manual de iking...no deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse...

28
F20537D SP (122112) Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU. (662) 455-1200 Si desea información sobre el producto llame al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641), o visite el sitio Web de Viking en vikingrange.com Manual de Uso y Cuidado Viking Estufa de Inducción Eléctrica No Empotrable de Modelo Profesional de 30" 5 Serie

Upload: others

Post on 25-May-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

F20537D SP (122112)

Viking Range Corporation

111 Front Street

Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU.

(662) 455-1200

Si desea información sobre el producto

llame al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641),

o visite el sitio Web de Viking en

vikingrange.com

Manual deUso y Cuidado Viking

Estufa de Inducción EléctricaNo Empotrable de Modelo

Profesional de 30"

5 Serie

Page 2: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

Felicitaciones

Felicitaciones y bienvenido al mundo exclusivo de lospropietarios de un electrodoméstico Viking. Esperamos quedisfrute y aprecie el cuidado y la atención que hemos puestoen cada detalle de su nueva e innovadora estufa de limpiezaautomática.

Su estufa Viking está diseñada para ofrecerle muchos años deservicio confiable. Este manual de uso y cuidado contiene lainformación que necesita para familiarizarse con el cuidado y laoperación de su producto.

Nuestra meta principal es su completa satisfacción. Si tienepreguntas o comentarios sobre este producto, por favorcomuníquese con el concesionario donde lo compró, ocomuníquese con el Centro de Servicio al Consumidor alteléfono 1-888-VIKING1 (845-4641).

Agradecemos que haya seleccionado una estufa Viking yesperamos que vuelva a seleccionar nuestros productoscuando necesite otro electrodoméstico para su hogar.

Si desea más información sobre la variedad completa ycreciente de productos Viking, comuníquese con suconcesionario o visítenos en línea en www.vikingrange.com

Contenido

Para comenzarAdvertencias e información importante de seguridad ____________4Antes de usar la estufa ______________________________________16

Controles de la estufaCaracterísticas de la estufa___________________________________18Funciones y ajustes del horno ________________________________19

OperaciónFuncionamiento de los elementos de calentamiento ____________20

Funcionamiento de los elementos de calentamiento __________21Características del horno ____________________________________23

Posición de las rejillas _____________________________________23Uso del horno ______________________________________________24

Precalentamiento _________________________________________24Cocinado convencional y por convección ____________________25

Horneado__________________________________________________27BAKE (horneado con dos elementos)________________________27CONV BAKE (horneado por convección) ____________________27TRU CONV (TruConvec™) _________________________________28

Rostizado __________________________________________________32CONV ROAST (rostizado por convección)____________________32

Asador ____________________________________________________36CONV BROIL (asado por convección) _______________________36HI BROIL (asado a temperatura alta)_________________________36MED BROIL (asado a temperatura media)____________________37LOW BROIL (asado a temperatura baja) _____________________37

Deshidratación por convección _______________________________40Descongelación por convección ______________________________40

Cuidado del productoLimpieza y mantenimiento ___________________________________42Ciclo de limpieza automática_________________________________47Reemplazo de las bombillas de luz del horno __________________49Desmontaje de la puerta ____________________________________50Colocación y ajuste de la puerta______________________________51Localización y resolución de problemas________________________52Información sobre el servicio _________________________________53Garantía ___________________________________________________54

32

Page 3: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

Advertencias

54

Para comenzarPa

ra c

omen

zar

Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodomésticopara prevenir los riesgos potenciales de incendio, descarga eléctrica,lesiones personales o daños a la unidad como resultado de su usoinadecuado. Use este electrodoméstico sólo para lo que fue diseñado,según se describe en este manual.

Para asegurar una operación adecuada y segura: Un técnico calificadodebe instalar y conectar a tierra adecuadamente el electrodoméstico. NOintente ajustar, reparar, dar servicio ni reemplazar cualquier parte de suelectrodoméstico, a menos que así se recomiende específicamente en estemanual. Todo otro tipo de servicio se debe referir a un técnico calificado.

ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de daño a la propiedad, lesionespersonales o la muerte, siga exactamente las instruccionesde este manual para prevenir un incendio o una explosión.

NO almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamablesen las cercanías de éste o de cualquier otro electrodoméstico.

ADVERTENCIARiesgo de volcaduras.Para reducir el riesgo de volcadura delelectrodoméstico, éste se debe fijar instalandoadecuadamente el(los) dispositivo(s) antivolcaduras.

Para asegurarse de que el dispositivo antivolcaduras se ha instaladoadecuadamente, examine la parte posterior de la estufa con ayuda deuna linterna y verifique que esté correctamente embragada en laesquina superior izquierda posterior de la estufa.• ESTA ESTUFA SE PUEDE VOLCAR.• PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES.• INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURAS QUE SE INCLUYE

CON SU ESTUFA.• CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.

Señala riesgos o prácticas inseguras que PODRÍANresultar en lesiones personales graves o la muerte.

PELIGRO

Señala riesgos o prácticas inseguras que PODRÍANresultar en lesiones personales leves o daño a

la propiedad.Todos los mensajes sobre seguridad identificarán el riesgo, le dirán comoreducir las posibilidades de resultar lesionado y lo que puede pasar si no

se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad queaparecen en este manual no intentan cubrir todas las posiblescondiciones y situaciones que pudieran presentarse. Se debe tenercuidado, precaución y ejercer el sentido común durante la instalación,servicio y operación de este electrodoméstico.

SIEMPRE comuníquese con el fabricante si tiene problemas o se enfrentea condiciones que no entienda.

Familiarícese con los símbolos, texto y etiquetasde seguridad

Señala riesgos o prácticas inseguras que RESULTARÁNen lesiones personales graves o la muerte.

Page 4: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

76

Advertencias

Para

com

enza

r Para comenzar

Para prevenir daños por incendio o humo• Antes de operar la unidad, asegúrese de retirar todo el material de

empaque.• Mantenga el área alrededor de la estufa limpia y libre de materiales

combustibles, gasolina y otros vapores y materiales inflamables.• Si la unidad se instala cerca de una ventana, tome las precauciones

adecuadas para evitar que las cortinas se acerquen a los elementos decalentamiento.

• NUNCA deje artículos sobre la estufa. El aire caliente proveniente de laabertura de ventilación puede incendiar artículos inflamables y puedeaumentar la presión interna de los recipientes cerrados provocando suestallido.

• Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando se exponen alcalor y pueden ser altamente inflamables. Evite usarlos o almacenarlos cercadel electrodoméstico.

• Muchos plásticos son susceptibles al calor. Mantenga los materiales plásticosalejados de las partes del electrodoméstico que puedan llegar a calentarse.NO deje artículos plásticos sobre la estufa pues pueden derretirse oablandarse si se dejan muy cerca de las ventilas o de un elemento decalentamiento.

• Los artículos combustibles (papel, plástico, etc.) se pueden inflamar y losartículos metálicos se pueden calentar y causar quemaduras. NO viertaproductos con alcohol sobre alimentos calientes. NO deje el horno sinsupervisión cuando este secando hierbas, pan, hongos, etc.; para evitar elriesgo de incendio.

Qué hacer en caso de incendioApague el electrodoméstico y la campana de ventilación para evitar lapropagación del fuego. Apague el fuego y entonces encienda la campana deventilación para eliminar el humo y el olor.• Superficie de cocinar: Apague el fuego o llamas de una sartén con una

tapa o una bandeja para galletas.• NUNCA levante ni mueva una sartén en llamas.• Horno: apague el incendio o las llamas cerrando la puerta del horno. NO

use agua para sofocar incendios producidos por grasa. Use bicarbonatosódico o un extintor del tipo químico seco o espuma para apagar el fuegoo llamas.

Medidas de protección de los niños• No se deben tener áreas de almacenamiento directamente sobre la unidad

para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras al estirarse sobre los elementosde calentamiento calientes. Si el gabinete ya está instalado, sólo se debenalmacenar artículos que se usan con poca frecuencia, y que sean segurospara almacenarse en áreas expuestas al calor producido por elelectrodoméstico. Las temperaturas que se alcanzan en estas áreas puedenser peligrosas para algunos artículos, como líquidos volátiles, limpiadores oproductos en aerosol.

• NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando esté usando elelectrodoméstico o cuando aún esté caliente.

• NUNCA permita que los niños se sienten o se paren sobre cualquier partedel electrodoméstico, pues pueden lesionarse o quemarse.

• NO almacene sobre la unidad artículos que sean de interés para los niños.Si los niños tratan de alcanzar estos artículos, podrían resultar gravementelesionados.

• Debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los recipientes queestán sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar los recipientes calientesen un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Debe enseñar a los niñosque un electrodoméstico no es un juguete. No debe permitir que los niñosjueguen con los controles ni con otras partes del electrodoméstico.

Medidas de seguridad al cocinar• SIEMPRE coloque una sartén sobre el elemento de calentamiento antes de

encenderlo. Asegúrese de saber cuál perilla controla el elemento decalentamiento que va a usar. Asegúrese de que esté encendido el elementode calentamiento correcto. Cuando termine de cocinar, apague el elementode calentamiento antes quitar la sartén.

• NUNCA deje desatendido lo que está cocinando, especialmente cuandouse un ajuste alto de temperatura o cuando esté usando mucho aceite parafreír. Los rebosamientos pueden causar humo y derrames grasosos que sepueden inflamar. Limpie los derrames grasosos tan pronto como seaposible. NO use temperaturas altas para cocinar por largos períodos.

• NUNCA caliente un envase cerrado en un elemento de calentamiento o enel horno. La acumulación de presión puede causar que el envase estalledando como resultado lesiones personales graves o daños alelectrodoméstico.

• Use agarracazuelas gruesos y secos. Los agarracazuelas húmedos puedencausar quemaduras por vapor. Los paños de cocina u otros sustitutosNUNCA se deben usar como agarracazuelas porque pueden tocar lasuperficie caliente de los elementos de calentamiento e incendiarse oatorarse en alguna parte del electrodoméstico.

Page 5: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

9

Seguridad de los utensilios para cocinar• Use sartenes con fondo plano y mangos que sean fáciles de agarrar y

permanezcan fríos. Evite usar sartenes inestables, torcidas, que se vuelquenfácilmente o que tengan los mangos flojos. También evite usar sartenes,especialmente las pequeñas, con mangos pesados, ya que pueden serinestables y volcarse fácilmente. También puede ser peligroso moversartenes pesadas cuando están llenas de comida.

• Asegúrese de que los recipientes para cocinar sean lo suficientementegrandes para contener la comida y evitar rebosamientos. El tamaño de lasartén es particularmente importante cuando se usa para freír. Asegúrese deque la sartén pueda contener el volumen de comida que se va a colocar enella así como también la acción de burbujeo del aceite.

• Para minimizar el riesgo de quemaduras, ignición de materiales inflamablesy derrames causados por el contacto involuntario con los recipientes paracocinar, NO coloque los mangos sobre los elementos de calentamientoadyacentes. SIEMPRE coloque los mangos de las sartenes hacia el lado ohacia atrás del electrodoméstico, no hacia afuera donde fácilmente puedenser golpeados o alcanzados por los niños.

• NUNCA deje calentar una sartén vacía pues puede dañarla y dañar elelectrodoméstico.

• Observe las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para hornear. • Solamente se pueden usar ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio,

vidrio/cerámica, cerámica o glaseados en la superficie de la estufa o en elhorno que no se rompan debido a los cambios repentinos de temperatura.Observe las instrucciones del fabricante cuando use recipientes de vidrio.

• Este electrodoméstico se ha probado para operar en forma segura usandorecipientes convencionales para cocinar. NO use ningún dispositivo oaccesorio que no se recomiende específicamente en este manual. NO usetapas sobre los elementos, parrillas de estufa o sistemas de convecciónadicionales para el horno. El uso de dispositivos o accesorios que no seanlos expresamente recomendados en este manual, puede causar riesgos deseguridad graves, resultando en problemas del funcionamiento y reduciendola vida útil de los componentes del electrodoméstico.

• Use sartenes del material apropiado. En la sección “Antes de usar la estufa”encontrará una lista de los utensilios recomendados. La relación apropiadade los utensilios con la superficie para cocinar también aumentará laeficiencia.

Para comenzar

Advertencias

8

Medidas de seguridad al cocinar (cont.)• SIEMPRE permita que el aceite que usa para freír se enfríe antes de moverlo

o manipularlo.• NO permita que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen en o

cerca del electrodoméstico, la campana o el ventilador. Limpie la campanafrecuentemente para evitar la acumulación de grasa dentro de ella o en elfiltro. Cuando cocine alimentos flameados bajo la campana, APAGUE ELVENTILADOR.

