parte i condiciones generales objeto - centrales de … i/parte i... · la central y en...

66
1 PARTE I CONDICIONES GENERALES OBJETO La Empresa CENTRALES DE LA COSTA ATLANTICA S.A. (CCA S.A.), en adelante, el COMITENTE, invita a las empresas que han adquirido el presente PLIEGO, en adelante el PROPONENTE, a participar en el CONCURSO DE PROPUESTAS para EL PROYECTO “CONVERSION A CICLO COMBINADO DE LA UNIDAD N°18 TURBOGRUPO A GAS - GENERAL ELECTRIC MODELO FRAME 6FA, INSTALADA EN LA CENTRAL TERMICA VILLA GESELL, que se encuentra emplazada en la Ruta Nacional N° 11, Km 412 VILLA GESELL, Provincia de BUENOS AIRES”. El OBJETO es LA TRANSFORMACIÓN del Turbogrupo GE Frame 6FA, que se encuentra instalado en LA CENTRAL y en funcionamiento en el Sistema Interconectado Nacional (SIN), resultando en una Unidad de Generación Ciclo Combinado Gas Vapor (UGCCGV) y su conexión con la red de 132 KV, en la Sub Estación de Transformación de TRANSBA S.A., aledaña a la Central Villa Gesell, mediante un CONTRATO LLAVE EN MANO (TURN KEY), cuyo alcance es el Diseño Básico de la distribución en planta “ Lay Out”, optimizando los espacios e instalaciones periféricas disponibles dentro del predio de LA CENTRAL, la Ejecución completa de la Ingeniería Básica y de Detalle, el Suministro de todos los Equipos, Materiales e Instalaciones, la Ejecución de las Obras Civiles, Bases, Fundaciones, Edificios y locales para la totalidad de los Equipos Principales y Auxiliares y el “Balance of Plant” ( BOP ) , la Construcción y Montaje de la totalidad de los Equipos Principales y Auxiliares que integran EL PROYECTO, la Puesta en Marcha, Pruebas de Funcionamiento, Marcha Comercial en el MEM y la Supervisión de la Operación y Mantenimiento de la UGCCGV por el término de dos (2) años calendario. El PROYECTO se ejecutará bajo el sistema de “AJUSTE ALZADO”, aceptando EL OFERENTE por la sola presentación de su PROPUESTA tal modalidad de contratación y asumiendo el compromiso de ejecutar todos los trabajos que sean necesarios a fin de concluir a EL PROYECTO a Regla del Arte conforme a su fin y a los requerimientos técnicos y legales del presente PLIEGO, por un precio fijo e inamovible.. La obra se contrata “LLAVE EN MANO”, lo cual comprende la formulación integral de EL PROYECTO, la elaboración de toda la ingeniería conceptual, básica y de detalle y el suministro, construcción y montaje de la totalidad de los equipos y materiales de uno o más sistemas complejos a entregar instalados y operando, mediante el uso de tecnologías específicas, concentrándose en el CONTRATISTA la responsabilidad por la realización integral de EL PROYECTO y la prestación de servicios vinculados con la ejecución, construcción, puesta en marcha, coordinación de las obras y su

Upload: lydien

Post on 25-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

PARTE I

CONDICIONES GENERALES

OBJETO

La Empresa CENTRALES DE LA COSTA ATLANTICA S.A. (CCA S.A.), en adelante, el COMITENTE,

invita a las empresas que han adquirido el presente PLIEGO, en adelante el PROPONENTE, a

participar en el CONCURSO DE PROPUESTAS para EL PROYECTO “CONVERSION A CICLO

COMBINADO DE LA UNIDAD N°18 TURBOGRUPO A GAS - GENERAL ELECTRIC MODELO

FRAME 6FA, INSTALADA EN LA CENTRAL TERMICA VILLA GESELL, que se encuentra

emplazada en la Ruta Nacional N° 11, Km 412 VILLA GESELL, Provincia de BUENOS AIRES”.

El OBJETO es LA TRANSFORMACIÓN del Turbogrupo GE Frame 6FA, que se encuentra instalado en

LA CENTRAL y en funcionamiento en el Sistema Interconectado Nacional (SIN), resultando en una

Unidad de Generación Ciclo Combinado Gas Vapor (UGCCGV) y su conexión con la red de 132 KV, en

la Sub Estación de Transformación de TRANSBA S.A., aledaña a la Central Villa Gesell, mediante un

CONTRATO LLAVE EN MANO (TURN KEY), cuyo alcance es el Diseño Básico de la distribución en

planta “ Lay Out”, optimizando los espacios e instalaciones periféricas disponibles dentro del predio de

LA CENTRAL, la Ejecución completa de la Ingeniería Básica y de Detalle, el Suministro de todos los

Equipos, Materiales e Instalaciones, la Ejecución de las Obras Civiles, Bases, Fundaciones, Edificios y

locales para la totalidad de los Equipos Principales y Auxiliares y el “Balance of Plant” ( BOP ) , la

Construcción y Montaje de la totalidad de los Equipos Principales y Auxiliares que integran EL

PROYECTO, la Puesta en Marcha, Pruebas de Funcionamiento, Marcha Comercial en el MEM y la

Supervisión de la Operación y Mantenimiento de la UGCCGV por el término de dos (2) años calendario.

El PROYECTO se ejecutará bajo el sistema de “AJUSTE ALZADO”, aceptando EL OFERENTE por la

sola presentación de su PROPUESTA tal modalidad de contratación y asumiendo el compromiso de

ejecutar todos los trabajos que sean necesarios a fin de concluir a EL PROYECTO a Regla del Arte

conforme a su fin y a los requerimientos técnicos y legales del presente PLIEGO, por un precio fijo e

inamovible.. La obra se contrata “LLAVE EN MANO”, lo cual comprende la formulación integral de EL

PROYECTO, la elaboración de toda la ingeniería conceptual, básica y de detalle y el suministro,

construcción y montaje de la totalidad de los equipos y materiales de uno o más sistemas complejos a

entregar instalados y operando, mediante el uso de tecnologías específicas, concentrándose en el

CONTRATISTA la responsabilidad por la realización integral de EL PROYECTO y la prestación de

servicios vinculados con la ejecución, construcción, puesta en marcha, coordinación de las obras y su

2

posterior Supervisión de la Operación y Mantenimiento, por el término de dos (2) años calendario a

contar a partir de la Recepción Provisoria.

1.2. ALCANCE DEL CONTRATO (PRESTACIONES COMPRENDIDAS)

Quedará a cargo del Contratista el Proyecto, Ingeniería, Construcción y Provisión “llave en mano” de

todos los Equipos, Materiales e Infraestructura necesarios para la instalación y puesta en marcha

comercial de la Unidad UGCCGV comprendida en el presente y que resultará de la conversión de la

Unidad Turbogrupo a Gas N° 18, General Electric modelo FRAME 6FA completa, que se encuentra en

funcionamiento en ciclo simple abierto y con todas y cada una de las instalaciones auxiliares de la

misma, emplazada en el predio de LA CENTRAL, propiedad del COMITENTE, para su transformación

en una Unidad de Generación Eléctrica funcionando en Ciclo Combinado Gas – Vapor (UGCCGV) en

un todo de acuerdo a lo establecido en el presente PLIEGO y en particular en el PLIEGO DE

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS que forma parte integral del PLIEGO DE CONDICIONES de la

contratación.

La nueva unidad (UGCCGV) resultante de la conversión será de tecnología ampliamente probada y

experimentada – no aceptándose prototipos – y deberá esta preparada para un servicio de generación

continua de generación de energía eléctrica en el Sistema Interconectado Nacional (SIN) gestionado

por la Compañía Administradora del Mercado Eléctrico CAMMESA. La Unidad deberá operar

empleando como combustible Gas Natural o Destilado #2 – indistintamente - en forma continua o por el

período que le sea requerido para cada tipo de combustible.

CCA pondrá a disposición del CONTRATISTA toda la información, documentación técnica y

especificaciones recibidas de GENERAL ELÉCTRIC, fabricantes del turbogrupo a gas N°18 modelo

Frame 6FA y los planos conforme a obra ejecutada de la instalación de dicho turbogrupo y de sus

auxiliares, a los efectos de los estudios, cálculos, diseño y proyecto ejecutivo de la UGCCGV, resultante

de la conversión a ciclo combinado gas – vapor del turbogrupo 6FA, existente en la Central Villa Gesell.

Teniendo en cuenta que el Turbogrupo N° 18, propiedad del COMITENTE Centrales de la Costa

Atlántica S.A. CCA, que se ha decidido convertir en una UGCCGV de acuerdo al presente Pliego, se

encontrará en pleno funcionamiento generando energía para el (SIN), durante todo el período de

ejecución de las OBRAS de EL PROYECTO, EL CONTRATISTA deberá prever y adoptar todas las

medidas y protecciones necesarias para evitar producir por su acción u omisión, cualquier tipo de daño

a dicho Turbogrupo, como así también a la continuidad de la disponibilidad del mismo para la

producción en tiempo y forma de energía eléctrica, conforme a las reglamentaciones vigentes en el

Mercado Eléctrico Mayorista (MEM) administrado por CAMMESA. Respecto de responsabilidad del

Contratista rige lo dispuesto en el Numeral 33.-

En caso de resultar adjudicatario, EL CONTRATISTA tendrá a su exclusivo cargo la realización de todas

y cada una de las acciones necesarias para la ejecución de EL PROYECTO de la UGCCGV, conforme

3

a las reglas del arte y de acuerdo al fin para el cual ha sido concebido EL PROYECTO; con tal motivo se

enuncian a continuación, en forma ejemplificativa y no limitativa, dichas acciones:

1. Propuestas para aprobación de CCA de la Distribución en Planta (Lay Out), de todos y cada uno

de los equipos principales e instalaciones auxiliares y de infraestructura que se anexarán al

conjunto Turbogrupo N°18 existente en la Central Villa Gesell para su conversión en la

UGCCGV.

2. Diseño, Ingeniería Básica y de Detalle, Documentación y Especificaciones Técnicas para los

Suministros de Equipos y Materiales para la Ejecución de las Obras y el Montaje de todos los

equipos, instalaciones y materiales para la conversión del Turbogrupo N°18 en la UGCCGV

conforme lo estipulado en el presente PLIEGO. Elaboración de la Documentación y Planos

conforme a Obra Ejecutada.

3. Provisión de todos los equipos y construcción de las instalaciones de interconexión necesarias

para la puesta a disposición de la potencia y evacuación de la energía a ser suministrada según

lo indicado en el presente, en la Sub Estación de Transformación de TRANSBA.

4. Proyecto Conceptual y Ejecutivo, Provisión y Montaje de un Control Centralizado, Remoto

unificado de la UGCCGV a emplazar en el Edificio de Control de la Central Villa Gesell,

efectuando todas las ampliaciones y modificaciones de obra civil, arquitectura e infraestructura

necesarias.

5. Puesta en Marcha, Commisioning y Pruebas de Funcionamiento hasta alcanzar la completa,

segura y confiable Operación en el Sistema Interconectado Nacional (SIN) y Marcha Comercial

sustentable, para lo cual EL CONTRATISTA deberá asegurar los recursos humanos necesarios

y un Supervisor con experiencia suficiente en operación de UGCCGV.

6. Supervisión de la Operación y el Mantenimiento de la UGCCGV hasta la Recepción Final y por

el término de dos años calendario posteriores a dicha Recepción Final y durante la Marcha

Comercial.

7. Entrega de tres (3) juegos de los Manuales de Operación y Mantenimiento en idioma Español.

8. Capacitación y Asistencia Técnica adecuada y en idioma Español para el Personal de CCA de

Operación y Mantenimiento de la UGCCGV.

9. Provisión de los repuestos necesarios para las Pruebas, Commissioning y Ensayos y para un

período de dos (2) años de Marcha Comercial de la UGCCVG en el Mercado Eléctrico Mayorista

(MEM).

1.3. FINANCIAMIENTO

Las PROPUESTAS podrán incluir el financiamiento a que se refiere el Artículo 4.3.4. del Presente.

4

2 NORMAS GENERALES E INTERPRETATIVAS

2.1. DEFINICIONES

Las definiciones de la presente Sección, así como todas las demás definiciones contenidas en el

PLIEGO, rigen tanto para su expresión singular como plural.

ADJUDICATARIO

Es aquel PROPONENTE a quien se ha seleccionado para cumplir con el objeto del presente

CONCURSO, pero que aún no ha suscripto el CONTRATO.

ADJUDICACIÓN

Acto por el cual el COMITENTE determina, reconoce, declara y acepta la PROPUESTA más ventajosa.

CAMMESA

Compañía Administradora del Mercado Mayorista Eléctrico Sociedad Anónima, CAMMESA, que en

virtud del decreto 1192/92 tiene a su cargo las funciones de Organismo Encargado del Despacho del

Sistema Argentino de Interconexión.

CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO DEL PERSONAL PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Actividad de Capacitación y Entrenamiento teórico-práctico completo, del personal con perfil adecuado

para cada caso y que oportunamente se defina junto con CCA, afectado a las tareas de puesta en

marcha, operación y mantenimiento general de la Central. Estas actividades podrán ser efectuadas

localmente o en el exterior, pero siempre a cargo de el CONTRATISTA.

CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR

Es el que no ha podido preverse o que previsto, no ha podido evitarse, con el alcance previsto en este

Pliego y en el Código Civil Argentino.

CICLO COMBINADO

Conjunto de instalaciones necesarias y suficientes para y destinadas a, la producción de energía

eléctrica, básicamente constituida por el Turbogrupo N° 18 GE Frame 6FA, propiedad de CCA, una

Caldera de Recuperación (HRSG) nueva y sin uso, con sus respectivos equipos auxiliares y una

Turbina a Vapor nueva, sin uso, con su respectivo Ciclo Térmico completo con condensador y

aerorefrigerador, trabajando el conjunto en ciclo combinado gas/vapor (UGCCGV), conforme a las

Especificaciones Técnicas y Documentación que forma parte integrante de este PLIEGO.

CICLO SIMPLE ABIERTO

5

Conjunto de Edificios, Instalaciones e Infraestructura necesarias y suficientes propiedad de CCA, que se

encuentran produciendo energía eléctrica al MEM, básicamente constituído por el Turbogrupo N°18,

General Electric – Modelo Frame 6FA , instalado en la Central Villa Gesell, trabajando en ciclo abierto,

a ser transformado en la UGCCGV, conforme a las disposiciones de este PLIEGO.

CIRCULARES Y ACLARACIONES

Notas a través de las cuales el COMITENTE responde a las preguntas o los pedidos de aclaraciones

formulados por los PROPONENTES o determina espontáneamente, sin consulta, alguna cuestión y a

través de los cuales puede modificar, completar, ampliar y/o aclarar los conceptos o documentos de este

CONCURSO DE PROPUESTAS. Dichas Circulares y Aclaraciones pasan a formar parte integrante del

presente PLIEGO.

COMMISSIONING

Pruebas y ensayos de funcionamiento y confiabilidad, según el alcance y bajo los términos y

condiciones indicados en las Condiciones Técnicas.

COMPONENTE DE ORIGEN EXTRANJERO

Materiales, equipos, repuestos y servicios destinados a la ejecución de la Obra, provenientes de o

prestados desde, el exterior de la República Argentina.

COMPONENTE DE ORIGEN NACIONAL

Materiales, equipos, repuestos y servicios destinados a la ejecución de la Obra, provenientes de, o

prestados, y consecuentemente facturados en la Argentina, incluidos los repuestos que el Proponente

recomienda adquirir.

CONTRATISTA

PROPONENTE que resultó adjudicatario y que firmó contrato

CONTRATO

Instrumento escrito y firmado entre el COMITENTE y el CONTRATISTA en el que se estipulan los

derechos y obligaciones de ambas partes en relación al Diseño, Fabricación, Suministro, Construcción,

Montaje, Puesta en Marcha, Operación Comercial y todos los trabajos necesarios para la concreción del

Proyecto de la UGCCGV y su financiamiento.

CRONOGRAMA

El conjunto de actividades debidamente definidas en su alcance, duración y fechas de inicio y término,

relacionadas entre si mediante conexiones lógicas de secuencia.

6

INSPECCIÓN TÉCNICA DE OBRA

Quien representa técnicamente a CCA en las actividades de supervisión y vigilancia de los trabajos, con

autoridad para actuar en su nombre y facultada para realizar el contralor de los aspectos técnicos del

CONCURSO.

INTERESADO

Es toda persona física, jurídica o UTE que adquirió un ejemplar del PLIEGO.

IVA

Impuesto al Valor Agregado

JEFE DE OBRA

Representante del CONTRATISTA, con poder de decisión máxima autoridad local frente al

COMITENTE.

OBRADORES

Todos aquellos elementos y edificios de uso temporal, maquinarias, equipos, instalaciones, materiales,

herramientas y otros de cualquier naturaleza, necesarios para la ejecución de las Obras, que deberán

ser retirados al concluir la Obra.

OBRA

Comprende a la totalidad de las obligaciones asumidas por EL CONTRATISTA, comprensivas al diseño,

fabricación, construcción, suministro, montaje y puesta en marcha del proyecto, como la totalidad de los

trabajos y servicios relacionados con la Ingeniería de diseño de equipos y sistemas.

Dentro de esta expresión queda incluido el suministro de otros elementos y materiales de cualquier

clase ya sean temporales o permanentes que fueren necesarios, propios o incidentales para el

cumplimiento del CONTRATO.

Asimismo quedan comprendidos todos los servicios de dirección técnica, administrativa, coordinación y

asesorías necesarias, la mano de obra, los servicios de equipos y herramientas comunes y especiales,

materiales utilizados y transporte hacia y desde el lugar de las Obras.

OBRAS PROVISORIAS

Toda obra o construcción de carácter temporal, de cualquier naturaleza, que se requiera o que deba

inferirse como necesaria para la ejecución de las obras, aún cuando no esté necesariamente definida en

el CONTRATO, pero cuya ejecución y precio se considerará incluido en la PROPUESTA del

CONTRATISTA.

OPERACIÓN o MARCHA COMERCIAL

7

Ver Parte II, Item 3 del presente Pliego.

PROPONENTE

Es la empresa que haya adquirido el presente PLIEGO y que presente su PROPUESTA para la

ejecución de la Obra objeto del CONCURSO DE PROPUESTAS.

PROPUESTA

Es la declaración de voluntad irrevocable, unilateral y recepticia efectuada por el PROPONENTE de

conformidad con el Pliego. Constituyen la PROPUESTA las presentaciones de los Sobres 1 y 2.

PLIEGO O PLIEGO DEL CONCURSO DE PROPUESTAS

Conjunto de normas, términos y condiciones a través de los cuales se fija el procedimiento de

adjudicación del CONTRATO y consecuente ejecución de las obras, comprensivo de las Partes I, II, III,

IV y V, Documentación Anexa, Circulares y Aclaraciones.

RECEPCIÓN PROVISORIA

Acto por medio del cual el COMITENTE recibe la Obra (una vez cumplidas la totalidad de pruebas que

permiten la Puesta en Marcha del Ciclo Combinado y su operación confiable), y que se instrumenta a

través de un certificado en el que se deja constancia el inicio de la Garantía de Equipamiento por 2

años. Para producir la Recepción Provisoria es indispensable que la Unidad se encuentre en Operación

Comercial.

RECEPCIÓN FINAL

Acto por medio del cual se agotan las responsabilidades y obligaciones del COMITENTE y el

CONTRATISTA, en relación al CONTRATO, excepción hecha de las salvedades establecidas en el

ordenamiento jurídico de la República Argentina.

SUBCONTRATISTA

La persona natural o jurídica, corporación, firma u otra organización (incluyendo a sus sucesores y

cesionarios), elegidos por el CONTRATISTA y aprobados previamente por el COMITENTE y que en

virtud de un SUBCONTRATO, se obliga con el CONTRATISTA a efectuar parte de la obra del Proyecto.

No habrá relación jurídica alguna que vincule al COMITENTE con el SUBCONTRATISTA.

SUBCONTRATO

Documento suscripto por el CONTRATISTA y un SUBCONTRATISTA, en el cual se estipulan las

responsabilidades, derechos y obligaciones de cada una de las partes que lo suscriben, en relación con

la ejecución de la parte de la Obra que el COMITENTE apruebe que sea ejecutada por el

SUBCONTRATISTA.

8

SUMINISTRO

Todos los bienes y servicios que debe proporcionar el CONTRATISTA y todos los gastos, incluyendo

mano de obra, materiales, equipos, pruebas, repuestos, etc., para proveer y entregar en el lugar

estipulado en el CONTRATO un artículo, pieza, equipo, aparato, dispositivo, material o cualquier otro

bien especificado en el CONTRATO.

SUPERVISIÓN DE LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO OPERATIVO DE RUTINA

Actividad referida a la Asistencia Técnica Especializada por parte del Contratista y preferentemente del

fabricante de las Unidades, durante la puesta en marcha y operación de la Central durante el período de

garantía, como extensión y continuidad del proceso de Capacitación y Entrenamiento del personal de

operación y mantenimiento de la Central.

Esta Supervisión y Asistencia Técnica estará al efecto de asegurar y optimizar con ella las correctas

acciones operativas de control de la Central, preservación del equipamiento, asegurar los parámetros

garantizados del fabricante y performance general de la Central, además de otros valores garantizados

de Planta según el presente PLIEGO.

2.2. NATURALEZA JURÍDICA DE CENTRALES DE LA COSTA ATLANTICA S.A.

CENTRALES DE LA COSTA ATLANTICA S.A. es una sociedad anónima que funciona de conformidad

con la Ley Nacional Nº 19.550 y sus modificatorias.

2.3. DOMICILIO E INFORMACIÓN IMPOSITIVA

2.3.1. DOMICILIO:

Su sede central está en la ciudad de La Plata, calle 46 nº 561

Código Postal B1900ATK

Teléfono: 0221 – 4890509/17

Fax: 0221 – 4890509/17

2.3.2. INFORMACIÓN IMPOSITIVA:

C.U.I.T.: 30-70760809-5

Ingresos Brutos: 30-70760809-5

2.4. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN

El presente proceso se rige por las condiciones establecidas por el presente, al que se someten los

PROPONENTES por el solo hecho de presentar su PROPUESTA. En todo cuanto no esté

expresamente previsto en el presente, será de aplicación el Derecho Argentino, al que también los

Proponentes se someten por el solo hecho de presentar propuestas en este proceso, con renuncia

expresa a cualquier otra normativa que pudiera invocarse.

En materia de legalizaciones y de reconocimiento de documentos emitidos por autoridades extranjeras,

se aplicarán los convenios vigentes entre la REPÚBLICA ARGENTINA y el Estado del que provengan

9

dichos documentos. Serán de aplicación las Leyes Nº 15.336 y 24.065, y sus normas complementarias y

reglamentarias.

