más informaciones 19 rango de temperatura y presión de

20
RS 23340, edición: 2013-06, Bosch Rexroth AG Válvulas direccionales de corredera, mando directo, accionamiento por solenoide Características En versión de 4/3, 4/2 o 3/2 vías Solenoide de alta potencia Posición de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05 y NFPA T3.5.1 R2-2002 D05 Solenoide de tensión continua conmutable en aceite con bobina extraíble Bobina del solenoide girable en 90° No es necesaria la apertura de la cámara hermética a presión para el cambio de bobina Conexión eléctrica como conexión individual o como conexión central Conexión central posible mediante conector doble de válvula Dispositivo de accionamiento auxiliar, opcional Contenido Características 1 Datos para el pedido 2, 3 Símbolos 4, 5 Funcionamiento, corte 6, 7 Datos técnicos 8 … 10 Curvas características 11 Límites de potencia 12, 13 Dimensiones 14 … 17 Protección de sobrecorriente 18 Conectores 18 Indicaciones de proyecto 19 Más informaciones 19 Tamaño nominal 10 Serie 5X Presión de servicio máxima 350 bar [5076 psi] Caudal máximo 160 l/min [42.3 US gpm] RS 23340  Edición: 2013-06 Reemplaza a: 2012-06 H7832 Tipo WE

Upload: others

Post on 03-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

RS 23340, edición: 2013-06, Bosch Rexroth AG

Válvulas direccionales de corredera, mando directo, accionamiento por solenoide

Características

▶ En versión de 4/3, 4/2 o 3/2 vías ▶ Solenoide de alta potencia ▶ Posición de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05

y NFPA T3.5.1 R2-2002 D05 ▶ Solenoide de tensión continua conmutable en aceite

con bobina extraíble ▶ Bobina del solenoide girable en 90° ▶ No es necesaria la apertura de la cámara hermética

a presión para el cambio de bobina ▶ Conexión eléctrica como conexión individual o como

conexión central ▶ Conexión central posible mediante conector doble

de válvula ▶ Dispositivo de accionamiento auxiliar, opcional

Contenido

Características 1Datos para el pedido 2, 3Símbolos 4, 5Funcionamiento, corte 6, 7Datos técnicos 8 … 10Curvas características 11Límites de potencia 12, 13Dimensiones 14 … 17Protección de sobrecorriente 18Conectores 18Indicaciones de proyecto 19Más informaciones 19

▶ Tamaño nominal 10 ▶ Serie 5X ▶ Presión de servicio máxima 350 bar [5076 psi] ▶ Caudal máximo 160 l/min [42.3 US gpm]

RS 23340 Edición: 2013-06Reemplaza a: 2012-06

H7832

Tipo WE

Inhalt

Características 1Contenido 1Datos para el pedido 2Datos para el pedido 3Símbolos 4Símbolos 5Funcionamiento, corte 6Funcionamiento, corte 7Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 8Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 9Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 10Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F]) 11Límites de potencia (medidos con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F]) 12Límites de potencia (medidos con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F]) 13Dimensiones: Conexión individual (medidas en mm [inch]) 14Dimensiones: Conexión central (medidas en mm [inch]) 15Dimensiones: Dispositivos de accionamiento auxiliar (medidas en mm [inch]) 16Dimensiones 17Protección de sobrecorriente y picos de tensión de desconexión 18Conectores según DIN EN 175301-803 18Indicaciones de proyecto: Rango de temperatura y presión de servicio máxima para aplicación a bajas temperaturas 19Más informaciones 19Notas 20

Page 2: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

2/20 WE | Válvula direccional de corredera

Bosch Rexroth AG, RS 23340, edición: 2013-06

Datos para el pedido

01 3 conexiones principales 34 conexiones principales 4

02 Válvula direccional WE

03 Tamaño nominal 10 10

04 Símbolos por ej. C, E, EA, EB etc.; ver posible versión en página 4 y 5 por ej. C

05 Serie 50 hasta 59 (50 hasta 59: Medidas invariadas de montaje y de conexión) 5X

06 Con retorno por resorte sin denom.Con resorte de compresión reforzado DSin retorno por resorte OSin retorno por resorte con enclavamiento OF

07 Solenoide de alta potencia húmedo (conmutable en aceite) con bobina extraíble E

08 Tensión continua 12 V G12Tensión continua 24 V G24Tensión continua 26 V G26Tensión continua 96 V G96Tensión continua 110 V G110 1)

Tensión continua 180 V G180Tensión continua 205 V G205Tensión continua 220 V G220Tensión alterna 100 V W100R 1)

Tensión alterna 110 V W110R 1)

Tensión alterna 120 V W120R 1)

Tensión alterna 200 V W200R 1)

Tensión alterna 230 V W230R 1)

Conexión en red de tensión alterna sobre comando con rectificador (ver tabla abajo y página 18). 2)

Conexiones eléctricas y tensiones suministrables, ver página 10

09 Sin dispositivo de accionamiento auxiliar sin denom.Con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto (estándar) N9 3)

Con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto y tapa protectora 5) N8 3)

