innova magazine - año 2 - no. 5 - junio 2013

64
AÑO 2 / NÚMERO 5 / JUNIO 2013 Shooting Time De compras por PÁG 14 PÁG 30 Seúl by Denis Pushkin PÁG 32 Barcelona TURISMO - CULTURA - MODA - SHOPPING Ciudad de contrastes

Upload: innova-magazine

Post on 16-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Seúl Ciudad de contrastes La capital de Corea tiene más de 600 años de historia. Sus edificios patrimoniales y las instalaciones culturales más modernas coexisten en total armonía en una de las ciudades más importantes del mundo. Una mezcla de culturas milenarias, sitios de ocio y shopping, se disfruta en un recorrido único por sus calles.

TRANSCRIPT

Año 2 / Número 5 / JUNIo 2013

Shooting Time

De compras por

Pág 14

Pág 30

Seúl

by Denis Pushkin Pág 32

Barcelona

TUrISmo - CULTUrA - moDA - SHoPPING

Ciudad de contrastes

FOTOGRAFÍA: CHEMA MADOZPURIFICACIONGARCIA.COM EL CORTE INGLÉS MADRID BARCELONA VALENCIA SEVILLA BILBAO LISBOA OPORTO ALBACETE ALICANTE ALMERÍA AVILÉS A CORUÑA BURGOS BADAJOZ CADIZ CASTELLÓN CIUDAD REAL CÓRDOBA ELCHE GIJÓN GIRONA GRANADA HUELVA LEÓN LOGROÑO LUGO MÁLAGA MARBELLA MURCIA OURENSE OVIEDO PALENCIA PALMA PAMPLONA PONFERRADA PONTEVEDRA SAN SEBASTIÁN SALAMANCA SANTANDER SANTIAGO TENERIFE VALLADOLID VIGO ZARAGOZA SANTIAGO DE CHILE MÉXICO D.F CANCÚN EL PALACIO DE HIERRO

ACCESORIOS, HOMBRE Y MUJER

FOTOGRAFÍA: CHEMA MADOZPURIFICACIONGARCIA.COM EL CORTE INGLÉS MADRID BARCELONA VALENCIA SEVILLA BILBAO LISBOA OPORTO ALBACETE ALICANTE ALMERÍA AVILÉS A CORUÑA BURGOS BADAJOZ CADIZ CASTELLÓN CIUDAD REAL CÓRDOBA ELCHE GIJÓN GIRONA GRANADA HUELVA LEÓN LOGROÑO LUGO MÁLAGA MARBELLA MURCIA OURENSE OVIEDO PALENCIA PALMA PAMPLONA PONFERRADA PONTEVEDRA SAN SEBASTIÁN SALAMANCA SANTANDER SANTIAGO TENERIFE VALLADOLID VIGO ZARAGOZA SANTIAGO DE CHILE MÉXICO D.F CANCÚN EL PALACIO DE HIERRO

ACCESORIOS, HOMBRE Y MUJER

10

30

06 14

20

24

TURISMO Cabalgata por la Cordillera de los Andes

SHOPPING Compras en Barcelona

CULTURA Visita guiada a tres museos de Madrid

TURISMO

Seúl ciudad de contrastes

TURISMONicaragua: el país de la ilusión

ENTREVISTA Fernando Valmaseda, Grupo RV Edipress

04

4751

5559

60

39

42

4432

MOdA / ENTREVISTA La reina de los fashionblogs

MOdA / NOMbRES PROPIOS Denim JeansVaquero

MOdAEsmeraldas de Perodri

PLACE TO bEShanghái para exquisitos

TENdENCIAS ARqUITECTURA: Hotel Endémico

TENdENCIAS / dISEñOLatinoamérica gráfica

TENdENCIAS /GOURMET La Baklava turca

GOURMET / dE VINO La magia de la cata

INNOVAMAGAZINEAño 2. Número 5Edición Junio 2013Innova Magazine es una revista de innova taxfree group, s.l.

MOdAShooting Time by Denis Pushkin

05

CEOLuciano ochoa de abreu Directorantonio [email protected] Dirección Editorialadriana Morán [email protected] Coordinación GeneralJoSé LuiS [email protected] Fashion EditorPatricia rodríguez [email protected] Director de TecnologíaabeL [email protected] Diseño GráficoneLSon Ferná[email protected] Departamento Comercialnatacha Parró[email protected]+34 670 91 79 66 Comunicación y MarketingMaría rodrí[email protected]

Redes SocialesbLanca [email protected] Producción Innova TVzacha [email protected] [email protected] Country Managerchina: Lucía [email protected] Francia:StéPhane [email protected] itaLia: giuSePPe [email protected] PortugaL: JoSé FéLix [email protected] uK: Merton [email protected] turquía: Juan garcí[email protected]

coLaboradoreSBeatriz García García-FuentesAmanda González RuizAna M. Quiroga LarrieuAntonio-Pedro Tejera ReyesEquipo ROOM: Valentina García Plata / Ramsés Oliver / Emerio ArenasGrupo RV Edipress

contacto:innova taxfree groupCalle Velázquez 140 - 1º izqE-28006 Madridt. +34 915 237 004f. +34 915 230 [email protected]

impreso en Martínez & reinaPolígono Industrial Los Olivos, C/ Adaptación, 5628906 Getafe (Madrid)

Los Museos deL Prado, reina sofía y Thyssen-Bornemisza, íconos del arte en Madrid, se ubican a ambos lados del Paseo del Prado, en una zona a la que se accede fácilmente desde dis-tintos puntos de la ciudad, por su cercanía con la estación de atocha hacia el sur, y con las calles de alcalá y Gran vía hacia el norte. Hacia uno de los laterales del Paseo se extiende el Parque del Retiro y al final de éste el Museo del Prado. Frente a él, se levanta el Thyssen-Bor-nemisza. desde aquí, y en dirección opuesta a la Fuente de Cibeles, se encuentra el Museo Nacio-nal Centro de arte reina sofía. Hay distintas opciones para adquirir las entra-

das a estos complejos artísticos. una es la adquisición de algunas tarjetas cuyo valor supera los 30 euros, se recomienda solo si la meta es visitar la gran cantidad de museos que ofrece la ciudad. este tipo de pases tienen vigencia dentro de un lapso limitado, y su aprovechamien-to implica recorridos rápidos por los museos. Para visitar los comprendidos en el Paseo del arte, existe la opción de comprar en las taquillas de cualquiera de ellos un abono especial solo para los incluidos en el Triángulo, a un precio que suele resultar más conveniente.

07

En una visita breve o prolongada a Madrid, que incluya como prospecto recorrer museos, hay al menos tres en la ruta obligada de los viajeros.

Visita guiada a tres museos

de Madrid cultu

raTe

xto.

Ana

M. Q

uiro

ga L

arrie

u

08

Para quienes los visiten por primera vez, y no prevean con-tratar los servicios de un guía, es fundamental tomarse un pe-queño tiempo para planificar cuáles son las obras de mayor interés. El Museo del Prado reúne más de 20 mil piezas, y aunque los otros dos señalados exhiban una cantidad muchí-simo menor, en ningún caso es inferior a las 1000, tornándose imposible apreciarlas en su totalidad.

¿Por dónde empezar? un criterio posible para abordar el Triángulo del arte es comen-zar por los museos más pequeños y dejar el más grande -en térmi-nos de cantidad de obras exhibidas- para el final. La ventaja de este itinerario es que se va generando un “in crescendo” que culmina con una experiencia fascinante ante la multiplicidad de tesoros que ofrece el Museo del Prado. En ningún caso, sea cual fuere el orden del recorrido, el visitante quedará decepcionado. el Museo del Prado es uno de los más antiguos e importan-tes del mundo, y hay quienes lo prefieren antes que al Louvre –esta redactora entre otros-. Fue fundado en 1819, en tiempos de Fernando VII. además de las numerosas piezas de diversas disciplinas artísticas, el Prado exhibe una colección variada de escuelas pictóricas. Pinturas españolas, italianas, flamencas, fran-cesas, alemanas, holandesas y británicas, se distribuyen en dis-tintas salas claramente identificadas en los mapas impresos que se entrega en los puestos de atención. el sistema es similar en el Thyssen-Bornemisza y en el reina sofía.

Los imperdibles del Triángulo del Arte No tener un itinerario prefijado en el Museo del Prado es des-aconsejable, y es casi una garantía de extraviarse y desaprovechar

la visita. Por eso, recomiendo acercarse al magnífi-co óleo de Tintoretto denominado “el lavatorio”, que desarrolla una versión muy libre de la estampa católica de Cristo lavando los pies de sus discípulos antes de la Última Cena, costumbre muy practicada por el nuevo papa argentino, Francisco. de enormes proporciones (más de dos metros de alto y más de cinco de ancho) este cuadro juega con el espectador, según éste se ubique frente a él en distintas posiciones, relativizándose la perspectiva. Imprescindible detenerse en las numerosas obras de pintores españo-les como Francisco Zurbarán, Francisco de Goya y José de Ribera. La sola visión de las “Las Meninas” de diego Velázquez, bien vale el viaje a Madrid. “el jardín de las delicias” (el Bosco) “Las tres Gracias” (Pedro Pablo rubens) y “Caronte atra-vesando la Laguna estigia (Joachim Patinir) son

cuadros que ameritan una larga contemplación. si el visitante no supiera cómo organizar su recorrido, el Museo del Prado sugiere en su sitio web distintos planes, adaptados según la dis-ponibilidad horaria del visitante.