Todas las controversias que pudieran suscitarse por, o en relación con, la negociación, interpretación,

alcance, ejecución, cumplimiento del PLIEGO, serán resueltas definitiva y exclusivamente por los

Tribunales Ordinarios del Departamento La Plata de la Provincia de Buenos Aires, de acuerdo con la

reglamentación vigente, que las partes conocen y aceptan, con renuncia expresa a todo otro fuero o

jurisdicción, judicial o arbitral que pudiere corresponder y a la posibilidad de recusar sin causa. La sola

presentación de la PROPUESTA importa la aceptación de esta jurisdicción. El Proponente o su

apoderado o representante legal, deberá presentar la declaración de aceptación de competencia

contenida en el ANEXO III del presente PLIEGO.

2.5. DE LOS PROPONENTES

2.5.1. DEL PROPONENTE. HABILIDAD. FORMAS DE PRESENTACIÓN

El Presente Concurso de Propuestas está dirigido preferentemente a Empresas con Tecnología

Comprobada, (Proven Technologie). En este sentido, CCA podrá priorizar las Ofertas que provengan de

Fabricantes de Equipos Principales de la Isla de Potencia (Power Island) del Turbogenerador Eléctrico a

Vapor, Condensador, Aerorefrigerador y relativos Auxiliares, de la Caldera de Recuperación (HRSG) del

Ciclo Térmico, de Unidades de Generación Eléctrica para funcionamiento en Ciclo Combinado Gas

Vapor con experiencia en la Ejecución de las Obras como un conjunto único, que posean suficiente

experiencia comprobada en la ejecución “Llave en Mano” de Unidades de Generación Termoeléctrica en

Ciclo Combinado de 250 MW de Potencia Bruta en Condiciones ISO como mínimo, acreditada por

documentación fehaciente certificada por entidad reconocida internacionalmente, durante los últimos

cinco (5) años.

Los Fabricantes definidos en el párrafo anterior, podrán presentarse en forma individual ó formando

parte de una Unión Transitoria de Empresas (UTE), de acuerdo a la Legislación Argentina), con una

participación no menor del 30% (treinta por ciento) como mínimo en la UTE. A su vez, será

especialmente valorado al momento de seleccionar las Propuestas que algún miembro de la UTE

cuente con experiencia en Obras Civiles, Construcción, Montaje Electromecánico, Montaje y Puesta a

Punto de Equipos de Supervisión y Control, Commissioning, Pruebas de Funcionamiento y Puesta en

Marcha Comercial de Ciclos Combinados, debidamente acreditada durante los cinco últimos años

calendario.

El Proyecto conceptual, Cálculo Térmico y la Ingeniería Básica y de Detalle para EL PROYECTO de la

UGCCGV podrá –previa conformidad de CCA– ser subcontratado por LA CONTRATISTA a una

empresa especialista, que acredite una experiencia efectiva -suficientemente comprobada y certificada

por entidad reconocida, de prestigio internacional - en la realización del Cálculo Térmico y la Ingeniería

Básica y de Detalle, Especificaciones y Documentación Técnica de la totalidad de Proyectos de Ciclos

de Ciclos Combinados para Generación de Energía Eléctrica, no menor de 250 MW de Potencia

Instalada ISO, a satisfacción del Cliente. CCA estará facultada para requerir una Garantía Particular de

10

todas y cada una de las empresas integrantes de la UTE, en forma solidaria, por la cual asumen la

responsabilidad por eventuales daños y/o lucro cesante, ocasionados por errores por acción u omisión

en la ejecución del Cálculo Térmico para la determinación de la Potencia Eléctrica Nominal Garantizada

(MW) y el Consumo Específico de Calor(KJ/KWh), errores ó defectos en la Ingeniería Conceptual y de

Detalle y en la Asistencia Técnica para el Montaje y la Puesta en Marcha Comercial del Equipo

incluyendo las demoras por la entrega de los Equipos Principales y Auxiliares o de la Ingeniería en

tiempo y forma, en una fecha tal que a su vez ocasione a EL CONTRATISTA el incumplimiento del

Plazo de Entrega de la UGCCGV completa en Marcha Comercial.

CCA S.A. se reserva el derecho de solicitar acuerdos o garantías de los fabricante de los componentes

principales, cuando así lo estime pertinente.

Por la sola circunstancia de formular la PROPUESTA, se tendrá al PROPONENTE por conocedor de

las bases y condiciones del llamado y de las características de la obra, por lo que no podrá con

posterioridad invocar en su favor los errores en que pudiere haber incurrido al formular la PROPUESTA,

o duda o desconocimiento de las cláusulas y disposiciones legales aplicables. La sola presentación de

la PROPUESTA implicará la aceptación de las condiciones establecidas en el PLIEGO.

Pueden ser PROPONENTES las personas físicas, Sociedades, Uniones Transitorias de Empresas y

Consorcios de Cooperación que reúnan los requisitos establecidos en el PLIEGO. Para el caso de que

la PROPUESTA se efectuare en forma conjunta por más de una empresa, deberá unificarse la

personería por los medios legales pertinentes a los fines de su responsabilidad frente a CCA S.A.,

otorgando poder especial al representante común con facultades suficientes para actuar, obligar y

responsabilizar a todos y cada uno de los integrantes en el trámite licitatorio, y con validez a los efectos

de la adjudicación y suscripción del CONTRATO..

Cada uno de los PROPONENTES o en su caso los integrantes de la UTE y Consorcios de Cooperación,

quedará obligado ilimitada y solidariamente por toda y cualquier obligación o responsabilidad emergente

de la presentación de la PROPUESTA, la Adjudicación y suscripción del CONTRATO, debiendo así

declararlo expresamente en su carta de presentación y en su caso, en los poderes acordados al

representante común.

Las personas físicas, y, en el caso de personas jurídicas, sus presidentes, directores, directores

suplentes, síndicos, socios gerentes y representantes legales deberán presentar, integrando el Sobre Nº

1, las Declaraciones Juradas contenidas en los ANEXOS I y II.

Los PROPONENTES que se presenten en forma consorciada deberán hacerlo mediante la constitución

de una UTE, en los términos del Capítulo III, Sección II de la Ley Nº 19.550, de Sociedades

Comerciales, o de un Consorcio de Cooperación, conforme la Ley Nº 26.005, acompañando a su

PROPUESTA el contrato constitutivo de la misma o, en su defecto, el compromiso formal de su

constitución. Tanto el compromiso de constitución como el contrato definitivo de UTE deberán constar

por instrumento público y deberán contener:

1º) El objeto, que deberá coincidir con el del presente CONCURSO DE PROPUESTAS, con

determinación concreta de las actividades y medios para su realización;

2º) La denominación, que será la de algunos o de todos los miembros, seguida de la expresión

"unión transitoria de empresas";

11

3º) El nombre, razón social o denominación, el domicilio y los datos de la inscripción registral del

contrato o estatuto de la matriculación o individualización, en su caso, que corresponda a cada uno de

los miembros. En caso de sociedades, la relación de la resolución del órgano social que aprobó la

celebración de la unión transitoria, así como su fecha y número de acta;

4º) La constitución de un domicilio especial para todos los efectos que deriven del contrato de unión

transitoria, tanto entre las partes como respecto de terceros;

5º) Las contribuciones debidas al fondo común operativo y los modos de financiar o sufragar las

actividades comunes en su caso;

6º) El nombre y domicilio del representante. El representante tendrá los poderes suficientes de

todos y de cada uno de los miembros para ejercer los derechos y contraer las obligaciones que hicieren

a la ejecución de todas las obligaciones emergentes del presente CONCURSO;

7º) La proporción o método para determinar la participación de las empresas en la distribución de

los resultados o, en su caso, los ingresos y gastos de la unión;

8º) Las normas para la confección de estados de situación, a cuyo efecto los administradores,

llevarán, con las formalidades establecidas por el Código de Comercio, los libros habilitados a nombre

de la unión que requieran la naturaleza e importancia de la actividad común;

9º) Las sanciones por incumplimiento de obligaciones;

10º) El compromiso expreso de cada una de las integrantes de la UTE de asumir la responsabilidad

principal, solidaria e ilimitada por todas y cada una de las empresas asociadas, respecto del

cumplimiento de todas las obligaciones emergentes del presente CONCURSO; de la Adjudicación y

cualquier obligación contractual por el plazo de duración del contrato;

11º) El compromiso de mantener la vigencia de la UTE por un plazo superior al fijado para el

cumplimiento de todas las obligaciones emergentes de este CONCURSO;

12º) El compromiso de no introducir modificaciones en los Estatutos de las empresas integrantes que

importen una alteración de la responsabilidad, sin la aprobación previa y expresa del licitante;

13º) El compromiso de actuar exclusivamente bajo la representación unificada establecida en dicho

contrato.

Junto con el contrato o compromiso de constitución de la UTE deberá acompañarse copia autenticada

de las actas de asamblea o del órgano de administración por la cual cada una de las sociedades

integrantes de la Unión haya aprobado la constitución de la misma.

Cada una de las integrantes de la UTE deberá presentar, además, la totalidad de la documentación que

el presente PLIEGO requiere a las sociedades legalmente constituidas, debiendo unificar el domicilio y

la personería.

En el caso de que los Proponentes presenten compromiso de constitución de UTE, con carácter previo a

la adjudicación deberán acompañar el Contrato definitivo, y la Inscripción en el Registro Público de

Comercio como requisito para la firma del contrato. De no cumplirse con el primero de los recaudos

mencionados, se tendrá por retirada la PROPUESTA; de no cumplirse el segundo de los recaudos

mencionados, se dejará sin efecto la adjudicación, aplicándose en ambos supuestos la penalidad de

pérdida de garantía de mantenimiento de PROPUESTA.

12

2.5.2 REPRESENTANTE LEGAL

La totalidad de la documentación que integre la propuesta deberá ser suscripta por quien esté facultado

legalmente para representar y obligar al PROPONENTE, con las constancias que lo acrediten.

Igual criterio será de aplicación para toda comunicación que se presente al COMITENTE antes y

durante la vigencia del CONTRATO, incluida la totalidad de la documentación técnica que

correspondiere.

En la presentación de la PROPUESTA el PROPONENTE designará un representante legal de

reconocida trayectoria y con domicilio en la República Argentina, quien deberá estar debidamente

autorizado para obrar como interlocutor con capacidad para obligar al PROPONENTE en todo el

proceso licitatorio, hasta la firma del CONTRATO si resultare ADJUDICATARIO.

2.6. NO RECONOCIMIENTO DE GASTOS

El COMITENTE no reconocerá ni reembolsará gasto alguno en que hubiera incurrido el PROPONENTE

en la preparación y presentación de la PROPUESTA.

2.7. AMPLIACIONES O REDUCCIONES CONTRACTUALES

El CONTRATISTA estará obligado a ampliar o reducir el alcance previsto en el PLIEGO hasta en un

20% del monto contratado-, en forma global o por ítem a solo requerimiento del COMITENTE,

manteniéndose las condiciones contractuales.

2.8. PLAZOS

Salvo disposición en contrario, todos los plazos establecidos en el presente PLIEGO se computan por

días corridos. Cuando el vencimiento de un término coincidiera con un día no hábil, el acto se entenderá

cumplido si se realiza el primer día hábil inmediato posterior a la fecha de vencimiento.

A todos los efectos del presente PLIEGO, se entenderán como días laborales los días comprendidos

entre el lunes y viernes inclusive.

2.9.PLAZO PARA LA PUESTA EN MARCHA COMERCIAL

El Plazo para la Puesta en Marcha Comercial de la Unidad de Generación de Ciclo Combinado

(UGCCGV), construido y funcionando en un todo de acuerdo a lo establecido en el Presente PLIEGO y

suministrando en forma sustentable energía eléctrica al Sistema Eléctrico Interconectado, se estima en

15 meses, contados a partir de la fecha de suscripción del Acta de Iniciación de Obra.

2.10. CUMPLIMIENTO DE NORMAS APLICABLES

Todos los estudios y especificaciones que se incluyen en este PLIEGO, son meramente referenciales y

no liberan en forma alguna al PROPONENTE de su responsabilidad respecto del cumplimiento de todas

las leyes, decretos, resoluciones y demás normas legales y del buen arte aplicables a cada caso en

concreto.

13

3. CRONOGRAMA GENERAL DEL CONCURSO DE PROPUESTAS

a) Vencimiento para la formulación de Preguntas 16/05/2011

b) Presentación de las PROPUESTAS y Apertura de las Garantías de

Mantenimiento de PROPUESTA: 30/05/2011

4 . CONTENIDO DE LAS PROPUESTAS

4.1. PROPUESTAS

El PROPONENTE, deberá presentar su PROPUESTA evaluando y cotizando lo establecido en el

numeral 1.1. -, teniendo en cuenta lo contemplado en los puntos 1.1., 1.2. y. 1.3. del presente PLIEGO.

4.2. PRESENTACIÓN

PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTAS Y APERTURA PRIVADA DE LAS GARANTÍAS DE

MANTENIMIENTO DE PROPUESTA

La presentación de las PROPUESTAS se realizará en la fecha y hora establecidas en el presente, en la

sede de CCA S.A., sita en calle 46, nº 561 de La Plata.

Los PROPONENTES deberán presentar simultáneamente su PROPUESTA TÉCNICA (Sobre Nº 1) y su

PROPUESTA ECONOMICA (Sobre Nº 2) hasta el día designado para la presentación de las

PROPUESTAS, a las 11 hs.

No se admitirá la presentación de propuestas por vía postal. CCA S.A. dará recibo de los sobres

entregados hasta el día y la hora fijados para la presentación de PROPUESTAS. Recibido el sobre se le

pondrá cargo, indicando fecha y hora.

A las 11:15 horas del día fijado para la presentación de las PROPUESTAS, se procederá también a la

apertura privada de la Garantía de Mantenimiento de PROPUESTA.

No se recibirán PROPUESTAS después de las 11 horas. Ningún PROPONENTE podrá tomar

conocimiento alguno de los términos y/o condiciones de las PROPUESTAS presentadas por los otros

PROPONENTES.

4.3. NORMAS PARA LA PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTAS

La PROPUESTA estará contenida en DOS (2) sobres o paquetes cerrados identificados con los

Números “1” y “2”. En el exterior se consignará el titulo CONCURSO DE PROPUESTAS PARA LA CONVERSIÓN A CICLO COMBINADO DE LA UNIDAD TURBOGRUPO A GAS N° 18 DE LA CENTRAL VILLA GESELL y el nombre y apellido o razón social y Nº de CUIT o equivalente del

PROPONENTE. Ambos sobres o paquetes serán presentados en forma simultánea, hasta la fecha y

hora indicadas en el presente.

4.3.1 NORMAS Y FORMALIDADES COMUNES A AMBOS SOBRES

14

4.3.1.1. Idioma de la PROPUESTA: La PROPUESTA deberá ser presentada en idioma español.

Solamente se admitirá la presentación en idioma inglés de folletería complementaria de tipo técnico la

que, en el supuesto de resultar ADJUDICATARIO el PROPONENTE deberá traducir en forma auténtica

en el plazo perentorio que imponga el COMITENTE, cuando así se lo requiera.

4.3.1.2. Firma del PROPONENTE o su representante legal: Cada foja de la PROPUESTA, incluidos los

planos, fotocopias de certificados, y toda documentación que se agregare a la misma deberá estar

foliada, firmada y sellada por el PROPONENTE o por su representante legal. En el caso de

documentación de contenido técnico, la misma deberá estar suscripta, además, por el Representante

Técnico designado por el PROPONENTE, quien será responsable del contenido y exactitud de la

información suministrada.

4.3.1.3. Certificaciones, legalizaciones y traducciones: Toda la documentación presentada en fotocopia

deberá ser legible y estar debidamente certificada por escribano público y legalizada si correspondiere,

para ser considerada en el presente llamado licitatorio.

Los documentos emitidos por autoridades extranjeras deberán presentarse legalizados por autoridad

consular, con su respectiva apostilla o el trámite de autenticación pertinente de acuerdo a la legislación

argentina y convenios internacionales vigentes con el país de procedencia. Los documentos y asientos

contables deberán hallarse firmados en todas sus hojas por Contador Público matriculado en la

jurisdicción que corresponda, y certificados por el Consejo Profesional o entidad profesional competente

en el país de que se trate. La documentación presentada en idioma extranjero deberá contar con su

correspondiente traducción al español, realizada por traductor matriculado, y certificada por el Colegio

de Traductores respectivo. En caso de discrepancias entre la versión en idioma extranjero y su

traducción al español, prevalecerá esta última.

4.3.1.4. Número de copias: Toda la documentación exigida en el presente Artículo deberá presentarse

en ORIGINAL y DUPLICADO.

4.3.2 CONTENIDO Y FORMALIDADES DEL SOBRE Nº 1

El Sobre Nº 1 deberá contener TRES (3) carpetas: una correspondiente a los Antecedentes

Empresarios y Económico-Financieros, otra a los Antecedentes Técnicos y la restante a la Propuesta

Técnica.

4.3.2.1. CARPETA DE ANTECEDENTES EMPRESARIOS Y ECONÓMICO-FINANCIEROS.

El primer folio de la Carpeta de Antecedentes Empresarios y Económico-Financieros, será un índice que

detallará acabadamente el contenido de la misma y responderá a la foliatura asignada por el

PROPONENTE; seguidamente deberán incluirse los siguientes documentos en el orden aquí

consignado:

4.3.2.1.1. Garantía de mantenimiento de PROPUESTA

15

4.3.2.1.2. Ejemplar del Pliego firmado en todas sus fojas por el representante.

4.3.2.1.3. Constitución de domicilio: Los PROPONENTES, nacionales o extranjeros, deberán constituir,

a todos los efectos relacionados con el presente CONCURSO, domicilio en la Ciudad de La Plata o la

ciudad Autónoma de Buenos Aires, en el cual serán válidas todas las notificaciones y diligencias que se

practiquen, mientras el PROPONENTE no manifieste fehacientemente a CCA su voluntad de constituir

uno nuevo. Además de dicho domicilio, los PROPONENTES deberán informar su número de teléfono,

fax y una dirección de correo electrónico donde poder cursarles comunicaciones vinculadas con el

presente CONCURSO.

4.3.2.1.4. Copia autenticada del contrato constitutivo de la sociedad y, en su caso, del contrato o

compromiso de constitución de la Unión Transitoria de Empresas: Los PROPONENTES deberán

acompañar a su PROPUESTA copia autenticada del contrato constitutivo de la sociedad, y del contrato

o compromiso de constitución de la UTE, si correspondiera.

4.3.2.1.5. Constancia de inscripción en el Registro Público de Comercio o entidad equivalente: Las

personas jurídicas deberán acompañar constancia de hallarse inscripto su contrato constitutivo y las

modificaciones introducidas en el mismo en el Registro Público de Comercio, o entidad equivalente en el

país donde haya sido constituida o tenga la sede principal de sus negocios la empresa.

4.3.2.1.6. Instrumento que acredite la representación del firmante: Deberá acompañarse a la

PROPUESTA el instrumento que acredite la representación de quien suscribe la misma, debidamente

autenticados.

4.3.2.1.7. Últimos TRES (3) balances de cierre de ejercicio: Dichos balances deberán estar suscriptos

por Contador Público y certificados por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas o equivalente en

la sede social principal del PROPONENTE. Si se tratare del representante o sucursal no permanente de

una empresa extranjera, deberá presentar los balances de la firma representada, debidamente

certificados en origen y apostillados. Cuando la fecha de cierre del último ejercicio o la fecha límite de

presentación del último balance sea igual o mayor a SEIS (6) meses anteriores a la fecha de apertura,

deberá presentarse un estado de situación patrimonial correspondiente a dicho período. Asimismo, y en

el caso de que los balances se encontraren en moneda extranjera, deberá acompañarse conversión de

los valores resultantes del mismo a pesos, tomando como base el tipo de cambio vendedor del BANCO

DE LA NACIÓN ARGENTINA vigente al cierre del día anterior al que se efectúe la conversión, suscripta

por Contador Público y certificada por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas. A dicha

conversión deberá acompañarse una nota donde el profesional interviniente exprese los criterios que ha

utilizado para la evaluación, y exponga los rubros que integran los estados contables respectivos.

16

4.3.2.1.8. Referencias bancarias y comerciales: Los PROPONENTES deberán acompañar a su

propuesta referencias bancarias emitidas por entidades financieras autorizadas a operar de acuerdo a lo

dispuesto por la Ley Nº 21.526, o de acuerdo a las leyes del país donde tenga la sede principal de sus

negocios la sociedad, así como referencias comerciales comprobables.

4.3.2.1.9. Declaración jurada sobre que no poseen deudas exigibles por ningún concepto con el Estado

Nacional, Provinciales y/o Municipales.

4.3.2.1.10. Recibo que acredite la adquisición del PLIEGO: Los PROPONENTES deberán acompañar a

su presentación copia del recibo que acredite la adquisición del PLIEGO.

4.3.2.1.11. Declaración jurada de habilidad para contratar (ANEXOS I y II).

4.3.2.1.12. Declaración jurada de aceptación de competencia (ANEXO III)

4.3.2.1.13. Declaración jurada de juicios con el Estado Nacional o la Provincia de Buenos Aires (ANEXO

IV)

4.3.2.1.14. Declaración jurada de juicios con CCA S.A. (ANEXO V)

4.3.2.1.15. Compromiso de constitución de sucursal o representación permanente en República

Argentina: En caso que el PROPONENTE fuere una firma extranjera, deberá presentar un compromiso

expreso de constituir sucursal o representación permanente en la REPÚBLICA ARGENTINA, durante

todo el plazo que se requiera para el cumplimiento del contrato, como requisito para la adjudicación.

4.3.2.1.16. Vigencia y Validez de PROPUESTA (ANEXO IX)

4.3.2.2. CARPETA DE ANTECEDENTES TÉCNICOS

4.3.2.2.2. El PROPONENTE deberá acreditar su experiencia en proyectos de generación de energía

eléctrica similares al presente ejecutados en el país.. Para ello deberá presentar copias debidamente

autenticadas de certificaciones de las obras realizadas y todo otro documento tendiente a acreditar la

realización de los contratos declarados en cumplimiento de lo dispuesto en el apartado anterior y del

desempeño del PROPONENTE respecto de esos antecedentes.

4.3.2.2.3. A los fines de acreditar la capacidad exigida, los PROPONENTES deberán indicar clientes y

lugares donde las unidades se encuentran en operación, acompañando la documentación probatoria

pertinente.

17

4.3.2.2.4. Folletería, planos, instructivos y toda otra documentación tendiente a posibilitar la evaluación

técnica del material y equipamiento ofertado. Salvo la folletería, toda la documentación deberá ser

presentada en idioma español o con su correspondiente traducción al mismo.