Con dispositivo de accionamiento auxiliar bloqueable "botón tipo hongo" (grande) N5 3; 4)

Con dispositivo de accionamiento auxiliar "botón tipo hongo", no bloqueable N6 3)

Resistencia a la corrosión (externamente)

10 Ninguna (carcasa de la válvula con pintura base) sin denom.Protección contra corrosión mejorada (240 h ensayo de niebla salina según EN ISO 9227) (ver también página 10) J2

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

WE 10 5X / E / *

Red de tensión alterna (tolerancia de

tensión admisible ±10 %)

Tensión nominal del solenoide de tensión continua para

servicio con tensión alterna

Datos para el pedido

100 V - 50/60 Hz 96 V G96110 V - 50/60 Hz 96 V G96200 V - 50/60 Hz 180 V G180230 V - 50/60 Hz 205 V G205

1) Sólo para versión "conexión central"2) Sólo para versión "conexión individual"3) No se puede asignar ninguna función de seguridad al dispositivo de

accionamiento auxiliar. Los dispositivos de accionamiento auxiliar sólo pueden aplicarse hasta una presión de tanque de 50 bar.

4) Para presiones de tanque superiores a 50 bar no se puede asegurar que se mantenga la válvula en la posición conmutada por el dispositivo de accionamiento auxiliar "N5".

5) La tapa protectora debe ser quitada antes del accionamiento

Page 3: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

Válvula direccional de corredera | WE 3/20

RS 23340, edición: 2013-06, Bosch Rexroth AG

Datos para el pedido

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17

WE 10 5X / E / *

Conexión eléctrica11 Conexión individual

Sin conector, con enchufe según DIN EN 175301-803 K4 6)

Sin conector, con enchufe según DIN EN 175301-803 K4K 6)

Sin conector, 4 polos con enchufe M12x1, según IEC 60947-5-2, conexionado antiparasitario integrado e indicador de servicio LED

K72L 6)

Sin conector, enchufe AMP Junior-Timer C4Z 6)

Conexión centralGuiado del cable en la tapa, con indicador luminoso DLConexión central en la tapa, con indicador luminoso (sin conector); enchufe según DIN EN 175201-804 DK6LOtras conexiones eléctricas y tensiones suministrables, ver página 10

Retardo de tiempo de conexión12 Sin retardo de tiempo de conexión sin denom.

Con retardo de tiempo de conexión (sólo con símbolo ".73"; no para versión con resorte de compresión reforzado "D"; otras indicaciones según consulta)

A12

13 Sin estrangulador insertable sin denom.Con estrangulador insertable 7; 8):

Conexión Ø de estrangulador en mm [inch]

0,8 [0.031] 1,0 [0.039] 1,2 [0.047]

P = B08 = B10 = B12A = H08 = H10 = H12B = R08 = R10 = R12A y B = N08 = N10 = N12T 9) = X08 = X10 = X12

Otros diámetros de estrangulador insertable según consulta.

Material de juntas14 Juntas NBR M

Juntas FKM VJuntas para fluidos hidráulicos HFC MHVersión para bajas temperaturas MTAtención, tener en cuenta la compatibilidad de la junta con el fluido hidráulico utilizado!

Juego de corredera de mando 15 Estándar sin denom.

Limitado (para bajas fugas) T06Aumentado (para rango de temperaturas ampliado, mayores fugas) T12

16 Homologación según CSA C22.2 Nro. 139-10 CSAPosición de las conexiones según ANSI B93.9 (al energizar al solenoide "a" se conecta canal P con A) AN

17 Otros datos en texto explícito

6) Conectores, pedir por separado, ver página 18 y catálogo 08006.

7) Al superar los límites de potencia de la válvula admisibles deben preverse estranguladores insertables (ver límites de potencia en página 12 y 13).

8) No en versión para bajas temperaturas "MT".

9) Al utilizar estranguladores insertables en canal T, la presión en las conexiones de trabajo y cuando comunicación a cámaras a tanque no puede superar los 210 bar.

Page 4: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

4/20 WE | Válvula direccional de corredera

Bosch Rexroth AG, RS 23340, edición: 2013-06

Símbolos

Avisos!Representación según DIN ISO 1219-1.Posiciones intermedias hidráulicas se muestran mediante líneas discontinuas.

Page 5: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

Válvula direccional de corredera | WE 5/20

RS 23340, edición: 2013-06, Bosch Rexroth AG

Símbolos

1) Ejemplo: ▶ Símbolo E posición de conmutación "a": Dato para el

pedido ..EA.. ▶ Símbolo E posición de conmutación "b": Dato para el

pedido ..EB..

Avisos! ▶ Representación según DIN ISO 1219-1. Posiciones intermedias hidráulicas se muestran mediante líneas discontinuas.

▶ Otros símbolos según consulta.