• NUNCA use ropa hecha con materiales inflamables, holgada o de mangalarga cuando cocine. La ropa se puede incendiar o atorarse en los mangosde los recipientes.

• SIEMPRE coloque las parrillas en la posición deseada cuando el horno estéfrío. Al meter o sacar comida del horno, primero saque las parillas usandoagarracazuelas gruesos y secos. SIEMPRE evite estirarse dentro del hornopara meter o sacar comida. Si necesita mover una parrilla mientras estácaliente, use un agarracazuelas.

• SIEMPRE apague el horno cuando termine de usarlo. • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno. Antes de sacar o meter comida,

deje que el aire o el vapor caliente se escape.• NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni la parte inferior del

horno. Si lo hace puede provocar un riesgo de descarga eléctrica, incendioo daño al electrodoméstico. Use el papel de aluminio sólo como se indicaen este manual.

• ADVERTENCIAS SOBRE LA COMIDA PREPARADA: Observe lasinstrucciones del fabricante. Si un envase de plástico de comida congeladay/o su tapa se deforma, dobla o se daña durante el cocinado, desecheinmediatamente la comida y el envase. La comida podría habersecontaminado.

• Si va a flamear licor u otros productos con alcohol bajo un sistema dedescarga, APAGUE EL VENTILADOR. La corriente de aire podría causar quelas llamas se propagaran incontrolablemente.

Para

com

enza

r

PRECAUCIÓNNO use utensilios de hierro fundido para evitar daños materiales. Elhierro fundido retiene el calor y puede dañar la estufa.

Page 6: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

11

Para comenzar

Advertencias

10

Elementos de calentamiento y superficies para cocinar decerámica vidriada• NUNCA toque directamente las áreas de la superficie de vidrio ni las áreas

adyacentes a los elementos de calentamiento cuando esté usando la estufa.• NUNCA toque los elementos de calentamiento del horno, las áreas

adyacentes a los elementos ni las superficies interiores del horno.• Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aunque estén de

color oscuro. Las áreas cercanas a los elementos y las superficies interioresdel horno pueden calentase lo suficiente para causar quemaduras.

• Durante y después del uso de la estufa, NO toque ni permita que la ropa uotros materiales inflamables entren en contacto con la superficie de launidad, con áreas cercanas a la unidad, con los elementos de calentamientoni con las superficies interiores del horno sino hasta que se hayan enfriado.

• NO USE SUPERFICIES DE LA ESTUFA QUE ESTÉN ROTAS. Si la superficiede la estufa se rompe, las soluciones de limpieza y los derrames puedenpenetrar al interior y crear un riesgo de descarga eléctrica. Comuníquesecon un electricista calificado.

Medidas de seguridad durante la limpieza• Apague todos los controles y espere a que todas las partes del

electrodoméstico se enfríen antes de tocarlas o limpiarlas. NO toque loselementos de calentamiento ni las áreas alrededor de ellos hasta que seenfríen.

• Limpie el electrodoméstico con precaución. Para evitar quemaduras porvapor, tenga cuidado si usa una esponja o un paño húmedo para limpiarderrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producirhumos nocivos cuando se usan sobre superficies calientes.

Horno con ciclo de limpieza automática• Sólo limpie las partes que se indican en este manual. NO limpie el

empaque de la puerta. El empaque es esencial para que la puerta cierrebien. Debe tener cuidado de no frotarlo, dañarlo ni moverlo. NO uselimpiadores de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno delimpieza automática.

• Antes de realizar la limpieza automática del horno, saque la bandeja deasado, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie los derrames paraevitar la generación de humo o llamas.

• Esta estufa tiene un ventilador para enfriar que opera automáticamentedurante el ciclo de limpieza. Si el ventilador no enciende, cancele laoperación de limpieza y llame a una agencia de servicio autorizada.

• Durante el ciclo de limpieza automática es normal que la superficie de laestufa se caliente; evite tocarla.

• NUNCA deje su residencia mientras la función de limpieza automática estéfuncionando.

Para

com

enza

r

Advertencia y aviso importante de seguridadLa Ley de Ejecución de las Leyes sobre Sustancias Tóxicas y Agua Potable Segurade California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) de 1986(Proposición 65) requiere que el gobernador de California publique una lista delas sustancias que el estado de California ha determinado que causan cáncer odaños en el sistema reproductivo, y requiere que las empresas adviertan a losclientes si existe la probabilidad de que queden expuestos a dichas sustancias.Por tanto, los usuarios de este electrodoméstico quedan advertidos que cuandoel horno está en el ciclo de limpieza automática, puede existir cierto grado deexposición a algunas de las sustancias listadas, entre ellas monóxido de carbono.La exposición a estas sustancias puede minimizarse ventilando adecuadamente elhorno hacia el exterior durante el ciclo de limpieza, abriendo una ventana y/opuerta en donde está instalado el electrodoméstico.

Aviso importante sobre aves domésticas:NUNCA mantenga aves en la cocina ni en habitaciones a las que llegue elhumo de la cocina. Las aves tienen un sistema respiratorio muy sensible. Loshumos que se generan durante el ciclo de limpieza automática del hornopueden ser muy peligrosos o fatales para las aves. Los humos que se producenpor el sobrecalentamiento de aceite, grasa, margarina y recipientes conrecubrimiento antiadherente, pueden ser igualmente peligrosos.

Información sobre su electrodoméstico• Evite tocar el área de ventilación del horno mientras el horno se encuentre

encendido y durante varios minutos después de apagarlo. Cuando se usa elhorno, la abertura de ventilación y las áreas circundantes se calientan losuficiente como para provocar quemaduras. Después de que apague elhorno, NO toque la abertura de ventilación ni las áreas circundantes sinohasta que se hayan enfriado.

• Otras superficies potencialmente calientes incluyen la parte superior de laestufa, las áreas frente a la parte superior de la estufa, la abertura deventilación, superficies cerca de la abertura de ventilación, la puerta delhorno, las áreas alrededor de la puerta del horno y la ventana del horno.

• El uso inapropiado de las puertas del horno (como para pararse, sentarse orecargarse en ellas) puede dar como resultado riesgos potenciales y/o lesiones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ADVERTENCIAEvite riesgos de lesiones o muerte, NUNCA use el electrodomésticocomo calentador de espacios o para calentar una habitación, si lo hacepuede causar lesiones al usuario o daños al electrodoméstico. Además,NO use la estufa ni el horno como área de almacenamiento de alimentoso utensilios para cocinar.

Page 7: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

13

Para comenzar

Advertencias

12

Para

com

enza

r

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓNEvite enfermedades y desperdicio de comida, NO permita que lacomida descongelada permanezca en el horno durante más de doshoras.

RIESGO DE QUEMADURAS ODESCARGAS ELÉCTRICASPara evitar el riesgo de lesiones o muerte,asegúrese de que los controles estén

APAGADOS y que el horno esté FRÍO antes de limpiarlo. Si no lohace, puede sufrir quemaduras o descargas eléctricas.

ADVERTENCIARIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICASEvite riesgos de lesiones o muerte, NO toque la bombilla dela luz del horno con un paño húmedo cuando esté calienteporque se puede romper. Si la bombilla se rompe,

desconecte la energía a la estufa antes de retirar la bombilla paraevitar una descarga eléctrica.

AVISONO encienda el control de temperatura cuando descongele comida.Al encender el ventilador de convección, se acelerará ladescongelación natural de la comida sin necesidad de calor.

PRECAUCIÓNRIESGO DE QUEMADURASPeligro de quemaduras, NO toque el vidrio. La puerta delhorno, especialmente el vidrio, puede calentarse durantesu uso.

ADVERTENCIAEsta estufa tiene ciclo de limpieza automática. Durante este ciclo, elhorno alcanza temperaturas elevadas para quemar los residuos ydepósitos. Cuando termina el ciclo de limpieza automática, en elfondo del horno quedan cenizas.

NOTA: NO limpie el interior del horno con limpiadores comerciales dehornos. Estos limpiadores pueden producir vapores peligrosos ypueden dañar las superficies de porcelana. NO recubra el horno conpapel de aluminio ni con otros materiales. Estos artículos se puedenderretir o quemar durante el ciclo de limpieza automática causandodaños permanentes al horno.

PRECAUCIÓNNO toque las porciones exteriores del horno después deque haya comenzado el ciclo de limpieza automática yaque algunas partes pueden calentarse extremadamente.

Las primeras veces que se usa la característica de limpiezaautomática, es posible que se genere olor y humo debido al secadodel ligante del material de aislamiento de alta densidad que se usa enel horno. Cuando se seque completamente este material, el olordesaparecerá. Durante los ciclos de limpieza automáticasubsiguientes, es posible que perciba el olor característico de lasaltas temperaturas.

MANTENGA LA COCINA BIEN VENTILADA DURANTE ELCICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA.

Page 8: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

1514

Para

com

enza

r Para comenzar

AdvertenciasIMPORTANT–Por favor lea y siga las siguientes instrucciones

Interferencia de radioEsta unidad genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, ysi no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causarinterferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no sepuede garantizar la ausencia de interferencias en determinadainstalación. Si esta unidad causa interferencia dañina a la recepción deradio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender launidad, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferenciaen una o más de las siguientes maneras:• Reoriente o cambie la posición de la antena receptora.• Aumente la distancia entre la unidad y el receptor• Conecte la unidad a un tomacorriente que pertenezca a un circuito

diferente de aquel al cual está conectado el receptor.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ADVERTENCIARIESGO DE QUEMADURAS ODESCARGAS ELÉCTRICASPara evitar el riesgo de lesiones o muerte,asegúrese de que los controles estén

APAGADOS y que la unidad esté FRÍA antes de limpiarla. Si no lohace, puede sufrir quemaduras o descargas eléctricas.

PRECAUCIÓNRIESGO DE QUEMADURASPeligro de quemaduras, NO toque el vidrio. La estufa secalentará durante su uso.

PRECAUCIÓNRIESGO DE CAÍDASNO almacene artículos que sean de interés para los niñossobre la unidad. Si los niños tratan de alcanzar estosartículos, podrían resultar gravemente lesionados.

ADVERTENCIARIESGO DE QUEMADURASDurante el ciclo de limpieza, las superficies puedencalentarse más de lo usual, por lo que debe mantener alos niños alejados de la cocina.

PRECAUCIÓNRIESGO DE INCENDIORevise cuidadosamente la comida durante el proceso dedeshidratación para asegurarse de que no se incendie.

Page 9: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

17

Para comenzar

16

Para

com

enza

r Antes de usar la estufa

Todos los productos se limpian con solventes en la fábrica paraeliminar cualquier rastro de suciedad, aceite y grasa que pueda haberquedado del proceso de fabricación. Antes de empezar a cocinar,limpie la estufa minuciosamente con agua jabonosa caliente. Puedeproducirse algo de humo y olores la primera vez que se use elelectrodoméstico, esto es normal.

Estufa de superficie de vidrioLimpie la superficie de vidrio antes de usarla por primera vez. Serecomienda que la limpie minuciosamente con un limpiadorespecialmente indicado para ello.

Horno¡IMPORTANTE! Antes de usarlo por primera vez, limpie el interiorcon agua jabonosa y séquelo completamente. Después ajuste elcontrol del horno en “bake” (hornear), el termostato en 450 °F, ydéjelo operar por una hora.

Todos los modelos contienen:• Una amplia variedad de elementos de inducción MagneQuick™ que

utilizan energía magnética para proporcionar una potencia,sensibilidad y eficiencia superiores.

• Un sistema de inducción de administración de potencia que acelerael tiempo de ebullición de sus platillos favoritos, y llegarápidamente a la temperatura de ebullición lenta para las salsas.

• Elementos de inducción que calientan los utensilios para cocinar demanera más fría, eficiente y con ahorros de energía.

• Una amplia variedad de modalidades de horneado y asado, hastaocho modalidades de cocinado en total, para que hasta losproyectos de horneado más difíciles sean un éxito.

• Elementos para hornear y asar separados, que reducen el tiempo deprecalentamiento y proporcionan mayor control y un calentamientomás uniforme.

• Un ventilador reversible de dos velocidades que es dos veces másgrande que la mayoría de los que hay en el mercado, lo que lepermite cocinar la comida mejor y de forma más uniforme, aúncuando hornee en grandes cantidades.

• Cuatro modalidades de convección que ofrecen mayor circulacióndel aire, reduciendo el tiempo de cocimiento y cocinando losalimentos más uniformemente.

