocultivosdeseguimiento,niotrasmuestras.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 39: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

39

5.5. PREVENCIÓN DE LA TRANSMISIÓN DEL VIRUS DE LA GRIPE EN CENTROS HOSPITALARIOS

5.5.1. Introducción

LagripeesunaenfermedadinfecciosaagudadelasvíasrespiratoriascausadaporunviruspertenecientealafamiliadelosOrthomyxoviridae.

Existentrestiposdevirusgripales:A,ByC.ElvirusAeselprincipalcausantedelasepi-demiasqueseproducencadaaño.ElvirusgripalBsepresentageneralmenteenbrotesmáslocalizados.ElvirusC,engeneral,noproducebrotesepidémicos,sedetectaconmenorfrecuenciaysuelecausarinfeccionesleves.

Lagripesepresentageneralmenteeninviernoydeunaformaepidémica,esdecir,quecadaañonosenfrentamosaunatemporadaenlaquepuedeproducirseunagranac-tividadycirculacióndelvirus.Ademáselvirustieneunaelevadacapacidaddesufrirvariacionesensusantígenosdesuperficie,loqueimplicalaaparicióndenuevosvirusgripales,frentealosqueelserhumanonotieneprotección.

Actualmentelasvacunasantigripalesdisponiblespresentanunaaltaefectividadyse-guridadparalaprevencióndelagripeysobretododesuscomplicaciones.Dadoquelacirculacióndelvirusesimpredecible,esprecisoactualizaranualmentelacomposicióndelavacuna,incluyendoenlamismalascepasmásprevalentes.

Elvirussetransmiteconfacilidaddeunapersonaaotraatravésdegotasypequeñaspartículasexpulsadasconlatosolosestornudos.Lasvíasdetransmisiónson:

•Porgotas(partículasdetamaño≥5micras)quepuedenproducirsealhablar,tosero estornudar.

•Porcontactodirectoconsecrecionesoexcrecionesdelpacientey,conmenorpro-babilidad,porcontactoindirectoatravésdefómitesuobjetoscontaminados.

•Poraerosoles:aunquehayestudiosquedemuestranlapresenciadelvirusdelagripeenpartículasdepequeñotamaño(<5micras)laevidenciadisponiblesobrelaposibilidaddetransmisióndelaenfermedadporvíaaéreanoesconcluyente.Existeriesgopotencialdeestavíadetransmisióncuandoserealizanmaniobrasdiagnósticasoterapéuticasquegenerenaerosoles.

Losadultospuedencontagiarelvirusdesdeeldíaprevioalcomienzodelossíntomashasta7díasdespués.Laspersonasinmunodeprimidaspuedenexcretarelvirusdurantemástiempo,porloquelasprecaucionesdeaislamientoenestospacientessemanten-dránsegúncriteriomédico.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 40: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

40

Eldiagnósticodegripeeshabitualmenteundiagnósticodesospechaclínicaylasactua-cionesasistencialespertinentesdebeniniciarsesinesperarunaconfirmaciónvirológicadellaboratorio.

Lamayoríadelosafectadosserecuperanenunaodossemanassinnecesidadderecibirtratamientomédico.Sinembargo,enniñospequeños,personasdeedadypersonasaquejadas de otras afecciones médicas graves, la infección puede conllevar graves complicaciones.

Enelcasodeunpacientecondiagnósticodegripe,confirmadaodealtasospecha,extremar las “Precauciones estándar” y añadir las “Precauciones de transmisión porgotas”.

5.5.2. Recomendaciones ante casos de gripe que acuden al hospital

URGENCIAS

1.Sielpacienteacudeconsignososíntomasdegripe,seleproporcionarámascarillaquirúrgicaypañuelosparaquesecubralabocaaltoseryunabolsadeplásticoparadesecharlostrassuuso.

2.Sesituaráalpaciente,siemprequeseaposible,enhabitaciónoboxindividual.Enelexteriordelmismosecolocarátodoelmaterialnecesarioparaqueelpersonalsani-tarioylosacompañantestomenlasprecaucionesnecesarias.

Siestonofueraposible,sesituaráalospacientes,conlamascarillaquirúrgicacorrec-tamentecolocada,enunazonadeUrgenciasbienventilada,lomásalejadaposibledelrestodepacientesyconunaseparaciónmínimadeunmetroentrelosmismos.

Enunasituacióndeincrementodelaactividadgripal,enlaqueelnúmerodeperso-nasafectadasqueacudenaUrgenciaspuedesersustancial,habráqueadaptarestasprecaucionesalascaracterísticasestructuralesdecadaserviciodeUrgencias.

3.Unavezenlahabitaciónselepuederetirarlamascarilla.Todoelpersonalqueentreenelboxdeberállevarmascarillaquirúrgica.

4.Sielpacientevaaingresar,serecomiendasolicitarallaboratoriounapruebadiag-nósticadeinfecciónporvirusInfluenza.

5.TrastomarladecisióndelaislamientosereduciráalmáximoeltiempodeesperaenUrgencias.

6.Seinformarásobrelasprecaucionesaadoptaralpaciente,alpersonalqueleatiende,alpersonalqueletrasladeyalasunidadesoserviciosalosqueacuda.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 41: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

41

TRASLADOS

Siemprequeelpacientesalgadelahabitaciónllevarápuestaunamascarillaquirúrgicabienajustadaalasuperficiefacial.

UNIDAD DE HOSPITALIZACIÓN

Entodoslospacientesingresadosenlosqueseconfirmeeldiagnósticodegripeoésteseaaltamentesospechoso,sedeberánseguirlasprecaucionesestándarydetransmi-siónporgotas:

1. Ubicación del paciente: Es recomendable situar a los pacientes en habitación individual.Siestonofueraposible,sevalorarárealizarunaislamientodecohortes,manteniendounaseparaciónespacialdealmenosunmetroentrepacienteypa-ciente.Elestablecimientodeloscriteriosparaunaislamientoasícomolaspautasy/orecomendacionesgenéricasparasuobservaciónporelconjuntodeprofesio-nalescorrespondealServiciodeMedicinaPreventiva/ControldeInfección.

2. Señalización:Colocar informaciónsobre lasmedidasdeaislamientoaadoptardemaneravisibleenlapuertadeentradaalahabitación.

3. Higiene de manos: SedeberealizarlavadohigiénicoconaguayjabónoantisepsiaconsoluciónhidroalcohólicaenlossupuestosrecogidosenlasPrecaucionesEstándar.

4. Mascarilla: Elpersonaldeberáutilizarmascarilladetipoquirúrgico,bienajustadaalasuperficiefacial,cuandosevayaaestaramenosdeunmetrodelpaciente.Des-echarlamascarillaantesdesalirdelahabitación.

EnelcasoderealizarprocedimientossusceptiblesdegeneraraerosolesseutilizaráprotectorrespiratorioFFP3.

5. Equipo de cuidado del paciente:Debeserdeusoexclusivo.Sinofueraposible,lim-piarydesinfectarantesdevolverausarloconotropaciente.

6. Vajilla: Lavajillanoprecisaprecaucionesespecialesparasulavado.

7. Limpieza de la habitación: Limpiarydesinfectardeacuerdoalasnormashabitualesdelhospital.Elpersonaldelimpiezadeestaszonasdeberáseguirlasprecaucionesestándarydegotas.

8. Residuos: Eltratamientodelosresiduosquepuedanestarcontaminadosconelvirusdelagripeseguirálanormativavigenteendichamateria.

9. Traslado del paciente: Limitado,enlamedidadeloposible.Antesdeiniciareltras-ladoseinformaráallugardedestinoparaquesiganlasprecaucionesestándarydetransmisiónpor gotas. Colocar al pacientemascarilla quirúrgica durante los tras-

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 42: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

42

ladosintrahospitalarios.Todoslosprofesionalessanitariosimplicadosdeberánse-guirlasprecaucionesdescritas,teniendoencuentaquenoesnecesarioqueutilicenmascarillasilallevacolocadaelpaciente.

10. Visitas: Limitarelnúmerodefamiliaresyvisitantesexpuestosalcasodegripeparareducirel riesgode transmisiónde laenfermedad.Sedeberáasegurarqueestaspersonasllevenlamascarillabiencolocadaalentraryrealicenlahigienedemanosantesdesalirdelahabitación.

5.5.3. Organización del aislamiento

1. Cuandoingreseunpacientecongripeconfirmadaoaltamentesospechosaseob-servaránlasrecomendacionesfacilitadasporlosserviciosdeMedicinaPreventivaoControldelainfección.

2. Comomedida general semantendrán las precauciones de transmisión por gotasduranteunasemanatraseliniciodelossíntomasy,encasodepersistencia,hasta24horasdespuésdelafinalizacióndelosmismos.ElserviciodeMedicinaPreventiva/ControldeInfecciónestablecerálaspautasy/orecomendacionesgenéricasparasuobservaciónporelconjuntodeprofesionales.

3. Eltratamientodelagripeloindicaráelmédicoresponsabledelpaciente.Laefecti-vidaddelosantiviralesesmayorsiseinicialatomadentrodelasprimeras48ho-rastraselcomienzodelossíntomas.Sinembargo,enpacientesconenfermedadesprogresivas,complicadasograves,tambiénpuedeserbeneficiososiseadministradespuésdelasprimeras48horasdeliniciodelaenfermedad.

Para cualquier duda o aclaración sobre las recomendaciones a seguir, contactar con el servicio de Medicina Preventiva o el servicio responsable del control de la infección.

5.5.4. Recomendaciones para la toma de muestras respiratorias para la confirmación virológica de casos de gripe

−Eldiagnósticodegripesepuederealizarmediantecultivoviralopormétodosmásrápidos:1)deteccióndelantígenoviral(Inmunocromatografía,etc…)o2)deteccióndelARNviralmedianteRT-PCR.Cualquiermuestradel tracto respiratorioesválidapararealizareldiagnóstico(frotisnasal,frotisfaríngeo,frotisnasofaríngeo,aspiradonasofaríngeo,lavadonasofaríngeoocualquierotramuestrarespiratoria).

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 43: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

43

−Aunqueelfrotisfaríngeoyfrotisnasofaríngeosonlasmejoresmuestraspararealizareldiagnóstico, lomásrentabledesdeelpuntodevistadiagnósticoyporotro ladosencilloderealizar,esrecogerdosmuestras(unfrotisfaríngeoyunfrotisnasal).

−Encasoderecogerseunaúnicamuestraserecomiendaquesealamuestrafaríngea.

Frotis faríngeo:

-Se realizaráunescobillado (frotado) conhisopode la faringe,pilaresynasofaringe,recogiéndosecélulasdedescamacióndelamucosafaríngea.

-Nosedeberecogermocoosaliva,yaquesecontaminalamuestra.

Frotis nasal:

-Introducirelhisopoenlafosanasal,deformaparalelaalpaladar,dejarunossegundosyretirarlentamenteconmovimientosderotación.

-Utilizarlamismatorundaparalasdosfosasnasales.

−Loshisoposrecogidossedebenintroducirenuntuboconmedio de transporte para virus (MTV),removiéndolobienensuinteriorparaconseguirunabuenadisgregacióndelexudado.Cuandoserecojan2muestrassecortaráelbastóndelhisopoyambosseintroduciránenelmismotuboconMTV.

−Lasmuestrassemantendránen nevera (4ºC), máximo durante 24 horas,hastaelmo-mentodesuenvío.Silasmuestrasvanapermanecermásde24horasantesdelenvíoallaboratoriodereferenciasedebenconservarcongelados(-80º).Sinohaycongela-dorde-80ºCmantenerlasenneveraindicandolahoraydíaderecogidademuestra.

NOTA: Debido a los problemas de sensibilidad de las pruebas rápidas de detección de antígeno de virus Influenza, especialmente en pacientes adultos, en caso de que la prueba rápida de detección de antígeno sea negativa en un paciente con una elevada sospecha de gripe, se recomienda solicitar RT-PCR.

5.5.5. Procedimientos susceptibles de generar aerosoles

Los procedimientos médicos que pueden generar aerosoles, sólo se deben realizar en los pacientes con Influenza confirmada o sospechosa si son médicamente necesarios:

•Sedebelimitarelnúmerodetrabajadoressanitariospresentesduranteelproce-dimiento.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 44: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

44

•Siemprequeseaposible,lostrabajadoressanitariospresentesduranteelprocedi-mientodeberíanhaberrecibidolavacunacontralaInfluenza.

Los procedimientos médicos que pueden generar aerosoles incluyen:

•Procedimientosdeintubación,extubaciónyafines(porejemplo,ventilaciónma-nual,aspiraciónendotraquealabierta)

•Reanimacióncardiopulmonar

•Induccióndeesputo

•Broncoscopias

•Procedimientosdecirugíaypostmortem(autopsias)enlosqueseutilicendispo-sitivosdealtavelocidad.

•LaVentilaciónconPresiónPositivanoinvasivaylaVentilacióndeAltaFrecuenciaOscilatoria(VAFO)

Cuandoserealizanprocedimientosmédicosquepuedengeneraraerosolesenpacien-tescongripeestacional,sedeberáutilizarprotectorrespiratorioFFP3,ademásdelasprecaucionesestándar.

Norepresentanunriesgodeinfecciónsignificativalaadministraciónde02humidificadopresurizadoylaadministracióndemedicamentosatravésdenebulización,pornoge-neraraerosolesapartirdelassecrecionesdelpaciente.

5.6. SITUACIONES ESPECIALES

Encasoderiesgodeinfecciónporunagentemuyvirulentouotroagentesingularnohabitualennuestromedio(fiebrehemorrágica,SARS)sedeberánconsultarlosproto-colosespecíficosvigentesparacadaenfermedad.