Page 6: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

7

4 1 3 4

TA TBBPA

5 5� � � �

� �

��� ���

6/20 WE | Válvula direccional de corredera

Bosch Rexroth AG, RS 23340, edición: 2013-06

Funcionamiento, corte

La válvula direccional del tipo WE es una válvula direccio-nal de corredera con accionamiento por solenoide y utili-zable como componente electromagnético. Comanda el arranque, parada y sentido de circulación de un caudal.La válvula direccional consta básicamente de carcasa (1), uno o dos solenoides eléctricos (2), la corredera de mando (3), así como los resortes de retroceso (4).En estado desenergizado, la corredera de mando (3) es mantenida en posición media o de salida por los resortes de retorno (4) (excepto versión "O"). Al energizar los solenoides eléctricos (2) conmutables en aceite se mueve la corredera de mando (3) de su posición de reposo a la posición final deseada. Con ello se libera la dirección del caudal requerida según el símbolo elegido.

Al desconectar a los solenoides eléctricos (2) retorna la corredera de mando (3) de nuevo a la posición media o posición inicial (no vale para válvula con fijador "OF" y válvula sin resorte tipo "O").Un dispositivo de accionamiento auxiliar (6) posibilita una conmutación manual de la válvula sin excitación de los solenoides.

Para un funcionamiento sin problemas se debe prestar atención a que la cámara a presión del solenoide esté llena de aceite.

Ver otras funciones en página 7.

Tipo .WE 10 E…

Estrangulador insertable "B.."Con un estrangulador insertable (7) en los canales P, A, B, o T se puede aumentar la resistencia al caudal en la vál-vula. Su utilización se requiere cuando por determinadas condiciones de servicio, durante el proceso de conmuta-ción se pueden presentar caudales mayores al límite de potencia de la válvula.

Page 7: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

A

"a"

Válvula direccional de corredera | WE 7/20

RS 23340, edición: 2013-06, Bosch Rexroth AG

Funcionamiento, corte

Tipo .WE 10 ../OF…

Sin retorno por resorte "O" (sólo posible para símbolos A, C y D)En esta versión se trata de válvulas direccionales con 2 posiciones de conmutación y 2 solenoides eléctri-cos, sin fijador. Esta válvula sin retorno por resorte en corredera de mando (3) no tiene una posición básica definida en estado desenergizado.

Sin retorno por resorte con fijador "OF" (sólo posible para símbolos A, C y D)En esta versión se trata de una válvula direccional con 2 posiciones de conmutación y 2 solenoides eléctricos con fijador. Mediante el enclavamiento se fija a la corredera de mando (3) en la posición de conmutación correspondiente. Con ello durante el servicio se puede prescindir de la corriente permanente de los solenoides eléctricos, lo que mejora la eficiencia de energía de servicio.

¡Aviso!Picos de presión en la tubería a tanque para dos o más válvulas, pueden provocar movimientos indeseados de la corredera de mando para válvulas con fijador. Se reco-mienda, colocar tuberías de retorno separadas o incor-porar una válvula antirretorno en la línea del tanque.

Page 8: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

8/20 WE | Válvula direccional de corredera

Bosch Rexroth AG, RS 23340, edición: 2013-06

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)

1) Mayor sensibilidad a la suciedad para el montaje colgante. Se aconseja montaje horizontal.

2) Para aplicación a bajas temperaturas ver indicaciones de proyecto en página 19.

hidráulicos

Presión de servicio máxima 2) – Conexión A, B, P bar [psi] 350 [5076]

– Conexión T bar [psi] 210 [3050] Presión de tanque (estándar) En símbolo A y B debe usarse la conexión T como conexión de aceite de fugas, cuando la presión de servicio es superior a la presión de tanque máxima admisible.

Caudal máximo l/min [US gpm] 160 [42.3]

Fluido hidráulico Ver tabla abajo

Rango de temperatura del fluido hidráulico (en las conexiones de trabajo de la válvula)

°C [°F] –20 … +80 [–4 … +176] (juntas NBR)–15 … +80 [+5 … +176] (juntas FKM)–20 … +50 [–4 … +122] (fluido hidráulico HFC)–40 … +50 [–40 … +122] (versión para bajas temperaturas)

Rango de viscosidad mm2/s [SUS] 2,8 … 500 [35 … 2320]

Grado de ensuciamiento máximo admisible del fluido hidráulico, clase de pureza según ISO 4406 (c)

Clase 20/18/15 3)

generalesMasa Conexión individual Conexión central

– Válvula con un solenoide kg [lbs] 3,9 [8.6] 4,0 [8.8]

– Válvula con dos solenoides kg [lbs] 5,5 [12.1] 5,6 [12.3]

Posición de montaje A elección 1)

Rango de temperatu-ra ambiente

– Versión estándar °C [°F] –20 … +70 [–4 … +158] (juntas NBR)–15 … +70 [+5 … +158] (juntas FKM)

– Versión para fluidos hidráulicos HFC °C [°F] –20 … +50 [–4 … +122]

– Versión para bajas temperaturas 2) °C [°F] –40 … +50 [–40 … +122]

Rango de temperatura de almacenamiento °C [°F] –20 … +50 [–4 … +122]

Valores MTTFd según EN ISO 13849 Años 300 (para otros datos ver catálogo 08012)

3) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Un filtrado efectivo evita disfun-ciones y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes.

Para seleccionar los filtros ver www.boschrexroth.com/filter.