La colección del Museo reina sofía, inaugurado por los reyes Juan Carlos y Sofía en 1992, cubre, desde el punto de vista crono-lógico, etapas de la pintura española y de otras partes del mundo posteriores a las de las obras del Prado. el cuadro más emblemático para ver es el “Guernica”, de Pablo Picasso. También se encuen-

tran allí pinturas de Joan Miró, salvador dalí y Juan Gris, y se exhiben muestras de artistas contemporáneos. Para re-

correr este museo en su mayor parte, se requieren dos medias jornadas, o un día completo. Por su parte, el Thyssen-Bornemisza, incluye en su colección per-manente una serie de obras de maestros de la pintu-ra que es muy aconsejable apreciar, aunque sea en una recorrida de dos horas. sugerimos como imper-dibles las obras “santa Catalina” (Caravaggio), “La Piedad” (José de Ribera), “Vista de la Plaza de San

Marco en Venecia” (Canaletto), “retrato de Giovanna Tomabuoni” (Ghirlandahio), “La calle Saint-Honoré des-

pués del mediodía” (Pisarro), “Mata Mua” (Paul Gauguin), “Santa Casilda” (Zurbarán), y varias obras de Pieter de Hooch, entre ellas “La sala del Concejo del ayuntamiento de amsterdam” e “Inte-rior de una mujer cosiendo y un niño”. Para aquellos que disfruten del arte abstracto podrán encontrar varias obras de Kandinsky. También son muy apreciables las telas pertenecientes a autores norteamericanos de distintos períodos. en todos los casos, los museos aquí citados disponen de moder-nas páginas web donde los viajeros podrán consultar horarios de atención y planificar su visita con anticipación. En algunos casos también se pueden hacer recorridos virtuales por sus salas.

MUSEOS VIRTUALES

Museo del Pradohttp://www.museodelprado.es

Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía http://www.museoreinaso-fia.es

Museo Thyssen-Bornemiszahttp://www.museothyssen.org

Via

ja a

Tai

land

ia s

in s

alir

de

Espa

ñaA

vda.

Edu

ardo

Zap

lana

, Rot

onda

del

Fue

go. T

erra

Mít

ica

/ Cos

ta B

lanc

a / A

lican

te.

Tlf:

966

81 8

4 00

ww

w.a

siag

arde

ns.e

s

Publicidad Asia Gardens.indd 6 27/05/13 20:06

turis

mo

10

Cabalgata por la Cordillera

de los Andes

desCrIBIr uN VIaJe Puede ser FáCIL, pero definirlo, no lo es tanto. una cabalgata por la imponente Cordillera de los an-des puede definirse como una aventura perenne en la memoria, un cúmulo de sensaciones alteradas o una esperanza de volver. el Cruce de los andes, Cabalgata sanmartiniana, evoca la gesta libertaria del general argentino José de San Martín cuan-do en 1817, con más de 5mil hombres, cruzó el macizo andino para luchar contra el imperio europeo en la Batalla de Chaca-buco, y libertar Chile. Es así como cada 12 de febrero, un grupo de expedicionarios argentinos y chilenos se reúnen en el hito ubicado en la frontera cordillerana para conmemorar la unión de dos países. Esto es en el Paso Valle Hermoso, a 3.500 metros de altura sobre el nivel del mar. La travesía es un paseo que marca la vida de cada expediciona-rio. Valientes mujeres y hombres que, convocados por el Gobierno

Cada viaje es una experiencia única, más si se trata de una travesía novedosa, llena de adrenalina y encanto.

Text

os y

foto

s: A

dria

na M

orán

Sar

mie

nto

11

NOTA dE AUTOR

En lo personal, si el lector me lo permite, admito que la relación con la naturaleza es una energía que circula entre la majestuosidad del paisaje y uno mismo.La montaña silenciosa va dejando conocer sus secretos, y sólo aquel que esté dispuesto, atento, encon-trará inesperadas sorpresas en el recorrido.El río que canta allá abajo acompañando el camino, los gua-nacos que salen a saludar desde lo alto, las piedras que marcan los riesgos, el olor inacabable del pasto, el sol que se asoma impo-nente y sobera-no, y los caballos y mulas: expertos conocedores del territorio a los que, de vez en cuando, les gusta escuchar una canción.A la Cordillera de los Andes, le entregué mis sentimientos más nobles y mi credo de hermandad. No se puede sentir de otra manera allá arriba.

de la Provincia de san Juan en argentina, emprenden un recorrido de seis días por las altas montañas. en mulas y caballos se va gestando otra lucha. una lucha interna que cada quien vive con sus aprensiones, recelos y alegrías. Nadie es ajeno a la majestuosidad de la montaña, ese monumento natural que recibe y en-vuelve a cada expedicionario.

Un cruce personal La misión de la cabalgata es llegar a la frontera ar-gentina-chilena y con regocijo, música, bailes y júbilo, celebrar la hermandad latinoamericana. Pero, dentro de cada jinete hay una gesta personal, y eso se evidencia en cada uno de los rostros. una joven atacada por sus temores pasados que no

puede subir más al caballo, un señor de avanzada edad que cae de la mula, un experimentado líder que guía al grupo con entusiasmo al grito de ¡Viva la patria!, un cantautor que ameniza las noches frías, un gendarme que prepara un rico guiso, el que no quiere regresar más, la que se enamoró, el que se quedó atrapado en la montaña para siempre… cada uno vive su travesía.

Cabalgata histórica el camino de los libertadores comienza en la estancia Manantiales, ubicada a 80 kilómetros de la ciudad de Ba-rreal. ahí los expedicionarios suben a los caballos y mulas para dirigirse al refugio Las Frías Trincheras de soler, donde la noche abriga con su cielo estrellado y una temperatura que puede llegar a los 10 grados bajo cero.

12

al otro día, al sonido de la diana, comienza la cabalgata de seis días, entre cuatro y ocho horas diarias, entre montañas nevadas, acantilados, ríos y llanuras. Los animales acompañan al cansancio, mientras los jinetes van creando una especie de hermandad atemporal. atrás quedó la rutina, el ruido citadino y las preocupaciones cotidianas. en la montaña, el día a día transcurre entre el empeño por dominar el equino, atravesar los pasos más difíciles y llegar íntegro al refugio parta compartir un fogón con carne asada o guisos, bebidas y canciones. La flora y la fauna de la cordillera que atravie-sa Sudamérica conforman un paisaje inolvidable. Los colores y olores se cuelan en la piel a manera de sensaciones placenteras. La experiencia se convierte en un reto: subir y bajar la cuesta del Portezuelo del Espinacito (4.700 metros de altura) o el Portezuelo de la Honda (4.500 msnm y con vientos que alcanzan los 30 km/h.); pasar la noche en carpas compartidas en el refugio Ingeniero sardina; bañarse o pescar en el río Los Patos; y abrazar al amigo que atravesó la misma cor-dillera pero del otro lado de la frontera.

Recorrer a caballo la Cordillera de los Andes, desde la ciudad

de San Juan, en Argentina, hasta la frontera con Chile por

el paso Valle Hermoso, es, definitivamente, una

experiencia inolvidable.

HISTORIA dE UNA GESTAFue el 12 de febrero de 1817 cuando el ejército argentino, dirigido por el Ge-neral San Martín, llegó a tierras chile-nas para, junto con sus coterráneos, protagonizar la Batalla de Chacabuco y lograr la libertad del país vecino que estaba a manos del imperio español. Cuatro días antes, 5400 hombres con 1600 caballos, 9300 mulas y 16 piezas de artillería, atravesaban la Cordillera de los Andes, organizados en seis columnas y con un objetivo único: la libertad de América.El trayecto de la principal de las seis columnas de combatientes, al man-do de San Martín, duró 20 días de marcha por la provincia sanjuanina, a la altura del departamento de Ca-lingasta.Hoy, el cruce se realiza en pocos días, desde Barreal hasta el paso fronte-rizo Los Patos, donde los bustos de San Martín y O`Higgins esperan cada año el encuentro de expedicionarios argentinos y chilenos, que se unen en una gran fiesta de altura para cele-brar la liberación de los países sura-mericanos. Desde hace nueve años, la provincia de San Juan organiza la cabalgata, liderada por el gobernador José Luis Gioja.Fuente: Agencia Tur Noticias

14

ciudad de contrastes

Seúl

turis

mo

Text

os: A

man

da G

onzá

lez

Ruiz

Foto

s: C

entr

o C

ultu

ral C

orea

no e

n Es

paña

http

://sp

anis

h.vi

sitk

orea

.or.k

r

15

Quizás muchos desconozcan que Corea posee ocho Patrimonios Culturales, un Patrimonio Natural de la Humanidad, siete registros en la Memoria del Mundo y ocho bienes designados como Patrimonios Intangibles de la Humanidad. Pero lo que sí sabe de este país asiático es que su capital Seúl, es una de las ciudades más pintorescas del mundo.

16

seÚL es uNa CIudad con más de 600 años de historia, es la capital de Corea desde los tiempos de la di-nastía Joseon (1392-1910). La cultu-ra, la educación, la política y la eco-nomía coreana se gestan desde aquí, una ciudad global en la que habitan más de 13 millones de personas. En 1988, Seúl fue sede de los Jue-gos Olímpicos y, en 2002, del Mun-dial de Fútbol FIFA Corea/Japón; por lo que se construyeron excelen-tes instalaciones deportivas y gran-des infraestructuras. Hoy día, es una de las ciudades más importantes del mundo, gracias a su crecimiento en los últimos 40 años Sus edificios históricos, como el Palacio Gyeongbokgung, y las instalaciones cultu-rales más modernas coexisten en armonía. una mezcla de culturas milenarias, sitios de ocio y shopping, se disfruta en un reco-rrido único por sus calles. En el año 2012, Seúl recibió cerca de 800.000 turistas, la mayoría de ellos prove-nientes de China y Japón, aunque el núme-ro de visitantes procedentes de occidente aumenta día a día.

