movicarga febrero

92
www.movicarga.com AÑO XXXIV - Nº 439 Febrero 2012

Upload: movicarga

Post on 19-Mar-2016

237 views

Category:

Documents


13 download

DESCRIPTION

Interview to Kobelco, Interview to Haulotte Group, noticias de grúas, plataformas aéreas, manipuladores telescópicos. Cranes, aerial platforms, lifting, Intermat, IPAF

TRANSCRIPT

www.movicarga.comAÑO XXXIV - Nº 439

Febrero 2012

movicarga_Febrero_439.indd 1 16/02/12 13:13

movicarga_Febrero_439.indd 2 16/02/12 13:13

3

Sumario

Edita: Gilusan, S.L. - Fundador: Luis García Sánchez - Directora y Publicidad: Macarena G. Oliver: [email protected]ón y Suscripciones: Encarnación Ramírez: [email protected] - Dirección, Administración y Publicidad:C/ Mar Cantábrico, 113 Apdo. de Correos 39. 28860 Paracuellos de Jarama (Madrid) - Tel. 91 673 58 12 - 91 673 56 14 Fax 91 277 30 32 - En Gran Bretaña: Beere Hobson Midlans - 34 Warwick Road - Kenilworth - Warwickshire CV81HE Tel. (0926) 512424 Fax. (0926) 512948 - Imprime: APICE&GRAFISUR - Leganés (Madrid) - Depósito Legal: M-36867-1973

Movicarga no se hace responsable de las opiniones y comentarios realizados por las personas entrevistadas.

5 Editorial6 Kobelco, grúas sobre orugas de alta calidad12 Haulotte Group continúa su expansión en Latinoamérica20 HBC, con la mirada siempre puesta en la seguridad22 Grúas móviles de Liebherr levantan una enorme cúpula de madera23 Taurulift de Ausa en Intermat 201224 Un distribuidor alemán de Potain celebra su pedido más grande25 GSS adquiere una Oil&Steel 2010 Compact26 Ritchie Bros. en la feria de FIMA27 El Grupo Mavyal estrena el año con una Snake 189 de Oil&Steel28 ConfalQ presenta el Foro del Alquiler29 Encuentro europeo de distribuidores de CTE30 Manitou presenta novedades en FIMA31 Camoplast y Solideal unen fuerzas32 Plataformas Sejo, sinónimo de servicio al cliente35 Liebherr establece la división de grúas móviles en Argentina36 Euro Auctions: Obtener el mejor precio en la subasta - Preparación

para la venta40 JLG exhibe productos innovadores en Intermat 201242 Primera grúa Grove GMK6300L en España para Grúas Norte44 Hannover Messe 2012 (del 23 al 27 de abril)45 JLG anuncia nuevo accesorio para proporcionar una mayor protec-

ción del panel de control a los operadores46 Una Terex® CC 2800-1 eleva componentesde un puente en Düsseldorf48 Nuevos modelos Genie® de manipulador telescópico y platafor-

mas verán su lanzamiento en Intermat 201250 Una Maeda LC 785M 8B en el túnel de la Estación de Sants en

Barcelona

51 Lomaq Maquinaria, Nuevo Distribuidor para Aragón y Soria52 Maquinarias Paco, S.L. a la cabeza de la formación de cursos de

IPAF54 Juegos Olímpicos de Invierno: 35 grúas torre de Liebherr en Sochi SunriseHS se traslada a Las Rozas JCB recibe uno de los premios FIMA 201256 IPAF celebra en Alcalá de Henaressu Seminario de Desarrollo

Profesional para sus instructores homologados58 Ascorel y Manitowoc se comprometen a continuar su asociación Ganadores de los premios Innovation Awards 2012 de Intermat

201259 Novedades JCB en FIMA

60 ESPECIAL REMOLCABLES

72 ESPECIAL SISTEMAS

80 La necesidad de la profesionalidad82 JLG traslada a Mediaş (Rumanía) la producción europea de 450

Series II y 510AJ83 Flota de ZED de CTE para Roma84 Una Terex® AC 100/4L utilizada en un proyecto de construcción85 La colaboración de Ikusi y Cervis en el mercado estadounidense

cumple 10 años J.R.A. Maquinaria nuevo distribuidor Bobcat para el País Vasco

86 Directorio de �rmas

KOBELCO CRANES EUROPE, LTD. Argonweg 1351362 AD Almere, PAÍSES BAJOSTeléfono: +31-(0)36-549-5510 /Fax: +31-(0)[email protected]/europe

movicarga_Febrero_439.indd 3 16/02/12 13:13

4 MOVICARGA

movicarga_Febrero_439.indd 4 16/02/12 13:13

5

Sinceramente, estoy decepcionada con la reforma laboral. Se me queda corta, la verdad.

Lo de los 20 días me sigue pareciendo una exageración, y más cuando hay muchos trabajadores españoles que siguen yendo a trabajar sin ninguna motivación y haciendo que su rendimiento sea del 60% por-que están muy presionados o deprimidos. Entiendo que los buenos tra-bajadores tengan una buena indemnización, pero los farsantes, a coste cero, señores, que estamos �nanciando a vagos y caraduras. Ningún país en Europa tiene tantos meses de paro como España, ¿no nos de-beríamos parar a pensar si eso es un handicap para nuestro país?

La reforma laboral debería contemplar que el despido objetivo no de-pendiese del pie con el que se ha levantado el juez que te toca si llegas a juicio, sino de lo que ha aportado realmente el trabajador a la empresa. ¿Por qué un empresario tiene que pagar a un trabajador que le ha estado tomando el pelo durante su jornada laboral? Dere-chos sociales… ¿y los derechos de los empresarios en qué capítulo están que no los encuentro?

Ahora te vas al paro y puedes “capitalizar” la prestación por des-empleo de una sola vez. Con la picaresca española, de verdad esto deberían mirarlo con lupa. Habrá quien lo cobre, monte una empresa, se convierta en “Emprendedor” (que es lo más para este Gobierno), defraude a Hacienda, deje 10 pufos y se vuelva al paro… y sino al tiempo.

Me hace mucha gracia el peso que le dan a los emprendedores. Me pregunto porque no hay más ventajas para los “emprendedores vete-ranos”, para esos que un día fueron emprendedores que son los que forman el corazón de la economía y de los que no se acuerda mucho el Gobierno. Porque está muy bien premiar al emprendedor, pero a los que trabajamos día a día para mantener la empresa también de-bería haber más ayudas, boni�caciones o ventajas �scales. ¿Dónde se quedó eso de que se pagaría el IVA cuando se cobrase? ¿Tendremos que seguir �nanciando al Estado? Eso parece.

Algo bueno que se desprende de la reforma es la pérdida de ca-pacidad de in�uencia de los sindicatos. Claro, que aquí también

me siento decepcionada. Con una mayoría absoluta como tiene el PP, lo que deberían haber hecho es haber mandado a todos los sindicalistas a la lista del paro, sin pestañear. Que los sindicatos se �nancien con los miembros del sindicato, ¿por qué tengo que �nanciar yo a personajes como Ignacio Fernández Toxo o Cándido Méndez o todos los miles de liberados sindicales que no pegan chapa (como dice mi madre)? Ahora serán los empresarios y los trabajadores los que decidirán sobre su futuro, no un lobby sindi-calista con afán recaudatorio y sin interés en los trabajadores. Espe-cialistas en “pon la mano porque yo me lo merezco”, ordeñadores de millones que nos faltan de la vaca, qué lastima, habéis sido desplazados de vuestro puesto debajo de la fuente del eterno des-pilfarro. Dad gracias a Dios por la benevolencia de este Gobierno, yo hubiese sido más cortante.

Ya está bien de ofrecer la imagen de los empresarios como si fuesen los antiguos celtas que exhibían las cabezas de sus enemigos como trofeo, a nadie le gusta tomar medidas así, pero hay que entender que las circunstancias mandan.

Quien diga que abaratando el empleo no se crea empleo se equivoca, ya he hablado con varios empresarios del sector que me aseguraban que si despedir no fuese un paseo por el in�erno, en sentido literal y �gurado, que contratarían a 3 ó 4 trabajadores para hacer tareas en el taller, pero claro, es lo de siempre, no puedes contratar sabiendo que te va a costar más echarle que lo que te reporta un trabajador. ¿Sabéis cuál sería la mejor indemnización para el trabajador? Haberle ofrecido un puesto de trabajo. Veríais como muchos de los que están en el paro aceptaban.

Y si los sindicalistas salen a la calle (demostración absoluta de que no tienen otra cosa que hacer) y sacan a la calle a los que se de�nen indignados de las reformas de Rajoy, que aproveche el Go-bierno, les dé una escoba a cada uno y que por lo menos vayan limpiando las calles y no sea tiempo desperdiciado. Una camiseta a cada uno con: ADMV (Antes De Mariano teníamos Vidorra). Anun-cian movilizaciones…estupendo, cuantas más mejor, que quede Madrid reluciente.

EditorialMacarena García Oliver. Directora Movicarga. [email protected]

La reforma esperada

movicarga_Febrero_439.indd 5 16/02/12 13:13

REPORTAJES TÉCNICOS

Mov.- KOBELCO es uno de los mayores proveedores mundiales de equipos de elevación para el sector de la construcción. Sus grúas sobre orugas siempre se han caracterizado por ser productos de gran calidad a nivel internacional. ¿Puede explicar a nuestros lec-tores cómo está la empresa actualmente? Jos Verhulst.- Gracias al gran éxito en ventas que han tenido las grúas KOBELCO sobre orugas hasta 2009/2010, fue posible para KOBELCO realizar varias grandes inversiones, por ejemplo el desa-rrollo de una serie de grúas sobre orugas completamente nueva, la Serie G, también conocida como la serie verde o la serie ecológica de KOBELCO.

Además KOBELCO ha realizado, entre otras:• La modernización de su Fábrica en Japón.• Continuación de la expansión internacional de KOBELCO por medio

de agrandar la Red internacional de Distribuidores de KOBELCO y la Red de Servicio Técnico.

• Construcción de 2 fábricas de grúas fuera de Japón, en China e India, para entre otros:

a) Satisfacer la demanda para grúas de alta calidad y alto rendimiento en estos países.

b) Evitar las restricciones a importación en estos países. c) Reducir la in�uencia del valor JPY en ventas locales en estos países.

Mov.- ¿Cuántas plantas de fabricación tienen por todo el mundo?Sr. Verhulst.- En el mundo KOBELCO tiene 3 fábricas de grúas en total: en Japón, China e India. En Japón en la ciudad Akashi, cerca de Kobe y Osaka, está la fábri-ca principal de KOBELCO que se llama la Fábrica OKUBO, donde KOBELCO produce todas las grúas para el mercado internacional, salvo para China e India.

Mov.- ¿En qué países tiene una presencia directa con empresas filiales?Sr. Verhulst.- En todos los países donde hay un mercado interesante, KOBELCO está presente con Empresas �liales de KOBELCO, Conce-sionarios independientes, Representantes o con la Red de Servicio Técnico de KOBELCO. Mov.- ¿Cuántas máquinas fabrican por año? Sr. Verhulst.- KOBELCO es uno de los líderes mundiales en la fabri-cación y ventas internacionales de grúas sobre orugas desde 40 hasta 800 toneladas, y por ello KOBELCO fabrica una cantidad importante a nivel mundial.

Mov.- ¿Cuántas grúas vendió KOBELCO el año pasado y cuáles son las previsiones para este año?

Kobelco, grúas sobre orugas de alta calidadEntrevista a Jos Verhulst, Director de Ventas y Comercialización de KOBELCO CRANES EUROPE.

Kobelco sigue realizando inversiones en I+D y lo demuestra la nueva gama de grúas sobre orugas, la Serie G, su serie ecológica. Han modernizado su fábrica en Japón, y continúan su expansión internacional.

6 MOVICARGA

movicarga_Febrero_439.indd 6 16/02/12 13:13

7

REPORTAJES TÉCNICOS

Sr. Verhulst.- KOBELCO ha mantenido su posición como uno de los líderes mundiales y gracias al desarrollo de la nueva serie G, la Ecoló-gica, vamos a mantener esta posición.

Mov.- Han mencionado muchas veces que KOBELCO es una em-presa mundial muy comprometida con presencia local, ¿cómo una empresa tan grande combina los objetivos mundiales con los re-gionales?Sr. Verhulst.- La respuesta de KOBELCO era el desarrollo de 3 series separadas. Cada una de estas 3 series responde a las regulaciones en vigor y a las necesidades en su región en el mundo, a decir:1) La serie CK-G para EE.UU. y Canadá en conformidad con las nor-

mas y regulaciones Americanas.2) La serie CKE-G y BME-G para Europa en conformidad con las nor-

mas CE.3) La serie CKS- y BMS para el resto del mundo.

Mov.- El hecho de ser una empresa como KOBELCO significa que sus grúas deben satisfacer las necesidades del mercado mundial, ¿cuál es el proceso que sigue la empresa para cumplir cada ne-cesidad?Sr. Verhulst.- Para satisfacer las necesidades del mercado mundial, KOBELCO trabaja juntos con sus Clientes en el desarrollo de nuevas grúas. Tenemos una colaboración junto con nuestros Clientes, nues-tros ingenieros del Departamento de Ingeniería y Desarrollo, Ventas y Servicio Técnico.

Mov.- ¿Piensan abrir nuevas instalaciones de ventas y servicios en alguna otra parte del mundo? ¿En qué regiones planean expandir su empresa en el futuro?Sr. Verhulst.- Seguimos adelante con la expansión internacional de KOBELCO. Es un proceso que siempre continua. Ahora con la expan-sión de la Red de KOBELCO de Ventas y Servicio Técnico y con las 2 fábricas nuevas, en India y China, que justamente han comenzado con la producción de grúas, KOBELCO ha hecho un gran esfuerzo en realizar sus objetivos.

Mov.- ¿Cuentan con alguna división de servicio técnico específica dentro de la empresa?Sr. Verhulst.- Claro, pero cuando tienes una grúa KOBELCO sabes que en cuanto a reparación, casi siempre solo hay que cambiar un fusible. Eso también explica porque las grúas KOBELCO son tan so-licitadas por los grandes alquiladores internacionales, como MAM-MOET, TRANSBIAGA, SARENS, PVE, WELDEX, que trabajan con grúas KOBELCO por el mundo entero en condiciones muy duras e exigentes. Ellos saben que pueden con�ar en la alta calidad, �abilidad y sencillez de las grúas KOBELCO.

Mov.- ¿Cuál es su opinión sobre el mercado europeo de las grúas? ¿Qué región del mundo está funcionando mejor para KOBELCO?Sr. Verhulst.- Esperamos que dentro 1-2 años las tarifas de alquiler y la cantidad de proyectos de construcción en Europa hayan mejorado.

Mov.- ¿Qué piensa del mercado español y qué mensaje le gustaría enviar a las empresas de alquiler españolas?Sr. Verhulst.- Todavía hay más grúas que trabajo en España, lo que ha resultado en tarifas bajas de alquiler y la venta de grúas al extran-jero. La mayoría de las empresas europeas que ahora compran grúas, las utilizan para proyectos fuera de Europa.

Entonces una posible solución es hacer la expansión internacional, aunque también tiene sus propios riesgos.

Mov.- En Latinoamérica el mercado se mueve con un ritmo mucho más rápido, ¿cómo está siendo su introducción en esos mercados?Sr. Verhulst.- Gracias a la excelente reputación mundial de KOBEL-CO, también estamos teniendo mucho éxito en Latinoamérica. Por eso, la sociedad KOBELCO CRANES NORTH AMERICA, responsable para Latinoamérica, ha expandido su red de Distribuidores y Servicio Técnico en Latinoamérica con nuevos Distribuidores.

Mov.- ¿Cómo realizan la previsión cada año en términos de pro-ducción de grúas?Sr. Verhulst.- Hay muchos factores a nivel macro y micro que in�uyen en la previsión de producción de grúas. Por ejemplo, las perspectivas de la industria de construcción en países y regiones importantes, la situación en la industria eólica, petroquímica, precio petróleo, precio gas natural, y si hay crisis económica o hay una economía estable normal o hay un boom o bonanza, desarrollo del cambio, competiti-vidad nacional e internacional de los alquiladores y las empresas de construcción, cantidad de proyectos nacionales e internacionales, el sentimiento, etc.

Mov.- ¿Qué valor añadido ofrece en este momento KOBELCO como marca? Sr. Verhulst.- KOBELCO es la marca estable con la mejor reputa-ción internacional en Calidad y Fiabilidad de todas las marcas de la industria de construcción y elevación. KOBELCO tiene una his-

KOBELCO ha mantenido su posición como uno de los líderes mundiales y gracias al desarrollo de la nueva serie G, la Ecológica, vamos mantener esta posición

La nueva Serie G CKE ofrece no sólo una enorme potencia y rendimiento, sino que además ha sido diseñada con nuevas calidades medioambien-tales. La nueva gama Serie G de grúas de oruga medianas incluye siete modelos CKE y BME con capacidades entre 60 y 250 toneladas

movicarga_Febrero_439.indd 7 16/02/12 13:13

8 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

toria en fabricación de maquinaria de construcción y elevación de más que 80 años. Además ahora con la nueva serie G ecológica, la grúa KOBELCO también es la mejor grúa para el medioambiente. La gente de las empresas que tienen grúas KOBELCO nunca quieren otras, porque saben que en su clase no hay otra mejor. Eso explica porque empresas del mundo entero siempre continúan comprando KOBELCO.

Mov.- ¿Con qué equipo cuentan trabajando directamente en Eu-ropa? Sr. Verhulst.- KOBELCO CRANES tiene 2 empresas en Europa, en Holanda y en Inglaterra. El servicio técnico en España está garantiza-do por la empresa JERANEAS, con su Gerente, el Sr. Jero Rodríguez Aneas, con base en Madrid y Guadalajara.

Mov.- ¿Con cuántas personas cuentan para el servicio post ven-ta? ¿Tienen talleres móviles? ¿Qué estructura tiene el servicio de atención al cliente? Sr. Verhulst.- KOBELCO tiene su Red de Servicio Técnico en Eu-

ropa que responde rápidamente a las necesidades de los clientes. KOBELCO también tiene varios talleres móviles. Las grúas KOBELCO solamente tienen los sistemas electrónicos necesarios.

Nuestras grúas no tienen demasiada electrónica, por eso los gastos de reparación de las grúas KOBELCO son los más bajos en compa-ración con otras marcas. Para muchas empresas de construcción y alquiladores, KOBELCO es sinónimo de alto Rendimiento, Fiabilidad, Sencillez, la mejor garantía para trabajar muchos años sin problemas. Además, operar la KOBELCO es muy suave y bien controlada, lo me-jor para realizar obras con precisión. Para KOBELCO la satisfacción del cliente siempre es lo más importante.

Mov.- ¿Qué diferencia las grúas KOBELCO del resto de su compe-tencia? Sr. Verhulst.- KOBELCO es un de las verdaderas marcas mundia-les de grúas con una reputación excelente internacionalmente. De estas marcas hay muy pocas. Las grúas KOBELCO se desta-can por su alto Rendimiento, Fiabilidad, Sencillez, Bajos gastos de mantenimiento, Suavidad/Agilidad en Operación, Precisión en operación, Rapidez en Montaje y Desmontaje, Alto valor residual. La organización KOBELCO se destaca en cortas líneas, rápido res-puestas a preguntas, rápido entrega de repuestos, servicio técnico mundial, etc. Mov.- ¿Cuál ha sido la grúa buque insignia de KOBELCO en Euro-pa? ¿Y fuera de Europa?Sr. Verhulst.- KOBELCO tiene mucho éxito internacional con su gama, especialmente con la CKE800 de 80 T, la CKE1350 de 135 T, la CKE2500 de 250 T y la SL6000 de 550 hasta 600 T.

La serie CKE-G y BME-G para Europa en conformidad con las normas CE

Nueva cabina de la Serie G, con controles de palanca de mando ‘Joystick’ y pantalla táctil de color.

movicarga_Febrero_439.indd 8 16/02/12 13:13

9

REPORTAJES TÉCNICOS

Mov.- Las empresas de alquiler atraviesan un momento difícil, tan-to en trabajo como en obtención de financiación, ¿ofrece KOBELCO algún tipo de financiación atractiva para sus clientes? Sr. Verhulst.- Las empresas de alquiler siempre pueden obtener la mejor �nanciación por las Sociedades Leasing.

Mov.- Cuando la economía mejore con el tiempo, ¿cómo habrá cambiado la industria del alquiler de grúas en su opinión?Sr. Verhulst.- Después de la crisis vamos a tener menos empresas de alquiler, continuará la consolidación y esperamos tener tarifas de alquiler más altas. Claro está que las empresas con recursos �nancie-ros más fuertes, con la mejor organización y gestión, con una fuerte relación con sus clientes nacionales e internacionales, empresas que han realizado con éxito sus proyectos internacionales, empresas que no han tomado demasiado riesgo, son las que van a ganar terrero.

Mov.- Algo bueno sale de cada tormenta. ¿Hay alguna lección que KOBELCO haya aprendido de esta recesión?Sr. Verhulst.- La empresa KOBELCO tiene una historia de más que 80 años. En este periodo ya hemos tenido muchas crisis y cada vez se aprende más.

Mov.- Ser un fabricante significa que el equipo que se construye hoy en día tendrá un valor a muchos años, ¿cuántos años considera usted que es valioso un equipo de KOBELCO?Sr. Verhulst.- Depende del sistema económico del cliente y el tipo del trabajo, pero normalmente se puede trabajar alrededor 20-25 años con una grúa KOBELCO. Por ejemplo, en el desierto en Libia hay va-rias grúas KOBELCO 7450 de 450T que trabajan en la construcción del Great-Man-Made-River-Project haciendo un canal/río con agua dulce por el desierto hasta Trípoli.

Mov.- ¿Qué más nos puede contar sobre los planes futuros de KOBELCO?

Sr. Verhulst.- Continuamos con la expansión internacional y el de-sarrollo de grúas de gran tonelaje. En los últimos años KOBELCO ha desarrollado nuevos modelos para las clases de:

• 400T con la KOBELCO SL4500R. • 550 hasta 600T con la KOBELCO SL6000. Desde el año 1993, KOBELCO también está presente con modelos hasta 800T con la KOBELCO SL13000. Ahora KOBELCO se dedica al desarrollo de grúas más grandes hasta 1.000T o más.

Mov.- ¿Cuál cree que será la evolución de las máquinas en función de las nuevas tecnologías y legislación?Sr. Verhulst.- Temas muy importantes hoy en día y en el futuro son: 1) La reducción del consumo de combustible. 2) El medioambiente.3) Transporte. 4) Fiabilidad y Calidad.5) Reutilizar materiales.6) Reducir mantenimiento, por ejemplo, por medio de aumentar in-tervalos de mantenimiento.7) Además vamos ver más electrónica en las grúas.

La respuesta de KOBELCO es la introducción de la nueva series G que incorpora todos estos temas tan importantes.

Mov.- ¿Cuál cree que puede ser el impacto que el usuario de la máquina tenga con la DATA LOGGER y el uso que puede hacer con los datos que se hayan recogido?Sr. Verhulst.- El Data Logger va mejorar la seguridad para todos.

Mov.- ¿Cuál es su opinión del mercado europeo y latinoamericano en este momento y qué mensaje le gustaría enviar a las empresas de alquiler y a sus clientes? Sr. Verhulst.- La industria de construcción en Europa va necesitar más tiempo para recuperarse. Esperamos que los gobiernos europeos no tarden en solucionar de�nitivamente los problemas �nancieros en Grecia y otros países europeos. Eso es necesario para restaurar la con�anza nacional e internacional en la economía europea del Euro. Esperamos que el boom en Latinoamérica continúe y que la economía en los países latinoamericanos mantenga su estabilidad. En el pasa-do, la economía en estos países se han visto muchos extremos y con alta in�ación.

Para las empresas: Invertir en una nueva grúa KOBELCO es su mejor garantía para trabajar sin problemas, da mucho placer y rendimiento durante muchos años. Una vez que tienes la experiencia de trabajar con una grúa KOBELCO, no querrás otra.

NOVEDADES DE MAQUINASMov.- En Intermat 2012 presentarán la nueva gama Serie G de grúas de oruga medianas con 7 modelos, ¿qué nos puede decir de estas nuevas máquinas?Sr. Verhulst.- La nueva gama Serie G de grúas de oruga medianas incluye siete modelos CKE y BME con capacidades entre 60 y 250 toneladas. Por ejemplo, La KOBELCO CKE2500G de 250 toneladas

Las grúas KOBELCO son muy solicitadas por los grandes alquiladores internacionales, como MAMMOET, TRANSBIAGA, SARENS, PVE, WELDEX, que trabajan con grúas KOBELCO por el mundo entero en condiciones muy duras y exigentes

En todos los países donde hay un mercado interesante, KOBELCO está presente con empresas filiales de KOBELCO, Concesionarios indepen-dientes, Representantes o con la Red de Servicio Técnico de KOBELCO

movicarga_Febrero_439.indd 9 16/02/12 20:50

10 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

está equipada con palancas de mando ‘Joystick’ y perfectamente equipada con diversas opciones. Mientras que la KOBELCO CKE800G de 80 toneladas incluye palancas de mando y orugas tipo tractor con zapatas planas altre tipos ‘grouser’, y también perfectamente equipa-da con diversas opciones.

Mov.- ¿A partir de cuándo estarán disponibles estas grúas?Sr. Verhulst.- Está disponible para su venta en Europa desde sep-tiembre de 2011, y se muestra por primera vez al público en Europa en Intermat 2012.

Mov.- ¿Por qué han decidido hacer una línea ecológica? ¿Qué im-plica esta serie ecológica?Sr. Verhulst.- Siempre son las personas quienes cambian las épo-cas. El potencial existente en cada uno de nosotros ofrece un nuevo futuro, que es constantemente cuestionado por los mares del cam-bio. Los más altos niveles de calidad mejoran continuamente y con ellos el lugar de trabajo. KOBELCO responde a este reto con la presentación de la nueva Serie G CKE y BME, que no sólo ofrece una enorme potencia y rendimiento, sino que además ha sido di-señada con nuevas calidades medioambientales. Por esta razón la Serie G, no solamente para su uso en cualquier situación imaginable, sino que también está equipada con tres nuevas funciones de conservación de energía: con el planeta como escenario, la Serie G de KOBELCO cumple con los más exi-gentes criterios ecológicos. KOBELCO ha estado siempre en la vanguardia del desarrollo de las grúas de oruga, y estos nuevos modelos son un importante avance en esa tecnología, que reúne las ventajas combinadas de la sensibilidad medioambiental y el funcionamiento e�-ciente para una gran diversidad de trabajos de izado. Estas grúas representan un elemento fundamental en nuestra estrategia de responder a las preocu-paciones y demandas ecológicas y medioambien-tales de la recuperación prevista en los mercados mundiales de construcción, infraestructuras e industrias. Con el desarrollo de la nueva Serie G, KOBELCO ha hecho una importante contribución para preservar nuestro planeta para las futuras generaciones.

Gracias a los tres sistemas de ahorro energético del modo “Green KOBELCO G-mode” (modo G verde de KOBELCO), es posible alcanzar una reducción del 25% en el consumo de combustible. Gracias a ello, y al mismo tiempo, las emisiones de CO2 se redu-cen hasta un 25% y las emisiones de NOx en torno a un 50%.

Los tres sistemas de ahorro energético del modo G de KOBELCO son:• AIS (Auto-Idle-Stop, parada automá-tica en marcha mínima).• G-Winch (torno G).• G-Engine (motor G).

Mov.- ¿En qué consiste la función la función AIS (Auto-Idle-Stop) que incorporan las máquinas?

KOBELCO es la marca estable con la mejor reputación internacional en Calidad y Fiabilidad de todas las marcas de la industria de construcción y elevación

CKE2500G

movicarga_Febrero_439.indd 10 16/02/12 13:13

11

Sr. Verhulst.- La función Auto-Idle-Stop para automáticamente el mo-tor cuando está en ralentí después de unos 10 segundos cuando se ha seleccionado la función AIS. Las ventajas de utilizar la función AIS son la reducción de consumo de combustible, disminución de coste de combustible, reducción de desgaste y deterioro de componentes del motor y por tanto también la reducción del coste de manteni-miento.

KOBELCO es la primera empresa del sector que introduce la función de parada automática en marcha mínima (Auto-Idle-Stop) en la ma-quinaria de construcción.

Mov.- ¿Cuándo se utiliza el torno G?Sr. Verhulst.- El torno G proporciona una mayor velocidad de línea sin aumentar la velocidad del motor. El modo de alta velocidad permite le-vantar o bajar el gancho a la máxima velocidad de línea sin aumentar la velocidad del motor cuando se levante el gancho sin carga o incluso con una carga ligera.

Mov.- ¿Qué ventajas ofrece el motor G?Sr. Verhulst.- El motor G mantiene el motor en funcionamiento dentro de los parámetros de e�ciencia de combustible limitando la velocidad máxima del motor. La velocidad del motor se reduce, pero al mismo tiempo la capacidad de la bomba se controla para mantener la mayor velocidad de torno para funcionamiento o izado. El motor G mejora el consumo de combustible en un 10%.

Mov.- ¿Qué diferencias existen y cuándo se debe utilizar la bomba de flujo doble o la de flujo simple?Sr. Verhulst.- Esta opción, disponible en los modelos CKE1100G, CKE1350G y CKE2500G, permite adaptar las grúas para trabajar en: • Aplicaciones de cucharón (cucharón de almeja, manipulación de

material, cimentación (cucharón para muro pantalla).• Aplicaciones para trabajos de izado.

Mediante el accionamiento de un interruptor, el circuito hidráulico puede cambiar de bomba de �ujo simple (o independiente) para trabajos de izado normales a bomba de �ujo doble para aplicacio-nes de cucharón, y viceversa, de manera que el circuito hidráulico pueda adaptarse perfectamente a ambas aplicaciones. El nuevo circuito hidráulico puede alternarse para elegir el mejor circuito hi-dráulico para la aplicación de trabajo necesaria. Esto aumenta la �exibilidad del trabajo de las grúas en la �ota de la empresa pro-pietaria. De este modo, aumenta la utilización, la productividad y el rendimiento de la inversión.

Mov.- ¿Han introducido mejoras para mejorar el ensamblaje y transporte de las máquinas?Sr. Verhulst.- Las grúas KOBELCO son ya conocidas por su facilidad

de montaje y funcionamiento, y en los nuevos modelos, el rediseño de la superestructura y bastidores de carrocería han mejorado aún más la transportabilidad y el ensamblaje. La máquina básica de los modelos CKE1100G, CKE1350G y CKE2500G está dentro del ancho de transporte de 3 metros y no pesa más de 45 toneladas, y está equi-pada con sistemas autoinstalables para contrapeso, orugas y montaje de pluma inferior.

Mov.- El dispositivo de prevención contra exceso de giro, ¿se inclu-ye de serie o es una opción? ¿Por qué es importante?Sr. Verhulst.- Entre las características opcionales útiles se incluye un dispositivo de prevención contra exceso de giro, un sensor de inclina-ción de la máquina, sistema de indicación de contrapeso y tablas de izado alternativo para funcionamiento con ajuste de contrapeso com-pleto o reducido. También tiene un sistema de conmutación opcional para cambiar de funcionamiento de bomba hidráulica independiente a bomba doble para una mayor velocidad, productividad y rendimien-to cuando se trabaje con cucharones de almeja y en tareas repetitivas de manipulación de material.

Mov.- ¿Han vendido algún modelo de estas máquinas?Sr. Verhulst.- Muchas empresas están muy entusiasmadas con los nuevo modelos G de KOBELCO, y ha dado como resultado muchas solicitudes y ventas por la gama entera desde 40 hasta 250T.

Mov.- ¿Cuál cree que será el feedback de los clientes?Sr. Verhulst.- Ahora las primeras grúas de la nueva serie G con CE han llegado a los clientes y a las obras. Tenemos que esperar más tiempo para recibir feedback de los clientes, pero la primera reacción es muy entusiasta y por eso es fácil vender, porque las grúas KOBEL-CO siempre son muy solicitadas.

Mammoet adquiere tres Kobelco CKE2500G de 250 toneladas La empresa holandesa de alquiler de grúas Mammoet ha comprado tres grúas CKE2500G KOBELCO sobre orugas de 250 t, los nuevos modelos de grúas que Kobelco presentará en Intermat, uno de ellos con colores de Mammoet.

La marca Kobelco siempre ha sido una de las marcas preferidas por Mammoet para completar su parque de maquinaria, un ejemplo de ello es que desde el año 2010 MAMMOET ha comprado en total 36 unidades KOBELCO, entre las cuáles se encuentran:

- 27 unidades del modelo anterior de 250 t, el CKE2500-2 - 6 unidades del modelo CKE1800 de 160t-180t- Y ahora 3 unidades del ultimo modelo CKE2500G de 250t.

Mammoet ha declarado que ha elegido las grúas Kobelco tanto por su potencia como por su facilidad de montaje y funcionamiento, y ha destacado que en los nuevos modelos, el rediseño de la superestruc-tura y bastidores de carrocería han mejorado aún más la transporta-bilidad y el ensamblaje, algo muy importante para una empresa como Mammoet que trabaja a nivel mundial.

El servicio técnico en España está garantizado por la empresa JERANEAS, con su Gerente, el Sr. Jero Rodríguez Aneas, con base en Madrid y Guadalajara

movicarga_Febrero_439.indd 11 16/02/12 13:13

12 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

Mov.- El Grupo Haulotte ha realizado un gran trabajo de expansión en Latinoamé-rica en los últimos años, ¿cómo está el Grupo implantado actualmente en Latino-américa?Haulotte empezó ya hace una década im-plantándose en Brasil como un primer paso hacia una expansión en el resto de Latinoa-mérica. Pero no es hasta hace cuatro años

cuando el Grupo ha empezado a apostar de una forma de�nitiva con una estrategia clara por un mercado que sin duda está en creci-miento y tiene un futuro prometedor. La for-ma de implantarse y crecer se está hacien-do de una forma mixta, directamente entre �liales de distribución propia y una red de dealers. Nuestro objetivo es sin duda tener una cobertura total de la zona en un plazo no máximo de dos a tres años.

Mov.- ¿Con qué equipo cuentan trabajando directamente en Latinoamérica y donde están implantados?En la actualidad la zona está dividida en tres áreas que pasan por ser: Brasil, América del Sur y Centro América y Caribe. Brasil como zona y país independiente por su extensión, cultura e idiomática diferente, y por supues-to, por representar el mercado de mayor importancia. América del Sur que depende operativamente de nuestra �lial en Argentina y Centro América que depende de nuestra �lial en Mexico.Por supuesto, y aunque operativamente exis-tan personas responsables en cada una de las tres zonas, el control, la organización, di-rección y consolidación dependen al 100%

Haulotte Group continúa su expansión en LatinoaméricaEl Grupo Haulotte lleva 10 años en Latinoamérica, pero es desde hace 4 años que están realizando un fuerte impulso y creando una imagen de marca y una implantación extraordinaria. Carlos Hernández, como Responsable para España, Portugal y Latinoámerica está realizando un trabajo extraordinario. Su objetivo, conseguir una cobertura total y sobre todo, estar cerca del cliente. En España siguen al lado de los clientes, apoyándolos y escuchando sus necesidades.

La forma de

implantarse y crecer

en Latinoamérica se

está haciendo de una

forma mixta,

directamente entre

filiales de distribución

propia y una red de

dealers

Carlos Hernández

movicarga_Febrero_439.indd 12 16/02/12 13:13

13

REPORTAJES TÉCNICOS

del Grupo, y en este caso en particular de la dirección de la Zona Ibérica que recae en mi persona, y en la cual incluimos España y Portugal.

