prohibida documento_0pos_^/t02.pdf · topic 2: teorías generales sobre aprendizaje y la...

24
http://www.sarasuati.com Tema 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error. Madhatter Wylder

Upload: duongquynh

Post on 06-Feb-2018

218 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

http://www.sarasuati.com 

Tema 2:   Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.  

Madhatter Wylder        

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 2: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

T

Ta

1.

2.

3.

4.

5.

Teorías generales

Teorías ge

able of con

General pe1.1. Linguis

1.1.1. Stru1.1.2. Cog

1.2. Sociolin1.2.1. The 1.2.2. Spee1.2.3. Mot

1.2.3.1.1.2.3.2.1.2.3.3.1.2.3.4.1.2.3.5.1.2.3.6.

1.2.4. Apti

1.3. Neuroli1.3.1. Hem1.3.2. Age

1.3.2.1.1.3.2.2.1.3.2.3.

Treatment 2.1. Introdu

2.2. Error A2.2.1. Con2.2.2. Cord

Interlangu

Brief summ

bibliograph

sobre aprendizaje

enerales soEl conce

tents

erspectives ostics _______ucturalism ____gnitivism _____

nguistics: __Labovian par

ech accommotivation. _____. Definition of. Intrinsic and. Motivation in. Integrative M. Instrumental. Conclusion itude. _______

inguistics __misphere domie hypothesis. __. Introduction . Critical perio. Critical perio

of errors __uction _____

Analysis (EAntrastive Analyder (1967): In

age _______

mary. ______

hy ________

e y la adquisición

bre aprendepto de Int

on SLA ______________

________________________

__________radigm _____

odation theory ____________f Motivation _

d Extrinsic Mon SLA _____

Motivation. __l Motivation ____________

____________

__________inance ______

_______________________od for first lanod for second

____________________

A): its roots ysis ________ntroduction of

__________

__________

__________

Topic 2:de una lengua ext

Topic 2izaje y la aerlengua. E

_____________________________________________

_______________________

(SAT). _____________________________otivation _________________________________________________________________

_______________________________________________nguage acquislanguage acqu

_____________________

and develop____________f the Concept '

__________

__________

__________

tranjera. El conce

2: dquisición

El tratamien

_____________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________

______________________________________________ition ________uisition _____

_____________________

pment _________________Error Analysi

__________

__________

__________

pto de Interlengu

de una lengnto del erro

_____________________

________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_____________________

_______________________is' _________

__________

__________

__________

a. El tratamiento

Iván Matella

gua extranjor.

____________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________

____________________

__________________________________

__________

__________

__________

del error.

anes’ Notes

2

jera.

_____ 3 ______ 3 ______ 3 ______ 5

______ 6 ______ 6 ______ 7 ______ 8 ______ 8 ______ 9 _____ 10 _____ 10 _____ 10 _____ 11 _____ 11

_____ 12 _____ 12 _____ 13 _____ 13 _____ 14 _____ 14 ____ 16 _____ 16 _____ 17 _____ 18 _____ 18 ____ 20

____ 23

____ 24

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 3: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

3

1. General perspectives on SLA

1.1. Linguistics There are two major linguistic theories that count for the Acq of the SL:

1.1.1. Structuralism Bloomfield’s work language (1933) stated than:

- Lg consists of externally conditioned habits, so learning a Lg consists of

the acquisition of a new set of habits.

- Habits are acquired through the formation of a paradigm of response

conditioned to a particular stimulus and then generalized to other

similar stimuli (behaviorism).

- Learning a SL means displacing one set of habits or linguistic

structure & replacing it with a new one.

Bloomfield sees the child as acquiring a word separately in

comprehension and production, and only later connecting the two.

This view sees children as learning to imitate the speech of adults.

Bloomfield claims that children do not ever invent words but have an

imperfect exposure to the correct range of meanings. Bloomfield's theories are

testable, however: we are able to observe infants with their mothers and

determine whether or not children imitate adult words with their own similar

utterances. Unfortunately, like many language acquisition researchers of his

time, Bloomfield tends to concentrate on early word use and pronunciation, and

neglects the acquisition of grammar. He has no theory that explains how

syntax is acquired, but he does emphasise (possibly too enthusiastically) the

role of correction by the parent. E.g. A response to "Daddy bringed it" would

be "NO! Daddy brought it!"

Lado’s work linguistics across cultures (1957) introduced a new line of

research based on structural contrasts between Lgs. Similar linguistic structures

imply learning facility due to transfer from one system to another, while

differences imply learning difficulty due to contrast between two different

habits. This was the origin of the Contrastive analysis. CA is a branch of

applied Linguistics introduced in the 1930's which is concerned with

Structuralism

1. Lg is acq of a new set of habits

2. Habits acquired through conditioned responses to stimulus

3. Learning a SL is replacing a set of habits for new ones.

Structuralism 1st Lg Acq a) Children acquire words separately in comprehension & prod.

b) Children imitate Adult speech.

Similar linguistic structures imply learning facility due to transfer from one system to another, while differences imply learning difficulty

Lado’s contrastive analysis

c) Children do not invent words

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 4: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

4

"producing inverted (i.e. contrastive, not comparative) two-valued

typologies (a CA is always concerned with a pair of languages), and founded

on the assumption that languages can be compared". CA theory claimed

that "speakers tend to hear another language and attempt to produce

utterances in it in terms of the structure of their own language, thus

accounting for their accent 1 in L2,". In SLA-oriented CA, comparable features of

L1 and L2 are identified and described, and mismatches are identified that are

likely to lead to error on the part of the learner; CA is said to be able to

predict and diagnose errors. This application is based on the concept of

linguistic transfer, which is said to happen when knowledge about one

language is applied (correctly or not) to another and intuitively would seem to

explain why language learners make the mistakes they do.

The most serious arguments against CA were that its foundations were in

structuralism and behavioralism, which had begun to lose favour.

Furtheremore, CA was not an effective method for predicting errors that

learners actually make. Briere (1966) reported on an experiment in which

American students were played non-English sounds from Arabic, Vietnamese,

and French and asked to reproduce them. While there were some cases of clear

L1 transfer, Briere found that in other cases the students approximated one

non-English sound with another (/r/ for /fl/), which would not be predicted by

CA. Furthermore, it was observed that some of the non-English sounds were

easier than others for the American students to learn (Briere gives the example

of a voiceless non-aspirated fortis dental stop as being easier than the

dentalized version), a phenomenon for which CA does not provide an

explanation

1 where accent refers not only to phonological accent, but to all elements in the presentation of speech that mark the speaker as foreign (Ferguson, 1989, p.82)

There are some problems with CA Hypothesis: 1. Errors occur that are not due to L1. 2. Errors don’t occur when they are predicted. 3. Paradigm shift from behaviorist to mentalist views in linguistics. 3.1. Errors in child language part of rule formation and not part of child’s linguistic environment. 3.2. Imitation and reinforcement/correction don’t seem to be important to Lg acquisition.