4.3.2.3. CARPETA DE PROPUESTA TÉCNICA

El proponente deberá exponer en un proyecto, de modo circunstanciado, cómo habrá de satisfacer los

requerimientos previstos para la UGCCVG que ofrezca, con el grado de detalle especificado en el Pliego

de Especificaciones Técnicas.

Contendrá la descripción técnica de la UGCCVG ofrecida y de sus componentes principales, servicios

auxiliares propios, sistemas y plantas complementarias y generales, datos operativos y de

mantenimiento, Integración con los sistemas existentes, planos y esquemas que faciliten la

interpretación de la PROPUESTA.

Contendrá además una clara descripción del Alcance de la PROPUESTA.

Deberá ser integrada para la UGCCVG como mínimo por:

- Alcance de la supervisión de la operación y el mantenimiento operativo de rutina para la UGCCVG.

- Planillas de Datos Originales Garantizados de acuerdo a lo especificado en la Parte V de este

PLIEGO- Plan de Trabajos incluyendo el cronograma de embarque y fechas clave - Plan de

Certificaciones expresado porcentualmente - Curva de inversión, con porcentajes, sin especificar

montos, los que deberán consignarse en el Sobre Nº 2

- Planillas de Datos Técnicos del equipamiento ofrecido - Programa de Capacitación y Asistencia

Técnica adecuada a cada una de las unidades que oferten

- Designación del Representante Técnico, conformidad del mismo, Currículum Vitae, y copias

autenticadas de contratos, certificados de recepción, informes de avance, y todo otro documento

tendiente a acreditar su experiencia técnica. Copia legalizada de su título universitario y de la constancia

de vigencia de su matrícula profesional. El representante técnico actuará desde el momento de la

presentación de la PROPUESTA, en forma conjunta o alternativa con el representante legal, como

interlocutor válido con capacidad para obligarse frente al COMITENTE.

- Designación del profesional que actuará en carácter de Jefe de Obra, conformidad del mismo y

Currículum Vitae

- Constancia de haber efectuado la visita a la Central suscripta por el PROPONENTE y el funcionario

interviniente. (ANEXO VII)

- Planilla de Identificación del PROPONENTE y Compromiso de Ejecución de la Obra. (ANEXO VIII)

- Organigrama tentativo para el desarrollo del Proyecto “LLAVE EN MANO” (EPC)

- Vigencia de la PROPUESTA por el plazo de 180 días, en las demás condiciones establecidas en el

presente (ANEXO IX)

- Pro forma de las garantías de cumplimiento de obra, de equipamiento, de operatividad de planta. -

Cronogramas requeridos en presente.

- Lista de fabricantes y constructores

- Lista de subcontratistas previstos para prestaciones de montaje, obras civiles, etc.

18

Conjuntamente con la documentación técnica enumerada, el Proponente deberá incluir los siguientes

planos y/o memorias técnicas descriptivas:

- Planos en escala xx : xxxx (Layout) y Memorias Técnicas en idioma castellano, con la distribución

general en planta de la totalidad de la Unidad de Generación, incluyendo planta de compresión y

tratamiento de gas natural, los tanques de almacenaje de agua y combustibles líquidos y servicios

auxiliares, instalaciones de bombeo, tomas y restitución de agua de enfriamiento, transformadores,

ampliación de subestación eléctrica, etc. Se incluirán además los cortes necesarios en las áreas

correspondientes a todos los equipos principales que configuran la Isla de Potencia (Power Island) y al

resto de la Unidad (BOP – Balance of Plant), incluyendo los auxiliares y complementarios.

En el listado de la Tabla de Referencias y para todas y cada una de las posiciones, se indicarán las

características técnicas generales de las instalaciones y del equipamiento correspondiente.

- Balance Térmico de la Unidad de Generación de Ciclo Combinado completa con indicación en todos y

cada uno de los puntos singulares del Ciclo Térmico, del Caudal Másico, de la Entalpía, Presión y

Temperatura según corresponda, del Aire, Combustible y Gases de Combustión, Vapor, Agua del

Circuito Cerrado del Ciclo y del Circuito de Refrigeración del Condensador; Se indicará claramente

además la Potencia y Rendimiento Térmico en Bornes, del Generador de la Turbina a Vapor y la

Potencia y Rendimiento Térmico Total del Ciclo Combinado para las condiciones de funcionamiento

en el sitio de emplazamiento.

- Memorias Descriptivas y Diagramas de Proceso (P&I), con indicación de cañerías, accesorios,

bombas, válvulas, instrumentos para comando y control, tanques pulmón, compensadores, tanques

de almacenaje de todas las instalaciones principales y auxiliares de la Unidad de Generación de

Ciclo Combinado, como por ejemplo aire comprimido para servicio, sistema para prevención y

contra incendio incluyendo alimentación, almacenaje y distribución localizada de agua, espuma,

gases y agua especialmente dedicada para incendio, con indicación de caudales, presiones y todo

otro dato indispensable para definir al equipamiento y a la instalación; (La descripción anterior se dá

a título ejemplificativo y por ende no es limitativa).

a) Memoria Descriptiva y Diagramas Unifilares de toda la Instalación Eléctrica de la UGCCGV

(circuitos principales y auxiliares), mostrando la interconexión con la instalación eléctrica

existente en la Central Villa Gesell, incluyendo las eventuales modificaciones de la Estación

Transformadora y de Maniobras.

b) Planos de Distribución en Planta y Cortes, Diagramas de Proceso y Especificación Técnica con

Memoria Descriptiva Funcional de la Planta e Instalaciones para la Producción de Agua

Desmineralizada por el Proceso de Osmosis Inversa y considerando que el agua cruda

provendrá de los pozos de captación cuya perforación estará a cargo del CONTRATISTA.

c) Memoria detallada y Esquema detallado de la Arquitectura Conceptual del Sistema Completo de

Operación y Control Operativo de los Equipos Principales y Auxiliares de la Unidad de

Generación de Ciclo Combinado completa.

19

d) Cronograma General de Obra en Microsoft Project ó Primavera con el detalle de todas y cada

una de las actividades para la ejecución del Proyecto según las reglas del arte.

e) Toda la Documentación detallada en los ítems anteriores deberá ser en idioma Castellano y las

Unidades en el Sistema Métrico Internacional (SIM/SIMELA).

4.3.3 CONTENIDO Y FORMALIDADES DEL SOBRE Nº 2

4.3.3.1. PROPUESTA económica: El total de la PROPUESTA económica deberá ser expresado en

PESOS y deberá ser correctamente volcado en el Formulario que como ANEXO VI forma parte del

presente PLIEGO.

En el monto cotizado, el PROPONENTE deberá incluir las erogaciones en concepto de todo tipo y

forma de tributo vigente a nivel nacional, provincial y/o municipal, cargas obligatorias, especiales y/o

específicas establecidos a nivel nacional, provincial y/o municipal y con todo otro tipo de erogación

obligatoria y/o necesaria para la ejecución y entrega de la obra a contratar.

En el supuesto de que se obtuviera la exención de cualquier tasa o tributo con posterioridad a la

presentación de la PROPUESTA, la misma se deducirá del precio cotizado.,

4.3.3.2. Análisis de precios, desagregado de acuerdo al detalle que se agrega al presente como Anexo

VI.

4.3.3.3 Planillas de Cotización de precios unitarios:

En las mismas Planillas de cotización se deberán cotizar todos los componentes de la PROPUESTA .

Deberá consignarse la discriminación de precios unitarios que componen el lote de repuestos por 2 años

de servicio, incluidos en la PROPUESTA.

4.3.3.4. Moneda de PROPUESTA:

Todos los componentes de la PROPUESTA deberán cotizarse en moneda nacional. En el supuesto que

se trate de COMPONENTE de origen extranjero relacionado con moneda que no sea la de curso legal

en la República, el PROPONENTE tomará como base el tipo de cambio vendedor del BANCO DE LA

NACIÓN ARGENTINA vigente CUARENTA Y OCHO (48) horas antes de la fecha límite para la

presentación de las propuestas y lo consignará en los formularios.

Si el PROPONENTE considerase ajustar los precios de su Oferta, deberá presentar el polinomio de

ajuste que surge del correspondiente análisis de precios, detallando la incidencia de cada ítem en la

cotización total.

4.3.3.5. El precio ofertado debe mantenerse durante todo el CONTRATO para el caso de ser

adjudicado, no pudiendo ser actualizado ni variado bajo ninguna circunstancia. Deberá incluir todos y

cada uno de los costos (directos e indirectos) y gastos (explícitos, implícitos, imprevistos e incidentales)

que por cualquier motivo deba incurrir el PROPONENTE para cumplir con el objeto del CONTRATO.

4.3.3.6. El PROPONENTE será el único responsable de la evaluación de todos y cada uno de los

aspectos que incidan en el precio por él ofrecido.

20

4.3.3.7. Los errores de la evaluación del proyecto, en cualquiera de sus componentes o los mayores

costos que por cualquier motivo incurra el PROPONENTE para la realización del Proyecto, quedarán

bajo su exclusiva responsabilidad.

CCA no reconocerá ningún adicional o gasto por cualquier concepto que no esté especificado en las

PROPUESTAS. Los precios cotizados serán cotizados a todos los efectos y serán fijos e inamovibles.

4.3.3.8. Dado que CCA S.A. es Responsable Inscripto en el Impuesto al Valor Agregado, el

PROPONENTE deberá efectuar su cotización discriminando la parte del precio y la del impuesto.

En los casos en que la contratación, a juicio del PROPONENTE, no estuviera gravada o alcanzada por

el impuesto, o el PROPONENTE estuviera exento de tributarlo, deberá indicarlo expresamente,

haciendo mención de la normativa o resolución que lo establezca. En el caso de resultar

CONTRATISTA un PROPONENTE que haya cotizado sin impuesto, por considerar que la contratación

no está alcanzada por el gravamen, CCA S.A. no reconocerá bajo ningún concepto dicho impuesto, si la

exención aludida, al momento de la cotización, no fuera procedente a juicio de la AFIP.

Si la contratación estuviese gravada con el impuesto y el Proponente no hubiere discriminado el mismo -

en el caso de tratarse de un Responsable Inscripto- ni hubiere realizado aclaración alguna sobre el

gravamen, CCA S.A. considerará que en el precio cotizado está incluido dicho impuesto, procediendo -

en el caso de resultar contratista - a discriminar la parte del precio y del Impuesto al Valor Agregado al

emitir el Contrato respectivo, debiendo las facturaciones correspondientes adecuarse a tal requisito.

4.3.3.9. Anticipo Financiero: Los PROPONENTES podrán contemplar en sus propuestas un anticipo de

hasta el diez por ciento (10%) del precio del CONTRATO. Para que resulte procedente, el anticipo

deberá ser contemplado en la PROPUESTA y posteriormente solicitado y garantizado.

4.3.4 PROPUESTAS DE FINANCIAMIENTO:

El PROPONENTE podrá incluir en su PROPUESTA una Propuesta de Financiamiento. Los créditos o

préstamos podrán provenir de los propios Proponentes, de los fabricantes o proveedores, de

Organismos Multilaterales de crédito u organismos financieros del país de origen del Proponente u otras

fuentes.

La PROPUESTA que acompañe financiamiento será privilegiada en oportunidad de la evaluación.

4.3.4.1. Condiciones del financiamiento:

Los Proponentes deberán presentar cada crédito o préstamo ofrecido, con toda la información necesaria

para la adecuada evaluación de acuerdo al tipo y condiciones del mismo.

Las PROPUESTAS de financiamiento deberán ser firmes en las condiciones indicadas y ser válidas por

el término de CIENTO OCHENTA (180) días corridos, contados a partir de la fecha de la apertura del

CONCURSO, o hasta la notificación del acto de ADJUDICACIÓN y firma del CONTRATO, si esto

ocurriere primero; y se renovarán en forma automática por períodos de TREINTA (30) días corridos

hasta la firma del CONTRATO, salvo que el Proponente hiciese saber su voluntad expresa de desistir de

21

la PROPUESTA con no menos de DIEZ (10) días corridos de antelación al vencimiento de la prórroga

de que se trate.

Se deberán detallar como mínimo las siguientes características: garantías requeridas, moneda, tasa de

interés, período de gracia, tiempos y modalidades de amortización y de pago de intereses y otros gastos

o costos que hubiere asociados a la operación de financiamiento y demás informaciones que considere

el PROPONENTE de utilidad para la evaluación de su PROPUESTA.

Será de responsabilidad y a cargo del PROPONENTE, cualquier costo financiero, administrativo, o de

otro tipo, adicional que resulte de una modificación de las condiciones de algún préstamo o crédito

aceptado por el comitente.

Los PROPONENTES indicarán los montos de préstamos, plazos y tasas de interés que prevén para la

financiación y presentarán la información de tal manera que permita conocer los egresos semestrales y

totalizados anualmente que ocasionará la financiación, en concepto de amortización de capital y pago

de intereses en forma separada.

5 VISITAS Y CONOCIMIENTO DEL LUGAR DE LA OBRA

Los PROPONENTES tendrán la obligación de visitar el lugar donde se efectuará la Obra en la Central

Villa Gesell de la ciudad de Villa Gesell, Ruta Nacional N° 11, Km 412 a los efectos de tomar un

acabado conocimiento de las instalaciones existentes, de los requerimientos operativos de la Central y

de las interconexiones de los nuevos sistemas a instalar de forma tal que complementen y optimicen los

sistemas existentes para integrar la nueva unidad a la respectiva Central y evaluar lugares,

características y condiciones de instalación, conexión al S.I.N., etc. , recabar datos útiles para estudios y

cálculos (potencias de c.c., características de suelos, demoliciones de edificios, reubicación de

instalaciones de servicio, etc.).

Con tres (3) días hábiles de anticipación, los PROPONENTES deberán comunicar por escrito los

nombres completos de las personas que asistirán en su representación a la visita obligatoria a la

Central, junto con los números de documento de cada uno.

La no participación del PROPONENTE a la visita, se entenderá como su desistimiento a realizar la

PROPUESTA.

En la Central los representantes del COMITENTE levantarán un acta en que dejarán constancia de los

asistentes a la visita.

Los PROPONENTES podrán efectuar visitas adicionales al mismo, para lo cual deberán solicitar la

autorización previa del COMITENTE, con la antelación indicada en el segundo párrafo del presente

ítem.

Todo PROPONENTE, deberá adquirir un conocimiento adecuado respecto a las características, forma y

condiciones del sitio, de las características y condiciones meteorológicas de la zona, de las cantidades,

ubicación y naturaleza de los trabajos y materiales y equipos necesarios para la ejecución y montaje de

la obra y de toda otra condición que influya en el plazo de ejecución, costo y calidad de los trabajos.

22

6 IMPUESTOS

Se deja constancia que El COMITENTE no se hará cargo de ningún impuesto, tasa o contribución,

creado o a crearse, ya sea nacional, provincial o municipal o extranjera, que grave el CONTRATISTA

por el cumplimiento del CONTRATO y todo otro gasto que genere la nacionalización de las provisiones,

de conformidad con lo estatuido en el Punto 18.2.

El COMITENTE en su carácter de ente de retención, deducirá de todo pago el importe que corresponda

por normas legales vigentes a Impuestos a nivel nacional y provincial.

7 CRONOGRAMAS

Todos los cronogramas tendrán un hito común que los vincule en el tiempo asegurando una única

interpretación

7.1. CRONOGRAMA GENERAL DE OBRA

El PROPONENTE deberá detallar concretamente los hechos y plazos (medidos todos en días a contar

de la fecha de la firma del CONTRATO), para la realización de las obras y/o pruebas que se detallan en

las Especificaciones Técnicas.

7.2. CRONOGRAMA DE EMBARQUES Y ARRIBO A OBRA DE SUMINISTROS.

Establecerá claramente los tiempos de indisponibilidad de la unidad TG a

ciclo abierto para ejecutar los trabajos relacionados con el completamiento del Ciclo Combinado.

Detallarán por semanas los embarques en el país de origen y los arribos a la Obra de los principales

equipos y suministros-

7.3 .CRONOGRAMA DE CONTROLES, PRUEBAS Y ENSAYOS

Detallarán fechas preliminares para pruebas en fábricas o talleres del CONTRATISTA, los plazos para

realizar controles de fin de montaje y pruebas preoperacionales y todas las pruebas y ensayos previstos

hasta la Recepción Provisoria. Dentro de los treinta (30) días de la firma del CONTRATO deberá

presentar el Programa y Cronograma definitivo.

7.4. CRONOGRAMA DE PAGOS

Se desarrollará en porcentajes (%) del monto total.

Los pagos siempre deberán preverse por avance de Obra y de acuerdo a los hitos vinculados al

cronograma de obra.

El cronograma de pagos deberá contemplar que el diez por ciento (10 %) del precio sea abonado luego

de verificarse la Recepción Provisoria de la OBRA.

23

8 GARANTÍAS

8.1. GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE PROPUESTA

Para cotizar en el presente proceso es obligatorio presentar garantía de mantenimiento de la

PROPUESTA, por un monto equivalente al UNO POR CIENTO (1%) de la Propuesta. Dicha garantía

formará parte del contenido del Sobre Nº 1.

La garantía tendrá validez por un plazo que debe exceder en TREINTA (30) días la fecha de

vencimiento del período de validez de la PROPUESTA y deberá ser otorgada, en su caso, por

compañías de primera línea y a entera satisfacción del comitente.

Los medios de afianzamiento admitidos en concepto de garantía de mantenimiento de PROPUESTA

serán los siguientes:

a) Depósito en el Banco de la Provincia de Buenos Aires a nombre de CCA S.A., en la cuenta que

informe el COMITENTE

b) Aval bancario u otra fianza a satisfacción de CCA, constituyéndose el fiador en deudor solidario, liso y

llano y principal pagador con renuncia a los beneficios de división y excusión en los términos del 2.013

del Código Civil, así como al beneficio de interpelación judicial previa. Dicha fianza o aval deberá ser

otorgada por una institución bancaria internacionalmente reconocida.

c) Póliza de seguro de caución emitida por una compañía autorizada a operar por la Superintendencia

de Seguros de la Nación, constituyéndose el asegurador en deudor solidario, liso y llano y principal

pagador con renuncia expresa a los beneficios de división y excusión en los términos del 2.013 del

Código Civil, así como al beneficio de interpelación judicial previa.

Los Proponentes están obligados a mantener sus PROPUESTAS por el término de CIENTO OCHENTA

(180) días corridos, contados a partir de la fecha de la apertura del CONCURSO, o hasta la notificación

del acto de adjudicación y firma del contrato, si esto ocurriere primero.

El plazo de mantenimiento de la PROPUESTA se renovará en forma automática por períodos de

TREINTA (30) días corridos hasta la firma del Contrato, si el Proponente no hiciese saber su voluntad

expresa de no prorrogar su PROPUESTA, la que deberá ser notificada al COMITENTE con no menos

de DIEZ (10) días corridos de antelación al vencimiento de la prórroga de que se trate.

8.2. GARANTÍAS CONTRACTUALES

Las Garantías Contractuales deben ser a satisfacción del COMITENTE y conforme la legislación vigente

en la República, para lo cual el PROPONENTE deberá incluir en su PROPUESTA un modelo pro forma

de todas las Garantías Contractuales aquí señaladas.

8 .2.1. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DE OBRA

El CONTRATISTA constituirá en garantía del cumplimiento de obra una garantía del 5% del valor del

contrato con las características detalladas para la garantía de mantenimiento de PROPUESTA.

El plazo de vigencia de la Garantía de Cumplimiento de Obra, será desde la fecha de la firma del

CONTRATO hasta la fecha de otorgamiento del Certificado de Recepción Provisoria.

24

El CONTRATISTA se obliga a prorrogar la vigencia de la Garantía de Cumplimiento de Obra a su costo,

en el evento de producirse atrasos en la entrega y Puesta en Marcha, o en el cumplimiento de todas

aquellas pruebas a realizarse que sean previas al otorgamiento del Certificado de Recepción Provisoria.

El COMITENTE podrá hacer efectiva la Garantía de Cumplimiento de Obra por incumplimiento del

CONTRATISTA cualesquiera de las obligaciones que le impone el CONTRATO o para imputarlas a los

gastos en que incurra por cuenta del CONTRATISTA, originados por el incumplimiento de éste, como

también para hacer efectivas las penalidades por incumplimiento de fecha prevista para el inicio de la

Operación Comercial y/o de los Valores Garantizados y/o imputarlas a otros perjuicios contractuales en

el caso que no existan saldos disponibles a favor del CONTRATISTA. En caso de hacerse efectiva la

Garantía de Cumplimiento de la Obra, el COMITENTE comunicará al CONTRATISTA las causas que

motivaron esta acción.

8.2.2. FONDO DE REPARO

Del importe de cada certificado se descontará el CINCO POR CIENTO (5%) para constituir el fondo de

reparo. Dicho fondo será devuelto al Contratista una vez efectuada y aprobada la recepción definitiva de

las obras. Se permitirá sustituir el fondo de reparo en efectivo por una fianza bancaria a entera

satisfacción de CCA, en las condiciones fijadas por los Artículos 2º y 3º del Decreto Nº 5742/54, como

asimismo por Póliza de Seguro de Caución en las condiciones establecidas por Ley Nº 17.804 y Decreto

Nº 411/69.

CCA podrá también deducir del Fondo de Reparos los descuentos por trabajos mal ejecutados.

8.2.3. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DE LOS VALORES GARANTIZADOS

El Contratista garantizará el Cumplimiento de los Valores Garantizados, cuyo detalle se expone en las

Condiciones Técnicas. El Contratista deberá, con quince (15) días hábiles de antelación a la fecha

prevista para el inicio del Ensayo de Verificación y Performance y hasta la fecha de otorgamiento del

Certificado de Recepción Provisoria, constituir y entregar al Comitente una Garantía por el monto

equivalente al QUINCE POR CIENTO (15%) del valor del Contrato, cuya proforma fuese entregada con

la Oferta y que haya sido aprobada por el Comitente.

Esta Garantía cubrirá al Comitente por el incumplimiento de los Valores Originales Garantizados, a ser

medidos en el Ensayo de Verificación y Performance y los eventuales ensayos posteriores al Período de

Gracia.

Para el supuesto caso en que los Valores Originales Garantizados no sean cumplidos, el Comitente

percibirá el monto correspondiente a las penalidades aplicables de la Garantía de Cumplimiento de

Contrato

Si ésta no fuera suficiente para cubrir el monto de las eventuales penalidades aplicables por el

cumplimiento de los Valores Originales Garantizados, se ejecutará la presente Garantía..

Las penalidades se indican en estas Condiciones Generales.

Con la PROPUESTA el PROPONENTE deberá entregar la pro forma de esta GARANTIA, la que

quedará sujeta a la aprobación del COMITENTE.