Tradición y modernidad Seúl es una ciudad de contrastes donde abundan palacios antiguos a la sombra de altos edificios modernos. Dicen que la mejor vista de su territorio se hace desde la Torre, ubicada sobre la colina Namsan. desde la altura, el turista podrá tener una clara visión de la arquitectura -mezcla de épocas- y el dinamismo de la gran capital. La principal zona de interés turístico se encuentra en el norte del río Han, en los barrios Jung-gu y Jongno. Las obras más

impresionantes son el Palacio Gyeongbok-gung y el Palacio Chandeokgung, que al-berga el jardín secreto real. Los centros culturales de más renombre son el Insadong y samcheongdong, que durante el día y la noche están abarrotados de gente. En Seúl las grandes construccio-nes se mezclan con vendedores callejeros y selectas galerías que exhiben cerámica tra-dicional y arte coreano contemporáneo.

El paraíso de las compras El Río Hangang fluye por el centro de la ciudad, dividiéndola en dos partes; en la parte norte se concentra la cultura e histo-ria, mientras que el sur es conocido como la gran zona comercial. En Seúl, las opciones para el shopping son variadas: para los nocturnos, el merca-do Dongdaemun está abierto las 24 horas del día: • Mercado Dongdaemun. Es el más gran-de la ciudad, ubicado en el centro de Seúl. se especializa en ventas al por mayor de ropa, zapatos y accesorios. de entrada,

se encuentran los inmensos centros comerciales, luego las tiendas de ar-tículos de deporte o productos en grandes cantidades.• Mercado Gwangjang. Es el pri-mer lugar tradicional coreano que mantiene la cultura de los animados mercados al aire libre. ubicado en el zona de Jongno, es muy visitado por los amantes de las telas, especialmen-te satenes, sedas y ropa de cama de gran calidad. • Insa Art Center Ubicado en la calle principal de Insadong, es un conjun-to de pequeñas tiendas y galerías. ahí se exhibe lo último del arte coreano.• Mercado Namdaemun. El mercado

más grande y bullicioso de toda Corea es especial para los buscadores de gangas. • Mercado de Electrónica Yongsan. Con más de 5000 vendedores instalados en 22 edificios, se le conoce como el paraíso de los dispositivos electrónicos para los aman-tes de la tecnología. Para los que llegan a Seúl a conocer lo más reciente del mundo de la moda, los mejores barrios para recorrer son el Myeongdong, el barrio universitario shin-chon, apgujeong’s rodeo street y las boutiques de Gangnam, que lejos de los numerosos mercados al aire libre de la ciu-dad, ofrecen variados locales.

Algunos edificios de los más emblemáticos son: • Palacio de Kyongbok. De impresionan-te arquitectura está rodeado de jardines y estanques. Es la residencia real en Seúl, y sede del Museo Nacional de Corea y el Museo de Tradiciones Nacionales.

17

• Tongdaemun o Puerta de la Enriquece-dora Benevolencia, una de las cinco puer-tas que aún se conservan de las nueve que formaban parte de la antigua muralla que rodeaba la ciudad. • El Ayuntamiento, uno de los pocos edifi-

cios que se mantienen en pie después de la guerra de Corea. Otros lugares de interés son: el

Palacio Toksugung, el santuario Chongmyo, el templo Pomun-sa, el

cementerio Tongunung, y la Pagoda oc-togonal. además, se pueden ver palacios y santuarios de la realeza de la dinastía Jo-seon. si el visitante busca contacto con la natu-raleza, puede recorrer el Parque Nacional de la Montaña Bukhansan y las costas del río Hangang. se pueden contemplar bellos templos, fortalezas y pagodas, además de bellos parajes naturales como los parques nacionales de soraksan, rodeado de mon-

tañas, cataratas y cuevas, y el del monte odaesan, donde se en-cuentra el templo de Woljong-sa. En los alrededores de Seúl, se encuentran los parques de atracciones seoul Land, ever-land y Caribbean Bay, el pueblo tradicional coreano, la fortaleza Hwaseong de suwon y la fortaleza de la Montaña Namhansan.

sección

18

La noche coreana entre la tradición y la moder-nidad, la ciudad de Seúl ofrece al visitante una amplia oferta de lugares y actividades para ce-lebrar la noche. Teatros, bares, restaurantes, festivales y espec-táculos al aire libre, abundan en las calles de esta metrópolis asiática. Para los que busquen una noche cultural, en el Centro Sejong de las Artes Escénicas, ubicado en pleno corazón de la ciudad, la programación está siempre activa con conciertos de música de cámara, de mú-sica coreana tradicional o rock. el centro cultural más grande de la ciudad cuenta también con galerías de arte y un peque-ño auditorio. Mientras que en el Teatro Chongdong, ubicado en Jongno, se desta-ca por sus presentaciones tradicionales de Corea, donde el canto, los instrumentos y las obras típicas son muy apreciadas por los turistas. se puede asistir a las actuacio-nes por las noches (excepto los lunes), con la posibilidad de conocer y fotografiar a los artistas después de la función.

Más entrada la noche, en Itaewon se encuentran los locales más acogedores para los extranjeros, en los que se puede beber, bailar y disfrutar. Los bares para clientes con mayor po-der adquisitivo se encuentran en apgu-jeong o en los barrios cercanos de shin-sadong, donde hay buenas discotecas en

los hoteles más importantes. También se puede encontrar una agradable vida nocturna en Myeongdong. de día o de noche, la capital coreana es una gran sorpresa. Tradición y moder-nidad, pasado y futuro se mezclan entre su arquitectura, su cultura y su gente.

Resulta curioso que un video musical generase tanta expectativa entre los turistas del mundo. Así fue como, con la autoría del can-tante Psy, las llegadas al Distrito de Gangnam aumentaron considerablemente y las autoridades se vieron en la ne-cesidad de crear un Departamento de Promoción del Turismo para atender la creciente demanda. Conocido como el patio de recreo de Corea, la zona Gangnam, que literalmente significa “parte meridio-nal del río”, se sitúa en el sur del río Hangang y está repleta de centros comerciales y de entretenimiento. Ahí se ubica el COEX Mall, un gigantesco centro de ocio que, además de tiendas, posee una de las mejores librerías de

lengua inglesa de Seúl, un acuario y el pequeño Museo Kimchi. Es un lugar juvenil y de moda en cuyas tiendas abundan artículos

caros de famosos diseñadores, ropa vintage, etc. En la Calle Garosu-gil de Sinsa-dong, también conocida como “La

calle de los artistas”, se encuentran cafeterías encan-tadoras y muchas tiendas de ropa de famosos dise-ñadores que crean un ambiente exótico. Es uno de los lugares favoritos de los directores del cine. Luego del éxito del “Gangnam Style”, el distrito

espera convertirse en un centro de moda, diseño y con-sumo conocido mundialmente.

Al ritmo del Gangnam Style

Text

os: A

nton

io-P

edro

Teje

ra R

eyes

http

://w

ww

.intu

r.gob

.ni/tu

rism

o

20

desCrIBIr Las BeLLeZas natu-rales de Nicaragua, es para nosotros sumergirnos en incontables recuerdos que van desde esos maravillosos paisa-jes de las Isletas de Granada, hasta las místicas iglesias coloniales de la ciudad de León, pasando por esa hermosa teoría de “los pueblos blancos”, sin de-jarnos apenas espacio en la mente para rememorar espléndidas jornadas vivi-das en los mas impresionantes lugares del país. recuerdos que van de un lado a otro siempre con la figura de nuestro que-rido amigo introductor en todas estas jornadas, el ilustre nicaragüense dr. Gilberto Bergman Padilla, a cuya de-dicación y personal atención debemos ese amor y patriotismo que se nos des-pertara desde hace ya unos años, por la importante nación centroamericana, donde hemos visto, a través de nuestra larga experiencia en el mundo del tu-rismo, un enclave de un extraordinario valor como punto de destino del mo-derno movimiento sociocultural de la población mundial. Nicaragua ofrece un abanico de posibilida-des y recursos a este componente que hoy se incorpora al turismo, digno del mayor en-comio. una seguridad social que no la hemos encontrado en ningún otro país de los muchos que hemos visitado alrededor del mundo. Las estampas gráficas que hemos publicado en los últimos años de los puestos de cambios de moneda, en plena calle y sin ningún tipo de vigilancia armada, son sin lugar a dudas, únicas en el mundo.

Las otras condiciones Con este escenario de fondo, disfru-tar de un país que está configurado como el mayor de América Central, es realmente una experiencia única donde no podemos soslayar toda una impresionante variedad de panoramas naturales, atendidos con una dulzura y una gracia innata en el nicaragüense que nos hace sentir al mas alto grado de satisfacción, no solo por ese trato amable de sus pobladores, sino por el entorno natural e histórico que el país nos ofrece, no del todo resumido en su maravilloso slogan “país de lagos y volcanes”, porque Nicaragua, bañada por los mares oceánicos del Pacífico y el atlántico caribeño, nos presentan además, como un recurso añadido, una teoría de playas tropicales y luga-res marinos de referencia, de la mayor y mejor calidad para disfrutar del ocio turístico en toda su dimensión. La radiante belleza de sus construc-ciones históricas no podemos resumir-las sin hacer mención a las míticas ca-

lles coloniales de Granada, primera ciudad fundada por los colonizadores en tierras continentales de América, donde hoy pue-de pasearse en antiguos coches de caballos, o dis-frutar del incomparable sabroso jugo de la pitahaya en los kioscos de su típica plaza principal. Las bellezas naturales de sus airosos volcanes, son competencias posibles a las sorprendentes isletas de Granada que animan un espléndido e inenarrable paisaje, dentro del Lago de Nicaragua, donde ya ilu-minados y afortunados tu-ristas hacen su aparición, para pasear en sus plácidas

“LO qUE HACEA UN PAíS

PRóSPERO NO SON SUS RECURSOS,

SINO SU PROdUCTIVIdAd.

