manual de operación - hach

64
Catálogo Número 57900-93 Sistema de Análisis Hach sc100LDOManual de Operación © Hach Company, Todos los derechos reservados. Impreso en U.S.A. ds/dp 1ra. Edición 4/03

Upload: others

Post on 01-Oct-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Operación - Hach

Catálogo Número 57900-93

Sistema de Análisis Hach sc100™ LDO™

Manual de Operación

© Hach Company, Todos los derechos reservados. Impreso en U.S.A. ds/dp 1ra. Edición 4/03

Page 2: Manual de Operación - Hach

Tabla de Contenido

Sección 1 Especificaciones.......................................................................................................................................... 4

Sección 2 Información General .................................................................................................................................... 62.1 Información de Seguridad ......................................................................................................................................... 62.2 Información General del Sensor................................................................................................................................ 72.3 Teoría de Operación.................................................................................................................................................. 7

Sección 3 Instalación .................................................................................................................................................... 83.1 Instalación Mecánica ................................................................................................................................................. 8

3.1.1 Ilustraciones de las Dimensiones del Controlador ........................................................................................... 93.1.2 Usando el Protector Opcional de Sol ............................................................................................................. 113.1.3 Montando el Controlador ............................................................................................................................... 11

3.2 Instalación Eléctrica................................................................................................................................................. 133.2.1 Instalación en Conduit ................................................................................................................................... 133.2.2 Instalación Usando un Cordón de Energía .................................................................................................... 133.2.3 Cableado para Energizar el Controlador ....................................................................................................... 16

3.3 Alarmas y Relés ...................................................................................................................................................... 193.3.1 Conectando los Relés.................................................................................................................................... 193.3.2 Conectando las Salidas Análogas ................................................................................................................. 19

3.4 Conectando la Salida Digital Opcional .................................................................................................................... 22

Sección 4 Arranque del Sistema................................................................................................................................ 254.1 Operación General .................................................................................................................................................. 25

Sección 5 Operación ................................................................................................................................................... 265.1 Usando el Teclado................................................................................................................................................... 265.2 Características de la Pantalla del Controlador ........................................................................................................ 27

5.2.1 Teclas Importantes a Pulsar .......................................................................................................................... 275.2.2 Ajustando el Contraste de la Pantalla ............................................................................................................ 285.2.3 Especificando el Lenguaje Mostrado en el Analizador .................................................................................. 285.2.4 Ajustando la Hora y Fecha............................................................................................................................. 28

5.2.4.1 Ajustando la Hora 285.2.4.2 Ajustando el Formato de Fecha y la Fecha 29

5.3 Configurando el Sistema ......................................................................................................................................... 295.3.1 Configurando la Seguridad del Sistema ........................................................................................................ 30

5.3.1.1 Editando la Contraseña 305.3.2 Presión y Elevación ....................................................................................................................................... 31

5.3.2.1 Seleccionando las Unidades de Presión Atmosférica 315.4 Calibración............................................................................................................................................................... 32

5.4.1 Calibración en Aire......................................................................................................................................... 325.4.2 Calibración por Muestreo - Calibración por Comparación con una Titulación Winkler .................................. 335.4.3 Calibración por Muestreo - Calibración por Comparación con un Analizador OD Portátil............................. 345.4.4 Calibración Concurrente de Dos Sensores.................................................................................................... 35

5.5 Opciones de Salidas................................................................................................................................................ 365.5.1 Sostener/Transferir Salidas ........................................................................................................................... 37

5.5.1.1 Liberación de Salidas 375.6 Opciones de Relé .................................................................................................................................................... 375.7 Estructura Del Menu................................................................................................................................................ 40

2

Page 3: Manual de Operación - Hach

Tabla de Contenido

Sección 6 Solución de Fallas ..................................................................................................................................... 446.1 Códigos de Error ..................................................................................................................................................... 446.2 Advertencias............................................................................................................................................................ 446.3 Solución de Fallas Comunes................................................................................................................................... 45

Sección 7 Mantenimiento ........................................................................................................................................... 467.1 Programación de Mantenimiento............................................................................................................................. 467.2 Limpiando el Sensor................................................................................................................................................ 467.3 Limpiando el Controlador ........................................................................................................................................ 467.4 Reemplazo del Fusible ............................................................................................................................................ 46

Sección 8 Partes de Repuesto y Accesorios ............................................................................................................ 48

Sección 9 Como Ordenar............................................................................................................................................ 49

Sección 10 Servicio de Reparación ........................................................................................................................... 50

Sección 11 Garantía Limitada .................................................................................................................................... 51

Sección 12 Información del Cumplimiento de Normas ........................................................................................... 53

3

Page 4: Manual de Operación - Hach

Sección 1 Especificaciones

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Tabla 1-1 Especificaciones del Electrodo LDO

ComponentesMateriales resistentes a la corrosión, electrodo completamente sumergible con 10 m (30 pies) de cable

Rango de Medición (OxÌgeno Disuelto)

0 – 20.00 ppm (0 – 20.00 mg/L) ó 0 – 200% de saturación

Rango de Medición (Temperatura) 0 – 50 °C (32 – 121 °F)

Temperatura de OperaciÛn del Electrodo

0 – 50 °C (32 – 121 °F)

Temperatura de Almacenamiento del Electrodo

-20 – 70 °C (-4 – 158 °F); 95% de humedad relativa, sin condensación

Tiempo de Respuesta 90% de la lectura en un rango de 30 segundos de ejecutado el cambio

Exactitud de la Medición ± 2% del rango (span)

Exactitud de la Temperatura ± 0.2 °C

Repetibilidad ± 0.5% del rango (span)

Sensibilidad ± 0.5% del rango (span)

Calibración/VerificaciónCalibración en Aire: un punto, 100% aire saturado de agua; Calibración por Muestre: comparado a un instrumento est·ndar o comparado a mètodo de Titulación Winkler.

Profundidad M·xima Inmersión Electrodo/Presión

Sumergible hasta 107 m (350 pies) / 1050 kPa (150 psi)

Interfase del Sensor ModBUS

Longitud del Cable del Electrodo 10 m (30 pies)

Peso del Electrodo 1.4 kg (3 lb, 2 oz)

Dimensiones del Electrodo 6 x 29 cm (2 3/8 x 11.5 pulg.)

Tiempo de Vida del Capuchón del Sensor

Garantizado por 1 año1

1. El tiempo de vida del capuchón del sensor es adversamente impactado por la luz del sol reflejada y directa. Remueva el capuchón del sensor del electrodo durante los períodos de no uso (como limpieza del tanque) y guárdelo en un lugar oscuro hasta su reinstalación. La exposición del capuchón del sensor a la luz directa o reflejada del sol por más de una semana cancelará la garantía del capuchón del sensor.

4

Page 5: Manual de Operación - Hach

Especificaciones

Tabla 1-2 Especificaciones del Controlador sc100

Descripción del ComponenteUnidad de medición controlada por Microprocesador con pantalla para visualización de lectura y temperatura.

Temperatura de Operación del Controlador

-20 – 60°C (-4 – 140 °F); 95% humedad relativa, sin condensación con carga del sensor < 7 W; -20 – 40 °C (-4 – 104 °F) con carga del sensor < 25 W.

Temperatura de Almacenamiento del Controlador

-20 – 70 °C (-4 – 158 °F); 95% de humedad relativa, sin condensación.

EncerramientoControlador: Encerramiento de Metal con acabado resistente a la corrosión NEMA 4X/IP66.

Requisitos de Energía 100 – 230 V ac ±10%, 50/60 Hz; Energía: 11 W con 7 W de carga del sensor

Grado de Contaminación/Categoría de Instalación

II; II

SalidasDos (Análoga (4 – 20 mA) y/o opcional I/O digital seleccionable, impedancia máxima de 500 ohmios.

RelésTres SPDT, con contactos configurables por el usuario clasificados 100 – 200 V ac, 5 Amp. máximo de carga resistiva.

Dimensiones del Controlador ½-DIN—144 x 144 x 150 mm (5.7 x 5.7 x 5.9 pulg.)

Peso del Controlador 1.5 kg (3.5 lb.)

5

Page 6: Manual de Operación - Hach

Sección 2 Información General

2.1 Información de SeguridadPor favor lea este manual completamente antes de desempacar, programar u operar este equipo. Preste mucha atención a todos las recomendaciones de seguridad relacionadas con el instrumento. No hacerlo podrá ocasionar lesiones serias para el operador o daño al equipo.

Para asegurarse que la protección proporcionada por este equipo no sea deteriorada o invalidada, no use o instale este equipo de manera diferente a la especificada en este manual.

Interpretación de la información de seguridad

PELIGRO: Indica una situación potencial o inminente peligrosa la cual, si no es tenida en cuenta y evitada, puede ocasionar la muerte o lesiones severas al personal.

PRECAUCION: Indica una situación potencialmente peligrosa que puede ocasionar lesiones menores o moderadamente severas al personal.

Nota: Información que requiere atención especial.

Etiquetas PreventivasLea cuidadosamente todas las etiquetas, avisos y placas que se encuentran adheridos de alguna manera al instrumento. Lesiones personales o daño al instrumento pueden ocasionarse en caso de omitir las recomendaciones o información en ellas contenida.

Si este símbolo esta presente en el instrumento consulte el manual de instrucción del equipo para operación del mismo y/o información de seguridad.

Si este símbolo esta presente en el encerramiento del producto o barrera, indica que existe riesgo de descarga eléctrica y/o de ser electrocutado.

Si este símbolo esta presente en el producto indica que debe usar protección adecuada para los ojos.

Cuando este símbolo esta presente en el producto esta identificando la localización de la conexión para Protección a Tierra.

Cuando este símbolo esta presente en el producto esta identificando la localización del fusible o de un dispositivo limitador de corriente o sobrecarga eléctrica.

6

Page 7: Manual de Operación - Hach

Información General

2.2 Información General del SensorEl Sistema de Oxígeno Disuelto Luminiscente sc100 permite el análisis exacto y fácil de concentraciones de oxígeno disuelto en muestras acuosas. Especialmente diseñado para el tratamiento de agua realizado por entidades municipales o gubernamentales y aguas residuales industriales. El sistema consiste de un controlador con su respectiva pantalla integrada y un sensor (electrodo con el capuchón del sensor) para mediciones en línea.

El controlador posee encerramiento NEMA 4X/IP66 con acabado resistente a la corrosión especialmente diseñado para resistir ambientes corrosivos como los salinos y/o contaminados con sulfuro de hidrógeno. La pantalla del controlador muestra la lectura actual de oxígeno disuelto como también la temperatura de la muestra si esta conectado a un solo sensor, o dos lecturas de oxígeno disuelto con sus correspondientes temperaturas cuando han sido conectados dos sensores al controlador mencionado.

Equipo opcional como herrajes de montaje para el electrodo es suministrado con las instrucciones respectivas para su adecuada instalación. Varias opciones de montaje están disponibles, permitiendo que el sensor sea adaptado para uso en diferentes aplicaciones.

Las aplicaciones típicas incluyen tanques de aireación, remoción de nutrientes en tanques de igualación, digestores aeróbicos y anaeróbicos, corrientes efluentes, ríos, lagos y lagunas para pesca.

2.3 Teoría de OperaciónEl capuchón del sensor esta cubierto con una capa de material luminiscente. Una luz azul procedente de un LED ilumina la capa química luminiscente de la superficie del capuchón del sensor. La sustancia química luminiscente se excita instantáneamente y luego cuando la misma se relaja, emite luz roja. La luz roja es detectada por un fotodiodo y el tiempo que le toma a la sustancia química para regresar al estado de relajamiento es medido. A mayor concentración de oxígeno, menor luz roja es emitida por el sensor y un menor tiempo le toma al material luminiscente regresar a su estado de relajación. La concentración de oxígeno es inversamente proporcional al tiempo que le toma al material luminiscente regresar a su estado de relajación.

A diferencia de los electrodos de oxígeno disuelto con tecnología electroquímica, el sensor de Oxígeno Disuelto Luminiscente (LDO) no consume oxígeno. Este no requiere frecuente calibración o frecuente limpieza (excepto cuando esta asociado con lodos/babazas consumidoras), resultando en una vida más larga para el sensor y mayor estabilidad y exactitud de las lecturas. El sistema es también independiente del flujo por lo tanto las mediciones pueden ser hechas en aplicaciones con poco o ningún flujo.

7

Page 8: Manual de Operación - Hach

Sección 3 Instalación

PELIGRO: Unicamente personal calificado debe conducir las tareas de instalación descritas en esta sección del manual.

Figura 3-1 Componentes del Sistema Básico

3.1 Instalación MecánicaInstalar el controlador en un ambiente que este protegido de fluidos corrosivos. El sensor es adversamente afectado por el CIO2. Instale el sensor aguas arriba de cualquier tratamiento de CIO2.

1. Controlador 6. Arandela de seguridad, ¼-pulg. D.I. (4)

2. Base para montaje en panel (2) 7. Arandela plana, ¼-pulg. D.I. (4)

3. Soporte para montaje en panel y tubería 8. Tornillos cabeza redonda (4), M6 x 1.0, 20 mm

4. Empaque de caucho para montaje en panel 9. Tornillos cabeza redonda (4), M6 x 1.0, 150 mm

5. Tuerca hexagonal, M6 x 1.0 (4) 10. Tornillos cabeza redonda (4), M6 x 1.0, 100 mm

Tabla 3-3 Items Suministrados por el Cliente

Item

Cable calibre 14 AWG, para conexiones eléctricas con conduit o cordón de energía para 115 o 230 V ac más un retenedor (relevador de esfuerzo mecánico) de cable clasificado NEMA 4X.

Cable de instrumentación apantallado de alta calidad, para conectar las salidas análogas más un retenedor de cable clasificado NEMA 4X.

Herrajes de montaje para el electrodo (disponibles en fábrica, deben ordenarse separadamente).

Un protector de sol para configuraciones de montaje donde los rayos de sol pegan directamente al frente de la pantalla, ver Figura 3-7 en la página 12.

Herramientas comunes de mano.

1

3

4

8

5

6

7

9

10

2

sc100

8

Page 9: Manual de Operación - Hach

Instalación

3.1.1 Ilustraciones de las Dimensiones del Controlador

Figura 3-2 Dimensiones del Controlador

Figura 3-3 Dimensiones del Montaje del Controlador

sc100

144.0 mm (5.67 pulgadas) 150.0 mm (5.91 )pulgadas

144.

0 m

m (

5.67

)pu

lgad

as

80.27 mm(3.16 )pulgadas

144.02 mm (5.67 pulgadas)

80.27 mm(3.16 )pulgadas

144.02 mm(5.67 )pulgadas

72.01 mm(2.84 )pulgadas

72.01 mm(2.84 )pulgadas

40.14 mm (1.58 )pulgadas M6 x 1.0

40.14 mm(1.58 )pulgadas

9

Page 10: Manual de Operación - Hach

Instalación

Figura 3-4 Dimensiones del Orificio para Montaje en Panel

Figura 3-5 Dimensiones de los Orificios del Conduit

133 mm (5.25 pulgadas)

144 mm (5.67 pulgadas)(ref. únicamente)

135 mm(5.31 pulgadas)

144 mm(5.67(ref. únicamente)

pulgadas)

69 mm(2.7 pulgadas)

72 mm(2.955 pulgadas)(ref. únicamente)

65 mm (2.575 pulgadas)

72 mm (2.955 pulgadas)(ref. únicamente)

6.35 mm (0.25 pulgadas)

15.24 mm (0.60 pulgadas)

28.57 mm (1.125 pulgadas)

75.07 mm (2.955 pulgadas)

127 mm(5.00 pulgadas)

150 mm( 5.91(ref. únicamente)

pulgadas)99.31 mm

(3.91 pulgadas)

50.8 mm(2.00 pulgadas)

28.57 mm (1.125 pulgadas)

68.96 mm (2.715 pulgadas)

25.4 mm (1.00 pulgadas)25.4 mm (1.00 pulgadas)

144 mm (5.67 pulgadas)

10

Page 11: Manual de Operación - Hach

Instalación

3.1.2 Usando el Protector Opcional de SolEl protector opcional de sol fue diseñado para incrementar la facilidad de lectura de la pantalla protegiéndola de la luz directa del sol. Ver las Partes de Repuesto y Accesorios en la página 48 para informarse sobre como realizar el pedido.