Recomendacionesdeactuaciónantemicroorganismosespecíficos

Page 45: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

45

Enelinformedealtaserecomiendaincluirqueelpacientehaestadoenaislamientoinfecciosoportenermicroorganismosmultirresistentes(tipo,localización,fechadeúl-timoscultivos),conelobjetivodegarantizarunaadecuadacontinuidadasistencial,queincluyaunseguimientobacteriológico,siloprecisa,enAtenciónPrimariaoenelcentrodonderesida.Seinformaráalpacientequedebepresentarelinformedealtacuandoacudaasucentrodesalud,aunhospitaldedíaocentrorehabilitador.

Sidichopacientetuvieraposterioresingresosenelmismooencualquierotrohospital,sedeberá consultar conel serviciodeMedicinaPreventiva /Controlde Infección lasituaciónepidemiológicaenesemomento.

Noexisteningunarecomendaciónespecíficaparaelpacienteensudomicilio,salvolasmedidashigiénicashabituales,haciendoespecialhincapiéenlahigienedelasmanos:

−El lavado de manossedeberárealizarfrecuentemente,utilizandojabónlíquidocondosificador,enlassiguientescircunstancias:antesdecomer,despuésdeiralaseo,alsonarselanariz,estornudary,especialmente,sisetocaalgunaheridadepieloúlcera.

−Mantenercubiertasconunapósitosecolasheridascutáneasyúlcerashastaquese curen.

−Nocompartirartículospersonalescomotoallas,ropa.

−Si conviveestrechamente conpersonas con lasdefensasdisminuidas (cáncer, quimioterapia…)oconlesionesdepielextensas,deberáextremarlasprecaucionesyconsultarconsumédico.

RECOMENDACIONES AL ALTA DEL PACIENTE CON INFECCIÓN POR MMR

RecomendacionesalaltadelpacienteconinfecciónporMMR

6

Page 46: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

46

7.1. PRECAUCIONES EN ATENCIÓN PRIMARIA

EnlasconsultasdeAtenciónPrimarialoimportanteesaplicar las precauciones estándar enlaatenciónatodoslospacientes,poniendoespecialénfasisenlahigienedemanos.Enlospacientesconsospechaoconfirmacióndemicrorganismostransmisibles,aestasprecaucionesseañadiránlasprecaucionesespecíficassegúnlavíadetransmisión.

TRANSMISIÓN POR VÍA AÉREA

Siemprequeexistaunasospechadeenfermedadestransmisiblesporvíaaérea,comotuberculosis,varicelaosarampión,secolocaráalpacienteunamascarillaquirúrgica.

Enelmomentodeprestarasistenciadirectaaestospacientes,ysielpacienterequierelaretiradadelamascarillapararealizaralgunaexploración,elpersonalqueleatiendesecolocaráunprotectorrespiratorioFFP2,ounprotectorrespiratorioFFP3enelcasoderealizarprocedimientosquegenerenaerosoles.

Unavezelpacientehayaabandonadoelhabitáculodondeselehayaprestadoasisten-ciaseventilaráelmismo.

TRANSMISIÓN POR GOTAS

Siemprequeexistaunasospechadeenfermedadestransmisiblesporgotas,secolocaráalpacienteunamascarillaquirúrgicayseleproporcionaránpañuelosparaquesecubralabocaaltoseryunabolsadeplásticoparadesecharlostrassuuso.

Si esnecesario retirar lamascarilla al pacientepara realizar algunaexploración, elpersonalqueseencuentreamenosdeunmetrodedistanciasecolocarámascarillaquirúrgica.

PRECAUCIONES EN EL ÁMBITO COMUNITARIO

Precaucionesenelámbitocomunitario

7

Page 47: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

47

TRANSMISIÓN POR CONTACTO

Entre losmicroorganismos transmisibles por contacto en el ámbito comunitario, losmicroorganismosmultirresistentes,yentreelloselSARM,constituyenunproblemadeSaludPública.Porestemotivomerecenespecialatenciónenesteapartado.

Precauciones a seguir por el personal que atiende al paciente con SARM

• Higiene de manos

−Realizarlavadodemanoshigiénico,conjabónlíquidoneutro(condosificador)ofriccióndemanosconsoluciónhidroalcohólica,antesdeponerselosguantes.

−Higienedemanosconjabónantisépticoofriccióndemanosconsoluciónhidroal-cohólica,despuésdequitárselos.

− IMPORTANTE:Cuandolasmanosestánvisiblementesuciasnodebeutilizarselasoluciónhidroalcohólica,sinolavarseconaguayjabónantiséptico.

• Guantes: Usarguanteslimpioscuandovayaahabercontactoconelpacienteoconsuperficiescontaminadas.

−Realizarhigienedemanosantesdeponerseydespuésdequitarselosguantes(verapartadoanterior).

−Desecharlosguantesinmediatamentedespuésdesuuso.

−Cambiardeguantesdurantediferentescuidadosalmismopaciente.

−Noutilizarelmismopardeguantespararealizarcuidadosamásdeunpaciente.

• Bata:Utilizarbatalimpiacuandolaropapuedatenercontactoconelpaciente,consuperficiescontaminadasoexistariesgodesalpicadurasconfluidos.

• Mascarilla: Sedebeutilizarmascarillaquirúrgicaúnicamenteen:

−Pacientesconcultivodeesputopositivo(+)aSARM:cuandoseestéamenosdeunmetrodelpaciente.

−SARMenotraslocalizaciones:siemprequeexistariesgodesalpicadurasdelíqui-dosbiológicos.

Medidas de higiene ambiental

•Limpieza y desinfección del material clínico y aparataje sanitario: El material reu-tilizable(esfigmomanómetro,pulsioxímetros,etc.)sedebelimpiarconaguayde-tergentey,posteriormente,desinfectarconalcoholoconeldesinfectantedeusohabitual.Para laspartesdegomaserecomiendautilizardesinfectanteyaqueelalcohollascuartea.

Precaucionesenelámbitocomunitario

Page 48: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

48

•Limpiezaydesinfeccióndesuperficies:Serealizarásiemprequeelpacienteacudaaalgunaconsultaoserviciosanitario,segúnlosprotocolosdelimpiezaydesinfec-ción del centro sanitario.

Citaciones y derivaciones del paciente a otros niveles asistenciales

•Cuandosevayaacitaralpaciente,sobretodosirequierecuras,selecitaráaúl-timahoradecadaturno,demaneraque,trasél,sepuedarealizarunalimpiezaydesinfeccióndesuperficies.

•Sise levaaderivarpararealizacióndepruebasdiagnósticas,consultaconotroespecialista u otromotivo, es importante notificar al lugar de destino sobre lasituacióndelpacienteylasmedidasaadoptar.

Seguimiento microbiológico

•Pararealizarelseguimientomicrobiológico,seconsensuaráconelserviciodeMe-dicinaPreventiva/ControldeInfeccióndereferencia,paraunamejorgestión.

Información y recomendaciones para el paciente

•El lavadodemanossedeberárealizar frecuentemente,utilizando jabón líquidocondosificador,enlassiguientescircunstancias:antesdecomer,despuésdeiralaseo,alsonarselanariz,estornudary,especialmente,sisetocaalgunaheridadepieloúlcera.

•EnpacientesconinfecciónrespiratoriaoportadoresdeSARM,sedeberárealizarHigienerespiratoria:cubrirselabocaylanarizconpañuelosdesechablescuandotosaoestornudey,posteriormente,lavarselasmanosconaguayjabón.

•Mantenercubiertasconunapósitosecolasheridascutáneasyúlcerashastaquese curen.

•Nocompartirartículospersonalescomotoallas,ropa.

•Si conviveestrechamente conpersonas con lasdefensasdisminuidas (cáncer, quimioterapia…)oconlesionesdepielextensas,deberáextremarlasprecaucio-nesyconsultarconsumédico.

Otros microorganismos

Encasodeinfecciónocolonizaciónporotrosmicroorganismostransmisiblesporcon-tacto sehande seguir lasmismasprecaucionesqueen los casosdeSARM.Encasode duda consultar con el servicio deMedicina Preventiva / Control de Infección de referencia.

Precaucionesenelámbitocomunitario

Page 49: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

49

7.2. PRECAUCIONES EN LA ATENCIÓN A DOMICILIO

Durantelaatenciónalpacienteensudomicilioloimportanteesaplicar las precauciones estándar,poniendoespecialénfasisenlahigienedemanosantesydespuésdeatenderalpaciente.Enlospacientesconsospechaoconfirmacióndemicrorganismostransmi-sibles,aestasprecaucioneselprofesionaldeberáañadir lasprecaucionesespecíficassegúnlavíadetransmisión.

TRANSMISIÓN POR VÍA AÉREA

Siemprequeexistaunasospechadeenfermedadestransmisiblesporvíaaérea,comotuberculosis,varicelaosarampión,elprofesionalqueatiendealpacientesecolocaráunprotectorrespiratorioFFP2antesdeentrarenlahabitacióndondeseencuentraelpacienteyseloretirarádespuésdesalir.

EnelcasoderealizareneldomicilioprocedimientosquegenerenaerosoleselpersonalsanitarioutilizaráunprotectorrespiratorioFFP3.

Enelcasodetuberculosisserecomendaráalpacientemantenerlacasabienaireada,aprovechandolashorasdeldíamássoleadas.

TRANSMISIÓN POR GOTAS

Siemprequeexistaunasospechadeenfermedadestransmisiblesporgotas,elprofesionalqueseencuentreamenosdeunmetrodedistanciasecolocaráunamascarillaquirúrgica.

Seinstruiráalpacienteenlaimportanciadelahigienedemanosyenlautilizacióndepañuelosdepapelparacubrirselabocaaltoserysuposterioreliminaciónenunabolsadeplásticotrassuuso.

TRANSMISIÓN POR CONTACTO

Precauciones a seguir por el personal que atiende al paciente con SARM

•Higiene de manos

−Realizarlavadodemanoshigiénico,conjabónlíquidoneutro(condosificador)ofrotadodemanosconsoluciónhidroalcohólica,antesdeponerselosguantes.

−Higienedemanosconjabónantisépticoofrotadodemanosconsoluciónhidroal-cohólica,despuésdequitárselos.

− IMPORTANTE:Cuandolasmanosestánvisiblementesuciasnodebeutilizarselasoluciónhidroalcohólica,sinolavarseconaguayjabónantiséptico.

Precaucionesenelámbitocomunitario

Page 50: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

50

•Guantes:Usarguanteslimpioscuandovayaahabercontactoconelpacienteoconsuperficiescontaminadas.

−Realizarhigienedemanosantesdeponerseydespuésdequitarselosguantes(verapartadoanterior).

−Desecharlosguantesinmediatamentedespuésdesuuso.

−Cambiardeguantesdurantediferentescuidadosalmismopaciente.

−Noutilizarelmismopardeguantespararealizarcuidadosamásdeunpaciente.

•Bata:Utilizarbatalimpiacuandolaropapuedatenercontactoconelpaciente,consuperficiescontaminadasoexistariesgodesalpicadurasconfluidos.

•Mascarilla:Sedebeutilizarmascarillaquirúrgicaúnicamenteen:

−Pacientesconcultivodeesputopositivo(+)aSARM:cuandoseestéamenosdeunmetrodelpaciente.

−SARMenotraslocalizaciones:siemprequeexistariesgodesalpicadurasdelíqui-dosbiológicos.

Medidas de higiene ambiental

Limpiezaydesinfeccióndelmaterialclínicoyaparatajesanitario:Elmaterialreutiliza-ble(esfigmomanómetro,pulsioxímetros,etc.)sedebe limpiarconaguaydetergentey,posteriormente,desinfectarconalcoholoconeldesinfectantedeusohabitual.Paralaspartesdegomaserecomiendautilizardesinfectanteyaqueelalcohollascuartea.

Información y recomendaciones para el paciente

•El lavadodemanossedeberárealizar frecuentemente,utilizando jabón líquidocondosificador,enlassiguientescircunstancias:antesdecomer,despuésdeiralaseo,alsonarselanariz,estornudary,especialmente,sisetocaalgunaheridadepieloúlcera.

•EnpacientesconinfecciónrespiratoriaoportadoresdeSARM,sedeberárealizarHigienerespiratoria:cubrirselabocaylanarizconpañuelosdesechablescuandotosaoestornudey,posteriormente,lavarselasmanosconaguayjabón.

•Mantenercubiertasconunapósitosecolasheridascutáneasyúlcerashastaquese curen.

•Nocompartirartículospersonalescomotoallas,ropa.

•Si conviveestrechamente conpersonas con lasdefensasdisminuidas (cáncer, quimioterapia…)oconlesionesdepielextensas,deberáextremarlasprecaucio-nesyconsultarconsumédico.

Precaucionesenelámbitocomunitario

Page 51: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

51

7.3. PRECAUCIONES EN CENTROS SOCIOSANITARIOS

Enelaño2004sepublicólaGuía de actuación ante el Staphylococcus aureus resistente a meticilina (SARM) en centros gerontológicos, sociosanitarios y unidades de media-lar-ga estancia,enlaquehanparticipadoprofesionalesdeOsakidetza,delDepartamentodeSanidad,delaFundaciónMatia,deCruzRojaydelaDiputaciónForaldeGipuzkoa.

Enelaño2011sepublicóunaactualizacióndeestaguía:Actualización de la guía de actuación ante Staphylococcus aureus resistente a meticilina (SARM) y otros microorga-nismos multirresistentes en centros gerontológicos, socio sanitarios y de personas con discapacidad. Estedocumentotienecomoobjetivo servirdeguíadeactuaciónantelosresidentesinfectados/colonizadosporStaphylococcus aureusresistenteameticilina(SARM),oporotrosmicroorganismosmultirresistentes,evitandosutransmisiónaotrosresidentesyalpersonalasistencial,asícomoelcontroldesudiseminación.

