repositorio.ute.edu.ecrepositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/5343/1/41193_1.pdfiii declaraciÓn...
TRANSCRIPT
I
II
UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA
EQUINOCCIAL
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INGENIERÍA
CARRERA INGENIERÍA INDUSTRIAL
“EVALUACIÓN DE RIESGOS, SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y
PROPUESTA DE ACCIONES PREVENTIVAS Y CORRECTIVAS EN LA
EMPRESA ATU ARTÍCULOS DE ACERO CIA. LTDA. PLANTA LAMINATI
MADERERA.”
TESIS PREVIA LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE
INGENIERO INDUSTRIAL
LEANDRO OTIDENY GONZÁLEZ FRANCO
DIRECTOR: ING. ÉDGAR RAMOS
QUITO DM, ENERO 2010
III
DECLARACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Del contenido del presente trabajo se responsabiliza el autor LEANDRO OTIDENY
GONZÁLEZ FRANCO con CI. 171837870-4 declaro que los datos obtenidos en el
estudio son reales, auténticos y personales.
----------------------------------------
Leandro González Franco.
IV
CARTA DEL DIRECTOR DE TESIS
Certifico que bajo mi dirección la presente tesis ha sido realizada en su totalidad por el
Señor Leandro Otideny González Franco.
------------------------------------------ Ing. Édgar Ramos
DIRECTOR DE TESIS
ATU INTERNATIONAL
“ATU” ARTICULOS DE ACEROS S.A.
VI
AGRADECIMIENTO
Agradezco a mi Dios por cada día de vida que representa una oportunidad para mejorar.
A mis Padres quienes fueron los que me enseñaron que el esfuerzo y la constancia son
los medios correctos para la consecución de los objetivos que uno se trace.
A mis hermanas por su apoyo e incentivo para mi realización profesional.
A la Universidad Tecnológica Equinoccial que no es solo un Centro de Estudios de
excelencia sino una institución que fomenta las relaciones humanas y el apoyo a sus
estudiantes generando un ambiente que facilita la formación integral en la vida
universitaria.
A la empresa ATU Artículos de Acero S.A. por colaborar y permitir que desarrolle mi
tesis en sus instalaciones, a la Gerencia General y de Planta por su disponibilidad y
ayuda desinteresada.
Al Ing. Jorge Viteri quién con sus acertados y desinteresados consejos me han ayudado
en momentos importantes para la toma de decisiones.
A mi director de tesis el Ing. Édgar Ramos que con su comprensión y orientación en la
elaboración de este trabajo.
VII
A mis profesores de toda mi carrera universitaria que no solo me transmitieron
conocimientos sino enseñanzas de vida para mi desarrollo integral.
A mis amigos con quienes he compartido buenos y malos momentos pero que nos
ayudaron a crecer y madurar en nuestro día a día.
VIII
DEDICATORIA
A mi Madre por ser un ejemplo de fuerza y amor que siempre me ha apoyado y a quién
le debo el ser.
A mi Padre por su dedicación y constancia en cada momento de mi vida para guiarme
por el camino correcto.
A mis hermanas por su apoyo y respaldo incondicional.
IX
ÍNDICE DE CONTENIDO
CARÁTULA……………………………………………………………………… II
DECLARACIÓN DE RESPONSABILIDAD…………………………………… III
CARTA DEL DIRECTOR DE TESIS…………………………………………… IV
CARTA DE LA EMPRESA……………………………………………………… V
AGRADECIMIENTO……………………………………………………………VI
DEDICATORIA………………………………………………………………….VIII
RESUMEN………………………………………………………………………..XX
SUMMARY……………………………………………………………………….XXII
ÍNDICE GENERAL
1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................... 1
1.1 SITUACIÓN ACTUAL DEL TEMA DE INVESTIGACIÓN .......................... 2
1.2 ALCANCE ......................................................................................................... 3
1.3 OBJETIVO GENERAL .................................................................................... 4
1.4 OBJETIVOS ESPECÍFICOS ............................................................................. 4
1.5 JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO ............................................................... 5
1.6 IDEA A DEFENDER ......................................................................................... 6
1.7 ASPECTOS METODOLÓGICOS ..................................................................... 6
1.7.1 METODOLOGÍA ....................................................................................... 6
1.7.2 FUENTES DE INVESTIGACIÓN ............................................................. 8
2 SEGURIDAD INDUSTRIAL ................................................................................... 9
X
2.1 CULTURA DE SEGURIDAD ......................................................................... 10
2.2 ACCIDENTE DE TRABAJO .......................................................................... 10
2.3 CAUSA DE LOS ACCIDENTES .................................................................... 11
2.4 SALUD ............................................................................................................. 13
2.4.1 RELACIÓN ENTRE LA ENFERMEDAD PROFESIONAL Y
ACCIDENTE DE TRABAJO ................................................................................. 13
2.5 EL RIESGO ...................................................................................................... 14
2.6 IDENTIFICACIÓN DE LOS AGENTES DE RIESGO .................................. 19
2.6.1 AGENTES QUÍMICOS ............................................................................ 19
2.6.2 AGENTES BIOLÓGICOS ...................................................................... 21
2.6.3 AGENTES FÍSICOS ................................................................................. 24
2.7 FACTORES QUE DETERMINAN UNA ENFERMEDAD PROFESIONAL
34
2.8 LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP’s) ............................. 35
2.8.1 TIPOS DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ......................... 35
2.8.2 SELECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL .................................................................................. 38
2.9 ANÁLISIS DE RIESGOS ................................................................................ 40
2.9.1 IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS .......................................................... 40
2.9.2 EVALUACIÓN DE RIESGO ................................................................... 41
2.9.3 PREVENCIÓN Y CONTROL DE RIESGOS .......................................... 43
2.10 MARCO LEGAL .......................................................................................... 44
3 LA EMPRESA ATU ARTÍCULOS DE ACERO CIA. LTDA. ............................. 46
3.1 MISIÓN ............................................................................................................ 48
XI
3.2 VISIÓN ............................................................................................................ 48
3.3 PRINCIPIOS .................................................................................................... 48
3.4 PUNTOS DE DISTRIBUCIÓN ....................................................................... 49
3.5 LÍNEA DE PRODUCTOS ............................................................................... 49
3.5.1 LÍNEA DE MUEBLES OFICINA............................................................ 50
3.5.2 LÍNEA DE MUEBLES HOGAR.............................................................. 57
3.6 PROCESO PRODUCTIVO ............................................................................. 59
3.7 PROCESO DE EVALUACIÓN DE LOS FACTORES DE RIESGOS EN EL
ÁREA DE LAMINATI DELA EMPRESA ATU. ..................................................... 69
3.7.1 IDENTIFICACIÓN RIESGOS ................................................................. 69
3.7.2 EVALUACIÓN DE RIESGOS ................................................................ 71
3.7.3 EVALUACIÓN DEL RIESGO FÍSICO EXPOSICIÓN AL RUIDO ...... 76
3.7.4 EVALUACIÓN DEL RIESGO FÍSICO DE ILUMINACIÓN
DEFICIENTE .......................................................................................................... 79
4 GESTIÓN DE RIESGOS ........................................................................................ 81
4.1 IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS .................................................................. 81
4.2 EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS POR EL DE MÉTODO WILLIAM
FINE 83
4.3 MEDIDAS DE CONTROL PROPUESTAS PARA FACTORES DE RIESGO
MECÁNICOS ............................................................................................................. 95
4.4 EVALUACIÓN DE RIESGO FÍSICO RUIDO ............................................. 101
4.5 MEDIDAS DE CONTROL PROPUESTAS PARA FACTOR DE RIESGO
FÍSICO RUIDO ........................................................................................................ 114
4.6 EVALUACIÓN DE RIESGO FÍSICO ILUMINACIÓN DEFICIENTE ...... 116
XII
4.7 MEDIDAS DE CONTROL PROPUESTAS PARA FACTOR DE RIESGO
FÍSICO ILUMINACIÓN DEFICIENTE .................................................................. 118
4.8 ANÁLISIS DEL RIESGO QUÍMICO ........................................................... 119
4.9 ANÁLISIS DEL RIESGO BIOLÓGICO ....................................................... 123
4.10 ANÁLISIS DEL RIESGO ERGONÓMICO .............................................. 124
4.11 ANÁLISIS DEL RIESGO PSICOSOCIAL ............................................... 126
5 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES .................................................... 128
5.1 CONCLUSIONES .......................................................................................... 128
5.2 RECOMENDACIONES ................................................................................ 130
BIBLIOGRAFÍA .......................................................................................................... 133
ANEXO 1: MAPA DE RIESGOS ÁREA DE LAMINATI ..................................... 135
ANEXO 2: MAPA DE UBICACIÓN DE EXTINTORES ÁREA DE LAMINATI 136
ANEXO 3: MAPA DE SEÑALES OBLIGATORIOS DEL ÁREA DE LAMINATI
................................................................................................................................... 137
ANEXO 4: MAPA DE SEÑALES PREVENTIVAS DEL ÁREA DE LAMINATI
................................................................................................................................... 138
ANEXO 5: MAPA DE SEÑALES PROHIBITIVAS DEL ÁREA DE LAMINATI
................................................................................................................................... 139
ANEXO 6: RIESGOS PARA LA SEGURIDAD Y LA SALUD EN LOS
PROCESOS MADEREROS ..................................................................................... 140
ANEXO 7: POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
LAMINATI S.A. ....................................................................................................... 145
ANEXO 8: FOTOGRAFÍAS ÁREA DE LAMINATI ............................................. 147
ANEXO 9: TERMINOLOGÍA ................................................................................. 152
XIII
ANEXO 10: SEÑALIZACIÓN ................................................................................ 157
ÍNDICE DE TABLAS
TABLA 1: DIFERENCIACIÓN ENTRE ACCIDENTE Y ENFERMEDAD
PROFESIONAL .............................................................................................................. 14
TABLA 2: MODELO MATRIZ DE RIESGO ÁREA LAMINATI .............................. 70
TABLA 3: CONSECUENCIAS DE LOS ACCIDENTES ............................................ 72
TABLA 4: EXPOSICIÓN AL RIESGO ......................................................................... 72
TABLA 5: PROBABILIDAD DE ACCIDENTE .......................................................... 73
TABLA 6: CRITERIOS DE ACTUACIÓN ................................................................... 74
TABLA 7: FACTOR DE COSTO .................................................................................. 74
TABLA 8: GRADO DE CORRECCIÓN ....................................................................... 75
TABLA 9: CRITERIOS DE JUSTIFICACIÓN ............................................................. 76
TABLA 10: FORMATO PARA MEDICIONES DE RUIDO POR PROCESO ............ 77
TABLA 11: NIVELES DE RIESGO PARA LA DOSIS DE RUIDO ........................... 78
TABLA 12: MEDICIONES DE RUIDO POR PROCESO ............................................ 79
TABLA 13: NIVELES DE ILUMINACIÓN MÍNIMA PARA PUESTOS DE
TRABAJO ....................................................................................................................... 80
TABLA 14 MATRIZ DE RIESGO ÁREA LAMINATI ................................................ 82
TABLA 15: GRADO DE PELIGROSIDAD BODEGA DE MATERIA PRIMA ......... 83
TABLA 16: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA BODEGA DE MATERIA PRIMA ..... 83
TABLA 17: GRADO DE PELIGROSIDAD CORTE ................................................... 84
TABLA 18: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA CORTE ................................................ 84
XIV
TABLA 19: GRADO DE PELIGROSIDAD CABINA DE PEGADO .......................... 85
TABLA 20: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA CABINA DE PEGADO ...................... 85
TABLA 21: GRADO DE PELIGROSIDAD RODILLO DE PEGADO ....................... 86
TABLA 22: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA RODILLO DE PEGADO .................... 86
TABLA 23: GRADO DE PELIGROSIDAD SIERRA DE FORMAS ........................... 87
TABLA 24: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA SIERRA DE FORMAS ....................... 87
TABLA 25: GRADO DE PELIGROSIDAD PEGADO DE PERFILES ....................... 88
TABLA 26: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA PEGADO DE PERFILES ................... 88
TABLA 27: GRADO DE PELIGROSIDAD RECTIFICADO DE PERFILES ............. 89
TABLA 28: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA RECTIFICADO DE PERFILES ......... 89
TABLA 29: GRADO DE PELIGROSIDAD PEGADO PERFIL CURVO ................... 90
TABLA 30: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA PEGADO PERFIL CURVO ............... 90
TABLA 31: GRADO DE PELIGROSIDAD LIMPIEZA DE TABLEROS .................. 91
TABLA 32: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA LIMPIEZA DE TABLEROS .............. 91
TABLA 33: GRADO DE PELIGROSIDAD ENSAMBLAJE ....................................... 92
TABLA 34: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA ENSAMBLAJE ................................... 92
TABLA 35: GRADO DE PELIGROSIDAD EMBALAJE ............................................ 93
TABLA 36: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA EMBALAJE ........................................ 93
TABLA 37: GRADO DE PELIGROSIDAD ALMACENAMIENTO PRODUCTO
TERMINADO ................................................................................................................. 94
TABLA 38: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA ALMACENAMIENTO PRODUCTO
TERMINADO ................................................................................................................. 94
TABLA 39: MEDICIONES DE RUIDO ÁREA LAMINATI ..................................... 102
TABLA 40: EVALUACIÓN DE RUIDO BODEGA MATERIA PRIMA .................. 103
XV
TABLA 41: EVALUACIÓN DE RUIDO BODEGA MATERIA PRIMA CON
PROTECCIÓN AUDITIVA ......................................................................................... 103
TABLA 42: EVALUACIÓN DE RUIDO CORTE ...................................................... 104
TABLA 43: EVALUACIÓN DE RUIDO CORTE CON PROTECCIÓN AUDITIVA
....................................................................................................................................... 104
TABLA 44: EVALUACIÓN DE RUIDO CABINA DE PEGADO ............................ 105
TABLA 45: EVALUACIÓN DE RUIDO CABINA DE PEGADO CON
PROTECCIÓN AUDITIVA ......................................................................................... 105
TABLA 46: EVALUACIÓN DE RUIDO RODILLO DE PEGADO .......................... 106
TABLA 47: EVALUACIÓN DE RUIDO RODILLO DE PEGADO CON
PROTECCIÓN AUDITIVA ......................................................................................... 106
TABLA 48: EVALUACIÓN DE RUIDO SIERRA DE FORMAS ............................. 107
TABLA 49: EVALUACIÓN DE RUIDO SIERRA DE FORMAS CON PROTECCIÓN
AUDITIVA ................................................................................................................... 107
TABLA 50: EVALUACIÓN DE RUIDO PEGADO DE PERFILES ......................... 108
TABLA 51: EVALUACIÓN DE RUIDO PEGADO DE PERFILES CON
PROTECCIÓN AUDITIVA ......................................................................................... 108
TABLA 52: EVALUACIÓN DE RUIDO PEGADO DE PERFIL CURVO ............... 109
TABLA 53: EVALUACIÓN DE RUIDO PEGADO DE PERFIL CURVO CON
PROTECCIÓN AUDITIVA ......................................................................................... 109
TABLA 54: EVALUACIÓN DE RUIDO LIMPIEZA DE TABLEROS .................... 110
TABLA 55: EVALUACIÓN DE RUIDO LIMPIEZA DE TABLEROS CON
PROTECCIÓN AUDITIVA ......................................................................................... 110
TABLA 56: EVALUACIÓN DE RUIDO ENSAMBLAJE ......................................... 111
XVI
TABLA 57: EVALUACIÓN DE RUIDO ENSAMBLAJE CON PROTECCIÓN
AUDITIVA ................................................................................................................... 111
TABLA 58: EVALUACIÓN DE RUIDO EMBALAJE .............................................. 112
TABLA 59: EVALUACIÓN DE RUIDO EMBALAJE CON PROTECCIÓN
AUDITIVA ................................................................................................................... 112
TABLA 60: EVALUACIÓN DE RUIDO ALMACENAMIENTO PRODUCTO
TERMINADO ............................................................................................................... 113
TABLA 61: EVALUACIÓN DE RUIDO ALMACENAMIENTO PRODUCTO
TERMINADO CON PROTECCIÓN AUDITIVA ....................................................... 113
TABLA 62: MEDICIONES DE ILUMINACIÓN ÁREA LAMINATI....................... 117
ÍNDICE DE ILUSTRACIONES
ILUSTRACIÓN 1: TIPOLOGÍA DE LOS ACCIDENTES ........................................... 11
ILUSTRACIÓN 2: CAUSAS DE LOS ACCIDENTES ................................................ 12
ILUSTRACIÓN 3 PUNTOS DE DISTRIBUCIÓN ....................................................... 49
ILUSTRACIÓN 4 PROCESO DE CORTE .................................................................... 59
ILUSTRACIÓN 5 PROCESO DE PEGADO DE FÓRMICA ....................................... 60
ILUSTRACIÓN 6 PROCESO MAQUINADO DE TABLEROS PUNTO A PUNTO . 61
ILUSTRACIÓN 7 PROCESO PEGADO DE PERFIL .................................................. 62
ILUSTRACIÓN 8 PROCESO DE PEGADO DE FÓRMICA EN PUERTAS .............. 63
ILUSTRACIÓN 9 PROCESO DE LIMPIEZA TABLEROS ........................................ 64
ILUSTRACIÓN 10 ENSAMBLAJE DE CABINET ..................................................... 65
XVII
ILUSTRACIÓN 11 ENSAMBLAJE DE HOGAR ........................................................ 66
ILUSTRACIÓN 12 PROCESO DE EMBALAJE DE MUEBLES Y PARTES ............ 67
ILUSTRACIÓN 13 PROCESO DE ENTREGA DE MUEBLES A LA BODEGA DE
PRODUCTO TERMINADO .......................................................................................... 68
ILUSTRACIÓN 14 RIESGOS EN LOS PROCESOS MADEREROS ........................ 140
ÍNDICE DE IMÁGENES
IMAGEN 1: AGENTES QUÍMICOS, BIOLÓGICOS Y FÍSICOS ............................... 17
IMAGEN 2: ELEMENTOS DE LA EVALUACIÓN DE RIESGOS ........................... 43
IMAGEN 3: FUNDADOR Y PRIMERA FÁBRICA, 1940 .......................................... 46
IMAGEN 4: FÁBRICA ACTUAL CON MÁS 20.000 m2 DE CONSTRUCCIÓN ...... 48
IMAGEN 5: ESCRITORIO TERRA .............................................................................. 50
IMAGEN 6: ESCRITORIO STRADA ........................................................................... 50
IMAGEN 7: ESCRITORIO CUBIT ............................................................................... 51
IMAGEN 8: ESCRITORIO ADAGIO ........................................................................... 51
IMAGEN 9: ESCRITORIO CRESCENTE EVOLUTION ............................................ 51
IMAGEN 10: DIVISIONES VIVENDI.......................................................................... 52
IMAGEN 11: DIVISIONES CUBIT .............................................................................. 52
IMAGEN 12: SISTEMA DE ARCHIVO CABINET SYSTEM .................................... 52
IMAGEN 13: SISTEMA DE ARCHIVO MÓVIL ......................................................... 52
IMAGEN 14: SOFÁ EXCELLENCE ............................................................................. 53
IMAGEN 15: SOFÁ TANGO ........................................................................................ 53
IMAGEN 16: SOFÁ CONTORNO ................................................................................ 53
XVIII
IMAGEN 17: SOFÁ EUFORIA ..................................................................................... 54
IMAGEN 18: SILLÓN MAGISTRAL ........................................................................... 54
IMAGEN 19: SILLÓN EUFORIA ................................................................................. 54
IMAGEN 20: SILLÓN CONTORNO ............................................................................ 55
IMAGEN 21: SILLÓN SWING ..................................................................................... 55
IMAGEN 22: SILLA GEMA ......................................................................................... 56
IMAGEN 23: SILLA GRAFFITTI ................................................................................. 56
IMAGEN 24: SILLA AVANTI ...................................................................................... 56
IMAGEN 25: SILLA MAGISTRAL .............................................................................. 56
IMAGEN 26: SILLA SWING ........................................................................................ 57
IMAGEN 27: COCINAS ................................................................................................ 58
IMAGEN 28: BAÑOS .................................................................................................... 58
IMAGEN 29: VESTIDORES Y ARMARIOS ............................................................... 58
IMAGEN 30: DISPOSITIVOS EXTRACTORES Y CONDUCTOS PARA POLVO 120
IMAGEN 31: TRABAJADOR CON EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA
POLVO ......................................................................................................................... 121
IMAGEN 32: TRABAJADOR CON EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA
VAPORES DE CEMENTO DE CONTACTO ............................................................. 123
IMAGEN 33: TRABAJADOR CON EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
ERGONÓMICO ............................................................................................................ 125
IMAGEN 34: MONTACARGAS PARA UBICACIÓN DE LOS PALLETS DE
TABLEROS .................................................................................................................. 126
IMAGEN 35: BODEGA DE MATERIA PRIMA LAMINATI ................................... 147
IMAGEN 36: MÁQUINAS DE CORTE ...................................................................... 147
XIX
IMAGEN 37: PEGADO DE FÓRMICA ...................................................................... 148
IMAGEN 38: MÁQUINAS SIERRA DE FORMAS ................................................... 148
IMAGEN 39: MÁQUINA PEGADO DE PERFILES .................................................. 149
IMAGEN 40: LIMPIEZA DE TABLEROS ................................................................. 149
IMAGEN 41: ENSAMBLAJE DE MUEBLES ............................................................ 150
IMAGEN 42: EMBALAJE DE MUEBLES ................................................................. 150
IMAGEN 43: BODEGA PRODUCTO TERMINADO ............................................... 151
IMAGEN 44: PASILLOS Y VÍAS DE CIRCULACIÓN ............................................ 151
IMAGEN 45: SEÑALES DE PROHIBICIÓN ............................................................. 157
IMAGEN 46: SEÑALES DE ADVERTENCIA .......................................................... 157
IMAGEN 47: SEÑALES DE OBLIGACIÓN .............................................................. 158
IMAGEN 48: SEÑALES DE SOCORRO .................................................................... 158
IMAGEN 49: SEÑALES CONTRA INCENDIO ........................................................ 159
XX
RESUMEN
El siguiente trabajo presenta la identificación, evaluación y propuesta de acciones
preventivas y correctivas para riesgos mecánicos y físicos en el área de Laminati de la
Empresa ATU Artículos de Acero S.A.
