manual de operacion y - hach company

204
Caudalímetro Sigma 950 Caudalímetro SIGMA 950 Manual de operación y mantenimiento HACH LANGE, S.L.U.

Upload: others

Post on 28-Nov-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950

Manual de operación y mantenimiento

Caudalímetro Sigma 950

HACH LANGE, S.L.U.

naguirrezabala
Derio def.
Page 2: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro Sigma 950

Page 3: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro Sigma 950

AMERICAN

950 CAUDALIMETRO

PORTATIL

FOTO 950

Manual de

Operación y Mantenimiento

Page 4: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro Sigma 950

Page 5: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Índice General

Caudalímetro SIGMA 950 Manual de Operación y Mantenimiento

Tabla de Contenidos Capítulo Uno - Introducción COMIENZO RAPIDO ................................................................................................................................................1.1

INTRODUCCION....................................................................................................................................................1.5

CAUDALIMETRO SIGMA 950................................................................................................................................1.5 SOBRE ESTE MANUAL...........................................................................................................................................1.7

COMENTARIOS Y SUGERENCIAS.................................................................................................................................. 1.7 ENTRADA A ESPACIOS DE DIFICIL ACCESO Y DE SEGURIDAD...................................................................1.8 LUGARES PELIGROSOS.......................................................................................................................................1.10 GARANTIA .............................................................................................................................................................1.11

Capítulo Dos - Especificaciones de Diseño GENERAL.....................................................................................................................................................................2.2 OPCIONES INSTALADAS DE FABRICA ...........................................................................................................................2.3

Medidor de pH-Temperatura/ORP Integrado........................................................................................................2.3 Medidor Temperatura Integrado............................................................................................................................2.3 Medidor de Oxigeno Disuelto Integrado................................................................................................................2.4 Medidor de Conductividad Integrado ....................................................................................................................2.4 Entrada de Pluviómetro .........................................................................................................................................2.5 Canales de Entrada Analógica...............................................................................................................................2.5 Salida de 4-20 mA ..................................................................................................................................................2.5 Relés de Alarma......................................................................................................................................................2.5 Comunicaciones .....................................................................................................................................................2.5

TRANSDUCTOR DE BURBUJA .......................................................................................................................................2.6 TRANSDUCTOR DE PROFUNDIDAD ...............................................................................................................................2.6 TRANSDUCTOR ULTRASÓNICO ....................................................................................................................................2.7 TRANSDUCTOR DE VELOCIDAD ...................................................................................................................................2.7 SENSOR AREA VELOCIDAD DE PROFUNDIDAD ..........................................................................................................2.8

Velocidad................................................................................................................................................................2.8 Profundidad............................................................................................................................................................2.8

Capítulo Tres - Hardware e Instalación HARDWARE E INSTALACION ...........................................................................................................................3.4

PANEL FRONTAL....................................................................................................................................................3.4 Teclado ...................................................................................................................................................................3.4

TECLAS DE MENÚ ............................................................................................................................................................ 3.4 TECLAS DE FUNCION ...................................................................................................................................................... 3.5

Tecla de Función de Menú Principal ................................................................................................................................ 3.5 Tecla de Función de Ajuste de Nivel................................................................................................................................ 3.5 Tecla de Función Comienzo / Parada ............................................................................................................................... 3.5

TECLADO NUMÉRICO...................................................................................................................................................... 3.5 TECLAS DE ENCENDIDO / APAGADO........................................................................................................................... 3.6

Pantalla de Cristal Líquido ....................................................................................................................................3.6 BARRA DE MENU Y BARRA DE ESTADO .................................................................................................................... 3.7

Barra de Menú .................................................................................................................................................................. 3.7

Page 6: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Índice General

Barra de Estado ................................................................................................................................................................ 3.7 Indicador de Humedad Interna ..............................................................................................................................3.8 Totalizador Mecánico de Flujo (opcional).............................................................................................................3.8 CARCASA DEL CAUDALIMETRO .......................................................................................................................3.9 Cubierta Frontal.....................................................................................................................................................3.9 Botón de display .....................................................................................................................................................3.9 Instalación de la Fuente de Alimentación ............................................................................................................3.10 Conectores de Interface........................................................................................................................................3.10

TAPONES DE LOS RECEPTACULOS ............................................................................................................................ 3.10 Soporte para Instalación en la Pared (opcional). ................................................................................................3.11 Instalación con Arnés de Suspensión (opcional)..................................................................................................3.11 Soporte para montaje del Sensor Ultrasónico (opcional)....................................................................................3.12 Gancho para Peldaño de Escalera de Alcantarilla (opcional) ............................................................................3.12

SENSORES DE NIVEL ...........................................................................................................................................3.13 Burbujeador..........................................................................................................................................................3.13

PRINCIPIO DE OPERACIÓN ........................................................................................................................................... 3.13 CONEXIONES DEL TUBO DE BURBUJA ..................................................................................................................... 3.13 PUERTO DE ENTRADA................................................................................................................................................... 3.13 PUERTO DE REFERENCIA ............................................................................................................................................. 3.14 TUBO BURBUJEADOR.................................................................................................................................................... 3.14 TENDIDO DEL TUBO DE BURBUJA............................................................................................................................. 3.14 ELEMENTOS PRIMARIOS .............................................................................................................................................. 3.15

Conexiones del Tubo Burbujeador en el Elemento Primario.......................................................................................... 3.15 Sensor de Profundidad .........................................................................................................................................3.16

PRINCIPIO DE OPERACIÓN ........................................................................................................................................... 3.16 Conexiones del Sensor de Profundidad .......................................................................................................................... 3.16

ELEMENTOS PRIMARIOS .............................................................................................................................................. 3.17 Consideraciones sobre el Sensor de Profundidad en el Elemento Primario.................................................................... 3.17 Fijando una compensación para uso en vertedero. ......................................................................................................... 3.18

Sensor Ultrasónico ...............................................................................................................................................3.19 PRINCIPIO DE OPERACION ........................................................................................................................................... 3.19

Conexiones del Transductor Ultrasónico........................................................................................................................ 3.19 ELEMENTOS PRIMARIOS .............................................................................................................................................. 3.19

Instalación del Sensor Ultrasónico en el Elemento Primario.......................................................................................... 3.20 Colgar el Sensor Ultrasónico de un Cable.................................................................................................................. 3.20

Montar el Sensor Ultrasónico a un Soporte .................................................................................................................... 3.20 GUIA DE MONTAJE E INSTALACIÓN.......................................................................................................................... 3.21

Distancia mínima al líquido - Zona Muerta.................................................................................................................... 3.21 Máxima Distancia al Líquido ......................................................................................................................................... 3.21 Inmersión del Sensor ...................................................................................................................................................... 3.21 Rango Invisible............................................................................................................................................................... 3.21 Ángulo del haz................................................................................................................................................................ 3.22 Guía para Potenciales Dificultades de Emplazamiento .................................................................................................. 3.24

Corrientes de Convección .......................................................................................................................................... 3.24 Turbulencias............................................................................................................................................................... 3.24 Obstrucciones............................................................................................................................................................. 3.24 Temperatura ............................................................................................................................................................... 3.24 Tiempo de Respuesta ................................................................................................................................................. 3.24 Registro de Eventos.................................................................................................................................................... 3.24 Pérdida del Eco .......................................................................................................................................................... 3.25 Resonancia del Transductor ....................................................................................................................................... 3.25 Interrupción RS485 .................................................................................................................................................... 3.25

SENSORES DE VELOCIDAD................................................................................................................................3.26 PRINCIPIO DE OPERACION ........................................................................................................................................... 3.26 ELECCION DEL EMPLAZAMIENTO............................................................................................................................. 3.26 BANDAS DE MONTAJE .................................................................................................................................................. 3.27

Caso de Emplazamientos Complicados .......................................................................................................................... 3.29 Dirección de la Velocidad.......................................................................................................................................... 3.29

Contracorriente (normal) ....................................................................................................................................... 3.30

Page 7: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Índice General

A Favor de la Corriente ......................................................................................................................................... 3.30 Siempre Positivo ........................................................................................................................................................ 3.30 Umbral de Velocidad / Velocidad por defecto ........................................................................................................... 3.32 Análisis de Velocidad ................................................................................................................................................ 3.32

Guía Adicional para la Instalación del Sensor................................................................................................................ 3.32 AREA Velocidad de Burbuja ................................................................................................................................3.32

PRINCIPIO DE OPERACION ........................................................................................................................................... 3.33 CONEXIONES DEL SENSOR AREA VELOCIDAD DE BURBUJA ............................................................................. 3.33 PUERTO DE ENTRADA................................................................................................................................................... 3.33 PUERTO DE REFERENCIA ............................................................................................................................................. 3.34 RECAMBIO DEL DESECANTE....................................................................................................................................... 3.34

AREA Velocidad de sensor de Profundidad .........................................................................................................3.34 PRINCIPIO DE OPERACION ........................................................................................................................................... 3.34 CONEXIONES DEL SENSOR AREA VELOCIDAD DE PROFUNDIDAD................................................................... 3.34 RECAMBIO DEL DESECANTE....................................................................................................................................... 3.34

Capítulo Cuatro - Programación PROGRAMACION..................................................................................................................................................4.3

DIAGRAMA DE PROGRAMACION BASICO .......................................................................................................4.3 INTRODUCCION......................................................................................................................................................4.4 MENU PRINCIPAL...................................................................................................................................................4.6

VISUALIZAR DATOS.............................................................................................................................................4.6 VISUALIZAR DATOS POR TABLA.................................................................................................................................. 4.7

VER DESDE EL PRINCIPIO .......................................................................................................................................... 4.7 VER DESDE EL FINAL.................................................................................................................................................. 4.8 VER DESDE HORA/FECHA.......................................................................................................................................... 4.8

VISUALIZAR DATOS GRAFICAMENTE ........................................................................................................................ 4.8 GRAFICO DEL DIA........................................................................................................................................................ 4.8 GRAFICO PUNTO EN TIEMPO .................................................................................................................................... 4.8 GRAFICO PARCIAL DEL DIA...................................................................................................................................... 4.9 GRAFICO MANIPULACION ......................................................................................................................................... 4.9

Cursor de Datos............................................................................................................................................................ 4.9 Mover el cursor de datos con el teclado numérico................................................................................................... 4.9

Barra de Estado .......................................................................................................................................................... 4.10 Tecla de Canal Siguiente............................................................................................................................................ 4.10

ESTADO ...............................................................................................................................................................4.10 Configuración.......................................................................................................................................................4.11

REVISAR TODOS LOS ITEMS........................................................................................................................................ 4.13 REVISAR TODOS LOS ITEMS DE LA PANTALLA ................................................................................................. 4.13

MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS / TODOS........................................................................................................ 4.13 UNIDADES DE FLUJO................................................................................................................................................. 4.14 UNIDADES DE NIVEL................................................................................................................................................. 4.15 ELEMENTO PRINCIPAL ............................................................................................................................................. 4.15 BLOQUEO DE PROGRAMA ....................................................................................................................................... 4.18 CAMINO DE MUESTREO ........................................................................................................................................... 4.18 IDENTIDAD DE LUGAR ............................................................................................................................................. 4.19 UNIDADES DE CAUDAL TOTAL ............................................................................................................................. 4.19 DIRECCION SONDA DE VELOCIDAD ..................................................................................................................... 4.20

Contracorriente (normal)............................................................................................................................................ 4.20 A Favor de Corriente.................................................................................................................................................. 4.21 Siempre Positivo ........................................................................................................................................................ 4.21

UNIDADES DE VELOCIDAD ..................................................................................................................................... 4.22 UMBRAL DE VELOCIDAD......................................................................................................................................... 4.22

Umbral de Velocidad / Velocidad por Defecto .......................................................................................................... 4.22 Opciones ...............................................................................................................................................................4.23

HORA Y FECHA - MODIFICACION............................................................................................................................... 4.23

Page 8: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Índice General

PURGADO DE LA LINEA................................................................................................................................................ 4.23 OPCIONES AVANZADAS ............................................................................................................................................... 4.24

SALIDAS DE 4-20 MILIAMPERES (OPCIONAL) .................................................................................................... 4.24 ALARMAS..................................................................................................................................................................... 4.27

Alarma de Problemas ................................................................................................................................................. 4.27 Alarmas de Setpoint ................................................................................................................................................... 4.27 Zona Muerta............................................................................................................................................................... 4.28

CALIBRACION............................................................................................................................................................. 4.28 Calibración del Sensor de Velocidad ......................................................................................................................... 4.28

Calibración del Sensor Velocidad-Profundidad..................................................................................................... 4.28 Procedimiento de calibración del Sensor de Velocidad-Profundidad. ................................................................... 4.33

Calibración del Burbujeador ...................................................................................................................................... 4.34 Cambiar Ratio de Burbujeo ................................................................................................................................... 4.35 Procedimiento de Calibración del tubo de Burbuja ............................................................................................... 4.35 Auto-Purga............................................................................................................................................................. 4.36

Calibración del Sensor de Profundidad ...................................................................................................................... 4.37 Procedimiento de Calibración del Sensor de Profundidad..................................................................................... 4.37

Calibración del Sensor Ultrasónico............................................................................................................................ 4.39 Procedimiento de Calibración del Sensor Ultrasónico (Dos Métodos):................................................................. 4.40 Rango Invisible...................................................................................................................................................... 4.41

Calibración del ORP .................................................................................................................................................. 4.42 Procedimiento de Calibración de la Sonda ORP:................................................................................................... 4.42

Calibración del pH ..................................................................................................................................................... 4.43 Procedimiento de Calibración del pH: ................................................................................................................... 4.43

Calibración de Temperatura ....................................................................................................................................... 4.43 Procedimiento de Calibración de Temperatura...................................................................................................... 4.44

Calibración de la Salida de 4-20mA........................................................................................................................... 4.44 FIJAR COMUNICACIONES......................................................................................................................................... 4.45

Configuración del Módem ......................................................................................................................................... 4.45 Configuración del Busca (Opcional) .......................................................................................................................... 4.46 Configuración del RS232 ........................................................................................................................................... 4.48

REGISTRO DE DATOS ................................................................................................................................................ 4.48 Modo de Bajo Consumo............................................................................................................................................. 4.49 Modo Continuo .......................................................................................................................................................... 4.49 Intervalos de Registro ................................................................................................................................................ 4.49

Intervalos de Registro - Modo de Bajo Consumo ( Baterías ) ............................................................................... 4.49 Intervalos de Registro - Modo Continuo (Alimentación A/C)............................................................................... 4.49 Asignación de Memoria Dinámica ........................................................................................................................ 4.50

Modo de Memoria...................................................................................................................................................... 4.51 Configuración del Modo de Memoria ........................................................................................................................ 4.51 Configuración del Registro de Datos ......................................................................................................................... 4.51

DIAGNOSTICOS........................................................................................................................................................... 4.54 Test del Teclado ......................................................................................................................................................... 4.54 Test del LCD.............................................................................................................................................................. 4.54 Registro de Eventos.................................................................................................................................................... 4.55

Explicación de los eventos en el Registro de Eventos ........................................................................................... 4.55 TOTALIZADOR DE CAUDAL .................................................................................................................................... 4.56

Modificar la Configuración........................................................................................................................................ 4.57 Unidades del Totalizador de Caudal ...................................................................................................................... 4.57

Reset (Totalizador)..................................................................................................................................................... 4.57 Ver Totales................................................................................................................................................................. 4.58

LENGUAJE.................................................................................................................................................................... 4.58 CARGAR PROGRAMA ................................................................................................................................................ 4.58 MODO SALVA PANTALLA........................................................................................................................................ 4.59 PUNTOS DE CONSIGNA DE MUESTREO ................................................................................................................ 4.60 MODO TORMENTA..................................................................................................................................................... 4.61

EJECUTANDO UN PROGRAMA ..........................................................................................................................4.62 DIAGRAMAS DE FLUJO DE PROGRAMA..........................................................................................................4.63

Page 9: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Índice General

Capítulo Cinco - Interconexionado INTERCONEXIONADO.........................................................................................................................................5.2

INTERFACES “STANDARD”..................................................................................................................................5.2 12 VDC ..................................................................................................................................................................5.2 RS-232 ....................................................................................................................................................................5.2 Muestreador ...........................................................................................................................................................5.3 Ultrasónico .............................................................................................................................................................5.4 Sensor de Profundidad ...........................................................................................................................................5.5 Velocidad................................................................................................................................................................5.5 Área Velocidad de Profundidad .............................................................................................................................5.5

INTERFACES OPCIONALES ..................................................................................................................................5.6 Pluviómetro ............................................................................................................................................................5.6 Módem ....................................................................................................................................................................5.6 Salidas de 4-20 mA.................................................................................................................................................5.7 Entradas Analógicas ..............................................................................................................................................5.7 Salidas de relé ........................................................................................................................................................5.8 Entrada pH / ORP ..................................................................................................................................................5.9

Nota sobre sondas de pH conectadas a tierra: ..................................................................................................................... 5.10 Cableado de la sonda de pH (conectada a tierra) ................................................................................................................ 5.10 Cableado de la sonda de pH (no conectada a tierra) ........................................................................................................... 5.11 Cableado de la sonda ORP.................................................................................................................................................. 5.11

Oxígeno Disuelto ..................................................................................................................................................5.11 Conductividad.......................................................................................................................................................5.11

Capítulo Seis - Mantenimiento MANTENIMIENTO ................................................................................................................................................6.2

MANTENIMIENTO DE RUTINA ............................................................................................................................6.2 CALIBRACION.......................................................................................................................................................6.2 LIMPIEZA DE LA CARCASA ................................................................................................................................6.2 REPOSICION DEL DESECANTE DEL TUBO DE SECADO...............................................................................6.2

ACTUALIZACIONES Y REPARACIONES ............................................................................................................6.3 DISPOSITIVOS INTERNOS QUE REQUIEREN MANTENIMIENTO..................................................................6.3 DESMONTAJE DEL PANEL FRONTAL ...............................................................................................................6.4 REINSTALACION DEL PANEL FRONTAL ..........................................................................................................6.5 IDENTIFICACION DE LAS PLACAS DE CIRCUITO ..........................................................................................6.6 LOCALIZACION DE FUSIBLES Y CONECTORES..............................................................................................6.6

INSPECCION Y EXTRACCION DE LOS FUSIBLES....................................................................................................... 6.6 CONEXIONES DE CABLEADO ........................................................................................................................................ 6.7

INDICADOR DE HUMEDAD INTERNA DE LA CARCASA ................................................................................6.9 BATERIAS DE LA MEMORIA .............................................................................................................................6.10 MANTENIMIENTO DEL BURBUJEADOR (SOLO MODELOS 950 DE BURBUJA) ........................................6.11

MODULO DEL BURBUJEADOR..................................................................................................................................... 6.11 MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE PROFUNDIDAD (SOLO MODELOS 950 DE PROFUNDIDAD) .......6.12

MANTENIMIENTO DEL DESECANTE.......................................................................................................................... 6.14 MANTENIMIENTO DEL TRANSDUCTOR ULTRASONICO (SOLO MODELOS 950 ULTRASONICOS) .........................................................................................................6.14

LIMPIEZA DEL TRANSDUCTOR ULTRASONICO ...................................................................................................... 6.14 MANTENIMIENTO DEL SENSOR AREA VELOCIDAD DE PROFUNDIDAD (SOLO MODELOS 950 AREA VELOCIDAD DE PROFUNDIDAD)..................................................................6.14

MANTENIMIENTO DEL DESECANTE............................................................................................................6.15

Page 10: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Índice General

Apéndices Apéndice A - Baterías y Cargadores Apéndice B - Diagramas de Flujo de Programación Apéndice C - Elementos Primarios y Situación de los sensores de medida Apéndice D - Coeficientes de Rugosidad Manning Apéndice E - Hoja de Programación y Hoja de Configuración del lugar de AREA Velocidad Apéndice F - Tablas de conversión Apéndice G - Diagrama de Cableado de la Opción de Ultrasonidos Remoto Apéndice H - Despiece

Page 11: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

1 Introducción

COMIENZO RAPIDO .....................................................................................2

INTRODUCCION.........................................................................................5

CAUDALIMETRO SIGMA 950.....................................................................5 SOBRE ESTE MANUAL ...............................................................................7

COMENTARIOS Y SUGERENCIAS.................................................................7 ENTRADA A ESPACIOS DE DIFICIL ACCESO Y DE SEGURIDAD .......8 LUGARES PELIGROSOS............................................................................10 GARANTIA..................................................................................................11

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción 1.1

Page 12: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

COMIENZO RAPIDO Caudalímetro Sigma 950

Para los que sólo leen el manual como último recurso... Las siguientes pistas de comienzo pondrán rápidamente en marcha su SIGMA 950! Pistas de Configuración del Comienzo Rápido:

Paso 1- Comience conectando una fuente de alimentación, un adaptador A/C o batería (asegúrese de que este completamente cargada), al conector 12VDC del caudalímetro.

Paso 2- Conecte la sonda de medida de nivel en el caudalímetro.

Conecte un Tubo de Burbuja, Sensor de profundidad, Sensor de Ultrasonidos o Sensor Área Velocidad al conector correctamente etiquetado en el caudalímetro.

Paso 3- Instale la sonda de medida de nivel en la corriente de fluido. Asegúrese de que la sonda esté colocada en el lugar correcto para la medida del desnivel en ese dispositivo primario en particular, como en el ejemplo del Vertedero que se muestra abajo. Véase el Apéndice C para más detalles.

1.2 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción

Page 13: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Guía rápida de Programación: Comience pulsando la tecla MAIN MENU para acceder a la posición “Menú Principal”. Úselo como punto de entrada para acceder a todos los pasos de programación.

Paso 1- Desde el Menú Principal, vaya al menú Opciones e introduzca la Hora (TIME) y Fecha (DATE) correctas, si no han sido actualizadas previamente.

Tabla de Datos

MuestraHistóricoNivelCaudal..etc.

Visualizacióndatos

Configuración

Estado

MENU PRINCIPAL

Opciones

Nivel: 0.431 mCaudal: 32.57 cmhpH: 6.2Temp: 23 ºCPluviosidad: .12Total (x1000): 267 m3

Alimentación: 15.8 Volts

Opcionesavanzadas

Hora/Fecha Línea de purga(Opción burbuja)

Sensor de nivel(Opción OptiFlo)

Unidades CaudalUnidades NivelElemento PrimarioCódigo AccesoRatio MuestraIdentidad LugarUnid. Caudal TotalDirección VelocidadUnidades VelocidadUmbrales Velocidad

Salidas 4-20 mAAlarmasCalibraciónComunicaciónRegistro DatosDiagnósticosTotalizador CaudalCargar ProgramaModo SalvapantallaMuestreo-SetpointTormenta

BurbujaSensor profundidadUltrasónico

Gráficos

Junio 15 2:10pm 314.233Junio 15 2:15pm 334.118Junio 15 2:20pm 377.235Junio 15 2:25pm 423.342

Fecha / Hora Caudal

Menu de opciones

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción 1.3

Page 14: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Paso 2 - De nuevo, desde el Menú Principal, seleccione CONFIGURACION y pase por TODOS los ítems del menú CONFIGURACION, configurando cada una para sus necesidades:

• Unidades de Caudal (GPM, MGD, CFS, etc. usadas cuando se muestran datos de caudal) • Unidades de Nivel (pulgadas, pies, etc.) • Elemento Primario (Vertedero, Canal, Formula Manning, Área Velocidad, etc.) • Ratio de Muestra (Señal ó accionamiento de muestreador externo en proporción a la tasa de

caudal, -opcional-) • Identidad de Lugar (Número usado para identificar los datos de este emplazamiento cuando

posteriormente se carguen en el PC) • Unidades de Caudal Total (GALONES, LITROS, METROS CUBICOS, etc. usados cuando se

visualiza el flujo total)

Paso 3 - Revise las entradas en el menú OPCIONES AVANZADAS y configure los ítems que necesite. Un par de Opciones Avanzadas que siempre debería comprobar son REGISTRO DE DATOS y CONFIGURACION DEL TOTALIZADOR:

• Los canales Data logging (Registro de datos) deben estar activados si quiere grabar la

información en memoria. Necesita seleccionar los canales que quiere registrar y el intervalo de grabación.

• El totalizador debería configurarse con un factor de escala aceptable para la tasa de flujo en

cada emplazamiento. La elección de un factor de escala que sea demasiado bajo puede provocar un funcionamiento no óptimo del totalizador.

Paso 4 - Ajuste el nivel mostrado en el 950 con el nivel real en el canal (El nivel, que está contribuyendo al flujo, para el Área Velocidad: introduzca la distancia desde la superficie del agua hasta el fondo de la tubería.) usando la tecla AJUSTE DE NIVEL del panel frontal. Tome una medida física del nivel del canal e introduzca ese número usando el teclado numérico. ¡Cuando finalice, no olvide pulsar la tecla RUN / STOP para comenzar la ejecución del programa!. Para saber que el programa esta ejecutándose, se muestra las palabras “EN EJECUCION” en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Siempre es una buena idea revisar el programa usando las opciones de menú CONFIGURACION / REVISAR TODOS LOS ITEMS antes de abandonar el emplazamiento para asegurar que todo esta programado para sus necesidades. Eche también un vistazo a la Pantalla de Estado para cerciorarse de que todos los canales deseados están leyendo como se espera.

1.4 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción

Page 15: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

1 Introducción

Este documento está diseñado para facilitarle una completa comprensión de la operación y mantenimiento del Caudalímetro SIGMA 950. Se recomienda una lectura exhaustiva de este manual antes de usar el equipo.

CAUDALIMETRO SIGMA 950 El Caudalímetro SIGMA 950 es adecuado para la medida y almacenamiento del caudal en canales abiertos, tuberías parcialmente llenas, vertederos y todo tipo de aforos normalizados. Además de la medida de flujo, el SIGMA 950 también es capaz de medir y grabar simultáneamente muchos parámetros adicionales: • Nivel • Velocidad • ORP o pH • Temperatura • Conductividad • Oxigeno Disuelto • Precipitaciones. • Siete entradas analógicas discretas (corriente y/o tensión) Cuando se mide caudal, el SIGMA 950 se usa junto con un elemento primario de medida (Canal, vertedero, tubería, etc.) que tenga una relación conocida de nivel a caudal. El caudalímetro SIGMA 950 mide directamente el nivel del líquido en un canal, determinando el caudal en función de la altura de la vena líquida. El SIGMA 950 también puede medir la velocidad media de la corriente circulante, usando una sonda Doppler sumergida, y calcular el caudal basándose en el nivel instantáneo y en la fórmula: AREA multiplicada por la VELOCIDAD es igual al caudal.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción 1.5

Page 16: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

El SIGMA 950 está disponible con cualquiera ó una combinación de hasta tres tecnologías de medida de nivel/velocidad (OptiFlo): • Sensor de Burbuja • Sensor de Profundidad • Sensor Ultrasónico • Velocidad • Área Velocidad de Burbuja • Área Velocidad de Sensor de Profundidad Un trazador de gráficos sin papel y sin necesidad de mantenimiento permite una rápida revisión “in situ” de los datos históricos. Añadido a sus extensas capacidades de registro de datos, el caudalímetro SIGMA 950 es capaz de realizar: • Activar un muestreador • Señalizar un muestreador • Controlar cuatro dispositivos externos con relés N.O./N.C. • Controlar dos dispositivos externos con salidas de corriente de 4-

20 mA Su capacidad de comunicaciones incluye un puerto de comunicaciones RS-232 estándar y un módem en placa opcional para transferencia de datos remota y actualizaciones del programa interno incorporado usando la última tecnología de "Flash Memory".

1.6 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción

Page 17: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

SOBRE ESTE MANUAL Este manual se divide en seis capítulos y un apéndice: 1. Introducción

Descripción del producto, información de garantía y consideraciones de seguridad.

2. Especificaciones de Diseño Especificaciones de diseño del producto.

3. Hardware Y Instalación Cómo funciona el panel frontal y cómo instalar el

caudalímetro. 4. Programación

Instrucciones detalladas de todos los pasos de programación. 5. Colocación de interfaces

Descripciones de las señales del receptáculo del interface y colores de cables.

6. Mantenimiento Mantenimiento Y Solución a problemas.

Apéndice

Baterías y Carga Diagramas de Flujo del Programa Elementos Primarios y Puntos de Medida del sensor Coeficientes de Rugosidad Manning Programación e Informe de Configuración del Lugar Diagrama de Cableado de la Opción Remota de Ultrasonidos Dibujos Técnicos COMENTARIOS Y SUGERENCIAS

Comentarios y Sugerencias relativos a este manual siempre serán bienvenidos. Por favor diríjanlas a: Dpto. Técnico Neurtek Medio Ambiente, S.A. Pol. Industrial Inurritza, c/ Araba 45 20800 ZARAUTZ (GIPUZKOA)

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción 1.7

Page 18: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

ENTRADA A ESPACIOS DE DIFICIL ACCESO Y PELIGROSOS

IMPORTANTE:

La siguiente información se facilita para dar a los usuarios del caudalímetro SIGMA 950 una breve descripción de los peligros y

riesgos de la entrada en los espacios de difícil acceso.

AVISO: Es necesario entrenamiento adicional en Chequeos Pre-Entrada,

Ventilación, Procedimientos de Entrada, Procedimientos de Evacuación/Rescate y Practicas de Trabajos de Seguridad para evitar el riesgo de perder la vida en espacios de difícil acceso.

El 15 de Abril de 1993, se aprobó la ley de OSHA sobre CFR 1910.146, Licencia Requerida para Espacios de Difícil Acceso. El nuevo estándar afecta directamente a más de 250,000 lugares industriales en los Estados Unidos y fue creada para proteger la salud y la seguridad de los trabajadores en espacios de difícil acceso. Definición de Espacio de Difícil Acceso Un Espacio de Difícil Acceso es cualquier lugar o emplazamiento que presenta o puede presentar una o más de las siguientes condiciones: • Una atmósfera con menos de un 19.5% de oxigeno y/o mas de

10 ppm de Sulfuro de Hidrógeno (H2S). • Una atmósfera que puede ser inflamable o explosiva debido a

gases, vapores, nieblas, polvo o fibras. • Materiales tóxicos que al contacto o inhalación pueden ocasionar

heridas, enfermedad o muerte. Los espacios de difícil acceso no están diseñados para su ocupación por humanos. Tienen la entrada restringida y contienen peligros manifiestos o potenciales. Ejemplos de espacios de difícil acceso incluyen alcantarillas, torres, tuberías, tanques, bóvedas, y otros lugares similares. Procedimientos estándar de seguridad que se deben seguir antes de la entrada a espacios de difícil acceso: 1. Inspeccione todo el equipo de seguridad antes del comienzo de

la operación. 2. Chequee el calibrado de todos los medidores de gas antes de su

uso.

1.8 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción

Page 19: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Entrada a Espacios de Difícil Acceso y Peligrosos (cont.) 3. Mida el oxígeno, gas explosivo, y sulfuro de hidrógeno antes y

durante la entrada a cualquier espacio reservado. Mida en las tres zonas del espacio reservado (arriba, en medio y abajo). No entre si algún test es positivo. Si suena alguna alarma de gas dentro de un espacio reservado, abandónelo inmediatamente.

4. Utilice zapato con suela de acero y herramientas adecuadas para

extraer las tapas de las alcantarillas. Ya en la alcantarilla, póngase el equipo de seguridad reglamentario, casco, gafas de seguridad y guantes apropiados.

5. Use ventilación forzada en las alcantarillas antes y durante la

entrada. 6. No dependa de las barras de la escalera de la alcantarilla para

soportar a una persona. Las barras pueden estar corroídas y flojas, y difíciles de inspeccionar debido a condiciones pobres de iluminación.

7. Póngase una cuerda de retorno adecuadamente sujeta, arnés de

silla y arnés de pecho. 8. Tenga al menos dos personas en superficie cuando una persona

descienda a la alcantarilla. Tenga al menos tres personas en superficie cuando desciendan dos personas a la alcantarilla.

9. No permanezca más de 45 minutos dentro de la alcantarilla sin

descanso. 10. No descienda a una alcantarilla combinada grande (sobre 36"/91

cm) o boca de tormenta durante o inmediatamente después de llover. Los flujos rápidos combinados con el suelo resbaladizo pueden dejarle en una posición en la que no pueda ayudarse por sí mismo.

11. No desarrolle ningún trabajo en una carretera o calle sin un

control adecuado del tráfico. Sea cauto y use el equipo de señalización adecuado (conos, vallas, etc.) cuando trabaje cerca de tráfico de vehículos.

12. Mantenga el área de trabajo libre de escombros y herramientas

que puedan caer dentro de la alcantarilla. La caída de objetos puede ser mortal.

13. Sepa donde encontrar el hospital o centro de urgencias más

próximo.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción 1.9

Page 20: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

LUGARES PELIGROSOS

AVISO: El Caudalímetro SIGMA 950 no está aprobado para el

uso en lugares peligrosos como se define en el Código Eléctrico Nacional de los EE.UU.

1.10 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción

Page 21: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

GARANTIA GARANTIA Si tiene un problema con su producto, póngase en contacto con nuestro servicio técnico de NEURTEK MEDIO AMBIENTE en el teléfono (902) 13.14.41. En muchas ocasiones los problemas pueden ser resueltos por teléfono. En caso de que el problema no pueda ser resuelto telefónicamente, remítanos el equipo a NEURTEK MEDIO AMBIENTE. El periodo de Garantía cubre un año desde la fecha de compra del equipo, y comprende todo tipo de deficiencias tanto electrónicas como mecánicas así como el no cumplimiento de las especificaciones. þ Nota: Incluir siempre con la unidad, una descripción del problema, una dirección de devolución , y su nombre y número de teléfono.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción 1.11

Page 22: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

1.12 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Uno / Introducción

Page 23: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

2 Especificaciones de Diseño

GENERAL .........................................................................................................2 OPCIONES INSTALADAS DE FABRICA................................................................3

Medidor de pH-Temperatura/ORP Integrado.............................................3 Medidor Temperatura Integrado.................................................................3 Medidor de Oxigeno Disuelto Integrado.....................................................4 Medidor de Conductividad Integrado .........................................................4 Entrada de Pluviómetro ..............................................................................5 Canales de Entrada Analógica....................................................................5 Salida de 4-20 mA .......................................................................................5 Relés de Alarma...........................................................................................5 Comunicaciones ..........................................................................................5

TRANSDUCTOR DE BURBUJA ............................................................................6 TRANSDUCTOR DE PROFUNDIDAD ....................................................................6 TRANSDUCTOR ULTRASÓNICO .........................................................................7 TRANSDUCTOR DE VELOCIDAD ........................................................................7 SENSOR AREA VELOCIDAD DE PROFUNDIDAD .................................................8

Velocidad.....................................................................................................8 Profundidad.................................................................................................8

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Dos / Especificaciones de Diseño 2.1

Page 24: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

General • Dimensiones: 343 mm. Alto x 254 mm. Ancho x 241 mm.

Profundo. • Peso: 5 kg. sin incluir la fuente de alimentación • Carcasa: NEMA 4X6 con cubierta frontal abierta o cerrada.

Resistente a UV, estable desde -40º C a 80º C. • Temperatura: Almacenamiento desde -40º C a 80º C,

Funcionamiento desde -10º C a 65.5º C. • Requerimientos de Potencia: 12 VDC suministrados desde

baterías de gel de 6 amp-hr. o Ni-Cad de 4 amp-hr. - Fuente de alimentación/cargador de baterías de 115 VAC, 230 VAC o 100 VAC.

• Pantalla Gráfica: Pantalla de cristal líquido retroiluminado (LCD)

con auto-apagado si no se usa (funcionando con baterías). 8 líneas x 40 caracteres en modo texto, 60 x 240 pixels en modo gráfico.

• Teclado: Pulsadores de membrana sellada de 21 posiciones con

LED verde parpadeante para indicar encendido. 4 "teclas de menú ", con funciones definidas en pantalla.

• Totalizadores: Software de 8-dígitos con puesta a cero y de 8-

dígitos sin puesta a cero. Mecánico de 6-dígitos sin puesta a cero †. Unidades - pies³, galones, M³, litros, acre-pies.

• Precisión de la Base de Tiempos: ± 0.007% • Modos de Medida:

Canales - Parshall, Palmer Bowlus, Leopold-Lagco, H, HL, HS, Trapezoidal

Vertedero - Perfil en V, rectangular contraído/No-contraído, Thel-mar, Cipolletti Fórmula Manning: Canales Circulares, en U y Rectangulares. Embocadura de Caudal: Tubería California Altura vs. Caudal: Curva programable convencional de hasta

100 puntos. Solo Nivel: Pulgadas, Pies, Centímetros, Metros Ecuación de Potencia: Q=K1Hn1 ± K2Hn2 Área Velocidad: Tabla Nivel-Área, Tubería Circular, Canal en

U, Canal Trapezoidal, Canal Rectangular.

• Registro de Datos: Particiones de memoria Dinámica "Inteligente" para facilitar el máximo tiempo de registro. No se necesitan particiones manuales de memoria.