Un país es rico no por lo que tiene, sino por

lo que hace con lo que tiene.”

JAVIER SIMáN Presidente de la

Asociación Salvadoreña de Industriales.

(CENTRALAMERICA/DATA. 28-01-2013)

El país más grande de Centroamérica ofrece un abanico de posibilidades al turista del mundo. Es territorio de lagos y volcanes y muchos otros incomparables y hermosos recursos, entre ellos, los nicaragüenses.

21

aguas alrededor de sus increíbles pequeñas islas algunas de ellas con bellas construcciones re-sidenciales o de recreo, dando una animación extraordinaria al paisaje.

Destino turístico emergente un poco mas allá, a escasos kilómetros de Managua, capital de la nación, tenemos las ex-celentes playas de Montelimar y nos acercamos a lo que hoy ya es una realidad: el complejo

Guacalito de la Isla, un extraordinario proyec-to eco-turístico-ecológico en la llamada Costa Esmeralda del Pacífico nicaragüense, que ha abierto sus puertas recientemente al despegue turístico del país, con una inversión de mas de 250 millones de dólares, de los cuales ya se han invertido 120 en la primera fase de desarrollo del importante proyecto. Guacalito de la Isla, tiene una superficie de 650 hectáreas, donde aparecen unos 1.500 ár-

Nicaragua,el país de la ilusiónEstampas de un destino turístico emergente

Espectacular visión de Granada, junto al Lago de Nicaragua o Cocibolca, primera ciudad fundada por los coloniza-dores en el continente americano, uno de los recursos turísticos mas potentes de la nación centroamericana.

sección

22

boles, entre otros un ganacaste de más de 150 años, el cual “representa el esfuerzo por el cuidado del medio ambiente”, al que se ha añadido la presencia de va-liosas piezas de la tradicional artesanía local, en el Hotel Mukul. un campo de golf de 18 hoyos – primero en el país de esta categoría - se suma a este singular proyecto, diseñado por un reconocido experto internacional en la materia. el complejo contará con un club pla-ya, marina, restaurantes de primera ca-tegoría, canchas de tenis, así como un spa de un modelo innovador, incluyen-do en su segunda fase de desarrollo un moder-no aeropuerto para jets privados, centros comerciales y toda una serie de aditamentos técnicos relacionados con las exigencias del movimiento del tu-rismo internacional. el Hotel-boutique Mukul, es una muestra de este gran de-sarrollo del complejo que se incorpora de frente al escenario turístico nicara-güense. “Guacalito del la Isla, se trata de un producto turístico de primera categoría

mundial”, ha dicho el mi-nistro de turismo nicara-güense, arquitecto, Mario salinas. un ejemplo vivo de la importancia del turismo como fuente de desarrollo próspero de las regiones del mundo, en un poblado como es el Municipio de Tola, donde acabará con la pobreza crítica y donde toda su economía está sustentada hoy en el cultivo casi artesanal del plátano.

Nicaragua, la ilusión No estábamos equivocados en las apreciaciones que un día hiciéramos ante los miembros directivos del Parla-mento de Nicaragua, ni las recomenda-ciones que lleváramos incluso hasta la presidencia de La República y demás entes políticos y socio-económicos del país. Nicaragua tiene que jugar un pa-pel relevante en el desarrollo del turismo en América Central. Sus recursos son de

la más óptima calidad… La cientos de horas en que hemos analizado sus posi-bilidades, estudiando sus innegables condiciones so-cio-económicas y políticas, insistimos, han estado bien empleadas… de ello, de su constancia, perseverancia e ilimitada confianza en sus resultados, hemos ofre-cido serias referencias.

un país para soñar, donde los mas ansiados recursos para las exigencias del desarrollo del turismo moderno, están presentes de forma testimonial en todo su territorio como unas “señas de identidad” de mas alto valor unidas a la seguridad personal que todo el turismo desea encontrar en los destinos de sus preferencias. ahí está: sin dudarlo, en Nicaragua… “un país de lagos y vol-canes” y muchos otros incomparables y hermosos recursos, entre ellos de forma destacada: los nicaragüenses.

CóNSUL HONORARIOde la República de Nicaragua, en las Islas Canarias.Del Grupo de Expertos de la Organización Mundial de Turismo. UNWTOAn

toni

oPe

dro

Tej

era

rey

es

EL ÚNICO RELOJ SUIZO DE ALTA GAMA CON AUTÉNTICA ALMA LATINA

Cuervo y Sobrinos La Habana 1882 S.L - Tel +34 91 540 10 48 · www.cuervoysobrinos.com

h i s t o r i a d o r r e t r ó g r a d o

oro rosa 18kt, calendario retrógrado e indicador

de reserva de marcha, disponible en acero

Albacete: J. Mompo · Alicante: J. Amaya · Almería: J. Regente · Avilés: J. Balbuena · Barcelona: Octavi Torner - Rabat - Rabat Flash - The Watch Gallery - Valiño J. · Bilbao: Dámaso Martínez · Cáceres: J. Nevado · Cádiz: J. Gordillo · Castellón: Carlos Guinot J. · Elche: J. Mazarino · Gerona: Juan Ramírez J. · Granada: J. Juan Manuel · Huelva: J. Regente · Jerez: Piaget y Nadal J. · La Coruña: J. Romeu · Las Palmas Gran Canaria: J. Saphir · Madrid: J. Aldao - Chocrón J. - J. Grassy - Iglesias J. - Montejo J. - Rabat J. · (La Moraleja): Marjo J. · (Pozuelo de Alarcón): Durán J. · Marbella: Gómez & Molina · Murcia: J. Castejón ·Orense: J. Eligio Rodríguez · Oviedo: Sánchez Vallina J. Palma de Mallorca: R. Alemana · Pamplona: Javier Muñoz J. · Reus: Santi Pamies Disseny Solanes J. · Salamanca: J. Torrico · Santander: J. Presmanes · San Pedro del Pinatar: J. Castejón - Sevilla: El Cronómetro - J. Santa María · Tenerife: J. Pagoda · J. Saphir · Valencia: Giménez J. 1889 - Rabat · Valladolid: J. Ambrosio Pérez · Vigo: Roberto J. · Vitoria: J. Jolben · Zaragoza: Magani J. · Andorra la Vella: J. Cellini.

24

Text

os: J

osé

Luis

Bac

iero

Foto

s: G

rupo

RV

Edip

ressen

trev

ista

La creatividades esencial para trabajar en el sector turístico

25

Fernando Valmaseda es experto encomunicación y turismo. Actualmente dirige el Grupo

RV Edipress, especializado en los sectores turismo, ocio y gastronomía; desde donde brindan estrategias

inteligentes de comunicación para proyectar a sus clientes en todo el mundo.

Fernando Valmaseda,Director General de Grupo RV Edipress

UbICAdOS EN ESPAñA,el grupo extiende sus servicios por el mundo “poniendo el corazón”, tal como señala su director Fernando Valmaseda.

Gru

po R

Ved

iPre

ss

“La Marca España necesita de una

gran fortaleza”

La creatividades esencial para trabajar en el sector turístico

rV edIPress, nació en 2002 con el objetivo de crear en europa un grupo de comunicación, especializado exclusiva-mente en el sector del turismo, el ocio y la gastronomía. Es la única Agencia de Comunicación del mundo que, bajo una misma dirección, y sin subcontratar ser-vicios, es capaz de ofrecer a sus clientes un paquete integrado de comunicación, publicidad, marketing, relaciones públi-cas, eventos, ediciones, fotografía, dise-ño, estrategias en internet, redes sociales, producción, impresión y comercializa-ción turística.

-¿Cómo se da a conocer un destino turístico? -es muy complejo… Pero en breves pa-labras, yo aconsejaría, primero, analizar detenidamente las potencialidades, los valores diferenciadores, los mensajes, los objetivos, los diferentes públicos a los que se pretende llegar, los productos turísticos y todos los recursos del destino.

una vez hecho esto, y puesto en valor sus resultados, la segunda fase consisti-ría en diseñar una estrategia integral en la que la comunicación, la publicidad, el marketing, las relaciones públicas, los eventos, las redes y la imagen se com-plementen generando mensajes e infor-mación permanente con la que conectar con los públicos objetivos identificados, ya sean medios, cliente final o agentes del sector. Finalmente, e igual de importante que lo anterior, poniendo la pasión, el co-razón, la experiencia, la profesionalidad, el conocimiento exhaustivo del Turismo y una dedicación permanente en la eje-cución de esta estrategia… es decir, im-plicarse con el proyecto y hacerlo tuyo.

-En su opinión, ¿cuál es la diferenciación de RV Edipress?-Lo primero, los valores de la lealtad, la implicación, la vocación de servicio y la pasión por lo que hacemos como pilares

26

de esta empresa, de nuestro proyecto y de nuestro día a día. Después, el gran equi-po que trabaja en el Grupo rV edipress, que son los verdaderos protagonistas del éxito y del liderazgo que tenemos en co-municación especializada en Turismo en España desde hace años. Y por último, como te comentaba antes, la posibilidad de ofrecer a todos nuestros clientes un ser-vicio integral, con profesionales expertos en todas las áreas de la comunicación, y un conocimiento exhaustivo del sector del Turismo, de los medios de comunicación y de las necesidades de los profesionales de la información.