El área de Laminati se dedica a la fabricación de tableros de fórmica y melanina que
forman las partes y piezas de los muebles de oficina y hogar de la empresa ATU.
El trabajo inició con la etapa de observación del proceso de producción del área de
Laminati en el cual mediante la utilización de una Matriz de Riesgo pudimos identificar
los riesgos a los que se exponen los trabajadores, el número de trabajadores en cada
proceso y un conocimiento más profundo del proceso productivo.
Posteriormente se realizó la evaluación de los riesgos Mecánicos con la utilización del
Método William Fine, el mismo que valora 3 aspectos la Consecuencia, la Exposición y
la Probabilidad de los riesgos con los cuales se procede a calcular la Justificación de la
inversión en las medidas correctivas y preventivas propuestas.
Para la evaluación de los riesgos físicos identificados como son el Ruido en el cual se
utilizó como instrumento de medición un sonómetro con el cual determinamos que la
protección auditiva suministrada a los trabajadores permite mantener un control de este
riesgo en el área.
XXI
Referente al riesgo de iluminación deficiente realizamos la evaluación con la ayuda de
un luxómetro con el cual pudimos determinar que el área de Laminati en general
presenta una adecuada iluminación con sugerencias de redistribución e incremento de
luminarias en procesos específicos como Limpieza y Almacenamiento de producto
terminado.
En resumen podemos indicar que los riesgos identificados con mayor nivel de
exposición como son los físicos y mecánicos se encuentran en su mayoría controlados y
que las acciones de control propuestas deben enfocarse en capacitación al personal
sobre los riesgos a los cuales se exponen así como también la información sobre los
procedimientos de operación para sus labores diarias y el manejo de maquinas y equipos.
Finalmente se concentra la información de los riesgos en un mapa de riesgos el mismo
que mediante un plano del área de Laminati permite registrar y localizar de una manera
gráfica y señalizada los riesgos a los cuales se exponen los trabajadores en el área de
Laminati. Con este documento se facilita al área de Seguridad el control de los riesgos.
Uno de los objetivos de este trabajo es proporcionar una referencia técnica sobre la
gestión de los riesgos desde su conocimiento teórico hasta su control, de esta manera es
muy importante que esta información se comunique al personal, siendo así se
incentivará la implantación de una cultura de seguridad y salud en el trabajo en cada
uno de los trabajadores de la Empresa ATU.
XXII
SUMMARY
The following job presents the identification, evaluation and a proposal of preventive
and corrective actions for mechanic and physic risks and in the area of Laminati of the
enterprise ATU steel articles A.S.
The area of Laminati devotes to the fabrication of formic and melanin tables which are
parts and pieces of the furniture of the office and home of the enterprise ATU.
The work started with the observation stage of the production process of the Laminati
area in which by means of the use of a risk matrix we could identify the risks to which
workers are exposed, the number of workers in each process and a deeper knowledge of
the productive process.
Subsequently an evaluation of the mechanic risks was performed with the use of
William Fine method; it values 3 aspects the consequence, the exposition and the
probability of the risks which are used to calculate the justification of the investment in
the corrective and preventive measure proposed
For the evaluation of the physic risks identified such as the noise in which a sonometer
was used as a measure instrument, with it we determine that the additive protection
provided to the workers allow to maintain a control of this risk in the area.
XXIII
Referring to the deficient illumination risk the evaluation was realized with the help of a
luxometer, with it we could determine that the area of Laminati in general presents a
competent illumination with suggestions of redistribution and increase of luminary in
specific processes as cleaning and storing of the terminated product.
Summing up we can indicate that the identified risks with a higher level of exposition
such as the physics and mechanics are in its majority controlled and that the actions of
control proposed shall be focus in the capacitation of the staff about the risks to which
they are exposed and also the information about the procedures of operation for its dairy
tasks and the machinery and equipment handling.
Finally the information of the risks is concentrated in a map of risks which by means of
an area plan of Laminati allows to register and locate in a graphic way and show the
risks to which the workers are exposed in the area of Laminati. With this document the
control of the risks in the security area is easier.
One of the objectives of the present work is to give a technical reference about the risk
management from its theoretical knowledge to its control, this way is very important
that this information is given to all the personnel, so that the implantation of a new
security culture and health at work in every employee of the enterprise ATU would be
encouraged.
CAPÍTULO I
1
CAPÍTULO I
1 INTRODUCCIÓN
La seguridad en el trabajo, como disciplina preventiva, ha estado sometida a una fuerte
evolución. Desde sus inicios la seguridad es un aspecto que ha ido avanzado junto al
hombre, en los umbrales de la civilización la percepción de la seguridad era de
protección individual difícilmente se pensaba en lo que podía afectarle al otro.
A medida que el hombre evoluciona la difícil lucha por la supervivencia lo conlleva a la
protección a su familia, tribu, comunidad, raza en este momento la seguridad pasa de un
plano individual a colectiva, es decir la aplicación del principio del “mayor bien”.
Hace 2000 años A.C. los babilonios se preocuparon de los accidentes que ocurrían por
aquel tiempo y diseñaron un método que indemnizaría al lesionado, de esta forma se
reúne un conjunto de leyes conocidas como el Código de Hammurabi. De una u otra
forma este código aplicaba el antiguo principio de “ojo por ojo” esta explicaría la
percepción de que la seguridad se basa en reglamentos autoritarios y medidas
disciplinarias en caso de violación.
Las civilizaciones de la antigüedad probablemente si se preocuparon por la seguridad
aunque existe la suposición de que no fue así, los esclavos eran un capital para la época
por lo que sus dueños tenían que protegerlo, para entonces un personaje Plinio el Viejo
(23-79 D.C.) detalla una cantidad de enfermedades ocupacionales conocidas como
“enfermedades de los esclavos” las mismas que se asemejan a las que actualmente
conocemos y controlamos.
2
Para el siglo XVIII Bernardo Ramazzini (1633-1714) determina que las enfermedades
se asocian con ciertas ocupaciones, de esta manera la ocupación de un trabajador
presenta indicios para las enfermedades ocupacionales.
En esta misma época en Inglaterra se desarrollan los primeros estatutos del trabajo pero
es en la Revolución Industrial específicamente en las fábricas de textiles en las que una
Epidemia de fiebre (1784) que afectó a los niños la que propicia la intervención
legislativa para un avance en Leyes respecto a la Seguridad.
1.1 SITUACIÓN ACTUAL DEL TEMA DE INVESTIGACIÓN
La Seguridad ha pasado de estar considerada una actividad auxiliar y secundaria a ser
una actividad de gran prioridad con importantes implicaciones no sólo sociales, sino
también, económicas, constituyéndose como un factor clave para la continuidad de las
operaciones y el éxito de las organizaciones. Las enormes consecuencias que pueden
provocar cualquier fallo en los sistemas y la mayor consideración de las mismas han
suscitado amplios debates sobre las causas de los accidentes laborales.
La preocupación por la seguridad es una de las características más sobresalientes de
nuestra actualidad. Ello se denota de diversas formas, siendo una de las más
significativas la cobertura de riesgos mediante las pertinentes pólizas de seguros. No
hay ámbito de la actividad humana que sea ajeno a esta práctica, con la que intentamos
precavernos respecto al daño que podamos sufrir por diversas actividades.
La nueva tendencia es una Seguridad e Higiene del Trabajo Integrada, a través de la
aplicación de los lineamientos de la OIT y del Programa Internacional para el
3
Mejoramiento de las Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo (PIACT), de esta
manera en Europa mediante legislación se introduce un Estudio de Seguridad e Higiene
en el Trabajo obligatorio en los proyectos de construcción que debe abarcar los
siguientes tópicos:
Evitar los riesgos.
Evaluar los que no pueden evitarse.
Evaluados combatirlos desde el origen.
Adaptar el trabajo a la persona.
Sustituir lo que es peligroso por algo que no lo sea o que lo sea menor.
La prevención debe ser integral.
Adoptar las medidas de protección colectiva prioritariamente en segunda
alternativa la protección individual.
Es así que las personas habitualmente desconocen las prácticas relacionadas con la
seguridad, esto conlleva a que muchas de las lesiones ocurran tan solo por
desconocimiento, de esta manera la Seguridad ha pasado de un enfoque de eliminación
de factores de lesiones hacia uno de prevención de las mismas, que eso es en realidad la
misión de la Seguridad prevenir antes de corregir.
1.2 ALCANCE
El estudio realizado en la Empresa ATU Artículos de Acero CIA. LTDA. Área de
Laminati Maderera de la Ciudad de Quito ubicada en la Francisco Barba 376 y 5 de
Junio, se limita a un diagnóstico de la situación actual
4
1.3 OBJETIVO GENERAL
Elaborar un estudio de seguridad y salud de los trabajadores que permita
identificar, evaluar, controlar y prevenir los factores de riesgo presentes en el
área de Laminati Maderera.
1.4 OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Realizar la identificación de Factores de Riesgos a los que están expuestos los
trabajadores del área.
Levantar el mapa de riesgos del área de Laminati Maderera en el que se
identifiquen los factores a ser mitigados.
Analizar y evaluar los factores de riesgos identificados en el área.
Plantear acciones correctivas y preventivas que controlen los riesgos
identificados.
Entregar un ambiente sano y seguro en el que los trabajadores del área de
Laminati realicen sus operaciones sin ningún tipo de riesgo que atienten a la
salud de los trabajadores.
5
1.5 JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO
La Empresa ATU Artículos de Acero CIA. LTDA. Área de Laminati Maderera cuenta
con una planta dedicada a la Fabricación de Tableros de madera que son partes y piezas
de las líneas de muebles de Oficina y Hogar además de ensamble y embalaje de los
productos terminados.
Esta planta consta con procesos de corte, lijado, pegado y ensamble los cuales presentan
varios riesgos laborales que afectan de manera directa e indirecta a la salud de los
trabajadores, esto puede acarrear enfermedades laborales y accidentes de trabajo que
afectarían el ausentismo laboral, productividad, daños a maquinaria e instalaciones y
todo lo que genera pérdidas para la empresa.
Ante la carencia de un estudio acerca de los riesgos de trabajo existentes, la verdadera
Seguridad y Salud en el Trabajo no se enfoca en dotar a los Trabajadores de Equipos de
Protección sino en reducir el factor de riesgo en su origen, para luego ir al medio de
transmisión y finalmente a los receptores (Trabajadores). La empresa actualmente dota
con equipos de protección personal EPP’s para los trabajadores y adecuaciones en las
máquinas para evitar ruidos y polvos propios del trabajo con los tableros de madera.
Con la exigencia de la normativa del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo por parte del IESS, las empresas se encuentran en la necesidad de realizar una
identificación de sus factores de riesgo laborales ya que en caso de no hacerlo se
vendrían posteriores problemas legales y sanciones a más de los ocasionados a sus
trabajadores los mismos que tienen el derecho a saber a los riesgos a los cuales se
exponen en sus labores diarias.
6
Mediante el estudio ha realizar el objetivo primordial del mismo es evaluar los factores
de riesgo a los que están expuestos los trabajadores de una manera técnica, y presentar
propuestas de acciones preventivas y correctivas las mismas que nos llevaría a mejorar
las condiciones de trabajo, evitar accidentes laborales y mantener a trabajadores sanos y
seguros en sus puestos de trabajo.
1.6 IDEA A DEFENDER
Si se realiza la Identificación, evaluación y control de los factores de riesgo en el área
de Laminati entonces se podrá plantear acciones tanto preventivas como correctivas que
permitan reducir el impacto de los factores en los trabajadores y en el ambiente laboral
de esta manera se mejorará las condiciones de seguridad y salud actuales.
1.7 ASPECTOS METODOLÓGICOS
1.7.1 METODOLOGÍA
Para definir la metodología utilizada podemos dividir al trabajo en 4 Fases:
a) Recolección de información.
Revisaremos la información ya existente y disponible en la empresa como: el
Reglamento Interno de Salud y Seguridad en el Trabajo, el Mapa de Riesgos y las
acciones tanto preventivas como correctivas actualmente adoptadas por la empresa.
Además identificaremos y clasificaremos los riesgos según su tipo y el número de
trabajadores expuestos respectivamente.
7
En esta fase utilizamos el Método de Investigación de Análisis y de Observación así
como técnicas de Investigación de Revisión de Información, archivos y entrevistas.
b) Análisis de la información.
Identificaremos y registraremos los datos en un mapa de riesgo para poder definir la
situación actual de la empresa, en el mismo podremos cuantificar los factores según su
exposición, probabilidad y ocurrencia.
En esta fase utilizaremos el Método de Investigación de Análisis, Observación y
Estadístico así como técnicas de investigación como revisión en Páginas Web
Especializadas.
c) Planteamiento de alternativas de solución.
En base al análisis de la información podremos plantear alternativas de solución y
evaluarlas para de esta manera sugerir la más adecuada tanto en los aspectos
preventivos como correctivos de los factores de riesgo.
En esta fase utilizaremos el Método de Investigación de Análisis y Síntesis.
d) Conclusiones y Recomendaciones.
La extracción de Conclusiones y Recomendaciones constará de sugerencias obtenidas
durante el desarrollo del estudio así como los resultados del mismo y la entrega del
trabajo a las partes interesadas.
En esta fase utilizaremos el Método de Investigación de Síntesis
8
1.7.2 FUENTES DE INVESTIGACIÓN
Se puede usar las siguientes técnicas:
Revisión de Información: con la búsqueda de la información más actualizada
sobre Seguridad y Salud en el Trabajo en libros actualizados.
Revisión de Archivos: revisar la documentación existente en la empresa que
nos permite contar con una base para la investigación.
Revisión de Internet: consulta en páginas Web que posean información veraz y
que provenga de fuentes académicas confiables.
Entrevistas: se realizará entrevistas a los trabajadores del área y jefes para
evaluar las condiciones laborales.
CAPÍTULO II
9
CAPÍTULO 2
2 SEGURIDAD INDUSTRIAL1
Es el conjunto de procedimientos y recursos técnicos aplicados a la eficaz prevención y
protección frente a los accidentes.
También podemos definir a la seguridad industrial como la técnica no médica de
prevención cuya finalidad se centra en la lucha contra los accidentes de trabajo,
evitando y controlando sus consecuencias.
Las formas fundamentales de actuación de la seguridad son dos:
Prevención: actúa sobre las causas desencadenantes del accidente.
Protección: actúa sobre los equipos de trabajo o las personas expuestas al riesgo
para reducir las consecuencias del accidente.
Además se ha llegado a distinguir tres niveles o ámbitos de Seguridad Industrial:
la laboral u ocupacional
la de productos y servicios industriales
la de instalaciones industriales susceptibles de sufrir accidentes graves
1 Fuente: SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO; Técnicas y Prevención de Riesgos Laborales, 3ª edición, José María Cortés Díaz, Alfaomega Pág. 45 y 84.
10
2.1 CULTURA DE SEGURIDAD2
Varias empresas están mostrando un creciente interés en el concepto de cultura de
seguridad como una forma para reducir los accidentes laborales y mejorar las
condiciones de trabajo. Actualmente, la ausencia de cultura de seguridad se identifica,
frecuentemente, con la generación de desastres e incidentes, constituyéndose como un
elemento fundamental de las habilidades de la organización para dirigir los aspectos
relacionados con la seguridad de sus operaciones. La finalidad de una cultura positiva es
crear un ambiente en el cual los trabajadores sean conscientes de los riesgos a los que
están expuestos en sus puestos de trabajo y continuamente estén al acecho de los
mismos evitando emprender acciones arriesgadas. Los empleados constituyen la última
barrera ante los riesgos laborales y su comportamiento es vital para evitar la
materialización de accidentes e incidentes. Por ello, la cultura de seguridad puede ser
considerada como una importante herramienta de gestión que permite controlar las
creencias, actitudes y comportamientos hacia la seguridad de la fuerza de trabajo.
2.2 ACCIDENTE DE TRABAJO
Es accidente de trabajo todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión
del trabajo, y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación
funcional, una invalidez o la muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se
produce durante la ejecución de órdenes del empleador, o durante la ejecución de una
labor bajo su autoridad, aún fuera del lugar y horas de trabajo. Las legislaciones de cada
2 Fuente: REVISTA DE PSICOLOGÍA DEL TRABAJO Y DE LAS ORGANIZACIONES – 2005, Antecedentes del comportamiento del trabajador ante el riesgo laboral: Un modelo de cultura positiva hacia la Seguridad.
11
país podrán definir lo que se considere accidente de trabajo respecto al que se produzca
durante el traslado de los trabajadores desde su residencia a los lugares de trabajo o
viceversa. La ilustración 1 hace referencia a la tipología de un accidente:
ILUSTRACIÓN 1: TIPOLOGÍA DE LOS ACCIDENTES ACCIDENTES:
POTENCIONALIDAD LESIONAL
CONSECUENCIAS -PÉRDIDAS
TIPOLOGÍA RESULTANTESUCESO
INCIDENTE
NO - AVERÍAS
SI - ACCIDENTE
NO
SI
AVERÍAS
NO
SI
DAÑOS- Materiales- Temporales- Energéticas
LESIONES- Psíquicas- Dolorosas- Físicas
ACCIDENTES SIN PÉRDIDAS
ACCIDENTES CON SOLO DAÑOS
ACCIDENTES CON DAÑOS Y LESIONES
ACCIDENTES CON SOLO LESIONES
Fuente: SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO; Técnicas y Prevención de Riesgos Laborales, 3ª
edición, José María Cortés Díaz, Alfaomega, Pág. 82. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
2.3 CAUSA DE LOS ACCIDENTES
Las causas de los accidentes son las diferentes condiciones o circunstancias materiales o
humanas de aquí se definen 2 aspectos causales de los accidentes las Condiciones
Inseguras y los Actos Inseguros.