CA theory claimed: Speakers tend to hear another Lg & attempt to produce utterances in it in terms of the structure of their own MT.

CA is said to be able to predict and diagnose errors based on the concept of linguistic transfer

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 5: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

5

1.1.2. Cognitivism Chomsky’s syntactic Structures (1957) supported Lg creativity against

behaviourist positions. He developed a transformational-generative

grammar & introduced new concepts in Lg structure:

- The distinction between an infinite external behaviour (performance)

and a finite internal set of rules (competence)2. Thanks to this innate

set of rules, a human being can create an infinite number of sentences

from a finite number of rules.

- The existence of a specific cognitive mechanism for Lg acquisition: the

Language Acquisition device (LAD). The LAD is an innate device,

just dedicated to Lg acquisition and only human beings have such

a device. The child’s mind is a black box whose internal workings cannot

be inspected. Into it go the Lg data, out of it comes grammatical

competence, Ss. The child LAD takes an input & produces output. If

smthing is found in the output that cannot be derived from the

input, it must have come from the LAD itself.

- The presence of rules that are shared by all Lgs & consist of a set of

parameters. This set of parameters constitutes a model of Universal

Grammar (UG).

Let us look more closely at how children Acq settings for Parameters.

- The parameters in the child’s mind can be thought of as on/off switches,

each to be turned to suit the Lg that is heard. So, Acq the grammar of

UK means setting all the UG parameters in the UK way.

- Children learn either from positive evidence3 & from indirect

negative evidence4.

- Hearing a few sentences is enough to set the parameter one way or

another.

2 What speakers know (competence) against what speakers actually do on some particular occasions (performance) 3 Occurrence of particular sentences in the speech children hear tells them which sort of Lg they are encountering. 4 The fact that certain forms do not occur in the sentence the children hear may be enough to set a parameter.

Cognitivism

-Infinite external behaviour (performance) and a finite set of rules (competence)

-Specific cognitive mechanism for Lg Acquisition: LAD.

Genetically conditioned: innate

Species conditioned: Human beings

- Rules that are shared by all Lgs & consist of a set of parameters: Universal grammar.

a) parameters in the child’s mind can be thought of as on/off switches, each to be turned to suit the Lg that is heard.

b) Children learn either from both:

Positive evidence: What the children actually hear

Indirect negative evidence: What children do not hear.

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 6: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

6

We can distinguish 3 logical possibilities for parameters:

1. The switch is in a neutral position; F. ex.: the child is equally

prepared for pro-drop5 or non-pro-drop.

2. The switch is set in one direction; F.ex.: The switch is set to non-

pro-drop.

3. The switch is set in the contrary direction; F.ex.: The switch is set

to pro-drop, the reverse position.

The discussion of Acq is no longer concerned with what happens in one Lg; The

interest lies in finding how the child’s UG can cope equally well with diff Lgs.

1.2. Sociolinguistics: Language is one of the most powerful emblems of social behaviour. In

the normal transfer of information through language, we use language to send

vital social messages about who we are, where we come from, and

who we associate with. It is often shocking to realize how extensively we

may judge a person's background, character, and intentions based simply upon

the person's language, dialect, or, in some instances, even the choice of a

single word. Given the social role of language, it stands to reason that one

strand of language study should concentrate on the role of language in society.

Sociolinguistics has become an increasingly important and popular field of

study, as certain cultures around the world expand their communication base

and intergroup and interpersonal relations take on escalating significance.

Three approaches to Sociolinguistics must be considered here:

1.2.1. The Labovian paradigm William Labov has been more influential than any other researcher in

establishing the notion that Lg varies systematically in accordance with social

characteristics of the speaker. Labov’s theories are based on five axioms:

5 Pro-drop: In some Lgs, the subject (small-pro) can be omitted. English, for example, is a non-pro-drop Lg, because the subject must be present always in a sentence.

c) 3 logical possibilities for parameters settings:

Neutral position

One direction

Contrary direction

Sociolinguistics

We use Lg to send vital social messages about who we are, where we come from, and who we associate with.

William Labov

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 7: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

7

1. Style shifting: Speakers are able to shift their style in order to

converge or diverge with their interlocutors.

2. Attention to style shifting is necessary to achieve the goals of

convergence or divergence. Otherwise …

3. The vernacular (default style) is the style a speaker turns to when

s/he is not paying attention to style shifting.

4. Formality is a determinant factor in style shifting. The more formal a

conversation is, the more the speakers try to converge in style.

5. A good amount of data is necessary in order to establish relevant

style shifting.

As a poststructuralist approach Labov's approach demonstrates a new way

of doing research on language: the combination of structural elements

with sociological features, but ignoring the statics of structuralism. His way

to describe language change is independent of the variable of time; it

refers to simultaneously existing differences in one language and searches for

reasons why one speaker uses a certain variety.

L. Dickerson extended Labov’s claims for L1 to the L2 situation. She

claimed that:

- There are NO single style speakers.

- The dimension of attention operates whether the Lg is native or non-

native.

- The style where there is the least amount of attention to speech is the

vernacular. When attention is focused on speech, we get the

superordinate style. The vernacular is the more regular & systematic,

the superordinate is the least regular and systematic.

1.2.2. Speech accommodation theory (SAT). SAT explains motivations underlying shifts in people's speech

styles during social encounters (e.g., convergence6 vs. divergence7), and

some of the social consequences arising from them. One of the first

theoretical discussions of the relevance of SAT to SLA was offered by Beebe

6 Speakers adjust their speech to accommodate it to the speech of the interlocutor(s) 7 Speakers adjust their speech to become less similar to the speech of the interlocutor(s)

a) Style shifting in order to converge or diverge with their interlocutors

b) Attention to style shifting is necessary

c) vernacular is the style a speaker turns to when s/he is not paying attention d) Formality is a determinant factor in style shifting

e) good amount of data is necessary to shift style

Extended Labov claims: - No single style speakers. - Dimension of attention works in non-native Lgs. - Vernacular vs. superordinate style.

