mitos y realidades acerca del lenguaje humano
DESCRIPTION
Exposición acerca de los mitos y realidades del lenguaje humano. Fuentes…-INTRODUCCIÓN AL LENGUAJE Y A LA LINGÜÍSTICA-John Lyons--Revista MUY INTERESANTE www.muyinteresante.esTRANSCRIPT
Fuentes…
INTRODUCCIÓN AL LENGUAJE Y A LA LINGÜÍSTICA-John Lyons-
Revista MUY INTERESANTE www.muyinteresante.es
Datos curiosos (Revista Muy Interesante)
Una persona manifiesta intereses limitados o una preocupación obsesiva por un tema en particular.
En ocasiones su lenguaje corporal es inexistente.
Se calcula que 3 de cada 1000 niños podrían padecer este trastorno.
SÍNDROME DE ASPERGER
Términos de distintas lenguas que tienen morfología parecida pero sus significados son totalmente diferentes.
Ejemplos: Library = biblioteca (inglés-español) Silicon = silicio (inglés-español) Burro = mantequilla (italiano-español) Carta = cualquier hoja(italiano-español)
PALABRAS COGNADAS
Encuesta realizada por la empresa Today Translation
1er lugar. “ilunga” (idioma Sthiluba, República del Congo)
2do lugar. “shlimazl” (Idioma Yidish, Centroamérica)
3er lugar. “naa” (Idioma Japonés, Región de Kansai)
PALABRAS MÁS DIFÍCILES DE
TRADUCIR
Brian N. Pasley El objetivo final del estudio fue explorar cómo
el cerebro humano codifica el habla, "En algún momento, el cerebro tiene que
extraer de fuera la información auditiva y mapearla en una palabra, ya que podemos entender el lenguaje y las palabras, independientemente de cómo suenan“
"La gran pregunta es, ¿cuál es la unidad más significativa del discurso, una sílaba o un fonema?"
“ONDAS CEREBRALES PARA ESPIAR NUESTROS
PENSAMIENTOS”
Experimento realizado en 2009 por los psicólogos Ágnes Kovács y Jacques Mehler a bebés de 7 meses de edad.
Resultado: los bebés “monolingües” manifestaban una menor flexibilidad mental.
¿Es beneficioso el bilingüismo?
Estudio de la Universidad de Wurzburgo en Alemania
Kathleen Wermke, responsable del trabajo, "el descubrimiento clave de este estudio es que los neonatos humanos no sólo son capaces de producir diferentes melodías de llanto sino que prefieren producir aquellos patrones de melodía que son típicos del lenguaje del ambiente que han escuchado durante su vida fetal, sobre todo durante el último trimestre de gestación”
“LOS BEBÉS LLORAN EN SU
IDIOMA MATERNO”