EstaguíaestratificaalosresidentesafectadosporSARM,segúnelriesgodetransmisiónalosdemásresidentesoalpersonaldelCentro,enfuncióndelacondicióndeserpor-tador/estarcolonizadooinfectado,lalocalizacióndelmicroorganismoylasalteracionesdelaconductaquedificultanelcumplimientodelasmedidashigiénicasyelmanteni-mientodelasmedidasdecontrol.Enfuncióndelosnivelesderiesgoseestablecenlasmedidasaadoptar.

Conrespectoaotrosmicroorganismosmultirresistentesconrelevanciaepidemiólogica,enel ámbito sociosanitario, lasprecaucionesestándar suelen ser suficientesparaelcontroldeestosmicroorganismos,ysólodeformaexcepcional,seprecisanprecaucio-nesbasadasenlatransmisión.

Precaucionesenelámbitocomunitario

Page 52: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

52

Lasprecaucionesbasadasenlatransmisiónsonmedidasclaveparaelcontroldelasinfec-cionesylaproteccióndelasaluddelapoblaciónpero,asuvez,puedenestarenconflictoconlosderechosindividualesdelapersona(intimidad,confidencialidadyautonomía).

Elaislamientonoestápensadoparaelbeneficiodelpacienteaisladosinoparaelbe-neficiode losdemáspacientes.Conelfinderespetarelprincipiodeautonomíadelpaciente,losmédicosdeberíaninformarasuspacientesconrespectoalosdetallesdesuenfermedad,eldañopotencialquepuedesuponerparaelmismoyparalosdemás,asícomolosbeneficiostantopúblicoscomopersonalesderivadosdelaislamiento.

Diversosestudioshandemostradoqueelaislamientoconllevaciertosriesgosparaelpaciente.Losresultadosdeunarevisiónsistemáticadelaliteraturamostraronqueelaislamientoteníaunimpactonegativoenelestadodeánimodelpacienteconunin-crementoenlastasasdedepresión,ansiedad,ymiedo.Porotraparteeltiempoquelosprofesionalesasistencialespasabanencontactodirectoconelpacienteeramenoromenos frecuenteen los pacientes en aislamiento con respecto a los pacientesnoaislados.Lasatisfaccióndelpacienteseveíaafectadanegativamentesi lospacientesnorecibíaninformaciónsobresuscuidados.Laseguridaddelpacienteseviotambiénafectadanegativamenteconunincrementoenloseventosadversos.

Porello,cuandounpacientepresentaunainfecciónocolonizaciónporunmicroorga-nismotransmisibleyseprecisaestablecerprecaucionesbasadasenlatransmisión,esnecesarioquelosprofesionalestenganenconsideracióntantolaimportanciadeprote-geryevitarvulneracionesdelosderechosdelaspersonasafectadas,comolasconse-cuenciasdelaaplicacióndelasprecaucionesdeaislamiento.Paraelloesfundamentallaformaciónyconcienciacióndelosprofesionalesqueprestanunaatenciónsanitariadirectaylarealizacióndeunabordajeindividualizadodecadasituaciónquerequieralaaplicacióndeestasmedidas.

Para cualquier duda o aclaración sobre las recomendaciones a seguir en caso de pacientes con necesidades de instaurar precauciones basadas en la transmisión, contactar con el servicio de Medicina Preventiva o con el servicio responsable del control de la infección.

CONSIDERACIONES SOBRE EL AISLAMIENTO

ConsideracionessobreelAislamiento

8

Page 53: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

53

1. Abad C, Fearday A, Safdar N. Adverse effects of isolation in hospitalised patients: a systematic review. J Hosp Infect. 2010;76:97-102.

2. Agencia española de medicamentos y productos sanitarios (AEMPS). Ficha técnica de osel-tamivir [Internet]. Disponible en: http://www.ema.europa.eu/docs/es_ES/document_library/EPAR_-_Product_Information/human/000402/WC500033106.pdf [consultado mayo 2016].

3. Aiartza A, Azaldegui F, Esparza MH, Lanzeta I, Sannino C, Urbizu A et al. Actualización de la guía de actuación ante Staphylococcus aureus resistente a meticilina (SARM) y otros microorganismos multirresistentes en centros gerontológicos, socio sanitarios y de personas con discapacidad. [Internet]. 2011. Osakidetza. Disponible en: http://www.osakidetza.euskadi.eus/contenidos/informacion/hd_publicaciones/es_hdon/adjuntos/Guia_Sarm_C.pdf [consultado mayo 2016].

4. Aureden K, Arias K, Burns LA, Creen Ch, Hickok J, Moody J et al. Guide to the Elimination of Methicillin-Resistant Staphylococcus aureus (MRSA) Transmission in Hospital Settings, 2nd Edition. APIC. 2010

5. Beam E, Gibbs SG, Hewlett AL, Iwen PC, Nuss SL, Smith PW. Clinical Challenges in Isolation Care. Am J Nurs. 2015;115(4):44-9.

6. Bostick NA, Levine MA, Sade RM. Ethical obligations of physicians participating in Public Health quarantine and isolation measures. Public Health Reports. January-February 2008;123:3-8.

7. Bou Arevalo G, Chaves Sánchez F, Oliver Palomo A, Oteo Iglesias J. Métodos microbiológicos para la vigilancia del estado de portador de bacterias multirresistentes. 55. Oteo Iglesias J (coordina-dor). Procedimientos en Microbiología Clínica. Cercenado Mansilla E,Cantón Moreno R(editores). Sociedad Española de Enfermedades Infecciosas y Microbiología Clínica (SEIMC). 2015.

8. Calfee DP, Salgado CD, Milstone AM, Harris AD, Kuhar DT, Moody J et al. Strategies to Prevent Methicillin-Resistant Staphylococcus aureus Transmission and Infection in Acute Care Hospi-tals: 2014 Update. Infect Control Hosp Epidemiol. 2014;35(7):772-796.

9. Cano ME, Domínguez MA, Ezpeleta C, Padilla B, Ramírez de Arellano E, Martinez Luís. Cultivos de vigilancia epidemiológica de bacterias resistentes a los antimicrobianos de interés nosoco-mial. Enferm Infecc Microbiol Clin. 2008;26(4):220-9.

10. Cano ME, Domínguez MA, Ezpeleta C, Martinez L, Padilla B, Ramírez de Arellano E. Cultivos de vi-gilancia epidemiológica de bacterias resistentes a los antimicrobianos de interés nosocomial. 26. Martinez Martínez L (coordinador). Procedimientos en Microbiología Clínica. Cercenado E, Cantón R (editores). Sociedad Española de Enfermedades Infecciosas y Microbiología Clínica (SEIMC) 2007.

11. Centers for Disease Control and Prevention. Ebola virus disease [Internet]. Page last updated: July 22, 2015. Disponible en: http://www.cdc.gov/vhf/ebola/transmission/index.html

12. Centers for Disease Control and Prevention. Epidemiology and Prevention of Vaccine-Preven-table Diseases [Internet]. Hamborsky J, Kroger A, Wolfe S, eds. 13th ed. Washington D.C. Pu-blic Health Foundation, 2015. Disponible en: http://www.cdc.gov/vaccines/pubs/pinkbook/index.html [consultado mayo 2016].

BIBLIOGRAFÍA

Bibliografía

9

Page 54: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

54

13. Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Prevention Strategies for Seasonal Influenza in Healthcare Settings [Internet]. This topic last updated: March 18, 2016. Disponible en: http://www.cdc.gov/flu/professionals/infectioncontrol/healthcaresettings.htm.

14. Centers for Disease Control and Prevention. Facility Guidance for Control of Carbapenem-resistant Enterobacteriaceae (CRE) [Internet]. November 2015 Update. Disponible en: http://www.cdc.gov/hai/pdfs/cre/cre-guidance-508.pdf [consultado enero 2017].

15. Climo MW, Yokoe DS, Warren DK, Perl TM, Bolon M, Herwaldt LA et al. Effect of daily chlor-hexidine bathing on hospital-acquired infection. N Engl J Med. 2013;368:533-42.

16. Coia JE, Ritchie L, Adisesh A, Makison Booth C, Bradley C, Bunyan B et al. The Healthcare In-fection Society Working Group on Respiratory and Facial Protection. Guidance on the use of respiratory and facial protection equipment. J Hosp Infect. 2013;85:170-182.

17. Decreto 21/2015, de 3 de marzo, sobre gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma de Euskadi. BOPV nº 46 marzo de 2015.

18. Decreto 147/2015, de 21 de julio, por el que se aprueba la Declaración sobre Derechos y De-beres de las personas en el sistema sanitario de Euskadi. BOPV nº 146 agosto de 2015.

19. Dolin R. Clinical manifestations of seasonal influenza in adults [Internet]. This topic last upda-ted: Nov 26, 2015. In: UpToDate®, Martin S Hirsch (Ed), UpToDate, 2015.

20. European Centre for Disease Prevention and Control. Surveillance of healthcare-associated in-fections in Europe, 2007 [Internet]. Stockholm: ECDC; 2012. Disponible en: http://www.ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/120215_SUR_HAI_2007.pdf [consultado mayo 2016].

21. European Centre for Disease Prevention and Control. Point prevalence survey of healthca-re associated infections and antimicrobial use in European acute care hospitals. [Internet] Stockholm: ECDC; 2013. Disponible en: http://www.ecdc.europa.eu/en/publications/Publica-tions/healthcare-associated-infections-antimicrobial-use-PPS.pdf [consultado mayo 2016].

22. European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC). Seasonal Influenza. [Internet]. Dis-ponible en: http://www.ecdc.europa.eu/en/healthtopics/seasonal_influenza/Pages/index.aspx [consultado febrero 2017].

23. Gómez-González MC, Campos R, Pascua J, Marigliano M, Lancho JM, Teno P. Manejo de la colonización por Staphylococcus aureus meticilin resistente, en pacientes y profesionales de una unidad de hemodiálisis, en una situación de elevada endemia: ¿objetivo cero?. Enferm Infecc Microbiol Clin. 2012;30:124-30.

24. González-Domínguez M, Seral C, Potel C, Constenia L, Algarate S, Gude MJ et al. Antimicrobial resis-tance, virulence factors and genetic lineages of hospital-onset methicillin-resistant Staphylococcus aureus isolates detected in a hospital in Zaragoza. Enferm Infecc Microbiol Clin. 2015;33(9):590-6.

25. Gould C and McDonald LC. Clostridium difficile infection: Prevention and control [Internet]. This topic last updated: Jan 26, 2017. In: UpToDate®, Stephen B Calderwood (Ed), UpToDate, 2017. Disponible en: http://www.uptodate.com/contents/clostridium-difficile-infection-prevention-and-control?source=see_link&sectionName=Hand+hygiene&anchor=H5#H5 [consultado marzo 2017].

26. Gralton J, Tovey ER, McLaws ML, Rawlinson WD. Respiratory Virus RNA Is Detectable in Air-borne and Droplet Particles. J Med Virol. 2013;85:2151–2159.

27. Guía de aislamiento para pacientes con infecciones transmisibles. Servicio de Salud del Prin-cipado de Asturias. 2007.

Bibliografía

Page 55: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

55

28. Guidance: Infection Prevention and Control Measures for Healthcare Workers in Acute Care and Long-term Care Settings. Seasonal Influenza [Internet]. Public Health Agency of Canada. 2010. Dis-ponible en: http://www.phac-aspc.gc.ca/nois-sinp/guide/ac-sa-eng.php [consultado mayo 2016].

29. Horan TC, Andrus M, Dudeck MA. CDC/NHSN surveillance definition of health care-associated infection and criteria for specific types of infections in the acute care setting. Am J Infect Con-trol. 2008;36:309-32.

30. Huang SS, Septimus E, Kleinman K, Moody J, Hickok J, Avery TR et al. Targeted versus Univer-sal Decolonization to Prevent ICU Infection. N Engl J Med. 2013;368:2255-2265.

31. Infection control precautions to minimise transmission of acute respiratory tract infections in healthcare setting [Internet]. Public Health England. Prepared by: Respiratory Diseases De-partment, National Infection Service, PHE. November 2016. PHE publications gateway num-ber: 2016420. Disponible en: https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/585584/RTI_infection_control_guidance.pdf [consultado febrero 2017].

32. Infection control precautions to minimise transmission of seasonal influenza in the healthcare setting, 2011-12. Health Protection Agency 2012.

33. Instrumento de Ratificación del Convenio para la protección de los derechos humanos y la dig-nidad del ser humano con respecto a las aplicaciones de la Biología y la Medicina (Convenio relativo a los derechos humanos y la biomedicina), hecho en Oviedo el 4 de abril de 1997. BOE núm. 251, de 20 de octubre de 1999.

34. Ley 41/2002, de 14 de noviembre, básica reguladora de la autonomía del paciente y de dere-chos y obligaciones en materia de información y documentación clínica. BOE núm. 274, de 15 de noviembre de 2002.

35. Loveday HP, Pellowe CM, Jones SR, Pratt RJ. A systematic review of the evidence for interventions for the prevention and control of meticillin-resistant Staphylococcus aureus (1996-2004): report to the Joint MRSA Working Party (Subgroup A). J Hosp Infect. 2006 May;63 Suppl 1:S45-70.

36. Marchaim D, Kaye K, Harris A. Infections and antimicrobial resistance in the intensive care unit: Epidemiology and prevention [Internet]. Section editor Harris A. Deputy Editor Baron E L. UpToDate. Last updated: Aug 26, 2016. In: UpToDate®. Disponible en: https://www.uptodate.com/contents/infections-and-antimicrobial-resistance-in-the-intensive-care-unit-epidemiolo-gy-and-prevention?source=see_link&sectionName=Decolonization%2Fpatient%20bathing&anchor=H353071051#H353071051

37. Morgan DJ, Diekema DJ, Sepkowitz K, Perencevich EN. Adverse outcomes associated with contact precautions: a review of the literature. Am J Infect Control. 2009;37:85–93.