Modo de Memoria: Puede seleccionarse el modo de memoria Duradera ó Renovada.

2.2 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Dos / Especificaciones de Diseño

Page 25: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Puntos de Datos: Aprox. 20,000 estándar. Expansible hasta 116,000 puntos de datos. † Estadísticas Diarias: Disponible hasta de 32 días. Intervalos de Grabación: 1, 2, 3, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30, 60 minutos.

• Salida de Muestreador: Pulso de 12-17 VDC, 100 mA máx. de

duración 500 ms.

Opciones Instaladas de Fábrica

Medidor de pH-Temperatura/ORP Integrado • Control/Registro: Seleccionable para registrar pH-Temperatura

/ ORP independiente del caudal o junto con él; también controla la recogida de muestra en respuesta al valor de los límites superior/inferior.

• Sensor pH/Temperatura: Con compensación de temperatura;

cuerpo de plástico resistente a impactos ABS; Electrodo de combinación con unión de Teflón poroso.

• Rango de Medida: De 2 a 12 pH. • Rango de Temperatura de Funcionamiento: -18º a 80º C. • Dimensiones: 19.5 mm diámetro x 524 mm longitud con

terminación de 19.5 mm.

Medidor Temperatura Integrado • Control/Registro: Seleccionable para registrar Temperatura

independiente del caudal o junto con él; también controla la recogida de muestra en respuesta al valor de los límites superior/inferior.

• Sensor: RTD de platino con cuerpo de acero inoxidable 316 • Rango de Medida: 0º a 100ºC • Precisión: 1ºC • Dimensiones: .318 mm diámetro x 152.4 mm longitud con

terminación de 19.5 mm. Medidor de Oxigeno Disuelto Integrado

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Dos / Especificaciones de Diseño 2.3

Page 26: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

• Control/Registro: Seleccionable para registrar Oxigeno disuelto independiente del caudal o junto con él; también controla la recogida de muestra en respuesta al valor de los límites superior/inferior.

• Método de Medida: Polarográfico. • Sensor: Con compensación de temperatura; cuerpo de

polipropileno resistente a impactos. • Rango: 0-20 mg/l • Resolución: .01 mg/l • Precisión: .02 mg/l • Rango de temperaturas de Funcionamiento: 0º a 50ºC • Dimensiones: 16.5 mm diámetro. x 127 mm longitud con

terminación de 19.5 mm.

Medidor de Conductividad Integrado • Control/Registro: Seleccionable para registrar conductividad

independiente del caudal o junto con él; también controla la recogida de muestra en respuesta al valor de los límites superior/inferior.

• Sensor: Con compensación de temperatura; cuerpo de

polipropileno resistente a impactos. • Rango: 0-100 mS/cm • Resolución: 0.01 mS/cm o 1 S/cm • Precisión: (1% de lectura + 0.05 mS/cm) • Rango de temperaturas de Funcionamiento: 0º a 50ºC • Dimensiones: 17 mm diámetro x 127 mm longitud con

terminación de 19.5 mm. Entrada de Pluviómetro

• Idóneo para usarse con el Pluviómetro American Sigma.

2.4 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Dos / Especificaciones de Diseño

Page 27: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

• La medida de caudal puede iniciarse sobre una tasa de lluvia seleccionable.

• El caudalímetro graba datos de lluvias. • Cada marca = .01” (.25 mm) de lluvia.

Canales de Entrada Analógica • Hasta 7 canales adicionales de registro de datos graban datos

desde fuente(s) externas. • Unidades asignables. • 4.5 a +4.5 VDC y 0 - 20 mA.

Salida de 4-20 mA • 2 señales de salida disponibles. • Asignable por el usuario. • Máxima carga resistiva: 600 ohms. • Tensión de salida: 24 VDC - sin carga. • Tensión de aislamiento:

Entre el caudalímetro y la salida 4-20 mA - 2500 VAC. Entre las dos salidas 4-20 mA - 1500 VAC.

Relés de Alarma • Relés tipo C (4) 10 amp/120 VAC ó 5 amp/250 VAC. • .1% FS Error • Asignable por el usuario para cualquier canal o evento de datos

interno o externo

Comunicaciones • RS-232 - hasta 19,200 baudios. • Módem - CCITT V.22bis, BELL 103 + 212, 1200 y 2400 baudios. • Avisador.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Dos / Especificaciones de Diseño 2.5

Page 28: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Transductor de Burbuja • Precisión: .003 m( +.01' ). • Profundidad Máxima: 3.05 m ( 10' ). • Entradas de Aire: Fuente de burbujas y puerto de referencia -

protegido por desecante. Se suministran conectores para tomas remotas.

• Filtro: 10 micras en entrada de la fuente de burbujas. • Purga del Tubo: El tubo de burbujeo se purga a alta presión en

intervalos programados, ó en modo manual, si se prefiere. • Tamaño del Tubo: Estándar diámetro de 1/8" (.32 cm) • Longitudes del Tubo: 150 m ( 500' ) máximo.

Transductor de Profundidad

• Precisión: +.1% a plena escala • Rangos de Presión Máximos:

Rango 0 m a 1.67 m: 17.23 Kilopascales Rango 0 m a 3.35 m: 34.47 Kilopascales Rango 0 m a 6.70 m: 68.94 Kilopascales

• Entrada de Aire: La referencia de presión atmosférica está

protegida por un elemento desecante. • Material: Cuerpo de acero inoxidable SI 316 con diafragma de

titanio. • Cable: Cable de sensor de uretano de 4 conductores con

conducto interior para comunicación de presión atmosférica. • Longitud del Cable: Estándar de 7.6 m ( 25' ). Máximo 76 m

( 250' ).

2.6 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Dos / Especificaciones de Diseño

Page 29: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Transductor Ultrasónico

• Precisión: .003 m ( +.01' ). • Rango Máximo: 3.35 m ( 11' ) con un span de 3.05 m ( 10' ). • Banda Muerta: Máximo 38 cm ( 15" ). • Material: Carcasa de PVC con ventana acústica en Buna-N. • Cable: Cable de 4 conductores con alma de acero inoxidable

integrada. • Longitud del Cable: Estándar de 7.6 m ( 25' ), ó 305 m ( 1000' )

usando la opción del sensor remoto de dos cables RS485. † • Rango de Temperaturas de Funcionamiento: -29º C a 60º C.

Velocidad de sonido compensada en función de la Temperatura sobre este rango.

• Especificaciones del Cristal: 40 KHz, 12º incluido el ángulo del

haz.

Transductor de Velocidad • Método: Principio Doppler • Precisión: ±2% de lectura; Estabilidad de cero: ±0.015 m/s ( ±

0.05 fps ) • Rango: -1.52m/s a 6.10m/s ( -5 a +20 fps ) • Resolución: 0.01 m/s • Tiempo de respuesta: 4.8 segundos • Tiempo de Integración: 4.8 segundos • Dimensiones de la Sonda: Largo: 9.27 cm ( 3.65 pulgadas ) Ancho: 3.81 cm ( 1.5 pulgadas ) Alto: 1.83 cm (.72 pulgadas ) • Cable: Cubierta de Uretano (2x) RG174U Cables Coaxiales (4x) #22AWG Cobre Trenzado • Longitud del Cable: 7.6 m ( 25' ).

Sensor Área Velocidad de Profundidad

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Dos / Especificaciones de Diseño 2.7

Page 30: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

• Método: Principio Doppler / Transductor de Profundidad

Velocidad • Precisión de Velocidad:

2% de lectura; Estabilidad de cero: ±0.015 m/s ( ± 0.05 fps )

• Tiempo de respuesta: 4.8 s. • Tiempo de integración: 4.8 s. • Rango: -1.52m/s a 6.10m/s ( -5 a +20 fps ) • Resolución: 0.01 m/s

Profundidad • Precisión de la Profundidad:

Rango 0-3.35m ( 0’-11’ ): 1.37 mm ( .054” ) Rango 0-10.06m ( 0’-33’ ): 4.09 mm ( .161” )

• Rangos de Presión Máxima:

Rango 0 m a 3.35 m: 34.47 Kilopascales Rango 0 m a 10.06 m: 103 Kilopascales

• Error Térmico de Span: 1.0% • Error Térmico de Cero: 0.4% • Rango de Compensación de Temperatura: 0º-30º C ( 32º-86º ) • Entrada de Aire: La referencia de presión Atmosférica está

protegida con un elemento desecante • Material: Cuerpo de poliuretano, diafragma de Acero Inoxidable

SI 316 • Cable: Cable de sensor de Poliuretano de 8 conductores con

conducto interior para comunicación de presión atmosférica. • Dimensiones de la sonda:

Largo: 12.7 cm ( 5 pulgadas ) Ancho: 3.81 cm ( 1.5 pulgadas ) Alto: . 1.9 cm ( 75 pulgadas )

• Longitud de Cable: 7.6 m ( 25' ), 15.24m ( 50’ ), 30.48m ( 100’ ).

† Características Opcionales

2.8 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Dos / Especificaciones de Diseño

Page 31: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.1

3. Hardware e Instalación

HARDWARE E INSTALACION..................................................................................................................4

PANEL FRONTAL...........................................................................................................................................4 Teclado ..............................................................................................................................................................4 TECLAS DE MENU........................................................................................................................................................... 4 TECLAS DE FUNCION..................................................................................................................................................... 5 Tecla de Función de Menú Principal................................................................................................................................... 5 Tecla de Función de Ajuste de Nivel .................................................................................................................................. 5 Tecla de Función Comienzo / Parada.................................................................................................................................. 5 TECLADO NUMERICO .................................................................................................................................................... 8 TECLAS DE ENCENDIDO / APAGADO......................................................................................................................... 5 Pantalla de Cristal Líquido...............................................................................................................................6 BARRA DE MENU Y BARRA DE ESTADO................................................................................................................... 7 Barra de Menú..................................................................................................................................................................... 7 Barra de Estado ................................................................................................................................................................... 7 Indicador de Humedad Interna .........................................................................................................................7 Totalizador Mecánico de Flujo (opcional)........................................................................................................8 CARCASA DEL CAUDALIMETRO...............................................................................................................9 Cubierta Frontal ...............................................................................................................................................9 Pulsador de display...........................................................................................................................................9 Instalación de la Fuente de Alimentación .......................................................................................................10 Conectores de Interface...................................................................................................................................10 TAPONES DE LOS RECEPTACULOS........................................................................................................................... 10 Soporte para Instalación en la Pared (opcional)............................................................................................11 Instalación con Arnés de Suspensión (opcional).............................................................................................11 Soporte para montaje del Sensor Ultrasónico (opcional)...............................................................................12 Gancho para Peldaño de Escalera de Alcantarilla (opcional).......................................................................12 SENSORES DE NIVEL ..................................................................................................................................13 Burbujeador ....................................................................................................................................................13 PRINCIPIO DE OPERACION ......................................................................................................................................... 13 CONEXIONES DEL TUBO DE BURBUJA.................................................................................................................... 13 PUERTO DE ENTRADA ................................................................................................................................................. 13 PUERTO DE REFERENCIA............................................................................................................................................ 14 TUBO BURBUJEADOR .................................................................................................................................................. 14 TENDIDO DEL TUBO BURBUJEADOR....................................................................................................................... 14 ELEMENTOS PRIMARIOS............................................................................................................................................. 14 Conexiones del Tubo Burbujeador en el Elemento Primario ............................................................................................ 15 Sensor de Profundidad ....................................................................................................................................16 PRINCIPIO DE OPERACION ......................................................................................................................................... 16 Conexiones del Sensor de Profundidad ............................................................................................................................. 16 ELEMENTOS PRIMARIOS............................................................................................................................................. 17 Consideraciones sobre el Sensor de Profundidad en el Elemento Primario ...................................................................... 17 Fijando una compensación para uso en vertedero ............................................................................................................. 17 Sensor Ultrasónico..........................................................................................................................................18 PRINCIPIO DE OPERACION ......................................................................................................................................... 18 Conexiones del Transductor Ultrasónico .......................................................................................................................... 18 Elementos Primarios ......................................................................................................................................................... 18 Instalación del Sensor Ultrasónico en el Elemeneto Primario........................................................................................... 19 Colgar el Sensor Ultrasónico de un Cable......................................................................................................................... 19 Montar el Sensor Ultrasónico a un Soporte....................................................................................................................... 20 GUIA DE MONTAJE E INSTALACION ........................................................................................................................ 20 Distancia mínima al líquido - Zona Muerta....................................................................................................................... 20

Page 32: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.2 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

Máxima Distancia al Líquido ............................................................................................................................................ 21 Inmersión del Sensor ......................................................................................................................................................... 21 Rango Invisible ................................................................................................................................................................. 21 Ángulo del haz. ................................................................................................................................................................. 21 Guía para Potenciales Dificultades de Emplazamiento ..................................................................................................... 23 Corrientes de Convección ................................................................................................................................................. 23 Turbulencias...................................................................................................................................................................... 23 Obstrucciones.................................................................................................................................................................... 24 Temperatura ...................................................................................................................................................................... 24 Tiempo de Respuesta ........................................................................................................................................................ 24 Registro de Eventos........................................................................................................................................................... 24 Pérdida del Eco ................................................................................................................................................................. 24 Resonancia del Transductor .............................................................................................................................................. 24 Interrupción RS485 ........................................................................................................................................................... 24 SENSORES DE VELOCIDAD.......................................................................................................................25 PRINCIPIO DE OPERACION ......................................................................................................................................... 25 ELECCION DEL EMPLAZAMIENTO ........................................................................................................................... 25 BANDAS DE MONTAJE................................................................................................................................................. 26 Caso de Emplazamientos Complicados............................................................................................................................. 28 Dirección de la Velocidad ................................................................................................................................................. 28 Contracorriente (normal)................................................................................................................................................... 30 A Favor de la Corriente..................................................................................................................................................... 30 Siempre Positivo ............................................................................................................................................................... 31 Umbral de Velocidad / Velocidad por defecto .................................................................................................................. 31 Análisis de Velocidad........................................................................................................................................................ 31 Guía Adicional para la Instalación del Sensor................................................................................................................... 31 Área Velocidad de Burbuja ............................................................................................................................. 33 PRINCIPIO DE OPERACION ......................................................................................................................................... 31 CONEXIONES DEL SENSOR AREA VELOCIDAD DE BURBUJA............................................................................ 32 PUERTO DE ENTRADA ................................................................................................................................................. 32 PUERTO DE REFERENCIA............................................................................................................................................ 33 RECAMBIO DEL DESECANTE..................................................................................................................................... 33 Área Velocidad de Sensor de Profundidad .....................................................................................................33 PRINCIPIO DE OPERACION ......................................................................................................................................... 33 CONEXIONES DEL SENSOR AREA VELOCIDAD DE PROFUNDIDAD ................................................................. 33 RECAMBIO DEL DESECANTE..................................................................................................................................... 35

Page 33: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.3

Indicador de Desecante

Totalizador Mecánico (opcional)

LED Indicador de Encendido

(parpadea)

Teclas ON / OFF

Teclado Numérico

Teclas de Función

Teclas de Menú

Teclas de Menú

Botón de Apertura de la Pantalla

(fuera de la carcasa)

Pantalla de Cristal Líquido

Panel Frontal SIGMA 950

Page 34: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.4 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

3. Hardware e Instalación

El caudalímetro SIGMA 950 tiene una carcasa impermeable hecha de un resistente material termoplástico. La carcasa está fabricada íntegramente con materiales resistentes a la corrosión, permitiendo un uso continuado en entornos hostiles.

Todos los controles (excepto el botón del display) se encuentran a mano en el panel

frontal bajo una cubierta protectora transparente que puede ser cerrada bajo llave. El botón del display se encuentra en la parte superior de la carcasa y está protegido por una funda impermeable de goma.

Los conectores para interconexión con dispositivos externos son impermeables,

cubiertos con tapas y se encuentran a lo largo del lateral izquierdo de la carcasa. Las entradas del sensor de nivel y los accesorios están localizados a lo largo del lateral derecho.

Localizada en la parte posterior de la carcasa se encuentra una cavidad para la

instalación de la fuente de alimentación del caudalímetro.

PANEL FRONTAL

El panel frontal del SIGMA 950 contiene todas las herramientas necesarias para una programación rápida y precisa del caudalímetro.

Remítase a la ilustración al comienzo de este capítulo para la localización de todas las

características del panel frontal. El panel frontal del SIGMA 950 consta de las siguientes partes: • Teclado • Pantalla de Cristal Líquido • Indicador de Humedad Interna de la carcasa • Totalizador Mecánico Opcional

Teclado El teclado del SIGMA 950 tiene cuatro partes:

TECLAS DE MENU

Las teclas de menú están localizadas a la izquierda y derecha de la pantalla. Son de color blanco y no contienen etiquetas. Se llaman teclas de menú porque su función se determina por software.

La función de cada tecla cambia según la aplicación que se esté ejecutando. La pantalla indica la función, si tiene, de cada tecla.

Page 35: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.5

Si no se muestra ninguna función para una tecla en particular entonces dicha tecla no es necesaria para la operación actual.

Las etiquetas de las teclas de menú aparecen en la pantalla y apuntan (con una línea

recta) a la propia tecla a pulsar para ejecutar la acción indicada. En algunos casos durante un paso en la programación, se le solicitará que escoja un

elemento de entre una lista. Las funciones de las teclas de menú de la derecha cambiarán para mostrar flechas hacia arriba y hacia abajo. Esto le permite moverse en la lista de opciones. Cuando la elección deseada se ilumine, pulse la tecla de menú SELECCIONAR para elegir ese elemento.

TECLAS DE FUNCION Hay tres funciones que se usan frecuentemente al operar el caudalímetro:

• MENU PRINCIPAL (MAIN MENU)

• AJUSTE DE NIVEL (LEVEL ADJUST) • COMIENZO / PARADA (RUN / STOP)

Estas funciones tienen teclas dedicadas para permitir un acceso rápido. Son las teclas blancas localizadas justo sobre el teclado numérico.

Tecla de Función de Menú Principal Pulsar la tecla MAIN MENU le lleva inmediatamente al menú principal. El Menú Principal

es el punto de partida desde el que puede llegar a cualquier otro punto en el programa. La tecla de Menú Principal puede ser pulsada en cualquier momento durante la

programación. La acción en curso es cancelada si los cambios no han sido aún aceptados y después se vuelve al Menú Principal.

Tecla de Función de Ajuste de Nivel Presionando la tecla LEVEL ADJUST se puede ajustar el caudalímetro para hacerlo

coincidir con el nivel actual del caudal (o nivel que contribuye al caudal) en el canal. Tecla de Función Comienzo / Parada Pulsar la tecla RUN/STOP le permite ejecutar (o detener) un programa.

TECLADO NUMERICO

El teclado numérico está localizado bajo las teclas de función. Consiste en teclas con dígitos del 0 al 9, una tecla más/menos y una tecla decimal. Esta parte del teclado se utiliza para introducir valores numéricos durante la programación.

TECLAS DE ENCENDIDO / APAGADO

Page 36: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.6 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

Para encender el SIGMA 950, pulse la tecla ON. Para apagar el SIGMA 950, pulse la tecla OFF.

Nota: Asegúrese de que una fuente de alimentación apropiada (Fuente A/C o

Baterías) está conectada. Luz de Indicador de Encendido Cuando la unidad está conectada, una luz verde localizada junto a la tecla ON se

enciende para indicar que el caudalímetro está conectado. Esto no indica que un programa esté siendo ejecutado si no que está diseñado para asegurarle que la unidad recibe potencia, ya que bajo algunas condiciones (funcionamiento con pilas o modo salva pantalla), el display puede apagarse automáticamente para ahorrar energía.

Vea el Capítulo Cuatro, Programación, para detalles sobre el funcionamiento con

baterías y el modo salva pantalla.

Pantalla de Cristal Líquido

La pantalla de cristal líquido del SIGMA 950 es una herramienta de gran versatilidad para comunicarse con el caudalímetro. La pantalla trabaja en conjunción con las teclas de menú para guiarle a través de todos los pasos de la programación. Cuando una tecla de menú cambia de función, la pantalla le muestra la nueva función.

Menú Principal

Por ejemplo, cuando se encuentra en el menú principal indicado arriba, la tecla de menú superior derecha selecciona el menú FIJAR (SETUP).

Aparece una línea dibujada desde la palabra "FIJAR" hasta la tecla de menú a presionar

para ejecutar dicha selección. Cuando la tecla de menú junto a la palabra "FIJAR" se pulsa, el display cambia al menú

FIJAR abajo indicado.

Menú de Configuración Vea como la tecla de menú superior

derecha es ahora la tecla MODIFICAR TODOS LOS ITEMS. La función de la tecla de menú ha cambiado a una nueva función. Al presionar ahora la tecla de menú superior derecha le lleva al primer elemento a modificar.

Page 37: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.7

Las teclas de menú manejan gran parte de los pasos de programación requeridos para el funcionamiento del caudalímetro SIGMA 950.

BARRA DE MENU Y BARRA DE ESTADO La pantalla también proporciona otro tipo de información útil: Barra de Menú A lo largo del borde inferior de la pantalla existe una banda negra llamada Barra de

Menú. En la esquina superior izquierda de la barra de menú aparece la hora y la fecha actuales. En la esquina superior derecha se muestra el nombre del menú actual.

Barra de Estado A lo largo del borde inferior de la pantalla existe otra banda negra llamada Barra de

Estado. La función de la barra de estado cambia dependiendo de la operación en curso. La barra de estado, en la esquina inferior izquierda, indica si el programa ha sido

completado, se está ejecutando, ha sido detenido, ó está preparado para comenzar a ejecutarse. Si no es necesaria durante el paso de programación desaparece para ceder espacio a más información en la pantalla. Para más información sobre lo que denominamos como “programa”, ver Capítulo Cuatro, Programación.

En la esquina inferior derecha aparece instantáneamente cualquier condición de alarma

del sistema, como batería de memoria baja, tubo de burbujeador obstruido, etc. Una lista de posibles alarmas se proporciona en el Capítulo Cuatro, Programación, en la sección sobre Alarmas.

La barra de estado muestra también una lista de las opciones válidas cuando se

introduce cierta información de programación. Por ejemplo, cuando se selecciona las unidades de medida de nivel del menú Unidades de Nivel, la barra de estado indica que las opciones validas son: cm, ft, in ó m.

Indicador de Humedad Interna

Situado en la izquierda del teclado se encuentra una ventana redonda para observar el indicador de humedad en el interior de la carcasa. Este indicador de humedad está diseñado para cambiar de color a rosa en caso de que la humedad en el interior de la carcasa supere el 60%.

El SIGMA 950 está equipado con un módulo desecante interno para absorber cualquier humedad que haya podido quedar atrapada en la carcasa durante el ensamblado final. Bajo condiciones normales de funcionamiento, este desecante proporciona una duradera protección contra humedad condensada dentro de la carcasa. El módulo desecante interno es necesario que sea reemplazado sólo si el indicador se torna rosa ( ver Capítulo Sexto, Mantenimiento, para detalles en el reemplazo del desecante interno).

Page 38: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.8 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

Totalizador Mecánico de Flujo (opcional)

Para el caudalímetro SIGMA 950 se encuentra disponible de forma opcional un

totalizador mecánico de seis dígitos no reseteable. Situado bajo el Indicador de Desecante este totalizador indica el flujo total y es suplementario a los totalizadores internos de software ( uno reseteable y uno no reseteable ) que son configurados durante la programación.

Mediante la selección de las unidades de medida del flujo total ( galones, pies cúbicos,

litros, etc. ) y mediante la selección de la escala ( x1, x10, x100, etc. ) el totalizador puede ser configurado por todo tipo de condiciones e instalaciones.

La selección de las unidades de flujo y el escalado de los totalizadores tanto el mecánico como el del software interno es llevada a cabo mediante un paso de programación en el Menú de Opciones Avanzadas ( ver Capítulo Cuatro, Programación )

La obtención del flujo total durante un periodo de tiempo determinado se realiza

almacenando el número en el totalizador al comienzo de dicho periodo de tiempo, y restando éste del número en el totalizador al final del periodo y después multiplicando la diferencia por el factor de escala.

350,120 Total del Día -340,025 Total de Ayer -------------- 10,095 X10 Escalado -------------- 100,950 Gallones de Flujo Total

Por ejemplo: La escala es inicializada a X10 La unidad de medida del flujo es galones El número del totalizador a las 7:00 am ayer era 340025 El número del totalizador a las 7:00 am hoy es 350120

El flujo total en este periodo de 24 horas es: 100.950 galones.

Page 39: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.9

CARCASA DEL CAUDALIMETRO

La carcasa del caudalímetro SIGMA 950 tiene varias características exclusivas, todas ellas diseñadas para simplificar la instalación, funcionamiento y mantenimiento.

Cubierta Frontal

La cubierta frontal del SIGMA 950 está diseñada para proteger los paneles de control y la

pantalla el mismo tiempo que proporciona la posibilidad de una visión clara del estado del caudalímetro en la pantalla.

La cubierta contiene también dos cerrojos que pueden cerrarse con llave, y que pueden

ser asegurados con un candado ó dos por su seguridad. Al mismo tiempo una llave software puede ser programada para impedir el manejo del teclado a una persona no autorizada, el cerrar con cerrojo la cubierta frontal proporciona además seguridad añadida contra sabotajes.

El perímetro de la cubierta se encuentra sellado para impedir la entrada al área del panel

frontal de la humedad y la suciedad. Este sellado no se requiere para mantener el NEMA 4x,6 de la carcasa.

Pulsador de Display

El pulsador de display está localizado en la parte superior de la carcasa. Permite al operador visualizar la pantalla sin abrir la cubierta.

El diseño del caudalímetro SIGMA 950 está optimizado para un uso portátil (alimentado a batería). Sus exclusivos modos de trabajo de bajo consumo conservan los recursos de la batería dejando en estado “dormido” al SIGMA 950 durante un período de inactividad. Cuando se alimenta con la batería ó con el alimentador, con el modo salvapantalla habilitado, el caudalímetro despertará y provocará el encendido de la pantalla, presionando el pulsador de display. La Pantalla de Estado es la primera pantalla que aparece. Esta pantalla muestra todas las medidas en curso, como nivel, flujo total, etc. Otra presión del pulsador provoca que en la pantalla aparezca la página dos de la información por mostrar. Continuando con la presión del pulsador de display le llevará al inicio de la pantalla de estado tras haber sido mostrado toda la información.

Tras tres minutos de inactividad por parte del operador la pantalla vuelve a quedarse en blanco para conservar los recursos de alimentación de las baterías.

Page 40: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.10 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

Instalación de la Fuente de Alimentación Situada en la parte posterior de la carcasa del caudalímetro existe una cavidad para la instalación de una fuente de alimentación adecuada.

El SIGMA 950 está diseñado para funcionar tanto a batería SIGMA 12VDC como con un alimentador SIGMA 220VAC. La fuente de alimentación se fija en el sitio con dos sujeciones tipo grapa de goma que se estiran y ciñen cada extremo de la fuente de alimentación. La fuente de alimentación se conecta al receptáculo etiquetado con 12 VDC situado en la parte superior izquierda de la carcasa.

Conectores de Interface

Situadas en el lateral izquierdo de la carcasa del caudalímetro se encuentran los receptáculos de conexión de interface.

El Sigma 950 viene con tres receptáculos de interface estándar. • 12 VDC (Entrada de Alimentación) • RS-232 (Puerto de Comunicación Serie) • Muestreador (Controlador del Muestreador Automático de Líquido) Además de esto, el caudalímetro puede ser conectado a una amplia gama de

dispositivos periféricos opcionales. • Sonda de pH • Pluviómetro • Módem • Salida analógica 4-20mA • RS-485 (Sensor ultrasónico) • Dispositivos de Alarma (bocina, luz sirena, etc.) • Hasta siete entradas analógicas adicionales de -4.5 VDC a +4.5 VDC. Ver Capítulo Cinco (Interconexionado) para especificar la señal y asignaciones de pins

para los receptáculos de entrada. TAPONES DE LOS RECEPTACULOS Junto a todos los receptáculos de interface, existen unos tapones. Estos tapones están

diseñados para proteger los pins del conector de polvo y humedad, y deben ser ajustados a todos los receptáculos fuera de uso.

En ambientes controlados, estos tapones pueden quitarse para ofrecer mayor facilidad de acceso a los conectores.

Page 41: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.11

Soporte para Instalación en la Pared (opcional).

El montaje adosado a la pared del Caudalímetro SIGMA 950 requiere el soporte para Montaje en Pared #2743, opcional. Este soporte proporciona un medio de montaje seguro y estable para el caudalímetro. El soporte adosado a la pared deja espacio para la posibilidad de separar la fuente de alimentación mientras la unida está siendo instalada. El soporte se sujeta al caudalímetro con cuatro tornillos 1/4-20 (suministrados) empleando los cuatro agujeros taladrados en la parte posterior de la carcasa.

Instalación con Arnés de Suspensión (opcional).

Para colgar el caudalímetro de una argolla o similar se requiere el accesorio opcional Arnés de Suspensión.

El arnés de suspensión tiene dos tornillos prisioneros 1/4-20 S.S. para realizar el montaje en los agujeros taladrados en la parte superior trasera del caudalímetro. En la parte superior del arnés se suministra un clip de acero inoxidable para el ajuste en alcantarillas. Ref. 2901 o 1751. Nota: Al colgar el caudalímetro, el arnés de suspensión ref. 2889 emplee tan sólo los dos agujeros superiores taladrados, dejando los inferiores libres. Estos dos agujeros no deben ser empleados para colgar cualquier equipo adicional. Los dos agujeros están diseñados para soportar el peso del caudalímetro SIGMA 950 y no será apto para soportar ningún equipo adicional.

Page 42: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.12 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

Soporte para montaje del Sensor Ultrasónico (opcional) El soporte para montaje del Sensor Ultrasónico ref. 2904 es perfecto para situar el sensor ultrasónico sobre un canal abierto para una aplicación permanente. Construida con una estructura cuadrada de acero galvanizado y sellada con un aislante acrílico de electrodeposición, fue diseñada para soportar ambientes corrosivos. El Soporte de Montaje de Sensor Ultrasónico tiene dos secciones, una horizontal y otra vertical, y son totalmente ajustables (simplemente aflojando el perno y deslizando la sección a la distancia deseada y volviendo a apretar el perno). Puede intentarse desde 20 a 30” (50.8 - 76.2 cm) en altura y desde 17 a 27” (43.18 - 68.58 cm) de longitud. La mordaza que sujeta el sensor puede ser ajustada a cualquier ángulo y tiene un nivel de burbuja incorporado para facilitar el posicionamiento del Sensor Ultrasónico.

Para asegurar el Soporte para Montaje del Sensor Ultrasónico, existen cuatro agujeros de ¾ “ en la base, para fijar el Soporte de Montaje fácilmente.

Gancho para Peldaño de Escalera de Alcantarilla (opcional) El gancho para Peldaño de Escalera hace que sea posible colgar el Caudalímetro SIGMA 950 de un peldaño de la escalera de la alcantarilla. Construido de Acero Inoxidable 304 convierte un montaje provisional en algo tan seguro como uno permanente.

El Gancho para Peldaño de Escalera tiene dos tornillos prisioneros para asegurar el soporte a los dos agujeros taladrados superiores en el Caudalímetro SIGMA 950. El Gancho para Peldaño de Escalera tiene también dos muelles prisioneros que aseguran el Gancho en un peldaño de hasta 1 3/4“ (4.44 cm).

Cuando colgamos el caudalímetro del Gancho ref. 3533 utiliza sólo los dos agujeros de montaje superiores, dejando libres los otros dos. Estos agujeros inferiores no deben ser utilizados para colgar ningún equipo adicional. Los agujeros están diseñados para soportar solo el pero del caudalímetro SIGMA 950 y no podrán soportar adecuadamente un peso superior.

Page 43: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.13

SENSORES DE NIVEL

El SIGMA 950 está disponible con cualquiera de las cinco diferentes tecnologías de medida, o combinación de ellas (OptiFlo).

• Burbujeador • Sensor de Profundidad • Ultrasónico • Área Velocidad de Burbuja • Área Velocidad de Sensor de Profundidad

Burbujeador

PRINCIPIO DE OPERACION El burbujeador del SIGMA 950 utiliza el método de medida de nivel de la burbuja. Un

trozo de tubo se introduce en el caudal en la localización necesaria para la medida del nivel. Una pequeña cantidad de aire se introduce continuamente por el tubo y las burbujas salen lentamente por el otro extremo. La presión en el tubo cambia proporcionalmente al nivel de líquido de la corriente. El SIGMA 950 lee esta presión y la convierte a una lectura de nivel. Mientras el final del tubo del burbuja permanezca bajo el punto de nivel cero del caudal, el SIGMA 950 medirá el nivel de forma precisa.

Tras medir el nivel, el microprocesador del caudalímetro convierte la lectura de nivel a

una tasa de caudal basado en las características definidas por el usuario del dispositivo primario a través del cual fluye el caudal.

Vea el Capítulo Cuatro, Programación, para obtener información sobre como configurar

el SIGMA 950 para su dispositivo primario. CONEXIONES DEL TUBO DE BURBUJA Las conexiones del tubo de burbuja y del secador de aire están localizadas en la parte

derecha del caudalímetro. Para la operación del burbujeador se utilizan tres puertos:

• Puerto de entrada

• Puerto de referencia • Puerto del tubo del burbujeador PUERTO DE ENTRADA Este es el puerto situado en la parte superior derecha del caudalímetro. Su propósito es aportar aire fresco a la bomba interna de aire. El aire se toma a través de un tubo secador que consiste en dos filtros y un material secante que elimina el polvo y la humedad del aire que entra. Un filtro adicional de 10 micrones está instalado internamente en el sistema del burbujeador para ayudar a proteger la bomba de aire. Vea el Capítulo Seis, Mantenimiento, para obtener

Page 44: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.14 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

información adicional sobre el sistema del burbujeador.

PUERTO DE REFERENCIA Este es el puerto situado en la mitad del lado derecho del caudalímetro. Su propósito es

tener una muestra de la atmósfera. El caudalímetro mide el nivel comparando la presión inversa sobre la burbuja en el tubo

del burbujeador y la presión del aire. Al aumentar el nivel del agua, la presión ejercida sobre la burbuja aumenta.

El transductor primero lee la presión en el tubo del burbujeador, luego, a intervalos regulares, cambia al puerto de referencia para compararlo con la presión atmosférica. Esta diferencia de presiones se convierte a un número que representa el nivel del líquido. A intervalos regulares, el puerto del burbujeador y el de referencia se pasan al aire libre a la vez y se inicializan electrónicamente para eliminar cualquier desviación debido a cambios en la presión barométrica.

Importante: Si el caudalímetro se va a situar en un lugar

con riesgos de quedar sumergido temporalmente, deberá instalar sendos tubos de 1/4"ID en las tomas del PUERTO DE REFERENCIA y del PUERTO DE ENTRADA. Lleve los extremos de los tubos a un lugar seguro, que no se pueda inundar y reenganche los dos tubos desecantes. Esta precaución protegerá la bomba de aire y los sistemas de conducción internos del agua. TUBO BURBUJEADOR Este es el puerto inferior situado en la parte derecha del caudalímetro. El tubo burbujeador conecta este puerto con el punto de medida en el dispositivo primario. El tubo de burbuja de vinilo 1/8" ID se monta simplemente sobre el racor metálico. No necesita abrazadera.

TENDIDO DEL TUBO BURBUJEADOR Hay varias cosas importantes a considerar al tender el tubo burbujeador. • Tienda el tubo de forma que descienda desde el caudalímetro a la corriente de

líquido siempre que sea posible. Esto asegurará que cualquier condensación que se pueda formar en el tubo debido a variaciones de temperatura se podrá drenar por el extremo inferior. Si se permite que la condensación se acumule en un punto bajo (codo) del tubo podría obstaculizar el paso del aire, provocando lecturas erróneas.

• No use más tubo burbujeador del necesario. Si elimina la longitud sobrante

disminuirá la posibilidad de problemas de condensación, cortes, y dobleces. • Use un tubo continuo y sin empalmes para eliminar la posibilidad de fugas de aire. • Tenga cuidado de no cortar, ni doblar el tubo durante la instalación. ELEMENTOS PRIMARIOS

Page 45: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.15

Un Elemento Primario es una restricción calibrada, situada en un canal abierto, y que tiene una relación nivel - flujo conocida. En otras palabras, la tasa de flujo a través del elemento primario es proporcional al nivel en el mismo.

Un Elemento Secundario es un caudalímetro de canal abierto como el Caudalímetro

Sigma 950. El caudalímetro mide directamente el nivel en el dispositivo primario y convierte la lectura en una tasa de flujo basándose en las características de dicho elemento primario.

Los Elementos Primario y Secundario trabajan en conjunto para proporcionar una medida

precisa del caudal en canales abiertos. Ni siquiera un caudalímetro perfecto puede solucionar las deficiencias en la instalación del dispositivo primario. Un dispositivo primario instalado correctamente es tan importante para una medida precisa del caudal como un caudalímetro bien instalado.