Mov.- ¿Con cuántas personas cuentan para el servicio post venta? ¿Tienen talleres móviles? ¿Qué estructura tiene el servicio de atención al cliente? Cada una de las zonas tiene estructura propia con una organización completa que incluye los tres ejes principales de nuestra actividad: Comercial, Financiero y Postventa. Cada uno de los departamentos cumple su función a día de hoy en un mercado de desarrollo que demanda ayuda y soporte en las diferentes áreas, pero es sin duda el de Postventa don-de consideramos que tenemos que hacer un mayor esfuerzo.Contamos con un departamento Post venta en cada una de las zonas, que está com-puesto por Asistencia Técnica tanto en taller como en campo, departamento de repues-tos y por último, formación. Combinamos nuestros equipos propios con los de nuestros dealers para conseguir de esta forma estar lo más cerca posible del cliente y asegurar una respuesta rápida.En la actualidad y entre las tres zonas, con-tamos con una estructura Haulotte propia de más de 70 personas, más las estructuras de los Dealers dedicados a nuestra marca, tanto en la parte de distribución como en el servio postventa. Nuestro objetivo a medio plazo, como mencionaba antes, es dar una cober-tura total de la zona y conseguir estar lo más cerca posible de los clientes para atenderlos de la forma más e�caz posible tanto a nivel comercial, �nanciero y Postventa.

Mov.- Uds. son filial directa de la empresa en España y en Latinoamérica, ¿qué venta-ja supone esto para los alquiladores y para el cliente final? Como explicaba antes, la Zona Ibérica está compuesta a su vez de cuatro áreas princi-pales en las que incluimos las tres de Latino América más España y Portugal como una zona conjunta. Todas y cada una de ellas reportan al Grupo a través de la dirección de zona, y de esta forma la comunicación e información es �uida y ágil, reportando a los clientes una respuesta rápida y e�caz. La idea principal es que los clientes se sien-tan apoyados por Haulotte de una forma lo

más cercana posible y a su vez que nosotros conozcamos las necesidades y evolución del mercado en Latino América de primera mano de nuestros clientes. Al �nal son nuestros clientes los que nos dan la pauta a seguir en nuestro desarrollo.

Mov.- ¿Qué valor añadido les ofrece en este momento Haulotte como marca? Sobre todo cercanía al cliente ofreciendo nuestra ayuda para desarrollar un merca-do donde todavía hay muchas cosas por hacer. Haulotte puede ofrecer al mercado su experiencia y una organización dedica-da a cumplir con sus necesidades, pero al

Para las empresas españolas que quieran

dar el salto a Latinoamérica, ponemos a su

disposición toda nuestra organización de

cara a ayudar, no solo en cuanto a venta y

postventa se refiere, sino también en cuanto a

asesoramiento de los diferentes mercados

movicarga_Febrero_439.indd 13 16/02/12 13:13

14 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

mismo tiempo aprender de los clientes, las demandas y necesidades de un mercado en crecimiento y en plena evolución. Nuestra máxima es la seguridad, calidad de nuestros productos y un servicio postventa que ayude a nuestros clientes a ser cada día mejores.

Mov.- ¿Cuántas plataformas vendió Hau-lotte en todo Latinoamérica el año pasado y cuáles son las previsiones para este año?Haulotte ha crecido en sus ventas anua-les en los últimos años de una forma muy signi�cativa pasando a tener una cuota de mercado en la actualidad cercana al 25%. Nuestro objetivo a corto plazo es sin duda superar el 30%, y después seguir crecien-do, pero siempre sin olvidar nuestra estrate-gia de cercanía al cliente.Trabajamos con la idea de permanecer en este mercado para siempre e implantar-nos de una forma sólida, que nos permita cumplir con las necesidades de nuestros clientes y ayudar a desarrollar el mercado. De nada sirve vender por vender sin una es-tructura sólida y organizada, que no piense en el futuro.

Mov.- ¿De qué forma planea expandir la empresa en el futuro en la región latinoa-mericana? Nuestra idea es seguir desarrollando nuestra red de distribución con presencia propia y con ayuda de nuestros dealers. Contamos en la actualidad con tres �liales propias y más de una decena de dealers entre exclusivos y con acuerdos comerciales en los diferentes países, y queremos seguir creciendo en esa misma línea de combinación entre Haulotte y sus colaboradores para dar mayor solidez y cercanía al cliente �nal.

Mov.- ¿Existe mucha diferencia entre los modelos que se demandan en Europa y los que se demandan en Latinoamérica?Básicamente son los mismos modelos, aun-que si es cierto que dependiendo del grado de madurez del mercado en cuanto al uso de la plataforma y las exigencias de seguridad en el trabajo en altura, se demanda más unidades de algunos modelos que de otros. También in-�uye mucho en cada país en que sector esté enfocado o exista una mayor actividad de in-dustria, construcción, minería, etc.

Mov.- ¿Qué diferencia las plataformas Haulotte del resto de su competencia? Para mí lo que diferencia a día de hoy una marca de otras a parte de la calidad del pro-ducto, es el servicio postventa y la cercanía de cara a ir creciendo conjuntamente con las necesidades y demandas del mercado. Por esta misma razón, estamos desarrollando una estructura solidada de Postventa con departamentos básicos como: asistencia, formación y repuestos. Es de vital importan-cia dar una respuesta rápida al cliente en un mercado cada vez más exigente, y por eso contamos en la actualidad con una estruc-

tura compuesta de un personal técnico muy cuali�cado que formamos constantemente, stock de repuestos en cada centro para aten-der las necesidades locales, un apoyo a nivel Grupo con una respuesta rápida y e�caz, además de un equipo de formadores dedica-dos en exclusiva a nuestros clientes para que a su vez aprendan y su gestión interna sea cada vez también más e�caz.

Mov.- ¿Cuál está siendo el modelo buque insignia de Haulotte en Latinoaméra?Sin duda alguna la cercanía como base y pilar que incluye entre otros aspectos la ca-lidad de sus productos. Haulotte no deja de trabajar en mejorar cada día sus productos actuales y desarrollar nuevos productos que atiendan las necesidades de sus clientes. Creo que esta combinación de desarrollar una estructura local que cubra toda Latino América y una oferta de productos que se adecuen a las necesidades del mercado, tan-to en funcionalidad como en calidad, son la combinación perfecta del éxito de Haulotte.

Mov.- ¿Existen en Latinoamérica proble-mas de financiación como en Europa?

Aunque operativamente existen personas

responsables en cada una de las tres zonas,

el control, la organización, dirección y

consolidación dependen al 100% del Grupo, y

en este caso en particular de la dirección de la

Zona Ibérica que recae en mi persona, y en la

cual incluimos España y Portugal

movicarga_Febrero_439.indd 14 16/02/12 13:13

15

REPORTAJES TÉCNICOS

Creo que problemas de �nanciación existen a día de hoy a nivel mundial. Después cada país tiene sus propias particularidades, como puede ser el tipo de interés, carencia, tiempo, etc.Haulotte está trabajando día a día para ofre-cer diferentes alternativas, dependiendo de las necesidades de los clientes. Tenemos un equipo �nanciero local en cada una de nuestras �liales, que estudia cada caso tanto a nivel local como a nivel Grupo, y tratamos de ofrecer las condiciones más ventajosas en cada caso.

Mov.- En los tiempos de incertidumbre que atravesamos, hacer previsiones debe ser harto complicado, ¿cómo realizan la previ-sión cada año en términos de producción y venta de máquinas? Precisamente esa cercanía de la que habla-mos con nuestros clientes, más la ayuda por supuesto de un sistema de gestión CRM, nos proporciona una visión y un control de lo que es el proceso de ventas dentro de nuestra or-ganización. Teniendo una visión general del

proceso de nuestras oportunidades y ofertas, unido al control en el ratio de porcentaje de cierre de las operaciones, nos puede ayudar a pronosticar las ventas en un plazo más o menos determinado en el tiempo. Por su-puesto, que esto no es una ciencia exacta pero ayuda a controlar tu organización e in-tentar ser lo más previsor posible.

Mov.- ¿Tienen demanda de maquinaria de segunda mano por esa zona?Existen mercados más demandantes que otros en el consumo de maquinaria usada, como puede ser México o Perú. Pero esto depende mucho de la legislación local, la importación de este tipo de maquinaria con respecto a nuevo, el grado de cultura en el uso o lo que aún es más importante, en la seguridad. Mov.- Cuando la economía mejore con el tiempo, ¿cómo habrá cambiado la industria de las plataformas en su opinión?Creo que los mercados cada vez son más exigentes y a su vez los clientes son más exi-

gentes, y esto hace que nosotros como fabri-cantes seamos más exigentes con nosotros mismos. Estar cerca de las exigencias de los clientes y saber escuchar, hace que las deci-siones que se tomen sean las más acertadas de cara a seguir innovando, desarrollando y creciendo como marca.Nuestros clientes son cada día más profesio-nales y nosotros debemos ser cada día más profesionales, enfocando nuestras decisio-nes en aportar soluciones. Haulotte es una empresa que está muy en-focada en el desarrollo de productos para el trabajo en altura y esa especialización y en-foque creo que es lo que demandarán en el futuro nuestros clientes.

Mov.- Algo bueno sale de cada tormen-ta, ¿hay alguna lección que Haulotte haya aprendido de esta recesión?Cuanto mayor conocimiento del mercado, control y cercanía, mejor estar preparado para afrontar el futuro.

Mov.- Ser un fabricante significa que el equipo se construye hoy en día tendrá un valor a muchos años, ¿cuántos años con-sidera usted que es valioso un equipo de Haulotte?Dependiendo del uso que se le da a la pla-taforma y por supuesto del mantenimiento, la vida útil media de este tipo de equipos

En Latinoamérica

contamos con un

departamento Post-

venta en cada una de

las zonas, que está

compuesto por

Asistencia Técnica

tanto en taller como en

campo, departamento

de repuestos y por

último, formación

movicarga_Febrero_439.indd 15 16/02/12 20:50

16 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

puede variar desde los 7 a 12 años. Es muy importante diferenciar entre el uso que le da una empresa de alquiler, donde se le bus-ca una utilización muy alta con un enfoque claro de rentabilidad o el uso que le puede dar un usuario �nal con un claro objetivo de funcionalidad.

Mov.- Habrá empresas españolas que es-tén pensando en dar el salto a Latinoamé-rica como parte de su estrategia empresa-rial, ¿Haulotte les podría aportar algo en este sentido? Ponemos a su disposicion toda nuestra orga-nización de cara a ayudar, no solo en cuanto a venta y postventa se re�ere, sino también en cuanto a asesoramiento de los diferentes mercados. Creo fundamental tener un apoyo de con�anza local y cuanto mejor el conoci-miento del mercado donde se piensa ir, de cara a tomar decisiones que puedan afectar al desarrollo de la estrategia correcta a se-guir. Estamos hablando de mercados muy diferentes al español, no solo por el tema profesional sino también por el tema cultural.

Mov.- La actual coyuntura económica, ¿hace plantearse la estrategia empresa-rial de Haulotte en España?Haulotte lleva ya muchos años instalada en España y va a seguir otros muchos años. Nuestra estrategia es la de seguir apoyando a nuestros clientes y por supuesto, para esto nos estamos adaptando a las diferentes ne-cesidades que el mercado nos demanda. A día de hoy, estamos muy enfocados en se-guir apoyando a nuestros clientes con nues-tros servicio postventa, dando una asistencia profesional y rápida, formación continuada con programas especí�cos y adaptados a las necesidades de cada cliente y un stock de repuestos originales y de calidad con precios competitivos.

Mov.- ¿Qué mensaje le gustaría hacer lle-gar a las empresas de América Latina?Mi mensaje sería el de crecer y desarrollar-se de una forma inteligente pensando en el día de mañana. Al ser empresas jóvenes en la mayoría de los casos, tienen la opor-tunidad de desarrollarse y crecer buscando la rentabilidad que proporcione durabilidad, estabilidad y solidez. En de�nitiva, estar pre-parados para cualquier adversidad y tenien-do en cuenta que pertenecemos a un sector cíclico.

Mov.- ¿Cuál es su opinión del mercado es-pañol en este momento y qué mensaje le gustaría enviar a las empresas de alquiler españolas? Que es hora de reorganizarse y adaptarse a la situación del mercado actual, pero nunca sin dejar de pensar que tenemos que seguir innovando y renovando. No podemos que-darnos quietos y pensar que por el simple hecho de aguantar el chaparrón nos vamos a salvar.Es hora de controlar más que nunca nuestro negocio y saber muy bien donde apostar y que estrategia seguir. No debemos olvidar que la plataforma es un elemento de segu-ridad y efectividad en el trabajo, que no tie-

ne �n en cuanto a futuro, puesto que cada día las empresas son más conscientes de la seguridad que se debe ofrecer en el traba-jo, y por supuesto, sin olvidar la efectividad y rapidez de la ejecución, aspectos que la

plataforma ofrece y sin lugar a dudas nos ofrece un futuro largo.Haulotte está y estará ahí para ayudar a de-sarrollar nuestro futuro conjuntamente con nuestros clientes.

Haulotte lleva ya muchos años instalada en

España y va a seguir otros muchos años.

Nuestra estrategia es la de seguir apoyando

a nuestros clientes y por supuesto, para

esto nos estamos adaptando a las diferentes

necesidades que el mercado nos demanda

movicarga_Febrero_439.indd 16 16/02/12 13:13

movicarga_Febrero_439.indd 17 16/02/12 13:13

18 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

movicarga_Febrero_439.indd 18 17/02/12 17:58

1919

REPORTAJES TÉCNICOS

HAULOTTE BRAZILContacto: Marcelo BraccoAv. Tucunaré, 790 – TamboréCEP : 06460-020 Barueri - SP Brasil Tel.: +55 11 4208 4206http://www.haulotte.com.br

HAULOTTE CENTRO AMERICAContacto: Laurent DemaretzCalle 9 Este - Lote 18 - CIVAC62578 Jiutepec, Mor.Méxicohttp://www.haulotte.com.mx

HAULOTTE SOUTH AMERICAContacto: Rodrigo CabralRuta Panamericana Km. 34,3001615 Grand BourgBuenos Aires, ArgentinaFax : (+54) 3327 452192http://www.haulotte.com.ar

CENTRAL AMERICA DISTRIBUIDORESARMCO CORPORACIÓNDirección: 10a. avenida 44-41 zona 12 Prados de Monte Maria 01012 Guatemala City, GuatemalaPhone PBX: 502 2 477 3292Fax: 502 2 477 2524 http://www.armcosa.comContacto: Cesar Estrada - [email protected]

COAMCOGRUPO UNESAVia Tocumen Cerro VientoCentro Comercial Los PortalesPanama City, Panama

Contacto: Roy Argote - Gerente División ComercialEmail: [email protected] Tel. (507) 266-4202 Fax. (507) 266-4209www.coamco.com

TECADI INTERNACIONAL S.A.GRUPO ADITECDe la rotonda de Multiplaza 1 km al noroeste EscazuSan Jose, Costa Rica Tel 506 22151915Fax 22151914www.aditeccr.com Contacto: Allan Meltzer – Gerente [email protected]

SOUTH AMERICA DISTRIBUIDORESTREX EQUIPOS Y SERVICIOSJosé Domingo Cañas 2049NuñoaChileCentral (56-2) 498 5600Fax: (56-2) 498 5601http://www.trex.cl

RIVERA DIESELCalle 2 Mz C Lt Urb IndustrialLa Merced- LimaPeruCentral (511) 348-1500Fax (511) 349-4849http://www.riveradiesel.com.pe

CONERGIAAv Ciudad de Cali 1122BogotaColombiaCentral (57) 294 8444

Listado de Distribuidores

movicarga_Febrero_439.indd 19 17/02/12 17:59

20 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

Ya sea para bombas de hormigón, grúas de construcción, camiones hormigonera o exca-vadoras: los mandos por radio representan un valor añadido signi�cativo para operadores de grúas y máquinas. Una mirada a la evolución actual de la industria revela dos grandes ten-dencias: «Hoy en día, cada vez más clientes solicitan un display para la visualización de da-tos de la máquina», explica Peter Pfanz, direc-tor de ventas de HBC-radiomatic, uno de los principales fabricantes mundiales de sistemas de radiocontrol para uso industrial. «Al mismo tiempo, aumenta la demanda de controles personalizados que se adaptan a las necesida-des especí�cas del cliente.»

El spectrum D de HBC es un modelo que responde a estas dos tendencias de manera ideal. El nuevo mando por radio ofrece posi-bilidades de personalización casi ilimitadas y, como prestación destacada, lleva incorporado de serie un display a color extra grande.

MÁXIMA SEGURIDAD PARA PERSONAS Y MÁQUINAS«La pantalla TFT a color de 3,5 pulgadas con profundidad de color de 18 bits permite al operario visualizar una gran cantidad de datos de la máquina e informaciones útiles de for-ma muy visible y nítida», explica Peter Pfanz. El cliente tiene plena libertad a la hora de se-leccionar los datos a visualizar. Algunos de los ejemplos más comunes son la velocidad del viento, la presión de la bomba, la temperatu-ra del motor y el peso de la carga. Para todos estos datos existe la posibilidad de establecer valores límite según las especi�caciones del cliente. Una vez se alcanza uno de estos va-lores límite, el display muestra una adverten-cia que, además, puede combinarse con una alarma por vibración y una señal de alarma acústica. «El spectrum D ofrece así una máxi-ma seguridad para personas y máquinas, ya que permite al operador reaccionar de manera inmediata, por ejemplo, en caso de velocidad del viento crítica o de amenaza de sobrecalen-tamiento del motor», subraya Peter Pfanz.

POSIBILIDAD DE PERSONALIZAR EL DISEÑO DEL DISPLAYOtra ventaja importante que ofrece el spec-trum D es la libertad a la hora de con�gurar la pantalla. «Un sencillo método de importación de grá�cos y archivos de imagen propios del cliente nos permite crear un diseño del display personalizado», informa Peter Pfanz. Además, existe la posibilidad de realizar diversas versio-nes lingüísticas en función de las necesidades del cliente, que el operador puede seleccionar de manera cómoda y fácil. «También aquí las posibilidades son muy variadas e incluyen los sistemas de signos como el chino o el cirílico.» Además, la memoria interna de 32 MB per-mite la creación de un menú de navegación intuitivo en diferentes idiomas, así como el al-macenamiento de los datos del sistema o de la máquina y su posterior recuperación en caso necesario.

MAYOR FUNCIONALIDAD A TRAVÉS DE TECLAS PROGRAMABLESLa navegación por el display se realiza a través de 6 pulsadores montados en la parte lateral del monitor. Estos pulsadores también pueden utilizarse para la activación de las denomina-das teclas programables. Este término se utiliza para botones de display que la pantalla mues-tra como iconos o grá�cos y que pueden ser utilizados para varias funciones adicionales.

AMPLÍSIMA GAMA DE HARDWAREEl spectrum D combina esta potente tecnolo-gía de display a color con una extensa gama de hardware. «Según la preferencia del usuario, el transmisor se puede suministrar con un máxi-mo de 8 palancas lineales sin escalonamiento o hasta 2 joysticks de HBC. Los joysticks se ofrecen sin escalonamiento o con un máximo de 6 velocidades», explica Peter Pfanz. To-das las versiones del transmisor con joystick permiten, además, instalar hasta 4 palancas lineales. La amplia y a la vez compacta carca-sa del transmisor ofrece espacio para diversos otros elementos de manejo de HBC libremente combinables, desde pulsadores de una veloci-

dad hasta selectores basculantes y selectores/pulsadores giratorios. «Para aquellos casos en que ni esta amplísima gama de funciones sea su�ciente, nuestro departamento de diseño y desarrollo se encarga de realizar las versiones más singulares», dice Peter Pfanz.

DISPONIBLE CON LA NUEVA FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE USUARIOEl spectrum D se ofrece con numerosas fun-ciones adicionales de utilidad, entre otras la alarma por vibración, útil, por ejemplo, para advertencias y mensajes de error. La identi�-cación de usuario es una nueva prestación de HBC. Esta innovadora prestación está basada en una tarjeta de acceso (HBC Smart Card) en práctico formato de tarjeta de crédito, que sirve para conectar el control y proteger el sis-tema de un acceso no autorizado. Además, la tarjeta inteligente puede con�gurarse indi-vidualmente, permitiendo habilitar o deshabi-litar de forma sencilla ciertas funciones críti-cas desde el punto de vista de la seguridad, como por ejemplo, el accionamiento en zonas restringidas para cada usuario. La nueva fun-ción también ofrece numerosas ventajas para el responsable de la instalación, según expli-ca Peter Pfanz: «Empleada en combinación con un registrador de datos de HBC, permi-te almacenar mucha información de utilidad, como, por ejemplo, el tiempo de utilización de los accionamientos y los tiempos registrados de cada usuario, proporcionando una mejora signi�cativa en materia de servicio y manteni-miento».

Entre las demás innovadoras opciones inte-ligentes de HBC, destacan la iluminación de la placa frontal para trabajos en zonas con condiciones de luz de�cientes, radiomatic® CPS para un cambio de batería sin interrup-ción de corriente así como la microvelocidad y el desplazamiento ortogonal. Estas funciones proporcionan al operario una protección e�caz contra los peligros causados por el exceso de velocidad o un movimiento involuntario de la grúa/máquina. La amplia gama de prestacio-nes se complementa con diversas funciones adicionales de probada e�cacia disponibles para el spectrum D.

HBC, con la mirada siempre puesta en la seguridadCon el spectrum D, HBC-radiomatic presenta un mando por radio personalizable con pantalla TFT a color de 3,5 pulgadas.

spectrum D ofrece un gran número de funciones y prestaciones para el control inalámbrico de grúas y máquinas de elevada cantidad de comandos.

La pantalla TFT a color del spectrum D permite una visualización clara de todo tipo de datos de utilidad.

movicarga_Febrero_439.indd 20 16/02/12 13:13

HBC, con la mirada siempre puesta en la seguridadCon el spectrum D, HBC-radiomatic presenta un mando por radio personalizable con pantalla TFT a color de 3,5 pulgadas.

movicarga_Febrero_439.indd 21 16/02/12 13:13

22 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

Grúas móviles de Liebherr levantan una enorme cúpula de maderaUna LTM 1055-3.2 y una LTM 1030/2 trabajan en un gigantesco depósito de sal antiescarcha.

La empresa suiza Schweizer Rheinsalinen AG está actu-almente cons-truyendo un gran depósito para sal an-tiescarcha en la Saline Riburg en Rheinfelden, a aproxi-madamente 20 kilómetros de Basilea y en la frontera con Alemania. El enorme depósito de sal, que cuenta con una super�cie de 11.300 metros cuadrados, estará ter-minado en la primavera de 2012, y dará cabida durante la siguiente temporada de nieve, a más de 100.000 toneladas de sal. En este proyecto también están traba-jando grúas Liebherr de la empresa “Leu Pneukranbe-trieb AG“ de Worben, en el cantón de Berna. Desde hace dos meses las grúas LTM 1055-3.2 y LTM 1030/2 trabajan en la construcción de la cúpula más grande de Europa.

La cúpula de madera “Saldome2“ se eleva como un gran ojo de facetas en el valle del Rhin, antes de que la LTM 1055-3.2 comience con el tablaje y se tape cada vez más la vista sobre la estructura de celosía casi futurista. 120 m de diámetro y 32 m de altura, éstas son las dimen-siones gigantescas del nuevo y estratégico depósito de sal en Suiza. El invierno pasado, uno de los más abundantes en nieve, obligó a los ciu-dadanos suizos a actuar. Las reservas de sal no fueron su�cientes para todas las carreteras suizas y por lo tanto se planeó la construcción de un depósito más grande. El primer “Saldome“ que se construyó hace ya 7 años, también en Riburg con un diseño idéntico, tiene un diámetro de 93 m y una capacidad para 80.000 toneladas de sal.

Las dos grúas móviles de Liebherr se encargaron del montaje de los anillos inferiores de la estructura de la cúpula de madera. Para el montaje de los segmentos superiores de la bóveda se utilizó una grúa torre. En el sentido de las agujas de reloj se fueron incorporando anillo tras anillo. Gracias a ello y debido a la estabilidad de la madera lami-nada usada, fue posible trabajar con una construcción voladiza sin andamios hasta alcanzar la forma de cúpula. La estructura de soporte está formada por cerca de 900 tirantes de madera premontados, que están atornillados mediante un tubo central en los puntos de unión de, en cada caso, seis vigas. Alrededor de 500 abetos grandes han sido necesarios exclusivamente para la construcción de las láminas de madera.

Una gran parte del tablaje de la bóveda lo está llevando a cabo la LTM 1055-3.2. Un total de 640 tableros de conglo-merado recubiertos con longitudes de hasta 12 m protegerán la cúpula tras su �nalización de las inclemencias del tiempo.

El operador de grúas Leu lleva 20 años en el mercado suizo. El ám-bito de trabajo de su �ota de grúas – que por cierto son sólo grúas Liebherr- se extiende desde Zurich hasta Basilea y Lausana. La �ota con grúas móviles con una capacidad de carga de hasta 90 t incluye también una MK 80 así como una nueva LTC 1045-3.1.

movicarga_Febrero_439.indd 22 16/02/12 13:13

23

NOTICIAS DEL SECTOR

Taurulift de Ausa en Intermat 2012Los dos nuevos modelos que completan la gama Taurulift, el T 235 H y el T 144 H, se podrán ver en la INTERMAT, que se celebra entre el 16 y el 21 de abril en París.

AUSA amplía su gama Taurulift y aprovecha Intermat 2012 para lanzar al mercado sus dos últimas incorporaciones, el T 144 H y el T 235 H, de 1.350 y 2.300 kg de capacidad de carga respectivamente.

Telescópicos ágiles y compactos AUSA presentará el nuevo T 144 H 4wd, un desarrollo que abre la puerta a un nuevo segmento, el de los telescópicos ultra compactos. Esa compacidad es su sello de identidad y se advierte a primera vista, con 2.66 m de longitud, 1,4 m de anchura y una altura de 1,95 m. Con el peso más ligero del mercado, de sólo 2,5 t, es el único dentro de su rango con capacidad para elevar una carga de 1.350 kg a 4 m de altura. Su mínimo radio de giro, de 2.930 mm, le con�ere una enorme movilidad y precisión de movimientos, cualidades inestimables cuando se trata de realizar trabajos de manipulación de cargas en espacios reducidos y condiciones difíciles, sin perder ni un ápice de su capa-cidad 4x4.

La otra novedad de la gama que se podrá ver en Intermat, el T 235 H, añade a todas las características del anterior una capacidad de carga de 2.300 kg, que puede elevar a una altura de 4.5 m. Tiene tracción 4x4x4 y con ella supera pendientes del 44% a plena carga. Este nuevo telescópico representa la productividad, seguridad, estabilidad y poliva-lencia en su máxima expresión. Mantiene la mejor relación del mercado entre capacidad de carga y dimensiones y es el único de su rango con cabina abatible. Esta máquina representa la alternativa real a las mini-cargadoras pero aportando un plus de capacidad, seguridad y confort. Otra ventaja muy apreciada del T 235 H es su capacidad para trabajar en distintos entornos, como construcciones subterráneas o invernade-ros agrícolas, gracias a la reducida altura de su cabina. Este telescópico equipa igualmente un motor Kubota.

Agencia de Defensa de la Competencia de Andalucía

El Consejo de Defensa de la Competencia de Andalucía, con fecha 18 de mayo de 2011, ha dictado la siguiente Resolución en el Expediente S/03/2011, Grúas Móviles Málaga, incoado por la Agencia de Defensa de la Competencia de Andalucía contra Grúas Cabeza Málaga, S.L. y su �-lial (Grúas Cabeza Marbella, S.L.), por supuestas prácticas restrictivas de la competencia prohibidas por el art. 1 de la Ley 16/1989, de Defensa de la Competencia.

En cumplimiento de la citada Resolución, se publica la parte dispositiva de la misma.

“Primero.- Declarar que en el presente expediente ha quedado probada la responsabilidad de Grúas Cabeza Málaga, S.L. y su �lial (Grúas Cabeza Mar-bella, S.L.), Grúas Málaga Elevaciones, S.L., Grúas y Transportes Raimundo Rodríguez, S.A., y ROCESAN, S.A., en la realización de una práctica con-certada o conscientemente paralela con el objeto de �jar unas tarifas prácti-camente idénticas del precio de los servicios de alquiler de grúas hidráulicas o autopropulsadas y de alquiler de camiones grúas, cabezas tractoras pluma y tráilers en la provincia de Málaga que tuvo el efecto de restringir en dicho mercado la competencia potencial, por lo que se considera prohibida por el art. 1 de la Ley 16/1989, de Defensa de la Competencia.

Segundo.- Imponer las siguientes multas a los autores de la infracción:- 89.815 euros a Grúas Cabeza Málaga, S.L. y su �lial, Grúas Cabeza Mar-

bella, S.L.;- 2.094 euros a Grúas Málaga Elevaciones, S.L.;- 24.166 euros a Grúas y Transportes Raimundo Rodríguez, S.A. y- 3.485 euros a ROCESAN, S.A.

Tercero.- Intimar a las empresas sancionadas por la práctica declarada pro-hibida a que en lo sucesivo se abstengan de realizar conductas semejantes.

Cuarto.- Ordenar a Grúas Cabeza Málaga, S.L. y su �lial (Grúas Cabeza Marbella, S.L.), Grúas Málaga Elevaciones, S.L., Grúas y Transportes Rai-mundo Rodríguez, S.A. y ROCESAN, S.A., a su costa y en el plazo de dos meses contados desde la noti�cación de esta Resolución, a la publicación de su parte dispositiva en un diario de máxima difusión en la provincia de Málaga y en una revista especializada en el sector.En caso de incumplimiento de estas obligaciones, se impondrá una multa coercitiva de 600 euros por cada día de retraso.

Quinto.- Ordenar a Grúas Cabeza Málaga, S.L. y su �lial (Grúas Cabe-za Marbella, S.L.), Grúas Málaga Elevaciones, S.L., Grúas y Transportes Raimundo Rodríguez, S.A., y ROCESAN, S.A. a que justi�quen ante la Agencia de Defensa de la Competencia el cumplimiento de las obligaciones impuestas en los apartados anteriores.

Sexto.- Instar a la Secretaría General de la ADCA a que vele por la adecuada y correcta ejecución de esta Resolución y al Departamento de Investigación de la ADCA a vigilar su cumplimiento.”

La presente Resolución no es �rme y frente a la misma Grúas Cabeza Má-laga y Grúas Cabeza Marbella, S.L. han interpuesto recurso contencioso-administrativo.

Grúas Cabeza Málaga y Grúas Cabeza Marbella, S.L. solicitan la publicación de la presente con fecha de 23/01/2012.

movicarga_Febrero_439.indd 23 16/02/12 13:13

24 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

El cliente, el contratista de construcción Zechbau GmbH, estudió el mercado de cerca antes de seleccionar grúas Potain. La excelen-cia en la ingeniería, el gran apoyo de Mani-towoc Crane Care y un programa de compras personalizado confeccionado por Manitowoc Finance convencieron a Zechbau a comprar Potain. Esta opción fue reforzada por la larga relación ya existente con Schreiber.

Peter Feldhaus, gerente de construcción en Zechbau, resaltó algunas de las característi-cas especí�cas de las grúas que hacen que Potain se destaque con respecto a sus com-petidores.

“La disposición de los pasadores de conexión del mástil y las marcas �jas en la pluma y el mástil aseguran un tiempo de instalación rápi-do,” dice. “Además, la con�guración de trans-porte compacta de las grúas, donde la cabina gira hacia adentro, signi�ca menores dimen-siones de carga para facilitar el transporte. Todos los mandos se controlan por medio de frecuencia y permiten la continuación de las operaciones incluso a corrientes bajas. Y, de-bido al diseño de dos piezas del contrapeso, el portador del lastre es fácil de desplegar sin un sistema de �jación adicional.”

Entre las 15 grúas torre inclinables de Po-tain compradas por Zechbau se incluyen siete grúas MDT 218 A, tres MDT 308, dos MDT 128 y una MDT 178, todas de la línea de grúas sin cabeza. Había dos MD 365 adi-

cionales de la línea de grúas torre inclina-bles estándar. Las capacidades de las grúas varían de 6 a 16 toneladas, mientras que las máximas longitudes del plumín varían de 55 a 75 metros.

Zechbau ya ha asignado las nuevas grúas a proyectos, incluidas dos obras de construc-ción importantes en Düsseldorf. Cuatro de las grúas MDT 218 A, que tienen una capacidad máxima de 10 toneladas, realizan trabajos de elevación generales en el proyecto de la nueva sede de Vodafone Global. Las grúas funcionan con plumines que varían entre 40 y 55 me-tros, y las alturas de trabajo �nales para las grúas variarán de 46 a 97 metros.

El complejo Vodafone de 110.000 m2 incluirá una torre de 19 pisos, o�cinas, restaurantes y un estacionamiento subterráneo. El proyec-to empezó en septiembre de 2010 y tiene un programa de trabajo muy ajustado que se es-pera completar en diciembre de 2012.

El otro proyecto en Düsseldorf, Kö-Bogen, es una urbanización de 76.000 m2 con tiendas y o�cinas. Este proyecto, con fecha de termina-ción prevista para septiembre de 2013, utiliza una grúa MDT 308 y dos MD 365. Las grúas funcionan con plumines de una longitud que varía de 55 a 70 metros y unas alturas de tra-bajo �nales de 44 a 58 metros. El proyecto incluye dos edi�cios de 26 metros de alto con tiendas, o�cinas y restaurantes y un estacio-namiento subterráneo de cuatro plantas.

Schreiber Baumaschinen ha sido un exitoso distribuidor de Potain para las zonas norteñas de Baja Sajonia y Bremen durante muchos años. Además de grúas torre Potain, la com-pañía suministra otras marcas líderes de la in-dustria de equipos de construcción. Los servi-cios de apoyo de Manitowoc Crane Care para grúas torre Potain incluyen todos los aspectos de plani�cación y logística de obras, entre los que se incluyen operación, transporte, instala-ción, desarmado, servicio y reparación.

Schreiber cuenta con técnicos y expertos en grúas de mucha experiencia que ofrecen un servicio adaptado a los clientes. Con el tiem-po, los clientes han acudido cada vez más a la compañía debido a su pericia y a sus conoci-mientos de la industria.

La red de servicio nacional Crane Care de Ma-nitowoc tiene ahora cerca de 50 distribuido-res en Alemania, y su división de Manitowoc Finance sigue creciendo, ofreciendo una variedad de opciones de �nanciamiento que ayudan a clientes como Zechbau a escoger el programa de �nanciamiento adecuado.

Peter Feldhaus dijo que el servicio de gran ca-pacidad de respuesta y e�caz en la obra de Schreiber y Manitowoc Cranes tranquilizó y dio con�anza a su compañía.

“La �abilidad es muy importante,” dice. “Dis-poner de un equipo de servicio al que llamar en cualquier momento es muy tranquilizador y nos da con�anza para utilizar estas grúas en el futuro.”

Zechbau, fundada en 1909, controla 15 ins-talaciones en Alemania para acercarse lo más posible a su amplia base de clientes. La com-pañía forma parte de Zach Bau Holding, que tiene unos 700 empleados. Trabaja en mu-chas áreas de la industria de la construcción, entre las que se incluyen reacondicionamien-to y actualización.

Un distribuidor alemán de Potain celebra su pedido más grande Schreiber Baumaschinen, el distribuidor de Manitowoc que representa las grúas Potain en el norte de Alemania, vendió 15 grúas en un solo pedido, la mayor entrega de grúas torre de toda su historia en 70 años.

Personal de Manitowoc, Zechbau y Schreiber en el nuevo proyecto Vodafone Global. De izquierda a derecha: Peter Feldhaus, Zechbau; Ulf Hoppe, Zechbau; Burkhard Schmidt, Zechbau; Gerd Haladuda, Manitowoc; Heinz-Rüdiger Broehl, Schreiber; Bernd Burzlaff, Schreiber.

movicarga_Febrero_439.indd 24 16/02/12 13:13

25

NOTICIAS DEL SECTOR

Mov.- GSS es una empresa dedicada a la venta de maquinaria, ¿nos puede presen-tar la empresa? Sr. Nieto.- GSS es una empresa de compra-venta de maquinaria nueva y usada de obras públicas e industria, especialmente en la ele-vación de cargas y de personas, que a través de su personal altamente cuali�cado, acon-seja y orienta en la inversión de su maquina-ria. GSS cuenta con una experiencia de más de 20 años, y todo esto sumado a las �rmas más prestigiosas del mercado.