38. Morgan DJ, Pineles L, Shardell M, Graham MM, Mohammadi S, Forrest G, et al. The Effect of Contact Precautions on Healthcare Worker Activity in Acute Care Hospitals. Infect Control Hosp Epidemiol. 2013:34(1); 69-73.

39. Noto MJ, Domenico HJ, Byrne DW, Talbot T, Rice TW, Bernard GR et al. Clorhexidine bathing and health-care-associated infections. A randomized clinical trial. JAMA. 2015;313(4):369.

40. Osakidetza, Departamento de Sanidad, Gobierno Vasco, Comisión INOZ. Manual de normas para el control de la infección nosocomial. 1994.

41. Osakidetza, Departamento de Sanidad, Gobierno Vasco, Comisión INOZ. Anexo I, manual de normas para el control de la infección nosocomial. 1997.

42. Osakidetza, Departamento de Sanidad, Gobierno Vasco, Comisión INOZ. Libro blanco de la infección nosocomial. 1997.

Bibliografía

Page 56: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

56

43. Osakidetza, Servicio Vasco de Salud. Recomendaciones para la minimización de los riesgos microbiológicos asociados a las infraestructuras hospitalarias de Osakidetza. 1999.

44. Osakidetza, Servicio Vasco de Salud. Recomendaciones para la minimización de los riesgos microbiológicos asociados a las infraestructuras hospitalarias de Osakidetza. 2009

45. Osakidetza, Departamento de Sanidad, Gobierno Vasco, Comisión INOZ. Guía para la gestión del proceso de esterilización. 2004.

46. Osakidetza, Departamento de Sanidad, Gobierno Vasco, Comisión INOZ. Guía de higiene de manos para profesionales sanitarios. 2009.

47. Peña C, Pujol M. Epidemiología y control de los microorganismos productores de BLEE noso-comiales. Enferm Infecc Microbiol Clin. 2007; 25 Supl. 2:18-22.

48. Plan de prevención y control frente a la infección por Enterobacterias Productoras de Carba-penemasas (EPC) en la Comunidad de Madrid. Versión 1-Septiembre 2013.

49. Precauciones de aislamiento en centros sanitarios. Complejo hospitalario San Millán-San Pe-dro de La Rioja. 2008.

50. Protocolo de actuación ante pacientes infectados/colonizados por Staphilococcus aureus re-sistente a meticilina (SARM). Sociedad Madrileña de Medicina Preventiva.

51. Protocolo de Vigilancia y Control de Microorganismos multirresistentes. Complejo hospitala-rio de Cáceres. Mayo 2012.

52. Recomendaciones para la prevención de la infección en los centros sanitarios ante casos de infección por el nuevo virus de la gripe A (H1 N1) o de la gripe estacional [Internet]. Ministerio de Sanidad y Política Social. Agosto 2009. Disponible en: http://www.msssi.gob.es/servCiuda-danos/alertas/pdf/Recomen_preven_infec.pdf [consultado mayo 2016].

53. Rodríguez-Baño J, Bischofberger C, Álvarez-Lerma F, Asensio A, Delgado T, Garcia-Arcal D et al. Vigilancia y control de Staphylococcus aureus resistente a meticilina en hospitales españoles. Do-cumento de consenso GEIH-SEIMC y SEMPSPH. Enferm Infecc Microbiol Clin. 2008;26:285-98.

54. Siegel JD, Rhinehart E, Jackson M, Chiarello L, and the Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee, 2007 Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of Infectious Agents in Healthcare Settings [Internet]. June 2007. Disponible en: https://www.cdc.gov/infectioncontrol/pdf/guidelines/isolation-guidelines.pdf Last update: October 2017

55. Stelfox HT, Bates DW, Redelmeier DA. Safety of patients isolated for infection control. JAMA. 2003;290(14):1899–1905.

56. Thorner AR. Infection control measures to prevent seasonal influenza in healthcare settings [Internet]. This topic last updated: Oct 10, 2016. In: UpToDate®, Martin S Hirsch (Ed), UpTo-Date, 2016. Disponible en: https://www.uptodate.com/contents/infection-control-measures-to-prevent-seasonal-influenza-in-healthcare-settings

57. Universal ICU Decolonization: An Enhanced Protocol. (Prepared by The REDUCE MRAS Trial Working Group, under contract HHSA290201000008i). AHRQ Publication No. 13-0052-EF. Rockville, MD: Agency for Healthcare Research and Quality; September 2013.

58. Vikram HR, Dumigan DG, Kohan C, Havill NL, Tauman A, Boyce JM. Discontinuation of Con-tact Precautions for Patients No Longer Colonized with Methicillin-Resistant Staphylococcus aureus. Infect Control Hosp Epidemiol. 2010;31:541-543. doi:10.1086/651677.

59. World Health Organization. Influenza. Global Influenza Programme [Internet]. Disponible en: http://www.who.int/influenza/en/

Bibliografía

Page 57: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

57

ANEXOS

Page 58: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

58

Anexo 1. Precauciones recomendadas para determinadas infecciones o condiciones

(Completada según CDC: Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of Infectious Agents in Healthcare Settings 2007. Last update: October 2017)

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Absceso:

• Con drenaje, grande C Hasta No debe manipularse el contenido del que deje drenaje; hasta que se retire el drenaje de drenar o sea retenido por apósitos.

• Con drenaje, pequeño o limitado E Estando cubierto el exudado con apósito o drenaje.

Actinomicosis E No se transmite de persona a persona.

Adenovirus (ver apartado de gastroenteritis, conjuntivitis y neumonía)

Amebiasis E La transmisión es rara persona a persona. Ocurre a menudo en discapacitados y grupos familiares. Se debe manipular cuidadosamente los pañales.

Angina de Vincent (boca ulcerada) E

Anquilostomiasis o Uncinariasis (Ancylostoma duodenale) E

Ántrax (ver Carbunco)

Arañazo de gato, fiebre por E No se transmite de persona a persona. (linfoadenitis por inoculación benigna)

Artrópodos transmisión por, E No se transmite de persona a persona encefalitis viral (oriental, occidental, excepto raramente por transfusión, y para encefalomielitis equina venezolana; el virus del Nilo occidental por trasplante de San Luis, Encefalitis California; Virus órganos, la leche materna o transplacentaria. del Nilo occidental) y fiebres virales Instalación de pantallas en las ventanas (Dengue, fiebre amarilla, fiebre y puertas en zonas endémicas. del colorado) Utilizar repelentes de mosquitos que contengan DEET y ropa para cubrir las extremidades.

Ascariasis E No se transmite de persona a persona.

Aspergilosis E Precauciones de contacto y precauciones aéreas si hay infección masiva de tejidos blandos, con exudado abundante y que requiere irrigaciones repetidas.

Babesiosis E No se transmite de persona a persona aunque excepcionalmente por transfusiones.

Blastomicosis, de América del Norte, E No se transmite de persona a persona. cutánea o pulmonar

Anexo 1

Page 59: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

59

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Botulismo E Nosetransmitedepersonaapersona.

Bronquiolitis (verinfecciones C DE Empleodemascarilladeacuerdoconlas respiratoriasenniños) precaucionesestándar.

Brucelosis (Fiebremediterránea E Nosetransmitedepersonaapersona odeMalta) exceptoraramentecontactosexualyvía bancodeesperma. Proporcionarprofilaxisantibióticatras exposiciónenlaboratorio.

Campylobacter,gastroenteritispor (verGastroenteritis)

Candidiasisengeneral,incluyendo E lamuco-cutánea

Candida auris3 C3 Precauciones Capacidaddetransmisiónentrepersonasy decontacto desdeelambienteylosobjetos(fómites) mientras contaminadosalaspersonas. dureel Causabrotesdeinfeccioneshospitalarias estadode enUCIyUnidadesdeReanimación. portador3. Zonasparaelestudiodeestadodeportador: axilaeingle3.https://www.cdc.gov/fungal diseases/candidiasis/c-auris-infection- control.html[accesoseptiembre2017]

Carbunco o Antrax (Bacillus anthracis) Lospacientesinfectadosgeneralmenteno presentanunriesgodetransmisión.

•Cutáneo E Latransmisiónesposibleatravésdel contactodepielnointactaconpusdelas heridas,porlotanto,sedebenusar precaucionesdecontactoenheridas supurativassindrenaje. Lavadodemanosconaguayjabón.No usargelantisépticodebasealcohólicaya quenotieneacciónesporicida.•Pulmonar E Notransmisibledepersonaapersona.•Ambiental Hasta Hastadescontaminaciónambiental desconta- completa.Usarrespirador,ropaprotectora; minación descontaminarlaspersonasquetienenpolvo. ambiental Aviso a los lectores: Pautas de salud completa ocupacional para trabajadores en descontaminación de zonas contaminadas por Bacillus anthracis. [acceso diciembre 2017] Higiene de manos: lavado de manos 30-60 segundosconaguayjabón,aclaradocon aguaabundanteparaeliminarlasesporas. Profilaxis post-exposición tras exposición ambiental: 60 días de tratamiento con doxiciclina,ciprofloxacinoolevofloxacino) yvacunaciónpost-exposición.

Anexo1

Page 60: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

60

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Celulitis E

Chancroide o chancro blando E Setransmitesexualmentedepersonaa (Haemophilus ducreyi) persona.

Chlamydia trachomatis: •Conjuntivitis E

•Genital(Linfogranulomavenereo) E

•Respiratoria E

Chlamydia pneumoniae E Brotesexcepcionaleseninstitucionalizados.

Cisticercosis Notransmisibledepersonaapersona.

Citomegalovirus,neonatal E Noprecaucionesespecialespara oeninmunodeprimidos trabajadorassanitariasembarazadas.

Clostridium: •C. botulinum E Notransmisibledepersonaapersona.

•C. difficile C DE Descontinuarantibióticossiespreciso. Nocompartirtermómetroselectrónicos; asegurarlalimpiezaydesinfecciónambiental.

SolucióndeHipocloritopuedeserútilpara lalimpiezasilatransmisióncontinúa. Lavadodemanosconaguayjabón, aclaradoabundante.Losantisepticosno sonesporicidas.

• C. perfringens

–Intoxicaciónalimentaria E Notransmisibledepersonaapersona.–Gangrenagaseosa E Esraralatransmisióndepersonaapersona.

Usarprecaucionesdecontactoencasode heridascongrancantidaddedrenaje.

Coccidiomicosis (fiebredelvalle):•Lesiónsupurativa E Nosetransmitedepersonaapersona,excepto bajocircunstanciasexcepcionales,yaquelas infeccionesartroconidialesdelCoccidioides immitisnoseproducenenhumanos.

•Neumonía E Nosetransmitedepersonaapersona exceptobajocircunstanciasexcepcionales, (ej.,inhalacióndetejidoaerosolizadoen fasedeendosporasdurantelanecropsia, trasplantedepulmóninfectado).

Cólera(vergastroenteritis)

Colitis asociada a antibióticos (ver Clostridium difficile)

Anexo1

Page 61: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

61

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Colorado, fiebrede E Notransmisibledepersonaapersona.

Conjuntivitis: •Conjuntivitisbacterianaaguda E

–Chlamydia E – Gonococo E

•Conjuntivitisviralaguda C DE Másfrecuenteporadenovirus.Enterovirus (Adenovirus,enterovirus, 70yvirusCoxackieA24sehanasociado CoxsackieA24,etc) ademásabrotescomunitarios. Altamentecontagioso;brotesenclínicas oftalmológicas,serviciospediátricosy neonatales,yeninstituciones. Enlasclínicasoftalmológicasdeberían seguirlasprecaucionesestándarcuando manipulanpacientesconconjuntivitis. Elusodemedidasrutinariasdecontrol delainfecciónenelmanejode instrumentalyequiposevitarálaaparición debrotesenéstayotrasinstituciones.

Coriomeningitis linfocítica E Notransmisibledepersonaapersona,con excepcióndetransmisiónverticaldelamadre infectadaalfeto,ytrasplantedeórganos.

Coronavirus asociado con SRAS (ver síndromerespiratorioagudosevero)

Coxsackie virus (verinfecciónenterovírica)

Creutzfeldt-Jakob, enfermedad de E Sisesospechaestaenfermedad,empleode materialdesechableorealizaresterilización/ desinfecciónespecialparasuperficies, objetoscontaminadoscontejidocerebral.

Crimea-Congo, fiebre(verfiebres hemorrágicasvirales)

Crup(verinfeccionesrespiratorias enniños)

Criptococosis E Notransmisibledepersonaapersona. Excepcionalmentevíatransplantede tejidosocórnea.

Criptosporidiosis(vergastroenteritis)

Cisticercosis E Notransmisibledepersonaapersona.

Dengue E Notransmisibledepersonaapersona.

Dermatofitosis,dermatomicosis,tiña

Anexo1

Page 62: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

62

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Diarrea aguda -sospecha de etiología infecciosa(vergastroenteritis)

Difteria: •Cutánea C CN Hastaobtener2cultivosnegativosenun intervalode24horas(unavezfinalizadotto antibiótico)

•Faríngea G CN Hastaobtener2cultivosnegativosenun intervalode24horas(unavezfinalizadotto antibiótico)

Ebola,(verfiebreshemorrágicasvirales) Recomendacionesactualizadaspara trabajadoresdelasaluden: https://www.cdc.gov/vhf/ebola/healthcare-us/ [accesomayo2016]

Escherichia coli,gastroenteritispor (vergastroenteritis)

Echovirus (verinfeccionesenterovíricas)

Encefalitis o encefalomielitis (veragente etiológicoespecífico)

Endometritis E

Enterobiasis(oxiuriasis) E

Enterococos (verorganismos multirresistentessies epidemiológicamentesignificativoo resistenteaVANCOMICINA)

Enterocolitis por C. difficile (VergastroenteritisC.difficile) E

Enterocolitis necrotizante E Decontactosiseproducenacúmulosdecasos.