Speech accommodation theory:

SAT explains motivations underlying shifts in people's speech styles during social encounters (convergence vs. divergence), and some of the social consequences arising from them

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 8: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

8

and Giles (1984). They discuss learning as occurring when the learner

converges toward the NS’s speech in order to achieve certain

communicative effects or gain social approval from the NS. These

concepts of SAT have been adopted in a few interlanguage pragmatics studies.

Accommodative shifts toward L2 norms of speaking, however, are not

always considered desirable by the learner, especially when it comes to

pragmatic behaviour that reflects their beliefs about who they are. In this

respect, Giles and Byrne’s (1982) Intergroup Theory (IT) of SAT offers a useful

framework for understanding how such factors facilitate or impede NS

proficiency in an L2. According to IT, a learner who perceives using an L2

as a betray to his/her ethnic identity is not likely to achieve NS

proficiency of the TL. On the other hand, a learner who regards L2 learning

as additive and who has integrative motivation and positive attitudes

towards the outgroup culture is more likely to achieve NS proficiency

not only in vocabulary and grammar but also in sociolinguistic mastery of the

L2. Therefore, maximal convergence, Giles’ (1979) term, is not achieved in

many cases of adult pragmatic acquisition because adults tend to have two

competing socio-psychological needs: the need to become proficient in

the L2 versus the need to mark their own ethnic identity by preserving

some of the L1 privilege features. Consequently, most adult learners develop a

unique intercultural system to resolve this conflict.

1.2.3. Motivation.

1.2.3.1. Definition of Motivation Gardner defined motivation in his social-psychological model as “the

combination of effort plus desire to achieve the goal of learning the

language plus favourable attitude toward learning the language”. It is

an inner state or condition that power up behaviour and gives it direction, a

desire that energizes and directs goal-oriented behaviour, an influence of needs

and desires on the intensity and direction of behaviour, and the arousal,

direction, and persistence of behaviour. But it also concerns the reasons or

Intergroup theory (IT): learner who perceives using an L2 as a betray to his/her ethnic identity is not likely to achieve NS proficiency of the TL

On the contrary, learner who has integrative motivation and positive attitudes towards the outgroup culture is more likely to achieve NS proficiency

Maximal convergence is not achieved because of two competing socio-psychological needs:

Become proficient in the L2

Their own ethnic identity

Motivation:

Combination of effort plus desire plus favourable attitude toward learning the language

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 9: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

9

goals that underlie their involvement in academic activities. Although students

may be equally motivated, the source of their motivation may be different.

1.2.3.2. Intrinsic and Extrinsic Motivation In general, motivation can be considered as either intrinsic (behavioural,

needs) or extrinsic (cognitive and humanistic, reinforcement). Intrinsic

motivation is generally possessed by people having personal interest(s) in

doing something and helping to set their goals. People are intrinsically

motivated not because accomplishing the activity they do brings a reward, but

because doing the activity itself is a reward. Mark Lepper notes that a

student with intrinsic motivation participates in his/her learning “for its own

sake, for the enjoyment it provides, the learning it permits, or the feelings of

accomplishment it evokes.” The feelings of competence and self-determination

are significant factors of intrinsic motivation.

Extrinsic motivation, on the other hand, derives from an

anticipation of rewards such as praise, awards, prizes, and evaluation, and

fear for punishment. An extrinsically motivated student do the activity “in order

to obtain some reward or avoid some punishment external to the activity itself”,

and this kind of motivation “refers to learning situations where the reason

for doing a task is something other than an interest in the task (or

broader learning endeavour) itself. In addition, undertaking the task may be

something the person feels pressured to do rather than genuinely wants to do”.

There are some negative aspects of extrinsic motivation. Deci and Ryan state

that learners will lose motivation and reason to do something when

rewards are no longer available, and that giving external rewards to them

previously with intrinsic motivation can harm the good effect of it. However,

researches show that extrinsic motivation is effective for those with no

motivation, and when it is a positive feedback.

Comparing these two types of motivation in a classroom, it becomes

clear that intrinsic motivation produces more potential benefits than does the

extrinsic. Intrinsically motivated students tend to try harder and think more

deeply. It is also found by researchers that they tend to prefer Comprehensible

input (i+1) when others tend to choose easier tasks.

- Intrinsic motivation: Personal interest(s) in doing something

- Extrinsic motivation: Derives from an anticipation of external rewards

Learners will probably lose motivation when rewards are no longer available

- Extrinsic motivation: Derives from an anticipation of external rewards

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 10: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

10

1.2.3.3. Motivation in SLA The most dominant work in SLA studies of motivation has been done by

Gardner and his associates. In his socio-cultural approach, attitudes play an

important role. He stated that “motivation to learn a second language is

influenced by group related and context related attitudes,

integrativeness and attitudes toward the learning situation

respectively”. A person who has positive attitudes to the target culture and

people is thus considered well-motivated. In general, Gardner’s model of

integrative/instrumental motivation precisely describes the particular features of

motivation in SLA.

1.2.3.4. Integrative Motivation. Gardner’s idea was developed from Mower’s idea that to be like a valued

person is important in individual development. Gardner and Lambent described

the motivation as wanting to be respected and identified in a foreign

setting, to be like the foreign people, to understand the culture and

participate in it, and called this concept “integrative motivation”.

Integrative motivation is basically a motivation to be a member of a target

society in a foreign setting but it also includes a motivation coming from just

an interest or a favourable feeling to a target culture or people. McDonough

noted that there are two types of integrative motivation; “assimilative

motivation”, strong motivation to “belong” to the target group, and

“affiliative motivation”, weak motivation and a desire for wider social

contact with target language speakers. Dickinson notes that Learners who are

integratively motivated seems to have a strong intrinsic motivation to learn a

language.

1.2.3.5. Instrumental Motivation Gardner and Lambert described “instrumental motivation” as a

motivation to acquire some advantages by learning a second

language. A learner with instrumental motivation regards language as an

instrument to get a reward. Though “instrumental motivation” also influences

second language learning, to the extent that an instrumental motive is tied to a

specific goal, its influence tends to be maintained only until that goal is

Motivation in SLA

Integrative motivation is basically a motivation to be a member of a target society.

Integrative motivation is basically a motivation to be a member of a target society.

Assimilative motivation.

Affiliative motivation

Instrumental motivation: Motivation to acquire some advantages by learning a SL.

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 11: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

11

achieved. On the other hand, if the goal is continuous, it seems possible

that an instrumental motivation would also continue to be effective.