Mov.- Han adquirido una Oil&Steel 2010 Compact, ¿por qué han decidido adquirir esta máquina?Sr. Nieto.- Desde nuestro compromiso de principios del año 2012 de representar a la prestigiosa marca OIL&STEEL en la zona centro de España, observamos que el mode-lo Snake 2010 Compact RE Gekko era unos de los modelos más comerciales y con más salida comercial del momento.

Mov.- ¿Que características técnicas desta-caría de esta máquina?Sr. Nieto.- Principalmente la �abilidad del producto como marca, las dimensiones de este camión de un poco más de cinco me-tros y medio, capaz de trabajar a 20 metros de altura de trabajo y con un alcance lateral de 10 metros.

Mov.- ¿Esta máquina estará destinada a venta o a alquiler?Sr. Nieto.- Nuestro mercado es el de la ven-ta, no realizamos el alquiler de este producto.

Mov.- ¿Tienen mucha demanda de plata-formas sobre camión?Sr. Nieto.- Sí, tenemos bastante demanda de este producto en máquinas nuevas y usadas. Para nosotros es un mercado que ya conoce-mos por la elevación de cargas y personas.

Mov.- ¿A qué sectores está destinada prin-cipalmente su actividad?Sr. Nieto.- Principalmente alquiladores, que es un mercado muy profesional. Aunque no descuidamos ninguna de las demandas que recibimos.

Mov.-¿Piensan que la demanda de plata-formas sobre camión aumentará este año?Sr. Nieto.- No lo dudo, es un mercado en expansión. Si nos �jamos de nuestros ve-cinos franceses e italianos, el número de este tipo de vehículos es muy superior al nuestro, es otro concepto de trabajo que se está experimentando y que esta dando muy buen resultado por la gran movilidad para los trabajos de mantenimiento, la poda de los árboles, la inserción de carteles publi-citarios, etc.

Mov.- ¿Piensan adquirir otra máquina Oil&Steel pronto?Sr. Nieto.- Sí, actualmente tenemos más de-mandas de este tipo de producto que está en expansión.

Mov.- ¿Qué destacaría de una marca como Oil&Steel?Sr. Nieto.- La calidad del producto y la expe-riencia de su personal.

Mov.- ¿Cómo está el mercado de platafor-mas de oruga?Sr. Nieto.- Es un mercado poco explotado, con muchas posibilidades para trabajos es-peciales, con unas características muy espe-ciales de limitación de peso y con dimensio-nes muy reducidas.

Mov.- ¿Cuál es el reto que se marca GSS para este año? Sr. Nieto.- El reto más notable de GSS para este año, es el potenciar el servicio técnico, el servicio preventivo y especialmente, las revisiones certi�cadas por la propia marca. Les recordamos que nuestras instalaciones están en el polígono “las Nieves” en Mós-toles y están muy bien comunicadas con la M-50 y A5, sin descuidar la venta de todos los productos que comercializamos (plataformas elevadoras, camiones cesta, carretillas elevadora, generadores, com-presores, etc.).

Mov.- ¿Qué perspectivas tienen para el 2012?Sr. Nieto.- Bueno, esperemos que sean me-jores que el año pasado ya que hemos incor-porado los nuevos productos de Oil&Steel.

GSS adquiere una Oil&Steel 2010 CompactLa empresa madrileña GENERAL SALES SERVICES SPAIN LIFT, S.L. ha adquirido recientemente una plataforma sobre camión de 20 m de la marca italiana Oil&Steel. Hemos entrevistado a Carlos Nieto Sánchez con motivo de esta adquisición.

Fernando Aguas, técnico de Oil&Steel, Carlos Nieto, de GSS y Luigi Vitaliano, Oil&Steel

movicarga_Febrero_439.indd 25 16/02/12 13:13

26 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

El subastador industrial más grande del mundo, Ritchie Bros. ha programado sus dos primeras subastas españolas de este año en Ocaña y Moncofa. En estas subastas, todo tipo de equipos pesados utilizados en la construcción, la agricultura, el transporte, la minería y otros sectores, se venderán al me-jor postor.

En 2011, Ritchie Bros. Auctioneers vendió más de 268.500 equipos, tractores y ca-miones en las subastas celebradas en todo el mundo. Más de 385.000 postores se re-gistraron para pujar en estas subastas ce-lebradas a nivel mundial, lo que representa un incremento del 13% desde el año 2010. En España, la Compañía llevó a cabo siete subastas en 2011, donde más de 12.000 ar-tículos se vendieron a los postores de todo el mundo. Las subastas españolas (en Ocaña y Moncofa) recibieron más de 7.600 regis-tros de postores, en el lugar de subastas y en línea.

Información detallada del equipoEl año pasado, la Compañía puso en marcha varios servicios nuevos para mejorar la expe-riencia de la subasta, incluyendo un progra-ma de Información Detallada sobre Equipos, donde la gente puede acceder facilmente a más información y realizar inspecciones en línea de equipos en www.rbauction.es. La pá-gina web corporativa de la empresa recibió

casi 4 millones de visitantes únicos en 2011, lo cual es un aumento del 25% en compara-ción con el año anterior.

Subastas próximas en España• Ocaña - 15 y 16 de marzo de 2012• Moncofa - 26 y 27 de abril de 2012

Registrarse para pujar es gratuito y las subas-tas son abiertas al público (todos son bienve-nidos). Todas las subastas de Ritchie Bros.

se realizan sin reservas, lo que quiere decir que todos los artículos serán vendidos en el día de la subasta al mejor postor, sin pujas mínimas o precios de reserva.

Para obtener información detallada sobre los equipos, listas actualizadas y más informa-ción, visite www.rbauction.es. Las personas interesadas en vender equipos en una su-basta próxima deben contactar con la o�cina española en el: (0034) 925.157.580.

Ritchie Bros. en la feria de FIMARitchie Bros. va a llevar a cabo subastas en Ocaña y Moncofa. En la feria agrícola de FIMA de Zaragoza estuvo presente con un stand. Una variedad de equipos industriales y agrícolas se ofrecen a la venta en marzo y abril.

Norty Turner, nuevo CEO de Riwal Riwal, alquilador europeo de plataformas aéreas, ha nombrado a Norty Turner como nuevo CEO (Chief Executive Of�cer) a partir del 1 de marzo de 2012.

Norty Turner sustituirá a Dick Schalekamp, que se unió a la compañía en 1986 y llevó a Riwal a convertirse en la empresa que es hoy. Como miembro del Consejo de Administra-ción de la compañía, el Sr. Schalekamp con-tinuará su participación intensiva centrada en el desarrollo de negocios internacionales, las ventas internacionales, las relaciones de compras y fusiones/adquisiciones. El Conse-jo de Administración de Riwal se compone de Doron Livnat (Chairman), Dick Schale-kamp (Presidente) y Willem Ledeboer.

Willem Ledeboer comentó: “Dick Schalekamp ha demostrado ser un empresario destacado, lo que ha resultado en una posición destaca-da para Riwal en numerosos países. Jugó un papel activo para iniciar la estrategia de la em-presa actual. La siguiente fase de la compañía es poner un nuevo CEO para liderar el des-pliegue de la estrategia corporativa de Riwal”.

Norty Turner trae consigo una amplia expe-riencia tras 17 años de gran éxito con Hertz Equipment Rental Corporation. Norty ha ocu-pado diversos puestos de creciente respon-sabilidad en la gestión de ventas, operacio-nes y administración general. Su cargo más reciente fue el de vicepresidente de HERTZ EMEA (Europa, Oriente Medio y África), con sede en Francia.

Dick Schalekamp añade: “Como CEO, Norty asumirá la dirección general de Riwal a dar-se cuenta de la ambición de convertirse en el especialista líder en el plan de trabajo anual de alquiler en Europa. Con la profundidad de su experiencia en el sector, su capacidad para desarrollar equipos de trabajo altamente motivados, su fondo de mejorar e�cacia em-presarial, y su enfoque de gestión orientado a resultados, Norty es el líder ideal para hacerse cargo de nuevo director general de Riwal”.

movicarga_Febrero_439.indd 26 16/02/12 13:13

El Grupo Mavyal estrena el año con una Snake 189 de Oil&SteelGrupo Mavyal es un grupo de empresas dedicadas al alquiler y venta de maquinaria de obra y servicios especializados en la cons-trucción, que ha adquirido en enero una plataforma sobre camión de 18 m de altura de trabajo de la �rma italiana Oli&Steel.

El Grupo MAVYAL, con sede en Logroño, tiene como premisa ofrecer el mejor servicio, calidad y atención, y por ello ha adquirido para su �ota una nueva plataforma Snake 189, por su versatilidad y manio-brabilidad.

Luigi Vitaliano, de Oil&Steel, ha declarado: “para nosotros es un honor que una empresa como el Grupo Mavyal deposite su con�anza en la marca Oil&Steel. Entre las marcas con las que ellos trabajan están las más prestigiosas, y estamos convencidos de que le sacarán un gran rendimiento a este modelo de plataforma sobre camión, ya que es muy fácil de manejar y ofrece grandes prestaciones”.

Características técnicas de la Snake 189.• Plataforma articulada sobre camión de 18 m de altura de trabajo.• Es ideal para trabajos en fachadas gracias a su alcance de 9 m.• Es una máquina con mandos hidráulicos y estabilizadores tipo A.• La rotación de la estructura de 360º le confiere una gran manio-

brabilidad.• La rotación de la cesta permite al operario manejarse con gran faci-

lidad a la hora de trabajar.

movicarga_Febrero_439.indd 27 16/02/12 13:13

28 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

La Confederación del Alquiler, CONFALQ, es la entidad que engloba a las asociaciones del al-quiler en España, y tiene como �n general pro-mover la actividad de las empresas de alquiler.

La Confederación presenta este encuentro profesional, que contará con un espacio de expositores, así como un completo programa que incluirá ponencias, talleres, mesas re-dondas y actividades de máximo interés para los empresarios.

Este evento profesional surge a partir de ex-periencias de asociaciones empresariales del alquiler de otros países, que desde hace años vienen celebrando eventos globales de interés para el sector, entre los que se en-cuentra, por ejemplo, el encuentro anual de la Asociación Europea del Alquiler (ERA), o el afamado Rental Show de la Asociación Ame-ricana del Alquiler (ARA).

Además de todas las actividades que se plantean desde el Foro, este encuentro pro-fesional pretende fomentar las relaciones dentro de la industria, compartir conocimien-tos y crear un marco de referencia para el debate y la colaboración de todo el sector del alquiler.

La Confederación del AlquilerLa Confederación del Alquiler, CONFALQ, es la entidad que engloba a las asociaciones del al-quiler en España, y tiene como �n general pro-mover la actividad de las empresas de alquiler.

CONFALQ nace en diciembre de 2010, siendo sus miembros fundadores ANAPAT,

la Asociación Nacional de Alquiladores de Plataformas Aéreas de Trabajo; ASEAMAC, la Asociación Española de Alquiladores de Ma-quinaria para la Construcción e Industria sin Operador y FANAGRUMAC, la Agrupación Nacional de Asociaciones de alquiladores e instaladores de grúas-torre y maquinaria para la construcción.

CONFALQ se crea como una entidad abierta a todo el colectivo del alquiler, al que espe-ra representar plenamente a medida que las asociaciones especializadas se vayan incor-porando a la confederación.

Al mismo tiempo, como confederación re-presentativa de toda la actividad, CONFALQ representa al colectivo y es el interlocutor del alquiler en la Confederación Nacional de la Construcción (CNC) y en la Asociación Eu-ropea del Alquiler (ERA, European Rental Association).

Foro del Alquiler 2012El Foro del Alquiler, organizado por CON-FALQ, es un encuentro para todos los pro-fesionales relacionados con la actividad del alquiler.

El Foro, que pretende ser marco de encuentro para todas las empresas y profesionales rela-cionados a esta actividad (como alquiladores, proveedores, clientes,…), cuenta con un am-plio programa que incluye conferencias, me-sas redondas y talleres de máximo interés.

También tendrán lugar durante el Foro las Asambleas Generales de las tres asociacio-

nes miembro de CONFALQ: ANAPAT, ASEA-MAC y FANAGRUMAC.

Además de las diferentes actividades, se habilitará una zona de expositores, que será posible visitar durante toda la celebración del Foro.

Este evento único en España se organiza atendiendo a unas necesidades reales del sector de disponer de un marco de encuen-tro de todas las empresas y profesionales re-lacionados con esta actividad, y basándose en las experiencias de otras organizaciones similares a nivel internacional.

El Foro tendrá lugar en el Hotel Meliá Avenida América de Madrid, los días 24 y 25 de mayo (jueves y viernes), ubicación muy accesible dada su proximidad con el aeropuerto, que además contará durante el evento con servi-cio de transporte gratuito.

La inscripción al evento se puede realizar a través de la página web del Foro www.con-falq.org/foro2012, mediante un sencillo for-mulario.

En la misma página web se encuentra toda la información del Foro del Alquiler 2012, así como el programa del evento y las oportuni-dades de marketing (como expositor y como patrocinador).

La unión de las empresas del alquilerEn el contexto actual, las empresas alquila-doras deben hacer frente a grandes retos en el mercado del alquiler.

La recesión económica global, unida a las graves consecuencias que ha tenido en la industria del alquiler, hace necesaria la inter-locución entre las diferentes empresas que conforman el mercado.

Actualmente el sector atraviesa problemas muy graves, entre los que destacan la moro-sidad, los altos costes �jos en muchos ope-radores históricos y los desequilibrios que produce la absoluta desregulación de este mercado.

Precisamente en este momento de incerti-dumbre, en el que a la falta de trabajo se su-man las di�cultades de los cobros, es cuando se hace altamente necesaria la unión de las empresas del mismo sector.

La búsqueda de sinergias y la necesidad de hacer frente a problemas comunes por par-te de varias de estas asociaciones, que en su día llevaron a la creación de un proyecto común en forma de confederación, son los mismos motivos que impulsan ahora a la ce-lebración del Foro del Alquiler.

ConfalQ presenta el Foro del AlquilerEl Foro reunirá en Madrid por primera vez a los profesionales del alquiler de maquinaria, en un evento único en España, los días 24 y 25 de mayo de 2012.

Tras la presentación del Foro del Alquiler 2012, posan el Tesorero de CONFALQ, D. José María Marsal en representación de ANAPAT. A su izquierda, D. Sergio Diloy, Director de Certamen de SMOPYC – Feria de Zara-goza; a su izquierda el Presidente de CONFALQ: D. César Caudevilla en representación de FANAGRUMAC y el Vicepresidente de CONFALQ, D. Juan José Torres, en representación de ASEAMAC.

movicarga_Febrero_439.indd 28 16/02/12 13:13

29

NOTICIAS DEL SECTOR

Encuentro europeo de distribuidores de CTELa reunión de distribuidores europeos de CTE fue un éxito. Se celebró en Verona el 26 y el 27 de enero de 2012. El primer objetivo propues-to por CTE fue el de compartir con sus distribuidores los resultados del año pasado (1000 plataformas sobre camión producidas en el año 2011, manteniendo así el liderazgo europeo en el sector) y analizar juntos las nuevas estrategias empresariales para el año 2012.

Durante la reunión se presentaron los nuevos productos lanzados (so-bre camión y sobre orugas) y las consideraciones sobre el mercado europeo y cuáles son sus perspectivas para el año en curso. También se analizaron los requisitos y observaciones de los distintos países que asistieron a la reunión.

La reunión fue también una oportunidad para conocer y presentar a todos los asistentes del equipo CTE Europa: los distribuidores eran de Rusia, Polonia, Eslovaquia, Serbia, Rumanía, Francia, Inglaterra, Alemania, Suiza, Holanda y Bélgica. Durante las diversas reuniones, también se celebraron los 20 años de CTE Francia y 10 años de CTE Reino Unido.

También hubo momentos de diversión el viernes, 27 de enero: el con-cepto de trabajo en equipo es un valor en el que el Grupo CTE siem-pre ha basado su fuerza, y con el �n de crear una mayor sinergia hubo una carrera de karts imitando a una verdadera carrera de Fórmula 1, con semi�nal y �nal.

movicarga_Febrero_439.indd 29 16/02/12 13:13

30 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

Manitou presenta novedades en FIMAManitou, líder de la manutención todo terre-no, lanza su nueva gama de carretillas com-pactas para la manutención en industrias y lugares de interior, para dar una solución global a la distribución de cargas en interior para cualquier tipo de industria, sector y acti-vidad económica, con un rango de cargas de 1.500 kg a 3.500 kg.

Todas estas carretillas compactas están equipadas de serie, con mástiles de gran visibilidad por llevar los cilindros por de-trás de los listones del mástil, que junto con la función de aproximación controlada por el pedal “inching”, facilitan enorme-mente las labores de carga por parte del operario. En cuanto a la motorización, al igual que todos los componentes mecáni-cos son japoneses: transmisión mecánica OKAMURA y motores Diesel YANMAR de 45 y de 60 CV, y en GLP motor NISSAN de 42 y 52 CV.

MANITOU, CARGADORASTELESCÓPICAS MLTManitou renueva la gama de telescópicas cargadoras de gran rendimiento con la im-plementación del Motor Mercedes OM 904 LA, regulado a 121 CV de potencia, pero cuya potencia máxima es de 177 CV, consi-guiendo así un menor consumo y gran dura-bilidad, ya que el motor trabaja a un régimen

de trabajo mucho menor para el que ha sido diseñado.

MLT 625 75 H: Máquina diseñada para tra-bajar en instalaciones medianas y pequeñas donde sus pequeñas dimensiones y gran po-tencia la hacen muy versátil.

Altura máxima de carga: 5,90 m.Carga máxima: 2.500 Kg.Anchura: 1,82 mAltura: 2,00 mRadio de giro interior: 0,76 mRadio giro exterior: 3,20 m

MLT 634 120 LSU: Máquina para explota-ciones medianas y grandes, de gran poten-cia y grandes prestaciones de movimiento de cargas, con bomba de caudal variable que consigue todo el caudal hidráulico a 1600 rpm de motor.

Altura máxima de carga: 6,05 mCarga máxima: 3.400 Kg.Caudal Hidráulico: 150 l/min. Esfuerzo de tracción con carga max.: 7.730 daN.

MLT 735 120 LSU: Máquina de gran rendi-miento y potencia para explotaciones y alma-cenes grandes y medianos, donde la altura de almacenamiento es necesaria.

Altura máxima de carga: 6,90 mCarga máxima: 3.500 Kg.Caudal hidráulico: 150 l/min.Carga a altura máxima: 2.500 Kg.

MLT 845 120 LSU: La máquina de ma-yor capacidad de carga, para explotaciones grandes donde necesitan grandes rendi-mientos y capacidades de carga.

Altura máxima de carga: 7,55 mCarga máxima: 4.500 Kg.Caudal Hidráulico: 150 l/min.Esfuerzo de tracción con carga max.: 10.355 daN.

MLT 1035 L T LSU: Para almacenes y ex-plotaciones donde la altura es el factor pri-mordial, así como almacenes de paja, abo-nos,…

Altura máxima de carga: 9,60 mCarga máxima: 3.500 Kg.Caudal Hidráulico: 110 L/min.Esfuerzo de tracción máx.: 9.380 daN.

En esta FIMA 2012 Manitou también expon-drá:La carretilla todo terreno más vendida, la MH 25.4 que tiene un motor Kubota de 60 CV, con transmisión hidrostática REXROTH, con velocidad máxima de 14 km/h y una bomba de 77 l/min. y una altura total de 1,99 m con el mástil recogido.

La gama Mustang estará representada por:

Minicargadora articulada AL 406 tan versá-til para los trabajos agrícolas de reducidas di-mensiones y con gran capacidad de trabajo:

Motor: YANMAR de 47 CV.Caudal hidráulico: 55 l/min.Radio de giro exterior: 2,65 m.Ancho de máquina: 1,20 m (Cazo estandar 1,40 m).

movicarga_Febrero_439.indd 30 16/02/12 13:14

31

NOTICIAS DEL SECTOR

Camoplast y Solideal unen fuerzasLa combinación Solideal y Camoplast creará un líder mundial en la industria de neumáticos, orugas de goma y chasis con una fuerte presencia en neumáticos, ruedas y llantas.

Camoplast Inc. ha anunciado la adquisición del Grupo Solideal, una empresa dedicada a servir a las necesidades de los clientes en neumáticos, ruedas y orugas de goma para el sector de la manipulación y construcción.

La empresa integrada opera bajo el nombre de Camoplast Solideal Inc. con una participa-ción signi�cativa de los actuales accionistas de Solideal en la propiedad de la empresa. Las marcas Solideal y Camoplast seguirán siendo gestionadas de forma independiente. Camoplast Solideal Inc. opera el I + D y fabri-cación en las instalaciones de la empresa en América del Norte, Europa y Asia, con una plantilla de aproximadamente 7.300 emplea-dos. La transacción ha generado importantes sinergias y la �exibilidad en la compra, fabri-cación, logística y en I + D.

INTEGRACIÓNLas dos compañías están desarrollando pla-nes de integración que se basan en las simi-litudes culturales, respectivos puntos fuertes y la mejora de negocio y las prácticas de de-sarrollo de productos.

“Tanto Camoplast como Solideal emplean a gente dedicada y profesional, compartiendo similares valores como el trabajo en equipo y la capacitación”, dijo Pierre Marcouiller, Pre-sidente de la Junta Directiva y Director Ejecu-tivo de Camoplast. “Nuestros equipos combi-

nados serán un potente motor de innovación en torno a su línea particular de productos. Juntos vamos a bene�ciarnos también de una estructura �nanciera fuerte y el acceso y la distribución de las mejores herramientas y prácticas”.

“Camoplast y el Grupo de Solideal en con-junto ofrecen a los clientes un mayor valor añadido y solución a los problemas de mo-vilidad”, dijo Paul Gaines, director ejecutivo del Grupo Solideal. “La puesta en común de las fortalezas de nuestras dos compañías aportarán valor añadido a nuestros grupos de interés: clientes, empleados, accionistas y proveedores”.

ACERCA DE SOLIDEALSolideal se dedica a servir las necesidades de los clientes en cuanto a neumáticos, rue-das y orugas de caucho para el sector de manipulación y construcción. Con sede en Luxemburgo, Solideal tiene de departamen-to de I + D con sede en Europa y Asia. Sus sitios de fabricación están en Europa, Nor-teamérica y Asia, y más de 100 centros de distribución y servicio en todo el mundo.

El Grupo Solideal emplea a más de 6.000 personas en todo el mundo, muchos de los cuales trabajan en la fábrica de Solideal en Sri Lanka (Loadstar) y China. Loadstar es unasubsidiaria de Solideal y cuenta con seis plantas de producción para todos los produc-tos de la compañía. Para obtener más información, visite www.solideal.com ACERCA DE CAMOPLAST INC.Camoplast Inc. es una organización cana-diense de propiedad privada. La empresa se compone de dos grupos; Camoplast Tracks & Systems (con sede en Magog, Quebec, Canada) y Camoplast Polymer Solutions (con sede en Sherbrooke, Quebec, Canada) em-pleando a más de 1.400 personas en todo el mundo.

Camoplast Tracks and Systems es una em-presa líder mundial en cadenas de goma y sistemas. Tiene su I + D con sede en Canadá y Corea, y las fábricas en Estados Unidos, Canadá, Corea y Europa.

Camoplast Polymer Solutions es una empre-sa líder de América del Norte principalmente para los componentes bajo el capó, cubiertas de motor y conductos de aire. Tiene su sede en Sherbrooke con el departamento de I + D en Canadá y fábricas en Canadá y Estados Unidos. Para obtener más información, visite www.camoplast.com

movicarga_Febrero_439.indd 31 16/02/12 13:14

32 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

Mov.- Plataformas Sejo ha realizado un gran trabajo de implan-tación en el Sur y el levante de España con venta de maquinaria, ¿cómo está la empresa implantada actualmente? ¿Qué tipo de má-quinas vende?José Miguel Sánchez.- Sí, hace ya ocho años entre los que estuve como delegado de Oil Steel Ibérica y los que llevamos desde que decidimos montar Plataformas Sejo en el año 2007, se ha realizado un trabajo constante y perseverante tanto con entidades públicas, como con clientes �nales con más de 500 máquinas entregadas en-tre nuevas y usadas en la zona. Actualmente tenemos una cuota de penetración muy alta, gracias al trabajo constante de tantos años y esperamos seguir en la misma línea. Hasta el 31 de Diciembre del 2011 las máquinas que vendíamos eran las de Oil Steel y después de tantos años decidimos �nalizar nuestro contrato con ellos para dar el salto a la que consideramos hoy en día la fábrica con más presente y futuro del mercado.

Mov.- ¿Con qué equipo cuentan trabajando directamente y con cuantos colaboradores trabajan?Sr. Sánchez.- Afortunadamente después de tantos años hemos he-cho un equipo fantástico primero y fundamental a nivel humano y también comercialmente. En los ocho años de trabajo que llevo, es el mejor equipo que hemos formado. En la zona de Almería tenemos a “De Haro Mañas”, en la zona de Jaén y Córdoba a “Guillermo Gar-cía”, en Málaga a “Carrocerías Hermont”, en Granada a “Grupema” en Sevilla, Cádiz y Huelva a “Todogruas”, en Murcia a “La Hita” y en Valencia a “Peris e Hijo”.

Mov.- ¿Cuál es su relación con Socage en España?Sr. Sánchez.- Actualmente somos distribuidores y responsables para el Levante y Andalucía de sus productos.

Mov.- ¿Cuál es la máquina que más se demanda en este momento?Sr. Sánchez.- La telescópica de 15 metros y la doble articulada de 20 metros, aunque cada vez tenemos más demanda de máquinas montadas en todoterrenos y pick up.

Mov.- ¿Qué caracteriza a este modelo?Sr. Sánchez.- La telescópica de 15 metros es un modelo muy de-mandado por ser una máquina completamente hidráulica, todos los latiguillos están incluidos en el brazo, 225 Kg en la cesta con 9 metros de radio lateral y completamente libre. En el 20 metros doble articu-lado a parte de todas las ventajas anteriores, el doble pantógrafo te permite salvar obstáculos de 9 metros. En las dos máquinas, tenemos un precio inmejorable.

Mov.- Socage es una marca en continua innovación, con modelos sobre pick up, sobre 4x4, vehículos eléctricos, ¿cree que estos nuevos modelos tienen cabida en el mercado español?Sr. Sánchez.- Por supuestos que sí, ya habían fabricantes que tra-bajaban con modelos sobre pick up y sobre todoterrenos, y lo que hemos hecho en Socage ha sido dotar a la pick up con un sistema innovador de estabilización automático único en el mundo y a las

Plataformas Sejo, sinónimo de servicio al clienteEntrevista con José Miguel Sánchez, Gerente de Plataformas Sejo.

Actualmente tenemos una cuotade penetración muy alta, gracias al trabajo constante de tantos años y esperamos seguir en la misma línea

movicarga_Febrero_439.indd 32 16/02/12 13:14

33

REPORTAJES TÉCNICOS

montadas en todoterrenos dotarle de la plataforma más versátil del mercado, tanto en una como en otra, lo que hemos hecho ha sido mejorar lo que ya había en el sector. Con respecto a los vehículos eléctricos, aún tenemos más esperanzas de futuro, dado que ya tene-mos entidades públicas que están esperando para hacer una prueba con él, dado que cada vez se implantará más la política ecológica medio ambiental.

Mov.- ¿Qué valor añadido les ofrece en este momento Socage como marca? Sr. Sánchez.- El trabajar con una marca que ha cumplido recientemente 30 años en el mercado, el equipo humano que hay detrás y los proyectos de futuro que podréis ver en breve con diseños y modelos nuevos.

Mov.- ¿Cuántas plataformas vendió Plataformas Sejo el año pasa-do y cuáles son las previsiones para este año?Sr. Sánchez.- El año pasado vendimos alrededor de 40 máquinas entre nuevas y usadas. Este año, aunque las previsiones económicas de nuestro país y la C.E. no son buenas, esperamos como mínimo hacer la misma cifra.

Mov.- ¿De qué forma planea expandir la empresa en el futuro en su región? Sr. Sánchez.- Nuestra política de expansión, va a ser la misma que hemos utilizado estos años: apoyar al máximo a nuestros distribui-dores, ferias locales, comarcales y regionales, un magní�co servicio post-venta y una atención exclusiva al cliente.

Mov.- ¿Qué diferencia las plataformas que Ud. vende del resto de su competencia? Sr. Sánchez.- Lo primero que les llama la atención a todos los clientes es que todas nuestras plataformas tienen una capacidad en cesta de 225 Kg. y los pantógrafos y telescópicos son de un grosor superior a los de la competencia, lo cual les da una sensación de seguridad

En la zona de Almería tenemos a “De Haro Mañas”, en la zona de Jaén y Córdoba a “Guillermo García”, en Málaga a “Carrocerías Hermont”, en Granada a “Grupema” en Sevilla, Cádiz y Huelva a “Todogruas”, en Murcia a “La Hita” y en Valencia a “Peris e Hijo”

movicarga_Febrero_439.indd 33 16/02/12 13:14

34 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

y con�anza mucho mayor que el resto de máquinas del mercado. A parte nuestros latiguillos son internos, con lo que los telescópicos y pantógrafos están libres de canaletas y otros accesorios de guías de latiguillos que se suelen golpear con frecuencia. Las máquinas son completamente hidráulicas y sencillas de manejar. Mov.- ¿Tienen demanda de maquinaria de segunda mano por la zona que Ud. cubre?Sr. Sánchez.- Sí, creo que hoy en día estamos casi en un 50% de la facturación con maquinaria de segunda mano, y creo que seguiremos así hasta que los bancos faciliten �nanciación.

Mov.- Ud.s cuentan con una página web muy dinámica, muy fácil de manejar y con toda la información al día para los clientes, ¿nos puede contar cómo funciona?Sr. Sánchez.- Hemos desarrollado junto a Mikibit.com un diseño de página que visualmente fuese agradable a la vista, con los colores del fabricante, fácil de acceder a sus contenidos, con un espacio �jo para novedades, otro �jo para modelos usados, acceso a las características técnicas de todas nuestras máquinas, videos, fotos…En resumidas cuentas, una web muy dinámica y sencilla con toda la información necesaria para el cliente.

Mov.- Cuando la economía mejore con el tiempo, ¿cómo habrá cambiado la industria de las plataformas en su opinión?Sr. Sánchez.- Nos encontraremos con una situación difícil. Hoy en día empresas del sector están vendiendo maquinaria a precio de cos-te o incluso por debajo del coste con tal de deshacerse de stock o ha-cer liquidez, con lo cual será muy difícil volver a llevar el precio de la máquinas al suyo normal. Esta situación costará mucho de erradicar y es muy importante para nosotros tener unos márgenes normales para llevar nuestras empresas a buen término. En cuanto al cliente, será cada vez más técnico y se irán eliminando (como en toda Europa) los camiones de 14 y 15 metros para ir pasando a alturas superiores.

Mov.- Algo bueno sale de cada tormenta. ¿Hay alguna lección que Plataformas Sejo haya aprendido de esta recesión?Sr. Sánchez.- ¡¡Todas!!... hay que tener en cuenta que creamos Pla-taformas Sejo a �nales del 2007, cuando la crisis comenzaba y a día de hoy en plena segunda recesión económica fuerte (contracción le gusta más decir a la clase política) seguimos abiertos, trabajando y creciendo año tras año, con lo cual cada día es una lección más.

Mov.- ¿Cuál es su opinión del mercado español en este momento y qué mensaje le gustaría enviar a las empresas de alquiler espa-ñolas y a los usuarios? Sr. Sánchez.- En este momento todos nos hemos restructurado y los que aún podemos abrir nuestro negocio todos los días, esperamos a que el gobierno realice cuanto antes la esperada reforma laboral y la banca terminen sus reformas y fusiones para poder volver a una si-tuación más o menos normal en la que el crédito pueda volver a �uir. Se siguen haciendo operaciones, pero hay sectores que están al 5 o 10% de sus posibilidades de compra, como son alquiladores y sector público que son los que no encuentran �nanciación y de los cuales dependemos en gran medida. Yo soy optimista e intento transmitirlo a todos mis clientes, colaboradores y personas que se encuentran a mi alrededor, así que mi mensaje sería un gran “YES, WE CAN“.

La telescópica de 15 metros es un modelo muy demandado por ser una máquina completamente hidráulica, todos los latiguillos están incluidos en el brazo, 225 Kg en la cesta con 9 metros de radio lateral y completamente libre

Seguimos abiertos, trabajando y creciendo año tras año, con lo cual cada día es una lección más

movicarga_Febrero_439.indd 34 16/02/12 13:14

35

NOTICIAS DEL SECTOR

Liebherr establece la división de grúas móviles en Argentina La política mundial de Liebherr es tener su propia organización de ventas directas y de servicio. Con el tiempo Liebherr-Werk Ehin-gen ha implementado por completo esta política y estrategia en casi todos los mercados importantes.

Ahora Liebherr establece la división de grúas móviles en Liebherr Argentina. Esto mejorará aún más la organización de ventas y de servicio en Argentina y Uruguay, debido al hecho de que Liebherr tiene mejores recursos y una mejor red a la luz de las sinergias con otras divisiones del grupo Liebherr. Esta división de grúas mó-viles será totalmente responsable de ventas y servicio de grúas móviles Liebherr en toda Argentina y Uruguay.

La distribución de las grúas móviles y grandes grúas sobre orugas fabrica-das en Liebherr-Werk Ehingen GmbH, Alemania, en Argentina es a través de Sudamericana de Equipos, S.A., un socio competente y exitoso duran-te muchos años, y que ha terminado el 30 de septiembre de 2011.

La División Grúas Móviles Liebherr en Argentina reporta directamente ante Liebherr-Werk Ehingen GmbH. Su sede central está en Buenos Aires. Enrique Garnero es responsable de Ventas y Michael Bucher encabeza el Departamento Post-venta.

Liebherr se complace en apoyar a los propietarios de grúas Liebherr, con excelentes equipos de servicio, suministro e�ciente de piezas de repuesto y una densa red de centros de servicios. Estos elementos permiten a Liebherr ofrecer a sus clientes un soporte rápido y e�cien-te en todo el mundo para garantizar la máxima disponibilidad opera-tiva de las grúas.

Michael Bucher, Liebherr-Argentina S.A. con Enrique Garnero, Liebherr-Argentina S.A.

movicarga_Febrero_439.indd 35 16/02/12 13:14

36 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

Vender máquinas en una subasta y obtener el mejor precio no es difícil, es simple y di-recto si usted sabe qué hacer. Las personas inteligentes se darán cuenta de que el valor de la pieza de equipo puede estar gober-nada por un número de factores en el día de la venta. Obtener el mejor precio puede depender del estado de ánimo del merca-do, el ambiente de la venta, la elección de stock disponible y la calidad o condición de los artículos en oferta. Así pues, con esto en mente, ¿tiene el vendedor alguna in�uencia sobre este proceso? Una pregunta solicitada en reiteradas ocasiones por muchos vende-dores es: “¿Cómo consigo esos euros extra en la venta de mi equipo, y que se traduzca en la venta?”

¿Las condiciones realmente importan? Sí lo hacen. Se ha demostrado muchas veces que, mediante la preparación de su maqui-naria para la venta, atraerá a más compra-dores tanto en la preventa como durante la subasta. Al asegurarse de que su equipo se ve en condiciones de trabajar, atraerá el interés de los compradores. Usted obtendrá el mejor precio para su equipo y usted hará más dinero.

Aquellos que piensan que el costo de prepa-ración de máquinas para la venta es mayor que el retorno están tristemente equivoca-dos. Siempre es mejor presentar el equipo a la venta en su mejor condición posible. ¿Por qué es esto? Una explicación simple es que a los compradores les gusta probar. Si un com-prador está dispuesto a desprenderse de € 50k, 100k €, € 200k o más en una pieza de maquinaria, va a querer saltar en esa cabina,

encender el motor, probar los controles y po-ner la máquina como a él le guste.

Si esa máquina está en mal estado, sucia, con grasa, y con un piso de la cabina llena de suciedad y basura, el posible comprador va a pasar de esa máquina. De hecho, es ge-neralmente aceptado que, incluso mediante la limpieza de las ventanas de la cabina, se pueden añadir € 600 más en el precio de venta de un vehículo. ¡Hola! ¿He captado su atención ahora?