La instalación del tubo burbujeador en cualquier elemento primario requiere que Ud. esté

familiarizado con la situación adecuada para la medida del nivel en ese dispositivo primario en particular. De la misma forma que la instalación correcta del dispositivo primario es crítica para obtener una precisión óptima de medida del flujo, la situación apropiada del tubo burbujeador también afectará en gran medida a la precisión.

Consulte siempre que sea posible al fabricante de su elemento primario sobre los

detalles que conciernen a la situación adecuada del tubo burbujeador. Conexiones del Tubo Burbujeador en el Elemento Primario Se deben considerar diversos puntos importantes al instalar el tubo burbujeador en

cualquier dispositivo primario: • Sitúe el extremo del tubo burbujeador en el punto de medida de nivel adecuado para

dicho elemento primario. (vea el Apéndice C para las situaciones de medida de nivel en elementos primarios comunes). Todas las presas y canales vienen equipadas o se pueden retro-ajustar a una conexión a la que el tubo de burbuja se puede conectar. AMERICAN SIGMA dispone de extensiones de acero inoxidable del tubo burbujeador para montar en los lugares que no están provistos de dichas conexiones. La fábrica también dispone de bandas de montaje opcionales con conexiones al tubo de burbuja incluidas, para su uso en canales circulares.

• El extremo del tubo de burbuja debe situarse perpendicularmente (en ángulo recto) al

caudal. • Sitúe el extremo del tubo burbujeador 1 o 2” bajo el nivel mínimo esperado en el

canal. La tecla de LEVEL ADJUST en el panel frontal del SIGMA 950 le permitirá calibrar la lectura mostrada con el nivel actual en el canal.

• En una presa o canal se recomienda el uso de un pozo de retención si la aplicación

es tal que la suciedad y el sedimento producido en el pozo de retención no suponen problemas.

• Con las tuberías redondas, use bandas de montaje SIGMA o sitúe el tubo

burbujeador a lo largo de la pared en una ranura o canal (cubriéndolo de forma que no ofrezca resistencia) para que no sobresalga en el caudal y acumule suciedad.

Page 46: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.16 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

Sensor de Profundidad

PRINCIPIO DE OPERACION El caudalímetro de Sensor de Profundidad SIGMA 950 utiliza un transductor de presión

sumergido para medir el nivel en una corriente de canal abierto. El sensor de profundidad se monta en la corriente en la situación adecuada para la

medida del nivel. Al aumentar y disminuir el nivel en el canal, la presión en el sensor de profundidad varía proporcionalmente. El transductor de presión convierte la presión de agua a una tensión que luego es usado por el microprocesador del SIGMA 950 para calcular el nivel de líquido en el canal. Tras calcular el nivel, el microprocesador convierte la lectura de nivel en una tasa de flujo basada en las características definidas por el usuario del elemento primario a través del cual fluye la corriente.

El transductor del sensor de profundidad primero lee la presión en el canal y entonces, a

intervalos regulares, cambia a un puerto de referencia para compararlo con la presión atmosférica. Esta diferencia de presión se convierte a un número que representa el nivel de líquido. A intervalos regulares, el diafragma del transductor de presión y el puerto de referencia se ponen a presión atmosférica y se resetean electrónicamente para eliminar cualquier desviación debida a cambios en la presión barométrica.

Vea el Capítulo Cuatro, Programación, para obtener información sobre como configurar

el SIGMA 950 para su elemento primario. Conexiones del Sensor de Profundidad La conexión del Sensor de Profundidad se sitúa al lado izquierdo del caudalímetro y esta

etiquetada como Sub Probe. El conector está marcado y sólo puede ser insertado en la orientación correcta (muesca hacia arriba).

ELEMENTOS PRIMARIOS Un Elemento Primario es una restricción calibrada, situada en un canal abierto, y que

tiene una relación nivel - flujo conocida. En otras palabras, la tasa de flujo a través del elemento primario es proporcional al nivel en el mismo.

Un Elemento Secundario es un caudalímetro de canal abierto como el Caudalímetro

Sigma 950. El caudalímetro mide directamente el nivel en el dispositivo primario y convierte la lectura en una tasa de flujo basándose en las características de dicho elemento primario.

Los Elementos Primario y Secundario trabajan en conjunto para proporcionar una medida

precisa del caudal en canales abiertos. Ni siquiera un caudalímetro perfecto puede solucionar las deficiencias en la instalación del dispositivo primario. Un dispositivo primario instalado correctamente es tan importante para una medida precisa del caudal como un caudalímetro bien instalado.

Page 47: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.17

La instalación del tubo burbujeador en cualquier elemento primario requiere que Ud. esté familiarizado con la situación adecuada para la medida del nivel en ese dispositivo primario en particular. De la misma forma que la instalación correcta del dispositivo primario es crítica para obtener una precisión óptima de medida del flujo, la situación apropiada del tubo burbujeador también afectará en gran medida a la precisión.

Consulte siempre que sea posible al fabricante de su elemento primario sobre los

detalles que conciernen a la situación adecuada del tubo burbujeador. Consideraciones sobre el Sensor de Profundidad en el Elemento Primario Se deben tener en cuenta varios puntos importantes a la hora de instalar el sensor de

profundidad en cualquier dispositivo primario: • Sitúe el sensor de profundidad len el punto de medida de nivel apropiado para ese

elemento primario. (vea el Apéndice C para las localizaciones de medida de nivel en elementos primarios comunes).

• El sensor de profundidad. se puede montar en la pared lateral o el fondo de una

presa. Muchos canales se pueden equipar con un pozo de retención o cavidad en el suelo del canal dentro del cual se puede instalar el sensor. Esto asegura que el sensor permanece por debajo del punto cero del canal en todo momento. Las bandas de montaje de acero inoxidable con clip de montaje de sensor incorporado de uso en tuberías redondos se encuentran también disponibles en fábrica.

• Tienda el cable del sensor de profundidad por la pared del canal para prevenir la

acumulación de sólidos en suspensión. • Para montaje horizontal, el sensor de profundidad debería estar colocado con la

punta lisa del cono hacia la corriente. Para montaje vertical la punta del cono debe orientarse hacia abajo.

• Sitúe la sonda sumergida a 1 o 2” por debajo del nivel mínimo esperado en el canal.

La tecla LEVEL ADJUST en el panel frontal del SIGMA 950 le permitirá calibrar la medida mostrada al nivel actual en el canal.

Fijando una compensación - para uso en vertedero. Al instalar un sensor de profundidad en un vertedero puede necesitar variar la lectura del

sensor de profundidad para compensar la diferencia entre la altura del sensor de profundidad y la cresta del vertedero. Esto le permite situar la sonda a una altura arbitraria en el vertedero, siempre y cuando este situada por debajo de la cresta del vertedero (y a la distancia adecuada aguas arriba de la barrera del vertedero, véase Apéndice C para detalles sobre los puntos de medida de nivel en un vertedero).

En el ejemplo de abajo: • La distancia entre la cresta del canal (parte de abajo de la ‘V’) y el sensor de

profundidad es de 4”. • La distancia entre la superficie del agua y el sensor de profundidad es de 6”. • El nivel de agua que contribuye al flujo es de 2” (el agua que fluye sobre el canal).

Page 48: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.18 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

Introduciendo 2” mediante la Tecla Level Adjust se obtendrá la compensación adecuada.

Cuando el nivel de agua caiga al fondo de la ‘V’ el medidor de flujo leerá nivel cero y flujo cero. Si el nivel cae por debajo de la cresta del canal, debido a la evaporación u a otra razón, el nivel leerá un número negativo, y el nivel se mantendrá a cero.

La clave para fijar correctamente el nivel, es ajustar (con la tecla Level Adjust) tú nivel al

nivel que está contribuyendo al flujo. En el ejemplo de arriba, el nivel que contribuye al flujo es de 2”. En una tubería redonda, el nivel que contribuye al flujo es la distancia de la superficie del agua al fondo de la tubería. En un canal, el nivel que contribuye al flujo es la distancia desde la superficie del agua al fondo del canal.

Sensor Ultrasónico

PRINCIPIO DE OPERACION El Caudalímetro Ultrasónico SIGMA 950 utiliza un transductor ultrasónico para medir el

nivel (desnivel) de la corriente de flujo en un canal abierto. El Transductor Ultrasónico se monta sobre la corriente de flujo en la ubicación adecuada

para la medida del desnivel. El transductor emite un pulso de sonido a alta frecuencia y espera a que regrese el eco desde la superficie del agua. El tiempo que tarda este eco en volver está directamente relacionado con la distancia entre el transductor y la superficie del agua. Conforme aumenta el nivel en la corriente de flujo, el tiempo que tarda el eco en regresar al transductor decrece (la distancia es menor). Transmitiendo estos pulsos continuamente, y midiendo los tiempos de retorno del eco, el SIGMA 950 mide el nivel de líquido en la corriente de flujo. Después de medir el nivel, el microprocesador convierte este nivel leído a una escala de flujo basada en las características del elemento primario, a través del cual discurre la corriente, definidas por el usuario.

Ver el Capítulo Cuatro, Programación, para informarse de como configurar el SIGMA 950

para su dispositivo primario. Conexiones del Transductor Ultrasónico El conector del transductor ultrasónico esta situado en el lado izquierdo del Caudalímetro

con el nombre ULTRASONIC. El conector se encuentra marcado y sólo puede ser introducido en la orientación adecuada (muesca hacia arriba).

ELEMENTOS PRIMARIOS

Page 49: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.19

Un Elemento Primario es una restricción calibrada, situada en un canal abierto, y que tiene una relación nivel - flujo conocida. En otras palabras, la tasa de flujo a través del elemento primario es proporcional al nivel en el mismo.

Un Elemento Secundario es un caudalímetro de canal abierto como el Caudalímetro

Sigma 950. El caudalímetro mide directamente el nivel en el dispositivo primario y convierte la lectura en una tasa de flujo basándose en las características de dicho elemento primario.

Los Elementos Primario y Secundario trabajan en conjunto para proporcionar una medida

precisa del caudal en canales abiertos. Ni siquiera un caudalímetro perfecto puede solucionar las deficiencias en la instalación del dispositivo primario. Un dispositivo primario instalado correctamente es tan importante para una medida precisa del caudal como un caudalímetro bien instalado.

La instalación del tubo burbujeador en cualquier elemento primario requiere que Ud. esté

familiarizado con la situación adecuada para la medida del nivel en ese dispositivo primario en particular. De la misma forma que la instalación correcta del dispositivo primario es crítica para obtener una precisión óptima de medida del flujo, la situación apropiada del tubo burbujeador también afectará en gran medida a la precisión.

Consulte siempre que sea posible al fabricante de su elemento primario sobre los

detalles que conciernen a la situación adecuada del tubo burbujeador. Instalación del Sensor Ultrasónico en el Elemento Primario El caudalímetro Ultrasónico SIGMA 950 está equipado con varias avanzadas

características de señal de proceso para minimizar el efecto de las condiciones climáticas. De cualquier modo, la elección del lugar puede intensificar en gran medida una adecuada actuación del sistema. La atención adecuada a estos matices puede minimizar el error de medida.

Deben considerarse varios puntos importantes a la hora de instalar el sensor ultrasónico

en un dispositivo primario. Una correcta instalación es la clave para una lectura precisa utilizando sensores ultrasónicos.

• Sitúe el sensor ultrasónico en el punto adecuado para la medida del desnivel en el

elemento primario. (ver en Apéndice C emplazamientos adecuados en elementos primarios habituales).

• Cuelgue el sensor ultrasónico sobre el centro de la corriente de flujo, donde la turbulencia de superficie es menor.

Asegure el sensor a un punto fijo y estable, usando uno de los siguientes métodos:

Colgar el Sensor Ultrasónico de un Cable El sensor ultrasónico SIGMA 950 cuenta con un alambre integrado de acero inoxidable interior al cable para prevenir el estiramiento del cable durante su uso. Esto permite montar el sensor simplemente colgándolo de su cable. Para prevenir que el rizo del cable haga oscilar el sensor, puede utilizarse un cable tensor opcional (ver dibujo), que se introduce

Page 50: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.20 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

sobre el cable y se une al sensor mediante el tubo roscado NPT 3/4”. Este mantiene la cabeza del sensor perpendicular a la superficie del agua.

Montar el Sensor Ultrasónico a un Soporte AMERICAN SIGMA suministra varios soportes para el montaje del sensor a un punto fijo

como el suelo o la pared. Cada soporte utiliza un tubo roscado NPT 3/4” para asegurar el sensor al soporte.

Importante: Ice siempre el sensor utilizando el nivel de

precisión que se incluye. Además, para prevenir vibraciones mecánicas asegúrese de que las arandelas aislantes están instaladas como se muestra.

GUIA DE MONTAJE E INSTALACION

Distancia mínima al líquido - Zona Muerta Siendo la zona muerta menor de 38 cm en el sensor de 40kHz o de 25.5 cm en el de 75kHz, para mejores resultados sitúe el sensor a más de 38 cm del máximo nivel esperado para el sensor de 40kHz, o a más de 25.5 cm del máximo nivel esperado para el sensor de 75kHz. El sensor estará “ciego” para cualquier cosa dentro del margen de la zona muerta, y dejará de leer el nivel cuando la distancia sea más pequeña que esa.

Page 51: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.21

Máxima Distancia al Líquido Sitúe el sensor a menos de 3.35 m del mínimo nivel esperado (es el rango máximo del

sensor). La intensidad del eco decrece con la distancia a un máximo de 1.31 dB/m. Inmersión del Sensor

Evite la inmersión del sensor. El sensor esta sellado y no se dañará si se sumerge a 15 cm. De todos modos, es importante mantener la superficie del sensor libre de acumulación de grasa y suciedad. Debido a que el SIGMA 950 escucha los sonidos casi imperceptibles del regreso del eco, un sensor cubierto no podrá detectar el eco correctamente, y puede no ser capaz de suministrar una medida del nivel precisa.

Rango Invisible El SIGMA 950 está equipado con la característica de Rango Invisible (zona muerta ajustable) para evitar falsos ecos de la parte superior del canal, peldaños de escaleras, baldas, etc. (ver figura a la izquierda). Se define un rango invisible para el caudalímetro. Sólo los objetos más allá de ese rango podrán ser detectados.

El Rango Invisible se ajusta en el sensor ultrasónico calibrando la sección del menú de

opciones avanzadas. Ver Capítulo Cuatro, Programación, para más detalles. Ángulo del haz. El haz de sonido que emana de la parte de abajo del sensor ultrasónico se abre un

ángulo de 12º para el sensor de 40kHz, o 5º para el sensor de 75kHz, según se aleja del sensor. Esto significa que si se monta el sensor demasiado alto en un canal estrecho, cuando llegue a él el haz puede ser más ancho que el canal. Esto puede causar falsos ecos de la parte superior del canal en lugar de los de la superficie del agua.

Page 52: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.22 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

La figura a la izquierda (y la tabla inferior) muestra la cantidad de apertura del haz en un rango de 3 m para ambos sensores, 40kHz y 75kHz. Asegúrese de que el sensor está montado de forma que todo el haz cae dentro del canal y no se encuentra con las paredes laterales u otras obstrucciones. La anchura máxima del haz puede calcularse como: 0.18 X Distancia al sensor.

40kHz (12º incluido el ángulo del haz); 2.75” (6.98cm) ∅ x

3.25” (8.26cm) Longitud Zona Muerta: 15” (38.1cm)

75kHz c/bocina (5º incluido el ángulo del haz); 2.5” (6.35) cm ∅

x 5” (12.7cm) Longitud Zona muerta: 10” (24.4 cm)

Distancia al objetivo

(pulgadas)

Distancia al objetivo (metros)

Tamaño del impacto de haz del sensor (Diámetro en pulgadas)

Tamaño del impacto de haz del sensor (Diámetro en pulgadas)

4 10.16cm 5 12.70cm 0.44 (1.12cm)6 15.24cm 0.52 (1.32cm)7 17.78cm 0.61 (1.55cm)8 20.32cm 0.70 (1.78cm)9 22.86cm 0.79 (2.01cm)

10 25.40cm 0.87 (2.21cm)11 27.94cm 0.96 (2.44cm)12 30.48cm 1.05 (2.67cm)13 33.02cm 2.73 (6.93cm) 1.14 (2.90cm)14 35.56cm 2.94 (7.47cm) 1.22 (3.10cm)15 38.10cm 3.15 (8.00cm) 1.31 (3.33cm)16 40.64cm 3.36 (8.53cm) 1.40 (3.56cm)

Page 53: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.23

17 43.18cm 3.57 (9.07cm) 1.48 (3.76cm)18 45.72cm 3.78 (9.60cm) 1.57 (3.99cm)19 48.26cm 3.99 (10.13cm) 1.66 (4.22cm)20 50.80cm 4.20 (10.67cm) 1.75 (4.45cm)21 53.34cm 4.41 (11.20cm) 1.83 (4.65cm)22 55.88cm 4.62 (11.73cm) 1.92 (4.88cm)23 58.42cm 4.83 (12.27cm) 2.01 (5.11cm)24 60.96cm 5.05 (12.83cm) 2.10 (5.33cm)36 91.44cm 7.57 (19.23cm) 3.14 (7.98cm)48 1.21m 10.09 (25.63cm) 4.19 (10.64cm)60 1.52m 12.61 (32.03cm) 5.24 (13.31cm)72 1.82m 15.14 (38.46cm) 6.29 (15.98cm)84 2.13m 17.66 (44.86cm) 7.34 (18.64cm)96 2.43m 20.18 (51.26cm) 8.38 (21.29cm)108 2.74m 22.70 (57.66cm) 9.43 (23.95cm)120 3.04m 25.23 (64.08cm) 10.48 (26.62cm)121 3.07m 25.44 (64.62cm) 10.57 (26.88cm)132 3.35m 27.75 (70.49cm) 11.53 (29.29cm)144 3.56m 30.27 (76.89cm) 12.57 (31.93cm)156 3.96m 32.79 (73.29cm) 13.62 (34.59cm)168 4.26m 35.32 (89.71cm)180 4.57m 37.84 (96.11cm)192 4.87m 40.36 (102.51cm)204 5.18m 42.88 (108.92cm)216 5.48m 45.41 (115.34cm)228 5.79m 47.93 (121.74cm)

Notas: (1) Los datos sombreados representan usos del equipo más allá de las expectativas publicadas

por la fábrica. (2) Cualquier dato no mostrado correspondiente a “pulgadas al objetivo” indica que está

más allá de la capacidad de uso para ese sensor en particular. Guía para Potenciales Dificultades de Emplazamiento

Corrientes de Convección Las componentes de convección entre el sensor y el objetivo pueden cambiar la velocidad del sonido. Si se presentan estas condiciones, sería deseable instalar un blindaje alrededor del haz de sonido para eliminar variaciones de temperatura debidas a corrientes de convección. El sistema está diseñado con rutinas de prorrateo que ayudan a mitigar este problema. La impedancia acústica de la espuma o el aceite es relativamente baja comparada con la del aire. Debido a que el SIGMA 950 está diseñado con un esquema AGC (Control de Ganancia Automático) para reducir estos factores, se recomienda que se elijan lugares libres de estas anomalías.

Turbulencias

Page 54: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.24 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

Con su avanzada señal de proceso de rutinas, el SIGMA 950 es capaz de informar con precisión de objetivos con 4-6 pulgadas (10.16-15.24 cm) de turbulencia.

Obstrucciones Mediante el uso de una Zona de Exclusión el SIGMA 950 puede seleccionar objetivos más allá de obstrucciones periféricas. En el establecimiento de esta zona de exclusión hay que tener cuidado de situarla más alta que el nivel máximo esperado. Adicionalmente, el uso de una bocina ultrasónica tiene el efecto de reducir el ángulo del haz de 12 a 7 grados. Esto proporciona un ángulo más estrecho para emplazamientos angostos.

Temperatura El SIGMA 950 está equipado con un compensador de temperatura para lugares con condiciones climáticas normales. La constante de temperatura de este sensor es aproximadamente de 100 minutos. Por tanto, durante el montaje, asegúrese de que el sensor ha alcanzado una temperatura estable durante 100 minutos antes de calibrarlo.

Tiempo de Respuesta El SIGMA 950 ha sido diseñado para corregir los cambios de nivel en períodos de 5 a 10 minutos. Este rápido tiempo de respuesta permite detectar niveles tan pequeños como 0.2 pulgadas (5 mm) en 5 minutos, que podrían darse en condiciones adversas.

Registro de Eventos Las características del registro de eventos del SIGMA 950 pueden elegirse a través del Menú de Opciones Avanzadas. Los eventos registrados por el sensor ultrasónico incluyen: Pérdida del eco, Resonancia del Transductor e Interrupción RS485.

Pérdida del Eco Es normal registrar pérdidas temporales del eco debidas a los efectos climáticos señalados arriba. El SIGMA 950 determinará si la intensidad del sonido se encuentra por debajo de los parámetros recomendados e iniciará automáticamente las medidas subsiguientes para ofrecer una lectura precisa. Si las pérdidas del eco superan las 2 por hora, deberán reexaminarse las condiciones locales en busca de corrientes de convección causadas por la luz del sol o gradientes de temperatura en la superficie libre del agua.

Resonancia del Transductor Ocurre resonancia cuando el transductor está operando en el ámbito de la zona muerta. La resonancia significa que el transductor no ha podido terminar de enviar un pulso cuando el eco ya ha regresado. Una distancia suficiente entre el sensor y el objetivo eliminará la resonancia del transductor.

Interrupción RS485 Este es un autodiagnóstico de verificación que comprueba la integridad del cable para sensores ultrasónicos lejanos. Nota: Todos los ejes de medida se deben tomar en el punto adecuado en el elemento primario. Ver en Apéndice C detalles sobre las ubicación de los ejes de medida en los elementos primarios más comunes.

Page 55: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.25

SENSORES DE VELOCIDAD

PRINCIPIO DE OPERACION El SIGMA 950 utiliza varios métodos de medida de nivel junto con el método Doppler de

medida de velocidad para calcular el flujo en canales abiertos. El 950 calcula entonces el ‘área húmeda’ de la corriente de flujo utilizando la forma del canal introducida por el usuario.

El efecto Dopler se llama así en honor a Christian Doppler (1803-1853) y describe el aparente cambio en la frecuencia de las ondas, tales como el sonido o la luz, que sucede cuando la fuente y el observador están en movimiento relativo uno con respecto al otro; la frecuencia aumenta cuando el observador y la fuente se acercan uno al otro, y disminuye cuando se alejan. Un ejemplo del Efecto Doppler: Imagine que lanza una pelota de tenis contra una pared en reposo. La pelota que rebota volverá aproximadamente a la misma velocidad con la que fue lanzada (despreciando pérdidas por fricción o gravedad). Ahora imagine que se lanza la pelota contra una pared que se mueve hacia usted. El rebote volverá más rápido que el lanzamiento original (la velocidad de lanzamiento más las velocidad de la pared). Finalmente imagínese lanzando la pelota de tenis contra una pared que se aleja de usted. El rebote será más lento que el lanzamiento original (la velocidad de lanzamiento menos la velocidad de la pared). Las ondas de sonido reaccionan de la misma forma, incrementando la frecuencia cuando se reflejan contra una superficie que se mueve hacia la fuente, y disminuyendo la frecuencia cuando se reflejan contra una superficie que se aleja de la fuente. Esta variación de frecuencia se usa para calcular la velocidad de la superficie reflectante.

Mientras mide el nivel, la sonda está midiendo simultáneamente la velocidad usando el principio de Doppler. Se transmiten a la corriente de flujo ondas de sonido de alta frecuencia. Las ondas se reflejan en las partículas de la corriente de flujo y regresan a la sonda de velocidad. La frecuencia del sonido que regresa está ligeramente modificada, bien aumentada o bien disminuida (dependiendo de la dirección del flujo) frente a la frecuencia original. Esto es debido a que el movimiento de las partículas de la corriente de flujo, que aceleran o deceleran la frecuencia. La magnitud de la variación de la frecuencia es proporcional a la velocidad de las partículas, hecho que es utilizado por el SIGMA 950 para calcular la velocidad de la corriente de flujo.

Una vez que el área húmeda, tanto como la velocidad, son conocidas, simplemente hay

que multiplicar el área por la velocidad para obtener el flujo, tal como se indica en la fórmula:

AREA x VELOCIDAD = FLUJO

ELECCION DEL EMPLAZAMIENTO La elección del emplazamiento es crítica a la hora de precisar la supervisión del caudal

área velocidad. Seguir las siguientes recomendaciones podrá ayudarle a evitar problemas de montaje y operación del caudalímetro Área Velocidad SIGMA 950.

Page 56: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.26 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

• Elija emplazamientos con flujo normalizado, libre de turbulencias siempre que sea posible. La turbulencia puede hacer difícil detectar una velocidad media en la corriente de flujo. Obstrucciones, caídas verticales, curvas de la tubería y codos crean turbulencia de algún grado y limitan la capacidad de detectar la velocidad con precisión.

Emplazamientos Recomendados del Sensor para Diferentes Condiciones de

Desagüe Sitúe el sensor al menos a 5 veces el máximo nivel esperado aguas arriba del desagüe. Caídas verticales en el suelo del canal Sitúe el sensor al menos a 5 veces el máximo nivel esperado aguas arriba de la caída

vertical. Sitúe el sensor al menos a 10 veces el máximo nivel esperado aguas abajo de la caída

vertical. Codos, curvas cerradas y conexiones “Y” Sitúe el sensor al menos a 5 veces el máximo nivel esperado aguas arriba de la conexión

Y. Sitúe el sensor al menos a 10 veces el máximo nivel esperado aguas abajo del desagüe BANDAS DE MONTAJE

• Fije el sensor de Área Velocidad al clip de montaje del sensor y fije luego el clip a la

banda de montaje deseada, usando los dos tornillos suministrados. Los anillos de montaje vienen con agujeros taladrados para un montaje directo del sensor al anillo.

• Para reducir la probabilidad de captación de escombros en el cable y el ensamblado

de la banda de montaje, guíe el cable a lo largo del borde de la banda y envuelva el cable y la banda de montaje con cinta plástica para aerodinamizarlo. El cable debe salir del área sellada por, o cerca de, lo alto de la tubería para mantenerlo fuera de la corriente de flujo.

Page 57: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.27

Nota: Si hay una gran cantidad de sedimento en el fondo de la tubería, gire la banda hasta que el sensor esté fuera del sedimento, asegurándose de que el sensor permanece por debajo del mínimo nivel esperado de agua todo el tiempo.

∅ tubería. Tabla de Selección de la Banda de Montaje

1473 (6.25” long, añade

2” al ∅ de la banda)

1525 (9.5” long, añade

3” al ∅ de la banda)

1759 (19” long, añade

6” al ∅ de la banda)

1318 (50.25” long,

añade 16” al ∅ de la banda)

8”(20.32 cm) 0 0 1 0 10”(25.4 cm) 1 0 1 0 12”(30.48 cm) 0 1 1 0 15”(38.1 cm) 0 2 1 0 18”(45.72 cm) 0 1 2 0 21”(53.34 cm) 0 2 2 0 24”(60.96 cm) 0 1 3 0 27”(68.58 cm) 1 0 1 1 30”(76.2 cm) 1 1 1 1 33”(83.2 cm) 1 0 2 1 36”(91.44 cm) 1 1 2 1 42”(1.06 m) 1 1 3 1 45”(1.14 m) 1 1 1 2 48”(1.21 m) 1 0 2 2

Nota: Además de los elementos de banda señalados arriba, una banda de montaje completa requiere además un Clip de Montaje del Sensor Ref. 3263 AV y un Accesorio de Montaje tipo Tijera Ref. 1533.

Instalación del Sensor en la Tubería • Deslice la banda de montaje dentro de la tubería, situando el

sensor en el fondo de la misma, o en el punto más bajo del canal. Si hay acumulado demasiado sedimento en el fondo de la tubería, gire la banda en la tubería hasta que el sensor quede fuera del sedimento.

Apunte el frente del sensor hacia el flujo (ver figura). La parte frontal del sensor es de donde emanan las ondas de sonido. La parte frontal del sensor se encuentra en el lado opuesto a la entrada del cable.

Page 58: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.28 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

Ajuste del Nivel de Agua Tome una medida física del nivel del agua e introduzca el valor utilizando la tecla de Ajuste de Nivel en el panel frontal del 950. Para hacer esto, mida la distancia de la superficie del agua al punto superior de la tubería (‘A’ en la figura de la izquierda), y réstelo del diámetro de la tubería (‘B’ en la figura) para obtener el nivel de agua en la tubería (‘C’ en la figura). Este método no causa distorsión en la corriente de flujo, que

podría ocurrir en otro caso debido a la medida (y mantiene la cinta métrica o regla fuera del “sedimento”, donde permanecerá limpia).

Caso de Emplazamientos Complicados Algunos emplazamientos pueden resultar difíciles de vigilar debido a sus precarias

condiciones (ver Instalación del Sensor de Área Velocidad arriba). La dirección, así como la velocidad de las partículas en la corriente de flujo influyen en la señal que recibe el sensor de velocidad. Si la turbulencia cerca del punto de medida es excesiva, puede resultarle difícil al sensor determinar una velocidad media en la corriente. El SIGMA 950 proporciona varias características exclusivas para ayudar a enfrentarse con estos emplazamientos problemáticos.

Dirección de la Velocidad Cuando se programa el Menú de Montaje (menú Fijar, ver Capítulo 4) puede elegirse la

dirección de la velocidad. Existen tres opciones: • Contracorriente (normal) • A favor de la corriente • Siempre positivo

Contracorriente (normal)

Page 59: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.29

Esta opción es para lugares corrientes con velocidades sostenidas y con media ó baja turbulencia. El caudal idealmente debe ir a través del emplazamiento lo más derecho posible sin sumideros ni giros en las proximidades del punto de medida. Colóquese el sensor en la tubería de cara al flujo, donde éste entra en el área de medida tal como se ve en la figura:

A favor de Corriente Esta opción permite colocar el sensor al otro lado del punto de medida (por donde sale el

caudal) con el sensor en contra de la corriente en vez de cara a ella. Esto es particularmente útil en lugares donde confluyen varios caudales y se quiere medir el caudal total saliente.

Page 60: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.30 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

Al colocar el sensor ‘de espaldas’ (véase la figura) las lecturas de velocidad son negativas, sin embargo, al elegir la opción A Favor de Corriente, el caudalímetro SIGMA 950 la invierte electrónicamente para registrar la dirección real.

Siempre Positivo En condiciones de Extrema turbulencia puede ser difícil conocer la dirección real del

flujo. Las partículas reflectantes del fluido (en especial las que se encuentran cerca de la superficie) pueden viajar en diferentes direcciones a la vez a pesar de que el fluido tenga una dirección conocida. La magnitud velocidad que se mide es congruente en general, a pesar de que las reflexiones de las partículas que se mueven en dirección positiva (la misma que la dirección del fluido) están tan mezcladas con las de dirección negativa, por lo que se hace difícil determinar la dirección real.

Al seleccionar Siempre Positivo todas las lecturas serán registradas como positivas sin

importar la dirección medida. Esta elección no debe usarse en lugares donde se suceden normalmente flujos negativos, como en los efectos de marea en salidas al mar.

Page 61: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.31

Umbral de Velocidad / Velocidad por defecto El Umbral de Velocidad compensa las lecturas de emplazamientos con velocidades muy

pequeñas y agua extremadamente limpia. La medición en estas condiciones es difícil debido a que el agua limpia contiene muy pocas partículas reflectantes, y baja velocidad implica escasa ó nula turbulencia a añadir a las burbujas de aire introducidas en el fluido ( que son unas buenas ‘partículas’ reflectantes ) En lugar de registrar velocidades erráticas cuando la velocidad se acerca a cero, el Umbral de Velocidad permite introducir una velocidad por defecto que será la menor velocidad registrada. El SIGMA 950 mantiene dicha velocidad por defecto mientras las lecturas sean iguales ó menores a ella.

Análisis de Velocidad La realimentación en tiempo real de la Fuerza de la Señal, la Calidad de la Señal y la

Velocidad Real ayudan a situar el sensor en el emplazamiento adecuado en la corriente. Ver Programación, Capítulo Cuatro, sección de Diagnósticos para obtener más detalles.

Guía Adicional para la Instalación del Sensor • No instale más de una sonda en un punto específico. Múltiples sondas pueden crear

turbulencias y/o acelerar flujos cerca de las sondas, que pueden afectarse mutuamente y dar velocidades falsas. Además, el diálogo cruzado entre los sensores puede reproducir datos inútiles de las dos sondas. Si es necesario instalar más de una sonda en una corriente de flujo, asegúrese de que las sondas están separadas al menos 10 veces el diámetro de la tubería.

• Monte el sensor tan cerca del fondo de la tubería como sea posible para una medida más aproximada de niveles bajos y velocidad.

• No vigile flujos en el interior de la propia alcantarilla, ya que las sobrecargas afectarán a la precisión de la medida de profundidad, además de la turbulencia entre el canal y el fondo. La mejor posición es de 3 a 5 veces el diámetro o altura de la alcantarilla aguas arriba del colector.

• Los puntos de control deben estar situados tan lejos de las uniones de entrada como sea posible, para evitar interferencias causadas por flujos combinados.

• Evite cualquier lugar que contenga obstáculos en un radio de 2 a 4 veces el diámetro de la tubería frente a la instalación de la sonda (rocas, piedras, uniones de tuberías, sistemas de válvula, etc.) ya que estos contribuirán a crear turbulencias y generarán flujos de alta velocidad en las proximidades inmediatas a la obstrucción.

• Evite cualquier lugar con flujos de movimiento lento, ya que facilitarán la acumulación de sedimentos en el fondo del canal. Excesivos sedimentos alrededor de la sonda pueden inhibir la señal Doppler y disminuir la precisión, y pueden afectar también a la precisión de la medida de profundidad.

• Evite lugares con flujos rápidos y profundos, que harán físicamente difícil y/o peligrosa la instalación de la sonda.

Evite lugares con flujos de alta velocidad y poco profundos. Aparecerían salpicaduras y turbulencia excesiva alrededor de la sonda, y cualquier dato podría ser impreciso.

Área Velocidad de Burbuja

PRINCIPIO DE OPERACION

Page 62: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.32 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

El SIGMA 950 utiliza el método del burbujeador de medida de nivel junto con el método Doppler de medida de velocidad para calcular el flujo en canales abiertos. Una pequeña sonda que contiene tanto un tubo de burbuja como el sensor de velocidad se fija en la corriente de flujo. Se expulsa continuamente una pequeña cantidad de aire a través de la salida, y las burbujas son enviadas despacio fuera del costado de la carcasa del sensor. Los cambios de la contrapresión que se opone al aire burbujeado son proporcionales al nivel de líquido en la corriente de flujo. El SIGMA 950 lee esta presión y la traduce a un nivel legible. Entonces, el 950 calcula el ‘área húmeda’ de la corriente de flujo utilizando la forma del canal introducida por el usuario.

CONEXIONES DEL SENSOR AREA VELOCIDAD DE BURBUJA La conexión del burbujeador y del secador de aire están situados en la parte derecha del caudalímetro, alineadas con la conexión del sensor Área Velocidad de Burbuja. En el cable del sensor hay contenido un tubo de pequeño diámetro para suministrar aire del SIGMA 950 al sensor en la corriente de flujo. Un pequeño tubo burbujeador se conecta desde el racor de la carcasa a la conexión de línea del burbujeador en la parte derecha de la carcasa del caudalímetro. La carcasa también tiene un conector incorporado para la conexión de la sonda de velocidad, situado justo debajo de la conexión del tubo burbujeador.

Para el funcionamiento del burbujeador se utilizan tres puertos en el SIGMA 950 • Puerto de Entrada • Puerto de Referencia • Puerto del Tubo Burbujeador

PUERTO DE ENTRADA Este es el puerto superior en la parte derecha del caudalímetro. Su función es la de suministrar aire fresco a la bomba de aire interna. El aire es conducido a través de un tubo secador consistente en dos filtros hidrófobos y un material desecante que elimina la humedad y el polvo del aire de entrada. Se instala un filtro de entrada de 10 micras adicional internamente al sistema burbujeador para ayudar a la protección de la bomba de aire. Ver en Capítulo Seis, Mantenimiento, la información de servicio al sistema burbujeador.

Page 63: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.33

PUERTO DE REFERENCIA Esta es el puerto medio en la parte derecha del caudalímetro. Su función es suministrar

una referencia con la atmósfera. El caudalímetro mide el nivel comparando la contrapresión a las burbujas en el tubo burbujeador con la presión medioambiental. Según aumenta el nivel de agua, la contrapresión que empuja las burbujas aumenta.

El transductor lee primero la presión en el tubo burbujeador, y luego, a intervalos

regulares, se conecta al puerto de referencia para compararla con la presión atmosférica. Esta diferencia de presión se convierte en un valor que representa el nivel de líquido. A intervalos regulares, tanto el puerto del burbujeador como el puerto de referencia se conectan juntos al aire libre y automáticamente se hacen cero para eliminar cualquier variación debida a cambios de la presión barométrica.

