modelo rud modelo rub - kamfri.com rud rub en... · manual de instalación, operación y...

24
1 Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Lea y guarde estas instrucciones para referencia futura. Lea detenidamente antes de ensamblar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto que se describe. Por su propia seguridad y la de aquellos que lo rodean, preste atención a toda la información de seguridad. Si no respeta las instrucciones, puede provocar lesiones corporales o daños a la propiedad. Extractores de Techo Documento 479716 Modelo RUD Transmisión Directo Modelo RUB Transmisión por Correa Extractores de Techo Modelo RUD Transmisión Directa El modelo RUD es un extractor de transmisión directa con descarga vertical. Estos extractores están especialmente diseñados para aplicaciones en techo. Los ventiladores 60-95 aparecen en las listas de UL/cUL con 705 y 99-161 aparecen en las listas de UL/cUL 762. Modelo RUB Transmisión por Correa El modelo RUB es un extractor de transmisión por correa con descarga vertical. Estos extractores están especialmente diseñados para aplicaciones en techo. Los ventiladores aparecen en las listas de UL/cUL con 705. Sólo personal calificado debe instalar este ventilador. El personal debe tener una clara comprensión de estas instrucciones y debe ser consciente de las precauciones generales de seguridad. Una instalación inadecuada puede resultar en una descarga eléctrica, lesiones debido al entrar en contacto con las partes, así como otros peligros potenciales en movimiento. Otras consideraciones pueden ser necesarias si hay actividad sísmica. Si necesita más información, póngase en contacto con un ingeniero profesional con licencia antes de seguir adelante. 1. Siga todos los códigos eléctricos locales y de seguridad, así como el código eléctrico nacional (NEC) y la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA), en donde sea aplicable. 2. La rotación de la rueda es esencial. Debe estar libre al girar sin golpear o frotar objetos estacionarios. 3. El motor debe estar firmemente y adecuadamente conectado a tierra. 4. No exceda las RPM de velocidad catalogada. Los ajustes de velocidad del motor tienen efectos significativos a la carga del motor. Si se cambian las RPM la corriente del motor debe medirse para asegurarse de que no exceda los amperios de la placa del motor. 5. No permita que el cable de alimentación se enrosque o entre en contacto con aceite, grasa, superficies calientes o sustancias químicas. Reemplace el cable inmediatamente si está dañado. 6. Verifique que la fuente de alimentación es compatible con el equipo. 7. Nunca abra las puertas de acceso a un ducto mientras está funcionando el ventilador. Información de Seguridad General PELIGRO Siempre desconecte, bloque y etiquete la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o dar servicio. Si no desconecta la fuente de alimentación eléctrica puede ocasionar incendios, descargas o lesiones graves. ADVERTENCIA Cuando se repare el ventilador, el motor puede estar lo suficientemente caliente como para causar una lesión. Permita que el motor se enfríe antes de darle servicio. ADVERTENCIA Debe tenerse precaución en atmósferas explosivas. ADVERTENCIA DE NOM Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales, sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los apratos como juguete. IMPORTANTE Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.

Upload: dangtruc

Post on 12-Oct-2018

280 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Manual de Instalación, Operación y MantenimientoLea y guarde estas instrucciones para referencia futura. Lea detenidamente antes de ensamblar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto que se describe. Por su propia seguridad y la de aquellos que lo rodean, preste atención a toda la información de seguridad. Si no respeta las instrucciones, puede provocar lesiones corporales o daños a la propiedad.

Extractores de Techo

Documento 479716Modelo RUD Transmisión Directo

Modelo RUB Transmisión por CorreaExtractores de Techo

Modelo RUDTransmisión DirectaEl modelo RUD es un extractor de transmisión directa con descarga vertical. Estos extractores están especialmente diseñados para aplicaciones en techo. Los ventiladores 60-95 aparecen en las listas de UL/cUL con 705 y 99-161 aparecen en las listas de UL/cUL 762.

Modelo RUBTransmisión por CorreaEl modelo RUB es un extractor de transmisión por correa con descarga vertical. Estos extractores están especialmente diseñados para aplicaciones en techo. Los ventiladores aparecen en las listas de UL/cUL con 705.

Sólo personal calificado debe instalar este ventilador. El personal debe tener una clara comprensión de estas instrucciones y debe ser consciente de las precauciones generales de seguridad. Una instalación inadecuada puede resultar en una descarga eléctrica, lesiones debido al entrar en contacto con las partes, así como otros peligros potenciales en movimiento. Otras consideraciones pueden ser necesarias si hay actividad sísmica. Si necesita más información, póngase en contacto con un ingeniero profesional con licencia antes de seguir adelante.

1. Siga todos los códigos eléctricos locales y deseguridad, así como el código eléctrico nacional(NEC) y la Agencia Nacional de protección deincendios (NFPA), en donde sea aplicable.

2. La rotación de la rueda es esencial. Debe estar libreal girar sin golpear o frotar objetos estacionarios.

3. El motor debe estar firmemente y adecuadamenteconectado a tierra.

4. No exceda las RPM de velocidad catalogada.Los ajustes de velocidad del motor tienen efectossignificativos a la carga del motor. Si se cambianlas RPM la corriente del motor debe medirse paraasegurarse de que no exceda los amperios de laplaca del motor.

5. No permita que el cable de alimentación seenrosque o entre en contacto con aceite, grasa,superficies calientes o sustancias químicas.Reemplace el cable inmediatamente si está dañado.

6. Verifique que la fuente de alimentación escompatible con el equipo.

7. Nunca abra las puertas de acceso a un ductomientras está funcionando el ventilador.

Información de Seguridad General

PELIGROSiempre desconecte, bloque y etiquete la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o dar servicio. Si no desconecta la fuente de alimentación eléctrica puede ocasionar incendios, descargas o lesiones graves.

ADVERTENCIACuando se repare el ventilador, el motor puede estar lo suficientemente caliente como para causar una lesión. Permita que el motor se enfríe antes de darle servicio.

ADVERTENCIADebe tenerse precaución en atmósferas explosivas.

ADVERTENCIA DE NOM

Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales, sean diferentes o estén reducidas, o carezcande experiencia o conocimiento, a menos que dichaspersonas reciban una supervisión o capacitación para elfuncionamiento del aparato por una persona responsable desu seguridad.

Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no

empleen los apratos como juguete.

IMPORTANTE

Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.

2 Extractores de Techo

RecepciónAl recibir el producto, revise el comprobante de envío para asegurar que todos los artículos fueron recibidos. Inspeccione cada caja y compruebe que no haya daños en el envío antes de aceptar la entrega. Todo daño debe anotarse en las copias del embarque y deberá presentarse una reclamación al transportista. Cualquier daño físico a la unidad después de aceptar el embarque no es responsabilidad del fabricante.

DesembalajeCompruebe si recibió todas las partes necesarias y que estén en sus cantidades correctas. Si falta algún artículo, infórmelo a su representante local para organizar la obtención de las partes faltantes. Algunas veces no es posible enviar todos los artículos juntos a causa de la disponibilidad de transporte y el espacio en el transporte. Las confirmaciones de envío se deben limitar sólo a los artículos que se encuentran en el conocimiento de embarque.

ManejoTransmisión Directa RUDPara levantara la unidad al techo utilice ganchos por debajo de la envoltura. Coloque los ganchos de manera uniforme alrededor de la envoltura con un mínimo de cuatro tirantes, utilice una barra espaciadora para asegurar que los tirantes no entren en contacto con la unidad (ver figura 1).

Fig. 2

(4) MarcoPuntos de Elevación

(2) Placa de ApoyoPuntos de Elevación

Gacnho de Pasadorde Seguridad(por otros)

Transmisión por Correa RUBAl levantar la unidad sobre el techo, utilice los cuatro puntos de elevación en el marco o los dos puntos de elevación de la placa de apoyo si está presente (véase la Figura 2 para puntos de elevación). El acceso al marco de la unidad se logra quitando los tornillos señalados en la Figura 3. La tapa entonces se puede quitar y ser colocada sobre una superficie plana en un área protegida contra vientos fuertes.

Cuando los modelos RUD/RUB están en el techo, mueva el ventilador a la posición deseada utilizando los puntos de elevación y fíjela firmemente a través de los agujeros en la base de instalación. Pede ser que utilice cuñas dependiendo de la inclinación del techo.

Debe de revisar la compatibilidad del amperaje y voltaje del motor antes de realizar la conexión final. Para las instalaciones de los modelos RUD/RUB, el suministro eléctrico debe guiarse a través de los conductos localizados entre la base y la parte inferior del compartimiento del motor. El cableado debe cumplir con los códigos locales y nacionales.

PRECAUCIÓNNo levante el ventilador por la cubierta. Evite levantar el extractor de m;manera que se doble o las partes se distorsionen. Nunca pase palos o maderas por el venturi del ventilador. los ventiladores con acabados especiales deben protegerse para evitar danos.

Fig. 3

Tornillos Tornillos

Tirantes deLevantamiento

Barra Espaciadora

Fig. 1

Gancho

3Extractores de Techo

PRECAUCIÓNLa instalación, solución de problemas y el reemplazo de piezas debe ser realizado solamente por personal calificado. Consulte y siga todos los códigos nacionales y estatales. Ellos sustituyen a este documento.

PRECAUCIÓNDesconecte la energía antes de instalar o dar servicio.

AlmacenamientoLos ventiladores están protegidos contra daños durante el envío. Si no se puede instalar y utilizar de forma inmediata, se deben tomar precauciones para prevenir el deterioro de la unidad durante su almacenamiento. El usuario es responsable del ventilador y sus accesorios durante su almacenamiento. El fabricante no se hace responsable por los daños que ocurran durante el almacenamiento. Estas sugerencias se entregan únicamente para comodidad del usuario.

