libro 3 - bneisholem.com.ar
TRANSCRIPT
historias
M. Frankel
613613 historiasBasadas en los seiscientos trece preceptos de la Torá
EDITORIAL BNEI SHOLEM
Libro 3
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page 1
©editorial BNEI SHOLEM
Título del Original en Inglés
Taryag Tales613 stories Based on the Taryag Mitzvos
Unico autorizado para la distribución y comercialización en español
Editorial Bnei Sholem
©COPYRIGHT 2004
Todos los derechos reservados. No pueden reproducirse en formaalguna, partes de este libro, ni tampoco almacenarse o recuperarseinformación, en forma total o parcial en cualquier idioma (conexcepción de citas breves en artículos de crítica o análisis), sin elconsentimiento escrito del editor.
Se aplicarán estrictamente los derechos de autor.
EDITORIAL BNEI SHOLEM
Jean Jaures 737Buenos Aires ARGENTINA
tel: 54 4961 8338 / linea USA 1718-618-4158Whattsapp +549 11 5111 2925
[email protected] / [email protected]
ISBN: 987-9096-47-9 IMPRESO EN ARGENTINAISBN: 987-9096-45-2 (O.C.) PRINTED IN ARGENTINA
Queda hecho el depósito que marca la ley 11.723
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page 2
©editorial BNEI SHOLEM
iii
Indice
Introducción................................................................ix
La importancia del estudio y el repaso de los seiscientos trece Preceptos ..............................xi
Agradecimientos ........................................................xii
Jumash VaikráVaikrá115. Korban Olá ..........................................................1
116. Korban Minjá ......................................................6
117. No ofrendar con levadura o miel ......................10
118. No ofrendar un korban sin sal ..........................12
119. Salar el korban ..................................................16
120. El korban de un Bet Din que dictaminó erróneamente ........................................................18
121. Korban Jatat por una trasgresión accidental deuna prohibición que es castigada con caret ..........22
122. Testimonio ........................................................27
123. Korban Olá Veiored ..........................................30
124. No quitar la cabeza del ave de un korban jatat ................................................32
125. No agregar aceite de olivaal minjá de un jatat ..............................................35
126. No agregar incienso al minjá de un jatat ........43
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page iii
©editorial BNEI SHOLEM
127. Devolver el hekdesh (santidad) robado con unquinto adicional ....................................................47
128. Korban Asham Talui..........................................51
129. Korban Asham Vadai ........................................55
130. Devolver los objetos robados ............................59
Tzav131. Quitar las cenizas ..............................................63
132. El fuego perpetuo sobre el mizbeaj (altar)........75
133. No permitir que se extinga el fuego del mizbeaj (altar)....................................78
134. Comer el sobrante del Korban Minjá ..............83
135. No permitir que el remanente del Korban Minjá se haga jametz ..............................87
136. El Korban Minjá diario del Cohen Gadol ........90
137. No comer el minjá del cohen ............................95
138. Korban Jatat ....................................................102
139. No comer de un Korban Jatat que es traído alaltar interior ........................................................111
140. Korban Asham ................................................113
141. Korban Shelamim ............................................118
142. No dejar sobrante de la carne del Korban Todá ..................................................122
143. Quemar los restos de los kodashim ................126
144. No comer pigul................................................132iv
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page iv
©editorial BNEI SHOLEM
v
145. No comer los kodashim que se han hecho tamé (impuros) ..............................135
146. Quemar los kodashim que se han hecho tamé (impuros) ..............................140
147. No comer jelev (sebo) ......................................146
148. No comer la sangre de animales y aves ..........153
Shemini149. Que los cohanim no entren al
Beit Hamikdash con el pelo sin cortar................158
150. Que los cohanim no entren al Beit Hamikdash con ropas desgarradas ..............160
151. Los cohanim no deben dejar el Beit Hamikdash durante la avodá (servicio) ......162
152. Quien ha bebido vino no debe entrar al Beit Hamikdash; un juez no puede dictaminar después de beber ..............................165
153. Examinar a un animal para determinar si es kasher ......................................168