12
Condición Insegura: comprende el conjunto de circunstancias o condiciones
materiales que pueden ser origen de accidentes. También se les denomina
condiciones materiales o factor técnico.
Acto Inseguro: comprende el conjunto de actuaciones humanas que pueden ser
origen de accidente. Se les conoce también como actos peligrosos, prácticas
inseguras o factor humano.
La ilustración 2 hace referencia a las causas y consecuencias de los accidentes:
ILUSTRACIÓN 2: CAUSAS DE LOS ACCIDENTES
Fuente: SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO; Técnicas y Prevención de Riesgos Laborales, 3ª
edición, José María Cortés Díaz, Alfaomega, Pág. 87. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
13
2.4 SALUD
Aceptando la definición moderna del término “Salud”, en la que se contempla no tan
solo la ausencia de enfermedad orgánica (funcionamiento deficiente del conjunto de
células, tejidos, órganos y sistemas del cuerpo humano), si no el equilibrio físico,
psíquico y social.
En ese sentido podemos indicar que dado que la Salud Laboral consiste en el equilibrio
físico, psíquico y social de un individuo en el entorno laboral, se deberá controlar el
mantenimiento de dicho equilibrio, utilizando las técnicas más adecuadas.
2.4.1 RELACIÓN ENTRE LA ENFERMEDAD PROFESIONAL Y
ACCIDENTE DE TRABAJO
Desde el punto de vista técnico, la enfermedad profesional se define como un deterioro
lento y paulatino de la salud del trabajador producido por una exposición continua a
situaciones adversas, mientras que el accidente de trabajo se define como un suceso
normal que, presentándose de forma inesperada, interrumpe la continuidad del trabajo y
causa daño al trabajador. La similitud entre ambos radica en la consecuencia final: daño
en la salud del trabajador. La diferencia, en el tiempo durante el cual transcurre la
acción que acaba causando el daño. En la enfermedad, el tiempo es importante, ya que
con la concentración, cantidad o energía del contaminante configura la dosis y el efecto
que produce en la persona expuesta. En cambio en caso de accidente de trabajo, el
tiempo es irrelevante, ya que no influye en el efecto causado; éste aparece de manera
instantánea en el momento del accidente.
14
En la Tabla 1 se hace referencia a las diferencias entre enfermedad profesional y
accidente de trabajo:
TABLA 1: DIFERENCIACIÓN ENTRE ACCIDENTE Y ENFERMEDAD PROFESIONAL
FACTOR DIFERENCIADOR ACCIDENTE DE
TRABAJO
ENFERMEDAD
PROFESIONAL
PRESENTACIÓN Inesperada Esperada
INICIACIÓN Súbita, brusca Lenta
MANIFESTACIÓN Externa y única Interna y repetida
RELACIÓN CAUSA-EFECTO Fácil Difícil
TRATAMIENTO Quirúrgico Médico
Fuente: SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO; Técnicas y Prevención de Riesgos Laborales, 3ª
edición, José María Cortés Díaz, Alfaomega, Pág. 83. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
2.5 EL RIESGO
El Riesgo Laboral se define como la probabilidad de que la exposición a un factor
ambiental peligroso en el trabajo cause enfermedad o lesión.
El desarrollo de una actividad laboral cualquiera provoca modificaciones en el ambiente
de trabajo que originan estímulos agresivos para la salud de las personas implicadas.
Dichos estímulos, que reciben el nombre de contaminantes, pueden presentarse como
porciones de materia (inerte o viva), así como manifestaciones energéticas de naturaleza
diversa y su presencia en el entorno laboral da lugar a lo que conoce como RIESGO
HIGIÉNICO. Este concepto puede definirse como “la probabilidad de sufrir
15
alteraciones en la salud por la acción de los contaminantes, también llamados
FACTORES DE RIESGO, durante la realización de un trabajo”.
Así podemos definir al Factor o agente de riesgo como el elemento agresor o
contaminante sujeto a valoración, que actuando sobre el trabajador o los medios de
producción hacen posible la presencia del riesgo. Sobre este elemento es que se debe
incidir para la prevención de riesgos.
Contaminante químico es toda sustancia que durante su manipulación puede
incorporarse al ambiente y penetrar en el organismo humano con efectos nocivos y
capacidad para lesionar la salud de las personas que entran en contacto con él.
Podemos clasificarlos atendiendo a su naturaleza, los factores de riesgo o contaminantes
en:
Agentes químicos: Se entiende por tal, toda porción de materia inerte, es decir
no viva, en cualquiera de sus estados de agregación (sólido, líquido o gas), cuya
presencia en la atmósfera de trabajo puede originar alteraciones en la salud de
las personas expuestas. Al tratarse de materia inerte, su absorción por el
organismo no provoca un incremento de la porción absorbida. Dentro de este
grupo cabe citar, a modo de ejemplo, polvos finos, fibras, humos, nieblas, gases,
vapores, etc.
Agentes biológicos: Se considera como tal, toda la porción de materia viva
(virus, bacterias, hongos...), cuya presencia en el ámbito laboral puede provocar
16
efectos adversos en la salud de las personas con las que entran en contacto. A
diferencia de lo que ocurre con los contaminantes químicos, la absorción de un
contaminante biológico origina en el organismo un incremento de la porción
absorbida.
Agentes físicos nocivos: Son manifestaciones energéticas, cuya presencia en el
ambiente de trabajo puede originar riesgo higiénico. Algunos ejemplos de
formas de energía capaces de actuar como factores de riesgo son: ruido,
iluminación, vibraciones, variaciones de la presión, radiaciones (ionizantes y no
ionizantes), etc.
En el cuadro adjunto podemos observar una breve descripción de los distintos agentes,
junto con ejemplos de entornos o actividades en los que se encuentran:
17
IMAGEN 1: AGENTES QUÍMICOS, BIOLÓGICOS Y FÍSICOS Pág. 1
18
Pág. 2
Fuente: ENCICLOPEDIA DE SALUD Y SEGURIDAD DE LA OIT Capítulo 30 Pág. 30.14
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
19
2.6 IDENTIFICACIÓN DE LOS AGENTES DE RIESGO
2.6.1 AGENTES QUÍMICOS
Las sustancias químicas pueden clasificarse en gases, vapores, líquidos y aerosoles
(polvo, humo, niebla).
1) Gases:
Los gases son sustancias que pueden pasar a estado líquido o sólido por el efecto
combinado de un aumento de la presión y una disminución de la temperatura. La
manipulación de gases implica siempre un riesgo de exposición, a menos que el proceso
se realice en un sistema cerrado. Los gases introducidos en contenedores o tuberías de
distribución pueden sufrir fugas accidentales.
En los procesos realizados a elevadas temperaturas (p. ej., operaciones de soldadura y
gases de escape de los motores) también se forman gases.
2) Vapores:
Los vapores son la forma gaseosa de sustancias que normalmente se encuentran en
estado líquido o sólido a temperatura ambiente y presión normal. Cuando un líquido se
evapora, pasa a estado gaseoso y se mezcla con el aire que le rodea. Un vapor puede
considerarse como un gas, cuya concentración máxima depende de la temperatura y de
la presión de saturación de la sustancia.
Todo proceso que incluye una combustión genera vapores o gases. Las operaciones de
desengrase pueden realizarse mediante desengrase por fase de vapor o limpieza por
impregnación con disolventes. Actividades como la carga y la mezcla de líquidos,
20
pintura, nebulización, limpieza en general y limpieza en seco pueden generar vapores
nocivos.
3) Líquidos:
Los líquidos pueden estar compuestos de una sustancia pura o de una solución de dos o
más sustancias (p. ej., disolventes, ácidos, compuestos alcalinos). Un líquido
almacenado en un recipiente abierto se evapora parcialmente a la fase gaseosa. La
concentración de equilibrio en la fase gaseosa depende de la presión de vapor de la
sustancia, su concentración en la fase líquida y la temperatura. Las operaciones o
actividades con líquidos pueden producir salpicaduras u otros contactos con la piel,
además de vapores nocivos.
4) Polvo:
El polvo se compone de partículas inorgánicas y orgánicas, que pueden clasificarse
como inhalables, torácicas o respirables, dependiendo del tamaño de la partícula. La
mayor parte de polvo orgánico es de origen biológico. El polvo inorgánico se genera en
procesos mecánicos, como los de trituración, aserrado, corte, molienda, cribado o
tamizado. El polvo puede dispersarse cuando se manipula material polvoriento o cuando
es arrastrado por corrientes de aire causadas por el tráfico. La manipulación de
materiales secos o en polvo para pesarlos, cargarlos, transportarlos o embalarlos genera
polvo, al igual que otras actividades, como los trabajos de aislamiento y limpieza.
21
5) Humo:
El humo está formado por partículas sólidas vaporizadas a elevada temperatura y
condensadas en pequeñas partículas. La vaporización suele ir acompañada de una
reacción química, como la oxidación. Las partículas que constituyen el humo son
extremadamente pequeñas, normalmente menores de 0,1 µm, y suelen agregarse en
unidades de mayor tamaño. Algunos ejemplos son los humos que se generan en las
soldaduras, los cortes con plasma y otras operaciones similares.
6) Nieblas:
La niebla está compuesta por gotas de líquido en suspensión, que se forman por
condensación del estado gaseoso al pasar a estado líquido o por la fragmentación de un
líquido en un estado disperso por salpicadura, formación de espuma o atomización.
Algunos ejemplos son la niebla de aceite que se produce en las operaciones de corte y
trituración, la niebla ácida de la galvanoplastia, la niebla ácida o alcalina de las
operaciones de decapado.
2.6.2 AGENTES BIOLÓGICOS
Entendemos como riesgo biológico laboral a aquel que puede generar peligros de
infección, intoxicación o alergias sobre el trabajador, derivado de la actuación de
contaminantes biológicos entendiendo como tales a los microorganismos, incluyendo
los que han sufrido manipulaciones genéticas, los cultivos de células y los endoparásitos
humanos multicelulares.
Se entiende por contaminación biológica a la invasión de un área, superficie o lugar
por microorganismos o sustancias indeseables, que resulta de una desaparición o
22
ausencia de protección apropiada frente a la recepción del material contaminado; de su
tratamiento en el laboratorio y de la manipulación directa o indirecta de los objetos
contaminados. El poder de contaminación depende del grado de virulencia del
microorganismo y el de infección depende, a su vez, de la resistencia de cada individuo.
Los principales tipos de agentes biológicos más comunes son los siguientes:
1) Virus:
Son las formas de vida más simples, están constituidas únicamente por material
genético: ADN o ARN y una cápside o cubierta proteica.
Son parásitos obligados, es decir, precisan de un huésped para poder reproducirse. La
infección la llevan a cabo inyectando su material genético en las células del huésped.
Una vez en su interior se sirven de la maquinaria biológica del huésped para producir
copias de sí mismos hasta lograr su total recomposición y en un número tal que rompe
las membranas celulares pasando así a infectar nuevas células.
2) Bacterias:
Son organismos más complejos que los virus y a diferencia de ellos son capaces de vivir,
en un medio adecuado, sin la necesidad de un huésped para completar su desarrollo. De
todos modos un buen número de ellas son patógenas para el hombre. Es de destacar la
capacidad de elaborar esporas que presentan algunas bacterias.
3) Protozoos:
Son organismos unicelulares siendo algunos de ellos parásitos de los vertebrados. Su
ciclo vital es complejo, necesitando en algunos casos de varios huéspedes para
23
completar su desarrollo. La transmisión de un huésped a otro la realizan habitualmente
insectos.
4) Hongos:
Son formas complejas de vida, que presentan una estructura vegetativa denominada
micelio que está formada por hifas (estructuras filiformes por las que circula el
citoplasma plurinucleado). Esta estructura vegetativa surge de la germinación de sus
células reproductoras o esporas. Su hábitat natural es el suelo, pero algunos
componentes de este grupo son parásitos tanto de hombres y animales como de
vegetales.
5) Helmintos:
Son organismos pluricelulares con ciclos vitales complejos y con diversas fases en su
desarrollo. Así, es frecuente que completen cada una de sus fases de desarrollo (huevo-
larva-adulto) en diferentes huéspedes (animales, hombre), y que la transmisión de un
huésped a otro sea realizada por diferentes vectores (agua, alimentos, insectos,
roedores…).
6) Artrópodos:
Son organismos pluricelulares con ciclos vitales complejos y con diversas fases en su
desarrollo, (huevo-larva-adulto) fases que pueden ser completadas en diversos
huéspedes siendo transmitidas de unos a otros por varios vectores. Algunas especies de
artrópodos son endoparásitos, es decir, atraviesan la superficie del cuerpo.
24
2.6.3 AGENTES FÍSICOS
Entre los riesgos físicos se consideran los siguientes agentes:
Radiaciones ultravioletas, infrarroja y de microonda.
Radiaciones ionizantes.
Presión de aire anormal.
Temperatura anormal.
Iluminación defectuosa.
Ruido y Vibración.
Los agentes físicos generalmente producen daños en los tejidos al entregarles energía en
una forma perjudicial, esta energía puede ser grande y aplicada a la superficie total del
cuerpo, como en el caso de la presión de aire aumentada, también puede ser pequeña
pero aplicada a nivel celular como el ruido, o a nivel intracelular como las radiaciones
ionizantes.
2.6.3.1 RADIACIONES ULTRAVIOLETAS, INFRARROJA Y DE MICROONDA.
Se designa como espectro electromagnético el continuo de energía que se extiende
desde las ondas de radio de onda larga a la radiación cósmica de onda corta.
Radiación ultravioleta:
El espectro de la luz de sol que produce quemaduras está en la zona ultravioleta de 2900
a 3100 unidades Angstrom.
25
Por ejemplo las exposiciones repetidas pueden producir la llamada piel actínica que se
manifiesta como una piel seca, parda, elástica y arrugada. Se presenta en algunas
ocupaciones como los marineros, los agricultores, los pescadores, trabajadores de
campos petroleros, oleoductos y de la construcción.
La luz ultravioleta actúa de manera específica en la soldadura al arco que puede
producir querato-conjuntivitis y quemadura de la piel expuesta. Las lámparas
incandescentes y fluorescentes utilizadas en iluminación emiten poca radiación
ultravioleta y son consideradas generalmente inocuas.
Radiación Infrarroja:
Los rayos infrarrojos tienen una acción térmica y afortunadamente esta actúa como
advertencia sobre la piel. Sin embargo, el ojo no percibe esta advertencia y puede ser
dañado por cantidades de energía que no alcanzan a quemar la piel.
Tanto la radiación infrarroja como la ultravioleta se encuentran en algunas exposiciones
industriales como: la soldadura al oxiacetilénico y la eléctrica, la operación de hornos
eléctricos, de cúpula y de hogar abierto, la colada de metal fundido y el soplado de
vidrio.
Microondas (radar):
La radiación de microonda o energía de microonda incluye las frecuencias
electromagnéticas que van desde 300 hasta más de 30.000 megaciclos por segundo. Esta
forma de energía es propagada normalmente en la atmósfera desde antenas rotatorias
26
equipadas con buscadoras de radar y de las de tipo estacionario asociadas con
rastreadoras de radar, enlaces de relé radiales y transmisores de televisión.
Se estima que la radiación de microonda es similar a la de radiación infrarroja, por
producir un calentamiento localizado de la piel, pero su penetración es más profunda.
2.6.3.2 RADIACIONES IONIZANTES
El hombre ha estado siempre expuesto a las radiaciones ionizantes. Las radiaciones
ionizantes incluyen:
• Radiaciones de partículas eléctricamente cargadas o neutras (partículas alfa, beta,
neutrones y protones).
• Radiaciones electromagnéticas (rayos gama y rayos X).
Los diversos tipos de radiaciones ionizantes determinados por estas diferentes partículas
y rayos varían en su poder penetrante y también en relación con el número de iones que
dejan a su paso al moverse a través de los tejidos. El efecto biológico varía, entre otros
factores con la densidad iónica, es decir, el número de iones producidos por unidad de
longitud de curso.
Las radiaciones ionizantes se producen naturalmente en los procesos de desintegración
radiactiva o artificialmente mediante instrumentos como los aceleradores de alta energía.
A lo largo de varios años se ha demostrado claramente que las radiaciones ionizantes
puede causar un daño biológico y el Comité Nacional de Protección contra las
27
radiaciones de Estados Unidos, ha recomendado límites para la exposición ocupacional
a las radiaciones externas y para la concentración de isotopos radioactivos en el aire y
en el agua.
Los efectos biológicos de las radiaciones ionizantes pueden dividirse en somáticos y
genéticos, correspondiendo los somáticos a efectos como la radiodermatitis aguda y
crónica, síndrome de radiación agudo y crónico, cáncer a la piel, leucemis, cataratas,
esterilidad y disminución de la expectativa de vida.
2.6.3.3 PRESIÓN ATMOSFÉRICA ANORMAL
Toda presión superior o inferior a la normal (1 atmósfera = 760 mm de Hg=1036 kg por
cm2), las exposiciones ocupacionales potenciales a más de 1 atmósfera están asociadas
con los que trabajan en cajones a presión sumergidos o en operaciones de túneles, donde
se utiliza un ambiente de aire comprimido para impedir la entrada del agua y ayudar a
soportar la estructura, la exposición ocupacional está asociada también con los que se
sumergen en las profundidades del mar.
Las presiones bajo 1 atmósfera constituyen un riesgo potencial para pilotos y
tripulaciones de aviones de alta velocidad.
Presión atmosférica aumentada:
Se ha reconocido desde hace mucho tiempo que la exposición a un ambiente de aire
comprimido y el posterior retorno a la presión atmosférica normal pueden producir
signos y síntomas de alarmante gravedad.
28
El cuerpo puede ser comprimido hasta 18 atmósferas sin cambios demostrables
atribuibles a la comprensión misma siempre que el aire tenga acceso libre a todas las
áreas del cuerpo.
Sin embargo si la presión no está distribuida uniformemente sobre toda la superficie del
cuerpo, una diferencia entre los tejidos y la atmósfera ambiente de menos de una libra
por pulgada cuadrada, producirá congestión, edema, hemorragia y dolores en los tejidos
expuestos.
Presión atmosférica disminuida:
El “Disbarismo” es el término preferido para referirse al complejo de síntomas que se
desarrollan como consecuencia de la exposición a mucha altura. El de “enfermedad de
descompresión” es perfectamente aceptable e incluye todos los síntomas que pueden
presentarse, los signos y síntomas del Disbarismo provienen de la expansión de los
gases dentro de las cavidades del cuerpo y de la formación de burbujas de nitrógeno en
los tejidos y fluidos corporales.
El Disbarismo puede presentar los siguientes síntomas: palidez intensa, transpiración
profusa, desmayos y vértigos, náuseas, vómitos o pérdida del conocimiento, estos
síntomas disminuyen generalmente en forma rápida al descender.
2.6.3.4 TEMPERATURA ANORMAL Calor:
Hay 4 factores diferentes que influencian el intercambio de calor entre el hombre y su
ambiente. Estos son:
29
Temperatura del aire.
Velocidad del aire.
Contenido de humedad del aire.
Temperatura radiante.
En los problemas de calor industrial por una combinación de estos factores se produce
en un ambiente ocupacional inconfortable y aún peligroso para los trabajadores
afectados.
Las reacciones psicológicas a una exposición prolongada a calor excesiva incluyen
irritabilidad aumentada, laxitud, disminución de la moral, ansiedad aumentada e
inhabilidad para concentrarse.
Las reacciones físicas son las siguientes: calambres, agotamiento y golpes de calor
(insolación).