-Recientemente, el sector turístico ha sufrido un cam-bio muy profundo. ¿Cómo ha afectado esto a la forma en la que se promociona? -de una forma determinante. el uso de las nuevas tecnologías, la revolución en los medios de comunicación, la aparición y desarrollo de los nuevos soportes y canales de información y, sobre todo, la relación con el cliente final y el acceso a la contra-tación directa que éste tiene, ha hecho que las estrategias de comunicación y de pro-moción haya que diseñarlas en base a un multicanal en el que adecuar los mensajes, tanto a los intereses de los profesionales de la información, como a la demanda y necesidades de cliente final. Todo un reto que seguirá evolucionando y cambiando en los próximos años.

-¿Los turistas se ven afectados o beneficiados con la “internacionalización” de las agencias de promoción turísticas?-La ejecución de estrategias de comunica-ción a nivel internacional da la posibilidad a los destinos de hacer llegar todo su poten-

cial a aquellos mercados emisores que son importantes para sus objetivos. sin duda alguna, y sabiendo que en 2012 hemos recibido en España a casi 58 millones de visitantes, poder contar con la posibilidad de desarrollar acciones de comunicación en mercados estratégicos es muy positivo, tanto para el cliente, como para el viajero en destino que recibe la información.

-¿Cuál es su opinión dela “Marca España” y su promoción en el extranjero? ¿Está España adaptándo-se a los cambios del sector turístico? -Creo que queda mucho por hacer… La Marca españa necesita de una gran for-taleza por todos los sectores productivos a los que afecta, necesita de unas líneas es-tratégicas comunes y de un planteamiento público-privado sólido que permita a to-dos los agentes implicados caminar en una misma dirección con unos objetivos claros. Mientras no tengamos definido esto y no se trabaje con un fin común, la fortaleza de la marca, que es básica para nuestra ima-gen en el exterior y para generar confianza en nuestro país, estará resquebrajada.

-La creatividad es esencial para trabajar en el sector tu-rístico, ¿cuál ha sido una de las campañas que más ha impactado al público extran-jero?-sin duda alguna, creo que algunas de las mejores campañas que hemos realizado en rV edipress y con las que continuamos creciendo, que desde luego han tenido una incidencia muy importante en el viajero europeo, pero también en la recuperación de la confianza del sector y de los viajeros españoles, así como en el posicionamiento

Un hotel El du PalaisUna comida Cualquier receta tradicionalUn vino dominio de Pingus 2000Una playa Aquella en la cual poder crear...Una fraseEl límite… lo pones tú.

dESTINO

Praga

Un sueño:Seguirsoñando conla misma ilusión de siempre.

27

de marca en el Turismo, han sido las es-trategias que hemos diseñado y ejecutado para Turismo de Túnez, para Turismo de Colombia, para acevín y las rutas del Vino de españa, para Fitur, para Costa Brava Girona, Turismo de salamanca, rioja alavesa, Turismo de extremadura, Turismo de soria, euskadi, Turismo de uruguay o Bancotel.

-¿Cómo visualiza el turismo en los próximos cinco años y qué plantea RV Edipress para continuar mejorando el sector? -Considero que el Turismo, de la for-ma que lo entendemos en la actualidad, se enfrenta a un gran reto: analizar de forma exhaustiva y con más rigor pro-fesional y planificación estratégica los mercados, sus comportamientos y sus necesidades pero, sobre todo, trabajar seriamente en la búsqueda de una ma-yor competitividad, siempre desde una apuesta clara por la calidad, la profesio-nalidad, la mejora de las infraestructuras e instalaciones, la innovación tecnológi-ca y el e-comerce, el diseño de nuevos productos y tendencias, la vocación de servicio, la sostenibilidad, la diversifica-ción de la oferta, el aprovechamiento de las inmensas posibilidades que nuestro país ofrece, el desarrollo de políticas de Comunicación y Promoción coherentes y muy profesionales, y el desarrollo de las potencialidades que cada Comunidad autónoma y cada provincia ofrecen al viajero. Y nosotros, como Grupo de Co-municación especializado en Turismo y desde la responsabilidad que nos otorga el liderazgo que tenemos en este sector, analizamos el futuro desde la máxima exigencia en el hacer diario, la vocación de servicio y el diseño de estrategias inte-ligentes que nos conviertan en un socio Estratégico de nuestros clientes y del sec-tor del Turismo en general.

30

shop

ping

De compras por Barcelona

Situada a orillas del Mediterráneo, Barcelonaes una ciudad cosmopolita con innumerablesactividades para hacer, especialmente, ir de compras.

1) REPLAYLa mayor variedad de artículos para hombres y mujeres de las

colecciones Replay, We Are Replay, Replay&Sons.

¿Qué llevar? La tienda tiene un moderno sis-

tema de ventas on line con envió gratuito a partir de los 155 euros.

Pg.de Gràcia, 60. 08007.www.replay.it

31

Presentamos lastiendas que no puede

dejar de visitar.

2) MUNdYPIELFundada en 1975, se dedica a la venta

de todo tipo de artículos de piel para hombre y mujer.

6) JOYERíA ROCA Cuatro generaciones de joyeros han

hecho de Roca una insignia en la joyería europea, desde 1888.

4) ART MONTFALCONUna tienda, todos los regalos: obras de

arte, relojería y bisutería, tendencias urbanas, reciclaje, bolsos y productos

turísticos de Barcelona.

8) PUNT ROMA Moda para todo tipo de mujer, con

gran variedad de estilos, siempre con la máxima calidad y al mejor precio.

3) JOAqUIM RUIZCasi 40 años fabricando prendas de

moda en piel, con pelo, doble faz, ante y napa del país.

7) MbTLos calzados Masai Barefoot Techno-logy son inspirados en la tribu africana

Masai.

5) FURESTLas mejores marcas solo para

hombres, desde pijamas hasta trajes completos.

¿Qué llevar? Para escoger, una amplia variedad

de piezas y complementos de todo tipo: chaquetas, pantalones, bolsos,

billeteras y más.Via Laietana 67. 08003.www.mundypiel.com

Joyería solidariaNo deje de preguntar por las Pulseras

i4c Solidarias. Los beneficios de la venta de estas maravillosas pulseras

se destinarán a los proyectos de la Fundación Invest for children (i4c)..

avda. diagonal, 580. 08021.www.jroca.com

Marco adicionalMás de 30 años de experiencia en el

área de la enmarcación.Boters, 4 – tda. (final Portaferrisa).

08002. www.montfalcon.com

Para todasLas prendas abarcan desde la talla 38 hasta la 54 para que vestir a la

moda no sea nunca un problema de medidas.

rambla Catalunya, 102 Bis www.puntroma.com

AtenciónCon un servicio personalizado y a

medida, el visitante puede escoger el patrón, material y color que desee

para su piezaGran Vía Corts Catalanes, 636. 08007.

www.joaquimruiz.com

Ventajas MBTAumenta la actividad muscular, mejora

la postura, reduce el dolor lumbar, aumenta el bienestar.

Pg.del Born, 26-28. 08003.www.mbt.com

Los mejoresSe recomienda revisar la lista

de Best Sellers.Pg. de Gràcia, 12-14

Pau Casals, 3www.furest.com

Los turistas del mundo llegan mara-villados por su arquitectura y buen vivir, además de disfrutar un buen día de shopping.

Foto

graf

ía y

real

izaci

ón: D

enis

Pus

hkin

. Mak

e U

p ar

tista

: Jav

ier V

erga

ra.

Styl

ist:

Vice

nte

Sole

r.m

oda

Shooting Time

Minivestido encaje by American

Apparel.

32

By DeniS PUShkin

Túnica asimétrica by Roberto Verino.Encaje blanco by Rafael López.

Vestido encaje blanco by Rafael López.

34

Cazadora en tul negro de Religión.Falda en blonda negra by Rafael López.Complementosby Giorgio Armani.

36

Vestido corte griego. C.p.v.

Vestido blanco by Christian dior.

Julio

Rom

ero

de T

orre

s, L

as h

erm

anas

de

Sant

a M

arin

a, 1

915

(det

alle

). C

aja

Rur

al d

e C

órdo

ba

Julio RomeRo de ToRRes

enTRe el miTo

y la TRadición

www.CaRmenThyssenmalaga.oRg

málaga 27 abR — 8 sep 2013

AF_Anuncio_Innova_MCTM_RomeroTorres.indd 1 03/05/13 12:11

Text

os: P

atric

ia R

odríg

uez

Ove

jero

Foto

s: C

orte

sía

Lady

Bar

rettm

oda

/ ent

revis

ta

39

Una o dos veces por semana, Lucía González Barreto y Jesús Pozo Meño, salen en busca de un escenario ideal para el outfit elegido. Marcas, gestos y fotos arman cada entrada de este reconocido fashionblog. “La ropa expresa los que somos”, dice Lady Barrett.

La reina de los fashionblogs

sIeMPre TuVo GaNas de hacer algo rela-cionado con la moda, pero por falta de tiempo lo dejaba siempre a un lado. Cuando quedó desempleada, Lucía González Barreto pensó que era la oportunidad para fraguar todo. así nació “Lady Barrett”, uno de los fashionblog más reconocidos en españa.Con la ayuda del fotógrafo Jesús Pozo Meño, esta fashionista ha logrado que su sitio sea un espacio de referencia para jóvenes que buscan nuevas tendencias y marcas. Además, a través de su sección Tendencias, del programa Hoy por hoy, que se transmite los viernes a mediodía por la 92.9 fm, logra llegar a otro público, que sigue semana a semana sus consejos.