Figura 3-6 Paquete de Componentes del Protector de Sol

3.1.3 Montando el ControladorMonte el controlador sobre riel, pared o sobre un panel. Las figuras 3-8, 3-9 y 3-10 muestran los herrajes de montaje incluidos.

Para retirar los conectores del sensor antes de insertar la caja del controlador en el orificio del panel:

1. Desconecte los cables en la bornera terminal J5, ver Figura 3-19 en la página 21.

2. Afloje y retire la tuerca que asegura el conector del sensor en la parte interna de la caja. Retire el conector del sensor y los cables. Repita el paso 1 y 2 para los otros conectores del sensor.

3. Después de que el controlador es puesto en el panel, reinstale los conectores del sensor y reconecte el cableado al terminal J5 así como se muestra en la Figura 3-19 en la página 21.

1. Protector de Sol 5. Herrajes de montaje para el protector de sol (2), incluye ítem 6 y 7, Cat. No. 9H1079

2. Tornillos cabeza redonda, M6 x 1.0 x 12 mm (2), Cat. No. 200-1025

6. Tornillo hexagonal cabeza ranurada, 5/16 pulg. x 1.0 pulg (suministrado con el ítem número 5)

3. Arandelas de Seguridad, ¼ pulg. D.I. (2), Cat. No. 8H1336 7. Tuerca cuadrada, 5/16 pulg (suministrada con el ítem número 5)

4. Tuercas Hexagonales, M6 x 1.0 (2), Cat. No. 5867300 8. Perfil para montaje, longitud 27 cm (10.5 pulg.), Cat. No. 276F1227

1 2

3

4

5

8

6

7

11

Page 12: Manual de Operación - Hach

Instalación

Figura 3-7 Montando el Controlador en el Protector de Sol

Figura 3-8 Montaje del Controlador sobre Tubería Vertical u Horizontal

1. Protector de sol 3. Tornillo cabeza redonda, arandela de seguridad (2 de cada uno)

2. Perfil para montaje (rótese 90° según lo requerido) 4. Orificio patrón para el montaje del controlador

1

3

4

2

1. Controlador 4. Arandela plana, ¼ pulg. D.I. (4)

2. Tubería (vertical u horizontal) 5. Tuerca hexagonal, M6 x 1.0 (4)

3. Soporte para montaje en tubería 6. Tornillo cabeza redonda, M6 x 1.0 x 100 mm (4)

3

1 2

45

6

12

Page 13: Manual de Operación - Hach

Instalación

Figura 3-9 Montaje del Controlador en Pared

3.2 Instalación Eléctrica

PELIGRO: El instrumento tiene que ser instalado por personal técnico calificado para que se ajuste a todos los códigos eléctricos aplicables.

El cableado de potencia para el controlador se encuentra detrás de la barrera de alto voltaje en la caja del controlador. La barrera tiene que permanecer en su sitio a no ser que un técnico calificado este instalando cable para energía, alarmas o relés. Ver Figura 3-11 en la página 15 para información de como quitar la barrera.

3.2.1 Instalación en ConduitEn aplicaciones de cableado directo, el cableado de energía y el servicio de seguridad a tierra utilizado para el instrumento tiene que ser de 18 a 12 AWG. Ver Figura 3-12 en la página 15 para información del retenedor de cable y del tapón sellador a prueba de agua para el orificio conduit. Ver sección sección 3.2.3 en la página 16 para información de cableado.

3.2.2 Instalación Usando un Cordón de EnergíaUn retenedor (relevador de esfuerzo mecánico) de cable tipo hermético para conservar la clasificación ambiental NEMA 4X/IP66 y un cordón de energía de menos de 3 metros (10 pies) de longitud con tres conductores calibre 18 AWG (incluyendo un cable de seguridad a tierra) pueden ser usados, ver Partes de Repuesto y Accesorios en la página 48. Ver Figura 3-12 en la página 15 y para el ensamble del retenedor (relevador de esfuerzo mecánico) de cable y del tapón sellador a prueba de agua del orificio conduit. Ver sección 3.2.3 en la página 16 para información de cableado.

1. Controlador 4. Tornillo cabeza redonda, M6 x 1.0 x 20 mm (4)

2. Soporte 5. Herrajes para montaje en pared suministrados por el cliente.

3. Arandela de seguridad, ¼ de pulg. D.I.

3 4

2

1

5

13

Page 14: Manual de Operación - Hach

Instalación

Figura 3-10 Montaje del Controlador en Panel

1. Controlador 6. Tornillo cabeza redonda, M6 x 1.0 x 20 mm (4)

2. Empaque de caucho para montaje de panel 7. Tuerca hexagonal, M6 x 1.0 (4)

3. Panel (ancho máximo 9.5 mm (3/8 pulgada)) 8. Arandela plana, ¼ pulg. D.I. (4)

4. Soporte para el montaje de panel (2) 9. Tornillo cabeza redonda, M6 x 1.0 x 150 mm (4)

5. Soporte para el montaje del controlador 10. Puede ser necesario retirar los conectores del sensor. Ver procedimiento abajo.

1

23

4

5

6 7

8

11

98

10

14

Page 15: Manual de Operación - Hach

Instalación

Figura 3-11 Remoción de la Barrera de Voltaje

Figura 3-12 Utilizando el Retenedor de Cable Opcional y Tapón Sellador del Orificio Conduit

Figura 3-13 Preparación e Instalación Adecuada del Cable

1. Barrera de alto voltaje 2. Levante el cerrojo que asegura la barrera y luego hálela para removerla.

1. Retenedor del cordón de energía 2. Tapón sellador del orificio conduit 3. Retenedor del conduit

1. Retire ¼ de pulg. del aislamiento. 2. Introduzca el cable en el conector asegurándose que no quede expuesto el cable pelado.

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY A

1

1

+ DATA+ DATA

+ OUT 2+ OUT 2

– DATA

– OUT 2

SERVICE REQUEST

SHIELD/CHASSIS GND

+ V+ V

+ OUT 1+ OUT 1

GND

– OUT 1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

PROB

ESAN

ALOG

OUT

PUTS

PCBCONNECTOR

PCBCONNECTOR

FIELD WIRINGINSULATION MUST

BE RATED TO80° C MINIMUM

FIELD WIRINGINSULATION MUST

BE RATED TO80° C MINIMUM

J1

J2

J4

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

S1

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY A

1

1

+ DATA+ DATA

+ OUT 2+ OUT 2

– DATA

– OUT 2

SERVICE REQUEST

SHIELD/CHASSIS GND

+ V+ V

+ OUT 1+ OUT 1

GND

– OUT 1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

PROB

ESAN

ALOG

OUT

PUTS

PCBCONNECTOR

PCBCONNECTOR

FIELD WIRINGINSULATION MUST

BE RATED TO80° C MINIMUM

FIELD WIRINGINSULATION MUST

BE RATED TO80° C MINIMUM

J1

J2

J4

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

S1

2

1

2 3

1

2

15

Page 16: Manual de Operación - Hach

Instalación

3.2.3 Cableado para Energizar el ControladorEl instrumento puede ser cableado para energizarse utilizando cable duro a través de un conduit o por un cordón de energía. Sin importar el tipo de cable usado, la conexión se hace en la misma bornera. Se requiere de un diseño de desconexión en sitio para cumplir con el código eléctrico local y tiene que estar identificado para todos los tipos de instalación. Ver Figura 3-15 y Figura 3-16 en la página 18 para configuraciones de desconexión local sugeridas.

1. Obtenga conectores apropiados con clasificación ambiental NEMA 4X/IP66.

2. Abra la tapa abisagrada del controlador usando un destornillador de estría.

3. Retire la barrera de alto voltaje (ver Figura 3-11 en la página 15).

4. Inserte los cables a través del conector retenedor o de retenedor de conduit localizado en el agujero de acceso derecho-posterior en el fondo de la caja. Aprete el retenedor de cable, si es usado, para asegurar el cordón.

5. Prepare correctamente cada cable (Figura 3-13 en la página 15) e insértelo en la bornera de acuerdo a la Tabla 3-4. Tire suavemente después de cada inserción para asegurar que la conexión esta segura.

6. Selle cualquier apertura no utilizada en la caja del controlador con tapones selladores del orificio del conduit a prueba de agua, ver Partes de Repuesto y Accesorios en la página 48.

7. Reinstale la barrera de alto voltaje y el cerrojo de seguridad.

Tabla 3-4 Información de Cableado de Energía

Número de Terminal

Descripción del Terminal Código de Color de Cable para N.A. Código de Color de Cable para Europa

1 Terminal Caliente (L1) Negro Cafe

2 Neutro (N) Blanco Azul

3 Protección a Tierra (PE) Verde Verde con líneas amarillas

16

Page 17: Manual de Operación - Hach

Instalación

Figura 3-14 Conexiones de Cableado

1. J1 - Conector a Red 8. Conector del Sensor

2. J2 - Cabezal para una Tarjeta Opcional de Interfase de Red 9. Conector del Sensor

3. J5 - Conector para el Relé A 10. J6 - Conector de Salida Análoga (4-20 mA)

4. J6 - Conector para el Relé B 11. J5 - Conector del Sensor para cable duro

5. J7 - Conector para el Relé C 12. Espacio para la Tarjeta de Interfase de Red

6. Fusibles (F1, F2) 13. Puerto de Servicio

7. J8- Conexiones de Energía ac 14. Selector del terminal del Sensor/Configuración del Puerto de Servicio

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

S1

6

7

14

12

13

31 2

89

4 5

11 10

17

Page 18: Manual de Operación - Hach

Instalación

Figura 3-15 Desconexión Local o en Sitio para el Cordón de Energía

Figura 3-16 Desconexión Local o en Sitio para Conexión de Alambre Duro

1. Terminal de Energía 2. Retenedor del cordón de energía

1. Terminal de Energía 2. Retenedor del conduit

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY CRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

S1 1

2

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY ARELAY A

J1

J2

J4

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

S1 1

2

18

Page 19: Manual de Operación - Hach

Instalación

3.3 Alarmas y RelésEl controlador esta equipado con tres relés no energizados clasificados de 100 a 230 V ac, 50/60 Hz, con un máximo de carga resistiva de 5 amp. Ver sección 5.6 en la página 37 para los detalles de configuración del relé.

3.3.1 Conectando los Relés

PELIGRO: Las cargas del relé tienen que ser resistivas. El usuario tiene que limitar la corriente externamente para los relés de 5 amps usando un fusible o un interruptor automático.

El conector del relé acepta cable 18 hasta 12 AWG (de acuerdo a la carga que sea aplicada). Cable calibre menor a 18 AWG no es recomendado.

El controlador contiene tres relés diseñados para usar con alto voltaje (mayor que 30 V-RMS y 42.2 V-PEAK o 60 V dc). Refiérase a la Figura 3-17 en la página 19 para información de conexión. El cableado no esta diseñado para conexiones de bajo voltaje. El relé no puede ser energizado desde el mismo cableado usado para alimentar el controlador. Refiérase a la sección 5.6 en la página 37 para la configuración del software del relé.

PELIGRO: El relé y los terminales de conexión de corriente alterna ac están diseñados únicamente para conexión de cables individuales. No conecte más de un cable a cada terminal.

Los contactos de relé Normalmente Abierto (NO) y Común (COM) actuarán cuando una alarma u otra condición este activa. Los contactos de relé Normalmente Cerrados (NC) y Común actuarán cuando una alarma u otra condición esta inactiva o cuando la energía se interrumpa o se desenergice el controlador.

Figura 3-17 Conexiones del Relé y Alarmas

3.3.2 Conectando las Salidas AnálogasSe proporcionan dos salidas análogas aisladas (1 y 2), ver Figura 3-18 en la página 20. Cada salida se puede fijar a 0-20 o 4-20 mA y pueden ser asignadas para que representen la medida de oxígeno disuelto o temperatura. Haga las conexiones con un cable tipo par trenzado y apantallado y conecte la pantalla al

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

S1

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9J5J5

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

S1

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9J5J5

J5 J6 J7

321

RELAY A RELAY B RELAY C

Desconectela Energía

19

Page 20: Manual de Operación - Hach

Instalación

final del componente controlado o al final del lazo de control. No conecte la pantalla a ambos extremos del cable. El uso de un cable no apantallado puede resultar en una emisión de radiofrecuencia o susceptibilidad a niveles mayores que los permitidos. La resistencia máxima del lazo de control son 500 ohmios. Refiérase a la sección 5.5 en la página 36 para la configuración del software de salida.

Haga las conexiones de cableado en la parte correspondiente al analizador como se muestra en la Figura 3-18 en la página 20.

Figura 3-18 Conexiones de Salida AnálogaConectando/Alambrando el Cable del Sensor

El cable del sensor se entrega con un conector rápido para facilitar su conexión al controlador, ver Figura 3-19 en la página 21. Conserve la cubierta o capuchón del conector para sellar la abertura del conector en caso de que el sensor tenga que ser removido. Los cables de extensión se pueden comprar en longitudes de 7.7, 15 y 31 mt. (25, 50 y 100 pies). Una caja de empalme tiene que ser instalada cada 31 mt. (100 pies) de cable adicional. Ver Partes de Repuesto y Accesorios en la página 48.

Tabla 3-5 Conexiones de Salida (Bloque de Terminales J6)

Cables del Registrador Posición en la Tarjeta del Circuito

Salida 2+ 1

Salida 2– 2

Pantalla 3

Salida 1+ 4

Salida 1– 5

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

S1

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

S1

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

J6

12345

Desconectela Energía

20

Page 21: Manual de Operación - Hach

Instalación

Figura 3-19 Conectando el Sensor utilizando un Conector de Conexión Rápida

Modifique el controlador para conexión con alambre duro así como se indica a continuación:

1. Abra la cubierta del controlador

2. Desconecte y remueva los cables existentes entre el conector rápido y el bloque terminal J5, ver Figura 3-20 en la página 22.

3. Retire el conector de conexión rápida y los cables e instale el tapón roscado en la abertura para mantener la clasificación medioambiental de encerramiento.

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

S1

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

S1

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

Del Electrodo

J5J5

Desconectela Energía

Tabla 3-6 Cableando el Sensor en el Bloque Terminal J5

Número de Terminal

Designación del Terminal Color del Cable

1 Datos (+) Azul

2 Datos (–) Blanco

3 Solicitud de Servicio Sin Conexión

4 + 12 V dc Café

5 Común del Circuito Negro

6 Pantalla Pantalla (cable gris en el conector de desconexión rápida existente)

21

Page 22: Manual de Operación - Hach

Instalación

Figura 3-20 Alambrando el Sensor

1. Corte el conector del cable del sensor.

2. Retire 1 pulgada de aislamiento del cable y de los cables individuales remueva ¼ de pulgada de aislamiento en sus puntas.

3. Pase el cable a través del conduit y del conector retenedor (o relevador de esfuerzos mecánico) y del orificio de acceso disponible en la caja del controlador. Aprete los conectores.

4. Reinstale el tapón de la abertura de acceso del sensor para mantener la clasificación medioambiental del encerramiento.