1.2.3.6. Conclusion Motivation is one of the crucial factors which determine the success of

language learning. Intrinsic motivation is the most fundamental motivation,

which is derived from the feeling of being competent and self-determinant.

People are motivated to be approved by others and to feel competent.

Whereas intrinsic motivation is essential for successful language learning, it

does not seem sufficient itself, and intrinsic motive is mediated by “cognition”

and “society”, which is when motivation occurs within self. Some ideas to foster

motivation to learn in the classroom are suggested: (1) teachers should view

learners as “active socialization agents capable of stimulating...learner

motivation to learn”, (2) classroom climate should be valued, (3) various task

dimensions work, tasks should be moderately challenging and yet achievable,

(4) tasks with specific, short-term goals can help learners to success, (5)

teachers should offer extrinsic rewards with caution.

1.2.4. Aptitude. Even though the relationship btw aptitude (=aptitudes) & SL learning

success is a very important one, it has largely been ignored. J.B. Carroll is the

name associated most with studies of SL learning aptitude. He is the originator

of the standard “four component” view of language aptitude.

1. Phonemic coding ability: Ability to code sounds so that they can be

retained for more than a few seconds.

2. Grammatical sensibility: Ability to identify the functions that

words fulfil in sentences

3. Inductive Lg learning ability: Ability to take some data from the TL

and make generalisations from that material.

4. Memory & learning: Ability to form links between native and foreign

language.

Aptitudes:

Carroll’s Standard “four component” view of language aptitude:

a) Phonemic coding ability: Ability to code sounds

b) Grammatical sensibility: Ability to identify the functions that words fulfil in sentences c) Inductive Lg learning ability: Ability to make generalisations

d) Memory & learning: Ability to form links between the MT & the FL.

Sociolinguistics

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 12: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

12

These four abilities seem to be a reasonable predictor of SL learning success in

that a person who is excellent in one or more of these abilities would seem to

be at an advantage in learning a SL.

1.3. Neurolinguistics The most interesting lines of research in this field are based on clinical

examinations of aphasics. The most important objectives have been the

establishment of hemisphere dominance & finding a critical age in Lg learning.

1.3.1. Hemisphere dominance Early research attempted to offer support for hemisphere dominance:

- The left hemisphere of the brain is the one where most linguistic

skills are found.

- Though Broca's Area function has

not been strictly limited, most studies

agree that this area of the frontal lobe,

in the dominant hemisphere of an

individual, is primarily related to

speech production. Broca's area is usually associated with

maintenance a list of words and parts of words used in producing

speech, and their associated meanings. It has been linked to

articulation of speech, and to semantic processing, or assigning

meanings to words we use.

- Wernicke's area is a semantic

processing area. It is associated with

some memory functions, especially

the short-term memory involved in

speech recognition and production, as

well as some hearing function and object identification. Wernicke's

area is most often associated with language comprehension, or

processing of incoming language, whether it be written or spoken.

This distinction between speech and language is key to understanding

the role of Wernicke's area to language. It does not simply affect spoken

Neurolinguistics

Hemisphere dominance:

Left hemisphere is where most linguistic skills are found.

Broca’s Area

Related to speech production: list of words & their associated meanings

Wernicke’s Area

Related processing area: Associated to Lg comprehension, or processing of incoming Lg.

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 13: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

13

language, but also written and signed language. Wernicke's area

works with Broca's area, Wernicke's handling incoming speech

and Broca's handling outgoing speech.

- It has been also defended that the left hemisphere is specialized for 1st

Lg Acq, whereas the right hemisphere is specialized for SLA.

In SLA, during the first phases of the process, children have shown right

hemisphere dominance, while adults have shown more left hemisphere activity.

According to the manner of SLA, informal learning is related to right

hemisphere activity, while the left hemisphere is more active in formal learning.

1.3.2. Age hypothesis.

1.3.2.1. Introduction The Critical Period (CP) Hypothesis in essence states that the ability to

learn a language is limited to the years before puberty (9 to 12 years old) after

which, most probably as a result of maturational processes in the brain, this

ability disappears. Since Penfield & Roberts (1959), and especially since

Lenneberg (1967), this has been one of the most hotly debated issues in

psycholinguistics and, generally, in neurolinguistics.

Nowadays there seems to be a wide acceptance that there is a CP for

first language (FL) acquisition, with compelling evidence that, unless they

are exposed to language in the early years of life, humans lose the

ability to learn a language, especially its grammatical system. The

situation with (adult) SL acquisition however appears to be far less clear.

While it is true that very few adult SL learners achieve native

competence in the SL, some competence is nevertheless acquired,

which seems to go against the notion of a biological constraint on language

learning.

The issue of CP is closely related to the issue of access to UG in SL

learning: a CP hypothesis would entail that after a certain age (e.g. early

teens) UG is no longer available.

Right hemisphere is specialized for SLA

Age hypothesis:

Critical Period Hypothesis states that the ability to learn a Lg is limited to the years before puberty (9 to 12 y.o.)

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 14: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

14

1.3.2.2. Critical period for first language acquisition Nowadays there appears to be a wide acceptance of the idea that FL

acquisition is subject to maturational constraints. As it has been pointed

out, the homogeneity of the process in terms of onset, rate, sequences, age of

completion, level of ultimate attainment, etc. across cultures and environments

suggests that it is biologically scheduled. In addition, there is an increasing

body of evidence from a variety of sources, such as FL acquisition by

linguistically isolated children (the so called feral children, among whom the

tragic Genie is the best documented case), acquisition by hearing children of

deaf adults, by deaf children of hearing adults, late acquisition of American Sign

Language, etc. all of which lend support to the CP hypothesis for FL acquisition.

1.3.2.3. Critical period for second language acquisition The issue of CP for SLA is considerably less clear and remains among the

most hotly debated issues in SL research. It should be noted that a CP for SL

acquisition does not necessarily follow from a CP for FL acquisition. The latter

means that there is a limited period in the early years of life when individuals

can exercise a (special) language learning ability, and if this ability is not

exercised (e.g. as a consequence of linguistic isolation during this period), it

dies away and can never again be exercised. In the case of SL acquisition,

we have individuals who have successfully exercised their language

ability during the CP and have attained the normal high level of

competence in their FL. The crucial question here is: does the language

ability die away after the CP without taking into account whether it has been

exercised during the CP or not? For many, the fact that, in contrast to late FL

starters, adult SL learners can achieve a very high level of competence

in the SL can be seen as evidence favoring such a position. Others have

pointed to the highly variable success rate in SL learning and the widely

known fact that native competence in the SL can only be achieved by

very young starters, suggesting that maturational constraints apply to

SL learning as well. The crucial question then seems to be not so much

whether children are more successful SL learners than adults, but rather

whether it is impossible for adult SL learners to achieve native

SLA: native competence in the SL can only be achieved by very young starters.