25

8.2.4. GARANTÍA DE EQUIPAMIENTO

Como condición de entrega del certificado de Recepción Provisoria, el CONTRATISTA deberá constituir

y otorgar a favor del COMITENTE la Garantía de Equipamiento y la Garantía de Operatividad, de

conformidad con la pro forma que fuese entregada con la PROPUESTA y que hayan sido aprobadas

por el COMITENTE.

En ese mismo acto, el COMITENTE devolverá al CONTRATISTA la Garantía de Cumplimiento de Obra

y de Cumplimiento de los Valores Garantizados. La Garantía de Equipamiento se constituirá por una

cantidad de pesos ($) equivalente al 5% del valor total del CONTRATO.

El período de garantía de la totalidad del equipamiento suministrado por el CONTRATISTA, tendrá una

duración de dos (2) años contados desde la fecha de otorgamiento del Certificado de Recepción

Provisoria. Durante el período de garantía el CONTRATISTA garantizará el correcto funcionamiento y

comportamiento del suministro de acuerdo a las condiciones establecidas en el CONTRATO y en el

presente ítem, así como su obligación de efectuar a su cargo todas las reparaciones y/o reemplazos de

equipos, partes de equipos, piezas, obras civiles, y de todo el resto de su provisión, para corregir

defectos o mal funcionamiento del suministro de UGCCGV en general y de cada uno de los equipos que

se hayan suministrado de acuerdo a las condiciones establecidas en el presente PLIEGO y el

CONTRATO.

Expirado el período de Garantía de Equipamiento y no habiendo reparos de parte del COMITENTE en el

cumplimiento de las obligaciones contractuales del CONTRATISTA, el COMITENTE emitirá el

Certificado de Recepción Final.

La emisión del certificado de Recepción Final no implicarán liberación del CONTRATISTA de la

responsabilidad por a) rutina total o parcial de la obra en los términos del art. 1646 del Código Civil, b)

fallas en el suministro debido a culpa grave o dolo del CONTRATISTA y/o sus empleados en la

fabricación o instalación del mismo..

8.2.5. GARANTÍA DE OPERATIVIDAD DE PLANTA

En el CONTRATO, el CONTRATISTA garantizará al COMITENTE la Operatividad de la Planta por un

plazo de dos (2) años, contados a partir de la fecha de emisión del Certificado de Recepción Provisoria,

cuyo detalle se expone en el ítem 24.

Dicha garantía se constituirá a favor del COMITENTE por un monto equivalente al 5% del valor del

CONTRATO hasta finalizar el plazo de dos (2) años de garantía. La Garantía de Operatividad cubrirá:

la disponibilidad para el despacho bajo los requerimientos de CAMMESA

la degradación de la potencia neta

la degradación del consumo específico

las curvas de capabilidad

En la fecha de otorgamiento del Certificado de Recepción Final el COMITENTE devolverá la Garantía de

Operatividad de Planta y la Garantía de Equipamiento.

La disponibilidad garantizada de la UGCCGV será por encima del noventa y dos por ciento (92%).

8.2.6. GARANTIA DEL FABRICANTE

26

Cuando correspondiera, de acuerdo a lo establecido en el Numeral 2.5.1. del Presente Pliego, el

PROPONENTE presentará la correspondiente Garantía del fabricante en los términos que le sean

requeridos..

9 SEGUROS

El CONTRATISTA y sus SUBCONTRATISTAS contratarán obligatoriamente los seguros que se indican

en el presente ítem,-según las normas legales y a satisfacción del COMITENTE- en los que el

COMITENTE será beneficiario. Sin perjuicio de lo anterior, el CONTRATISTA y los

SUBCONTRATISTAS deberán contratar los seguros que la ley establezca como de su propia

responsabilidad y cualquier otro seguro que estimen convenientes para proteger sus intereses.

9.1. ACCIDENTES DE TRABAJO

El virtud de la responsabilidad solidaria consagrada en la legislación Argentina, el CONTRATISTA, sus

SUBCONTRATISTAS y asesores de éstos o todo ente participante en la Obra, deberán contratar una

póliza de seguro que los ampare de todas las obligaciones emergentes de la ley 24.028, inclusive la

opción del artículo 16 de la misma, o de cualquier otra que la reemplace o entre en vigencia durante la

ejecución de las Obras.

La mencionada póliza deberá contemplar lo siguiente:

a) Cobertura mínima: Muerte o incapacidad permanente total y parcial, gastos de sepelio y

Responsabilidad Civil.

b) Riesgos a cubrir; Accidentes traumáticos con un límite indemnizable de Pesos Cien mil ($ 100.000)

por persona, con un cúmulo mínimo de Pesos seiscientos mil ($ 600.000).-

El COMITENTE podrá impedir el ingreso a sus instalaciones de todo el personal del CONTRATISTA,

sus SUBCONTRATISTAS y/o asesores de éstos, cuyo empleador no haya cumplido la exigencia

instituida en este Título.

9.2. SEGUROS DE RESPONSABILIDAD DE VEHÍCULOS MOTORIZADOS

El CONTRATISTA, sus SUBCONTRATISTAS y/o asesores de éstos, deberán contratar una Póliza de

Seguros de Pesos tres millones ($ 3.000.000.-) para autos y de diez millones de Pesos ($ 10.000.000.-)

para camiones, para todas aquellas unidades propias, arrendadas, en leasing y con matrícula para

transitar en caminos públicos, que tengan relación con la ejecución de la Obra.

El COMITENTE podrá impedir el ingreso a sus instalaciones de todo el personal CONTRATISTA, sus

SUBCONTRATISTAS y/o asesores de éstos, cuyo empleador no haya cumplido la exigencia instituida

en este ítem.

9.3. SEGURO DE EQUIPO MÓVIL DEL CONTRATISTA

El CONTRATISTA, sus SUBCONTRATISTAS y/o asesores de éstos, deberán contratar una Póliza de

Seguros de Equipo Móvil de CONTRATISTAS que ampare todos aquellos equipos móviles o semi-

móviles propios, arrendados, en leasing que el CONTRATISTA, sus SUBCONTRATISTAS y/o asesores

27

utilizarán con motivo de la Obra, amparando los daños físicos ocurridos a dichos equipos y con un límite

de dos millones de pesos ($ 2.000.000.-) por daños a terceros.

El COMITENTE podrá impedir el ingreso a sus instalaciones de todo el personal del CONTRATISTA,

SUBCONTRATISTA y/o asesores de éstos, cuyo empleador no haya cumplido la exigencia instituida en

este Título.

9.4. SEGUROS CONTRA TODO RIESGO DE CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE Y DE RESPONSABILIDAD CIVIL

El CONTRATISTA, deberá contratar un seguro que comprenda los períodos de prealmacenaje,

Construcción, Montaje, Pruebas y Mantenimiento del total de la Obra.

Este seguro cubrirá la Obra, equipos e instalaciones contra todo riesgo, incendios, riesgos de la

naturaleza, huelgas y actos terroristas, errores de diseño, material y mano de obra defectuosa, pruebas

y puesta en marcha, mantenimiento amplio, etc.

El seguro deberá incluir una opción a favor del COMITENTE para que pueda contratar directamente con

la Compañía de Seguros una cobertura por la pérdida de beneficio, motivadas por un atraso en el inicio

de la Operación Comercial de la Planta de Ciclo Combinado en la Central Villa Gesell debido a un

siniestro ocurrido en las obras durante la construcción, montaje y pruebas. Las condiciones de

contratación, serán suministradas por el COMITENTE en treinta (30) días.

9.5. SEGUROS DE TRANSPORTE PARA LOS EQUIPOS Y MATERIALES INCORPORADOS DE PROCEDENCIA EXTRANJERA.

El CONTRATISTA, sus SUBCONTRATISTAS y/o asesores de éstos, deberán contratar un seguro de

Transporte que ampare a los equipos y materiales incorporados de procedencia extranjera para la Obra.

Este seguro deberá cubrir los daños por transporte desde la fábrica de origen hasta el lugar de la Obra,

cualquiera sea el medio de transporte que se utilice; se incluirá en este seguro eventuales trasbordos,

traslados en cubierta o bajo cubierta y los días de estadía en aduana.

El seguro deberá incluir una opción a favor del COMITENTE para que pueda contratar directamente con

la Compañía de Seguros una cobertura por Pérdidas Previas de Beneficio, motivadas por un atraso en

el inicio de la Marcha Comercial de la planta de Ciclo Combinado en la Central 9 de Julio debido a un

siniestro ocurrido durante el transporte. Las condiciones de contratación serán suministradas por el

COMITENTE en treinta (30) días.

9.6. CONDICIONES SOBRE LOS SEGUROS

a) El CONTRATISTA, sus SUBCONTRATISTAS y/o asesores de los mismos deberán presentar al

COMITENTE, con por lo menos quince (15) días de anticipación al inicio de la Obra, las pólizas

obligatorias con los respectivos recibos de pago de las mismas.

b) Todas las pólizas excepto el seguro de vehículos motorizados deberán contemplar al

COMITENTE como beneficiario.

c) Todos los seguros contratados por el CONTRATISTA, sus SUBCONTRATISTAS y/o asesores

de los mismos deberán contener una cláusula donde el asegurador se compromete a no modificar las

28

condiciones ni anular la póliza sin dar previo aviso al COMITENTE por carta documento u otro medio

fehaciente al domicilio del mismo.

d) Las compañías de seguro con las que se contraten los respectivos Contratos de seguro,

deberán estar habilitadas de acuerdo a lo establecido en la ley de seguros vigente de la república

Argentina y ser satisfactoria para el COMITENTE.

e) Será de responsabilidad del CONTRATISTA y/o SUBCONTRATISTAS durante la vigencia del

CONTRATO, todo accidente que cause daños materiales y/o lesiones corporales y/o muerte a sus

trabajadores, y que sea consecuencia de la ejecución del CONTRATO

f) Ningún seguro contratado por el CONTRATISTA y/o SUBCONTRATISTA liberará a éste de las

responsabilidades asumidas bajo el CONTRATO.

g) En el caso de las compañías aseguradoras rechacen total o parcialmente el pago de una

indemnización de un siniestro cuya responsabilidad sea del CONTRATISTA, SUBCONTRATISTA y/o

asesores de los mismos, el COMITENTE exigirá al CONTRATISTA el pago de la pérdida sufrida, mas

los gastos que de hecho se generen.

h) En el caso de producirse algún siniestro, el pago de todas y cada una de las indemnizaciones

correspondientes a los seguros contratados, podrá efectuarse en forma directa de los reaseguradores

de las Compañías de Seguros locales intervinientes al COMITENTE.

i) En caso de siniestros, el CONTRATISTA, sus SUBCONTRATISTAS y/o asesores se harán

cargo de los deducibles que los respectivos CONTRATOS de seguros estipulen sólo si el siniestro es de

su responsabilidad.

j) El CONTRATISTA, sus SUBCONTRATISTAS y/o asesores de los mismos, aún existiendo

seguros, deberán tomar todas las precauciones y medidas necesarias para preservar de daños a los

materiales y equipos que le sean suministrados por el COMITENTE.

k) El CONTRATISTA, su SUBCONTRATISTA y/o asesores estarán obligados a dar cumplimiento a

todas las exigencias establecidas en todos los Contratos de seguros.

l) El COMITENTE se reserva el derecho de obtener cotización y su posterior contratación de los

seguros enunciados bajo el nombre de “Seguro Contra Todo Riesgo de Construcción y Montaje y de

Responsabilidad Civil” y “Seguro de Transporte para los Equipos y Materiales Incorporados de

Procedencia Extranjera”

10 . DEL REPRESENTANTE TÉCNICO

10.1. DESIGNACIÓN Y REQUISITOS

El Proponente deberá designar en su PROPUESTA un Representante Técnico, quien deberá reunir los

siguientes requisitos:

a) Ser Ingeniero, en especialidad técnica afín a la Obra;

b) Estar inscripto en el Consejo Profesional correspondiente, en la Provincia de Buenos Aires

encontrándose en condiciones legales para el ejercicio de su profesión, de acuerdo a lo dispuesto por el

Decreto Nº 6070/58 y normas reglamentarias y complementarias y normativa provincial correspondiente.

29

A efecto de acreditar dicha capacidad, deberá acompañarse a la PROPUESTA copia autenticada del

título respectivo, el Currículum Vitae y la documentación tendiente a acreditar su experiencia en la

materia. Asimismo, deberá presentarse el compromiso expreso de dicho profesional de desempeñarse

como Representante Técnico en caso de adjudicación y firma del Contrato de Obra.

10.2. FUNCIONES Y OBLIGACIONES DEL REPRESENTANTE TÉCNICO

El Representante Técnico representará al Proponente, adjudicatario y contratista en todos los aspectos

técnicos vinculados con el presente CONCURSO. El mismo deberá suscribir los documentos técnicos

integrantes de la PROPUESTA junto con el representante legal, suministrar toda información técnica

que le sea requerida durante la etapa de evaluación de las PROPUESTAS y actuando junto con el

representante legal como interlocutor del PROPONENTE en esta etapa y colaborar con la Inspección de

Obra en todo lo que ésta le requiera para una mejor ejecución de la misma. Durante la ejecución del

contrato, el Representante Técnico tendrá la obligación de permanecer en la Obra hasta tanto los

trabajos se encuentren concluidos con la conformidad de la Inspección. En caso de que el

Representante Técnico se ausentare temporalmente, el Contratista deberá comunicar las razones que

justifican la ausencia, por escrito a la Inspección, quien podrá aceptar o rechazar las causales

invocadas. Se deberá dejar constancia de lo dispuesto en consecuencia mediante orden de servicio y su

correspondiente asiento en el libro diario de obra.

Todas las instrucciones que el Representante Técnico y, en su caso, quien lo reemplace, reciba de la

Inspección de Obra, serán consideradas como impartidas al Contratista.

11 CONFIDENCIALIDAD

El PROPONENTE se compromete a tratar toda información provista por el COMITENTE con estricta

confidencialidad y no revelarla a terceros, sin previo consentimiento del COMITENTE, debiendo usar

dicha información solo con el propósito de efectuar las presentaciones objeto del CONTRATO. Deberá

devolver todos los originales proporcionados, ya sean documentos y/o planos, destruyendo todas las

copias a la terminación de los trabajos o a más tardar a la fecha de la recepción definitiva de las Obras.

Asimismo, el PROPONENTE tomará las medidas razonables para asegurar que los compromisos arriba

mencionados sean cumplidos por sus directores, socios, funcionarios, empleados, agentes, o cualquier

otra persona que tuviere contacto con esa información.

12 CONSULTAS, ACLARACIONES Y DOCUMENTACIÓN A SER ENTREGADA POR EL COMITENTE

Los PROPONENTES tendrán la posibilidad de formular consultas y de pedir aclaraciones, las que

deberán ser planteadas por escrito, ya sea por nota a ser dirigida a las oficinas del COMITENTE o

enviadas por fax, o por e-mail.

Cuando se hagan consultas por nota, deberán presentarse en la forma que indique el COMITENTE.

30

El COMITENTE dará respuesta por escrito a los PROPONENTES sobre las consultas y aclaraciones

que le sean formuladas. Las respuestas se darán en forma de circular para todos los PROPONENTES.

El COMITENTE sólo dará respuesta a aquellas consultas que, a su sólo juicio, sean imprescindibles a

los efectos de una interpretación de las Condiciones Generales, Técnicas o Documentación Anexa del

CONCURSO DE PROPUESTAS o merezcan rectificaciones en sus alcances.

No se aceptarán consultas ni peticiones de corrección, modificación o complementación de los

documentos del CONCURSO DE PROPUESTAS, que se sometan a consideración del COMITENTE

fuera del plazo indicado.

Se deja expresa constancia que el PROPONENTE favorecido con la Adjudicación de la PROPUESTA

no podrá condicionar la firma del CONTRATO a ninguna aclaración ni corrección, modificación o

complementación, que haya sido rechazada expresa o tácitamente por el COMITENTE en las Circulares

y Aclaraciones que haya emitido.

El COMITENTE se reserva el derecho de emitir, en cualquier momento o etapa del CONCURSO DE

PROPUESTAS, Circulares que comprendan aclaraciones y/o apéndices a los Documentos Anexos al

PLIEGO ya sea por propia iniciativa o para clarificar consultas de los PROPONENTES o para modificar

estos documentos.

El COMITENTE no se responsabiliza ni responderá por los gastos y perjuicios que una eventual

postergación de fecha de recepción de las PROPUESTAS y/o apertura de las Garantías de

Mantenimiento de PROPUESTA pueda ocasionar a los PROPONENTES.

13 COMPROMISO

La presentación de la PROPUESTA implicará la aceptación por parte del PROPONENTE, de la totalidad

de las Condiciones Generales, Especificaciones Técnicas y Documentos Anexos que integran el

presente CONCURSO DE PROPUESTAS.

Como consecuencia de ello, se entiende que el PROPONENTE declara que ha examinado toda la

información pertinente recibida y que ha inspeccionado todas las instalaciones y la infraestructura

existente relacionadas con la ejecución de los trabajos materia del CONTRATO, que ha tomado

conocimiento de la forma, condiciones y naturaleza de la zona y del sitio, con la forma de transportar y

descargar los equipos para su recepción en el mismo, con las vías de acceso al lugar, con los

alojamientos que pueda necesitar, que ha obtenido toda la información necesaria, que conoce las

condiciones de la mano de obra, las leyes, reglamentos, decretos y normas técnicas vigentes y de toda

otra condición, contingencias y otras circunstancias que pudiere afectar sus costos, los plazos de

ejecución y la calidad de las Obras.

El PROPONENTE será el único responsable de obtener toda la información con respecto a los riesgos,

contingencias y otras circunstancias que pudieran afectar o influir en su PROPUESTA.

31

14. EVALUACIÓN, ADJUDICACIÓN Y FIRMA DEL CONTRATO

14.1 ACEPTACIÓN O RECHAZO DE LAS PROPUESTAS

Para la Evaluación de los Oferentes y de las correspondientes Propuestas se computarán los

Antecedentes Técnicos, Antecedentes Empresarios y la Capacidad Económica Financiera de los

Oferentes.

Las PROPUESTAS serán aceptadas o rechazadas por el COMITENTE en forma discrecional y privada.

El COMITENTE no dará a los PROPONENTES los motivos que fundamenten tal decisión.

Una vez presentadas las PROPUESTAS, los PROPONENTES no podrán presentar información

adicional o faltante, aclaraciones o correcciones a sus PROPUESTAS; sin perjuicio de ello, el

COMITENTE se reserva el derecho de requerir a los PROPONENTES, la información o documentación

que crea conveniente para una mejor valoración de las PROPUESTAS.

La decisión del COMITENTE será definitiva e inapelable, reservándose el derecho de aceptar cualquiera

de las PROPUESTAS recibidas, aún cuando no sea la de menor precio, o declarar desierto el

CONCURSO DE PROPUESTAS, o rechazarlas todas y hacer un nuevo CONCURSO DE

PROPUESTAS sin expresión de causa y sin que los PROPONENTES tengan derecho a reclamo ni

indemnización alguna.

14.2. ADJUDICACIÓN

Luego de analizadas las PROPUESTAS, el COMITENTE procederá a adjudicar el CONTRATO o bien

declarar el CONCURSO DE PROPUESTAS desierto con o sin expresión de causa, y notificar dicho

resultado a cada una de los PROPONENTES.

El COMITENTE podrá adjudicar el CONTRATO en forma discrecional y privada, sin necesidad de

expresar los motivos de tal decisión.

El COMITENTE se reserva el derecho de:

a) Adjudicar el CONTRATO y rechazar el Financiamiento propuesto por el PROPONENTE elegido,

b) obtener cotización y su posterior contratación de los seguros enunciados bajo el nombre de

“Seguro Contra Todo Riesgo de Construcción y Montaje y Responsabilidad Civil” y “Seguro de

Transporte para los Equipos y Materiales Incorporados de Procedencia Extranjera”.

Las PROPUESTAS no seleccionadas se mantendrán vigentes durante todo el período de validez de la

Garantía de Mantenimiento de PROPUESTA.

Los Proponentes que desistieren de sus propuestas antes de la Adjudicación y dentro del plazo de

mantenimiento de PROPUESTA, serán sancionados con la pérdida de la garantía de mantenimiento de

PROPUESTA.

14.3. CONDICIONES DE CONTRATACIÓN

14.3.1. FIRMA DEL CONTRATO

El adjudicatario será citado de modo fehaciente para la firma del contrato. Si el mismo no concurriere en

la fecha indicada, no estuviere en condiciones o no aceptare suscribirlo, se dejará sin efecto la

32

adjudicación, con pérdida de la garantía de mantenimiento de PROPUESTA y comunicación al registro

nacional de constructores de obras públicas.

En tal caso, CCA estará facultada a adjudicar a otro oferente.

En los casos en los que resulte adjudicataria una UTE, dentro de los QUINCE (15) días previos a la

suscripción del Contrato, deberá acreditar la inscripción de la misma ante la autoridad de aplicación

correspondiente en los términos establecidos por la Ley de Sociedades Comerciales. El incumplimiento

de esta obligación generará la revocación de la adjudicación, con pérdida de la garantía de

mantenimiento de PROPUESTA.

14.3.2. DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR A LA FIRMA DEL CONTRATO:

Garantía de cumplimiento de obra.

Plan de Trabajos (Ratificación del propuesto).

Garantías y Compromisos del FABRICANTE cuando correspondiere.

Plan de Certificación (Ratificación del propuesto).

Curva de Inversión. (Ratificación de la propuesta)

Análisis de precios definitivo (Ratificación del propuesto).

Planilla de datos garantizados (Ratificación del propuesto).

Niveles garantizados máximos de emisiones, ruidos y vibraciones (Ratificación del propuesto).

Organigrama del Contratista para la Obra.

Memoria descriptiva de organización y planos que delimiten la zona de obras del resto de las

instalaciones de la central, accesos, etc., durante el período de construcción.

Documentación relativa al alcance de instalaciones provisorias para depósitos y obradores de

uso del Contratista e instalaciones para el profesional de la Inspección de Obra.

14.3.3. GASTOS DE SELLADO:

Serán por cuenta del adjudicatario los impuestos, tasas u otros gastos que exigieren las autoridades

municipales, provinciales y/o nacionales en concepto de sellado del contrato.

14.4. DE LA INSPECCIÓN DE OBRA

El Inspector de Obra será el representante de CCA para todas las obligaciones atinentes a la ejecución

y cumplimiento del Contrato conforme a lo establecido en el presente Pliego.