Frío:
Para que el cuerpo mantenga en un ambiente frío la homeostasis normal se ponen en
juego ciertos mecanismos fisiológicos que tienden a limitar la pérdida de calor y
aumentar su producción. El primero es la vasoconstricción periférica, especialmente de
las extremidades, que produce una caída notoria de la temperatura de la piel, disminuye
así la pérdida de calor del cuerpo al ambiente. Cuando la vasoconstricción ya no es
suficiente para mantener el balance calórico del cuerpo, el hipertono muscular y los
tiritones pueden transformarse en mecanismos importantes para aumentar la
30
temperatura al producir una cantidad de calor metabólico aumentada en varias veces la
tasa normal. La ruptura final del control térmico depende del grado de actividad física
del trabajador, del aumento de la ropa utilizada y de la naturaleza, intensidad y duración
de la exposición al ambiente.
Las reacciones físicas producidas por el frío además de las reacciones fisiológicas ya
mencionadas pueden presentarse ciertos fenómenos localizados como: “el pie de
trinchera” y la congelación.
2.6.3.5 ILUMINACIÓN DEFECTUOSA
La visibilidad de un objeto está determinada por 4 factores: tamaño, contraste, tiempo
de visión y brillo.
Los efectos de la iluminación defectuosa son numerosos. Gran parte de los accidentes
industriales puede ser atribuida a esta causa. La iluminación defectuosa puede producir
una sensación de malestar general, tensión muscular, fatiga ocular, parpadeo aumentado,
disminución de la reserva de convergencia, disminución de la agudeza visual,
agravación de los defectos visuales, mareos, dolores de cabeza y aún ceguera.
El trabajador puede mostrar los efectos de esté riesgo de una manera general, como por
ejemplo, en una disminución de su eficiencia y rendimiento de trabajo, aumento de
errores y moral generalmente baja.
31
Iluminación insuficiente:
Se presenta por ejemplo en el trabajo realizado por los mineros cuya enfermedad
ocupacional es el Nistagmos que se evidencia con los siguientes síntomas: movimiento
rítmico involuntario de los ojos, pérdida de la agudeza visual, oscilación de los ojos
durante la fatiga, fotofobia y vértigos producidos al inclinarse.
Iluminación excesiva:
Un nivel de iluminación en exceso del necesario para una buena visión puede producir
una sensación de malestar y fatiga visual. Una fuente de luz brillante e intensa como la
del sol, arco de carbón o arco de soldar, puede producir áreas de ceguera temporal o
permanente en la retina, a esto se denomina Ceguera de Eclipse.
Deslumbramiento:
El deslumbramiento depende del brillo general del campo en el que se está viendo la
fuente que lo produce. La exposición prolongada a un ambiente en el cual se produce
deslumbramiento por los altos contrastes de brillo puede producir una sensación de
malestar visual, cansancio, irritabilidad, dolores de cabeza y una disminución de la
eficiencia.
El deslumbramiento puede ser producido directamente por la fuente misma de
iluminación o indirectamente por reflexión, en el campo de visión, de una fuente de luz
sobre una superficie brillante, como cielos o paredes brillantes, cubiertas de escritorios
de vidrio, superficies metálicas pulidas o papel lustroso.
32
Color:
En la industria, para aumentar la visión y proporcionar un ambiente alegre, agradable e
interesante, se ha introducido la pintura de la maquinaria y de los alrededores con
colores adecuadamente elegidos.
Sombras:
Una difusión y distribución inadecuada de la luz puede causar sombras. Esto constituye
una causa importante de accidentes industriales. La iluminación artificial es producida
en muchas fábricas y oficinas mediante lámparas fluorescentes. En el diseño de una
instalación con lámparas fluorescentes se debe tener una atención especial ya que la luz
de la misma varía rítmicamente y puede producir un efecto estroboscópico o una ilusión
de movimiento, esto puede ser eliminado con el agrupamiento adecuado y la instalación
conveniente de las lámparas fluorescentes.
2.6.3.6 RUIDO Y VIBRACIÓN
La mecanización avanzada ha creado condiciones de ruido y de vibración excesivos.
El rango de frecuencia de los sonidos audibles para oídos jóvenes y sanos se considera
generalmente que se extiende desde los 20 hasta los 20000 Hz, las frecuencias
comprendidas para la conversación están comprendidas entre los 250 y 3000 Hz.
Las mediciones de nivel de presión de sonido (SPL) se especifican en la escala decibel,
que se basan en los cambios de presión que constituyen el estímulo auditivo y se
relacionan directamente con la intensidad o características de energía del sonido.
33
El ruido se define comúnmente como un sonido no buscado y puede ser clasificado de 3
tipos básicos: ruidos de banda ancha, de banda angosta y de impulso.
El espectro de un ruido de banda ancha generalmente se divide en 8 bandas de
frecuencia, cada uno de un ancho de una octava, las mediciones de SPL se hacen en
cada banda. Puede encontrarse ejemplos de ruidos de banda ancha en la sala de tejidos
de una industria textil y en las operaciones de aviones a chorros.
Los ruidos de banda angosta tienen la mayor parte de su energía confinada a un rango
angosto de frecuencia y normalmente producen una sensación de tono definido. El ruido
producido por sierras circulares, cepillos y otras herramientas de cortar mecanizadas son
del tipo de banda angosta.
El ruido de tipo impulso consiste en vibraciones pasajeras que pueden o no repetirse. E
impacto de un martillo de caída o el disparo de una escopeta son ejemplos de un ruido
de impulso no repetitivo.
Los efectos a la exposición del ruido produce una pérdida de la audición que puede ser
temporal, permanente o una combinación de ambas. Las pérdidas temporales de
audición, llamadas también fatiga auditiva, representan umbrales de pérdida que son
recuperables después de un periodo de tiempo alejado del ruido. Con exposiciones
prolongadas (meses o años) al mismo ruido, puede haber solo una recuperación parcial
de estas pérdidas, y la parte no recuperada constituye una indicación de deterioro
permanente de la audición.
34
Las exposiciones típicas a ruido industrial producen las mayores pérdidas temporales de
audición entre los 4000 a 6000 Hz.
Actualmente se define una relación directa entre la pérdida temporal de la audición y la
pérdida permanente de ella.
2.7 FACTORES QUE DETERMINAN UNA ENFERMEDAD PROFESIONAL
La concentración del agente contaminante en el ambiente de trabajo: Existen
valores máximos tolerados, establecidos para muchos de los riesgos físicos y
químicos que suelen estar presentes habitualmente en el ambiente de trabajo, por
debajo de los cuales es previsible que en condiciones normales no produzcan
daño al trabajador expuesto.
El tiempo de exposición: Los límites comentados suelen referirse normalmente
a tiempos de exposición determinados, relacionados con una jornada laboral
normal de 8 horas y un período medio de vida laboral activa.
Las características individuales de cada individuo: La concentración y el
tiempo de exposición se establecen para una población normal por lo que habrá
que considerar en cada caso las condiciones de vida y las constantes personales
de cada individuo.
La relatividad de la salud: La definición legal de la salud no coincide con la
definición técnica: El trabajo es un fenómeno en constante evolución, los
métodos de trabajo y los productos utilizados son cada día más diversos y
cambiantes, y también lo son los conceptos que de salud y enfermedad están
35
vigentes en una sociedad, por lo que limitarse a lo establecido oficialmente,
aunque esto sea muy reciente, no es garantía de enfocar el problema de las
enfermedades profesionales en su real dimensión.
La presencia de varios agentes contaminantes al mismo tiempo: No es difícil
suponer que las agresiones causadas por un elemento adverso disminuyen la
capacidad de defensa de un individuo, por lo que los valores límites aceptables
se han de poner en cuestión cuando existen varias condiciones agresivas en un
puesto de trabajo.
2.8 LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP’s)
Los equipos de protección personal no eliminan los riesgos laborales, sino que su
misión consiste en reducir al máximo las consecuencias de un posible daño causado por
un accidente de trabajo o enfermedad profesional.
Antes de implantar el uso de un equipo de protección individual para minimizar las
consecuencias de un posible daño al trabajador, deberá estudiarse la posibilidad de
eliminar la situación de riesgo o reducir, en la medida de lo posible, el riesgo presente.
2.8.1 TIPOS DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Los EPP’s pueden clasificarse de diversas formas atendiendo a los diferentes conceptos
de la protección:
36
a) Según el grado de protección que ofrecen:
protección parcial
protección integral
b) Según el tipo de riesgo a que se destina:
protección frente a agresivos de tipo físico
protección frente a agresivos de tipo químico
protección frente a agresivos de tipo biológico
c) Según la zona del cuerpo a proteger:
protección de la cabeza
protección del oído
protección de ojos y cara
protección de vías respiratorias
protección de manos y brazos
protección de pies y piernas
protección de la piel
protección del tronco y abdomen
protección de todo el cuerpo
Atendiendo a la complejidad del diseño y a la magnitud del riesgo contra el que
protegen los EPP’s se clasifican en tres categorías:
37
a) Categoría 1:
Son de diseño sencillo, donde el usuario por sí mismo puede juzgar la eficacia o no
contra los riesgos. Pertenecen a esta categoría aquellos EPP’s que tienen por finalidad
proteger al usuario de:
Agresiones mecánicas cuyos efectos son superficiales (p.ej. dedales).
Productos de mantenimiento poco nocivos, cuyos efectos son reversibles (p.ej.
guantes de protección contra soluciones detergentes).
Protecciones en tareas de manipulación de piezas calientes, que no expongan al
usuario a temperaturas superiores a los 50 ºC ni a choques (p.ej. guantes).
Protección frente a agentes atmosféricos que no sean excepcionales ni extremos
(p.ej. gorros o ropas de temporada).
Protección frente a pequeños choques y vibraciones que no afecten a partes
vitales del organismo y no produzcan lesiones irreversibles (p.ej. cascos).
Protección a la radiación solar (p.ej. gafas de sol).
b) Categoría 2:
En esta categoría se integran aquellos EPP’s que no reuniendo características de la
categoría anterior tampoco están, diseñados para la magnitud de riesgo de categoría 3.
c) Categoría 3:
Corresponden a aquellos EPP’s destinados a proteger al usuario de todo peligro mortal
o que pueda dañar gravemente y de forma irreversible la salud.
Pertenecen a esta categoría:
38
Equipos de protección respiratoria filtrantes que protejan frente a aerosoles
sólidos y líquidos o gases irritantes.
Equipos de protección respiratoria aislantes de la atmósfera.
EPP’s de protección contra las agresiones químicas o contra las radiaciones
ionizantes.
EPP’s de intervención en ambientes cálidos, cuyos efectos sean comparables a
los de una temperatura ambiente igual o superior a 100 ºC, con o sin radiación
de infrarrojos.
EPP’s de intervención en ambientes fríos, cuyos efectos sean comparables a los
de una temperatura ambiente igual o inferior a -50ºC.
EPP’s destinados a proteger contra caídas en altura.
EPP’s destinados a proteger contra riesgos eléctricos para los trabajos realizados
bajo tensiones peligrosas o los que se utilicen como aislantes de alta tensión.
2.8.2 SELECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL
La selección del equipo de protección personal adecuado para proteger contra un
determinado riesgo, debe realizarse según los siguientes criterios:
Analizar y evaluar los riesgos existentes que no puedan evitarse o limitarse
suficientemente por otros medios
Definir las prestaciones que debe satisfacer el EPP, según el riesgo que deba
proteger
39
Seleccionar el EPP adecuado, que no añada riesgos complementarios y que sea
lo más cómodo y adaptable posible. Deberá evitarse que el EPP interfiera en el
proceso productivo.
Consultar con los trabajadores o representantes sobre el equipo de protección
individual más adecuado teniendo en cuenta el tipo de trabajo que se efectúa, y
las características de los usuarios.
Informar a los trabajadores de los riesgos para los que se recomienda el uso del
equipo de protección individual elegido. Por otra parte, el trabajador está
obligado a utilizar el equipo de protección individual y a seguir correctamente
las instrucciones de uso de dicho equipo, velando por el correcto funcionamiento
del mismo.
LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL NO ELIMINAN LOS
RIESGOS, SÓLO SIRVEN PARA MINIMIZAR LAS CONSECUENCIAS
Para el uso y mantenimiento de los EPP’s deben tenerse en cuenta, entre otras, las
siguientes precauciones:
La utilización y almacenamiento de los EPP’s deberá efectuarse según las
instrucciones del fabricante.
Las condiciones en las que estos equipos deben utilizarse, en particular, en lo
que se refiere al tiempo durante el cual puedan utilizarse deberá determinarse en
función de la gravedad y tiempo de exposición al riesgo, las condiciones del
puesto de trabajo y prestaciones del propio EPP.
40
Todos los EPP’s deben ser de uso Personal, pero en aquellos casos que razonablemente
se vea justificado, se puede compartir su uso siempre que se establezca la norma de
proceder a su limpieza y desinfección una vez empleados.
2.9 ANÁLISIS DE RIESGOS3
Las etapas clásicas del Análisis de Riesgos son las siguientes:
Identificación de posibles peligros para la salud en el medio ambiente de trabajo;
Evaluación de los peligros, un proceso que permite valorar la exposición y
extraer conclusiones sobre el nivel de riesgo para la salud humana;
Prevención y control de riesgos, un proceso que consiste en desarrollar e
implantar estrategias para eliminar o reducir a niveles aceptables la presencia de
agentes y factores nocivos en el lugar de trabajo, teniendo también en cuenta la
protección del medio ambiente.
2.9.1 IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
La identificación de riesgos es una etapa fundamental en la práctica de la higiene
industrial, indispensable para una planificación adecuada de la evaluación de riesgos y
de las estrategias de control, así como para el establecimiento de prioridades de acción.
Un diseño adecuado de las medidas de control requiere, asimismo, la caracterización
física de las fuentes contaminantes y de las vías de propagación de los agentes
contaminantes. La identificación de riesgos permite determinar:
3 Fuente: ENCICLOPEDIA DE SALUD Y SEGURIDAD DE LA OIT Capítulo 30.
41
Los agentes que pueden estar presentes y en qué circunstancias;
La naturaleza y la posible magnitud de los efectos nocivos para la salud y el
bienestar.
Los tipos de riesgo, la Exposición, la Probabilidad y la Ocurrencia.
La identificación de agentes peligrosos, sus fuentes y las condiciones de exposición
requiere un conocimiento exhaustivo y un estudio detenido de los procesos y
operaciones de trabajo, las materias primas y las sustancias químicas utilizadas o
generadas, los productos finales y los posibles subproductos, así como la eventual
formación accidental de sustancias químicas, descomposición de materiales, quema de
combustibles o presencia de impurezas. Los agentes que plantean riesgos para la salud
en el medio ambiente de trabajo pueden agruparse en las siguientes categorías:
Contaminantes atmosféricos; sustancias químicas no suspendidas en el aire;
Agentes físicos, como el calor y el ruido;
Agentes biológicos;
Factores ergonómicos, como unas posturas de trabajo o procedimientos de
elevación de pesos inadecuados, y
Factores de estrés psicosocial.
2.9.2 EVALUACIÓN DE RIESGO
La evaluación de riesgos es una metodología que trata de caracterizar los tipos de
efectos previsibles para la salud como resultado de determinada exposición a
determinado agente, y de calcular la probabilidad de que se produzcan esos efectos en la
42
salud, con diferentes niveles de exposición. Se utiliza también para caracterizar
situaciones de riesgo concretas.
Sus etapas son la identificación de riesgos, la descripción de la relación exposición-
efecto y la evaluación de la exposición para caracterizar el riesgo.
La primera etapa se refiere a la identificación de un agente —por ejemplo, una sustancia
química— como causa de un efecto nocivo para la salud (p. ej., cáncer o intoxicación
sistémica).
En la segunda etapa se establece qué grado de exposición causa qué magnitud de un
efecto determinado en cuántas personas expuestas. Estos conocimientos son esenciales
para interpretar los datos obtenidos de la evaluación de la exposición.
La evaluación de la exposición forma parte de la evaluación de riesgos, tanto cuando se
obtienen datos para caracterizar una situación de riesgo como cuando se obtienen datos
para determinar la relación exposición-efecto basándose en estudios Epidemiológicos.
En este último caso, la exposición que ha dado lugar a determinado efecto relacionado
con el trabajo o con causas ambientales tiene que caracterizarse con exactitud para
garantizar la validez de la correlación.
Aunque la evaluación de riesgos es fundamental para muchas de las decisiones que
deben tomarse en la práctica de la higiene industrial, tiene un efecto limitado en la
protección de la salud de los trabajadores, a menos que se concrete en acciones
preventivas reales en el lugar de trabajo.
43
La evaluación de riesgos es un proceso dinámico, ya que se adquieren nuevos
conocimientos que a menudo revelan efectos nocivos de sustancias que hasta entonces
se consideraban relativamente inocuas; por consiguiente, el higienista industrial debe
tener en todo momento acceso a información toxicológica actualizada. Otra implicación
es que las exposiciones deben controlarse siempre al nivel más bajo posible. En la
imagen siguiente se exponen los diferentes elementos de la evaluación de riesgos.
IMAGEN 2: ELEMENTOS DE LA EVALUACIÓN DE RIESGOS
Fuente: ENCICLOPEDIA DE SALUD Y SEGURIDAD DE LA OIT Capítulo 30. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
2.9.3 PREVENCIÓN Y CONTROL DE RIESGOS
El principal objetivo de la higiene industrial es la aplicación de medidas adecuadas para
prevenir y controlar los riesgos en el medio ambiente de trabajo. Las normas y
reglamentos, si no se aplican, carecen de utilidad para proteger la salud de los
trabajadores, y su aplicación efectiva suele exigir la implantación de estrategias tanto de
vigilancia como de control.
La ausencia de unas normas obligatorias por ley no debe ser obstáculo para la
aplicación de las medidas necesarias a fin de prevenir exposiciones nocivas o de
44
controlarlas para que se mantengan al nivel mínimo posible. Cuando es evidente que
existen riesgos graves, deben introducirse controles incluso antes de realizar
evaluaciones cuantitativas. En algunas ocasiones, puede ser necesario sustituir el
concepto clásico de “identificación-evaluación-control” por el de “identificación-
control-evaluación”, o incluso por el de “identificación-control”, si no existen recursos
para evaluar los riesgos. Ejemplos de riesgos que, obviamente, obligan a adoptar
medidas sin necesidad de realizar un muestreo ambiental previo son la galvanoplastia
realizada en una sala pequeña y poco ventilada, o la utilización de un martillo
perforador o un equipo de limpieza por chorro de arena sin controles ambientales ni
equipo de protección. Cuando se identifica este tipo de peligros para la salud, la
necesidad inmediata es el control, y no la evaluación cuantitativa.
La prevención toma en cuenta los siguientes aspectos:
Tipo de Control
Costo-Beneficio
Costo-Efectividad
Mantenimiento
Cuantificación en disminución del riesgo.
2.10 MARCO LEGAL
El Marco Legal vigente y en el que se enmarca el presente trabajo, es el siguiente:
Constitución Política del Estado.
45
Decisión 584, Sustitución de la decisión 547, Instrumento andino de Seguridad y
Salud en el Trabajo.
Resolución 957, Reglamento del Instrumento andino de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del
Medio Ambiente del Ministerio de Trabajo y Empleo del 1 de agosto del 2000.
Código del Trabajo.
Reglamento General del Seguro de Riesgos del Trabajo (Resolución 741).
Reglamento Orgánico Funcional del IESS (Resolución C.D. 021).