-¿Cómo ha sido la evolución del blog?-La evolución del blog la vas viendo inmedia-tamente... Nunca pensé que nos iba a recono-cer como “blog del mes” una de las empresas de moda españolas más importantes a nivel mundial. También es muy gratificante ver que revistas de moda se interesan en publicarte, y eso repercute directamente en el blog, en los seguidores. Nos gustaría que “Lady Barret” fuese creciendo como hasta ahora, y se fuesen interesando en nosotros más marcas pero más como un servicio de prensa o de agencia, per-sonalizado. aunque sabemos que esto es muy complicado por el momento, y el mercado con el que competimos. actualmente las marcas que más colaboran con nosotros hacen que

40

podamos sortear piezas entre nuestros lectores, y conseguimos así premiar a nuestros seguidores. Y mediante ese intercambio comercial todos salimos ganando. es una fórmula que hoy en día funciona muy bien.

-¿Cómo ves la competencia?-Hay tantos blogs que el destacar es muy difícil. Todo depende de lo que tú ofrezcas. Porque no todo el mundo se puede comprar unos zapatos de “Chanel”… (risas) si consigues tu meta, y no eres “familia de…”, realmente tiene más valor.

-¿Tienes tus preferencias de blogs?-Los de gente fresca, diferente. aunque sean looks poco usuales. Me parece que los blogs están perdiendo un poco su libertad a la hora de escribir, por cuatro duros que te puedan pagar. Al final se convierte en un anuncio continuo. en mi blog he comentado algu-na vez, que me acabo de poner lo primero que he visto por casa; y la realidad es que llevas un estilista, un make-up artista, y das una imagen perfecta de revista, que no es el objetivo de un blog.

-¿Cómo eliges que outfit vas a postear cada día? ¿Influyes en las decisiones de vestimen-ta de tus seguidores?-Creo que en líneas generales el público de los fashionblogs es gente joven, de un rango entre los 17 a los 30 años. En España observo que la manera de vestir de la gente va cambiando según nos vamos moviendo por el mapa y sobre todo el objetivo por el cual te vistes de esta o de aquella manera. Por ejemplo, en el norte de espa-ña, uno se pone esto o lo otro, porque le apetece, no por el mero “postureo”. Y sin embargo según avanzamos más hacia el centro la gente viste bien, dentro de los muchos estilos que hay. esto me influye a la hora de elegir mis outfit, porque yo puedo decidir sacar algo más rompedor o más clásico en función de las peticiones que recibo. siempre intento tener muy en cuenta lo que mis seguidores me piden. Y cuando no tengo algo (como el pantalón con print-animal que es lo último que me han pedido que combine), pues le explico de manera individual como podría hacerlo. sino imagína-te, me tendría que comprar todo, sería una locura (risas)

41

-¿Cuál es el outfit más solicitado?-supongo que por el momento que atravesamos, a la gen-te lo que más le interesa son looks accesibles a todos los bolsillos. Y me interesa también fomentar el consumo del pequeño comercio.

-¿Cómo es la experiencia en la radio? - al principio comentábamos las tendencias de la temporada, y además de eso ahora damos consejos y trucos. Ha sido muy bien acogida y hay gente que me ha transmitido que le gusta porque son más mayores, y como no se manejan por Inter-net, pues esperan a mi sección para escuchar mis consejos de moda. Como por ejemplo los tips del “do it yourself ”. apoyo mucho las nuevas firmas que empiezan a despuntar. Muchos son gallegos ¡como yo!

-¿Una tendencia por la que apuestas?-Creo que seguimos apostando por los colores de la tempora-da pasada, corales, verde menta, “nude” para ocasiones espe-ciales. Tonos Neón. Y las más clásicas pueden seguir optando por el look marinero que siempre queda bien y es socorrido. Hasta una blogger algunos días no sabe que ponerse y termi-na con camiseta de marineros… (Risas). Y, por el momento, no me pienso separar de mi camisa print-militar de Zara con cristales de swarovski, es muy usual y muy cómoda… Y la cazadora “Perfecto”, que podría ponérmela con todo...

- ¿Que prenda jamás te pondrías?-algo que me “rechina”, son las botas blancas con punta y tacón muy fino. Creo que nunca me las pondría, pero digo creo porque nunca se sabe con estas cosas... al final de tanto verlo, tanto verlo...

- ¿Algún diseñador favorito?- Me gustan todos los jóvenes que intentan innovar, y me gus-taba muchísimo alexander Mcqueen. Pero ya no está. Me gus-tan también las tiendas “Vintage”, aunque no me gusta que se están poniendo tan de moda que están encareciendo dema-siado. allí se encuentran cosas que permite ir a la moda, pero no uniformados. Lo cual creo que es una consecuencia de la globalización. La ropa expresa lo que somos, y la gente que se pone la ropa simplemente porque “se lleva” creo que de alguna manera tiene miedo a mostrarse como es.

“Do it yourself”

http://ladybarrett.blogspot.com.ar

42

Text

os: P

atric

ia R

odríg

uez

Ove

jerom

oda

/ nom

bre

prop

ios

El tejido más famoso y usado de todos los tiempos.

DENIM JEANS

VAQUERO

43

su ProCedeNCIa es desconocida por muchos y errónea por otros. La existencia de lo que hoy en día denominamos “tejido Vaquero” nos obliga a remontarnos al siglo XII, a Génova, donde llegaban tejidos de “de Nimes” (Francia), fue por esto que aquellas mercancías recibieron el sobrenombre por el cual hoy conocemos el tejido “de-NIM”. el “denim” es una mezcla de algodón “asargado” que se teñía entonces con co-lorante azul índigo, procedente de las rutas del “Lejano oriente”. se empleaba como lona o en estructuras exteriores que resis-tiesen la fuerte inclemencia del tiempo a la intemperie. Por ejemplo, se usaba para fabricar las tiendas de campaña de los sol-dados británicos en la batalla. Con estos

tejidos los genoveses fabricaron uniformes resistentes a su duro trabajo. Los “genes” que hoy en día llama-

mos “Jeans”. En 1873, LEVI

sTrauss era un adine-rado comerciante de aquel

tejido en las tierras de san Fran-cisco. uno de sus entonces clientes, Jacob davis, tuvo la idea de reforzar sus “genes” con remaches metálicos y, como no tenía dinero para patentar la idea, le propuso a Levi patentarla juntos. se deshace así el mito, que mucho co-nocemos. Por el cual mucha gente cree que Levi strauss, fue el primer hombre que in-ventó tanto el tejido como la prenda que hoy en día está presente en cada uno de nuestros armarios. desde el siglo XII hasta nuestros días,

las múltiples caras del “tejido vaquero” ha-cen que su oferta sea tan abundante como su demanda. Ha sido adaptado a camisas, pantalones, faldas. es igual de favorecedor, cómodo y versátil en hombres y en muje-res. Disponibles en infinidad de colores, aca-bados desgastados, perfectos, brillantes, satinados, rotos, bordados y un sinfín de posibilidades más; se ha convertido en un tejido de prendas atemporales, aptas para altas y bajas temperaturas, y perfectamente integradas en cualquier situación o evento en función del diseño elegido. sin duda es la perfecta descripción de la eVoLuCIÓN de la moda: cómo de la planta del algodón se resuelve la necesidad de crear una malla resistente, que se utiliza más adelante para uniformar a los trabaja-dores de puertos y minas, para finalmente convertirse en imprescindible de todos no-sotros, interesados o no en la moda.

En 1873 LEVI STRAUSS era un adinerado comerciante de aquel tejido en las tierras de San Francisco.

levi’s

d

44

Text

os y

foto

s: C

orte

sía

Pero

dri J

oyer

os

Esmeraldas de

PerodriLAS JOYAS IDEADAS, diseñadas y pre-sentadas por la familia Perodri son una buena lección de bella eternidad. un atractivo que se une con la felicidad que proporciona poseer algo perfecto y puro, producto de la tradición artesanal que va de generación a generación. Cuando Perodri Joyeros nació, en 1961,

su fundador Carlos Pérez Albertín ya contaba con una extensa tra-yectoria trabajando en varios talleres artesanales de su Bil-bao natal, lugares en los que aprendió un oficio ideal que

pronto hizo suyo. el hecho de contar con un taller

propio resultó básico para garantizar, en cada diseño, esa exclusividad real y ho-nesta que requiere una joya en particular,

y el concepto de “lujo” que merecen sus clientes. en la actualidad, la vieja casa de la Gran Vía de Bilbao, se conserva como núcleo inicial de esta marca. “Nos gusta mantener la fabricación den-tro de nuestras fronteras para poder seguir ofreciendo siempre la misma calidad a la que están acostumbrados nuestros clientes y la única forma de poder hacerlo es si-guiendo todos los pasos, en cada fase de producción, desde que se crea el diseño original hasta que se engastan y pulen las joyas”, asegura Susana Pérez, hija del fun-dador y actual responsable de la joyería. Carlos, otro heredero de la tradición Pérez, agrega: “Intentamos participar en todo, desde el diseño de las piezas hasta la gestión de la empresa, la venta en nuestras tiendas para conocer de primera mano la

reacción del público, la elección de gemas en ferias internacionales y la participación en la organización de eventos para nues-tros clientes y para la prensa”.