Un error que muchos otros vendedores ha-cen evidentes al poner la maquinaria a través de una subasta, es que no aseguran de que la máquina funcione correctamente. Esto puede parecer como un requisito obvio, sin embargo aproximadamente el 25% de los vendedores no prestan atención a este de-talle, y como resultado puede estar perdien-do miles de euros en la venta. Así que para atraer a los compradores a quienes les gusta probar antes de comprar, hay que hacerlo lo más accesible posible. Asegúrese de que la batería está completamente cargada, de que haya combustible en el tanque, de que no haya fusibles que falten y que el motor de

arranque funcione. ¿Quién va a hacer una oferta en una máquina que necesita ser re-molcada en la rampa de subasta? Sí, usted lo dijo, ¡usted no!. Así que ¿por qué vender una máquina en ese estado y esperar conseguir un buen dinero?. Exactamente, no pasará.

Muchos al leer este artículo pueden pensar que los siguientes consejos son de sentido común, sin embargo, ¿por qué tantos lo ha-cen mal? Los vendedores tienen que pensar como los compradores, de esa manera usted puede hacer que esos kilitos de más, dólares o euros, a la venta.

Aquí están nuestros diez mejores consejos sobre cómo un vendedor debe presentar una máquina o pieza de equipo a la venta en una subasta.

1 - ¿QUÉ VENDER?Antes de vender maquinaria, vale la pena considerar donde vender el equipo para ob-tener el mejor precio posible. Muchas ventas atraen a un determinado tipo de comprador que tiene una necesidad o interés en particu-lares marcas, modelos o tipos de maquinaria. Por lo tanto, el primer consejo debe ser la

Euro Auctions: Obtener el mejor precio en la subasta - Preparación para la venta

Por Paolo AlecciEuro Auctions

Country Manager – Valencia, [email protected]

movicarga_Febrero_439.indd 36 16/02/12 13:14

37

REPORTAJES TÉCNICOS

identi�cación de un mercado con la mayor necesidad, y por tanto, una venta donde el interés por su producto en particular genere el mejor precio de venta.

Al hablar con cualquiera de los gerentes de ventas de Euro Auctions, un vendedor pue-de tener una mejor idea de a dónde enviar el equipo y la maquinaria que desea vender. Algunas marcas de maquinaria y equipo van mejor en algunas subastas. Por ejemplo, las mini excavadoras “canopy” se venden muy bien en nuestra subasta de Valencia, en Es-paña, mientras que las excavadoras con “vo-ladizo cero” se vender bien en Dormagen, en Alemania. Investigar el mercado antes de vender su planta puede resultar muy valioso.

2 - PIENSE COMO UN COMPRADORMáquinas con pocas horas son las mejores y hacen más dinero, pero si esa máquina con pocas horas ha tenido una vida dura, puede que no sea bonita. Esto no es necesariamen-te el caso. La presentación de su máquina para la venta como usted desearía comprarla es la clave. Este debe ser su mantra antes de

la subasta. Se ha demostrado desde el récord de ventas de las subastas de Euro Auctions, que una máquina bien presentada siempre consigue el mejor precio. ¡Hay muchas cosas simples que uno puede hacer, pero el dato importante aquí es lo que hagas! Un par de cosas simples pueden hacer una gran dife-rencia a un comprador, lo que generará un mejor bene�cio.

3 - DOCUMENTACIÓNTener un historial de servicio es una ayuda lucrativa a la hora de conseguir el mejor pre-cio en la venta de su maquinaria. Esto no siempre es posible, pero si el servicio de la máquina se ha hecho correctamente y ha sido llevado a cabo por un distribuidor o�cial, quedará registrada esa información y puede ser incluida en el catálogo de venta de la su-basta. Si usted puede presentar la documen-tación CE, puede crear una diferencia signi�-cativa en el valor de un equipo, normalmente la adición de entre cinco y diez por ciento del valor de venta. Además, asegúrese de que la máquina tiene la identi�cación apro-piada, lo que garantiza que la placa de serie

sea visible y real. Y por último, si usted está vendiendo los vehículos comerciales, camio-netas, automóviles y 4x4, por favor, asegú-rese siempre de que el vehículo es enviado a la subasta con el documento de registro, ya que el vehículo no será comprado por los compradores extranjeros sin ella.

4 - MANTÉNGALO LIMPIOAceptamos que el equipo de movimiento de tierras tiene un trabajo sucio que hacer, sin embargo, si una máquina se ve ordenada y limpia, la imagen que da es que ha sido bien tratada. Con decenas de máquinas si-milares en funcionamiento en la rampa del subastador, ¿que va a atraer a los oferentes a pagar el mejor precio por la tuya? ¡Una

movicarga_Febrero_439.indd 37 16/02/12 13:14

38 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

máquina ordenada que se vea bien! Una máquina limpia se parece a una máquina querida, que el vendedor se sentía orgulloso de poseer. Así que siempre hay que limpiar el coche, lavar el piso, las alfombrillas y lim-piar las ventanas. Una máquina limpia es un equipo que un comprador estaría orgu-lloso de poseer y operar. El barro y la su-ciedad también puede ser vistos como una manera de ocultar algo. Esto puede hacer a un vendedor sospechoso. Si el equipo está en buen estado y no hay nada que ocultar, limpiar la suciedad. Esta simple acción au-mentará el precio.

5 – CON PRESTACIONESA veces las pequeñas cosas pueden marcar la diferencia más grande. Espejos rotos o la falta de ellos, puede ser vista como una mo-lestia. Asegúrese de que todos los juegos de bombillas y fusibles estén completos. La fal-ta de limpiaparabrisas muestra una falta de amor por la máquina, al igual que el vidrio roto o dañado de la cabina.

6 - COMBUSTIBLE, FILTROS Y BATERÍASAsegúrese siempre de que la batería está completamente cargada y el depósito de combustible está medio lleno. Esto le da al comprador la oportunidad de ‘encender’ la máquina a través de su inspección previa a la subasta. Si un equipo se inicia en el mo-mento con el primer botón, el posible com-prador se siente bien acerca de las ofertas. Es también digno de mención la renovación de los �ltros de combustible, ya que un �ltro bloqueado puede di�cultar el arranque del motor.

7 - RETOQUESAsegurarse de que una máquina está en or-den captará el ojo del comprador. Repararla o cubrir golpes o arañazos es rápido, sencillo y e�caz y puede marcar una gran diferencia en el aspecto general de la máquina.

8 - SECO Y LIBRE DE GOTEOA nadie le gusta ver a una máquina con goteo de aceite y �uidos, porque las campanas de alarma sonarán inmediatamente, ya que pa-rece que las mangueras están rotas, las bom-bas se pueden romper y los sellos pueden ser usados. Una inspección super�cial de la pieza del equipo es fundamental, así como llevar a cabo las reparaciones necesarias an-tes de la venta, ya que asegurará de que no se sienta en un charco de aceite. Si es así, la gente sólo ve PROBLEMAS. Los comprado-res no sólo marcarán la máquina por el costo

estimado de las reparaciones, sino que aña-diremos el factor ‘molestia’.

9 - NEUMÁTICOS Y RUEDASAl igual que en la compra de un coche, un buen juego de neumáticos puede cerrar el trato. Los camiones de volteo, excavadoras y cargadoras de ruedas pueden ser crucia-les a la hora de ver los neumáticos, sobre todo si la máquina en cuestión ha estado operando en una cantera. En primer lugar, hay que hacer que los neumáticos estén en cada eje correspondiente. Mejor aún, si es posible, hacer que los neumáticos coinci-dan en todo. No tener la tentación de poner un conjunto que no coincida apenas para compensar los números. Trate de instalar una buena marca, tales como Goodyear o Bridgestone. No tener la tentación de mon-tar los neumáticos baratos, ya que esto no presagia nada bueno.

Un error común es sacar un conjunto que tiene más del 50% de vida útil y sustituirlo por un conjunto de ruedas completamen-te desgastado. No, ya que esto reducirá el precio de venta de la máquina por el coste de un juego de neumáticos y se juega una buena puja por el coste de un nuevo juego de neumáticos. Por último, mirar los pinchazos. Una máquina no tiene una buena imagen con un pinchazo, le hará una mala fotografía en el catálogo y en Internet. Tenga cuidado con las ruedas. El trabajo pesado puede da-ñar las llantas. Asegúrese de que las ruedas estén limpias. La pintura de las ruedas es una opción, pero un conjunto bueno y limpio es aceptable y preferible.

10 - IMPLEMENTOSLa falta de buenos implementos puede ba-jar el precio de una buena máquina hacia abajo. Esto podría hacer la diferencia entre una o dos ofertas últimas, que podrían as-cender a un par de miles de euros por el bien de un poco de pensamiento. Asegúrese de que todas las máquinas tienen buenos im-plementos adjuntos. Asegurarse de que los cazos son buenos y tienen buena dentada. Siempre que sea posible, presentar la máqui-na con un conjunto completo de cazos. Esto atraerá la atención de los licitantes que están buscando una máquina para su propio uso.

EN RESUMENEstos son mis diez mejores consejos para conseguir el mejor precio para su máquina, sin embargo, sino se cubren todos ellos, no se preocupe. En las subastas de Euro Auc-tions contamos con servicios que le ayudarán

a lograr el mejor precio posible para su equi-po, incluyendo el lavado, pintura y reacon-dicionamiento. Habrá entre 20 y 25 ventas de maquinaria en 2012 en España, Reino Unido, Alemania, Irlanda del Norte y Austra-lia, así que hay tiempo de sobra para que su equipo esté listo para la venta.

movicarga_Febrero_439.indd 38 16/02/12 13:14

movicarga_Febrero_439.indd 39 16/02/12 13:14

40 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

JLG Industries, (JLG Europe BV), presenta en Intermat los siguientes productos:

• JLG exhibirá su gama compacta de manipuladores telescópicos, representada por el L2906H. La gama compacta está provista de un �able motor Deutz de fase IIIa que proporciona 101 hp (74,9 kW). Si a esto le sumamos una transmisión hidrostática de gran rendi-miento, los manipuladores telescópicos compactos JLG tienen una gran adaptabilidad al terreno, que no tiene parangón en el mercado. El diferencial de deslizamiento limitado instalado en el eje frontal mejora la tracción incluso en terrenos extremadamente difíciles.

• La selección de plataformas de trabajo aéreas que JLG presentará en Intermat 2012 incluye el 1500SJ, la primera plataforma de mástil vertical que permite elevar a los operarios a 45,72 m y que tan solo requiere un permiso para el transporte de vehículos pesados. El plumín telescópico, que puede alcanzar hasta 7,62 m, brinda una envolvente de trabajo �exible y un excepcional alcance horizontal y vertical. Al igual que todas las plataformas Ultraboom de JLG, la 1500SJ proporciona capacidad doble de 450/230 kg y tres modos de dirección, así como un excelente rendimiento sobre el terreno y sistemas avanzados, tales como un visor LCD que muestra funcio-nes del vehículo para posibilitar a los operarios el posicionamiento asistido de la plataforma. La gama Ultraboom estará representada, asimismo, con un modelo articulado, el 1250AJP.

• Presentada como prototipo en el SAIE de Italia en octubre de 2010, la plataforma elevadora 340AJ ultracompacta posee una altura de

trabajo de 12,35 m con un alcance horizontal de 6,07 m, para dar respuesta a las exigencias de una amplia gama de aplicaciones. El plumín tiene una extensión de 1,2 m y ofrece movimiento casi ver-tical. Cuando las condiciones del terreno son difíciles, las 4 ruedas motrices y el eje oscilante de serie aseguran una correcta prestación en todos los terrenos. Con una distancia al suelo de 25 cm, el mode-lo 340AJ puede dar respuesta a pendientes y ángulos de ataque del 45, permitiendo su conducción en pendientes y rampas.

• Además, JLG exhibirá la plataforma elevadora diesel 510AJ, con una altura de trabajo de 17,81 m. El modelo 510AJ ha sido especí-�camente diseñado y producido para el mercado europeo. Ofrece una excelente altura de trabajo, así como una amplia zona de traba-jo. Gracias a sus dimensiones compactas, la nueva máquina puede acceder y moverse fácilmente en espacios ajustados. El bajo nivel de ruido ocasionado al maniobrar permite trabajar sin molestar a los compañeros.

• Las plataformas de orugas compactas de JLG, disponibles en 5 mo-delos con alturas de trabajo de 14 a 23 m, cuentan con un bastidor de orugas que les permite subir escalones y con un chasis estre-cho que facilita el acceso por puertas, patios, entradas estándar y edi�cios públicos. Los modelos de reducido peso cuentan con una alimentación combinada eléctrica y de combustión para un uso energético e�ciente y respetuoso con el medio ambiente.

• La Toucan 8E de JLG es la última adición a la gama de plataformas eléctricas de mástil vertical de JLG, la llamada serie Toucan: una

JLG exhibe productos innovadores en Intermat 2012 Los productos se mostrarán en el stand E5 H018 de JLG

movicarga_Febrero_439.indd 40 16/02/12 13:14

41

NOTICIAS DEL SECTOR

serie de plataformas elevadoras sobre mástil con un aspecto du-radero, diseñadas para proporcionar un extraordinario rendimiento y una excelente e�ciencia. Proporcionando lo último en funciona-miento silencioso, la Toucan 8E de JLG incorpora un sistema de propulsión eléctrica directa. Sus motores sin escobillas ofrecen sencillez de control, un funcionamiento más suave pero con una extraordinaria capacidad de respuesta, así como emisiones cero. Las baterías de larga duración de 24 V/180 A, con un tiempo de carga más corto, mantienen la máquina en funcionamiento para garantizar la �nalización del trabajo.

• Las máquinas de la serie M, respetuosas con el medio ambiente, se presentan como una alternativa ecológica en el lugar de trabajo. Se pueden activar eléctricamente. La opción de alimentación múltiple permite utilizarlas sin descanso y recargar más rápido la batería gracias al sistema de carga rápida JLG® QuikCharge GenSet, con una reducción signi�cativa de emisiones y ruido.

• Las plataformas de tijera estarán representadas por el modelo die-sel Liftlux™ 245-25. La gama de modelos Liftlux, que agrupa solu-ciones de gran alcance, destaca por la rigidez y estabilidad de su brazo de tijera de triple barra, que permite al operario trabajar en condiciones óptimas, incluso con la plataforma elevada a su altura máxima. Como tienen una capacidad de plataforma de 500 kg e incorporan un lateral extensible que proporciona una amplia área de trabajo con una longitud total de 5,40 m, resultan ideales para trabajar por la obra cuando hay que instalar maquinaria pesada a una altura elevada.

• La serie ES de tijeras eléctricas de JLG destaca por su eficiente sistema de propulsión eléctrica directa, que proporciona el mejor régimen de trabajo del sector. Esta gama mejora a la vez la pro-ductividad y el confort del operario gracias a un lateral extensible

que proporciona un espacio de trabajo superior; las barandillas ple-gables de serie facilitan el acceso a través de puertas. Además, la gama dispone de un sistema de protección contra los baches que proporciona un soporte adicional para el elevador en el caso, por ejemplo, de que una rueda se adentre en un hoyo y una plataforma con bandas antideslizantes para garantizar una mejor adherencia.

• La gama mejorada E300 de plataformas articuladas eléctricas, presentadas por primera vez en Bauma 2010, está equipada con una hidráulica renovada, un e�ciente sistema de propulsión que proporciona una autonomía de batería sin parangón y unas carac-terísticas adicionales que hacen que el trabajo sea más seguro y e�ciente. Los ciclos de trabajo de las baterías se han mejorado de forma considerable gracias a nuevas baterías recargables. A pesar de su menor tamaño (305 A/h) y capacidad, pueden durar un 20 % más y los costes de cambio de batería también se han reducido de forma considerable. Otras mejoras de ahorro que aporta la serie E300 son una unidad de carga distinta, que recarga las baterías en menos tiempo y permite reanudar antes al trabajo.

• Para los trabajos que necesitan menor elevación, el modelo 1230ES completa la gama de plataformas de elevación vertical. Para los tra-bajos que necesitan dimensiones compactas o que implican res-tricciones de peso, JLG ha creado una plataforma de mástil vertical eléctrica «ultracompacta», el modelo 1230ES, con una altura de plataforma de 3,66 m, que permite disponer de un acceso su�cien-te para realizar las tareas de reparación y mantenimiento diarias en espacios interiores. El modelo 1230ES se puede transportar fácil-mente en un remolque o camión ligero, puede pasar por puertas estrechas, cabe dentro de casi todos los elevadores industriales y se puede elevar con una grúa para los trabajos en altura. Sus dimen-siones son compactas, de 1,36 m de largo y 0,76 m de ancho, y su altura en posición plegada es de 1,66 m.

movicarga_Febrero_439.indd 41 16/02/12 13:14

42 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

La empresa de alquiler Grúas Norte con sede en La Carretera del Ae-ropuerto – Santiago de Compostela, es la primera empresa española en adquirir la grúa GMK6300L.

La grúa GMK6300L, de 300 T de capacidad es una grúa excelente para el alquiler en general por su versatilidad, gracias a las capacida-des de elevación impresionantes que la convierten en el líder de su clase de 80 m de pluma. Puede trabajar en proyectos allí donde otras grúas necesitan un plumín.

El Gerente de Grúas Norte, dijo que eligió la grúa por su movilidad y su fuerza.

“Elegimos la GMK6300L porque es fácil de manejar, fácil de trans-portar, y ofrece capacidades líderes en la industria”, dijo. “La grúa es relativamente compacta para su tamaño. Tiene un gran potencial para el mantenimiento de parques eólicos, obra pública y es versátil para una amplia gama de proyectos generales de alquiler”.

La grúa de seis ejes se presentó durante un evento para clientes en la fábrica de Manitowoc para la marca Grove, en Wilhelmshaven, en el norte de Alemania.

Grúas Norte no acudió al evento pero el equipo de Manitowoc en España le dio toda la información y ventajas de esta grúa, por lo que Grúas Norte no tuvo dudas a la hora de su adquisición.

La GMK6300L es ideal para las operaciones de alquiler, ya que es fácil de transportar en carretera y rápida de instalar.

Las aplicaciones típicas incluyen edi�cios de gran altura en las zonas céntricas, montaje de grúas torre, instalaciones industriales, obra pú-blica o mantenimiento de parques eólicos. La grúa va equipada con el sistema de gestión de �ota CraneSTAR de Manitowoc, que permite a

Primera grúa Grove GMK6300L en España para Grúas NorteLa primera Grove GMK6300L ya está en España. Es un modelo que ya se ha vendido a nivel mundial en Italia, Estados Unidos, Nueva Zelanda, China, Alemania, Suiza, Reino Unido, entre otros países.

movicarga_Febrero_439.indd 42 16/02/12 13:14

43

NOTICIAS DEL SECTOR

Grúas Norte ver datos relevantes sobre el funcionamiento y uso de la grúa a través de cualquier dispositivo conectado a Internet.

La GMK6300L es la única grúa entre sus competidores que ofrece una transmisión totalmente automática con convertidor de par. La caja Allison es un potente y �able componente de transmisión que ofrece un rendimiento sin igual. Combinado con el sistema de sus-pensión independiente MEGATRAK, la GMK6300L destaca por ofre-cer una traslación óptima, tanto dentro como fuera de la carretera.

La grúa también cuenta con cinco posiciones de apertura de los esta-bilizadores, más que cualquier otra grúa de esta clase de capacidad, dando la máxima �exibilidad en la con�guración, incluso en los luga-res de trabajo más estrechos.

Hay dos plumines disponibles para mejorar las capacidades impresio-nantes de la pluma principal. Se puede trabajar con 37 m. de plumín y con la pluma de 80 m. totalmente extendida, obteniendo una altura máxima en la punta de 120 m., en el que la grúa tiene la capacidad de elevar 2,1 T. Por otra parte, un plumín de carga pesada se ofrece para elevar hasta 38 T.

Carlos Pimenta, Jefe de Ventas de Manitowoc para la zona Ibérica, ha dicho que la GROVE GMK6300L tiene todas las condiciones para ser un acontecimiento de ventas y tornarse líder en su clase, teniendo en cuenta que es una grúa que cuenta con diagramas de carga muy potentes y con una pluma muy larga. Además, la versatilidad y redu-cidas dimensiones son otros de los puntos fuertes de la grúa.

“Grúas Norte ha entendido que tenía un hueco en su �ota y que la GMK6300L sería la grúa ideal para ocuparlo, lo que nos ha agradado mucho una vez que Grúas Norte ya es un cliente de referencia de la marca desde hace años”, completó Carlos Pimenta.

movicarga_Febrero_439.indd 43 16/02/12 13:14

44 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

Con ocho ferias clave, así como con exposito-res y visitantes profesionales procedentes de todo el mundo, HANNOVER MESSE vuelve a subrayar también en 2012 su singularidad global: en ninguna otra parte se presentan tantas novedades mundiales y soluciones integrales. En los cinco días feriales entre el 23 y el 27 de abril de 2012, las tendencias industriales y los actuales resultados de las investigaciones centran el acontecer ferial. He aquí una panorámica de las ochos ferias clave: Industrial Automation – pabellones 7 - 9, 11, 14 - 17En ocho pabellones están representados todos los temas y disciplinas de la automa-tización industrial. Con ello, esta feria clave internacional de automatización de procesos, automatización de la fabricación y soluciones sistémicas genera un gran interés todos los años. Los visitantes profesionales vienen con el objetivo de informarse sobre temas de la automatización industrial. Especial solicitud muestran las soluciones de automatización integrales para la fabricación industrial y el foro “E�ciencia energética en procesos in-dustriales”.

Energy, pabellones 11 – 13, 27, Re-cinto DescubiertoLos temas de la energía desempeñan un destacado papel en HANNOVER MESSE 2012. En “Energy”, la mayor feria de tec-nologías de la energía a escala mundial, se enfocan tecnologías de producción energéti-ca convencionales y renovables así como su transporte y distribución. Los contenidos de Energy se ven acompañados por numerosas presentaciones especiales y foros. Por ejem-plo, en el foro “Life Needs Power”, expertos

de la política, la investigación y las industrias de la energía discuten temas y tendencias de actualidad. El tema de la renovación de la infraestructura de redes existentes, tratado intensivamente en HANNOVER MESSE, se concentra en el centro de competencia E-ENERGY. Regiones modélicas y proveedores de soluciones de hardware y software para las industrias de la energía seleccionados por el Ministerio Alemán de Economía muestran soluciones con las que se pueden renovar y ampliar las infraestructuras existentes. Es-tas “redes inteligentes” son imprescindibles para potenciar la integración de las energías renovables en la red eléctrica. Componente integral de Energy es a su vez el sector de oferta ferial “Renewables”, con un progra-ma que abarca desde la energía eólica y la bioenergía, pasando por la energía fotovoltai-ca, hasta la solar y la geotérmica. Otro punto culminante es el stand colectivo “Hidrógeno y Pilas de Combustible”. Tanto las aplicacio-nes estacionarias como también las móviles con pilas de combustible centran aquí el in-terés de los visitantes.

MobiliTec, pabellón 25, Recinto Des-cubiertoEn MobiliTec todo gira en torno al tema pio-nero de la electromovilidad. Esta feria ofrece una plataforma idónea para el intercambio y el encauzamiento de contactos de negocios a los fabricantes de tecnologías motrices hí-bridas y eléctricas, productores de baterías y proveedores de tecnologías de movilidad alternativas. Bajo el patrocinio del presidente de la Plataforma Nacional de Electromovili-dad, Prof. Henning Kagermann, expertos de la industria, la política y la ciencia discuten los desafíos tecnológicos, así como las opor-tunidades económicas en el Foro MobiliTec.

En el Recinto Descubierto, los visitantes de HANNOVER MESSE 2012 tienen ocasión de probar vehículos eléctricos de todo tipo.

Digital Factory – nuevo emplazamiento en el pabellón 7Las soluciones de software industrial para la producción y el desarrollo de productos y su integración en los procesos empresa-riales, centran la feria clave Digital Factory, que a partir del año que viene se organizará en el pabellón 7. Con ello, Digital Factory es considerada como motor informático para la industria. Las herramientas de software apo-yan hoy la colaboración de diferentes empla-zamientos y disciplinas técnicas. Además el programa ferial patentiza cada vez más que el uso de las TT.II. y va más allá de los habi-tuales temas del software estándar. Las TT.II. determinan hoy los productos en sí pero tam-bién cada vez más los procesos de desarrollo y producción. Con la nueva vecindad de Digi-tal Factory a los pabellones 8 y 9, los temas, hasta ahora más bien separados, de las TT.II. empresariales y para la automatización, se-rán interconectados con mayor fuerza aún. Un auténtico punto culminante es la presen-tación especial “Technology Cinema 3D”, re-modelada en sus contenidos y en el diseño de su stand muestra que la visualización 3D es cada vez más la base de los procesos de decisión industriales. También en la próxima edición, el congreso MES, establecido ya desde hace 3 años, mostrará posibilidades de optimización de la producción a los res-ponsables de la producción en la industria de fabricación y de procesos.

Industrial Supply, pabellones 3 - 6Con diversos parques temáticos, así como foros expertos y de debate, Industrial Supply supone una plataforma óptima de presenta-ción y diálogo para toda la cadena de proce-sos de la industria de subcontratación. Con un total de nueve parques temáticos – de los que el parque temático “Tecnologías Adhe-sivas” será inaugurado en 2012 – esta feria clave internacional de soluciones de sub-contratación industrial y construcción ligera ofrecerá el año que viene una edición aún más amplia, muy en consonancia con la di-versidad y la fuerza innovadora del sector de subcontratación.

El año que viene, Industrial Supply Especial dedica atención a los materiales inteligentes y a las tecnologías sostenibles. Esto se pa-tentiza especialmente en el punto temático central de la construcción ligera, con nuevas tendencias, por ejemplo, los materiales CFK (materiales de �bra compuestos).

En el entorno de otras siete ferias clave, em-presas líderes del sector de subcontratación presentan en HANNOVER MESSE sus nove-dosos productos en el campo de los materia-

Hannover Messe 2012 (del 23 al 27 de abril)HANNOVER MESSE 2012 con ocho ferias clave.

movicarga_Febrero_439.indd 44 16/02/12 13:14

45

NOTICIAS DEL SECTOR

les, marcando a la vez el ritmo del progreso industrial. Industrial Supply combina interna-cionalidad con conocimientos expertos y con la mezcla correcta de diferentes sectores in-dustriales en un mismo lugar. Conocimientos y experiencia en materiales y tecnologías, de-sarrollo, diseño & procedimientos, así como piezas, componentes & sistemas, son el nú-cleo del programa ferial de Industrial Supply.

CoilTechnica, pabellón 25La feria clave para la fabricación de bobinas, electromotores, generadores y transformado-res es considerada como plataforma interna-cional líder del sector para la presentación y temas comunitarios. Tras los éxitos logrados en 2010 y 2011, CoilTechnica 2012 segui-rá siendo ampliada en el entorno industrial de las ocho ferias que forman HANNOVER MESSE. Renombrados fabricantes de bobi-nas, electromotores, generadores y transfor-madores muestran aquí sus innovaciones. El foco de esta feria está dirigido a la relevancia de las energías renovables para las industrias eléctricas, a las oportunidades de las indus-trias eléctricas en el campo de la automo-ción, así como al incremento de la e�ciencia de la maquinaria eléctrica.

Industrial GreenTec, pabellón 26Del 23 al 27 de abril de 2012 tiene lugar por

primera vez Industrial GreenTec, la feria cla-ve internacional de tecnologías medioam-bientales. Con ella, la industria productora tiene por primera vez una plataforma in-ternacional para presentar productos, tec-nologías y procesos para una fabricación respetuosa con el medio ambiente y soste-nible a lo largo de toda la cadena de crea-ción de valores. Renombrados expositores con�rman que la política de sostenibilidad medioambiental es cada vez más relevante para la economía.

Research & Technology es una plataforma idónea para presentar resultados de inves-tigaciones y desarrollos industriales pione-ros así como perspectivas industriales para mañana. Research & Technology reúne a desarrolladores y ejecutivos de toda la in-dustria que busquen tecnologías de van-guardia. Ejemplos de cómo una idea puede convertirse en un productos maduro para el mercado se presentan en “tech transfer – Gateway2Innovation”: Esta iniciativa del co-mité de expositores de HANNOVER MESSE y de Deutsche Messe reúne a ofertantes y demandantes de ideas e interconecta a eje-cutivos con cerebros creativos, para que al �nal del proceso de desarrollo, producción y comercialización puedan lanzar al mercado otra innovación más.

JLG anuncia nuevo acce-sorio para proporcionar una mayor protección del panel de control a los operadores JLG Industries, Inc., anunció en diciembre su plan de introducir un innovador y nuevo accesorio diseñado para proporcionar una protección mejorada al panel de control para los operarios de sus productos de pla-taformas elevadoras. Desarrollado para sa-tisfacer las necesidades e iniciativas de los clientes en Europa y proseguir la misión de JLG de proporcionar productos y funciona-lidades líderes en el sector, el accesorio se hallará disponible a principios de este año.

JLG ha diseñado esta tecnología de van-guardia para satisfacer las exigencias co-munes de sus clientes. Además ofrece una envolvente de trabajo de 360 grados, ins-talable a pie de obra y resulta sencillo de implementar a los clientes sin necesidad de incurrir en costes signi�cantes de equipa-miento.

movicarga_Febrero_439.indd 45 16/02/12 13:14

46 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

En octubre de 2011, Franz-Bracht GmbH Kranvermietung utilizó su recién adquirida Terex CC 2800-1 con el �n de ayudar en la construc-ción de un nuevo puente en el barrio de Oberkassel de Düsseldorf. La grúa de celosía sobre orugas fue la responsable de izar un total de cuatro elementos de estructuras de acero estructural en su lugar, a la vez que operaba bajo las difíciles condiciones que implica el trabajo en una obra situada en el centro de la ciudad. Dos de las elevaciones que participaron en el proyecto resultaron ser especialmente com-plejas y ambiciosas, pero la Terex CC 2800-1 fácilmente las superó.

La operación de elevación por encima de una carretera de cuatro carrilesLa primera elevación que se programó para la CC 2800-1 y el equipo de Bracht fue establecida para el 5 de octubre 2011, y consistió en levantar un segmento del puente de 55 toneladas métricas. El reto: “Tuvimos que trabajar por encima de una calle de cuatro carriles, incluyendo la catenaria del tranvía. Además de eso, un transformador del edi�cio estaba bloqueando nuestro acceso, por lo que no podía-mos llegar tan cerca del puente con nuestra CC 2800-1 como nos hu-biera gustado”, informa el director del proyecto Martin Bork, gerente de la sucursal en Krefeld en Bracht.

En otras palabras, simplemente no había forma de evitar el trabajo con un alcance grande. Con el �n de hacer frente a la situación, el equipo estableció la grúa sobre orugas con una con�guración de SSL / LSL de 120 metros y se realizó la elevación en varias etapas: en primer lugar, se recogió el segmento de puente con un alcance de 30 metros, que no requierió el uso de un contrapeso Superlift.

Después de esto, el operador de la grúa, Hildebrand Michael, giró la superestructura 60° en sentido de las agujas del reloj y trasladó la CC 2800-1 justo en frente del edi�cio del transformador, donde el equipo de montaje unió los SL con el �n de permitir que la grúa trabajara con

un alcance de 67,5 metros, junto con un contrapeso de 300 t Super-lift. En este punto, una grúa telescópica fue contratada para hacerse cargo de parte de la carga, así la CC 2800-1 sería capaz de trabajar con un alcance total de 100 metros. “Esto nos permitió instalar el seg-mento en la estructura del puente desde una gran distancia mediante el uso de una elevación en tándem coordinada”, explica Martin Bork.

Carrera de obstáculos en el sitio de la construcciónEl ingenio del equipo de Bracht y su habilidad se puso a prueba al levantar un componente del puente de 32 m de largo y 12 m de an-cho - el tercero de la serie - que pesaba 111 toneladas. Esta elevación era para terminar el puente, pero las condiciones climáticas adversas y altas velocidades de viento hicieron imposible que la elevación se llevase a cabo hasta el 12 de octubre.

A �n de no perder más tiempo, el componente del puente fue trans-portado todo el camino hasta la grúa con un módulo SPMT de carga pesada mientras que el componente puente N° 2, que previamente había sido izado en su lugar, todavía estaba siendo asegurado en la estructura del puente. Sin embargo, puesto que las condiciones del terreno en el área inmediata alrededor del sitio de construcción no eran su�cientemente estables para mantener un módulo de carga pesada, la grúa oruga tenía que operar con un gran alcance, una vez más, e incluso mover el componente hacia la grúa, que resultó ser una tarea difícil debido a las condiciones desfavorables del espacio en cuestión. “Tuvimos que maniobrar con cuidado el módulo de carga pesada a través de árboles a ambos lados a �n de que llevar el seg-mento voluminoso tan cerca de la grúa como fuese posible”, comenta Heinz Flore, Supervisor.

La situación en el punto de recogida de carga no era mucho mejor: el segmento de puente estaba rodeado por cuatro árboles, así como por la pluma principal de la grúa y la cabina de la grúa, limitando severa-

Una Terex® CC 2800-1 eleva componentesde un puente en Düsseldorf

movicarga_Febrero_439.indd 46 16/02/12 20:50

mente el espacio dentro del cual se podía mover. Sin embargo, con la ayuda de dos señaleros de Bracht, el operador de la grúa fue capaz de levantar con seguridad la carga por una maniobra de la CC 2800-1, que estaba equipado con un lastre SL de 50 t para la operación, con una precisión láser.

Una vez hecho esto, el alcance de la grúa se redujo gradualmente bajo carga. “No hace falta decir que el contrapeso SL se iba hundien-do todo el camino hasta el suelo durante el proceso, ya que se calculó para un radio de 11,5 metros, para empezar”, informa el operador de la grúa Hildebrand Michael.

Mientras que el componente estaba �otando libremente en el aire a la altura deseada por encima de la calle, el alcance de la grúa tuvo que ser ampliado a 54,5 metros con el �n de alcanzar el puente. Para ello, el equipo de Bracht aumentó el peso de SL a 300 toneladas. Con el �n de terminar el proyecto izando el último segmento en su lugar, una grúa telescópica móvil se utilizó para llevar el componente a su lugar junto con la CC de Terex ® 2800-1. En el momento que se quitaron los dispositivos de sujección de carga de seguridad alrededor de las 5:30 pm, los primeros vehículos y tranvías ya había pasado de forma segura por el nuevo puente.

La Terex® CC 2800-1La Terex® CC 2800-1 es una grúa de celosía sobre orugas, con un notable nivel de versatilidad. Por ejemplo, se puede convertir de una grúa estándar a una grúa de propósito especial para proyectos de turbinas eólicas - y al revés - con sólo unos pocos componentes es-peciales. Estos componentes especiales incluyen segmentos espe-cialmente reforzados de la pluma principal y elevación mediante un rígido plumín (LF2), con una longitud de 12, 24 o 36 metros que fue desarrollado especí�camente con las aplicaciones en mente relacio-nados con la energía del viento. La grúa de la capacidad nominal de elevación es de 600 toneladas con un alcance de diez metros, mien-tras que su momento de carga máxima es de 7.710 m.

La estructura estándar está disponible con dúo o cuadro y en versión estrecha, y esta última permite a la grúa moverse a través de 5.3 me-tros de ancho de las carreteras. El kit de vía estrecha se puede utilizar tanto con zapatas de 1.2 metros de ancho (para un ancho total me-nor) o 1,5 metros de ancho (para la presión sobre el suelo). Además, la grúa también puede ser suministrada con un chasis diseñado para circular por carretera. La máquina básica, incluyendo todos los tornos y el marco en A, puede ser transportada dentro de un límite de carga de 12 toneladas por eje.