5. Cablee tal como se muestra en la Tabla 3-6 en la página 21.

6. Cierre y asegure la tapa.

3.4 Conectando la Salida Digital OpcionalEn este momento el fabricante tiene disponibles los protocolos de comunicación ModBUS RS485 y ModBUS RS 232. La tarjeta opcional de salida digital es instalada en la posición indicada en la Figura 3-21 en la página 23. El bloque terminal J1 provee al usuario una conexión a la tarjeta de red opcional.

La conexión de los terminales esta basada en la tarjeta de red seleccionada. Refiérase a las instrucciones proveídas con la tarjeta de red para más detalles.

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY CRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

S1

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY 3RELAY 2RELAY 1

1

1

+ DATA+ DATA

+ OUT 2+ OUT 2

– DATA

– OUT 2

SERVICE REQUEST

SHIELD/CHASSIS GND

+ V+ V

+ OUT 1+ OUT 1

GND

– OUT 1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

PROB

ESAN

ALOG

OUT

PUTS

ANAL

OG O

UTPU

TS

PCBCONNECTOR

PCBCONNECTOR

FIELD WIRINGINSULATION MUST

BE RATED TO80° C MINIMUM

FIELD WIRINGINSULATION MUST

BE RATED TO80° C MINIMUM

J1

J2

J4

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J6

U5

U9

S1

J5

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY CRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

S1

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY 3RELAY 2RELAY 1

1

1

+ DATA+ DATA

+ OUT 2+ OUT 2

– DATA

– OUT 2

SERVICE REQUEST

SHIELD/CHASSIS GND

+ V+ V

+ OUT 1+ OUT 1

GND

– OUT 1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

PROB

ESAN

ALOG

OUT

PUTS

ANAL

OG O

UTPU

TS

PCBCONNECTOR

PCBCONNECTOR

FIELD WIRINGINSULATION MUST

BE RATED TO80° C MINIMUM

FIELD WIRINGINSULATION MUST

BE RATED TO80° C MINIMUM

J1

J2

J4

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J6

U5

U9

S1

J5J5J5

Del Electrodo

Desconectela Energía

22

Page 23: Manual de Operación - Hach

Instalación

Adicionalmente protocolos de comunicación para usar con el Controlador sc100 están siendo desarrollados. Contacte al Servicio al Cliente para las ofertas de productos más recientes.

Figura 3-21 Posición de la Tarjeta de Red en el Controlador

Tabla 3-7 Conexiones de Red al Bloque Terminal J1

Número de Terminal Designación del Terminal

1 Línea 1 de la Red

2 Línea 2 de la Red

3 Línea 3 de la Red

4 Línea 4 de la Red

5 Línea 5 de la Red

6 Línea 6 de la Red

7 Pantalla

1. J2 - Conector de la tarjeta de red 3. Colocación de la Tarjeta de Red

2. Orificios de Montaje (3) 4. Bloque Terminal J1

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

S1

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

S1

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

1 32

4

Desconectela Energía

23

Page 24: Manual de Operación - Hach

Instalación

Figura 3-22 Instalación Opcional del Montaje Tipo Riel o Flota del Electrodo

1. Perilla aseguradora de la tubería

2. Perilla asegurador de la tubería

3. Posición del pasador

4. Posición del pasador removido para ensamblaje de la flota

5. Angulo ajustable (usando el pasador posicionador)

aaaaaaaaaaaaaaaaaa

aaaaaaaaaaaaaaaaaa

5

1

3 4

2

24

Page 25: Manual de Operación - Hach

25

Sección 4 Arranque del Sistema

4.1 Operación General

1. Conecte el sensor al controlador alineando la marca de orientación del conector del cable con la ranura en el conector del controlador.

2. Energice el controlador.

3. La primera vez que el controlador es energizado, aparece un menú de selección de lenguaje. El usuario tiene que seleccionar un lenguaje de las opciones que aparecen en la pantalla. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para resaltar el apropiado lenguaje y presione ENTER para seleccionarlo.

Después de la selección del lenguaje y luego de ser energizado, el controlador buscará los sensores conectados. En la pantalla aparecerá lo que se denomina la pantalla Principal de Medición. Presione la tecla MENU para tener acceso a los diferentes menús disponibles en el equipo.

Page 26: Manual de Operación - Hach

Sección 5 Operación

5.1 Usando el TecladoLa Figura 5-23 en la página 26 muestra el frente del controlador. El teclado consiste en 8 teclas que están descritas en la Tabla 5-8 en la página 26.

Figura 5-23 Frente del Controlador

1. Pantalla del Instrumento 3. Tecla Menú 5. Tecla Inicio

2. Tecla de Retroceso 4. Teclas Derecha, Izquierda, Arriba y Abajo 6. Tecla Enter

Tabla 5-8 Funciones/Características de las Teclas del Controlador

Número Tecla Función

2 Tecla RETROCESO Regresar un nivel en la estructura del menú

3 Tecla MENULo lleva al menú principal desde otros menús. Esta tecla no esta activa en menús donde una selección u otra entrada tiene que ser realizada.

4Teclas IZQ. DERECHA, ARRIBA Y ABAJO

Uselas para navegar a través del menú, cambiar programaciones y para crecer o decrecer dígitos.

5 Tecla INICIOLo lleva a la pantalla Principal de Medición desde cualquier otra pantalla. Esta tecla no esta activa en menús donde una selección u otra entrada tiene que ser realizada.

6 Tecla ENTER Acepta un valor de entrada, actualizaciones o acepta opciones mostradas en el menú.

sc100

1

2 5

3 6

4

26

Page 27: Manual de Operación - Hach

Operación

5.2 Características de la Pantalla del ControladorCuando un sensor es conectado y el controlador esta en modo de medición, la pantalla del controlador mostrará la lectura de oxígeno disuelto actual y la temperatura de la muestra.

En el modo arranque, cuando un error del sensor ha ocurrido, cuando ha sido activada la función de mantener constante los valores de salidas del analizador y cuando un sensor esta siendo calibrado, la pantalla del analizador titilará.

Un sistema de advertencia activa hará que el icono de advertencia (un triángulo con un signo de exclamación en su interior) sea mostrado al lado derecho de la pantalla.

Figura 5-24 Pantalla

5.2.1 Teclas Importantes a Pulsar

• Presione la tecla INICIO luego la techa DERECHA o IZQUIERDA para mostrar dos lecturas cuando dos sensores están conectados. Continúe presionando la tecla DERECHA o IZQUIERDA para moverse a través de las opciones disponibles en la pantalla tal como se observa abajo.

• Presione la tecla ARRIBA y ABAJO para moverse a la barra de estado en la parte de abajo de la pantalla de medición para mostrar la medición secundaria (temperatura) y la información de salida.

1. Barra de estado. Indica el nombre del sensor y el estado de los relés. La letra de identificación del relé aparece cuando el relé esta energizado.

4. Parámetro a medir

2. Medición principal. 5. Area del icono de advertencia

3. Medición secundaria 6. Unidades de medida

8.44SALIDA1:

TEMP:23.0°Cppm

O21

2

3

6

5

4

SALIDA1:8.44 02 ppm

SALIDA2:7.15 02 ppm

LECTURA PRINCIDO:

8.44 02 ppmTEMP:

22.9°C

SALIDA1DO:

7.15 02 ppmTEMP:

22.9°C

SALIDA2

ppm

02

24:00:00RTC:MM/DD/YY

SALIDA1: 11.23 mA

8.44SALIDA1:

TEMP: 22.9°Cppm

02

7.15SALIDA2:

TEMP: 22.9°Cppm

02

8.44SALIDA1:

TEMP:23.0°C

8.44SALIDA1:

SALIDA1: 11.19mAppm

02

8.44SALIDA1:

SALIDA2: 9.70 mAppm

02

ppm

02

27

Page 28: Manual de Operación - Hach

Operación

• Cuando se encuentra en el modo de Menú, una flecha puede aparecer en el lado derecho de la pantalla para indicar que hay más menús disponibles. Presione la tecla ARRIBA o ABAJO (correspondiente a la dirección de la flecha) para que muestre los menús adicionales.

5.2.2 Ajustando el Contraste de la Pantalla

1. Presione la tecla MENU para accesar el menú principal.

2. Presione la tecla ABAJO para resaltar "Montar Sistema". Presione ENTER.

3. Use la tecla ABAJO para resaltar "Mostrar Montaje". Presione ENTER.

4. Resalte "Ajuste Contraste". Presione ENTER.

5. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para aumentar o disminuir el contraste. Mire la pantalla y presione ENTER cuando este ajustada correctamente para las condiciones de luz en el sitio.

6. Presione MENU para regresar al menú principal o seleccione INICIO para regresar a la pantalla principal de medición.

5.2.3 Especificando el Lenguaje Mostrado en el Analizador

1. Presione la tecla MENU para accesar el menú principal, luego use la tecla ABAJO para resaltar "Montar Sistema". Presione ENTER.

2. Use la tecla ABAJO para resaltar "Mostrar Montaje". Presione ENTER.

3. Resalte "Lenguaje" y presione ENTER. Aparecerá una lista de los lenguajes disponibles.

4. Use la tecla ABAJO para resaltar el lenguaje deseado y presione ENTER. Todos los menús aparecerán en el lenguaje seleccionado.

5. Presione MENU para regresar al menú principal o seleccione INICIO para regresar a la pantalla principal de medidas.

5.2.4 Ajustando la Hora y Fecha

5.2.4.1 Ajustando la Hora

Nota: La hora esta disponible únicamente en formato 24-horas (hora militar).

1. Presione la tecla MENU para accesar el menú principal, luego use la tecla ABAJO para resaltar "Montar Sistema". Presione ENTER.

2. Use la tecla ABAJO para resaltar "Mostrar Montaje". Presione ENTER.

3. Use la tecla ABAJO para resaltar "FECHA/HORA". Presione ENTER.

SEÑAL SENSORMONTAR SENSOR

PRUEBA/MANT

MENU PRINCIPAL

MONTAR SYSTEMA

MONTALE SALIDAMONTAR SYSTEMA

MONTAR REDMOTAJE RELE

MOSTAR MONTAJE

MOSTAR MONTAJEMONTAR SYSTEMA

MONTAR DIARIOMONTAR SEGURID

CALCULO

MONTAR SEGURIDMONTAR SYSTEMA

CALCULOMONTAR DIARIO

MODO DE ENCLAVAR

28

Page 29: Manual de Operación - Hach

Operación

4. Use la tecla ABAJO para resaltar "HORA". Presione ENTER.

5. Use las teclas DERECHA e IZQUIERDA para seleccionar el caracter a editar (el caracter titilara). Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número apropiado. Una vez haya hecho el ajuste de la hora, presione ENTER.

6. Presione MENU para regresar al menú principal o seleccione INICIO para regresar a la pantalla principal de medición.

5.2.4.2 Ajustando el Formato de Fecha y la Fecha

1. Presione la tecla MENU para accesar el menú principal, luego use la tecla ABAJO para resaltar "Montar Sistema". Presione ENTER.

2. Use la tecla ABAJO para resaltar "Mostrar Montaje". Presione ENTER.

3. Use la tecla ABAJO para resaltar "Fecha/Hora". Presione ENTER.

4. Use la tecla ABAJO para resaltar "Formato Fecha". Presione ENTER.

5. Use las teclas ARRIBA o ABAJO para resaltar el formato de fecha apropiado. Presione ENTER.

6. Use la tecla ABAJO para resaltar "Fecha" y presione ENTER.

7. Use las teclas DERECHA e IZQUIERDA para seleccionar el caracter a editar (el caracter va a titilar). Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número apropiado. Cuando la fecha este correcta, presione ENTER para terminar.

8. 8. Presione MENU para regresar al menú principal o seleccione INICIO para regresar a la pantalla principal de medición.

5.3 Configurando el Sistema

1. Para accesar el Montaje del Sensor, presione la tecla MENU, luego la tecla ABAJO. Presione ENTER.

2. Si más de un sensor esta conectado, resalte el sensor de su interés y presione ENTER.

3. Resalte "Configurar" y presione ENTER.

4. Resalte "Editar Nombre" y presione ENTER. Un número identificador del sensor es asignado cuando cada sensor es conectado al controlador. El identificador inicial es el número de serie del cuerpo del sensor, como se muestra en el cable del cuerpo del sensor cerca del conector. Cada sensor es configurado separadamente.

5. Si lo desea, entre un nuevo identificador del sensor (nombre) para describir la localización, etc., del electrodo. El caracter a ser editado va a ser mostrado entre corchetes. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para cambiar el caracter y las teclas DERECHA e IZQUIERDA para moverse a un diferente caracter. Presione ENTER para aceptar el nombre determinado.

29

Page 30: Manual de Operación - Hach

Operación

6. Presione la tecla RETROCESO para regresar al menú del Sensor.

7. Seleccione Calibrar, Configurar o Prueba/Diagnóstico (ver sección 5.7 en la página 40) para accesar las funciones en cada categoría y complete la configuración.

8. Presione MENU para regresar al menú principal o seleccione INICIO para regresar a la pantalla principal de medición.

5.3.1 Configurando la Seguridad del SistemaEl sc100 tiene una contraseña para restringir el acceso no autorizado a los valores de calibración y configuración. La contraseña es ajustada inicialmente en fábrica como sc100 (los cinco dígitos tienen que ser seguidos por un espacio para remover el asterisco). La contraseña puede ser cambiada, ver sección 5.3.1.1 en la página 30.

Las siguientes dos opciones están disponibles:

Desabilitado: Todos los valores de configuración y calibración pueden ser cambiados. Este es un ajuste por defecto.

Habilitado: Todos los valores de configuración pueden ser mostrados pero no cambiados. A los menús de calibración y prueba/mantenimiento no se puede acceder sin contraseña.

Para habilitar la contraseña proceda de la siguiente manera:

1. Desde el menú principal, use la tecla ABAJO para resaltar "Montar Sistema" y presione ENTER para seleccionarlo.

2. Resalte "Montar Segurid" y presione ENTER.

3. Resalte "Set Contraseña" y presione ENTER.

4. Resalte "Habilitar" y presione ENTER.

5. Presione MENU para regresar al menú principal o seleccione INICIO para regresar a la pantalla principal de medición.

5.3.1.1 Editando la ContraseñaSi la contraseña esta habilitada, puede ser editada. La contraseña resultante puede consistir de hasta seis dígitos (letras y/o números y caracteres disponibles). Si el instrumento es reajustado usando la selección del menú Configurar/Montar Valor, la contraseña cambiará al valor original asignado por fábrica. Ver sección 5.3.1. Si la contraseña cambiada es olvidada, puede obtener la contraseña maestra del Departamento de Servicio, ver Sección 10 en la página 50.

1. Desde el menú principal, use la tecla ABAJO para resaltar "Montar Sistema" y presione ENTER para seleccionarlo.

2. Resalte "Montar Segurid" y presione ENTER.

3. Resalte "Edite Contraseña" y presione ENTER.

30

Page 31: Manual de Operación - Hach

Operación

4. La contraseña actual es mostrada. El caracter a ser editado se mostrará entre corchetes. Presione las teclas ARRIBA y ABAJO para moverse a través de los caracteres disponibles. Presione la tecla DERECHA o IZQUIERDA para moverse al espacio siguiente del caracter. Entre hasta seis dígitos letras y/o números.

5. Presione ENTER cuando la contraseña sea completada.

6. Presione MENU para regresar al menú principal o seleccione INICIO para regresar a la pantalla principal de medición.

5.3.2 Presión y Elevación

Nota: Si la presión barométrica de la Tabla 5-8 es ingresada al medidor la altitud ingresada en combinación con estos valores tiene que ser 0 pies.