Piedra preciosa La particularidad de las piedras es el baluarte que distingue a las joyas de esta casa y si hay algo por lo que la firma se distingue, el emblema de los emblemas, es la calidad de sus esmeraldas. La esmeralda es la gema más difícil de en-contrar en sus estándares de color, brillo y máxima pureza y, por tanto, es el más claro ejemplo de calidad en pedrería. algunas piezas emblemáticas son el “doublette”, un colgante reversible inspi-rado en la colección “safari”, y, la favorita entre los clientes, “Salvaje 1961”.

mod

aAlgunas piezas emblemáticas son el

“doublette”, un colgante reversible inspirado en la colección “Safari”,

y, la favorita entre los clientes, “Salvaje 1961”.

Una familia joyera emblema de España reconoce que la esmeralda es unapiedra enigmática. Fundada en 1961 en Bilbao, hoy día la joyería Perodri alcanza estándares internacionales de calidad.

47

Text

os: L

ucía

Gal

arzapl

ace

to b

e

Shanghái para exquisitos

En la ciudad más poblada de China, hay más de seismil restaurantes.

1)CLOUd 9 Coordenadas:

88 Century Avenue, Pudong.

Cocina: Picadas, variada.Con una vista impresionante, el Cloud 9 es un bar restau-rante situado en el piso 87 de la torre Jin Mao, el segundo

edificio más alto de China. Aunque es el bar del Grand Hyatt, no hace falta estar alojado en el hotel para tomarse

uno tragos y comerse unas picadas de altura.

5)

48

Cocina: Europea, francesa, contemporánea.Una experiencia sensorial única en China. Se trata del primer restaurante experimental del mundo en el que 10 comensales comparten

una misma mesa en un comedor con tec-nología de alta gama: luces, sonidos, música, imágenes y olores. Un menú “Avant-Garde”

acompaña la propuesta.

2)

4)

JEAN GEORGESCoordenadas:

4F, 3 Zhong Shan Dong Yi Lu.

ULTRAVIOLET bY PAUL PAIRETCoordenadas:

www.uvbypp.cc

Cocina: Molecular.Según la Guía Miele es “uno de los mejores

restaurantes de Asia”. Jade on 36, es el primer sitio de Shanghái en el que se puede degustar

cocina molecular. Ubicado en el piso 36 del Shangri-La Hotel, ofrece también una vista

magnífica del histórico Bund de Shanghái.

HAI dI LAO HOTPOTCoordenadas:

6F, 588 Zhangyang Road

Cocina: Chinese Hotpot(“olla caliente” tradicional)

Fundada en la provincia de Sichuan, Hai Di Lao Hot Pot es una cadena de restaurantes

de “olla caliente y picante” que conserva la tradición de la sopa de China. Con más de 50 locales en varias ciudades del país, es un sitio imperdible para el turista que visita Shanghái.

3) JAdE ON 36Coordenadas:

piso 36 del Shangri-La Hotel,

Pudong

Cocina: Francesa con influencia asiática.Jean-Georges Vongerichten es uno de los

chefs más reconocidos del mundo. Su lugar en China es este restaurante que recuerda

a las discotecas de generosos gentlemen ingleses, con paredes de madera oscura y banquetas de piel de elefante en el bar. El menú es de los más exquisitos de toda la

ciudad.

Entre los tradicionales, de

menú internacional y de vanguardia, los

amantes al gourmet encontrarán

una gran variedad de opciones. Aquí

recomendamos cinco restaurantes y bares

para una velada inolvidable.

V o y a g e u rr e t r o g r a d e C h r o n o g r a p h C o l l e c t i o n

www.texier.com

Boutique de Paris127 Boulevard Saint-Germain 75006 PariS - tél 01 42 97 59 34

Ligne Windsor

tend

enci

as /

arqu

itect

ura

51

Text

os: V

alen

tina

Gar

cía

Plat

aFo

tos:

Cor

tesí

a de

Des

ign

Hot

els

de BeLLeZa arreBaTadora, se extiende al sur de la frontera con esta-dos unidos y desciende en paralelo al estado de Sonora y al océano Pacífico. En parte desértica, alberga también unas tierras fértiles idóneas para el cul-

tivo de la vid. Y es allí, en el Valle de Guadalupe, donde se encuentra este peculiar hotel que intenta fundirse con la vegetación sin renunciar a unas líneas arquitectónicas modernas. Y todo ello al filo de un tajo.

Para conseguirlo, sus autores, la ofici-na Gracia studio, han preferido recu-rrir a pequeños bungalows diseminados por el paisaje y unidos por un sendero de tierra. Los habitáculos están sufi-cientemente alejados unos de otros para

La península de Baja California es unas de las regiones menos conocidas de México.

Valle de Guadalupe, México

Hotel Endémico

Gracia Studio

preservar la intimidad de cada terraza privada. solo comparten el bar y una piscina donde templar el calor. estos bungalows son en realidad vo-lúmenes de madera y acero corten co-locados sobre un entarimado que salva el declive del terreno. “Menos es más” podría ser el lema tanto de la solución global, como del interiorismo. de hecho, en 20 m2 caben una cama king size, y

pocos detalles más, que ceden el prota-gonismo al entorno natural gracias

a sus enormes ventanas. La luz y el paisaje vinícola entran a

raudales y se convierten en otro elemento de la ha-

bitación. Todo con-verge en una volun-

tad de fusionarse con el exterior, como reza el

nombre del alojamiento. El Hotel Endémico propone

una experiencia fronteriza entre el hospedaje de lujo y el refugio de ob-

servación natural. Y Gracia Studio así lo refleja: “Estamos aquí para que la gen-te entienda que la creatividad es buena para la sociedad. No construimos solo hoteles. Construimos experiencias”. Esta oficina, que defiende sin tapujos un interés especial por los edificios mo-dulares y flexibles, ha logrado una solu-ción de bajo impacto ambiental y a la vez una espectacularidad arquitectónica elegante y discreta.

52

www.graciastudio.com

www.designhotels.com/

endemico

Paris · Saint-Petersburg · Madrid · Barcelona · Bilbao · Palma de Mallorca

especialistas en

CARMINA TAX FREE.indd 1 14/05/13 16:41

Text

os: R

amsé

s O

liverte

nden

cias

/ di

seño

Latin

oamér

ica

55

gráficaDe la mezcla ancestral a la tendencia global

CARTELNelson Ponce Sánchez

Cuba

56

duraNTe aLGuNas seMaNas hemos podido visitar en Madrid, con motivo de la III Bienal Iberoamericana de diseño (BID), una amplia y variada muestra de proyectos actuales, fir-mados por creadores de muchos de estos países y de todas las ramas de la especialidad. en este caso, hemos querido centrar la mirada en el ámbito del diseño gráfico, y más concretamente en el latinoamericano, con la intención de reflexionar en torno a una pregunta: ¿hoy por hoy, existe realmente una Latinoamérica gráfica con genética y particularidades propias? La mezcla cultural, a la que dio origen el encontronazo en-tre los caballeros ibéricos y los nativos americanos, es un aspecto esencial en toda manifestación creativa surgida desde estos países. Por supuesto, también en lo referente a la expresión visual y, por extensión, al diseño gráfico. Además, en Latinoamérica, a esta combinación habría que añadir dos factores de enorme relevan-cia. Por un lado, las influencias europeas más allá de España y Portugal: en la primera mitad del siglo XX, miles de personas huyeron de una europa abatida por la guerra, a países como ar-gentina, Brasil, México o Venezuela. Y por otro, el factor yanqui.

es muy reconocible, en algunos trabajos, el estilo moderno y posmoderno esta-dounidense, sobre todo en la déca-da de los noventa.De tan singular y ecléctico cóctel han surgido proyectos gráficos ex-traordinariamente dispares, sea cual sea el área que tratemos: cartelería, editorial, branding, señalética, mul-timedia, etc. Por otra parte, y como no podía ser de otra forma, se observa una evolución desde aquellos trabajos de los años cincuenta y sesenta del pasado siglo (que representan los orí-genes del diseño latinoamericano, tal y

como lo entendemos actualmente), hasta nuestros días, ya inmersos plenamente en el siglo XXI. Podríamos decir que en sus comienzos, la influencia europea, más ra-

cionalista, tiene una marcada presencia con sutiles guiños -más o menos evidentes- a la iconografía cultural y mitológica prehispá-nica. Este estilo equilibrado se va desvaneciendo, en los últimos años del siglo XX, hacia una desmesura formal y cromática, que introduce, en ocasiones, elementos folclóricos de cada lugar, con intención reivindicadora de la particularidad. En definitiva, dise-ños tremendamente expresivos, en los que el trazo manual o la imagen digital golpean con fuerza al observador. en la actualidad, poniendo como referencia los proyectos de la ya citada III Bienal Iberoamericana de diseño, retomamos la pregunta inicial: ¿existe una gráfica latinoamericana con sello propio? Yo diría que no. Observamos propuestas de alto nivel creativo y formal, que comunican bien, que cumplen magnífica-mente su cometido y que resultan atractivas y contemporáneas, pero desde luego podrían haber sido realizadas en Bogotá, en Praga o en osaka. Lo cual es sencillamente el resultado de la

incesante tendencia a lo global, cuyo principio activo es principal-mente la red. Internet ha despedazado en muy poco -poquísimo- tiempo el concepto de frontera. Por supuesto, las fronteras físicas siguen teniendo vigencia, -que se lo pregunten a los que se empeñan en levantar muros para separar lo bueno de lo malo-, pero en lo relativo al acceso a la información, es cada vez más difícil marcar límites. esto, en principio, resulta muy positivo, pero también conlleva una ho-mogeneización sociocultural, que hace que los rasgos propios de cualquier lugar cada vez se diluyan con más rapidez, para dar lugar a una sustancia global, cuya materia es fundamentalmente la tendencia.