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 15: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

15

competence in the TL, because, as Long puts it, "[t]he easiest way to falsify

[the CP hypothesis] would be to produce learners who have demonstrably

attained native-like proficiency despite having begun exposure well after the

closure of the hypothesized sensitive periods". There have been several

experimental studies in recent years in which the researchers identified–usually

after rigorous screening - some highly proficient SL learners whose exposure to

the SL had only begun in adulthood, and using various experimental techniques

(more often than not, grammaticality judgements) compared their competence

in the SL to that of native speakers. The results from these studies appear to

indicate that achieving native competence by adult SL learners, while

extremely rare, is not impossible, thus arguably proving that the CP

hypothesis does not hold for non-primary languages.

Many studies have given evidence that young children are more likely to

attain a native-like proficiency in a SL than are teenagers or adults.

Nevertheless, adults often learn certain parts of a new Lg more

quickly (morphological & syntactic development). The evidence is much

more solid for an advantage for young children in the acquisition of

phonology.

To sum up, young children are more successful SL learners than adults.

Why is this case?

- Psychological reasons: Adults do not want to give up the sense of

identity their accent (1st Lg) provides.

- Cognitive factors: Adults have greater cognitive abilities than children.

Ironically, these abilities have ended up in a less successful learning of

the SL, probably due to the LAD.

- Neurological changes that prevent adults from using their brains the

same way children do.

Achieving native competence by adult SL learners, while extremely rare, is not impossible

- Psychological reasons

- Cognitive factors (LAD)

- Neurological changes.

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 16: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

16

2. Treatment of errors In the late 1970s, several researchers conducted comparative studies on

first and SLA with an emphasis on the L2 acquisition process. Researchers

analyzed the speech of second-language learners and, based on their analyses,

many concluded that there are similarities between the two processes. Among

the first to speculate about a possible relation between first- and SLA were

COOK (1973), CORDER (1967) and SELINKER (1972). CORDER stresses the

importance of differentiating between “mistakes” that are the products of

chance circumstances (e.g., memory lapses, physical states and strong

emotion) and “errors” which reveal the learner’s underlying knowledge

of the language to date, or the learner’s transitional competence. He

recommends a linguistic study of a second-language learner’s errors as an

indicator of the learner’s testing of the only question that he or she needs to

ask: “Are the systems of the new language the same or different from those of

the language I know?”

2.1. Introduction Before 1960s, when the behaviouristic viewpoint of language

learning was prevailing, learner errors were considered something

undesirable and to be avoided. It is because in behaviourists perspectives,

people learn by responding to external stimuli and receiving proper

reinforcement. A proper habit is being formed by reinforcement, hence learning

takes place. Therefore, errors were considered to be a wrong response

to the stimulus, which should be corrected immediately after they were

made. Unless corrected properly, the error became a habit and a wrong

behavioural pattern would stick in your mind.

This viewpoint of learning influenced greatly the language classroom,

where teachers concentrated on memorisation of target forms and tried

to instil (=inculcar) the correct patterns of the form into learners' mind. If

learners made any mistake while repeating words, phrases or

sentences, the teacher corrected their mistakes immediately. Errors were

ERRORS

mistakes that are the products of chance circumstances (performance) & errors which reveal the learner’s underlying knowledge of the language to date (Competence)

Behaviourism: Learner errors were considered something undesirable & to be avoided

Errors were a wrong response to the stimulus

If learners made any mistake, the teacher corrected their mistakes immediately

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 17: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

17

regarded as something you should avoid and making an error was considered

to be fatal to proper language learning processes.

This belief of learning was eventually discarded by the well-known

radically different perspective proposed by N. Chomsky (1957). He wrote in

his paper against B.F. Skinner, that human learning, especially language

acquisition, cannot be explained by simply starting off with a "tabula

rasa" state of mind. He claimed that human beings must have a certain kind

of innate capacity which can guide you through a vast number of sentence

generation possibilities and have a child acquire a grammar of that language

until the age of five or six with almost no exception. He called this capacity

"Universal Grammar" and claimed that it is this very human faculty that

linguistics aims to pursue.

This swing-back of pendulum toward a rationalistic view of language

ability lead many language teachers to discredit the behaviouristic language

learning style and emphasize cognitive-code learning approach. Hence,

learners were encouraged to work on more conscious grammar

exercises based on certain rules and deductive learning began to be

focused again. This application of new linguistic insights, however, did not

bear much fruit since Chomsky himself commented that a linguistic theory of

the kind he pursued had little to offer for actual language learning or teaching

(Chomksy 1966) .

In the school of applied linguistics, however, this shift towards the innate

human capacity raised a growing interest in the learner's powers of hypothesis

formation as he moves towards the bilingual competence sufficient for his

communicative needs. One major result of this shift of attention was an

increasing concern in the monitoring and analysis of learner language.

The concepts of 'interlanguage' and 'approximative system' presented challen

2.2. Error Analysis (EA): its roots and development As we look into the roots and development of error analysis, let us first

overview contrastive analysis so as to gain better insight into how error analysis

became more popular among SLA researchers.

Cognitivism: Against structuralism.

Human Lg learning cannot be explained by simply starting off with a tabula rasa state of mind.

UG

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 18: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

18

2.2.1. Contrastive Analysis Before the SLA field as we know it today was establised, from the 1940s

to the 1960s, contrastive analyses were conducted, in which two

languages were systematically compared. Researchers at that time were

motivated by the prospect of being able to identify points of similarity and

difference between native languages (NLs) and target languages (TLs). There

was a strong belief that a more effective pedagogy would result when these

were taken into consideration. Robert Lado, expressed the importance of

contrastive analysis in language teaching material design: Individuals tend to

transfer the forms and meanings and the distribution of forms and

meanings of their native language and culture to the foreign language

and culture.

This claim is still quite appealing to anyone who has attempted to learn

or teach a foreign language. We encounter so many examples of the interfering

effects of our NLs. Lado went on to say a more controversial position, however,

when he claimed that "those elements that are similar to his native

language will be simple for him, and those elements that are different

will be difficult". This conviction that linguistic differences could be used to

predict learning difficulty produced the notion of the contrastive analysis

hypothesis (CAH): "Where two languages were similar, positive transfer

would occur; where they were different, negative transfer, or

interference, would result."