14.4.1. SUPERVISIÓN GENERAL:

La ejecución del contrato se realizará bajo la inspección del Personal Técnico designado al efecto por

CCA, el que se denominará en este Pliego con el nombre de Inspección de Obra. Tendrá las funciones

de:

33

a) Verificar que la geometría, dimensiones y tolerancias de los componentes y los procesos

constructivos de armado y montaje cumplan con los requisitos del Pliego de Especificaciones Técnicas y

de sus respectivos planos aprobados.

b) Inspeccionar en cualquier momento las tareas, y efectuar aquellas verificaciones que crea

conveniente a los efectos de asegurar el fiel cumplimiento del Pliego de Especificaciones Técnicas y de

los planos aprobados.

c) Resolver todas las cuestiones técnicas de ejecución de los trabajos, calidad de los materiales,

marcha de los trabajos y correcta ejecución de los mismos;

d) Hacer reconstruir, a costo del Contratista, todo trabajo que a su juicio se halle mal ejecutado.

e) Emitir los certificados de avance

f) Emitir el certificado de Recepción Provisoria.

g) Emitir el certificado de Recepción Final

h) Emitir y recibir toda la documentación contractual que se intercambie entre las partes.

Durante la ejecución de los trabajos el Contratista deberá facilitar la actuación de la Inspección,

suministrando toda la documentación técnica y demás información que requiera la misma para lograr su

cometido.

14.4.2. DESIGNACIÓN DE LA INSPECCIÓN:

CCA comunicará por escrito al Contratista los nombres de las personas encargadas de la Inspección,

aclarando la función a desempeñar por cada una de ellas a través de Órdenes de Servicio.

14.4.3. INSTRUCCIONES DE LA INSPECCION:

Las instrucciones de las inspecciones se realizarán por medio de Órdenes de Servicio.

14.4.4. NOTAS DE PEDIDO

Las comunicaciones del CONTRATISTA se expresarán en Notas de Pedido.

14.5. ESTIPULACIONES GENERALES DEL CONTRATO

El CONTRATO, sus documentos anexos y la totalidad del PLIEGO, serán interpretados en todo aspecto,

de acuerdo con las leyes de la República Argentina.

El CONTRATISTA, por el hecho de firmar el CONTRATO, acepta su obligación de diseñar, fabricar,

construir, suministrar, montar, realizar todos los trabajos, proveer todos los equipos, materiales y

repuestos, los servicios de supervisión de la operación y mantenimiento y financiamiento (de acuerdo a

lo definido en el PLIEGO), para la Puesta en Marcha e inicio de la Operación Comercial de la UGCCGV.

La firma del CONTRATO implicará asimismo para el CONTRATISTA, la obligación de realizar todas las

gestiones necesarias para hacer efectivo el financiamiento por él ofrecido y que fuera aprobado por el

COMITENTE.

El CONTRATISTA deberá haberse informado en su totalidad de las circunstancias y condiciones que

son necesarias para el desempeño satisfactorio, completo y dentro del plazo del CONTRATO y de todas

las Obras y actividades relacionadas con él.

34

Para recibir explicaciones relacionadas con puntos que considere poco claros o discrepantes de los

documentos o de la intención o articulado del CONTRATO, el CONTRATISTA se dirigirá a la brevedad

por escrito al COMITENTE. Los errores o pérdidas resultantes de su omisión para obtener tales

explicaciones, serán causas atribuibles a él y en consecuencia los costos que resulten de ello serán de

su cargo.

14.6. ALCANCE DE LA OBRA

El alcance de los trabajos y Suministros para ejecutar la Obra se establece en las Especificaciones

Técnicas del presente PLIEGO.

14.7. CESIÓN DEL CONTRATO

El CONTRATISTA no podrá ceder, total o parcialmente, los derechos y obligaciones que emanan del

CONTRATO, ni tampoco constituir prendas u otros gravámenes que lo afecten, así como tampoco ceder

cualquier derecho derivado del o de los pagos o cobros que provengan del CONTRATO, sin

autorización escrita previa del COMITENTE.

El incumplimiento de cualquiera de las obligaciones precedentemente señaladas, construirá causal

suficiente para que el COMITENTE, previa comunicación al CONTRATISTA, quede facultado para

poner término ipso facto al CONTRATO, sin derecho a indemnización alguna para éste último. Ante tal

situación, el CONTRATISTA no quedará liberado de su responsabilidad ante el COMITENTE.

14.8. CESIÓN POR PARTE DEL COMITENTE

Excepto el Contrato de Financiamiento, el COMITENTE se reserva el derecho de ceder el CONTRATO

objeto del presente CONCURSO DE PROPUESTAS.

14.9 . SUBCONTRATACIÓN

El CONTRATISTA podrá subcontratar –previa aprobación del respectivo contrato por parte del

COMITENTE- parte de los equipos a suministrar y de las Obras, sin que ello lo libere de sus

obligaciones y responsabilidad total ante el COMITENTE.

El CONTRATISTA no podrá aducir ni solicitar mayores plazos o pagos por las consecuencias de un

eventual rechazo del SUBCONTRATISTA por parte del COMITENTE.

No habrá relación contractual entre el SUBCONTRATISTA y el COMITENTE, el CONTRATISTA será el

único responsable frente al COMITENTE por el cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones a

su cargo.

Los equipos o partes no fabricadas en los talleres del CONTRATISTA y que forman parte del

Suministro, deberán provenir de firmas de primer orden y experiencia reconocida en la materia; deberán

cumplir con las mismas exigencias que el equipo fabricado por el CONTRATISTA y para los efectos del

CONTRATO y sus anexos se considerarán como fabricados y suministrados por él.

35

15. PERSONAL DEL CONTRATISTA

15.1. GENERAL

Los trabajos de mano de obra que el CONTRATISTA requiera para el cumplimiento de la Obra, se

efectuarán con personal sometido a su relación de dependencia y/o por sus SUBCONTRATISTAS,

quedando a su cargo el cumplimiento de las leyes laborales y demás normas sociales y previsionales y

responderá a todos los actos o hechos de sus dependientes o de sus SUBCONTRATISTAS que puedan

dañar a terceros en su persona o patrimonio, al igual que al COMITENTE.

El CONTRATISTA se obliga a pagar exacta, íntegra y oportunamente a sus trabajadores las

remuneraciones, asignaciones y demás beneficios legales y contractuales; a los institutos provisionales

que correspondan y al fisco los impuestos, según procedan respecto del personal que contrate para la

ejecución de los servicios, como asimismo a pagar, en su oportunidad, las indemnizaciones que

pudieren corresponder, de modo que el COMITENTE no le afecte responsabilidad alguna por éstos ni

otros conceptos, será condición de la iniciación de la Obra que, todo empleado del CONTRATISTA o

SUBCONTRATISTA afectado a la ejecución de la Obra, esté debidamente afiliado al organismo

previsional que corresponda y que las imposiciones o aportes provisionales estén al día, y que todo

trabajador que preste sus servicios se encuentre debidamente amparado por el seguro obligatorio de

accidente de trabajo y enfermedades profesionales.

Para todos los efectos legales, el CONTRATISTA tendrá la responsabilidad total y exclusiva de su

condición de empleador de sus trabajadores. En consecuencia, será de su incumbencia la resolución de

problemas que puedan surgir durante el desarrollo de la Obra con sus trabajadores, debiendo notificar al

COMITENTE, antes de la iniciación de la Obra, el encuadramiento convencional y sindical del personal

a su cargo y de los SUBCONTRATISTAS a su cargo.

El COMITENTE no intervendrá ni se hará responsable en forma alguna cuando ocurrieren conflictos

entre el CONTRATISTA y el personal de esté último, salvo a) en caso de toma u ocupación de sus

instalaciones o perturbación del normal desarrollo de las actividades propias del COMITENTE o b) en

forma preventiva, para evitar toma u ocupación de sus instalaciones.

El CONTRATISTA será responsable por todo accidente, daño o perjuicio que durante la vigencia del

CONTRATO y a raíz de él pudiera ocurrir a su personal, personal del COMITENTE, o de terceros, o a la

propiedad de cada uno de ellos, sea que los daños ocurran por acción y/u omisión del CONTRATISTA,

de su personal o de sus SUBCONTRATISTAS o su personal, derivados de conflictos gremiales o

plurindividuales, relevando el COMITENTE, sus representantes y a su personal de todo tipo de

responsabilidad.

Estará a cargo del CONTRATISTA el Seguro por Accidentes de trabajo de su personal, conforme al

alcance fijado en estas Condiciones Generales. El CONTRATISTA deberá exhibir mensualmente al

COMITENTE la póliza y el recibo de pago de la prima y/o cotización correspondiente del mencionado

seguro.

Para el supuesto caso en que el CONTRATISTA emplee o contrate a extranjeros, deberá presentar al

COMITENTE el correspondiente permiso emitido por la Dirección de Migraciones y el cumplimiento de

todas las condiciones precitadas, que les fuere aplicable.

36

Será responsabilidad del Contratista realizar todas las gestiones ante la Dirección de Migraciones para

personal y/o especialistas extranjeros que emplee.

El incumplimiento de las obligaciones a que se refiere este capítulo, o de las obligaciones laborales,

provisionales y tributarias o la mora en el pago de tales obligaciones, autorizará al COMITENTE a hacer

efectivas las garantías constituidas y a ejercer los demás derechos que le correspondan.

El COMITENTE podrá efectuar las inspecciones exámenes, pruebas, controles sanitarios periódicos y/o

permanentes que estime apropiados para corroborar el cumplimiento por parte del CONTRATISTA, de

las obligaciones referidas en este Capítulo.

15.2. DOCUMENTACIÓN LABORAL

El PROPONENTE que resulte ADJUDICATARIO deberá acreditar de modo fehaciente, previo a la firma

del CONTRATO, su adhesión a una Aseguradora de Riesgos de Trabajo (ART) de reconocida solvencia

y previo al inicio de los trabajos, el listado de personal involucrado en el cumplimiento del CONTRATO,

como así también el Programa de Seguridad ingresado a la misma con cinco (5) días de anticipación de

manera de poder contar a la fecha de inicio con la aprobación correspondiente. Es obligación del

CONTRATISTA mantener permanentemente actualizado el listado del personal, efectuando todas las

altas y bajas a medida que estas se produzcan, como así también la reprogramación, si las hubiere, de

las medidas preventivas de riesgo adoptadas en caso de modificarse y/o ampliarse las tareas que le

fueran encomendadas. Asimismo, en los casos que lo considere procedente, el COMITENTE podrá –

durante el plazo que dure la contratación- requerir los comprobantes de pago en término de la ART. El

ADJUDICATARIO deberá presentar, previo al inicio de los trabajos, los exámenes médicos

preocupacionales de todo el personal afectado a las tareas, debiendo constar en los mismos: apto

para las tareas de (oficial, medio oficial, ayudante, etc.), si dicha persona puede realizar trabajos en

altura, etc. Dicha constancia, además, de estar rubricada por el médico laboral interviniente, deberá

firmarla el Responsable técnico de los trabajos.

Previo a la firma del CONTRATO, se exigirá la presentación del CONTRATO con el profesional

responsable de dar cumplimiento a las leyes de higiene y seguridad en el trabajo (Nº 19.587 y Dec.

Reglamentario Nº 351/79 y Decreto 911/96, normas emanadas de la S.R.T. (Res. Nº 231/96, 51/97) y

demás normas aplicables, visado por el Colegio Público correspondiente. Deberá presentar el “Libro de

obra” y tener permanentemente actualizados los libros “Contaminantes” y “Accidentes” y/o formulario de

Resolución Nº 4189 debidamente certificado. En la carátula del mismo (contratapa) estará indicado la

ART, Nº de CONTRATO, nombre y dirección de la obra, nombre, firma y sello del Responsable Técnico

y el profesional de seguridad e higiene y toda novedad inherente a seguridad e higiene en el trabajo que

surja en el desarrollo de la obra.

El responsable en seguridad e higiene se hará presente ante el Inspector de Obra previo al inicio de los

trabajos en una reunión con fecha y hora a confirmar por el COMITENTE a efectos de ultimar detalles

inherentes a la materia.

Sin cumplir con los requisitos del presente artículo los trabajos no podrán ser iniciados o continuados y

la demora que ello genere en el desarrollo de la obra será imputable a CONTRATISTA.

37

15.3. ORGANIGRAMA DEFINITIVO

Dentro de los quince (15) días contados a partir de la fecha del Acta de Inicio de Obra, el

CONTRATISTA deberá presentar un organigrama definitivo al COMITENTE, en el que detalle la

organización por áreas del personal afectado al proyecto.

Dentro del organigrama mencionado, el CONTRATISTA deberá designar e individualizar a un jefe de

Obra quien será la autoridad máxima y representante de CONTRATISTA en Obra.

La organización deberá contemplar , entre otros, un responsable del Área de Medio Ambiente

especializado en la incumbencia.

El Organigrama se complementará con los currículos de los responsables de las distintas áreas.

El representante autorizado del CONTRATISTA en el lugar (Jefe de Obra) y una cantidad suficiente de

su personal, deberán poseer un conocimiento adecuado del idioma castellano, con el objeto de ser

capaces de recibir, instrucciones sin dificultad y, en general, comunicarse adecuadamente con el

personal COMITENTE.

15.4. REPRESENTANTES DEL CONTRATISTA EN OBRA

El CONTRATISTA designara a un jefe de Obra, con residencia efectiva en la Ciudad de Villa Gesell,

quien será la autoridad máxima y representante del CONTRATISTA en la Obra.

El jefe de Obra será interlocutor válido con el COMITENTE.

El jefe de Obra tendrá dedicación exclusiva y total para el cumplimiento del CONTRATO y deberá tener

dominio del idioma castellano.

15.5. PERSONAL DEL CONTRATISTA

La supervisión técnica, el montaje y puesta en servicio, ensayos y operación hasta la marcha comercial

deberá estar bajo la dirección inmediata del personal del CONTRATISTA. La principal función de este

personal será la completa y responsable supervisión técnica en concordancia con las condiciones y

normas de los fabricantes del equipamiento.

15.6. PERSONAL EMPLEADO POR EL COMITENTE

El CONTRATISTA no podrá emplear u ocupar personal contratado previamente por el COMITENTE, sin

previo consentimiento del mismo.

15.7. DEMANDAS Y/O RECLAMOS PROMOVIDOS CONTRA EL COMITENTE

El CONTRATISTA mantendrá indemne al COMITENTE frente a cualquier tipo de reclamo ya sea

administrativo, judicial, y/o extrajudicial relacionado con la ejecución de la Obra, incluidos los de carácter

laboral que pudiesen interponer terceros o personas vinculadas al CONTRATISTA, dependiesen o no de

él.

Si el COMITENTE fuese demandado por terceros o personas vinculadas con el CONTRATISTA, éste

se compromete a asumir la responsabilidad por el reclamo, tanto en la contestación de la demanda

como en el seguimiento del proceso que se instaure.

Para ello se compromete a:

38

a) Efectuar todas las gestiones para evitar que el COMITENTE sea incluido en dichas demandas

y/o reclamos.

b) De ocurrir que el COMITENTE sea demandado y con sentencia desfavorable o debe efectuar

cualquier erogación con motivo de reclamo, el CONTRATISTA se compromete a efectuar por su cuenta

y cargo los trámites y pagos correspondientes antes del vencimiento. El CONTRATISTA se compromete

a abonar todas las sumas pagadas por el COMITENTE , con un recargo del 20% en concepto de

gastos, dentro de los cinco (5) días a contar de la fecha del pago realizado por el COMITENTE.

El CONTRATISTA, por esta cláusula, faculta al COMITENTE para que la deuda sea descontada de

cualquier acreencia que tenga. De no ser esta erogación posible, se compromete a abonar en término

de cinco (5) días, de la comunicación del COMITENTE, la deuda existente.

Con el objeto de precaver la responsabilidad legal subsidiaria, el COMITENTE tendrá amplias facultades

para vigilar el cumplimiento de las obligaciones laborales del CONTRATISTA; procediendo al efecto a

revisar, entre otros, los documentos relativos al pago de remuneraciones, vacaciones, liquidaciones de

horas extraordinarias, etc. Esta faculta podrá ejercitarla el COMITENTE con su propio personal o a

través de terceros, quedando el CONTRATISTA obligado a dar las facilidades y exhibir los documentos

que se requieran para los efectos señalados.

15.8. SEGURIDAD SOCIAL

La facultad de auditoria y control incluirá la revisión de los aportes y contribuciones que deban

efectuarse a la seguridad social, y/u organismos tales como obras sociales y entidades gremiales, ya

sean impuestos por las leyes o convenios de la actividad.

Asimismo, en el caso de las empresas de la construcción, el COMITENTE actuará como agente de

retención en los términos de la resolución nº 4052 y concordantes de la AFIP.

15.9. SEGURIDAD E HIGIENE INDUSTRIAL

15.9.1. GENERAL

El CONTRATISTA deberá cumplir con todas las disposiciones legales sobre Higiene y Seguridad en el

Trabajo, siendo el responsable exclusivo ante las autoridades y frente a terceros del cumplimiento de las

leyes y decretos vigentes, quedando obligado a tomar las precauciones necesarias para prevenir y

evitar todo accidente, perjuicio o molestias a las personas o propiedades del COMITENTE o de terceros,

quedando a su cargo todas las responsabilidades inherentes y emergentes de la impericia o negligencia

de su propio personal.

El COMITENTE centralizará toda la información sobre Higiene y Seguridad, teniendo funciones

decisorias en lo que respecta a la ejecución y aplicación de las normas de seguridad.

El CONTRATISTA deberá llevar a cabo cualquier medida de seguridad señalada por el COMITENTE

que afecte a los trabajos realizados por su empresa. Además deberá promover y mantener adecuadas

condiciones ambientales en los lugares de trabajo y el más alto nivel de seguridad.

El CONTRATISTA deberá contar con el personal, instalaciones y medios establecidos en:

a) Ley de Higiene y Seguridad nº 19.587 y su Decreto Reglamentario nº 351/79.

39

b) Resolución nº 1.069/91 del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

c) Normas internas del COMITENTE (que se encuentran a disposición de los PROPONENTES).

d) Todo requerimiento que establezca la inspección de la Obra del COMITENTE.

e) Toda la legislación aplicable y que se encuentre vigente, durante toda la ejecución de la Obra.

15.9.2. DOCUMENTACIÓN

Dentro de los quince (15) días contados a partir de la firma del Acta de Inicio de Obra, el

CONTRATISTA deberá presentar la siguiente documentación e información:

a) Nombre y apellido del responsable de higiene y seguridad, quien deberá estar debidamente

matriculado.

b) Listado del personal donde figure, nombre y apellido, tipo y número de documento, C.U.I.L.,

fecha de nacimiento, nacionalidad, domicilio, estado civil, horario de trabajo en planta. En el listado se

deberá marcar la persona encargada o responsable del grupo, e incluir el organismo previsional y

compañía de seguros que cubra al personal listado. El listado será completado en la medida que se

incorpore otro personal,

c) Exámenes pre-ocupacionales y calificación de salud de su personal o del personal del

SUBCONTRATISTA.

d) Datos completos de los prestadores médicos y lugar de derivación en caso de accidente.

e) Constancia firmada por cada uno de los empleados del CONTRATISTA o de sus

SUBCONTRATISTAS, donde acrediten que recibieron los elementos de protección personal necesarios

para las tareas a realizar.

f) Constancia firmada por cada uno de los empleados del CONTRATISTA o de sus

SUBCONTRATISTAS, que acredite que recibieron la capacitación ambiental prevista en el Sistema de

Gestión Ambiental del Comitente.

16. MEDIO AMBIENTE. RESPONSABILIDADES

16.1. INTRODUCCIÓN

El Contratista tendrá la obligación de cumplir durante las etapas de proyecto, ejecución y operación de

las obras eléctricas, civiles y mecánicas de la obra, toda la normativa a nivel nacional, provincial y

municipal y otros requisitos que haya suscripto el Comitente, referidos a la Protección del Medio

Ambiente vigentes a la fecha de adjudicación o las que se dictaran posteriormente.

Los daños causados a terceros y/o al ambiente derivados del incumplimiento del presente pliego serán

de exclusiva responsabilidad del Contratista, quien deberá asumir los costos que resulten de dicho

incumplimiento.

Para la correcta y oportuna ejecución del Contrato, es responsabilidad exclusiva del Contratista solicitar

gestiones y obtener todo permiso, aprobación y autorización, exigidos por ley nacional, provincial,

ordenanza municipal o resoluciones de organismos oficiales o privados, así como también abonar los

gastos en que se incurra para ello.

40

16.2. SISTEMA DE GESTIÓN AMBIENTAL

El Contratista está obligado a respetar durante el diseño, suministros, ejecución de la obra, puesta en

marcha de las instalaciones y hasta la recepción definitiva de la obra las disposiciones contenidas en el

Sistema de Gestión Ambiental (SGA) del Comitente, debidamente certificado por un organismo de

acreditación, conforme a las prescripciones de la Norma ISO 14001:2004. Para ello, el Comitente le

suministrará la información necesaria sobre el SGA, supervisará las tareas y en caso de desvíos del

sistema aplicará el régimen de infracciones contemplado en el presente pliego en el punto 16.9.

16.3. MECANISMOS DE FISCALIZACIÓN Y CONTROL

a) El Comitente designará un Inspector Ambiental de Obra quien será el encargado de verificar el

cumplimiento del Contratista de las disposiciones ambientales contenidas en el presente Pliego, en la

normativa vigente y así también en el Sistema de Gestión Ambiental del Comitente. Ante situaciones

que impliquen desvíos de esas disposiciones o bien que pudieran producir el deterioro del medio

ambiente, deberá intervenir el Inspector Ambiental de obra.

b) El Comité de Medio Ambiente del Comitente deberá supervisar el cumplimiento de las

condiciones ambientales establecidas en el presente pliego, en la legislación aplicable y en el SGA.

También deberá asesorar, atender sugerencias y pedidos de información del Contratista referidos a los

aspectos ambientales de la obra.

Las observaciones que realice el Comité de Medio Ambiente al accionar del Contratista serán

canalizadas a través del Inspector Ambiental de obra, quien deberá incluirlas en las ordenes de servicio

para conocimiento del Contratista.

16.4. EVALUACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL

En el término de 45 días contados a partir de la firma del contrato, el Contratista deberá:

a) elaborar y presentar al Comitente un Estudio de Impacto Ambiental (EIA) por la implantación de la

Unidad de Generación Ciclo Combinado (UGCCGV) en la Central Villa Gesell, conforme los requisitos

establecidos en la Resolución ENRE 13/97, Resoluciones de la Secretaría de Energía nº 149/90 y

154/93, Res. MOSP 477/2000, Ley Provincial nº 11723, etc.

b) presentar ante todos los Organismos intervinientes en materia de Evaluación de Impacto Ambiental,

el Estudio elaborado conforme al inciso anterior.

c) gestionar y obtener -dentro de los plazos legales- la aprobación del respectivo EIA ante las

autoridades competentes.