154. No comer un animal no kasher ......................175
155. Examinar a un pescado para determinar si es kasher ......................................179
156. No comer pescado no kasher ..........................182
157. No comer un ave no kasher ............................185
158. Señales de kashrut de las langostas ................186
159. Tumá (impureza) de las ocho clases de alimañas................................................189
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page v
©editorial BNEI SHOLEM
160. Entregar comida en estado de tumá (impureza) ..................................191
161. Tumá (impureza) de un animal muerto o uncadáver ................................................................198
162. No comer insectos rastreros ............................203
163. No comer insectos que infestan frutas y vegetales ................................................205
164. No comer mariscos..........................................207
165. No comer insectos que se diferenciande los alimentos ..................................................213
Tazría166. Tumá (impureza) de una mujer
después de dar a luz ............................................215
167. Una persona impura no debe comer de los kodashim ........................................218
168. Korban de una mujer que ha dado a luz ........221
169. Tumá (impureza) de un metzorá (leproso) ......224
170. No quitar el pelo de la llaga del metzorá ......227
171. El comportamiento exigido al metzorá cuando es expulsado del campamento ............................230
172. Señales de tzaarat (lepra) en las ropas............233
173. El korban específico del metzorá ....................237
174. Afeitar al metzorá en el séptimo día ..............240
175. Tevilá (baño purificador) de quien es tamé (impuro)..................................................243
vi
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page vi
©editorial BNEI SHOLEM
176. El korban de un metzorá y la curación de su tzaarat ....................................247
177. Impureza de una casa ......................................250
178-183. Seis leyes referidas a la tumá (impureza)y la tahará (pureza) del cuerpo y sus respectivoskorbanot ..............................................................254
184. Los cohanim, y ciertamente los no cohanim no deben entrar al Kodesh Hakodashim encualquier momento..............................................279
185. Servicio de Iom Kipur ....................................283
186. No degollar los korbanot fuera del patio del Beit Hamikdash ............................................285
187. Cubrir la sangre de un animal degollado ......288
vii
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page vii
©editorial BNEI SHOLEM
viii
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page viii
©editorial BNEI SHOLEM
Introducción
En este libro, el tercer volumen de 613 Historias, lamayoría de las mitzvot giran alrededor del servicio santollevado a cabo por los cohanim en el Beit Hamikdash.Esas mitzvot se encuentran en el libro Vaikrá, que tam-bién es llamado Taharot; este nombre deriva de los kor-banot que purifican al judío de sus pecados, como asítambién de las leyes de pureza que también se encuen-tran en esta sección del Jumash.
De acuerdo con Pirkei Avot, un niño comienza a es-tudiar el Jumash a la edad de cinco años, y los Jazal(nuestros Sabios) recomiendan que primero se le enseñeel Sefer Vaikrá, afirmando “El Santo, bendito sea, dijo‘Trae a los puros y déjalos que se ocupen de Taharot’ —las leyes de pureza que se encuentran en el Sefer Vai-krá”. Hay muchas y muy profundas lecciones que sepueden aprender de las intrincadas leyes de los korba-not, lecciones que se aplican a jóvenes y viejos porigual, como se puede ver en la siguiente historia:
Un enviado del gran Rabí Jaim Volozhiner para re-caudar fondos para la Ieshivá de Volozhin tuvo muchoéxito, hasta que llegó a la casa de un comerciante enparticular. El hombre se negó de plano a contribuir nisiquiera con una moneda, afirmando que sólo le daríauna donación a Rabí Jaim mismo.
Y realmente el hombre fue a visitar al gran Rosh Ieshivá,quien había establecido la institución de la ieshivá comola conocemos hoy. El hombre dijo “¡Di-s no permita queyo me rehuse a contribuir con dinero con la gran ieshi-vá de Volozhin! Pero no deseo hacerlo por intermedio de
ix
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page ix
©editorial BNEI SHOLEM
x
su enviado. Prefiero dar mi donación directamente alRosh Ieshivá mismo. De esta manera la ieshivá no estáobligada a pagarle al enviado y ahorra dinero”.
Rabí Jaim miró al hombre a los ojos y dijo simplemente“No quiero aceptar tu donación”.
Atónito el comerciante lo miró asombrado. ¿Por quéel Rosh Ieshivá rechazaba su generosa oferta y todas lasmolestias que se había tomado para verlo personalmente?