El alto nivel de �exibilidad ofrecido por estas opciones y característi-cas ahorra tiempo y dinero durante el transporte, instalación y des-montaje, que prevé un alto nivel de costo-efectividad en el proceso. Por otra parte, el sistema de control Terex IC1, con capacidades de radio control remoto, hace que sea posible operar el Terex® CC2800-1 de forma fácil, segura, cómoda y sin importar las condiciones de funcionamiento.

movicarga_Febrero_439.indd 47 16/02/12 13:14

48 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

Terex AWP ha anunciado que el lanzamiento de los nuevos desarrollos de productos de Ge-nie® tendrá lugar en Intermat 2012, exhibien-do avances en prestaciones relacionadas tanto con el rendimiento como con el medio ambien-te. Con un enfoque cada vez mayor en la de-manda del mercado local y la producción en Europa, Terex AWP presentará los nuevos pro-ductos Genie® de manipulador telescópico y plataforma de tijera, así como una amplia gama del popular equipo de elevación Genie® en el stand de Terex E5 C002, del 16 al 21 de abril.

La nueva generación CE Genie® de manipu-ladores telescópicos todo terreno mostrada en esta exposición continuará el compromiso de Terex AWP de reducir la complejidad y los costes de propiedad de un manipulador tele-scópico. Con las mejores prestaciones de serie, la prioridad es la sencillez tanto en su manejo como en su mantenimiento, con mandos intui-tivos para ayudar a reducir el tiempo de forma-ción o un mal uso y con innovadoras caracte-rísticas para un mantenimiento sin problemas.

También podrá asistir al estreno europeo de modelos autopropulsados de plataformas Ge-nie® construidas para proporcionar un ren-dimiento operativo excepcional, esta nueva presentación demostrará un intenso enfoque medioambiental, incrementando la e�ciencia energética y eliminando emisiones in situ.

En cuanto a la gama actual, la plataforma de tijera compacta eléctrica con 14 m de altura de trabajo, la GS™-4047, también estará en el stand, poco después de su reciente lanza-

miento. Esta plataforma de tijera de altas pres-taciones es un modelo con un diseño comple-tamente nuevo que ofrece una capacidad de 350 kg/ 3 personas en una unidad con una anchura de tan sólo 1,19 m, con nuevos y po-tentes motores que pueden subir pendientes en el lugar de trabajo o rampas de carga con una pendiente del 25%.

En la exposición estarán otras plataformas arti-culadas autopropulsadas, como la S™-45 Trax, un nuevo modelo de plataforma telescópica de altura y todo terreno, y la líder del sector indus-trial, la Z™-135/70, una plataforma articulada autopropulsada con una impresionante ampli-tud de movimientos (un alcance horizontal de 21,26 m y una altura de articulación del brazo secundario extendido por encima de 23 m), así como innovadoras características para la e�ciencia en el trabajo. Para llegar a aquellos lugares inaccesibles con un plumín tradicional, el plumín telescópico Jib-Extend™ de la Z™-135/70 se extiende desde 3,66 hasta 6,10 m con una amplitud de movimiento vertical de 110°. El exclusivo diseño XChassis™ de la Z™-135/70 supone una revolución en la es-tabilidad de las grandes plataformas y posee además ejes extensibles los cuales, retraídos permiten que la máquina tenga una anchura de tan sólo 2,46 m para un sencillo transporte.

De la gama de plataformas portátiles más pequeñas para personas Genie® AWP, la fa-vorita de la industria, el brazo vertical ligero AWP™-30S, con una altura de trabajo de 11 m, estará en la exposición, acompañada por el versátil brazo vertical autopropulsado con plumín Genie® Runabout, perfecto para es-pacios reducidos en el interior y en el exterior, con una altura de trabajo de 9,9 m y un alcan-ce de 3,15 m.

Nuevos modelos Genie® de manipulador telescópico y plataformas verán su lanzamiento en Intermat 2012

movicarga_Febrero_439.indd 48 16/02/12 13:14

movicarga_Febrero_439.indd 49 16/02/12 13:14

50 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

Las minigrúas Maeda las distribuye Mopsa en exclusiva en España.

Para este trabajo, Grúas Caballer ha elegido el modelo LC 785M 8B por su capacidad, su maniobrabilidad al trabajar y fácil manejo, además de ofrecer una combinación perfec-ta de potencia y diseño mejorado, con gran confort de la cabina.

El gálibo del túnel es de 6 m y por este mo-tivo se decidió usar la LC 785 de Maeda. Esta máquina está equipada con carrocería Komatsu. El nuevo modelo LC 785M 8B, estará a la venta en España a partir de Marzo, con un limitador de vuelco mejorado, nuevo motor mejorado y en cumplimiento con la nue-va limitación de emisión de gas y pantalla TFT 7”.

La nueva cabina proporciona un ambiente de trabajo más propicio al ser más ancha y ade-más dispone de limpiaparabrisas.

El balanceo trasero se ha mejorado a solo 10 mm y la velocidad de cabrestante es mayor.

Otra de las características de esta grúa:Es un modelo Pick & Carry con 2.000 kg de capacidad máximo. Ofrece dos velocidades de traslación. Su limitador de carga es pro-gramable.

Las orugas son de acero. Los ganchos son de 4 y 2 reenvíos. La transmisión es hidros-tática e incorpora un sensor de inclinación con alarma.

El cabrestante tiene 2 velocidades y el poten-te cabrestante tiene freno de disco.

La pluma telescópica por secciones es en forma pentagonal completamente automá-tica.

CARACTERÍSTICAS• Modelo LC785.

• Capacidad de 4.9 t x 2.1m. • Radio máximo de trabajo de 14.52m. • Altura máxima de elevación de 16.35m • Velocidad del gancho: Dos velocidades 27 /

39m / min. (4 reenvíos, 4ª capa). • Velocidad por ramal: Dos velocidades 108 /

156m / min. (4ª capa). • Cable IWRC 6 x Fi (29) 10mm x 115m • Sistema telescópico.

Una Maeda LC 785M 8B en el túnel de la Estación de Sants en BarcelonaGrúas Caballer, empresa de grúas, está utilizando una minigrúa Maeda para llevar a cabo las obras de hormigonado, encofrado y colocación de pilotes de 2.500 kg en la estación de Sants en Barcelona, en la parte de llegadas del AVE.

movicarga_Febrero_439.indd 50 16/02/12 13:14

Lomaq Maquinaria, Nuevo Distribuidor para Aragón y Soria Las instalaciones de LOMAQ MAQUINARIA se abrieron al pú-blico para hacer las demostraciones de las últimas novedades y dar la oportunidad a los asistentes de probar las máquinas JCB. LOMAQ MAQUINARIA, distribuidor de la marca para la Comunidad de Aragón cuyo equipo lleva más de 20 años de experiencia en el sector y JCB Maquinaria, celebraron en Villanueva de Gállego (Za-ragoza) unas jornadas técnicas dirigidas a los empresarios y pro-fesionales de los sectores agrícola e industrial, con el objetivo de dar a conocer las novedades e iniciativas que JCB ha desarrollado durante los últimos meses, pensando en ofrecer a sus clientes las mejores soluciones para sus necesidades. Dña. Brunhilde Rygiert, Directora General de JCB España, fue la en-cargada de abrir las jornadas, dando la bienvenida a los asistentes y a continuación, el Director General y Administrador de LOMAQ, D. Enrique Arenas Peña, hacía referencia a “la enorme satisfacción de representar a una empresa como JCB, con la con�anza de contar con una amplia gama de productos para el sector agrícola, ganadero y de obras públicas”. A lo largo de los dos días que han durado estas jornadas los asisten-tes han tenido la posibilidad de asistir a conferencias centradas en aspectos principalmente técnicos, referentes a la nueva normativa en maquinaria agrícola y OP, prevención de riesgos laborales, los seguros obligatorios para el sector o la gestión de residuos, entre otros temas interesantes. Entre los ponentes cabe destacar a D. Je-sús Serrano Gonzalo, Jefe del Servicio de Regulación de Mercados y Ayudas Sectoriales de la Dirección General de Producción Agraria, D. Francisco José Luna Lacarta, Jefe de la Unidad Especializada de Seguridad y Salud Laboral de la Inspección de trabajo y Seguri-dad Social de Zaragoza, D. José Alberto Andrés Lacasta, Responsa-ble del Departamento de Formación de la Fundación Laboral de la Construcción de Aragón, y un amplio equipo de JCB, incluyendo a Dña. Brunhilde Rygiert, Directora General de JCB España. El evento ha contado con demostraciones y concursos de habili-dades con las máquinas JCB, y ha sido el marco adecuado para que los asistentes pudieran probar las máquinas sobre el terreno, y poder comprobar el equipamiento y las prestaciones de toda la gama. Entre las familias de productos presentadas en esta jornada de LOMAQ se incluyen retrocargadoras, manipuladoras telescópicas como la 535-40 o la 535-95 FS, excavadoras y mini-excavadoras, palas excavadoras, minicargadoras como la JCB 160, las carretillas contrapesadas industriales Teletruck, el vehículo multiuso Workmax 800D y las torres de iluminación, en las que JCB es uno de los fabri-cantes líderes a nivel mundial.

movicarga_Febrero_439.indd 51 16/02/12 13:14

52 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

Es afán y �losofía de la empresa el brindar formación como valor aña-dido al negocio de alquiler de máquinas, un servicio donde prime la prevención de riesgos laborales.

Este año, han realizado el 43,37% del total de cursos en España de IPAF, dato muy signi�cativo si se tiene en cuenta que Canarias representa el 1,47 % de la super�cie total de España y es una de las regiones ultra-periféricas de la Unión Europea. Por otro lado, la economía canaria está fuertemente basada en sector servicios, fundamentalmente el turismo. El principal logro de la empresa es trabajar en colaboración con el mayor Astillero de reparaciones de Europa, haber establecido la norma en el muelle de las Palmas, mediante la cuál los trabajos de reparación de buques solo los pueden realizar aquellas empresas que sus operarios hayan obtenido el carnet PAL.

La empresa ha quedado �nalista en la categoría de Mejor centro de Formación, en “International Awards for Powered Access 2012”, los prestigiosos premios organizados por AI e IPAF, que tendrán lugar el 29 de marzo en Roma.

Mejor Centro de FormaciónAWARD STATEMENTMaquinarias Paco, S.L. es una empresa española, con tres delegacio-nes en las siete islas del archipiélago Canario. La empresa fue crea-da en julio del año 2000. Proviene de la iniciativa del Sr. Francisco Güedes González, que como persona física, desde el año 1994, venía trabajando en su empresa familiar.

Con el paso de los años la empresa se ha ido profesionalizando y especializando en el sector de alquiler de máquinas de elevación. Actualmente cuenta con un parque de alquiler de casi 900 máqui-nas, de ellas el 50% son de elevación. El valor más preciado y lo que diferencia a Maquinarias Paco, S.L. de sus competidores, son los 50 profesionales que componen su plantilla.

Maquinarias Paco es un referente en el sector canario del alquiler, y la prevención, el amarillo de sus máquinas, ha estado presente en todas

las obras más importantes que se han realizado en la última década en el archipiélago canario.

En los últimos años como valor añadido a su principal negocio, aso-ciados con IPAF, han colaborado para difundir y concienciar a los empresarios y directivos de las Empresas canarias en la prevención de los trabajos realizados con plataformas elevadoras de personas.

Su eslogan es: “LA PREVENCION, ES NUESTRA PRIORIDAD”

En la actualidad, son el primer y el único centro formador de IPAF de Canarias, que con el asesoramiento de IPAF, está trabajando para impulsar estándares de seguridad y creando pautas en la utilización segura y e�caz de las plataformas de elevación.

En España se han realizado este año 943 cursos (dato hasta noviem-bre de 2011) para la obtención del carnet PAL y Maquinarias Paco, S.L, ha realizado 409 de ellos, lo que representa el 43,37% del total de cursos impartidos en todo el país. Decirlo así pudiera parecer tra-bajo fácil, pero en España no existe ninguna legislación especí�ca que regule la utilización de las plataformas elevadoras.

En España, se van dando pasos importantes para concienciar a los empresarios, pero no existe una cultura preventiva arraigada, como pudieran tener países más industrializados.

La actual legislación establece que: “En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar que cada trabajador re-ciba una formación teórica y práctica, su�ciente y adecuada, en ma-teria preventiva…”, pero no se hacen más especi�caciones respecto a la calidad de esta formación y qué organismos o quiénes estarían avalados para realizar la misma.

El principal reto de la empresa ha sido concienciar a los empresarios y directivos de las empresas Canarias de la necesidad de garantizar a sus operarios de una formación de calidad y que dicha formación sea ava-lada por una institución internacional como IPAF, que promueve la se-guridad y el correcto uso de las plataformas elevadoras a nivel mundial.

Este año la empresa ha �rmado acuerdos de colaboración con los Asti-lleros de reparación más grandes de Europa, para realizar los cursos de formación de IPAF a todos los operarios de las empresas que realizan trabajos de reparación en los buques. Después de un arduo trabajo de más de un año, se ha logrado establecer como norma que, en el Puerto de Las Palmas de Gran Canaria no se puedan realizar trabajos

Maquinarias Paco, S.L. a la cabeza de la formación de cursos de IPAFMaquinarias Paco, S.L. es una empresa canaria y es el primer y único centro de formación homologado por IPAF en Canarias.

movicarga_Febrero_439.indd 52 16/02/12 13:14

de reparación en los buques, si los operarios de las máquinas de ele-vación no tienen el carnet PAL. De modo colateral esto ha conllevado a que los armadores con tripulación extranjera que utilicen su personal para realizar labores de reparación, tengan que cuali�car su personal con los cursos de IPAF, lo que quiere decir que se está impulsando y promoviendo el efecto IPAF fuera de las fronteras españolas y canarias.

Por otro lado, tiene mérito que Canarias con una economía basada fundamentalmente en el sector de servicios, principalmente el turis-mo, hayan podido penetrar el sector industrial y sentar las pautas en cuanto a la prevención en la utilización de plataformas de elevación. Importantes empresas como UNELCO (principal empresa de electri-cidad de España), DISA (empresa productora de carburante) exige los carnets PAL para entrar a realizar trabajo en sus instalaciones. Este mismo caso se repite con el Aeropuerto de Las Palmas, que está realizando obras de ampliaciones en sus instalaciones. Esto provoca una cadena de efectos positivos, pues las empresas de construcción les solicitan la formación de su personal para poder entrar en las instalaciones de estas empresas.

El efecto se ha potenciado de tal manera, y motivado también por el recrudecimiento de las sanciones penales por incumplir con las normativas en materia de prevención de riesgos laborales, que los empresarios son cada vez más cautos y exigentes. En estos momen-tos algunas empresas (UNELCO, DISA, AEROPUERTO, ASTILLEROS) están exigiendo que los transportistas para realizar las labores de car-ga y descarga de las máquinas en el interior de las obras, necesiten tener el carnet PAL, así como los comerciales que entran a obra.

En la actualidad, en Canarias en el argot del sector del alquiler se utilizan y se conocen las palabras IPAF y PAL, y este hecho va íntima-mente relacionado con Maquinarias Paco, S.L.

Detrás de estos resultados está el esfuerzo de un equipo de profesio-nales, que ha trabajado duro para impulsar y promover una formación de calidad y se merece el reconocimiento y ganar el galardón en la categoría de Mejor centro de Formación, en “International Awards for Powered Access 2012” en Roma.

movicarga_Febrero_439.indd 53 16/02/12 13:14

54 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

JCB recibe uno de los premios FIMA 2012JCB España ha sido galardonada con uno de los premios FIMA 2012, lo que viene a con�rmar la excelencia de sus productos.

En concreto, JCB ha sido galardonada por el Jurado Internacional del Concurso de Nove-dades Técnicas de la Feria Internacional de Maquinaria Agrícola -FIMA 2012-, que se ce-lebrará en Zaragoza del 14 al 18 de febrero. En este caso, el premio se ha concedido al sistema de control de estabilidad en carga-doras telescópicas agrícolas.

La 37ª edición de FIMA será el punto de en-cuentro global del sector primario, en el que se podrán conocer todas las novedades del mercado agrícola a nivel mundial, y donde se debatirán las líneas de trabajo para los próxi-mos meses. En concreto, JCB acudirá a este evento con las nuevas máquinas que se pre-sentaron a �nales de enero en el evento que la multinacional ha organizado en La Manga por segundo año consecutivo.

SunriseHSse traslada a Las RozasLa empresa de software de gestión Sunrise-HS ha trasladado sus o�cinas a Las Rozas (Madrid) a la siguiente dirección:

SunriseHSC/ Chile, nº 4. 28230 Las Rozas (Madrid).

Los teléfonos son 91 630 11 12 / y su mail: Gemma Cecilia: [email protected] o [email protected]

Juegos Olímpicos de Invierno: 35 grúas torre de Liebherr en Sochi.

Las grúas torre de Liebherr han pasado a formar parte del paisaje de Sochi (Rusia), la sede de los Juegos Olímpicos de Invierno 2014. El amarillo de las grúas torre de Liebherr destaca en las obras de diferentes instalaciones deportivas y proyectos de infraestructuras.

La villa olímpica con su estadio central, la pista de patinaje sobre hielo, el pabellón de hockey sobre hielo y el centro de prensa se está construyendo en su mayor parte con grúas torre de Liebherr. La empresa Liebherr-Russland OOO alquila a varias constructoras las grúas torre Liebherr de las series EC-H y EC-B.

También los proyectos de infraestructuras como la estación de tren, el centro comercial y el puente sobre el río Mzimta se llevan a cabo con grúas torre Liebherr.

Para la construcción del puente ferroviario sobre el río Mzimta se emplean dos grúas torre Lie-bherr de la serie EC-H. Éstas alcanzan unas alturas bajo gancho de aproximadamente 85 m. La 550 EC-H 40 Litronic y la 200 EC H 10 FR.tronic se montan sobre torres 500 HC re-forzadas para garantizar la estabilidad en una zona con riesgo sísmico.

El puente soporta el trá�co ferroviario y automovilístico de Sochi por encima del río Mzimta hasta la sede de las competiciones de esquí.

movicarga_Febrero_439.indd 54 16/02/12 20:06

movicarga_Febrero_439.indd 55 16/02/12 13:14

56 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

En la reunión, que tuvo lugar en las instala-ciones de Haulotte Ibérica, participaron 38 instructores provenientes de los 22 centros de formación homologados de España y Portugal.

En la reunión de este año, además de la presentación de las mejoras al curso de operador y demostrador, se han presentado herramientas interesantes para aplicar en actividades formativas en la modalidad de E-learning. Todos los aspectos tratados en este tipo de seminarios, tiene su enfoque hacia la mejora integral de los programas formativos de IPAF así como la de sus otros servicios re-lacionados, que ésta ofrece como federación.

Asimismo, cabe destacar que se estuvo pre-sentando y debatiendo el avance en el desa-

rrollo de la futura norma UNE 58923 Forma-ción del Operador de PEMP, de la que IPAF es uno de los miembros del Subcomité Téc-nico AEN/CTN 58 de AENOR que se encarga de desarrollar y gestionar el proyecto para la creación de esta norma.

Otro aspecto de interés, fueron las activida-des más técnicas, que comprendieron aná-lisis de la normativa y legislación vigente de aplicación, así como una demostración prác-tica por un Instructor Senior de IPAF para veri�car el mantenimiento de las condiciones de seguridad que deben de tener en todo momento una PEMP. En el 2011 IPAF España ha cerrado el año con un incremento del 24% en la emisión de carnés PAL para operadores de PEMP con respecto al año anterior. Un dato importante que evidencia que la formación profesional para el correcto uso de las PEMP es cada día más importante, necesaria, demandada y reconocida en el país.

Los principales retos de IPAF España para el 2012, son:- Mejorar la cobertura del territorio nacional

con la apertura de más centros de forma-ción homologados IPAF.

- Colaborar con distintas entidades empresa-riales en promover la seguridad en el uso de las PEMPS.

- Trasmitir a las administraciones, empresas y operadores del sector las ventajas e im-portancia de la formación de operadores de PEMP del programa formativo de IPAF y respaldado por el carnet PAL.

- Informar a las administraciones, empre-sas y operadores del sector de las ven-tajas de una formación debidamente certi�cada y homologada, impartido por profesionales con experiencia en dichas máquinas y equipos de trabajo, frente a otro tipo de formación de baja calidad o insu�ciente.

ACERCA DEL PROGRAMA DE FORMACIÓN IPAFEl programa IPAF de formación para los operadores de plataformas elevadoras mó-viles de personal (PEMP) está certificado por TÜV conforme a la norma ISO 18878 y se audita de forma periódica anualmente para comprobar la eficacia de dicho pro-grama y mantener la calidad en su impar-tición.

Se trata de un programa voluntario impulsa-do por el sector de las plataformas elevado-ras con el objetivo de hacer el uso de estos equipos aún más seguro. Las plataformas elevadoras constituyen un medio de acceso seguro y e�ciente para trabajos en altura, pero una formación básica y una familiariza-ción apropiada sobre el equipo son necesa-rias antes de utilizarlo.

IPAF no proporciona directamente la forma-ción. La formación se proporciona a través de una red mundial de más de 430 centros de formación homologados IPAF, la mayoría de ellos fabricantes o empresas de alquiler que son a�liados de IPAF. En general, los cur-sos tienen una duración de 1 ó 2 días, con sesiones prácticas y teóricas al �nal de las cuales los candidatos son examinados. Los operadores que terminan con éxito el curso, reciben la tarjeta PAL (Powered Access Li-cence), un carné con una validez de cinco años y que muestra las categorías de plata-forma en las que el titular ha sido formado. SOBRE IPAFIPAF es una organización de miembros sin ánimo de lucro que promueve el uso seguro y e�caz de equipo para trabajo en altura. Entre los miembros se incluyen fabricantes, distri-buidores, usuarios y empresas de alquiler y de formación.

IPAF celebra en Alcalá de Henaressu Seminario de Desarrollo Profesional para sus instructores homologados Como ya es costumbre, los instructores de los centros de formación IPAF se reúnen a principio de cada año para actualizarse y formarse sobre los cambios y las mejoras implantadas en el programa de formación para operadores y demostradores de PEMP. Adicionalmente se estuvo debatiendo sobre otros temas que son de interés desde distintos puntos de vista como el técnico, herra-mientas de trabajo, metodología en las prácticas y en la evaluación, etc.

movicarga_Febrero_439.indd 56 16/02/12 13:14

57

NOTICIAS DEL SECTOR

LOS PROTAGONISTAS OPINANFLORENCIO ALONSO, DIRECTOR DE AP AERIAL PLATFORMS Y DIRECTOR DEL COMITÉ ESPAÑOL DE IPAF“No hace falta que insistamos en el hecho de que la seguridad es lo primero. Las platafor-mas elevadoras entrañan un riesgo para las personas que las utilizan y en cierto modo, todos los participantes del sector tenemos cierta responsabilidad moral de minimizar el peligro para los usuarios de las PEMP. To-dos sabemos que el operario que recibe una formación su�ciente y adecuada toma con-ciencia de cual es el uso y rutinas de trabajo correctas y hace que disminuya el riesgo de accidentes de forma signi�cativa.

IPAF como federación internacional se ha centrado en su función de fomentar el uso seguro de las PEMP. La estandarización de las normas para todos los integrantes y el cui-dadoso desarrollo de sus programas didácti-cos repercuten en bene�cio de la calidad del servicio de formación. Además el cliente se siente más seguro cuando comprueba que los centros de formación están sometidos a auditorías de calidad externas.”

GUILLERMO SÁNCHEZ, HAULOTTE IBÉRICAHaulotte Ibérica, consciente de que la for-mación es una necesidad y una obligación para el empresario a la hora de establecer prácticas laborales, incorpora ésta como un importante capítulo dentro de la cartera de servicios que ofrece a sus clientes. Gracias a ser miembro IPAF (Internacio-nal Powered Access Federation), Haulotte Ibérica puede ofrecer cursos de manejo de plataformas al lado de un organismo de re-conocido prestigio. El centro de formación Haulotte ha sido rigurosamente auditado por IPAF para garantizar el nivel de calidad de formación siguiendo el método y material di-dáctico que IPAF determina para cada uno de sus centros. El objetivo de la formación es la de formar a los usuarios de equipos de acceso motoriza-dos sobre su uso y sobre el conocimiento de la ley vigente en el ámbito de la seguridad laboral. Estos cursos tienen duración entre 1 ó 2 días dependiendo de las categorías ele-gidas y culmina con la obtención del carné PAL, certi�cado reconocido mundialmente de que el operador ha recibido una forma-

ción de alta calidad para operar con platafor-mas elevadoras.

Haulotte Services es el resultado del esfuer-zo por satisfacer las necesidades de sus clientes. Sin duda, el mejor soporte para sus clientes.

PEDRO CRUZ, GRUPO CRUZ ARABALos cursos IPAF están actualizándose con-

tinuamente, adaptándolos a normativas vi-gentes, con lo que cumplen al 100% con las exigencias de las leyes actuales en cuanto a seguridad.

El carnet PAL nos garantiza tener una forma-ción de alta calidad y estar formados según lo establecido por la ley (formación su�ciente y adecuada).

movicarga_Febrero_439.indd 57 16/02/12 13:14

58 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

Ganadores de los premios Innovation Awards 2012 de Intermat 2012Estas son las empresas galardonadas por la feria Internacional de equipos y técnicas para las industrias de la construcción y de materiales INTERMAT 2012 que se celebra en París del 16 al 21 de abril.

Los galardonados de los Innovation Awards 2012, repartidos en cinco categorías:

• Categoría « Materiales de Manipulación y Servicios » / Premio de Desarrollo sostenible- Award Sostenible : IMER GROUP por su Ca-rry 105 Electrique

• Categoría Componentes, Equipos y Herra-mientas - Award Oro : Arcure- Award Plata : Klac Industrie SA- Award Bronce: Horton Europe GmbH & Co KG

• Categoría Equipos y Materiales de la Cons-trucción - Award Oro: Mills- Award Plata : Vollert Anlagenbau GmbH- Award Bronce : Blastrac BV

• Categoría Equipos y Materiales de Obras Públicas, Minas y Canteras - Award Oro: R.Brunone y Volvo Construction Equipment- Award Plata: Fayat SA

Ascorel y Manitowoc se comprometen a continuar su asociaciónManitowoc renovó y mejoró su asociación con Ascorel, su proveedor de tecnología contra colisiones para grúas torre Potain. Ascorel y Manitowoc conjuntamente desarrollaron el sistema contra colisiones Top Tracing II que se encuentra instalado en aproximada-mente 3500 grúas torre Potain en uso en Francia y alrededor del mundo.

Rémi Deporte, gerente global de productos de Manitowoc para grúas torre, dijo que al continuar juntos, tanto Manitowoc como As-corel se bene�ciarán de la larga historia de cooperación entre las dos empresas.

“Nuestra relación con Ascorel se remonta 20 años, y durante ese período nuestras empresas han estrechado sus vínculos,” dijo. “El sistema Top Tracing II ha sido un sistema contra colisiones de mu-cho éxito tanto en Francia como en otros mercados. Al renovar la relación entre Manitowoc y Ascorel, podemos trabajar en la próxima generación de tecnología contra colisiones para grúas torre.”

Bajo el nuevo convenio a largo plazo, Ascorel empezará a desarro-llar un sistema Top Tracing actualizado y mejorado para las grúas torre Potain. Manitowoc ofrecerá este sistema nuevo a los clientes de Potain a través de su marca de apoyo al cliente Manitowoc Crane Care. Además, el convenio permite que Manitowoc Crane Care ac-túe como distribuidor del sistema contra colisiones MC 602 propio de Ascorel, lo que da a los clientes dos opciones.

Los dos sistemas, MC 602 y Top Tracing II, ofrecen la misma fun-cionalidad y rendimiento; sin embargo, el MC 602 es adaptado más especialmente para el mercado de reconversión y alquiler, mientras el Top Tracing II está diseñado para permanecer con la misma grúa por un período más largo de funcionamiento.

Ascorel es ampliamente reconocido como un proveedor pautador mundial de sistemas contra colisiones para grúas torre. También provee una variedad de otras tecnologías de control para todo tipo de grúas y equipos para la construcción.

Francis Lemahieu, presidente de la junta ejecutiva de Ascorel, dijo que la comunicación estrecha continuará entre las dos empresas.

“Nuestra o�cina matriz está en Lyon, ciudad ubicada cerca de la sede central de Manitowoc para la región de EMEA en Ecully, y ha-blamos casi a diario,” dijo. “Estamos comprometidos a proporcio-nar tecnología pautadora de la industria para grúas Potain, las que creemos son las mejores en el mercado. Es una gran noticia que nuestras empresas han �rmado este nuevo convenio, y esperamos que los primeros productos desarrollados bajo esta nueva asocia-ción sean lanzados muy pronto.”

Este último convenio entre Manitowoc y Ascorel es aparte del con-venio anunciado en enero entre Manitowoc y Trimble. Manitowoc y Trimble están trabajando juntos en otra gama de tecnologías GPS para grúas para mejorar la productividad en la obra.

Rémi Deporte dijo que los dos convenios ofrecerán mayores bene-�cios a los clientes.

“Utilizamos la tecnología más reciente para que los clientes de Ma-nitowoc puedan mejorar la productividad con nuestras grúas. La asociación con dos líderes de la industria en el campo de la tecno-logía de controles nos permite mejorar eso aun más,” dijo. “Tanto Ascorel como Trimble gozan de sólidas reputaciones adquiridas con el tiempo, y mediante estos convenios nuevos, ofreceremos a los clientes la tecnología más reciente de estas dos �rmas antes que cualquier otro competidor.”

Ascorel fue fundada en 1988 y originalmente ofrecía sistemas para grúas móviles, antes de pasar a sistemas contra colisiones para grúas torre y otras tecnologías orientadas a equipos para la construcción y para combatir incendios. En la actualidad, la empresa emplea a 80 personas y tiene una facturación de €15 millones.

movicarga_Febrero_439.indd 58 16/02/12 13:14

59

NOTICIAS DEL SECTOR

La nueva telescópica JCB 550-80 Agri Plus es la más grande de su gama de telescópicas agrícolas con una carga máxima de 5.000kg y una altura de elevación máxima de 8,1m en sólo dos tramos de pluma. Destaca por ser la máquina ganadora del premio Tecnología FIMA por su sistema de control proporcional, algo común en todas las máquinas con bra-zo telescópico de JCB. En FIMA estará do-tada con una cuchara agrícola de 3 metros cúbicos. Para maximizar su rendimiento y �abilidad, lleva un motor JCB Dieselmax de 145Hp (Tier 3) y una transmisión Powershift de 4 velocidades y un caudal hidráulico de 140 l/min. Cuenta con opciones tales como un ventilador reversible, el sistema SRS y la posibilidad de desconectar la doble tracción a la hora de ir por carretera.

Representando la gama Fastrac de JCB está el Fastrac 3230 Xtra equipado con sus-pensión hidroneumática autonivelante que minimiza la fatiga del operador, frenos ABS

de discos externos en las cuatro ruedas y un motor Cummins de 6,7 litros de 220Hp. Existen frenos neumáticos de remolque y la opción de ABS para el remolque en caso de necesitarlos. El motor cumple con el Tier 4i al usar la tecnología SCR añadiendo Adblu. Dispone del sistema Powerboost que propor-ciona más caballos de motor a más velocidad y así alcanza 270Hp y 80km/hora en las últi-mas dos marchas. Además tiene una trans-misión Powershift de 6x4 con 9 marchas ha-cia atrás. Su sistema Xtra Drive nos permite usar el tractor como si fuera un coche auto-mático sin necesidad de pisar el embrague. La combinación de estos componentes nos da más velocidad y control tanto dentro en el campo como en el acarreo y el transporte, sin olvidar el confort adicional para el operador.

La nueva TM220 es una cargadora telescópi-ca articulada diseñada principalmente para el mercado ganadero gracias a sus dimen-siones reducidas, como su altura de 2,67m y

su ángulo de giro de 40º. Con una visibilidad completa a 360º y una pluma de un solo tra-mo, es una máquina muy cómoda para cual-quier operador. Además, todas las revisiones diarias se pueden realizar desde el nivel del suelo. Tiene una carga máxima de 2,2 tone-ladas, un alcance de 4,5 metros de altura, un Motor Deutz de 75p y una transmisión hidrostática, los cuales la convierten en una máquina muy productiva y segura.

Novedades JCB en FIMALa �rma JCB presentará en FIMA las siguientes novedades.

movicarga_Febrero_439.indd 59 16/02/12 13:14

60 MOVICARGA

ESPECIAL REMOLCABLES

Especial remolcablesGENIE INDUSTRIESMov.- A la hora de elegir una plataforma remolcable para trabajar, ¿qué es lo más importante a tener en cuenta? Las plataformas remolcables Genie®, ofre-cen un entorno de trabajo líder en la indus-tria, que las convierten en su mejor aliado para las obras en lugares elevados y de difícil acceso. Ambos modelos en Genie disponen del sistema automático de nivelación exclusi-vo para una nivelación en cualquier terreno, lo que resulta en una puesta en marcha más fácil y por consiguiente, un inicio y �n más rápido de su trabajo. Gracias a sus pesos li-geros y dimensiones equilibradas, las remol-cables Genie® son muy maniobrables y de fácil remolcado. Los mandos con pictogra-mas sencillos permiten a todos los usuarios utilizar las máquinas sin perder tiempo en comprensión y podrán alcanzar muy rápida-mente los nuevos niveles de productividad. La puesta en marcha y utilización fáciles no son las únicas ventajas de nuestras remol-cables, las máquinas se han diseñado para un mantenimiento fácil, incluyendo el acceso a las baterías. La larga duración de las má-quinas es también importante al elegir una remolcable, ya que la estructura rígida y los robustos estabilizadores de nuestras máqui-nas Genie ofrecen una base sólida y las con-vierten en una solución robusta y duradera.

Mov.- ¿Cuántos modelos ofrecen dentro de la gama remolcable y desde qué metros hasta qué metros de altura de trabajo?La serie de la que dispone Genie es la se-rie Genie® TZ™, remolcables articuladas: la TZ™-34 y TZ™-50 ofrecen alturas de trabajo de 12.36 hasta 17.09 m respectivamente. La TZ™-34 tiene un alcance de 5,6 m y la TZ™- 50 de 8.9 m.

Mov.- ¿Ofrecen unas dimensiones compac-tas? Nuestras remolcables miden en posición re-plegada de 5,50 m hasta 7,16 m de longitud y 1,45 m hasta 1,68 m de anchura en fun-ción del modelo.

Mov.- En una plataforma remolcable, ¿es importante el radio de giro y por qué? Las remolcables de Genie van donde lo ne-cesite. Puede remolcarlas fácilmente con un pickup o vehiculo utilitario. También dispone de ruedas de maniobra robustas y de ruedas neumáticas guía doble que permite colocarla con precisión durante la instalación.

Mov.- ¿Qué tipo de estabilización ofrecen sus máquinas? Los estabilizadores proporcionan la esta-bilidad necesaria para trabajar de manera segura en altura y alcance, y poniendo los estabilizadores se reduce el contrapeso re-

querido. Nuestros modelos tienen estabili-zadores hidráulicos. El sistema de nivelación automática de Genie permite que el operador despliegue hidráulicamente los estabilizado-res en tan solo 40 segundos. La máquina nivela hasta 11° en todas las direcciones de manera autónoma. Además, los pictogramas de fácil comprensión en los mandos del sue-lo y en la plataforma, permiten un funciona-miento intuitivo.

Mov.- Sus máquinas, ¿pueden ser conduci-das cuando están a su máxima altura? No. Una remolcable es el modelo favorito de los profesionales que quieren ser independientes con una máquina que va donde lo necesitan. Una vez la máquina instalada, no tiene que ser reposicionada constantemente. Para una con-ducción a máxima altura, Genie tiene un gran número de otros modelos autopropulsados para satisfacer estas necesidades.

Mov.- Las máquinas remolcables, ¿en qué tipo de trabajos pueden trabajar y sacar su máximo rendimiento? Las TZ pueden utilizarse en interior o exte-rior para instalaciones, mantenimiento, poda, etc. Nuestras remolcables están su�ciente-mente livianas para un uso sobre el césped o pisos de pizarra o de gimnasios. Simplemen-te instaladas se adaptarán a casi cualquier entorno.

movicarga_Febrero_439.indd 60 16/02/12 13:14

Mov.- ¿Caben sus máquinas por puertas convencionales? La altura de las máquinas replegadas es de 1,94 m para el modelo más pequeño hasta 2,00 m para el modelo más alto.