16.5. ASPECTOS AMBIENTALES

El PROPONENTE deberá tener en cuenta en el proyecto, construcción y operación de la Unidad en

objeto los siguientes aspectos ambientales que son enumerados sólo con carácter enunciativo, no

taxativo, a saber:

41

Emisiones Gaseosas: Deberá limitar las emisiones gaseosas a los valores permitidos en la

legislación aplicable vigente:

o Res. SE 108/01: Los Limites a la emisión de contaminantes gaseosos están fijados en la

Resolución de la Secretaría de Energía nº 108/01, cuyo Anexo I reemplazó el Anexo I de la Res. SE

154/93.

o Res. ENRE 881/99 (modif.. Res. ENRE 371/2000): establece los procedimientos para la

medición y registro de emisiones a la atmósfera.

o Ley Provincial nº 5965 y su Decreto Reglamentario nº 3395/96.

Ruidos: Deberá limitar los ruidos emitidos por los componentes de la Unidad de Ciclo

Combinado a los permitidos por la normativa provincial y municipal vigente (Resolución de la Secretaría

de Política Ambiental de la Provincia de Buenos Aires nº 159/96 que adhiere a Norma IRAM 4062/01.

Efluentes líquidos: Los residuos industriales de la Unidad (aguas de circulación, efluentes de la

Planta de Desmineralización, efluentes del Sistema de Drenajes y purgas) serán previamente tratados y

controlados antes de su vertido, de acuerdo a las exigencias de la normativa vigente (Ley 5965 y

Decreto Reglamentario nº 2009/60, Resolución AGOSBA nº 389/98, modif.. por la Res. 336/03.)

Durante la obra se deberán tomar precauciones para evitar el volcado de efluentes contaminantes a los

conductos de agua o a la red cloacal, en especial los líquidos de lavado de cañerías de la Puesta en

Marcha de la Unidad.

Residuos: Para la gestión de los Residuos domiciliarios, patogénicos y especiales o peligrosos

generados durante la construcción, montaje y puesta en marcha de la Unidad, el Contratista deberá

respetar los Procedimientos e Instrucciones contenidos en el Sistema de Gestión Ambiental del

Comitente relativos a la Gestión de Residuos y así también deberá aplicar las normas vigentes en

materia de gestión integral de residuos, desde la generación, almacenamiento transitorio, transporte,

tratamiento y/o disposición final de los mismos.

16.6. ASPECTOS NO CONSIDERADOS

Cualquier acción a realizar por el Contratista que impacte perjudicialmente sobre el ambiente y no haya

sido contemplado en el presente Pliego, deberá ser comunicado al Comité de Medio Ambiente por

medio del Inspector Ambiental de obra a los fines de establecer la forma de llevar a cabo la

correspondiente mitigación o remediación por el Contratista.

16.7. MONITOREOS

La nueva Unidad deberá contar como mínimo, con los siguientes sistemas de monitoreo de efluentes

industriales, de acuerdo con lo establecido en la normativa ambiental vigente.

Proveerá el instrumental necesario y capacitación al personal del Comitente.

a) Emisión de ruidos: Mediciones mensuales de valores de vibración y de niveles sonoros

42

b) Emisiones gaseosas: Mediciones de emisiones gaseosas de acuerdo a lo establecido en las

Resoluciones SE nº 108/01, Res. ENRE 881/99 con la modificación de la Res. ENRE nº 371/2000 y Ley

Provincial nº 5965 y Decreto Reglamentario nº 3395/96.

c) Combustible líquido: Análisis mensual del tenor del azufre del combustible, cuando se utilice

combustible líquido. El Contratista proveerá los medios para la extracción de muestras, que serán

enviadas al laboratorio para su análisis.

d) Efluentes líquidos: Medición continua con detector automático y registrador gráfico del PH y de

la temperatura de los efluentes.

16.8. PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL

El CONTRATISTA deberá confeccionar un Plan de Gestión Ambiental (PGA) referido a las diferentes

etapas del proyecto, el que deberá estar contemplado en el EIA. Dicha planificación deberá contener las

actividades descriptas en la Resolución ENRE nº 555/01.

El CONTRATISTA deberá informar al COMITENTE acerca de los avances del PGA, por medio del

Informe Mensual previsto en el punto 21.1.

16.9. RÉGIMEN DE INFRACCIONES

El incumplimiento por el Contratista de la legislación aplicable, de las especificaciones del presente

Pliego y del SGA será penalizado por el Comitente.

El Inspector Ambiental de obra notificará al Contratista los incumplimientos por medio de Ordenes de

Servicio.

Si el Contratista no hubiera corregido el incumplimiento dentro del plazo conferido por el Inspector en las

notificaciones, se le aplicará una multa equivalente al 2% diario del presupuesto -estimado por el

Comitente- de la obra a ser realizada para corregir el incumplimiento.

El Comitente podrá, también si es necesario, hacer corregir el incumplimiento por otra vía, con cargo al

Contratista, con la adición de la multa tipificada en el párrafo anterior por cada día de atraso.

En todos los casos, en la corrección el Contratista deberá emplear las técnicas de remediación

pertinentes al daño ambiental producido

16.10 MARCO LEGAL GENERAL

El Contratista deberá respetar además de las condiciones establecidas en el Pliego, el SGA del

Comitente y la legislación ambiental aplicable vigente, que se detalla en el Anexo X y forma parte

integrante del presente Pliego.

43

17. MEDIOS DE TRANSPORTE, ACCESO Y TRÁNSITO

17.1. MEDIOS DE TRANSPORTE

El CONTRATISTA será responsable de la adecuada provisión del transporte, a su costo, desde y hacia

la Obra para su propio personal y el de sus SUBCONTRATISTAS.

Será el responsable de obtener – a su costo- los permisos que fueran necesarios para proceder al

transporte.

En todos los casos la movilización deberá contar con un seguro de “accidentes de pasajeros”, de

acuerdo con las leyes y reglamentaciones vigentes en la República Argentina para servicios de

locomoción colectiva particular.

17.2. PAGO DE DERECHOS, GESTIONES Y HABILITACIONES

El Contratista deberá tramitar las autorizaciones, habilitaciones y demás trámites, exigidos por entes

Nacionales, Provinciales y Municipales o empresas prestadoras de los servicios y abonar todos los

impuestos, tasas, contribuciones, aranceles y cualquier otro derecho que surja de la construcción.

El contratista deberá tramitar y obtener todos los permisos de paso, servidumbre, etc., conforme a las

leyes 15.336, 24.065 y concordantes.

El Contratista, con el aval de la Inspección, gestionará ante las respectivas empresas la remoción y/o

relocalización de aquellas instalaciones de electricidad, agua corriente, sanitarias, gas, teléfonos y otras,

que imposibiliten u obstaculicen el desarrollo de las tareas.

Será de exclusivo cargo y costeo por parte del Contratista todo cuanto resulte necesario para la

instalación y conducción de los servicios, desde las respectivas fuentes de obtención hasta la obra.

17.3. ACCESO

El CONTRATISTA será el único responsable de la evaluación de las condiciones de los caminos y vías

de acceso al lugar de la Obra y de su incidencia en el valor del CONTRATO.

17.4. TERRENO, OBRADORES E INSTALACIONES DE OBRA

El CONTRATISTA suministrará y será responsable de todas la Obras Provisorias, Obradores y

materiales que se requieran para la realización de las Obras.

El COMITENTE no será responsable, en ningún momento, por la pérdida o deterioro de equipos,

materiales o herramientas.

Teniendo en cuenta que las Obras se efectuarán dentro de las instalaciones de una central de

producción de energía eléctrica, el CONTRATISTA dará obligatoriamente prioridad a la operación de las

actuales unidades de producción del COMITENTE por sobre las Obras por él efectuadas.

Previo a la firma del Contrato presentará planos y memoria descriptiva de la Organización prevista para

accesos, delimitación de las zonas de construcción con las instalaciones en servicio de la Central, etc.

44

17.5. INSTALACIONES PARA USO DEL CONTRATISTA

Todas las instalaciones tales como talleres, depósitos, comedores, oficinas, etc. que se requieran para

la ejecución de las Obras, serán diseñadas, construidas, operadas, mantenidas, desarmadas y retiradas

del Terreno por el CONTRATISTA, bajo su responsabilidad y a su cargo.

El CONTRATISTA deberá, a su costo, realizar las instalaciones para su propio personal de obra y el de

sus SUBCONTRATISTAS dentro de las áreas que entregará el COMITENTE para tales efectos y, de ser

necesario, en terrenos de terceros. En este último caso, será el único responsable de los costos que ello

demande. También estará a su cargo la construcción de instalaciones adecuadas para el personal de la

Inspección de Obra.

El COMITENTE no tendrá responsabilidad sobre la administración de las instalaciones de Obra, ni sobre

su conservación, mantenimiento o cuidado y deberá autorizar al CONTRATISTA para la construcción de

toda instalación provisoria, usufructo de servicios y en general para la utilización de cualquier espacio en

el lugar de los trabajos u otro lugar dentro de su propiedad.

17.6. LIMPIEZA Y DESPEJE DEL TERRENO

El CONTRATISTA mantendrá las áreas de trabajo y campamento limpios durante toda la duración del

CONTRATO.

Al término o antes de finalizar los trabajos objeto del CONTRATO, el CONTRATISTA limpiará

cuidadosamente todo el Terreno sin cargo alguno para el COMITENTE y desmantelará y removerá toda

estructura provisoria construida por él, dejando los mismos en adecuadas condiciones de orden y

presentación.

17.7. REMOCIÓN DE OBRADORES Y MATERIALES SOBRANTES

Una vez terminadas las Obras, los materiales sobrantes y los de consumo no utilizados o excedentes

que hubiesen sido facturados a nombre del COMITENTE, les serán entregados a éste y pasarán a su

propiedad.

Los materiales, herramientas, equipos y planta de construcción de propiedad del CONTRATISTA, serán

retirados por éste de la Obra.

Con anterioridad a la emisión de acta de recepción de la obra, la zona del obrador deberá ser

recuperada ambientalmente y restaurada a su estado preoperacional, de modo que no quede en el

predio ningún pasivo ambiental. Esta recuperación deberá contar con la aprobación del Inspector de

Obra ambiental y del Comité de Medio Ambiente. Los residuos generados en el desmantelamiento del

obrador deberán ser tratados de acuerdo a lo dispuesto en el apartado de Residuos (punto 6.5.).

17.8. RECURSOS PROVISTOS POR EL COMITENTE Y POR EL CONTRATISTA

17.8.1. RECURSOS PROVISTOS POR EL COMITENTE

El CONTRATISTA proveerá a su cargo las instalaciones que sean necesarias para el consumo de

energía eléctrica, agua y servicio cloacal.

45

Estará a cargo del CONTRATISTA, el costo por el uso de cualquiera de los servicios por él usados y los

sistemas de medición correspondientes.

El monto resultante del uso de todos y cada uno de los servicios usados por el CONTRATISTA, serán

descontados mensualmente de la facturación presentada al COMITENTE.

Se exceptúan los combustibles, energía eléctrica y agua propios para el arranque y puesta en marcha

de los turbogrupos, cuando se conectan al S.I.N.

17.8.2. RECURSOS PROVISTOS POR EL CONTRATISTA

El CONTRATISTA proveerá la totalidad de los recursos necesarios para la ejecución de la Obra

incluidos los de la prevención de incendios y servicios médicos.

El CONTRATISTA será responsable de cumplir las leyes relativas a primeros auxilios, enfermería y

consultorio médico con el personal competente necesario en el área de las obras.

17.8.3. MATERIALES Y EQUIPOS

Todos los materiales y equipos a instalarse de modo definitivo en las plantas y la totalidad de los

repuestos a suministrar serán nuevos, sin defectos o imperfecciones y serán de la clase más apropiada

para el servicio previsto. La selección y uso de ellos será tal que, en condiciones de trabajo, ninguna de

las partes del equipo producirá corrosión, distorsión, deterioro, inconvenientes o tensiones de

deformaciones mayores que las admisibles por normas aplicables o requisitos funcionales, o mayores

que el desgaste, corrosión o deterioro normal.

El CONTRATISTA deberá proporcionar el nombre de los fabricantes de los diferentes equipos, sistemas

y subsistemas y todo tipo de información adicional útil para conocimiento y aprobación por parte del

COMITENTE.

El CONTRATISTA deberá contar con la aprobación escrita previa del COMITENTE en todos los casos

en que requiera hacer uso de materiales o productos distintos a los establecidos en el CONTRATO o a

los aprobados con anterioridad.

17.8.4. REPUESTOS

La Cotización deberá incluir los repuestos esenciales que el PROPONENTE recomienda para una

operación continua de la UGCCGV de la Central Villa Gesell durante dos (2) años a partir de su

Recepción Final.

Los repuestos deberán ser entregados por el CONTRATISTA al COMITENTE en los depósitos ubicados

en la Obra, antes de la emisión de la Recepción Provisoria.

El PROPONENTE, en la PROPUESTA, indicará el listado detallado de cada uno de los repuestos

incluidos en la Oferta, indicando su precio unitario.

46

18. TRANSFERENCIA DE DOMINIO Y NACIONALIZACIÓN

18.1. TRANSFERENCIA DEL DOMINIO

La transferencia del dominio de las instalaciones se operará en el momento en que se otorgue el

certificado de Recepción Provisoria.

18.2. NACIONALIZACIÓN

El CONTRATISTA será el único responsable por todos y cada uno de los trámites y gestiones que sean

necesarios para la importación de las provisiones de origen extranjero, incluyendo el despacho y puesta

en obra de todos los equipos, instrumentos y herramientas a ser utilizados o empleados en la misma.

Estarán a su cargo todos los gastos, honorarios y derechos de nacionalización a abonar que insuma la

importación de todas las provisiones de origen extranjero. Para el supuesto caso que por cualquier

motivo sea necesario cambiar, reponer o reemplazar cualquier repuesto o equipo, herramienta o

instrumento de procedencia extranjera o provistos por el CONTRATISTA, será su responsabilidad el

pago de todos los derechos y trámites correspondientes a la importación, nacionalización y puesta en

obra.

19. ORDEN DE PRELACIÓN

Los diferentes documentos que formarán parte del CONTRATO deben considerarse como

complementarios entre sí. Lo convenido o estipulado en uno, deberá considerarse tan obligatorio como

si estuviera en todos, excepto si específicamente se estableciera de otra manera.

En casos de contradicción, discrepancias o inconsistencias entre los términos de distintos documentos

integrantes del CONCURSO DE PROPUESTAS, estos últimos prevalecerán en la siguiente orden:

a) Texto del CONTRATO, sus Anexos y Apéndices

b) Circulares y Aclaraciones

c) PLIEGO del CONCURSO DE PROPUESTAS

d) PROPUESTA del CONTRATISTA

En caso de discrepancias entre los planos del CONTRATISTA no observados por el COMITENTE y las

Especificaciones Técnicas, prevalecerán estas últimas, salvo acuerdo en contrario entre el COMITENTE

y el CONTRATISTA.

El CONTRATISTA, al firmar el CONTRATO renuncia explícitamente a sus términos generales de

comercialización, incluyendo aquellos anotados en el margen o en el dorso de las cartas, cotizaciones,

facturas, etc. cualquier excepción a esta regla será válida sólo si se estableciera explícitamente en el

CONTRATO, dentro de las limitaciones específicas que allí se estipulen.

47

20. CRONOGRAMA DEFINITIVO DE OBRA

Sobre la base del Cronograma General de Obra que se presente con la PROPUESTA, el

CONTRATISTA deberá entregar, dentro de los quince (15) días de firmada el Acta de Inicio de Obra, un

Cronograma Definitivo de Obra en forma de malla de actividades con camino crítico CPM y gráficos de

barras o cronogramas en soporte magnético, que será aprobado por el COMITENTE sólo una vez

verificada su coherencia.

En ningún caso, el Cronograma Definitivo de la Obra podrá modificar la fecha de inicio de la Operación

Comercial ni el tiempo de indisponibilidad de la TG de la UGCCGV indicadas en el Cronograma General

de Obra; caso contrario, se aplicarán las penalidades previstas en estas Condiciones Generales.

El Cronograma Definitivo de Obra contendrá los requerimientos mínimos especificados en las

Especificaciones Técnicas y las fechas clave estipuladas en el CONTRATO. Los hitos involucrados

deberán ser como mínimo los indicados en las Especificaciones Técnicas.

El Cronograma Definitivo de la Obra incluirá un control de fechas, cantidades o costos, cualesquiera que

el COMITENTE considere necesarios para llevar un control eficiente y deberá ser elaborado y

controlado computacionalmente usando para ello un programa (software) que pueda ser corrido con

Microsoft Windows. El CONTRATISTA deberá entregar al COMITENTE una copia en soporte magnético

de dicho programa, junto con una copia y licencia de uso a nombre del COMITENTE del software

utilitario que haya empleado para elaborarlo.

Deberá presentarse como malla de secuencia de actividades. Las actividades deben presentarse

agrupadas de acuerdo con el desglose que requiera el COMITENTE utilizando los codificadores

adecuados.

Las curvas de avance físico acumulado deberán obtenerse directamente de las actividades y

ponderadores de malla de secuencia.

20.1. PROGRAMAS DE TRABAJO

El CONTRATISTA presentará programas de trabajo, los cuales detallarán la forma en que se

desarrollarán las actividades para cumplir los requerimientos del Programa Contractual.

El CONTRATISTA deberá presentar los siguientes programas de trabajo, los cuales deberán ser

totalmente compatibles y coordinados entre sí y asimismo estar coordinados con el Programa

Contractual, describiendo con mayor detalle las actividades a realizar:

Programa de Fabricación y Suministro.

Programa de Construcción y Puesta en Marcha

El programa de Fabricación y Suministro abarcará desde la firma del CONTRATO hasta la entrega en

Obra del último componente del Suministro, incluidos los repuestos. Deberá considerar las actividades

de ingeniería, acopio de materiales, fabricación, prueba de talleres, preparación para despacho,

transporte, nacionalización y entrega en sitio. Las fechas de entrega en sitio serán acordes con los

compromisos establecidos en el Programa Contractual.

El Programa de Construcción y Montaje, en su parte de Obras Civiles, abarcará desde la demolición de

construcciones existentes, rellenos y compactación, demalezamiento, construcción de fundaciones,

48

inclusive pilotaje si correspondiere, conductos, etc., y todo lo necesario para el Montaje de los primeros

equipos hasta completar la actividad. Deberá considerar todas las instalaciones de Obra así como las

actividades de preparación, traslado de equipos al lugar de instalación, posicionamiento, nivelación,

armado o ensamble, hormigones secundarios, chequeos dimensionales, etc. y la entrega para pruebas

funcionales individuales y preliminares. Las fechas de inicio y término serán acordes con los

compromisos establecidos en el Programa Contractual.

El Programa de Pruebas y Puesta en Marcha abarcará desde la liberalización de los equipos para

pruebas hasta la Recepción Provisoria. Considerará todas las pruebas individuales de los equipos y las

de sistemas completos sin carga o con ella, definiendo claramente las condiciones para los eventos

significativos y el inicio y término de los procesos de pruebas de aceptación y de confiabilidad y las

instancias de determinación de los parámetros garantizados y/o penalizados.

20.2. EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

20.2.1. COMIENZO DE LOS TRABAJOS

Una vez firmado el CONTRATO y suscripta el Acta de Inicio de Obra, el CONTRATISTA deberá

comenzar la construcción, fabricación o montaje en la fecha indicada en el Cronograma Definitivo de las

Obras y procederá a ejecutar los trabajos con la debida expedición y sin pérdidas de tiempo, salvo que

el CONTRATO estipule otras condiciones.

20.2.2. ENTREGA DEL SITIO

El COMITENTE entregará al CONTRATISTA el sector que corresponda de la Central Térmica 9 de

Julio, que sea necesario para dar inicio a la Obra.

Con el avance del Montaje y cuando sea necesario, el COMITENTE irá entregando al CONTRATISTA

otras partes del Sitio comprendidas contractualmente.

Els sitio se entregará en el estado actual que se encuentra.

Previo a la entrega del sitio, el Contratista presentará las memorias que establezcan las condiciones

previstas condiciones previstas para que su intervención minimice el impacto sobre la operatividad de la

Central.

20.2.3. COOPERACIÓN Y COORDINACIÓN

Como ejecutor del Proyecto “LLAVE EN MANO”, el CONTRATISTA deberá conducir sus operaciones en

forma tal que interfieran lo mínimo posible con las labores de los otros CONTRATISTAS o trabajadores

del COMITENTE. Con este objetivo establecerá dicha coordinación e informará al mismo de los

acuerdos de trabajo alcanzados.

El CONTRATISTA reparará a la brevedad y a su propio costo, cualquier perjuicio o daño causado por

culpa, negligencia o dolo de su personal (o de sus SUBCONTRATISTAS) que afecten a los otros

CONTRATISTAS, al personal o las instalaciones del COMITENTE y/o terceros.

Las diferencias o conflictos que pudiesen suscitar entre el CONTRATISTA y los otros CONTRATISTAS

del COMITENTE, quien en todo caso fijará las pautas de trabajo a seguir.

49

20.2.4. CONDICIONES DESFAVORABLES

Durante los períodos de clima desfavorable, tormentas, suelo mojado, heladas u otras condiciones poco

convenientes para determinadas operaciones, el CONTRATISTA ejecutará los trabajos de tal forma que

éstos no sean afectados adversamente por estas condiciones. Ninguna parte de los equipamientos será

montada en condiciones que pudiesen afectar la calidad o eficiencia de ellos, salvo que el

CONTRATISTA tome precauciones especiales en orden de realizar las Obras en forma correcta y

satisfactoria. Estas condiciones desfavorables deberán ser previstas por el CONTRATISTA en su

Programa Contractual y su ocurrencia no dará motivo a extensión de plazo o mayores costos, salvo que

se trate de Fuerza Mayor.

20.3. PLANOS DEL CONTRATISTA

El CONTRATISTA entregará al COMITENTE, para su aprobación, tres copias de los planos, esquemas,

memorias, cálculos, procedimientos de Prueba y Ensayos de puesta en marcha, etc., relativos a la

ingeniería básica. Los Procedimientos y Alcances, se acordarán entre las partes antes de la firma del

CONTRATO.

La no observación de la documentación, no liberará al CONTRATISTA de ser el único y pleno

responsable del diseño del Proyecto, de su adecuada construcción y montaje, de su correcto

funcionamiento y del cabal cumplimiento de lo exigido en los documentos del CONTRATO.

El CONTRATISTA deberá tener disponibles en todo momento, tanto en el taller de fabricación como en

el lugar de las Obras, dos (2) copias de los planos relacionados con los trabajos. Estos planos estarán a

disposición para consulta del COMITENTE o de cualquier persona que tenga su autorización por escrito

para ello.