2.2.2. Corder (1967): Introduction of the Concept 'Error Analysis' It was S.P. Corder who first advocated in applied linguistics community

the importance of errors in language learning process. In Corder (1967), he

mentions the paradigm shift in linguistics from a behaviouristic view of

language to a more rationalistic view and claims that in language teaching

one noticeable effect is to shift the emphasis away from teaching

towards a study of learning. He emphasises great potential for applying

new hypotheses about how languages are learned in L1 to the learning of a

second language.

Contrastive analysis: Where two languages were similar, positive transfer would occur; where they were different, negative transfer, or interference, would result

Error analysis: Corder & Selinker

In L1 acquisition child's 'incorrect' utterances are usually interpreted as being evidence that he is in the process of acquiring Lg. These can also be applicable to SLA.

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 19: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

19

Corder goes on to say that in L1 acquisition we interpret child's

'incorrect' utterances as being evidence that he is in the process of

acquiring language and that for those who attempt to describe his

knowledge of the language at any point in its development, it is the 'errors'

which provide the important evidence. In SLA, Corder proposed as a working

hypothesis that some of the strategies adopted by the learner of a

second language are substantially the same as those by which a first

language is acquired. (It does not mean, however, the course or sequence of

learning is the same in L1 and L2.) By classifying the errors that learners

made, researchers could learn a great deal about the SLA process by inferring

the strategies that second language learners were adopting. It is in this

Corder's seminal paper that he adds to our thinking by discussing the function

of errors for the learners themselves. For learners themselves, errors are

'indispensable,' since the making of errors can be regarded as a device

the learner uses in order to learn. (Selinker 1992: 150)

Selinker (1992) pointed out the two highly significant contributions

that Corder made: "that the errors of a learner, whether adult or child, are

(a) not random, but are in fact systematic, and are (b) not 'negative' or

'interfering' in any way with learning a TL but are, on the contrary, a

necessary positive factor, indicative of testing hypotheses. Such

contribution in Corder (1967) began to provide a framework for the study of

adult learner language.

It is generally agreed that the central learning process for Acquiring a Lg

is hypothesis testing. This process follows some steps:

- Identify a particular characteristic of the TL (by transfer or

generalization)

- Forming a hypothesis based on that identification.

- Testing the hypothesis by means of the receptive skills.

- Receiving feedback by means of the productive skills.

- Delay decision until more feedback is provided, or either accepting or

rejecting the hypothesis.

For learners themselves, errors are 'indispensable,' since the making of errors can be regarded as a device the learner uses in order to learn.

The errors of a learner are:

Systematic

A necessary positive factor, indicative of testing hypotheses.

a) Identify a particular characteristic of the TL

b) Forming a hypothesis based on that identification

c) Testing the hypothesis.

d) Receiving feedback.

e) delay, accept or reject the hypothesis.

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 20: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

20

Acquiring a TL linguistic rule is then only possible when the rule is

critical (in conditions to be tested) for the learner. Linguistic

instruction depends upon learners’ sensibility to explicit correction

according to their stage of IL. Rules become critical according to some

logical sequencing (Natural order hypothesis) which is not derived from

the L1, but it is part of a creative construction of TL knowledge that seems

to be controlled by universal cognitive principles.

3. Interlanguage The study of the characteristics of the learners’ language output led

researchers to point out the dynamic and ever changing nature of the learners’

competence. Corder (1967) calls it “transitional competence”8, while

Nemser (1971) refers to it as “approximate competence”9. These terms

attempt to communicate the incomplete nature of the L2 acquisition

process, as well as the learner’s progression along an acquisition continuum

(Seliger, 1988) from zero competence to near native competence in the TL.

Selinker (1972) proposes the notion of interlanguage (IL), meaning the

language that a learner uses in communication that is neither his or her native

language (NL) nor the target language (TL), the language that the learner is

attempting to acquire. It is actually a third system that is employed while

the learner is progressing in the acquisition of the L2 toward native

speaker competence in the target language. The learner attempts

utterances to express ideas in a target language which are not identical to the

utterances that would be produced by a native speaker expressing an identical

idea. In developing this hypothesis, His main points are:

- Learners develop an IL system

- This IL is a unique grammar not belonging to either the NL or the TL.

- A particular learner’s IL system is formed by the L2 rules he has already

acquired and the rules he is checking for validation or rejection.

8 Transitional Competence Characteristics: (1) L2 learners develop dynamic knowledge system, (2) This system is constantly changing as new L2 knowledge is added & (3) This addition requires adjustment in the competence already acquired. 9 Approximate competence Characteristics: (1) L2 learners progress along a continuum, (2) this continuum runs from zero to a level close the NS’s linguistic proficiency.

Acquiring a TL linguistic rule is then only possible when the rule is critical (in conditions to be tested) for the learner.

Corder → transitional competence. Nemser → approximate competence.

INTERLANGUAGE:Separate linguistic system based on the observable output which results from the learner’s attempt production of a TL norm

Interlanguage

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 21: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error.

Iván Matellanes’ Notes

21

Selinker also addresses the concept of fossilization. Fossilised linguistic

phenomena are linguistic items, rules & subsystems which speakers of

a particular NL will tend to keep in their IL (relative to a particular TL), no

matter what amount of instruction they receive in the TL. These fossilised

structures are also “errors”. Fossilization supposedly occurs in the IL when the

learner’s acculturation into the society who speaks the TL ceases.

Selinker clearly conceived IL as being a continuum. IL continuum is a

dynamic, goal-oriented (towards a TL) language system of increasing

complexity. Note that this definition does not specify that this continuum is

institutionalized in any Lg community. IL is not normally used for

communication among themselves, but just as an individual step towards

the TL. Many studies strongly agree in the fact that the IL of learners, whatever

their mother tongues, in certain circumstance does go through a similar

sequence of development (at least, in early stages). In fact, IL is a dynamic

system similar to that of a child acquiring his MT and may follow the same

sequence stages (to some extend).

He also explicitly recognized the process of regression, which he called

backsliding, when he spoke of reappearance in IL of linguistic structures

which were thought to be erased. He noted that this regressions are not

random or towards the MT norm, but towards the IL norm.