Mov.- ¿Caben sus máquinas en ascenso-res? Nuestras remolcables miden en posición re-plegada de 5,50 m hasta 7,16 m de longitud y 1,45 m hasta 1,68 m de anchura en función del modelo. La altura de las máquinas reple-gadas es de 1,94 m para el modelo más pe-queño hasta 2,00 m para el modelo más alto.

Mov.-¿Cuál ha sido el último modelo pre-sentado por su firma y qué características tiene? Ambos modelos llevan ofertándose en el mercado más de 10 años. La serie TZ ofrece unas características únicas como el carga-dor de batería incorporado híbrido, y un jib suplementario que permite al usuario posi-cionar la máquina de manera más fácil. La Genie® TZ™- 50 también ofrece rotación hidráulica de la plataforma comparada con la rotación manual de la TZ™-34.

Mov.- ¿Qué acogida ha tenido por parte de los clientes? Lo que más están demandando los clientes es la Genie® TZ™-34, que representa el 60% de las ventas de esta serie.

Mov.- ¿Sus modelos mantienen toda la capacidad de carga en todo el radio de al-cance? Genie es líder en diagrama de funcionamien-to ya que la capacidad de carga de 200 kg se queda constante en todo el radio de alcance. En el modelo TZ™-50, junto con el brazo del plumín principal, el brazo del plumín articu-lado proporciona un alcance horizontal adi-cional de 1,25m y 135° de rango de trabajo para proporcionar la plataforma por encima o por debajo de la horizontal.

Mov.- ¿Qué motor ofrecen sus máquinas y por qué? Ofrecemos lo que más se está demandando por nuestros clientes para una máxima au-tonomía en la obra: una alimentación por el medio de baterías de 24V DC y cargador au-tomático. El modelo TZ™-50 también puede ser pedido con un cargador de batería incor-porado híbrido.

Mov.- ¿Las máquinas se manejan desde la cesta o disponen de un control remoto para manejarlas? La característica Drive & Set™ que incluye la TZ™-50, permite al operario mover la unidad al área de trabajo cuando se anda al lado de la unidad en posición plegada.

Mov.- Comparado con la competencia, ¿son máquinas económicas? Las remolcables pueden ser transportados con un pickup o vehículo sport. Esto elimina la necesidad de un trasporte, lo que ahorra dinero, espacio de almacenaje, y rapidez para llegar al lugar de trabajo. Es necesario observar el peso del vehículo. Permiten rea-lizar tareas más rápidas y e�caces que los productos propulsados manualmente y un menor coste en comparación con modelos autopropulsados.

Mov.- ¿Ofrecen sus máquinas un fácil ac-ceso a los componentes para un servicio rápido? Todas las maquinas de Genie están diseñadas para facilitar las tareas de mantenimiento. Los compartimentos de las baterías y de los com-ponentes hidráulicos son de fácil acceso.

Mov.- ¿Cómo se ha dado la venta en el 2011 y cuáles son sus perspectivas para el 2012? Teniendo en cuenta el contexto económico que hemos tenido, ha sido un año satisfacto-rio. Es nuestra intención tener un mejor año 2012, pero económicamente sigue siendo difícil de predecir.

Mov.- ¿Qué diferencia sus máquinas de la competencia? Nuestras remolcables ofrecen una buena tabla con alturas de 12,36 m y 17.09 m y al-cances de 5,6 m y 8,9 m. Mantienen toda la capacidad de carga en todo el radio de traba-jo. Tienen nivelación automática, rotación de cesta y plumón adicional para mayor versa-tilidad. Son fáciles de maniobrar y duradera en el tiempo.

Nuestros productos van para empresas de alquiler que las alquilan o distribuidores que venden al usuario �nal. Los alquilado-res quieren productos de gran rendimiento, para alquilar las máquinas el mayor tiem-po posible sin que tengan ninguna avería y rentabilizar la inversión, lo que Genie ofrece añadiendo un servicio post venta de calidad y soporte telefónico global.

61

ESPECIAL REMOLCABLES

movicarga_Febrero_439.indd 61 16/02/12 13:14

62 MOVICARGA

ESPECIAL REMOLCABLES

AFRONALBERTO GUTKNECHT

Mov.- A la hora de elegir una plataforma remolcable para trabajar, ¿qué es lo más importante a tener en cuenta? Alberto Gutknecht.- Lo más importante a tener en cuenta es el radio de giro, las dimensiones de transporte, el sistema de estabilización, si cuentan con autopropulsión o no, y el peso total de la misma para el transporte.

Mov.- ¿Cuántos modelos ofrecen dentro de la gama remolcable y desde qué metros hasta qué metros de altura de trabajo?Sr. Gutknecht.- En estos momentos ofrecemos 11 modelos distintos de plataformas remolcables, siendo el fabricante con mayor gama del mercado. Las alturas varían desde 10 metros en articulado, siendo este el modelo más compacto y ligero del mercado, hasta 29 metros en telescópico.

Mov.- ¿Ofrecen unas dimensiones compactas? Sr. Gutknecht.- Todas ellas ofrecen unas dimensiones muy compac-tas, disponiendo de menos de 2000 mm de altura de transporte y anchos desde 780 mm hasta 1700 mm.

Mov.- En una plataforma remolcable, ¿es importante el radio de giro y por qué? Sr. Gutknecht.- Hay que tener en cuenta que este tipo de plataformas lleva lanza y también debe ser sorteada por el brazo.

Mov.- ¿Qué tipo de estabilización ofrecen sus máquinas? Sr. Gutknecht.- La estabilización es hidráulica, dando la opción de estabilizar los 4 puntos a la vez mediante un solo botón, o estabilizar de modo individual cada uno de ellos en el caso en que fuese nece-sario por la complicación del terreno.

Mov.- Sus máquinas, ¿pueden ser conducidas cuando están a su máxima altura? Sr. Gutknecht.- No es permitido por ley, debido al poco peso total que presentan las mismas, deben llevar sistema de nivelación, compuesto por cuatro estabilizadores. Si no están los cuatro haciendo contacto y estabilizando, no permite accionar los movimientos del brazo, por lo que una vez levantado el brazo se bloquean todos los movimientos de los estabilizadores, quedando las ruedas en el aire.

Mov.- Las máquinas remolcables, ¿en qué tipo de trabajos pueden trabajar y sacar su máximo rendimiento? Sr. Gutknecht.- Jardines, sitios con poco espacio de maniobra, forja-dos, lugares de trabajo con inclinaciones importantes. Generalmente la ventaja que tiene para el tipo de cliente que la compra, es el im-portante ahorro en costes de transporte que le conlleva, ya que él mismo puede transportarla con su propio vehículo turismo o industrial dependiendo del modelo.

Mov.- ¿Caben sus máquinas por puertas convencionales? Sr. Gutknecht.- La ventaja de las plataformas remolcables de OMME es que presentan dimensiones muy reducidas de transporte, entran-do por puertas de 800 mm de ancho y 2000 mm de alto, siendo esto una ventaja muy importante de cara a nuestros competidores.

Mov.- ¿Caben sus máquinas en ascensores? Sr. Gutknecht.- Dependiendo de las dimensiones y capacidad de car-ga de los mismos. Clientes nuestros han adquirido estos modelos para poder trabajar en distintas plantas de edi�cios y han usado su propio montacargas.

Mov.- ¿Cuál ha sido el último modelo presentado por su firma y qué características tiene? Sr. Gutknecht.- El último modelo presentado ha sido el Mini 10 E, siendo esta la plataforma remolcable más compacta del mercado, con una altura de trabajo de 10 metros, un alcance máximo de 6,8 metros, 215 kg de capacidad de carga en cesta, funcionamiento a baterías y un peso total de tan solo 995 kg, la plataforma perfecta para

autónomos, pequeñas empresas y particulares que quieren transpor-tar los medios de elevación por sí mismos.

Mov.- ¿Qué motor ofrecen sus máquinas y por qué? Sr. Gutknecht.- El tipo de motor que ofrecen nuestras plataformas remolcables es tanto eléctrico con alimentación mediante baterías, diesel con motor Lombardini, así como bienergía para permitir el tra-bajo tanto en interior como exterior.

Mov.- ¿Las máquinas se manejan desde la cesta o disponen de un control remoto para manejarlas? Sr. Gutknecht.- Las plataformas aéreas OMME disponen de mandos tanto en la base de la plataforma como en la cesta. Todos los mandos llevan incluido un potenciómetro para calibrar las velocidades de los movimientos.

Mov.- Comparado con la competencia, ¿son máquinas económi-cas? Sr. Gutknecht.- Es un precio muy competitivo en el mercado, pode-mos decir que es el mejor tipo de plataforma precio/calidad, además de tener luego valores residuales muy altos, ya que tiene un muy buen mercado de segunda mano.

Mov.- ¿Ofrecen sus máquinas un fácil acceso a los componentes para un servicio rápido? Sr. Gutknecht.- Totalmente. El acceso a las piezas importantes es muy sencillo y directo, facilitando las operaciones de los técnicos.

Mov.- ¿Cómo se ha dado la venta en el 2011 y cuáles son sus pers-pectivas para el 2012? Sr. Gutknecht.- La venta para 2011 se incrementó en un 9% res-pecto a 2012 y con�amos que en el año 2012 siga esa senda de crecimiento, ya que es un tipo de plataforma con mucho recorrido en el mercado español.

Mov.- ¿Qué diferencia sus máquinas de la competencia?Sr. Gutknecht.- La calidad de los componentes, la garantía de un fabricante que lleva más de 100 años construyéndolas, el servicio técnico a nivel nacional del que disponemos, nuestro servicio de re-cambios en 24 horas con central en Madrid, la robustez de la misma para usos intensivos, sus dimensiones tan compactas y su poco peso para poder ser transportada con vehículo.

movicarga_Febrero_439.indd 62 16/02/12 13:14

63

TEUPENMov-. ¿Cuántos modelos ofrecen en la gama de plataformas remolcables y con qué altura de trabajo?En la actualidad contamos con 3 modelos Teupen remolcables:- Gepard13GT: nuevo modelo con altura de

trabajo de 13 m (articulación telescópica).- Gepard22T (telescópica) con una altura de

22 m de trabajo.- Gepard25T (telescópica), con altura de tra-

bajo 25 m.

Mov-. ¿Sus modelos ofrecen dimensiones compactas?La nueva Gepard13GT es tan compacta como las plataformas de su clase de altura de trabajo. También la Gepard22T y Gepard25T se pueden comparar bien con el resto de las plataformas telescópicas disponibles.

Mov-. En una plataforma remolcable, ¿es importante el radio de giro y por qué?A pesar de que las plataformas remolcables son generalmente más largas y menos ma-niobrable que, por ejemplo las plataformas sobre orugas, muchos usuarios las eligen para completar trabajos en interiores o al aire libre en lugares estrechos. El radio de giro juega un papel importante cuando se trabaja en espacios reducidos, ya que en muchas aplicaciones, muchas veces la plataforma tiene que ser movida alrededor del lugar de trabajo.

Mov-. ¿Qué tipo de estabilización de ofre-cen sus máquinas?Todas las plataformas remolcables Teupen cuentan con sistemas de estabilización total-mente automatizados.

Mov-. Sus máquinas, ¿se puede conducir cuando están en su altura máxima?Por lo general, las plataformas Teupen no se pueden conducir (desplazándose) cuando están en posición de trabajo, es decir, cuan-do se instalan en sus estabilizadores.

Mov-. ¿Qué tipo de trabajos se pueden ha-cer con sus máquinas y obtener el máximo rendimiento?Las plataformas remolcables Teupen son especialmente adecuadas para los usuarios que necesitan un máximo de la movilidad con sus plataformas, ya que tienen que pa-sar de un trabajo a otro rápidamente. Las plataformas remolcables Teupen son muy populares entre los limpiadores de ventanas,

arbolistas, podadores, empresas de mante-nimiento, pintores, instaladores de techos o cualquier otro tipo de contratistas.

Mov-. ¿Sus máquinas son aptas para pasar por puertas convencionales?Las plataformas remolcables Teupen de las serie Gepard pasan por las puertas dobles estándar.

Mov-. ¿Sus máquinas entran en los ascen-sores?Los ascensores varían mucho en su tamaño, por lo que no se puede estimar que las pla-taformas se ajustan en cada tipo de ascen-sores. Especialmente la Gepard13GT es muy compacta y la convierte en una máquina que probablemente encaja en ascensores de ta-maño más estándar de carga.

Mov-. ¿Cuál ha sido el último modelo que han lanzdo y cuáles son sus características técnicas?La última incorporación a la serie Teupen Ge-pard fue la Gepard13GT que fue presentada en la feria APEX 2011. Desde la plataforma giratoria hacia arriba, Teupen ha utilizado la tecnología ya probada de elevación de la plataforma LEO13GT. Está equipado con una batería de 24 V como estándar y, opcio-nalmente, puede estar equipada ya sea un motor de gas o un motor eléctrico de 230 V. También cuenta con un sistema de estabi-lización automático, un control remoto por cable desmontable y una unidad de tracción opcional para facilitar las maniobras en el lu-gar de trabajo.

Mov-. ¿Cuál ha sido el feedback de los clientes con los nuevos modelos?Los clientes han apreciado especialmen-te su tamaño compacto y el sistema de control sencillo.

Mov-. ¿Sus modelos mantienen la ca-pacidad de carga en todo el rango de operación?Todas las plataformas remolcables Teu-pen tienen una capacidad de carga es-tándar de 200 kg. No hay capacidades ocultas que pudieran restringir el rango de trabajo de la máquina.

Mov-. ¿Qué motor ofrecen en sus má-quinas y por qué?En el Gepard13GT ofrecemos un paquete de batería como un estándar más, ya sea un motor de gasolina o un motor eléctrico de 230V. Dependiendo de la tarea princi-pal que el cliente necesite completar, tiene la opción de elegir una máquina equipada mínima (sólo la batería) o una máquina para uso en interiores (con la batería y el motor 230 V) o una máquina para aire li-bre con un motor de gas para que pueda utilizar el elevador, independientemente de las fuentes de energía eléctricas.

Mov-. ¿Las máquinas son operadas desde la cesta o tienen un mando a dis-tancia para manejar?La nueva Gepard13GT tiene un control remoto de cable desmontable que per-

mite manejar la plataforma, ya sea desde la cesta (mientras el funcionamiento de la plu-ma) o desde fuera de la canasta para la con-ducción de la grúa con la unidad de tracción o la colocación de los estabilizadores.

Mov-. En comparación con la competencia, ¿ofrecen máquinas económicas?Teupen ofrece una tecnología de plataformas de trabajo que combina la facilidad de uso, la e�ciencia económica y la seguridad en bene-�cio del cliente. En general, las plataformas Teupen puede ser más caras que la compe-tencia, pero los clientes aprecian el sentido del detalle, la artesanía y la tecnología “He-cho en Alemania”.

Mov-. ¿Sus máquinas tienen acceso fácil a los componentes para un servicio rápido?A los componentes de la Gepard13GT se puede acceder fácilmente con sólo despegar a tan sólo 4 cubiertas con cierres fáciles.

Mov-. ¿Cuál ha sido sus ventas en 2011 y cuál es su pronóstico para el 2012?Los números no han sido publicados hasta el momento.

Mov-. ¿Qué le hace diferente de sus com-petidores?Por lo general, ponemos mucho esfuerzo en hacer que nuestras plataformas sean más seguras y estables. Por ejemplo, Teupen está utilizando montajes más anchos para la coro-na de giro, articulaciones entre los tramos del brazo más grandes y unos per�les de brazo más fuertes para hacer la elevación más rí-gida y sólida.

movicarga_Febrero_439.indd 63 16/02/12 13:15

64 MOVICARGA

ESPECIAL REMOLCABLES

TRANSGRUASIAN TRENZANO, DIRECTOR COMERCIAL

Mov.- A la hora de elegir una plataforma remolcable para trabajar, ¿qué es lo más importante a tener en cuenta? Ian Trenzano.- Hay varios factores que inter-vienen en la decisión de compra: el primero evidentemente es la necesidad de altura a alcanzar que se tiene. Pero como en algunos casos, ese dato es muy variable, es importan-te tener en cuenta en qué franja se mueve el mayor porcentaje de trabajo y cubrir esa ne-cesidad. Otro factor que puede decantar qué máquina comprar es el disponer de vehículo propio para el transporte del remolque, y el peso que el vehículo puede remolcar.

Mov.- ¿Cuántos modelos ofrecen dentro de la gama remolcable y desde qué metros hasta qué metros de altura de trabajo? Sr. Trenzano.- Ofrecemos 4 modelos: TL34-TL37J-TL39-TL49J, con alturas de trabajo de 12,2 – 13,2 – 14 – 17 mts. Todos nuestros modelos ofrecen una amplia gama de opcio-nes como generadores diesel, motores die-sel, modelos bi-energía, etc. También ofre-cemos un modelo remolcable de 9 m. con brazos de tijera, el XT24SD.

Mov.- ¿Ofrecen unas dimensiones compac-tas? Sr. Trenzano.- Sí, todas las plataformas re-molcables Snorkel están diseñadas bajo esa premisa. Destacaríamos especialmente los modelos TL37J que es una máquina com-pacta y ligera (longitud del remolque 6,3 m y peso de 1.390 Kg) , especialmente los mo-delos TL37J que es una máquina compacta

y ligera (longitud del remolque 6,3 m y peso de 1.390 Kg) y el TL39 con una longitud de remolque de sólo 4.90 m.

Mov.- En una plataforma remolcable, ¿es importante el radio de giro y por qué? Sr. Trenzano.- Sí que es importante porque es un tipo de máquina que se puede usar en entornos muy diversos (interior de naves, ex-teriores de todo tipo, pavimentados, foresta-les…), y la maniobrabilidad va a determinar en muchas ocasiones el poder usarla o no.

Mov.- ¿Qué tipo de estabilización ofrecen sus máquinas? Sr. Trenzano.- Estabilizadores hidráulicos en todos los modelos, excepto en el TL34 en que los estabilizadores son manuales de serie, pero tiene la opción de hidráulicos si el cliente los quiere.

Mov.- Sus máquinas, ¿pueden ser conduci-das cuando están a su máxima altura? Sr. Trenzano.- No, el uso de estabilizado-res lo impide. Ante todo nuestras platafor-mas están pensadas en la seguridad del operario.

Mov.- Las máquinas remolcables, ¿en qué tipo de trabajos pueden trabajar y sacar su máximo rendimiento? Sr. Trenzano.- En todo tipo de trabajos pero especialmente en trabajos de pintura, lim-pieza, poda de árboles, alumbrado público, y pequeñas contratas de mantenimiento, o empresas de servicio, parques móviles mu-nicipales, etc.

Mov.- ¿Caben sus máquinas por puertas convencionales? Sr. Trenzano.- Nuestras máquinas tienen el ancho su�ciente para ser estables y caben por cualquier puerta convencional de una nave, centro comercial, hotel, edi�cios de o�cinas, garajes, etc.

Mov.- ¿Caben sus máquinas en ascenso-res? Sr. Trenzano.- En ascensores convenciona-les domésticos no. En montacargas con las dimensiones su�cientes, sí.

Mov.- ¿Cuál ha sido el último modelo pre-sentado por su firma y qué características tiene?

movicarga_Febrero_439.indd 64 16/02/12 13:15

Sr. Trenzano.- El TL39 con unas dimensio-nes muy compactas y un alcance superior.

Mov.- ¿Qué acogida ha tenido por parte de los clientes? Sr. Trenzano.- Inmejorable, les encanta el producto.

Mov.- ¿Sus modelos mantienen toda la capacidad de carga en todo el radio de al-cance? Sr. Trenzano.- Sí.

Mov.- ¿Qué motor ofrecen sus máquinas y por qué? Sr. Trenzano.- Ofrecemos varias opciones de

motorización: funcionamiento por baterías, por corriente alterna a 220 v, por gasolina o bien bi-energía (motor gasolina y batería en un mismo equipo). Ofrecemos diferentes op-ciones, ajustándonos siempre a las necesida-des del cliente.

Mov.- ¿Las máquinas se manejan desde la cesta o disponen de un control remoto para manejarlas? Sr. Trenzano.- Desde la cesta y para la trac-ción del remolque existe la posibilidad de in-corporar sistema de asistencia para traslado en la zona de trabajo.

Mov.- Comparado con la competencia, ¿son máquinas económicas? Sr. Trenzano.- Estamos a un nivel competi-tivo, ofreciendo la mejor calidad–precio del mercado.

Mov.- ¿Ofrecen sus máquinas un fácil ac-ceso a los componentes para un servicio rápido? Sr. Trenzano.- Sí, la �losofía Snorkel está ba-sada en un mantenimiento rápido y barato.

Mov.- ¿Cómo se ha dado la venta en el 2011 y cuáles son sus perspectivas para el 2012? Sr. Trenzano.- Esperamos un año similar al anterior.

Mov.- ¿Qué diferencia sus máquinas de la competencia?

Sr. Trenzano.- En cuestión de plataforma remolcable, nuestra marca tiene una tradi-ción incontestable y una reputación inme-jorable. En cada modelo tenemos alguna prestación superior respecto a la compe-tencia, por ejemplo en la TL37J ofrecemos una mejor altura de trabajo, un excelente punto de articulación a 6,2 m., rotación de la torre de 700º, y en el modelo TL49J ofrecemos una longitud de remolque más compacta que nuestra competencia. Y en general, el mantenimiento de nuestros re-molques es muy sencillo gracias a su dise-ño y uni�cación de componentes.

65

ESPECIAL REMOLCABLES

movicarga_Febrero_439.indd 65 16/02/12 13:15

Mov.- A la hora de elegir una plataforma remolcable para trabajar, ¿qué es lo más importante a tener en cuenta? Amancio Lebrero.- La primera pregunta que hay que hacerle al clien-te, antes de saber la altura que va a necesitar, es preguntarle los kilos que su vehículo puede remolcar para poder circular en la vía públi-ca y el tipo de permiso que tienen o que están dispuesto a sacarse. Muchas de la compras no se llevan a buen �n, porque no pueden arrastrar la máquina que quieren destinar a su trabajo.

Mov.- ¿Cuántos modelos ofrecen dentro de la gama remolcable y desde qué metros hasta qué metros de altura de trabajo?Sr. Lebrero.- Tenemos 6 modelos que van desde los 7,5 metros hasta los 17.

Mov.- ¿Ofrecen unas dimensiones compactas? Sr. Lebrero.- En dos alturas como son 12 y 15 metros, ofrecemos dos máquinas de las mismas alturas respectivamente, pero en versión compacta. Los modelos compactos, son modelos que se equipan con uno de los brazos telescópicos, que hacen que la máquina sea más recogida. Por ejemplo, el modelo Parma12, mide 5,95 metros y su versión compacta el modelo Parma12T, mide 4,5 metros.

Mov.- En una plataforma remolcable, ¿es importante el radio de giro y por qué? Sr. Lebrero.- Como en cualquier brazo articulado, el giro es importan-te. Permite abarcar una mayor super�cie del área de trabajo.

Mov.- ¿Qué tipo de estabilización ofrecen sus máquinas? Sr. Lebrero.- En todos nuestros modelos ofrecemos todas las versio-nes. Tanto manuales, como hidráulicos rígidos y articulados. También ofrecemos la estabilización automática.

Mov.- Sus máquinas, ¿pueden ser conducidas cuando están a su máxima altura? Sr. Lebrero.- Las remolcadas nunca lo pueden hacer.

Mov.- Las máquinas remolcables, ¿en qué tipo de trabajos pueden trabajar y sacar su máximo rendimiento? Sr. Lebrero.- Mantenimientos eléctricos, ventilaciones, pinturas, etc.

Mov.- ¿Caben sus máquinas por puertas convencionales? Sr. Lebrero.- Lo modelos más pequeño sí que pueden acceder por 0,8 metros de anchura.

66 MOVICARGA

ESPECIAL REMOLCABLES

MATILSAAMANCIO LEBRERO

movicarga_Febrero_439.indd 66 16/02/12 13:15

Mov.- ¿Caben sus máquinas en ascensores? Sr. Lebrero.- Depende de las medidas del ascensor.

Mov.- ¿Cuál ha sido el último modelo presentado por su firma y qué características tiene? Sr. Lebrero.- Este es el modelo Parma7. Se trata de la plataforma más pequeña del mercado. Con una altura de 7,5 metros y un peso de 380 kilos, puede ser remolcada por cualquier vehículo.

Mov.- ¿Qué acogida ha tenido por parte de los clientes? Sr. Lebrero.- Muy buena para algunos clientes que los 7,5 metros de altura satisfacen un 80% de sus trabajos. Además la inversión de la máquina es menor. No paga impuesto de circulación, por no exceder los 750kg. Además en muy manejable y sustituye a muchos de los trabajos que se venían haciendo con escaleras o bien torres de aluminio.

Mov.- ¿Sus modelos mantienen toda la capacidad de carga en todo el radio de alcance? Sr. Lebrero.- Sí. No disponen de limitaciones.

Mov.- ¿Qué motor ofrecen sus máquinas y por qué? Sr. Lebrero.- Ofrecemos diferentes motorizaciones en cada uno de nuestros modelos. Desde motores CA (220 ó 110)V y CC(24V. También se equipan con motores de explosión, tanto gasolina como diesel.

Mov.- ¿Las máquinas se manejan desde la cesta o disponen de un control remoto para manejarlas?Sr. Lebrero.- El movimiento de los brazos desde la cesta y suelo, pero la traslación, si la tiene y los estabilizadores, desde el suelo.

Mov.- Comparado con la competencia, ¿son máquinas económicas? Sr. Lebrero.- Se puede decir que por fabricar en hierro, son más eco-nómicas que otras con brazos en aluminio. Somos competitivos.

Mov.- ¿Ofrecen sus máquinas un fácil acceso a los componentes para un servicio rápido? Sr. Lebrero.- Sí, queda todo muy descubierto gracias a los cajones que tenemos con apertura por la parte superior.

Mov.- ¿Cómo se ha dado la venta en el 2011 y cuáles son sus pers-pectivas para el 2012? Sr. Lebrero.- El mercado nacional ha caído mucho, también el eu-ropeo y con un euro fuerte, difícil vender fuera del mercado común Europeo. El 2012, pensamos que será igual que el 2011.

Mov.- ¿Qué diferencia sus máquinas de la competencia? Sr. Lebrero.- Que nosotros entregamos más de 15 diferentes acceso-rios en nuestros modelos, de manera que el cliente pide la máquina con lo que necesita para su trabajo.

67

ESPECIAL REMOLCABLES

movicarga_Febrero_439.indd 67 16/02/12 13:15

68 MOVICARGA

ESPECIAL REMOLCABLES

NIFTYMov.- Cuando un cliente elige una platafor-ma remolcable, ¿qué es lo más importante a tener en cuenta?Depende, la respuesta es probablemente una combinación de factores, pero el alcance a bajo nivel es a menudo un factor importante cuando se trata de llegar a una aplicación.

Mov.- ¿Cuántos modelos ofrecen en la gama de plataformas remolcables y con qué altura de trabajo?Ofrecemos 7 plataformas remolcables con alturas de trabajo de la siguiente manera:• Nifty 90 – 9.5m• Nifty 120 – 12.33m• Nifty 120T – 12.2m• Nifty 140 – 14.25m• Nifty 150T – 14.7m• Nifty 170 – 17.1m• Nifty 210 – 21m

Mov.- ¿Sus modelos ofrecen dimensiones compactas?Sí, todos tienen unas dimensiones compac-tas, algunas tienen ejes retráctiles que se ajustan a través de estrechas puertas (están-dar).

Mov.- ¿Qué tipo de estabilización ofrecen sus máquinas?La Nifty 90 ofrece estabilizadores manuales, la Nifty 120 ofrece estabilización manual o hidráulica. Todos los otros estabilizadores son hidráulicos de serie.

Mov.- ¿Qué tipo de trabajos se pueden rea-lizar con sus máquinas y obtener el máxi-mo rendimiento?Cualquier cosa, mantenimiento, inspección, limpieza, reparación, pero son ideales para aplicaciones domésticas, vaciado manual de terrenos irregulares, aplicaciones en suelos delicados (donde las cargas de bajo punto son esenciales) y donde las máquinas puede ser remolcadas.

Mov.- ¿Sus máquinas son aptas para pasar por puertas convencionales?La Nifty 90 pasa a través de un hueco de 0,75 m de ancho (una sola puerta), y la Nifty 120 y Nifty 120T pasa a través de una aber-tura de ancho de 1,1 m (doble puerta).

Mov.- ¿Cuál ha sido el último modelo que ha puesto en marcha y las características técnicas?Es la Nifty 210, una plataforma remolcable que tiene una de las mayores dotaciones de trabajo sin restricciones de su clase.El diseño de la plataforma remolcable Nifty 210 de brazo especial hace que sea ideal para trabajar cerca de paredes o edi�cios. Un único control permite mover la platafor-ma verticalmente sin dejar de ser paralela a su trabajo, ahorrando tiempo y mejorando la e�ciencia.La rotación de la plataforma que ofrece la remolcable Nifty 210 permite una mayor ma-niobrabilidad en el aire y sus mandos son to-

talmente proporcionales y dan al operador un control preciso para el posicionamiento de la plataforma, incluso en lugares de trabajo difí-ciles de alcanzar.Los estabilizadores hidráulicos son rápidos y fáciles de con�gurar y con un sistema de tracción opcional, operado desde la platafor-ma, que permite que la plataforma remolca-ble Nifty 210 se coloque en el lugar de traba-jo con el mínimo esfuerzo.

Mov.- ¿Cuál ha sido el feedback de los clientes con los nuevos modelos?Muy buena: gran �abilidad, controles sen-cillos, versátiles opciones de potencia que han llevado a altos niveles de satisfacción del cliente, que se ha re�ejado en la lealtad de los mismos y en la repetición de negocios para los clientes existentes.

Mov.- ¿Sus modelos mantienen la capa-cidad de carga en todo el rango de opera-ción?Sí, cada plataforma remolcable Nifty se pue-de utilizar en la capacidad de carga máxima (carga máxima de seguridad) en cualquier parte del radio de trabajo de las máquinas sin restricción.

Mov.- ¿Qué motor ofrecen en sus máqui-nas y por qué?Honda Gasolina y Diesel Kubota, debido a su fiabilidad, la familiaridad del cliente, facilidad de mantenimiento y disponibi-lidad de repuestos. También ofrecemos Bi-Energía (motor y batería para una mejor flexibilidad) en todos los modelos, excepto en el Nifty 90.

Mov.- ¿Las máquinas son operadas desde la cesta o tienen un mando a distancia para manejarlas?Todas las remolcables Nifty ofrecen controles desde la base y la cesta, por lo que puede ser operadas en ambos sentidos.

Mov.- En comparación con la competencia, ¿ofrecen máquinas económicas?Sí, tienen un precio competitivo, económico

de operar, requieren un mantenimiento míni-mo y ofrecen excelentes valores residuales.

Mov.- ¿Sus máquinas tienen fácil acceso a los componentes con un servicio rápido?Sí.

Mov.- ¿Qué le hace diferente de sus com-petidores?Son máquinas fácil de usar, económicas y �ables, máquinas que ofrecen un rendimien-to y alcance excelente (especialmente alcan-ce de bajo nivel) y las opciones versátiles de energía (Bi-Energy) para maximizar su utili-dad y e�cacia.

movicarga_Febrero_439.indd 68 16/02/12 13:15

69

ESPECIAL REMOLCABLES

MIEVEEVELIO GARCÍA

Mov.- A la hora de elegir una plataforma remolcable para trabajar, ¿qué es lo más importante a tener en cuenta? Sr. García.- La adaptación de la máquina al trabajo que se ha de realizar: Altura, posicio-namiento, kilos, número de personas, etc.

Mov.- ¿Cuántos modelos ofrecen dentro de la gama remolcable y desde qué metros hasta qué metros de altura de trabajo? Sr. García.- Dos modelos de 8 y 9.5 m. de altura de trabajo. Mov.- ¿Qué tipo de estabilización ofrecen sus máquinas? Sr. García.- Mediante cuatro estabilizadores hidráulicos, desde la plataforma de trabajo.

Mov.- Las máquinas remolcables, ¿en qué tipo de trabajos pueden trabajar y sacar su máximo rendimiento? Sr. García.- Cuando el trabajo requiere poco tiempo de máquina y en diferentes lugares (mucha movilidad).

Mov.- ¿Caben sus máquinas por puertas convencionales? Sr. García.- No.

Mov.- ¿Caben sus máquinas en ascenso-res? Sr. García.- No.

Mov.- ¿Cuál ha sido el último modelo pre-sentado por su firma y qué características tiene? Sr. García.- PE9.5R, es una plataforma de tijera de 9.5m de altura de trabajo con un

peso de 1.500 Kg., unas dimensiones en la plataforma de trabajo de 2.33 x 1.5 m., una capacidad de carga de 300 Kg. Y con cuatro estabilizadores hidráulicos.

Mov.- ¿Qué motor ofrecen sus máquinas y por qué? Sr. García.- Motor eléctrico de 0.8 kw.

Mov.- Comparado con la competencia, ¿son máquinas económicas? Sr. García.- No tenemos competencia. Sí, son económicas.

Mov.- ¿Ofrecen sus máquinas un fácil ac-ceso a los componentes para un servicio rápido? Sr. García.- Están fabricadas con componen-tes totalmente convencionales.

Mov.- ¿Cómo se ha dado la venta en el 2011 y cuáles son sus perspectivas para el 2012? Sr. García.- Para los primeros meses de 2012 estamos acabando un modelo nuevo de plataforma de tijera manual para manteni-miento de interiores. (Alumbrados, pinturas, escayolas, aires acondicionados, etc.).

Mov.- ¿Qué diferencia sus máquinas de la competencia?