Rabí Jaim se sentó en su silla y explicó “En el SeferVaikrá vemos que cuando un judío traía un Korbán She-lamim al Beit Hamikdash, la ofrenda era dividida endos porciones —una parte para Hashem, y una parte pa-ra los cohanim, aquellos que trabajaban al servicio deHashem. Este Korbán sólo podía ser traído por un ju-dío. Por el otro lado, el Korbán Olá, que era quemadocompletamente sobre el mizbeaj sin que se le diera nin-guna porción a los cohanim, podía ser traído tanto porun judío como por un gentil.
“Esta diferencia nos enseña una importante lección”continuó gravemente Rabí Jaim. “Un judío, aun cuandoestá involucrado en asuntos espirituales, está obligado aconsiderar las necesidades de la comunidad. Parte de sukorban es dado a los seres humanos para mantenerlos”
Lanzó una mirada penetrante al castigado comercian-te. “¿Ahora comprendes por qué es adecuado que destu donación a través del enviado, así, de esa manera po-drá ganarse la vida...?”
Que pronto seamos merecedores de aplicar las leyesde los korbanot en el Beit Hamikdash, ¡rápidamente ennuestros días!
M. Frankel
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page x
©editorial BNEI SHOLEM
La importancia del estudio y el repasode los seiscientos trece Preceptos
Se requiere del hombre que complete las 613 mitzvoten los hechos y en el pensamiento; por lo tanto uno debeestudiar al Rambam, que detalla todas las mitzvot. (OrTzadikim de Rabí M. Paprish, 22:19)
Rabí Menajem Mendel de Vitebsk se cuidaba de repasar diariamente las 613 mitzvot; acostumbraba decir que era en cumplimiento de las palabras del versículo “Y las pondrán en sus bocas” (De Rabí Mordejaide Slonim)
Nuestros maestros, el SMA’’G y el BAHA’’G señalaronque se le ordena al judío enseñar a sus hijos y alumnos,como así también estudiar el mismo las 613 Mitzvot. Y debeestablecer para sí un orden diario de estudio y enseñanza…las 613 Taryag Mitzvot. (Brit Moshé sobre el SMA’’G, 2)
Vi a un judío piadoso y escrupuloso que había escritouna lista de las 613 Mitzvot, y acostumbraba a revisar esalista diariamente, hasta que la supo de memoria. Todapersona que desee tener un verdadero amor por la Torádebe hacer lo mismo. (Shlá Hakadosh, Introducción aTorá Shebekitav)
… Decimos diariamente en Parshat Tzitzit (Números15:39): “Y los veras y recordarás todas las mitzvot deHashem…” y en verdad los tzitzit son como una listaque el hombre lleva con él cuando va a adquirir merca-derías; el hombre inspecciona cuidadosamente la listamuchas veces hasta que está seguro que sabe exacta-mente que mercadería comprar. Esto, sin embargo, sólolo ayudará si está familiarizado con las diferentes clases
xi
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page xi
©editorial BNEI SHOLEM
de mercadería que puede obtener. Si no conoce las diferentes clases de productos, aun cuando revise su listatodo el día, el no sabría qué comprar. Del mismo mododebe el hombre estudiar y conocer las 613 Mitzvot; sólo entonces podrá cumplir verdaderamente la mitzváde tzitzit. (Shemirat Halashon)
xii
TARYAG 03-Intro/Indice.qxd 10/4/04 10:36 AM Page xii
©editorial BNEI SHOLEM
115115
Korban Ola
En el año 5667 (1907) toda la judería europea quedóelectrificada por la increíble noticia. ¿Era cierto? Des-pués de tanto siglos, ¡un manuscrito del tratado de Kodashim del Talmud Ierushalmi había salido a la luz!.
En los años que siguieron a la destrucción del BeitHamikdash, los sabios de Babel y los sabios de Jerusa-lén habían trabajado para crear el Talmud con la inten-ción de evitar la pérdida de la Torá en Israel. Mientrasque el Talmud de Babel fue preservado en su totalidad,algunos de los volúmenes del Talmud Ierushalmi se ha-bían perdido durante la época de los Rishonim —inclu-yendo Kodashim, la sección que trata de los korbanoten el Beit Hamikdash. Ahora, ochocientos años des-pués, surgía una nueva y dorada oportunidad. Con unacopia manuscrita, los líderes de la generación podríanreimprimir el volumen perdido ¡y posibilitar que volvie-ra a ser estudiado!.