InteriorEl ambiente ideal para el almacenamiento de los ventiladores es en interiores, suspendidos, con una atmósfera de baja humedad que esté sellada para prevenir la entrada de polvo, lluvia o nieve. Las temperaturas se deben mantener de manera uniforme entre -1º C y 43º C (30° F y 110° F), las grandes oscilaciones de temperatura pueden producir condensación y “sudor” en las partes metálicas. Todos los accesorios deben estar almacenados al interior, en una atmósfera limpia y seca. Elimine cualquier acumulación de suciedad, agua, hielo o nieve y seque las piezas antes de trasladarse al interior. Para evitar “sudor” de piezas metálicas, deje que las piezas alcancen la temperatura ambiente. Para secar las piezas y paquetes, utilice un calentador eléctrico portátil para deshacerse de cualquier acumulación de humedad. Afloje la cubierta del embalaje o revestimientos para permitir la circulación de aire y para permitir una inspección periódica.

La unidad debe estar almacenada suspendida al menos 8,9 cm (3,5 pulg.) con bloques de madera envueltos con papel antihumedad o cubiertas de polietileno. Deben quedar corredores entre las partes y por los muros para permitir la circulación del aire y dar espacio para las inspecciones.

ExteriorSi fuese absolutamente necesario, los ventiladores diseñados para aplicaciones al aire libre se pueden almacenar en el exterior. Se necesitan calzas y corredores para los brazos de soporte y los equipos de arrastre.

El ventilador se debe colocar sobre una superficie nivelada para evitar que el agua se filtre al ventilador. Se debe elevar el ventilador a una altura adecuada con bloques de madera, para que quede sobre los niveles de agua y nieve. Ubique las partes lo suficientemente separadas para permitir la circulación del aire, luz y espacio para inspecciones periódicas. Para minimizar la acumulación de agua, coloque todas las partes del ventilador sobre los soportes para que el agua escurra.

No cubra las partes con plástico ni lonas, dado que éstas generan condensación de humedad del aire que pasa por los ciclos de calentamiento y de enfriamiento.

Se deben fijar las hélices del ventilador para evitar que giren debido a los vientos fuertes.

Inspección y Mantenimiento durante el AlmacenamientoInspeccione los ventiladores una vez al mes durante su almacenamiento. Mantenga un registro de las inspecciones y mantenimientos que se lleven a cabo.

Si se encuentra humedad o acumulaciones de suciedad en las partes, se debe ubicar la fuente y eliminarla. En cada inspección, gire la hélice manualmente unas diez a quince revoluciones para distribuir el lubricante en el motor. Cada tres meses el motor deber ser encendido. Si la pintura se empieza a deteriorar, considera un retoque o reparación.

Las partes revestidas con antioxidante se deben restaurar a su condición adecuada si aparecen señales de oxidación. Elimine inmediatamente el revestimiento antioxidante original con solvente de petróleo y limpie con paños que no suelten pelusas. Pula todo el óxido restante de la superficie. No arruine la continuidad de las superficies. Limpie completamente con Tectyl® 506 (Ashland Inc.) o el equivalente. Para las superficies internas que son difíciles de alcanzar o para el uso ocasional, considere usar antioxidante Tectyl® 511M antioxidante, WD-40® o el equivalente.

Retiro del AlmacenamientoCuando los ventiladores son retirados de los almacenes para ser instalados en su ubicación final, deben ser protegidos y mantenidos en una manera similar hasta que el ventilador entre en operación.

4

1. Sobre la superficie del techo, corte un orificio detamaño apropiado y siga lasinstrucciones del fabricante en la instalación de labase. Coloque bien la base y selle apropiadamentepara asegurar que el agua no penetre.

2. Si la unidad está equipada con una compuerta,debe instalarse ahora.

3. Retire la cubierta del motor. El acceso alcompartimiento del motor se logra quitando lostornillos como se muestra en la figura 3.

4. En los modelos RUB de transmisión por correa.Utilice los puntos de levantamiento en el marco detransmisión o placa de apoyo y coloque la unidadpor encima de la base. Consulte la Figura 2 en lapágina 2).

5. En los modelos RUD de transmisión directa,levante y coloque la unidad en la parte superior dela base utilizando ganchos debajo de los soporteshorizontales. Consulte la Figura 1, página 2.

6. Asegure el ventilador a la base utilizando un mínimode ocho tornillos. Puede ser que necesite cuñasdependiendo de la instalación de la base y elmaterial del techo.

7. Verifique que el cableado de línea eléctrica estedesenergizado antes de realizar la conexión delmotor a la fuente de energía.

8. Para cocinas comercial aplicaciones, el suministroeléctrico debe introducirse en el compartimiento delmotor a través del tubo de ventilación. Para otrasaplicaciones no flamables, el suministro eléctrico sepuede guiado a través del ducto entre la base y laparte inferior del compartimento de motor.

9. Connect power supply wiring to the motor asindicated on the motor nameplate or terminal boxcover. Check the power source for compatibilitywith the requirements of your equipment.

Conecte el cable de alimentación del motor,como se indica en la placa del motor o en la cajaeléctrica. Compruebe que la fuente de alimentacióneléctrica sea compatible con los requisitos de suequipo.

10. Revise que la turbina gire libremente, si esnecesario alinee nuevamente.

Extractores de Techo

RUD - Transmisión DirectaModelo

Base deTecho

Com-puerta

Abert.de Techo

*PesoAprox.

RUD 060 19 (483) 8 (203) 101⁄2 (267) 26 (12)

RUD 085 19 (483) 10 (254) 121⁄2 (318) 33 (15)

RUD 095 19 (483) 10 (254) 121⁄2 (318) 36 (16)

RUD 099 19 (483) 12 (305) 141⁄2 (368) 67 (30)

RUD 101, 121, 131 22 (559) 12 (305) 141⁄2 (368) 67 (30)

RUD 141, 161 22 (559) 16 (406) 181⁄2 (470) 85 (39)

RUB - Transmisión por CorreaModelo Base

Eje de Rodam.

Com-puerta

Abert.de Techo

*PesoAprox.

RUB 099 19 (483)

1⁄2 (19) 12 (305) 141⁄2 (368) 66 (30)

RUB 101, 121, 131 22 (559)

1⁄2 (19) 12 (305) 141⁄2 (368) 66 (30)

RUB 141, 161 26 (660)

1⁄2 (19) 16 (406) 181⁄2 (470) 87 (39)

RUB 180 30 (762)

3⁄4 (19) 18 (457) 201⁄2 (521) 126 (57)

RUB 200 30 (762)

3⁄4 (19) 18 (457) 201⁄2 (521) 142 (64)

RUB 220 34 (864) 1 (25) 24 (610) 261⁄2

(673) 174 (79)

RUB 240 34 (864) 1 (25) 24 (610) 261⁄2

(673) 175 (79)

RUB 300 42 (1067) 1 (25) 30 (762) 321⁄2

(826)313 (142)

Instalación para Techo

8 ó 12 pulg. min.(203 ó 305 mm)

1 11/4 pulg.Recomendacion para el tamaño

del Ducto y Compuerta

Recomendacion para abertura

de Techo

Cableado por otros

Techo

Compeurta

1/4 pulg.

Tornillo Tornillo

Interruptor Cableadoen Fabrica

Canal parael Cable

(32 mm)(32 mm)

3/4 pulg.(19 mm)

Datos Dimensionales

Fig.4 - Instalación Típica en Techo

Todas las dimensiones están en pulgadas (milímetros).* El peso aproximado indicado esta en libras (kilos) mayor con motores tipo

ODP. La base para el techo debe ser 1½ pulg. (38 mm) menor que la base del ventilador para permitir una instalación al ras.

Instalación

Instalación General de Ventilación

5

Instalación para Cocinas ComercialesLa instalación para cocinas comerciales debe cumplir con las normas de NFPA 96. Revise los códigos locales y nacionales y consulte a las autoridades locales para otros requisitos específicos.

1. El tamaño del ducto debe ser igual o mayor que laabertura de entrada del ventilador.

2. Fije el ventilador a la base en las cuatro esquinas

Figura 5 - Diagrama Típico de Cableado

Fig. 6 - Instalación Típica en Techo

Diagrama de Cableado Típico

MOTOR

L1

115/208-230/60/1 208-230/460/60/3

MOTOR

CAJA ELÉCTRICA CAJA ELÉCTRICA

VOLTAJE SUMUNISTRADO

VOLTAJE SUMUNISTRADO

L2 L1

L2L3

IMPORTANTE

Energía delVentilador565L

ELÉCTRICO - Si el motor del ventilador no es térmicamente protegido, deberá instalar un protector de sobrecarga, teniendo en equilibrio el voltaje, frecuencia, HP y carga completa de corriente por fase. Conectado a un circuito protegido por fusibles, utilice fusibles con retraso. Para el suministro de conexión utilice cables clasificados por lo menos 194˚F (90˚C).

INSTALACIÓN - Cuando lo conecte a la corriente eléctrica, no restrinja el motor para cambiar la correa o ajuste de la rueda.

PRECAUCIÓN - Monte con la parte móvil más baja al menos 8 pies (2.5 m) por encima del nivel piso. No se requiere para ventiladores de techo o con ductos proporcionados con protectores de correa.

11. Revise que los sujetadores estén ajustados.

12. Instale y conecte el interruptor de seguridad quese encuentra por debajo de la cubierta del motor.Conecte el interruptor de control a nivel de tierra,revise la Figura 5.

