manual de instrucciones - columpio metÁlico manual … · 2020. 4. 21. · 1. conselhos e avisos...

24
www.myswingstore.com MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL DE INSTRUÇÕES - BALANÇO DE METAL USER MANUAL - METALLIC SWING MANUEL D'INSTRUCTIONS DE LA - BALANÇOIRE MÉTALLIQUE

Upload: others

Post on 23-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

www.myswingstore.com

MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES - BALANÇO DE METALUSER MANUAL - METALLIC SWING

MANUEL D'INSTRUCTIONS DE LA - BALANÇOIRE MÉTALLIQUE

www.myswingstore.com

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto
Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

Tiempo de montajeTempo de montagem

Assembly timeTemps de montage

Son necesarias 2 personas2 pessoas são necessárias

2 people are needed2 personnes sont nécessaires

Espacio necesario para el montajeEspaço necessário para montagem

Space required for assemply Espace requis pour le montage

2m x 2.5 m x 2 m30 min x2

1400mm

mm0

971

1400mm

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

INDICE ES

1. Consejos previos y advertencias en el montaje

Montaje

Mantenimiento y cuidado del columpio

Garantía

3.

2.

4.

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

1. Consejos previos y advertencias en el montaje

2. Mantenimiento y cuidado del columpio

montar su producto de forma segura.Lea y siga las instrucciones de montaje paso a paso.

Este columpio está diseñado para un niño. Un solo niño por asiento.Este columpio tiene que ser anclado al suelo.Este columpio está recomendado para niños con edades de 3 a 8 años. No está recomen-dado para niños menores de 3 añosEl peso máximo del usuario para este columpio no debe de exceder los 45 Kg. Este artículo está diseñado sólo para uso doméstico y exterior y no es adecuado para con-trataciones o uso comercial.Se requiere supervisión de un adulto durante el uso del columpio.

-tura u obstrucción, como una cerca, un garaje, una casa, ramas, o cables eléctricos.No use el columpio hasta que esté completamente ensamblado, anclado, y todos los com-ponentes estén asegurados. Las cadenas / cuerdas y/o cables no se pueden enrollar sobre sí mismas.Nunca permita que los niños bajen del columpio si aún está en movimiento.No incluya artículos que no estén diseñados especialmente para su uso, como, cables, cuerdas para saltar y cadenas, ya que pueden provocar peligro de estrangulación.Nunca permita que los niños caminen demasiado cerca, delante, detrás o entre el columpio mientras está en uso. Mantenga siempre a los niños a una distancia segura del producto mientras esté en uso.No permita que los niños se suban a la estructura del columpio (postes, barra superior, barras transversales y otras partes).Asegúrese de que los niños usen ropa adecuada mientras usan este columpio.Retire todas las cajas y las etiquetas de las cajas / cables antes de entregarle este juguete a su hijo.Importante: como precaución adicional, revise este columpio periódicamente para ver si hay daños.Al inicio del montaje, no apriete los tornillos / tuercas completamente, para permitir un posi-ble ajuste posterior y para facilitar el montaje.

-tes, barras, tuercas y tornillos de anclaje), y con especial atención al comienzo de la temporada de uso.

asientos, cuerdas y otros medios de sujeción para detectar deterioro. Reemplace cuando sea necesario.

desmonte y guarde los asientos de plástico.

¡Advertencias!

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

ÍNDICE PT

1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia

Montagem

Manutenção e cuidado do balanço

Garantia

3.

2.

4.

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia

2. Manutenção e cuidado do balanço

para montar seu produto com segurança.Leia e siga as instruções de montagem passo a passo.

Est balanço é projetado para uma criança. Apenas uma criança por assento.Este balanço tem que ser ancorado ao chãoEste balanço é recomendado para crianças de 3 a 8 anos. Não é recomendado para