Sr. García.- En las plataformas remolcables de tijera, no tenemos competencia.

movicarga_Febrero_439.indd 69 16/02/12 13:15

70 MOVICARGA

PLATAFORMAS REMOLCABLES MARCA EMPRESA Modelo Motor Altura T Alcance Cap, Ancho Alto Largo PesoMARCA EMPRESA Marca Empresa Modelo Tipo Motor Altura T Alcance Cap, Ancho Alto Largo PesoMIEVE MIEVE PE-8R Tijera Eléctrico 2500 W 8 Tijera 300 1,8 2,15 3,6 1300SNORKEL TRANSGRUAS XT24AL / SD Tijera E 9 N/A 227 1.2 x 2.43 1160NIFTY GSM / DARYAT NF 90 Articulada 220V/Baterías 9,5 3,5 120 3’80 x 0’75 595MIEVE MIEVE PE-9’5R Tijera Eléctrico 2500 W 9,5 Tijera 300 1,8 2,26 3,6 1500OMME AFRON, S.A. Mini 10.5 E Articulado E 10,5 6,8 mt. 125 1,2/0,78 1,95 5,9 995MIEVE MIEVE PE-11R Tijera Eléctrico 2500 W 11 Tijera 300 1,8 2,37 3,6 1800MATILSA MATILSA Parma 12T Articulada Baterías /eléctrica /gasolina 12 6,1 200 1,10 x 0,65 - 1500MATILSA MATILSA Parma 12 Articulada Baterías /eléctrica /gasolina 12 4,75 200 0,94 x 0,63 - 1200SNORKEL TRANSGRUAS TL34 Articulada E 12,2 5 215 0.8 x 1.2 1300NIFTY GSM / DARYAT NF 120 T Articulada 220V/Baterías/Motor Doble 12,2 6,1 200 4’50 x 1’10 1400NIFTY GSM / DARYAT NF 120 Articulada 220V/Baterías/Motor Doble 12,33 5 200 5’50 x 1’10 1160GENIE GENIE TZ3420 Articulada Eléctrica 12,36 5,6 200 1,45 1,94 5,5 1438OMME AFRON, S.A. Mini 12 EJ Articulado E 12,5 8,5 200 1,6 1,97 7,1 1550OMME AFRON, S.A. Mini 1250 E Telescopico E 12,5 8,5 200 1,6 1,97 7,1 1550TEUPEN TEUPEN Gepard 13 GT Articulada Batería/opción Gas 13 6,05 200 1,2 x 0,8 x 1,1 SNORKEL TRANSGRUAS TL37 / J Articulada E or E&D 13,2 5,9 215 0.8 x 1.2 1390SNORKEL TRANSGRUAS TL39 / T Articulada E/ E&D 13,8 6,4 215 0.7 x 1.15 1694NIFTY GSM / DARYAT NF 140 Articulada 220V/Baterías/Motor Doble 14,25 6,4 225 6’75 x 1’60 1500NIFTY GSM / DARYAT NF 150 T Articulada 220V/Baterías/Motor Doble 14,7 7,55 225 5’55 x 1’60 1725MATILSA MATILSA Parma 15T Articulada Baterías /eléctrica /gasolina 14,85 7,3 200 1,20 x 0,65 - 1950MATILSA MATILSA Parma 15 Articulada Baterías /eléctrica /gasolina 15 6,4 200 0,94 x 0,63 - 1650OMME AFRON, S.A. Mini 15 EXJ Articulado EXJ 15,3 8,5 200 1,6 1,95 7,1 1900OMME AFRON, S.A. 1550 Telescopico EBZX 15,3 8,5 200 1,6 1,95 7,1 2000OMME AFRON, S.A. 1650 Telescopico EB/ER/ED 16,5 10,4 200 1,7 2,1 6,75/6,98 2360SNORKEL TRANSGRUAS TL49K Articulada E/ E&D 17 9,1 200 0.8 x 1.2 2250MATILSA MATILSA Parma 17 Articulada Baterías /eléctrica /gasolina 17 8,75 200 1,20 x 0,75 - 2550GENIE GENIE TZ50/30 Articulada Eléctrica 17,09 8,9 200 1,68 2 7,16 2025NIFTY GSM / DARYAT NF 170 Articulada 220V/Baterías/Motor Doble 17,1 8,7 200 6’20 x 1’65 1900OMME AFRON, S.A. 1830 Articulado ER/EB 18,3 10,2 mt. 200 1,6 1,99 6,7 2550OMME AFRON, S.A. 1850 Telescopico ER/EB/ED 18,6 11,7 mt. 200 1,7 2,1 7,2/7,43 2480OMME AFRON, S.A. 2100 Telescopico ER/EB/ED 21,1 11,1 mt. 200 1,7 2,1 7,35/7,66 2335/23680 NIFTY GSM / DARYAT NF 210 Articulada 220V y Motor 21,2 12 225 6’95 x 1’80 3300TEUPEN TEUPEN Gepard 22 T Rent Articulada Batería/opción Gas 22 11,5 / 14,5 200 / 80 1,2 x 0,8 x 1,1 TEUPEN TEUPEN Gepard 25 T Rent Articulada Batería/opción Gas 25 12,5 / 15,5 200 / 80 1,2 x 0,8 x 1,1 OMME AFRON, S.A. 2500 Telescopico ER/EB/ED 25,1 12,6 mt. 200 1,7 2,1 8,4 2900/3180 OMME AFRON, S.A. 2900 Telescopico ER/EB/ED 29 12,3 mt. 200 1,7 2,1 9,2 3500

ESPECIAL REMOLCABLES

movicarga_Febrero_439.indd 70 16/02/12 13:15

71

PLATAFORMAS REMOLCABLES MARCA EMPRESA Modelo Motor Altura T Alcance Cap, Ancho Alto Largo PesoMARCA EMPRESA Marca Empresa Modelo Tipo Motor Altura T Alcance Cap, Ancho Alto Largo PesoMIEVE MIEVE PE-8R Tijera Eléctrico 2500 W 8 Tijera 300 1,8 2,15 3,6 1300SNORKEL TRANSGRUAS XT24AL / SD Tijera E 9 N/A 227 1.2 x 2.43 1160NIFTY GSM / DARYAT NF 90 Articulada 220V/Baterías 9,5 3,5 120 3’80 x 0’75 595MIEVE MIEVE PE-9’5R Tijera Eléctrico 2500 W 9,5 Tijera 300 1,8 2,26 3,6 1500OMME AFRON, S.A. Mini 10.5 E Articulado E 10,5 6,8 mt. 125 1,2/0,78 1,95 5,9 995MIEVE MIEVE PE-11R Tijera Eléctrico 2500 W 11 Tijera 300 1,8 2,37 3,6 1800MATILSA MATILSA Parma 12T Articulada Baterías /eléctrica /gasolina 12 6,1 200 1,10 x 0,65 - 1500MATILSA MATILSA Parma 12 Articulada Baterías /eléctrica /gasolina 12 4,75 200 0,94 x 0,63 - 1200SNORKEL TRANSGRUAS TL34 Articulada E 12,2 5 215 0.8 x 1.2 1300NIFTY GSM / DARYAT NF 120 T Articulada 220V/Baterías/Motor Doble 12,2 6,1 200 4’50 x 1’10 1400NIFTY GSM / DARYAT NF 120 Articulada 220V/Baterías/Motor Doble 12,33 5 200 5’50 x 1’10 1160GENIE GENIE TZ3420 Articulada Eléctrica 12,36 5,6 200 1,45 1,94 5,5 1438OMME AFRON, S.A. Mini 12 EJ Articulado E 12,5 8,5 200 1,6 1,97 7,1 1550OMME AFRON, S.A. Mini 1250 E Telescopico E 12,5 8,5 200 1,6 1,97 7,1 1550TEUPEN TEUPEN Gepard 13 GT Articulada Batería/opción Gas 13 6,05 200 1,2 x 0,8 x 1,1 SNORKEL TRANSGRUAS TL37 / J Articulada E or E&D 13,2 5,9 215 0.8 x 1.2 1390SNORKEL TRANSGRUAS TL39 / T Articulada E/ E&D 13,8 6,4 215 0.7 x 1.15 1694NIFTY GSM / DARYAT NF 140 Articulada 220V/Baterías/Motor Doble 14,25 6,4 225 6’75 x 1’60 1500NIFTY GSM / DARYAT NF 150 T Articulada 220V/Baterías/Motor Doble 14,7 7,55 225 5’55 x 1’60 1725MATILSA MATILSA Parma 15T Articulada Baterías /eléctrica /gasolina 14,85 7,3 200 1,20 x 0,65 - 1950MATILSA MATILSA Parma 15 Articulada Baterías /eléctrica /gasolina 15 6,4 200 0,94 x 0,63 - 1650OMME AFRON, S.A. Mini 15 EXJ Articulado EXJ 15,3 8,5 200 1,6 1,95 7,1 1900OMME AFRON, S.A. 1550 Telescopico EBZX 15,3 8,5 200 1,6 1,95 7,1 2000OMME AFRON, S.A. 1650 Telescopico EB/ER/ED 16,5 10,4 200 1,7 2,1 6,75/6,98 2360SNORKEL TRANSGRUAS TL49K Articulada E/ E&D 17 9,1 200 0.8 x 1.2 2250MATILSA MATILSA Parma 17 Articulada Baterías /eléctrica /gasolina 17 8,75 200 1,20 x 0,75 - 2550GENIE GENIE TZ50/30 Articulada Eléctrica 17,09 8,9 200 1,68 2 7,16 2025NIFTY GSM / DARYAT NF 170 Articulada 220V/Baterías/Motor Doble 17,1 8,7 200 6’20 x 1’65 1900OMME AFRON, S.A. 1830 Articulado ER/EB 18,3 10,2 mt. 200 1,6 1,99 6,7 2550OMME AFRON, S.A. 1850 Telescopico ER/EB/ED 18,6 11,7 mt. 200 1,7 2,1 7,2/7,43 2480OMME AFRON, S.A. 2100 Telescopico ER/EB/ED 21,1 11,1 mt. 200 1,7 2,1 7,35/7,66 2335/23680 NIFTY GSM / DARYAT NF 210 Articulada 220V y Motor 21,2 12 225 6’95 x 1’80 3300TEUPEN TEUPEN Gepard 22 T Rent Articulada Batería/opción Gas 22 11,5 / 14,5 200 / 80 1,2 x 0,8 x 1,1 TEUPEN TEUPEN Gepard 25 T Rent Articulada Batería/opción Gas 25 12,5 / 15,5 200 / 80 1,2 x 0,8 x 1,1 OMME AFRON, S.A. 2500 Telescopico ER/EB/ED 25,1 12,6 mt. 200 1,7 2,1 8,4 2900/3180 OMME AFRON, S.A. 2900 Telescopico ER/EB/ED 29 12,3 mt. 200 1,7 2,1 9,2 3500

ESPECIAL REMOLCABLES

movicarga_Febrero_439.indd 71 16/02/12 13:15

AND SOFT ESPAÑADeclaraciones de Víctor Vilas, Director Comercial de AndSoft España “Hoy, el mejor sistema de gestión para alquilado-res de maquinaria está en la nube”.

AndSoft, empresa de ámbito europeo, ex-perta en software full web y colaborativo, tanto en soluciones instaladas “in company”, como en soluciones “cloud computing”, ha realizado una apuesta tecnológica por la nube. Víctor Vilas, Director Comercial de AndSoft España, ha explicado las ventajas del “cloud computing”: “En España un 63% de las empresas usan este sistema para ofre-cer algún servicio a sus clientes. Las com-pañías cada vez están más concienciadas de su necesidad para un mayor crecimiento y ahorro de costes en sus negocios. Con la adopción de servicios basados en almace-namiento de contenidos y aplicaciones en la nube, las empresas podrán gestionar sus in-fraestructuras y nuevos modelos de negocio, reduciendo costes y aumentando la rapidez y agilidad en los procesos”. Víctor Vilas ha destacado cuáles son los bene�cios concre-tos de la computación en la nube:

1 – Reducción de costes y tiempos de admi-nistración y de mantenimiento de software.2 – Aumento de �exibilidad y dinamismo.3 – El usuario tendrá toda la información de nuestra empresa al momento y en cualquier dispositivo y lugar (inmediatez y ubicuidad, y mejora de experiencia de usuario).4 – Transición de la empresa hacia un pro-greso tecnológico (mejora de productividad y competitividad).5 – Reducción del nivel de incidencias y/o de paradas de servicio como resultado de una sobrecarga.6 – Aumento de la e�ciencia.

7 – Acceso a nuevas tecnologías antes im-pensables en una modalidad de propiedad.8 – Inversión tecnológica inicial mínima.9 – Pago por los recursos que utilice, sin con-tratos a largo plazo ni compromisos.

Los sistemas de información pueden ubi-carse en servidores, ajenos a su empresa, y los datos deben poder consultarse desde cualquier dispositivo móvil, teléfono, tableta o portátil. AndSoft ha presentado reciente-mente nuevas gestiones para Smartphones. Innovadoras funcionalidades y sistemas de Track & Trace para iPhone, iPad y Android. • Posibilidad de descargas de nuevas APP

desde AppStore para poder realizar el se-guimiento desde cualquier parte del mun-do para consumidores �nales.

• Trazabilidad de la compra en tiempo real. • Situación de la mercancía en el momento

de búsqueda. Visión de posibles inciden-cias y comunicación con las mismas para el aumento de calidad en el servicio.

• Aplicación sencilla, usable y diseñada para teléfonos inteligentes (iOS y Android) y ta-bletas.

Sistema de gestión integral para pe-queñas empresas“Hoy, el mejor sistema de gestión para al-quiladores de maquinaria está en la nube. O no. Cada compañía debe poder escoger. Y nosotros dar exactamente lo que necesiten, en el momento que lo necesiten y al precio que ofrezca retorno. Esta es la máxima con que trabaja la compañía día a día, para poder dar así las mejores soluciones de mercado posibles”, según subraya el Director Comer-cial de AndSoft España. Además de la “Cloud Computing”, AndSoft se adapta a las necesi-dades concretas de cada empresa, sin obviar todos los avances e innovaciones incluidas en su plataforma:

• e-TMS: Nuevo sistema de gestión integral destinado a pequeñas empresas, con pre-cio ajustado a las mismas. Fórmulas de venta “in company” y alquiler (SaaS). Una nueva fórmula de gestión dirigida a un sec-tor concreto necesitado de soluciones ve valor retornable en cortos plazos de tiempo.

• Nuevo sistema de Gestión y Registro de facturas proveedores. Registro y check de entrada de facturas de proveedor. Sistema de escaneado y gestión documental multi-departamental para validación segmentada de facturas de proveedor.

• Mejoras en la generación de factura elec-trónica y gestión de �rma digital.

• Gestión on-line de corresponsales, con to-tal funcionalidad: plani�cación de trá�co, control de cargas y descargas, gestión de incidencias, EDI y facturación.

• Gestión de cajas en muelle. Gestión de flu-jos de caja entre delegaciones de empre-sas de paquetería y distribución.

• Gestión on line para chóferes con digitali-

zación de �rma en entrega. Ideal para dis-tribución capilar, sistema fácil de implantar para PDA de chofer y recuperación “on line” de �rma digitalizada. A la realización, dicha �rma ya estará disponible tanto en B2B como en envío automático a remitente con conforme y �rma incrustada.

• Nuevos flujos de control de carga con codi-�cación de cliente.

• Nuevo producto AndCarga: Módulo especi-�co para Cargadores u Operadores Logísti-cos, que permite desde la misma platafor-ma poder realizar tanto el etiquetaje como la carga o descarga con PDA de un gran número de Operadores Logísticos, con pa-rametrizaciones propias con cada cliente. Es una solución integrada para la gestión completa de los envíos.

Todos los procesos del cargador, la integra-ción de órdenes de seguimiento y locali-zación de los clientes se controlan. Es una potente herramienta para ayudar a facilitar la decisión en las diversas fases de plani�-cación, descarga, almacenaje, carga, segui-miento y facturación. Dispone de módulo estadístico propio y de cuadros de mando personalizados.

AndSoft entre los 100 mejores provee-dores tecnológicos La revista americana Inbound Logistics se-lecciona todos los años los 100 mejores proveedores tecnológicos. En concreto, esta publicación elabora el “Top 100 Logistics IT” con la realización de encuestas, entrevistas personales y análisis de mercado y servicios a más de 500 compañías. Según los orga-nizadores, los principales valores diferen-ciados para aparecer en este ranking son comercializar soluciones sencillas con im-plementación e�ciente y retorno de inversión demostrable. En el caso de AndSoft, en el año 2011, Inbound Logistics ha determina-do: “El aumento de la complejidad operativa causada por los cambios en las prácticas de logística impulsada por la demanda, el incremento de la colaboración y la continua globalización, signi�ca un mayor reto para aquellos que buscan satisfacer la demanda de la cadena. Es impresionante ver a And-Soft proporcionar la �exibilidad y las solucio-nes que las empresas con visión de futuro necesitan para afrontar los desafíos de la cadena de suministro en 2011. Por esa ra-zón, los editores de Inbound Logistics hemos reconocido a AndSoft como como uno de los 100 mejores proveedores tecnológicos para el sector de la logística y el transpor-te.”. La revista Inbound Logistics nació en 1981 y acumula una trayectoria de 30 años informando sobre el papel de la logística en cualquier cadena de suministro empresa-rial. Además de las noticias de actualidad, publica Casos de Éxito sobre Supply Chain, una colaboración muy extendida en Estados Unidos y algunos países europeos.

72 MOVICARGA

ESPECIAL SISTEMAS

Especial sistemas

Víctor Vilas, Director Comercial And Soft España

movicarga_Febrero_439.indd 72 16/02/12 13:15

73

ESPECIAL SISTEMAS

XION MEDIAANTONIO CANALES

Xion Media tiene varias líneas de negocio, todas ellas dentro del sector de la informática y nuevas tecnologías, que le han permitido soportar la dura situación económica actual. No obstante, en lo que se re�ere a SIME, software dirigido exclusivamente a alquiladores de grúas, sí se ha notado la crítica situación por la que pasan algunas empresas del sector, por lo cual han adaptado su producto a la nueva situa-ción, ofreciendo versiones on-line, sin coste de compra de licencias, y adaptado la forma de pago de las cuotas a la situación de los clientes.

En 2011 pueden decir que sus cifras se han mantenido sufriendo un pequeño parón en la progresión de años anteriores. Debido a los pro-blemas por los que pasa el sector de la construcción y muchas indus-trias, el Software SIME ha tenido que adaptarse, sacando al mercado las versiones on-line, lo que les ha permitido mantener las ventas. Sin embargo, en otros productos como la consultoría, asistencia informá-tica, mantenimientos y software a medida, sí se ha producido una leve recuperación en el último trimestre.

Las previsiones que se tienen en ventas para el año 2012 son de un incremento de instalaciones en clientes de entre un 7% y un 10%

El producto destinado a alquiladores es (Software integral para ma-quinaria de Elevación), diseñado para la gestión de las empresas alquiladora de grúas, plataformas elevadoras, maquinaria, contene-dores de escombro, etc., completa herramienta para la gestión y Control de este tipo de Empresas. Las ventajas de este sistema de gestión, son sin duda, la rapidez en la implantación, facilidad de

manejo, única introducción de datos, planning de trabajos, rápida facturación, control de servicios diarios, control absoluto de gastos, bene�cios, porcentajes de ocupación, pago a conductores, y por supuesto, múltiples informes para tener un control absoluto sobre la actividad de la empresa.

El proceso de instalación en un cliente depende de la cantidad de usuarios del sistema. Lo habitual es una semana o diez días contan-do el traspaso de datos de la aplicación antigua. Un buen sistema de gestión, debe ofrecer todo lo que la empresa necesita, desde la toma de datos del pedido del cliente hasta la facturación y gestión del cobro del servicio, pasando por un control que nos informe de todos los puntos importantes para la toma de decisiones. SIME nos aporta todo esto.

Desde hace varios meses estan instalando SIME en la nube incluso para clientes ya existentes, ya que esto aporta un valor añadido de seguridad al estar los datos siempre disponibles y a salvo, tanto en servidores seguros de Xion Media como en casa del cliente.

Un sistema de Gestión integral es, hoy día, indispensable en una em-presa por pequeña que sea, ya que las circunstancias nos obligan a tener un completo control sobre nuestra actividad sin dejar nada a la improvisación, ya que las empresas no se pueden permitir perder dinero ni competitividad.

movicarga_Febrero_439.indd 73 16/02/12 13:15

74 MOVICARGA

ESPECIAL SISTEMAS

SISTEMA PARA GRÚAS

Sunrisehs lanza una serie de mejoras para el sector de las grúas de gran tonelaje.

Desde que decidieron innovar en el sector de las grúas de gran tonelaje no han parado de intentar ofrecer mejoras que aporten valor a la ges-tión del negocio. Sin olvidar la barrera importante que supone hoy en día realizar inversiones dentro de este tipo de empresas.

Este sector tan peculiar nos revela hoy en día ciertas di�cultades de gestión. Son cada vez más las necesidades de establecer procesos de colaboración entre las empresas que prestan el servicio y los clientes que lo demandan. Sin olvidar adicionalmente que los requerimientos administrativos son cada vez más complejos, no por su esencia, sino por la necesidad de mantener actualizada tanta documentación a nivel de empresa, vehículos, empleado, rutas, etc.

Si a todos estos requerimientos se le añade que el servicio prestado no se realiza cerca de nosotros, la complicación se traduce en el retraso en la emisión de las facturas hacia nuestros clientes.

Para cubrir estas di�cultades han conseguido unir el trabajo de los ges-tores de trá�co con el trabajo de los técnicos de campo (Operadores de grúa) de tal forma que de una manera sencilla, rápida y barata se consigue transmitir los partes de actividad a las instalaciones, unirlos a un servicio y por lo tanto documentar el proceso de forma que podemos enviar inmediatamente la factura al clientes en el momento justo que ha �nalizado el servicio. No debemos esperar a que el operario regrese a la o�cina o consiga un lugar para remitir la documentación. Lo impor-tante es disponer del documento �rmado por el cliente y remitirlo con la su�ciente claridad a los sistemas de gestión y que se noti�que a las áreas de administración la recepción de dicha información sin llamadas o intervenciones adicionales.

Para ello, SUNRISEHS ha diseñado un sistema básico, sencillo y tre-mendamente barato que permite recibir imágenes y anexarlas a los servicios de plani�cados para un empleado y a su vez anexarlo a los contratos facturables a los clientes. Sin más complicación que el simple envío de una foto.

Todo comienza con la gestión de la plani�cación de un servicio donde se asignan recursos tanto técnicos como humanos, donde el empleado queda asociado a un servicio y donde la gestión del expediente o servi-cio queda supervisado por los gestores de tra�co y coordinado automá-ticamente por el área de facturación o administración. Cuando el empleado desde la zona de trabajo, con un simple teléfono móvil, blackberry, dispositivo tipo android o incluso dispositivo iphone envía una imagen ya sea del servicio, una imagen de un albarán �rma-do por el cliente, etc., este documento queda anexado inmediatamente al servicio que está realizando. Si el usuario marca dicho documento

como “Albarán de Fin de Trabajo” automáticamente el sistema envía las alertas necesarias para que se proceda a su facturación. Incluso si el servicio no tiene incidencias y el precio es �jo por servicio, se podría conseguir enviar la factura automáticamente sin intervención humana.

Por otro lado conscientes de las di�cultades actuales que tienen las empresas para acometer inversiones en tecnología, desde SUNRISEHS han encontrado el camino para facilitar esta labor. Sus costes se han reducido signi�cativamente y son capaces de ofrecer todas sus aplica-ciones a unos precios muy ajustados. Sin perder en ningún momento funcionalidad para sus clientes.

SUNRISEHSGEMMA CECILIA, DIRECTOR COMERCIAL DE SUNRISEHS

movicarga_Febrero_439.indd 74 16/02/12 20:06

SISTEMA PARA PLATAFORMA

Sunrisehs ofrece una solucion completa para el sector del trans-porte.

Conscientes de la delicada situación que vive el sector del transporte, SUNRISEHS decidió hace un año focalizar sus esfuerzos en este ámbito con el objetivo de lograr ofrecer una solución de Gestión empresarial a unos costes muy competitivos sin eliminar funcionalidad muy valiosa en la gestión de los procesos de negocio.

Por ello a fecha de hoy, SUNRISEHS ofrece al Sector del Transporte una solución de gestión empresarial muy competitiva. Una solución que ha nacido con la experiencia reconocida de diferentes clientes. Englobando en ellas las mejores practicas encontradas y que permite ante todo, una mejora en los costes internos de gestión y e�ciencia en los procesos muy signi�cativa.

Bajo el paraguas de SUNRISEHS han logrado reducir los plazos de fac-turación de semanas a simplemente horas. Ni que decir tiene que con-seguir esta reducción mejora notablemente nuestros �ujos de caja. Si somos capaces de hacer llegar nuestras facturas el mismo día que se produce el servicio, o si nuestros procesos de facturación son a �nales de mes, enviar las facturas el día 1 ó 2 de cada mes, está claro que estare-mos en disposición de acercar el cobro de dichas facturas.

Sin embargo, SUNRISEHS no se ha quedado en ese plano, sino que ha invadido todos los procesos de gestión del negocio de una empresa de transporte. Habitualmente una empresa de transporte gestiona mucho �ujo de documentación. Por otro lado, si la empresa tiene mucha sub-contratación (pequeñas empresas o autónomos que ejecutan el servicio) el �ujo de información, pedidos, documentos y etc son tediosos, lentos de gestionar y suponen un coste en tiempo empleado para gestionarlo.

Con SUNRISEHS estos procesos se simpli�can de manera tangible y no-table, y además conseguirán ofrecer a sus clientes algo fundamental en el sector: Medir la rentabilidad a nivel de cada servicio.

Simpli�car la gestión de un negocio no supone perder valor añadido, por ello ofrecer portales de autoservicio para sus colaboradores tanto provee-dores como clientes donde ellos directamente puedan ver el estado de sus servicios, descargar la documentación necesaria, seguimiento de sus pedidos, ver cual es el detalle de sus previsiones de cobro/pago y etc, les permite descargar en bastante medida sus procesos internos.

Imagínese una empresa que realice 3000 servicios mensuales, los cua-les el 80% se subcontratan. Cuantas llamadas recibe, cuantos pagarés o acciones de pago emite al mes, cuantas veces llega una factura de un proveedor errónea, cuantas veces el proveedor reclama el pago y por otro lado cuantos emails, faxes y etc se envían para que se ejecute el servicio?. La respuestas es sencilla: MUCHAS.

Pensemos cual es el bene�cio de reducir todos estos aspectos y como una solución de gestión empresarial adaptada a su sector puede ayudarle.

No cabe duda que hablar hoy en día de AHORRO es fundamental. En un momento donde los bene�cios se reducen, optimizar los costes nos puede ayudar a mejorar nuestro margen. La gestión de los servicios, la facturación de los mismos y el control de todos los procesos asociados son complejos. A través de la tecnología podemos conseguir mejorar y bene�ciarnos de unos ahorros medibles.

Si hablamos de gestión de documentación, podemos poner el sencillo ejemplo de cuantas veces hemos reclamado el pago de una factura a un cliente y este nos ha comentado “si estamos pendiente de recibir el certi�cado de subcontratistas de hacienda” o “los seguros sociales del conductor...” o “la documentación del vehículo utilizado” Una solución de gestión como SUNRISEHS nos permite eliminar estos problemas con la utilización del módulo de envío automático de documentación, donde todos los documentos �uyen de forma sencilla sin intervención humana.

Con SUNRISEHS todo comienza en la gestión de las Ordenes de Carga. Desde un solo lugar el gestor de trá�co puede realizar de forma sencilla la petición de un servicio, anexar documentación, incorporar elementos de subcontratación, destinos, origen. En de�nitiva, toda la información ne-cesaria para la correcta realización del servicio. Una vez recogida esta in-formación ya no hace falta volverla a teclear para facturar. Es esta misma orden la que se incorpora a una Carta de Porte, se obtiene el CMR y es la misma información que luego se incorpora al proceso de facturación.

Disponer de todo este proceso de forma integrada nos garantiza que nada ejecutado se queda sin facturar, además de aportarnos sencillez y eliminar duplicidad de tareas.

La experiencia acumulada y los ROI (Análisis de retorno de Inversión) realizados sobre sus clientes, les han hecho constatar que con la implan-tación de SUNRISEHS puede conseguir ahorros de un 80% del tiempo dedicado a procesos como Facturación, Gestión de Tra�co, Gestión de Contratos, Reclamación de cobros pendientes, etc. Las empresas de este sector no son conscientes a veces de la importancia que tiene reducir estos costes, muchas veces porque se encuentran en una situación de-licada de su negocio.

Muchos clientes se preguntan por qué ahora deben acometer un proce-so de mejora de su negocio si la situación es delicada. La respuesta sin duda es porque ahora debemos mejorar para seguir en el mercado. La implantación de sistemas de gestión en las empresas realizados de una forma ordenada, nos permitirá mejorar y dedicar los recursos de manera e�ciente y e�caz.

La apuesta de SUNRISEHS por este sector es decididamente acertada. Por ello, disponen de modelos de implantación muy ajustados en pre-cio, en tiempo de implantación, totalmente adaptables a cada cliente, independientemente de cual sea su tamaño y su ubicación en el merca-do. El cliente puede decidir sobre el formato de sus documentos como Presupuestos, Contratos, Facturas, Ordenes de Carga, Cartas de Porte, Mandatos.... Puede establecer y de�nir sus propias formas de trabajar de�niendo los procesos y quienes intervienen en cada momento, de una forma sencilla y muy ajustada en precio. Pueden optar por pago men-sual, pago anual o incluso soluciones en modo alquiler mensual.

Con SUNRISEHS sus clientes se conectan desde cualquier parte del mundo, sin tener nada más que un navegador Internet desde cualquier ordenador. Gestionan su negocio, son capaces de hacer ofertas, contra-tar, plani�car, facturar, contabilizar en cualquier momento y desde cual-quier ubicación.

75

ESPECIAL SISTEMAS

movicarga_Febrero_439.indd 75 16/02/12 13:15

76 MOVICARGA

ESPECIAL SISTEMAS

AHORA SOLUCIONESGRUPO ALCO desarrolla su proyecto de internacionalización de la mano de Ahora Soluciones para su �lial en Chile, ATF RENTAL.

Grupo ALCO es en realidad un caso de éxito continuo durante más de diez años para AHORA Soluciones. Inicialmente, en el 2001, ALFE Renta Catalunya, S.L y CMP Vallés decidieron con�ar en AHORA So-luciones ERP|CRM.

A este proyecto se sumó más adelante Alfe Alquileres Venta y Servi-cios, S.L. en un proceso de fusión que dió lugar a ALCO. Posterior-mente, durante 2008 y 2009, se tuvo que integrar a esta Plataforma de Gestión, Control y Organización las compañías adquiridas con posterioridad (Leves, S.A., Santiago Sánchez, S.A. y Clavería Transal, S.L.).

Ahora Soluciones ha trabajado desde el principio con Alco en todos los pasos que ha ido dando en su desarrollo empresarial.

Proyecto de internacionalizaciónDentro de la estrategia de adaptación y reorganización de Grupo ALCO, su objetivo en los últimos tiempos ha sido el de la expansión internacional. Una vez decidida la estrategia internacional, tras in-corporar ALCO Andorra, el Grupo ALCO inició su expansión con la primera parada en Chile, donde han abierto ATF RENTAL. A partir de ahí, la estrategia es continuar su expansión latinoamericana, e ir instalándose poco a poco en otros países.

AHORA Soluciones, nuevamente ha sido el elegido por la �rma como el fabricante en el que apoyar todos sus sistemas de información; el nivel de servicio necesario para acompañarles en su expansión está garantizado por el propio fabricante en colaboración con diferentes Partners (Socios Certi�cados), tanto de ámbito nacional como inter-nacional. Esto ha supuesto un plus para una empresa con carácter internacional como ALCO, ya que cuenta con la con�anza de un gru-po global.

ATF RENTAL es la compañía que ALCO ha puesto en marcha en CHI-LE y en la que AHORA Soluciones se ha encargado de implantar su plataforma ERP CRM.

Hemos realizado unas preguntas a Rafael García, Director General de ALCO, para conocer de primera mano su impresión sobre el modelo de AHORA SOLUCIONES implantado por su empresa, así como el grado de satisfacción que están notando.

¿Cuál ha sido el modelo para la implantación del aplicativo ERP|CRM (hardware, software y servicios)?Hemos seguido una política continuista desde el punto de vista de aplicación, sistemas y procedimientos. Las aplicaciones se encuen-tran alojadas en los servidores de nuestra sede central en España y la operativa de ATF Rental, en la mayoría de las áreas, es la misma que en el resto del grupo. La implantación se ha realizado parte en España y parte en Chile, contando allí con la participación directa de Oscar García, Director de ATF Rental, que gestionó personalmente el proyecto coincidiendo con la puesta en marcha de la compañía.

¿Han sido satisfactorios los plazos para la puesta en marcha?Realmente, lo más costoso en tiempo fue el relacionado con la puesta en marcha de la compañía (estudio de mercado, búsqueda de un socio local adecuado, adecuar instalaciones, etc.). Desde el punto de vista de despliegue tecnológico y puesta en marcha del sistema, conseguimos estar trabajando con plena efectividad en las correspon-dientes áreas en tan sólo 12 semanas.

¿Y respecto a la inversión TI?Sin duda este aspecto es muy positivo. Por una parte al no tener que realizar desembolso alguno por precio de licencias de ERP y CRM, conseguimos un ahorro importante respecto a otros planteamientos que pudimos hacernos. El coste de implantación también vino bene-�ciado por el hecho de adaptar ATF RENTAL a los procedimientos ge-nerales del resto del Grupo. AHORA Soluciones asumió desarrollos de normativa legal propia de Chile que debía contemplar en su producto. Y para infraestructuras (servidores, base de datos, etc.), pudimos rea-provechar la capacidad ociosa que manteníamos en nuestro centro de proceso. El importe total no alcanzó los 30.000 euros en servicios.

Rafael García

movicarga_Febrero_439.indd 76 16/02/12 13:15

¿En qué aspectos ha mejorado su organización? ¿Cuántos usua-rios hay en el sistema?La puesta en marcha de la nueva compañía no nos ha supuesto nin-gún problema desde el punto de vista de los sistemas de información. Inicialmente la estructura de ATF es bastante reducida y se gestiona con 8 usuarios, aunque en cuanto se consolide iremos ampliando la organización. Incluso vamos a mejorar la relación con nuestros clien-tes �nales innovando con aplicaciones que ni siquiera estamos utili-zando al 100% en España desde el punto de vista de portal del cliente y otras utilidades especí�cas.

¿Quién ha prestado los servicios de puesta en marcha y postventa?Para el proyecto de puesta en marcha nos hemos apoyado en per-sonal especí�co de AHORA Soluciones, pero para el mantenimiento, evolución y despliegue total contaremos con el Partner con el que AHORA Soluciones cuenta en Chile y que no nos ha atendido directa-mente por encontrarse todavía en fase de certi�cación.

¿Habrá nuevos despliegues en el futuro?Sin duda. A lo largo de 2012 y 2013 llevaremos a cabo gran parte de nuestro despliegue internacional y contamos con AHORA Solu-ciones para acompañarnos en este proceso. Por otra parte estamos avanzando implicando a los responsables de las diferentes áreas en todo lo relacionado con los sistemas de análisis mediante el uso de herramientas de Business Intelligence.

77

ESPECIAL SISTEMAS

A la izda. Oscar García con su equipo de Latinoamérica

movicarga_Febrero_439.indd 77 16/02/12 13:15

78 MOVICARGA

ESPECIAL SISTEMAS

DATISAAdemás de sus necesidades de gestión bási-ca, uno de los principales problemas de las compañías del sector, desde el punto de vis-ta de su control, radica en su foco exclusivo en la parte comercial, dejando descubierto la parte �nanciera y de gestión analítica. En este tipo de compañías, además, destaca el uso extendido de herramientas muy básicas o de procesos manuales para la gestión �-nanciera, que no responden bien a su cre-ciente profesionalización.

Para solventar estas necesidades, DATISA aporta al sector una completa suite de solu-ciones contables y �nancieras, englobadas en el ERP DATISA Serie 64 y DATISA Serie 32 AGE (incluyendo soluciones de contabili-dad general como SPEEDY CODA; que entre otras funcionalidades incorpora la Gestión Analítica de Costes o la tributación vía Inter-net; el módulo TESDA para la gestión de la tesorería y el módulo INMDA, para la Gestión de de Inmovilizados).

La oferta de DATISA también incluye una completa solución para la gestión de facturas electrónicas, FACDA-E OCR, que contempla tanto la generación y emisión de las facturas digitales, como su recepción e incorporación al �ujo de gestión de la organización, y el es-caneado de las facturas recibidas en papel.

Un importante número de estas solucio-nes también están disponibles en platafor-ma Cloud y su explotación por parte de las PYMEs puede llevarse a cabo a través de un modelo de Pago Por Uso (SaaS).

Todas las soluciones �nancieras de DATISA, asimismo, se integran fácil y rápidamente con cualquier aplicativo especí�co del sector, permitiendo que las empresas de alquiler de maquinaria puedan disfrutar de las capaci-dades particulares de los softwares vertica-les, sin descuidar la gestión y el control de sus �nanzas.

A continuación, destacamos algunas de las ventajas de estos aplicativos:

SPEEDY CODA, para la gestión conta-bleSPEEDY CODA 64 y 32 AGE es una solución que no sólo simpli�ca al máximo la gestión de los procesos contables, sino que también incorpora múltiples herramientas para el análisis, con capacidades avanzadas de Alta Gestión Empresarial que cubren las necesi-dades de los usuarios avanzados.Ofrece, entre otros, los siguientes bene�cios:

• Ahorro de tiempo con los cierres anuales. El cierre virtual exclusivo de DATISA permi-te evitar el “Cierre y Reapertura”.

• Comodidad en la introducción de asientos. Se consigue minimizar el tiempo de intro-ducción sin necesidad de que se tengan grandes conocimientos contables.

• Confidencialidad y seguridad de los datos.• Facilidad a la hora de realizar las decla-

raciones. Todos los documentos o�ciales obligatorios se podrán obtener puntual-mente en el apartado de Declaraciones (IRPF, IVA, IGIC, Registro Mercantil, etc.), el cual se encuentra siempre actualizado respecto a las últimas novedades legislati-vas.