• Tres modalidades de asado, que incluyen una nueva modalidad deasado a baja temperatura para asar delicadamente y asar lasuperficie.

• Un elemento de horneado perfilado y oculto para facilitar la limpieza.

Utensilios adecuados para cocinar por inducciónEl cocimiento por inducción utiliza potencia magnética que reaccionacon el hierro de la base de los utensilios para cocinar transformandoinmediatamente la cazuela o sartén en la fuente de calor. Lageneración de calor se suspende cuando el utensilio se retira de lasuperficie. Sus utensilios DEBEN tener una capa magnética deacero para que su superficie para cocinar funcioneadecuadamente. Los utensilios deben tener unfondo magnético plano y pesado y ladosrectos, y un diámetro de 5” (13 cm) a 12”(31 cm) para adaptarse a los diferentestamaños de los elementos. Los utensiliospara cocinar por inducción deben estar enbuenas condiciones y libres de dañosexcesivos en el fondo para permitir sumáximo rendimiento y conveniencia.

Todos los utensilios Viking se pueden usar en superficies para cocinarde inducción, al igual que otras marcas de utensilios de aceroinoxidable y esmalte de alta calidad. La mayoría de los utensilios paracocinar por inducción se podrán usar en su superficie para cocinar siun imán se adhiere en el fondo.

• Los utensilios que NO son adecuados incluyen los de alfarería,vidrio, aluminio, cobre. bronce y cualquier tipo de utensilio quetenga patas en la base.

Antes de usar la estufa

12” (30.5 cm) máx.

5” (12.7 cm) mín.

PRECAUCIÓNNO use utensilios de hierro fundido para evitar daños materiales. Elhierro fundido retiene el calor y puede dañar la estufa.

Page 10: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

19

Funciones y ajustes del horno

BAKE (horneado con dos elementos)Use este ajuste para hornear, rostizar y cocinar guisos.

CONV BAKE (horneado por convección)Use este ajuste para hornear y rostizar comida al mismo tiempo conun mínimo de transferencia de sabor.

TRU CONV (TruConvec™)Use este ajuste para hornear en múltiples parrillas panes, pasteles ygalletas (hasta 6 parrillas de galletas al mismo tiempo).

CONV ROAST (rostizado por convección)Use este ajuste para rostizar pavos enteros, pollos enteros,jamones, etc.

CONV BROIL (asado por convección)Use este ajuste para asar cortes gruesos de carne.

HI BROIL (asado a temperatura alta)Use este ajuste para asar carnes obscuras de una pulgada de gruesoo menos cuando se desean a término medio o poco cocidas.

MED BROIL (asado a temperatura media)Use este ajuste para asar carnes blancas como pollo o carnes demás de una pulgada de grueso que se dorarían excesivamente en elajuste de asado a temperatura alta.

LOW BROIL (asado a temperatura baja)Use este ajuste para dorar productos delicados como el merengue.

SELF CLEAN (ciclo de limpieza automatica)Use esta función para limpiar el horno

Deshidratación por convección (TRU CONV)Use esta función para deshidratar frutas y verduras.

Descongelación por convección (TRU CONV)Use esta función para descongelar comida.

Nota: Consulte la sección “Operación” para ver más informaciónsobre las funciones del horno.

Con

trol

es d

e la

est

ufa

18

Características de la estufa

CLEAN OVEN

MagneQuick™ Elements

SURFACE

21 3 4 5 6 7

98

10

12

11

13

HOTREAR

FRONT

HOTREAR

FRONT

1. Interruptor de la luz interior del horno2. Perilla de control del elemento de calentamiento posterior

izquierdo3. Perilla de control del elemento de calentamiento frontal izquierdo4. Perilla del selector de la función del horno5. Perilla de control de la temperatura del horno6. Perilla de control del elemento de calentamiento posterior derecho7. Perilla de control del elemento de calentamiento frontal derecho8. Un elemento de calentamiento de 6” y 1,400 vatios9. Un elemento de calentamiento de 8” y 3,700 vatios.

Elemento elevador de potencia de 2,300 vatios10. Dos elementos de calentamiento de 7” y 1,850 vatios11. Placa de identificación12. Dos parrillas de uso pesado TruGlide a prueba de ladeamientos,

una parrilla estándar de uso pesado . Seis posiciones para laparrilla

13. Bandeja de asado dentro del horno

Controles d

e la estufa

Page 11: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

21

Funcionamiento de loselementos de calentamiento

Op

eración

20

Op

erac

ión

Elementos delantero y traseroPresione y gire hacia la izquierda la perilla de control hastael ajuste deseado. El elemento ajustará la salida depotencia para mantener la temperatura deseada. Elquemador frontal izquierdo tiene una función de“refuerzo”. La característica de elevación de potenciaactúa durante 10 minutos y se usa para hervir aguarápidamente cuando el elemento se coloca en ALTO.Cuando se llega al punto de ebullición, coloque la perillade control en Medio ALTO para mantener la ebullición o en un ajustemenor para cocinar al vapor, calentar o hervir lentamente salsas.

Nota: La cocción por inducción de Viking utiliza elementos de inducciónde alta potencia para conseguir una cocción más rápida. Puede que seescuche cierto ruido procedente de los elementos de inducción de altapotencia. Esto es normal.

Luces indicadoras de la superficieLas luces indicadoras de la superficie se encuentranen la parte frontal de lasuperficie para cocinar. Se usanpara indicar la activación, unasuperficie caliente o daradvertencias.

Nota: Si las luces indicadoras destellan con una pausa de dos a tres segundosentre destellos, consulte la sección “Localización y resolución de problemas”

PRECAUCIÓNNo caliente utensilios vacíos ni permita que el líquido hierva en elloshasta evaporarse. Los utensilios pueden absorber rápidamente unacantidad excesiva de calor y esto puede dañarlos, tanto a ellos comoa la cerámica vidriada.

Nota: La información anterior se proporciona sólo como guía. Es posibleque necesite variar los ajustes de temperatura para adaptarlos a susrequisitos personales.

Ajustes de calor de la superficie

HOTREAR

FRONT FRONT

REAR

HOT

Consejos para cocinar en la superficie• El diámetro mínimo recomendado de la sartén o cacerola es de 5”

(13 cm). Puede usar recipientes de hasta 4” (10 cm), pero no serecomienda.

• Recuerde usar los utensilios del tamaño adecuado al tamaño delelemento seleccionado. Los utensilios más pequeños deben usarseen los elementos más pequeños y los utensilios más grandes debenusarse en los elementos más grandes.

Nota: Si TODOS los elementos se colocan en HI por un periodo detiempo prolongado, la temperatura interna de la superficie paracocinar puede elevarse y causar que el electrodoméstico se apague.

Luz indicadora RazónEncendida El elemento está ENCENDIDO y detecta los utensilios

adecuados.Destella continuay lentamente

1. Elemento APAGADO - la superficie está caliente.2. Elemento ENCENDIDO - no hay un utensilio, o el

utensilio presente no es de inducción. (En la sección“Antes de usar la superficie para cocinar” encontraráuna lista de los utensilios recomendados.)

Destella continuay rápidamente

El elemento está ENCENDIDO - la superficie está muycaliente. El nivel de poder está regulado a un ajuste detemperatura más bajo ya que la temperatura interna delutensilio para cocinar ha aumentado debido a su usoprolongado.

Funcionamiento de loselementos de calentamiento

Ajuste de temperatura UsoSimmer (Fuego lento) Para fundir cantidades pequeñas

Arroz al vaporCocinar salsa a fuego lento

Low (Bajo) Para fundir cantidades grandes

Med Low (Medio bajo) Para freír a baja temperatura (huevos, etc.)Para hervir a fuego lento grandes cantidadesPara calentar leche, salsas de crema, salsas decarne y pudines

Med (Medio) Para saltear y dorar, estofar y freír en sarténPara mantener hirviendo lentamente grandescantidades de comida

Med High (Medio alto) Para freír a alta temperaturaPara dorar en el sarténPara mantener hirviendo a fuego alto grandescantidades de comida

High (Alto) Para hervir agua rápidamentePara freír en grandes cantidades de aceiteusando utensilios grandes

Recuerde que el cocinado por inducción es instantáneo y el tiempohasta la ebullición se reduce cuando se usan los utensilios adecuados.

Page 12: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

Funcionamiento de loselementos de calentamiento

22 23

Op

eración

Elemento del asador

Luz del horno

654321

Elemento TruConvec™(detrás del deflector)

Una parrillaprueba de ladeos

Dos parrillasTruGlide

Elemento de horneado oculto

Luz del horno

Características del horno

Op

erac

ión

Posición de las rejillasCada horno está equipado con dos parrillas de uso pesado TruGlide aprueba de ladeamientos, una parrilla estándar de uso pesado . Todoslos hornos tienen seis posiciones para las rejillas. La posición 6 es laque se encuentra más lejos del fondo del horno. La posición 1 es laque se encuentra más cerca del fondo del horno. Las rejillas se puedenquitar y colocar fácilmente en varios niveles. Para obtener los mejoresresultados durante el horneado convencional, NO use más de unaparrilla a la vez. También se recomienda que cuando use dos rejillas,use las posiciones 2 y 4 o las posiciones 3 y 5.

Guía para cocinar - Ajustes de temperatura sugeridos

Comida Comience enel ajuste Termine en el ajuste

Arroz Hi - cubra, permita queel agua hierva

Lo - cubra, termine de acuerdo altiempo indicado en lasinstrucciones

Chocolate Lo - hasta que sederrita

Dulces Lo - cocine Siga la receta

Pudines, rellenopara tartas

Lo - cocine de acuerdocon las instrucciones

Huevos- con cascarón- fritos- escalfados

Hi - cubra, permita quehiervaHi - hasta que la sarténse calienteHi - permita que elagua hierva

OFF - deje reposar hasta la durezadeseadaLo-Med - cocine hasta la durezadeseadaLo - termine de cocinar

Salsas Hi - derrita la grasa Lo-Med - termine de cocinar

Sopas, guisados Hi - caliente el líquido Lo-Med - termine de cocinar

Vegetales Hi - precaliente lasartén

Lo-Med - cocine hasta lograr lasuavidad deseada

Panes - tostadafrancesa,panqueques

Med-Hi - precaliente lasartén

Lo - cocine hasta el doradodeseado

Cerealescocinados,sémola, avena

Hi - cubra, permita queel agua hierva

Lo-Med - añada el cereal y cocinede acuerdo con las instrucciones

Tocino,embutidos

Hi - precaliente lasartén

Med - cocine hasta el gradodeseado

Bistec suizo Hi - derrita la grasaMed-Hi - dore la carne

Lo - añada líquido, cubra, cocine afuego lento hasta que esté suave

Pollo, frito Hi - derrita la grasaMed-Hi - dore la piel

Lo - cocine hasta que esté suave

Hamburguesas,chuleta decerdo

Hi - precaliente lasartén

Med - dore la carne y cocínelahasta el dorado deseado

Pasta Hi - permita que elagua salada hierva,añada lentamente lapasta

Med - siga hirviendo hasta que lapasta esté suave

Page 13: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

25

Cocinado convencional y por convecciónDebido a las variaciones en la densidad, textura superficial yconsistencia de los alimentos, algunas comidas se pueden prepararmejor en el ajuste de horneado convencional. Por esta razón, serecomienda el horneado convencional cuando se preparan productoscomo las natillas. El usuario puede descubrir otras comidas con las quelos resultados son más constantes usando el horneado convencional.Esto es perfectamente normal. El cocinado por convección es unatécnica en la que un ventilador fuerza aire en el horno, y este airedistribuye el calor en toda la cavidad del horno creando un ambientede cocinado óptimo. El cocimiento por convección está diseñado parahornear en varias parrillas o para hornear comidas más densas.

Sugerencias de cocinado convencional y porconvección• Como regla general, para convertir recetas convencionales a recetas

por convección, reduzca la temperatura 25 °F (14 °C) y el tiempo decocimiento aproximadamente de 10 a 15 %.

• El tiempo de horneado estándar y el del horneado por convecciónson los mismos. Sin embargo, si se usa el horneado por convecciónpara cocinar un solo producto o una carga más pequeña, es posibleque el tiempo de cocimiento se reduzca de 10 a 15 %. (Recuerdeque el cocimiento por convección está diseñado para hornear envarias rejillas o cocinar cargas grandes.)

• Si va a cocinar productos durante más de 45 minutos, entonces esposible ver una reducción del 10 al 15 % en el tiempo decocimiento. Esto es especialmente cierto para productos grandescocinados con la función de rostizado por convección.