Enterovíricas, infecciones(CoxsackieA E Empleodeprecaucionesdecontactopara oB,Ecovirus)(exluidopoliovirus) niñosincontinentesoconpañalesmientras durelaenfermedadyparacontrolarbrotes eninstituciones.

Epiglotitis por Haemophilus G T24h influenzae tipo B

Epstein Barr, incluyendomononucleosis E

Equinococosis (hidatidosis) E Notransmisibledepersonaapersona.

Eritema infeccioso (vertambién parvovirusB19)

Escabiosis C T24h

Escarlatina (Streptococcus grupo A) G T24h

Esporotricosis E

Anexo1

Page 63: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

63

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Esquistosomiasis(Bilharziasis) E

Estafilocócica, enfermedad (S.aureus):•Enterocolitis E Enpacientesincontinentesadoptar precaucionesdecontactomientrasdurela enfermedad.

•Neumonía E

•Pielheridaoquemadura: –Grande C DE Sinapósitosoelapósitonorecoge adecuadamenteeldrenaje.–Pequeñaolimitada E Silosapósitoscubrenycontienende formaadecuadaeldrenaje.–Síndromedelapielescaldada C DE Consideraraltrabajadorsanitariocomo fuentepotencialdebrotesenguarderías, unidades neonatales–Síndromedelshocktóxico E

Estreptocócica enfermedad (estreptococo grupo A):

•Endometritis(sepsispuerperal) E

•Escarlatinaenniños G T24h

•Faringitisenniños G T24h

•Neumoníaenniños G T24h

•Piel,heridaoquemadura –Grande G,C T24h Sinapósitosoelapósitonorecoge adecuadamenteeldrenaje.–Pequeñaolimitada E Apósitoscubrenycontienendeforma adecuadaeldrenaje.

•Enfermedadinvasivasevera G T24h Brotesdeenfermedadesinvasivasgraves hanocurridosecundariosalatransmisión entrepacientesyelpersonalsanitario. Precaucionesdecontactoparaheridasque supuran.Seguirlasrecomendacionespara laprofilaxisantibiótica.

Estreptocócica (grupo B) enfermedad neonatal E

Estreptocócica (no A ni B) enfermedad noespecificadaenotrolugar E

Estrongiloidiasis E

Forunculosis Estafilocócica E Precaucionesdecontactosieldrenajeno estácontrolado. SeguirlaspolíticasinstitucionalessiSARM

•Niños C DE

Gangrena (gangrenagaseosa) E Notransmisibledepersonaapersona.

Anexo1

Page 64: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

64

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Gastroenteritis: E Precaucionesdecontactosipacientes incontinentesoparacontroldebrotes.

•Adenovirus E Decontactosipacientesincontinenteso paracontroldebrotes

•Campylobacter E Decontactosipacientesincontinenteso paracontroldebrotes

•Cólera(Vibrio cholerae) E Decontactosipacientesincontinenteso paracontroldebrotes

• Clostridium difficile C DE Valorarlaretiradadeltratamientoantibiótico. Nocompartirtermómetroselectrónicos. Garantizarunaadecuadalimpiezay desinfección.Lassolucionesdehipoclorito puedensernecesariasparalalimpiezasi persistelatransmisión. Lavadodemanosconaguayjabón preferible,debidoalaausenciade actividadesporicidadelosantisépticos.

• Cryptosporidium E Precaucionesdecontactosipacientecon pañalesoincontinente,yparacontroldebrotes.

•Escherichia coli

–EnterohemorrágicaO157:H7 E Precaucionesdecontactosipacientecon yotrascepasproductoras pañalesoincontinente,yparacontroldebrotes. detoxinashiga

–Otrasespecies E Precaucionesdecontactosipacientecon pañalesoincontinente,yparacontroldebrotes.

•Giardia lamblia E Precaucionesdecontactosipacientecon pañalesoincontinente,yparacontroldebrotes.

•Norovirus E Precaucionesdecontactoenpacientes incontinentesoparacontroldebrotes. Personaldelimpiezapuederequerir mascarillaparalalimpiezadeáreasaltamente contaminadasconhecesovómitos. Garantizarunaadecuadalimpiezay desinfección,conespecialatenciónalosbaños inclusocuandoestánaparentementelimpios. Lassolucionesdehipocloritopuedenser necesariasparalalimpiezasilatransmisión continúa.Elalcoholesmenosefectivo, peronohayevidenciadequelassoluciones antisépticasalcohólicasnoseanefectivas en la descontaminación de las manos. Elagrupamientodepacientesafectos puedeayudarainterrumpirlatransmisión durantelosbrotes.

Anexo1

Page 65: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

65

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

•Rotavirus C DE Asegurarunaadecuadalimpiezaydesinfección ambientalycambiofrecuentedepañales. Personas,tantoinmunocompetentescomo inmunodeprimidas,puedenpermanecer comoexcretoresprolongados.

•Salmonella(incluyendoS. typhi) E Precaucionesdecontactosipacientecon pañalesoincontinente,yparacontroldebrotes.

•Shigella(Disenteríabacilar) E Precaucionesdecontactosipacientecon pañalesoincontinente,yparacontroldebrotes.

•Vibrio parahaemolyticus E Precaucionesdecontactosipacientecon pañalesoincontinente,yparacontroldebrotes.

•Viral(resto) E Precaucionesdecontactosipacientecon pañalesoincontinente,yparacontroldebrotes.

•Yersinia enterocolitica E Precaucionesdecontactosipacientecon pañalesoincontinente,yparacontroldebrotes.

Giardiasis(vergastroenteritis)

Gonococia (Gonorrea) E

Granuloma inguinal(Donovanosis, E granulomavenéreo)

Haemophilus influenzae (ver recomendacionessegúnenfermedad)

Hansen, enfermedad (verlepra)

Hantavirus. Sindrome pulmonar por E Notransmisibledepersonaapersona.

Helicobacter pylori E

Hemorrágicas. Fiebre virales(Lassa, E,G,C DE Preferiblehabitaciónindividual.Importante: Ebola,Marburg,Crimea-Congo) 1)Insistirenelempleodeobjetoscortantes demanerasegura 2) lavado de manos 3)barrerasdeprotecciónfrenteasangrey fluidoscorporalesalentrarenlahabitación (guantes,bataimpermeable,protección ocularyempleodemascarillas) 4)manejoapropiadodelosresiduos Empleoderespiradorparaprocedimientos quepuedangeneraraerosoles. Mayorcargaviralenlasetapasfinales cuandopuedeocurrirlahemorragia: incrementarlasmedidasdeprotección personal(doblepardeguantes,polainas,). NotificacióninmediataaSaludPública. Recomendacionesparatrabajadoresdela saluden:https://www.cdc.gov/vhf/ebola/ healthcare-us/[accesomayo2016]

Anexo1

Page 66: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

66

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Hepatitis viral:•TipoA E ProporcionarvacunacontralahepatitisA post-exposiciónsegúnrecomendación.

–Pacienteconpañales C -si<3años:durantetodalahospitalización; oincontinente -si3-14años:durante2semanasdesdeel iniciodesíntomas; -si>14años:durante1semanatrasinicio de síntomas.

•TipoB–HbsAgpositivo:aguda E Verrecomendacionesespecíficasparala ocrónica atencióndelospacientesencentrosde hemodiálisis.•TipoCyotrasnoAnoB E Verrecomendacionesespecíficasparala noespecificadas atencióndelospacientesencentrosde hemodiálisis.•TipoD(vistasóloconhepatitisB) E •TipoE E Precaucionesdecontactosipaciente incontinenteduranteladuracióndela enfermedad.•TipoG E

Herida, infección de: •Grande C DE Sinosecubreosecontieneeldrenaje.•Pequeñaolimitada E Losapósitoscubrenycontienendeforma adecuadalosdrenajes.

Herpangina(Coxsackievirus) (verenteroviricas,infecciones)

Herpes simple (Herpesvirus hominis): •Encefalitis E •Mucocutánea,diseminada C Hastaque oprimaria,severa laslesiones secany son costra •Mucocutánea,recurrente(piel, E oral,genital) •Neonatal C Hastaque Tambiénreciénnacidosexpuestos laslesiones asintomáticosnacidosporvíavaginalo secany porcesárea,silamadretieneunainfección soncostra activayroturademembranasdurantemás de4a6horas,hastaqueloscultivosde superficiedelbebéobtenidosalas24-36 horasseannegativostras48horasde incubación.

Anexo1

Page 67: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

67

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Herpes zóster (varicela-zoster):

•Localizadaenunpacienteconel E DE Lostrabajadoressusceptiblesnodeben sistemainmuneintactoycon atenderaestospacientesmientrashaya lesionesquepuedensercubiertas trabajadoresinmunizadosdisponibles. o contenidas

•Diseminadaencualquierpaciente Lostrabajadoressusceptiblesnodebeno A,C DE atenderaestospacientesmientrashaya•Localizadaenunpaciente trabajadoresinmunizadosdisponibles. inmunodeprimidomientrasnose Lostrabajadoresinmunizadosnoprecisan puedadescartarlainfección utilizarequipodeprotecciónindividual. diseminada

Histoplasmosis E Notransmisibledepersonaapersona.

Impétigo C T24h

Influenza: •Gripeestacional G 7días Habitaciónindividualoaislamientodecohortes. trasinicio Evitarcolocarconpacientesdealtoriesgo. enfermedad Colocarmascarillaalpacientecuandosalga o delahabitación. 24htras Lautilizacióndebatayguantessegúnlas resolución precaucionesestándarpuedenser delafiebre especialmenteimportanteenáreasde ydelos pediatríayUCI. síntomas https://www.cdc.gov/flu/professionals/ respiratorios infectioncontrol/healthcaresettings.htm [accesomayo2016]

•Gripeaviar(H5N1;H7;H9) Verprotocolosespecíficosdelainstitución olaguíadegripeaviardelCDC: https://www.cdc.gov/flu/avianflu/novel-flu- infection-control.htm[accesomayo2016]

•Gripepandémica G Verlaactualguíadelagripepandémica delCDC

Intoxicación alimentaria: •Botulismo E Notransmisibledepersonaapersona.

• Clostridium perfringens o welchii E Notransmisibledepersonaapersona.

•Estafilocócica E Notransmisibledepersonaapersona.

Lassa, fiebre(Verhemorrágicas, fiebresvirales)

Legionarios, enfermedad de los E Notransmisibledepersonaapersona.

Lepra E

Leptospirosis E Notransmisibledepersonaapersona.

Linfogranuloma venéreo E

Anexo1

Page 68: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

68

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Listeriosis (Listeria monocytogenes) E Esraralatransmisióndepersonaapersona. Sehancomunicadocasosdetransmisión cruzada en zonas neonatales.

Lyme, enfermedad de E Notransmisibledepersonaapersona.

Malaria E Nosetransmitedepersonaapersonaexcepto, raravez,atravésdetransfusiónyatravés delincumplimientodelasprecauciones estándardurantelaatenciónalpaciente.

Mano, pies y boca, enfermedad de (Coxsackie virus) (ver enterovíricas, infecciones)

Marburg, enfermedad por el virus de (verhemorrágicas,fiebresvirales)

Melioidosis,entodassusformas E Notransmisibledepersonaapersona.

Meningitis: •Aséptica(nobacterianaoviral, E Decontactoparaniños verinfeccionesenterovíricas)•Bacteriana,bacilosentéricos E Gramnegativos,enneonatos •Fúngica E •Haemophilus influenzae,tipob G T24h conocidoosospechado • Listeria monocytogenes (ver E listeriosis) •Neisseria meningitidis G T24h Verenfermedadmeningocócica (meningocócica)conocida osospechada •Streptococcus pneumoniae E •M. tuberculosis E Sitambiénpresentaenfermedadpulmonar activaolesionesquedrenan,esnecesario precaucionesaéreasydecontacto. Enniños:precaucionesaéreashastaquese descarteTBCactivaenlosfamiliaresquele visitan(vertuberculosisdebajo)•Otrasbacteriasdiagnosticadas E

Meningococemia(sepsis,neumonía G T24h Quimioprofilaxispostexposicióna omeningitismeningocócica) contactosestrechosytrabajadores expuestosalassecrecionesrespiratorias. Vacunapostexposiciónsóloparacontrolde brotes.

Metapneumovirus humano C DE Noestablecidalavíadetransmisión.Se asumequeporcontacto,similaraladelVRS. Usarmascarillassegúnprecaucionesestándar.

Anexo1

Page 69: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

69

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Molluscum contagiosum E

Monkeypox (viruela del mono) A,C Precauciones VerrecomendacionesactualizadasdelaCDC: aéreashasta http://www.cdc.gov/ncidod/monkeypox quese [accesomayo2016] confirme Latransmisiónenhospitalesesimprobable. Monkeypox Serecomiendalavacunacontralaviruela ysedescarte preypostexposiciónenlostrabajadores laviruela. sanitariosexpuestos. Precauciones de contacto hastaquelas lesiones hagancostra.