RECAMBIO DEL DESECANTE El material desecante del tubo secador es gel de sílice. Cuando ha absorbido toda la

humedad que puede retener los gránulos de gel de sílice se vuelven rosas. Los gránulos pueden ser regeneradas extrayéndolas del tubo secador y calentándolas en un horno de 100º C a 180ºC hasta que se vuelvan de nuevo azules. Ver en Capítulo Seis, Mantenimiento, los detalles de servicio de los tubos secadores.

Sensor Área Velocidad de Profundidad PRINCIPIO DE OPERACION El Sensor Área Velocidad de Profundidad SIGMA 950 utiliza un transductor de presión junto con el método Doppler de medida de velocidad para calcular el flujo en canales abiertos. Una pequeña sonda que contiene tanto el transductor como el sensor de velocidad se fija a la corriente de flujo. El SIGMA 950 lee la presión del agua y la convierte a un nivel legible. El 950 calcula entonces el ‘área húmeda’ de la corriente de flujo utilizando la forma del canal introducido por el usuario.

CONEXIONES DEL SENSOR AREA VELOCIDAD El cartucho secador de aire está situado en el lado izquierdo del medidor de flujo, alineado con la conexión del sensor Área Velocidad de Burbuja. En el cable del sensor hay contenido un tubo de pequeño diámetro para suministrar un puerto de referencia del SIGMA 950 al transductor en el sensor. Se conecta una línea de aire corta desde un cartucho desecante en la carcasa del 950 a la conexión del puerto de referencia en el cable del sensor.

RECAMBIO DEL DESECANTE El material desecante del tubo secador es gel de sílice. Cuando ha absorbido toda la

humedad que puede retener los gránulos de gel de sílice se vuelven rosas. Los gránulos

Page 64: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3.34 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware

pueden ser regeneradas extrayéndolas del tubo secador y calentándolas en un horno de 100º C a 180ºC hasta que se vuelvan de nuevo azules. Ver en Capítulo Seis, Mantenimiento, los detalles de servicio de los tubos secadores.

Page 65: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Tres / Hardware 3.35

Page 66: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

4 Programación

PROGRAMACION ......................................................................................3

DIAGRAMA DE PROGRAMACION BASICO ............................................3 INTRODUCCION ..........................................................................................4 MENU PRINCIPAL........................................................................................6

VISUALIZAR DATOS..................................................................................6 VISUALIZAR DATOS POR TABLA ................................................................7

VER DESDE EL PRINCIPIO.........................................................................7 VER DESDE EL FINAL.................................................................................8 VER DESDE HORA/FECHA.........................................................................8

VISUALIZAR DATOS GRAFICAMENTE .......................................................8 GRAFICO DIARIO.........................................................................................8 GRAFICO PUNTO EN TIEMPO ...................................................................8 GRAFICO PARCIAL DIARIO.......................................................................9 MANIPULACION DE GRAFICOS ...............................................................9

Cursor de Datos...........................................................................................9 Mover el cursor de datos con el teclado numérico..................................9

Barra de Estado.........................................................................................10 Tecla de Canal Siguiente ..........................................................................10

ESTADO....................................................................................................10 Configuración............................................................................................11

REVISAR TODOS LOS ITEMS.......................................................................13 REVISAR TODOS LOS ITEMS DE LA PANTALLA................................13

MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS / TODOS ......................................14 UNIDADES DE FLUJO ...............................................................................14 UNIDADES DE NIVEL ...............................................................................15 ELEMENTO PRIMARIO .............................................................................15 BLOQUEO DE PROGRAMA ......................................................................18 CAMINO DE MUESTREO ..........................................................................18 IDENTIDAD DE LUGAR ............................................................................19 UNIDADES DE CAUDAL TOTAL ............................................................19 DIRECCION SONDA DE VELOCIDAD ....................................................20

Contracorriente (normal)...........................................................................20 A Favor de Corriente ................................................................................21 Siempre Positivo .......................................................................................21

UNIDADES DE VELOCIDAD ....................................................................22 UMBRAL DE VELOCIDAD .......................................................................22

Umbral de Velocidad / Velocidad por Defecto .........................................22 Opciones....................................................................................................23

HORA Y FECHA - MODIFICACION..............................................................23 PURGADO DE LA LINEA...............................................................................23 OPCIONES AVANZADAS ..............................................................................24

SALIDAS DE 4-20 mA (OPCIONAL) ........................................................24 ALARMAS ...................................................................................................27

Alarmas de Problemas ..............................................................................27 Alarmas de Setpoint ..................................................................................27 Zona muerta ..............................................................................................28

CALIBRACION............................................................................................28 Calibración del Sensor de Velocidad ........................................................28

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.1

Page 67: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Calibración del Sensor Velocidad-Profundidad ........................................28 Procedimiento de Calibración del Sensor Velocidad-Profundidad.......33

Calibración del Burbujeador .....................................................................34 Cambiar Ratio de Burbujeo ..................................................................35 Procedimiento de Calibración del Burbujeador ....................................35 Auto-Purga ...........................................................................................36

Calibración del Sensor de Profundidad.....................................................37 Procedimiento de Calibración del Sensor de Profundidad....................37

Calibración del Sensor Ultrasónico...........................................................40 Procedimiento de Calibración del sensor ultrasónico (Dos Métodos) ..40 Rango Invisible.....................................................................................41

Calibración del ORP .................................................................................42 Procedimiento de calibración de la Sonda ORP: ..................................42

Calibración del pH ....................................................................................43 Procedimiento de calibración del pH:...................................................43

Calibración de Temperatura......................................................................43 Procedimiento de calibración de la Temperatura..................................44

Calibración de la Salida de 4-20mA .........................................................44 FIJAR COMUNICACIONES .......................................................................45

Configuración del Modem ........................................................................46 Configuración del Busca (Opcional).........................................................46 Configuración del RS232..........................................................................48

REGISTRO DE DATOS...............................................................................48 Modo de Bajo Consumo ...........................................................................49 Modo Continuo .........................................................................................49 Intervalos de Registro ...............................................................................49

Intervalos de Registro - Modo de Bajo Consumo ( Baterías ) ..............49 Intervalos de Registro - Modo Continuo (Alimentación A/C)..............49 Asignación de Memoria Dinámica .......................................................50

Modo de Memoria.....................................................................................51 Configuración del Modo de Memoria .......................................................51 Configuración del Registro de Datos ........................................................51

DIAGNOSTICOS..........................................................................................54 Test del Teclado........................................................................................54 Test del LCD.............................................................................................54 Registro de Eventos ..................................................................................55

Explicación de los eventos en el Registro de Eventos ..........................55 TOTALIZADOR DE CAUDAL ...................................................................56

Modificar la Configuración.......................................................................57 Unidades del Totalizador de Caudal .....................................................57

Reset (Totalizador)....................................................................................57 Ver Totales................................................................................................58

LENGUAJE ..................................................................................................58 CARGAR PROGRAMA...............................................................................58 MODO SALVA PANTALLA.......................................................................59 PUNTOS DE CONSIGNA DE MUESTREO ...............................................60 MODO TORMENTA....................................................................................61

EJECUTANDO UN PROGRAMA ...............................................................63 DIAGRAMAS DE FLUJO DE PROGRAMA ..............................................63

4.2 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 68: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

4 Programación

DIAGRAMA DE PROGRAMACION BASICO

Tabla de Datos

MuestraHistóricoNivelCaudal..etc.

Visualizacióndatos

Configuración

Estado

MENU PRINCIPAL

Opciones

Nivel: 0.431 mCaudal: 32.57 cmhpH: 6.2Temp: 23 ºCPluviosidad: .12Total (x1000): 267 m 3

Alimentación: 15.8 Volts

Opcionesavanzadas

Hora/Fecha Línea de purga(Opción burbuja)

Sensor de nivel(Opción OptiFlo)

Unidades CaudalUnidades NivelElemento PrimarioCódigo AccesoRatio MuestraIdentidad LugarUnid. Caudal TotalDirección VelocidadUnidades VelocidadUmbrales Velocidad

Salidas 4-20 mAAlarmasCalibraciónComunicaciónRegistro DatosDiagnósticosTotalizador CaudalCargar ProgramaModo SalvapantallaMuestreo-SetpointTormenta

BurbujaSensor profundidadUltrasónico

Gráficos

Junio 15 2:10pm 314.233Junio 15 2:15pm 334.118Junio 15 2:20pm 377.235Junio 15 2:25pm 423.342

Fecha / Hora Caudal

Menu de opciones

Caudalímetro SIGMA 950Diagrama de flujo básico

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.3

Page 69: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

INTRODUCCION El SIGMA 950 esta programado para satisfacer sus necesidades fácilmente. “Programar” significa responder a preguntas sencillas sobre dispositivos primarios, unidades de medida u otras características que usted elija. Una vez programado se debe ejecutar el nuevo programa. Pulse la tecla RUN/STOP para ejecutar un programa ó continuar un programa parado. Para parar un programa también se debe pulsar la tecla RUN/STOP. Cuando un programa esta ejecutándose los siguientes items están activados: ( siempre que se autoricen en el programa ) • Registro de Datos • Salidas 4-20 mA • Control del Muestreador • Chequeo de Alarmas Cuando un programa está Interrumpido ocurre lo siguiente: • El Registro continua con el último valor registrado • Las Salidas de 4-20 mA no cambian • El control del Muestreador está desactivado • El Chequeo de Alarmas está desactivado Cuando un programa está Finalizado o Preparado para Comenzar ocurre lo siguiente: • No se registran datos • Las salidas de 4-20 mA permanecen en su último valor • No hay menú de muestreador • No se chequean las alarmas El estado del programa cambia a Programa Finalizado cuando: • Un programa permanece parado mas de tres horas • La memoria se llena Si un programa se ha parado ( y no se modifican sus parámetros mientras está parado ), y se pulsa la tecla RUN, el programa preguntará si se desea continuar con el programa previo ( y mantener todos los datos registrados ) ó Comenzar Desde el Principio ( y borrar los datos ).

Importante: Cuando se selecciona “Comenzar Desde el Principio”, TODOS los datos registrados se borrarán de la memoria. Si necesita guardar dichos datos, asegúrese de pasarlos a un ordenador personal ó DTU ANTES de pulsar la tecla COMENZAR DESDE EL PRINCIPIO.

4.4 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 70: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

A la derecha se muestra el panel frontal del

caudalímetro SIGMA 950 usándose para la

programación

Para una completa descripción de la

pantalla y controles del panel frontal, vea el

Capitulo Tres, Hardware & Instalación.

Pulsando ON, el caudalímetro se enciende, realiza un completo test de su estado, y muestra el último menú utilizado antes de ser apagado.

Independientemente del menú actual visualizado, se puede ir al Menú Principal pulsando en la tecla MAIN MENÚ.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.5

Page 71: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

MENU PRINCIPAL

El Menú Principal es el lugar para comenzar a programar el caudalímetro SIGMA 950. En el MENU PRINCIPAL se presentan cuatro opciones: • VISUALIZAR DATOS - Muestra gráficos y tablas de los datos

recogidos • FIJAR - Area de programación básica • OPCIONES - Area de programación avanzada. • ESTADO - Muestra la lista de todas las lecturas que se están

realizando. Dos de estas opciones (FIJAR y OPCIONES) conducen a submenús desde donde se configuran las características básicas y avanzadas del SIGMA 950 para ajustarse a sus necesidades.

VISUALIZAR DATOS La tecla VISUALIZAR DATOS permite visualizar los datos recogidos de cualquier canal en forma de tablas ó de gráfico ( como se muestra en la figura ).

Además, en el caso de tablas, se pueden ver los datos desde el principio, desde el final, ó desde cualquier momento que se desee. Cuando se visualiza en forma de gráfico, se puede visualizar cualquier periodo de 24 horas, ampliar partes para verlo más detalladamente, ó centrar el gráfico sobre el momento deseado.

Nota: SIGMA 950 debe registrar algunos datos antes de mostrar un gráfico. Si quiere aprender cómo funciona la manipulación de gráficos, pero no tiene ningún dato registrado, seleccione el gráfico de demostración de la sección Diagnostico del menú de Opciones Avanzadas. El SIGMA 950 incluye este gráfico con fines de aprendizaje y demostración.

4.6 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 72: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Pulsando VISUALIZAR DATOS del MENU PRINCIPAL se muestra una lista de los canales registrados, como se muestra en la siguiente figura:

Para seleccionar un canal de la lista, mueva la barra con las flechas hasta el canal deseado, y presione la tecla SELECT.

Nota: Solo se listan los canales que registran datos. Para más información sobre capturar datos, véase la sección Registrar Datos de este capítulo. Después debe seleccionarse el formato de presentación de los datos: tabla o gráfico. Mueva la barra con las flechas, y pulse SELECT.

VISUALIZAR DATOS POR TABLA Si se selecciona la opción de VISUALIZAR DATOS POR TABLA se muestran tres opciones: • VER DESDE EL PRINCIPIO • VER DESDE EL FINAL • VER DESDE HORA/FECHA VER DESDE EL PRINCIPIO Si se selecciona VER DESDE EL PRINCIPIO se muestran los datos del canal elegido desde el dato más antiguo guardado en memoria. Se dispone de una tecla marcada con una flecha hacia abajo, para poder visualizar toda la tabla ( ver figura ).

Tras desplazarse hacia abajo, aparece una flecha hacia arriba que permite retroceder, de ésta manera pueden volver a verse los datos.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.7

Page 73: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

VER DESDE EL FINAL Seleccionando VER DESDE EL FINAL se muestran los datos del canal elegido empezando por el dato más reciente de la memoria. Se puede ir por la tabla hacia arriba ó hacia abajo con las flechas. Pulsando VOLVER se vuelve al menú anterior. VER DESDE HORA/FECHA Seleccionando VER DESDE HORA/FECHA se muestran los datos del canal elegido empezando por la hora y la fecha que se desee. Al seleccionar ésta forma de visualización se entra en una pantalla en la que se introducen la hora y la fecha deseadas usando el teclado numérico. También hay teclas de menú para seleccionar AM/PM y el mes. Tras introducir la fecha y la hora deseada pulse la tecla ACEPTAR y el SIGMA 950 mostrara la tabla comenzando a esa hora y fecha. Se puede mover por la tabla con las teclas arriba y abajo. Pulsando VOLVER se vuelve al menú anterior. VISUALIZAR DATOS POR GRAFICA Si se selecciona VISUALIZAR POR GRAFICO del menú VISUALIZAR DATOS se muestran tres opciones: • GRAFICO DIARIO • GRAFICO PUNTO EN TIEMPO • GRAFICO PARCIAL DIARIO GRAFICO DIARIO Seleccionando GRAFICO DIARIO se visualizan los datos de un día. Se dibuja una gráfica de la fecha seleccionada desde medianoche hasta medianoche. Introduzca la fecha deseada con el teclado numérico y pulse ACEPTAR para visualizar el gráfico correspondiente a dicha fecha. GRAFICO PUNTO EN TIEMPO Seleccionando GRAFICO PUNTO EN TIEMPO se puede visualizar los datos de una fecha y hora específicos. El gráfico comprende tres horas de datos y se visualiza centrado en la fecha y hora indicadas. Introduzca la fecha y hora ( usando las teclas de menú para indicar AM/PM así como el mes ) y pulse ACETAR para visualizar el gráfico.

4.8 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 74: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

GRAFICO PARCIAL DIARIO Seleccionar GRAFICO PARCIAL DIARIO permite hacer un gráfico con una parte de los datos. Introduzca la Fecha de Inicio y la Fecha Final y la hora de los datos que se quieren visualizar. Se proporcionan teclas para cambiar AM/PM y el mes. Pulse ACEPTAR para dibujar el gráfico de la porción deseada de los datos registrados. MANIPULACION DE GRAFICOS En la siguiente figura se muestra un típico gráfico de caudal:

La pantalla contiene: Cursor de Datos Se muestra como una línea a puntos vertical en el centro del gráfico mostrado. Se puede mover a izquierda ó derecha con las flechas ó el teclado numérico. La hora, fecha, y el valor y su unidad se muestra en la barra de estado, en la parte superior del gráfico. Mover el cursor de datos con el teclado numérico Además de las teclas de menú, se puede usar el teclado numérico para mover rápidamente el Cursor de Datos al lugar deseado. Las teclas del 0 al 9 representan el porcentaje total. Pulsando una tecla numérica cuando se visualiza un gráfico hace saltar al cursor a la posición del gráfico representada por esa tecla. Por ejemplo, pulsando 0 ( cero ) se mueve el cursor al extremo izquierdo ó a la posición cero por ciento del gráfico. Pulsando 5, el cursor se mueve al medio ó a la posición 50% del gráfico. Pulsando 9 se mueve el cursor a la posición 90%, tal como muestra la siguiente figura:

De esta manera se puede mover rápidamente el cursor al área de interés, y después usar las flechas para ajustar la posición al punto concreto.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.9

Page 75: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Barra de Estado Se encuentra en la parte superior del gráfico. La Barra de Estado muestra la hora, la fecha, el valor medido y la unidad de medida de la intersección entre el gráfico y el Cursor de Datos. Poniendo los datos del cursor en la Barra de Estado se elimina la necesidad de ejes coordenados y permite mostrar un gráfico mayor. Tecla de Canal Siguiente Pulsando CANAL SIGUIENTE ( tecla de menú superior izquierda ) se visualiza el gráfico correspondiente al siguiente canal registrado. Por ejemplo, si el SIGMA 950 está registrando el Nivel, Flujo y el pH, y se está representando el gráfico de Nivel, pulsando CANAL SIGUIENTE hace que se visualice el gráfico de Flujo. Pulsando CANAL SIGUIENTE otra vez se visualizaría el canal de pH, etc. Volviendo a pulsar CANAL SIGUIENTE se vuelve al gráfico de Nivel. De esta manera se puede elegir un periodo de tiempo y revisar los gráficos de todos los canales registrados en una rápida sucesión para facilitar su comparación. Cada gráfico cubre el periodo de tiempo seleccionado antes de ver el primer gráfico. Pulsando VOLVER se vuelve al menú previo. Se puede seleccionar un nuevo periodo de tiempo para el gráfico.

Notas Sobre Gráficos

El SIGMA 950 puede mostrar un gráfico de 180 puntos. Como un periodo de 24 horas puede contener más de 1440 puntos ( asumiendo un intervalo de medición de un minuto ) sería

imposible dibujar cada punto en el gráfico.

Esto significa que se realiza un promedio para dibujar los 180 puntos del gráfico.

Cuando se visualizan más de tres horas los puntos deben ser promediados. Cuando se visualizan tres horas ó menos no se promedian los datos.

Cuando se visualiza un gráfico que ha sido promediado ( cualquiera de más de 180 datos ) puede

ser necesario ampliar la zona de interés ( usando la opción GRAFICO PARCIAL DIARIO ) antes de que se visualicen todos los puntos.

ESTADO Pulsando ESTADO se muestra la pantalla de Estado que muestra las lecturas actuales de nivel del agua, valor de la batería ( si la unidad se alimenta a batería ), y los valores de los canales que se están monitorizando ( Flujo, pH, Temperatura, etc. ). Se puede visualizar la pantalla de ESTADO en cualquier momento pulsando la tecla “Display”.

4.10 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 76: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Configuración Para usar el SIGMA 950 el primer paso es configurarlo. Aquí es donde se suministra la información al caudalímetro necesaria para realizar sus tareas de medición de flujo y de nivel básicas.

Antes de que el SIGMA 950 pueda medir algo, necesita conocer algunos detalles sobre su ubicación y sus preferencias de visualización de las medidas que está efectuando. Los siete artículos que se configuran en el menú FIJAR permiten medir el nivel, el caudal, y el caudal total. En la siguiente página se muestra un diagrama con todas las opciones de configuración. Desde el MENU PRINCIPAL se pasa al MENU FIJAR. Como puede verse hay tres opciones a partir del MENU FIJAR. Revisar Todos los Items Permite ver, pero no modificar. Se puede ojear a través de los parámetros de FIJAR y OPCIONES sin preocuparse de cambiar accidentalmente un parámetro importante. Se usa esta opción para comprobar que la configuración del programa es correcta antes de dejar el emplazamiento. Modificar Todos los Items Permite pasar, paso a paso, por todo el programa. Es la mejor opción para una nueva instalación ó para programar por primera vez. Con esta opción no se puede olvidar ningún aspecto importante del programa. Modificar Items Seleccionados Permite modificar un único paso del programa sin tener que visualizar todo el menú. Esta opción es útil para los usuarios experimentados que conocen exactamente qué es lo que necesitan modificar y donde se encuentra. Estas tres opciones son solamente tres maneras de visualizar la misma información, y se explican con detalle en la siguiente sección.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.11

Page 77: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

FT -o- IN -o- M -o- CM

Revisartodos los

Items

Modificartodos los

items

ModificarItems

seleccionados

Se visualizan todos los items de programación(no permitidos cambios)

Te guía a través de cada item de programación(mismos items que en el "Modificar Items Seleccionados" de abajo)

ElementoPrimario

Camino demuestreo

Unidades decaudal

Unidades denivel

Identificaciónde lugar

Bloqueoprograma

Area VelocidadFórmula ManningNada - sólo NivelVertederoCanalTuberíaEcuación de potenciaAltura vs. Caudal

Habilitado odeshabilitado

GPS -o- GPM -o- GPH -o- LPS -o- LPM -o- LPH -o-MGD -o- AFD -o- CFS -o- CFM -o- CFH -o- CFD -o-CMS -o- CMM -o- CMH -o- CMD

Introducir nº I.D.

Habilitado oDeshabilitado

Seleccionar intervalode Caudal y

unidades de Caudal

Unidades deflujo total AF -o- CF -o- GAL -o- LTR -o- M 3

Caudalímetro SIGMA 950Diagrama de SETUP (FIJAR) S

Setup

Dirección develocidad

Contracorriente (normal) -o- A favor de corriente-o- Simepre positivo

Unidades deVelocidad fps -o- m/s

Umbral develocidad

Introducir valor delumbral de velocidad

Introducir valor pordefecto de velocidad

Opciones Fijar EstadoVisualizarDatos

Menú Principal

Aceptar

Cambiar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

4.12 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 78: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

REVISAR todos los ITEMS Desde el Menú Principal: FIJAR: REVISAR TODOS LOS ITEMS Esta opción permite visualizar toda la información de configuración. Se puede seleccionar Review All Items en cualquier momento, lo que permite revisar todas las variables del programa. De un vistazo pueden verse todas las elecciones realizadas en los menús de FIJAR y OPCIONES. Se muestran todas las variables del programa, así como el estado de todos los canales monitorizados. Como esta información ocupa más

de una pantalla, aparece una flecha descendente en las teclas de menú ( véase la figura ) a la derecha de la pantalla que permite desplazar la información de pantalla en pantalla. Cuando se llega a la última pantalla,

aparece una flecha ascendente. Las opciones son desplazarse hacia el inicio de la lista ó pulsar MAIN MENU para salir.

Cuando se quiere salir de esta pantalla pulse MAIN MENU.

REVISAR TODOS LOS ITEMS DE LA PANTALLA 1. La primera línea de la pantalla REVISAR SETUP muestra la versión del

SIGMA 950. Este número muestra la versión del software incorporado del caudalímetro, y debe ser notificado a fábrica en caso de necesitar servicio técnico.

2. Elemento Primario y parámetros de dispositivos. Se muestra "SIN ELEMENTO PRIMARIO" si se selecciona Sólo Nivel.

3. Intervalo de Caudal - seleccionado en el menú Configuración. 4. Unidades de Caudal - seleccionado en el menú Configuración. 5. Unidades de Caudal Total - seleccionado en el menú Configuración. 6. Unidades de Nivel - seleccionado en el menú Configuración. 7. Identificador de Lugar - seleccionado en el menú Configuración. 8. Clave de Programa - seleccionado en el menú Configuración. 9. Modo Salva Pantallas - seleccionado en el menú Opciones Avanzadas. 10. Programa Cargado - seleccionado en el menú Opciones Avanzadas 11. Baudios - seleccionado en la sección Comunicaciones del menú de

Opciones Avanzadas. 12. Máximo de Horas de Memorización. Muestra el tiempo total de registro

de datos previsto antes de llenar la memoria. Se calcula el número cada vez que se arranca el programa con la tecla RUN/STOP.

13. Estado del Canal de Datos - incluye: nombre de canal, unidades, encendido ó apagado e intervalo de grabación.

14. Modo de Memoria 15. Modo Tormenta

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.13

Page 79: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS / TODOS Desde el Menú Principal ( Main Menú ): FIJAR: MODIFICAR TODOS LOS ITEMS ó MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS Estas dos opciones del menú FIJAR actúan sobre la misma lista de

elementos de programación. La única diferencia es que MODIFICAR TODOS LOS ITEMS pasa por todas las opciones, mientras MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS permite escoger el elemento que se quiere modificar de la lista de opciones del menú DATOS

PROGRAMACION (mostrado en la figura). Pulse la flecha descendente ó ascendente si quiere desplazarse hacia abajo ó hacia arriba respectivamente. Cuando la barra se encuentre sobre el elemento deseado pulse SELECT. A continuación se describe cada paso de MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS. Todo ello puede aplicarse igualmente con MODIFICAR TODOS LOS ITEMS. UNIDADES DE FLUJO Desde el Menú Principal: FIJAR: MODIFICAR ITEMS SELECIONADOS: UNIDADES DE FLUJO Selecciona la unidad de medida a usar cuando se muestren las lecturas de caudal. Estas unidades de caudal se usarán siempre que una lectura de caudal se muestre en pantalla ó se registre. Se pueden seleccionar diversas unidades en la sección Intervalo de Muestreo. Opciones: GPS Galones por Segundo GPM Galones por Minuto GPH Galones por Hora LPS Litros por Segundo LPM Litros por Minuto LPH Litros por Hora MGD Millones de Galones por DíaAFD Acre Pie por Día CFS Pie Cúbico por Segundo CFM Pie Cúbico por Minuto CFH Pie Cúbico or Hora CFD Pie Cúbico por Día CMS Metros Cúbicos por Seg. CMM Metros Cúbicos por Minuto CMH Metros Cúbicos por Hora CMD Metros Cúbicos por Día

4.14 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 80: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Pulsando CAMBIAR SELECCION se visualizan las opciones de unidades de caudal. Cuando se muestra la unidad deseada pulse ACEPTAR.

UNIDADES DE NIVEL Desde el Menú Principal: FIJAR: MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS: UNIDADES DE NIVEL Al igual que con las unidades de caudal, ésta unidad de medida se usa siempre que se visualize ó se registre una lectura. Opciones: in Pulgadas ft Pies cm Centímetros m Metros Pulsando CAMBIAR SELECCION visualiza las opciones. Cuando aparece la unidad deseada pulse ACEPTAR. ELEMENTO PRIMARIO Desde el Menú Principal: FIJAR: MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS: ELEMENTO PRIMARIO Selecciona el dispositivo principal e introduce los parámetros necesarios para el dispositivo elegido.

Pulsando CAMBIAR SELECCION se visualizan las diversas opciones. Cuando aparece la deseada pulse ACEPTAR.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.15

Page 81: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Opciones: Ninguno - Solo Nivel No se ha instalado un dispositivo principal.

Sólo se mide el Nivel Vertedero Cipolletti, Rectangular Contraída,

Rectangular No Contraída, Thel-mar, V-Notch ( Perfil-V )

Canal Parshall, Trapezoidal, Tipo-H, Tipo-HL, Tipo-HS, Leopold-Lagco, Palmer Bowlus

Boquilla ( Nozzle ) Tipo California Ecuación Potencial Q=K1Hn1 ± K2Hn2 Tabla Desnivel-Caudal Dos tablas independientes de hasta 100

puntos introducidas por el usuario Ecuación de Manning Canal Rectangular, Canal en U ó tuberia

Circular Velocidad Local Tuberia Circular, Canal en U, Canal

Trapezoidal, Canal Rectangular Tras realizar la selección hay que suministrar más detalles del dispositivo principal. Las siguiente tablas muestran los datos necesarios para cada opción. Esta información debe introducirse para configurar adecuadamente el caudalímetro. Vertederos Cipolletti Anchura de la cima en pulgadas ó cm

(de 12" a 960" ó de 30.48 a 2438.4 cm) Rectangular Con Contracción

Anchura de la cima en pulgadas ó cm (de 12" a 960" ó de 30.48 a 2438.4 cm)

Rectangular Sin Contracción

Anchura de la cima en pulgadas ó cm (de 12" a 960" ó de 30.48 a 2438.4 cm)

Thel-mar Tamaño en pulgadas (6, 8, 10, 12 or 15") V Angulo del perfil en grados (22.5° to 120°) V Combinado Angulo del perfil en grados (22.5° to 120°),

profundidad en pulgadas, Anchura Rectangular en pulgadas (de 0 a 120”(de 0 a 304 cm), Contraída ó No Contraída

4.16 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 82: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Canales Parshall Tamaño del canal en pulgadas

(1, 2, 3, 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 60, 72, 84, 96, 108, 120 ó 144")

Trapezoidal Tamaño del canal (60° S, 60°L, 60°XL, 45° 2", 45° 12")

Tipo-H Tamaño del canal en pies (.5, .8, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0 ó 4.5' )

Tipo-HL Tamaño del canal en pies 4.0' ( un tamaño )

Tipo-HS Tamaño del canal en pies(.4, .6, .8 ó 1.0') Leopold-Lagco Tamaño del canal en pulgadas

(4, 6, 8, 10, 15, 18, 20, 21, 24, 27, 30, 36, 42, 48, 54, 60, 66 ó 72")

Palmer-Bowlus Tamaño del canal en pulgadas (4, 6, 8, 10, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 36, 42, 48, 60 ó 72")

Otros Tubería California Tamaño de la garganta en pulgadas

(de 2" a 36") Ecuación Potencial Introduzca las variables K1, K2, n1 & n2

(Q = K1Hn1 ± K2Hn2 )

K1 (de 0 a 9999.99), K2 (de +/- 0 a 9999.99)

n1 & n2 (de 1 a 9.99) Tabla Desnivel-Caudal ( Se suministran 2 tablas cabeza-flujo )

Introduzca hasta dos tablas de hasta 100 puntos (Desnivel: de 0 a 99.99 en pulgadas ó cm ) (Caudal: de 0 a 99999.99 en cualquier unidad)

Ecuación de Manning Introduzca diámetro, inclinación y coeficiente de rugosidad de la tubería.

Tubería: de 4 a 240 pulgadas ó de 101 a 6096 cm % de inclinación: de .001 a 1.00 [1 unidad / cien unidades = .01 inclinación] Ej.: 1 metro de bajada cada 100 metros sería = .01 de inclinación. Rugosidad: véase tabla de coeficientes en el capítulo siete

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.17

Page 83: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Velocidad Local Tubería Circular: Introduzca el de 4 a 240 pulgadas (de 10 a 610 cm ). Canal Rectangular: Introduzca la anchura, de 4 a 999.99 pulgadas (de 10 a 2540 cm ).Canal Trapezoidal: Introduzca la anchura del fondo del canal, anchura superior del canal y profundidad del canal entre 4 y 999.99 pulgadas ( de 10 a 2540 cm) Canal en U: Introduzca la anchura del canal, de 4 a 999.99 pulgadas. ( de 10 a 2540 cm).

Tabla Nivel-Area ( se suministran 2 tablas Nivel-Area )

Introduzca hasta dos tablas de hasta 100 puntos de nivel-area Nivel: de 0 a 99.99 pies, pulgadas, metros ó centímetros. Area: de 1 a 99999.99 en pies, pulgadas, metros ó cm cuadrados

BLOQUEO DE PROGRAMA Desde el Menú Principal: FIJAR: MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS: BLOQIEO PROGRAMA Permitir el BLOQUEO DE PROGRAMA evitará que personal no autorizado modifique algún parámetro del programa.

La Clave es : 9500

Nota: La Clave de Bloqueo está configurada de fábrica y no puede ser modificada Cuando se activa el Bloqueo de Programa y un usuario intenta modificar el programa, aparece una pantalla pidiendo la clave. El operario debe teclear 9500 y pulsar aceptar. CAMINO DE MUESTREO Desde el Menú Principal: FIJAR: MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS: CAMINO MUESTREO El SIGMA 950 puede suministrar señal a un dispositivo externo ( como un muestreador ó un registrador ) proporcional al caudal . La señal es de 12 VDC a 100 mA DC, de 500 ms. Se encuentra en el pin "C" de la interface SAMPLER (véase Capítulo Cinco - Conexionado de Interfaces). Tras seleccionar CAMINO MUESTREO, se debe introducir el intervalo entre pulsos y seleccionar una unidad de flujo.

4.18 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 84: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

En la figura se ha seleccionado un intervalo de 500 Galones.

Si desea simplemente cambiar la unidad de flujo ( solamente para el Intervalo entre señales), pulse CAMBIAR UNIDADES hasta que aparezca la unidad deseada. Pulse ACEPTAR para seleccionarla. Las unidades de los Intervalos de Muestreador pueden ser: GAL Galones LTR Litros M3 Metros Cúbicos AF Acre Pie CF Pie Cúbico IDENTIDAD DE LUGAR Desde el Menú Principal: FIJAR: MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS: IDENTIDAD LUGAR Introduzca un identificador de emplazamiento de hasta 8 dígitos. Este identificador aparecerá en todas las lecturas para conocer la fuente de las lecturas. Esta característica es especialmente útil cuando se almacenan varios emplazamientos con un sólo caudalímetro ó cuando se reúnen las lecturas de varios caudalímetros Tras introducir el identificador deseado pulse ACEPTAR.

UNIDADES DE CAUDAL TOTAL Desde el Menú Principal: FIJAR: MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS: UNIDADES DE CAUDAL TOTAL Selecciona la unidad que se usará siempre que se visualice o se registre una lectura de caudal. Las opciones son: GAL Galones LTR Litros M3 Metros Cúbicos AF Acre Pie CF Pie Cúbico Pulsando CAMBIAR SELECCION se muestran las opciones, cuando aparece la deseada pulse ACEPTAR.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.19

Page 85: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

DIRECCION SONDA DE VELOCIDAD (sólo aplicable cuando se registra la velocidad) Desde el Menú Principal: FIJAR: MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS: DIRECCION SONDA DE VELOCIDAD La opción Dirección Sonda Velocidad permite adaptarse a gran cantidad de emplazamientos donde no sería posible medir la velocidad adecuadamente. Existen tres opciones: • Contracorriente (normal) • A favor de corriente • Siempre Positivo Cara al Flujo (normal) Esta opción es para lugares corrientes con velocidades sostenidas y con media ó baja turbulencia. El caudal idealmente debe ir a través del emplazamiento lo más derecho posible sin sumideros ni giros en las proximidades del punto de medida. Colóquese el sensor en la tubería de cara al flujo, donde éste entra en el área de medida tal como se ve en la figura:

4.20 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 86: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Contra Corriente Esta opción permite colocar el sensor al otro lado del punto de medida ( por donde sale el caudal ) con el sensor en contra de la corriente en vez de cara a ella. Esto es particularmente útil en lugares donde confluyen varios caudales y se quiere medir el caudal total saliente. Al colocar el sensor ‘de espaldas’ ( véase la figura ) las lecturas de velocidad son negativas, sin embargo, al elegir la opción A Favor de Corriente, el caudalímetro SIGMA 950 la invierte electrónicamente para registrar la dirección real.

Siempre Positivo En condiciones de Extrema turbulencia puede ser difícil conocer la dirección real del flujo. Las partículas reflectantes del fluido ( en especial las que se encuentran cerca de la superficie ) pueden viajar en diferentes direcciones a la vez a pesar de que el fluido tenga una dirección conocida. La magnitud velocidad que se mide es congruente en general, a pesar de que las reflexiones de las partículas que se mueven en dirección positiva ( la misma que la dirección del fluido ) están tan mezcladas con las de dirección negativa, por lo que se hace difícil determinar la dirección real. Al seleccionar Siempre Positivo todas las lecturas serán registradas como positivas sin importar la dirección medida. Esta elección no debe usarse en lugares donde se suceden normalmente flujos negativos, como en los efectos de marea en salidas al mar.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.21

Page 87: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

UNIDADES DE VELOCIDAD (sólo se aplica cuando se registran las velocidades) Desde el Menú Principal: FIJAR: MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS: UNIDADES DE VELOCIDAD Selecciona las unidades a emplear cada vez que se visualicen ó registren las lecturas de velocidad. Las Opciones son: FPS Pies por Segundo M/S Metros por Segundo

UMBRAL DE VELOCIDAD (sólo se aplica al registrar la velocidad) Desde el Menú Principal: FIJAR: MODIFICAR ITEMS SELECCIONADOS: UMBRAL DE VELOCIDAD Umbral de Velocidad / Velocidad por Defecto El Umbral de Velocidad compensa las lecturas de emplazamientos con velocidades muy pequeñas y agua extremadamente limpia. La medición en estas condiciones es difícil debido a que el agua limpia contiene muy pocas partículas reflectantes, y baja velocidad implica escasa ó nula turbulencia a añadir a las burbujas de aire introducidas en el fluido ( que son unas buenas ‘partículas’ reflectantes ) En lugar de registrar velocidades erráticas cuando la velocidad se acerca a cero, el Umbral de Velocidad permite introducir una velocidad por defecto que será la menor velocidad registrada. El SIGMA 950 mantiene dicha velocidad por defecto mientras las lecturas sean iguales ó menores a ella. Selecciónese primero un Umbral de Velocidad, debajo del cual se usará la Velocidad por Defecto, que suele ser de .20 m/s. Después se elige el valor de la velocidad por defecto que se registrará cuando las velocidades bajen del umbral de velocidad. Por ejemplo: Umbral de Velocidad = .20 m/s. Velocidad por Defecto = 0 m/s. Si la velocidad baja de .20 m/s el SIGMA 950 registrará una velocidad de 0 m/s hasta que la velocidad supere los .20 m/s. Umbral de Velocidad = .20 m/s. Velocidad por Defecto = .20 m/s. Si la velocidad baja de .20 m/s el caudalímetro grabará un valor de .20 m/s hasta que la velocidad supere los .20 m/s.