• Una ventaja importante del cocimiento por convección es lacapacidad de preparar alimentos en grandes cantidades. Lacirculación uniforme del aire permite que esto sea posible. Losalimentos que se pueden preparar en dos o tres rejillas al mismotiempo incluyen pizzas, pasteles, galletas, bizcochos, panecillos tipomuffin, rollos y comida preparada congelada.

• Para hornear en tres rejillas, use cualquier combinación de las rejillas2, 3, 4 y 5. Para hornear en dos rejillas use las posiciones 2 y 4 o 3 y5. Recuerde que las rejillas se numeran de abajo hacia arriba. Vea lailustración “características del horno”.

• Los productos que se cocinan con la función de convección sepueden hornear excesivamente con facilidad. Siendo este el caso,usualmente es buena idea sacar los productos del hornoinmediatamente antes de que parezcan totalmente cocinados. Losartículos continuarán cocinándose inmediatamente después de quesalen del horno.

24

Uso del horno

PrecalentamientoPara obtener los mejoresresultados, es muy importanteque precaliente el horno a latemperatura deseada antes demeter la comida. En varias modalidadesde cocinado, para precalentar el horno se usaparte de la potencia del elemento del asador. Porello no se recomienda meter la comida al hornodurante el proceso de precalentamiento. El sistema deprecalentamiento Rapid Ready™ de Viking está diseñado para queel horno se caliente a la temperatura deseada de tal manera queproporcione el ambiente de cocinado óptimo para la modalidad decocinado seleccionada en el menor tiempo posible.

Por ejemplo, la modalidad de precalentado para TruConvec™ estádiseñada para calentar el horno a la temperatura seleccionada demanera diferente que la modalidad de precalentado del horneadoconvencional. Esto se debe a que TruConvec™ está diseñado parahornear en múltiples parrillas. Entonces es extremadamente crítico quetodas las posiciones de las parrillas alcancen la temperatura deseada.Así que es normal que el horno se tarde un poco más paraprecalentarse a 350 °F en la modalidad TruConvec™ en comparacióncon el tiempo que tarda en precalentarse a la misma temperatura en lamodalidad de horneado convencional.

Además, el tiempo de precalentamiento puede variar debido aalgunos factores externos como la temperatura ambiental y elsuministro de energía. Una habitación significativamente más fría o unsuministro de energía menor a 240 VCA, puede incrementar el tiempoque le toma al horno para alcanzar la temperatura deseada.

OVENFUNCTION

TEMPERATURA

DEL HORNO

Op

eraciónO

per

ació

n

Uso del horno

Page 14: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

27

Horneado

BAKE (horneado condos elementos)El elemento de horneadoirradia calor a potencia totaldesde el fondo de la cavidaddel horno, y el elemento deasado irradia calorcomplementario. Serecomienda esta función parael horneado en una solaparrilla. Muchos libros de

cocina contienen recetas que se deben cocinar de maneraconvencional. El horneado/rostizado convencional es particularmenteadecuado para comidas que requieren temperatura alta. Use esteajuste para hornear, rostizar y cocinar guisos.

CONV BAKE (horneadopor convección)El elemento inferior funciona apotencia total y el elemento deasado superior funciona apotencia complementaria. Elventilador que se encuentra enla parte posterior del hornohace circular el aire caliente,permitiendo la distribución másuniforme de calor. Esta

circulación uniforme de aire iguala la temperatura en toda la cavidaddel horno y elimina las áreas calientes y frías que se producen en loshornos convencionales. Una ventaja importante del horneado porconvección es la capacidad de preparar comida en mayorescantidades usando varias parrillas, una característica que no tienen loshornos estándar.

Al rostizar en este ajuste, el aire frío es reemplazado rápidamente,dorandose así la superficie de la carne y reteniendo más jugos ysabores naturales en el interior con menos encogimiento. Con estemétodo de calentamiento se pueden hornear y rostizar comidas almismo tiempo con la mínima transferencia de sabor, aunque secocinen comidas diferentes como pasteles, pescado o carne. Elsistema de aire caliente es especialmente económico cuando sedescongela la comida. Use este ajuste para hornear y rostizar.

horneado con dos elementos

horneado por convección

26

Sugerencias de cocinado convencional y porconvección (cont.)• Algunas recetas, especialmente las preparadas en casa, pueden

requerir ajustes y pruebas cuando se convierten de la modalidadestándar a la modalidad por convección. Si no está seguro cómoconvertir una receta, comience preparándola con la modalidadconvencional. Después de lograr resultados aceptables, siga loslineamientos de la modalidad por convección listados para tipos derecetas similares. Si la comida no resulta a su satisfacción duranteesta prueba, ajuste sólo una variable a la vez (tiempo de cocimiento,posición de la parrilla o temperatura) y repita la prueba en lamodalidad por convección. Continúe ajustando una variable a la vezhasta lograr resultados satisfactorios.

Sugerencias para la colocación del recipiente• Cuando use bandejas o recipientes planos grandes (15” x 13”) que

cubran la mayor parte de la superficie de la rejilla, las posiciones doso tres producen los mejores resultados.

• Cuando se hornea en más de una parrilla, se recomienda usar unade las modalidades de convección y las posiciones 2 y 4 o lasposiciones 3 y 5 para obtener un producto más uniformementehorneado. Cuando se hornea en tres parrillas, use cualquiercombinación de las posiciones 2, 3, 4 y 5 para obtener resultadosmás consistentes.

• Apile los recipientes en posiciones opuestas cuando use dos rejillasy varios recipientes en la modalidad de horneado convencional. Sies posible, ningún recipiente debe quedar directamente sobre otro.

• Permita que haya de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5 cm) de espacioalrededor de todos los lados de cada recipiente para que el airecircule a su alrededor uniformemente.

Colocación de losrecipientes en una sola rejilla

Colocación de losrecipientes en varias rejillas

Op

eraciónOp

erac

ión

Uso del horno

Page 15: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

2928

TRU CONV (TruConvec™)El elemento posterior funcionasólo a potencia total. Loselementos superior e inferior nogeneran calor directo. Elventilador que se encuentra enla parte posterior del hornohace circular el aire en lacavidad del horno para que elcalentamiento sea uniforme.Use este ajuste para comidasque requieren cocimiento suave como pastelillos, suflés, panes delevadura, panes y pasteles rápidos. Esto da como resultado panes,galletas y otros productos horneados con una textura uniforme ycorteza dorada. No se requieren recipientes especiales para hornear .Use esta función para hornear en una sola parrilla, hornear enmúltiples parrillas, rostizar y para la preparación de comidascompletas. También se recomienda este ajuste cuando se horneangrandes cantidades de productos al mismo tiempo.

Sugerencias para hornear• Antes de encender el horno asegúrese de que todas las parrillas del

horno se encuentren en la posición deseada.• NO abra frecuentemente la puerta del horno mientras esté

horneando. Si debe abrir la puerta, el mejor momento es durante laúltima cuarta parte del tiempo de horneado.

• Hornee el tiempo más breve sugerido y revise si el artículo está listoantes de añadir más tiempo. Cuando hornee productos de harina,introduzca un cuchillo de acero inoxidable en el centro del producto,cuando el producto está listo el cuchillo debe salir limpio.

• Use el recipiente del tamaño recomendado en la receta paraasegurar los mejores resultados. Los pasteles, panes rápidos,panecillos tipo muffin y las galletas se deben hornear en recipientesbrillantes y reflectantes para obtener masas ligeras y doradas. Eviteusar recipientes oscurecidos y viejos. Los moldes de aceroinoxidable y recubiertos de estaño combados y abollados secalientan irregularmente y el horneado no será uniforme.

TruConvec™

Op

eraciónOp

erac

ión

Horneado HorneadoTabla para hornear

Posición de una Tiempo

Alimento Tamaño del molde parrilla Temperatura (min)PANESBisquetes Bandeja para galletas 3 o 4 400 °F (205 °C) 8 - 10Pan de levadura Molde para pan de caja 3 o 4 375 °F (190 °C) 30 - 35 Rollos de levadura Bandeja para galletas 3 o 4 400 °F (205 °C) 12 - 15Pan de nuez Molde para pan de caja 3 o 4 375 °F (190 °C) 30 - 35Pan de maíz Molde de 8” x 8” 3 o 4 400 °F (205 °C) 20 - 25Pan de gengibre Molde de 8” x 8” 3 o 4 350 °F (177 °C) 35 - 40Muffins Molde para muffins 3 o 4 375 °F (190 °C) 15 - 20Muffins de maíz Molde para muffins 3 o 4 375 °F (190 °C) 15 - 20PASTELESPastel Angel food Molde de rosca 3 o 4 375 °F (190 °C) 35 - 45Pastel Bundt Molde de rosca 3 o 4 350 °F (177 °C) 45 - 55Panquecitos Molde para muffins 3 o 4 350 °F (177 °C) 16 - 20Pastel en capas, bandeja Molde de 13” x 9” 3 o 4 350 °F (177 °C) 40 - 50Pastel en capas, dos Molde redondo de 9” 3 o 4 350 °F (177 °C) 30 - 35Panqué Molde para pan de caja 3 o 4 350 °F (177 °C) 60 - 65GALLETASBrownies Molde de 13” x 9” 3 o 4 350 °F (177 °C) 25 - 30De trocitos de chocolate Bandeja para galletas 3 o 4 375 °F (190 °C) 12 - 15De azúcar Bandeja para galletas 3 o 4 350 °F (177 °C) 10 - 12PASTELILLOSBartolillos con crema Bandeja para galletas 3 o 4 400 °F (205 °C) 30 - 35TARTASCorteza sin relleno Molde redondo de 9” 3 o 4 425 °F (218 °C) 10 - 12 Corteza con relleno Molde redondo de 9” 3 o 4 375 °F (190 °C) 55 - 60Merengue de limón Molde redondo de 9” 3 o 4 350 °F (177 °C) 12 - 15De calabaza Molde redondo de 9” 3 o 4 350 °F (177 °C) 40 - 45Natillas 6 tazas de 4 oz 3 o 4 350 °F (177 °C) 35 - 40PLATILLOS PRINCIPALESEgg rolls Bandeja para galletas 3 o 4 400 °F (205 °C) 12 - 15Varitas de pescado Bandeja para galletas 3 o 4 425 °F (218 °C) 18 - 21Lasaña, cong. Bandeja para galletas 3 o 4 375 °F (190 °C) 65 - 70Tarta de estofado Bandeja para galletas 3 o 4 400 °F (205 °C) 35 - 40Pimientos verdes rellenos Molde de 13” x 9” 3 o 4 375 °F (190 °C) 65 - 70Quiche Molde redondo de 9” 3 o 4 400 °F (205 °C) 25 - 30Pizza de 12” Bandeja para galletas 3 o 4 400 °F (205 °C) 15 - 20Macarrón con queso, cong. Bandeja para galletas 3 o 4 375 °F (190 °C) 60 - 65VEGETALESPapas horneadas En la parrilla 3 o 4 375 °F (190 °C) 60 - 65Soufflé de espinacas Cacerola de un cuarto 3 o 4 350 °F (177 °C) 45 - 50Calabaza Bandeja para galletas 3 o 4 375 °F (190 °C) 50 - 55Papas fritas Bandeja para galletas 3 o 4 425 °F (218 °C) 15 - 20

*Nota: La información anterior se proporciona sólo como guía.