CAPÍTULO III
46
CAPÍTULO III
3 LA EMPRESA ATU ARTÍCULOS DE ACERO CIA. LTDA.
ATU es una compañía de origen Europeo fundada en Ecuador en 1940 por Hans
Rothschild como The Rothschild Metal Works (RMW). Después de más de 65 años de
exitoso desempeño, su familia continúa impulsando la empresa manteniéndola como la
primera productora de muebles del Ecuador y entre las empresas de muebles más
fuertes del Pacífico Sur. En la imagen siguiente se muestra al fundador Hans Rothschild
y a la primera fábrica de 1940:
IMAGEN 3: FUNDADOR Y PRIMERA FÁBRICA, 1940
Sr. Hans Rothschild
Fundador y Presidente Ejecutivo, 1940-1964
Primera Fábrica, 1940
Fuente: Página web ATU. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Empresa, caracterizada siempre por su pujanza y crecimiento, incursiona en el mercado
internacional en 1992 llegando a México, Puerto Rico, Costa Rica, Honduras,
Nicaragua, Guatemala, Venezuela, Perú, Bolivia y Chile. En estos países, ATU
compite en posiciones estelares con su refinado diseño, calidad y servicio.
47
Desde 2004, ATU incursiona en el mercado de muebles modulares para el hogar con
soluciones innovadoras para cocinas, closets y baños, ATU ingresa a un segmento
complementario con la calidad que le hizo famoso en muebles de oficina. La Empresa
espera comenzar a exportar muebles de este segmento desde el 2007.
ATU opera una planta de 20.000 metros cuadrados en Quito y tiene más de 450
colaboradores que le ayudan a diseñar, producir e instalar productos con la más alta
calidad. La fabricación de nuestros muebles utiliza maquinaria de última
generación. ATU se mantiene con tecnología de punta tanto en sus procesos
productivos como administrativos amparados por las mejores normas técnicas y desde
1996 por la Certificación de la Norma ISO 9001 – 2008. Este despunte tecnológico y
organizativo ha hecho a ATU merecedor de varias distinciones que incluyen entre otras
la condecoración a la Mejor Empresa Exportadora del Ecuador en el Año - 2002.
La empresa ATU Artículos de Acero se encuentra ubicada en la ciudad de Quito
Distrito Metropolitano, la planta industrial en el sector Sur de Quito en la Francisco
Barba 376 y 5 de Junio y el almacén principal en la Av. Orellana 719 y Av. 6 de
Diciembre. En la imagen siguiente se muestra la planta industrial actual:
48
IMAGEN 4: FÁBRICA ACTUAL CON MÁS 20.000 m2 DE CONSTRUCCIÓN
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
3.1 MISIÓN
Construir nuestro futuro produciendo y comercializando muebles de oficina de óptima
calidad, dedicando nuestros esfuerzos a conseguir el deleite de los clientes, el desarrollo
del personal y la satisfacción de los accionistas, sobre la base de una cultura de
compromiso de los empleados y colaboradores, haciendo de la innovación y la
eficiencia una tarea diaria, manteniendo nuestra responsabilidad hacia la comunidad y la
protección del medio ambiente.
3.2 VISIÓN
Ser la empresa preferida nacional e internacionalmente en satisfacer las necesidades de
amueblamiento de la oficina y del hogar.
3.3 PRINCIPIOS
Lealtad a la familia, a la compañía, y al país
49
Lealtad a los clientes
El respeto mutuo
Cuidado del medio ambiente
Ética y moral
3.4 PUNTOS DE DISTRIBUCIÓN
La empresa cuenta con distribuidores de sus productos en varios países.
ILUSTRACIÓN 3 PUNTOS DE DISTRIBUCIÓN
PAIS CIUDAD DISTRIBUIDOR TELÉFONO EMAIL
Ecuador Quito Almacenes ATU Cia. Ltda. (5932) 2546122 [email protected]
Ecuador Guayaquil Almacenes ATU Cia. Ltda. (5934) 2275002 [email protected]
Ecuador CuencaAlmacenes Fabian Carvallo
Cia. Ltda. (5937) 4073032 [email protected]
Ecuador AmbatoPatricio Montalvo
Distribuciones 03 2824970 patmontalv@hotmailcom
Ecuador Manta Decoroffice D' Platón 05 2620536 [email protected]
Bolivia La Paz Harjes y Cia Ltda. (5912) 2312622 [email protected]
Chile Santiago de Chile Bashaus (0056) 26517350 [email protected]
Honduras Tegucigalpa Inmobilaria Sucasa S. A. (504) 2320813 [email protected]
México México D.F. Art Concept (52555) 52504161 [email protected]
Nicaragua ManaguaMateriales Decorativos de
Nicaragua S.A. (505) 2773135 [email protected]
Perú LimaCorporación las Dos Torres
S.A.C. (511) 2213247 [email protected]
Puerto Rico San Juan J. Saad Nazer Inc. (787) 7630303 [email protected]
Venezuela Caracas Amazonas Caracas C.C. (58212) 9750994 [email protected]
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
3.5 LÍNEA DE PRODUCTOS
La empresa ATU artículos de acero se dedica a la fabricación y comercialización de
muebles presenta 2 líneas de productos principalmente:
50
3.5.1 LÍNEA DE MUEBLES OFICINA
Esta línea presenta entre sus productos Escritorios, divisiones, sistemas de archivo,
sofás, sillas y sillones.
Las imágenes de la 5 a la 9 muestran la línea de escritorios:
IMAGEN 5: ESCRITORIO TERRA
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 6: ESCRITORIO STRADA
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
51
IMAGEN 7: ESCRITORIO CUBIT
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 8: ESCRITORIO ADAGIO
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 9: ESCRITORIO CRESCENTE EVOLUTION
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Las imágenes de la 10 a la 13 muestran las líneas de Divisiones y Sistemas de
52
Archivo:
IMAGEN 10: DIVISIONES VIVENDI
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 11: DIVISIONES CUBIT
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 12: SISTEMA DE ARCHIVO CABINET SYSTEM
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 13: SISTEMA DE ARCHIVO MÓVIL
53
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Las imágenes de la 14 a la 17 muestran la línea de Sofás:
IMAGEN 14: SOFÁ EXCELLENCE
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro
IMAGEN 15: SOFÁ TANGO
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 16: SOFÁ CONTORNO
54
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 17: SOFÁ EUFORIA
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Las imágenes de la 18 a la 21 muestran la línea de Sillones:
IMAGEN 18: SILLÓN MAGISTRAL
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 19: SILLÓN EUFORIA
55
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 20: SILLÓN CONTORNO
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 21: SILLÓN SWING
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Las imágenes de la 22 a la 26 muestran la línea de Sillas:
56
IMAGEN 22: SILLA GEMA
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 23: SILLA GRAFFITTI
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 24: SILLA AVANTI
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 25: SILLA MAGISTRAL
57
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 26: SILLA SWING
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
3.5.2 LÍNEA DE MUEBLES HOGAR
En esta línea se presentan productos como Cocinas, baños, vestidores y armarios.
Las imágenes de la 27 a la 29 muestran las líneas de Cocinas, baños, vestidores y
armarios:
58
IMAGEN 27: COCINAS
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 28: BAÑOS
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 29: VESTIDORES Y ARMARIOS
Fuente: Página web ATU Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
59
3.6 PROCESO PRODUCTIVO
El área Laminati de la empresa ATU artículos de acero consta de los siguientes
procesos definidos:
La ilustración 4 presenta el procedimiento estándar de operación del proceso de corte:
ILUSTRACIÓN 4 PROCESO DE CORTE
NORMA MANUAL DE PRODUCCION HOJA No.1''ATU'' PROCEDIMIENTO ESTANDAR DE OPERACION ( P.E.O.) DE 1 HOJAS.
NOMBRE DEL PROCESO : CODIGO: NORMA: REALIZADO POR:
PROCESO DE CORTE ATU REVISADO POR:
APROBADO POR:
USO : Guía para realizar corte de madera MDF.melaminas, aglomerado FECHA DE EXPEDIDO POR:Formicas y triplex EXPEDICION: DPTO. DE
PRODUCCIONNo. DESARROLLO
1.- OBJETO :Esta norma tiene por objeto dar a conocer el procedimiento de corte de madera y fórmica en sierras Seccionadoras
2.- ALCANCE :Esta norma se debe aplicar exclusivamente para la operación de las sierras seccionadoras para corte deMadera y fórmica
3.- CONTENIDO :
3,1 REQUERIMIENTOS:
3.1.1.- Utillaje: sierras (discos) principales y sierras incisorias 3.1.2.- Herramienta de rutina: llave mixta 19 mm y llaves hexagonales3.1.3.- Instrumentos de medida y verificación: flexómetro y escuadra
Plano del producto a fabricarse : de acuerdo a la orden de producción
3,2 EQUPOS DE SEGURIDAD : guantes, orejeras o tapones auditivos, gafas, cinturón antilumbago, botas Punta de acero.
4 DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADESa) Encender la máquinab) De acuerdo a las ordenes de producción, verificar la madera o la fórmica a cortarse; comparando con reparto Lepton y listado madrec) Colocar topes de dimensión de acuerdo a la parte a ser cortadad) Cortar las partes verificando que coincida la medida al reparto dado en Leptone) Si las medidas y dimensiones corresponden a las indicadas en el reparto se procede a ejecutar la orden de trabajo correspondiente colocando las respectivas etiquetas en el caso que sea melamina,.f) Verificar a intervalos las medidas, en el caso de no ser correctas, parar el proceso y recalibrar la máquina ( regresar al paso c) )
5- RESPONSABILIDADOperadores de seccionadoras
LISTA DE DISTRIBUCION :Gerente de Producción, Supervisor , Operadores del proceso
Fuente: Archivo Digital Fábrica ATU.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
60
La ilustración 5 presenta el procedimiento estándar de operación del proceso de pegado
de fórmica:
ILUSTRACIÓN 5 PROCESO DE PEGADO DE FÓRMICA
NORMA MANUAL DE PRODUCCION HOJA No.1''ATU'' PROCEDIMIENTO ESTANDAR DE OPERACION ( P.E.O.) DE 1 HOJAS.
NOMBRE DEL PROCESO : CODIGO: NORMA: REALIZADO POR:
PROCESO DE PEGADO DE FORMICA ATU REVISADO POR:
APROBADO POR:
USO : Guía para pegado de fórmica sobre madera aglomerada FECHA DE EXPEDIDO POR: y triplex EXPEDICION: DPTO. DE
PRODUCCIONNo. DESARROLLO
1.- OBJETO :Esta norma tiene por objeto dar a conocer el proceso de pegado de fórmica sobre madera
2.- ALCANCE :Esta norma se debe aplicar exclusivamente para el pegado de fórmica sobre maderaMadera y fórmica
3.- CONTENIDO :
3,1 REQUERIMIENTOS:
3.1.1.- Herramienta de rutina: martillo, llave de boca, pistolas rociadoras de pega.3.1.2.- Materiales : marcadores3.1.3.- Plano del producto a fabricarse : de acuerdo a la orden de producción
3,2 EQUIPOS DE SEGURIDAD : mascarillas contra gases tóxicos, guantes, botas punta de acero. Punta de acero.
4 DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADESa) Clasificar madera y fórmica de tal forma que coincidan códigos.b) Hacer una breve revisión de la fórmica para observar posibles fallas en la misma.c) Organizar madera y fórmica en cabina de pega.d) Rociar uniformemente la pega mediante pistolas sobre toda la superficie, tanto de la fórmica como de lamaderae) Colocar la madera y la fórmica sobre estanterías de secado por un tiempo máximo de 10 minutos. f) Pegar formica sobre madera de tal forma que la fórmica cuadre sobre la maderag) Transportar el tablero ya pegado sobre la mesa de rodillos de caucho para que éstos ejerzan presión sobre la fórmica para que quede completamente pegada. h) Coloca r etiqueta identificadora en la parte blanca o melamínico del tablero.i) Colocar tablero ya pegado e identificado en palet transportador.
5- RESPONSABILIDADOperarios de pegado
LISTA DE DISTRIBUCION :Gerente de Producción, Supervisor , Operadores del proceso
Fuente: Archivo Digital Fábrica ATU.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
61
La ilustración 6 presenta el procedimiento estándar de operación del proceso de
maquinado de tableros punto a punto:
ILUSTRACIÓN 6 PROCESO MAQUINADO DE TABLEROS PUNTO A PUNTO
NORMA MANUAL DE PRODUCCION HOJA No.1''ATU'' PROCEDIMIENTO ESTANDAR DE OPERACION ( P.E.O.) DE 1 HOJAS.
NOMBRE DEL PROCESO : CODIGO: NORMA: REALIZADO POR:
PROCESO MAQUINADO DE TABLEROS EN ATU REVISADO POR:MAQUINAS PUNTO A PUNTO
APROBADO POR:
USO : Guia para maquinado de tableros FECHA DE EXPEDIDO POR:EXPEDICION: DPTO. DE
PRODUCCIONNo. DESARROLLO
1.- OBJETO :Esta norma tiene por objeto dar a conocer el procedimiento de maquinado de tableros en máquinas punto a punto
2.- ALCANCE :Esta norma se debe aplicar exclusivamente para la operación de máquinas punto a punto.
3.- CONTENIDO :
3,1 REQUERIMIENTOS:
3.1.1.- Utillaje: cuchillas y brocas propias de la máquina3.1.2.- Herramienta de rutina: juego de llaves exagonales en milímetros, llaves propias de las máquinas.3.1.3.- Instrumentos de medida y verificación : flexómetro, escuadra.
Materiales : Plano del producto a fabricarse : de acuerdo a la orden de producción
3,2 EQUIPOS DE SEGURIDAD : protectores auditivos, guantes, cinturón antilumbago, botas punta de acero
4 DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADESa) Encender la máquinab) referenciar la máquina, esto se realiza conforme a la capacitación recibida por los operariosc) regresar el cabezal de la máquina al punto de partida.d) Buscar en la computadora el código del tablero a ser procesado y generar sistema.e) Colocar ventosas de la mesa de trabajo de la máquinaen tal forma de que la herramienta de la máquinano lasa golpeef) Montar el tablero sobre las ventosas y activar la succión.g) liberar carpetas de seguridad.h) Activar máquina (cabezal con herramientas) para ruteado de tablero.i) Retirar tablero de la mesa de la máquina y colocarlo sobre palet de salida.j) Verificar medidas de sr las correctas continuar con el proceso.
5- RESPONSABILIDADOperadoras de máquinas de punto a punto
LISTA DE DISTRIBUCION :Gerente de Producción, Supervisor , Operadores del proceso
Fuente: Archivo Digital Fábrica ATU.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
62
La ilustración 7 presenta el procedimiento estándar de operación del proceso de pegado
de perfil:
ILUSTRACIÓN 7 PROCESO PEGADO DE PERFIL
NORMA MANUAL DE PRODUCCION HOJA No.1''ATU'' PROCEDIMIENTO ESTANDAR DE OPERACION ( P.E.O.) DE 1 HOJAS.
NOMBRE DEL PROCESO : CODIGO: NORMA: REALIZADO POR:
PROCESO PEGADO DE PERFIL ATU REVISADO POR:
APROBADO POR:
USO : Guia para pegar perfil en tableros FECHA DE EXPEDIDO POR:EXPEDICION: DPTO. DE
PRODUCCIONNo. DESARROLLO
1.- OBJETO :Esta norma tiene por objeto dar a conocer el procedimiento de pegado de perfil en máquinas perfiladoras.
2.- ALCANCE :Esta norma se debe aplicar exclusivamente para perfiladoras
3.- CONTENIDO :
3,1 REQUERIMIENTOS:
3.1.1.- Utillaje: grupos perfiladores propios de la máquina.3.1.2.- Herramienta de rutina: llave mixta No. 13, hoja de siera salflex, lima para hiero, cuchilla de cepillo3.1.3.- Instrumentos de medida y verificación : flexómetro, escuadra.
Materiales : esfero azul o negro
3,2 EQUIPOS DE SEGURIDAD : protectores auditivos, guantes, cinturón antilumbago, botas punta de acero
4 DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADESa) Encender la máquinab) Presionar botones de activación para subir temperatura de calderín de pega hasta 180º Cc) verificar si el calderín esta cargado de pega.d) Revisar que color de perfil se necesita para pegar en el tablero.e) Colocar rollo de perfil en la mesa de abastecimiento de la máquina.f) Activar banda sin fin y pasar el tablero por ella verificando que el perfil quede bien adherido al tablero.g) Realizar el mismo procedimiento en los cuatro lados del tablero, revisando que este bien pegado sobre elfilo del tablero.h) Colocar los tableros en el palet de salida.
5- RESPONSABILIDADOperadoras de máquinas canteadoras.
LISTA DE DISTRIBUCION :Gerente de Producción, Supervisor , Operadores del proceso
Fuente: Archivo Digital Fábrica ATU.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
63
La ilustración 8 presenta el procedimiento estándar de operación del proceso de pegado
de fórmica en puertas:
ILUSTRACIÓN 8 PROCESO DE PEGADO DE FÓRMICA EN PUERTAS
NORMA MANUAL DE PRODUCCION HOJA No.1''ATU'' PROCEDIMIENTO ESTANDAR DE OPERACION ( P.E.O.) DE 1 HOJAS.
NOMBRE DEL PROCESO : CODIGO: NORMA: REALIZADO POR:
PROCESO DE PEGADO DE FORMICA EN PUERTAS ATU REVISADO POR:
APROBADO POR:
USO : Guia para pegado de fórmica en puertas tamboradas FECHA DE EXPEDIDO POR:EXPEDICION: DPTO. DE
PRODUCCIONNo. DESARROLLO
1.- OBJETO :Esta norma tiene por objeto dar a conocer el proceso de pegado de fórmica sobre maderas puerta
2.- ALCANCE :Esta norma se debe aplicar exclusivamente para el pegado de fórmica sobre maderas puerta
3.- CONTENIDO :
3,1 REQUERIMIENTOS:
3.1.1.- Herramienta de rutina: martillo, llave de boca, pistolas rociadoras de pega.3.1.2.- Materiales : marcadores3.1.3.- Plano del producto a fabricarse : de acuerdo a la orden de producción
3,2 EQUIPOS DE SEGURIDAD : mascarillas contra gases tóxicos, guantes, botas punta de acero.
4 DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADESa) Clasificar madera s puerta y fórmica de tal forma que coincidan códigos.b) Hacer una breve revisión de la fórmica para observar posibles fallas en la misma.c) Organizar maderas puerta y fórmica en cabina de pega.d) Rociar uniformemente la pega mediante pistolas primero sobre la superficie de la madera puerta, y también fórmica ; dejar secar durante 20 minutos en la estantería de secadoe) Luego de este tiempo de secado se realiza una segunda aplicación a la madera puerta y a la fórmicadejando 20 minutos más de secado f) Este actividad se debe realizar en la otra cara de la puertag) Pegar formica sobre madera de tal forma que la fórmica cuadre sobre la maderah) Transportar la puerta ya pegada sobre la mesa de rodillos de caucho para que éstos ejerzan presión sobre la fórmica para que quede completamente pegada. i) Para pegado de tiras en el perímetro de la puerta se aplica pega con pistola roceadora y con brocha Los filos de la puerta dejando secar por 20 minutos.j) Pasar por todo el contorno.arriba y abajo la tupy de mano en la puerta para darle el acabado finalk) Limpiar todo el tablero con un lienzo humedecido en gasolina l) Poner tableros en coches de transporte para su respectivo ingreso a bodega.
5- RESPONSABILIDADOperarios de pegado
LISTA DE DISTRIBUCION :Gerente de Producción, Supervisor , Operadores del proceso
Fuente: Archivo Digital Fábrica ATU.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
64
La ilustración 9 presenta el procedimiento estándar de operación del proceso de
limpieza de tableros:
ILUSTRACIÓN 9 PROCESO DE LIMPIEZA TABLEROS
NORMA MANUAL DE PRODUCCION HOJA No.1''ATU'' PROCEDIMIENTO ESTANDAR DE OPERACION ( P.E.O.) DE 1 HOJAS.
NOMBRE DEL PROCESO : CODIGO: NORMA: REALIZADO POR:
PROCESO DE LIMPIEZA DE TABLEROS ATU REVISADO POR:
APROBADO POR:
USO : Guia para limpieza de tableros FECHA DE EXPEDIDO POR:EXPEDICION: DPTO. DE
PRODUCCIONNo. DESARROLLO
1.- OBJETO :Esta norma tiene por objeto dar a conocer el proceso de limpieza de tableros.