Mononucleosis infecciosa E

Mucormicosis(zigomicosis,ficomicosis) E Notransmisibledepersonaapersona

Multirresistentes,microorganismos E/C Microorganismosmultirresistentesde Infecciónocolonización importanciaclínicaoepidemiológica,en (p.e.Staphylococus aureus meticilin- basealasrecomendacionesanivellocal, resistente,Enterobacteriasresistentes estatal,regional,onacional. a vancomicina, Staphylococus aureus Serecomiendanprecaucionesdecontacto resistenteavancomicina,Betalactamasas sihayevidenciadetransmisióncontinua, deespectroextendido;S.pnemoniae enáreasdecuidadosagudosconmayor resistente) riesgodetransmisiónyencasodeheridas quenopuedansercontenidasporapósitos. Ver recomendaciones: https://www.cdc.gov/infectioncontrol/ guidelines/mdro/[accesomayo2016]

Micobacteria, no tuberculosa(atípica) Notransmisibledepersonaapersona.

•Pulmonar E

•Herida E

Neumonía

•Adenovirus G,C DE Eninmunocomprometidosampliarla duracióndelasprecaucionesdebidoala prolongacióndelaexcrecióndelvirus.

•Bacteriasnoespecificadasen E ningúnotrolugar(incluyendo bacteriasgramnegativas)

•Burkholderia cepacia enfibrosis C Desconocido Evitarlaexposiciónenotrospacientescon quísticaincluyendocolonización fibrosisquística;preferiblehabitación devíasrespiratorias individual.

•Chlamydia E

•Fúngica E

Anexo1

Page 70: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

70

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

•Haemophilus influenzae tipoB– Adultos E

–Niños G T24h

• Legionella spp E

•Meningocócica G T24h Vermeningococemia.

•Mycoplasma(neumoníaatípica primaria) G T24h

•Neumocócica E Precaucionesporgotassihayevidenciade transmisióndentrodelhospital.

• Pneumocystis carinii E Evitarquecompartahabitaciónconun (Pneumocystis jiroveci) pacienteinmunodeprimido.

•Staphylococcus aureus E ParaSARMverMultirresistentes.

• Streptococcus,grupoA–Adultos G T24h Verenferm.estreptocócica(estreptococo grupoA). Precaucionesdecontactosihaylesiones enpiel.–Niños G T24h Precaucionesdecontactosihaylesiones enpiel.

•Vírica– Adultos E –Niños(verenfermedades respiratoriasinfecciosasagudas)

Nocardiosislesionesexudativas E Notransmisibledepersonaapersona. uotraspresentaciones

Norovirus(vergastroenteritisviral)

Norwalk, gastroenteritis por el virus (vergastroenteritisviral)

Oftalmia gonocócica del neonato E (conjuntivitisagudadelneonato, oftalmiagonorreica)

Orf virus (Ectima contagioso) E Enfermedadzoonótica,raraensereshumanos encontactodirectoconovejasycabras. Manejarlaslesionesconguantes3.

Oxiuriasis E

Parainfluenza,infecciónporelvirus, C DE Incertidumbreencuantoalafiabilidaddel respiratoriaenniños testantigénicoparadeterminarcuándo retirarlasmedidasdecontactoenpacientes conhospitalizaciónprolongada.

Anexo1

Page 71: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

71

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Parotiditis infecciosa (paperas) G T5días Despuésdeliniciodelahinchazón. Lossanitariossusceptibles,siesposible, nodebenatenderaestospacientes. Nota:Laevaluaciónrecientedebrotes enpersonassanasde18-24añosindica queladiseminaciónviralsalivalseprodujo deformatempranaenelcursodela enfermedadyque5díasdeaislamiento despuésdeliniciodelaparotiditispueden serapropiadosenentornoscomunitarios. Sinembargo,lasimplicacionesparael personalsanitarioylospacientesdealto riesgoaúnnosehanaclarado.

Parvovirus B19(eritemainfeccioso) G Mantenerlasprecaucionesdurantetodo elingresocuandolaenfermedadcrónica ocurreenunpacienteinmunodeprimido. Paralospacientesconcrisisaplásicas transitoriasocrisisdecélulasrojas, mantenerlasprecaucionesdurante7días.

Pertusis (tosferina) G T5días Habitaciónindividualoaislamientodecohortes. Quimioprofilaxispost-exposiciónaconvivientes ytrabajadoressanitariosexpuestosdemanera prolongadaalassecrecionesrespiratorias.

Peste (Yersinia pestis) •Bubónica E •Neumónica G T48 Profilaxisparatrabajadoressanitarios horas expuestos.

Piel escaldada, síndrome C DE VerEstafilocócica,enfermedad(síndrome de la (S. aureus) delapielescaldada)

Piojos •Cabeza(pediculosis) C+E T24h Másinformaciónen: https://www.cdc.gov/parasites/lice/index.html [accesomayo2016]•Cuerpo E Transmisiónatravésderopainfestada. Llevarbatayguantespararetirarlaropa. Másinformaciónen: https://www.cdc.gov/parasites/lice/index.html [accesomayo2016]•Púbica E Transmisiónatravésdecontactosexual. Másinformaciónen: https://www.cdc.gov/parasites/lice/index.html [accesomayo2016]

Poliomielitis C DE

Priones (ver Creutzfeldt-Jacob)

Anexo1

Page 72: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

72

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Psitacosis (Ornitosis), Chlamydia psittaci E Notransmisibledepersonaapersona.

Q, fiebre (Coxiella burnetii) E Zoonosis.Transmisiónporinhalaciónde polvocontaminadoconesporas.También porgarrapatas. Raramentedepersonaapersona3

Rabia E Latransmisióndepersonaapersonaesrara; sehadescritotransmisiónatravésdela córnea,trasplantedeórganosytejidos. Sielpacientehamordidoaotroindividuoo lasalivahacontaminadounaheridaabierta omucosas,lavarafondolazonaexpuesta yadministrarprofilaxispostexposición.

Rata, fiebre por mordedura de E Notransmisibledepersonaapersona. (enfermedadpor Streptobacillus moniliformis, Spirillum minus)

Recurrente, fiebre (Borrelia recurrentis, E Notransmisibledepersonaapersona. Rickettsia prowazekiiyBartonella quintana)

Respiratoria aguda, enfermedad (sinoestárecogidaenotrolugar)

•Adultos E

•Niños C DE

Respiratorio sincitial,infecciónpor C DE Utilizarmascarillasegúnprecaucionesestándar. elvirusenniñosyadultos Prolongarprecaucionesdecontactoen inmunocomprometidos pacientesinmunocomprometidos. Incertidumbreencuantoalafiabilidaddel testantigénicoparadeterminarcuándo retirarlasmedidasdecontactoen pacientesconhospitalizaciónprolongada.

Ricketsia, fiebre por (fiebremaculosa E Notransmisibledepersonaapersona delasMontañasRocosas,fiebre excepto,raravez,atravésdetransfusión. tifoideatransmitidaporgarrapatas)

Ricketsiosis vesicular E Notransmisibledepersonaapersona.

Rinovirus G DE Añadirprecaucionesdecontactosi secrecionesabundantesocontacto estrecho(niños).

Ritter enfermedad de (síndrome C DE Consideraralpersonalsanitariocomo estafilocócicodelapielescaldada) fuentepotencialdelbrote

Roseola o exantema súbito E (Herpesvirus-6,7)

Rotavirus, infección por (vergastroenteritis)

Anexo1

Page 73: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

73

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Rubéola (vertambiénRubéola G 7días Lostrabajadoressusceptiblesnodeben congénita) trasel entrarenlahabitaciónmientrashaya inicio trabajadoresinmunizadosdisponibles. delrash Lasembarazadasnoinmunesnodeben atenderaestospacientes. Lostrabajadoresinmunesnonecesitan mascarilla. Vacunaralaspersonassusceptiblesexpuestas ynoembarazadasdentrodelos3primeros díastrasexposición.Excluirdeltrabajoal personalsanitariosusceptibledesdeel5ºdía despuésdelaprimeraexposiciónhastael 21ºdespuésdelaúltima,independientemente delavacunapost-exposición.Aislamientopor gotastambiénalospacientesexpuestos.

Rubéola congénita C Hasta Precaucionesestándarsicultivosrepetidos 1año deorinaynasofaringeosnegativostraslos de edad 3 meses de edad.

Salmonelosis (vergastroenteritis)

Sarampión entodassuspresentaciones A 4días Recomendacionesactualizadassobre trasla Inmunizacióndelpersonaldesalud: aparición https://www.cdc.gov/mmwr/pdf/rr/rr6007.pdf delrash; [accesomayo2016]. duración Lostrabajadoressusceptiblesnodeben dela entrarenlahabitaciónmientrashaya enfermedad trabajadoresinmunizadosdisponibles. enpacientes Lostrabajadoresinmunesnonecesitan inmunocom- mascarilla.Vacunaralaspersonasexpuestas prometidos susceptiblesdentrodelasprimeras72horas trasprimeraexposicióno,sicontraindicado enpacientesderiesgo,inmunoglobulina dentrodelos6primerosdías. Excluirdeltrabajoalpersonalsanitario susceptible. Aislamientoaéreoalospacientes expuestossusceptibles.

Sarna C T24h

Shigelosis (vergastroenteritis)

Sífilis

•Piel,membranasmucosas,incluyendo E congénita,primariaysecundaria

•Latente(terciaria)yseropositiva E sin lesiones

Anexo1

Page 74: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

74

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Síndrome respiratorio agudo severo A,G,C De más Precauciones aéreas de elección. Empleo (SRAS-SARS) 10 días de respirador FFP2 o superior, protección tras la ocular. Vigilancia de la desinfección resolución ambiental. delafiebre, Losprocedimientosquegeneranaerosoles enausencia ylossuper-secretorestienenelmayorriesgo desíntomas detransmisión,atravésdepequeños respiratorios núcleosdegotitasygrandesgotas. o en mejoría Más información en: https://www.cdc.gov/sars/index.html [acceso mayo 2016]

Spirillum minor (Fiebre por E No transmisible de persona a persona. mordedura de rata)

Tenias

• Hymenolepsis nana E

• Taenia solium (cerdo) E No transmisible de persona a persona.

•Otros E

Tétanos E No transmisible de persona a persona.

Tifoidea, fiebre (Salmonella typhi) (vergastroenteritis)

Tifus

• Rickettsia prowazekii (tifus E Transmisiónpersonaapersonasicontacto epidémicootifusexantemático, personalmuyestrechoocontactoderopa. transmitidoporpiojos)

• Rickettsia typhi (tifusendémicoo E Notransmisibledepersonaapersona tifusmurino,transmitidoporpulgas)

Tiña (dermatofitosis,dermatomicosis) E Esraralatransmisióndepersonaa persona en centros sanitarios. Precauciones de contacto en caso de brote.

Tos ferina (Bordetella pertussis) G T5días Preferiblehabitaciónindividualo aislamientodecohortescomoalternativa. Quimioprofilaxispost-exposicióna convivientes y trabajadores sanitarios expuestosdemaneraprolongadaalas secreciones respiratorias. RecomendacionesparavacunaciónTdap: https://www.cdc.gov/vaccines/hcp/acip-recs/ vacc-specific/tdap-td.html[accesomayo2016]

Toxoplasmosis E Latransmisióndepersonaapersonaesrara. Transmisiónverticaldemadreahijo. Transmisiónatravésdeórganosy transfusión de sangre rara.

Anexo1

Page 75: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

75

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Tóxico, síndrome del shock G T24h Precaucionesporgotasdurantelasprimeras (enfermedadestafilocócica, 24horastrastratamientoantibióticosise enfermedadestreptocócica) sospechaestreptococodelgrupoA.

Tracoma,agudo(Chlamydia trachomatis) E

Tracto urinario, infección del(incluyendo E pielonefritis)conosincatéterurinario

Triquinosis (Trichinella spiralis) E

Tricomoniasis (Trichomonas vaginalis) E

Trichuriasis(enfermedadportricocéfalos) E

Tuberculosis (M.tuberculosis) •Extrapulmonar,lesionesexudativas A,C Levantarelaislamientocuandoelpaciente mejoraclínicamenteyeldrenajehacesado ohay3cultivosconsecutivosnegativos. Descartartuberculosispulmonaractiva.•Extrapulmonar,nolesiones E Descartartuberculosispulmonar. exudativas,meningitis Enniñosemplearprecaucionesaéreashasta quesedescartetuberculosispulmonar activaenlosfamiliaresquelevisitan.•Pulmonaroenfermedadlaríngea, A Levantarelaislamientosimejoríaclínicatras confirmado tratamientoefectivoy3baciloscopiasconse- cutivasnegativasrecogidasendíasseparados. Másinformación:https://www.cdc.gov/ mmwr/preview/mmwrhtml/rr5417a1.htm [accesomayo2016]•Pulmonaroenfermedadlaríngea, A Levantarelaislamientocuandolaposibilidad sospechado deTBCesmínimay: (1)hayotrodiagnósticoqueexplicael síndrome, o (2)hay3baciloscopiasnegativascon8-24 horasdeseparaciónentreellasy,almenos, unaaprimerahoradelamañana.•Testcutáneopositivosinevidencia E deenfermedadpulmonaractual

Tularemia (Francisella tularensis) •Lesiónexudativa E Notransmisibledepersonaapersona.•Pulmonar E Notransmisibledepersonaapersona.

Úlcera por decúbito (por presión) infectada

•Grande C DE Sinopuedesercubiertaocontenida;hasta quedejededrenaropuedesercubiertao contenerse.•Pequeñaolimitada E Sipuedecubrirseycontieneeldrenaje.

Uncinariasis(veranquilostomiasis) E

Anexo1

Page 76: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

76

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Vaccinia virus (virus vacuna) Sólolostrabajadoressanitariosvacunados deberíantenercontactoconlossitiosde vacunaciónactivayconelcuidadodelas personasconeventosadversosdebidosa la vacuna. Sinoestánvacunados,sólopueden proporcionaratenciónsanitarialos trabajadoressincontraindicacionespara la vacunación.