Page 16: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

31

Resolución de problemasde horneado

30

Op

eraciónO

per

ació

n

Horneado

Posición de una Tiempo

Alimento Tamaño del molde parrilla Temperatura (min)PANESBisquetes Bandeja para galletas 2 y 4 375 °F (190 °C) 7 - 9Pan de levadura Molde para pan de caja 2 y 4 350 °F (177 °C) 20 - 25Rollos de levadura Bandeja para galletas 2 y 4 375 °F (190 °C) 11 - 13Pan de nuez Molde para pan de caja 2 y 4 350 °F (177 °C) 20 - 25Pan de maíz Molde de 8” x 8” 2 y 4 375 °F (190 °C) 15 - 20Pan de jengibre Molde de 8” x 8” 2 y 4 325 °F (163 °C) 30 - 35Muffins Molde para muffins 2 y 4 350 °F (177 °C) 12 - 15Muffins de maíz Molde para muffins 2 y 4 350 °F (177 °C) 0 - 12PASTELESPastel Angel food Molde de rosca 3 o 4 325 °F (163 °C) 30 - 35Pastel Bundt Molde de rosca 3 o 4 325 °F (163 °C) 35 - 40Panquecitos Moldes para muffins 2 y 4 325 °F (163 °C) 15 - 17Pastel en capas, bandeja Molde de 13” x 9” 2 y 4 325 °F (163 °C) 30 - 32Pastel en capas, dos Moldes redondos de 9” 2 y 4 325 °F (163 °C) 25 - 30Panqué Molde para pan de caja 2 y 4 325 °F (163 °C) 5 - 50GALLETASTipo brownies Molde de 13” x 9” 2 y 4 325 °F (163 °C) 20 -25De trocitos de chocolate Bandeja para galletas 2, 3 y 4 350 °F (177 °C) 7 -10De azúcar Bandeja para galletas 2, 3 y 4 325 °F (163 °C) 9-10PASTELILLOSBartolillos con crema Bandeja para galletas 2 y 4 375 °F (190 °C) 4 - 27TARTASCorteza sin relleno Moldes redondos de 9” 2 y 4 400 °F (205 °C) 7 - 9Corteza con relleno Moldes redondos de 9” 2 y 4 350 °F (177 °C) 50 - 55Merengue de limón Moldes redondos de 9” 2 y 4 325 °F (163 °C) 4 - 5De calabaza Moldes redondos de 9” 2 y 4 325 °F (163 °C) 35 - 45Natillas 6 tazas de 4 oz 2 y 4 325 °F (163 °C) 30 - 35PLATILLOS PRINCIPALESEgg rolls Bandeja para galletas 2 y 4 375 °F (190 °C) 8 - 10Varitas de pescado Bandeja para galletas 2 y 4 400 °F (205 °C) 13 -16Lasaña, cong. Bandeja para galletas 2 y 4 350 °F (177 °C) 60 - 65Tarta en cazuela Bandeja para galletas 2 y 4 375 °F (190 °C) 10 - 12Pimientos verdes rellenos Molde de 13” x 9” 2 y 4 350 °F (177 °C) 45 - 50Quiche Moldes redondos de 9” 2 y 4 375 °F (190 °C) 20 - 25Pizza de 12” Bandeja para galletas 2 y 4 375 °F (190 °C) 10 - 12Macarrón con queso, cong. Bandeja para galletas 3 o 4 350 °F (177 °C) 45 - 50VEGETALESPapas horneadas En la parrilla 3 o 4 350 °F (177 °C) 45 - 50Soufflé de espinacas Cacerola de un cuarto 3 o 4 325 °F (163 °C) 35 - 40Calabaza Bandeja para galletas 3 o 4 350 °F (177 °C) 40 - 45Papas francesas Bandeja para galletas 3 o 4 400 °F (205 °C) 10 - 15

Tabla para hornear en modalidad por convección

*Nota: La información anterior se proporciona sólo como guía.

Problemas comunes de horneado y su soluciónProblemas Causa Solución

Los pasteles sequeman en loslados y quedancrudos en el centro

1. El horno estaba demasiadocaliente

2. Tamaño incorrecto del molde

3. Muchos moldes

1. Reduzca la temperatura

2. Use el molde del tamañorecomendado

3. Reduzca el número de moldes

El pastel se rompeen la partesuperior

1. La masa es demasiado espesa

2. El horno está demasiado caliente3. Tamaño incorrecto del molde

1. Siga la recetaAñada líquido

2. Reduzca la temperatura3. Use el molde del tamaño

recomendado

Los pasteles noestán nivelados

1. La masa está irregular2. El horno o la parrilla no está

nivelado3. El molde estaba combado

1. Distribuya la masa regularmente2. Nivele el horno o la parrilla

3. Use un molde adecuado

La comida se doramucho en el fondo

1. La puerta del horno se abrió conmucha frecuencia

2. Está usando moldes oscuros3. Posición incorrecta de la parrilla

4. Ajuste de horneado incorrecto

5. El molde es demasiado grande

1. Use la ventana de la puerta pararevisar la comida

2. Use moldes brillantes3. Use la posición recomendada de la

parrilla4. Ajuste a convencional o a

convección según sea necesario5. Use el molde adecuado

La comida se doródemasiado en lasuperficie

1. La parrilla está colocadademasiado alto

2. No precalentó el horno

3. Los lados del molde estándemasiado altos

1. Use la posición recomendada de laparrilla

2. Permita que el horno seprecaliente

3. Use los moldes adecuados

Las galletas estándemasiadoaplastadas

1. La bandeja de galletas estácaliente

1. Permita que la bandeja se enfríeentre lotes de galletas

Se queman losbordes de lastartas

1. El horno está demasiado caliente2. Se usaron demasiados moldes3. No precalentó el horno

1. Reduzca la temperatura2. Reduzca el número de moldes3. Permita que el horno se

precaliente

Las tartas quedanmuy pálidas en laparte superior

1. El horno no está suficientementecaliente

2. Se usaron demasiados moldes3. No precalentó el horno

1. Aumente la temperatura

2. Reduzca el número de moldes3. Permita que el horno se

precaliente

Los problemas en el horneado pueden ocurrir por varias razones. Revise latabla de problemas de horneado para ver las causas y las correccionesrecomendadas en la mayoría de los problemas más comunes. Esimportante recordar que el ajuste de la temperatura y el tiempo decocimiento que usaba en su horno anterior pueden variar ligeramente alos que usará en este horno. Si esto es cierto en su caso, es necesario queajuste sus recetas y tiempos de cocimiento de la manera correspondiente.

Page 17: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

33

Sugerencias para rostizar (cont.)• Las aves se deben poner con la pechuga hacia arriba en una

bandeja poco profunda sobre una parrilla. Con una brocha apliqueaceite, mantequilla o margarina derretida antes y durante elrostizado.

• En el rostizado por convección NO use bandejas con lados altos yaque estos interferirán con la circulación de aire caliente sobre lacomida.

• Si usa una bolsa para cocinar, tienda de aluminio u otra cubierta, useel ajuste de horneado convencional en lugar del ajuste porconvección.

• Cuando utilice un termómetro para carne, inserte la mitad delsensor en el centro de la porción mas gruesa de la carne. (En el casode las aves, inserte el sensor entre el cuerpo y la pierna en la partemás gruesa de la parte interna del muslo.) La punta del sensor nodebe tocar hueso, grasa ni cartílago para que la lectura sea exacta.Revise la temperatura de la carne cuando haya transcurrido la mitaddel tiempo de rostizado recomendado. Después de leer una vez latemperatura, inserte el sensor 1/2 pulgada (1.3 cm) más en la carney luego tome una segunda lectura. Si la segunda temperatura esmenor que la primera, continúe cocinando la carne.

• Los tiempos de rostizado SIEMPRE varían de acuerdo con el tamaño,la forma y la calidad de las carnes y las aves. Los cortes menostiernos de carne se preparan mejor por horneado convencional ypueden requerir técnicas de cocimiento húmedo. Saque las carnesrostizadas del horno cuando el termómetro registre de 5 °F (3 °C) a10 °F (6 °C) menos que la temperatura deseada. La carne continuarácocinándose después de sacarla del horno. Permita que el asadorepose de 15 a 20 minutos después de sacarlo del horno para quesea más fácil trincharlo.

32

Rostizado

CONV ROAST*(Rostizado porconvección)El elemento de convecciónopera junto con los elementosinterior y exterior de asado. Elventilador de convecciónreversible funciona a mayorvelocidad en ambasdirecciones. Esta transferenciade calor (principalmente delelemento de convección) sella la humedad en el interior de los asadosgrandes. Se ahorra tiempo en comparación con las modalidades derostizado por convección de un solo ventilador. Use este ajuste parapavos enteros, pollos enteros, jamones, etc.

*Nota: Esta función utiliza un ventilador de convección de altavelocidad que permite una realización óptima del cocimiento. Esposible que se escuche algo de ruido producido por la alta velocidaddel ventilador. Esto es normal.

Nota: También puede asar comida con los ajustes de horneado. Vea lasección “Horneado” para obtener más información.

Sugerencias para rostizarSIEMPRE use la bandeja y la rejilla de asado proporcionadas con cadahorno. Debe permitir que el aire caliente circule alrededor delproducto que esté rostizando. NO cubra el alimento que esta asando.La modalidad de rostizado por convección sella rápidamente los jugosy da como resultado un producto jugoso y suave. Las aves salen con lapiel suave y crujiente y las carnes quedarán doradas, no resecas niquemadas. Mantenga las carnes y las aves en el refrigerador hasta elmomento que las vaya a cocinar. No hay necesidad que las deje atemperatura ambiente.• Como regla general, para convertir recetas convencionales a recetas

por convección, reduzca la temperatura 25 °F (14 °C) y el tiempo decocimiento aproximadamente de 10 a 15 %.

• SIEMPRE rostice las carnes con el lado que tiene grasa hacia arribaen una bandeja poco profunda y usando una rejilla de rostizar.Cuando el lado de la grasa está arriba, no hay necesidad de pringarla carne. NO añada agua a la bandeja ya que esto creará un efectode cocimiento al vapor. El rostizado es un proceso en el que se usacalor seco.

rostizado por convección

Op

eraciónOp

erac

ión

Rostizado

Page 18: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

3534

Op

eraciónOp

erac

ión

Rostizado Rostizado

Tabla de rostizado convencional(cuando se usa el ajuste

de horneado o de horneado por convección)

Nota: La información anterior se proporciona sólo como guía.

Tiempo Temperatura Comida Peso Temperatura (min/lb) interiorCARNE DE RESAsado de costillaPoco cocida 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 25 140 °F (60 °C)Medio cocida 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 30 155 °F (68 °C)Bien cocida 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 40 170 °F (77 °C)

Punta traseraMedio cocida 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 25 155 °F (68 °C)Bien cocida 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 30 170 °F (77 °C)

Carne para asarMedio cocida 3 - 4 lbs 325 °F (163 °C) 35 155 °F (68 °C)Bien cocida 3 - 4 lbs 325 °F (163 °C) 40 170 °F (77 °C)

BORREGOPierna de borrego 3 - 5 lbs 325 °F (163 °C) 30 180 °F (82 °C)CERDOLomo de cerdo 3 - 5 lbs 325 °F (163 °C) 35 180 °F (82 °C)Chuletas de cerdo 1 -1 1/4 lbs 350 °F (177 °C) 55 - 60 N/A1” de espesor tiempo totalJamón totalmente 5 lbs 325 °F (163 °C) 18 130 °F (55 °C)cocinadoAVESPollo entero 3 - 4 lbs 375 °F (190 °C) 30 180 °F (82 °C)Pavo sin relleno 12 - 16 lbs 325 °F (163 °C) 16 - 20 180 °F (82 °C)Pavo 20 - 24 lbs 325 °F (163 °C) 16 - 20 180 °F (82 °C)Pavo relleno 12 - 16 lbs 325 °F (163 °C) 17 - 21 180 °F (82 °C)Pavo relleno 20 - 24 lbs 325 °F (163 °C) 17 - 21 180 °F (82 °C)Pechuga de pavo 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 20 180 °F (82 °C)

Tabla para rostizar en modalidad por convección

Tiempo Temperatura Comida Peso Temperatura (min/lb) interiorCARNE DE RESAsado de costillaPoco cocida 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 25 140 °F (60 °C)Medio cocida 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 24 155 °F (68 °C)Bien cocida 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 30 170 °F (77 °C)

Punta traseraMedio cocida 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 20 155 °F (68 °C)Bien cocida 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 24 170 °F (77 °C)

Carne para asarMedio cocida 3 - 4 lbs 325 °F (163 °C) 30 155 °F (68 °C)Bien cocida 3 - 4 lbs 325 °F (163 °C) 35 170 °F (77 °C)

BORREGOBien cocida 3 - 5 lbs 325 °F (163 °C) 30 180 °F (82 °C)CERDOLomo de cerdo 3 - 5 lbs 325 °F (163 °C) 30 180 °F (82 °C)Chuletas de cerdo 1 -1 1/4 lbs 325 °F (163 °C) 45 - 50 N/Ade 1” de espesor tiempo totalJamón totalmente 5 lbs 325 °F (163 °C) 15 130 °F (55 °C)cocinadoAVESPollo entero 3-4 lbs 350 °F (177 °C) 25 180 °F (82 °C)Pavo sin relleno 12 - 16 lbs 325 °F (163 °C) 11 180 °F (82 °C)Pavo 20 - 24 lbs 325 °F (163 °C) 11 180 °F (82 °C)Pavo relleno 12 - 16 lbs 325 °F (163 °C) 9 - 10 180 °F (82 °C)Pavo relleno 20 - 24 lbs 325 °F (163 °C) 9 - 10 180 °F (82 °C)Pechuga de pavo 4 - 6 lbs 325 °F (163 °C) 20 180 °F (82 °C)

Nota: La información anterior se proporciona sólo como guía.