Todo comenzó cuando un hombre extraño aparecióante los sabios de Torá de Europa, vestido como judíosefardí y hablando un fluido Lashon Hakodesh (Lengua
1
115 • Vaikrá
TARYAG 03 10/4/04 10:55 AM Page 1
©editorial BNEI SHOLEM
Santa-el hebreo bíblico) con un fuerte acento sefardí. Sepresentó como Shlomó Sat, un Jajam del Medio Orien-te. Claramente era un hombre piadoso; usaba dos paresde tefilín, los de Rashi y los de Rabeinu Tam. Su asom-brosa historia parecía mostrar la abierta Mano de laProvidencia, manejando de tal forma los eventos quepermitía a los judíos de Europa poseer el precioso tra-tado perdido.
Los líderes de Torá lo interrogaron cuidadosamente,investigando cada detalle. A pesar de su ansiedad y ex-citación ante la idea de tener una copia del tratado deKedoshim del Ierushalmi, querían estar seguros de quela historia era cierta y que el tratado era realmente unacopia fiel del que se había perdido tantos siglos antes.
“Todo comenzó ocho años atrás, cuando estaba dedica-do a mis estudios del Talmud Ierushalmi y en la redac-ción de mi comentario, Joshen Shlomó” explicó el hom-bre. “En esa época recibí un paquete de mi hermanoEliahu, quien vive en la ciudad de Izmir. Sabía que yo es-taba trabajando en un comentario y había encontrado al-go que pensaba que me podía servir de ayuda. Reciente-mente había adquirido varios libros viejos que original-mente habían pertenecido al autor del Sdei Ieoshua,quien era hermano del autor del Knesset Haguedolá. Esperando que me fueran útiles, me los había enviado.
“Realmente era un verdadero tesoro lleno de manus-critos de siglos de antigüedad. Pero pueden imaginarsemi asombro cuando descubrí entre los otros libros ¡unacopia manuscrita del Talmud Ierushalmi! Abrí el pre-cioso volumen con manos temblorosas y descubrí varias
2
Vaikrá • 115
TARYAG 03 10/4/04 10:55 AM Page 2
©editorial BNEI SHOLEM
cartas antiguas que explicaban como la rara copia ha-bía llegado a manos del autor del Knesset Haguedolá, yeventualmente había llegado a mí.
“Un hombre llamado Don Abraham, uno de los ma-rranos de Portugal, había logrado escapar de la Inqui-sición. Avergonzado por su ignorancia y los pecadosque había cometido a la sombra de la Iglesia, se acercóal Sdei Ieoshua y le rogó que lo ayudara a volver al ver-dadero camino del judaísmo. El Sdei Ieoshua pasó pa-cientemente muchas horas instruyendo a Don Abra-ham y enseñándole nuestra preciosa herencia. CuandoDon Abraham se reintegró completamente a la socie-dad judía, demostró su agradecimiento obsequiando alSdei Ieoshua una cantidad de manuscritos de libroscentenarios raros y valiosos.
“Explicó que había recibido las preciosas obras comoherencia de un antiguo hereje judío, un hombre que ha-bía vuelto la espalda a su propia herencia y se habíaconvertido voluntariamente al cristianismo. El herejese había elevado rápidamente dentro de las jerarquíasde la Iglesia, logrando un alto cargo como sacerdote;aparentemente había confiscado los preciosos manus-critos a una de las desdichadas víctimas de la cruel In-quisición. Cuando Don Abraham descubrió los numero-sos libros entre los papeles del hereje, los ocultó paraevitar que fueran profanados por los otros miembros dela Iglesia. Ahora que estaba seguro fuera de Portugal yhabiendo retornado a su verdadero lugar entre su pue-blo, Don Abraham había decidido darle los invaluablesmanuscritos al Sdei Ieoshua.
3
115 • Vaikrá
TARYAG 03 10/4/04 10:55 AM Page 3
©editorial BNEI SHOLEM
“El gran Rab leyó los diversos manuscritos y prontodescubrió el inapreciable volumen del Talmud Ierushal-mi sobre Kodashim, ¡un manuscrito que hasta ahoranunca había sido encontrado!”.
Los sabios repasaron cuidadosamente la historia delJajam. Parecía legítima. Finalmente, después de inten-sos interrogatorios y exámenes, los alegres sabios de laTorá dieron su aprobación al precioso volumen. ¡Al finpodrían estudiar apropiadamente las leyes de los korba-not como habían sido detalladas por los sabios del Talmud Ierushalmi!.