13. Reemplace la cubierta del motor.

Extractores de Techo

ADVERTENCIALas velocidades mínimas del ducto deben mantenerse en aplicaciones de escape de la cocina. Si se utiliza un controlador de velocidad, asegúrese de que cumplan con todos los códigos aplicables.

usando un mínimo ocho tornillos u otros sujetadores apropiados.

3. Para cumplir con la norma NFPA 96, la descargadel ventilador debe estar a un mínimo 40 pulg.(1016 mm) por encima de la superficie del techo yun mínimo de 10 pies (3048 mm) desde cualquierentrada de aire.

4. Los ductos hacia el extractor están construidos decarbón de acero con no mayor a No. 6 MSG (1.52mm) o de acero inoxidable no menor a No. 18 MSG(1.21 mm) de grosor. El ducto se debe extender aun mínimo de 18 pulg. (457 mm) sobre la superficiedel techo.

5. Asegúrese de mantener una velocidad mínima de500 pies/min a través del ducto por NFPA 96, Tomo#7, cláusula 6.2. Octubre 14, 2013.

6. Los siguientes accesorios pueden ser requeridospor NFPA-96 dependiendo de la instalación; Trampade grasa, base con bisagras, puerto de salida delimpieza y base ventilada.

Conducto Flexible por otros

AberturaRecomendada

para Techo

Techo

Minímo 40 pulg.(1016 mm)

Altura de Descarga(por NFPA)

8 pulg. min.(203 mm)

Tornillo

Interruptor opcioanl NEMA 3Rconedtado en fábrica desde el motor a través del tubo de respiración

Ducto Soldado por otros minímo

de18 pulg. (457 mm) por encima del techo (por

NFPA)

Extensión de Base opcional ventilada

Trampa opcional de Grasa

IMPORTANTE

La energía del extractor para restaurantes 13G3 es de una operación máxima de 400˚F

ELÉCTRICO - Si el motor del ventilador no esta térmicamente protegido, deberá instalar un protector de sobrecarga, teniendo en equilibrio el voltaje, frecuencia, HP y carga completa de corriente por fase. Conectado a un circuito protegido por fusibles, utilice fusibles con retraso. Para el suministro de conexión utilice cables clasificados por lo menos 194˚F (90˚C). INSTALACIÓN - Cuando lo conecte a la corriente eléctrica, no restrinja el motor para cambiar la correa o ajuste de la rueda. Debe ser instalado de acuerdo con la norma MFPA 96 o tener cero pulg. de espacio para no combustibles, 3 pulg. para combustibles limitados y 18 pulg. para combustibles. PRECAUCIÓN - Instale con la parte móvil más baja al menos 8 pies (2.5 m) por encima del nivel piso. No se requiere para ventiladores de techo o con ductos proporcionados con protectores de correa.

Instalación de Trampa de Grasa

Esta trampa de polipropileno esta diseñada para recolectar residuos de grasa y evitar un derrame en la superficie del techo. Siga todos los códigos locales, así como la Agencia Nacional de protección de incendios (NFPA) cuando proceda.

NFPA 96: Los extractores con descarga vertical tendrán un drenaje dirigido a un receptáculo de grasa fácilmente accesibles y visibles que no exceda a 1 gal. (3.8 L)

Mantenimiento de la Trampa de GrasaSe recomienda una inspección periódica. Dependiendo de la cantidad de grasa acumulada por el ventilador, la trampa de grasa debe ser limpiada regularmente para garantizar un correcto funcionamiento.

Base con Bisagras

NFPA 96: Los extractores con descarga vertical deberán ser proporcionadas con bisagras.

6 Extractores de Techo

Revise la Tensión de las Correas antes de Comenzar4. Siempre aflojar la tensión suficiente para instalar

las correas sin estirar, vea la Figura 10. Si fuerza lacorrea romperá las cuerdas, causando fallas.

5. Para las unidades con poleas de doble canal, seajustan para que la tensión sea igual en ambas correas.

6. Si realiza los ajustes, es muy importante comprobarque las poleas estén alineadas. Las poleas desalineadas conducen a vibraciones, ruido perdida de potencia y desgaste de las correas, vea la Figura 11.

7. La tensión de la correa puede ajustarse aflojando loscuatro tornillos en el marco de la unidad, consultela Figura 12. La placa del motor se desliza en losbrazos de ajuste y los ángulos del marco de lamisma manera.

IMPORTANTEEl correcto sentido de rotación de la rueda es crítico. La rotación invertida resultará con un rendimiento insuficiente de aire, sobrecarga del motor y posible sobrecalentamiento.

Revisiones antes de Comenzar1. Compruebe que todos los tornillos están bienapretados. La rueda debe girar libremente y ser alineadacomo se muestra en la Figura 8.

2. La posición de la rueda está predeterminada yla unidad se pone a prueba en la fábrica. Algúnmovimiento puede ocurrir durante el envío, y unreajuste puede ser necesario.RUB unit - para centrar se logra aflojando lostornillos que sostienen el marco de la unidad a lossujetadores y reposicione el marco de la unidad.RUB - La superposición de la rueda y el cono deentrada se logra aflojando los tornillos de fijación dela rueda y así moverla a la posición deseada.Para ambos modelos RUD y RUB, para centrar larueda en la entrada afloje los tornillos en el soporte ymuévalo hasta que este alineado.Para ambos modelos RUD y RUB con ejes, poleas ycentros de aspas de acero, consulte la página 9 pararemover los componentes y alinear a la posicióndeseada.

3. Verifique la rotación de la rueda (viendo desde ellado del eje) energizando momentáneamente launidad. La rotación debe ser hacia la derecha comose muestra en la Figura 9 y corresponden a la marcade rotación de la unidad. Si la rotación de la ruedaes incorrecta, invierta dosde los cables de conexióneléctrica o revise que la conexión se haya realizadopara monofásico.

Do not force belt(s). Forcing the belt(s) will break the cords and cause belt failure

.G H

Figura 8 - Traslape de la rueda y distancias

Modelo G - Traslape pulg (mm)

H - Traslape pulg (mm)

RUD 060-095 – 3/32 (2)

RUD 099-161 1/4 (6) –

RUB 099-161 1/4 (6) –

RUB 180-300 1/2 (13) –

Flujo hacia la Derecha

ClockwiseAirflow

CounterclockwiseAirflow

Figura 9

Figura 11

Figura 12

IMPORTANTEEl ajuste exagerado causará ruido y desgaste excesivo de los rodamientos. Muy poca tensión causará deslizamiento en la puesta en marcha y el desgaste irregular

Sujetadores

*Afloje los sujetadoresen el lado opuesto.

(4) *Sujetadores

CORRECTO INCORRECTO

INCORRECTOINCORRECTO

7Extractores de Techo

8a. Tamaños 099-161: las correas deben ser tensadas lo suficiente como para evitar el deslizamiento a plena carga. Nota: Las correas deberían tener un arco mientras trabaja a toda velocidad (vea la figura 13a).

8b. Tamaños 180-300: La tensión de la correa debe ser ajustada para permitir 1/64 pulgadas de deflexión por pulgada de la correa. Por ejemplo, un tramo de 15 pulgadas de correa debería tener 15/64 pulgadas (o aproximadamente 1/4 de pulgada) de deflexión moderada de presión con el dedo de la mano en el punto medio entre las poleas (vea la figura 13b).

9. La polea viene configurada de fábrica para RPMespecificas. La velocidad puede aumentarsemediante el cierre o disminuido de la apertura de lapolea.

10. Cualquier incremento en la velocidad representa unimportante aumento de la potencia requerida por launidad.

11. El amperaje del motor siempre debe medirse paraevitar daños graves al motor cuando la velocidades muy variada.

Operación1. Antes de poner en marcha el ventilador, Compruebe

que todos los tornillos están bien apretados. Enparticular, revise los tornillos de fijación del centrode las aspas (o cojinete y poleas, si es aplicable).

2. Mientras que el ventilador este en la posiciónde apagado o antes de conectar el ventilador alcorriente eléctrica, gire la rueda del ventilador conla mano para asegurar que gire libremente y no rocecon un obstáculo.

3. Inicie el ventilador y apáguelo inmediatamentepara verificar la rotación de la rueda con la flechadireccional en el compartimiento del motor, vea laFigura 9.

4. Cuando inicie el ventilador, observe la operación yverifique cualquier ruido inusual.

5. Con el sistema en pleno funcionamiento y todoslos ductos conectados, mida la corriente eléctricasuministrada al motor y compruébelo con la placade información del motor para determinar si estáfuncionando bajo condiciones de carga segura.

6. Mantenga las entradas y acercamientos delventilador limpios y libres de obstrucciones.

IMPORTANTEEl ventilador ah sido revisado antes del envió para asegurar que no cuente con ningún ruido. Si algún ruido mecánico aparece, revise la tabla de problemas y soluciones.

IMPORTANTEAjuste (apriete) la tensión de la correa después de las primeras 24-48 horas de funcionamiento.

LadoFlojo

Deflexión

Distancia entre Poleas

InspecciónLa inspección del ventilador debe realizarse en los primeros 30 minutos y en intervalos de 24 horas para un funcionamiento satisfactorio.

Intervalos de 30 MinutosInspeccione los pernos, los tornillos de fijación y los tornillos de instalación de motor. Ajuste y apriete según sea necesario.

Intervalos de 24 HorasRevise todos los componentes internos. En las unidades RUB,inspeccione la tensión y alineación de la correa. Ajuste y apriete según sea necesario.

8 Extractores de Techo

Mantenimiento

La instalación y mantenimiento deben realizarse solamente por personal calificado que esté familiarizado con las normas y reglamentos locales y que tienen experiencia con este tipo de equipos.