2.- ALCANCE :Esta norma se debe aplicar exclusivamente para la limpieza de tableros
3.- CONTENIDO :
3,1 REQUERIMIENTOS:
3.1.1.- Herramienta de rutina: cuchilla de cepillo,lima de hierro, tupy de mano, fresa refiladora de perfil destornillador eléctrico
3.1.2.- Instrumentos de medida y verificación : flexómetro,Materiales : esfero azul o negro, liezo para limpieza, gasolina, tinher
3,2 EQUIPOS DE SEGURIDAD : protectores auditivos, guantes, cinturón antilumbago, botas punta de acero mascarilla
4 DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADESa) Identificar los tableros que necesiten bajar el perfil en tupy de banco (figuras)b) Encender tupy de banco, pasar las figuras para rebajar exceso de perfilc) Sacar esquinas de tableros en todos los que sean necesarios.d) Pasar cuchilla para eliminar todo el exceso de perfil y pega.e) Pasar por todo el contorno.arriba y abajo la tupy de mano en el tablero para darle el acabado finalf) Limpiar todo el tablero con un lienzo humedecido en gasolina (si existen manchas difíciles de sacar utilizar tinher)g) Colocar tuercas en tableros que las necesitenh) Poner tableros en coches de transporte para su respectivo ingreso a bodega.
5- RESPONSABILIDADOperadoras de limpieza de tableros.
LISTA DE DISTRIBUCION :Gerente de Producción, Supervisor , Operadores del proceso
Fuente: Archivo Digital Fábrica ATU.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
65
La ilustración 10 presenta el procedimiento estándar de operación del proceso de
ensamblaje de cabinet:
ILUSTRACIÓN 10 ENSAMBLAJE DE CABINET NORMA MANUAL DE PRODUCCION HOJA No. 1 ''ATU'' PROCEDIMIENTO ESTANDAR DE OPERACION ( P.E.O. ) DE 1 HOJAS
NOMBRE DEL PROCESO : CODIGO NORMA REALIZADO POR:
ENSAMBLAJE DE LA LINEA CABINET ATU REVISADO POR:
APROBADO POR:
USO : Guía para el ensamblaje de muebles de la línea Cabinet FECHA DE EXPEDIDO POR:EXPEDICION DPTO. DE
PRODUCCIONNo. DESARROLLO1,- OBJETO:
Esta norma tiene por objeto servir de guía para el ensamblaje de productos de la línea Cabinet.
2.- ALCANCE:Esta norma se debe aplicar en el ensamblaje de productos de la línea Cabinet.
3.- CONTENIDO:
3.1.- REQUERIMIENTOS:
3.1.1.- Herramientas de rutina : Neumáticas : desarmador, taladro, remachadoras popManuales : desarmador, martillos de goma, caucho, prensa, cuchillo de carpintero, playo, mesas de trabajo y Coches de partes y armados
3.1.2.- INSTRUMENTOS DE MEDIDA Y VERIFICACION :Flexómetro, escuadra y calibrador
3.1.3.- MATERIALES :
3.1.4.- EQUIPOS DE SEGURIDAD : Ropa de trabajo, gafas de seguridad, mascarilla, máscara facial, orejeras Y guantes
3.2.- DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES :
a) Recibir la O/T, correspondiente y los materiales, partes y armados especificadas en las respectivas Requisiciones de bodegasb) Utilizar el plano de ensamblaje, donde se indican los elementos que componen el producto, los herrajes y tornillería necesariac) Ensamblar el producto de acuerdo al plano o especificación haciendo una revisión previa de sus componentes Para evitar erroresd) Verificar el funcionamiento correcto de las gavetas, cerraduras y partes móviles.e) Hacer una inspección visual de la pintura, vidrios , tableros, etc para evitar que el producto sea liberado con fallas o defectos.f)Limpiar el producto.g) Pasar el producto al despacho con su respectiva O/T.h) Embalar y etiquetar el producto.i) Entregar el producto a la bodega de producto terminado y hacer el respectivo ingreso.
4.- RESPONSABILIDAD:
LISTA DE DISTRIBUCION :Gerente de Producción, Supervisor y operador del proceso.
Fuente: Archivo Digital Fábrica ATU.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
66
La ilustración 11 presenta el procedimiento estándar de operación del proceso de
ensamblaje de hogar:
ILUSTRACIÓN 11 ENSAMBLAJE DE HOGAR
NORMA MANUAL DE PRODUCCION HOJA No. 1 ''ATU'' PROCEDIMIENTO ESTANDAR DE OPERACION ( P.E.O. ) DE 1 HOJAS
NOMBRE DEL PROCESO : CODIGO NORMA REALIZADO POR:
ENSAMBLAJE DE MUEBLES DE LA LINEA HOGAR ATU REVISADO POR:
USO : Guia para el ensamblaje de muebles de la línea hogar FECHA DE EXPEDIDO POR:EXPEDICION DPTO. DE
PRODUCCIONNo. DESARROLLO1,- OBJETO:
Esta norma tiene por objeto servir de guia para el ensamblaje de productos de la línea hogar
2.- ALCANCE:Esta norma se debe aplicar en el ensamblaje de productos de la línea hogar
3.- CONTENIDO:
3.1.- REQUERIMIENTOS:
3.1.1.- Herramientas de rutina : Neumáticas : desarmador, taladro,remachadoras popManuales : desarmador, taladro,martillos de goma, caucho, prensas, cuchillo de carpintero, playo,mesas de trabajo y Coches con sus partes y armados respectivos
3.1.2.- INSTRUMENTOS DE MEDIDA Y VERIFICACION :Flexómetro, escuadra y calibrador
3.1.3.- MATERIALES :3.1.4.- EQUIPOS DE SEGURIDAD : Ropa de trabajo, gafas de seguridad, mascarilla y guantes
3.2.- DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES :
a)Recibir la O/T,correspondiente y los materiales, partes y armados especificadas en las respectivas requisiciones de bodegasb) Se regresa el material a la prodción para su reproceso cambio de color de perfil o bordo requerido c) Utilizar el plano de ensamblaje, donde se indican los elementos que componen el producto, los herrajes y tornillería necesariad) Ensamblar el producto de acuerdo al plano o especificación haciendo una revisión previa de sus Componentes para evitar errorese) Verificar el funcionamiento correcto de las gavetas, cerraduras y partes móviles.f) Hacer una inspección visual de la melamina, vidrios, tableros, etc para evitar que el producto sea liberado con fallas o defectos.g) Limpiar el productoh) Embalar y etiquetar el producto.i) Entregar el producto a la bodega de producto terminado y hacer el respectivo ingreso.
4.- RESPONSABILIDAD:Operadores de ensamblaje
LISTA DE DISTRIBUCION :Gerente de Producción, Supervisor y operador del proceso
Fuente: Archivo Digital Fábrica ATU.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
67
La ilustración 12 presenta el procedimiento estándar de operación del proceso de
embalaje de muebles y partes:
ILUSTRACIÓN 12 PROCESO DE EMBALAJE DE MUEBLES Y PARTES NORMA MANUAL DE PRODUCCION HOJA No.1
''ATU'' PROCEDIMIENTO ESTANDAR DE OPERACION ( P.E.O.) DE 1 HOJAS.
NOMBRE DEL PROCESO : CODIGO: NORMA: REALIZADO POR:
PROCEDIMIENTO GENERAL DE MUEBLES ATU REVISADO POR:Y PARTES
APROBADO POR:
USO : FECHA DE EXPEDIDO POR:EXPEDICION: DPTO. DE
PRODUCCIONNo. DESARROLLO
1.- INTRODUCCIONLa presente norma explica la forma de embalaje de muebles y partes en general ya sea para ventas en el país o exportación
2.- OBJETO :Esta norma tiene por objeto dar a conocer el procedimiento de embalaje de muebles y partes en cajas de carton
3.- ALCANCE :La presente norma abarca lineas de hogar y cabinet
-4 CONTENIDO :
4.1.- REQUERIMIENTOS
4.1.1.- Herramientas de uso: dispensador y cuchillaMateriales: plástico, caja de cartón, cinta adhesiva, etiquetas, grapas, números de exportación, esquinerosy planchas de styroplan
4.1.2.- Equipos de seguridad: guantes de cuero, cinturón antilumbago
4.2.- DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADES
a) Verificar las características del mueble con las indicadas en la etiqueta impresa en el despachob) Cortar el plástico de acuerdo a la medida del mueblec) Cubrir el mueble con el plástico extreecd) En caso de tableros colocar los esquineros de styroplan, cartón y plástico streec y sujetarlos con la cinta adhesiva e) cuando se trate de módulos altos, bajos y partes se colocará la caja y luego a los lados interiores planchas de styroplanf) sellar o ensunchar dicha caja con cinta adhesiva o utilizando zunchosg) colocar la etiqueta en la cajah) ubicar el mueble empacado en el sitio de despacho
NOTAS :cuando se trate de productos que son para el mismo pedido, el mismo cliente y se puedan embalar varios productos en un solo paquete, éste se lo enviará con una sola etiqueta indicando la cantidad. Cuando se trate de exportaciones se colocarán adicionalmente en las cajas números secuenciales para un Mismo pedido.
5- RESPONSABILIDAD
LISTA DE DISTRIBUCION :Gerente de Producción, Supervisor , Operadores del proceso
Fuente: Archivo Digital Fábrica ATU.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
68
La ilustración 13 presenta el procedimiento estándar de operación del proceso de
entrega de muebles a la bodega de producto terminado:
ILUSTRACIÓN 13 PROCESO DE ENTREGA DE MUEBLES A LA BODEGA DE PRODUCTO TERMINADO
NORMA MANUAL DE PRODUCCION HOJA No.1''ATU'' PROCEDIMIENTO ESTANDAR DE OPERACION ( P.E.O.) DE 1 HOJAS.
NOMBRE DEL PROCESO : CODIGO: NORMA: REALIZADO POR:
PROCESO PARA ENTREGAR LOS MUEBLES ATU REVISADO POR:A LA BODEGA DE PRODUCTO TERMINADO
APROBADO POR:
USO : Guia para saber como entregar los muebles FECHA DE EXPEDIDO POR:a la bodega de producto terminado EXPEDICION: DPTO. DE
PRODUCCIONNo. DESARROLLO
1.- OBJETO :Esta norma tiene por objeto dar a conocer el procedimiento para entregar los muebles a la bodega de producto terminado
2.- ALCANCE :Esta norma se debe aplicar exclusivamente para la entrega adecuada de los muebles a la bodega de producto terminado
3.- CONTENIDO :
3,1 REQUERIMIENTOS:
3.1.1.- Materiales : coches
3.1.2.- EQUIPOS DE SEGURIDAD : guantes, cinturón antilumbago mascarilla
3,2 DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADES
a) el mueble que esta empacado pasa a registrarse en el computador del despachp, según lo indica el Sistema Baan con código de barrasb) Cuando los muebles han sido registrados con código de barras se ingresan al sistema Baanc) Los muebles son llevados a la bodega de producto terminado y son entregados al bodeguero con la Respectiva etiqueta de código de barrasd) el bodeguero recibo los muebles.
5- RESPONSABILIDADPersonal de despacho
LISTA DE DISTRIBUCION :Gerente de Producción, Supervisor , Operadores del proceso
Fuente: Archivo Digital Fábrica ATU.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
69
3.7 PROCESO DE EVALUACIÓN DE LOS FACTORES DE RIESGOS EN EL
ÁREA DE LAMINATI DELA EMPRESA ATU.
La evaluación de los factores de riesgos laborales que se desarrolló en el proceso
productivo del área de Laminati de la Empresa ATU Artículos de Acero S.A. tiene
como objetivo valorar la magnitud de los riesgos, para así proporcionar información a la
Gerencia de Producción para la toma de decisiones con respecto al tema de Seguridad
Industrial.
3.7.1 IDENTIFICACIÓN RIESGOS
Como etapa inicial se realiza la identificación de los riesgos, esto con la ayuda de una
matriz que permita determinar el número de trabajadores en cada área y los factores de
riesgos a los cuales están expuestos, así se realizó las siguientes actividades:
Identificación de las áreas y puestos de trabajo.
Descripción de las áreas y puestos de trabajo.
• Tareas (duración y frecuencia)
• Lugares del trabajo
• Medidas de control existentes
• Instalaciones, maquinaria y equipos utilizados
De esta manera se detallan estos datos en un modelo matriz de identificación de los
factores de riesgos en las áreas y puestos de trabajo.
La tabla 2 muestra el modelo de matriz de riesgo del área de Laminati:
70
TABLA 2: MODELO MATRIZ DE RIESGO ÁREA LAMINATI
RIESGOS FACTOR DE RIESGO P E R S O N A L E X P U E S T O1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
1
2
1
1
2
3
4
5
6
7
1
2
LAMINATIPROCESO: PRODUCCION
SUBPROCESO/ACTIVIDADES/TAREAS
HERRAMIENTAS Y EQUIPOSBODEGA M. P. CORTE CABINA DE PEGADO RODILLO DE
PEGADOSIERRA DE FORMAS
PEGADO DE PERFILES
RECTIFICADO DE PERFILES
PEGADO PERFIL CURVO LIMPIADO (TUPI) ENSAMBLAJE EMBALAJE ALMACENAMIENTO P.
T.
Sierra para corte de madera, cabina depegado, sierra para dar formas, pegadora de perfiles, rectificadora de perfiles, tupíes, coches
Rec
epci
ón d
e m
ater
iale
sM
anip
ulac
ión
y al
mac
enam
ient
oEn
trega
de
mat
eria
les
Ubi
car e
n si
erra
Cor
te d
e pi
ezas
Des
mon
atej
e de
pa
rtes
Tras
lado
a p
egad
o
Ubi
caci
ón d
e pa
rtes
Aplic
ació
n de
pe
ga
Uni
on d
e pa
rtes
Tras
lado
a ro
dillo
Inst
alac
ión
de
parte
s
Apr
isio
nado
Tras
lado
a
arm
ado
Inst
alac
ión
parte
s
Cor
tado
de
form
as
Tras
lado
a p
egad
o de
per
files
Mon
taje
de
form
as
Peg
ado
de p
erfil
es
Tras
lado
a
rect
ifica
do
Mon
taje
de
form
as
Rec
tific
ado
de
perfi
les
Tras
lado
peg
ado
perfi
les
curv
os
Mon
taje
de
form
as
Alm
acen
amie
nto
Peg
ado
de p
erfil
es
Tras
lado
a tu
pí
Mon
taje
de
parte
s
Cor
tado
a m
ano
Tras
lado
a
emsa
ble
Tras
lado
de
parte
s
Dis
tribu
ción
al
clie
nte
Ent
rega
Arm
ado
Tras
lado
bod
ega
emba
laje
Col
ocar
en
carto
nes
Pega
r etiq
ueta
s
Tras
lado
bod
ega
MATERIALESMadera, fórmica, cemento de contacto, accesorios
ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONALZapatos de seguridad, guantes, orejeras, mascarillas
Car
gado
en
vehí
culo
s
RIE
SGO
S M
ECA
NIC
OS
Atropellos
Cortes
Atrapamientos
Aplastamientos
Golpes contra objetos
Caídas al mismo nivel
Exposición a iluminación deficiente
Caídas a distinto nivel
Caída de objetos en manipulación
Caída de objetos a distinto nivel
RIE
SGO
S Q
UIM
I Polvo de madera
Vapores de tiñer y cemento de contacto
RIE
SG
OS
FISI
C Ruido
RIE SG OS Alergenos vegetales/animales
RIE
SGO
S ER
GO
NO
MIC
OS
Manejo manual de cargas (partes)
Movimientos de trabajo
Posturas inadecuadas
Desplazamientos continuos
Posición de pie por largos períodos
Levantar objetos de forma incorrecta
Transporte de cargas
RIE
SG
OS
PSIC Apremio de tiempo
Exigencia de concentración
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
71
3.7.2 EVALUACIÓN DE RIESGOS
La evaluación de los riesgos mecánicos se realizó con el método de William Fine, los
datos obtenidos se generaron mediante la observación de los factores de riesgo, la
matriz de riesgo y también tomando los antecedentes históricos de accidentes de la
planta.
El método de William Fine: método que permite la evaluación matemática para el
control de riesgos determinando el grado de peligrosidad y define la prontitud de las
acciones preventivas.
Además presenta una fórmula adicional que estima el coste económico y la efectividad
de las posibles acciones correctoras frente a la magnitud del riesgo, determinando si el
coste económico tiene justificación.
El cálculo del grado de peligrosidad se realiza en base a 3 aspectos:
a) Consecuencias de los accidentes debido a la exposición a un riesgo.
La tabla 3 muestra los eventos y las consecuencias de los accidentes:
72
TABLA 3: CONSECUENCIAS DE LOS ACCIDENTES
EVENTO CONSECUENCIA C
A) Catástrofe Numerosas víctimas, daños superiores a $ 1 000.000 100
B) Varias Muertes Daños entre $ 500.000 y $ 1 000. 000 50
C) Muerte Daños entre $ 100.000 y $ 500.000 25
D)Lesiones extremadamente graves
Incapacidades permanentes, amputaciones, daños entre $ 1.000 y $ 100.000 15
E) Lesiones con pérdida de tiempo y ausentismo Daños hasta $ 1.000 5
F) Heridas Leves Golpes pequeños daños 1
Fuente: Apuntes Materia Control de Riesgos.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
b) Exposición se refiere a la frecuencia con que ocurre el riesgo.
La tabla 4 muestra la frecuencia y exposición al riesgo:
TABLA 4: EXPOSICIÓN AL RIESGO
FRECUENCIA EXPOSICIÓN
E
A) Continuamente Muchas veces al día 10
B) Frecuentemente Aproximadamente una vez al día 6
C) Ocasionalmente Una vez por semana a una vez al mes 3
D) Irregularmente Una vez al mes a una vez al año 2
E) Raramente Se sabe que se presenta 1
F) Remotamente posible Se desconoce que se presente 0,5
Fuente: Apuntes Materia Control de Riesgos. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
c) Probabilidad de que se suscite el accidente.
73
La tabla 5 muestra el evento y la probabilidad de accidente:
TABLA 5: PROBABILIDAD DE ACCIDENTE
EVENTO PROBABILIDAD P
A) Resultado más probable Si la situación de peligro se presenta 10
B) Completamente posible No sería nada extraño, probabilidad de 50% 6
C) Secuencia rara Coincidencia rara 3
D) Coincidencia remotamente posible Se sabe que se ha producido 1
E) Nunca se ha producido En muchos años de exposición, pero es concebible 0,5
F) Secuencia prácticamente imposible Nunca se ha producido 0,1
Fuente: Apuntes Materia Control de Riesgos.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Para el cálculo del Grado de Peligrosidad se toma en cuenta estas tres variables
(Consecuencia, Exposición y Probabilidad), en la ecuación 1 se muestra la forma de
obtención del Grado de Peligrosidad.
PECGP ••= (1)
3.7.2.1 VALORACIÓN DEL RIESGO El Grado de Peligrosidad calculado se compara con los criterios de actuación de la tabla
6:
74
TABLA 6: CRITERIOS DE ACTUACIÓN
GRADO DE PELIGROSIDAD
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Menor a 10 Riesgo aceptable
(Medidas correctivas sin plazo definido)
Mayor o igual a 10 y menor a 100
Riesgo moderado
(No es una emergencia pero tiene que corregirse )( 3 meses)
Mayor o igual a 100 y menor a 500
Riesgo alto
(Medidas correctivas urgentes) (1 mes).