PACkAGING dE FLIPS Michael Hingwah Wong

González. Venezuela¡DeSArMe yA! Frank Guzmán.

Venezuela

CARTEL SEMANA dE TEATRO POLACO. Liset Vidal de la Cruz

y Eloy R.Hernández D. Cuba

bERNATA IdENTIdAd CORPORATIVA.

Paco Savio y Delfina Venditti. Argentina

LOGOTIPO JUEGOS PARALíM-PICOS RIO dE JANEIRO 2016

Tátil Design de Ideias. Brasil

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF Original 22x28cm 3.pdf 1 19/10/12 13:59

www.seguraviudas.es www.diariodeviña.com/hseguraviudas

Descubre el enoturismo en armonía

(a 45 minutos de Barcelona)

Descubre un lugar donde la historia milenaria configura la viticultura sostenible, donde la preservación de la biodiversidad camina de la mano de la innovación, un lugar donde el cava y el vino se construyen en armonía.

Acércate a la Heredad Segura Viudas y conoce los vestigios milenarios que certifican el carácter agrícola de este enclave; pasea por nuestras viñas y

descubre las relaciones centenarias que el hombre ha establecido con este paisaje y sus habitantes; aprende de nuestros maestros los pormenores de la

viticultura a lo largo del ciclo vegetativo de la vid y maravíllate al contemplar cómo se transmiten estas armonías a los cavas y vinos Segura Viudas.

Te esperamos de lunes a domingo con reserva previa.Ven a disfrutar de una experiencia enoturística única.

Información y reservas:0034938917070 | [email protected]

HEREDAD SEGURA VIUDASCrta. BP2151 de Sant Sadurní d’Anoia a S. Pere de Riudebitlles, Km. 12,5

Torrelavit | Barcelona | España

sostenible, donde la preservación de la biodiversidad camina de la mano de

Acércate a la Heredad Segura Viudas y conoce los vestigios milenarios que

paisaje y sus habitantes; aprende de nuestros maestros los pormenores de la viticultura a lo largo del ciclo vegetativo de la vid y maravíllate al contemplar

el vino sólo se disfruta con moderación

Text

os: J

uan

Gar

cíago

urm

et

59

es uNo de Los duLCes más tradicionales de Turquía, -proba-blemente el postre nacional- aun-que se encuentra ampliamente ex-tendido por todo el arte culinario de la región y es muy popular en Grecia, albania, Bulgaria, arme-nia, Bosnia, arabia y Persia. se cree que los asirios, en el siglo VIII a.C., hayan sido los primeros en preparar mezclas de nueces molidas con miel y masa, creando así los antecesores del baklava. de acuerdo con esto, los marinos y mercaderes griegos que llegaban a oriente descubrieron estas delicias y las llevaron consi-go a la naciente atenas. La mayor contribución de los helénicos en la creación de estos pasteles fue el desarrollo de una técnica que permitió extender la masa con un rodillo hasta dejarla tan fina como una hoja y así envolver los frutos molidos en sus múltiples capas. Durante la época bizantina, los armenios añadieron la canela y los clavos y más tarde los árabes introdujeron el cardamomo y el agua de rosas. de esta manera, otras naciones han ido incorpo-rando diferentes especias y crean-do sus propias versiones del bakla-va, como es el caso de los turcos, que agregaron los pistachos.

Los baklavas eran uno de los dulces preferidos de los sultanes del imperio otomano. entonces se pensaba que dos de sus ingre-dientes principales, las nueces y la miel, eran afrodisíacos, lo cual elevaba su precio, solo asequible para la corte y otros altos grupos sociales. Hoy en día se pueden encontrar diversos refranes turcos que hacen alusión a esta delicia de la repostería, como “Her öğün baklava börek olsa yenmez!”, que explica que uno puede hartarse, incluso, de comer baklava o börek –un tipo de empanada también de hojaldre-, todos los días. el mejor baklava de Turquía y sus más expertos baklavacı –los usta (maestros) pasteleros del baklava-se encuentran en la ciu-dad de Gaziantep, antes conocida como antep –el título de Gazi, que significa héroe o veterano, le fue otorgado en 1921, por su pa-pel en la Guerra de Independen-cia-. Así que si queréis probar el mejor baklava turco, pedid que sea “Antep baklavası”… ¡no los defraudará!.

La «Baklava»turcaPara quienes no lo conocen, el Baklava

es un pastel de hojaldre, con almíbar o jarabe de miel y relleno de nueces, avellanas o pistachos. La palabra «baklava» proviene del vocablo baklavi que significa “nueces” en árabe.

Afiyet olsun!(¡Buen Provecho!)

Text

os: B

eatr

iz G

arcí

a G

arcí

aD

irect

ora

de D

E VI

NO

dev

ino@

inno

va-m

agaz

ine.

comgo

urm

et /

de v

ino

Catar un vino es disfrutarde él con nuestros sentidos

y realizar la búsqueda de sus cualidades y defectos

La magia de la cata

60

EL ARTE EN LA bOTELLAEl vino es un placer fugaz, pero algunas botellas nos permiten recordarlo con el arte que reflejan. En el próximo número ha-blaremos de la influencia del arte en los en-vases de vino, descubriendo botellas que son una obra de arte, tanto en su exterior como en su contenido.

Los esTíMuLos que ProVoCa el vino en nuestros sentidos se convierten en sensaciones que nuestro cerebro ana-liza en base a nuestra práctica de cata y nuestra memoria. estas sensaciones po-demos expresarlas mediante un extenso vocabulario propio de la cata de vinos. este amplio vocabulario, con palabras como tánico, abocado, cabezón, equili-brado, dulce, etc., permite describir las características de un vino (alcohol, gra-do de azúcar, grado de crianza, defectos, etc.). en la cata no sólo ponemos en juego los sentidos del olfato y del gusto, tam-bién la vista juega un papel importante, pues el color o la transparencia de un vino también nos dan mucha informa-ción de él. Así, un signo de la crianza de un vino es su color más claro en los vinos blancos jóvenes o el color más pardo en los tintos más envejecidos. existe una amplia gama de tonalidades y matices en los vinos que se reconocen durante una cata. Para conocer los aromas del vino se realizan dos tipos de ejercicios olfati-vos:• vía nasal: Consiste en oler la copa de dos modos, a copa “parada” y tras agitar la copa para remover el vi-nos. Los aromas que con-seguimos si realizamos los dos ejercicios son muy diferentes. • vía retronasal: con un poco de vino en la boca inspiramos y expulsamos el aire

para reconocer los aromas del vino que se conocen como bouquet. respecto al gusto, en las distintas zonas de la lengua podemos captar los distin-tos sabores dulce, amargo, acido, salado y umami. además de la vista, el olfato y el gusto, podemos utilizar el oído (por ejemplo para captar la efervescencia de un espu-moso o la espesura de un Jerez añejo); y hasta el tacto, pues también captamos la temperatura o la astringencia de un vino en la boca. Por tanto, podemos disfrutar de un vino con todos nuestros sentidos. Para realizar una cata se deben reunir las condiciones adecuadas, en una zona ausente de olores y con suficiente luz. Cataremos primero los blancos y luego los tintos, o en cualquier caso, los ordenaremos según su impacto

en nuestros sentidos, de menor a mayor; para poder disfrutar de ellos y analizar sus características sin que influyan en ello los anteriores vinos catados. Existen varios modelos de fichas decata, y se pueden recoger en un cuader-no de cata, donde reflejar los vinos quevamos catando, para recordar sus cuali-dades, disfrutando y conociendo cadavez más el complejo mundo del vino,pasando de beber vino… a disfrutar ca-tándolo. Busca el placer que no venga seguido de ningún dolor (ePICuro).

PASOS báSICOS PARA CATAR UN VINO

SE COMPOnE DE TRES FASES FunDAMEnTALES, BASADAS En LOS TRES SEnTIDOS PRInCIPALESQuE SE EMPLEAn En LA MISMA, SIEnDO EL SIGuIEnTE ORDEn: VISTA, OLFATO y GuSTO.

Inclinar su copa sobre un fondo de color blanco para apreciar el tono, la intensidad, su color, brillo y limpieza.

nuESTRA RECOMEnDACIón: PARA PRACTICAR LA CATA………RyzLInK VLAšSKý, KABInET, 2011

Acerca la copa sin agitar hacia la nariz para inhalar los aromas “primarios”, se gira levemente la copa, para que el vino suba por las paredes y así apreciar “las lagrimas” o “piernas” que deja el vino en la copa y denotar su grado de alcohol.

Finalmente, pruebe el vino con un pequeño sorbo, moviéndolo de un lado a otro de la boca con la lengua para apreciar los cuatro sabores básicos: dulce, salado, ácido y amargo.

1) 2) 3)

61

AGENdA dE EVENtOs 201318-19 mayo: DE VInO realiza una cata de vinos europeos en Madrid (en español). (Más información: [email protected])20-22 mayo: LOnDOn InTERnATIOnAL WInE FAIR (London)23 junio: FERIA ALTA GAMA en Rosario (Argentina)27-28 julio: FOOD & WInE EXPO (Auckland, new zealand).16-21 septiembre: DRInKTEC (München)28-29 septiembre: DE VInO realiza una cata de vinos europeos en París (en inglés).17-20 octubre: nEW yORK CITy WInE & FOOD FESTIVAL (new york)

Sólo para turistas extranjeros no residentes. Consulte condiciones de uso en el Centro Comercial.

REGALO DE BIENVENIDA

%TAXREFUND

+10%*DE DESCUENTO

GRANDES ALMACENES

BIENVENIDOAL MEJOR SITIO DE MODA