O peso máximo do usuário para este balanço não deve exceder 45 kgEste produto é projetado apenas para uso doméstico interno e externo e não é adequado para contratação ou uso comercial.A supervisão de um adulto é necessária durante o uso do balanço.O balanço não deve ser instalado em asfalto ou outras superfícies duras.O balanço deve ser colocado em uma superfície plana, a pelo menos 2 m de qualquer estru-tura ou obstrução, como uma cerca, garagem, casas, galhos ou linhas de energia. Não use o balanço até que esteja totalmente montado, ancorado e todos os componentes estejam presos. As correntes / cadeias e/ou cabos não podem ser enrolados em si mesmos.Nunca permita que as crianças saiam do balanço se ainda estiver em movimento. Não inclua itens que não sejam especialmente projetados para uso do balanço, como ca-bos, cordas de pular, cadeias, e correntes pois podem causar risco de estrangulamento. Nunca permita que as crianças andem muito perto, na frente, atrás ou entre o balaço enquanto estiver em uso. Mantenha sempre as crianças a uma distância segura do produto enquanto ele estiver em uso.Não permita que crianças subam na estrutura do balanço – postes, barra superior, barras transversais e outras partes-

balanço.Remova todas as caixas e rótulos de caixas / cabos antes de entregas este brinquedo ao

danos. No inicio da montagem, não aperte completamente os parafusos / porcas, para permitir um possível ajuste posterior e para facilitar a montagem.

hastes, porcas e chumbadores- e com especial atenção ao início da estação de uso.

-

Substitua quando necessário.

armazene os assentos de plástico.

¡Avisos!

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

INDEX EN

1. Previous advices and warnings for assembly

Assembly

Maintenance and care of the swing

Warranty

3.

2.

4.

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

1. Previous advices and warnings for assembly

2. Maintenance and care of the swing

Verify that all the pieces are in place before starting the assembly of the swing.Make sure you have enough space and people –as indicated on page 1- to assemble your product safely. Read and follow the assembly instructions step by step.

This swing is designed for one child. Only one child per seat. This swing has to be anchored to the ground.This swing is recommended for children aged 3 to 8 years old. It is not recommended for children under 3 years old due the danger of suffocation or injuries.The maximum user weight for this swing must not exceed 45 kg.This item is designed for domestic and outdoor use only and is not suitable for commercial use.Adult supervision is required during the use of this swing.This swing should not be installed on asphalt or other hard surfaces.

-truction, such as a fence, garage, house, branches or power lines.Do not use this swing until it is fully assembled, anchored and all its components are secu-red. The chains, cords and/or cables can not be rolled up on themselvesNever allow children to get off the swing if it is still moving or while swingingDo not include items that are not specially designed for this swing, such as cables, jump ropes and chains, as it may cause injuries risk.Never allow children to walk too close, in front of, behind or between the swing while in use. Always keep children at a safe distance from the product while it is in use.Do not allow children to climb on the structure of the swing –poles, upper bar, cross bars and other parts-Make sure children wear appropriate clothing while using this swing. Remove all boxes and labels from boxes / cables before give this swing to your childrenIMPORTANT: As an additional precaution, please check this swing periodically for damageAt the beginning of the assembly do not tighten the screws / nuts completely, in order to allow a possible later adjustment and to facilitate the assembly process.

Perform checks and maintenance of the main parts of this swing periodically –posts, rods, nuts and anchor bolts- and with special attention at the use season beginning.

Check for sharp screws and edges and replace them when necessary, check seats, ropes and other fasteners for deterioration. Replace when necessary.

At the end of the season of use or when the temperatures drops below 0ºC remove and store the plastic seats.

¡Warnings!

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

INDEX FR

1. Avis et avertissements antérieurs à propos du montage

Montage

Maintenance et soins de la balançoire

Garantie

3.

2.

4.

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

1. Avis et avertissements antérieurs à propos du montage

2. Maintenance et soins de la balançoire

balançoire.

page 1) pour assemblage son produit de maniére sure.Lisez et suivez les instructions de montage étape par étape.

Cette balançoire est conçue pour un enfant. Un seul enfant par siège.Cette balançoire doit être ancrée au sol.Cette balançoire est recommandée pour les enfants âgés de 3 à 8 ans. Il n’est pas recommandé aux enfants de moins de 3 ans. Le poids maximum de l’utilisateur pour cette balançoire ne doit pas dépasser 45 kg. Cet article est conçu uniquement pour une utilisation domestique et extérieure et ne convient pas à une utilisation contractuelle ou commerciale.Une surveillance par un adulte est requise lors de l’utilisation de la balançoire.La balançoire ne doit pas être installée sur de l’asphalte ou d’autres surfaces dures.La balançoire doit être placée sur une surface plane, à au moins 2 m de toute structure ou obstruction, telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches ou des lignes électriques.N’utilisez pas la balançoire avant qu’elle ne soit complètement assemblée, ancrée et que tous

