presentación studio glass (5mb)

16
Veinte años transformando envases, botellas, copas y vasos de vidrio en objetos de diseño. Twenty years transforming glass containers, bottles and glassware into design objects. www.studioglass.es Studio Glass Visita nuestro showroom/ Visit our showroom Còrsega 240 Barcelona - Spain

Upload: dangnhu

Post on 10-Feb-2017

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

Veinte años transformando envases, botellas, copas

y vasos de vidrio en objetos de diseño.

Twenty years transforming glass containers, bottles

and glassware into design objects.

www.studioglass.es

Studio Glass Visita nuestro showroom/ Visit our showroom

Còrsega 240 Barcelona - Spain

Page 2: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

MadridES

BordeauxFR

OportoPT

LimogesFR

HrastnikSI

PoznańPL

MarsbergDE

SirnachCH

NieuwegeinNL

BarcelonaES

ToulouseFR

ParmaIT

TrentoIT

Novi PazarBG

En Studio Glass estamos especializados en la personalización de vidrio y cerámica para compañías de bebidas.

Nuestra experiencia y conocimiento técnico se une a nuestra capacidad de concentrar competencias y nos convierte en únicos en el sector. At Studio Glass we specialize in customizing glass

and ceramic for beverage companies. Our experience and technical knowledge coupled with our ability to concentrate

skills makes us unique in the industry.

EUROPEAN UNION PARTNER NETWORK

Gracias a las experiencias compartidas con las em-presas de la Unión Europea con las que colaboramos hemos llegado a la combinación idónea de técnicas, aplicaciones, métodos de creación y de personaliza-ción del vidrio.

Disponemos de los certificados ISO 9001/200, 140000/2000 que garantizan nuestra política de ca-lidad, así como de las mejores aplicaciones técnicas dedicadas exclusivamente a la fabricación del vidrio y su personalización.

Nuestra versatilidad logística hace que estemos siem-pre cerca de nuestros clientes y les podamos proveer rápidamente.

By sharing experiences with the companies in the European Union with which we cooperate, we have come to the right combination of techniques, applications and methods for creating and customizing glass.

We have the ISO 9001/200, 140000/2000 certificates that guarantee our quality policy, as well as the best technical applications dedicated exclusively to manufacturing and customizing glass.

Our versatile logistics allow us to always be close to our customers and make deliveries in very short periods of time.

Page 3: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)
Page 4: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

Botellas y envases que transmiten identidad

Bottles and containers that carry identity

Nuestra misión es añadir valor a los productos, ayudando a construir o maximizar su imagen.

El resultado de nuestra actividad está hoy presente en todos los sectores de bebidas y en la alimentación gourmet.

Our mission is to add value to products, helping to build and maximize their image. The result of our activity is now

present in all drinks and gourmet food sectors.

Page 5: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

WINEVINO

El trabajo de Studio Glass, particularmente con botellas especiales, está considerado un referente en el sector, no solo por su calidad sino también por su rapidez y flexibilidad.

Nuestra gama de formatos de botellas es muy extensa —4 cl, 10 cl, 18.7 cl, 20 cl, 37.5 cl, 50 cl, 75 cl, 1 l, 1.5 l, 3 l, 6 l, 9 l…— y nuestros mínimos de producción son muy reducidos. Esto facilita tanto el lanzamiento de un producto como la ampliación de un pedido.

Studio Glass’ work, particularly with special bottles, is considered a benchmark in the industry, not just for its quality but for its speed and flexibility.

We have a wide range of bottle sizes —4 cl, 10 cl, 18.7 cl, 20 cl 37.5 cl, 50 cl, 75 cl, 1 liter, 1.5 l, 3 l, 6 l, 9 l…— and our minimum limits for production are very low. This facilitates both launching products and extending orders.

BOTTLES & CONTAINERSBOTELLAS Y ENVASES

Page 6: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

CERVEZA BEER

FOODALIMENTACIÓN

Page 7: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

SPIRITSLICOR

Page 8: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

Copas y vasos como herramientas de marketing

Glasswareas a marketing tool

La decoración de copas y vasos es una estrategia de venta de fuerte impacto que, ayudándose del valor de marca,

transforma el artículo en diseño, en un objeto de un atractivo especial para el consumidor. The decoration of cups and

glasses is a sales strategy with a strong impact and, helped by the brand value, transforms the item into a design, an object

with special appeal to consumers.

Page 9: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

WATER & SOFT-DRINKAGUA Y REFRESCO

Nuestros servicios en el área de la cristalería publici-taria abarcan desde promociones de PLV y on-pack hasta manipulación, packaging personalizado, almacenaje y distribución. Es una oferta completa capaz de adaptarse a las necesidades de cada cliente prestándole un servicio a su medida.

Our services in the area of advertising glassware range from POS and on-pack promotions to handling, custom packaging, warehousing and distribution. It is a complete offer that can be adapted to the needs of each customer, providing a tailor-made service.

GLASSWARECOPAS Y VASOS

Page 10: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

BEERCERVEZA

Page 11: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

WINEVINO

SPIRITSLICOR

Page 12: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

1 Screen printingThe most widespread application in recent decades. This automatic or semi-automatic process uses a screen to allow enamels and precious metals to reach the glass. It can be used to print up to eight colors with enamel, precious metals (between 550 ºC and 620 °C) or organic inks (200 °C). Fits perfectly cylindrical, conical or slightly tapered glass.

2 Pad printing Pad printing is an automatic or semi-automatic application that makes it possible to transfer decoration through a silicone pad to areas where screen printing fails, especially non-cylindrical containers, hollow or narrow areas.