Selinker identifies five processes central to second language learning

and acquisition, these can both result in error and can prevent them. These

processes are responsible for the development of IL systems:

1. Language Transfer: Errors from native language. Can be from

pronunciation, grammar or vocabulary. Can mean using native words in

place of SL ones, replacing SL phoneme with one from NL, calquing, etc

2. Transfer of training: These are errors due to the language learning

process itself. These can be due to problems in the textbook,

teacher’s mistakes, uncorrected mistakes made by the students, etc.

Once these mistakes are "fossilised" in the IL, it can be difficult to

correct them.

Fossilization: linguistic items, rules & subsystems which speakers of a particular NL will tend to keep in their IL no matter what amount of instruction they receive in the TL

IL continuum is a dynamic, goal-oriented (towards a TL) language system of increasing complexity.

It is not institutionalized in any Lg community

IL is a dynamic system similar to that of a child acquiring his MT and may follow the same sequence stages (to some extend).

Backsliding: reappearance in IL of linguistic structures which were thought to be erased. These regressions are normally towards the IL norm

Five processes central to SL learning & acquisition:

a. Lg Transfer: Errors from native language

b. Transfer of training: These are errors due to the Lg learning process itself (problems in the textbook)

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 22: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

T

Teorías generales

3. Strat

are du

techn

4. Strat

thems

vocab

They

5. Overg

comm

stude

situat

forms

sobre aprendizaje

tegies of

ue to the a

iques as im

tegies of

selves in F

bulary, phr

will have t

generaliz

monly occu

nt knows

tions wher

s in the lan

e y la adquisición

2nd Lg le

actual strat

mitating ot

2nd Lg c

FL situation

rases, gram

to circumlo

zation: Th

rring gram

to be true

e it does

nguage lear

Topic 2:de una lengua ext

arning: S

tegies that

hers, gues

communic

ns for whic

mmar, etc

ocute, coin

hese are er

mmatical ru

e in some

not apply

rning proce

tranjera. El conce

Some error

t the learn

ssing, hype

cation: La

ch they do

c. This wil

words, ap

rrors result

ules improp

situations

. The cons

ess is parti

pto de Interlengu

rs produce

ers use. Th

erregulariza

anguage l

not know

l force the

pproximate

ting from t

perly. Thus

is overge

stant emp

ially to bla

a. El tratamiento

Iván Matella

ed by SL le

hese can b

ation, etc.

earners w

all the nec

em to imp

e, gestures,

the applica

s, a rule th

eneralized

phasis on f

me for this

del error.

anes’ Notes

22

earners

be such

will find

cessary

provise.

, etc

ation of

hat the

to new

familiar

s.

cleble

dc

eAoru

c. Strategies ofearning: Errorsby strategies thearners use.

d. Strategies ocommunication

e. OvergeneraApplication of coccurring gramules improper

f 2nd Lg s produced hat the

f SL n

lization: commonly

mmatical ly

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 23: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

Topic 2: Brief summary

Iván Matellanes’ Notes

23

4. Brief summary. Teorías generales sobre aprendizaje de una lengua extranjera. La Interlengua. El error. - LINGUISTICS: Two major linguistic theories that account for SLA

SOCIOLINGUISTS: We use Lg to send social messages about who we are & where we came from. 3 approaches:

NEUROLINGUSITICS: Clinical examinations of aphasics: Hemisphere dominance & critical age in Lg learning

Structuralism Bloomfield’s “Lg”: - SLA consists of the Acq. of a new set of habits. - Habits are acq through stimulus – response – reinforcement. - Child Acq a word separately in comprehension & production, later on connecting both.

Children learn through imitation & they never invent words.

- Theory based on the assumption that Lgs can be compared. - L2 speakers tend to produce utterances in terms of the structures of their MT. - CA states that is able to predict and diagnose errors based on the concept of linguistic transfer.

Contrastive Analysis (CA) –Lado-:

Problems: - Errors do not occur bc of L1. - Errors don’t occur when predicted. - Shift to behaviour to mental theories. - Imitation don’t seem so important to Lg Acq.

Cognitivism: Supported the idea of Lg creativity against behaviouristic positions

- Distinction btw infinite external behaviour (performance) and finite inter set of rules (competence). ∞ nº of sentences from a finite nº of rules. - Specific cognitive mechanism for Lg Acq: LAD. Innate device, just dedicated to Lg Acq in humans. - Rules shared by all Lgs which consist of a set of parameters: UG.

How children set parameters? Positive evidence and Indirect Negative Evidence.

a. Speakers are able to shift their style in order to converge / diverge with their interlocutors.

b. Attention to style shifting is necessary to achieve the goals. c. The vernacular is the style a speker turns to when the speaker is not

paying attention. d. Formality is a determinant factor in style shifting. e. A good amount of data is necessary in order to establish relevant

style shifting.

Labovian paradigm (IL): Lg varies systematically in accordance with social characteristics of the speaker. FIVE AXIOMS:

- EXNTENDED LABOV’S CLAIMS to SLA: i. No single style speakers. ii. Dimension of attention operates whether the Lg

is Native or Non-native. iii. Amount of attention: Vernacular

(+ regular, -systematic) iv. Amount of attention: Superordinate style

(- regular, -systematic) Speech accommodation theory (SAT): SAT explains motivations underlying shifts in people speech styles

during social encounters (converge / diverge) and some of the social consequences arisen from them.

- Intergroup theory (IT) : Learners who perceive using an L2 as a betray to his/her ethnic identity: Learners with intergroup motivation are more likely to achieve NS proficiency. Two competing socio-psychological needs: Become proficiency in L2 & their own ethnic identity.

Motivation : the combination of effort and desire to achieve the goal of learning.

- INTRINSIC: Personal interest in doing something. Doing the activity is a reward. - EXTRINSIC: External interests. The reason for doing the task is something other than an interest in the task itself (rewards, gift) - MOTIVATION in SLA (Gardner):

Integrative Motivation: Motivation in search of respect and be identified in a foreign setting, to understand its culture & participate in it. Instrumental Motivation: Acq some advantages by learning a L2.

- APTITUDE (Carroll): Phonetic coding ability: Ability to code sounds. Grammatical sensibility: ability to identify Fncst. Inductive Lg learning ability: Ability to make generalizations. Memory and learning: Ability to link NL with the TL.

Hemisphere Dominance : Left hemisphere of the brain is the one where the most linguistic skills are found. Right for SLA.

- BROCA’S AREA: Related to speech production, list of words used in producing speech and their associated meaning. - WERNICKE’S AREA: Related to speech processing. Associated with memory functions (short-term memory).