4.22 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 88: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Opciones Seleccionando OPCIONES del MENU PRINCIPAL le llevará al menú OPCIONES :

Este menú le permitirá: • Actualizar la Hora y Fecha del reloj del SIGMA 950. • Purgar manualmente la línea del burbujeador a alta presión. • Programar las características avanzadas del caudalímetro. HORA Y FECHA - MODIFICACION Desde el Menú Principal: OPCIONES:HORA Y FECHA

Al seleccionar HORA/FECHA se muestra una pantalla que permite ajustar el reloj del SIGMA 950 .

Comenzando con horas y minutos use el teclado numérico para introducir los números en el cursor. Use la tecla +/- para cambiar el formato de 12 a 24 horas. Utilice las teclas de menú para cambiar entre AM/PM y elegir el mes. Pulse CLEAR ENTRY para borrar los números si es que ha cometido un error y poder introducir el número correcto. Una vez que todo está perfecto pulse ACEPTAR.

PURGADO DE LA LINEA (Sólo modelos Burbuja y AV Burbuja Desde el Menú Principal: OPCIONES: PURGA LINEA Pulsando PURGA LINEA del menú OPCIONES se abre una válvula durante un segundo aproximadamente que conecta la línea del burbujeador con el depósito de aire a presión. Esto origina una purga de aire a alta presión de la línea del burbujeador, lo que limpia el tubo de arenilla y suciedad que pueden impedir el flujo normal de aire.

Nota: Se puede programar al SIGMA 950 para realizar una purga automática a un intervalo prefijado. Para mas detalles vea la sección Calibración del Burbujeador de éste capítulo.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.23

Page 89: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

OPCIONES AVANZADAS Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS Pulsando OPCIONES AVANZADAS en el menú principal le lleva al menú OPCIONES AVANZADAS.

Este menú consiste en una lista de opciones avanzadas de programación. Use las FLECHAS ARRIBA y ABAJO para mover la barra de selección. Cuando esté resaltada la opción deseada, pulse

SELECT. Entonces se mostrarán distintas pantallas para configurar los parámetros del elemento seleccionado. Las Opciones Avanzadas incluyen: • Salidas de 4-20mA (opcional) • Alarmas (opcional) • Calibración • Configuración de Comunicación • Registro de Datos • Diagnóstico • Totalizador de Caudal • Cargar Programa • Modo Salva Pantallas (con alimentación A/C) • Muestreo Set-Point • Tormenta • Idioma SALIDAS 4-20 MA (OPCIONAL) Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: SALIDAS 4-20mA Se dispone de uno ó dos lazos de corriente de 4-20mA. Estas salidas se hacen normalmente para controlar un dispositivo externo, como por ejemplo, un muestreador, para tomar muestra proporcional al caudal. Los dos lazos de corriente están aislados y son únicos en el sentido de que se pueden asignar a cualquier canal de los 12 disponibles no solamente al caudal. Además se pueden programar los niveles a cualquier mínimo/máximo deseado para ése canal. El primer paso para programar las salidas de 4-20mA es Salida A ó Salida B (si está instalada). Utilice las flechas arriba ó abajo para seleccionar la salida deseada, y pulse SELECT.

4.24 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 90: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Tras seleccionar la salida hay que asignarle un canal. Pulse CAMBIAR SELECCION para ver los canales, cuando aparezca el canal deseado pulse ACEPTAR.

Tras asignar el canal de datos hay que asignar un valor de canal a la salida de 4mA. Normalmente es cero, aunque puede usarse el valor que se desee. En otras palabras, es el valor que dará una salida de 4mA. De la misma manera hay que introducir el valor del canal que producirá una salida de 20mA.

Nota: Debido al consumo de los lazos de corriente esta opción necesita alimentación A/C.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.25

Page 91: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

(La flecha indica "activado")

Informe vía ModemFijar Relé #1Fijar Relé #2Fijar Relé #3Fijar Relé #4

Habilitadoo

Deshabilitado

NivelCaudalpH / ORPTemperaturaCanal 1Canal 2Canal 3Canal 4Canal 5Canal 6Canal 7

PicarUno

ActivarAlarma conCondición

ALTA

ActivarAlarma conCondición

BAJA

Fijar puntode

consignaALTO

FijarZonamuerta

FijarZonamuerta

Caudalímetro SIGMA 950Diagrama de ALARMAS A

Alarmas

(La flecha indica "activado")

Menú Principal

Fijar EstadoVisualizarDatos

(La flecha indica "activado")

Ratio de cambio de caudalPrecipitación

PicarUno

FijarInterval

o deTiempo

OpcionesAvanzadas

Alarmas

Batería Principal BajaBatería de MemoriaMemoria Duradera BajaMemoria Duradera LlenaPresión Burbuja BajaBurbuja ObstruidaPerdida de Eco U-SonicoTransductor RebotandoFallo U-SonicoTime Out RS485

PicarUno

Opciones

Si se habilita

Si se habilita

Habilitadoo

Deshabilitado

Habilitadoo

Deshabilitado

Fijar puntode

consignaBAJO

Aceptar

Aceptar

Informe vía ModemFijar Relé #1Fijar Relé #2Fijar Relé #3Fijar Relé #4

Aceptar Aceptar

AceptarSi se habilita

Habilitadoo

Deshabilitado

Fijar puntode

consignaALTO

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

o

o

4.26 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 92: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

ALARMAS Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: ALARMAS Se pueden programar las alarmas para activarse en determinadas condiciones ( batería agotada, memoria agotada, burbujeador atascado, etc. ). Cuando salta una alarma se ejecuta una acción ( mandar un mensaje por MODEM, llamar a un busca ó activar un relé ). En la página anterior se muestra un diagrama con todas las opciones del menú ALARMAS Existen dos clases de alarmas: • Alarmas de Problemas • Alarmas de Set Point

Alarmas de Problemas son las que ejecutan una acción cuando ocurre un problema: Como desactivar un relé cuando se llena la memoria. Alarmas de Setpoint se activan cuando se llega a determinado punto ( bajo, alto ó ambos ): Como cerrar un relé cuando el nivel del agua sobrepasa 60 cm ó cae de 10 cm.

Alarmas de Problemas Condiciones de

Problemas: Batería Principal Baja

Batería de Memoria Baja Poca Memoria Duradera Memoria Duradera Llena Presión de Burbuja Baja Burbujeador Atascado

Pérdida de ultrasonidos Transductor Sonando Perdida Eco U-Sonido

Fallo en RS 485 Acciones de Alarma:

Activar relé #1 Activar relé #2 Activar relé #3 Activar relé #4

Informar por Módem

Para programar una alarma de problemas, debe activarse antes una de las condiciones de problema, y entonces elegir la acción que se ejecutará cuando ocurra ( véase la figura de la izquierda. ).En la figura de abajo se muestra una Condición de Problemas y su causa: Condición de Problema Causa Batería Principal Baja La tensión de la batería es menor que el

límite fijado. Batería de Memoria Baja La tensión de la batería de la memoria es

demasiado baja. Cambie la batería Poca Memoria Duradera La memoria temporal libre es menor del 20% Presión de Burbuja Baja

El burbujeador no inyecta aire a la suficiente presión ( Verifique la bomba de aire, el depósito, y los tubos asociados )

Burbujeador Atascado El tubo del burbujeador está obstruido ó está a más de 10 pies de profundidad.

Perdida Eco Ultrasónico (Un pulso se ha perdido)

El eco se ha desviado debido a suciedad, espuma, viento, etc.

Transductor Sonando El Transductor está operando en la zona muerta

Fallo U-Sonico No está enchufado el transductor ó el cable está estropeado. El sensor transductor térmico está estropeado

RS485 Timed Out Problema de comunicación entre el caudalímetro y un sensor ultrasónico. Puede significar que se ha abierto un sensor térmico.

Alarmas de Setpoint

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.27

Page 93: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Para programar una Alarma con Set Point, previamente se debe fijar una condición de problema, y después elegir la acción que ocurrirá cuando se active la alarma. Las alarmas de Límite se activan cuando se alcanza el límite superior ó inferior introducidos por el usuario.

Para programar la alarma de límite debe activar una de las condiciones que se muestran en la figura de la izquierda, y entonces introducir un punto alto ó bajo.

Condiciones de Alarma de

Setpoint Nivel

Caudal Velocidad de variación de

caudal pH

ORP Temperatura

Lluvia Oxigeno Disuelto ( D.O. )

Temp. D.O. Conductividad

Temp. Conductividad Canales Analog. 1-7

Acciones de Alarma:

Activar Relé num.1 Activar Relé 2 Activar Relé 3 Activar Relé 4

Informar por Módem

En el ejemplo de la siguiente página el límite INFERIOR es de 6.9 pH. Zona muerta Tras introducir el límite debe introducirse un valor de Zona muerta. Esta Zona muerta es el área entre el “encendido” y “apagado” de una alarma. La razón de incluir una zona de tolerancia es evitar rebotes que pueden ocurrir si el límite superior está muy cerca del inferior. Las pequeñas fluctuaciones en las lecturas pueden hacer activarse y desactivarse la alarma muchas veces en un breve espacio de tiempo.

4.28 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 94: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

En el ejemplo de pH siguiente, la zona muerta es de .10pH. Cuando el pH alcanza 6.9 ( límite inferior ) la alarma salta, pero la alarma no se desactiva hasta que el pH supera 7.00. Esta diferencia es la zona muerta, y debe ajustarse al elemento que se está almacenando.

Nota: La Lluvia y la velocidad de variación de caudal están

limitadas superiormente, no tienen tolerancia y son dependientes del tiempo. Los relés de alarmas vienen en juegos de 2 relés. Cada relé de alarma tiene contactos SPDT (Form C). Los contactos de alarma soportan 10 A a 120 VAC ó 5 A a 240 VAC (carga resistiva). Los contactos normalmente abiertos, normalmente cerrados, y comunes se suministran en el conector de interfaces de Relés. Se pueden activar múltiples alarmas a la vez. También se pueden asignar condiciones de distintos problemas a cada relé ó asignarlos todos al mismo relé. Importante: Debe almacenar lluvia para usar una alarma en

una condición de lluvia, de la misma manera, debe almacenar el caudal para usar una alarma sobre variación de caudal. Si se olvida de hacerlo el programa se lo recuerda al empezar.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.29

Page 95: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

OpcionesAvanzadas

Calibración

pH

Temperatura

Salidas 4-20mA

ORP Aplicar Señal de referencia positivaa la entrada Introducir nuevo valor de mV

Poner Sensor en primer Buffer Introducir Temperatura dellíquido

Introducir pH para Buffer #1

Poner Sensor en el segundoBuffer

Introducir pH para Buffer #2

Poner Sensor en líquido (0 a 100 ºC)

Introducir nueva temperatura del líquido

Seleccionar salida A o salida B Pulsar una tecla para 4 mA

Pulsar una tecla para 20 mA

Introducir corriente de salidaactual

Caudalímetro SIGMA 950Diagrama de CALIBRACION C

CalibraciónPAGINA 1

Temp.Conductividad Poner Sensor en líquido Introducir nueva temperatura

Conductividad

Introducir valor de corrección deTemperatura

Introducir nuevo valor deconductividad

OxígenoDisuelto

Temperaturadel Oxígeno

Disuelto

Introducir Temperatura Ambiente Introducir Altura

Introducir grosor de lamembrana

Introducir Clorinidad

Poner Sensor al aire

Poner Sensor en líquido (de 0 a 100 ºC)

Introducir nueva Temperatura de D.O.

Opciones Fijar

Menú Principal

Sensor de Nivel Ver Diagrama CALIBRACION PAGINA 2

EstadoVisualizarDatos

Seleccionar

Salida A

Salida B

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Introducir corriente de salidaactual

Seleccionar

Seleccionar

SeleccionarSeleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

SeleccionarSeleccionar

o

o

o

o

o

o

o

o

Seleccionar

4.30 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 96: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

OpcionesAvanzadas

Calibración

Caudalímetro SIGMA 950Diagrama de CALIBRACION 2 C

CalibraciónPAGINA 2

Opciones Fijar EstadoVisualizarDatos

Menú Principal

TransductorUltrasónico

Burbuja

Sumergir el tubo auna profundidad

conocida

Introducir nuevaprofundidad(9 a 120 in.)

Fijar ratioBurbujeo

Calibrar Burbuja

Autopurga

Seleccionar ratio deburbujeo 1 a 10

Introducir intervalo deAutopurga (5 a 90 min)

Habilitado /Deshabilitado

SensorUltrasónico

CalibraciónUltrasónico

Introducir distancia alfinal del rango invisible

Ajuste Nivel Introducir nuevo nivel('B' en el dibujo)

Fijar rangoInvisible

('C' en el dibujo)

Introducir altura sensor('A' en el dibujo)Altura Sensor

SensorProfundidad

SeleccionarOrientación del

Sensor(horizontal o vertical)

Sacar Sensor dellíquido (pulsar una

tecla)

Introducirnueva

profundidad

SensorProfundidadVelocidad

Situar el sensor en unasuperficie lisa

y pulsar cualquier tecla

SumergirSensor a

profundidadconocida

SumergirSensor a

profundidadconocida

Introducirnueva

profundidad

Seleccionar Seleccionar Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar Seleccionar Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

o

oo

o

o

o

o

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.31

Page 97: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

CALIBRACION Desde Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: CALIBRACION La Calibración del Burbujeador, la Sonda Sumergida, el Sensor Ultrasónico, la sonda ORP, el pH, la Temperatura y las Salidas de 4-20mA se realiza a través de un menú. No es necesario ningún ajuste mecánico. En la página anterior se muestra un diagrama de flujo de todas las opciones del Menú de Calibración. Puede que no vea la lista completa si no solamente las entradas correspondientes a sus opciones instaladas. Calibración del Sensor de Velocidad El Sensor de Velocidad no necesita ser Calibrado nunca. La frecuencia de transmisión se fija con un generador de frecuencia controlado por un cristal de cuarzo altamente preciso y no puede ser ajustada. Calibración del Sensor de Velocidad-Profundidad Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: CALIBRACION: SENSOR V-PROF:

Para calibrar la Sonda de Velocidad-Profundidad se requiere un cilindro o recipiente graduado con al menos 6 pulgadas de agua y una regla. La Calibración de la Sonda de Velocidad-Profundidad caracteriza la electrónica del SIGMA 950 a las características únicas e individuales de cada sonda. Además La Calibración compensa cualquier desviación en la salida del sensor que pueda ocurrir al envejecer los materiales del mismo tras largos periodos de tiempo (6 meses o más) La Sonda Velocidad-Profundidad es un transductor de presión que contiene un diafragma de acero inoxidable. Al aumentar la presión del agua, (con un nivel creciente del caudal) el diafragma es deflectado o empujado contra un dispositivo de estado sólido llamado medidor de esfuerzo. El medidor de esfuerzo convierte la presión contra el diafragma en una tensión. Al aumentar el nivel del caudal también aumenta la tensión que llega de la Sonda de Velocidad-Profundidad. La tensión es leída por el microprocesador del SIGMA 950 a intervalos regulares y convertido a un número que representa el nivel del caudal.

4.32 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 98: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

La lectura del nivel puede entonces ser convertida por el SIGMA 950 a una tasa de flujo basada en lecturas de la circuitería de velocidad. Para asegurar una precisión óptima, se debe hacer una recalibración dos veces al año, al cambiar a una Sonda de Velocidad-Profundidad diferente o al cambiar la sonda a un caudalímetro distinto. Procedimiento de Calibración del Sensor de Velocidad-Profundidad Paso 1 - “Sitúe el Sensor de Velocidad-Profundidad horizontalmente en una superficie plana” Ponga la sonda boca abajo sobre una mesa o en el suelo con el sensor (la placa con agujeros) horizontal sobre la superficie utilizada y luego pulse una tecla.

Paso 2 - “Introduzca la sonda en un líquido con el sensor hacia arriba y golpee ligeramente para eliminar burbujas de aire” Ponga la sonda boca arriba en el recipiente con agua y golpéela para que salgan las burbujas de aire que puedan estar bajo la misma. Si no hace esto puede obtener lecturas erróneas del sensor durante La Calibración.

Paso 3 - “Sumerja la sonda a una profundidad conocida” Ponga la sonda bajo al menos seis (6) pulgadas de agua y de forma horizontal, como se muestra debajo. Asegúrese de que la superficie del agua esta calmada y de que la sonda no se mueve. Entonces pulse una tecla para continuar.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.33

Page 99: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Mida la altura desde el fondo del recipiente a la superficie del agua (D1) e introduzca el valor usando el teclado numérico. Pulse ACEPTAR para continuar. Esto finaliza La Calibración de la Sonda de Velocidad-Profundidad.

Nota: En algunas unidades antiguas al seleccionar la Sonda de Profundidad desde el Menú de Calibración puede que se le pregunte por la orientación de la sonda, horizontal o vertical. La respuesta debe ser vertical aun cuando la sonda debe ser montada horizontalmente. Esta discrepancia puede corregirse con la versión actual del software flash. Importante: Compruebe siempre el Ajuste de Nivel al

reinstalar el caudalímetro tras una Calibración. Calibración del Burbujeador Desde el Menú Principal : OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: CALIBRACION: BURBUJEADOR La Calibración del Burbujeador requiere un cilindro graduado con al menos 6 pulgadas (15.24 cm) de agua, una regla y un tubo para el burbujeador de 3 pies (1 m) de longitud. La Calibración del burbujeador se realiza en fábrica y caracteriza la electrónica del transductor de presión interno. Este transductor es el dispositivo que convierte la presión en el tubo del burbujeador a una tensión que es leída después por el microprocesador. La recalibración debe hacerse aproximadamente una vez al año para asegurar una precisión óptima. Al seleccionar Burbuja desde el menú de Calibración aparecerán 3 opciones: • Cambiar Ratio de Burbujeo • Calibrar el Burbujeador • Autopurga

4.34 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 100: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Cambiar Ratio de Burbujeo Esta opción le permite variar la cantidad de burbujas que salen del tubo del burbujeador. Algunos líquidos con mucho contenido en sólidos o aceites pueden necesitar una velocidad de burbujeo ligeramente mayor para evitar que la suciedad atasque el tubo del burbujeador. Sin embargo, utilizar una velocidad de burbujeo excesiva para mantener el tubo limpio no es recomendable. En su lugar use la opción de Autopurga que aplica una purga de alta presión al tubo del burbujeador a intervalos regulares. La velocidad de burbujeo recomendada es de una burbuja por segundo. Dicha velocidad debe ser comprobada en una profundidad de agua típica de la instalación y ajustada si es necesario. Si va a utilizar el caudalímetro en un lugar diferente de donde se hace la calibración del burbujeador, debe utilizar un tubo del burbujeador con el mismo diámetro interno y la misma longitud ya que si no la velocidad de burbujeo no será la misma en ambos lugares. Para elegir la velocidad de burbujeo, seleccione la opción FIJAR RATIO BURBUJEO usando las teclas de menú arriba y abajo y luego pulse la tecla de menú SELECCIONAR. Introduzca un número para la velocidad de burbujeo entre 1 y 5 y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para guardar sus cambios. Importante: Las velocidades de burbujeo excesivas

pueden producir un aumento en la lectura de nivel debido a los efectos de la fricción en el tubo del burbujeador. Reajuste siempre el nivel utilizando la tecla de AJUSTE DE NIVEL DESPUÉS de hacer cambios en la Velocidad de Burbujeo. Esto compensará cualquier error producido por los cambios en la velocidad de burbujeo. Importante: Las velocidades de burbujeo altas y/o los

intervalos de autopurga cortos provocarán un rápido agotamiento de las baterías debido a que la bomba necesaria para llenar la reserva de aire deberá funcionar durante más tiempo. Al operar con baterías, se recomienda mantener las velocidades de burbujeo a una burbuja por segundo y los intervalos de autopurga a más de 30 minutos. Procedimiento de Calibración del Burbujeador Para calibrar el burbujeador, primero sitúe la Velocidad del Burbujeador a 2 o 3 (o aproximadamente 1 burbuja por segundo). Instale un nuevo tubo de burbujeador de 3 pies (1 metro) desde el caudalímetro hasta un cilindro graduado lleno con al menos 6 pulgadas (15.24 cm) de agua. Asegúrese de que el tubo está asegurado al cilindro y que no se puede mover durante la calibración. Seleccione CALIBRAR BURBUJEADOR desde el menú de Calibración del Burbujeador. Mida cuidadosamente la profundidad del tubo de burbuja con una regla, desde la superficie del agua hasta el final del tubo del burbujeador (ignorando la burbuja).

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.35

Page 101: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

El SIGMA 950 hace su medida justo después de que la burbuja escape, asegurando por lo tanto la medición más precisa y consistente posible en un caudalímetro de burbuja. Introduzca la nueva profundidad utilizando el teclado numérico y pulse la tecla ACEPTAR. La lectura actual se muestra como referencia. Este valor de profundidad se introduce siempre en la unidad de medida que fue seleccionada en el menú FIJAR (pulgadas, centímetros, etc.). Importante: Compruebe siempre el ajuste de nivel al

reinstalar el caudalímetro tras una calibración. Auto-Purga Si está activado, la AutoPurga causará una purga de alta presión en el tubo del burbujeador de un segundo de duración en un intervalo de tiempo definido por el usuario. Esta purga limpiará el final del tubo del burbujeador de suciedad, asegurando una operación precisa y sin problemas aún en trabajos con gran cantidad de sedimentos. Seleccione AUTOPURGA desde el menú de calibración del burbujeador y pulse la tecla de menú CAMBIAR SELECCION para activar o desactivar la Autopurga. Si elige “habilitar”, se mostrará la pantalla de intervalo de Autopurga. Introduzca un intervalo entre 5 y 90 minutos utilizando el teclado numérico y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR.

4.36 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 102: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Calibración del Sensor de Profundidad Desde el Menú Principal : OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: CALIBRACION: SENSOR PROFUNDIDAD

La Calibración de la sonda sumergida requiere un cilindro graduado o recipiente con al menos 6 pulgadas de agua y una regla. La Calibración de la Sonda Sumergida caracteriza la electrónica del SIGMA 950 a las características únicas de cada sonda. Además, La Calibración compensa cualquier deslizamiento que se pueda producir en la salida del sensor al envejecer los materiales del sensor tras largos periodos de tiempo (6 meses o más). La sonda sumergida es un transductor de presión que contiene un diafragma de titanio. Al aumentar la presión del agua, (creciendo el nivel del caudal) el diafragma es deflectado, o empujado, contra un dispositivo de estado sólido llamado medidor de esfuerzo. El medidor de esfuerzo convierte la presión contra el diafragma en una tensión. Al aumentar el nivel del caudal también aumenta el voltaje que viene de la sonda sumergida. Esta tensión es leída por el microprocesador del SIGMA 950 a intervalos regulares y convertido a un número que representa el nivel del caudal. Este nivel puede entonces ser convertido por el SIGMA 950 a una tasa de flujo basado en la fórmula para el dispositivo primario seleccionado. Para asegurar la máxima precisión, se debe hacer una recalibración aproximadamente dos veces al año o al cambiar a una sonda sumergida diferente. Procedimiento de Calibración del Sensor de Profundidad Paso 1. - Orientación del Sensor de Profundidad

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.37

Page 103: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Al seleccionar Sensor de Profundidad desde el Menú de Calibración se le preguntará inicialmente por la orientación de la sonda, horizontal o vertical. Esta es la posición en la que se montará el sensor en la corriente del fluido. Esta misma posición deberá ser utilizada durante La Calibración para asegurar una precisión óptima. Tras decidir qué orientación usará pulse la tecla de menú CAMBIAR SELECCIÓN hasta que la selección apropiada aparezca en la pantalla. Luego pulse la tecla de menú ACEPTAR. Paso 2 - “Saque el Sensor de Profundidad del líquido” Saque el sendor del agua y sosténgala en el aire en la misma orientación que seleccionó en el paso anterior (horizontal o vertical).

Luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar. Vertical Paso 3 - “Sumerja el Sensor a una Profundidad Conocida” Sólo Orientación Vertical (para Horizontal ver más abajo). Sitúe la sonda bajo al menos seis (6) pulgadas (15.24 cm) de agua en posición vertical, como se muestra debajo. Asegúrese de que la sonda está estable y no se mueve. Luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

Mida cuidadosamente la profundidad (D1 ) desde la superficie del agua hasta la primera marca de soldadura que rodea el cuerpo de la sonda justo sobre los agujeros de ventilación (ver dibujo). La marca de soldadura indica la localización del diafragma interno.

4.38 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 104: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Introduzca la profundidad (D1 ) utilizando el teclado numérico y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR.

Nota: Algunas unidades antiguas (revisión 2.07 o anteriores) le pedirán que introduzca el nivel actual del agua inmediatamente tras hacer la calibración. Este paso ha sido eliminado en favor del uso de la tecla AJUSTE DE NIVEL en el panel frontal. Si en la pantalla se le pide por el NIVEL ACTUAL, deberá dejar la sonda en el agua a la misma profundidad que en el Paso 3, e introducir de nuevo el valor introducido en el Paso 3. Luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar. Horizontal Paso 3 - “Sumerja el Sensor de Profundidad en una profundidad Conocida” Sólo Orientación Horizontal (para Vertical ver más arriba).

Sitúe la sonda bajo al menos seis (6) pulgadas (15.24 cm) de agua en posición horizontal, como se muestra encima. Asegúrese de que la sonda está estable y no se mueve. Luego pulse la tecla de menú ACEPTAR. Mida la profundidad desde el fondo del recipiente hasta la superficie del agua (D1 ) e introduzca el valor utilizando el teclado numérico. Pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar. Esto completa la calibración del Sensor de Profundidad. Importante: Compruebe siempre el Ajuste de Nivel al

reinstalar el caudalímetro tras una calibración.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.39

Page 105: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Calibración del Sensor Ultrasónico Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: CALIBRACION: SENSOR ULTRASONICO La calibración del sensor ultrasónico se debe realizar cada vez que se instale el sensor en un sitio. Para la calibración se necesita introducir la profundidad del líquido o la altura del sensor. Opcionalmente, puede introducir un Rango Invisible que permite al transductor ignorar reflexiones de peldaños, canalones, etc. Vea el Apéndice C para detalles sobre la localización adecuada de los dispositivos primarios más comunes para las medidas de desnivel. Importante: Constante Temporal de Temperatura

La velocidad del sonido en el aire varía con la temperatura del aire. El sensor ultrasónico está equipado con compensación de la temperatura para ayudar a eliminar los efectos de la variación de la temperatura bajo condiciones normales del lugar. La constante de tiempo del transductor ultrasónico es 100 minutos. Para obtener unos resultados óptimos, la temperatura del transductor debe ser igual a la temperatura ambiente del aire del lugar previa al Calibración. El sensor necesita cien minutos para alcanzar un equilibrio total con la temperatura del aire circundante. Procedimiento de Calibración del Sensor Ultrasónico (Dos Métodos) Esta opción permite calibrar el sensor ultrasónico utilizando dos métodos distintos: • Ajuste de Nivel o Altura del Sensor Cada método tiene sus ventajas e inconvenientes y por lo tanto la elección del método adecuado depende de las condiciones del lugar. • Ajuste de Nivel: La calibración requiere que introduzca la ‘Altura’

o profundidad del líquido en el canal que está contribuyendo al flujo. En una tubería circular la profundidad total contribuye al flujo. En una presa, sólo el caudal que fluye sobre el muro de contención contribuye al flujo.

La calibración de Ajuste de Nivel se usa cuando: 1. Hay acceso al elemento primario para una medición física de la

profundidad del líquido, y 2. El agua fluye durante la instalación del caudalímetro (el canal no

está seco). Al seleccionar el método de Ajuste de Nivel se le pedirá que introduzca un nuevo nivel. La pantalla también muestra la lectura actual del nivel para que sirva de referencia. Mida físicamente la profundidad del líquido (nivel) e introduzca el valor (asegúrese de

4.40 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 106: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

introducir el valor en las unidades mostradas). Pulse la tecla de menú ACEPTAR cuando finalice. • Altura del Sensor: deberá introducir la distancia entre la

superficie del sensor ultrasónico y el punto de flujo cero en el dispositivo primario. El punto de flujo cero en un dispositivo primario es el nivel al cual el flujo cesa. En una tubería circular, el punto de flujo cero sería típicamente el fondo de la tubería. En una presa con perfil en V el punto de flujo cero estaría donde el líquido tras el muro está nivelado con el fondo de la V (Todavía habría líquido detrás del muro de contención pero no estaría contribuyendo al flujo).

La calibración de Altura de Sensor se utiliza generalmente cuando: 1. El acceso al dispositivo primario es difícil (como una entrada

estrecha a una caja de registro) ó 2. Cuando no hay líquido fluyendo durante la instalación del

caudalímetro. Al seleccionar Altura de Sensor se le pedirá que introduzca la distancia desde la superficie del transductor hasta el punto de flujo cero del dispositivo primario. La parte superior de la pantalla muestra, para su referencia, la medida de la distancia instantánea que está siendo tomada desde el transductor. Tome una medida física de la distancia e introduzca el valor. Pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

Rango Invisible El SIGMA 950 está equipado con la posibilidad de utilizar un Rango Invisible (tolerancia ajustable) para evitar falsos ecos desde los bordes de las paredes de canales, peldaños de escaleras, repisas, etc. (ver dibujo a la izquierda). El usuario puede definir un rango que será invisible para el caudalímetro. Sólo los objetos situados más allá del rango invisible podrán ser detectados. Al seleccionar Rango Invisible desde el menú de CALIBRACION ULTRASONICO se le pedirá que introduzca la distancia al final del rango invisible. Esta distancia debe ser mayor que la tolerancia mínima de 14 pulgadas (35.56 cm) para el transductor de 40khz (o 9 pulgadas (22.86 cm) para el transductor de 75khz). Debe tener cuidado de no extender el rango invisible hasta donde se

encuentre o se superponga con el nivel más alto esperado en el canal. Debe dejar un hueco de por lo menos 2 pulgadas (5.08 cm) entre el rango invisible y el nivel máximo esperado. Importante: Revise siempre el Ajuste de Nivel al reinstalar

el caudalímetro tras una calibración.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.41

Page 107: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Calibración del ORP Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: CALIBRACION: ORP La Calibración del circuito de entrada ORP necesita una fuente de

alimentación DC entre 500 y 2000 mV. La tensión de referencia debe ser aplicado a los terminales de entrada ORP en la caja de empalme (ver ilustración) durante la calibración. Una fuente de alimentación DC regulada o una pila estándar tamaño "C" sirven como excelentes fuentes para la tensión de referencia.

Procedimiento de Calibración de la Sonda ORP: 1. Instale la caja de empalme pH/ORP en el SIGMA 950 con la

sonda ORP quitada. 2. Seleccione ORP desde el menú de CALIBRACION y, tal y como

indica la pantalla, aplique una tensión de referencia positivo a los terminales de la sonda ORP en la caja de empalme, utilizando una pila estándar de tamaño “C” o una fuente de alimentación regulada (ver ilustración).

3. Una el terminal positivo de la batería al tornillo marcado como

"glass" y el terminal negativo al tornillo marcado "ref". 4. Tras hacer las conexiones mida la tensión exacta en la pila “C” o

en la fuente con un voltímetro. Luego pulse una tecla para continuar. El SIGMA 950 mostrará el mensaje “Esperando a que el ORP se estabilice”.

5. Una vez que la lectura es lo suficientemente estable se le pedirá

que introduzca un nuevo nivel en mV. La pila "C" deberá ser aproximadamente 1500 mV (o 1.5 voltios) si está nueva. Introduzca la tensión exacta de la fuente en mV usando el teclado numérico. Pulse la tecla de menú ACEPTAR cuando termine, para finalizar la calibración.

4.42 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 108: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Calibración del pH Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: CALIBRACION: pH La calibración de la entrada de pH necesita un termómetro y cualquiera de estas dos soluciones tampón: pH 4, 7 o 10. La sonda de pH es un dispositivo sensible a la aplicación. Si se usa en entornos desfavorables, la precisión y esperanza de vida de las sondas de pH pueden disminuir considerablemente. Las sondas deben ser calibradas para el caudalímetro cada vez que se limpien o se cambien. Inspecciones regulares y la comparación con un medidor de pH de mano puede ayudar a determinar la pauta óptima de limpieza y calibración para su aplicación. Procedimiento de Calibración del pH:

1. Seleccione pH desde el menú de CALIBRACION e introduzca la

sonda de pH en la primera solución tampón. Pulse una tecla para continuar.

2. Introduzca la temperatura de la primera solución tampón

utilizando el teclado numérico y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

3. Seleccione el pH de la primera solución tampón (pH 4, 7 o 10)

utilizando la tecla de menú CAMBIAR SELECCION y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

4. Saque la sonda de la primera solución tampón, lávela con agua

destilada e introdúzcala en la segunda solución tampón (pH 4, 7 o 10, diferente del primer tampón). Pulse cualquier tecla para continuar.

5. Seleccione el pH para la segunda solución tampón utilizando la

tecla de menú CAMBIAR SELECCION. Pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

Nota: Si la sonda de pH está dañada y no puede ser calibrada o si las soluciones tampón no están dentro de un rango aceptable, se mostrará un mensaje de error (ver pantalla a la izquierda). Tras pulsar una tecla se hará otro intento de leer la segunda

solución tampón . Si esto falla, es probable que tenga la sonda de pH estropeada o las soluciones tampón en mal estado. Inténtelo con unas nuevas soluciones tampón y si esto falla pruebe con una electrodo de pH distinto.

Calibración de la Temperatura Desde el Menú Principal:

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.43

Page 109: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: CALIBRACION: TEMPERATURA Para calibrar la entrada de temperatura se requiere un termómetro y un pequeño recipiente con agua. Se deben calibrar las sondas para el caudalímetro cada vez que se cambien. Se recomienda recalibrarlas una vez al año. Procedimiento de Calibración de la Temperatura 1. Seleccione temperatura desde el menú CALIBRACION e

introduzca la sonda de temperatura en el líquido. Pulse cualquier tecla para continuar.

2. Introduzca la temperatura del líquido usando el teclado numérico

y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

Calibración de la Salida de 4-20mA Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: CALIBRACION: SALIDAS DE 4-20 mA La Calibración de la salida de 4-20mA requiere un polímetro y un conector de interface (o acceso al cableado del lazo de corriente de 4 - 20mA). Una o dos salidas de 4-20mA están disponibles y se llaman SALIDA A y SALIDA B. Ambas salidas están calibradas de la misma forma y aisladas entre si. La calibración se puede hacer mientras el caudalímetro está en el lazo de corriente, como se muestra aquí......

4.44 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 110: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

........o desconectado del lazo de corriente como se muestra debajo.

En cualquier caso, el polímetro debe estar puesto en el rango de 20 mA de continua o mayor. Procedimiento de Calibración de la Salida de 4-20mA 1. Conecte el polímetro a las salidas de corriente de 4-20mA como

se muestra en el dibujo superior. 2. Seleccione las SALIDAS 4-20mA desde el menú de

CALIBRACION. 3. Seleccione la salida a calibrar (A o B). 4. Pulse cualquier tecla para seleccionar la salida a 4.00 mA DC. 5. Mida la corriente en la salida seleccionada usando el polímetro e

introduzca el valor medido usando el teclado numérico. Pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

6. Pulse cualquier tecla para poner la salida a 20.00 mA DC. 7. Mida la corriente en la salida seleccionada usando un polímetro e

introduzca el valor medido usando el teclado numérico. Pulse la tecla de menú ACEPTAR para terminar la calibración.