3 DecalDecals are flat images that are applied manually or semi-automatically. They are used in complex decorations, in areas where screen printing fails and also for small series with several colors, regardless of the container shape. Vitrifiable decals can be made with enamels and precious metals (between 550 ºC and 620 °C) and organic inks (200 ºC).

1 SerigrafíaLa aplicación más extendida en las últimas décadas. Su proceso automático o semiautomático a través de pantalla serigráfica permite la impresión de es-maltes y metales preciosos sobre el vidrio. Se pueden imprimir hasta ocho colores con esmaltes, metales preciosos (entre 550ºC y 620ºC) o tintas orgánicas (200°C). Se adapta perfectamente a vidrios cilíndri-cos, troncocónicos o ligeramente cónicos.

2 TampografíaSe trata de una aplicación automática o semiauto-mática que permite transferir la decoración a través de un tampón de silicona en áreas donde la serigrafía no llega, especialmente en envases no cilíndricos o en zonas hondas o huecas.

3 CalcomaníaSe trata de una imagen producida en plano que se aplica de forma manual o semiautomática. Utilizada en decoraciones complejas, en áreas de impresión donde la serigrafía no llega y también para pequeñas series con varios colores, indepen-dientemente de la forma del envase. Se pueden imprimir calcomanías vitrificables con esmaltes y metales preciosos (entre 550ºC y 620ºC) y con tintas orgánicas (200ºC).

PRINTING TECHNIQUESTÉCNICAS DE IMPRESIÓN

4 Mateados al ácidoDa un acabado mate de efecto helado al envase de vidrio y a la vez un tacto especial. Se puede matear total o parcialmente y personalizar con cualquier tipo de impresión.

5 RecubrimientoEs un proceso más ecológico que el mateado al ácido aplicable en gran variedad de colores y acabados (transparentes, opacos, mateados…). Habitual-mente está disponible en versión orgánica aunque también existe en esmalte.

4 Acid etchingAcid etching gives a matte, frosted effect to the glass container as well as a special touch. It is possible to etch fully or in part and customize with any type of print.

5 CoatingCoating is a more environmentally friendly process than the acid etching and can be applied in a variety of colors and finishes (transparent, opaque, frosted…). It is usually available in its organic version but also exists in enamel.

TREATMENTS & APPLICATIONSTRATAMIENTOS Y APLICACIONES

Page 13: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

1 Serigrafía Screen printing

2 Tampografía Pad printing

5 Recubrimiento Coating

4 Mateados al ácido Acid etching

3 Calcomanía Decal

Page 14: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

6 Punto láser Se utiliza principalmente en la cristalería para cerveza o para vinos espumosos. Se aplica en el interior del vaso o la copa y permite mantener la efervescencia continua del líquido. Su color se asemeja al acabado al ácido y permite la impresión de logotipos.

7 Filo de oroLa cristalería cervecera, donde su uso está más extendido, lo emplea para conferir un valor premium al producto. El filo de oro se aplica con máquina automática o semiautomática en la boca del vaso o la copa.

8 Marcas de enrase Se usan en la cristalería de bebidas alcohólicas para controlar el cubicaje del producto en el vaso o la copa. Se aplica automática o semiautomá- ticamente mediante impresión por serigrafía o chorro de arena.

6 Laser nucelatedLaser dot is mainly used in glassware for beer or sparkling wines. It is applied within the cup or glass and can keep the liquid sparkling. Its color is similar to the finish achieved by acid etching and allows logos to be printed.

7 Gold rim Beer glassware, where its use is more extensive, uses gold thread to give the product premium value. The gold thread is applied by an automatic or semi-automatic machine along the mouth of the cup or glass.

8 Gauge-line Gauge-line are used in glassware for alcoholic beverages to control the volume of the product in the cup or glass. Automatically or semi-automatically applied by screen printing or sandblasting.

TREATMENTS & APPLICATIONSTRATAMIENTOS Y APLICACIONES

6 Punto laser Laser nucleated

7 Filo de oro Gold rim

8 Marcas de enrase Gauge-line

Page 15: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

La empresa alemana RITZENHOFF, establecida en 1935, dispone de tres fábricas bajo un mismo techo —producción de vidrio, decoración y calco-manías— y está considerada un referente en el sector. A partir de 1992, RITZENHOFF DESIGN inicia una sólida trayectoria como marca con-temporánea sobre vidrio y porcelana con sus productos de diseñador.

Desde 2005, STUDIO GLASS no solo pone a disposi-ción del público español el catálogo RITZENHOFF, adaptando sus diseños al cliente si es necesario, sino que desarrollamos conjuntamente una colección de artículos de cristalería, cerámica y porcelana para sectores como bebidas, diseño o tiendas, con o sin personalización.

ALIANZA DE CALIDAD

Y DISEÑO

The German company RITZENHOFF, established in 1935, has three plants under one roof —glass production, decoration and decals – and is considered a leader in the sector. Since 1992, Ritzenhoff Design has had a solid career as a contemporary brand in glass and porcelain designer products.

Since 2005, STUDIO GLASS has made the RITZENHOFF catalog available to the Spanish public, tailoring their designs to the customer if necessary. It has also developed a collection of glassware, ceramics and porcelain for industries such as beverages, design and stores with or without customization.

QUALITY & DESIGN

PARTNERSHIP

Page 16: Presentación STUDIO GLASS (5Mb)

Domicilio social Administrative Office

Principe de Vergara 31, 3-D28001 Madrid - España

Delegación comercialSales Office

Còrsega 240-local08036 Barcelona - España

T. +34 933 181 891 [email protected]

www.studioglass.es