La Tabla 5-8 puede ser usada para estimar la presión barométrica verdadera a ciertas elevaciones. La correspondencia se basa en que se asume que al nivel del mar la presión barométrica es de 760 mm Hg. Después de determinar la presión barométrica de la tabla u obtenerla del servicio de hidrometeorología local, entre ese valor al instrumento, ver sección 5.3.2.1 en la página 31.

5.3.2.1 Seleccionando las Unidades de Presión AtmosféricaLas opciones de presión atmosférica están en mm Hg o altitud en pies o metros.

1. Del menú de "Montaje del Sensor", resaltar el sensor de interés y presione ENTER.

2. Resalte "Configurar" y presione ENTER.

3. Use la tecla ABAJO para resaltar "Unidad Alt/Pre." Presione ENTER.

4. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar las unidades apropiadas. Presione ENTER para seleccionar.

5. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar "Presión Atm/Al".

Tabla 5-9 Elevación y Presión Barométrica

Elevación en piesPresión Barométrica en mm

HgElevación en pies Presión Barométrica en mm Hg

0 760 6000 613

500 746 6500 601

1000 733 7000 590

1500 720 7500 579

2000 708 8000 568

2500 695 8500 559

3000 683 9000 548

3500 671 9500 538

4000 659 10000 527

4500 647 10500 517

5000 635 11000 506

5500 624 _____ ___

31

Page 32: Manual de Operación - Hach

Operación

6. Cambie el valor usando las teclas ARRIBA y ABAJO. Use las teclas DERECHA e IZQUIERDA para moverse al siguiente espacio. Presione ENTER para terminar el procedimiento.

7. Presione MENU para regresar al menú principal o seleccione INICIO para regresar a la pantalla de medición principal.

Nota: El ajuste de "Altura/Presión" tiene que ser correcto para una medición apropiada del porcentaje de saturación y para una operación adecuada de la calibración del sensor al aire.

5.4 CalibraciónEl sensor de oxígeno disuelto ha sido calibrado en fábrica para las especificaciones relacionadas en la página 4. Debido a la estabilidad y exactitud inherentes a la tecnología del oxígeno disuelto luminiscente de Hach, es raramente o nunca necesaria la calibración del sensor. Con los siguientes procedimientos de calibración se puede conseguir una compensación o corrección de la ganancia del instrumento y pueden ser realizados si es requerido por su ente estatal regulador. La calibración en aire es el método más exacto. La calibración por el método de comparación es el menos preciso y por lo tanto no es recomendado.

Para una continua exactitud y repetibilidad, el fabricante recomienda reemplazar el capuchón del sensor después de un año de operación.

5.4.1 Calibración en Aire

1. Retire el sensor de la corriente del proceso y límpielo con un paño mojado para quitar la basura o suciedad y el crecimiento o capa biológica que se le haya adherido.

2. Ponga el electrodo en la Bolsa de Calibración provista, adiciónele una pequeña cantidad de agua (25–50 mL) y asegure la bolsa al cuerpo del electrodo.

3. Ponga el electrodo una vez empacado lejos de la luz del sol u otra fuente de calor. No permita que el electrodo toque ninguna superficie dura. Utilice un pedazo de icopor o cartón si es necesario.

4. Desde el menú principal resalte "Montar Sensor" y presione ENTER para seleccionar.

5. Resalte el sensor de interés y presione ENTER.

6. Resalte "Calibrar" y presione ENTER.

7. Resalte "Cal Aire" y presione ENTER.

8. Seleccione de las opciones de "Modo de Salida" disponibles (Activo, Sostenida o Transferir). Presione ENTER.

9. En la pantalla aparecerá "Mover Sensor al Aire". El sensor ya ha sido puesto al aire (cuando se colocó en la bolsa de calibración), presione ENTER para continuar.

32

Page 33: Manual de Operación - Hach

Operación

10. El procedimiento de Calibración en aire empezará y la pantalla mostrará "Espere a Estabilizarse" además de la actual lectura de OD (Oxígeno Disuelto) y de Temperatura.

11. La calibración se va a realizar automáticamente cuando la lectura se estabilice (máximo 45 minutos de interrupción) o presione ENTER para basar la calibración en el valor mostrado actualmente. Una de las siguientes respuestas van a ser mostradas:

12. Presione ENTER y siga las instrucciones para regresar el electrodo al proceso.

13. Presione MENU para regresar al menú principal o seleccione INICIO para regresar a la pantalla principal de medición.

5.4.2 Calibración por Muestreo - Calibración por Comparación con una Titulación Winkler

1. Desde el menú principal resalte 'Montar Sensor" y presione ENTER para seleccionarlo.

2. Resalte el sensor a ser calibrado y presione ENTER.

3. Resalte "Calibrar" y presione ENTER.

4. Resalte "Ensayo de Cal" y presione ENTER.

5. Seleccione de las opciones disponibles en Modo de Salida (Activo, Sostenida o Transferir). Presione ENTER. Una salida que haya sido puesta en el estatus "Sostenida" o "Transferir" va a ser automáticamente liberada cuando la calibración haya sido completada.

6. La pantalla va a mostrar "Mover sensor a la muestra presione ENTER para continuar".

7. Remueva el sensor de la línea de proceso y suavemente límpielo con un paño mojado para quitar la basura o suciedad y el crecimiento o capa biológica adherida al mismo. Límpielo a fondo, cualquier residuo de basura o suciedad va a afectar el análisis por el Método Winkler.

8. Mida 1000 mL de agua desionizada. Permita que el agua se entibie y que el oxígeno disuelto se equilibre (aproximadamente 20 minutos).

9. Llene una botella de DBO (Demanda Bioquímica de Oxígeno) estándar y luego ponga el sensor en un vaso de precipitados (beaker) que contiene el agua desionizada sobrante. Presione ENTER.

Respuesta de Calibración Explicación

Calibración Completa Indica que la calibración ha sido terminada

Fallo de Cal, Comp muy AltaIndica que la calibración en aire ha fallado debido a un valor excesivamente alto de la ganancia calculada. Repita la calibración.

Fallo de Cal, Comp muy BajaIndica que la calibración en aire ha fallado debido a un valor muy bajo de la ganancia calculada. Repita la calibración.

Fallo de Cal, InestableIndica que la calibración en aire ha fallado porque las lecturas no se estabilizaron durante el intervalo de tiempo máximo de calibración permitido

33

Page 34: Manual de Operación - Hach

Operación

10. Ponga el sensor lejos de la luz del sol u otra fuente de calor y espere 1 a 20 minutos para estabilización.

11. Realice la titulación Winkler usando el paquete (kit) de Prueba Winkler (Cat. No. 1469-00 de Hach) en el agua desionizada en la botella DBO mientras espera que el electrodo de proceso se estabilice.

12. La pantalla va a mostrar "Presione Enter cuando Estable" y las lecturas actuales de OD y la temperatura. Cuando se presiona ENTER o cuando la lectura ha sido aceptada como estable, la pantalla va a mostrar una de las pantallas de entrada. Si no se presiona ENTER, el sensor va a determinar cuando la lectura es estable. Si no es estable en 45 minutos, la pantalla va a mostrar "No Apto para Calibrar".

13. Cuando una lectura estable ha sido aceptada, la pantalla va a mostrar "Ensayo de Cal" y un espacio para entrar el valor obtenido de la titulación por Winkler. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para cambiar la lectura mostrada y presione ENTER cuando haya terminado de entrar el valor.

14. La pantalla va a mostrar una de las siguientes respuestas:

15. Presione ENTER y regrese el electrodo al proceso.

16. Presione MENU para regresar al menú principal o seleccione INICIO para regresar a la pantalla principal de medición.

5.4.3 Calibración por Muestreo - Calibración por Comparación con un Analizador OD Portátil

1. Ponga el electrodo de oxígeno disuelto lo más cerca posible del electrodo de LDO.

2. Espere aproximadamente 20 minutos para que el analizador OD portátil se estabilice.

3. Del menú principal, resalte "Montar Sensor" y para seleccionar presione ENTER.

4. Seleccione el sensor a ser calibrado y presione ENTER.

5. Resalte "Calibrar" y presione ENTER.

6. Resalte "Ensayo de Cal" y presione ENTER.

7. Seleccione de las opciones de "Modo de Salida" (Activa, Sostenida o Transferir). Presione ENTER.

Respuestas de Calibración Explicación

Calibración Completa Indica que la Calibración esta completa.

Fallo de Cal, Comp Muy AltaIndica que la calibración en aire ha fallado debido a un valor de ganancia calculado excesivamente alto. Repita la calibración.

Fallo de Cal, Comp Muy BajaIndica que la calibración en aire ha fallado debido a un valor de ganancia calculado muy bajo. Repita la calibración.

Fallo de Cal, InestableIndica que la calibración en aire ha fallado porque la lectura no se estabilizó durante el intervalo máximo de tiempo de calibración permitido. Repita la calibración.

34

Page 35: Manual de Operación - Hach

Operación

8. La pantalla mostrará "Presione Enter cuando Estable" y el valor actual OD y lectura de temperatura. Cuando se presiona ENTER o cuando la lectura ha sido aceptada como estable, la pantalla cambiará a la pantalla de entrada. Si no se presiona ENTER, el sensor va a determinar cuando la lectura es estable. Si no se estabiliza en 45 minutos, la pantalla mostrará " No apto para Calibrar".

9. Cuando una lectura estable ha sido aceptada, la pantalla mostrará "Ensayo de Cal" y un espacio para ingresar el valor obtenido del analizador OD portátil. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para cambiar la lectura mostrada y presione ENTER cuando el ingreso de la nueva lectura este completo.

10. La pantalla mostrará una de las siguientes respuestas:

11. Presione ENTER y siga las instrucciones para regresar el electrodo al proceso.

12. Presione MENU para regresar al menú principal o seleccione INICIO para regresar a la pantalla principal de medición.

5.4.4 Calibración Concurrente de Dos Sensores

1. Empiece la calibración del primer sensor y continúe con el procedimiento hasta el punto donde se indica "Espere a Estabilizarse".

2. Presione la tecla RETROCESO.

3. Resalte "Salir" y presione ENTER. La pantalla va a regresar a la pantalla principal de medición.

4. Empiece la calibración del sensor restante y continúe con el procedimiento hasta el punto donde se indica "Espere a Estabilizarse".

5. Presione la tecla RETROCESO.

6. Resalte "Salir" y presione ENTER. La pantalla va a regresar a la pantalla principal de medición y la lectura de ambos sensores va a estar titilando.

7. Para regresar a la calibración de cualquiera de los sensores, presione la tecla MENU, resalte "Montar Sensor" y presione ENTER. Seleccione el sensor apropiado y presione ENTER.

8. Cuando complete la calibración, presione ENTER.

Respuesta de Calibración Explicación

Calibración Completa Indica que la calibración ha sido terminada

Fallo de Cal, Comp muy AltaIndica que la calibración en aire ha fallado debido a un valor excesivamente alto de la ganancia calculada. Repita la calibración.

Fallo de Cal, Comp muy BajaIndica que la calibración en aire ha fallado debido a un valor muy bajo de la ganancia calculada. Repita la calibración.

Fallo de Cal, InestableIndica que la calibración en aire ha fallado porque las lecturas no se estabilizaron durante el intervalo de tiempo máximo de calibración permitido.

35

Page 36: Manual de Operación - Hach

Operación

5.5 Opciones de SalidasEl analizador provee dos salidas análogas aisladas (Salida 1 y Salida 2). Personalice las salidas usando la tabla de abajo.

MONTAR SISTEMA

MONTAJE SALIDA

SELECC SALIDA 1 O 2

SELEC ORIGEN

Presione ENTER para accesar la lista de todos los sensores conectados. Seleccione el sensor que va a ser asociado con la salida escogida.

SEL PARAMETRO

Resalte el parámetro apropiado (OD y TEMP para el sistema de oxígeno disuelto) y presione ENTER.

PROG. FUNCION

Seleccione "CONTROL LINEAL" para que la salida actual de seguimiento al valor de medición. Seleccione "CONTROL PID" para operar el sc100 como un control PID.

TRANSFEREN

Cada salida análoga esta normalmente activa, respondiendo al valor medido de su parámetro asignado (OD o Temperatura). Sin embargo, durante la calibración, cada salida puede ser transferida a este valor preajustado.

PROG. FILTRO

Permite al usuario promediar las salidas análogas sobre tiempo (0-60 segundos). Por defecto es 0.

ESCALA 0 mA/4 mA

Seleccione "0 mA" o "4 mA" para la corriente mínima. (Las salidas van a ser programadas para 0-20 mA o 4-20 mA).

ACTIVAR

Ajuste de FUNCION DE CONTROL LINEAL

Si CONTROL LINEAL fue seleccionado en "PROG. FUNCION", los valores "alto" y "bajo" para la salida actual, deben ser programados aquí.

Ajuste de FUNCION DE CONTROL PID

Si CONTROL PID fue seleccionado en "PROG. FUNCION", el Control PID puede ser configurado:1. colocando el controlador en modo AUTO o MANUAL en el menú Montar Modo.

2. programando la FASE a operación del controlador DIRECTA o INVERSA.

3. ingresando al menú de PROG. UMBRAL para ingresar el punto de ajuste o control (valor) al cual el controlador PID controlara el proceso.

4. ingresando al menú de BANDA PROPORCIONAL para controlar la banda proporcional del controlador PID.

5. ingresando al menú INTEGRAL para controlar el período de tiempo de la acción integral en minutos.

6. ingresando al menú DERIVATIVO para controlar los ajustes de la rata de control.

36

Page 37: Manual de Operación - Hach

Operación

5.5.1 Sostener/Transferir Salidas

Durante la operación normal de medición, las salidas análogas pueden ser sostenidas a los últimos valores medidos. Para sostener la salida hasta liberarla:

1. Presione la tecla MENU para accesar el menú principal.

2. Resalte "Prueba/Mant" y presione ENTER.

3. Resalte "Mantener Salid" y presione ENTER.

4. Resalte "Montar Salida" y presione ENTER.

5. Seleccione "Mantener Salid" o "Transferir Sal" y presione ENTER.

6. Resalte "Montar Canal" para seleccionar el canal(es) a ser sostenido(s).

7. Resalte "Activar" y presione ENTER.

8. Seleccione "Launch" para empezar a sostener o transferir la(s) salida(s). La lectura de la(s) medición(es) que están siendo sostenidas titilaran.

Durante la calibración, las salidas análogas pueden permanecer activas, ser sostenidas o ser transferidas a un valor predeterminado en mA. Ver sección 5.3.1, 5.4.2 o 5.4.3.

5.5.1.1 Liberación de Salidas

1. Presione la tecla MENU para accesar el menú principal.

2. Resalte "Prueba/Mant". y presione ENTER.

3. Resalte "Mantener Salid" y presione ENTER.

4. Resalte "Activar" y presione ENTER.

5. Resalte "Liberar Relé" y presione ENTER para dar por terminado el sostenimiento o transferencia de la salida.

5.6 Opciones de Relé

1. Presione la tecla MENU para accesar el menú principal.

2. Resalte "Montar Sistema" y presione ENTER.

3. Resalte "Montaje Relé" y presione ENTER. Personalice las opciones usando la siguiente tabla.

37

Page 38: Manual de Operación - Hach

Operación

MONTAR SISTEMA

MONTAJE RELE

Seleccione Relé A, B o C

SELEC ORIGEN

Seleccione de las opciones disponibles (LDO o RTC (Hora en Tiempo Real)).

SEL. PARAMETRO

Seleccione de las opciones OD o Temp.

PROG. FUNCION

Alarma: Opera los relés en respuesta a la concentración de OD medido o a la temperatura medida. Contiene puntos de alarma separados para Alarma Alta y Alarma Baja, Banda Muerta y Retardos al Encendido/Apagado.