El mantenimiento del motor es generalmente limitada a la limpieza y lubricación (si procede). La limpieza debe limitarse a las superficies exteriores solamente. La eliminación de la acumulación de polvo en la cubierta del motor asegura un enfriamiento adecuado del motor.

El engrase de los motores se limita únicamente cuando las boquillas de engrase son proporcionadas. Muchos motores de potencia fraccionaria están lubricados permanentemente y no deben ser lubricados después de la instalación. Los motores suministrados con boquillas deben engrasarse conforme a las recomendaciones del fabricante. Donde las temperaturas del motor no exceda a 40ºC (104ºF), la grasa debe reemplazarse después de 2.000 horas de duración como una regla general.

Las ruedas requieren muy poca atención cuando se mueve el aire limpio. En ocasiones, el aceite y el polvo pueden acumularse causando un desequilibrio. Cuando esto ocurra la rueda y la cubierta debe limpiarse para garantizar un funcionamiento suave y seguro.

Todos los sujetadores deben revisarse cada vez que se realice el mantenimiento y antes de reiniciar la unidad.

• Cuando instale extractores en restaurante, siga lasinstrucciones de limpieza de NFPA 96.

• Los contenedores de grasa deben ser limpiadosen intervalos regulares para prevenir un derrame oaccidente.

Un programa de mantenimiento ayudará a estas unidades a proporcionar años de servicio confiable.

Instalación y Removimiento del Cojinete Gradual del Centro de las AspasPara turbinas con aspas y poleas que utilizan una interfaz de cojinete gradual, siga este procedimiento para la instalación y removimiento. Hay dos opciones

PELIGRO

Desconecte y apague el ventilador antes de cualquier inspección o reparación. El incumplimiento de esta medida de seguridad puede resultar en lesiones graves o la muerte.

IMPORTANTEUna limpieza irregular de la rueda producirá una condición de equilibrio que provocará vibraciones en el ventilador.

ADVERTENCIAEsta unidad debe apagada o sin corriente eléctrica cuando se realice un mantenimiento (remover los fusibles o desconectar la unidad).

para el cojinete, ambos tienen el mismo procedimiento, pero la orientación del centro de las aspas varia.

Removimiento del Cojinete Gradual:1. (Si está presente): Aflojar el tornillo que sostiene el

cojinete y el eje.2. Aflojar y remover los tornillos que sujetan el cojinete

al centro de las aspas como se muestra en lasfiguras 14-17.

3. Instalación Estándar: Instalar los dos tornillos en losorificios del centro de las aspas.

Instalación Reversa: Instalar los dos tornillos en losorificios del cojinete.

4. Una vez que se instalan los dos tornillos, apretarlosun octavo de vuelta a la vez, alternando entre los doshasta que el cojinete este bien ajustado al centro delas aspas.

Instalación del Cojinete:1. Limpiar todas las superficies del cojinete y el centro

de las aspas y no utilice ningún lubricante parainstalar el cojinete en el centro. Para ambos tipos

Instalación Estándar Instalación Reversa

Figura 16 Orientación Estándar

Figura 17Orientación Reversa

Figura 14

Bushing

Washers

Cap Screws

Hub

Bushing

Washers

Cap Screws

Hub

Bushing

Washers

Cap Screws

Hub

Bushing

Washers

Cap Screws

Hub

Figura 15

9Extractores de Techo

de instalación estándar y reverso, los tornillos son ajustables por la entrada del ventilador

2. Instalación estándar: deslice el cojinete en el ejedel ventilador seguido por la hélice y el centro de lasaspas. Si está presente, utilice el tornillo de fijaciónpara mantener el cojinete y el eje en su lugar perono apriete demasiado ya que esto puede dañar elcojinete. Alinear los orificios del cojinete con losorificios del centro de las aspas.Instalación Reversa: Deslice la hélice y el centrode las aspas en el eje del ventilador seguido porel centro de las aspas. Si está presente, utilice eltornillo de fijación para mantener el eje y el cojineteen su lugar pero no apriete demasiado ya que estopuede dañar el cojinete. Alinear los orificios delcentro de las aspas con los orificios del cojinete.

3. Instalar los dos tornillos con la mano (o sin torsiónexcesiva) hasta que las cabezas de los tornilloshagan contacto con la superficie.

4. Ajuste la altura de la rueda en el ventilador conrespecto a la entrada del Venturí y apriete los dostornillos a un octavo de vuelta de forma alterna y conuna torsión de 10 pies/libra.

Frecuencia de Lubricación Recomendada Nota: Si existen condiciones de ambiente extremo (temperaturas extremas, humedad o contaminantes) se requiere lubricación más frecuente.

Puede utilizar una buena calidad de grasa con base de litio, conforme a la consistencia NLGI grado 2, tales como los señalados aquí.

Mantenimiento de la Correa y Rodamientos del Modelo RUB

1. Las correas tienden a estirarse después de unperíodo de tiempo. Estas deben ser revisadasperiódicamente para el desgaste y la tensión.Cuando reemplace las correas, utilice el mismo tiposuministrado con la unidad.

2. Las correas múltiples siempre deben utilizarse enlas unidades en poleas con ranuras múltiples.

3. Para reemplazar la correa, afloje el dispositivo detensión lo suficiente para permitir el retiro de lacorrea con la mano. No fuerce las correas al quitar oponer. Esto puede causar un daño y fallo prematurode la correa.

4. Una vez instaladas, ajuste las correas como seindica en “Revisiones antes de Comenzar”.

5. Para asegurar una fijación apropiada, revise lostornillos de las poleas, las ranuras deben decoincidir.

6. Las RPM del ventilador no debe ser reajustadas.Cuando reemplace las poleas utilice unas idénticas.

7. Los ejes de los rodamientos pueden clasificarse endos grupos: relubricantes y no relubricantes. Todoslos rodamientos de los ventiladores RUB estánlubricados en la fábrica y no requieren ningunalubricación adicional bajo un uso normal(entre - 30ºC y 82ºC en un ambiente relativamentelimpio).

8. En los modelos RDB, los rodamientos estándarson lubricados en la fábrica y proporcionadoscon boquillas para engrase. Se recomienda unalubricación anual o con mayor frecuencia si esnecesario (vea la Tabla 2). No engrase más de lo

necesario. Inyecta una o dos cargas de lubricante con una pistola de manera manual. La máxima presión de la pistola debe ser de 40 psi. Gire los rodamientos durante el proceso de lubricación cuidadosamente.

9. Las unidades instaladas en ambientes, calientes,húmedos o sucios deben ser equipadas conrodamientos especiales. Estos rodamientosrequieren una lubricación mas frecuente.

10. Las boquillas para engrasar deben estar limpias.La unidad debe estar en funcionamiento durantela lubricación. Debe utilizarse extremo cuidadoalrededor de las piezas móviles.

11. La grasa debe ser bombeada muy lentamentehasta que forme una gota pequeña alrededor delsello. Debe utilizarse una grasa con base de litio delalto grado.

12. Durante los primeros meses de operación,revise los tornillos de fijación del rodamientoperiódicamente para asegurar la hermeticidad.

13. Si la unidad va a quedar inactiva por un períodoprolongado, quite las correas y guárdelas en unlugar fresco y seco para evitar la falla prematura delas correas.

Fabricantes de Grasa

Fabricante Greasa (NLGI #2)

U.S. Electric Motors Grease No. 83343Chevron U.S.A. Inc Chevron SRI Grease #2

Mobil Oil CorporationMobilithMobil 532

Texaco, Inc.Premium BRB #2Texaco Multifak #2

Amoco Oil Co. Rykon Premium #2Exxon Unirex N2Shell B Shell Alvania #2

Sugerencia de Intervalos de Engrase

Intervalos (meses) Tipo de Servicio

1 a 3Pesados y en lugares sucios, polvorientos; temperaturas altas; atmósfera cargada de humedad; vibración.

3 a 612 a 24 horas por día, resistente, o si hay humedad presente

6 a 128 a 16 horas por día en un ambiente limpio y relativamente seco

12 a 18Operación poco frecuente o ligeros en ambiente limpio

10 Extractores de Techo

Conexiones de Entrada del VentiladorCon el fin de garantizar un desempeño óptimo, debe ejercerse precaución a la hora de conectar el ventilador con el sistema de ventilación. Las obstrucciones, transiciones, mal diseñado de codos, compuertas incorrectamente seleccionadas, etc. pueden causar disminución del rendimiento, ruido excesivo y aumento del estrés mecánico. Para que un rendimiento sea publicado, el sistema deberá proporcionar un flujo de aire uniforme y estable dentro del ventilador.

Incorrecto Incorrecto

Correcto

Correcto

Incorrecto Incorrecto

Correcto

Correcto

Las compuertas deben abrir completamente. Utilice compuertas motorizadas en aplicaciones de bajo flujo de aire para reducir las pérdidas.

Evite giros bruscos o entradas que causen un flujo irregular. Utilizar codos con veletas para reducir los efectos adversos.

Proporcione un flujo de aire uniforme en la entrada del ventilador para asegurar un rendimiento óptimo.

Proporcione un flujo de aire uniforme en la entrada de ventilador y a través de la compuerta para asegurar un rendimiento óptimo. La base del ventilador debe ser de tres diámetros de la rueda. Utilice ductos con veletas cuando sea posible.

ADVERTENCIA: Antes de tomar cualquier acción correctiva, asegúrese de unidad no es capaz de operar durante las reparaciones.

PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA

Ruido Y Vibración Excesivos

Frotamiento en la entrada de la rueda

Ajuste la rueda o la entrada del cono. Apriete el centro de la rueda o los collares de rodamiento sobre el eje.