u les câbles ne peuvent pas rouler sur eux-mêmes.Ne jamais permettre aux enfants de sortir de la balançoire si celle-ci est toujours en mouvement.N’incluez pas d’objets qui ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés, tels que des câ-bles, des cordes à sauter et des chaînes, car ils pourraient entraîner un risque d’étouffement.Ne laissez jamais les enfants marcher trop près, devant, derrière ou entre la balançoire en cours d’utilisation. Gardez toujours les enfants à une distance de sécurité du produit pendant son utilisation.Ne laissez pas les enfants grimper sur la structure de la balançoire (poteaux, barre supérieure, barres transversales et autres pièces).Assurez-vous que les enfants portent des vêtements appropriés lors de l’utilisation de cette balançoire. Retirez toutes les boîtes et les étiquettes des boîtes / câbles avant de remettre ce jouet à votre enfant.

ulièrement si cette balançoire n’est pas endommagée.Au début de l’assemblage, ne serrez pas complètement les vis / écrous pour permettre un éven-tuel réglage ultérieur et faciliter l’assemblage.

Effectuer des contrôles et l’entretien des pièces principales périodiquement (poteaux, tiges, écrous et boulons d’ancrage), en portant une attention particulière au début de la saison d’utilisation.

nécessaire.

et rangez les sièges en plastique.

¡Avertissements!

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

(6)

(4)

(3)

NO. QTY

(1) 1

1

(2) 2

2

2(5)

(7) 4

4

(8) 4

77

7

74

5

32

32

1

6

8

8 8

8

4

4

5

4

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

X4

B

M6×42mmX2

A

M8×102mmX4

C

M6×53mm

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

E

X16x

D

X8

G

X4

H

X8

I

M8

X4

J

M6

X8

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

X1 X1K L

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

Remarque: Assurez-vous d’attacher le connecteur du siège au boulon en U (A) comme indiqué sur le dessin.

1

23

DGI

AD

X 2

1

2

6

2

33

GA D Ix 4 x 4x 8x 2

Étape 1

Note: Be sure to attach the seat connector to the U bolt –A- as in drawing.

Step 1

Nota: Certifique-se de conectar o conector do assento ao parafuso em U (A) como no desenho

Passo 1

Nota: asegúrese de unir el conector del asiento con el perno con forma de U (A) como en el dibujo

Paso 1

Page 17: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

Paso 2

Por favor inserte la tapa de plástico (8) en la barra transversal (5). La barra transversal(5) debe ser anclada a la estructura por la parte exterior como en el dibujo.

Passo 2 Por favor insira a tampa de plástico (8) na barra transversal (5).A barra transversal (5) deve ser ancorada à estrutura no exterior, como no desenho.

Step 2 Please insert the plastic cap (8) on the crossbar (5). The crossbar (5) must be anchoredto the structure on the outside as showed in the drawing.

Étape 2 Veuillez insérer le capuchon en plastique (8) sur la barre transversale (5). La barretransversale (5) doit être ancrée à l'extérieur de la structure, comme dans le dessin.

1

2

4

4

4

4

5

5

6

2

33

48

5 H J

EB

E

X 4

HB E Jx 4 x 4x 8x 4

Page 18: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

Paso 3

Passo 3

Step 3

Étape 3

HC E Jx 4 x 4x 8x 4

4

7

7

7

7

4 4

J

EC

E H

4

7

X 4

Page 19: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

Paso 4

6-8CM

x4

7

Anclaje el columpio al suelo.

Passo 4 Ancorar o balanço ao chão.

Step 4 Anchor the swing to the ground.

Étape 3 Ancrez la balançoire au sol.

Page 20: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

Como ajustar el asiento

La longitud de la cuerda es ajustable para en función de la altura del niño a través del conector del asiento.Para graduarlo, sujete el nudo (ver dibujo) en el conector del asiento, tirar de la cuerda a través de los agujeros y apretar de nuevo.Asegúrese de que los nudos están apretados y que ambas cuerdas se ajustan para que el asiento quede horizontal y nivelado.

Importante: la distancia mínima entre el asiento y el suelo debe ser de 35 cm.

Conector del asiento Conecto do assento. Seat connector. Connecteur de siège

Como ajustar o assento:O comprimento da corda é ajustável para dependendo da altura da criança através do conector do assento.Para ajustá-lo, segure o nó –veja o desenho- no conector do assento, puxe a corda pelos orifícios e aperte novamente. Certifique-se de que os nós estejam bem apertados e que ambas as cordas estejam ajustadas de modo que a sede fique horizontal e nivelada.