Cont. Dosificado: Opera en respuesta a la concentración de OD medido o a la temperatura medida. Puede ser programado para sincronización, punto de ajuste o control, banda muerta, temporizador de sobrealimentación y retardo al encendido/apagado.

Control Evento: Controla un sistema de limpieza (o equivalente) con una programación temporizada.

Advertencia: Se activa cuando el analizador detecta una advertencia del sensor.

TRANSFEREN

Normalmente, cada control o alarma del relé esta activada, respondiendo al valor medido de su parámetro asignado. Durante la calibración, sin embargo, el relé puede ser transferido a un estado preajustado de encendido/apagado para satisfacer los requerimientos de la aplicación. Seleccione Energizar o Desenergizar y presione ENTER.

ACTIVAR

Ajuste de Función para ALARMA

ALARMA BAJA

Programa el valor donde el relé se va a encender en respuesta al decrecimiento del valor medido. Por ejemplo: si la alarma baja es programada para 1.0 y el valor medido cae a 0.9, el relé se activará.

ALARMA ALTA

Programa el valor donde el relé se va a encender en respuesta al incremento del valor medido. Por ejemplo: si la alarma alta es programada para 4.0 y el valor medido se incrementa a 4.2, el relé se activará.

B. MUERTA BAJA

Programa el rango donde el relé permanecerá encendido después de que el valor medido se incremente por encima del valor de la alarma baja. El rango por defecto es 20%. Por ejemplo: si la alarma baja es programada para 1.0 y la banda muerta baja es programada para 0.5, el relé permanecerá encendido entre 0.5 y 1.0.

B. MUERTA ALTA

Programa el rango donde el relé permanecerá encendido después de que el valor medido decrezca por debajo del valor de la alarma alta. Por ejemplo: si la alarma alta es programada para 4.0 y la banda muerta alta es programada para 0.5, el relé permanecerá encendido entre 3.5 y 4.0.

RETARDO OFF

Programa un tiempo (0–300 segundos) para retardar el apagado normal del relé.

RETARDO ON

Programa un tiempo (0–300 segundos) para retardar el encendido normal del relé.

Ajuste de Función para CONTROL DOSIFICADOR

FASE

La fase "Alta" asigna el punto de ajuste o control del relé para responder a un incremento en la lectura; inversamente, la fase "Baja" asigna el punto de ajuste o control del relé para responder a un decrecimiento del valor de la lectura.

PROG. UMBRAL

Programa el valor donde el relé se encenderá.

BANDA MUERTA

38

Page 39: Manual de Operación - Hach

Operación

Programa el rango donde el relé permanecerá encendido después de que el valor medido decrezca por debajo del valor del punto de ajuste o control (para el relé de fase alta) o se incremente por encima del valor del punto de ajuste o control (para el relé de fase baja).

SOBRE ALIMENT

Programa un tiempo (0–999.9 min.) para limitar cuanto tiempo el relé puede permanecer "encendido".

RETARDO OFF

Programa un tiempo (0–999 seg.) para retardar el relé de su apagado normal.

RETARDO ON

Programa un tiempo (0–999 seg.) para retardar el relé de su encendido normal.

Ajuste de Función para CONTROL EVENTO

FAS

La fase "Alta" asigna el punto de ajuste o control del relé para responder a un incremento del valor medido; inversamente, la fase "Baja" asigna el punto de ajuste o control del relé para responder a un decrecimiento del valor medido.

PROG. UMBRAL

Programa el valor donde el relé se encenderá.

BANDA MUERTA

Programa el rango donde el relé permanecerá encendido después de que el valor medido decrezca por debajo del valor del punto de ajuste o control (para el relé de fase alta) o se incremente por encima del valor del punto de ajuste o control (para el relé de fase baja).

TIEMPO On/Max

Programa el tiempo (0–999 min.) para limitar el tiempo que el relé puede permanecer "encendido".

TIEMPO Off/Max

Programa el tiempo (0–999 min.) para retardar el apagado normal del relé.

TIEMPO On/Min

Programa el tiempo (0–999 min.) para limitar el tiempo que el relé puede permanecer "encendido".

TIEMPO Off/Min

Programa el tiempo (0–999 min.) para limitar el tiempo que el relé puede permanecer "apagado".

Ajuste de Función para CONTROL DE TIEMPO (RTC seleccionado en SELEC ORIGEN)

MANTENER SALID

Programa Modo de Salida para seleccionar la operación de Sostener y selecciona los canales que ocasionan que las salidas sean mantenidas.

INTERVALO

Programa el tiempo de apagado para el relé.

DURACION

Programa el tiempo de encendido para el relé.

RETARDO OFF

Programa el tiempo para tiempos adicionales de sostenimiento/salida después de que el relé ha sido apagado.

Ajuste de Función para CONTROL DE ADVERTENCIA

NIVEL ADVERTEN

Programa el nivel de advertencia para disparar el relé.

MONTAR SISTEMA

MONTAJE RELE

39

Page 40: Manual de Operación - Hach

Operación

5.7 Estructura Del Menu

Presione la tecla MENU para accesar los menús de Nivel 1

Menú Nivel 1

Menú Nivel 2

Menú Nivel 3

Menú Nivel 4

DIAGNOSTICO DE LOS SENSORES

SELECC. SENSOR

LISTA DE ERRORES Ver sección 6.1 en la página 44.

LISTA ADVERTENCIAS Ver sección 6.2 en la página 44.

MONTAR SENSOR

SELECC. SENSOR (si más de un sensor esta instalado)

CALIBRAR

CAL AIREPermite al usuario llevar a cabo una calibración en aire del sensor (pendiente de calibración). Ver el procedimiento específico en la sección 5.4.1 en la página 32.

ENSAYO DE CALPermite al usuario entrar un valor para la concentración de OD determinado por otro sensor u otro método como el de Titulación Winkler. El instrumento desarrolla una compensación de calibración basada en el valor entrado. Ver sección 5.4.2 en la página 33 y la sección 5.4.3 en la página 34.

CAL ORIGINALRestaura la ganancia y valores de compensación a 1.0 y 0.0, respectivamente, y restablece el código del sensor por defecto.

CONFIGURAR

EDITAR NOMBREPermite al usuario entrar un nombre hasta de 10 dígitos en cualquier combinación de símbolos, letras o caracteres numéricos. Presione ENTER cuando la entrada sea completada. El nombre va a aparecer en la barra de estado con el valor de la medición.

UNIDAD ALT/PRE Permite al usuario seleccionar las unidades de presión en pies, metros, mm Hg o torricellis.

ALTURA/PRESIONPermite la entrada de altitud o presión del aire. Correlaciona la programación de unidades de presión.

UNIDAD TEMPERA Permite la selección de Centígrados o Fahrenheit.

UNIDAD MESURAPermite al usuario seleccionar las unidades de medición apropiadas para la pantalla. Seleccione entre mg/L, ppm o porcentaje.

SALINIDAD Valor ingresado por el usuario.

CODIGO SENSOR

Permite la entrada de código único suplido con cada capuchón del sensor. El código asegura que la calibración pre-programada por fábrica esta ajustada para cada sensor. El código consiste de 10 dígitos o 3 dígitos seguidos por un punto. El punto que sigue al código de tres dígitos tiene que ser ingresado para completar la entrada del código.

VALOR ORIGINAL Reinicia el software del sensor a la programación por defecto.

PROMEDIO SEÑALLecturas promedias de un intervalo de tiempo especificado. Por defecto es 60 seg. La respuesta se incrementa al decrecer el intervalo de tiempo. La respuesta más rápida es a 0 seg.

40

Page 41: Manual de Operación - Hach

Operación

DIAGNOSTICOS

VERSION SOFTWA. Muestra el número de versión del software.

VER SOFTW LDO Muestra el número del controlador de la versión de software LDO.

CORREGIR GANE Editable por el usuario - para cambiar la ganancia de calibración.

CORRECC COMPEN Editable por el usuario - para cambiar la compensación de calibración.

DIAGNOSTI FASE Para información únicamente - se actualizada una vez por segundo.

DIAG AMPLITUD Para información únicamente - se actualizada una vez por segundo.

NUMER DE SERIE Número de serie del sensor.

MONTAR SISTEMA

MONTAJE SALIDA (ver sección 5.5 en la página 36 para información mas amplia del menú)

SELECC SALIDA 1 o 2

SELEC ORIGENPresione ENTER para accesar la lista de todos los sensores conectados y seleccione el sensor que va a controlar la salida.

SEL PARAMETROPresione ENTER para seleccionar entre los parámetros mostrados (para el sistema de oxígeno disuelto OD y TEMP).

PROG. FUNCIONSeleccione CONTROL LINEAL para que la salida actual sea directamente proporcional al valor de la medición. Selección CONTROL PID para operar el sc100 como un controlador PID.

I. TRANSFERENCada salida análoga esta normalmente activada, respondiendo al valor de medición de su parámetro asignado (OD o Temperatura). Sin embargo, durante la calibración, cada salida puede ser transferida al valor de transferencia predeterminado.

PROG. FILTROPermite al usuario promediar las mediciones en un período de tiempo (0–60 segundos). Por defecto es 0 segundos.

ESCALA 0 mA/4 mASeleccione 0 mA o 4 mA para la corriente mínima (las salidas van a ser programadas a 0–20 mA o 4–20 mA).

ACTIVARDepende de la Función seleccionada previamente. Ver sección 5.5 en la página 36 para información adicional.

MONTAJE RELE (ver sección 5.6 en la página 37 para información mas amplia del menú)

SELECCION RELE A, B o C

SELEC ORIGEN Seleccione de un sensor conectado la hora en tiempo real (RTC).

SEL PARAMETRO Seleccione OD o TEMP.

PROG. FUNCION Seleccione entre las opciones alarma, cont. dosificado, control evento o advertencia.

I. TRANSFER Programe el relé para Activar o Desactivar (seleccionable por el usuario).

ACTIVARDepende de la Función seleccionada previamente. Ver sección 5.5 en la página 36 para información adicional.

Presione la tecla MENU para accesar los menús de Nivel 1

Menú Nivel 1

Menú Nivel 2

Menú Nivel 3

Menú Nivel 4

41

Page 42: Manual de Operación - Hach

Operación

MONTAR RED

MODBUS DIRECCION

Resalte Analizador sc100 o el sensor conectado y presione ENTER para seleccionarlo. Seleccione un número entre 1 y 247 como la dirección (cada fuente debe tener una dirección diferente) y presione ENTER.

RANGO BAUDPermite al usuario seleccionar una velocidad de transferencia de datos de 9600, 19200, 38.4K, 57.6K o 115.2K baudios.

PARAR BITS Permite al usuario seleccionar 1 o 2 bits de parada.

MODO MUDBUS Permite al usuario seleccionar entre RTU o ASCII.

ORDEN DE DATOS Permite al usuario seleccionar NORMAL o CAMBIADO.

MOSTRAR MONTAJE

AJUSTAR CONTRASTE

Use la tecla ARRIBA y ABAJO para aumentar o disminuir el contraste, ver sección 5.2.2 en la página 28.

LENGUAJEPor defecto es Ingles. Seleccione Español, Alemán o Francés para que los menús aparezcan en el lenguaje seleccionado.

FECHA/HORAUse este menú para seleccionar el formato de fecha y para programar la fecha y hora (formato 24 horas (hora militar)), ver sección 5.2.4 en la página 28.

MONTAR SEGURID Entre una contraseña de 6 dígitos.

SET CONTRASEÑA

HABILITAR Habilita el sistema de seguridad. Ver sección 5.3.1 en la página 30.

DESABILITAR Desabilita el sistema de seguridad. Ver sección 5.3.1 en la página 30.

MONTAR DIARIO

MONTAR DIARIO Configuración del sistema de adquisición de datos, si es aplicable.

CALCULO

SET VARIABLE X Permite al usuario seleccionar el sensor correspondiente a la variable determinada como "X".

SET VARIABLE Y Permite al usuario seleccionar el sensor correspondiente a la variable determinada como "Y".

SEL PARAMETROPermite al usuario seleccionar el parámetro a ser asociado con la variable (OD o TEMP para este sistema).

SET FORMULA Permite al usuario seleccionar la fórmula de calculo a ser utilizada en "X" y en "Y".

MODO DE ENCLAVAR

MANTENER SALID Mantiene las salidas cuando no le es posible comunicarse con el sensor.

TRANSFERIR SAL Va al estado de transferir cuando no le es posible comunicarse con el sensor.

Presione la tecla MENU para accesar los menús de Nivel 1

Menú Nivel 1

Menú Nivel 2

Menú Nivel 3

Menú Nivel 4

42

Page 43: Manual de Operación - Hach

Operación

MENU PRUEBA/MANT

ESTADO Indica el estado de cada relé e indica cuáles sensores están conectados al controlador.

CALIBR SALIDAS

SELECC SALIDA 1 o 2Calibra la Salida Análoga. Permite al usuario especificar un valor que corresponda a los 4 mA y 20 mA.

MANTENER SALID

MONTAR SALIDA Permite al usuario seleccionar Sostener Salida o Transferir Salida.

MONTAR CANALPermite al usuario seleccionar cualquier sensor individual instalado o todos los sensores instalados para ser mantenidos o transferidos.

ACTIVAR Selecciona Lanzar o Liberar Relé.

RESET SOBREALI

Permite al usuario reiniciar la sobrealimentación.

SALIDA 1

SELECC SALIDA 1 o 2

Permite al usuario fijar la salida análoga para el nivel de corriente deseado.

RELE A

SELECCION RELE A, B, o C

Permite al usuario Activar o Desactivar el relé seleccionado.

CARGAR CONFIG.

Reprogramar la configuración por defecto.

SIMULACION

SELEC ORIGEN, SEL PARAMETRO, MONTAR VAL SIM

Simula los valores de medición del sensor para probar las salidas y los relés.

BUSCAR SENSOR

Manualmente busca los sensores para determinar si los sensores han sido instalados o removidos.

ESTAD MODBUS

Indica las estadísticas de comunicación para uso con la red externa.

VERSION CODIGO

Indica la versión del software del controlador.

Presione la tecla MENU para accesar los menús de Nivel 1

Menú Nivel 1

Menú Nivel 2

Menú Nivel 3

Menú Nivel 4

43

Page 44: Manual de Operación - Hach

Sección 6 Solución de Fallas

6.1 Códigos de ErrorCuando un sensor esta experimentando una condición de error, la lectura del sensor en la pantalla de medición va a titilar y todos los relés y salidas análogas asociadas con el sensor serán sostenidas. Las siguientes condiciones van a causar que la lectura del sensor titile:

• Calibración del Sensor

• Ciclo de lavado por relé temporizador.

• Pérdida de la comunicación

Resalte el menú de "Señal Sensor" y presione ENTER. Resalte "Error" y presione ENTER para determinar la causa del error. Los Errores están definidos en la Tabla 6-10.

6.2 AdvertenciasUna advertencia del Sensor va a permitir que todos los menús, relés y salidas funcionen normalmente, pero va a mostrar un icono de advertencia titilando en el lado derecho de la pantalla. Resalte el menú de "Señal Sensor" y presione ENTER para determinar la causa de la advertencia.

Una advertencia puede ser usada para disparar un relé y los usuarios pueden fijar los niveles de advertencia para definir la severidad de la misma. Los errores están definidos en la Tabla 6-11.

Tabla 6-10 Códigos de Error

Error Mostrado

Definición Solución

AMP ROJO BAJA1

El capuchón del sensor no esta instalado o no esta instalado correctamente.La trayectoria de luz esta bloqueada dentro del capuchón del sensor.El sensor no esta operando apropiadamente.