Al introducir los valores de corriente medidos, el microprocesador ajustará las salidas electrónicamente para compensar la diferencia entre los valores medidos y los valores esperados. FIJAR COMUNICACIONES Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: FIJAR COMUNICACIONES La CONFIGURACION DE LAS COMUNICACIONES le permitirá configurar la velocidad en baudios del puerto RS-232 así como el número de teléfono utilizado por el puerto opcional de módem. Primero, seleccione COMUNICACIONES desde el menú OPCIONES AVANZADAS. Luego seleccione CONFIGURACION DEL MODEM o CONFIGURACION RS232 utilizando las flechas de menú, luego pulse la tecla de menú ACEPTAR.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.45

Page 111: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Configuración del Módem Al seleccionar CONFIGURACION DEL MODEM aparecerá una pantalla en la cual podrá introducir un número de teléfono. Este número de teléfono será utilizado por el módem opcional cuando necesite enviar un mensaje de alarma. Introduzca el número de teléfono deseado usando el teclado numérico y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para terminar su elección. Configuración del Busca (Opcional) El busca se implementa usando el módem, por lo tanto se configura a través de la configuración del módem. La primera pantalla del módem se muestra aquí:

La siguiente pantalla es la de opciones del busca. Si la opción del busca está deshabilitada, el módem funcionará como se describe arriba.

Si el usuario habilita la opción del busca, deberá introducir primero el número de teléfono del módem del servicio de avisos que se va a utilizar.

El usuario deberá introducir después la cantidad de buscas a los que llamar cuando ocurre una alarma. El 950 soporta hasta 3 buscas.

Entonces se le pedirá que introduzca los números de teléfono de los buscas a los que desea enviar el mensaje. Normalmente estos son los números que se les asignan a los buscas al comprarlos.

4.46 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 112: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Cuando el 950 llama al servicio de avisos, transmitirá un número de Código de Alarmas del busca (ver abajo) que corresponde a una condición de alarma.

CODIGOS DE ALARMAS DEL AVISADOR

Alarma Código Equipo Explicación BATERIA PRINCIPAL BAJA. 1 Las baterías dan menos de 11.5V. BATERIA MEMORIA BAJA. 2 La batería de la memoria está baja. MEMORIA DURADERA BAJA. 3 Queda menos del 10% de la memoria de

pizarra. MEMORIA DURADERA LLENA.

4 La memoria de pizarra está llena.

FALLO MODEM. 5 Fallo de la tarjeta/chip del módem. MUESTRA PERDIDA. 6 sólo en el 900 No se detectó líquido al muestrear. FALLO PURGA. 7 sólo en el 900 Agua en los sensores tras la purga. DIDTRIBUIDOR ATASCADO. 8 sólo en el 900 Los sensores indican que el brazo no se

mueve. BOTELLA LLENA. 9 sólo en el 900 El indicador de la opción de recipiente

lleno está encendido. PERDIDA ECO U-SONICO. 10 No se ha detectado señal de retorno. TRANSDUCTOR REBOTANDO.

11 La señal de retorno se ha detectado demasiado pronto.

FALLO U-SONICO. 12 La tarjeta ultrasónica detecta un error. RS485 TIMED OUT. 13 Problemas de comunicación con el

RS485. IMPOSIBLE ENFRIAR. 14 sólo en el

AWRS Temperatura muy alta en el compartimento.

IMPOSIBLE CALENTAR. 15 sólo en el AWRS

Temperatura muy baja en el compartimento.

PRES. BURBUJA BAJA. 16 Posible fuga en el tanque de burbujas. TUBO BURBUJA OBTURADO. 17 El tubo del burbujeador está atascado. NIVEL ALTO. 18 CAUDAL ALTO. 19 CAMBIO CAUDAL ALTO. 20 pH/ORP ALTO. 21 TEMP. PROCESO ALTA. 22 LLUVIA ALTA. 23 CANAL 1 ALTO. 24 CANAL 2 ALTO. 25 CANAL 3 ALTO. 26 CANAL 4 ALTO. 27 CANAL 5 ALTO. 28 CANAL 6 ALTO. 29 CANAL 7 ALTO. 30

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.47

Page 113: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

TEMP. REFERENCIA ALTA. 31 VELOCIDAD ALTA. 32 D.O. ALTO. 33 D.O. TEMP. ALTO. 34 CONDUCTIVIDAD ALTA. 35 COND. TEMP. ALTA. 36 NIVELLOW BAJO. 37 CAUDAL BAJO. 38 pH/ORP BAJO. 39 TEMP. PROCESO BAJA. 40 CANAL1 BAJO. 41 CANAL2 BAJO. 42 CANAL3 BAJO. 43 CANAL4 BAJO. 44 CANAL5 BAJO. 45 CANAL6 BAJO. 46 CANAL7 BAJO. 47 TEMP. REFERENCIA BAJA. 48 VELOCIDAD BAJA. 49 D.O. BAJO. 50 D.O. TEMP. BAJA. 51 CONDUCTIVIDAD BAJA. 52 COND. TEMP. BAJA. 53

Configuración del RS232 Al seleccionar CONFIGURACION RS232 podrá cambiar la velocidad en baudios utilizada por el RS232 durante las comunicaciones de datos. Las opciones válidas son 1200, 2400, 4800, 9600 o 19,200 baudios. Pulse la tecla de menú CAMBIAR ELECCION para moverse cíclicamente a través de las distintas opciones y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para finalizar su selección. Cuanto más alta sea la cantidad de baudios, los datos se transferirán más rápidamente. Ponga la velocidad en baudios más alta permitida por el PC con el que se va a comunicar.

Nota: Los tramos largos de cable, especialmente si pasan cerca de grandes motores o luces fluorescentes, pueden causar errores de comunicación, siendo necesario utilizar velocidades de baudios menores. Si detecta errores a velocidades altas, intente bajar la cantidad de baudios un paso cada vez hasta que consiga comunicarse sin errores. REGISTRO DE DATOS Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: REGISTRO DE DATOS El SIGMA 950 puede almacenar hasta 116,000 lecturas (con la memoria expandida opcional) tomadas en cualquiera o en todos los canales de entrada y almacenarlas en una memoria de estado sólido alimentada por baterías para recobrarlas o visualizarlas más tarde.

4.48 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 114: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Al seleccionar REGISTRO DE DATOS desde el menú de Opciones Avanzadas podrá seleccionar los canales de entrada que desea registrar, cada cuanto los quiere registrar (Intervalo de Registro) y qué desea hacer con la memoria cuando se llena (Parar o Continuar). El SIGMA 950 tiene dos modos de registro de datos: • Modo de Ahorro de Energía • Modo Continuo Modo de Bajo Consumo Este modo se inicia automáticamente al encender el equipo si está alimentado a batería. Al operar en Modo de Ahorro de Energía, el microprocesador del SIGMA 950 pasa la mayor parte de su tiempo “dormido”, conservando la batería. Una vez por minuto el caudalímetro “se despierta”, registra las lecturas de todos los parámetros habilitados, hace otras tareas necesarias y vuelve a “dormirse”. Modo Continuo Este modo se inicia automáticamente al encender el equipo si opera alimentado por una fuente A/C. El microprocesador permanece “despierto” siempre, tomando lecturas aproximadamente cada segundo. Al final del intervalo de registro se hace la media de todas las lecturas tomadas en dicho intervalo y se almacena el resultado en memoria. Intervalos de Registro Los Intervalos de Registro se han diseñado para optimizar la memoria disponible, de forma que las lecturas se puedan registrar durante un periodo de tiempo más largo. Un Intervalo de Registro es el periodo de tiempo durante el cual se toman lecturas y luego se promedian. Intervalo de Registro - Modo de Bajo Consumo (Baterías) Seleccionar un intervalo de registro de un minuto en Bajo Consumo hace que se tome una lectura una vez por minuto y se registre. Si selecciona un intervalo de registro de cinco minutos las lecturas se siguen tomando cada minuto pero los datos no se registran hasta que no finalice el intervalo de registro de cinco minutos. Entonces las lecturas de los cinco minutos anteriores se promedian y luego se registra ese valor medio. Intervalo de Registro - Modo Continuo (Alimentación A/C) Seleccionar un intervalo de registro de un minuto en Modo Continuo hace que se tome una lectura aproximadamente cada segundo pero no se registra nada hasta que se cumpla el intervalo de registro. Entonces se promedian las lecturas de todo el intervalo y se almacena la media. Seleccionar un intervalo de cinco minutos significa que las lecturas siguen tomándose cada segundo pero los datos no se registran hasta que no se cumpla el intervalo de cinco minutos. Entonces las lecturas de los cinco minutos anteriores se promedian y el resultado se almacena.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.49

Page 115: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Como puede ver, intervalos de registro mayores implican un tiempo de registro disponible mayor. También implican menor resolución ya que se hace más promediado con intervalos de registro altos. La clave es elegir el intervalo de registro menor adecuado a la captura de datos. Si sólo puede acercarse al caudalímetro una vez al mes, entonces debe elegir un intervalo de registro que casi llene la memoria completamente durante el transcurso del mes. Por ejemplo: Si el caudalímetro está equipado con la memoria RAM estándar (128 Kb) y sólo un canal está registrado, entonces con un intervalo de registro de 2 minutos se tardarían 24 días en llenar completamente la memoria disponible (ver tabla debajo). Si, por otra parte, eligiera un intervalo de registro de 1 minuto, la memoria se llenaría en 12 días.

Con 128K Bytes de Ram (Estándar)(aprox. 17,280 lecturas)

Con 512K Bytes de Ram (Opcion)(aprox. 115,630 lecturas)

Intervalo de Registro

Tiempo Total de Registro (días) antes de llenar la memoria

Tiempo Total de Registro (días) antes de llenar la memoria

1 12 80.3 2 24 160.6 3 36 240.9 5 60 401.5 6 72 481.8

10 120 803.0 12 144 963.6 15 180 1204.5 20 240 1606.0 30 360 2409.0 60 720 4818.0

Intervalo de Registro/Tiempo Total de Registro para cada configuración de memoria (suponiendo sólo UN canal registrado).

Nota: la opción Revisar Todos los Items del menú de CONFIGURACION

proporciona una indicación de las horas máximas de registro para los canales y los intervalos de registro. Al ejecutar un programa con la tecla RUN/STOP el SIGMA 950 calculará estas cantidades por usted.

Asignación de Memoria Dinámica El SIGMA 950 emplea un esquema de asignación de memoria muy eficiente llamado “Asignación de Memoria Dinámica”. Todas las lecturas se registran en la Memoria de Acceso Aleatorio (RAM). La memoria RAM se asigna dinámicamente a cada canal durante el funcionamiento. Si hay un canal registrado a intervalos de 5 minutos y un segundo canal registrado a intervalos de 1 minuto, el SIGMA 950 automáticamente configura la memoria de forma que ambos canales llenan memoria a la vez. Al canal que es registrado cada

4.50 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 116: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

minuto se le asigna 5 veces más cantidad de memoria que al canal registrado cada 5 minutos. Modo de Memoria La memoria se puede configurar de dos formas: • Modo Memoria Duradera • Modo Memoria Renovada Modo Memoria Duradera El Modo Duradero hace que el registro se detenga cuando la memoria se llena. El caudalímetro sigue funcionando pero no se registran más datos. Este modo es útil si no quiere perder ningún dato registrado desde el comienzo del periodo de registro. Modo Memoria Renovada El Modo Renovado hace que cuando la memoria se llena, las lecturas más antiguas se desechan para dejar espacio a las nuevas. Cuando la memoria se llena, el caudalímetro sigue funcionando Y REGISTRANDO datos. Este método es útil si está interesado sólo en las lecturas más recientes. Configuración del Modo de Memoria Para configurar el Modo de Memoria: 1. Seleccione REGISTRO DE DATOS desde el menú de Opciones

Avanzadas. 2. Seleccione MODO DE MEMORIA usando las teclas de menú

arriba y abajo, luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

3. Pulse la tecla de menú CAMBIAR OPCION para elegir el modo duradero o renovado, y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para terminar su selección.

Configuración del Registro de Datos Para configurar el caudalímetro SIGMA 950 para el registro de datos: 1. Seleccione REGISTRO DE DATOS desde el menú de Opciones

Avanzadas. 2. Señale SELECCIONAR ENTRADAS usando las teclas de menú

arriba y abajo y luego pulse la tecla de menú SELECCIONAR para continuar.

3. Sitúese en el canal que desea registrar usando las teclas de

menú arriba y abajo y luego pulse la tecla de menú SELECCIONAR para continuar.

Nota: si algún canal tiene la opción de registro activada,

entonces dicho canal tendrá una flecha frente a él. 4. Pulse la tecla de menú CAMBIAR OPCION para moverse

cíclicamente entre “Registrado” y “No Registrado". Luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

5. Introduzca un intervalo de registro usando el teclado numérico y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar. Los

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.51

Page 117: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

intervalos de registro válidos se muestran para su referencia en la barra de estado situada en la parte de abajo de la pantalla.

Ahora puede seleccionar otro canal a configurar, pulsar la tecla de menú BACKUP para volver un paso atrás o pulsar la tecla de función MENU PRINCIPAL para volver al menú principal.

Nota: ciertos canales requieren más información que la mostrada anteriormente. Los parámetros específicos y las instrucciones para cada canal se muestran en la tabla siguiente:

Nombre del Canal Opciones de Configuración Temperatura de Proceso 1. Seleccione Registrado o No registrado 2. Introduzca el Intervalo de registro 3. Seleccione las Unidades de temperatura

(grados F o grados C) Precipitación 1. Seleccione Registrado o No registrado 2. Introduzca el Intervalo de registro 3. Seleccione las Unidades de precipitación

(pulgadas o centímetros) pH/ORP 1. Seleccione pH o ORP 2. Seleccione Registrado o No registrado 3. Introduzca el Intervalo de registro Nivel / Caudal 1. Seleccione Registrado o No registrado Nota: si elige registrar el Nivel/Caudal, 2. Introduzca el Intervalo de registro sólo se almacenarán los valores de Nivel; los valores de Caudal se calculan bajo demanda

Nota: las unidades para el nivel y el caudal son las definidas en FIJAR - MODICAR TODOS LOS ITEMS

Canales de Entrada Analógica del 1 al 7 1. Seleccione Registrado o No registrado 2. Introduzca el Intervalo de registro 3. Seleccione una Unidad de medida (ppm,

ppb, afd, cfs, cfm, cfh, cfd, cms, cmm, cmh, cmd, gps, gpm, gph, lps, lpm, lph or mgd)

4. Introduzca Punto mínimo (ver debajo) 5. Introduzca Punto máximo (ver debajo)

Instrucciones Especiales para los Canales de Entrada Analógica del 1 al 7: Los canales 1 al 7 son canales de entrada analógica que pueden aceptar una señal de un dispositivo externo. Esta señal puede variar entre -4.5 VDC (min) y +4.5 VDC (máx) o desde 4 a 20 mA DC dependiendo de la entrada seleccionada (ver Capítulo Cinco, Interconexionado para detalles). En algunos, el rango de las señales de entrada de ciertos dispositivos puede ser menor. Por esa razón,

4.52 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 118: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

cada canal de entrada analógica debe ser proyectado a los límites mínimo y máximo de la señal del dispositivo externo. Para proyectar un dispositivo externo a un canal de entrada analógica debe: • Seleccionar un canal de entrada (el 1,2 y 3 son entradas de

corriente y del 4 al 7 son entradas de tensión) • Active la opción de Registro • Seleccione un Intervalo de registro • Seleccione una Unidad de medida • Aplique una tensión o corriente mínimo y máximo que

representen los niveles mínimo y máximo de señal esperados desde el medidor externo.

• Introduzca los valores que esos niveles representan. Por ejemplo: Su medidor de oxígeno disuelto (DO) tiene una salida de señal analógica que desea conectar al canal de entrada analógica 1 del SIGMA 950. El Oxímetro da una señal analógica que va desde +1 VDC a +3 VDC y que equivale a 0 y 500 PPM. El Oxímetro está conectado al canal 1 y desea registrar las lecturas una vez por minuto. Para configurar el registro de datos para este ejemplo seguiría los siguientes pasos: 1. Seleccione REGISTRO DE DATOS desde el menú de Opciones

Avanzadas. 2. Seleccione SELECCIONAR ENTRADAS usando las teclas de

menú arriba y abajo y luego pulse la tecla de menú SELECCIONAR para terminar.

3. Señale el canal analógico que desea registrar (canal 1) utilizando

las teclas de menú arriba y abajo , luego pulse la tecla de menú SELECCIONAR para continuar.

4. Pulse la tecla de menú CAMBIAR SELECCION para seleccionar

“Registrado” , luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

5. Introduzca un Intervalo de registro de 1 minuto usando el teclado

numérico, luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

6. Pulse la tecla de menú CAMBIAR SELECCION para moverse

entre las unidades de medida hasta que se muestre PPM. Pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

7. Aplique un voltaje a la entrada analógica deseada que

corresponda a 0 PPM (o +1 VDC). Introduzca 0 PPM usando el teclado numérico y pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

8. Aplique un voltaje a la misma entrada analógica que corresponda a 500 PPM (o +3 VDC). Introduzca 500 PPM usando el teclado

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.53

Page 119: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

numérico y pulse la tecla de menú ACEPTAR para completar la configuración del canal analógico.

DIAGNOSTICOS Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: DIAGNOSTICOS Además de los diagnósticos automáticos que se realizan al encender el equipo, hay dos tests manuales disponibles desde el menú de Diagnósticos en el menú de Opciones Avanzadas: • Test de Teclado • Test de LCD Test de Teclado El test de teclado proporciona un método simple de verificar la operación de todas las teclas del panel frontal. Al seleccionar TEST DE TECLADO desde el menú de diagnósticos aparecerá la siguiente pantalla:

Al pulsar cualquier tecla en el panel frontal (excepto la tecla de menú de arriba a la izquierda y las teclas ON y OFF) la etiqueta de dicha tecla aparecerá en el centro de la pantalla. Todas las teclas del teclado numérico, teclas de menú, teclas de función así como el botón del display pueden ser probadas de esta forma, asegurando un funcionamiento correcto. Cuando termine, pulse la tecla de menú QUITAR. Esto también verifica el funcionamiento de la tecla de menú superior izquierda. Test del LCD El test del LCD le permite verificar que todos los pixels del Display de Cristal Líquido (LCD) funcionan. El LCD está hecho de 14,400 puntos individuales (pixels) que se encienden y se apagan cuando es necesario para mostrar gráficos y texto. Cada punto individual es controlado por su propio transistor lo que significa que si un transistor falla, el pixel no se encendería y se vería una pantalla ilegible. Al seleccionar TEST DE LCD desde el menú de Diagnósticos la pantalla se invertirá (se pondrá oscura) durante 3 segundos. Esto le permitirá verificar que todos los pixeles funcionan. Un pixel defectuoso resaltará como un punto blanco entre todos los demás puntos negros. El mensaje “LA PANTALLA PERMANECERÁ INVERTIDA DURANTE 3 SEGUNDOS” se mostrará durante 2

4.54 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 120: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

segundos. Después vendrá un periodo de 3 segundos con todos los puntos encendidos. Registro de Eventos El diagnóstico de Registro de Eventos proporciona una lista de eventos significativos que ocurren en el caudalímetro con su fecha y hora. Estos eventos pueden ser revisados para encontrar cuando ha ocurrido algo y que precedió o siguió al evento de interés. Los eventos se pueden ver en orden cronológico desde el principio o desde el final seleccionando VER DESDE EL PRINCIPIO o VER DESDE EL FINAL. Explicación de los eventos en el Registro de Eventos Las siguientes alarmas “fijas” llevan asociado un estado ON/OFF con la misma - por ejemplo, PERDIDA ECO U-SONICO ON a cierta hora/día, luego PERDIDA ECO U-SONICO OFF cuando la condición termina: Evento Explicación BATERIA PRINCIPAL BAJA

Las baterías dan menos de 11.5V

BATERIA MEMORIA Batería de la memoria interna baja MEMORIA DURADERA BAJA

Queda menos del 10% de la memoria de duradera

MEMORIA DURADERA BAJA

La memoria de duradera está agotada

FALLO MODEM Fallo del chip/tarjeta de módem PERDIDA ECO U-SONICO

No se detecta señal de retorno

TRANSDUCTOR REBOTANDO

Señal de retorno detectada demasiado pronto

FALLO U-SONICO La tarjeta ultrasónica detecta un error RS485 TIMED OUT Problema de comunicación con el

RS485 PRES. BURBUJA BAJA Posible fuga en el tanque de burbujas BURBUJA OBTURADA El tubo del burbujeador está atascado

Las siguientes alarmas de “canal” siempre muestran el valor que causa que la alarma aparezca o desaparezca, así como un indicador ON/OFF para mostrar si la alarma comenzó o finalizó a esa hora/fecha: Evento NIVEL CAUDAL RATIO DE CAMBIO CAUDAL pH ORP TEMP. PRODECO PRECIPITACION CANAL1

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.55

Page 121: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

CANAL2 CANAL3 CANAL4 CANAL5 CANAL6 CANAL7 VELOCIDAD D.O. D.O. TEMP. CONDUCTIVIDAD COND. TEMP.

Otros eventos: Evento Explicación ON La unidad fue encendida OFF La unidad fue apagada COMENZAR PROGRAMA Comenzó el programa PROGRAMA PARADO El programa fue detenido REANUDAR PROGRAMA El programa se continuó PROGRAMA COMPLETO Programa finalizado debido a

pérdida de energía de 3 horas o memoria de pizarra llena

TOTALIZADOR DE CAUDAL Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: TOTALIZADOR DE FLUJO El totalizador de flujo en un conjunto de hasta tres contadores numéricos que miden el total del caudal medido por el caudalímetro. Dos totalizadores software son estándar con un tercer totalizador mecánico disponible opcionalmente. Los dos totalizadores software consisten en un totalizador reseteable y en otro no reseteable. Ambos totalizadores software se ponen a cero automáticamente al comenzar un programa. Se dispone de multiplicadores de escala para permitirle que la respuesta del totalizador cumpla los requerimientos de la aplicación. Algunas aplicaciones con caudales elevados requerirán un factor de escala alto, mientras que los caudales bajos requerirán un factor pequeño. El factor de escala siempre se indica cuando se muestra un total de caudal (ver debajo). Como puede verse en la pantalla de estado el caudal total se muestra como "TOTAL (x1000): 465 gal". Multiplicando el caudal total presentado por el factor de escala (1000) obtendrá el flujo real de 465,000 galones.

4.56 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 122: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Seleccionar TOTALIZADOR DE FLUJO desde el menú de Opciones Avanzadas hace que se presenten tres opciones: • MODIFICAR CONFIGURACION • RESETEAR • VER TOTALES Modificar la Configuración Esta opción le permitirá seleccionar el factor de escala del totalizador y una unidad de medida del flujo. Para acceder al menú de configuración del totalizador, señale MODIFICAR LO FIJADO usando las teclas de menú arriba y abajo, luego pulse la tecla de menú SELECCIONAR para continuar. Los tres totalizadores se pueden escalar con los siguientes factores: X1, X10, X100, X1000, X10,000, X100,000 o X1,000,000. El factor seleccionado siempre se aplica a todos los totalizadores. Pulse la tecla de menú CAMBIAR SELECCION para moverse entre las elecciones disponibles y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar. Unidades del Totalizador de Caudal La siguiente pantalla le permite seleccionar una unidad de medida de caudal. Esta elección es independiente de las unidades de caudal seleccionadas en el MENU DE FIJAR descrito anteriormente en este capítulo. Las unidades de medida de caudal incluyen: • Acre-pies • Pies cúbicos • Galones • Litros • Metros cúbicos Pulse la tecla de menú CAMBIAR SELECCION para moverse entre las unidades disponibles y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar. Reset (Totalizador) Seleccionar RESETEAR desde el menú TOTALIZADOR le permitirá poner a cero solamente el totalizador reseteable. El no reseteable sólo se pondrá a cero cuando comience un nuevo programa. El totalizador mecánico no es reseteable.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.57

Page 123: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

El totalizador reseteable puede ser utilizado para controlar el flujo durante un tiempo finito y puede ser puesto a cero tan a menudo como se quiera sin afectar a los otros totalizadores. Para poner a cero el totalizador reseteable solamente: Seleccione RESETEAR desde el menú TOTALIZADOR. Aparecerá un mensaje pidiendo confirmación. Pulse la tecla de menú YES para resetear el totalizador o la tecla de menú NO si no quiere resetearlo. Para poner a cero ambos totalizadores software a la vez: Inicie un programa con la tecla (RUN/STOP). Ver Totales Para ver los totales del contador reseteable y del no reseteable, pulse VER TOTALES desde el menú TOTALIZADOR. Se mostrarán ambos valores. LENGUAJE Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: LENGUAJE El SIGMA 950 tiene dos lenguajes para la visualización en pantalla. El Inglés está siempre instalado. El Español está instalado como segundo lenguaje a menos que bajo pedido se requiera otro idioma. Un nuevo lenguaje (secundario) puede ser seleccionado durante la rutina de programación de la memoria FLASH. Para más detalles consultar con el fabricante.

CARGAR PROGRAMA Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: CARGAR PROGRAMA El SIGMA 950 puede almacenar hasta cinco conjuntos de instrucciones de programa. Cada programa consiste en las entradas hechas en el MENU FIJAR y en el MENU DE OPCIONES AVANZADAS. Al almacenar múltiples programas, el SIGMA 950 puede ser utilizado hasta en cinco sitios diferentes sin tener que reprogramarlo en campo. El SIGMA 950 sale de fábrica con el PROGRAMA #1 como el programa cargado. Para ver qué programa está cargado actualmente, pulse la tecla de menú REVISAR TODOS LOS ITEMS en el MENU FIJAR (desde el MENU PRINCIPAL). Todas las entradas de programa hechas en el MENU FIJAR y en el MENU DE OPCIONES AVANZADAS pertenecen sólo al programa cargado actualmente. Para cambiar los programas, primero seleccione el número de programa (de 1 a 5), en el menú CARGAR PROGRAMA, luego haga los cambios deseados en el MENU FIJAR y en el MENU DE OPCIONES AVANZADAS. Para cargar un nuevo programa:

4.58 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 124: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

1. Seleccione CARGAR PROGRAMA en el MENU DE OPCIONES

AVANZADAS, luego pulse la tecla de menú SELECCIONAR. 2. Introduzca un número de 1 a 5 usando el teclado numérico,

luego pulse la tecla de menú ACEPTAR. La IDENTIFICACION DE LUGAR también se muestra en el menú CARGAR PROGRAMA para su referencia. Dicho identificador se puede modificar en el menú FIJAR. MODO SALVA PANTALLA Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: MODO SALVA PANTALLA El display LCD del SIGMA 950 está iluminado con una matriz de leds. La energía necesaria para iluminar adecuadamente dicha pantalla puede consumir parte de la batería. El Modo Salva Pantalla es un método inteligente de ahorro de energía del SIGMA 950. Alimentación por Batería Cuando el caudalímetro detecta que está siendo alimentado con baterías, el Modo Salva Pantallas ahorra batería apagando automáticamente el display LCD tras 3 minutos de inactividad en el teclado. Pulsando cualquier tecla se activará de nuevo el display. No se necesita configuración. El SIGMA 950 detecta automáticamente las baterías o la fuente A/C al encenderse. Alimentación A/C Cuando se opera con una fuente A/C, el Modo Salva Pantalla puede ser activado o desactivado manualmente. Activar el Modo Salva Pantalla al operar con fuente AC prolongará la vida de su display LCD al minimizar su uso. Para cambiar el modo Salva Pantalla: 1. Seleccione MODO SALVA PANTALLA en el MENU DE

OPCIONES AVANZADAS usando las teclas de menú arriba y abajo, luego pulse la tecla de menú SELECCIONAR.

2. Pulse la tecla de menú CAMBIAR SELECCION para seleccionar el modo de salva pantalla Activado o Desactivado. Cuando haya hecho su selección pulse la tecla de menú ACEPTAR para salvar sus cambios.

PUNTOS DE CONSIGNA DE MUESTREO Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: MUESTREO SETPOINT AMERICAN SIGMA fue pionera en el concepto del Muestreo por Setpoint o punto de consigna con el muestreador Automático 800SL con medidor de pH/ORP. El 800SL con pHmetro Integral permite que un muestreador automático de líquidos sea disparado por el desvío del pH o del ORP fuera de unos límites predefinidos por el usuario. En el caudalímetro SIGMA 950, este concepto ha sido

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.59

Page 125: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

expandido a un nuevo nivel, permitiendo el control individual o simultáneo de un muestreador automático de líquidos desde hasta 14 fuentes diferentes. Tras alcanzar un punto de disparo definido por el usuario, el SIGMA 950 proporciona una señal de salida en el interface del MUESTREADOR (ver Capítulo Cinco, Interconexionado para detalles sobre el interface del muestreador). Esta señal puede utilizarse para decirle a un Muestreador Automático de Líquidos como el Modelo 800SL de AMERICAN SIGMA que se ha alcanzado una condición límite y se deben tomar muestras. El muestreo limitado le permite definir un conjunto de límites que inhiben el muestreo hasta que ocurre una condición extrema, haciendo que se sobrepasen dicho límites. De esta forma, no se desperdicia ni tiempo ni dinero tomando muestras que están dentro de los límites, porque sólo se permite el muestreo cuando unos datos a medir exceden los límites impuestos. Los 14 disparadores de muestreo y sus parámetros son:

Disparador de muestreo Parámetros Nivel Condición Superior y/o Inferior, tolerancia* Caudal Condición Superior y/o Inferior, tolerancia* Velocidad de Variación del Caudal

Condición Superior dentro de un Intervalo de tiempo

pH Condición Superior y/o Inferior, tolerancia* ORP Condición Superior y/o Inferior, tolerancia* Temperatura Condición Superior y/o Inferior, tolerancia* Precipitación Condición Superior dentro de un Intervalo de

tiempo Canal Entrada Analógica 1 Condición Superior y/o Inferior, tolerancia* Canal Entrada Analógica 2 Condición Superior y/o Inferior, tolerancia* Canal Entrada Analógica 3 Condición Superior y/o Inferior, tolerancia* Canal Entrada Analógica 4 u Oxígeno Disuelto

Condición Superior y/o Inferior, tolerancia*

Canal de Entrada Analógica 5 o Temperatura del O.D.

Condición Superior y/o Inferior, tolerancia*

Canal de Entrada Analógica 6 o Conductividad

Condición Superior y/o Inferior, tolerancia*

Canal de Entrada Analógica 7 o Temp de Conductividad

Condición Superior y/o Inferior, tolerancia*

Para habilitar el Muestreo por Setpoint: 1. Señale MUESTREO SETPOINT usando las teclas de menú

arriba y abajo en el MENU DE OPCIONES AVANZADAS. Luego pulse la tecla de menú SELECCIONAR.

4.60 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 126: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

2. Señale el disparador de muestreo deseado (ver tabla anterior) y luego pulse la tecla de menú SELECCIONAR.

3. Pulse la tecla de menú MUESTREO POR LIMITE SUPERIOR o la tecla de menú MUESTREO POR LÍMITE INFERIOR.

4. Pulse la tecla de menú CAMBIAR SELECCION para activar o desactivar el disparador de muestreo para dicha condición.

5. Introduzca el punto de disparo superior o inferior deseado usando el teclado numérico, luego pulse la tecla de menú ACEPTAR para continuar.

6. Introduzca un valor de Tolerancia* o, si programa una Velocidad de Variación de Caudal o una Precipitación, introduzca un intervalo de tiempo dentro del cual el cambio de caudal o precipitación debe tener lugar.

Tanto MUESTREO POR LIMITE SUPERIOR como MUESTRAO POR LIMITE INFERIOR pueden ser activados a la vez. De la misma forma, no hay límite en el número de disparadores de muestreo que pueden estar activados en un determinado instante.

*Vea la sección de ALARMAS en este capítulo para una explicación de “Tolerancia” o “Zona muerta”. Importante: Debe registrar la precipitación para usar el muestreo limitado por una condición de precipitación; de la misma forma, debe registrar el caudal para poder aplicar el muestreo Setpoint por una velocidad de variación de caudal. Si lo olvida, el programa se lo recordará cuando comience. MODO TORMENTA Desde el Menú Principal: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS: TORMENTA Los regueros de las bocas de tormenta (pluviales) pueden arrastrar cantidades significativas de contaminantes a los canales públicos. Los regueros producidos por aguas de tormenta arrastran grasas y aceites de aparcamientos, pesticidas de granjas y muchos otros contaminantes directamente en los ríos y arroyos públicos. El requerimiento del permiso para Aguas de tormenta del NPDES (Acta de Aguas Limpias) incluye la necesidad de almacenar la cantidad de precipitación y de caudal al tomar muestras durante tormentas representativas. Un programa especial de almacenamiento de Aguas de Tormenta diseñado específicamente para cumplir los requerimientos para aguas de tormenta del NPDES está incluido en el SIGMA 950. La precipitación se controla con un Medidor de Lluvia opcional. Después se hace una conexión desde el interface del MUESTREADOR SIGMA 950 a un muestreador automático de líquidos. Un programa típico para aguas de tormenta se podría configurar para que se activase cuando una tormenta provoca un nivel de al menos 3 pulgadas (7.62 cm) en la boca de tormenta Y .10 pulgadas (2.54 mm)

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.61

Page 127: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

de precipitaciones en 30 minutos. O, podría ser deseable que el programa se activase TANTO si se da la precipitación COMO si el nivel del canal excede el límite. Para activar un programa de aguas de tormenta se puede utilizar cualquier combinación de condiciones de precipitación y nivel. Los requerimientos específicos pueden variar, sin embargo, entre diversos estados. Consulte el grupo de regulación de su zona sobre las recomendaciones del permiso de aguas de tormenta para su aplicación. Para configurar el programa de Aguas de Tormenta del SIGMA 950: 1. Señale TORMENTA en el MENU DE OPCIONES AVANZADAS,

y luego pulse la tecla de menú SELECCIONAR para continuar. 2. Pulse la tecla de menú CAMBIAR SELECCION para activar Agua

de Tormenta, y luego pulse la tecla de menú ACEPTAR. 3. Seleccione una Condición de Comienzo:

Lluvia Nivel

Lluvia Y Nivel (ambas condiciones se deben cumplir para que comience el programa)

Lluvia O Nivel (cualquier condición debe cumplirse para que comience el programa).

4. Introduzca los límites de la Condición de Comienzo:

Para Lluvia, introduzca la cantidad de precipitación y el periodo de tiempo en el que debe caer. Para Nivel, introduzca el límite de nivel. Para Lluvia Y Nivel y Lluvia O Nivel introduzca la cantidad de precipitación y el periodo de tiempo en el que tiene que caer, así como el límite de nivel deseado

4.62 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 128: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

EJECUTANDO UN PROGRAMA Para ejecutar un programa, pulse la tecla RUN/STOP en el panel frontal del SIGMA 950. Para parar un programa pulse de nuevo tecla RUN/STOP en el panel frontal. Si se ha parado un programa (y no se han hecho cambios en los parámetros del programa mientras estaba detenido), al pulsar la tecla RUN se le preguntará si desea continuar con el programa detenido anteriormente (y mantener todos los datos registrados) o Comenzar desde el Principio (y borrar todos los datos registrados).

Importante: Al seleccionar Comenzar desde el Principio TODOS los datos registrados serán eliminados de la memoria. Si necesita salvar este registro de datos, asegúrese de volcarlos a un DTU u ordenador personal ANTES de pulsar la tecla de menú COMENZAR DESDE EL PRINCIPIO.

DIAGRAMAS DE FLUJO DE PROGRAMA Los diagramas de flujo de programa que se encuentran en este capítulo contienen todos los posibles pasos de programación en el Caudalímetro SIGMA 950. Una vez que se familiarice con los pasos de programación descritos en este capítulos, los diagramas de flujo serán lo único que necesite para localizar cualquier sección del programa del caudalímetro. Hay cuatro diagramas de flujo: • Principal • Configuración • Alarmas • Calibración El diagrama de flujo PRINCIPAL (MAIN) se muestra en la página siguiente. Los otros tres se ramifican desde éste; el diagrama de CONFIGURACION (SETUP) parte del Menú Principal, mientras que los diagramas de ALARMAS y CALIBRACION parten del menú de Opciones Avanzadas. El Apéndice B, Diagramas de Flujo de Programa, contienen un juego completo de diagramas para su referencia. Pueden soltarse para ser usados como una guía práctica de campo.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.63

Page 129: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Calibración

OpcionesAvanzadas

Diagnosticos

Caudalímetro SIGMA 950diagrama de flujo PRINCIPAL

Hora /Fecha

Almacenardatos

ModoSalvapantalla

(Sólo aliment. AC)

CargarPrograma

FijarComunicaciones

Totalizador deCaudal

Alarmas

Test del Display- o - Test del Teclado

SeleccionarEntradas

Fijar ModoMemoria

(Renovada oDuradera)

Proc. Temp. Pluvio. pH / ORP Nivel / Flujo Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5 Canal 6 Canal 7

Fijar Modem

Fijar Ratio Baudios

Introducir Nº Teléfono

Modificar loFijado

Reset

Ver Totales

Seleccionar la escala (X n)

Resetear Totalizador (Y/N)

Total Reseteable= _____Total No-Reseteable= _____

Ver diagrama ALARMAS - A

SeleccionarRegistradoo NoRegistrado

FijarIntervalo degrabación

picaruno

Linea dePurga

Mostrar Pantalla de estadoNIVEL: 122.31 cmCAUDAL: 345.12 cmhTOTAL(X10): 121217 m3

BATERIA: 12.2 volts

Ver Diagrama SETUP (FIJAR) - S

Salidas4-20 mA

Tormenta

Habilitadoo

Deshabilitado

SeleccionarSalida A o B

Introducir valor deentrada de 4 mA

Ver diagrama CALIBRATION - C

Introducir valor deentrada de 20 mA

Seleccionar un Canaly

Visualizar un Gráfico oTabla de los valores

almacenados en esteCanal

(Fecha, Hora y Valor)

Seleccionar lasunidades de caudal

totales (af, cf, gal, l o m 3)

Seleccionar Condicion: (Nivel,Caudal, cambio Caudal, pH,

ORP, Temp, etc.)