•Cuidadosenellugardevacunación E Serecomiendavacunaciónparalos (incluyeáreasautoinoculadas) vacunadores.Paralostrabajadores sanitariosreciénvacunados:apósito semipermeablesobreunagasahastaque lacostrasedesprenda,concambiosde apósitoenfuncióndelacumulodefluidos, aprox3-5días;higienedemanosyguantes paraelcambiodeapósitos.Sólolos trabajadoressanitariosvacunadososin contraindicacionesparalavacunación podránrealizarelcambiodeapósitos.

•Eczemavaccinatum C

•Vacciniafetal C

•Vacciniageneralizada C

•Vacciniaprogresiva C

•Encefalitispostvacuna E

•Blefaritisoconjuntivitis E/C Utilizarprecaucionesdecontactosi exudaciónimportante

•Iritisoqueratitis E

•Eritemamultiformeasociadoa E Noesunaenfermedadinfecciosa vacuna(SíndromedeStevens Johnson)

•Infecciónbacterianasecundaria E/C Seguirlasrecomendacionesespecíficas (p.e.S. aureus,estreptococo segúnelmicroorganismoyconsiderarla betahemolíticogrupoA) magnituddelaexudación.

Varicela Zoster A,C Hastaque Lostrabajadoressusceptiblesnodebenentrar laslesiones enlahabitaciónmientrashayatrabajadores secany inmunizadosdisponibles.Lostrabajadores sehacen inmunesnonecesitanmascarilla. postilla Eninmunodeprimidosconneumoníapor varicelamantenerprecaucionesdurante todalaenfermedad.Profilaxispostexposición: Vacunaralossusceptiblesenlasprimeras120 horastrasexposiciónoinmunoglobulina específicadevaricela(<96horastrasexposición) cuandolavacunaestécontraindicada.

Anexo1

Hastaquelaslesiones se secanylascostras se desprenden

Paraelcontactoconlesionesquecontienenvirusymaterialexudativo.

Page 77: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

77

INFECCIÓN PRECAUCIONES

TIPO1 DURACIÓN2 COMENTARIOS

Aislamientoaéreoenpersonassusceptibles expuestasyexcluirdeltrabajoalostrabajadores susceptiblesexpuestosdesde8díastrasla primeraexposiciónhasta21díastraslaúltima exposición,o28sirecibióinmunoglobulina, independientementedelavacunación postexposición.

Vibrio parahaemolyticus (vergastroenteritis)

Vincent, angina de (bocadetrinchera) E

VIH (virusdeinmunodeficienciahumana) E Quimioprofilaxispost-exposiciónen algunoscontactosconsangre.

Viral enfermedad Respiratoria (sinoestáespecificadaenotrolugar)

•Adultos E

•Niños(verinfecciónrespiratoriaaguda)

Viruela A,C DE Hastaquesecaigantodaslascostras (3-4semanas).Lostrabajadoressusceptibles nodebenentrarenlahabitaciónmientras hayatrabajadoresinmunizadosdisponibles. Usoderespiradortantoparapersonal susceptiblescomoparacorrectamente vacunados. Vacunapostexposicióndentrodelosprimeros 4díastrasunaexposiciónconprotección.

Yersinia enterocolitica, gastroenteritis por(vergastroenteritis)

Zigomicosis(mucormicosis,ficomicosis) E Notransmisibledepersonaapersona.

Zóster, Varicela-zóster (verHerpeszóster)

1Tipo de precauciones: A: Precauciones aéreas.C: Precauciones de contacto. E: Precauciones estándar. G: Precaucionesdegotas.2Duración de las precauciones: CN: Hasta obtener cultivos negativos. DAC: Hasta descontaminaciónambientalcompleta.DE: Duracióndelaenfermedad. T: Hastaeltiempoespecificadodespuésdeliniciodeunaterapiaefectiva.

3 Actualización añadida a la tabla original de los CDC.

Anexo1

Page 78: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

78

(Completada según CDC: Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of Infectious Agents in Healthcare Settings 2007. Last update: October 2017)

Enlasiguientetablasemuestranlossíndromesclínicosoestadosqueprecisanprecau-cionesempíricas,añadidas a las precauciones estándar,paraprevenirlatransmisióndepatógenospendientesdeconfirmaciónodiagnóstico.

Anexo 2. Criterios para aislamiento empírico

SÍNDROME AGENTES PRECAUCIONES CLÍNICO POTENCIALES EMPÍRICAS

DIARREA

• Agudaconcausa Patógenosentéricos1 probablementeinfecciosa enpacienteincontinente oniñospequeños

• Enadultoconhistoriade Clostridium difficile usorecientedeantibiótico

MENINGITIS

N. meningitidis GOTAS (durantelasprimeras 24horasdeterapia antibióticaefectiva)

Enterovirus CONTACTO (adolescentesyniños)

AÉREA (siexisteinfiltrado pulmonaryenniños hastadescartar M. tuberculosis tuberculosispulmonar en convivientes)

AÉREA+CONTACTO (sihaylesióncon drenajeabierto)

Anexo2

CONTACTO

Page 79: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

79

“RASH” O EXANTEMA, GENERALIZADO, ETIOLOGÍA DESCONOCIDA

• Petequial/equimótico N.meningitidis GOTAS confiebre (durantelasprimeras 24horasdeterapia antibióticaefectiva)

• Petequial/equimóticocon Ébola,Lassa,Marburg GOTAS+CONTACTO fiebreyantecedentedeviaje Recomendaciones azonasepidémicasdefiebre paratrabajadoresen: hemorrágicaviralenlos10días https://www.cdc.gov/ antesdelcomienzodelafiebre vhf/ebola/healthcare-us/

• Vesiculargeneralizado Varicela-Zoster AÉREO+CONTACTO

• Vesicularlocalizado Virusherpeszoster CONTACTO

•Maculopapularcontos, Sarampión AÉREA corizayfiebre

INFECCIÓN RESPIRATORIA

• Tos/fiebre/infiltradoen M.tuberculosis AÉREO lóbulopulmonarsuperior enpacienteVIHnegativo (odebajoriesgo)

• Tos/fiebre/infiltrado pulmonarencualquier localizaciónenpaciente VIHpositivo(odealtoriesgo)

• Tos/fiebre/infiltrado -SARS-CoV2, AÉREO+CONTACTO pulmonarencualquier -GripeAviar +Protecciónocular. locaciónenunpaciente Siespocoprobable conantecedentedeviajes queseaunainfección (10-21días)alospaíses porSARS-CoV conbrotesactivosde utilizarprecauciones SíndromeRespiratorioAgudo porGOTASen vez Severo(SARS),GripeAviar deaéreas.

• Infeccionesrespiratorias, -VirusSincitial GOTAS+CONTACTO especialmentebronquiolitis Respiratorio, Puedensuspenderse yneumoníaenbebésyniños -Virusparainfluenza, lasprecaucionesde decortaedad. -Adenovirus, gotascuandose -Gripe, descarteadenovirus -Metapneumovirus ogripe. humano

Anexo2

Page 80: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

80

INFECCIÓN DE PIEL O HERIDA

• Abscesoodrenajedeherida -Staphylococcus aureus CONTACTO sincubrir. (SARM o SASM) 3, AñadirGOTASparalas - StreptococcusGrupoA. primeras -Bacteriasmultiresistentes. 24horasdeterapia antibióticaefectiva apropiada,sise sospechaenfermedad invasivapor estreptococosgrupoA.

1 Patógenosentéricos:IncluyeEscherichia Coli enterohemorrágicoO157:H7, Shigella spp, HepatitisAvirus,Norovirus,Rotavirus,C. Difficile.

2 SARS-CoV:VirusdelSíndromeRespiratorioAgudoSevero.

3 SARM:Staphilococcus aureusResistenteMeticilina.SASM:Staphilococcus aureusSensibleMeticilina.

Anexo2

Page 81: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

81

Las p

reca

ucio

nes e

stán

dar s

e ap

licar

án co

n TO

DOS

los p

acie

ntes

.El

rest

o de

pre

cauc

ione

s se

añad

irán

a la

s pre

cauc

ione

s est

ánda

r en

func

ión

del m

ecan

ismo

de tr

ansm

isión

.ES

TÁND

ARAÉ

REO

GOTA

SCO

NTAC

TO

UBIC

ACIÓ

NH

abita

ción

nor

mal

.H

abita

ción

indi

vidu

al.

Hab

itaci

ón in

divi

dual

.H

abita

ción

indi

vidu

al.

HIGI

ENE

DE M

ANO

S1So

luci

ón h

idro

alco

hólic

a /

Jabó

n hi

gién

ico

Solu

ción

hid

roal

cohó

lica

/ Ja

bón

higi

énic

oSo

luci

ón h

idro

alco

hólic

a /

Jabó

n hi

gién

ico

Solu

ción

hid

roal

cohó

lica

/ Ja

bón

2

GUAN

TES

No

esté

riles

si s

e pr

evé

cont

acto

con

cont

amin

ado.

SIE

MPR

E hi

gien

e de

m

anos

tras

qui

tars

e lo

s gu

ante

s.

NO

NO

SI

BATA

gene

rar s

alpi

cadu

ras.

NO

NO

SI

MAS

CARI

LLA

Hig

iene

resp

irato

ria.

Mas

caril

la q

uirú

rgic

a, p

rote

cció

n oc

u -

pued

an g

ener

ar s

alpi

cadu

ras

o ae

roso

-

Prot

ecto

r res

pira

torio

FFP

2 an

tes

de

entr

ar e

n la

hab

itaci

ón.

o fu

era

de la

hab

itaci

ón.

Mas

caril

la q

uirú

rgic

a cu

ando

se

vaya

a e

star

a m

enos

de

un m

etro

de

l pac

ient

e.N

O

EQUI

PO D

E CU

IDAD

O

DEL P

ACIE

NTE

EXCL

USIV

O

Lim

piar

y, e

n su

cas

o, d

esin

fect

ar o

es

teril

izar a

prop

iada

men

te e

l equ

ipo

paci

ente

.

NO

SISI

LENC

ERÍA

No

prec

isa

prec

auci

ones

esp

ecia

les.

Ev

itar s

acud

ir la

ropa

.N

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s.N

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s.Sa

car e

n bo

lsa c

erra

da d

e la

hab

itaci

ón.

VAJIL

LAN

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s.N

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s.N

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s.gu

ante

s qu

e se

rán

dese

chad

os

inm

edia

tam

ente

des

pués

de

depo

sita

r la

band

eja

en e

l car

ro.

ELIM

INAC

IÓN

DE

RESI

DUO

Sde

la O

rgan

izaci

ón.

Mat

eria

l en

cont

acto

con

sec

reci

ones

re

spira

toria

s: re

sidu

o sa

nita

rio e

spe-

Asim

ilabl

e a

urba

no.

Asim

ilabl

e a

urba

no.

Saca

r en

bolsa

cer

rada

de

la h

abita

ción

.

TRAS

LADO

SN

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s.Pa

cien

te c

on m

asca

rilla

qui

rúrg

ica.

Info

rmar

al s

ervi

cio

rece

ptor

.

Paci

ente

con

mas

caril

la

quirú

rgic

a.In

form

ar a

l ser

vici

o re

cept

or.

Cubr

ir co

n ba

ta y

/o sá

bana

s lim

pias

, cu

brir

zona

s con

tam

inad

as c

on a

pósit

os

limpi

os. I

nfor

mar

al s

ervi

cio

rece

ptor

.

VISI

TAS

Rest

ringi

das.

Rest

ringi

das.

Rest

ringi

das.

1

2 GUÍA

RES

UMEN

DE

RECO

MEN

DACI

ONE

S PA

RA P

REVE

NIR

LA T

RANS

MIS

IÓN

DE IN

FECC

IONE

S EN

LAS

ORG

ANIZ

ACIO

NES

SANI

TARI

AS IN

TEGR

ADAS

Anexo 3. Guía resumen y tríptico de recomendaciones por tipo de aislamiento

Anexo3

Page 82: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

82

Guía

resu

men

de

RECO

MEN

DACI

ONE

Spa

raPR

EVEN

IR la

TRAN

SMIS

IÓN

deIN

FECC

IONE

Sen

las

ORG

ANIZ

ACIO

NES

SANI

TARI

ASIN

TEGR

ADAS

EJEM

PLO

S D

E IN

DIC

ACIO

NES

AÉRE

O

Infe

ccio

nes:

• Tu

berc

ulos

is p

ulm

onar

, lar

ínge

a o

bron

quia

l

• Sa

ram

pión

En lo

s si

guie

ntes

cas

os, s

e re

quie

ren

adem

ás p

reca

u-cio

nes d

e co

ntac

to:

• Va

ricel

a, H

erpe

s zó

ster

dis

emin

ado

Sínd

rom

es cl

ínico

s y co

ndici

ones

:

m

onar

en

paci

ente

s co

n ba

ja p

roba

bilid

ad d

e in

fecc

ión

VIH

(sos

pech

a de

tube

rcul

osis

)

po

en p

acie

ntes

con

infe

cció

n VI

H o

alto

ries

-go

par

a és

ta (s

ospe

cha

de tu

berc

ulos

is)

• Ex

ante

ma

mac

ulop

apul

ar c

on

(sos

pech

a de

sar

ampi

ón)

• Ex

ante

ma

vesi

cula

r (so

spec

ha d

e va

ricel

a).

Requ

iere

ade

más

pre

cauc

ione

s de

cont

acto

.