Remueva y reinstale el capuchón del sensor.

Revise para ver si hay algún bloqueo dentro del capuchón del sensor.

Asegúrese que el LED rojo esta titilando. Contacte el Departamento de Servicio.

AMPL AZUL BAJA

El sensor no esta operando apropiadamente.

Contacte al Departamento de Servicio.

Remueva y reinstale el capuchón del sensor

Revise para ver si hay algún bloqueo dentro del capuchón del sensor.

Asegúrese que el LED azul esta titilando.

Contacte al Departamento de Servicio.

1. Para determinar los valores de amplitud: a. Empiece desde el menú principal, resalte "Montar Sensor" y presione ENTER. b. Resalte el sensor correcto y presione ENTER. c. Resalte "Diagnósticos" y presione ENTER. d. Resalte "Diag Amplitud" y presione ENTER. La Amplitud del LED rojo y azul serán mostradas. Los LED transmiten luz sobre la superficie interior del capuchón del sensor y la luz es reflejada de nuevo hacia el detector en el interior del sensor. La amplitud se incrementa cuando hay más luz reflejada. Los valores típicos son de 0.1 a 0.5. Las alarmas/advertencias ocurren en 0.01/0.03.

44

Page 45: Manual de Operación - Hach

Solución de Fallas

6.3 Solución de Fallas Comunes

Tabla 6-11 Códigos de Advertencia

Advertencia Mostrada

Definición Solución

EE SETUP ERR

La EEPROM esta corrupta. Los valores regresaron a los por defecto de fábrica.

Contacte al Departamento de Servicio.

EE RSRVD ERR

La EEPROM esta corrupta. Los valores regresaron a los por defecto de fábrica.

Contacte al Departamento de Servicio.

TEMP < 0 C

La temperatura sensada esta por debajo de 0° C (32 °F)Incremente la temperatura del proceso o descontinúe el uso hasta que la temperatura del proceso este por encima de 0 °C (32 °F).

TEMP > 50 C

La temperatura sensada esta por encima de 50 °C (120 °F).Disminuya la temperatura del proceso o descontinúe el uso hasta que la temperatura.

AMP ROJO BAJA

El capuchón del sensor no esta instalado o no esta instalado correctamente. El sensor no esta operando apropiadamente.

Remueva y reinstale el capuchón del sensor. Contacte al Departamento de Servicio.

AMPL ROJO ALTA

El capuchón del sensor no esta instalado o no esta instalado correctamente. El sensor no esta operando apropiadamente.

Remueva y reinstale el capuchón del sensor. Contacte al Departamento de Servicio.

AMP AZUL BAJA

El capuchón del sensor no esta instalado o no esta instalado correctamente. El sensor no esta operando apropiadamente.

Remueva y reinstale el capuchón del sensor. Contacte al Departamento de Servicio.

AMPL AZUL ALTA

El capuchón del sensor no esta instalado o no esta instalado correctamente. El sensor no esta operando apropiadamente.

Remueva y reinstale el capuchón del sensor. Contacte al Departamento de Servicio.

Tabla 6-12

Problema

Solución

El usuario no recuerda la contraseña.

Llame al Departamento de Servicio y pregunte por la Contraseña Maestra. Para contactarnos vea la página 50.

Realizó un Reprogramación de Configuración y la contraseña actual no funcionó de nuevo.

La contraseña ha sido reemplazada por la contraseña que por defecto se programa en fábrica sc100_ (la contraseña debe ser seguida por un espacio para remover el asterisco). Reingrese la contraseña por defecto de fábrica.

45

Page 46: Manual de Operación - Hach

Sección 7 Mantenimiento

7.1 Programación de Mantenimiento

7.2 Limpiando el SensorLimpie la parte exterior del sensor con agua. Si continua sucio, límpielo con un paño suave húmedo. No deje el sensor bajo la luz directa o reflejada del sol por largos períodos de tiempo.

Exposiciones al sol mayores a una hora acumulada durante la vida útil del capuchón del sensor lo degradarán y puede causar fallas en el mismo y lecturas erróneas.

7.3 Limpiando el ControladorCon la caja del controlador bien cerrada, limpie su exterior con un paño húmedo.

7.4 Reemplazo del FusibleEl instrumento trae dos fusibles principales. Cuando los fusibles fallan es una indicación de que pueden existir problemas en el equipo. La solución del problema y el reemplazo del fusible debe ser efectuada por personal de servicio calificado. Refiérase a la Figura 7-25 y siga los siguientes pasos para reemplazar el fusible.

1. Desconecte la energía del controlador (incluyendo la de los relés si están energizados).

2. Abra la tapa embisagrada del controlador aflojando los cuatro tornillos de la cubierta.

3. Remueva la barrera de alto voltaje; remueva el cerrojo sujetador de la misma y hálela. Colóquela a su alcance para reinstalarla.

4. Remueva los fusibles e instale los nuevos fusibles del mismo tipo y clasificación.

5. Reinstale la barrera de alto voltaje.

6. Cierre la cubierta del controlador y vuelva a poner los cuatro tornillos.

7. Reconecte la energía al instrumento.

Tabla 7-13

Tarea de Mantenimiento 90 días Anualmente

Limpieza del sensor1

1. La frecuencia de la limpieza depende de la aplicación. Mayor o menor frecuencia de limpieza será apropiada en algunas aplicaciones.

X

Inspección del sensor y del capuchón del sensor para detectar daños X

Reemplazo del capuchón del sensor X

Calibración del Sensor (si es requerido por una agencia reguladora)De acuerdo a la programación obligatoria de su agencia reguladora.

46

Page 47: Manual de Operación - Hach

Mantenimiento

Figura 7-25 Reemplazo del Fusible

1. Fusibles F1 y F2, T, 1.5A, 250 V, acción lenta.

NCNCNC COMCOMCOM NO

F1

F2

NONO

RELAY CRELAY BRELAY BRELAY A

J1

J2

J4

NETWORKINTERFACE

CARD

J3

J5

J6

U5

U9

S1

Desconectela Energía

47

Page 48: Manual de Operación - Hach

48

Sección 8 Partes de Repuesto y Accesorios

Partes de RepuestoItem Cat. No.Fusible, T, 1.5A, 250 V, acción lenta................................................................................................................... 47215-00Manual de instrucción del Controlador sc100, Ingles......................................................................................... 58600-18Manual de instrucción del Sistema LDO , Ingles ............................................................................................... 57900-18Kit de instalación del Controlador sc100 ............................................................................................................ 58672-00Electrodo LDO con un capuchón del sensor y 5 bolsas de calibración.............................................................. 57900-00Guía de referencia rápida................................................................................................................................... 57900-44Controlador sc100 .............................................................................................................................................. 58600-00Capuchón del sensor, repuesto.......................................................................................................................... 57911-00

AccesoriosSistema limpiador por chorro de aire, 115 V ...................................................................................................... 57951-00Sistema limpiador por chorro de aire, 230 V ...................................................................................................... 57952-00Cinco bolsas de calibración................................................................................................................................ 57966-00Cable de extensión para el sensor, 7.7 m (25 pies) ........................................................................................... 57960-00Cable de extensión para el sensor, 15 m (50 pies) ............................................................................................ 57961-00Cable de extensión para el sensor, 31 m (100 pies) .......................................................................................... 57962-00Tarjeta de salida digital para comunicación ModBUS RS232............................................................................. 59200-00Tarjeta de salida digital para comunicación ModBUS RS485............................................................................. 59200-01Caja terminal de carga ....................................................................................................................................... 58670-00Kit de herrajes de montaje en tubería ................................................................................................................ 57944-00Kit de herrajes de montaje en flota..................................................................................................................... 57943-00Tapón y sellante para abertura del conduit......................................................................................................... 58687-00Cordón de energía con retenedor, 115 V ........................................................................................................... 54488-00Cordón de energía con retenedor, 230 V ........................................................................................................... 54489-00Protector de sol .................................................................................................................................................. 58690-00Relevador de esfuerzo Hayco.................................................................................................................................. 16664Kit de Titulación Winkler ....................................................................................................................................... 1469-00

Page 49: Manual de Operación - Hach

Sección 9 Como Ordenar

Clientes en U.S.A.

Por Teléfono:6:30 a.m. a 5:00 p.m. MST (Tiempo Estándar de la Montaña) Lunes a Viernes (800) 227-HACH (800-227-4224)

Por Fax:(970) 669-2932

Por Correo:Hach Company P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0989 U.S.A.

Información para Ordenar por e-mail: [email protected]

Información Requerida

Clientes InternacionalesEn todo el mundo Hach tiene una red de distribuidores. Para localizar el distribuidor más cercano, envíe un e-mail a [email protected] o contáctenos a:

Casa Matriz de Hach Company, Loveland, Colorado, U.S.A. Teléfono: (970) 669-3050; Fax: (970) 669-2932

Servicio Técnico y al Cliente (únicamente U.S.A.)El personal del Departamento de Servicio Técnico y al Cliente de Hach Company está ansioso por responder preguntas acerca de nuestros productos y sus usos. Especialistas en métodos analíticos estarán felices de poner a trabajar su talento para usted.

Llame al 1-800-227-4224 o envíe un e-mail a [email protected]

• Número de Cuenta de Hach (si esta disponible) • Dirección de envio de factura

• Su nombre y número de teléfono • Dirección de envio del pedido

• Número de orden de compra • Número de catalogo

• Breve descripción o número de modelo • Cantidad

49

Page 50: Manual de Operación - Hach

Sección 10 Servicio de Reparación

Antes de usted enviar cualquier producto para reparar debe haber obtenido aprobación de fábrica. Por favor contacte al Centro de Servicio de Hach que atiende su localidad.

En Estados Unidos:Hach Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 (800) 227-4224 (únicamente para U.S.A.) FAX: (515) 232-3835

En Canadá:Hach Sales & Service Canadá Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 (800) 665-7635 (únicamente para Canadá) Teléfono: (204) 632-5598 FAX: (204) 694-5134 E-mail: [email protected]

En Latino América, el Caribe, el Lejano Oriente, el Subcontinente de India, Africa, Europa o el Medio OrienteHach Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Teléfono: (970) 669-3050 FAX: (970) 461-3939 E-mail: [email protected]

50

Page 51: Manual de Operación - Hach

Sección 11 Garantía Limitada

Hach Company garantiza sus productos al comprador original contra cualquier defecto debido a falla del material o falla de fabricación por un período de "un año" desde la fecha de envio al menos que se especifique algo diferente en el manual del producto. El Controlador sc100 esta garantizado por dos años desde la fecha de envio. El electrodo LDO esta garantizado por tres años desde la fecha de envio. El capuchón del sensor LDO esta garantizado por un año desde la fecha de instalación o 18 meses desde la fecha de envio, lo que suceda primero.

En el evento en que un defecto sea descubierto durante el período de garantía, Hach Company esta de acuerdo que a su opción, reparara o reemplazara el producto o devolverá el precio de compra excluyendo los costos de manejo y envio. Cualquier producto reparado o reemplazado bajo esta garantía, va a ser garantizado únicamente por el período de tiempo restante de la garantía del producto original.

Esta garantía no aplica para productos consumibles como reactivos químicos o componentes consumibles de un producto como lamparas y tubos, entre otros.

Contacte a Hach Company o a su distribuidor autorizado local para iniciar su soporte de garantía. Los productos no deben ser devueltos sin previa autorización de Hach Company.

Limitantes:

Esta garantía no cubre:Daños causados por fuerzas naturales imprevisibles, desastres naturales, protestas laborales, actos de guerra (declarada o no declarada), terrorismo, conflictos o actos civiles de cualquier jurisdicción gubernamental.

• Daños causados por uso indebido, negligencia, accidente y aplicación o instalación inapropiada.

• Daños causados por reparación o intento de reparación no autorizada por Hach Company.

• Cualquier producto no usado de acuerdo a las instrucciones dadas por Hach Company.

• Cargos de flete para devolver la mercancía a Hach Company.·Cargos de flete de envio urgente de partes o producto en garantía.

• Gastos de viaje asociados con reparación por garantía en sitio.

Esta garantía contiene la garantía expresa de venta hecha por Hach Company relacionada con sus productos. Toda garantía implícita, incluyendo garantía ilimitada, las garantías de mercantibilidad y conveniencia para un propósito particular, están expresamente negadas.

Algunos estados dentro de Estados Unidos no permiten el desconocimiento de garantías implícitas y si esto es legal en su estado la limitación arriba explicada no aplica para usted. Esta garantía le da específicos derechos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.

51

Page 52: Manual de Operación - Hach

Garantía Limitada

Esta garantía constituye la declaración final, completa y exclusiva de términos de garantía y ninguna otra persona esta autorizada para dar ninguna otra garantía en representaciones a nombre de Hach Company.

Limitación de Soluciones por Fallas de Garantía Las alternativas de reparación del equipo, reposición del mismo o devolución del precio de compra como se declaró arriba son las soluciones exclusivas por falla de garantía. Bajo la base de responsabilidad estricta o bajo cualquier otra teoría legal, en ningún caso Hach Company será responsable por cualquier daño incidental o consecuente de cualquier clase, por falla de garantía o negligencia.

52

Page 53: Manual de Operación - Hach

Sección 12 Información del Cumplimiento de Normas

Hach Company certifica que este instrumento fue probado enteramente e inspeccionado y que cumple las especificaciones publicadas.

El Controlador Modelo sc100 ha sido probado y esta certificado como se indica en los estándares de instrumentación siguientes:

Seguridad del ProductoUL 61010A-1 (ETL Listado # 65454) CSA C22.2 No. 1010.1 (ETLc Certificación # 65454) Certificado por Hach Co. para EN 61010-1 Amds. 1 y 2 (IEC1010-1) de acuerdo a 73/23/EEC, pruebas de conformidad efectuadas por Intertek Testing Services.

Inmunidad

Este equipo fue probado para uso industrial EMC de acuerdo a:

EN 61326 (Requisitos EMC para el Uso de Equipos Eléctricos para Medición, Control y Laboratorio) de acuerdo a 89/336/EEC EMC: pruebas de conformidad efectuadas por Hach Company, conformidad certificada por Hach Company.

Los estándares incluyen:Descarga electrostáticaIEC 1000-4-2:1995 (EN 61000-4-2:1995) (Criterio B) Campos electromagnéticos de radiofrecuencia irradiados IEC 1000-4-3:1995 (EN 61000-4-3:1996) (Criterio A) Transcientes rápidos eléctricos/corriente en ráfagas IEC 1000-4-4:1995 (EN 61000-4-4:1995) (Criterio B) Subtensión eléctrica IEC 1000-4-5:1995 (EN 61000-4-5:1995) (Criterio B) Perturbaciones Conducidas Inducidas por Campos de Radiofrecuencia IEC 1000-4-6:1996 (EN 61000-4-6:1996) (Criterio A) Caídas de voltaje/Interrupciones cortas IEC 1000-4-11:1994 (EN 61000-4-11:1994) (Criterio B)

Inmunidad Adicional Estándar incluye:Campo electromagnético irradiado por Teléfonos Digitales (Criterio A)

Emisiones

Este equipo fue probado para Emisiones de Radio Frecuencia como se indica:

De acuerdo a 89/336/EEC EMC: EN 61326: 1998 (Equipo Eléctrico para medición, control y uso en laboratorio - requisitos EMC) limites de emisión Clase "A". Registros de prueba respaldados por Hewlett Packard, Fort Collins, Colorado, Centro de Pruebas (A2LA # 0905-01) y conformidad certificada por Hach Company.

Estándares incluye:EN 61000-3-2 Perturbaciones por Harmónicos causadas por Equipo Eléctrico EN 61000-3-3 Perturbaciones por Fluctuaciones de Voltaje (Flicker) causadas por Equipo Eléctrico.