MMain

Opciones Fijar EstadoVisualizarDatos

SeleccionarUnidades

(Si procede)

Muestreocon Setpoint

Seleccionarcondición

Alta o Baja

Fijar PuntoConsigna

Alto o Bajo,Bandamuertay Intervalo de

TiempoHabilitado o

Deshabilitado

Habilitado /Deshabilitado

Seleccionar: Lluvia, Nivel,LLuvia o Nivel, Llluvia y Nivel

Introducir Condiciones deComienzo:

(Ratio de Lluvia y / o Nivel)

Seleccionar ProgramaNº:1 - 5

Habilitado o Deshabilitado

Seleccionar uncanal para asignarla Salida A o B

Menu Principal

Seleccionar

Aceptar AceptarAceptar

Seleccionar

Seleccionar

Fijar RS-232

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar Seleccionar

SeleccionarSeleccionarSeleccionar

Seleccionar

La flecha indicaque el item se está

registrando

Seleccionar

Si seregistra

o

o

o

oo

o

o

o

o

o

o

o

o

o

oo

Seleccionar

Seleccionar Seleccionar

4.64 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación

Page 130: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cuatro / Programación 4.65

Page 131: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

5 Interconexionado

INTERCONEXIONADO ...........................................................................2

INTERFACES “STANDARD”.....................................................................2 12 VDC .....................................................................................................2 RS-232 .......................................................................................................2 Muestreador ..............................................................................................3 Ultrasónico................................................................................................4 Sensor de Profundidad ..............................................................................5 Velocidad...................................................................................................5 Área Velocidad de profundidad ................................................................5

INTERFACES OPCIONALES .....................................................................6 Pluviómetro ...............................................................................................6 Módem.......................................................................................................6 Salidas de 4-20 mA....................................................................................7 Entradas Analógicas .................................................................................7 Salidas de relé ...........................................................................................8 Entrada pH / ORP .....................................................................................9

Nota sobre sondas de pH conectadas a tierra: ..................................................10 Cableado de la sonda de pH (conectada a tierra) .............................................10 Cableado de la sonda de pH (sin conectar a tierra) ..........................................11 Cableado de la sonda ORP...............................................................................12

Oxígeno Disuelto.....................................................................................12 Conductividad .........................................................................................12

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado 5.1

Page 132: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

5 Interconexionado

El caudalímetro SIGMA 950 puede ser conectado a una amplia gama de dispositivos externos. Este capítulo describirá las características de cada una de las señales de los conectores de los interfaces en el caudalímetro. Se describirán todas las conexiones de los “pines” de los conectores. Para información sobre la programación del caudalímetro para aprovechar las ventajas de las posibilidades de estos interfaces, véase el Capítulo Cuatro, Programación.

INTERFACES “STANDARD” El caudalímetro SIGMA 950 viene con tres (3) conectores de interfaces “standard”. Además, de varios interfaces opcionales disponibles. Todos se detallan a continuación.

12 VDC (standard)

Pin Descripción de la señal A A tierra B +12 a +17 VDC no regulada

Esta conexión es para la alimentación del caudalímetro. Las fuentes de alimentación incluyen una batería (Ni-Cd o de Ácido de Plomo), un transformador A/C o una fuente externa de alimentación como una batería marina de ciclo profundo o un mechero de un vehículo.

RS-232 (standard)

Pin Descripción de la señal Color del cable A no usado Blanco B A tierra Azul C DSR Amarillo D RCD Negro E DTR Rojo F TXD Verde

El conector RS232 es un puerto serie de entrada/salida para la comunicación del caudalímetro con un dispositivo externo como la Unidad de Transmisión de Datos AMERICAN SIGMA o una conexión directa serie con un ordenador personal que tenga el Software INSIGHT.

5.2 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado

Page 133: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Este puerto se debe configurar para transmitir los datos a 1200, 2400, 4800, 9600 ó 19,200 baudios. Cable Necesario : Cable de conexión RS-232 de caudalímetro a PC, ref. 1727

Muestreador (standard)

Pin Descripción de la señal Color del cable A Entrada +12 VDC Blanco B Masa Azul C Salida de pulsos de caudal Amarillo D Comienzo de muestreo Negro E Entrada de eventos Rojo F Entrada del número de botella Verde

El conector del interface del muestreador se usa para conectar un muestreador de aguas residuales (como el AMERICAN SIGMA 900) al caudalímetro SIGMA 950. “Pines” A y B - Alimentación Los “pines” A y B pueden suministrar la alimentación al caudalímetro desde una fuente externa como un muestreador de aguas residuales. El “pin” B también suministra la señal de tierra, que se usa junto con el resto de las señales en este conector. Valor: + 12 VDC (con batería) a +17 VDC (con transformador AC) Pin C - Salida del pulso de medición de caudal Se utiliza junto con el “pin” B (a tierra) para señalar que un muestreador ha acumulado una predeterminada cantidad de líquido. Valor: Pulso de +12 VDC (con batería) a +17 VDC (con transformador AC). La corriente de salida es de 100 mA DC (máx) con una duración de 500 ms. Pin D - Comienzo de muestreo Esta señal se utiliza para activar un muestreador de aguas residuales cuando se da una condición preestablecida de manera que puede comenzar su programa de muestreo. La configuración del caudalímetro para este “pin” se detalla en la sección PUNTOS DE CONSIGNA DE MUESTREO del Capítulo Cuatro - Programación. Usada junto con el pin B (tierra), a esta línea se le permite fluctuar y está conectada a tierra (mediante un transistor) durante el período completo en el que existe dicha condición predeterminada. Valor: +24 VDC (máx) a 100 mA (máx)

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado 5.3

Page 134: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Pin E - Entrada de eventos Esta señal se recibe desde un muestreador de aguas residuales e indica que ya ha sido recogida una muestra. El mensaje “Sample Taken” (Muestra Tomada ) aparecerá en la salida de datos cuando estos se vuelcan utilizando una Unidad de Transferencia de Datos o mediante el software Insight. Pin F - Entrada del número de botellas Esta señal se recibe desde un muestreador de aguas residuales y se usa conjuntamente con la señal de la ENTRADA DE EVENTOS. Le dice al caudalímetro que botella se ha utilizado para tomar una muestra. Esta información aparecerá en la salida de datos ( en la sección “Sample times and Dates” ) cuando se vuelcan utilizando un Unidad de Transmisión de Datos o el software Insight. Cable necesario: Cable de conexión multiuso - longitud 7 m - conector de 6 “pines” en un extremo, hilos estañados en el otro extremo. Ref. 541 ó Cable de conexión multiuso - longitud 7 m - conectores de 6 “pines” en ambos extremos. Ref. 540

Ultrasónico Pin Descripción de la señal Color del cable A Temperatura(+) Rojo B Temperatura (-) Negro C Ultrasónico (+) Malla(del cable coaxial) D Ultrasónico (-) Claro El interface Ultrasónico se utiliza para conectar el sensor Ultrasónico al Sigma 950.

Sensor de Profundidad

Pin Descripción de la señal Color del cable A V (+) Rojo B Señal (+) Amarillo C Señal (-) Verde D Tierra Negro

El conector del interface Sensor Sumergido se utiliza para conectar el Sensor Sumergido al Sigma 950.

5.4 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado

Page 135: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Velocidad

Pin Descripción de la señal Color del cable A +12 VDC Rojo B Tierra Verde C Receptor (Malla) Malla B/N D Receptor (+) Alma B/N E Transmisor (Malla) Malla Negra F Transmisor (+) Alma Negra

El conector del interface Velocidad se utiliza para conectar el sensor de Área Velocidad al SIGMA 950.

Área velocidad de profundidad

Pin Descripción de la señal Color del cable A +12 VDC Rojo B Tierra Verde C Receptor (Tierra) Malla B/N D Receptor (+) Alma B/N E Transmisor (Tierra) Malla Negra F Transmisor (+) Alma Negra G Profundidad (-) Negro H Profundidad (+) Blanco

El conector del interface Área Velocidad de profundidad se utiliza para conectar el sensor de Área Velocidad de profundidad al SIGMA 950.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado 5.5

Page 136: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

INTERFACES OPCIONALES Los siguientes interfaces están disponibles como opciones instaladas de fábrica.

Pluviómetro (opcional)

Pin Descripción A +12 VDC salida de la fuente B no utilizado C +12 VDC entrada del pulso D no utilizado E no utilizado F no utilizado

Un pluviómetro externo de cubeta basculante (como el Modelo American Sigma #2149 Rain Gauge) se puede conectar al SIGMA 950 en el conector Pluviómetro. El pluviómetro suministra al caudalímetro un cierre hermético A medida que la lluvia se recoge en el embudo de 20.32 cm (8”) de diámetro, se conduce a uno de los lados de una cubeta basculante. Al llenarse el embudo, hace que la cubeta vuelque y se vacíe fuera del pluviómetro. Cada vez que vuelca la cubeta, se provoca un contacto en el pluviómetro que envía un pequeño pulso de 12 VDC en el “pin” C del conector de Pluviómetro. Cada pulso representa 2.54 mm (.01’’) de lluvia.

Módem (opcional)

Pin Descripción de la señal Color del cable A Avisador (tip) Rojo B Llamada (ring) Verde

Esta conexión es para conectar el módem interno opcional (Ref. 2682) con un línea pública “standard” de teléfono.

Cable Necesario: Cable de módem interno - longitud 7.5 m - conector de 2 “pines” en un extremo, hilos estañados en el otro extremo para conectar al bloque terminal. Ref. 2862 Conector de teléfono RJ11 también suministrado para una conexión modular si se desea. Ref. 3188

5.6 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado

Page 137: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Salidas de 4-20 mA (opcional)

Pin Descripción de la señal Color del cable

A Salida 1 + (pos) Amarillo B Salida 1 - (neg) Negro C Salida 2 + (pos) Rojo D Salida 2 - (neg) Verde

La opción de 4-20 mA proveerá un ciclo de corriente para controlar los dispositivos externos como un dosificador o un muestreador de aguas residuales AMERICAN SIGMA Modelo 800SL. Tanto una sola como ambas se pueden instalar en fábrica y están aisladas una de la otra.

Nota: Debido a la demanda de energía de estos ciclos de corriente, esta opción requiere la instalación de un alimentador de AC en el caudalímetro. La alimentación de las baterías no es suficiente para soportar los requerimientos del ciclo de corriente de 4-20 mA. Valor: • Tensión de Aislamiento: Entre el caudalímetro y una de las salidas de 4-20 mA: 2500 VAC Entre las dos salidas de 4-20 mA: 1500 VAC • Máxima Carga Resistiva: 600 ohms. • Tensión de salida: 24 VDC - sin carga. Cable Necesario: Cable de conexión a salida de 4-20 mA - longitud 7.5 m - conector de 4 “pines” en un extremo e hilos estañados en el otro extremo. Ref. 2924

Entradas Analógicas (opcional)

Pin Descripción de la señal Color del cable A + 12 VDC Blanco B Señal de tierra Azul C Entrada 1 (4 - 20 mA DC) Amarillo D Entrada 2 (4 - 20 mA DC) Negro E Entrada 3 (4 - 20 mA DC) Rojo F Entrada 4 (-4.5 a +4.5 VDC) Verde G Entrada 5 (-4.5 a +4.5 VDC) Gris H Entrada 6 (-4.5 a +4.5 VDC) Marrón J Entrada 7 (-4.5 a +4.5 VDC) Púrpura K no utilizado Naranja

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado 5.7

Page 138: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Nota: no hay ningún “pin” marcado como "I" Nota: Si está instalada la opción de Oxígeno disuelto y/o Conductividad, entonces los “pines” de F a G cambian sus funciones, como se indica a continuación:

F Oxígeno Disuelto (+) Verde G Sonda de Temperatura del Oxígeno Disuelto (+) Gris H Conductividad (+) Marrón J Sonda de Temperatura de Conductividad Púrpura Nota: No hay ningún “pin” marcado como "I"

Hay un total de siete canales de entradas analógicas disponibles en el caudalímetro SIGMA 950 . Estas entradas aceptan señales analógicas de 4-20 mA DC o de -4.5 a +4.5 VDC. Pueden ser anotadas y mostradas de la misma manera que los cinco canales dedicados ( Nivel, Caudal, lluvia, etc.) y también se pueden utilizar para activar alarmas, debido a las muestras preestablecidas, y controlar las salidas de 4-20 mA. • El “pin” A suministra una fuente de +12 VDC que se puede utilizar

para alimentar dispositivos analógicos externos. • El “pin” B (tierra) se suministra para ser utilizado junto con alguna

o todas las señales de entrada de los “pines” desde C hasta J. • Los “pines” desde C hasta E son entradas de 4-20 mA DC para

los canales del 1 al 3 respectivamente. • Los “pines” desde F hasta J son entradas de -4.5 a +4.5 VDC

para los canales 4 a 7 respectivamente. • El “pin” K no se utiliza y no hay ningún “pin” marcado como “I”.

Nota: Las entradas de 4-20 mA se deben aislar. La máxima carga por entrada es de 200 ohms. Cable Necesario: Cable de Conexión Entradas Analógicas - longitud 7.5 m - un conector de 10 “pines” en un extremo, hilos estañados en el otro. Ref. 2706

Salidas de Relé (opcional)

Hasta cuatro salidas para alarmas de relé están disponibles como opciones instaladas en fábrica. Se pueden añadir dos relés a un mismo tiempo y cada dos relés comparten un mismo conector de interface. Conector de los relés 1 y 2

Pin Descripción de la señal Color del cable A Relé #1 N.A. (normalmente abierto) Verde B Relé #1 Común Negro C Relé #1 N.C. (normalmente cerrado) Blanco D Relé #2 N.A. (normalmente abierto) Verde

5.8 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado

Page 139: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

E Relé #2 Común Negro F Relé #2 N.C. (normalmente cerrado) Blanco

Conector de los relés 3 y 4

Pin Descripción de la señal Color del cable A Relé #3 N.A. (normalmente abierto) Verde B Relé #3 Común Negro C Relé #3 N.C. (normalmente cerrado) Blanco D Relé #4 N.A. (normalmente abierto) Verde E Relé #4 Común Negro F Relé #4 N.C. (normalmente cerrado) Blanco

Valor: Estos relés "Tipo C" están en un rango para 10 A a 120 VAC ó 5 A a 240 VAC para carga resistiva mínima. Ambos contactos (normalmente abierto y normalmente cerrado) están disponibles. Cable Necesario: Cable de Conexión de Relé de Alarma - longitud 7.5 m. Nota: Se requiere un cable por cada dos relés instalados. Ref. 2705

Entrada pH / ORP (opcional)

Este conector es para la instalación de la caja de distribución del preamplificador del interface pH/ORP ó a una única sonda de temperatura. El electrodo de pH o de ORP está unido a una regleta terminal en la caja de distribución. La sonda de temperatura se enchufa directamente al receptáculo de la caja. En la tabla siguiente se muestran las asignaciones del conector de 6 “pines”.

Pin Descripción de la señal A +5 VDC B Tierra C Referencia D pH / ORP E -5 VDC F RTD

Las sondas de pH y ORP se desgastan, incluso en condiciones ideales, y por eso se requiere su reposición periódica. La caja de distribución del preamplificador está suministrada para una sustitución más fácil y rápida de las sondas de pH y ORP.

Nota sobre las sondas de pH conectadas a tierra: Algunas veces se encuentran derivas eléctricas en muchas corrientes de aguas residuales. Estas derivas se pueden generar por otro instrumento en la corriente de agua o por malas condiciones del sistema eléctrico de puesta a tierra. Como la sonda de pH funciona

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado 5.9

Page 140: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

mediante la lectura de pequeñas tensiones en y alrededor de la punta de la sonda, estas derivas eléctricas pueden afectar de manera drástica a las lecturas de la sonda de pH. En este caso se requiere una sonda de pH puesta a tierra. Abajo se muestran las descripciones de ambas sondas, las puestas atierra y las no puestas a tierra. Al principio, algunos caudalímetros 950 pudieron haber sido suministrados con sondas no puestas a tierra que pueden funcionar correctamente en la mayoría de las situaciones. Ahora todos los equipos se suministran con sondas puestas a tierra. Observar que las sondas de pH puestas a tierra requieren su correspondiente interface/preamplificador puesto a tierra. Las referencias se muestran en la siguiente tabla: Descripción Ref. Sonda de pH puesta a tierra (5 cables) 3328 Interface Preamplificador de pH a tierra 3323 Sonda de pH no puesta a tierra (4 cables) 2079 Interface Preamp. de pH no puesto a tierra

2078

El cableado de las sondas puestas a tierra y no puestas a tierra se detalla a continuación.

Cableado de la sonda de pH (conectada a tierra) Abajo se muestra el cableado de la sonda de pH puesta a tierra en la caja de distribución del preamplificador. Como las lecturas de pH

necesitan ser compensadas por la variación de la temperatura hay un sensor de temperatura incluido en cada electrodo de pH.

La sonda de pH consta de 5 cables, 3 para la sonda de pH y 2 para la sonda de temperatura. El cableado de la

sonda de pH consta de un cable claro, uno rojo y uno negro. El claro se une a cualquiera de los dos tornillos en la regleta marcada como “GLASS”, el cable rojo (que está unido a la cubierta del cable) se une al tornillo REF en la otra regleta. Los cables del sensor de temperatura se conectan a los tornillos marcados como RTD (Resistance Temperature Detector). No hay polaridad en las conexiones RTD. Los cables se pueden unir a cualquiera de los tornillos terminales RTD.

5.10 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado

Page 141: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Cableado de la sonda de pH (sin conectar a tierra) Abajo se muestra el cableado de un sonda de pH no puesta a tierra

en la caja de distribución del pleamplificador. La sonda de pH no puesta a tierra contiene dos pares de cables, un par para la sonda de pH y otro para la sonda de temperatura. El cableado de la sonda de pH no puesta a tierra consta de un cable rojo y otro cable

claro. El cable claro se une a cualquiera de los dos tornillos en la regleta marcada como “GLASS”, el cable rojo (que está unido a la malla del cable) se une al tornillo REF en la otra regleta. Los cables del sensor de temperatura se conectan a los tornillos marcados RTD (Resistance Temperature Detector). No hay polaridad en las conexiones RTD. Los cables se pueden unir a cualquiera de los tornillos terminales RTD.

Cableado de la sonda de ORP La sonda de ORP consta de un par de cables, un cable claro y un

cable rojo. El cable claro se une a cualquiera de los dos tornillos en la regleta marcada como “GLASS”, el cable rojo (que está unido a la malla del cable) se une al tornillo REF en la otra regleta. No hay ningún sensor de temperatura en la sonda de ORP.

Se requieren: Sonda de pH con 7,5m de cable ref. 2079 o sonda de ORP con 7,5m de cable, ref. 2080. Se requiere también interface preamplificador, ref. 2078

Oxígeno Disuelto Ver Entradas Analógicas en la página 5.7

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado 5.11

Page 142: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Conductividad Ver Entradas Analógicas en la página 5.7.

5.12 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Cinco / Interconexionado

Page 143: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

6 Mantenimiento

MANTENIMIENTO...................................................................................2

MANTENIMIENTO DE RUTINA...............................................................2 CALIBRACION .........................................................................................2 LIMPIEZA DE LA CARCASA...................................................................2 SUSTITUCION DEL DESECANTE..........................................................2

ACTUALIZACIONES Y REPARACIONES...............................................3 DISPOSITIVOS INTERNOS QUE REQUIEREN MANTENIMIENTO ....3 DESMONTAJE DEL PANEL FRONTAL..................................................4 REINSTALACION DEL PANEL FRONTAL .............................................5 IDENTIFICACION DE LAS PLACAS DE CIRCUITO.............................6 LOCALIZACION DE FUSIBLES Y CONECTORES ................................6

INSPECCION Y EXTRACCION DE LOS FUSIBLES....................................6 CONEXIONES DE CABLEADO .....................................................................7

INDICADOR DE HUMEDAD INTERNA DE LA CARCASA ...................9 BATERIAS DE LA MEMORIA..................................................................9 MANTENIMIENTO DEL BURBUJEADOR ...........................................11 (SOLO MODELOS 950 DE BURBUJA).................................................11

MODULO DEL BURBUJEADOR .................................................................11 MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE PROFUNDIDAD .....................12 (SOLO MODELOS 950 DE PROFUNDIDAD) ......................................12

MANTENIMIENTO DEL DESCANTE .........................................................13 MANTENIMIENTO DEL TRANSDUCTOR ULTRASONICO (SOLO MODELOS 950 ULTRASONICOS) ........................................................14

LIMPIEZA DEL TRANSDUCTOR ULTRASONICO...................................14 SENSOR AREA VELOCIDAD DE PROFUNDIDAD.............................14 (SOLO MODELOS 950 AREA VELOCIDAD DE PROFUNDIDAD) ....14

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento 6.1

Page 144: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

6 Mantenimiento

Este capítulo explica como realizar el mantenimiento de rutina, así como la actualización y reparación del SIGMA 950. Detalla cómo abrir la carcasa, inspeccionar y sustituir los fusibles y el desecante, prestar servicio técnico al sistema compresor de aire del burbujeador, actualizar la memoria RAM y el firmware (sistema operativo del SIGMA 950). También se incluyen listas de repuestos, dibujos de despieces y disposición de las placas de circuito.

MANTENIMIENTO DE RUTINA El mantenimiento de rutina del SIGMA 950 consiste en calibrar los canales de entrada, limpieza de la carcasa cuando se necesite y sustitución de los desecantes cuando se requiera. CALIBRACION La calibración debe realizarse en todos los canales en el intervalo apropiado para ese tipo de entrada. Las instrucciones para cada canal se detallan en el Capítulo Cuatro, Programación, en la sección de Calibración. LIMPIEZA DE LA CARCASA Limpiar el exterior de la carcasa con un paño húmedo y un detergente suave. Utilizar un limpiador no abrasivo para plásticos si es necesario. Evitar el uso de agentes químicos abrasivos o disolventes, ya que pueden dañar la carcasa o empañar la cubierta frontal. SUSTITUCION DEL DESECANTE Ref. 3536 Recambio del Tubo desecante (se requieren 2) Los tubos desecantes se localizan en la parte derecha de la carcasa y están conectados a los puertos de Referencia y Entrada. Están ahí para mantener seco el aire usado por el sistema burbujeador. El material desecante que contienen extrae la humedad del aire que pasa a través de ellos. El material puede saturarse y, por tanto, necesitar ser sustituido. El material desecante contiene diminutas perlas azules que se vuelven rosas cuando se ha saturado dicho material desecante, momento en el cual hay que sustituirlo.

La humedad en las líneas de referencia y de entrada puede dañar los componentes mecánicos del sistema burbujeador. El mantenimiento del desecante en los dos tubos incrementará notoriamente la vida del sistema burbujeador en el SIGMA 950. Para sustituir el desecante en los tubos de secado: 1. Tirar de los tubos de secado sacándolos de sus “clips”. 2. Sacar las tapas y vaciar el desecante viejo.

6.2 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento

Page 145: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

3. Sustituir el filtro en cada tapa. 4. Introducir el nuevo desecante y colocar las tapas. 5. Volver a poner los tubos en sus “clips” hasta oír un chasquido.

ACTUALIZACIONES Y REPARACIONES El servicio técnico del SIGMA 950 debe ser realizado por un técnico cualificado. Algunas operaciones, como la sustitución del módulo desecante o la instalación de nuevas baterías de memoria, son fáciles y pueden realizarse por cualquier persona. Otras operaciones requieren conocimientos de precauciones contra descargas electrostáticas CMOS y conocimientos avanzados de electrónica y sólo pueden llevarse a cabo por técnicos cualificados. Si usted necesita asistencia en la realización de cualquiera de las siguientes operaciones de servicio técnico, por favor, contacte con el servicio técnico de NEURTEK MEDIO AMBIENTE, S.A., un departamento altamente experimentado que le prestará ayuda en el mantenimiento del SIGMA 950. DISPOSITIVOS INTERNOS QUE REQUIEREN MANTENIMIENTO Los siguientes dispositivos requieren acceso al interior de la carcasa para realizar el servicio técnico: • Fusibles para la entrada de 12 VDC, así como el RS-485,

conectores de los interfaces Analógico y Muestreador (si dispone).

• Módulo desecante interno. • Baterías de memoria RAM. • Módulo burbujeador. • Mejoras y actualizaciones del sistema (4-20 mA, módem, relés

de alarmas, etc.). • Reparación de la placa de circuito

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento 6.3

Page 146: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

DESMONTAJE DEL PANEL FRONTAL Importante: Siempre desconectar todos los cables del

SIGMA 950 antes de desmontar el panel frontal. Para extraer el panel frontal: 1. Desconectar y sacar la fuente de alimentación y todos los

cables. 2. Sacar los 18 tornillos de alrededor de la carcasa. 1. Abrir con cuidado el panel frontal en la misma dirección que al

sacar la cubierta frontal (ver la ilustración contigua), con cuidado de permitir a los conectores unidos (J4 y J6) deslizarse fuera del camino.

Nota: La junta del panel central tiene una ligera capa de grasa para asegurar un sellado estanco ante el agua. Tener cuidado con no ensuciar la grasa o la junta durante la reparación. Sustituir siempre la junta si se ha dañada o perdido. Nunca vuelva a montar la carcasa sin haber instalado debidamente la junta.

6.4 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento

Page 147: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

REINSTALACION DEL PANEL FRONTAL Importante: Siempre seguir el siguiente procedimiento

para reinstalar el panel frontal del SIGMA 950. Una mala instalación del panel frontal puede resultar dañino para el instrumento. Para reinstalar el panel frontal: 1. Apretar a mano los tornillos hasta que las cabezas de los

tornillos toquen el panel frontal. 2. Apretar los tornillos en un segundo grado de fuerza. 3. Repetir la operación de apretado hasta que se sienta la

carcasa perfectamente segura y atada.

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento 6.5

Page 148: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

IDENTIFICACION DE LAS PLACAS DE CIRCUITO Hay dos placas de circuito principales en el SIGMA 950; la Placa Base y la Placa de la CPU. La Placa de la CPU está localizada en el ensamblaje del panel central y la Placa Base está localizada dentro de la sección trasera de la carcasa (ver ilustración contigua).

Además, hay una placa de circuito de la pantalla de cristal líquido (LCD) localizada detrás de la placa de la CPU. La placa LCD está integrada dentro de la pantalla y no contiene ningún componente al que el usuario pueda prestar servicio técnico.

Importante: La extracción y el manejo de las placas de circuito en el SIGMA 950 requieren el conocimiento de las precauciones contra descargas electrostáticas y de los componentes de los circuitos CMOS (Semiconductores Óxido-Metálicos Complementarios) utilizados en el SIGMA 950. La electricidad estática puede dañar los componentes CMOS del SIGMA 950 cuando las placas están desconectadas y extraídas de la carcasa. Deben tomarse precauciones para asegurar un área de trabajo sin electricidad estática antes de manejar las placas de circuito. LOCALIZACION DE FUSIBLES Y CONECTORES Se suministran cinco fusibles para proteger la electrónica del SIGMA 950 de daños debidos a cortocircuitos o a un pico de intensidad de corriente. Hay tres fusibles localizados en la Placa Base y otro localizado en la Placa de la CPU. INSPECCION Y EXTRACCION DE LOS FUSIBLES Para extraer un fusible, extraer directamente de los “clips” que lo sostienen en su lugar. Habitualmente, una simple mirada dos dirá si el fusible está fundido. El hilo dentro del tubo de cristal estará roto. Ocasionalmente habrá que utilizar un polímetro para asegurarse de que un fusible está bien o no.

6.6 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento

Page 149: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Importante: Sustituir siempre cualquier fusible por otro exactamente igual al fundido. Un fusible sobredimensionado o un puente pueden conducir a serios daños en el equipo. CONEXIONES DE CABLEADO Todos los conectores y receptáculos están polarizados para facilitar la conexión (posición única). Siempre anotar a dónde pertenece y que orientación tiene un conector antes de extraerlo. Esto asegurará que usted lo vuelva a colocar en el lugar correcto al reensamblarlo. Las localizaciones y descripciones de cada fusible y cada conector en la Placa Base se detallan a continuación:

Fusibles Placa Base

ID Descripción Tipo y Valor F-1 Conector del interface +12 VDC

Entrada de la fuente de alimentación principal al SIGMA 950 “Pin” A (a tierra) “Pin” B (+12 VDC)

4 Amp, 125 VAC Fundido lento 5x20mm Ref. 2604

F-2 Conector del interface Muestreador +12 VDC “Pin” A (+12 VDC) “Pin” B (a tierra)

1 Amp, 250 VAC Fundido rápido 5x20mm Ref. 2536

F-3 Conector del interface de la opción Entrada Analógica (si dispone) “Pin” A (+12 VDC) “Pin” B (a tierra)

1 Amp, 250 VAC Fundido rápido 5x20mm Ref. 2536

Conectores Placa Base

ID Descripción J-1 Entrada de Alimentación Principal +12 VDC J-2 Opción de Relé J-3 Placa de circuito de la CPU J-4 Opción de salida de 4-20 mA J-5 Pulsador del Display J-6 Opción Pluviómetro J-7 Ensamblaje del Burbujeador J-8 Opción pH/ORP J-9 Sensor de profundidad

J-10 Opción de Entrada Analógica

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento 6.7

Page 150: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

J-11 Conector del Interface Muestreador

Fusibles Placa CPU

ID Descripción Tipo y Valor F-1 Conector del Interface RS-485 2 Amp, 250 VAC

Fundido rápido, 5x20mm Ref. 2605

Conectores Placa CPU

ID Descripción J-1 Placa de la Pantalla de Cristal Líquido (LCD) J-2 Totalizador Mecánico J-3 no utilizado J-4 Placa Base J-5 Baterías de “backup” de Memoria J-6 Puerto en serie RS-232 J-7 RS-485 - Sonda de Profundidad (no utilizada en el 950 de Burbuja) J-8 Módulo de la Opción Módem J-9 Pantalla de Cristal Líquido (LCD retroiluminada) J-10 Teclado J-11 no utilizado

Ver el Capítulo Cinco, Colocación de los Interfaces, para más detalles de las asignaciones de los “pines” de los conectores de los interfaces y especificaciones de señales.

6.8 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento

Page 151: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

MODULO DESCANTE INTERNO Ref. 787 El Módulo Desecante Interno consta de un material absorbente de humedad dentro de una bolsa de plástico. El módulo deberá cambiarse cuando el indicador de Humedad de la Carcasa Interna del panel frontal se vuelva rosa. Para sustituir el módulo del desecante: 1. Sacar el tornillo que mantiene en su sitio la tapa del desecante

y extraer la tapa (ver ilustración). 2. Sacar el módulo desecante viejo y sustituirlo por uno nuevo. 3. Volver a colocar en su sitio la tapa.

Importante: El módulo del desecante interno no puede ser

recargado por calentamiento. No intentar calentar el módulo del desecante en un horno para eliminar la humedad, ya que se corre el riesgo de que arda. INDICADOR DE HUMEDAD INTERNA DE LA CARCASA Ref. 2660 Después de reponer el módulo desecante y resellar la carcasa, el disco del indicador de la Humedad Interna de la Carcasa volverá a su color azul original. Si el disco del indicador no vuelve a su color azul después de reponer el módulo desecante, entonces debemos reemplazar el disco por uno nuevo. El disco del indicador se sostiene en su lugar mediante un pequeño clip y un tornillo. Para acceder al disco del indicador se debe extraer primero la placa de la CPU. Asegúrese de realizar la correcta manipulación de los dispositivos CMOS, muy sensibles a la electricidad estática. BATERIAS DE LA MEMORIA

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento 6.9

Page 152: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Ref. 2709 (se requieren 2) La RAM (Random Access Memory) es un medio de almacenamiento de datos muy fiable para las aplicaciones del microprocesador. La RAM requiere una alimentación continua para mantener (recordar) su contenido. Si cesa la alimentación, los datos almacenados en el chip de RAM se pierden (olvidan). Por lo tanto, no es posible alimentar los chips de RAM desde la alimentación central del SIGMA 950, ya que se perderían los datos almacenados y las configuraciones de los programas cada vez que se desconecte el caudalímetro. Dentro del caudalímetro se localiza un “pack” de baterías para alimentar a los chips de RAM y al reloj de tiempo real. Las baterías de la memoria mantienen las entradas de los programas y guardan los datos en la memoria RAM cuando falla la alimentación principal o se desconecta para transporte o sustitución. Las baterías del SIGMA 950 constan de 2 pilas “standard” tipo C de 1.5 VDC. Están localizadas debajo y detrás de la placa de la CPU, que está unida al interior del ensamblaje del panel frontal. Se pueden sustituir fácilmente sin tener que desmontar el ensamblaje de la placa de la CPU.

La tensión de las pilas de la memoria pueden disminuir lo suficiente como para no poder mantener las configuraciones de los programas, entonces aparecerá el mensaje "MEMORY BATTERY" parpadeando en la esquina inferior derecha para avisarnos de que hay que cambiar las pilas. El SIGMA 950 consume mínimamente las baterías de la memoria durante los procesos normales. Para sustituir las baterías de memoria: • Cortar el cable de plástico que asegura el “pack” de baterías en

el soporte. • Cambiar las viejas baterías por unas nuevas. • Poner una nueva brida de plástico para asegurarlos al soporte.

6.10 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento

Page 153: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

MANTENIMIENTO DEL BURBUJEADOR (SOLO MODELOS 950 DE BURBUJA) La primera vez que se conecta el SIGMA 950 de burbuja, la bomba se pone a funcionar para llenar el tanque del depósito hasta su presión operativa normal. Un interruptor sólido de presión mantiene constante el diferencial entre el tanque del depósito y el tubo de burbuja para asegurar un flujo de salida constante en dicho tubo. Cuando aumenta la presión de salida al tubo de burbuja debido a un incremento del nivel de la superficie del fluido, la bomba se activa automáticamente para mantener constante la diferencia de presiones constante y así asegurar un burbujeo adecuado. MODULO DEL BURBUJEADOR El módulo del burbujeador suministra y muestra el aire necesario para mantener constante el burbujeo en los caudalímetros modelo 950 de Burbuja y 950 A-V de Burbuja.

Regulación de la presión Como se usa aire, la presión del depósito cae lentamente hasta que alcanza un umbral mínimo. Cuando se alcanza este umbral, un sensor de presión activa la bomba, que recarga el aire del tanque del depósito. Sensor de Nivel Un transductor de presión convierte la presión de la línea de burbujeo a una tensión proporcional al nivel del fluido en el canal. Esta tensión se convierte, entonces, en una señal digital para ser tratada por el microprocesador. Auto-Cero

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento 6.11

Page 154: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Una válvula de solenoide operada electrónicamente conecta regularmente el puerto sensible del transductor de presión desde la línea de burbujeo al puerto de referencia (que está al aire libre). El microprocesador, entonces, elimina la diferencia entre estas dos señales, lo que realmente anula cualquier error de deslizamiento del transductor de presión. Esta compensación de deslizamiento se realiza con más frecuencia para pequeñas profundidades. Autopurga / Purgado manual Una segunda válvula de solenoide operada electrónicamente está colocada entre el depósito y el puerto de la línea de burbujeo. Esta válvula se abre a intervalos programados (autopurga) o cuando se detecta un rápido aumento del nivel. Cuando está abierta, la presión total en el depósito es suficiente para llenar la línea de burbujeo como repuesta a un crecimiento rápido del nivel de la superficie o para limpiar la línea de posibles obstrucciones. Esta válvula también actúa cuando se presiona la tecla ”Manual Purge”). Ver el Capítulo Cuatro, Programación, para más información sobre el autopurga y el purgado manual del SIGMA 950.

MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE PROFUNDIDAD (SOLO MODELOS 950 DE PROFUNDIDAD) El correcto mantenimiento del sensor de profundidad es fundamental para el perfecto funcionamiento y una larga vida de la sonda. El sensor de profundidad consta de dos partes: la Sonda de Profundidad y el ensamblaje del filtro y el desecante (ver dibujo).

La sonda de profundidad requiere un mantenimiento regular mínimo. La presión del agua entra en contacto con el área del diafragma a través de unos orificios situados alrededor del cuerpo de la sonda. En un uso normal, estos orificios no necesitan limpieza. Si se saca la sonda de un ambiente muy fangoso o arenoso y se deja secar, el

6.12 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento

Page 155: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

resultado podría ser el atoramiento de los orificios y un funcionamiento defectuoso. Limpiarla con una generosa cantidad de agua con una manguera, o meterla en un cubo con agua limpia después de usarla y antes de guardarla, puede ser todo lo que se necesita para mantener todo el área del diafragma completamente limpio de suciedad.