Page 19: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

37

MED BROIL (asado atemperatura media)Los elementos interior y exteriorde asado se apagan y seencienden para producir menoscalor y asar los alimentoslentamente. Coloque la comidaa una distancia de cuatropulgadas (10 cm) entre lasuperficie superior de la comiday el elemento de asado. Elasado lento es mejor para pollo y jamón, y para asar la comida sindorarla excesivamente. Use este ajuste para asar cortes de carne detamaño pequeño y de tamaño regular.

LOW BROIL (asado atemperatura baja)En esta modalidad se usa sólouna fracción de la potenciadisponible del elemento interiorde asado para dorar tenuementela superficie de los alimentos. Elelemento interior de asado seenciende solamente una partedel tiempo. Use este ajuste paradorar suavemente merenguescolocados en la parrilla 3 o 4 durante 3 o 4 minutos.

Instrucciones para asarEl asado es un método de cocimiento en seco que usa calor directo oradiante. Se usa para cortes individuales pequeños como bistecs,chuletas y carne en forma de hamburguesas. La velocidad de asadoestá determinada por la distancia entre la comida y el elemento delasador. Seleccione la posición de la parrilla en función de losresultados que desee obtener.

El asado convencional (a temperatura baja, media o alta) es másadecuado para cortes de carne de 1 a 2 pulgadas de grueso ytambién para trozos de carne plana. El asado por convección tiene laventaja de asar la comida ligeramente más rápido que el convencional.El asado de la carne por convección produce mejores resultados,especialmente en el caso de cortes gruesos. La carne se chamusca enel exterior y retiene más jugos y sabores naturales en el interior conmenos encogimiento.

asado a temperatura baja

36

Asador

CONV BROIL* (Asado por convección)El elemento superior funciona apotencia total. Esta función esexactamente la misma que lade asado regular, con la ventajaadicional de la circulación delaire producida por el ventilador.El humo se reduce, ya que elflujo de aire también reduce lastemperaturas máximas de lacomida. Use este ajuste paraasar cortes gruesos de carne.

*Nota: Esta función utiliza un ventilador de convección de altavelocidad que permite una realización óptima del cocimiento. Esposible que se escuche algo de ruido producido por la alta velocidaddel ventilador. Esto es normal.

HI BROIL (asado atemperatura alta)Ambos elementos de asado,ubicados en la parte superior dela cavidad del horno, irradiancalor a potencia total. Ladistancia entre la comida y loselementos del asador determinala velocidad de asado. Para asarla comida rápidamente,colóquela a una distancia dedos pulgadas (cincocentímetros) del elemento de asado o en la parrilla superior. El asadorápido es mejor para carnes que se deseen de poco cocidas a mediococidas. Use este ajuste para asar cortes de carne de tamaño pequeñoy de tamaño regular.

asador por convección

asado a alta temperatura

asado a temperatura media

Op

eraciónOp

erac

ión

Asador

Page 20: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

3938

Instrucciones para asar (cont.)1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada antes de

encender el asador.2. Centre la comida en la bandeja y la rejilla de asado que vienen con

su horno cuando estén frías. Coloque la bandeja de asado en elhorno.

3. Coloque el selector de función del horno en la función de asadodeseada y la perilla de control de temperatura en “Broil”.

4. Cierre la puerta. La puerta no tiene un retén para mantenerlaabierta durante el asado con la puerta abierta. Durante el asadocon la puerta abierta, el elemento de asado no realiza el ciclo deencendido y apagado. Durante el asado con la puerta cerrada, elelemento de asado puede realizar el ciclo de encendido y apagadosi se requiere un tiempo de asado extendido. Un “eliminador” dehumo integrado que se encuentra en la parte superior del hornoayuda a reducir el humo y los olores.

Sugerencias para asar• SIEMPRE use la bandeja y la rejilla de asado para asar. Están

diseñadas para permitir el escurrimiento de la grasa y los líquidosexcesivos de la superficie de cocimiento y ayudan a evitar lassalpicaduras, el humo y los incendios.

• Para evitar que la carne se enrosque, haga cortes en el borde grasoso.• Con un brocha aplique varias veces mantequilla al pollo y al

pescado mientras los asa para evitar que se resequen. Para evitarque se peguen, engrase ligeramente la bandeja de asado.

• Ase el primer lado un poco más de la mitad del tiempo totalrecomendado, condimente y voltee la carne. Condimente elsegundo lado inmediatamente antes de sacar la carne.

• SIEMPRE saque la parrilla hasta el tope antes de voltear o sacar lacomida.

• Use pinzas o una espátula para voltear las comidas. NUNCA perforela carne con un tenedor para evitar el escape de los jugos.

• Saque la bandeja de asado del horno cuando saque la comida. Si ladeja en el horno caliente, los líquidos se endurecerán en la bandeja.Mientras la bandeja está caliente, coloque una toalla de papelhúmeda sobre la rejilla. Salpique con detergente líquido paralavavajillas y vierta agua sobre la rejilla. Esto facilitará la limpieza dela bandeja. También puede recubrir la bandeja con papel dealuminio para facilitar la limpieza. Asegúrese de que el papel dealuminio se extienda hasta los lados de la bandeja Aunque no serecomienda, también puede recubrir la rejilla con papel de aluminio.Asegúrese de cortar el papel en donde la rejilla tenga aberturaspara que la grasa derretida se escurra y así evitar salpicaduras, humoo la posibilidad de que la grasa se incendie.

Op

eración

Asador

Op

erac

ión

Asador

Tabla para asar

Tipo y corte Tiempo de carne Peso Ajuste Parrilla (min)CARNE DE RESSolomillo, 1”Poco cocida 12 oz Asado convencional 5 7Medio cocida 12 oz Asado convencional 5 9Bien cocida 12 oz Asado convencional 5 11

Chuleta de costilla(T-bone), 3/4”Poco cocida 10 oz Asado convencional 5 5Medio cocida 10 oz Asado convencional 5 7Bien cocida 10 oz Asado convencional 5 9

Hamburguesa, 1/2”Poco cocida 1/4 lb. Asado por convección 5 4Medio cocida 1/4 lb. Asado por convección 5 7Bien cocida 1/4 lb. Asado por convección 5 9

POLLOPechuga sin hueso 1 lb. Asado por convección 4 18Pechuga con hueso 2 - 2 1/2 lb. Asado convencional 4 20Piezas de pollo 2 - 2 1/2 lb. Asado por convección 4 18 (min/lb)JAMÓNRebanadas de jamón de 1” 1 lb. Asado convencional 4 22BORREGOChuletas de costilla de 1” 12 oz. Asado por convección 5 7Lomo 1 lb. Asado por convección 5 6CERDOChuletas de lomo, 3/4” 1 lb. Asado por convección 4 14Tocino Asado convencional 4 6 PESCADOBistec de salmón 1 lb. Asado por convección 5 7Filetes 1 lb. Asado por convección 5 6

Nota: La información anterior se proporciona sólo como guía.

Page 21: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

41

Tablas de sustitutos para cocinar

En muchos casos, una receta requiere el uso de un ingrediente que nopuede conseguirse rápidamente o indica unidades de medida que noson fácilmente reconocibles. Las tablas que se muestran acontinuación le ayudarán en estas situaciones.

Sustitución de ingredientes

40

Deshidratación ydescongelación por convección

Deshidratación por convecciónEste horno está diseñado no sólo para cocinar sino también paradeshidratar frutas y verduras.1. Prepare la comida de la manera recomendada.

2. Acomode la comida en las rejillas de secado (no se incluyen con elhorno; comuníquese con una tienda de la localidad que vendarecipientes especializados de cocina).

3. Ajuste la temperatura baja apropiada y gire el selector a“TRU CONV”.

Descongelación por convección1. Coloque la comida congelada en una bandeja para hornear.

2. Ajuste el control de temperatura en “OFF”.

3. Gire el selector a “TRU CONV”.

ADVERTENCIAEvite enfermedades y desperdicio de comida; NO permita que la comidadescongelada permanezca en el horno durante más de dos horas.

AVISONO encienda el control de temperatura cuando descongele comida. Alencender el ventilador de convección, se acelerará la descongelaciónnatural de la comida sin necesidad de calor.

Op

eración

PRECAUCIÓNRIESGO DE INCENDIORevise cuidadosamente la comida durante el proceso dedeshidratación para asegurarse de que no se incendie.

Op

erac

ión

*Nota : Se redondeó la cantidad para facilitar la medida

Si la receta indica: Se puede sustituir con:1 cucharada de almidónde maíz

2 cucharadas de harina (para espesar)

1 huevo entero 2 yemas de huevo más 1 cucharada de agua

1 taza de leche entera 1 taza de leche desnatada más 2 cucharadas demargarina o1/2 taza de leche evaporada más 1/2 taza de agua

1 onza de chocolate sin azúcar

3 cucharadas de polvo de cocoa más 1 cucharadade margarina

1 cucharada de polvo dehornear

1/2 cucharadita de crema tártara más 1/4 decucharadita de bicarbonato de sodio

1/2 taza de mantequilla 7 cucharadas de margarina o manteca vegetal

1 taza de crema agria 1 cucharada de jugo de limón más 1 taza de lecheevaporada

Tamaño de la lata Contenido Tamaño de la lata Contenido

8 oz. 1 taza N.° 303 2 tazas

Picnic 1-3/4 tazas N.° 2 2-1/2 tazas

N.° 300 1-3/4 tazas N.° 3 4 tazas

N.° 1 alta 2 tazas N.° 10 12 tazas

Medida Equivalente Métrico*1 cucharada 3 cucharaditas 15 mL

2 cucharadas 1 oz 30 mL

1 jig. 1-1/2 oz 45 mL1/4 de taza 4 cucharadas 60 mL

1/3 de taza 5 cucharadas más 1 cucharadita 80 mL1/2 taza 8 cucharadas 125 mL1 taza 16 cucharadas 250 mL

1 pt. 2 tazas 30 g1 lb. 16 oz 454 g

2.21 lb. 35.3 oz 1 kg

Tamaño de comida enlatada

Equivalentes de cocina y métricos

Page 22: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

4342

Limpieza y mantenimiento

Todo equipo funciona mejor y dura más cuando se le da elmantenimiento adecuado y se mantiene limpio. El equipo para cocinarno es una excepción. Su estufa debe estar siempre limpia y recibir elmantenimiento adecuado. Asegúrese de que todos los controles esténen la posición “OFF”.

Superficie de cerámica vidriadaLa limpieza de las superficies de cerámica vidriada es diferente a la delacabado de porcelana estándar. Para mantener y proteger la superficiede su nueva superficie de cerámica vidriada, siga estos pasos:

Para suciedad ligera normal:1. Frote unas cuantas gotas de crema para cerámica vidriada en el

área sucia cuando este fría usando una toalla de papel húmeda.2. Frote hasta que desaparezcan la suciedad y la crema. La limpieza

frecuente deja un recubrimiento protector que es esencial paraevitar raspaduras y abrasiones.

Para suciedad difícil y quemada.1. Frote unas cuantas gotas de crema limpiadora para cerámica

vidriada en el área sucia cuando este fría usando una toalla depapel húmeda.

2. Cuidadosamente raspe la suciedad remanente con una hoja deafeitar de un solo filo. Sujete la hoja de manera que forme unángulo de 30 grados contra la superficie de cerámica.

3. Si queda suciedad, repita el procedimiento. Para dar protecciónadicional, después de haber eliminado la suciedad, pula toda lasuperficie con la crema de limpieza.

4. Dé lustre con una toalla de papel seca. Al limpiar, la crema deja unacapa protectora en la superficie de vidrio. Esta capa ayuda aprevenir la acumulación de depósitos minerales (manchas de agua)y facilitará las limpiezas subsiguientes. Nota: Los detergentes paralavar vajilla eliminan esta capa protectora y hacen que la superficiede cerámica vidriada sea más susceptible a las manchas.

Cuid

ado d

el prod

uctoCui

dad

o d

el p

rod

ucto

Limpieza y mantenimiento

Problemas de limpieza de la superficiede cerámica vidriada

Problema Causa Para prevenir Para removerRayas ymanchascolor café

Limpieza con unaesponja o paño quecontiene una soluciónde detergente en aguasucia.

Limpie con la cremalimpiadora y unatoalla de papelhúmeda limpia.

Aplique ligeramentecrema de limpieza ylimpie con una toalla depapel húmeda limpia.