53

Page 54: Manual de Operación - Hach

Información del Cumplimiento de Normas

Estándares de Emisiones Adicionales incluyen:Limites de emisiones Clase "A" de acuerdo con EN 55011 (CISPR 11), Clase “A”.

Regulación sobre la Interferencia causada por Equipos en Canadá, IECS-003, Clase A

Pruebas de conformidad efectuadas por el Centro de Pruebas de Hewelett Packard, localizado en Fort Collins, Colorado (A2LA # 0905-01), conformidad certificada por Hach Company.

Estos aparatos digitales de Clase "A" cumplen con todas las exigencias del Regulación Canadiense sobre equipos que ocasionan interferencia.

Limites de la Clase "A" FCC PARTE 15, Pruebas de conformidad efectuadas por el Centro de Pruebas de Hewelett Packard, localizado en Fort Collins, Colorado (A2LA # 0905-01), conformidad certificada por Hach Company.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Reglamentación FCC. Su funcionamiento esta sujeto a las siguientes dos condiciones:

(1) Este dispositivo no causara interferencia peligrosa, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pueden causar funcionamiento no deseado.

Cambios o modificaciones a esta unidad no aprobadas expresamente por las personas responsables del cumplimiento de normas, pueden abolir la autoridad del usuario para operar el equipo.

Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites de la Clase A dispositivo digital, de acuerdo con la Parte 15 de la Reglamentación FCC. Estos límites están diseñados para proveer razonable protección contra interferencias peligrosas cuando el equipo es operado en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias peligrosas a las comunicaciones de radio. La operación de este equipo en áreas residenciales puede probablemente causar interferencias peligrosas, en tal caso el usuario deberá corregir la interferencia bajo su propia responsabilidad y costo. Las siguientes técnicas de reducción de problemas de interferencias son aplicadas fácilmente.

1. Desconecte el Controlador Modelo sc100 de su fuente de energía para verificar que esta no es el origen de la interferencia.

2. Si el Controlador sc100 esta conectado en la misma salida de energía que el dispositivo con el que esta interfiriendo, pruebe con otra salida de energía.

3. Mueva el Controlador sc100 lejos del dispositivo que esta recibiendo la interferencia

4. Reposicione la antena receptora del dispositivo que recibe la interferencia.

5. Combine las posibilidades arriba mencionadas.

54

Page 55: Manual de Operación - Hach

Apéndice A Información de Registro del ModBUS

Tabla A-14 Registros del Controlador ModBUS

Nombre del Grupo

Nombre de la Etiqueta

# de Registro

Tipo de Datos

Longitud R/W Descripción

MedicionesValor

Calculado40001 Flotante 2 R Valor calculado de la medición de dos sensores

Montaje Lenguaje 40003Número no asignado

1 R/W Sistema de Lenguaje Actual

MontajeFormato de

Fecha40004

Número no asignado

1 R/WFormato Actual de Fecha Mostrado (0 = DD/MM/YY; 1 = MM/DD/YY; 2 = DD-MM-YY; 3 = MM-DD-YY)

MontajeModo de Enclavar

40005Número no asignado

1 R/WEstado Modo de Sostener/Mantener Error (0 = Sostener/Mantener salidas; 1 = Transferir salidas a un valor predefinido)

Montaje/Salida Análoga 1

Origen 40006Número no asignado

1 R/WSelecciona la fuente de información para esta salida (0 = Ninguna; 2 = Sensor; 4 = Cálculo)

Montaje/Salida Análoga 1

Selección del Sensor

40007Número no asignado

1 R/WSelecciona la fuente del sensor cuando la Fuente = Sensor (0 = sensor1; 1 = sensor2)

Montaje/Salida Análoga 1

Selección de la Medición

40008Número no asignado

1 R/WSelecciona la medición en el sensor (0 = Medic. 1; 3 = Medic.4)

Montaje/Salida Análoga 1

Tipo 40009Número no asignado

1 R/WSelecciona el tipo de salida (0 = salida Lineal; 1 = control PID)

Montaje/Salida Análoga 1

Valor Transferencia

40010 Flotante 2 R/W Ajusta el valor de la transferencia

Montaje/Salida Análoga 1

Filtro 40012Número no asignado

1 R/WAjusta el valor de la salida del filtro en segundos (0 a 120 seg.)

Montaje/Salida Análoga 1

Selección 0mA - 4 mA

40013Número no asignado

1 R/WSelecciona la salida mínima entre 0mA/4mA (0 = 0mA; 1 = 4mA)

Montaje/Salida Análoga 1/Lineal

Ajuste Mínimo 40014 Flotante 2 R/W Ajusta el valor de salida mínimo

Montaje/Salida Análoga 1/Lineal

Ajuste Máximo 40016 Flotante 2 R./W Ajusta el valor de salida máximo

Montaje/Salida Análoga 1/PID

Modo PID 40018Número no asignado

1 R/W Ajusta el modo PID (0 = automático; 1 = manual)

Montaje/Salida Análoga 1/PID

Ajuste PID Manual

40019 Flotante 2 R/W Ajusta el valor de salida manual PID (0.0 a 100.0%)

Montaje/Salida Análoga 1/PID

Punto de Ajuste/Control

PID40021 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste/control PID

Montaje/Salida Análoga 1/PID

Fase PID 40023Número no asignado

1 R/W Ajusta la fase PID (0 = Directa; 1 = Inversa)

Montaje/Salida Análoga 1/PID

Banda Proporcional

PID40024 Flotante 2 R/W Ajusta la banda proporcional PID

Montaje/Salida Análoga 1/PID

Tiempo Integral PID

40026Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo integral PID (min.)

Montaje/Salida Análoga 1/PID

Tiempo Derivativo PID

40027Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo derivativo PID (min.)

Montaje/Salida Análoga 2

Origen 40028Número no asignado

1 R/WSelecciona la fuente de información para esta salida (0 = Ninguna; 2 = Sensor; 4 = Cálculo)

Montaje/Salida Análoga 2

Selección del Sensor

40029Número no asignado

1 R/WSelecciona la fuente del sensor cuando la Fuente = Sensor (0 = sensor1; 1 = sensor2)

Montaje/Salida Análoga 2

Selección de la Medición

40030Número no asignado

1 R/WSelecciona la medición en el sensor (0 = Medic. 1; 3 = Medic.4)

55

Page 56: Manual de Operación - Hach

Información de Registro del ModBUS

Montaje/Salida Análoga 2

Tipo 40031Número no asignado

1 R/WSelecciona el tipo de salida (0 = salida Lineal; 1 = control PID)

Montaje/Salida Análoga 2

Valor Transferencia

40032 Flotante 2 R/W Ajusta el valor de la transferencia

Montaje/Salida Análoga 2

Filtro 40034Número no asignado

1 R/WAjusta el valor de la salida del filtro en segundos (0 a 120 seg.)

Montaje/Salida Análoga 2

Selección 0mA - 4 mA

40035Número no asignado

1 R/WSelecciona la salida mínima entre 0mA/4mA (0 = 0mA; 1 = 4mA)

Montaje/Salida Análoga 2/Lineal

Ajuste Mínimo 40036 Flotante 2 R/W Ajusta el valor de salida mínimo

Montaje/Salida Análoga 2/Lineal

Ajuste Máximo 40038 Flotante 2 R./W Ajusta el valor de salida máximo

Montaje/Salida Análoga 2/PID

Modo 40040Número no asignado

1 R/W Ajusta el modo PID (0 = automático; 1 = manual)

Montaje/Salida Análoga 2/PID

Ajuste Manual 40041 Flotante 2 R/W Ajusta el valor de salida manual PID (0.0 a 100.0%)

Montaje/Salida Análoga 2/PID

Punto de Ajuste/Control

40043 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste/control PID

Montaje/Salida Análoga 2/PID

Fase 40045Número no asignado

1 R/W Ajusta la fase PID (0 = Directa; 1 = Inversa)

Montaje/Salida Análoga 2/PID

Banda Proporcional

40046 Flotante 2 R/W Ajusta la banda proporcional PID

Montaje/Salida Análoga 2/PID

Tiempo Integral

40048Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo integral PID (min.)

Montaje/Salida Análoga 2/PID

Tiempo Derivativo

40049Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo derivativo PID (min.)

Montaje/Relé 1 Origen 40050Número no asignado

1 R/WSelecciona la fuente de información para este relé (0 = Ninguna; 1 = Hora Tiempo Real; 2 = Sensor; 4 = Cálculo)

Montaje/Relé 1Selección del

Sensor40051

Número no asignado

1 R/WSelecciona la fuente del sensor cuando la Fuente = Sensor (0 = sensor1; 1 = sensor2)

Montaje/Relé 1Selección de la Medición

40052Número no asignado

1 R/WSelecciona la medición en el sensor (0 = Medic. 1; 3 = Medic.4)

Montaje/Relé 1 Tipo 40053Número no asignado

1 R/WSelecciona el tipo de relé (0 = Alarma; 1 = Control; 2 = Estado; 3 = Tiempo, 4 = Evento)

Montaje/Relé 1Ajuste

Transferencia40054

Número no asignado

1 R/WSelecciona el valor de transferencia para los relés (0 = Desactivar; 1 = Activar)

Montaje/Relé 1/Alarma

Alarma Alta 40055 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste de alarma alta a

Montaje/Relé 1/Alarm

Alarma Baja 40057 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste de alarma baja

Montaje/Relé 1/Alarma

Banda Muerta Alta

40059 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta de alarma alta

Montaje/Relé 1/Alarma

Banda Muerta Baja

40061 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta de alarma baja

Montaje/Relé 1/Alarma

Retardo On 40063Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación del retardo

Montaje/Relé 1/Alarma

Retardo Off 40064Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación del retardo

Montaje/Relé 1/Control

Punto de Ajuste/Control

40065 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste del controlador

Tabla A-14 Registros del Controlador ModBUS (continued)

Nombre del Grupo

Nombre de la Etiqueta

# de Registro

Tipo de Datos

Longitud R/W Descripción

56

Page 57: Manual de Operación - Hach

Apéndice A

Montaje/Relé 1/Control

Fase 40067Número no asignado

1 R/W Ajusta la fase del controlador (0 = Baja; 1 = Alta)

Montaje/Relé 1/Control

Banda Muerta 40068 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta del controlador

Montaje/Relé 1/Control

Tiempo Sobrealimenta

ción40070

Número no asignado

1 R/WAjusta el valor de tiempo de sobrealimentación (min.)

Montaje/Relé 1/Control

Retardo On 40071Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación del retardo (seg.)

Montaje/Relé 1/Control

Retardo Off 40072Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación del retardo (seg.)

Montaje/Relé 1/Control

Reinicio Tiempo

Sobrealiment.40073

Número no asignado

1 R/W Reinicia el tiempo de sobrealimentación

Montaje/Relé 1/Evento

Punto de Ajuste/Control

40074 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste del evento

Montaje/Relé 1/Evento

Fase 40076Número no asignado

1 R/W Ajusta la fase del evento (0 = Baja; 1 = Alta)

Montaje/Relé 1/Evento

Banda Muerta 40077 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta del evento

Montaje/Relé 1/Evento

Tiempo On/Max

40079Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación máximo (min.)

Montaje/Relé 1/Evento

Tiempo On/Min

40080Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación mínimo (min.)

Montaje/Relé 1/Evento

Tiempo Off/Max

40081Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación máximo (min.)

Montaje/Relé 1/Evento

Tiempo Off/Min

40082Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación mínimo (min.)

Montaje/Relé 1/Temporizador

Tipo Sostener/Mant

ener40083

Número no asignado

1 R/WAjusta las salidas del Sensor que son afectadas cuando el temporizador esta activo (0 = Ninguna; 2 = Sensor Seleccionado; 13 = Todos los Sensores)

Montaje/Relé 1/Temporizador

Selección del Sensor

40084Número no asignado

1 R/W

Selecciona las salidas del Sensor que están siendo mantenidas/transferidas cuando el temporizador esta activo (esto es usado cuando la opción de Sostener esta ajustada para un solo Sensor)

Montaje/Relé 1/Temporizador

Modo Sostener/Mant

ener40085

Número no asignado

1 R/WSelecciona las salidas mantenidas vs. el ajuste del valor a transferir cuando el temporizador esta activo.

Montaje/Relé 1/Temporizador

Tiempo de Duración

40086Número no asignado

1 R/WAjusta el tiempo que el temporizador esta activo (seg.)

Montaje/Relé 1/Temporizador

Tiempo de Período

40087Número no asignado

1 R/WAjusta el período entre los eventos cuando el temporizador esta activo (min.)

Montaje/Relé 1/Temporizador

Retardo Off 40088Número no asignado

1 R/WAjusta el tiempo en que las salidas del Sensor afectadas son sostenidas/transferidas después de que el temporizador se desactiva (seg.)

Montaje/Relé 1/Estado

Nivel 40089Número no asignado

1 R/WAjusta el estado del nivel en el que se disparará el relé.

Montaje/Relé 2 Origen 40090Número no asignado

1 R/WSelecciona la fuente de información para este relé (0 = Ninguna; 1 = Hora Tiempo Real; 2 = Sensor; 4 = Cálculo)

Montaje/Relé 2Selección del

Sensor40091

Número no asignado

1 R/WSelecciona la fuente del sensor cuando la Fuente = Sensor (0 = sensor1; 1 = sensor2)

Tabla A-14 Registros del Controlador ModBUS (continued)

Nombre del Grupo

Nombre de la Etiqueta

# de Registro

Tipo de Datos

Longitud R/W Descripción

57

Page 58: Manual de Operación - Hach

Información de Registro del ModBUS

Montaje/Relé 2Selección de la Medición

40092Número no asignado

1 R/WSelecciona la medición en el sensor (0 = Medic. 1; 3 = Medic.4)

Montaje/Relé 2 Tipo 40093Número no asignado

1 R/WSelecciona el tipo de relé (0 = Alarma; 1 = Control; 2 = Estado; 3 = Tiempo, 4 = Evento)

Montaje/Relé 2Ajuste

Transferencia40094

Número no asignado

1 R/WSelecciona el valor de transferencia para los relés (0 = Desactivar; 1 = Activar)

Montaje/Relé 2/Alarma

Alarma Alta 40095 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste de alarma alta

Montaje/Relé 2/Alarma

Alarma Baja 40097 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste de alarma baja

Montaje/Relé 2/Alarma

Banda Muerta Alta

40099 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta de alarma alta

Montaje/Relé 2/Alarma

Banda Muerta Baja

40101 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta de alarma baja

Montaje/Relé 2/Alarma

Retardo On 40103Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación del retardo

Montaje/Relé 2/Alarma

Retardo Off 40104Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación del retardo

Montaje/Relé 2/Control

Punto de Ajuste/Control

40105 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste del controlador

Montaje/Relé 2/Control

Fase 40107Número no asignado

1 R/W Ajusta la fase del controlador (0 = Baja; 1 = Alta)

Montaje/Relé 2/Control

Banda Muerta 40108 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta del controlador

Montaje/Relé 2/Control

Tiempo Sobrealimenta

ción40110

Número no asignado

1 R/WAjusta el valor de tiempo de sobrealimentación (min.)

Montaje/Relé 2/Control

Retardo On 40111Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación del retardo (seg.)

Montaje/Relé 2/Control

Retardo Off 40112Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación del retardo (seg.)