Mayor o igual a 500 Riesgo Intolerable Detención inmediata de la actividad peligrosa
Fuente: Apuntes Materia Control de Riesgos.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
La tabla 7 muestra el factor de costo con su respectiva valoración:
TABLA 7: FACTOR DE COSTO
FACTOR DE COSTO
FC
Mayor de $ 50.000
10
De $ 25.000 a $ 50.000
6
De $ 10.000 a $ 25.000
4
De $ 1000 a $ 10.000
3
De $ 100 a $ 1000
2
De $ 25 a $ 100
1
Menos de $ 25
0,5
Fuente: Apuntes Materia Control de Riesgos.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
La tabla 8 presenta el grado de corrección con su correspondiente valoración:
75
TABLA 8: GRADO DE CORRECCIÓN
GRADO DE CORRECCIÓN GC
A) Riesgo completamente eliminado 100%.
1
B) Riesgo reducido al menos en un 75%
2
C) Riesgo reducido del 50% al 75%.
3
D) Riesgo reducido del 25% al 50%.
4
E) Ligero efecto sobre el riesgo, menor al 25%.
6
Fuente: Apuntes Materia Control de Riesgos.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Con estos datos calculamos la justificación económica de las medidas correctivas que
nos permite proporcionar una justificación adecuada del costo que significará la
implementación de las medidas correctivas.
La ecuación 2 se utiliza para el cálculo de la justificación económica:
GCFCGPJ•
= (2)
Donde:
GP es el grado de peligrosidad ya calculado,
FC es el factor de costo,
GC es el grado de corrección.
76
Al obtener los resultados estos deben ser comprobados con la tabla 9 de criterios de
justificación:
TABLA 9: CRITERIOS DE JUSTIFICACIÓN
FACTOR CRITERIOS DE JUSTIFICACIÓN
Mayor a 10 Se justifica la medida correctiva, y mientras más alta sea, mejor.
Menor a 10 No se justifica la medida propuesta y hay que buscar otra alternativa.
Fuente: Apuntes Materia Control de Riesgos.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
3.7.3 EVALUACIÓN DEL RIESGO FÍSICO EXPOSICIÓN AL RUIDO
Para la evaluación de este riesgo se utilizó el sonómetro, se realizaron mediciones
durante 3 días para determinar con mayor precisión los datos que se llenaron en la tabla
10 en el siguiente formato:
77
TABLA 10: FORMATO PARA MEDICIONES DE RUIDO POR PROCESO
Procesos m1 m2 m3 m1 m2 m3 m1 m2 m3 NPS (Promedio)Bodega Materia PrimaCorteCabina de PegadoRodillo de PegadoSierra de FormasPegado de PerfilesRectificado de PerfilesPegado perfil curvoLimpiadoEnsamblajeEmbalajeAlmacenamiento P. T.
LAMINATI MADERERA S.A.MEDICIONES DE RUIDO (dB)
Día 1 Día 2 Día 3
Fuente: Área de Laminati de ATU. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Con las mediciones obtenidas procedemos a calcular los valores máximos de exposición
permitidos. Las ecuaciones necesarias para el cálculo son las siguientes:
La ecuación 3 se utiliza para el cálculo del tiempo máximo de exposición criterio 85-5:
(3)
La ecuación 4 se utiliza para el cálculo del tiempo máximo de exposición criterio 85-3:
(4)
Donde:
Tperm = Tiempo máximo de exposición permitido.
585
28
−= NPSiTperm
385
28
−= NPSiTperm
78
NPS= Nivel de presión Sonora (dB).
El criterio 85 – 5 de aplicación en nuestro país se basa en que cada 5 decibeles de
incremento a partir del nivel de ruido permitido (85 dB) el tiempo de exposición de 8
horas se reduce a la mitad.
Además es necesario realizar el cálculo de la dosis de exposición que se determina
mediante la división entre el tiempo real al que está expuesta una persona y el tiempo
máximo permitido según la intensidad del ruido.
La ecuación 5 se utiliza para el cálculo de la dosis de exposición al ruido:
(5)
La tabla 11 presenta los niveles de riesgo para la dosis de ruido con su correspondiente
medida:
TABLA 11: NIVELES DE RIESGO PARA LA DOSIS DE RUIDO
DOSIS NIVEL DE RIESGO MEDIDA
De 0,001 a 0,5 Bajo ---
De 0,5 a 1 Medio Nivel de Acción
De 1 a 2 Alto Nivel de Control
De 2 a 5 Crítico Nivel de Control
Fuente: Apuntes Materia Control de Riesgos.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Para el cálculo del Ruido efectivo se utiliza la ecuación 6:
maxexpexp
TrealTD =
79
(6)
Donde:
NPS: es el Nivel de Presión Sonora.
NRR: es el Nivel de Reducción del Ruido (tapones 3M atenuación de 17 dB).
3.7.4 EVALUACIÓN DEL RIESGO FÍSICO DE ILUMINACIÓN
DEFICIENTE
Para la evaluación del riesgo iluminación deficiente se usó como instrumento de
medición un luxómetro el mismo que permite medir la cantidad de luxes en puntos
específicos.
Se realizaron mediciones en 3 días diferentes para obtener una medida más precisa, las
mismas se llenaron en la tabla 12 de mediciones de ruido por proceso:
TABLA 12: MEDICIONES DE RUIDO POR PROCESO
Día 1 Día 2 Día 3Procesos m1 m2 m3 Luxes (Promedio)
LAMINATI MADERERAMEDICIONES DE ILUMINACION (luxes)
Fuente: Área de Laminati de ATU.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Los resultados obtenidos pueden ser comparados con la tabla 13 de niveles de
iluminación mínima.
)7(.. −−= NRRNPSER
80
TABLA 13: NIVELES DE ILUMINACIÓN MÍNIMA PARA PUESTOS DE TRABAJO
ILUMINACIÓN (mínima) ACTIVIDADES
20 Luxes Pasillos, patios y lugares de paso
50 Luxes Operaciones en la que la distinción no sea esencial, como manejo de material, desechos de mercancías, embalaje,
servicios higiénicos
100 Luxes
Cuando sea necesaria una ligera distinción de detalles como: fabricación de productos de hierro y acero, taller de textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y
calderos.
200 Luxes Si es esencial una distinción moderada de detallas, tales como: trabajos de metal mecánica., costura, industria de
conserva, imprentas
300 Luxes Siempre que sea esencial la distinción media de detalles,
tales como: trabajos de montaje, pinturas a pistola, tipografía, contabilidad, taquigrafía
500 Luxes Trabajos en que sea indispensable una fina distinción de
detalles, bajo condiciones de contraste, tales como: corrección de pruebas, fresado y torneado, dibujo
1000 Luxes
Trabajos en que exijan una distinción extremadamente fina o bajo condiciones de contraste difíciles, tales como : trabajos con colores o artísticos, inspección delicada,
montaje de precisión electrónicos relojería
Fuente: Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo Pág. 34.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Los resultados obtenidos tanto de los riesgos mecánicos como físicos sirvieron para
definir las medidas de control necesarias para proteger a los trabajadores.
Con los mismos se realizó un mapeo de riesgos para el cual se utilizo las matrices de
riesgos, el mismo permitirá identificar y controlar los riesgos de una forma más visual,
se utilizó los colores determinados para los factores de riesgo a nivel internacional.
CAPÍTULO IV
81
CAPÍTULO IV
4 GESTIÓN DE RIESGOS
4.1 IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
La identificación de riesgos se realizó en base a la matriz de riesgo que proporciona
información sobre las actividades, número de trabajadores y riesgos identificados.
En base a la información de la matriz de riesgo se procede a realizar la evaluación de
riesgos que tomando como referencia las tablas del Capítulo III para lo cual seguimos el
siguiente procedimiento:
• Realizar el cálculo del grado de peligrosidad (Ecuación 1) en base a las tablas de
Consecuencia, exposición y probabilidad. (Tabla 3, 4 y 5)
• Definir el criterio de actuación (Tabla 6).
• Proponer medidas de control para los factores de riesgo.
• Determinar el valor de la justificación económica mediante el Grado de
Peligrosidad, el Factor de Costo y el Grado de corrección de las tablas 7 y 8.
• Analizar la justificación económica si se justifica o no mediante la tabla 9.
• En el caso de que la inversión no justifica proponer medidas preventivas.
La tabla 14 muestra la matriz de riesgo del área de Laminati con los datos recopilados
en las observaciones de campo.
A partir de la tabla 15 a la tabla 38 se muestra la evaluación de riesgos mecánicos por el
método de William Fine para el grado de peligrosidad por proceso y la justificación
económica en cada caso.
82
TABLA 14 MATRIZ DE RIESGO ÁREA LAMINATI
RIESGOS FACTOR DE RIESGO P E R S O N A L E X P U E S T O1 6 5 2 1 2 2 2 2 2 13 4
2 5 5 5 2 2 2
3 1 1
4 2 2 2 2 4
5 6 5 2 2 2 2 2 13
6 4 4
7 4 4
8 6 6 2 2 13 13 13 4 4
9 4 4
1 5 1 2 13
2 6 13 4
1 5 2
2 2 2 2
1 2
1 6 6 6 5 1 2 2 2 2 2 2 2 13 13 13 4 4 4 4 4
2 1 1 1
3 1 13
4 6 2 2 4 4
5 6 5 2 2 1 2 2 2 2 2 2 13 4
6 6 5 1 2 2 2 2 2 13 13 13 4 4 4
7 6 5 2 1 2 2 2 2 13 13 4 4 4
1 6 5 1 2 2 2 2 2 13 4 4 4 4 4
2 5
Caídas al mismo nivel
Tras
lado
a p
egad
o de
per
files
RECTIFICADO DE PERFILES
Cor
tado
a m
ano
Mon
taje
de
form
asSierra para corte de madera, cabina depegado, sierra para dar formas, pegadora de perfiles, rectificadora de perfiles, tupíes, coches
Mon
taje
de
form
as
Vapores de tiñer y cemento de contacto
Caída de objetos en manipulación
RuidoA
plic
ació
n de
peg
a
Uni
on d
e pa
rtes
Tras
lado
a ro
dillo
Rec
tific
ado
de
perfi
les
Tras
lado
peg
ado
perfi
les
curv
os
Tras
lado
bod
ega
emba
laje
Inst
alac
ión
parte
s
Alm
acen
amie
nto
Car
gado
en
vehí
culo
s
Peg
ar e
tique
tas
Ent
rega
de
mat
eria
les
Man
ipul
ació
n y
alm
acen
amie
nto
Ubi
caci
ón d
e pa
rtes
Rec
epci
ón d
e m
ater
iale
s
Cor
te d
e pi
ezas
Exposición a iluminación deficiente
Desplazamientos continuos
Posición de pie por largos períodos
Polvo de madera
Apremio de tiempo
Exigencia de concentración
Levantar objetos de forma incorrecta
Posturas inadecuadas
Transporte de cargas
RIE
SG
OS
FI
SIC
OS
RIE SG OS
BIO Alergenos vegetales/animales
RIE
SG
OS
Q
UIM
IC
OS
RIE
SG
OS
E
RG
ON
OM
ICO
S
Manejo manual de cargas (partes)
Movimientos de trabajo
Atropellos
Aplastamientos
RIE
SGO
S M
EC
ANI
CO
S
Caída de objetos a distinto nivel
Atrapamientos
Golpes contra objetos
Caídas a distinto nivel
PRODUCCION
Dis
tribu
ción
al
clie
nte
MATERIALESMadera, fórmica, cemento de contacto, accesorios
ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONALZapatos de seguridad, guantes, orejeras, mascarillas Tr
asla
do a
arm
ado
ALMACENAMIENTO P. T.
SUBPROCESO/ACTIVIDADES/TAREAS
PEGADO DE PERFILES
Tras
lado
bod
ega
BODEGA M. P.
Ent
rega
Arm
ado
CORTE ENSAMBLAJE
Tras
lado
a
rect
ifica
do
Tras
lado
a e
msa
ble
RODILLO DE PEGADO
Ubi
car e
n si
erra
Peg
ado
de p
erfil
es
SIERRA DE FORMAS
Cor
tado
de
form
as
PROCESO:
EMBALAJE
Col
ocar
en
carto
nes
PEGADO PERFIL CURVO
Mon
taje
de
form
as
Peg
ado
de p
erfil
es
Tras
lado
a tu
pí
LIMPIADO (TUPI)
Apr
isio
nado
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
RIE
SG
OS
P
SIC
OS
OC
LAMINATI
Mon
taje
de
parte
s
Cortes
Tras
lado
de
parte
s
Inst
alac
ión
de
parte
s
Des
mon
atej
e de
pa
rtes
Tras
lado
a p
egad
o
CABINA DE PEGADO
Fuente: Recopilación datos Área Laminati.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
83
4.2 EVALUACIÓN RIESGOS MECÁNICOS POR EL DE MÉTODO WILLIAM FINE
TABLA 15: GRADO DE PELIGROSIDAD BODEGA DE MATERIA PRIMA
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Atropellos5 3 3 45 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Caída de Objetos en Manipulación. 5 3 6 90 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Golpes Contra Objetos1 3 6 18 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 16: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA BODEGA DE MATERIA PRIMA
MEDIDAS CORRECTIVAS
COSTO MEDIDAS FC GRADO DE CORRECCIÓN
GCJUSTIFICACIÓN
ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Mantenimiento de las montacargas y carretillas. 2. Avisos de Seguridad sobre manipulación y limites de velocidad de montacargas y carretillas.3. Señalización de las zonas de seguridad y vias de circulación.
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido al menos en un 75% 2 11,25 Justifica
1. Mantenimiento de herramientas.2. Dotar al personal con guantes adecuados para manipulación de objetos.
De $100 a $1.000 2 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 22,5 Justifica
1. Avisos de Seguridad sobre golpes.2. Dotar al personal de equipos de protección personal, guantes y cascos.
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido al menos en un 75% 2 4,5 No Justifica
1. Mantener limpias y libres las vias de circulación de los coches.2. Colocar los procedimientos necesarios para la manipulacion de cargas.
Fuente: Recopilación datos Área Laminati.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
84
TABLA 17: GRADO DE PELIGROSIDAD CORTE
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Atropellos5 3 6 90 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Cortes5 10 6 300 Riesgo Alto
Medidas Correctivas Urgentes (1 mes)
Golpes Contra Objetos1 10 6 60 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 18: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA CORTE
MEDIDAS
CORRECTIVASCOSTO MEDIDAS FC GRADO DE
CORRECCIÓNGC
JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Revisión y mantenimiento de los coches. 2. Señalización de las zonas de seguridad
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido al menos en un 75% 2 22,5 Justifica
1. Proporcionar a todos los operarios con guantes adecuados para manipulación de objetos.2. Señalizar las máquinas con avisos de seguridad.3. Capacitar al personal sobre la manipulación y ejecución de los cortes.
De $1.000 a $10.000 3Riesgo reducido al menos en un 75% 2 50 Justifica
1. Avisos de Seguridad sobre golpes.2. Dotar al personal de equipos de protección personal, guantes y cascos.
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido al menos en un 75% 2 15 Justifica
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
85
TABLA 19: GRADO DE PELIGROSIDAD CABINA DE PEGADO
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Atropellos1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Caída de Objetos en Manipulación. 1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 20: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA CABINA DE PEGADO
MEDIDAS CORRECTIVAS
COSTO MEDIDAS FC GRADO DE CORRECCIÓN
GCJUSTIFICACIÓN
ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Señalización de las zonas de seguridad y vías de circulación.
De $25 a $100 1Riesgo reducido al menos en un 75% 2 18 Justifica
1. Proporcionar a todos los operarios con guantes adecuados para manipulación de objetos.2. Colocar los procedimientos de ejecución de manera clara y visible para los operarios.
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido al menos en un 75% 2 9 No Justifica
1. Capacitar al personal sobre la manipulación y ubicación de las piezas.
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
86
TABLA 21: GRADO DE PELIGROSIDAD RODILLO DE PEGADO
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Atropellos1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Atrapamientos5 10 6 300 Riesgo Alto
Medidas Correctivas Urgentes (1 mes)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 22: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA RODILLO DE PEGADO
MEDIDAS CORRECTIVAS
COSTO MEDIDAS FC GRADO DE CORRECCIÓN
GCJUSTIFICACIÓN
ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Señalización de las zonas de seguridad
De $25 a $100 1 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 18 Justifica
1. Utilizar de manera correcta el uniforme para evitar atrapamientos.2. Colocar los procedimientos de ejecución de manera clara y visible para los operarios.3. Señalizar con avisos de precaución en las máquinas.4. Dotar de sensor de atascamiento a la máquina para que tenga paro inmediato y automático.
De $1.000 a $10.000 3Riesgo reducido al menos en un 75% 2 50 Justifica
Fuente: Recopilación datos Área Laminati.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
87
TABLA 23: GRADO DE PELIGROSIDAD SIERRA DE FORMAS
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Atropellos1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Cortes5 10 6 300 Riesgo Alto
Medidas Correctivas Urgentes (1 mes)
Golpes Contra Objetos1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 24: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA SIERRA DE FORMAS
MEDIDAS
CORRECTIVASCOSTO MEDIDAS FC GRADO DE
CORRECCIÓNGC
JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Señalización de las zonas de seguridad
De $25 a $100 1 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 18 Justifica
1. Proporcionar a todos los operarios con guantes adecuados para manipulación de objetos.2. Señalizar las máquinas con avisos de seguridad.3. Colocar el procedimiento de operación de las sierra en lugar visible en la máquina.4. Proteger la sierra con resguardo cuando no se la utilice.
De $100 a $1.000 2 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 75 Justifica
1. Ubicar guias para la ubicación de las partes en las sierras. 2. Avisos de Seguridad sobre golpes.3. Dotar al personal de equipos de protección personal, guantes y cascos.
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido al menos en un 75% 2 9 No Justifica
1. Capacitar al personal sobre la manipulación y ejecución de los cortes.
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
88
TABLA 25: GRADO DE PELIGROSIDAD PEGADO DE PERFILES
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Atropellos1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Aplastamientos5 10 6 300 Riesgo Alto
Medidas Correctivas Urgentes (1 mes)
Golpes Contra Objetos1 10 6 60 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 26: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA PEGADO DE PERFILES
MEDIDAS
CORRECTIVASCOSTO MEDIDAS FC GRADO DE
CORRECCIÓNGC
JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Señalización de las zonas de seguridad
De $25 a $100 1 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 18 Justifica
1. Colocar los procedimientos de ejecución de manera clara y visible para los operarios.2. Señalizar con avisos de precaución en las máquinas.
De $100 a $1.000 2 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 75 Justifica
1. Ubicar guias para la ubicación de las partes en las sierras. 2. Avisos de Seguridad sobre golpes.3. Dotar al personal de equipos de protección personal, guantes y cascos.
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido al menos en un 75% 2 15 Justifica
Fuente: Recopilación datos Área Laminati.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
89
TABLA 27: GRADO DE PELIGROSIDAD RECTIFICADO DE PERFILES
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Atropellos1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Golpes Contra Objetos1 10 6 60 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 28: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA RECTIFICADO DE PERFILES
MEDIDAS CORRECTIVAS
COSTO MEDIDAS FC GRADO DE CORRECCIÓN
GCJUSTIFICACIÓN
ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Señalización de las zonas de seguridad
De $25 a $100 1 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 18 Justifica
1. Colocar los procedimientos de rectificado de perfiles de manera clara y visible en el puesto de trabajo. 2. Avisos de Seguridad sobre golpes.3. Dotar al personal de equipos de protección personal, guantes y cascos.
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido al menos en un 75% 2 15 Justifica
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
90
TABLA 29: GRADO DE PELIGROSIDAD PEGADO PERFIL CURVO
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Atropellos1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Aplastamientos5 10 6 300 Riesgo Alto
Medidas Correctivas Urgentes (1 mes)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 30: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA PEGADO PERFIL CURVO
MEDIDAS CORRECTIVAS
COSTO MEDIDAS FC GRADO DE CORRECCIÓN
GCJUSTIFICACIÓN
ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Señalización de las zonas de seguridad
De $25 a $100 1 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 18 Justifica
1. Colocar los procedimientos de ejecución de manera clara y visible para los operarios.2. Señalizar con avisos de precaución en las máquinas.