Importante: a distancia mínima entre o assento e o piso devo ser de 35 cm.

How to adjust the seatThe length of the rope is adjustable for depending on the height of the child though the seat connector. To adjust it, hold the knot –see drawing- on the seat connector, pull the rope through the holes and tighten it again. Make sure that the knots are tight and that both ropes are adjusted so that the seat is horizontal and straighten.

Important: The minimum distance between the seat and the floor must be 35cm.

Comment ajuster le siègeLa longueur de la corde est réglable pour dépendre de la taille de l'enfant à travers le connecteur du siège.Pour l’ajuster, tenez le noeud (voir le dessin) sur le connecteur du siège, tirez le câble à travers les trous et resserrez à nouveau.Assurez-vous que les noeuds sont serrés et que les deux cordes sont ajustées de sorte que le siège soit horizontal et à niveau.

Important: la distance minimale entre le siège et le sol doit être de 35 cm.

Page 21: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

GARANTIA

Garantia

Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de adquisición, de acuerdo a la Ley de Garantías en la venta de Bienes de Consumo Ley 23/2003.

Todos los componentes de este producto, bien sea por defecto de fabricación o por avería durante el periodo de vigencia de la garantía, serán sustituidos o reparados, siempre que la causa de la incidencia no sea debida a un mal uso de la misma, abuso, vandalismo, instalación defectuosa o negligencia, accidente casual, piezas sometidas a desgaste o cualquier otra causa no definida como un defecto.

Si la avería es consecuencia de una incorrecta utilización del producto o por catástrofes naturales, así como por deterioro habitual por el paso del tiempo, estará excluida de la garantía.

No se aceptará ninguna garantía sin la presentación del ticket de compra.

Este produto tem uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição, confor-me a Lei de Garantias na venda da Lei de Bens de Consumo 23/2003.

Todos os componentes deste produto seja por defeito de fabricação ou por falha durante o período de garantia, serão substituídos ou reparados, desde que a causa do incidente não seja devida ao uso indevido do mesmo, abuso, vandalismo, instalação defeituosa ou negligência, acidente, peças sujeitas ao desgaste ou qualquer outra causa não definida como defeito.

Se a falha resultar de uso incorreto do produto ou de desastres naturais, bem como deterioração normal ao longo do tempo, será excluído da garantia.

Nenhuma garantia será aceita sem a apresentação do bilhete de compra.

www.myswingstore.com

www.myswingstore.com

Page 22: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

Warranty

Garantie

This product has a warranty of 2 years from the date of acquisition according to the Law of Guarantees of Sales of Goods to Customers. ACT 23/2003.

Al the components of this product, either by manufacturing defect r by fault during the warranty period will be replaced or repaired, provided that the cau-se of the incident is not due to misuse of this product, abuse, vandalism, defec-tive installation, negligence while using, accidental damages, parts subject to wear away or any other cause not defined as a defect.

If the fault is the result of incorrect use of this product or of natural disasters, as well as normal deterioration over time, will be excluded from this warranty.

No guarantee will be accepted without presentation of the purchase ticket.

Ce produit est assorti d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’acquisi-tion, conformément à la loi n ° 23/2003 sur la vente de biens de consommation.

Tous les composants de cette produit, que ce soit par un défaut de fabrication ou par une faute pendant la période de garantie, seront remplacés ou réparés, à condition que la cause de l’incident ne soit pas due à une mauvaise utilisation de la même, à un abus, vandalisme, installation défectueuse ou négligence, accident accidentel, pièces d’usure ou autre cause non définie comme défaut.

Si la faute résulte d’une utilisation incorrecte de le produit ou de catastrophes naturelles, ainsi que d’une détérioration normale dans le temps, elle sera exclue de la garantie.

Aucune garantie ne sera acceptée sans la présentation du billet d’achat.

www.myswingstore.com

www.myswingstore.com

Page 23: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto
Page 24: MANUAL DE INSTRUCCIONES - COLUMPIO METÁLICO MANUAL … · 2020. 4. 21. · 1. Conselhos e avisos anteriores na assembleia 2. Manutenção e cuidado do balanço para montar seu produto

www.myswingstore.com

OKORU GLOBAL S.L.UPolígono Industrial de Barros Nave 2939408 Barros. Cantabria, España Made in PRC