Correa tipo VApriete las poleas en el eje del motor/ventilador. Ajustar la tensión de la correa. Alinear las poleas correctamente, consulte la página 6, Figura 10-11. Reemplace las correas desgastadas o poleas.

Rodamientos Reemplace los rodamientos defectuosos. Lubrique los rodamientos. Apriete los collares y los sujetadores.

Desequilibrio en la rueda Limpiar toda la suciedad de la rueda. Revise el balance de la rueda, balancee la rueda si es necesario.

Correas muy apretadas o sueltas Ajuste la tensión, vea la Figura 13a-b.

Rueda incorrectamente alineada y frotamiento Centre la rueda en la entrada, vea la Figura 8.

Poleas o transmisión flojas Alinee y apriete. Ver “Revisiones antes de Comenzar”, vea la páginas 6-7.

Objetos extraños en la rueda o cubierta Quitar objetos, buscar daño o desequilibrio.

La base no esta bien anclada Asegúrela apropiadamente

Cubierta suelta y vibrando Apriete los tornillos y asegure la cubierta.

Rodamientos flojos o defectuosos Reemplace el motor con el mismo tamaño de marco, RPM-HP.

Alta Potencia

Ventilador Verifique la rotación de la rueda, vea la Figura 9. Reducir la velocidad del ventilador.

Sistemas de DuctosCambiar el tamaño de los ductos. Comprobar el funcionamiento correcto de la compuerta. Compruebe los filtros y las puertas de acceso.

El Ventilador No Funciona

Suministro eléctrico Revise los fusibles/interruptores. Asegúrese que este en posición de encendido. Compruebe que el voltaje sea el correcto.

Transmisión Revise las correas rotas. Apriete las poleas flojas.

Motor Asegúrese que cumpla con el caballaje de fuerza y no active el protector de sobrecarga.

Problemas y Soluciones

11Extractores de Techo

Sobrecarga

del Motor

Lubricación Compruebe la grasa excesiva o insuficiente en el rodamiento.

Mecánico Reemplace los rodamientos dañados. Aliviar la tensión excesiva de la correa. Alinee los rodamientos. Compruebe daños en el eje.

Resbalamiento de la correa Ajustar la tensión o sustituir las correas dañadas, vea las páginas 6-7.

Sobre/bajo voltaje de la línea Póngase en contacto con la compañía eléctrica.

Rotación de la rueda incorrecta Revise el cableado del motor (Figura 9) verificar que el motor está conectado para la rotación correcta.

RPM muy altas Revise la transmisión o disminuya la velocidad abriendo la polea.

Motor de tamaño insuficiente Revise la capacidad del motor.

El cableado del motor es incorrecto

Revise el cableado del motor con el diagrama localizado en el motor.

Flujo de Aire Reducido

Resistencia del sistema demasiado alta

Revise el sistema: el funcionamiento correcto de las compuertas, obstrucción en los ductos, limpiar los filtros sucios.

Unidad funcionando al revés Revise la Figura 9.

Acumulación de suciedad excesiva sobre ruedas Limpie la rueda.

Alineación incorrecta Centre la rueda en la entrada, consulte “Revisiones antes de Comenzar”, Figura 8.

Compuerta cerrada Inspeccionar y reparar.

Filtro obstruido/ducto bloqueado Limpie o reemplace.

Resbalamiento de la correa Reemplace y ajuste la tensión.

Velocidad lenta Revise que la trasmisión se a la correcta.

Problemas y Soluciones

Los modelos incluidos en el manual de instalacion y mantenimiento son:

RUD65SP1601O RUB161431O RUB2404101O RUB141473O RUB2204153O

RUD85SP1201O RUB161451O RUB2404151O RUB1414103O RUB2204203O

RUD95SP81O RUB161471O RUB300431O RUB161443O RUB240443O

RUD101441O RUB1614101O RUB300451O RUB161433O RUB240433O

RUD121451O RUB180441O RUB300471O RUB161453O RUB240453O

RUD131661O RUB180431O RUB3004101O RUB161473O RUB240473O

RUD1414101O RUB180451O RUB2404101O RUB1614103O RUB2404103O

RUD099V41O* RUB180471O RUB2404151O RUB180443O RUB2404153O

RUD101V41O* RUB1804101O RUB300431O RUB180433O RUB2404203O

RUD121V51O* RUB1804151O RUB300451O RUB180453O RUB300433O

RUD141V101O* RUB200441O RUB300471O RUB180473O RUB300453O

RUB99441O RUB200431O RUB3004101O RUB1804103O RUB300473O

RUB101441O RUB200451O RUB3004151O RUB1804153O RUB3004103O

RUB101431O RUB200471O RUD1614203O RUB1804203O RUB3004153O

RUB121441O RUB2004101O RUB99443O RUB200443O RUB3004203O

RUB121431O RUB2004151O RUB101443O RUB200433O RUB3004303O

RUB121451O RUB220441O RUB101433O RUB200453O RUB3004503O

RUB131441O RUB220431O RUB121443O RUB200473O

RUB131431O RUB220451O RUB121433O RUB2004103O

RUB131451O RUB220471O RUB121453O RUB2004153O

RUB141441O RUB2204101O RUB131443O RUB2004203O

RUB141431O RUB2204151O RUB131433O RUB220443O

RUB141451O RUB240441O RUB131453O RUB220433O

RUB141471O RUB240431O RUB141443O RUB220453O

RUB1414101O RUB240451O RUB141433O RUB220473O

RUB161441O RUB240471O RUB141453O RUB2204103O

Nuestro Compromiso

Como resultado de nuestra comisión de mejora continua, Globeaire reserva el derecho de cambiar especificaciones sin aviso.

[email protected] • globeaire.com

12 479716 • RUD/RUB, Rev. 2, agosto 2016 Copyright 2016 © Globeaire

1

Installation, Operation and Maintenance ManualPlease read and save these instructions for future reference. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage!

Roof Mounted Upblast Fans

Document 479716Model RUD Direct Drive

Model RUB Belt DriveRoof Mounted Upblast Fans

General Safety InformationOnly qualified personnel should install this fan. Personnel should have a clear understanding of these instructions and should be aware of general safety precautions. Improper installation can result in electric shock, possible injury due to coming in contact with moving parts, as well as other potential hazards. Other considerations may be required if high winds or seismic activity are present. If more information is needed, contact a licensed professional engineer before moving forward.

1. Follow all local electrical and safety codes, as wellas the National Electrical Code (NEC) and theNational Fire Protection Agency (NFPA), whereapplicable.

2. The rotation of the wheel is critical. It must befree to rotate without striking or rubbing anystationary objects.

3. Motor must be securely and adequately grounded.4. Do not spin fan wheel faster than max cataloged fan

RPM. Adjustments to fan speed significantly affectsmotor load. If the fan RPM is changed, the motorcurrent should be checked to make sure it is notexceeding the motor nameplate amps.

5. Do not allow the power cable to kink or come incontact with oil, grease, hot surfaces or chemicals.Replace cord immediately if damaged.

6. Verify that the power source is compatible withthe equipment.

7. Never open access doors to a duct while the fanis running.

Model RUDDirect DriveModel RUD is a direct drive upblast centrifugal exhaust fan. These fans are specifically designed for roof mounted application. Fans size 60-95 are UL/cUL Listed 705 and size 99-161 are UL/cUL Listed 762.

Model RUBBelt DriveModel RUB is a belt drive upblast centrifugal exhaust fan. These fans are specifically designed for roof mounted applications. Fans are UL/cUL Listed 762.

DANGERAlways disconnect, lock and tag power source before installing or servicing. Failure to disconnect power source can result in fire, shock or serious injury.

CAUTIONWhen servicing the fan, motor may be hot enough to cause pain or injury. Allow motor to cool before servicing.

CAUTIONPrecaution should be taken in explosive atmospheres.

NOM WARNING

This product is not intended to be used by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities are reduced, or with lack of experience or knowledge unless such persons are supervised or trained to operate the device.

Children must be supervised to ensure they do not use this equipment as a toy.

IMPORTANT

If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its authorized service agent or by qualified personnel in order to avoid hazard.

2 Roof Mounted Upblast Fans

ReceivingUpon receiving the product, check to ensure all items were accounted for by referencing the delivery receipt or packing list. Inspect each crate or carton for shipping damage before accepting delivery. Alert the carrier of any damage detected. The customer will make a notation of damage (or shortage of items) on the delivery receipt and all copies of the bill of lading which is countersigned by the delivering carrier. Any physical damage to the unit after acceptance is not the responsibility of Manufacturer.

UnpackingVerify that all required parts and the correct quantity of each item have been received. If any items are missing, report shortages to your local representative to arrange for obtaining missing parts. Sometimes it is not possible that all items for the unit be shipped together due to availability of transportation and truck space. Confirmation of shipment(s) must be limited to only items on the bill of lading.

HandlingRUD Direct DriveLift unit on to the roof utilizing hooks under the horizontal supports. Evenly space the hooks using a minimum of four lifting straps. Use a spreader bar to ensure the straps do not come in contact with the unit, see Figure 1.

Figure 2

(4) Drive Frame Lifting Points

(2) Bearing PlateLifting Points

Hook With Safety Latch (Supplied by others)

RUB Belt DriveWhen lifting the unit onto the roof, use either the four lifting points on the drive frame or the two lifting points on the bearing plate if present (see Figure 2 for lifting points). Access to the drive frame is accomplished by removing the screws pointed out in Figure 3. The cover can then be removed and placed on a flat surface in an area protected from strong winds.

When RUD/RUB unit is on the roof, move fan to desired location using lifting points and fasten securely through mounting holes in base. Shims may be necessary depending upon roofing material thickness.