Pero cuando los primeros volúmenes del valioso tra-tado fueron publicados y arrebatados por los ansiososestudiosos, se comenzaron a suscitar dudas. Aquellosque estaban bien familiarizados con los otros volúme-nes del Talmud Ierushalmi, comenzaron a asombrarsecon las extrañas discrepancias y aparentes deficienciasque se presentaban en el tratado. Se despertaron sospe-chas mientras varios grandes sabios de la Torá, lidera-dos por el Gaón Rabí Meir Dan, comenzaron a pregun-tarse si en realidad Shlomó Sat no había escrito él mis-mo el tratado.
Cuando lo presionaron para que les diera una opor-tunidad de ver el manuscrito original nuevamente parapoder estudiar sus orígenes, el Jajam dio varias excusas.El precioso manuscrito era muy viejo y frágil; ni bien lohabían aprobado y hecho la copia para editarlo, se lohabía enviado de vuelta a su propietario. Esto solo des-pertó más sospechas. Shlomó Sat envió una parte del“antiguo manuscrito” a los líderes de la generación co-
4
Vaikrá • 115
TARYAG 03 10/4/04 10:55 AM Page 4
©editorial BNEI SHOLEM
mo prueba de su historia, pero una cuidadosa inspec-ción probó que no era tan viejo como el hombre afirma-ba. Por orden de los sabios se detuvo la edición, hastaque el tema fuera investigado a su entera satisfacción.Aquellos que observaban de cerca a Shlomó Sat vieronque la máscara comenzaba a caer...
Al fin el hombre sucumbió a la implacable presión ya la investigación. ¡Toda la historia era falsa! El hombreni siquiera era un judío sefardí. Su verdadero nombreera Shlomó Friedlander, un judío de Alemania. Él mismohabía escrito el tratado e intentado embaucar a todo elpueblo para que lo aceptara como el verdadero tratadoKodashim.
A medida que más y más detalles salían a la luz, sehizo evidente que Friedlander siempre había sido un as-tuto embaucador, aun en su infancia. Aquellos que loconocían recordaban como constantemente hacía maluso de la brillante mente que Hashem le había dado,para engañar y defraudar a los otros. Había una larga,dolorosa historia de agravios pasados de naturaleza similar, pero nada de esta escala.
A pesar de los intentos de Friedlander por introducirsu propia “versión” del Talmud entre la judería europea,la Torá permaneció como siempre, eternamente verdade-ra e intacta. Los pocos libros que habían sido impresosfueron ocultados, y hoy la “versión” de Kodashim delTalmud Ierushalmi de Friedlander, sólo puede ser encon-trada en museos de libros, entre otras curiosidades. ¡To-dos los estafadores y charlatanes del mundo no puedenprovocar una brecha en la santa Torá de Israel!.
5
115 • Vaikrá
TARYAG 03 10/4/04 10:55 AM Page 5
©editorial BNEI SHOLEM
Korbán Minja
Las colmadas calles estaban llenas de gente vestidacon sus mejores galas de Shabat. ¡Toda la ciudad ayuda-ba a celebrar en esta festiva ocasión! Uno de los másgrandes eruditos jóvenes de la Torá de Dvinsk, un des-cendiente de una bien conocida familia de cohanim es-taba a punto de casarse.
Cuando el sol rozó las copas de los árboles, la multi-tud se encaminó a la sinagoga principal. Todavía habíaun tiempo antes del momento programado para el co-mienzo de la ceremonia nupcial, pero la gente estabademasiado ansiosa como para esperar. Charlando exci-tadamente entre ellos, veían como el día iba oscurecien-do hasta transformarse en noche, escuchando las pri-meras notas musicales que marcaban el comienzo de laceremonia.
Cuando las primeras estrellas brillaron en la noche,la vivaz tonada de un violín llegó a los ansiosos oídos dela muchedumbre. Un rumor de cuchicheos se deslizóentre la gente “¡Ahí vienen! ¡Ahí vienen!” Se estirabanpara ver como el joven ocupaba su lugar bajo el palio
6
Vaikrá • 116
116116
TARYAG 03 10/4/04 10:55 AM Page 6
©editorial BNEI SHOLEM
nupcial, esperando a su reverenciado mentor, RabíMeir Simja, el “Or Sameaj”, quien sería el encargadode llevar a cabo la ceremonia como mesader kidushim(persona que controla que la ceremonia se efectúe deacuerdo al orden establecido).