Manchasnegrasquemadas

Salpicaduras oderrames en un área decocimiento caliente ofundición accidental deuna película deplástico, como las delas bolsas del pan.

Limpie todos losderrames tanpronto como seaseguro hacerlo yNO ponga objetosde plástico en unárea de cocimientocaliente.

Limpie el área concrema de limpieza yuna toalla de papelhúmeda, unaalmohadilla de nilón noabrasiva o un cepillopara restregar. Si lamancha no desaparece,permita que lasuperficie se enfríe ycuidadosa mente raspeel área con la hoja deun rastrillo de filosencillo sujetándola demanera que forme unángulo de 30° con lasuperficie.

Líneas finasde colorcafé o grisoabrasionesque hanacumuladosuciedad

Las partículas gruesas,como de sal o azúcar,pueden quedaratrapadas en el fondode los utensilios decocina e incrustarse enla superficie decocinado.Uso de materiales delimpieza abrasivos.Raspaduras provocadaspor utensilios paracocinar recubiertos concerámica o vidriocerámico áspero.

Antes de cocinarlimpie el fondo delos utensilios paracocinar. Limpie lasuperficiediariamente conuna crema delimpieza. NO useutensilios paracocinar de cerámicao recubiertos decerámica.

Las raspaduras finas nose pueden eliminar,pero se puedenminimizar con el usodiario de la crema delimpieza.

Manchas orayas

Uso de mucha cremade limpieza o de unpaño sucio.

Use una pequeñacantidad de crema.Enjuagueminuciosamente lasuperficie antes desecarla. Use sólotoallas de papel ouna almohadilla ocepillo pararestregar de nilón.

Humedezca la toalla depapel con una mezclade agua y vinagre ylimpie la superficie.Limpie el área con unatoalla de papel o pañosin pelusa húmedo.

Page 23: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

45

Superficies para cocinarSu electrodoméstico tiene diferentes acabados. A continuación seindican las instrucciones de limpieza para cada superficie. NUNCA USESOLUCIONES DE AMONIACO, ALMOHADILLAS DE LANA DEACERO, PAÑOS ABRASIVOS, NI MATERIALES COMO LIMPIADORES,LIMPIADORES DE HORNOS NI POLVOS ABRASIVOS. ESTOSPRODUCTOS PUEDEN OCASIONAR UN DAÑO A SU SUPERFICIEPARA COCINAR.

Superficies del hornoSu horno eléctrico tiene diferentes acabados. A continuación se indicanlas instrucciones de limpieza para cada superficie. Su horno tiene un ciclode limpieza automática de la superficie interior. La sección de “Ciclo delimpieza automática” contiene las instrucciones completas. NUNCA USESOLUCIONES DE AMONIACO, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERONI PAÑOS ABRASIVOS, LIMPIADORES, LIMPIADORES DE HORNOS NIPOLVOS ABRASIVOS. ESTOS PRODUCTOS PUEDEN OCASIONAR UNDAÑO PERMANENTE A SU HORNO.

Perillas de controlASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PERILLAS DE CONTROL APUNTENHACIA LA POSICIÓN DE “APAGADO” ANTES DE QUITARLAS. Saquelas perillas jalándolas. Lávelas en detergente y agua caliente. Séquelascompletamente y vuélvalas a poner empujándolas firmemente en elvástago.

Piezas de acero inoxidableTodas las piezas de acero inoxidable se deben limpiar regularmente conagua jabonosa caliente al final de cada periodo de enfriamiento, con unlimpiador líquido especial para ese material cuando el agua jabonosa nofuncione. NO use lana de acero ni paños, limpiadores o polvos abrasivos.Si necesita raspar una superficie de acero inoxidable para quitarmateriales incrustados, primero remoje el área con toallas calientes paraaflojar el material, y luego use una espátula o raspador de madera onilón. NO use cuchillos metálicos, espátulas metálicas ni ninguna otraherramienta de metal para raspar el acero inoxidable. NO permita quelos jugos cítricos o de tomate permanezcan mucho tiempo en lassuperficies de acero inoxidable, ya que el ácido cítrico que contienendecolorará permanentemente el acero inoxidable. Limpieinmediatamente cualquier derrame.

44

Limpieza y mantenimiento

Cuid

ado d

el prod

uctoCui

dad

o d

el p

rod

ucto

Limpieza y mantenimiento

Problemas de limpieza de la superficie de cerámica vidriada (cont.)

Problema Causa Para prevenir Para removerMarcasmetálicas(grises oplateadas)

Deslizamiento oraspado deutensilios demetal en lasuperficie devidrio.

NO deslice objetosde metal sobre lasuperficie.

Elimine las marcasmetálicas antes devolver a usar lasuperficie de vidrio.Aplique crema delimpieza con una toallade papel húmeda yfrote con unaalmohadilla o cepillopara restregar de nilón.Enjuague y sequecompletamente.

Manchas deagua dura

La condensaciónproducida alcocinar puedecausar que losminerales delagua y los ácidosgoteen en lasuperficie devidrio y formendepósitos grises(frecuentementelos depósitos sontan delgados queparecen estar enla superficie devidrio).

Antes de cocinarasegúrese que elfondo de losutensilios paracocinar. esté seco.El uso diario de unacrema de limpiezaayudará a mantenerla superficie librede depósitosmineralesocasionados por elagua dura y dedecoloraciónocasionada por lacomida.

Mezcle crema delimpieza con agua yaplique una pastadensa al áreamanchada. Frotevigorosamente. Si nose elimina la mancha,vuelva a aplicarlimpiador y repita elproceso. Tambiénpuede intentar elprocedimiento paramanchas y rayas.

Picaduras oescamaduras

Derrames dejarabe de azúcarsobre lasuperficie devidrio. Estopuede causarpicaduras si no selimpiainmediatamente.

Vigilecuidadosamente losalimentos conazúcar y jarabe paraevitar que sederramen.

Coloque el elementoen la posición LO;limpie inmediatamenteel derrame con variastoallas de papel.Permita que lasuperficie de vidrio seenfríe ycuidadosamente raspeel resto del áreaquemada con la hojade un rastrillo de unsolo filo sujetándola demanera que forme unángulo de 30° con lasuperficie.

Page 24: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

47

Este horno tiene un ciclo pirolítico de limpieza automática. Durante esteciclo, el horno alcanza temperaturas elevadas para quemar los residuos ydepósitos. Un eliminador de humo integrado reduce los olores que seproducen al quemar la suciedad. Cuando termina el ciclo de limpiezaautomática, en el fondo del horno quedan cenizas. Cuando se seleccionael ajuste de limpieza automática, automáticamente se activa el cerrojo de lapuerta. Este cerrojo asegura que la puerta no se pueda abrir mientras elinterior del horno se encuentra a una temperatura de limpieza.

Antes de comenzar el ciclo de limpieza automática:1. Saque las rejillas y cualquier otro artículo o recipiente del horno. Las

altas temperaturas que se generan durante el ciclo de limpieza puedendecolorar, combar y dañar estos artículos. NO use papel aluminio niforros en el horno. Durante el ciclo de limpieza automática el papelaluminio se puede quemar o fundir y dañar la superficie del horno.

2. Limpie los derrames grandes del fondo y de los lados del horno.NUNCA use limpiadores de horno dentro de un horno de limpiezaautomática ni en las porciones elevadas de la puerta.

3. Algunas áreas deben limpiarse manualmente antes de comenzar el ciclode limpieza automática. Si no se quitan los residuos de estas áreas seendurecerán y serán más difíciles de limpiar. Limpie la puerta hasta elempaque, el bastidor de la puerta y hasta 2 pulgadas del interior delbastidor con agua caliente y detergente. Enjuague completamente yseque estas áreas.

PRECAUCIÓNNO toque las porciones exteriores del horno después de que hayacomenzado el ciclo de limpieza automática, ya que algunas partespueden calentarse extremadamente. Las primeras veces que se usa lacaracterística de limpieza automática, es posible que se genere olor yhumo debido al secado del ligante del material de aislamiento de altadensidad que se usa en el horno. Cuando se seque completamente estematerial, el olor desaparecerá. Durante los ciclos de limpieza automáticasubsiguientes, es posible que perciba el olor característico de las altastemperaturas. Mantenga la cocina bien ventilada durante el ciclo delimpieza automática.

Ciclo de limpieza automática

ADVERTENCIARIESGO DE QUEMADURAS ODESCARGAS ELÉCTRICASAntes de limpiar el horno asegúrese de que todoslos controles estén APAGADOS y el horno esté

FRÍO. Si no lo hace, puede sufrir quemaduras o descargas eléctricas.

46

Limpieza y mantenimiento

Panel de controlNO use ningún limpiador que contenga amoniaco, abrasivos nilimpiadores de acero inoxidable en cualquier superficie que contengagráficos, ya que pueden borrarlos del panel de control. Humedezca unpaño limpio y suave con agua jabonosa caliente. NO vierta ni rocíelíquidos directamente sobre el panel de control.

Piezas de bronceTodas las piezas de bronce de pedido especial están recubiertas conresina epóxica.

Bandeja y rejilla de asadoLímpielas con detergente y agua caliente. Para manchas difíciles, use unaalmohadilla de lana de acero rellena de jabón.

Rejillas del hornoLímpielas con detergente y agua caliente. Las manchas difíciles sepueden restregar con una almohadilla de lana de acero rellena de jabón.NO LIMPIE LAS PARRILLAS DEL HORNO NI LOS SOPORTES DE LASPARRILLAS CON EL CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA. Si lo hace, elcalor extremo del ciclo podría causarles daño.

Interrupciones de la energía eléctricaNo debe intentar encender la estufa durante una interrupción de energía.Asegúrese de que el control del horno esté en la posición “OFF”.

Una falla momentánea de energía eléctrica puede ocurrir sin ningún aviso. Elfuncionamiento de la estufa se ve afectado sólo cuando el suministroeléctrico se interrumpe. Cuando se restablece, la estufa funcionaráadecuadamente sin ningún ajuste. Una caída de voltaje puede o no afectar alfuncionamiento de la estufa, dependiendo de cuán severa sea la pérdida deenergía. Si la estufa está en el ciclo de limpieza automática cuando la falla deenergía ocurre, espere a que se restablezca y permita que el cerrojo de lapuerta se libere automáticamente. Apague todos los controles y empiece elciclo de limpieza automática otra vez, de acuerdo con las instrucciones.

Cuid

ado d

el prod

ucto

PRECAUCIÓNPara evitar el riesgo de daños materiales, NO USE LIMPIADORESPARA BRONCE NI LIMPIADORES ABRASIVOS PARA LIMPIAR LASPARTES DE BRONCE. Todas las piezas de bronce se deben limpiarregularmente con agua jabonosa caliente. Cuando esto no funcione,use limpiadores de uso doméstico regulares que no sean abrasivos.

Cui

dad

o d

el p

rod

ucto

Page 25: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

49

ADVERTENCIARIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICASDesconecte el suministro eléctrico en el fusible principalo en el disyuntor antes de cambiar la bombilla.

Reemplazo de las bombillasde luz del horno

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones personales, NO toque la bombilla con lasmanos desnudas. Limpie cualquier rastro de aceite de labombilla y manéjela con un paño suave.

1. Abra la cubierta de vidriode la cavidad de la bombillausando un destornillador enla ranura de acceso.

2. Sujete firmemente labombilla y jálela.

3. Reemplace la bombilla conuna del mismo voltaje yvatios que se indican en lacubierta de vidrio.

4. Vuelva a colocar la cubiertade la cavidad de la bombillaencajándola dentro de lacaja metálica.

5. Restablezca la energía en elfusible o el disyuntorprincipal.

bombillaeléctrica

cubiertade vidrio

48

Para iniciar el ciclo de limpieza automática:1. Cierre la puerta completamente.

2. Gire el selector de la función del horno hacia la derecha hasta lamodalidad “SELF CLEAN” de limpieza automática.

3. Gire la perilla de control de temperatura pasando el ajuste delimpieza y hasta que se detenga. En este momento, la luzindicadora de limpieza automática se encenderá. En 30 segundos,el cerrojo automático de la puerta se embraga y la luz indicadoradel horno se enciende. La luz indicadora del horno permaneceráencendida hasta que el horno alcance la temperatura de limpiezaautomática y luego se encenderá y apagará durante el ciclo.Cuando el horno alcanza la temperatura elevada necesaria para lalimpieza automática, la luz indicadora de bloqueo de la puerta seenciende.