Fluido hidráulico Clasificación Materiales de junta adecuados NormasAceites minerales HL, HLP, HLPD, HVLP, HVLPD NBR, FKM DIN 51524

Biodegradables– insoluble en agua

HETG NBR, FKMVDMA 24568

HEES FKM

– soluble en agua HEPG FKM VDMA 24568

Difícilmente inflamable– no acuoso HFDU, HFDR FKM ISO 12922

– acuoso HFC (Fuchs Hydrotherm 46M, Petrofer Ultra Safe 620) NBR, HNBR ISO 12922

Avisos importantes sobre fluidos hidráulicos! ▶ Más informaciones e indicaciones para la utilización de otros fluidos hidráulicos, ver catálogo 90220 o según consulta!

▶ ¡Es posible que haya restricciones para datos técnicos de válvula (temperatura, rango de presión, vida útil, intervalos de manteni-miento, etc.)!

▶ El punto de inflamación del fluido hidráulico empleado debe estar 40 K por encima de la temperatura superficial máxima del solenoide.

▶ Difícilmente inflamable – acuoso: – Diferencia de presión máxima por cada canto de mando 50 bar – Pretensión en conexión de tanque > 20 % de la diferencia de presión, sino elevada cavitación

– Vida útil 50 hasta 100 % en comparación con servicio con aceite mineral HL, HLP

▶ Biodegradable: Al utilizar fluidos hidráulicos biodegradables, que simultáneamente liberan Cinc, puede ocurrir un enriquecimiento del medio con Cinc (por tubo polar 700 mg Cinc).

Page 9: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

Válvula direccional de corredera | WE 9/20

RS 23340, edición: 2013-06, Bosch Rexroth AG

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)

eléctricosTipo de tensión Tensión continua Tensión alterna

Tensión nominal según VDE 0580 (ver datos para el pedido en página  2 y 10)

V 12, 24, 26, 96, 110, 180, 205, 220

Posible con conexión central o rectificador 4)

Tolerancia de tensión (tensión nominal) % ±10

Potencia nominal según VDE 0580 W 40

Duración de conexión % 100 (S1 según VDE 0580)

Tiempo de conmutación 5)

– CONECTAR Variación de presión 5 % ms 60 … 104 6)

Variación de presión 95 % ms 90 … 165 6)

– DESCONECTAR Variación de presión 5 % ms 12 … 50 230 … 330

Variación de presión 95 % ms 48 … 104 250 … 360

Tiempo de conmutación según ISO 6403 7)

– CONECTAR 45 … 60

– DESCONECTAR 20 … 30 250 … 360

Frecuencia de conmutación máxima 1/h 15000 7200

Tipo de protección según DIN EN 60529 Ver página 10

Clase de protección según VDE 0580 Ver página 10

Temperatura superficial máxima de la bobina 8) °C [°F] 140 [284]

Clase de aislación VDE 0580 F

Seguridad eléctrica Cada solenoide debe ser asegurado con un fusible apro-piado con caracterítica de disparo K (cargas inductivas). La válvula debe ser montada sobre una superficie que incluya una igualación de potencial.

4) ▶ Conectores con rectificador ver página 18 ▶ Posibles tensiones ver página 2 ▶ Los rectificadores deben corresponder a las normas perti-

nentes así como a los datos de potencia de las bobinas! ▶ Para conexión central el rectificador está sobre la platina5) Medido con caudal, 80 % límite de potencia y en posición horizontal6) No para símbolos de pistón A, B y .737) Medido sin caudal8) Temperatura superficial posible > 50 °C , prever protección

de contacto!

Avisos! ▶ Las bobinas de solenoides no pueden ser pintadas. ▶ El accionamiento del dispositivo auxiliar es posible sólo hasta aprox. 50 bar [725 psi] de presión de tanque. Evitar dañar al agujero del dispositivo de accionamiento auxiliar! (Herramienta especial para accionamiento, pedido por separado, nro. de material R900024943). Cuando el dispo-sitivo de accionamiento auxiliar está bloqueado, debe excluirse el accionamiento de los solenoides opuestos!

▶ Debe excluirse el accionamiento simultáneo de los 2 sole-noides de una válvula!

▶ Emplear cables admitidos para una temperatura de aplica-ción superior a 105 °C [221 °F].

▶ Válvulas con conexión individual y tensión de alimenta-ción 12 V o 24 V pueden ser accionadas con doble tensión para reducir el tiempo de conmutación. Aquí debe redu-cirse la tensión luego de 100 ms mediante modulación de ancho de pulso a la tensión nominal de la válvula. La frecuencia de conmutación puede alcanzar como máximo 3 1/s.

▶ Las válvulas con conexión central no deben operarse con tensión doble debido a la posible sobrecarga de la platina.

▶ Si no se pueden cumplir las condiciones del ambiente estándar según VDE 0580 la válvula debe protegerse por separado!

Conexiones eléctricas ver página 10.

Page 10: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

10/20 WE | Válvula direccional de corredera

Bosch Rexroth AG, RS 23340, edición: 2013-06

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)

8) Sólo para válvula montada correctamente con un conector, apropiado para el tipo de protección.