The motor amperage and voltage ratings must be checked for compatibility to supply voltage prior to final electrical connection. For RUD/RUB installations, the electrical supply should be routed through the conduit chase located between the curb cap and the bottom of the motor compartment or through the breather tube. Wiring must conform to local and national codes.

CAUTIONDo not lift by the fan hood. Avoid lifting fans in a way that will bend or distort fan parts. Never pass slings or timbers through the venturi of fan. Fans with special coatings or paints must be protected in handling to prevent damage.

Figure 3

Screw Screw

Lifting Strap

Spreader Bar

Figure 1

Hook

3Roof Mounted Upblast Fans

StorageFans are protected against damage during shipment. If the unit cannot be installed and operated immediately, precautions need to be taken to prevent deterioration of the unit during storage. The user assumes responsibility of the fan and accessories while in storage. The manufacturer will not be responsible for damage during storage. These suggestions are provided solely as a convenience to the user.

IndoorThe ideal environment for the storage of fans and accessories is indoors, above grade, in a low humidity atmosphere which is sealed to prevent the entry of blowing dust, rain or snow. Temperatures should be evenly maintained between 30° to 110°F (-1° to 43°C) (wide temperature swings may cause condensation and “sweating” of metal parts). All accessories must be stored indoors in a clean, dry atmosphere. Remove any accumulations of dirt, water, ice or snow and wipe dry before moving to indoor storage. To avoid “sweating” of metal parts allow cold parts to reach room temperature. To dry parts and packages, use a portable electric heater to get rid of any moisture buildup. Leave coverings loose to permit air circulation and to allow for periodic inspection.

The unit should be stored at least 3½ in. (89 mm) off the floor on wooden blocks covered with moisture proof paper or polyethylene sheathing. Aisles between parts and along all walls should be provided to permit air circulation and space for inspection.

OutdoorFans designed for outdoor applications may be stored outdoors, if absolutely necessary. Roads or aisles for portable cranes and hauling equipment are needed.

The fan should be placed on a level surface to prevent water from leaking into the fan. The fan should be elevated on an adequate number of wooden blocks so that it is above water and snow levels and has enough blocking to prevent it from settling into soft ground. Locate parts far enough apart to permit air circulation, sunlight and space for periodic inspection. To minimize water accumulation, place all fan parts on blocking supports so that rain water will run off.

Do not cover parts with plastic film or tarps as these cause condensation of moisture from the air passing through heating and cooling cycles.

Fan wheels should be blocked to prevent spinning caused by strong winds.

WARNINGInstallation, troubleshooting and parts replacement is to be performed only by qualified personnel. Consult and follow all applicable national, state and local codes. They will supercede this document.

Inspection and Maintenance During StorageWhile in storage, inspect fans once per month. Keep a record of inspection and maintenance performed.

If moisture or dirt accumulations are found on parts, the source should be located and eliminated. At each inspection, rotate the wheel by hand ten to fifteen revolutions to distribute lubricant on motor. If paint deterioration begins, consideration should be given to touch-up or repainting. Fans with special coatings may require special techniques for touch-up or repair.

Machined parts coated with rust preventive should be restored to good condition promptly if signs of rust occur. Immediately remove the original rust preventive coating with petroleum solvent and clean with lint-free cloths. Polish any remaining rust from surface with crocus cloth or fine emery paper and oil. Do not destroy the continuity of the surfaces. Thoroughly wipe clean with Tectyl® 506 (Ashland Inc.) or the equivalent. For hard to reach internal surfaces or for occasional use, consider using Tectyl® 511M Rust Preventive, WD-40® or the equivalent.

Removing From StorageAs fans are removed from storage to be installed in their final location, they should be protected and maintained in a similar fashion until the fan equipment goes into operation.

4 Roof Mounted Upblast Fans

Installation

General Ventilation Installation

1. On the roof surface, cut an appropriate sized hole and follow manufacturer’s instructions on curb installation. Caulk and flash the curb to ensure a water tight seal

2. If unit is equipped with a backdraft damper, it should be installed now.

3. Remove motor cover. Access to the motor compartment is accomplished by removing the screws as shown in figure 3.

4. On RUB Belt Drive fans, use the lifting lugs on the drive frame or bearing plate to lift and place the unit on top of roof curb. Refer to Figure 2, page 2.

5. On RUD Direct Drive fans, lift and place the unit on top of roof curb using hooks under the horizontal supports. Refer to Figure 1, page 2.

6. Secure fan to curb using a minimum of eight lag screws, metal screws or other suitable fasteners. Shims may be required depending upon curb installation and roofing material.

7. Verify power line wiring is de-energized before connecting fan motor to power source.

8. For commercial kitchen applications, the electrical supply must enter the motor compartment through the breather tube. For other non-flammable applications, the electrical supply can be routed through the conduit chase between the curb cap and the bottom of the motor compartment.

RUD - Direct DriveModel

Curb Cap

DamperRoof

Opening*Approx. Weight

RUD 060 19 (483) 8 (203) 101⁄2 (267) 26 (12)

RUD 085 19 (483) 10 (254) 121⁄2 (318) 33 (15)

RUD 095 19 (483) 10 (254) 121⁄2 (318) 36 (16)

RUD 099 19 (483) 12 (305) 141⁄2 (368) 67 (30)

RUD 101, 121, 131 22 (559) 12 (305) 141⁄2 (368) 67 (30)

RUD 141, 161 26 (660) 16 (406) 181⁄2 (470) 85 (39)

• All dimensions are in inches (millimeters). *Approximate weight shown in lbs. (kg.) is the largest cataloged Open Drip Proof motor.

• The roof curb should be 1½ in. (38 mm) less than the curb cap to allow for roofing and flashing.

Roof Curb Installation

8 or 12 in. min.(203 or 305 mm)

RecommendedRoof Opening

1 11/4 in.Recommended

Duct andDamper Size

Wiring byOthers

Factory WiredMotor toDisconnect

Roof Deck

Damper

1/4 in.

Screw Screw

ConduitChase

(32 mm)(32 mm)

3/4 in.(19 mm)

Dimensional Data

RUB - Belt DriveModel

Curb Cap

Shaft Bearings

DamperRoof

Opening*Approx. Weight

RUB 099 19 (483)

1⁄2 (19) 12 (305) 141⁄2 (368) 66 (30)

RUB 101, 121, 131 22 (559)

1⁄2 (19) 12 (305) 141⁄2 (368) 66 (30)

RUB 141, 161 26 (660)

1⁄2 (19) 16 (406) 181⁄2 (470) 87 (39)

RUB 180 30 (762)

3⁄4 (19) 18 (457) 201⁄2 (521) 126 (57)

RUB 200 30 (762)

3⁄4 (19) 18 (457) 201⁄2 (521) 142 (64)

RUB 220 34 (864) 1 (25) 24 (610) 261⁄2

(673) 174 (79)

RUB 240 34 (864) 1 (25) 24 (610) 261⁄2

(673) 175 (79)

RUB 300 42 (1067) 1 (25) 30 (762) 321⁄2

(826)313 (142)

• All dimensions are in inches (millimeters). *Approximate weight shown in lbs. (kg.) is the largest cataloged Open Drip Proof motor.

• The roof curb should be 1½ in. (38 mm) less than the curb cap to allow for roofing and flashing.

Figure 4 - Typical Roof Mounting Installation

5Roof Mounted Upblast Fans

IMPORTANT

PowerVentilator565L

ELECTRICAL - If fan motor is NOT thermally protected, remote overload protection must be installed having adequate rating as to voltage, frequency, horsepower, and full load current per phase. Where connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuses. For supply connection use wires rated for at least 194˚F (90˚C).INSTALLATION - When connecting electrical power to this fan, do not restrict motor movement for possible future belt or wheel adjustment.CAUTION - Mount with the lowest moving part at least 8 ft (2.5m) above floor or grade level. Not required on roof mounted ventilators or duct mounted ventilators provided with belt guards.

9. Connect power supply wiring to the motor as indicated on the motor nameplate or terminal box cover. Check the power source for compatibility with the requirements of your equipment.

10. Check fan wheel for free rotation, re-center if necessary.

11. Check all fasteners for tightness.

12. Mount and wire safety disconnect switch under motor cover. Wire control switches at ground level, refer to Figure 5.

13. Replace motor cover.

Liquid TightFlexible Conduitby Others

RecommendedRoof Opening

Roof Deck

Minimum 40 in.(1016 mm)

Discharge Height(per NFPA)

8 in. min.(203 mm)

Screw Screw

Optional NEMA 3R Disconnect factory wired from motor to disconnect through the breather tube

Welded Duct by others

minimum of 18 in. (457 mm) above roof deck (per NFPA)

Optional Vented Curb Extension

Optional Grease Trap

Commercial Kitchen InstallationCommercial kitchen installations must comply with NFPA 96. Check local and national codes for these installations, and consult local code authorities for other specific requirements.

1. The size of the duct must be equal or larger than inlet opening of the fan.

Grease Trap InstallationPolypropylene grease trap is designed to collect grease residue to avoid drainage onto roof surface. Follow all local codes, as well as the National Fire Protection Agency (NFPA) where applicable.

NFPA 96: Upblast fans shall have a drain directed to a readily accessible and visible grease receptacle not to exceed 1 gal. (3.8L)Grease Trap MaintenanceRegular inspection of grease trap is recommended. Depending on the amount of grease discharged through the fan, the grease trap should be cleaned regularly to ensure proper operation.

Hinged InstallationNFPA 96: Upblast exhaust fans shall be supplied with a hinge.