Critical period hypothesis (CP): the ability to proficiently learn a L1 is limited to the years before puberty (9 to 12) after which this ability disappears.

- In SLA this situation seems to be far less clear. Native-like competence in the L2 can be achieved by very young learners, adult L2 learners have it much more difficult. - Young children are more successful L2 learners than adults. WHY?

Psychological reasons: Adults don’t want to give up their identity markers Cognitive factors: fewer abilities to learn a Lg, probably due to the LAD. Neurological changes: Prevent adults from using their brains in the same way children do.

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

Page 24: PROHIBIDA DOCUMENTO_0poS_^/T02.pdf · Topic 2: Teorías generales sobre aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de Interlengua. El tratamiento del error

ERROR ANA

INTERLANGU

5. bibliGass, Susan Mhttp://www.uohttp://www.linhttp://216.239+&hl=es&ie=Usociolinguisthttp://www.lsahttp://www.sphttp://homepahttp://www.u-Gass, Susan Mapplied psychohttp://www.lanNeurolinguishttp://www.mohttp://216.239%22&hl=es&ie

- Diff btlearner- HISTO

BeweCowith

- ROOTCACo_ 1_ In_ In_ E_ Anat

- These- Selink

It isMa_ L_ IL_ It

- IL is ainstituti- FOSSIamount- REGRtowards- Selink

1. L2. T3. S4. S5. o

ALYSIS: 70s, se

UAGE (IL): Co

ographM. & Selinker, Laoregon.edu/~gung.lancs.ac.uk/ch9.41.104/searchUTF-8 ics: adc.org/web2/sopectrum.uni-bielage3.nifty.com/mgakugei.ac.jp/~

M. & Selinker, Laolinguistics). Hillng.ltsn.ac.uk/re

stics: olbio.princeton.

9.51.104/searche=UTF-8

tw mistakes (bcr’s knowledge ofORICAL INTRO: haviouristic viere a wrong respgnitive viewpoh a “tabula rasa

S AND DEVELOPMA Hypothesis: T

rder: st writer to emph

n FLA: Incorrectn SLA: Sm strat

Errors of learnerAcqη a TL rule istural order hypo

e terms try to coker proposed ths a 3rd system thain points of SeLearners develoL is a unique gr t is formed by tha continuum, dyonalized in any LIZATION: Lingut of instruction tESSION (backslis the MT, but toker identified 5 PLg transfer: ErrTransfer of traiStrategies of LStrategies of Lovergeneraliza

everal research

order’s “transi

y arry. 1994 Linguuion/444notes/chimp/langac/LE?q=cache:Zjttu

ocioling.htm efeld.de/~ttrippmmsagawa/hoo~tefldpt/dissertaarry. 1994. Nonllsdale, NJ, USA.sources/goodpr

edu/courses/mb?q=cache:lBmy

c of chance of cf the TL – comp

ewpoint: Errorsponse to a stimuoint: Human Lg a”. Innate capac

MENT: Two Lgs were si

hasize the impot utterances aretegies are similars are (a) not rans only possible w

othesis) which is

ommunicate thehe notion of IL tohat is employedelinker’s hypothep an IL not belonging t

he L2 rules areanamic, goal orieLg community.istic item, rule&they receive. ding): Reappea

owards a precedPROCESSES CENrors from MT. ining: Lg teachi2 learning: Imit2 communicat

ations: The app

Topi

hers speculate

itional compe

uistics: contranal.html ECTURE10/10fraEi0qPsJ:www.cs

pel/labov/node3oked/tesol_motivations/2000ichinanguage influen

ractice.aspx?res

b427/2000/projypnwvEygJ:lingu

circumstances –petence- )

s considered smulus. Mistakes mlearning cannotity which guides

imilar: + transfe

ortance of errorse evidence that tar to FLA. Errorsndom but systemwhen it is critica

s not derived fro

incomplete nato label the Lg a while the learnesis:

to TL or MT. ady acquired & sented (towards t

& subsystem whi

arances in IL of ding IL norm. TRAL TO SLA. T

ing process (textations, guessinion: Coin wordslication of a gr r

ic 2: Brief summ

ed about the p

tence” & Nem

a2.htm s.cmu.edu/~lau

3.html#SECTIONvation.html nose/ichinose-6.nces. Second la

sourceid=91

ects/0008/normuistics.anu.edu.a

– performance-)

mthing undesirabmust be correctet be explained os the speaker: U

r. Two Lgs were

s in Lg learning the learner is ins are used as amatic, and (b) aal for the learneom L1, but a par

ture of the L2 Aclearner uses toer is processing

some other rulethe TL) Lg syste

ich speakers of

linguistic structu

hey are respons

xtbooks, …) ng, hyper-regulas, gestures … rule improperly.

mary

ossible relatio

mser’s “Appro

ura/thesis.ps+D

N000200100000

.htm anguage acquisit

mbrainmain.htmau/ALS2001/pap

& errors (revea

ble & to be avoied. only by simply sUG.

e diff: - Transfer

process. Shift f process of Acq device the lear

a necessary facter. Rules becomrt of a creative c

cq process. o communicate ig in the Acq of t

s checking for vem of increasing

a particular Lg

ures which were

sible for the dev

arization.

on btw FLA &

oximate

ickerson+exten

000000000

tion. An introduc

l pers/Moskovsky

als the

ided bc they

stating off

r.

from a study of tqη a Lg. rners manipulatetor, indicative of

me critical accordconstruction of t

in the L2 which he L2.

validation. g complexity. Th

will tend to kee

e thought to be

velopment of the

Ivá

& SLA

ded+Labov%E2

uctory course. Ch

y.pdf+%22critic

- TESTING HIdentify

of theForm aReceivAccep

delay

teaching to a stu

e in order to leaf the testing hyding to logical she TL knowledg

is not the TL or

his continuum is

p in their IL, no

erased. This re

e IL:

n Matellanes’ N

2%80%99s+cla

hapter 9 (topics

cal+Age+hypoth

HYPOTHESIS: y a particular che TL and test a hypotve feedback t or reject the hyy decision.

udy of learning.

arn. ypothesis. equencing (the

ge.

r the MT.

s not

matter what

gressions are n

otes

24

aims

s in

hesis

haracteristic

thesis

ypothesis or

not

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

*** Q

UEDA PROHIB

IDA **

******

*

******

*** LA

IMPRESIO

N *****

****

******

*** D

E ESTE D

OCUMENTO *****

****

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***

******

******

******

******

******

******

******

******

******

***