Nota: Nunca introducir nada en los orificios de la sonda de profundidad, ya que puede dañar al diafragma.

MANTENIMIENTO DEL DESCANTE El desecante de aire en el conector del cable de la sonda de profundidad requiere revisiones periódicas. El diafragma de la sonda de profundidad se debe mantener muy seco y también debe estar comunicado con la atmósfera durante su funcionamiento. Para suministrar este camino a la atmósfera, hay dos tubos de pequeño diámetro incluidos en el cable y que se comunican con la atmósfera desde el desecante de aire. La presión barométrica y las variaciones de temperatura hacen que el aire salga y entre en el entubado. Como el aire se conduce por el entubado, pasa a través del desecante de aire y se elimina toda la humedad. Las perlas azules indicadoras están mezcladas con las perlas desecantes. Cuando las perlas desecantes dentro del receptáculo del desecante de aire han absorbido toda la humedad que pueden extraer, las perlas azules se vuelven rosas para alertarle de que tiene que cambiarse el desecante. Los receptáculos del desecante de aire de repuesto están disponibles por AMERICAN SIGMA (Ref. 2418).

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento 6.13

Page 156: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

MANTENIMIENTO DEL TRANSDUCTOR ULTRASONICO (SOLO MODELOS 950 ULTRASONICOS) Una de las principales características del método ultrasónico de medida del caudal es el bajo mantenimiento que requiere para el sensor de nivel. Las capas de grasa o suciedad pueden limitar la capacidad de recepción del eco de retorno por parte del transductor. Limpiar la cara del transductor si ha estado sumergida o si está cubierta. LIMPIEZA DEL TRANSDUCTOR ULTRASONICO La carcasa del Transductor Ultrasónico sólo requiere jabón y agua para su limpieza. Los disolventes fuertes pueden dañar la carcasa del transductor. SENSOR AREA VELOCIDAD DE PROFUNDIDAD (SOLO MODELOS 950 AREA VELOCIDAD DE PROFUNDIDAD) El correcto mantenimiento de la sonda de profundidad es fundamental para un funcionamiento adecuado y una vida larga de la sonda. La sonda de profundidad requiere un mantenimiento regular mínimo. La presión del agua entra en contacto con el área del diafragma a través de unos orificios situados alrededor del fondo de la sonda. En un uso normal, estos orificios no necesitan limpieza. Si se saca la sonda de un ambiente muy fangoso o arenoso y se deja secar, el resultado podría ser el atoramiento de los orificios y un funcionamiento defectuoso. Limpiarla con una generosa cantidad de agua con una manguera, o meterla en un cubo con agua limpia después de usarla y antes de guardarla, puede ser todo lo que se necesita para mantener todo el área del diafragma completamente limpio de suciedad. Nota: Nunca introducir nada en los orificios de la sonda de profundidad, ya que puede dañar al diafragma.

6.14 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento

Page 157: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

MANTENIMIENTO DEL DESECANTE El cartucho del desecante en el conector final del cable de la sonda de profundidad requiere revisiones periódicas. El diafragma de la sonda de profundidad se debe mantener muy seco y también debe estar comunicado con la atmósfera durante su funcionamiento. Para suministrar este camino a la atmósfera, hay dos tubos de

pequeño diámetro incluidos en el cable y que se comunican con la atmósfera desde el desecante de aire. La presión barométrica y las variaciones de temperatura hacen que el aire salga y entre en el entubado. Como el aire se conduce por el entubado, pasa a través del desecante de aire y se elimina toda la humedad.

Las perlas azules indicadoras están mezcladas con el desecante. Cuando el desecante dentro del receptáculo ha absorbido toda la humedad que puede extraer, las perlas azules se vuelven rosas para alertarle de que tiene que cambiar el desecante. Los receptáculos del desecante de aire de repuesto y el material desecante a granel están disponibles en AMERICAN SIGMA .

Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento 6.15

Page 158: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

6.16 Caudalímetro SIGMA 950 / Capítulo Seis / Mantenimiento

Page 159: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice A

Apéndice A Baterías y Cargadores

BATERÍAS (GEL) DE PLOMO ÁCIDO Las baterías de plomo ácido AMERICAN SIGMA están diseñadas de modo que no haya fugas de electrolito en los terminales o en la carcasa. El electrolito está en suspensión en un gel, lo que garantiza una operación segura y eficiente en cualquier posición. Las celdas de gel están clasificadas como “No Derramables” y reúnen todos los requisitos de la Asociación de transporte Aéreo Internacional.

Mantenimiento Durante el tiempo de vida de la batería de plomo ácido no es necesario verificar la gravedad específica del electrolito o añadir agua. De hecho, no se han previsto estas funciones de mantenimiento. CARGA Las baterías de plomo ácido AMERICAN SIGMA están diseñadas para ser cargadas por completo mediante el uso de un cargador de batería de plomo ácido AMERICAN SIGMA en un tiempo de 22 a 24 horas. No deben sobrepasarse las 24 horas pues de lo contrario la batería podría deteriorarse o se podría reducir su vida. La intensidad de carga es de 500 mA DC.

Importante: El uso de cargadores distintos a los suministrados por AMERICAN SIGMA para el empleo con estas baterías no es recomendable y puede dañar la batería o reducir su vida TEMPERATURA A altas temperaturas la capacidad eléctrica que puede obtenerse de una batería aumenta. A bajas temperaturas la capacidad eléctrica que puede obtenerse de una batería disminuye. De todos modos, el exceso de calor acaba con la batería. Evítese colocar las baterías cerca de cualquier fuente de calor. Operando la batería a la temperatura ambiente de 20ºC se obtendrá la mayor duración de servicio. El rango de temperaturas permisible de funcionamiento es de -15ºC a 50ºC. En cualquier caso se recomienda un rango de temperaturas de 5ºC a 35ºC.

Page 160: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice A

ALMACENAMIENTO Las baterías de plomo ácido debe almacenarse en un lugar seco y fresco. Su baja velocidad de autodescarga y sus excelentes características de carga permiten el almacenamiento de hasta un año sin pérdida de eficacia o sin merma apreciable de las prestaciones de la batería. A temperatura ambiente la velocidad de autodescarga de las baterías de plomo ácido es aproximadamente del 3% de la capacidad alcanzada al mes. La velocidad de autodescarga variará en función de la temperatura ambiente de almacenamiento. El gráfico inferior muestra las características de la autodescarga en las baterías de plomo ácido en función al tiempo de almacenamiento a varias temperaturas de trabajo.

Gel Cell Self Discharge Charicteristics

Storage Time (months)

Rem

aini

ng C

apac

ity

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

100%

0 3 6 9 12 15 18

0 deg C

10 deg C

20 deg C

30 deg C

40 deg C

Características autodescarga batería gel

Norma Práctica para el Almacenamiento de las Baterías de Plomo ácido.

Temperatura de Almacenamiento

Tiempo Máximo Recomendado de Almacenamiento

0 a 20°C 12 Meses 21 a 30°C 9 Meses 31 a 40°C 5 Meses 41 a 50°C 2.5 Meses

Page 161: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice A

BATERÍAS NÍQUEL-CADMIO (Ni-Cd) Las baterías Ni-Cd proporcionan una capacidad de potencia superior cuando se usan a bajas temperaturas. También pueden realizar un mayor número de ciclos de carga que las baterías de plomo ácido.

Mantenimiento Las pilas Ni-Cd tienen una construcción hermética. No contienen electrolito libre, y en la mayor parte de los casos no requieren cuidados o mantenimiento aparte de la recarga. Con el uso y cuidados adecuados, proporcionarán años de servicio sin problemas. CARGA Cuando son nuevas, las baterías Ni-Cd deben cargarse antes de su uso debido a su velocidad de autodescarga. Las pilas Ni-Cd están diseñadas para ser cargadas al completo usando un cargador de baterías Ni-Cd AMERICAN SIGMA en un tiempo de 14 a 16 horas. No deben sobrepasarse las 16 horas ya que podría deteriorar o reducir la vida de la batería. La intensidad de carga es de 400 mA DC.

Importante: El uso de cargadores distintos a los suministrados por AMERICAN SIGMA para el empleo con estas baterías no es recomendable y puede dañar la batería o reducir su vida Almacenamiento A temperatura ambiente la velocidad de autodescarga de las baterías Ni-Cd puede ser de hasta un 2% al día. Cuando las pilas cargadas han sido almacenadas durante un largo periodo de tiempo o a una elevada temperatura, se produce un cambio en el electrodo negativo (ver apartado de Almacenamiento más adelante). La estructura cambia de forma que no es tan reactiva como la de una pila nueva. La estructura volverá a la normalidad tras uno o dos ciclos de carga/descarga. Las baterías que hayan sido almacenadas durante largos períodos de tiempo (mayores que una semana) deben ser cargados por completo antes de su uso. Las pilas Ni-Cd pueden ser almacenadas durante largos periodos de tiempo bien cargadas o descargadas sin un deterioro significativo de sus prestaciones. Sin embargo, tras periodos de almacenamiento largos, el conjunto de la batería podría necesitar unos pocos ciclos de carga/descarga para recuperar al completo su capacidad. Norma Práctica para el Almacenamiento de las Baterías de Níquel Cadmio

Temperatura de

Almacenamiento

Tiempo Máximo de Almacenamiento

Recomendado 20 a 30°C 9 Meses 30 a 40°C 5 Meses

Por encima de los 40°C 3 Meses

Page 162: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice B

Apéndice B Diagrama de Flujo de Programación

Page 163: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice B

Los diagramas de flujo describiendo todos los pasos para la programación del SIGMA 950 se muestran en las páginas siguientes. Consulte en el Capítulo Cinco, Programación, para más detalles.

Tabla de Datos

MuestraHistóricoNivelCaudal..etc.

Visualizacióndatos

Configuración

Estado

MENU PRINCIPAL

Opciones

Nivel: 0.431 mCaudal: 32.57 cmhpH: 6.2Temp: 23 ºCPluviosidad: .12Total (x1000): 267 m3

Alimentación: 15.8 Volts

Opcionesavanzadas

Hora/Fecha Línea de purga(Opción burbuja)

Sensor de nivel(Opción OptiFlo)

Unidades CaudalUnidades NivelElemento PrimarioCódigo AccesoRatio MuestraIdentidad LugarUnid. Caudal TotalDirección VelocidadUnidades VelocidadUmbrales Velocidad

Salidas 4-20 mAAlarmasCalibraciónComunicaciónRegistro DatosDiagnósticosTotalizador CaudalCargar ProgramaModo SalvapantallaMuestreo-SetpointTormenta

BurbujaSensor profundidadUltrasónico

Gráficos

Junio 15 2:10pm 314.233Junio 15 2:15pm 334.118Junio 15 2:20pm 377.235Junio 15 2:25pm 423.342

Fecha / Hora Caudal

Menu de opciones

Caudalímetro SIGMA 950Diagrama de flujo básico

Page 164: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice B

Calibración

OpcionesAvanzadas

Diagnosticos

Caudalímetro SIGMA 950diagrama de flujo PRINCIPAL

Hora /Fecha

Almacenardatos

ModoSalvapantalla

(Sólo aliment. AC)

CargarPrograma

FijarComunicaciones

Totalizador deCaudal

Alarmas

Test del Display- o - Test del Teclado

SeleccionarEntradas

Fijar ModoMemoria

(Renovada oDuradera)

Proc. Temp. Pluvio. pH / ORP Nivel / Flujo Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5 Canal 6 Canal 7

Fijar Modem

Fijar Ratio Baudios

Introducir Nº Teléfono

Modificar loFijado

Reset

Ver Totales

Seleccionar la escala (X n)

Resetear Totalizador (Y/N)

Total Reseteable= _____Total No-Reseteable= _____

Ver diagrama ALARMAS - A

SeleccionarRegistradoo NoRegistrado

FijarIntervalo degrabación

picaruno

Linea dePurga

Mostrar Pantalla de estadoNIVEL: 122.31 cmCAUDAL: 345.12 cmhTOTAL(X10): 121217 m3

BATERIA: 12.2 volts

Ver Diagrama SETUP (FIJAR) - S

Salidas4-20 mA

Tormenta

Habilitadoo

Deshabilitado

SeleccionarSalida A o B

Introducir valor deentrada de 4 mA

Ver diagrama CALIBRATION - C

Introducir valor deentrada de 20 mA

Seleccionar un Canaly

Visualizar un Gráfico oTabla de los valores

almacenados en esteCanal

(Fecha, Hora y Valor)

Seleccionar lasunidades de caudal

totales (af, cf, gal, l o m 3)

Seleccionar Condicion: (Nivel,Caudal, cambio Caudal, pH,

ORP, Temp, etc.)

MMain

Opciones Fijar EstadoVisualizarDatos

SeleccionarUnidades

(Si procede)

Muestreocon Setpoint

Seleccionarcondición

Alta o Baja

Fijar PuntoConsigna

Alto o Bajo,Bandamuertay Intervalo de

TiempoHabilitado o

Deshabilitado

Habilitado /Deshabilitado

Seleccionar: Lluvia, Nivel,LLuvia o Nivel, Llluvia y Nivel

Introducir Condiciones deComienzo:

(Ratio de Lluvia y / o Nivel)

Seleccionar ProgramaNº:1 - 5

Habilitado o Deshabilitado

Seleccionar uncanal para asignarla Salida A o B

Menu Principal

Seleccionar

Aceptar AceptarAceptar

Seleccionar

Seleccionar

Fijar RS-232

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar Seleccionar

SeleccionarSeleccionarSeleccionar

Seleccionar

La flecha indicaque el item se está

registrando

Seleccionar

Si seregistra

o

o

o

oo

o

o

o

o

o

o

o

o

o

oo

Seleccionar

Seleccionar Seleccionar

Page 165: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice B

FT -o- IN -o- M -o- CM

Revisartodos los

Items

Modificartodos los

items

ModificarItems

seleccionados

Se visualizan todos los items de programación(no permitidos cambios)

Te guía a través de cada item de programación(mismos items que en el "Modificar Items Seleccionados" de abajo)

ElementoPrimario

Camino demuestreo

Unidades decaudal

Unidades denivel

Identificaciónde lugar

Bloqueoprograma

Area VelocidadFórmula ManningNada - sólo NivelVertederoCanalTuberíaEcuación de potenciaAltura vs. Caudal

Habilitado odeshabilitado

GPS -o- GPM -o- GPH -o- LPS -o- LPM -o- LPH -o-MGD -o- AFD -o- CFS -o- CFM -o- CFH -o- CFD -o-CMS -o- CMM -o- CMH -o- CMD

Introducir nº I.D.

Habilitado oDeshabilitado

Seleccionar intervalode Caudal y

unidades de Caudal

Unidades deflujo total AF -o- CF -o- GAL -o- LTR -o- M 3

Caudalímetro SIGMA 950Diagrama de SETUP (FIJAR) S

Setup

Dirección develocidad

Contracorriente (normal) -o- A favor de corriente-o- Simepre positivo

Unidades deVelocidad fps -o- m/s

Umbral develocidad

Introducir valor delumbral de velocidad

Introducir valor pordefecto de velocidad

Opciones Fijar EstadoVisualizarDatos

Menú Principal

Aceptar

Cambiar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

Page 166: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice B

(La flecha indica "activado")

Informe vía ModemFijar Relé #1Fijar Relé #2Fijar Relé #3Fijar Relé #4

Habilitadoo

Deshabilitado

NivelCaudalpH / ORPTemperaturaCanal 1Canal 2Canal 3Canal 4Canal 5Canal 6Canal 7

PicarUno

ActivarAlarma conCondición

ALTA

ActivarAlarma conCondición

BAJA

Fijar puntode

consignaALTO

FijarZonamuerta

FijarZonamuerta

Caudalímetro SIGMA 950Diagrama de ALARMAS A

Alarmas

(La flecha indica "activado")

Menú Principal

Fijar EstadoVisualizarDatos

(La flecha indica "activado")

Ratio de cambio de caudalPrecipitación

PicarUno

FijarInterval

o deTiempo

OpcionesAvanzadas

Alarmas

Batería Principal BajaBatería de MemoriaMemoria Duradera BajaMemoria Duradera LlenaPresión Burbuja BajaBurbuja ObstruidaPerdida de Eco U-SonicoTransductor RebotandoFallo U-SonicoTime Out RS485

PicarUno

Opciones

Si se habilita

Si se habilita

Habilitadoo

Deshabilitado

Habilitadoo

Deshabilitado

Fijar puntode

consignaBAJO

Aceptar

Aceptar

Informe vía ModemFijar Relé #1Fijar Relé #2Fijar Relé #3Fijar Relé #4

Aceptar Aceptar

AceptarSi se habilita

Habilitadoo

Deshabilitado

Fijar puntode

consignaALTO

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

o

o

Page 167: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice B

OpcionesAvanzadas

Calibración

pH

Temperatura

Salidas 4-20mA

ORP Aplicar Señal de referencia positivaa la entrada Introducir nuevo valor de mV

Poner Sensor en primer Buffer Introducir Temperatura dellíquido

Introducir pH para Buffer #1

Poner Sensor en el segundoBuffer

Introducir pH para Buffer #2

Poner Sensor en líquido (0 a 100 ºC)

Introducir nueva temperatura del líquido

Seleccionar salida A o salida B Pulsar una tecla para 4 mA

Pulsar una tecla para 20 mA

Introducir corriente de salidaactual

Caudalímetro SIGMA 950Diagrama de CALIBRACION C

CalibraciónPAGINA 1

Temp.Conductividad Poner Sensor en líquido Introducir nueva temperatura

Conductividad

Introducir valor de corrección deTemperatura

Introducir nuevo valor deconductividad

OxígenoDisuelto

Temperaturadel Oxígeno

Disuelto

Introducir Temperatura Ambiente Introducir Altura

Introducir grosor de lamembrana

Introducir Clorinidad

Poner Sensor al aire

Poner Sensor en líquido (de 0 a 100 ºC)

Introducir nueva Temperatura de D.O.

Opciones Fijar

Menú Principal

Sensor de Nivel Ver Diagrama CALIBRACION PAGINA 2

EstadoVisualizarDatos

Seleccionar

Salida A

Salida B

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Introducir corriente de salidaactual

Seleccionar

Seleccionar

SeleccionarSeleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

SeleccionarSeleccionar

o

o

o

o

o

o

o

o

Seleccionar

Page 168: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice B

OpcionesAvanzadas

Calibración

Caudalímetro SIGMA 950Diagrama de CALIBRACION 2 C

CalibraciónPAGINA 2

Opciones Fijar EstadoVisualizarDatos

Menú Principal

TransductorUltrasónico

Burbuja

Sumergir el tubo auna profundidad

conocida

Introducir nuevaprofundidad(9 a 120 in.)

Fijar ratioBurbujeo

Calibrar Burbuja

Autopurga

Seleccionar ratio deburbujeo 1 a 10

Introducir intervalo deAutopurga (5 a 90 min)

Habilitado /Deshabilitado

SensorUltrasónico

CalibraciónUltrasónico

Introducir distancia alfinal del rango invisible

Ajuste Nivel Introducir nuevo nivel('B' en el dibujo)

Fijar rangoInvisible

('C' en el dibujo)

Introducir altura sensor('A' en el dibujo)Altura Sensor

SensorProfundidad

SeleccionarOrientación del

Sensor(horizontal o vertical)

Sacar Sensor dellíquido (pulsar una

tecla)

Introducirnueva

profundidad

SensorProfundidadVelocidad

Situar el sensor en unasuperficie lisa

y pulsar cualquier tecla

SumergirSensor a

profundidadconocida

SumergirSensor a

profundidadconocida

Introducirnueva

profundidad

Seleccionar Seleccionar Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar Seleccionar Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

Seleccionar

o

oo

o

o

o

o

Page 169: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice C

Apéndice C Elementos Primarios

Las siguientes ilustraciones han sido diseñadas para actuar como una guía de donde se han de colocar los sensores en los elementos primarios más comunes, para una correcta medición. Por favor, contacte con el fabricante de su elemento primario para más información.

Page 170: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice C

Page 171: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice C

Page 172: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice C

Page 173: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Apéndice D Coeficientes de Rugosidad (Manning)

Descripción del Canal Mín. Med. Máx. Conducto Cerrado - Parcialmente Lleno Metálico Acero Lockbar y soldado 0.010 0.012 0.014 Remachado y espiral 0.013 0.016 0.017 Hierro colado Con revestimiento 0.010 0.013 0.014 Sin revestimiento 0.011 0.014 0.016 Hierro forjado Negro 0.012 0.014 0.015 Galvanizado 0.013 0.016 0.017 Estriado Para Subdrenaje 0.017 0.019 0.021 Colector pluviales 0.021 0.024 0.030 No metálico Acrílico 0.008 0.009 0.010 Cristal 0.009 0.010 0.013 Madera Estiba 0.010 0.012 0.014 Laminada, tratada 0.015 0.017 0.020 Arcilla Baldosas normales de drenado 0.011 0.013 0.017 Colector vitrificado 0.011 0.014 0.017 Colector vitrificado con bocas de hombre, tubos de entrada,… 0.013 0.015 0.017 Ladrillo Vitrificado 0.011 0.013 0.015 Revestido con cemento 0.012 0.015 0.017 Hormigón Alcantarilla, recta y libre de residuos 0.011 0.011 0.013 Alcantarilla con curvas, conexiones y algunos residuos 0.011 0.013 0.014 Colector con bocas de hombre, tubos de entrada, sin añadidos 0.013 0.015 0.017 Sin acabado, aspecto de acero 0.012 0.013 0.014 Sin acabado, aspecto de madera lisa 0.012 0.014 0.016

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice D

Page 174: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Coeficientes de Rugosidad (Manning) (continuación)

Descripción del Canal Mín. Med. Máx. Circuito Cerrado - Parcialmente Lleno (Continuación) No Metálico Hormigón Sin acabado, aspecto de madera basta 0.015 0.017 0.020 Colectores sanitarios recubiertos con lodos de alcantarillas 0.012 0.013 0.016 Pavimento invertido, colector fondo liso 0.016 0.019 0.020 Cascotes de obra, cementado 0.018 0.025 0.030 Canales Revestidos o Recrecidos Metálico Superficie lisa de acero Pintada 0.011 0.012 0.014 Sin pintar 0.012 0.013 0.017 Estriada 0.021 0.025 0.030 No metálico Cemento Superficie limpia 0.010 0.011 0.013 Mortero 0.011 0.013 0.015 Hormigón Acabado con llana 0.011 0.013 0.015 Fratasado 0.013 0.015 0.016 Acabado con gravilla sobre el fondo 0.015 0.017 0.020 Desnudo 0.014 0.017 0.020 Madera Cepillada, sin tratar 0.010 0.012 0.014 Cepillada, tratada con creosota 0.011 0.012 0.015 Sin cepillar 0.011 0.013 0.015 Tablones con listones 0.012 0.015 0.018 Cemento Vitrificado 0.011 0.013 0.015 Con mortero de cemento 0.012 0.015 0.018 Obra Cascotes Cementados 0.017 0.025 0.030 Cascotes Finos 0.023 0.032 0.035

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice D

Page 175: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Coeficientes de Rugosidad (Manning) (continuación) Descripción del canal Mín. Med. Máx. Canales revestidos o recrecidos (Continuación) No metálico Asfalto Liso 0.013 0.013 ------ Rugoso 0.016 0.016 ------ Revestimiento vegetal 0.030 ------ 0.500 Excavados o Dragados De tierra, recto y uniforme 0.016 0.022 0.035 De tierra, con curvas y cambios de sentido 0.023 0.030 0.040 Cortado en roca 0.030 0.040 0.050 Canales sin mantenimiento 0.040 0.070 0.140 Canales Naturales (Corrientes pequeñas, anchura máxima inundada 100 pies ) Sección bastante regular 0.030 0.050 0.070 Sección irregular con pozos 0.040 0.070 0.100

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice D

Page 176: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice D

Page 177: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Apéndice E Hoja de Programación

Pistas de programación básica: Revise TODOS los items en el menú de CONFIGURACION y configure cada una a sus necesidades. A continuación, revise los apartados del menú de las OPCIONES AVANZADAS y configure cualquier elemento que necesite. Un par de opciones avanzadas que debería comprobar siempre son REGISTRO DE DATOS y TOTALIZADOR DE CAUDAL. Los canales de introducción de datos deben ser habilitados si quiere guardar la información de la memoria. Además, el menú totalizador debería ser configurado con un factor de escala adecuado de acuerdo con la cantidad de caudal de cada lugar. Asegúrese de revisar todas las opciones del menú y ajuste la HORA y la FECHA si no han sido ajustadas todavía. ¡ Cuando acabe, no se olvide de apretar la tecla RUN / STOP para que el programa comience a funcionar ! Copie las siguientes hojas de trabajo para guardar los ajustes de su programa en cada sitio para una cómoda referencia.

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice E

Page 178: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice E

Nombre:_________________________ Fecha:____________ SN:________________ ID#_________________ Revisión del Caudalímetro:____________ Revisión DTU:________________ Revisión Streamlog:___________

Hoja de Programación American Sigma Caudalímetro Sigma 950

12 Sept. 1995

Pistas de programación básica: Asegúrese de revisar todas las opciones del menú y ajuste la HORA y la FECHA si no han sido ajustadas todavía. Revise TODOS los items del menú CONFIGURACION y configure cada una a sus necesidades. A continuación, revise los apartados del menú OPCIONES AVANZADAS y configure cualquier item que necesite. Un par de opciones avanzadas que debería comprobar siempre son REGISTRO DE DATOS y TOTALIZADOR DE CAUDAL. Los canales de registro de datos deben ser habilitados si quiere registrar los datos en memoria. Además, el menú totalizador debería ser configurado con un factor de escala adecuado de acuerdo con la cantidad de flujo de cada lugar. IMPORTANTE: Cuando acabe, no se olvide de pulsar la tecla RUN / STOP para que el programa comience a funcionar Copie las siguientes hojas de trabajo para guardar los ajustes de su programa en cada sitio para una cómoda referencia. MENU DE CONFIGURACION (SETUP MENU) Del MENU PRINCIPAL: CONFIGURACIÓN: MODIFICA TODOS LOS ELEMENTOS 1. Seleccione la unidad de medida de CAUDAL: __________ GPS, GPM, GPH, LPS, LPM, LPH, MGD, AFD, CFS, CFM, CFH, CFD, CMS, CMM, CMH, CMD 2. Seleccione la unidad de medida de NIVEL: __________ Centímetros, Metros, Pulgadas, Pies 3. Selección un ELEMENTO PRIMARIO:___________ Canal: Tipo______________, Tamaño__________________ Vertedero: Tipo ______________, Tamaño __________________ Tubería: Tipo ______________, Tamaño __________________ Formula Manning: Pendiente________, Rugosidad___________, Diámetro del tubo______________ Fórmula Potencial: K1=_________, n1=_________, K2=_________, n3=_________ Altura vs Caudal: (mire en la última página para ver una tabla Altura/Caudal) 4. Activar la clave del CODIGO DE ACCESO: ( Y / N ) (El código es siempre 9500) 5. Activar RATIO DE MUESTRA: ( Y / N ): Intervalo de Caudal:________, Unidad de medida de Caudal:______ 6. Introduzca una IDENTIDAD DE LUGAR: ________________________________________

Page 179: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice E

7. Introduzca una unidad de CAUDAL TOTAL:__________ Acre Pie, Pie3, Galones, Litros, M3

Válido únicamente para modelos Área Velocidad: 8. Introduzca la DIRECCION DE LA VELOCIDAD:__________ Río arriba (normal), Río abajo o Siempre Positivo 9. Introduzca las UNIDADES DE VELOCIDAD:__________ M/S o FPS 10. Introduzca la UMBRAL DE VELOCIDAD: Valor del umbral = ____________,Valor por defecto = _________ MENU DE OPCIONES Del MENU PRINCIPAL: OPCIONES 1. Ajustar Hora y Fecha: __________ chk 2. Sensor del nivel (sólo OptiFlo): __________________ Burbuja, Ultrasónico, Sensor Profundidad MENU DE OPCIONES AVANZADAS Del MENU PRINCIPAL: OPCIONES: OPCIONES AVANZADAS 1. Configurar salida 4-20 mA (si se desea): __________chk 2. Configurar ALARMAS (si se desea): __________chk

Nombre de la alarma Límite Superior Límite Inferior Zona Muerta Intervalo de tiempo Set Relé # Batería Principal Baja Batería de Memoria Baja Espacio de Memoria Bajo Espacio de Memoria Bajo Presión de burbuja baja Burbujeador atascado Nivel Causal Variación del Caudal pH ORP Temperatura Lluvia Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5 Canal 6 Canal 7

3. Calibrar entradas (tanto como sea necesario): __________chk 4. Configuración de las Comunicaciones: Seleccionar la Cantidad de Baudios para el Módem (si está activado):____________ 1200 ó 2400

Page 180: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice E

Números del Avisador (si está activado): Servicio del Avisador:_____________ Avisador nº1: ____________ Avisador nº2: ____________ Avisador nº3: ____________ Seleccionar los Baudios para el RS-232:___________ 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 baudios 5. Configurar REGISTRO DE DATOS para cada canal deseado:

Nombre del Canal Descripción de la Señal del canal Analógico

Registrado (Y/N)

Unidades Intervalo de registros (min)

Proc. Temp Lluvia pH / ORP Nivel / Caudal Canal Analógico 1 Canal Analógico 2 Canal Analógico 3 Canal Analógico 4 ó D.O. Canal Analógico 5 o Temp. D.O.

Canal Analógico 6 o Conductividad

Canal Analógico 7 o Temp. Conductividad

6. Configurar Totalizador de Caudal: Escala: X_________________ X1, X10, X100 .... X1,000,000 Unidades de Caudal:________________ Acre Pie, Pie Cúbico, Galones, Litros, Metros Cúbicos 7. Activar modo SALVAPANTALLA (Sólo con alimentación AC): ( Y / N ) 8. Configure SETPOINT-MUESTREO si se desea activar un tomamuestras en función de alguna de las siguientes condiciones:

Nombre del canal Límite Superior Límite Inferior Banda Muerta Intervalo de tiempo

Nivel Caudal Variación de Caudal pH ORP Temperatura Lluvia caída Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4

Page 181: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice E

Canal 5 Canal 6 Canal 7

9. Configure TORMENTA si lo desea: Condición inicial:__________ (Lluvia, Nivel, Lluvia y Nivel, Lluvia ó nivel) Disparador de lluvia :__________________, Tiempo límite de lluvia:_______________ Disparador de nivel__________________

Page 182: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice E

Marque uno:

Hoja de Trabajo Altura vs Caudal Hoja de Trabajo Nivel vs Área (Solo unidades de velocidad)

Altura / Nivel (unidades =__________) Caudal / Área (unidades =__________)

Page 183: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

SIGMA 950 Area Velocity Site Setup Sheet

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice E

Site Information

Date Installed: Setup By: Site Name: Site Location: Pipe dia/type: Slope: Site Condition: Primary Device (if applicable): Weather:

Equipment Information

Logger Site ID#: Power Supply Type: Gel Cel / NiCad / Alkaline / AC / Other: Level Units: Battery Voltage: Flow Units: Max Logging Hours: Velocity Units: Memory Mode: Slate / Wrap:

Site Sketch - Show direction of flow and probe placment

Performance Check

Manual Measurement

Logger Time Comments

Level Flow Velocity

Subsequent Site Visit Log

Date Time Measured Depth

Logger Depth

Measured Velocity

Logger Velocity

Calculated Flow

Logger Flow

Comments

Page 184: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice E

Remarks:

Page 185: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice E

Subsequent Site Visit Log Date Time Measured

Depth Logger Depth

Measured Velocity

Logger Velocity

Calculated Flow

Logger Flow

Comments

Remarks:

Page 186: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice E

Page 187: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice F

Apéndice F Tablas de conversión de caudal

Volumen de caudal Convertir De: A: Multiplicar Por: Acre Pie Pies Cúbicos 4.356 x 104

Metros Cúbicos 1.233 x 103

Galones 3.259 x 105

Litros 1.233 x 106

Millón De Galones 0.3260 Pies Cúbicos Acre Pie 2.296 x 10-5

Metros Cúbicos 0.02832 Galones 7.481 Litros 28.32 Millón De Galones 7.481 x 10-6

Metros Cúbicos Acre Pie 8.107 x 10-4

Pies Cúbicos 35.31 Galones 264.2 Litros 103

Millón De Galones 2.642 x 10-4

Galones Acre Pie 3069 x 10-6

Pies Cúbicos 0.1337 Metros Cúbicos 3.785 x 10-3

Litros 3.785 Millón De Galones 10-6

Litros Acre Pie 8.107 x 10-7

Pies Cúbicos 0.03531 Metros Cúbicos 10-3

Galones 0.2642 Millón De Galones 2.644 x 10-7

Millón De Galones Acre Pie 3.068 Pies Cúbicos 1.337 x 105

Metros Cúbicos 3.785 x 103

Galones 106

Litros 3.785 x 106

Page 188: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice F

Cantidad de caudal Convertir De: A: Multiplicar Por: Acre pie por día Pies cúbicos por día 4.356 x 104

Pies cúbicos por segundo 0.5042 Metros cúbicos por día 1.233 x 103

Metros cúbicos por segundo 0.01428 Galones por segundo 3.771 Galones por minuto 226.3 Litros por segundo 14.28 Millón de galones por día 0.3258 Pies cúbicos por día Acre pie por día 2.296 x 10-5

Pies cúbicos por segundo 1.157 x 10-5

Metros cúbicos por día 0.02832 Metros cúbicos por segundo 3.278 x 10-7

Galones por segundo 8.658 x 10-5

Galones por minuto 5.195 x 10-3

Litros por segundo 3.278 x 10-4

Millón de galones por día 7.481 x 10-6

Pies cúbicos por segundo Acre pie por día 1.984 Pies cúbicos por día 8.640 x 104

Metros cúbicos por día 2.447 x 103

Metros cúbicos por segundo 0.0283 Galones por segundo 7.481 Galones por minuto 448.8 Litros por segundo 28.32 Millón de galones por día 0.6463 Metros cúbicos por día Acre pie por día 8.106 x 10-4

Pies cúbicos por día 35.31 Pies cúbicos por segundo 4.088 x 10-4

Metros cúbicos por segundo 1.157 x 10-5

Galones por segundo 3.057 x 10-3

Galones por minuto 0.1835 Litros por segundo 0.0116 Millón de galones por día 2.642 x 10-4

Page 189: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice F

Cantidad de caudal (continúa) Convertir De: A: Multiplicar Por: Metros cúbicos por segundo Acre pie por día 70.04 Pies cúbicos por día 3.051 x 106 Pies cúbicos por segundo 35.31 Metros cúbicos por día 8.640 x 104

Galones por segundo 264.2 Galones por minuto 1.585 x 104

Litros por segundo 103

Millón de galones por día 22.82 Galones por segundo Acre pie por día 0.2652 Pies cúbicos por día 1.155 x 104

Pies cúbicos por segundo 0.1337 Metros cúbicos por día 327.1 Metros cúbicos por segundo 3.78 x 10-3

Galones por minuto 60 Litros por segundo 3.785 Millón de galones por día 0.0864 Galones por minuto Acre pie por día 4.42 x 10-3

Pies cúbicos por día 192.5 Pies cúbicos por segundo 2.23 x 10-3

Metros cúbicos por día 5.451 Metros cúbicos por segundo 6.309 x 10-5

Galones por segundo 0.01667 Litros por segundo 0.0631 Millón de galones por día 1.44 x 10-3

Litros por segundo Acre pie por día 0.0700 Pies cúbicos por día 3.051 x 103

Pies cúbicos por segundo 0.0353 Metros cúbicos por día 86.4 Metros cúbicos por segundo 10-3

Galones por minuto 15.85 Galones por segundo 0.2643 Millón de galones por día 0.2282

Page 190: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice F

Millón de galones por día Acre pie por día 3.069 Pies cúbicos por día 1.337 x 105

Pies cúbicos por segundo 1.548 Metros cúbicos por día 3.785 x 103

Metros cúbicos por segundo 4.381 x 10-2

Galones por minuto 694.4 Galones por segundo 11.57 Litros por segundo 43.82

Page 191: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice G

Apéndice G Opción Ultrasonidos Remoto

Diagrama de conexión para la opción de Ultrasonidos Remoto, Ref. 3170

Page 192: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice G

Page 193: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H

Apéndice H Despiece

Page 194: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H

Page 195: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H

Page 196: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H

Page 197: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H

Page 198: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H

Page 199: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H

Page 200: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H

Page 201: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H

Page 202: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H

Page 203: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H

Page 204: MANUAL DE OPERACION Y - Hach Company

Caudalímetro SIGMA 950 / Apéndice H