• Ayuda a la toma de decisiones. Gracias a las “estadísticas” contables que ofrece esta solución se pueden comparar diferen-tes periodos y ejercicios contables ya que la información de ejercicios anteriores está siempre en línea.

• Control de cobros y pagos. La solución permite tener una completa previsión de cobros y pagos para poder realizar las ac-ciones de cobro más comunes (AEB 19, 58,...).

*Entre las principales mejoras de su última versión destacan las nuevas capacidades de Speedy CODA para el aprovechamiento de los datos contables; las facilidades para el análisis de la información con hojas de cál-culo y la navegación por los menús, ahora más intuitiva.

INMDA, para la gestión de inmoviliza-dosINMDA es una solución completa y avanzada para la gestión de inmovilizados que optimiza el bene�cio �nanciero-�scal de las empresas gracias a la adaptación de los parámetros de la amortización a sus estimaciones de bene-�cio, siempre en los límites de la legalidad vigente. A esta característica hay que sumar otras ventajas de la solución, como: • Sencillez en la generación de asientos con-

tables de amortizaciones. • Potencia en el proceso, para estudiar to-

dos los tipos de movimientos económicos relacionados.

• Optimización del beneficio financiero-fis-cal, calculando las amortizaciones por el método más conveniente (lineal, degresi-vo, libre,…), aplicando valoraciones diarias y efectuando modi�caciones en las fechas oportunas para conseguir los mejores re-sultados.

• Capacidad para la realización de múltiples informes.

• Análisis de desviaciones.• Gestión de contratos de arrendamiento fi-

nanciero (leasing).• Apoyo en la confección de Informes anua-

les.• Control de ubicaciones.• Manejo simple e intuitivo con protecciones

por usuario y grupos de activo.

*Entre las principales novedades de su últi-ma versión 5.7, destaca una nueva funciona-lidad orientada a facilitar el alta de inmovili-zados de una forma más metódica, uniforme y segura, de modo que hasta el personal me-nos cuali�cado podrá desempeñar esta tarea fácilmente.

TESDA, para la gestión de la tesoreríaTESDA es una solución diseñada para pla-ni�car y controlar los activos �nancieros me-diante un sistema dinámico e interactivo, ba-sado en la información disponible en su ERP,

que se corrige con los datos proporcionados diariamente por medios telemáticos, por las entidades bancarias. La misma permite opti-mizar la gestión de los recursos �nancieros. Entre las principales ventajas de la solución, destacan:

• Autonomía en la generación y gestión de la información.

• Seguridad en la contabilización de los co-bros y pagos.

• Ahorro de tiempo, TESDA 32 permite con-ciliar las cuentas bancarias automática-mente.

• Previsión de saldos. • Trazabilidad de los documentos de cobro

y pago. • Planificación presupuestaria.

*Entre las novedades de la última versión 5.7 de la solución, destacaríamos: la incorpora-ción de nuevas capacidades para el control y el manejo de la deuda con clientes y la reestructuración de todo el módulo de presu-puestos de tesorería.

movicarga_Febrero_439.indd 78 16/02/12 13:15

DATATRONICS MOBILITYDatatronics Mobility (DT-M) es una empresa especializada en comu-nicaciones móviles y servicios basados en localización (LBS), dirigidos a Gestión de Flotas, Localización de Objetos y Personas, Telecontrol/Telemetría. Para ello, son expertos en las Tecnologías de Comunica-ciones Móviles (GSM/ GPRS/ TETRA / Tetrapol /Satélite / Wimax / Wi� / Bluetooth), Tecnologías de Localización (GPS/ A-GPS/ Cell Id) y las Tecnologías de la Información.

Poseen una experiencia de 16 años en este mercado, lo que les ha llevado a colaborar con más de 300 clientes (principalmente Grandes Cuentas) con un parque instalado de más de 30.000 unidades, tanto en el sector privado como público. Entre sus clientes se encuentran, entre otros, DHL, LOGESTA ALTADIS, Integra 2, Consum, Disfrimur, Telefónica, Niscayah - Securitas, Policía Nacional, Guardia Civil, Bom-beros, 061s, 112s…

Las principales “Ventajas” respecto a su competencia son: • Portfolio Completo de Producto y de Servicios. • Aplicaciones Verticales por Sector.• Referencias Comerciales.

• Experiencia de más de 15 años. • Partnership. • Presencia Internacional. • Modelo Financiado (Todo incluido en una única cuota mensual).

En este último punto, Modelo Financiado, tienen la posibilidad de ofrecer un TODO INCLUIDO en una única cuota al mes. De esta ma-nera, sus clientes no tienen que realizar ninguna inversión inicial.

79

ESPECIAL SISTEMAS

EMECESOFTWARELa aplicación GrúasMC es una solución muy estable y con un buen parque de clientes, algo que les otorga un valor añadido en el mo-mento de implantar nuevas funcionalidades. Destacar la �abilidad y productividad de su solución, que unido al bajo coste comparado con otras soluciones similares hace que su producto sea tenido en cuenta para empresas del sector. El proceso de instalación en un cliente depende de cada situación. Su sistema se caracteriza por unos tiempos de instalación y puesta en marcha muy reducidos. Además, y gracias a utilizar tecnología de última generación, son capaces de adaptar sus soluciones a casos concretos en tiempos récord. A partir de la línea estándar de su producto, pueden desarrollar es-peci�caciones concretas para cada cliente, pues su especialidad es el desarrollo de soluciones “a medida”, tanto en este sector como en muchos otros. GrúasMC va dirigido especialmente a PYMES del sector de alquiler de grúas y maquinaria de bombeo de hormigón. Las ventajas que aportan sus soluciones son muchas: desde el control exhaustivo del rendimien-to del parque de maquinaria (costes directos, de personal, estructu-rales, por porcentajes, …) al control del personal (costes, vacaciones, horas, estadísticas), control de ventas, riesgos de clientes, etc.

En de�nitiva, todos los procesos de las empresas del sector tienen la posibilidad de ser controlados mediante sus aplicaciones, ya que es-tán totalmente probadas en más de 30 instalaciones por todo el país, siendo fruto de las aportaciones de todos sus clientes. Estamos trabajando para que nuestra aplicación pueda ser ofrecida en modo SaaS, multiplataforma y multiidioma, además de la integra-ción con dispositivos móviles y dotarla aún más de nuevas funcionali-dades que contribuyan a mejorar la productividad del cliente.

movicarga_Febrero_439.indd 79 16/02/12 13:15

80 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

Antes de empezar el artículo y con la que está cayendo me pregunto ¿por dónde em-piezo? Creo que es apropiado empezar por una cita de Séneca:“Nadie por sí mismo tiene fuerzas para salir a �ote. Precisa de alguien que le alargue la mano, que le empuje hacia fuera”.

Ante el panorama que estamos atravesando en el sector, in�nidad de subastas, descen-so del parque de maquinaria, cierre de em-presas, etc. ¿qué nos queda? ¿qué podemos hacer?.

Tenemos que corregir el desajuste que se está produciendo, nos queda el personal (factor humano de la empresa), de modo que tenemos que buscar la mejora de la competi-tividad con la “profesionalidad” del personal.

Tenemos que hablar de diversos contenidos sobre el desarrollo profesional:• SABER (se refiere a los conocimientos).• SABER HACER (se refiere a las destrezas y

técnicas a aplicar en la actuación).• SABER SER (se refiere a las responsabili-

dades que se tienen que asumir).• SABER ESTAR (se refiere a la predisposi-

ción que favorece un comportamiento co-laborativo).

En el entorno actual de mercado, tener mu-chas PEMPs, que sean nuevas, etc., es decir la capacidad de producción ha dejado de ser una ventaja competitiva. Tenemos que aprender lo más rápido posible que ser “más profesionales” que nuestros competidores va a ser la única ventaja competitiva posible en el tiempo.

Tenemos que tener claro que el personal es un recurso importante en una empresa, de modo que tenemos que invertir en su desa-rrollo y motivación, lo cual incidirá en una mayor e�cacia, competitividad y calidad de nuestra empresa.

A través del curso de operador del IPAF va-mos a conseguir que el alumno adquiera el SABER y el SABER HACER, para cuan-do realice su labor profesional sepa aplicar

correc-tamente el SABER SER y el SABER ESTAR. Tenemos que dejar de tomarnos en broma la formación, dejar de crear grupos enfrentados por diversos intereses e ir unidos con un �n común LA SEGURIDAD.

Me parece muy acertado el proyecto del IPAF para recoger a nivel mundial los datos sobre accidentes/incidentes en los que estén involucradas PEMPs, ya que esto va ayudar a identi�car las tendencias y priorizar acciones paliativas que permitirán proponer acciones posibles para avanzar en la mejora y promo-cionar de esta manera un uso seguro de las PEMP.

Hay que mencionar que en el apartado 3 del art. 16 de la LPRL se indica que cuando se haya producido un daño a los trabajado-res o incluso cuando aparezcan indicios de insu�ciencia en las medidas preventivas, el empresario llevará a cabo una investigación a �n de detectar las causas de estos he-chos. En el art. 23 de la LPRL se añade que el empresario deberá elaborar y conservar a disposición de la Autoridad Laboral, entre otros, la documen-tación relativa a los ac-cidentes de trabajo, constituyendo una in-fracción grave si el accidente ha producido consecuencias graves.

El objetivo que se persigue en investigar to-dos los accidentes, es más sencillo de lo que a priori puede parecer (nos tenemos que ol-vidar de falsos paternalismos, e indicar que hay partes afectadas). El objetivo verdadero y claro es que una vez localizadas las cau-sas se pueden emprender las acciones que reduzcan o eliminen la posibilidad de repe-tición de los sucesos. No se trata de buscar culpables, ni de indicar que falla un modelo o marca determinada de PEMP, ni de falsear los apartados del informe, se trata de buscar y encontrar las causas del accidente/inciden-

te, teniendo en cuenta que en la mayoría de los casos, hay más de una causa, puesto que si se ha cometido un acto inseguro, detrás existe algún factor personal que lo explica y si existe una condición insegura, detrás hay algún factor de trabajo que lo explica (en un accidente que está implicada una PEMP puede ocurrir que, por ejemplo, existe un te-rreno de trabajo inadecuado y que el opera-dor no tiene ningún tipo de formación). El �n de la investigación es, una vez determinadas las causas, implantar las medidas que los corrigen, comprobar su e�cacia y mantener-las, para tratar de evitar la repetición de los accidentes. Tras un periodo su�ciente de datos, vamos a obtener estadísticas de zonas o situaciones concretas de trabajo con una mayor con-centración de accidentes, si existen causas repetitivas, etc., para de esta manera iniciar la toma de medidas en aquellas situaciones que con un menor esfuerzo se puede lograr una reducción signi�cativa de los accidentes (Ley de Pareto).

Con la investigación de los accidentes se va a crear un clima de con�anza en la comu-nicación de los mismos, pues trabajando sobre éstos encontraremos el camino de la mejora en la seguridad (opino que ac-tualmente en nuestro mercado existe una “descon�anza comercial”, puesto que erró-neamente se piensa que un accidente pue-de afectar a una marca determinada, pido tranquilidad, puesto que creo que TODAS las marcas de PEMPs son seguras, la inse-guridad viene derivada de un mal uso debi-do a factores personales -formación de uso y mantenimiento-, y a factores ambientales -entorno de trabajo-).

Cuando realizamos una investigación de un accidente, utilizamos diferentes métodos,

La necesidad de la profesionalidad Por José Ramón Etxebarria Urrutia.

Licenciado en Psicología.Perito Judicial de Investigación de Accidentes Laborales.

Instructor Superior del IPAF.

movicarga_Febrero_439.indd 80 16/02/12 13:15

81

REPORTAJES TÉCNICOS

por ejemplo, el “método de la cadena cau-sal”, de modo que permite al investigador de un suceso, recorriendo en un sentido inverso identi�car de manera clara:• Pérdidas (daños a las personas, a los equi-

pos, al proceso de trabajo).• Los hechos ocurridos.• Los actos y/o condiciones inseguras.• Los factores personales o de trabajo.• Los fallos en la gestión de la prevención.

Un falta de formación, puede tener como causa básica que los factores personales y los factores de trabajo no sean los adecua-dos, de modo que puede producir una causa inmediata y provocar que los actos y condi-ciones sean inseguras, y esto puede producir un accidente/incidente, que puede terminar con un �nal trágico (pérdida humana).

Los dictámenes de los peritos ergónomos en-cuentran su respaldo en los arts. 335 a 352 de la Ley de Enjuiciamiento Civil (L.E.C.). Esta L.E.C. establece entre los medios de prueba de que pueden valerse las partes litigantes en un procedimiento o litigio, el dictamen de los peritos. El perito y su conocimiento del trabajo y de la prevención de riesgos labo-rales constituye la fuente de prueba que se plasma en el dictamen como medio aporta-ble al proceso.

En la actualidad se habla de la “Ley de apren-dizaje permanente”, con el �n de adquirir, actualizar, completar y ampliar sus capacida-des, conocimientos, habilidades, aptitudes y competencias para su desarrollo personal y profesional, de modo que se permita:• Mejorar las competencias de todas las per-

sonas a lo largo de la vida, para garantizar su inserción social y laboral.

• Flexibilizar los itinerarios formativos de las personas y permitir reconocer los resulta-dos alcanzados en la educación formal, no formal e informal.

• Facilitar el acceso a la formación a través, principalmente, del aprovechamiento de las posibilidades que ofrecen las TIC.

• Desarrollar sistemas que permitan mejorar la calidad, la e�cacia y la e�ciencia del aprendizaje a lo largo de la vida.

• Poner en marcha un sistema integrado de formación profesional para el conjunto de la población y para atender las necesida-

des de las personas y del sistema produc-tivo.

• Ofertar servicios de información, asesora-miento y orientación a lo largo de la vida sobre las posibilidades de desarrollo perso-nal y profesional de las personas.

• Coordinar las iniciativas públicas y sociales relacionadas con el aprendizaje a lo largo de la vida.

Y también debemos hacer referencia a los “Certi�cados de profesionalidad” de manera que se pueda:• Proporcionar una acreditación laboral que

asegure a la empresa que un trabajador es competente en la cuali�cación que acredi-ta el Certi�cado de Profesionalidad.

• Acreditar una cualificación determinada, para facilitar la inserción laboral y la selec-ción de personal.

• Favorecer la transparencia del mercado de trabajo ya que muestran de manera explí-cita qué es lo que sabe hacer cada traba-jador.

• Posibilitar que la Administración educati-va convalide las unidades de competencia que coincidan con los Títulos de Forma-ción Profesional.

• Facilitar el aprendizaje permanente ya que se puede realizar poco a poco, por módu-los formativos y unidades de competencia.

De este modo debemos utilizar conceptos básicos como son:• Competencia: es la capacidad de utilizar

conocimientos, destrezas y actitudes para la obtención de un resultado adecuado y e�ciente en contextos y situaciones perso-nales, profesionales y sociales

• Competencia Profesional: es el conjunto de conocimientos y capacidades que permi-ten el ejercicio de la actividad profesional conforme a las exigencias de la producción y el empleo. Las competencias profesiona-les se recogen en las unidades de compe-tencia de las cuali�caciones profesionales.

• Cualificación Profesional: es el conjunto de competencias profesionales con signi-�cación para el empleo que pueden ser adquiridas mediante formación modular u otros tipos de formación y a través de la experiencia laboral.

• Aprendizaje o educación formal: es el pro-ceso de formación estructurado condu-cente a una titulación o certi�cación o�cial.

• Aprendizaje o educación no formal: es el proceso de formación que no conduce a una titulación o certi�cación o�cial.

• Aprendizaje o educación informal: es el proceso de formación no estructurado que es consecuencia del desarrollo de activida-des cotidianas desarrolladas en el contexto familiar, laboral y/o en el tiempo libre.

• Formación a distancia: es la modalidad de enseñanza no presencial o semipresencial en la que la actividad formativa se desarro-lla principalmente por medios telemáticos.

En conclusión creo que nuestro esfuerzo debe ir dirigido en ese sentido, tenemos que lograr que el uso de una PEMP se incluya en el Catálogo Nacional de Cuali�caciones Pro-fesionales (CNCP) y se pueda obtener el co-rrespondiente Certi�cado de Profesionalidad correspondiente.

movicarga_Febrero_439.indd 81 16/02/12 13:15

82 MOVICARGA

REPORTAJES TÉCNICOS

De este modo como formadores debemos identi�car cuáles son los conocimientos y destrezas (competencias profesionales) rela-cionadas con el puesto de trabajo, para que a partir de esas competencias, realizar una programación lo más contextualizada, signi�-cativa y funcional posible.

Al trabajar con grupos de personas adultas tener que seguir los principios pedagógicos del aprendizaje (interés, motivación, activi-dad…), por lo que tendremos en cuenta los principios básicos de trabajo con este tipo de grupos:1. Creación de un ambiente que conduzca a la resolución de problemas: posibilitando la comunicación, el intercambio, la participa-ción, la espontaneidad, la igualdad de aten-ción, la igualdad de trato, el respeto mutuo, etc.2. Clima de con�anza: se han de reducir al máximo las tensiones. Las relaciones inter-personales amistosas, permiten el cambio de actitudes, traduciendo los problemas inter-personales a objetivos del grupo.3. Liderazgo compartido: se debe asumir un liderazgo compartido, con lo cual existe una mayor dedicación a la tarea y permite la máxima evolución de los integrantes del grupo.4. Desarrollo de objetivos del grupo: la for-mulación explícita de los objetivos aumenta la cohesión y el sentimiento de pertenencia al grupo, lo que incrementa la participación y la tarea del grupo.5. Flexibilidad de organización: la formula-ción de los objetivos no tiene que ser algo estático, el grupo debe asumir los cambios imprevistos que pueden surgir en el proceso.6. Comunicación y consenso en la adop-ción de decisiones: se debe crear un clima

en el que las personas se sientan en liber-tad de acción, evitando la polarización de opiniones.7. Comprensión del proceso grupal: la com-prensión del proceso nos remite a los obje-tivos que se persiguen, las actividades que se desarrollan, las metodologías utilizadas y la evaluación del proceso enseñanza/apren-dizaje.8. Evaluación de objetivos y actividades: una evaluación continua permite una depura-ción y una modi�cación del proceso de re-solución de problemas. En todo momento se han de adaptar los objetivos, contenidos y actividades a los intereses y ritmo del propio grupo, proporcionando la �exibilidad organi-zativa.

Desde el punto de vista de los contenidos didácticos de un programa de formación, te-nemos que hacer referencia al conjunto de los conocimientos que deben alcanzar los alumnos para el desempeño de su actividad profesional, y los contenidos en su totalidad están formados por:1. Conceptos: son los contenidos teóricos que conforman el SABER.2. Procedimientos: son los contenidos prácti-cos que conforman el SABER HACER.3. Actitudes: son los contenidos de profe-sionalidad, las normas y valores que propor-cionan el SABER SER y el SABER ESTAR.

Desde el IPAF vamos en esa dirección, ya que pretendemos orientar, preparar, facili-tar, motivar, evaluar y promover la SEGURI-DAD y de esta manera aportar nuestro SA-BER y SABER HACER y que los operadores de PEMP sean profesionales y apliquen su SABER SER y su SABER ESTAR en su prác-tica profesional.

JLG traslada a Mediaş (Rumanía) la producción europea de 450 Series II y 510AJ JLG Industries, ha trasladado sus platafor-mas elevadoras de producción europea 450 Series II y 510AJ a las instalaciones de Os-hkosh en Mediaş (Rumanía). Este anuncio se inscribe en una serie de iniciativas de negocio más amplias de carácter estraté-gico mundial encaminadas a satisfacer las demandas de una economía dinámica y glo-bal. JLG cuenta en la actualidad con fábri-cas en Pennsylvania y Ohio (EE.UU.), Tianjin (China), Maasmechelen (Bélgica), Tonneins (Francia) y Mediaş (Rumanía), y con centros de servicio y asistencia por todo el mundo.

«Con las instalaciones de Mediaş, JLG acre-cienta aún más su in�ujo como fabricante global. Ello nos permite satisfacer y superar las expectativas de los clientes respondiendo rápidamente a las exigencias del mercado», a�rma Wayne Lawson, Vicepresidente y Di-rector Ejecutivo de JLG Industries para Euro-pa, África y Oriente Medio. «Así mantenemos la producción en la región para posibilitar una rápida entrega de producto a nuestros clientes y complementamos nuestras otras plantas de fabricación en Europa.»

La entidad de JLG en Mediaş, JLG Manu-facturing Central Europe S.R.L., es una �lial íntegramente propiedad de Oshkosh Corpo-ration y produce componentes para manipu-ladores telescópicos, plataformas articuladas europeas, la 450 Series II y el modelo 510AJ de JLG. La instalación está ubicada a 60 km de Sibiu, en el centro de Rumanía.

Las instalaciones de JLG en Maasmechelen, JLG Manufacturing Europe BVBA, seguirán produciendo manipuladores, así como ofre-ciendo piezas, servicio técnico y distribución de productos para el mercado europeo. Las plataformas de mástil vertical Toucan® se fa-brican en Tonneins (Francia).

movicarga_Febrero_439.indd 82 16/02/12 13:15

83

NOTICIAS DEL SECTOR

CTE ha suministrado a la ciudad de Roma 18 plataformas articuladas aéreas para el Departamento de Protección del Medio Am-biente y Verde.

Desde septiembre de 2011, el Departamento de Protección del Medio Ambiente y Verde de la ciudad de Roma, ha estado utilizando una �ota de plataformas articuladas sobre camión de CTE, 17 del modelo ZED 21J y 29J ZED. El contrato fue adjudicado tras un concurso en mayo de 2011 a un grupo de trabajo que comprende CTE, Roscini, un ex-perimentado concesionario Nissan con sede en Roma, y Tecnoalt, un especialista en al-quiler de plataformas, venta y servicio que forma parte del grupo de CTE y también con sede en Roma.

Los contratos de las agencias gubernamenta-les están cada vez más a cargo de empresas que trabajan junto a ellos para prestar diver-sos servicios. Para cumplir los requisitos de la oferta del grupo de trabajo tuvieron que ga-rantizar el suministro de los equipos, y tam-bién ofrecer servicio post-venta, tales como garantías extendidas, asistencia directa en la sede del cliente, vehículos de sustitución en caso de que el tiempo de inactividad de más de 48 horas, y mucho más.

DETALLES DE LOS PRODUCTOS SUMINISTRADOSLa plataforma articulada ZED 21J sobre ca-mión tiene una altura máxima de trabajo de 20,8 m y el alcance lateral de 10 metros con una capacidad de carga de 200 kg. La pla-taforma 29J ZED tiene una altura máxima de trabajo de 28.7 m y el alcance de 15,5 m con una capacidad de carga de 230 kg.

El Sr. Rocini, del concesionario Nissan de vehículos comerciales en Roma, explica que han conocido CTE a través de Massimo Belli-

ni y Tecnoalt durante los últimos once años. Desde entonces, han establecido una alianza exitosa. Han suministrado una variedad de plataformas ZED instaladas en vehículos de Nissan a los clientes en la región del Lazio.

En su opinión, CTE tiene una amplia gama de productos que pueden ser instalados en los camiones de Nissan. Esto les ha permitido suministrar varios clientes públicos y priva-dos. “En cuanto a la calidad, he encontrado que los productos de CTE son de muy alta calidad y esto ha signi�cado siempre la �abi-lidad. Nunca he tenido clientes que llamen al servicio técnico para la plataforma o en nues-

tro chasis de Nissan, que es un signo de la unión perfecta”, explica.

“Después de un estudio junto al equipo de CTE nos dimos cuenta de que los modelos 29J y 21J ZED eran los que cumplían con los requisitos de la licitación. Por otra parte, la licitación requería un servicio post-venta que sólo CTE / Tecnoalt y por supuesto, las ramas de Nissan puede ga-rantizar aquí, en Roma. Los vehículos serán uti-lizados principalmente para la poda. Uno de los puntos fuertes, que creo que fue crucial para la decisión, fue el hecho de que la CTE monta toda la hidráulica y los cables eléctricos en el interior del brazo de las plataformas”, concluyó.

Flota de ZED de CTE para Roma

movicarga_Febrero_439.indd 83 16/02/12 13:15

84 MOVICARGA

NOTICIAS DEL SECTOR

Con cada cubo de hormigón con un peso de sólo 2,5 toneladas, es cierto que el proveedor de servicios de la grúa GAAC no se enfrentaba a una tarea de enormes proporciones en fun-ción de las cargas que tenían que ser levan-tadas en el sitio de Berlín-Mitte. Sin embargo, esto no tiene en cuenta la serie de retos únicos que caracterizaron el proyecto. Por ejemplo, el sitio de la construcción se encuentra situado en el centro de la ciudad, lo que signi�ca que el espacio disponible era extremadamente di-fícil. Además, la grúa tuvo que ser colocada en la parte superior de un aparcamiento sub-terráneo. Estos dos factores signi�caban que la grúa utilizada tendría que ser lo más com-pacta y ligera como fuese posible. “Por eso nos decidimos por la grúa de cuatro ejes AC 100/4L Terex, que era simplemente ideal en términos de diseño y características de rendi-miento”, explica Carsten Herfurth, que forma parte del personal técnico de campo GAAC y estuvo a cargo del proyecto.

Con el �n de distribuir la presión de los esta-bilizadores de la grúa todo terreno en un área tan grande como fuese posible, el equipo de GAAC colocó grandes placas de hormigón armado en los estabilizadores de la grúa, por lo que fue posible reducir la carga ejercida sobre el aparcamiento subterráneo a un nivel aceptable. Para las elevaciones, la Terex AC 100/4L se presentó con su equipamiento de serie y sus 59,4 metros de largo de pluma principal telescópica. “Hemos sido capaces de obtener el alcance requerido de 42 me-tros telescopando totalmente la pluma de la grúa, sin la extensión y el uso de un lastre de 26,1 toneladas”, señala Carsten Herfurth, quien consideró que éste es la ventaja decisi-va de la grúaTerex para este trabajo.

Estar equipada con una pluma principal de casi 60 m era crucial para el proyecto. Ade-más, la grúa fue diseñada como una máqui-na de cuatro ejes a pesar de su longitud de la pluma, es decir, que combina una longitud larga de pluma principal con maniobrabili-dad excepcional y un peso comparativamen-te pequeño. “Esto a menudo ha hecho de la Terex AC 100/4L nuestra primera elección para muchos proyectos en Berlín y sus al-rededores, sobre todo gracias al hecho de que cuenta con las dimensiones estándar de camiones que nos permiten viajar por la vía pública en cualquier momento del día, “se-ñala Carsten Herfurth.

Acerca de la Terex® AC 100/4LLa grúa compacta Terex AC 100/4L todo terreno es la única grúa en la clase de ca-

pacidad de 100 toneladas para ofrecer un ancho de máquina estándar de 2,55 metros, incluso cuando está equipada con neumáti-cos 445/95R25 grandes. Con un brazo tele-scópico principal de 59,4 metros y la sección de 10 metros con sus 19 metros de largo del plumín doble, la grúa también cuenta con una de las longitudes más largas del sistema (69,5 metros) que pueden viajar en cuatro ejes, mientras que cumple las 12 toneladas de límite de carga por eje.

Mientras tanto, la grúa alcanza su longitud máxima del sistema de 81,7 metros, junto con un sistema de extensión que se carac-teriza por un alto nivel de versatilidad: el doble jib de 19 metros se puede montar di-rectamente en la pluma telescópica o en uno

adicional de 8 metros de extensión instalado entre el brazo telescópico y el plumín doble, lo que permite rápidos tiempos de instalación en las obras.

Es posible poner ya sean 19 metros de plu-mín doble abatible en la extensión o la to-talidad de 27 metros (el brazo doble de 19 metros más la extensión de 8 metros) sobre el brazo telescópico. Esto hace posible que se realice el trabajo con un gran radio de tra-bajo o superar proyectar de hasta 63 metros.

Un potente motor de 335 kW (445 CV) es responsable de la gran potencia de la AC100/4L, un rendimiento excepcional para viajar por carretera, así como ahorro de com-bustible excepcional.

Una Terex® AC 100/4L utilizada en un proyecto de construcciónCon el �n de ayudar a construir un nuevo complejo residencial para Kondor Wessels GmbH en Berlín-Mitte, las personas a cargo de GAAC Commerz GmbH Mittenwalde decidieron utilizar una grúa todo terreno Terex ® AC 100 / 4L. Realizaron aproximadamente 20 elevaciones, y la grúa proveyó a los trabajadores con piedra triturada y hormigón que se requería en el trabajo de construcción a alturas vertiginosas.

movicarga_Febrero_439.indd 84 16/02/12 13:15

Ikusi y Cervis mantienen desde 2002 una fructífera relación que les ha permitido consolidar su presencia en el mercado es-tadounidense y crear una base sólida de crecimiento. Una colaboración basada en el desarrollo de productos orientados al mercado, de alta calidad y que cumplen las certi�caciones de seguridad más exi-gentes, y un equipo humano experto en el ámbito técnico y comercial.

La alianza de Ikusi y Cervis pone a disposición del mercado estadounidense el reconocido prestigio tecnológico de Ikusi y una experien-cia en el sector de telecontrol que entre am-bas compañías suma más de 50 años. Unos importantes valores que los profesionales de Cervis se encargan de materializar día a día ofreciendo a los clientes servicios de pre-venta de�nición de producto, personalización, venta directa de repuestos y un soporte técnico y ser-vicio post-venta de calidad.

Todo ello permite a Ikusi y a Cervis poner a dis-posición del mercado productos en constante evolución que consiguen �delizar a los clien-tes por su facilidad de uso, mantenimiento y �abilidad de acción. Clientes entre los que se encuentran las principales grandes cuentas del sector en Estados Unidos.

En opinión de Pedro Esnaola y Robert Thomas, responsables de Ikusi y Cervis, respectiva-mente, “la alianza entre ambas empresas va a permitir afrontar el futuro del sector en Estados Unidos. Un futuro en el que todo indica que

el mercado será creciente y que la utilización de tecnología inalámbrica será cada vez más frecuente en una gran variedad de maquina-ria y en segmentos del mercado cada vez más diversos.”

Acerca de IkusiIkusi es un grupo multinacional español, pro-veedor de soluciones integradas en el campo de la Electrónica y de las Tecnologías de la In-formación y de la Comunicación. Además de sistemas y soluciones para telecontrol, ofrece servicios y soluciones para la gestión de infraes-tructuras y seguridad, gestión de la información / entretenimiento, gestión de las comunicacio-nes y las operaciones propias de mercados como Aeropuertos, Trá�co, Ferrocarril, Seguri-dad y Salud. Además diseña y fabrica aparatos para la captación y distribución de señales de TV dirigidos tanto a los Operadores de TV como al sector profesional de la distribución (almace-nes eléctricos y electrónicos e instaladores).

Ikusi nace como marca en 1967, aunque sus orígenes se remontan a 1949, año en que su fundador Ángel Iglesias, comenzó su actividad empresarial, que con el tiempo desembocaría en la actual realidad del Grupo Ikusi. Hoy en día cuenta con un equipo integrado por 940 profesionales altamente cuali�cados y clien-tes en más de 80 países, dedicando el 5% de su facturación a tareas de I+D+i. Además de España, Ikusi está presente en otros 9 países, destacando su presencia en México, donde sus dos �liales, Ikusi México y Micronet, que suman casi un tercio del total de empleados del

Grupo, y ofrecen soluciones principalmente en los sectores de transporte, aeropuertos, seguri-dad e integración de telecomunicaciones. Del total de sus ingresos anuales, el 75% proceden de los mercados internacionales.

Acerca de CervisLa misión de Cervis consiste en ofrecer las so-luciones de control electrónicas e inalámbricas más completas para los clientes, soportadas en un servicio al cliente de alta calidad. Además del desarrollo de productos propios, Cervis lleva a cabo colaboraciones estratégicas con fabri-cantes líderes de la industria como Ikusi con el �n de combinar con sus socios sus propias for-talezas de ingeniería de diseño y aplicaciones y proporcionar soluciones de control de máqui-na dinámicas y completas. Esta colaboración exclusiva proporciona a los clientes soluciones inalámbricas de control diseñadas para aplica-ciones de control industrial y de locomoción, equipo móvil y agrícola y puentes grúa.

Las instalaciones de tecnología punta de Cer-vis, con más de 1.600 m2, están ubicadas en Wexford, Pensilvania, 30 minutos al norte de Pittsburgh. Desde allí, Cervis es capaz de di-señar, aplicar y llevar a cabo el mantenimiento de todos sus productos. Cervis siempre está disponible para comentar la aplicación espe-cí�ca de un cliente y garantizar el mejor con-trol posible. Para complementar la capacidad de su servicio de atención al cliente, CERVIS mantiene una Red Nacional de Distribuidores y Representantes de Fabricantes profesionales y adecuadamente formados.

La colaboración de Ikusi y Cervis en el mercado estadounidense cumple 10 años

J.R.A. Maquinaria, es una empresa espe-cializada en equipos compactos; minicar-gadoras, miniexcavadoras y manipuladores telescópicos, con presencia en el sector de la construcción, obra pública, paisajismo, agri-cultura, ganadería, ayuntamientos y la indus-tria. Vinculada a la �rma Bobcat desde hace más de 20 años, posee la representación de dicha marca en varias zonas de España: Ara-gón, Navarra, La Rioja, Soria, Guadalajara, Ciudad Real, Cuenca y Albacete.

Su organización dispone de una sede cen-tral situada en Zaragoza y cuatro delegacio-nes en Navarra, Guadalajara, Ciudad Real y Albacete. Una damplia experiencia avala su conocimiento tanto de los productos Bobcat, como del mercado y de las necesidades de cada uno de sus clientes.

Con unas instalaciones que superan los 10.000 m2,dispone de 5 talleres, 5 almace-nes y 12 coches taller para atender cualquier avería a pie de obra, evitando paradas pro-longadas, desplazamientos y brindando la garantía de reparación en plazos mínimos de tiempo.Todo ello para proporcionar el mejor servicio al cliente.

En cuanto a la organización para el País Vas-co, los clientes Bobcat tienen a su disposi-ción 2 técnicos especializados con sus talle-res móviles y toda la logística de recambios de J.R.A Maquinaria para los mejores estan-dares de servicio a sus clientes.

Pese a los duros momentos en los que se ve inmerso el sector de la maquinaria, su propie-tario y gerente apuesta por ampliar territorio y

mejorar su negocio. Un paso decidido hacia delante para afrontar la recta hacia el futuro.

J.R.A. Maquinaria nuevo distribuidor Bobcat para el País VascoDesde el mes de enero, la empresa J.R.A. Maquinaria, ha sido nombrada distribuidora o�cial de los productos Bobcat en sustitución del antiguo concesionario A. Santamaría para el País Vasco.

NOTICIAS DEL SECTOR

85

movicarga_Febrero_439.indd 85 16/02/12 13:15

86 MOVICARGA

DIRECTORIO DE FIRMAS

ALQUILER EQUIPOS

GRÚAS USADAS TRANSPORTES MANIPULADORES

VENTA Y ALQUILER DE MAQUINARIA

movicarga_439_directorio.indd 86 16/02/12 13:12

87

DIRECTORIO DE FIRMASPLATAFORMAS

REPUESTOS

movicarga_439_directorio.indd 87 16/02/12 13:12

88 MOVICARGA

DIRECTORIO DE FIRMASGRÚAS GRÚAS - REPARACIÓN

CARRETILLAS

MINI GRÚAS GRÚAS AUTOCARGANTES

SOFTWARE

movicarga_439_directorio.indd 88 16/02/12 13:12

89

DIRECTORIO DE FIRMASPLATAFORMAS ELEVADORAS - VENTA Y DISTRIBUCIÓN

SEGUROS MAQUINARIA

movicarga_439_directorio.indd 89 16/02/12 13:12

90 MOVICARGA

DIRECTORIO DE FIRMASPLATAFORMAS - VENTA, DISTRIBUCIÓN Y ALQUILER

PLATAFORMAS - ALQUILER

RADIO CONTROLREPUESTOS

GRÚAS TORRE

movicarga_439_directorio.indd 90 16/02/12 13:12

movicarga_439_directorio.indd 91 16/02/12 13:12

movicarga_439_directorio.indd 92 16/02/12 13:12