9) "Recognized component" según UL 429.10) Según consulta.11) Posible con versión "J2".12) Para la clase de protección III se debe prever una tensión baja de

protección con transformador de aislamiento (PELV, SELV).13) Sólo para conexión ejecutada profesionalmente con sellado hacia

el marco de conexión central.

En la conexión eléctrica se debe conectar el conductor de protección (PE ) según prescripciones.

Avisos! ▶ Los conectores enchufables utilizados no son adecuados para enchufar o desenchufar bajo carga.

▶ Servicio de la válvula sólo admisible con conector apropiado y bloqueado.

Conexiones eléctricas y tensiones suministrables

Datos para el pedido de enchufes

Datos para el pedido (tensión)

Tipo

de

prot

ec-

ción

seg

ún

DIN

 EN

605

29 8

)

Cla

se d

e pr

otec

-ci

ón s

egún

VD

E 05

80

G12

G24

G26

G96

G11

0

G18

0

G20

5

G22

0

Sin conector, conexión individual; enchufe según DIN EN 175301-803

K4 ✓ 9)

✓ 9)

10) ✓ 9)

– ✓ ✓ 9)

✓ IP65 I

K4K ✓ ✓ ✓ 10) – – 10) 10) IP65, IP67

I

Sin conector, 4 polos con enchufe M12x1, según IEC 60947-5-2, conexionado antiparasitario integrado e indicador de servicio LED

K72L – ✓ – – – – – – IP65 III12)

Sin conector; enchufe AMP Junior-Timer C4Z – – ✓ – – ✓ – – IP66 III12)

Sin conector; conexión roscada 1/2"-14 NPT DAL ✓ 9)

✓ 9)

– ✓ 9)

– – ✓ 9)

✓ 9)

IP65 13)

I

Conexión central en la tapa, con indicador luminoso (sin conector) con enchufe según DIN EN 175201-804

DK6L ✓ 9)

✓ 9)

– ✓ 9)

✓ – ✓ 9)

✓ 9)

IP65 I

Racor del cable en tapa, con indicador luminoso (rango de apriete 6 … 12 mm [0.23 … 0.47 inch])

DL11) ✓ 9)

✓ 9)

– ✓ 9)

✓ – ✓ 9)

✓ 9)

IP65 I

Racor de cable en la tapa, con indicador luminoso y puente de cable en la conexión a masa

DJL11) – ✓ 9)

– – ✓ 9)

– – – IP65 I

Conector Mini-Change, 5 polos DK25L – ✓ 9)

– ✓ 9)

– – – – IP65 I

Page 11: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

�������

��

��

��

��

����

��

���

����

����

�����

�����

�����

�����

�����

�����

�����

�� ������ �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� ����

��� ��� ���� ���� ���������� ���� ���� ���� ������� ����

���

���

����

����

�����

�����

����� ��

��

��

����

�����

�����

�����

�����

��

����������

����

������

����

�� ������ �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� ����

��� ��� ���� ���� ���������� ���� ���� ���� ������� ����

���

��

��

��

��

��

��

����

����������

�����

�����

�����

�����

�����

�����

�������

����

��

�� ������ �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� ����

��� ��� ���� ���� ���������� ���� ���� ���� ������� ����

���

Válvula direccional de corredera | WE 11/20

RS 23340, edición: 2013-06, Bosch Rexroth AG

Curvas características ∆p-qV

Caudal en l/min [US gpm] →

Caudal en l/min [US gpm] →

Caudal en l/min [US gpm] →

Dife

renc

ia d

e pr

esió

n en

bar

[psi]

→D

ifere

ncia

de

pres

ión

en b

ar [p

si] →

Dife

renc

ia d

e pr

esió

n en

bar

[psi]

Símbolo

Dirección del caudal

P – A P – B A – T B – T

A; B 6 6 – –

A73, B73 23 23 – –

C 1 2 5 7

D 2 2 5 7

D73 25 26 26 27

E 17 16 19 21

E67 4 4 11 24

E73 17 18 21 21

F 2 3 22 23

G 4 4 24 24

G73 18 18 24 24

H 14 14 20 21

H73 14 14 6 9

J 3 3 9 11

J73 22 21 23 24

L 3 3 9 9

L73 22 10 11 24

M 14 14 6 8

P 17 14 20 23

Q 16 17 4 8

R 18 21 18 24

R73 24 24 23 24

T 18 4 10 24

U 3 3 6 11

U10 Según consulta

U73 22 22 23 24

V 17 17 18 20

W Según consulta

X7 Según consulta

X34 Según consulta

Y 17 16 18 21

Y11 3 2 4 9

Y73 26 26 26 28

Posición media:

Símbolo

Dirección del caudal

P – A P – B B – T A – T P – T

H 12 12 13 13 15

Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F])

Page 12: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

200

300

100

50

0 10 20 30 40 50 60

[0] [4] [8] [12]

[1000]

[2000]

[3000]

[4000]

150

250

350

70 80 90 100 110 120

[16] [20] [24] [28]

[5000]

400

130 140 150 160

[30] [32] [34]