20.4. MANUALES

20.4.1. MANUALES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Sin perjuicio de los demás antecedentes que se detallan en las Especificaciones Técnicas, el

CONTRATISTA entregará al COMITENTE los manuales de equipos que comprendan la descripción

clara, sencilla e inequívoca de toda la información que se necesita para montar, operar y mantener el

equipo.

Los manuales de Operación y Mantenimiento serán definitivos sólo después de la Puesta en Marcha y

de la introducción en ellos de todos los cambios, terminaciones, correcciones, etc., de acuerdo a la

experiencia derivada de las instalaciones ya ejecutadas y conforme a obras

Los manuales en forma de borrador deberán ser presentados por el CONTRATISTA, en tres (3) copias,

a lo menos tres (3) meses antes de la puesta en servicio

Los manuales de Operación y Mantenimiento deberán estar redactados en idioma castellano.

20.4.2. MANUAL DE IDENTIFICACIÓN DE EQUIPOS Y COMPONENTES

El CONTRATISTA entregará dentro de los 15 días de la firma del Acta de Inicio de Obra el Manual de

Identificación de Equipos y Componentes en idioma castellano que será de aplicación común a toda la

UGCCGV

50

20.4.3. MANUALES DE FABRICACIÓN Y DOCUMENTACIÓN FINAL

El CONTRATISTA proveerá y mantendrá al día planos, registros, instrucciones y manuales

actualizados, de todos los equipos fabricados y montados o instalados.

Estos planos y documentos deberán identificarse como “Conforme a Obra “ y representarán ubicaciones

exactas, tamaños, conexiones, ajustes, etc., definitivas.

Toda la documentación de la Ingeniería de Detalle en su versión “Conforme a Obra” será entregada por

el CONTRATISTA en tres (3) copias y un (1) archivo magnético en AUTOCAD y MICROSOF

WINDOWS donde corresponda, treinta (30) días antes de operar la recepción comercial de la

UGCCGV. Las copias en papel estarán debidamente encuadernadas.

20.5. PLANOS Y DOCUMENTOS FINALES

Dos (2) copias encuadernadas de todos los manuales.

Dos (2) copias encuadernadas de los catálogos encuadernador y marcados de todos los componentes

estándar del equipo, en los cuales se pueda encontrar el tipo exacto, características, fabricación, etc. de

los repuestos y reemplazos necesarios.

Cuatro (4) copias de listas detalladas de las herramientas y repuestos definitivos.

20.6. SERVICIO DE INGENIERÍA

20.6.1. COORDINACIÓN

El CONTRATISTA proveerá al COMITENTE y a otras partes involucradas, todos los servicios

necesarios para supervisar y coordinar el diseño básico y de detalle de la UGCCGV. El CONTRATISTA

será responsable de la adecuada coordinación de todos los trabajos y servicios que debe prestar con

motivo del CONTRATO, ya sean efectuados directamente o mediante SUBCONTRATISTAS.

20.6.2. INGENIERÍA GENERAL DE INTERFASE

Considerando que el Contratista suministrará todo el equipamiento como un CONTRATO de

responsabilidad total y en condiciones de funcionamiento, deberá estar preparado, a través de una

organización y personal adecuados para responder en tiempo y forma a todo trabajo requerido de

ingeniería y coordinación de interfases e integración a las instalaciones existentes y que incluye, entre

otros, los siguientes:

Ingeniería, estudios, pruebas, cálculos estructurales, etc. para las demoliciones y

reconstrucciones edilicias que se requieran para la UGCCGV

Ingeniería, diseño, cálculo, etc. para todas las interfases, equipos auxiliares, equipos

complementarios y accesorios requeridos.

Coordinación de los Suministros, incluyendo programación individual y control de entrega

oportuna de la información necesaria a CONTRATISTAS asociados.

Consideración y presentación de Variantes para diseños, equipos y soluciones, para evaluación

del COMITENTE.

51

20.6.3. ESTUDIOS ELÉCTRICOS

El CONTRATISTA deberá efectuar los estudios eléctricos vinculados al proyecto para su aprobación

ante CAMMESA y demás autoridades competentes, dentro de los 45 días de la firma del contrato.

21 CONTROL DE AVANCE Y DE RESULTADOS

21.1. INFORME MENSUAL

El CONTRATISTA deberá preparar y someter a consideración del COMITENTE un Informe mensual de

los avances de Obra, en el que realizará una actualización del Cronograma definitivo de Obras,

El informe también indicará todos aquellos hechos y eventos que pudiesen resultar relevantes en la

evaluación del avance de la Obra. Se señalarán las razones y causas de atraso, independientemente de

los términos contractuales al respecto.

Sin perjuicio de ello, el CONTRATISTA notificará de inmediato al COMITENTE (sin esperar el Informe

Mensual), la ocurrencia de cualquier dificultad que pudiese interferir en el avance de la Obra o poner en

peligro su ejecución.

22. MONTAJE DE EQUIPOS

22.1. GENERALIDADES

Todos los montajes se realizarán con las herramientas adecuadas y conforme a las normas y

recomendaciones del fabricante.

Todos los preparativos y trabajos para el montaje, nivelación, alineación, ajustes, registros etc., deberán

llevarse a cabo de acuerdo con las normas indicadas por el fabricante.

Todas las mediciones y comprobaciones que se lleven a cabo, serán registradas en planillas, aprobadas

a medida que se efectúen y entregadas a la Inspección del COMITENTE.

Todo el equipo auxiliar para el montaje, medición, registro y control será provisto por el CONTRATISTA

en tiempo y forma. El CONTRATISTA deberá adoptar especiales precauciones con las partes, equipos,

aparatos, instrumentos, etc., que habiendo sido desembalados, estén almacenados transitoriamente en

la zona de la Obra. Deberán ubicarse en sitios resguardados y protegidos del polvo, corrosión, etc.

Estará a cargo del CONTRATISTA el depósito y conservación de todos los equipos y materiales hasta el

momento del montaje y puesta en servicio.

Los depósitos transitorios tendrán condiciones físicas y ambientales apropiadas a los materiales que allí

se almacenen.

Se apoyarán o sustentarán mediante dispositivos adecuados de modo de impedir deformaciones.

Similar grado de precaución, deberá adoptarse cuando sé monten o manipulen equipos o aparatos

delicados o bien, partes, y conjuntos mecanizados o armados con tolerancia estricta. En todos los

casos, se utilizarán elementos de izaje adecuados y personal experto.

52

22.2. INSPECCIONES, PRUEBAS Y ENSAYOS

22.2.1. GENERAL

La calidad, mano de obra y funcionamiento de todos lo equipos y/o componentes se inspeccionarán y

probarán en los lugares de fabricación conforme a normas del constructor como requisito previo a su

recepción. El COMITENTE tendrá derecho, en toda oportunidad razonable antes y durante las etapas de

diseño, construcción, manufactura, embarque, montaje en Obra y Puesta en Marcha, a participar de las

pruebas.

Esta inspección no relevará al CONTRATISTA de cualquier responsabilidad y obligación del

CONTRATO y, especialmente, de inspeccionar, examinar o probar por sí mismo los equipos y/o

montajes realizados por terceros. Los controles de fin de montaje, ensayos y pruebas preoperacionales

necesarias en obra durante la etapa de construcción y montaje, serán efectuados por el CONTRATISTA

cumpliendo adecuadamente las Especificaciones Técnicas y recomendaciones del fabricante y en un

todo de acuerdo con los requerimientos del COMITENTE. EL CONTRATISTA organizará los Controles

ejecutivos de fin de montaje y las pruebas preoperacionales de todos y cada uno de los componentes,

equipos o sistemas instalados o a instalar, mediante un sistema de planillas apropiado para registrar la

identificación del equipo, consistencia del control o prueba, fecha de ejecución y formulación que se

convenga con el COMITENTE para conformidad de las partes.

Estas planillas serán presentadas al COMITENTE en tiempo y forma para permitir la participación de la

Inspección de Obra.

La conformidad o no del COMITENTE en los controles y pruebas no exime de responsabilidad al

CONTRATISTA. El COMITENTE participará de todos los controles y pruebas. No obstante, si el

CONTRATISTA hubiese coordinado y notificado al COMITENTE de una inspección y éste no se hiciere

presente al control o prueba, el CONTRATISTA podrá proceder a su ejecución y completar las planillas

de registros correspondientes. Para pruebas especiales vinculadas a las pruebas de puesta en marcha

de los turbogrupos y ensayos posteriores, el CONTRATISTA elaborará y presentará para conformidad

del COMITENTE con suficiente anticipación, los correspondientes procedimientos donde se indicará el

alcance y desarrollo de la prueba, parámetros y registros a medir y observar, rangos y límites

admisibles, instrumentos y aparatos a utilizar, formularios para registrar los resultados, etc.

22.2.2. COSTOS DE PRUEBAS DE RUTINA

Los costos por las pruebas, estén o no expresamente mencionadas, estarán a cargo del

CONTRATISTA.

El costo de las pruebas incluirá también la provisión o uso, tanto en Obra como taller de todas las

muestras, equipos, instrumentos y accesorios necesarios, como asimismo, todos los informes y

certificados correspondientes a las pruebas y el personal competente para su ejecución.

A menos que se especifique de otra manera, los pagos y gastos en que incurra el COMITENTE con

motivo de su asistencia a las pruebas no serán cubiertos por el CONTRATISTA

53

22.2.3. PROGRAMAS Y CRONOGRAMA DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS

A más tardar treinta (30) días después de la firma del Acta de Inicio de Obra, el CONTRATISTA

suministrará, coherente con el “Programa de Trabajo”, las fechas definitivas de fabricación, de armado

en taller, de montaje y pruebas correspondientes.

22.2.4. NOTIFICACIÓN ANTES DE LA REALIZACIÓN DE INSPECCIONES, ENSAYOS Y PRUEBAS

El CONTRATISTA deberá coordinar con el COMITENTE la fecha y lugar de realización, con la debida

anticipación:

Treinta (30) días de anticipación para inspecciones, ensayos y pruebas en el exterior.

Cinco (5) días de anticipación para inspecciones, ensayos y pruebas de Obra y/o en la

Argentina.

El CONTRATISTA deberá considerar, cuando sea aplicable, una descripción de procedimientos y

métodos actualizados para el desarrollo y control de pruebas.

El CONTRATISTA será responsable de la preparación y disposición del sitio de pruebas, junto con todo

el equipamiento e instrumental necesario para la realización de las mismas.

22.2.5. INSPECCIONES O PRUEBAS EN AUSENCIA DEL COMITENTE

Si el COMITENTE desiste o no confirma su asistencia a las pruebas, el CONTRATISTA podrá proceder

a su realización en ausencia del mismo. Dicha prueba se realizará en o después de la fecha anunciada

y se supondrá realizada como en presencia del COMITENTE.

El CONTRATISTA deberá hacer entrega a el COMITENTE, en un plazo no mayor de quince (15) días,

los informes con los resultados de dichas pruebas.

22.2.6. INFORMES DE INSPECCIONES Y PRUEBAS

Una vez que cualquier parte de los trabajos y/o equipos han pasado las pruebas o inspecciones, el

CONTRATISTA entregará al COMITENTE copias de los Certificados de Inspección o planillas según

corresponda.

Los informes de inspección, controles y pruebas formarán parte de los servicios de Ingeniería, que

deberá suministrar el CONTRATISTA.

23. PUESTA EN MARCHA

23.1. GENERAL

Estas especificaciones se refieren a las operaciones de Puesta en Marcha del equipamiento instalado.

23.2. TAREAS PREVIAS AL ARRANQUE

La prueba, arranque y operación de las unidades se realizarán respetando las normas, procedimientos,

secuencias y rutinas establecidas en los procedimientos previamente elaborados por el CONTRATISTA.

54

El CONTRATISTA efectuará todas las verificaciones, pruebas y ensayos de los elementos constituidos

de cada sistema, correspondientes a la etapa comúnmente denominada “Control ejecutivo de Fin de

Montaje” y realizará las “Pruebas Preoperacionales de cada Sistema”.

Cuando cada sistema y cada línea haya sido verificada y probada y se encuentre en condiciones de

correcto funcionamiento, el CONTRATISTA elevará un informe al COMITENTE, detallando las

verificaciones, tareas y controles realizados y los resultados obtenidos.

Son propios de esta etapa las “limpiezas químicas de las cañerías” de los sistemas de (aceite de

lubricación, aceite de regulación y comando) vapor y la de todas aquellas cañerías cuya limpieza se

considere necesario.

Las tuberías a vapor de alta presión serán limpiadas con el procedimiento de lavado químico, que luego

se completará son “soplado de vapor”. Esta etapa coincidirá con la “Primera Producción de Vapor” de la

Caldera de Recuperación.

23.3. MARCHA DE AJUSTE

Se define como “Marcha de Ajuste” a aquel período que se inicia luego de la ejecución de las pruebas

Preoperacionales de cada línea o sistema que constituyan partes necesarias para el arranque de la

Unidad. Durante la Marcha de Ajuste, el CONTRATISTA procederá a efectuar las diferentes puestas a

punto convenientes al funcionamiento de la regulación y de las protecciones y al ajuste de los elementos

regulables de la instalación y finaliza con la sincronización a la red o primer paralelo.

23.4. PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO

23.4.1. GENERAL

Se realizarán a continuación de la Marcha de Ajuste e incluyen:

Marcha de Prueba

Marcha Continua

Ensayos de Prestaciones

Estas dos últimas se ejecutarán en el período denominado Marcha Comercial que tendrá inicio al

concluir satisfactoriamente la Marcha de Prueba.

En la etapa de Proyecto, el CONTRATISTA someterá a aprobación del COMITENTE:

El método propuesto para las pruebas

El circuito de ensayos, con indicación de todas las tomas de medición e instrumentos a utilizar.

El listado de instrumentos con detalle de clase de medición.

Las curvas de corrección.

Los cuadros de valores.

Los formularios de informe de los ensayos.

55

23.4.2. MARCHA DE PRUEBA

Después del período de Marcha de Ajuste, se iniciará la Marcha de Prueba, que tendrá una duración de

treinta (30) días, durante los cuales los equipos deberán funcionar en todas las condiciones de marcha,

desde Mínimo Técnico a Plena Carga, incluyendo períodos de parada normal, según programa que se

coordine con el COMITENTE. El CONTRATISTA podrá utilizar el período de Marcha a Prueba para

efectuar pruebas dinámicas del conjunto y completar ajustes.

Se considerará que la marcha de Prueba ha sido cumplida, cuando durante todo el lapso de duración de

la misma, la instalación en su conjunto haya operado en condiciones de completa seguridad, sin otras

restricciones que las exigidas por la explotación, cumpliendo los valores técnicos garantizados que

permitan obtener su potencia nominal y no superando la indisponibilidad interna garantizada para ese

período.

El CONTRATISTA podrá utilizar los períodos de parada normal previstos en el programa de pruebas

para efectuar tareas de ajuste final o corrección de fallas detectadas.

En caso de no ser suficiente el tiempo de parada que requiera para cumplir dichas tareas. Este último,

así como el de paradas o reducciones de carga forzadas se computará como Indisponibilidad Interna

durante la Marcha de Prueba, que no podrá ser mayor del 10% de la Indisponibilidad Interna anual

garantizada.

En caso que al cabo de la Marcha de Prueba, la Indisponibilidad Interna exceda el valor garantizado, se

prolongará el período de prueba hasta completar un ciclo de treinta(30) días, en los que la unidad

funcione con una indisponibilidad igual o menor que el valor garantizado.

Durante la marcha de prueba se completarán todos los ensayos y requerimientos previstos en los

Procedimientos de CAMMESA para la incorporación de la unidad al M.E.M.

23.5. MARCHA COMERCIAL

Cumplido satisfactoriamente el período de Marcha de Prueba, se iniciará la Marcha Comercial durante la

cual se dará cumplimiento, en forma independiente a las dos pruebas de funcionamiento denominadas

respectivamente Marcha Continua y Ensayos de Rendimiento.

23.5.1. PRUEBA DE MARCHA CONTINUA DURANTE 100 HORAS

Esta prueba requiere el funcionamiento de la instalación usando combustible primero, durante 100 horas

continuas y consecutivas al 100% de la potencia garantizada, corregida por las condiciones

ambientales, debiéndose verificar durante ella el valor garantizado de consumo específico de

combustible.

Si por cualquier causa se interrumpiera esta prueba, ella deberá reiniciarse desde el principio.

Si esta prueba no se efectuara en la fecha prevista en el Cronograma de Prueba, se tomará un período

de 100 horas de marcha consecutiva que tenga de máximo promedio de energía eléctrica producida y el

valor obtenido será el resultado de la prueba de operatividad, debiendo ser medidos durante ese mismo

período todos los otros valores de funcionamiento garantizados.

56

23.5.2. ENSAYOS DE PRESTACIONES

El procedimiento para efectuar estas pruebas y la determinación de cuáles son las condiciones de

operatividad normal deberán ser aprobadas por el COMITENTE antes de iniciarlas.

Estas pruebas se realizarán en por los menos cuatro valores de potencia, incluyendo el 100%

garantizado, el mínimo técnico y dos valores intermedios.

El valor garantizado de potencia producida y el valor garantizado de consumo específico del combustible

serán determinados con el 100% de la potencia; todos los ensayos necesarios para la determinación de

estos valores serán efectuados con gas natural y luego repetidos con combustible líquido.

Durante estas pruebas, la instalación deberá demostrar la facilidad para producir cambios en el nivel de

la potencia eléctrica entregada, según sea requerido por el Sistema.

Durante todos los ensayos de prestaciones, el equipamiento será operado dentro de los límites de su

diseño y de la manera recomendada por el Proveedor. Los equipos no deberán ser sobrecargados,

sacados de servicio intencionalmente, ni operaba en forma discontinua para incrementar la potencia de

salida o disminuir el consumo de combustible.

Todos los sistemas de la instalación deberán alcanzar un estado de funcionamiento estable antes de

iniciar los ensayos de prestaciones, lo que incluye la temperatura de salida de la turbina, las condiciones

de vapor, la química del agua de al caldera, los venteos y las purgas de la caldera, y el consumo de

combustible.

Todos los sistemas de la instalación deberán encontrarse en su modalidad de operación normal durante

todo el tiempo que lleve la realización de los ensayos de prestaciones.

24 RECEPCIÓN PROVISORIA

El Certificado de Recepción Provisoria se emitirá, una vez que:

a) Se efectúen y sean aprobadas las Pruebas de Funcionamiento, a plena satisfacción del

COMITENTE, descriptas en el Capítulo de Puesta en Marcha.

b) El COMITENTE tenga las pruebas suficientes de que la totalidad de los trabajos, sistemas y

equipos correspondientes al Ciclo Combinado se hayan terminado y que los componentes individuales

no necesitan reparaciones ni ajustes y que cumplen, de acuerdo con los resultados de las pruebas de

aceptación y confiabilidad, con las condiciones estipuladas en el CONTRATO.

c) El otorgamiento por parte del CONTRATISTA a favor del COMITENTE, de la Garantía de

Equipamiento y la Garantía de Operatividad.

d) El CONTRATISTA haya pagado las penalidades que le sean aplicables.

e) Se haya dado inicio a la Operación Comercial de la Unidad.

La entrega del Certificado de Recepción Provisoria importará la finalización de la Garantía de

Cumplimiento de Obras y el inicio de la Garantía de Equipamiento y de la Garantía de Operatividad de

Planta correspondientes.

En el acto que el CONTRATISTA entregue al COMITENTE le Garantía de Equipamiento y de

Operatividad, éste devolverá la Garantía de Cumplimiento de Obra.

57

El plazo de vigencia de la Garantía de Equipamiento y la Garantía de Operatividad de Planta será de

dos (2) años, ambos plazos regirán desde la fecha del Certificado de Recepción Provisoria.

El CONTRATISTA acordará con el COMITENTE el texto y la forma del Certificado de Recepción

Provisoria previo a su emisión, para lo cual el CONTRATISTA someterá el borrador con treinta (30) días

de antelación a la misma.

El Certificado de Recepción Provisoria será emitido por el COMITENTE siempre que se cumplan todas

las condiciones exigidas en este Capitulo y las Especificaciones Técnicas de este PLIEGO, a su entera

satisfacción.

25 DEFECTOS MENORES

Sin perjuicio de la expresado en la cláusula anterior, en forma excepcional, el Certificado de Recepción

Provisoria podrá ser emitido por el COMITENTE, dentro de los treinta (30) días a contar de la fecha de

su solicitud, aun en el caso de que persistan o se hayan detectado defectos menores, que deberán ser

debidamente documentados, detectados durante el período de Puesta en Marcha.

La apreciación y calificación de la magnitud del defecto, será establecida por el COMITENTE. El

CONTRATISTA tendrá la obligación de reparar todo defecto, ya sea que el COMITENTE lo haya

detectado y anotado en el Certificado de Recepción Provisoria o que haya omitido hacer una reserva

expresa.

La reparación de los defectos menores encontrados, deberá efectuarse en un plazo máximo de treinta

(30) días corridos contados a partir de la fecha de otorgamiento del Certificado de Recepción Provisoria

y conforme a un programa a ser acordado entre el CONTRATISTA y el COMITENTE.

En caso que el CONTRATISTA no cumpla o corrija los defectos menores dentro del plazo estipulado, el

COMITENTE aplicará la penalidad correspondiente, la cual será cobrada de la Garantía de

Equipamiento.

26 TRASPASO DE LAS NUEVAS OBRAS, EQUIPOS E INSTALACIONES RESULTANTES DE LA TRANSFORMACION DEL TURBOGRUPO N° 18 EXISTENTE, EN LA UNIDAD CICLO COMBINADO UGCCGV La fecha del Certificado de Recepción Provisoria implicará:

a) La transferencia de la propiedad,

b) La transferencia del Ciclo Combinado como Proyecto Llave en Mano

c) El inicio de las prestaciones de supervisón de la operación y mantenimiento operativo de rutina

La transferencia del CONTRATISTA al COMITENTE, del riesgo de Obra, sin que ello libere al

CONTRATISTA de las obligaciones asumidas en las Garantías de Equipamiento y Operatividad de

Planta.

58

27 PERIODO DE GARANTÍA Y RECEPCIÓN FINAL

El periodo de Garantía de Equipamiento y la Garantía de Operatividad de Planta, tendrá una duración

de dos (2) años contados desde la fecha del Certificado de Recepción Provisoria.