La multitud hizo silencio, mientras Rabí Meir Simja,el Rab de la ciudad, se aproximaba. Miraron con respe-tuoso silencio como el Or Sameaj subía los escalones ha-cia el palio, acompañado por la cautivante tonada de losmúsicos. Era el momento que todos habían estado espe-rando. La boda estaba por comenzar.
Mientras diferentes miembros de ambas familias yrespetados líderes rabínicos eran honrados con las dife-rentes bendiciones de la ceremonia nupcial, Rabí MeirSimja permanecía en su lugar, supervisando los proce-dimientos. Cuando la ceremonia concluyó, Rabí MeirSimja se adelantó y comenzó a recitar la bendición fi-nal con voz alta y clara. Después de completar la ben-dición, el Or Sameaj agregó su propia bendición perso-nal: “¡Sea la Voluntad de Hashem que las palabras delversículo ‘Vekamatz hacohen mimena —Y el cohen to-mará un puñado del Korbán Minjá’ Se cumpla con us-tedes!”
Tras un momento de asombrado silencio, un murmu-llo se abrió paso entre los espectadores “¿Qué clase debendición es esa? ¿Qué quiso decir el Rab?” Ningunose atrevía a formular esa pregunta en voz alta, pero to-dos estaban asombrados. Es verdad que el novio era uncohen y el versículo se refería al servicio del cohen enel Beit Hamikdash; parte del servicio del Korbán Min-
7
116 • Vaikrá
TARYAG 03 10/4/04 10:55 AM Page 7
©editorial BNEI SHOLEM
já involucraba la toma por parte del cohen de un puña-do de la mezcla de harina y ofrendarlo en las esquinasdel altar. ¡¿Pero que conexión tenía con la boda y el fu-turo del joven?!.
A medida que la boda avanzaba, el padre del novio seacercó a su nuevo consuegro, el padre de la novia, y lepreguntó “¿Entendió usted la bendición del Rab?”.
“Yo no” admitió el hombre. “Esperaba que quizás usted me la pudiera explicar”.
Repentinamente el padre del novio rió. “¡Nosotros estamos aquí exprimiéndonos el cerebro y tratando dehallar una explicación apropiada, cuando simplementepodríamos preguntarle a Rabí Meir Simja que quiso decir!”.
“Tiene razón” aceptó el padre de la novia sonriendo.“¡Pidámosle al Or Sameaj que nos explique su enigmá-tica bendición!”.
Se acercaron al Rab y le preguntaron con respeto yhumildad. “No podemos comprender la bendición delRab a la novia y al novio. ¿Quizás el Rab pueda expli-cárnosla?”.
Rabí Meir Simja sonrió. “En Mishle (Proverbios) yKohelet (Eclesiastés) hay dos versículos con respecto almatrimonio: el versículo en Mishle habla en tiempo pa-sado, diciendo ‘Matzá isha, matzá tova —quien ha en-contrado una esposa ha encontrado algo bueno’, mien-tras que el versículo en Kohelet habla en tiempo presen-te, diciendo ‘Motzé ani mar mimavet et isha —Encontréque la esposa es más amarga que la muerte’.
8
Vaikrá • 116
TARYAG 03 10/4/04 10:55 AM Page 8
©editorial BNEI SHOLEM
“¿Cuál es la diferencia entre los dos?” Continuó Ra-bí Meir Simja. “El kamatz (signo que simboliza a unade las vocales en hebreo), la vocal que transforma la pa-labra de presente en pasado. Quien ‘ha encontrado’ enlugar de ‘encontré’ tiene una buena esposa”.
Nuevamente sonrió. “Como ven, mi bendición es unjuego de palabras. Bendije a la joven pareja para que suvida de casados sea con el kamatz, la misma palabraque vekamatz en el versículo con respecto al cohen.¡Que los dos sean bendecidos con el kamatz, con el ha-llazgo de una buena esposa!”.
9
116 • Vaikrá
TARYAG 03 10/4/04 10:55 AM Page 9
©editorial BNEI SHOLEM