4. La luz indicadora de bloqueo de la puerta permanecerá encendidahasta que el ciclo termine o se interrumpa y la temperaturadisminuya hasta un valor seguro. Un ciclo completo duraaproximadamente 3 1/2 horas con 30 minutos adicionales para queel horno se enfríe lo suficiente y el cerrojo de la puerta sedesembrague.

Nota: Se escuchará el ruido del ventilador durante el ciclo delimpieza automática y el ventilador continuará funcionando durantelas 3 1/2 horas de duración del ciclo de limpieza.

5. Cuando termine el ciclo, ponga el selector de la función del hornoy la perilla de control de la temperatura en la posición “OFF”.Cuando el horno se haya enfriado completamente, abra la puerta ylimpie las cenizas con un paño húmedo.

Para detener el ciclo de limpieza automática:Para cancelar o interrumpir el ciclo de limpieza automática, gire laperilla de control de la temperatura y el selector de la función delhorno hasta la posición “OFF”. Cuando la temperatura del horno seasegura, el cerrojo de la puerta del horno se destrabará y será posibleabrir la puerta. Cuando el horno se haya enfriado completamente,abra la puerta y limpie las cenizas con una esponja o un paño húmedo.

Cuid

ado d

el prod

ucto

Ciclo de limpieza automática

Cui

dad

o d

el p

rod

ucto

ranura deacceso

Page 26: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

Colocación y ajuste de la puerta

pa

so

1

HOTREAR

FRONT

HOTREAR

FRONT

pa

so

4

HOTREAR

FRONT

HOTREAR

FRONT

Vuelva a colocar la puerta enla estufa.

Si la puerta necesita ajuste,afloje los tornillos de las bisagras (vea el paso 2).

Ajuste los tornillos que se encuentran entre lapuerta y la placa para el pie, usando una llaveallen de 5/32”. Después de ajustar la puerta,

apriete los tornillos de las bisagras.

Cierre la puerta.

5150

Desmontaje de la puertap

aso

3

HOTREAR

FRONT

HOTREAR

FRONT

pa

so

4

HOTREAR

FRONT

HOTREAR

FRONT

Cierre la puerta hasta que lospernos la detengan.

Levante y quite la puerta.

ADVERTENCIAPARA EVITAR LESIONES PERSONALESAntes de quitar las puertas, asegúrese de que los pernos esténadecuadamente instalados en las bisagras. Si no lo están, puedelesionarse las manos y/o los dedos.

Cuid

ado d

el prod

uctoC

uid

ado

del

pro

duc

to

pa

so

1HOTREAR

FRONT

HOTREAR

FRONT

pa

so

2HOTREAR

FRONT

HOTREAR

FRONT

pa

so

5HOTREAR

FRONT

HOTREAR

FRONT

pa

so

3

HOTREAR

FRONT

HOTREAR

FRONT

1

2

2

3

pa

so

2HOTREAR

FRONT

HOTREAR

FRONT

Abra la puerta completamente. Vuelva a colocar

la bisagra.

Abra la puertacompletamente. Coloque un perno

en el orificio de cada bisagra.

Quite los tornillos y las bisagras.

Quite los pernos de los orificios de la bisagras.

Page 27: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

Información sobre el servicio

Si necesita servicio, llame a su distribuidor o a una agencia autorizadade servicio. El concesionario o el distribuidor de su área puede darle elnombre de las agencias de servicio autorizadas.

Tenga a la mano la siguiente información.• Número de modelo• Número de serie• Fecha de compra• Nombre del concesionario donde hizo la compra

Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener elnombre de una agencia de servicio autorizada, o si continúa teniendoproblemas con el servicio, comuníquese con Viking Range Corporational teléfono (888) 845-4641o escriba a:

VIKING RANGE CORPORATIONPREFERRED SERVICE

1803 Hwy 82WGreenwood, Mississippi 38930 EE.UU.

Anote la información que se indica abajo. Lanecesitará si alguna vez requiere servicio. Para verlos números de modelo y de serie de su estufa ococina, incline la estufa hacia atrás o coloque unespejo en borde delantero de la base para mirardebajo de ella. Una etiqueta duplicada seencuentra en el lado posterior de la estufa.

N.° de modelo________________________ N.° de serie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de la compra ________________ Fecha de instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre de la concesionaria _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Si el servicio requiere la instalación de piezas, use solamente piezasautorizadas para asegurar la protección de la garantía.

Conserve este manual para su referencia futura.

53

Localización y resolución de problemas

52

Cuid

ado d

el prod

uctoCui

dad

o d

el p

rod

ucto

Detector de compatibilidad del materialSi el material o las dimensiones del sartén no son adecuadas, elindicador del sartén destellará y la unidad no se encenderá.

Detector de objetos pequeñosLa estufa de inducción no reconocerá ningún objeto ni utensilio menorde dos pulgadas de diámetro. Para obtener los mejores resultados, usesartenes con diámetros entre 5” (13 cm) y 12” (31 cm) de diámetro.

Número dedestellos Causa Remedio

2 Error en la entrada de la perilla Comuníquese con elDepartamento de Servicio

3 Error en la verificación delresumen de destellos

Comuníquese con elDepartamento de Servicio

4 Error en el programa Comuníquese con elDepartamento de Servicio

5 Error en la comunicación Comuníquese con elDepartamento de Servicio

6 Error en el tablero de filtros Comuníquese con elDepartamento de Servicio

7 Error en el voltaje de suministro Comuníquese con elDepartamento de Servicio

8 Error en un componente o en lacomunicación

Comuníquese con elDepartamento de Servicio

9 Error en la detección detemperatura

Comuníquese con elDepartamento de Servicio

Problema Posible causa y/o soluciónLa estufa no funciona. La estufa no está conectada al suministro

eléctrico: haga que un electricista revise eldisyuntor eléctrico, el cableado y los fusibles.

No funciona la característicade limpieza automática.

La puerta no está correctamente cerrada paraque el cerrojo automático se trabe.

El horno no queda limpiodespués del ciclo delimpieza automática.

La perilla de control de la temperatura no segiró más allá del ajuste de limpieza hastadetenerse.

El asador no funciona. La perilla de control de la temperatura se giróexcesivamente hasta después de la posición deasado.

La puerta no se abre. El horno aún está en la modalidad de limpiezaautomática. Si el horno está caliente, el cerrojode la puerta se destrabará cuando latemperatura sea segura.

La luz del horno nofunciona.

La bombilla está fundida.

La estufa no está conectada al suministro eléctrico.

Page 28: Manual de iking...NO deje art culos pl sticos sobr e la estufa pues pueden derr etirse o ablandarse si se dejan muy cer ca de las ventilas o de un elemento de calentamiento. ¥ L os

SERVICIO BAJO LA GARANTÍADe acuerdo con los términos de esta garantía, un agente o representante de servicio de Viking RangeCorporation autorizado por la fábrica debe proporcionar el servicio. El servicio se proporcionarádurante horas hábiles normales, y la mano de obra realizada en horas extras o a tarifas más elevadas noestará cubierta por esta garantía. Para obtener servicio bajo la garantía, comuníquese al concesionariodonde compró el producto, a un agente de servicio autorizado por Viking Range Corporation o aViking Range Corporation. Proporcione los números de modelo y de serie y la fecha de la compraoriginal. Si desea saber el nombre de la agencia de servicio autorizada por Viking Range Corporationmás cercana, llame a la concesionaria en donde compró el producto o a Viking Range Corporation.IMPORTANTE: Retenga el comprobante de la compra original para establecer el periodo de lagarantía.

La devolución de la Tarjeta de Registro del Propietario no es una condición para la cobertura de lagarantía. Sin embargo, debe devolver esta tarjeta para que Viking Range Corporation puedacomunicarse con usted en caso de que surja alguna pregunta de seguridad que pudiese afectarle austed.

Cualquier garantía implícita de comercialización e idoneidad aplicable al elemento de halógeno,elemento de horneado, elemento de asado, elemento de cocimiento por convección, horno deporcelana o panel de porcelana del interior de la puerta arriba mencionados, está limitada en duraciónal periodo de cobertura de las garantías limitadas expresas por escrito aplicables como se establecearriba. Algunas jurisdicciones no permiten la limitación en la duración de una garantía implícita, demanera que la limitación de arriba puede no aplicar en su caso. Esta garantía le otorga derechoslegales específicos, y es posible que tenga otros derechos que pueden variar entre jurisdicciones.

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

GarantíaGARANTÍA DE LA ESTUFA DE INDUCCIÓN

GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑOLas estufas de inducción eléctrica no empotrables y todas sus partes componentes, excepto como sedescribe abajo*, están garantizadas contra materiales y mano de obra defectuosos bajo uso domésticonormal durante un periodo de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra minorista original.Viking Range Corporation, el garante, acepta reparar o reemplazar, a su opción, cualquier pieza que nofuncione o que se determine defectuosa durante el periodo de la garantía.

*Se garantiza que los artículos pintados y decorativos estarán libres de defectos en los materiales y lamano de obra por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de la compra minorista original.CUALQUIER DEFECTO SE DEBE REPORTAR AL CONCESIONARIO QUE VENDIÓ EL PRODUCTO ENUN PLAZO DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA MINORISTA ORIGINAL.

Viking Range Corporation utiliza los procesos más avanzados y los mejores materiales disponibles paraproducir todos los acabados de color. Sin embargo, es posible que se note una ligera variación de colordebido a diferencias inherentes en las piezas pintadas y en las piezas de porcelana, así comodiferencias en la iluminación de la cocina, la ubicación del producto y otros factores.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOSCualquier elemento de halógeno, elemento de horneado, elemento de asado o elemento decocimiento por convección que falle debido a materiales o mano de obra defectuosos durante su usodoméstico normal desde el segundo hasta el quinto año de la compra minorista original, seráreemplazado o reparado sin cargo alguno por la pieza misma, y el propietario debe pagar todos losdemás costos, incluso la mano de obra.

GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOSCualquier horno de porcelana o panel de porcelana del interior de la puerta que se oxide debido amateriales o mano de obra defectuosos durante su uso doméstico normal desde el segundo hasta eldécimo año de la compra minorista original, será reparado o reemplazado sin cargo alguno por la piezamisma, y el propietario debe pagar todos los demás costos, incluso la mano de obra.

GARANTÍA RESIDENTIAL PLUS DE NOVENTA (90) DÍASEsta garantía incluye aplicaciones en las que el uso del producto excede el uso residencial normal. Losejemplos incluyen, pero no se limitan a casas de alojamiento con desayuno, estaciones de bomberos,clubes privados, iglesias, etc. Esta garantía excluye todas las instalaciones comerciales comorestaurantes, instalaciones de servicio de alimentos e instalaciones institucionales de servicio dealimentos.

Por medio de este documento, esta garantía se extiende al comprador original del productogarantizado y a cada propietario subsiguiente del producto durante el término de la garantía.

Esta garantía aplicará a todos los productos comprados y ubicados en Estados Unidos y Canadá. Losproductos se deben haber comprado en el país en el que se requiere servicio. La mano de obracubierta por la garantía debe ser realizada por una agencia o representante de servicio autorizado porViking Range Corporation. La garantía no aplicará a artículos que sufran daños en el ciclo de limpiezaautomática, como las parrillas del horno y los soportes de las parrillas que no se saquen antes de lalimpieza automática. La garantía no aplicará a daños resultantes de abuso, accidentes, desastresnaturales, interrupción de energía eléctrica al producto por cualquier razón, alteración, uso enexteriores, instalación inadecuada, operación inadecuada o reparación o servicio del producto por otrosque no sean una agencia de servicio o representante de Viking Range Corporation. Esta garantía no seaplica a usos comerciales. El garante no es responsable de daños resultantes o incidentales que surjande una violación a la garantía, violación al contrato o de otra manera. Algunas jurisdicciones nopermiten la exclusión o la limitación de daños resultantes o incidentales, de manera que es posible quela limitación o exclusión antedicha no aplique en su caso.

El propietario será responsable de la instalación adecuada, de proporcionar cuidado o mantenimientonormales, de proporcionar un comprobante de compra si así se le requiere, y de hacer que elelectrodoméstico sea razonablemente accesible para darle servicio. Si el producto o una de sus piezascomponentes tiene un defecto o funciona mal durante el periodo de garantía, después de un númerorazonable de intentos por parte del garante de corregir los defectos o mal funcionamiento, elpropietario tiene derecho a recibir un reembolso o al reemplazo del producto o de su pieza o piezascomponentes. La responsabilidad del garante por cualquier reclamación de cualquier clase, conrespecto a los bienes o servicios cubiertos en esta garantía, en ningún caso excederá el precio de losbienes o servicios o parte de los mismos que dieron origen a la reclamación.

54 55

Garantía