Durante este periodo, el CONTRATISTA garantizará el funcionamiento y comportamiento del Suministro

de acuerdo a lo definido en el presente PLIEGO.

a) Durante el periodo de Garantía de Equipamiento y de Garantía de Operatividad, el

CONTRATISTA corregirá, reparará, repondrá o completará, según el caso; de forma inmediata, a su

propio costo y riesgo y dentro del programa acordado con el COMITENTE, todos los defectos y daños

que surjan, causados por materiales de inferior calidad, defectos en el diseño, fabricación, construcción,

montaje, operatividad u otras causas, hasta que el equipo cumpla con las Condiciones del CONTRATO.

b) El CONTRATISTA podrá ordenar por escrito en cualquier momento los desmontajes y

remociones necesarios para versionarse que los defectos realmente existen, el costo resultante por

desmontajes, remociones, montajes reparaciones o reconstrucciones será por cuenta del

CONTRATISTA si dichos defectos realmente existen; de lo contrario, las consecuencias en costo y

plazo de que ello se deriven serán de la total responsabilidad del COMITENTE.

c) El hecho que el COMITENTE emita cualquier certificado o que inspeccione los materiales o

equipos sin observaciones, no liberará al CONTRATISTA de sus obligaciones y no modificará en forma

alguna las garantías establecidas a favor del COMITENTE.

d) El COMITENTE usará y explotara durante el periodo de Garantías de Equipamiento y

Operatividad de Planta, según estime conveniente, dentro de los limites de operación y de acuerdo con

las condiciones de diseño establecidas en las Especificaciones Técnicas y el CONTRATO, con la

supervisión de especialistas del Contratista de todas las tareas de operación y manutención y las

recomendaciones acordadas entre el COMITENTE y el CONTRATISTA.

27.1. EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN

Todos los costos relacionados con el reemplazo, retiro y transporte de regreso de componentes, serán

de responsabilidad y cargo del CONTRATISTA. En el caso de un reemplazo de esta naturaleza, el

COMITENTE tiene el derecho a usar la UGCCGV o parte de cualquiera de ellos, hasta el momento que

el CONTRATISTA provea un reemplazo adecuado, el cual deberá ser provistos dentro del más breve

plazo.

El COMITENTE estará facultado, en caso de emergencia y después de informar al CONTRATISTA, a

realizar acciones correctivas por él o por terceros. Los costos resultantes de estos trabajos deberán ser

pagados por el CONTRATISTA en un plazo no mayor a treinta (30) días de la presentación del cobro

respectivo por parte del COMITENTE.

Si durante el periodo de la Garantía de Equipamiento, el COMITENTE hace reclamos por defectos que

no pueden corregirse inmediatamente, el CONTRATISTA deberá, previo acuerdo entre las partes, tomar

medidas temporales hasta que la corrección completa pueda ejecutarse. Cualquier gasto extra que

resulte de estas medidas temporales serán con cargo al CONTRATISTA.

Antes de concluir el periodo de la Garantía de Equipamiento y tan pronto como sea practicable, el

CONTRATISTA y el COMITENTE conducirán una inspección conjunta de los trabajos. Como resultado

59

de tal inspección, el CONTRATISTA ejecutará todas las reparaciones y reconstrucciones que sean

necesarias para que las condiciones de las Unidades cumplan con lo establecido en el CONTRATO.

Será de responsabilidad del CONTRATISTA, la reparación de todos y cada uno de los hechos ocurridos

durante el periodo de Garantía, aún cuando tal reparación deba ser ejecutada fuera de la fecha de

finalización de la Garantía de Equipamiento.

27.2. INCUMPLIMIENTO EN LA REALIZACIÓN DE LAS OBRAS REQUERIDAS

Si el CONTRATISTA no hiciere la reparación de los defectos detectados durante el periodo de Garantía

de Equipamiento, dentro del plazo razonable requerido por el COMITENTE, este podrá realizar tal

trabajo o adquisición directamente o por intermedio de un tercero. En tal caso, el COMITENTE

recuperará del CONTRATISTA los costos involucrados o podrá descontarlos de cualquier saldo

adecuado. Si los dineros adeudados al CONTRATISTA no fuesen suficientes, el COMITENTE podrá

hacer efectiva la Garantía de Equipamiento, girando de ella tales montos.

Las acciones correctivas hechas por el COMITENTE (o terceros contratados por éste), en los

mencionados casos de emergencia, no disminuirán las obligaciones de garantía del CONTRATISTA,

que deberán mantenerse vigentes respecto a dichos trabajos.

27.3. CERTIFICADO DE RECEPCIÓN FINAL

El COMITENTE emitirá el Certificado de Recepción Final treinta (30) días después de expirado el

período de Garantía de Equipamiento y de Garantía Operatividad, siempre que todos los trabajos

ordenados durante el período en virtud de lo establecido precedentemente se hayan terminado

satisfactoriamente.

En este Certificado constará expresamente que ambos han dado fiel y oportuno cumplimiento a sus

obligaciones contraídas en virtud del CONTRATO.

Ambas garantías se devolverán al CONTRATISTA con la Recepción Final.

La emisión del certificado de Recepción Final no implicará liberación del CONTRATISTA de la

responsabilidad por a) ruina total o parcial de la Obra en los términos del art. 1646 del Código Civil, b)

fallas en el suministro o en la operatividad debido a culpa grave o dolo del CONTRATISTA y/o sus

empleados en la fabricación o instalación del mismo.

28 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL

El CONTRATISTA designará para las diversas etapas del CONTRATO, al personal técnico

especializado para el entrenamiento y capacitación completa y adecuada de los funcionarios que

designe el COMITENTE durante el montaje, mantenimiento y puesta en marcha de todos los equipos

comprendidos en el CONTRATO, de acuerdo con lo indicado en las Especificaciones Técnicas.

Esta capacitación deberá ser organizada por el CONTRATISTA y el Fabricante de la Turbina con la

coordinación del COMITENTE y deberá ser realizada por personal calificado de habla castellana, el que

estará a disposición del COMITENTE antes y durante el período de Puesta en marcha de la UGCCGV y

hasta un año desde la fecha de emisión del certificado de recepción Provisoria.

60

El CONTRATISTA deberá entregar en la oportunidad que le sea solicitado por el COMITENTE, un

detalle del nivel de preparación mínima que debe tener el personal a ser capacitado en obra y de los

conocimientos específicos que tiene que poseer para permitirle recibir la citada capacitación.

Tal personal, participará en cursos específicos a ser impartidos, en castellano, por instructores

calificados del CONTRATISTA en los campos propios de la operación, control y mantenimiento del Ciclo

Combinado.

Los cursos deberán tener la profundidad y duración necesarias y suficientes como para asegurar la

idoneidad de los alumnos para desempeñar los cargos y funciones correspondientes a tales campos,

hecho que debe ser debidamente certificado por el CONTRATISTA al final de dichos cursos.

Sin perjuicio de tal capacitación formal, el CONTRATISTA deberá considerar un entrenamiento

permanente, durante los procesos de montaje y puesta en marcha de de la UGCCGV, del citado

personal, el que será asignado a participar de manera activa a tales labores en obra.

Asimismo, el CONTRATISTA deberá, durante el período de Garantía de Equipamiento y de Garantía de

Operatividad al sólo requerimiento del COMITENTE, enviar el personal especializado necesario para

atender y resolver los problemas y fallas que presente de la UGCCGV.

Todos los costos que represente esta capacitación y asistencia técnica a ser impartida por el

CONTRATISTA durante los períodos de Montaje, Puesta en Marcha y Período de Garantía, incluido el

traslado, alojamiento, etc., de los instructores, y todo otro costo involucrado, formarán parte integrante

del precio de la PROPUESTA.

29 SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS

El COMITENTE podrá exigir la paralización en forma inmediata de la ejecución de las Obras, o parte de

ellas, con confirmación escrita a más tardar cuatro (4) horas después de dar la instrucción verbal al Jefe

de Obra, cuando así lo estime necesario por problemas de mala ejecución de los trabajos que afecte la

seguridad e integridad de las instalaciones existentes del COMITENTE o de terceros y/o el personal que

trabaja en ellas.

Esta paralización podrá extenderse hasta que la causa que la originó haya desaparecido o haya sido

subsanada, sino que ellos le de derecho al CONTRATISTA a ninguna compensación económica o

prórroga de los plazos contractuales.

30 EXTENSIÓN DEL PLAZO DE TERMINACIÓN

Todos los trabajos deberán completarse en el plazo estipulado en el CONTRATO o en un plazo mayor si

el CONTRATISTA se atrasa en el término de los trabajos por caso Fortuito o Fuerza Mayor o por

razones imputables al COMITENTE.

En este caso, si correspondiere, se otorgará un aumento del plazo afectado que compense dicho atraso.

Salvo en el supuesto de Caso Fortuito o Fuerza Mayor, la prórroga concedida será determinada por el

COMITENTE, siempre que el CONTRATISTA notifique el motivo del atraso dentro de un plazo de siete

61

(7) días a contar de la fecha de ocurrencia del hecho, y demuestre que ha empleado todos los medios

razonables para minimizarlo.

La eventual prórroga se otorgará por escrito. De no hacerlo dentro del lapso antes indicado se

entenderá que no ha sido afectado por tales circunstancias y no tendrá derecho a plantear reclamo

alguno por las mismas.

No se otorgará un aumento de plazo que se correspondan con atrasos causados por:

Mano de obra inadecuada,

Indisponibilidad de mano de obra,

Razones climatológicas, que no configuren Caso Fortuito o Fuerza Mayor,

Huelgas calificadas o no, los conflictos individuales, plurindividuales y colectivos, medidas de acción

directa o cualquier otra que disminuya el ritmo normal del trabajo,

Problemas derivados de fletes marítimos o terrestres, que no sean Caso Fortuito o Fuerza Mayor,

La no colocación de órdenes de los equipos y materiales con la suficiente anticipación, para asegurar la

entrega de ellos,

Atrasos de responsabilidad de SUBCONTRATISTAS.

Asimismo, el CONTRATISTA estará obligado a cumplir los plazos parciales que se establezcan en el

Programa Contractual de trabajo y en el programa de Entrega de Planos.

31 PENALIDADES

31.1. PENALIDADES POR INCUMPLIMIENTO DE PLAZOS

31.1.1. INCUMPLIMIENTO DEL PLAZO DE PUESTA EN OPERACIÓN COMERCIAL

El incumplimiento en el plazo de Puesta en Operación Comercial hará pasible al CONTRATISTA de una

multa del 1% del monto contractual por cada semana o fracción mayor de cuatro (4) días de atraso.

El pago de las penalidades será descontado de las facturas pendientes y/o del Fondo de Reparo

constituido por la retención del 5% del importe de todas las facturas y de la ejecución de la garantía de

Cumplimiento de Obra, en este orden.

31.1.2. INCUMPLIMIENTO DE LOS PLAZOS ESTABLECIDOS EN EL CRONOGRAMA GENERAL DE OBRA

Cuando el Contratista no cumpla con los plazos establecidos para los distintos hitos previstos en el

Cronograma General de Obra, de modo que la parte ejecutada no corresponda al tiempo previsto en

dicho Cronograma, se le aplicará una multa de hasta UN CENTÉSIMO POR CIENTO (0,01 %) del

precio contractual por cada día de mora.

La determinación de los días por mora en la ejecución de los trabajos, se obtendrá del Plan de Trabajos

Definitivo del contratista aprobado oportunamente por la Inspección de Obras. El tiempo para la

construcción o plazo de obra es un factor esencial y CCA sufrirá daños y perjuicios si el Contratista no

construyese las diferentes partes de la obra dentro de los plazos.

62

31.2. PENALIDADES POR INCUMPLIMIENTO DE LOS VALORES GARANTIZADOS

Los incumplimientos de las cláusulas contractuales referidas a datos y plazos garantizados, serán

penalizados de la siguiente manera:

31.2.1. POR DISMINUCIÓN DE LA POTENCIA ELÉCTRICA:

Por disminución de la potencia nominal con respecto a la garantizada, se aplicará una multa equivalente

al 2% del monto total del CONTRATO por cada 1% o fracción mayor del 0,5% en menos del valor

garantizado.

Dado que el valor garantizado de la potencia se establece para combustible gaseoso o líquido, para la

aplicación de esta penalidad se tomará el valor del promedio de la potencia garantizada y se contrastará

con el promedio de los ensayos.

31.2.2. POR AUMENTO DEL CONSUMO TÉRMICO ESPECÍFICO.

Esta penalidad se aplicará sobre la diferencia entre el consumo térmico específico de calor (Kcal/Kwh)

neto generado en bornes de turbogeneradores, con un factor de potencia de 0, 85 en condiciones ISO, y

el Valor Garantizado, con gas natural y combustible líquido, según la siguiente expresión:

∆ h= (CE 100-CEG) x 100

CEG

Donde:

CE 100= Consumo específico a PN (100%)

CEG= Consumo específico garantizado

Se aplicará una multa equivalente al 2% del monto del CONTRATO por cada 1% o fracción mayor de

0,5% en más del valor garantizado.

Cuando el aumento del consumo real sobrepase el 5% del garantizado, el COMITENTE podrá rechazar

todo o parte de la provisión a su sólo juicio, sin derecho a reclamo alguno por parte del CONTRATISTA.

31.3. PENALIDADES POR INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTIAS DE OPERATIVIDAD DE LA CENTRAL.

En caso de no cumplimiento de los Factores de Operatividad de Planta Garantizados, se aplicarán las

penalidades descriptas a continuación:

- Disponibilidad Demostrada .

Para cada Unidad, en el período comprendido entre el Ensayo de Performance y Verificación y hasta el

fin del Periodo de Garantía de Operatividad, por cada 0,1% (un décimo por ciento) por debajo de la

disponibilidad garantizada de la UGCCGV corresponderá la penalidad de dólares estadounidenses

cuarenta (U$S 40) por cada 24 horas.

31.4. DEGRADACIÓN DE LA POTENCIA NETA.

Durante el plazo de vigencia de la garantía de Operatividad, se efectuarán pruebas semestralmente

para verificar los valores iniciales de Potencia Neta, tanto para el funcionamiento con gas natural como

63

para destilado #2/gas oil, a fin de determinar si las degradaciones producidas son mayores que las

garantizadas por la Contratista.

.pk [%] es el porcentaje de degradación de la Potencia Bruta de Generación definido en las

Especificaciones Técnicas. En función de la degradación que resulte de aplicar lo indicado, la

Contratista se obliga a pagar, las siguientes penalidades:

.pk [%]

Penalidad Mensual [U$S / kW]

0% < .pk < 1% 0

1% = .pk < 2% 36.000

2% = .pk = 4% 39.000

.pk > 4% 43.000

31.5. DEGRADACIÓN DEL CONSUMO TÉRMICO ESPECÍFICO NETO [KJ/KWH].

Durante el plazo de vigencia de la garantía de Operatividad, se efectuarán pruebas a pedido de CCA

para verificar los valores iniciales de Consumo Térmico Específico Neto, tanto para el funcionamiento

con gas natural como para destilado #2/gas oil, a fin de determinar si las degradaciones producidas son

mayores que las garantizadas por la Contratista.

Las penalidades que surjan, se aplicarán en relación directa para compensar el mayor costo del

combustible de la cantidad de energía neta producida con cada combustible en el período bajo análisis,

siendo éste el comprendido entre las dos últimas pruebas.

32 LÍMITE DE LAS PENALIDADES

El valor acumulado de las penalidades a que por cualquier motivo le sean aplicables al CONTRATISTA,

no podrá exceder en todo caso el 15% del valor del CONTRATO.

33 RESPONSABILIDAD

El CONTRATISTA será el único responsable frente al COMITENTE por el cumplimiento de todas y cada

una de las obligaciones asumidas en virtud del presente PLIEGO y el CONTRATO.asumiendo la total

responsabilidad por todos los daños y perjuicios que ocasiones al COMITENTE o a TERCEROS.

En especial El CONTRATISTA será el único responsable de los daños y/o perjuicios ocasionados por

sus SUBCONTRATISTAS en el cumplimiento de las obligaciones derivadas del CONTRATO.

34 RECHAZO DE LA OBRA

De configurarse cualquiera de los supuestos de rechazo contemplado en este ítem, el CONTRATISTA

estará obligado a responder por todos los daños y perjuicios ocasionados al COMITENTE y a

64

reintegrarle todo el dinero que éste le haya pagado, más los intereses que se hubiesen devengado

hasta la fecha de la efectiva devolución.

34.1. POR LOS INCUMPLIMIENTOS INDICADOS EN EL ÍTEM 31 DE ESTAS CONDICIONES GENERALES

34.2. POR DEMORA EN EL INICIO DE LA OPERACIÓN COMERCIAL

El COMITENTE podrá denunciar el CONTRATO de pleno derecho y rechazar la Obra si el

CONTRATISTA demorara, por un plazo superior a los treinta (30) días, la fecha prevista para el inicio de

la Puesta en Marcha Comercial, por él declarada en el Cronograma General y Definitivo de Obra.

34.3. POR DEMORA EN EL EMBARQUE

El COMITENTE podrá denunciar el CONTRATO de pleno derecho si el CONTRATISTA demorara, por

un plazo superior a los treinta (30) días, las fechas previstas para los embarques en Puerto de origen.

35 RESOLUCIÓN DEL CONTRATO POR CULPA DEL CONTRATISTA.

35.1. CAUSAS DE RESOLUCIÓN DEL CONTRATO POR CULPA DEL CONTRATISTA

El COMITENTE podrá resolver el Contrato por culpa del CONTRATISTA, sin derecho a indemnización

ni reclamos de ninguna especie, cuando se dé alguno de los siguientes supuestos:

a) Cuando la iniciación y/o ejecución de los trabajos se demorara en forma tal que comprometiera

el cumplimiento en término de los mismos, de acuerdo al cronograma establecido.

Cuando el contratista mereciera por parte de la Inspección de Obra del COMITENTE reiteradas

observaciones con relación a la calidad de los trabajos o la forma de realizar los mismos;

b) Cuando el CONTRATISTA abandone o paralice total o parcialmente el trabajo, sin causa

justificada y habiéndosele requerido en forma fehaciente la reanudación de las tareas o la adopción de

las medidas necesarias para acelerar los trabajos, no cumpliera.

c) Cuando el total de las multas aplicadas alcance el 15% del monto del contrato;

d) Cuando el Contratista se haga culpable de fraude o grave negligencia, o contravenga las

obligaciones y condiciones estipuladas en el contrato;

e) Cuando se comprueben violaciones a las leyes laborales y/o de seguridad social;

f) Cuando se constate la falta de los seguros requeridos o la vigencia de los mismos

g) Cuando el CONTRATISTA solicite la suspensión de pagos o su quiebra, o ésta le sea solicitada

por un tercero o Autoridad y ésta no hubiese sido levantada dentro de los noventa (90) días de haber

tenido conocimiento de la misma, o cuando sin configurarse ninguno de los supuestos antedichos

celebrase un acuerdo general de pago con sus acreedores o cediese a favor de éstos una parte

sustancial de sus activos. No obstante, EL COMITENTE no resolvería el Contrato si, ante la situación

de concurso o acuerdo con acreedores, el CONTRATISTA afianzase suficientemente, a criterio del

COMITENTE, sus obligaciones bajo el Contrato.

65

h) Cuando el CONTRATISTA se liquidase, disolviese o fusionase con otra sociedad con extinción

de personalidad (en este último caso si tal fusión pusiese en peligro, a juicio del COMITENTE, el normal

cumplimiento del Contrato), o cuando una parte sustancial de los activos del CONTRATISTA fuese

transferida a otra sociedad y el CONTRATISTA no pueda aportar suficientes garantías financieras

i) Cuando el CONTRATISTA cediese total o parcialmente el Contrato sin cumplir con las

condiciones previstas en el Contrato.

j) Cuando el CONTRATISTA no cumpliere con sus obligaciones relativas a los avales previstos en

el Contrato o en este PLIEGO.

k) Cuando el CONTRATISTA, sin ninguna justificación ni derecho, haya interrumpido o

abandonado una parte sustancial del Suministro o montaje por un plazo superior a treinta (30) días en

cuyo caso no se requerirá intimación previa para rescindir..

l) Demás supuestos previstos en el presente o en el PLIEGO o que se prevean en el CONTRATO.

Recibida la comunicación del COMITENTE rescindiendo el Contrato, el CONTRATISTA cesará

inmediatamente en su trabajo y efectuará únicamente lo necesario para terminar, preservar y proteger lo

acordado y proceder a su entrega al COMITENTE.

35.2. EFECTOS DE LA RESOLUCIÓN POR CULPA DEL CONTRATISTA.

El CONTRATISTA responderá en forma integral por todos los daños y perjuicios que sufriere el

COMITENTE, incluidos aquellos que se deriven de la celebración de un nuevo contrato con terceros

para ejecutar o concluir el Objeto del presente Contrato, sin perjuicio de la ejecución de las Fianzas, con

el sólo fin de resarcirse de los daños causados, y sin que la ejecución de tales Fianzas pueda ser

interpretada como limitativa de la responsabilidad del CONTRATISTA.

EL COMITENTE tendrá derecho, pero no la obligación, de adquirir todos o alguno de los materiales y

Equipos que el CONTRATISTA ya tuviere subcontratados, acopiados, fabricados en todo o en parte o

incluso entregados al COMITENTE, pero no facturados, pagando por ellos los precios específicos

previstos en el Contrato, o si no lo estuvieran, estableciéndose este precio de común acuerdo, o en

defecto de acuerdo mediante arbitraje. De ejercitarse este derecho, EL COMITENTE adquirirá la

propiedad de los materiales y equipos desde la resolución del Contrato y podrá disponer de los mismos

incluso para retirarlos de las fábricas, depósitos o talleres del CONTRATISTA, sus Subcontratistas y

proveedores.

36 CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR

El COMITENTE y el CONTRATISTA no serán considerados en mora o incumplimiento de las

obligaciones a su cargo, en la medida que tales obligaciones se encuentren demoradas, entorpecidas o

imposibilitadas por el Caso Fortuito o Fuerza Mayor, en los términos del artículo 514 y concordantes del

Código Civil.

66

37 APLICACIÓN DE NORMAS “COMPRE NACIONAL” y “COMPRE BONAERENSE”

Será de aplicación al presente proceso las normas establecidas en la Ley Nacional Nº 25.551 y Ley de

la Provincia de Buenos Aires Nº 12.496 en lo pertinente.

38 VEHÍCULOS

38.1. VEHÍCULOS PARA INSPECCIÓN DE OBRA

El CONTRATISTA deberá proveer al COMITENTE para afectar al uso exclusivo de la obra 2 (dos)

vehículos 0 Km, estando a su cargo todos los costos de mantenimiento, combustibles para su

utilización, seguros y demás gastos insuma la utilización, durante la vigencia del CONTRATO. Dichos

vehículos, de aproximadamente 2000 cm³ de cilindrada, serán utilizados para la Inspección de la Obra

y serán adecuados para tal fin.