GOTA

S•

Enfe

rmed

ad p

or E

stre

ptoc

oco

grup

o A

en n

iños

(esc

arla

na,

farin

gi s

, neu

mon

ía)

• G

ripe

• En

ferm

edad

inva

siva

por

Nei

sser

ia m

enin

gi d

is (in

cluy

endo

men

ingi

s, n

eum

onía

y s

epsi

s)

• En

ferm

edad

inva

siva

por

za

e p

o b

(incl

uyen

do m

enin

gi s

, neu

mon

ía e

n ni

ños,

epi

glo

s

y se

psis

)

• Pa

ro d

i s

• To

sfer

ina

• D

i er

ia fa

rínge

a

• Ru

beol

a

EJEM

PLO

S D

E IN

DIC

ACIO

NES

CONT

ACTO

Colo

niza

cione

s o

infe

ccio

nes p

or b

acte

rias

mul

rres

isten

tes:

• St

aphi

loco

ccus

aur

eus m

e c

ilin-

resi

sten

te

• En

tero

bact

eria

s pr

oduc

tora

s de

BLE

E

• En

tero

bact

eria

s pro

duct

oras

de

carb

apen

emas

as

• En

tero

coco

van

com

icin

a-re

sist

ente

Infe

ccio

nes e

ntér

icas:

• Cl

ostri

dium

di

cile

• Ro

tavi

rus

En c

aso

de in

con

nen

cia

o us

o de

pañ

ales

:

-

Coli

s p

or E

sche

richi

a co

li pro

duct

or d

e to

xina

-

Shig

ella

-

Hep

a

s A

-

Nor

oviru

s

Viru

s sin

ci a

l res

pira

torio

, viru

s par

ain

uen

za o

in

fecc

ione

s ent

erov

irale

s.

Infe

ccio

nes d

e la

pie

l alta

men

te co

ntag

iosa

s:

• D

i er

ia c

után

ea

• Im

pé g

o

• Pe

dicu

losi

s

• Es

cabi

osis

• Va

ricel

a y

Her

pes

Zost

er, d

isem

inad

o o

enpa

cien

tes

inm

unoc

ompr

ome

dos

• Co

njun

vi

s vi

ral h

emor

rági

ca

• In

fecc

ión

cutá

nea,

que

mad

ura

o de

her

ida

por

Stre

ptoc

occu

s gru

po A

Anexo2

Page 83: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

83

Las p

reca

ucio

nes e

stán

dar s

e ap

licar

án co

n TO

DOS

los p

acie

ntes

.El

rest

o de

pre

cauc

ione

s se

añad

irán

a la

s pre

cauc

ione

s est

ánda

r en

func

ión

del m

ecan

ismo

de tr

ansm

isión

.ES

TÁND

ARAÉ

REO

GOTA

SCO

NTAC

TO

UBIC

ACIÓ

NH

abita

ción

nor

mal

.H

abita

ción

indi

vidu

al.

Pres

ión

nega

va.

Hab

itaci

ón in

divi

dual

.H

abita

ción

indi

vidu

al.

HIGI

ENE

DE M

ANO

S1So

luci

ón h

idro

alco

hólic

a /

Jabó

n hi

gién

ico

Solu

ción

hid

roal

cohó

lica

/ Ja

bón

higi

énic

oSo

luci

ón h

idro

alco

hólic

a /

Jabó

n hi

gién

ico

Solu

ción

hid

roal

cohó

lica

/ Ja

bón

an s

ép c

o2

GUAN

TES

No

esté

riles

si s

e pr

evé

cont

acto

con

cont

amin

ado.

SIE

MPR

E hi

gien

e de

m

anos

tras

qui

tars

e lo

s gu

ante

s.

ISO

NO

N

BATA

Sólo

dur

ante

ac

vid

ades

que

pue

dan

gene

rar s

alpi

cadu

ras.

ISO

NO

N

MAS

CARI

LLA

Hig

iene

resp

irato

ria.

Mas

caril

la q

uirú

rgic

a, p

rote

cció

n oc

u-la

r o fa

cial

dur

ante

las

ac v

idad

es q

ue

pued

an g

ener

ar s

alpi

cadu

ras

o ae

roso

-

Prot

ecto

r res

pira

torio

FFP

2 an

tes

de

entr

ar e

n la

hab

itaci

ón.

Re r

arl o

fue

ra d

e la

hab

itaci

ón.

Mas

c aril

la q

uirú

rgic

a cu

ando

se

vaya

a e

star

a m

enos

de

un m

etro

de

l pac

ient

e.Re

rar

la d

entr

o de

la h

abita

ción

.

NO

EQUI

PO D

E CU

IDAD

O

DEL P

ACIE

NTE

EXCL

USIV

O

Lim

piar

y, e

n su

cas

o, d

esin

fect

ar o

es

teril

izar a

prop

iada

men

te e

l equ

ipo

reu

liza

ble

ante

s de

usa

rlo c

on o

tro

paci

ente

.

NO

SISI

LENC

ERÍA

No

prec

isa

prec

auci

ones

esp

ecia

les.

Ev

itar s

acud

ir la

ropa

.N

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s.N

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s .Sa

car e

n bo

lsa c

erra

da d

e la

hab

itaci

ón.

VAJIL

LAN

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s.N

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s.N

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s.

Reco

gerla

en

úl m

o lu

gar,

usan

do

guan

tes

que

será

n de

sech

ados

in

med

iata

men

te d

espu

és d

e de

posi

tar l

a ba

ndej

a en

el c

arro

.

ELIM

INAC

IÓN

DE

RESI

DUO

SSe

gún

el P

lan

de g

es ó

n de

resi

duos

de

la O

rgan

izaci

ón.

Mat

eria

l en

cont

acto

con

sec

reci

ones

re

spira

toria

s: re

sidu

o sa

nita

rio e

spe-

Asim

ilabl

e a

urba

no.

Asim

ilabl

e a

urba

no.

Saca

r en

bolsa

cer

rada

de

la h

abita

ción

.

TRAS

LADO

SN

o pr

ecis

a pr

ecau

cion

es e

spec

iale

s.Pa

cien

te c

on m

asca

rilla

qui

rúrg

ica.

Info

rmar

al s

ervi

cio

rece

ptor

.

Paci

ente

con

mas

caril

laqu

irúrg

ica.

Info

rmar

al s

ervi

cio

rece

ptor

.

Cubr

ir co

n ba

ta y

/o sá

bana

s lim

pias

, cu

brir

zona

s con

tam

inad

as c

on a

pósit

os

limpi

os. I

nfor

mar

al s

ervi

cio

rece

ptor

.

VISI

TAS

Segú

n no

rma

va

de la

Org

aniza

ción

.Re

strin

gida

s.Re

strin

gida

s.Re

strin

gida

s.

1 An

tes y

des

pués

del

con

tact

o co

n el

pac

ient

e, d

espu

és d

el c

onta

cto

con

su e

ntor

no, a

ntes

de

real

izar u

na té

cnic

a as

ép2 En

infe

ccio

nes p

or g

érm

enes

esp

orul

ados

(Ej.

Clos

trid

ium

di

cile

), re

aliza

r la

higi

ene

de la

s man

os c

on a

gua

y ja

bón

higi

énic

o.

Anexo3

Page 84: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

84

TRANSMISIÓN POR VÍA AÉREA

Ustedestáenunahabitaciónindividualdebidoaquetieneoexistelasospechadequepuedatenerungermenquesecontagiaporelaire(porejemplocuandotose,estornu-daohabla).

Porlotantohayqueadoptarunaseriedemedidasparaevitarelcontagioaotraspersonas:

•Ustednodeberásalirdelahabitaciónsalvosielmédicoseloindica.Encuyocasoselefacilitaráunamascarillaquedeberállevarbienpuestasiemprequeestéfueradelahabitación.

•Selefacilitaránpañuelosparacubrirselabocaynarizsitienetos,estornudosoflemas.Desecharálospañuelosusadosenelrecipientequeleproporcionenparaello.Posteriormentedebelavarsebienlasmanos.

•Selimitaráelnúmerodevisitas.Todapersonaquelevisitetendráqueponerseunamascarillaespecialantesdeentrarenlahabitaciónyselaretiraráunavezhayasali-dodelamisma.Sedeberálavarbienlasmanosantesdesalirdelahabitación.

Estasprecaucionesduraránhastaquesedescartequetengaelgermenohastaqueseconsiderequenohayriesgodecontagioaotraspersonas.

Contacteconelpersonalsanitarioparacualquieraclaración.

Disculpelasmolestias.

TRANSMISIÓN POR GOTAS

Ustedestáenunahabitaciónindividualdebidoaquetieneoexistelasospechadequepuedatenerungermenquesecontagiaporlasgotasdesalivaquesalencuandotose,estornudaohabla.

PorlotantohayqueadoptarunaseriedemedidasDURANTESUINGRESOparaevitarelcontagioaotraspersonas:

•Ustednodeberásalirdelahabitaciónsalvosielmédicoseloindica.Encuyocasoselefacilitaráunamascarillaquedeberállevarbienpuestasiemprequeestéfueradelahabitación.

•Selefacilitaránpañuelosparacubrirselabocaynarizsitienetos,estornudosoflemas.Desecharálospañuelosusadosenlabasura.Posteriormentedebelavarsebienlasmanos.

Anexo 4. Recomendaciones para pacientes, familiares y visitas

Anexo4

Page 85: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

85

•Selimitaráelnúmerodevisitas.Todapersonaquelevisitetendráqueponerseunamascarillaantesdeentrarenlahabitaciónyselaretiraráantesdesalirdelamisma.Sedeberálavarbienlasmanosantesdesalirdelahabitación.

Estasprecaucionesduraránhastaquesedescartequetengaelgermenohastaqueseconsiderequenohayriesgodecontagioaotraspersonas.

UNAVEZDADODEALTA,ensudomiciliopodráhacerlamismavidadeantesporqueelobjetivodeestasmedidaseraevitarelcontagioapacientesingresadosensituacióndelicada.

Contacteconelpersonalsanitarioparacualquieraclaración.

Disculpelasmolestias.

TRANSMISIÓN POR CONTACTO

Ustedestáenunahabitaciónindividualdebidoaquetieneoexistelasospechadequepuedatenerungermenquesecontagiaporcontactodirectooindirectoatravésdelasmanosolosobjetoscontaminados.

PorlotantohayqueadoptarunaseriedemedidasDURANTESUINGRESOparaevitarelcontagioaotraspersonas:

•Ustednodeberásalirdelahabitaciónsalvosielmédicoseloindica.Encuyocasousteddeberáseguirlasindicacionesdelpersonalsanitario.

•Selimitaráelnúmerodevisitas.

•Enelcasodequesufamiliarparticipeensucuidadoactivoseaconsejaqueuseguantesyunabatadesechablequesequitarádentrodelahabitación.Posterior-menteselavarálasmanosconaguayjabónoconelproductoalcohólicoquehayenlahabitación.

Estasprecaucionesduraránhastaquesedescartequetengaelgermenohastaqueseconsiderequenohayriesgodecontagioaotraspersonas.

UNAVEZDADODEALTA,ensudomiciliopodráhacerlamismavidadeantesporqueelobjetivodeestasmedidaseraevitarelcontagioapacientesingresadosensituacióndelicada.

Contacteconelpersonalsanitarioparacualquieraclaración.

Disculpelasmolestias.

Anexo4

Page 86: PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS - Osaraba

PROTOCOLO DE AISLAMIENTOS

86

1) ¿Qué es el SARM (Staphylococcus aureus resistente a la meticilina) y quién contrae infecciones por SARM?

−Esunabacteriaresistentealosantibióticosllamadosbetalactámicos.

−Engeneralnosuponeunriesgoparagentesana,peropuedeocasionarinfeccio-nesenpersonasconsistemasinmunitariosdebilitados,enpacientesconheridasquirúrgicasrecientes,consondaurinariaocatéteres.Poresoenelhospitalsetomanprecaucionesespecialesparaevitarelcontagioaestospacientes.

2) Si tengo una infección de la piel por SARM, ¿Cuáles son las medidas de higiene que debo seguir?

−LasMANOSsonlaprincipalvíadetransmisióndegérmenes.Usted,sufamiliayotraspersonasqueestánencontactocercanodebenlavarselasmanosfre-cuentementeconaguatibiay jabón,especialmentedespuésdecambiar losvendajesotocarselaheridainfectada.Tambiénenlassiguientescircunstan-cias:antesdecomer,despuésdeiralaseo,alsonarselanarizyestornudar.Paraello,sedebeutilizarjabónlíquidocondosificadorytoallaparausoexclu-sivodelpaciente.

−MantenerCUBIERTASLASHERIDASCUTÁNEASYÚLCERASCOLONIZADASporSARM,conunapósitolimpioyseco,hastaquesecuren.Sigalasinstruccionesdelaenfermeraparacuidardeformaadecuadalaherida.Losvendajespuedendesecharseconlabasuranormal.

−Nocompartirartículospersonalescomocuchillasdeafeitar,toallasoropaquepuedanhaberestadoencontactoconelvendajeoconlaheridainfectada.

−Siconviveestrechamenteconpersonasconlasdefensasdisminuidas(cáncer,quimioterapia…)oconlesionesdepielextensas,deberáextremarlasprecau-cionesyconsultarconsumédico.

−Siemprees importantemantenerunacorrectaHIGIENERESPIRATORIApero,sobretodo,enelcasodequeelSARMselocaliceenvíasrespiratorias.Debecubrirselabocaylanarizaltoseroestornudarconpañuelosdesechablesy,posteriormente,desecharlosylavarselasmanosconaguayjabón.

3) Tener esta bacteria no debe impedir que pueda realizar la misma vida social que antes, siempre manteniendo las medidas de higiene señaladas.

ANTE CUALQUIER DUDA, CONSULTE CON EL PERSONAL SANITARIO.

Anexo 5. Información y recomendaciones para pacientes y familiares en caso de colonización o infección por SARM

Anexo5