[5802]

[42.3]

0

2 35

1

4

9

6

11

8

7

7

6

2

10

200

300

100

50

0 10 20 30 40 50 60

[0] [4] [8] [12]

[1000]

[2000]

[3000]

[4000]

150

250

350

70 80 90 100 110 120

[16] [20] [24] [28]

[5000]

400

130 140 150 160

[30] [32] [34]

[5802]

[42.3]

0

16

15

1817

12

13

14

13

1

1

19 20

12/20 WE | Válvula direccional de corredera

Bosch Rexroth AG, RS 23340, edición: 2013-06

Límites de potencia (medidos con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F])

¡Aviso!Los límites de potencia indicados valen para utilización con dos direcciones de caudal (por ej. de P hacia A y retorno de flujo simultáneo de B hacia T).Debido a las fuerzas de flujo actuantes dentro de la válvula puede, para una única dirección de caudal

(por ej. de P hacia A y conexión B cerrada) el límite de potencia admisible ser bastante menor!Consúltenos para dichos casos de aplicación!El límite de potencia fue calculado con solenoides a temperatura de servicio, tensión 10 % inferior y sin pretensión del tanque.

Pres

ión

de s

ervi

cio

en b

ar [p

si] →

Pres

ión

de s

ervi

cio

en b

ar [p

si] →

Caudal en l/min [US gpm] →

Caudal en l/min [US gpm] →

Curva característica

Símbolo

1 L

2 A

3 B

4 Y

5 E73, Q

6 F

7 G73

8 M; V

9 P

10 A73

11 H73

Curva característica

Símbolo

1 L

12 A/O

13 J

14 H

15 D73

16 B73

17 Y11

18 C; D; E73

19 E67

20 G

Lado resorte

Lado del solenoide

Page 13: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

200

300

100

50

0 10 20 30 40 50 60

[0] [4] [8] [12]

[1000]

[2000]

[3000]

[4000]

150

250

350

70 80 90 100 110 120

[16] [20] [24] [28]

[5000]

400

130 140 150 160

[30] [32] [34]

[5802]

[42.3]

0

23

22

21

25

24

24

27

27

26

21

200

300

100

50

0 10 20 30 40 50 60

[0] [4] [8] [12]

[1000]

[2000]

[3000]

[4000]

150

250

350

70 80 90 100 110 120

[16] [20] [24] [28]

[5000]

400

130 140 150 160

[30] [32] [34]

[5802]

[42.3]

0

28

31

32

3435

29

30

31

2833

Válvula direccional de corredera | WE 13/20

RS 23340, edición: 2013-06, Bosch Rexroth AG

Límites de potencia (medidos con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F])

¡Aviso!Los límites de potencia indicados valen para utilización con dos direcciones de caudal (por ej. de P hacia A y retorno de flujo simultáneo de B hacia T).Debido a las fuerzas de flujo actuantes dentro de la válvula puede, para una única dirección de caudal (por ej. de P hacia A y conexión B cerrada) el límite de

potencia admisible ser bastante menor!Consúltenos para dichos casos de aplicación!El límite de potencia fue calculado con solenoides a temperatura de servicio, tensión 10 % inferior y sin pretensión del tanque.

Pres

ión

de s

ervi

cio

en b

ar [p

si] →

Pres

ión

de s

ervi

cio

en b

ar [p

si] →

Caudal en l/min [US gpm] →

Caudal en l/min [US gpm] →

Curva característica

Símbolo

21 A; B

22 G73

23 F; L73

24 E

25 C/O; D/O

26 J73

27 U

Curva característica

Símbolo

28 Q

29 V

30 P

31 R

32 R73

33 T

34 U73

35 Y73

Lado del solenoide

Lado del solenoide

Page 14: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

0,01/100[0.0004/4.0]

Rzmax 4

��� ����

�� ��� �

��� ��

����

���

����

��������

����

������

��

�� ��

��

��� ���

��� ���� ���� ��

������

��

����

����

����

����

����

��

������ ������

������

������

����

��

������

����

����

������

������

������

��� ����

��

������� �������

����

����

� �

���

��

���

����

����

���

��

����

��

��

����

����

���

����

��

��

���

������

����

����

��������

14/20 WE | Válvula direccional de corredera

Bosch Rexroth AG, RS 23340, edición: 2013-06

Dimensiones: Conexión individual (medidas en mm [inch])

Terminación superficial requerida de la superficie de montaje de la válvula ¡Aviso!

▶ A diferencia de ISO 4401 en este catálogo la conexión T se denomina con TA, la conexión T1 se denomina con TB.

▶ En las dimensiones se trata de medidas nominales, que tienen desviaciones de tolerancia.

Medidas para dispositivos de accionamiento auxiliar ver página 16.Explicación de posiciones, tornillos de sujeción de válvulas y placas de conexión ver página 17.

Page 15: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

�����

��

�����

����

��������

�����

������ ������

����

������

��

������

��

���� ������

���� ������

�����

����

���

0,01/100[0.0004/4.0]

Rzmax 4

Válvula direccional de corredera | WE 15/20

RS 23340, edición: 2013-06, Bosch Rexroth AG

Dimensiones: Conexión central (medidas en mm [inch])

Terminación superficial requerida de la superficie de montaje de la válvula

¡Aviso!En las dimensiones se trata de medidas nominales, que tienen desviaciones de tolerancia.