MOTOR

L1

115/208-230/60/1 208-230/460/60/3

MOTOR

J-BOXJ-BOX

SUPPLY VOLTAGE SUPPLY VOLTAGE

L2 L1

L2L3

Figure 5 - Typical Wiring Diagram

Figure 6 - Typical Roof Mounting Installation

2. Secure the fan to curb at all four corners using a minimum eight anchor bolts, lag screws or other suitable fasteners.

3. To comply with NFPA 96, the fan discharge must be a minimum 40 in. (1016 mm) above the roof surface and a minimum of 10 ft. (3048 mm) from any building air intake.

4. Per NFPA 96, ductwork to an upblast discharge exhaust fan must be constructed of and supported by carbon steel not less than No. 6 MSG (1.52 mm) or stainless steel not less than No. 18 MSG (1.21 mm) in thickness. Duct must also extend a minimum of 18 in. (457 mm) above the roof surface.

5. Ensure that a minimum of 500 ft/min of air velocity through the duct is maintained per NFPA 96, Issue #7, clause 6.2, October 14, 2013.

6. The following accessories may be required by NFPA-96 depending upon installation; Grease Trap, Hinge Kit or Hinged Base, Clean-out Port, and Vented Curb.

WARNINGMinimum duct velocities must be maintained in kitchen exhaust applications. If a speed controller is used, ensure compliance with all applicable codes.

IMPORTANT

PowerVentilator Restaurant Exhaust Appliances 13G3 Maximum Operating Temperature 400˚F

ELECTRICAL - If fan motor is NOT thermally protected, remote overload protection must be installed having adequate rating as to voltage, frequency, horsepower, and full load current per phase. Where connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuses. For supply connection use wires rated for at least 194˚F (90˚C).INSTALLATION - When connecting electrical power to this fan, do not restrict motor movement for possible future belt or wheel adjustment.Must be installed in accordance with the requirements of MFPA 96 or must have minimum clearances of zero inches to non-combustibles, 3 inches to limited combustibles, 18 inches to combustibles.CAUTION - Mount with the lowest moving part at least 8 ft (2.5m) above floor or grade level. Not required on roof mounted ventilators or duct mounted ventilators provided with belt guards.

Representation of UL Listed

Power Ventilator Restaurant

Exhaust Appliances label

6 Roof Mounted Upblast Fans

Model RUB Pre-Starting Belt Tension Checks4. Always loosen tension enough to install belts without

stretching, do not force the belt(s), see Figure 10. Forcing belts will break the cords and cause belt failure.

5. For units with two groove pulleys, adjust so the tension is equal in both belts.

6. If adjustments are made, it is very important to check the pulleys for proper alignment. Misaligned pulleys lead to excessive belt wear vibration, noise and power loss, see Figure 11.

7. Belt tension can be adjusted by loosening four fasteners on the drive frame, see Figure 12. The motor plate slides on the slotted adjusting arms and drive frame angles in the same manner.

IMPORTANTCorrect direction of wheel rotation is critical. Reversed rotation will result in poor air performance, motor overloading and possible motor burnout.

Pre-Starting Checks1. Check all fasteners and set screws for tightness.

The wheel should rotate freely and be aligned as shown in figure 8.

2. Wheel position is preset and the unit is test run at the factory. Movement may occur during shipment and realignment may be necessary.

RUB unit - Centering can be accomplished by loosening the bolts holding the drive frame to the vibration isolators and repositioning the drive frame.

RUB unit - Wheel and inlet cone overlap can be adjusted by loosening the set screws in the wheel and moving the wheel to the desired position.

For both RUD and RUB models, center wheel on inlet by loosening bolts on support pan and move support pan until properly aligned.

For both RUD and RUB models with wheel hubs and shaft pulleys utilizing a tapered bushing interface, reference page 9 for the tapered bushing removal and move the wheel to the desired position.

3. Check wheel rotation (viewing from the shaft side) by momentarily energizing the unit. Rotation should correspond to the rotation decal on the unit, see Figure 9. If wheel rotation is incorrect, reverse two of the wiring leads or check motor wiring for single phase.

Figure 10

ClockwiseAirflow

CounterclockwiseAirflow

Clockwise Airflow

Figure 9

Four (4) fasteners in total.

Identical fasteners on opposing side must also be loosened.

Figure 12

G H

Figure 8 - Wheel Overlap and Gap Dimension

Model G - Overlap inch (mm)

H - Gap inch (mm)

RUD 060-095 – 3/32 (2)

RUD 099-161 1/4 (6) –

RUB 099-161 1/4 (6) –

RUB 180-300 1/2 (13) –

Do not force belt(s). Forcing the belt(s) will break the cords and cause belt failure

.

Figure 11

IMPORTANTOver tightening will cause excessive bearing wear and noise. Too little tension will cause slippage at startup and uneven wear.

7Roof Mounted Upblast Fans

8a. Sizes 099-161: Belts should be tensioned just enough to prevent slippage at full load. Belts should have a slight bow on the slack side while running at full load; see Figure 13a.

8b. Sizes 180-300: Belt tension should be adjusted to allow 1/64 in. (0.397 mm) of deflection per inch of belt span. For example, a 15 in. (381 mm) belt span should have 15/64 in. (0.234 mm) (or about 1⁄4 in. (6 mm)) of deflection with moderate thumb pressure at mid-point between pulleys; see Figure 13b.

9. The adjustable motor pulley is factory set for the RPM specified. Speed can be increased by closing or decreased by opening the adjustable motor pulley.

10. Any increase in speed represents a substantial increase in the horsepower required by the unit.

11. Motor amperage should always be checked to avoid serious damage to the motor when speed is varied.

Operation 1. Before starting up or operating fan, check all

fasteners for tightness. In particular, check the setscrews in wheel hub (or the tapered bushing, and pulleys if applicable).

2. While in the OFF position or before connecting the fan to power, turn the fan wheel by hand to be sure it is not striking the venturi or any obstacle.

3. Start the fan and shut it off immediately to check rotation of the wheel with directional arrow in the motor compartment, see Figure 9.

4. When the fan is started, observe the operation and check for any unusual noises.

5. With the system in full operation and all ductwork attached, measure current input to the motor and compare with the nameplate rating to determine if the motor is operating under safe load conditions.

6. Keep inlets and approaches to fan clean and free from obstruction.

SlackSide

Figure 13a Figure 13b

IMPORTANTThe fan has been checked for mechanical noises at the factory prior to shipment. If mechanical noise should develop, suggested corrective actions are offered in the Troubleshooting section.

IMPORTANTAdjust (tighten) belt tension after the first 24-48 hours of operation.

8 Roof Mounted Upblast Fans

Maintenance

Installation and maintenance are to be performed only by qualified personnel who are familiar with local codes and regulations and who are experienced with this type of equipment.

Motor maintenance is generally limited to cleaning and lubrication (where applicable). Cleaning should be limited to exterior surfaces only. Removing dust buildup on motor housing ensures proper motor cooling.

Greasing of motors is only intended when fittings are provided. Many fractional horsepower motors are permanently lubricated and should not be lubricated after installation. Motors supplied with grease fittings should be greased in accordance with manufacturers’ recommendations. Where motor temperatures do not exceed 104ºF (40ºC), the grease should be replaced after 2,000 hours of running time as a general rule.

Wheels require very little attention when moving clean air. Occasionally, oil and dust may accumulate causing imbalance. When this occurs the wheel and housing should be cleaned to ensure smooth and safe operation.

All fasteners should be checked for tightness each time maintenance checks are performed prior to restarting unit.

• When installing fans for restaurant exhaust applications, follow NFPA 96 for cleaning fans.

• Grease containers must be emptied at rgular intervals to prevent overflow.

A proper maintenance program will help these units deliver years of dependable service.

DANGERDisconnect and secure to the “off” position all electrical power to the fan prior to inspection or servicing. Failure to comply with this safety precaution could result in serious injury or death.

IMPORTANTUneven cleaning of the wheel will produce an out of balance condition that will cause vibration in the fan.

WARNINGThis unit should be made non-functional when cleaning the wheel or housing (fuses removed, disconnect locked off).

InspectionInspection of the fan should be conducted at the first 30 minute and 24 hour intervals of satisfactory operation.

30 Minute Interval: Inspect bolts, setscrews and motor mounting bolts. Adjust and tighten as necessary.

24 Hour Interval: Check all internal components. On RUB unit only, inspect belt alignment and tension. Adjust and tighten as necessary.

Tapered Bushing Hub Installation and RemovalFor wheel hubs and shaft pulleys utilizing a tapered bushing interface, follow this procedure for installation and removal. There are two possible set ups for the tapered bushing, both have the same procedure, but orientation of the hub varies.

Tapered Bushing Removal:

1. If present, loosen the setscrew holding the bushing and shaft key in place.

2. Loosen and remove the socket head cap screws which fasten the bushing to the hub as shown in the section views and examples of Figures 14-17.

3. Standard Mounting: Take the two socket head cap screws that were removed and install them into the visibly threaded holes on the wheel hub. Reverse Mounting: Install the two socket head cap screws into the visibly threaded holes of the bushing flange.

Standard Mounting Reverse Mounting

Figure 16 Standard Bushing Orientation

Figure 17Reverse Bushing Orientation

Figure 14

Bushing

Washers

Cap Screws

Hub

Bushing

Washers

Cap Screws

Hub

Bushing

Washers

Cap Screws

Hub

Bushing

Washers

Cap Screws

Hub

Figure 15

9Roof Mounted Upblast Fans

4. Once both socket head cap screws are installed, tighten them an eighth of a turn at a time, alternating between the two until the hub comes loose from the bushing.

Bushing Installation:1. Clean all surfaces of hub and bushing to remove any

oil or residue present and do not use any lubricant to install bushing into the hub. For both standard and reverse mounting styles, the socket head cap screws are adjustable from the inlet of the fan.