Montaje/Relé 2/Control

Reinicio Tiempo

Sobrealiment.40113

Número no asignado

1 R/W Reinicia el tiempo de sobrealimentación

Montaje/Relé 2/Evento

Punto de Ajuste/Control

40014 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste del evento

Montaje/Relé 2/Evento

Fase 40116Número no asignado

1 R/W Ajusta la fase del evento (0 = Baja; 1 = Alta)

Montaje/Relé 2/Evento

Banda Muerta 40117 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta del evento

Montaje/Relé 2/Evento

Tiempo On/Max

40119Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación máximo (min.)

Montaje/Relé 2/Evento

Tiempo On/Min

40120Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación mínimo (min.)

Montaje/Relé 2/Evento

Tiempo Off/Max

40121Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación máximo (min.)

Montaje/Relé 2/Evento

Tiempo Off/Min

40122Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación mínimo (min.)

Montaje/Relé 2/Temporizador

Tipo Sostener/Mant

ener40123

Número no asignado

1 R/WAjusta las salidas del Sensor que son afectadas cuando el temporizador esta activo (0 = Ninguna; 2 = Sensor Seleccionado; 13 = Todos los Sensores)

Tabla A-14 Registros del Controlador ModBUS (continued)

Nombre del Grupo

Nombre de la Etiqueta

# de Registro

Tipo de Datos

Longitud R/W Descripción

58

Page 59: Manual de Operación - Hach

Apéndice A

Montaje/Relé 2/Temporizador

Selección del Sensor

40124Número no asignado

1 R/W

Selecciona las salidas del Sensor que están siendo mantenidas/transferidas cuando el temporizador esta activo (esto es usado cuando la opción de Sostener esta ajustada para un solo Sensor)

Montaje/Relé 2/Temporizador

Modo Sostener/Mant

ener40125

Número no asignado

1 R/WSelecciona las salidas mantenidas vs. el ajuste del valor a transferir cuando el temporizador esta activo.

Montaje/Relé 2/Temporizador

Tiempo de Duración

40126Número no asignado

1 R/WAjusta el tiempo que el temporizador esta activo (seg.)

Montaje/Relé 2/Temporizador

Tiempo de Período

40127Número no asignado

1 R/WAjusta el período entre los eventos cuando el temporizador esta activo (min.)

Montaje/Relé 2/Temporizador

Retardo Off 40128Número no asignado

1 R/WAjusta el tiempo en que las salidas del Sensor afectadas son sostenidas/transferidas después de que el temporizador se desactiva (seg.)

Montaje/Relé 2/Estado

Nivel 40129Número no asignado

1 R/WAjusta el estado del nivel en el que se disparará el relé.

Montaje/Relé 3 Origen 40130Número no asignado

1 R/WSelecciona la fuente de información para este relé (0 = Ninguna; 1 = Hora Tiempo Real; 2 = Sensor; 4 = Cálculo)

Montaje/Relé 3Selección del

Sensor40131

Número no asignado

1 R/WSelecciona la fuente del sensor cuando la Fuente = Sensor (0 = sensor1; 1 = sensor2)

Montaje/Relé 3Selección de la Medición

40132Número no asignado

1 R/WSelecciona la medición en el sensor (0 = Medic. 1; 3 = Medic.4)

Montaje/Relé 3 Tipo 40133Número no asignado

1 R/WSelecciona el tipo de relé (0 = Alarma; 1 = Control; 2 = Estado; 3 = Tiempo, 4 = Evento)

Montaje/Relé 3Ajuste

Transferencia40134

Número no asignado

1 R/WSelecciona el valor de transferencia para los relés (0 = Desactivar; 1 = Activar)

Montaje/Relé 3/Alarma

Alarma Alta 40135 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste de alarma alta

Montaje/Relé 3/Alarma

Alarma Baja 40137 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste de alarma baja

Montaje/Relé 3/Alarma

Banda Muerta Alta

40139 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta de alarma alta

Montaje/Relé 3/Alarma

Banda Muerta Baja

40141 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta de alarma baja

Montaje/Relé 3/Alarma

Retardo On 40143Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación del retardo

Montaje/Relé 3/Alarma

Retardo Off 40144Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación del retardo

Montaje/Relé 3/Control

Punto de Ajuste/Control

40145 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste del controlador

Montaje/Relé 3/Control

Fase 40147Número no asignado

1 R/W Ajusta la fase del controlador (0 = Baja; 1 = Alta)

Montaje/Relé 3/Control

Banda Muerta 40148 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta del controlador

Montaje/Relé 3/Control

Tiempo Sobrealimenta

ción40150

Número no asignado

1 R/WAjusta el valor de tiempo de sobrealimentación (min.)

Montaje/Relé 3/Control

Retardo On 40151Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación del retardo (seg.)

Montaje/Relé 3 /Control

Retardo Off 40152Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación del retardo (seg.)

Tabla A-14 Registros del Controlador ModBUS (continued)

Nombre del Grupo

Nombre de la Etiqueta

# de Registro

Tipo de Datos

Longitud R/W Descripción

59

Page 60: Manual de Operación - Hach

Información de Registro del ModBUS

Montaje/Relé 3/Control

Reinicio Tiempo

Sobrealiment.40153

Número no asignado

1 R/W Reinicia el tiempo de sobrealimentación

Montaje/Relé 3/Evento

Punto de Ajuste/Control

40154 Flotante 2 R/W Ajusta el punto de ajuste del evento

Montaje/Relé 3/Evento

Fase 40156Número no asignado

1 R/W Ajusta la fase del evento (0 = Baja; 1 = Alta)

Montaje/Relé 3/Evento

Banda Muerta 40157 Flotante 2 R/W Ajusta la banda muerta del evento

Montaje/Relé 3/Evento

Tiempo On/Max

40159Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación máximo (min.)

Montaje/Relé 3/Evento

Tiempo On/Min

40160Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de activación mínimo (min.)

Montaje/Relé 3/Evento

Tiempo Off/Max

40161Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación máximo (min.)

Montaje/Relé 3/Evento

Tiempo Off/Min

40162Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de desactivación mínimo (min.)

Montaje/Relé 3/Temporizador

Tipo Sostener/Mant

ener40163

Número no asignado

1 R/WAjusta las salidas del Sensor que son afectadas cuando el temporizador esta activo (0 = Ninguna; 2 = Sensor Seleccionado; 13 = Todos los Sensores)

Montaje/Relé 3/Temporizador

Selección del Sensor

40164Número no asignado

1 R/W

Selecciona las salidas del Sensor que están siendo mantenidas/transferidas cuando el temporizador esta activo (esto es usado cuando la opción de Sostener esta ajustada para un solo Sensor)

Montaje/Relé 3/Temporizador

Modo Sostener/Mant

ener40165

Número no asignado

1 R/WSelecciona las salidas mantenidas vs. el ajuste del valor a transferir cuando el temporizador esta activo.

Montaje/Relé 3/Temporizador

Tiempo de Duración

40166Número no asignado

1 R/WAjusta el tiempo que el temporizador esta activo (seg.)

Montaje/Relé 3/Temporizador

Tiempo de Período

40167Número no asignado

1 R/WAjusta el período entre los eventos cuando el temporizador esta activo (min.)

Montaje/Relé 3/Temporizador

Retardo Off 40168Número no asignado

1 R/WAjusta el tiempo en que las salidas del Sensor afectadas son sostenidas/transferidas después de que el temporizador se desactiva (seg.)

Montaje/Relé 3/Estado

Nivel 40169Número no asignado

1 R/WAjusta el estado del nivel en el que se disparará el relé.

Comunicación./Tarjeta de Red

Modo 40170Número no asignado

1 R/W Ajusta el modo Modbus (0 = RTU; 1 = ASCII)

Comunicación./Tarjeta de Red

Baud 40171Número no asignado

1 R/WAjusta la rata de baudio del Modbus (0 = 9600; 1 = 19200; 2 = 38400; 3 = 57600; 4 = 115200)

Comunicación./Tarjeta de Red

Parar Bits 40172Número no asignado

1 R/W Ajusta el número de bits de parada (1, 2)

Comunicación./Tarjeta de Red

Orden de Datos

40173Número no asignado

1 R/WAjusta el orden de datos de registro para flotas (0 = Normal; 1 = Inversa)

Comunicación./Tarjeta de Red

Tiempo de Respuesta

Min.40174

Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de respuesta mínimo (0 a 30 seg.)

Comunicación./Tarjeta de Red

Tiempo de Respuesta

Max.40175

Número no asignado

1 R/WAjusta el tiempo de respuesta máximo (100 a 1000 seg.)

Tabla A-14 Registros del Controlador ModBUS (continued)

Nombre del Grupo

Nombre de la Etiqueta

# de Registro

Tipo de Datos

Longitud R/W Descripción

60

Page 61: Manual de Operación - Hach

Apéndice A

Comunic./Tarjeta de Red/Direcciones

sc100 40176Número no asignado

1 R/W Ajusta la dirección Modbus del sc100

Comunic./Tarjeta de Red/Direcciones

Sensor 1 40177Número no asignado

1 R/W Ajusta la dirección Modbus del Sensor 1

Comunic./Tarjeta de Red/Direcciones

Sensor 2 40178Número no asignado

1 R/W Ajusta la dirección Modbus del Sensor 2

Comunic./Tarjeta de Red/Estado

Mensajes Buenos

40179Número no asignado

2 R/W Número de mensajes buenos

Comunic./Tarjeta de Red/Estado

Mensajes Malos

40181Número no asignado

2 R/W Número de mensajes fallidos

Comunic./Tarjeta de Red/Estado

% Mensajes Buenos

40183 Flotante 2 R/W % de buenos mensajes

Comunicación./Puerto de Servicio

Modo 40185Número no asignado

1 R/W Ajusta el modo Modbus (0 = RTU; 1 = ASCII)

Comunicación./Puerto de Servicio

Baud 40186Número no asignado

1 R/WAjusta la rata de baudio del Modbus (0 = 9600; 1 = 19200; 2 = 38400; 3 = 57600; 4 = 115200)

Comunicación./Puerto de Servicio

Parar Bits 40187Número no asignado

1 R/W Ajusta el número de bits de parada (1, 2)

Comunicación./Puerto de Servicio

Orden de Datos

40188Número no asignado

1 R/WAjusta el orden de datos de registro para flotas (0 = Normal; 1 = Inversa)

Comunicación./Puerto de Servicio

Tiempo de Respuesta

Min.40189

Número no asignado

1 R/W Ajusta el tiempo de respuesta mínimo (0 a 30 seg.)

Comunicación./Puerto de Servicio

Tiempo de Respuesta

Max.40190

Número no asignado

1 R/WAjusta el tiempo de respuesta máximo (100 a 1000 seg.)

Comunic./Puerto de Servicio/Direcciones

sc100 40191Número no asignado

1 R/W Ajusta la dirección Modbus del sc100

Comunic./Puerto de Servicio/Direcciones

Sensor 1 40192Número no asignado

1 R/W Ajusta la dirección Modbus del Sensor 1

Comunic./Puerto de Servicio/Direcciones

Sensor 2 40193Número no asignado

1 R/W Ajusta la dirección Modbus del Sensor 2

Comunic./Puerto de Servicio/Estado

Mensajes Buenos

40194Número no asignado

2 R/W Número de mensajes buenos

Comunic./Puerto de Servicio/Estado

Mensajes Malos

40196Número no asignado

2 R/W Número de mensajes fallidos

Comunic./Puerto de Servicio/Estado

% Mensajes Buenos

40198 Flotante 2 R/W % de buenos mensajes

Comunic./Sensor/Estado Sensor 1

Mensajes Buenos

40200Número no asignado

2 R/W Número de mensajes buenos

Tabla A-14 Registros del Controlador ModBUS (continued)

Nombre del Grupo

Nombre de la Etiqueta

# de Registro

Tipo de Datos

Longitud R/W Descripción

61

Page 62: Manual de Operación - Hach

Información de Registro del ModBUS

Comunic./Sensor/Estado Sensor 1

Mensajes Malos

40202Número no asignado

2 R/W Número de mensajes fallidos

Comunic./Sensor/Estado Sensor 1

% Mensajes Buenos

40204 Flotante 2 R/W % de mensajes buenos

Comunic./Sensor/Estado Sensor 2

Mensajes Buenos

40200Número no asignado

2 R/W Número de mensajes buenos

Comunic./Sensor/Estado Sensor 2

Mensajes Malos

40202Número no asignado

2 R/W Número de mensajes fallidos

Comunic./Sensor/Estado Sensor 2

% Mensajes Buenos

40204 Flotante 2 R/W % de mensajes buenos

Calibración Salida1 4mA 40212Número no asignado

1 R/W Cuenta de Calibración para la salida 1 de 4mA

Calibración Salida1 20mA 40213Número no asignado

1 R/W Cuenta de Calibración para la salida 1 de 20mA

Calibración Salida2 4mA 40214Número no asignado

1 R/W Cuenta de Calibración para la salida 2 de 4mA

Calibración Salida2 20mA 40215Número no asignado

1 R/W Cuenta de Calibración para la salida 2 de 20mA

Table A-15 Registros del Sensor ModBUS

Nombre del Grupo

Nombre de la Etiqueta

# de Registro

Tipo de Datos

Longitud R/WUnidades

(U)Rango

MedicionesConcentración de Oxígeno

40001 Flotante 2 R ppm 0..20

MedicionesPorcentaje de Saturación

40003 Flotante 2 R Porcentaje 0..300

Mediciones Temperatura 40005 Flotante 2 RCentigr./ Fahrenheit

-5.1..60 / 0..150

DiagnósticosCambio de la Fase Total

40007 Flotante 2 R grados -360..360

DiagnósticosCambio de la Fase Azul

40009 Flotante 2 R grados -360..360

DiagnósticosCambio de la Fase Roja

40011 Flotante 2 R grados -360..360

Diagnósticos Amplitud Azul 40013 Flotante 2 R ninguna 0.. 1

Diagnósticos Amplitud Roja 40015 Flotante 2 R ninguna 0.. 1

Diagnósticos Versión 40017 Flotante 2 R ninguna 0..99.0

Ajustes Altitud/Presión 40041 Flotante 2 R/Wver U Alt/Pres

0.15000 pies, 0-5000 m, 0..1000 torr, 0.. 1000 mmHg

Ajustes Salinidad 40043 Flotante 2 R/W ninguna 0.. 500

Calibración Ajuste Compensa 40045 Flotante 2 R/W

ver Unidades de Concentración

-5.00..5.00

Calibración Correcc.Pendiente 40047 Flotante 2 R/W ninguna 0.5..1.5

Tabla A-14 Registros del Controlador ModBUS (continued)

Nombre del Grupo

Nombre de la Etiqueta

# de Registro

Tipo de Datos

Longitud R/W Descripción

62

Page 63: Manual de Operación - Hach

Apéndice A

CalibraciónValor de Calibración

40037 Flotante 2 R/W

ver Unidades de Concentración

0..20

AjustesUnidades de Concentración

40091 Número 1 R/W enumeradappm = 2, mg/l = 0, Porcentaje = 10

AjustesUnidades Alt/Press

40092 Número 1 R/W enumeradapies = 43, metros = 13, torricellis = 47, mmHg = 45

AjustesUnidades de Temperatura

40093 Número 1 R/W enumeradaCentígrados = 25, Fahrenheit = 26

Ajustes Código del Sensor 40094 Secuencia 5 R/W ninguna Código de Calibración

AjustesNombre del Sensor

40099 Secuencia 6 R/W ningunaNombre del Usuario

Ajustes Señal Promedio 40105 Número 1 R/W segundos 0.. 1000

Diagnósticos Número de Serial 40114 Secuencia 6 R ninguna Código de Producción

Table A-15 Registros del Sensor ModBUS (continued)

Nombre del Grupo

Nombre de la Etiqueta

# de Registro

Tipo de Datos

Longitud R/WUnidades

(U)Rango

63

Page 64: Manual de Operación - Hach