Particularidades de las versiones "DAL" y "DL" ▶ La versión "DL" sólo es adecuada para cables insta-

lados fijamente. El guiado del cable debe ser de manera que éste no quede tirante!

▶ Sección del conductor mínima 0,75 mm2. ▶ Para secciones de conductores mayores

que 1,5 mm2 se deben prensar las vainas para final de cable con herramienta adecuada a una sección transversal máxima de 1,5 x 2 gasí estos se adaptan a los bornes de placa de circuitos impresos.

▶ Los cables deben desaislarse 11 mm [0.43 inch] antes del engarzado.

▶ Según la sección del conductor se deben emplear vainas para final de cable acordes a DIN 46228-1 con longitud mínima 10 mm [0.39 inch].

▶ Para la conexión a tierra se deben emplear termina-les de cable en anillo según DIN 46234-4-1, torque de apriete MA = 1,75 Nm [1.29 ft-lbs] ± 10 %.

Medidas para dispositivos de accionamiento auxiliar ver página 16.Explicación de posiciones, tornillos de sujeción de válvulas y placas de conexión ver página 17.

Page 16: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

0,01/100[0.0004/4.0]

Rzmax 4

���������� ������ ������

� �

�����

�����

�����

�����

������

������

������

������

16/20 WE | Válvula direccional de corredera

Bosch Rexroth AG, RS 23340, edición: 2013-06

Dimensiones: Dispositivos de accionamiento auxiliar (medidas en mm [inch])

Terminación superficial requerida de la superficie de montaje de la válvula

¡Aviso!En las dimensiones se trata de medidas nominales, que tienen desviaciones de tolerancia.

Explicación de posiciones, tornillos de sujeción de válvulas y placas de conexión ver página 17.

Page 17: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

Válvula direccional de corredera | WE 17/20

RS 23340, edición: 2013-06, Bosch Rexroth AG

Dimensiones

Placas de conexión según catálogo 45054 (pedido por separado)G 66/01 (G3/8) G 67/01 (G1/2) G 534/01 (G3/4)G 66/12 (SAE-6; 9/16-18) 1) G 67/12 (SAE-8; 3/4-16) 1) G 534/12 (SAE-12; 1-1/16-12) 1)

1) Según consulta

Tornillos de sujeción de las válvulas (pedido por separado)4 tornillos cilíndricos métricos ISO 4762 - M6 x 40 - 10.9-flZn-240h-L (coeficiente de rozamiento µtotal = 0,09 a 0,14); torque de apriete MA = 12,5 Nm [9.2 ft-lbs] ± 10 %, nro. de material R913000058 o 4 tornillos cilíndricos ISO 4762 - M6 x 40 - 10.9 (adquisición propia) (coeficiente de rozamiento µtotal = 0,12 a 0,17); torque de apriete MA = 15,5 Nm [11.4 ft-lbs] ± 10 %

4 tornillos cilíndricos UNC 1/4-20 UNC x 1-1/2" ASTM-A574 (coeficiente de rozamiento µtotal = 0,19 a 0,24); torque de apriete MA = 25 Nm [18.4 ft-lbs] ± 15 %, (coeficiente de rozamiento µtotal = 0,12 a 0,17); torque de apriete MA = 19 Nm [14.0 ft-lbs] ± 10 %, nro. de material R978800710

Para otros coeficientes de rozamiento deben adaptarse los torques de apriete apropiadamente!

1.1 Solenoide "a"1.2 Solenoide "b"

2 Versión sin y con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto "N9" (estándar)

3 Versión con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto y tapa protectora "N8". (La tapa protectora debe ser quitada antes del accionamiento)

4 Versión con dispositivo de accionamiento auxiliar "N5" y "N6"

5.1 Conector sin circuito de conexionado para enchufe "K4" (pedido por separado, ver página 18 y catálogo 08006)

5.2 Conector sin circuito de conexionado para enchufe "K4K" (pedido por separado, ver catálogo 08006)

5.3 Conector curvo con enchufe M12x1 e indicador de servicio LED para enchufe "K72L" (pedido por separado, ver catá-logo 08006)

5.4 Conector doble sin/con circuito de conexionado para enchufe "K4" (pedido por separado, ver catálogo 08006)

5.5 Conector (AMP Junior-Timer) para enchufe "C4Z" (pedido por separado, ver catálogo 08006)

6 Conector con circuito de conexionado para enchufe "K4" (pedido por separado, ver página 18 y catálogo 08006)

7.1 Racor del cable Pg 16 "DL" (rango de apriete 6 … 12 mm [0.24 … 0.47 inch]); contratuerca, torque de apriete MA = 3,3 Nm [2.43 ft-lbs] ± 10 %

7.2 Caja de conexión central "DAL" 1/2" NPT, torque de apriete MA = 5 Nm [3.69 ft-lbs] ± 10 %; sellado mediante medio de sellado