2. Standard Mounting: Slide the bushing and shaft key onto the fan shaft followed by the wheel and hub assembly. If present, use the keyway setscrew to hold the shaft key and bushing in place but DO NOT overtighten as this can damage the bushing. Align the unthreaded holes of the hub with the threaded holes of the tapered bushing. Reverse Mounting: Slide the wheel and hub assembly onto the fan shaft followed by the bushing and shaft key. If present, use the keyway setscrew to hold the shaft key and bushing in place but DO NOT overtighten as this can damage the bushing. Align the unthreaded holes of the tapered bushing with the threaded holes of the hub.

3. Install the two bushing socket head cap screws into the aligned holes by hand (or without excessive torque) until the heads of the socket head cap screws are seated against the mating surface.

4. Adjust the height of the wheel in the fan relative to the inlet venturi then tighten the two socket head cap screws an eighth turn at a time in an alternating fashion and to a torque of 10 ft-lbs.

Table 3: Grease Manufacturers

Manufacturer Grease (NLGI #2)

U.S. Electric Motors Grease No. 83343

Chevron U.S.A. Inc Chevron SRI Grease #2

Mobil Oil CorporationMobilith

Mobil 532

Texaco, Inc.Premium BRB #2

Texaco Multifak #2

Amoco Oil Co. Rykon Premium #2

Exxon Unirex N2

Shell B Shell Alvania #2

Table 2: Suggested Fan Bearing Greasing Intervals

Interval (months) Type of Service

1 to 3Heavy duty in dirty, dusty locations; high ambient temperatures; moisture laden atmosphere; vibration.

3 to 6 12 to 24 hours per day, heavy duty, or if moisture is present

6 to 12 8 to 16 hours per day in clean, relatively dry atmosphere

12 to 18 Infrequent operation or light duty in clean atmosphere

Recommended Relubrication Frequency in MonthsNOTE: If unusual environment conditions exist (extreme temperature, moisture or contaminants) more frequent lubrication is required.

A good quality lithium base grease, conforming to NLGI Grade 2 consistency, such as those listed here may be used.

Belt/Bearing Maintenance RUB Unit 1. Belts tend to stretch after a period of time. They

should be checked periodically for wear and tightness. When replacing belts, use the same type as supplied with the unit.

2. Matched belts should always be used on units with multi-groove pulleys.

3. For belt replacement, loosen the tensioning device enough to allow removal of the belt by hand.

4. Once installed, adjust belts as shown in “Pre-Starting Checks.”

5. To ensure tightness, check pulley setscrews. Proper keys must be in keyways.

6. Fan RPM should not be readjusted. Only use pulleys of identical size and type when replacing pulleys.

7. Shaft bearings can be classified in two groups: relubricating and non-relubricating. All non-relubricating bearings on RUB fans are factory lubricated and require no further lubrication under normal use (between -20º to 180ºF (-29º to 82ºC) in a relatively clean environment).

8. On RUB belt driven fans, the cast pillow block bearings are factory lubricated and are provided with external grease fittings. Annual lubrication is recommended, or more frequently if needed (see Table 2). Do not over-grease. Use only one or two shots of lubricant with a hand gun. Maximum hand gun rating is 40 psi. Rotate bearings during lubrication where good safety practice permits. Caution should be employed to prevent over packing or contamination.

9. Units installed in hot, humid or dirty locations should be equipped with special bearings. These bearings will require frequent lubrication. Caution should be employed to prevent over packing or contamination.

10. Grease fittings should be wiped clean. The unit should be in operation while lubricating bearings. Extreme care should be used around moving parts.

11. Grease should be pumped in very slowly until a slight bead forms around the seal. A high grade lithium base grease should be used.

12. During the first few months of operation check bearing set screws periodically to ensure tightness.

13. If unit is to be left idle for an extended period, remove belts and store in a cool, dry place to avoid premature belt failure.

10 Roof Mounted Upblast Fans

Fan Inlet ConnectionsIn order to assure proper fan performance, caution must be exercised in fan placement and connection to the ventilation system. Obstructions, transitions, poorly designed elbows, improperly selected dampers, etc, can cause reduced performance, excessive noise and increased mechanical stress. For performance to be as published, the system must provide uniform and stable airflow into the fan.

Dampers must open fully. Use motorized dampers in low airflow applications to reduce losses.

Avoid sharp turns or entrance conditions which cause uneven flow. Use turning vanes in elbows to reduce adverse effects.

Provide uniform airflow at fan inlet to assure optimum performance.

Provide uniform airflow at fan inlet and through the damper to assure optimum performance. The curb cap should be three wheel diameters from the radius. Use turning vanes in duct when possible.

Poor Poor Good

Good

Poor Poor Good

Good

Troubleshooting

WARNING: Before taking any corrective action, make certain unit is not capable of operation during repairs.

PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION

Excessive noiseor vibration

Wheel rubbing inlet Adjust wheel and/or inlet cone. Tighten wheel hub or bearing collars on shaft.

V-belt drive Tighten pulleys on motor/fan shaft. Adjust belt tension. Align pulleys properly, see page 6/Figure 10-11. Replace worn belts or pulleys.

Bearings Replace defective bearing(s). Lubricate bearings. Tighten collars and fasteners.

Wheel unbalance Clean all dirt off wheel. Check wheel balance, rebalance in place if necessary.

Bad bearings Replace.

Belts too tight or too loose Adjust tension, see Figure 13a-b.

Wheel improperly aligned and rubbing Center wheel on inlet, see Figure 8.

Loose drive or motor pulleys Align and tighten. See “Pre-Starting Checks”, see page 6-7.

Foreign objects in wheel or housing Remove objects, check for damage or unbalance.

Fan base not securely anchored Secure properly.

Motor hood loose and rattling Tighten fasteners to secure the motor hood.

Defective or loose motor bearings Replace motor with same frame size, RPM-HP

High horsepower

Fan Check rotation of wheel, see Figure 9. Reduce fan speed.

Duct system Resize ductwork. Check proper operation of face and bypass dampers. Check filters and access doors.

Fan doesnot operate

Electrical supply Check fuses/circuit breakers. Check for switches off. Check for correct supply voltage.

Drive Check for broken belts. Tighten loose pulleys or belts.

Motor Assure motor is correct horsepower and not tripping overload protector.

11Roof Mounted Upblast Fans11

Motor overloadsor overheats

Lubrication Check for excessive or insufficient grease in the bearing.

Mechanical Replace damaged bearing. Relieve excessivebelt tension. Align bearings. Check for bent shaft.

Belt slippage Adjust tension or replace bad belts, see page 6-7.

Over/Under line voltage Contact power company.

Incorrect wheel rotation Check motor wiring. See Figure 9.

Wheel RPM too high Check drives or slow down fan by opening variable pitch pulley on motor shaft.

Undersized motor Check motor ratings with catalog speed and air capacity chart.

Motor wired incorrectly Check motor wiring to wiring diagram located on fan motor.

Reduced airflow

System resistance too high Check system: Proper operation of backdraft or control dampers, obstruction in ductwork, clean dirty filters.

Unit running backwards Correct as shown in Figure 9.

Excessive dirt buildup on wheels Clean wheel.

Improper wheel alignment Center wheel on inlets, see Pre-Starting checks and Figure 8.

Dampers closed Inspect and repair.

Blocked duct/clogged filter Clean or replace.

Belt slippage Replace and adjust tension.

Speed too slow Check for correct drives.

Models included in Installation Operation Manual are:

RUD65SP1601O RUB161431O RUB2404101O RUB141473O RUB2204153O

RUD85SP1201O RUB161451O RUB2404151O RUB1414103O RUB2204203O

RUD95SP81O RUB161471O RUB300431O RUB161443O RUB240443O

RUD101441O RUB1614101O RUB300451O RUB161433O RUB240433O

RUD121451O RUB180441O RUB300471O RUB161453O RUB240453O

RUD131661O RUB180431O RUB3004101O RUB161473O RUB240473O

RUD1414101O RUB180451O RUB2404101O RUB1614103O RUB2404103O

RUD099V41O* RUB180471O RUB2404151O RUB180443O RUB2404153O

RUD101V41O* RUB1804101O RUB300431O RUB180433O RUB2404203O

RUD121V51O* RUB1804151O RUB300451O RUB180453O RUB300433O

RUD141V101O* RUB200441O RUB300471O RUB180473O RUB300453O

RUB99441O RUB200431O RUB3004101O RUB1804103O RUB300473O

RUB101441O RUB200451O RUB3004151O RUB1804153O RUB3004103O

RUB101431O RUB200471O RUD1614203O RUB1804203O RUB3004153O

RUB121441O RUB2004101O RUB99443O RUB200443O RUB3004203O

RUB121431O RUB2004151O RUB101443O RUB200433O RUB3004303O

RUB121451O RUB220441O RUB101433O RUB200453O RUB3004503O

RUB131441O RUB220431O RUB121443O RUB200473O

RUB131431O RUB220451O RUB121433O RUB2004103O

RUB131451O RUB220471O RUB121453O RUB2004153O

RUB141441O RUB2204101O RUB131443O RUB2004203O

RUB141431O RUB2204151O RUB131433O RUB220443O

RUB141451O RUB240441O RUB131453O RUB220433O

RUB141471O RUB240431O RUB141443O RUB220453O

RUB1414101O RUB240451O RUB141433O RUB220473O

RUB161441O RUB240471O RUB141453O RUB2204103O

[email protected] • globeaire.com

12

Our Commitment

As a result of our commitment to continuous improvement, Globeaire reserves the right to change specifications without notice.

479716 • RUD/RUB • Rev. 2, August 2016 Copyright 2016 © Globeaire