8.1 Conector para zócalo "DK6L" (pedido por separado, ver catálogo 08006)

8.2 Conector Mini-Change, 5 polos para enchufe "DK25L" (pedido por separado, nro. de material R900057631)

9 Placa de características10 Juntas anulares idénticas para conexiones A, B, P, TA, TB11 Tapón roscado para válvulas con un solenoide12 Espacio requerido para retirar el conector/zócalo curvo13 Espacio necesario para retirar la bobina14 Tuerca de sujeción, torque de apriete MA = 14,5±1,5 Nm

[10.69±1.1 ft-lbs]15 Posición de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05

y NFPA T3.5.1 R2-2002 D05

16 La conexión TB puede ser sólo utilizada en conexión con agujero producido separadamente.

17 TapaAtención! La válvula sólo debe operar con la tapa debida-mente montada! Torque de apriete de los tornillos de la tapa MA = 1,0 Nm [0.74 ft-lbs] ± 10 %. Previo a la apertura de la cámara se debe asegurar que la válvula no tenga tensión!

Page 18: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

18/20 WE | Válvula direccional de corredera

Bosch Rexroth AG, RS 23340, edición: 2013-06

Ver detalles en catálogo 30362

Nro. de material

Tipo VT-SSBA1-PWM-1X/V001/5,00 como amplificador de conmutación rápida

Tipo VT-SSBA1-PWM-1X/V002/5,00 para reducción de energía

M16 x 1,5 a/b Negro R901265633 R901290194

Conectores según DIN EN 175301-803

Detalles y otros conectores ver catálogo 08006

Conexión Lado

lvul

a

Color

Nro. de material

Sin circuito de conexionado

Con indicador luminoso 12 … 240 V

Con rectificador 12 … 240 V

Con indicador luminoso y circuito de diodos Zener de protección

24 V

M16 x 1,5a Gris R901017010 – – –

a/b Negro R901017011 R901017022 R901017025 R901017026

1/2" NPT (Pg16)

a Rojo/marrón R900004823 – – –

a/b Negro R900011039 R900057453 R900842566 –

Protección de sobrecorriente y picos de tensión de desconexión

Sobretensiones máximas admisibles según DIN EN 60664-1:2008-01 (VDE 0110-1) (categoría de sobretensión II):

Conexión eléctricaTensión nominal

en VCorriente de medición

en ASobretensión de desconexión máxima

a amortiguar en VK4, K4K, DAL, D6KL, DL 12 3,72 500K4, K4K, K72L, DAL, D6KL, DL, DJL, DK25L 24 1,74 500K4, C4Z 26 1,70 500K4, DAL, D6KL, DL, DK25L 96 0,47 776D6KL, DL, DJL 110 0,41 940K4, C4Z 180 0,28 1700K4, DAL, D6KL, DL 205 0,22 1867K4, DAL, D6KL, DL 220 0,21 1967

¡Aviso!Al desconectar bobinas de solenoides se producen picos de tensión, que pueden originar perturbaciones o fallas en la electrónica de mando conectada. Por ello recomendamos limitar a ellos con un conexionado antiparasitario de 2x la tensión nominal. Hay que tener en cuenta, que un diodo conectado antiparalelo alarga el tiempo de desconexión.

Page 19: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

Válvula direccional de corredera | WE 19/20

RS 23340, edición: 2013-06, Bosch Rexroth AG

Más informaciones

▶ Placas de conexión Catálogo 45054 ▶ Fluidos hidráulicos a base de aceite mineral Catálogo 90220 ▶ Valores característicos de confiabilidad según EN ISO 13849 Catálogo 08012 ▶ Información de productos general para productos hidráulicos Catálogo 07008 ▶ Montaje, puesta en marcha, mantenimiento de válvulas industriales Catálogo 07300 ▶ Válvulas hidráulicas para aplicaciones industriales Catálogo 07600-B ▶ Selección del filtro www.boschrexroth.com/filter

Indicaciones de proyecto: Rango de temperatura y presión de servicio máxima para aplicación a bajas temperaturas

Conexión Rango de presión Rango de temperatura en °C [°F]– P, A, B, T Estática 100 bar [1450 psi] –40 … –35 [–40 … –31]– P, A, B Dinámica desde 100 bar [1450 psi] hasta 350 bar [5076 psi] creciente en

forma lineal en función de la temperatura–35 … –30 [–31 … –22]

– T Dinámica desde 100 bar [1450 psi] hasta 210 bar [3050 psi] creciente en forma lineal en función de la temperatura

–35 … –30 [–31 … –22]

– P, A, B, T Presión de servicio máxima –30 … +50 [–22 … 122]

¡Aviso!En válvulas para bajas temperaturas debe seleccionarse preferentemente el juego de corredera de mando "T12".

Page 20: Más informaciones 19 Rango de temperatura y presión de

Bosch Rexroth AG, RS 23340, edición: 2013-06

20/20 WE | Válvula direccional de corredera

Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Alemania Tel. +49 (0) 93 52 / 18-0 [email protected] www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especi-ficaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composi-ción o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

Notas