De $100 a $1.000 2 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 75 Justifica
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
91
TABLA 31: GRADO DE PELIGROSIDAD LIMPIEZA DE TABLEROS
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Atropellos1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Cortes5 10 6 300 Riesgo Alto
Medidas Correctivas Urgentes (1 mes)
Golpes contra Objetos5 10 3 150 Riesgo Alto
Medidas Correctivas Urgentes (1 mes)
Caída de Objetos en manipulación 5 10 3 150 Riesgo Alto
Medidas Correctivas Urgentes (1 mes)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 32: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA LIMPIEZA DE TABLEROS
MEDIDAS
CORRECTIVASCOSTO MEDIDAS FC GRADO DE
CORRECCIÓNGC
JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Señalización de las zonas de seguridad.2. Vias de circulación libres para traslado a ensamblaje.
De $25 a $100 1Riesgo reducido al menos en un 75% 2 18 Justifica
1. Proporcionar a todos los operarios con guantes adecuados para manipulación de objetos.2. Usar cuchillas con dispositivos de seguridad para protección de cortes.
De $1.000 a $10.000 3Riesgo reducido al menos en un 75% 2 50 Justifica
1. Avisos de Seguridad sobre golpes.2. Dotar al personal de equipos de protección personal, guantes y cascos.
De $100 a $1.000 2 Riesgo reducido del 50% al 75%.
1 75 Justifica
1. Proporcionar a todos los operarios con guantes adecuados para manipulación de objetos.2. Colocar los procedimientos de limpieza de manera clara y visible para los operarios.
De $100 a $1.000 2 Riesgo reducido del 50% al 75%.
1 75 Justifica
Fuente: Recopilación datos Área Laminati.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
92
TABLA 33: GRADO DE PELIGROSIDAD ENSAMBLAJE
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Atropellos1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Golpes contra Objetos5 10 6 300 Riesgo Alto
Medidas Correctivas Urgentes (1 mes)
Caída de Objetos en manipulación 5 10 6 300 Riesgo Alto
Medidas Correctivas Urgentes (1 mes)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 34: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA ENSAMBLAJE
MEDIDAS CORRECTIVAS
COSTO MEDIDAS FC GRADO DE CORRECCIÓN
GCJUSTIFICACIÓN
ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Señalización de las zonas de seguridad
De $25 a $100 1 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 18 Justifica
1. Señalización de Seguridad sobre golpes.2. Dotar a los operarios de equipos de protección personal, guantes, botas punta de acero y cascos.3. Mantenimiento de herramientas de ensamble (martillo, atornillador, taladro).
De $100 a $1.000 2 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 75 Justifica
1. Proporcionar a todos los operarios con guantes adecuados para manipulación de objetos.2. Colocar los procedimientos de ensamble de manera clara y visible para los operarios.3. Asignar paneles y estantes específicos para las herramientas de uso cotidiano en ensamblaje
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido al menos en un 75% 2 75 Justifica
Fuente: Recopilación datos Área Laminati.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
93
TABLA 35: GRADO DE PELIGROSIDAD EMBALAJE
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Atropellos1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Aplastamientos5 6 3 90 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Caída de Objetos en manipulación 5 6 6 180 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 36: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA EMBALAJE
MEDIDAS CORRECTIVAS
COSTO MEDIDAS FC GRADO DE CORRECCIÓN
GCJUSTIFICACIÓN
ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Señalización de las zonas de seguridad
De $25 a $100 1 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 18 Justifica
1. Señalización de Seguridad sobre golpes.2. Dotar al personal de equipos de protección personal, guantes, botas punta de acero y cascos.3. Mantenimiento de herramientas de ensamble (martillo, atornillador, taladro).
De $100 a $1.000 2 Riesgo reducido al menos en un 75%
2 22,5 Justifica
1. Proporcionar a todos los operarios con guantes adecuados para manipulación de objetos.2. Colocar los procedimientos de embalaje de manera clara y visible para los operarios.
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido al menos en un 75% 2 45 Justifica
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
94
TABLA 37: GRADO DE PELIGROSIDAD ALMACENAMIENTO PRODUCTO TERMINADO
FACTOR DE RIESGO CONSECUENCIA EXPOSICIÓN PROBABILIDAD GRADO DE PELIGROSIDAD (GP=CxExP)
NIVEL DE RIESGO CRITERIOS DE ACTUACIÓN
Caídas al mismo nivel1 6 6 36 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Caídas a distinto nivel1 10 6 60 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Caída de objetos en manipulación 1 10 3 30 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Caída de objetos a distinto nivel 1 10 3 30 Riesgo Moderado
No es una emergencia pero tiene que corregirse (3 meses)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 38: JUSTIFICACIÓN ECONÓMICA ALMACENAMIENTO PRODUCTO TERMINADO
MEDIDAS CORRECTIVAS
COSTO MEDIDAS FC GRADO DE CORRECCIÓN
GCJUSTIFICACIÓN
ECONÓMICA (J=GP/FC*GC)
INVERSIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Ubicación de las cajas de producto en las perchas y estanterias asignadas, de manera que no obstaculicen los andenes de la bodega.2. Colocar avisos de seguridad referentes a caídas.
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido al menos en un 75% 2 9 No Justifica
1. Limpieza en los pisos para evitar resbalones y caidas.2. Dotar de zapatos de seguridad adecuados antideslizantes.
1. Dotar a la bodega de escaleras tipo banco para facilitar la percha de las cajas.2. Colocar avisos de seguridad en las perchas.3. Instalar material antideslizante en las escaleras ya existentes.
De $1.000 a $10.000 3Riesgo reducido al menos en un 75% 2 10 No Justifica
1. Colocar el procedimiento de embodegaje y uso de escaleras en un lugar claro y visible para conocimiento de los estibadores.2. Normar el trabajo en parejas taanto en el estibaje en bodegas como en las entregas a los clientes.
1. Avisos de Seguridad sobre golpes.2. Dotar al personal de equipos de protección personal, guantes y cascos.3. Colocar los procedimientos y avisos sobre la manipulación de cajas.
De $100 a $1.000 2 Riesgo reducido del 50% al 75%.
1 15 Justifica
1. Asegurar las cajas con cuerdas cuando estén en los segundos niveles de las perchas.2. Ubicar las cajas por los criterios de cliente, peso y dimensión.3. Normar alturas máximas para apilamiento.
De $100 a $1.000 2Riesgo reducido del 50% al 75%. 1 15 Justifica
Fuente: Recopilación datos Área Laminati.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
95
4.3 MEDIDAS DE CONTROL PROPUESTAS PARA FACTORES DE
RIESGO MECÁNICOS
En base a los resultados obtenidos se plantean las medidas de control necesarias para
proteger la salud de los trabajadores las mismas que se puede enfocar en los 3 siguientes
puntos de acción:
En la Fuente
En el Medio
En la Persona
Riesgo: Atropello
En la Fuente:
- Conductores calificados autorizados por la empresa para el manejo de montacargas.
- Revisión del montacargas por el operario antes de su uso.
- Control de carga y manejo de las carretillas.
- Limitación de velocidad de los montacargas.
En el Medio:
- Señalización de las zonas de las zonas de seguridad.
- Vías de circulación libre de obstáculos y limpia para un fácil traslado.
En la Persona:
- No conducir bajo los efectos del alcohol, medicamentos o drogas, depresores del
Sistema Nervioso Central que puedan disminuir la capacidad de reacción del
trabajador.
96
- Dotar al personal del quipo de protección personal
- Proporcionar el manual de operación de montacargas, coches y carretillas.
Riesgo: Cortes
En la Fuente:
- En la máquina de corte proteger la parte cortante con resguardos móviles.
- En la máquina de sierra proteger la sierra con resguardo cuando no esté utilizándose.
- Utilizar cuchillas y estiletes con dispositivos de seguridad cubre hoja.
En el Medio:
- Mantener limpio el puesto de trabajo además de las vías de acceso.
- Señalización preventiva del área de operación.
- Señalizar las máquinas con avisos de seguridad de prevención de cortes.
En la Persona:
- Capacitar al personal sobre el procedimiento seguro de operación de los cortes.
- Dotar al personal del equipo del equipo de protección adecuado (Guantes, casco,
zapatos punta de acero, mandil).
Riesgo: Atrapamientos y Aplastamientos
En la Fuente:
- Dotar al rodillo de pegado de sensor de atascamiento para paro automático.
- Ejecutar el mantenimiento preventivo a las máquinas.
97
En el Medio:
- Colocar los procedimientos de operación de manera clara y visible para los operarios.
- Señalizar las máquinas con avisos de precaución sobre atrapamientos y
aplastamientos.
En la Persona:
- Capacitar a los operarios sobre el funcionamiento y procedimientos de operación
seguros para las máquinas peligrosas.
- Utilizar de manera adecuada el uniforme además de prohibir el uso de accesorios
como anillos, relojes, pulseras y el cabello largo que pueden ocasionar atrapamientos
o aplastamientos.
- Dotar a los trabajadores del equipo de protección personal.
Riesgo: Golpes contra objetos
En la Fuente:
- Disponer de paso elevado sobre la banda transportadora.
- Colocar la maquinaria adecuadamente para que exista un espacio donde el trabajador
pueda desenvolverse.
- Mejorar técnica en la instalación
En el Medio:
- Mantener limpios los puestos de trabajo así como las vías de acceso.
- Colocar avisos de prohibición de paso sobre las bandas transportadoras ante el riesgo
de golpe que presentan.
98
- Colocar avisos de seguridad con indicadores que eviten los golpes.
En la Persona:
- Dotar del equipo de protección personal a los operarios como: zapatos con puntera
metálica.
- Capacitar al personal sobre la importancia de la concentración, de la limpieza y
orden en cada puesto de trabajo
Riesgo: Caídas al mismo nivel
En la Fuente:
- Limpieza y Mantenimiento de los pisos.
- Evitar los pisos mojados y resbalosos en caso de ser así secarlos inmediatamente.
- Mantener limpio y libre el ambiente de trabajo, pasillos y las zonas de circulación
libres de obstáculos.
En el Medio:
- Iluminación adecuada en los pasillos y espacios de trabajo.
- Colocar avisos de seguridad referentes a caídas.
En la Persona:
- Capacitar al personal sobre la manipulación y estibaje de cajas.
- Proporcionar al personal de ropa y calzado de seguridad adecuado.
99
Riesgo: Caídas a distinto nivel.
En la Fuente:
- Utilizar material antideslizante en las escaleras existentes.
- Dotar de escaleras tipo base para el estibaje en altura con las seguridades
correspondientes.
En el Medio:
- Iluminar de manera adecuada los distintos sitios de la bodega de producto terminado.
- Mantener limpias y libres las vías de circulación y los puestos de trabajo.
En la Persona:
- Capacitar a los estibadores sobre la utilización de escaleras y andamios.
- Dotar al personal de calzado de seguridad antideslizante.
Riesgo: Caída de objetos a distinto nivel
En la Fuente:
- Normar la utilización de cuerdas para las estanterías con segundos niveles para
ajustar las cajas.
- Determinar las alturas máximas para apilamiento de cajas.
- Ubicar las cajas en base a los criterios de cliente, peso y dimensión en las áreas ya
definidas y señalizadas.
- Realizar mantenimiento a las estanterías y perchas para revisar su estructura.
100
En el Medio:
- Continuar con la aplicación de la cultura de las 5 “S” para eliminar lo que no se
utiliza y estorba en la bodega.
- Mantener limpias y libres las vías de circulación y los puestos de trabajo.
En la Persona:
- Normar el trabajo en parejas para el estibaje de cajas en las perchas y en las entregas
a clientes.
- Capacitar sobre el manejo adecuado y seguro de las cajas.
- Dotar al personal de bodega del equipo de protección personal adecuado (casco,
zapatos de seguridad, cinturones y guantes).
Riesgo: Caída de objetos en manipulación
En la Fuente:
- Asignar paneles y estantes específicos para las herramientas de uso cotidiano en el
área de ensamblaje para tener un fácil acceso a las mismas.
- Evitar dejar material y herramientas en las mesas de trabajo.
- Realizar mantenimiento adecuado de las herramientas.
En el Medio:
- Colaborar en el orden y limpieza de nuestras mesas de trabajo.
- Guardar las herramientas, partes y piezas en los lugares asignados, no dejar las
mismas en las mesas de trabajo al terminar la jornada de trabajo.
101
- Depositar y arrojar la basura y desperdicios generados en los tachos específicos para
este fin.
En la Persona:
- Dotar a los operarios de equipos de protección personal adecuados como calzado con
punta de acero y guantes específicos para ensamble.
- Capacitar al personal en los procedimientos específicos de ensamble de los muebles.
4.4 EVALUACIÓN DE RIESGO FÍSICO RUIDO
Para la evaluación del riesgo físico de exposición al ruido se la realizó mediante la
utilización del sonómetro.
Los datos obtenidos durante los 3 días de mediciones son lo que se muestran en la tabla
39:
102
TABLA 39: MEDICIONES DE RUIDO ÁREA LAMINATI
Procesos m1 m2 m3 m1 m2 m3 m1 m2 m3 NPS (Promedio)Bodega Materia Prima 61 63 60 59 62 61 64 66 63 62Corte 86 85 87 89 90 87 86 84 88 87Cabina de Pegado 70 71 69 73 72 74 68 73 72 71Rodillo de Pegado 84 89 87 85 86 88 82 81 85 85Sierra de Formas 89 91 90 87 88 86 90 89 88 89Pegado de Perfiles 80 78 79 78 81 77 76 78 79 78Rectificado de Perfiles 77 79 76 80 79 78 80 79 81 79Pegado perfil curvo 75 72 74 73 72 75 76 77 74 74Limpiado 65 68 64 67 66 69 67 68 66 67Ensamblaje 88 85 86 87 85 86 88 89 87 87Embalaje 79 77 76 75 76 78 74 75 77 76Almacenamiento P. T. 69 71 72 70 68 70 69 68 65 69
LAMINATI MADERERA S.A.MEDICIONES DE RUIDO (dB)
Día 1 Día 2 Día 3
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Los pasos seguidos para la evaluación del ruido fueron los siguientes:
Tomar los datos de la medición de ruido (Tabla 39).
Calcular el Tiempo Exposición Permitido (Tperm) (Ecuación 3). Se utilizó el criterio
85dB-5 que es de aplicación en nuestro país.
Calcular la dosis de ruido (Ecuación 5).
Determinar el nivel de riesgo (Tabla 11).
Calcular la dosis de ruido utilizando protección auditiva (Ecuación 6).
Definir el nivel de riesgo (Tabla 11).
A partir de la tabla 40 a la tabla 61 se muestra la evaluación del riesgo ruido por proceso
tanto con protección auditiva como sin ella:
103
TABLA 40: EVALUACIÓN DE RUIDO BODEGA MATERIA PRIMA
RUIDO (dB)T. EXP.
REAL (h)NIVEL DE RIESGO MEDIDA
62 191 8 0,04 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTperm maxexpexp
TrealTD =
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 41: EVALUACIÓN DE RUIDO BODEGA MATERIA PRIMA CON PROTECCIÓN AUDITIVA
T. EXP. REAL (h)
NIVEL DE RIESGO MEDIDA
52 764 8 0,01 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTpermmaxexp
expT
realTD =)7(.. −−= NRRNPSER
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
104
TABLA 42: EVALUACIÓN DE RUIDO CORTE
RUIDO (dB)T. EXP.
REAL (h)NIVEL DE RIESGO MEDIDA
87 6 8 1,30 ALTO NIVEL DE CONTROL
585
28
−= NPSiTperm maxexpexp
TrealTD =
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 43: EVALUACIÓN DE RUIDO CORTE CON PROTECCIÓN AUDITIVA
T. EXP. REAL (h)
NIVEL DE RIESGO MEDIDA
77 25 8 0,32 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTpermmaxexp
expT
realTD =)7(.. −−= NRRNPSER
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
105
TABLA 44: EVALUACIÓN DE RUIDO CABINA DE PEGADO
RUIDO (dB)T. EXP.
REAL (h)NIVEL DE RIESGO MEDIDA
71 53 8 0,15 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTperm maxexpexp
TrealTD =
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 45: EVALUACIÓN DE RUIDO CABINA DE PEGADO CON PROTECCIÓN AUDITIVA
T. EXP. REAL (h)
NIVEL DE RIESGO MEDIDA
61 213 8 0,04 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTpermmaxexp
expT
realTD =)7(.. −−= NRRNPSER
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
106
TABLA 46: EVALUACIÓN DE RUIDO RODILLO DE PEGADO
RUIDO (dB)T. EXP.
REAL (h)NIVEL DE RIESGO MEDIDA
85 8 8 1,03 ALTO NIVEL DE CONTROL
585
28
−= NPSiTperm maxexpexp
TrealTD =
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 47: EVALUACIÓN DE RUIDO RODILLO DE PEGADO CON PROTECCIÓN AUDITIVA
T. EXP. REAL (h)
NIVEL DE RIESGO MEDIDA
75 31 8 0,26 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTpermmaxexp
expT
realTD =)7(.. −−= NRRNPSER
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
107
TABLA 48: EVALUACIÓN DE RUIDO SIERRA DE FORMAS
RUIDO (dB)T. EXP.
REAL (h)NIVEL DE RIESGO MEDIDA
89 5 8 1,66 ALTO NIVEL DE CONTROL
585
28
−= NPSiTperm maxexpexp
TrealTD =
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 49: EVALUACIÓN DE RUIDO SIERRA DE FORMAS CON PROTECCIÓN AUDITIVA
T. EXP. REAL (h)
NIVEL DE RIESGO MEDIDA
79 19 8 0,42 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTpermmaxexp
expT
realTD =)7(.. −−= NRRNPSER
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
108
TABLA 50: EVALUACIÓN DE RUIDO PEGADO DE PERFILES
RUIDO (dB)T. EXP.
REAL (h)NIVEL DE RIESGO MEDIDA
78 20 8 0,40 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTperm maxexpexp
TrealTD =
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 51: EVALUACIÓN DE RUIDO PEGADO DE PERFILES CON PROTECCIÓN AUDITIVA
T. EXP. REAL (h)
NIVEL DE RIESGO MEDIDA
68 79 8 0,10 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTpermmaxexp
expT
realTD =)7(.. −−= NRRNPSER
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
109
TABLA 52: EVALUACIÓN DE RUIDO PEGADO DE PERFIL CURVO
RUIDO (dB)T. EXP.
REAL (h)NIVEL DE RIESGO MEDIDA
79 19 8 0,42 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTperm maxexpexp
TrealTD =
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 53: EVALUACIÓN DE RUIDO PEGADO DE PERFIL CURVO CON PROTECCIÓN AUDITIVA
T. EXP. REAL (h)
NIVEL DE RIESGO MEDIDA
69 76 8 0,11 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTpermmaxexp
expT
realTD =)7(.. −−= NRRNPSER
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
110
TABLA 54: EVALUACIÓN DE RUIDO LIMPIEZA DE TABLEROS
RUIDO (dB)T. EXP.
REAL (h)NIVEL DE RIESGO MEDIDA
74 36 8 0,22 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTperm maxexpexp
TrealTD =
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 55: EVALUACIÓN DE RUIDO LIMPIEZA DE TABLEROS CON PROTECCIÓN AUDITIVA
T. EXP. REAL (h)
NIVEL DE RIESGO MEDIDA
64 143 8 0,06 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTpermmaxexp
expT
realTD =)7(.. −−= NRRNPSER
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
111
TABLA 56: EVALUACIÓN DE RUIDO ENSAMBLAJE
RUIDO (dB)T. EXP.
REAL (h)NIVEL DE RIESGO MEDIDA
67 102 8 0,08 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTperm maxexpexp
TrealTD =
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 57: EVALUACIÓN DE RUIDO ENSAMBLAJE CON PROTECCIÓN AUDITIVA
T. EXP. REAL (h)
NIVEL DE RIESGO MEDIDA
57 406 8 0,02 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTpermmaxexp
expT
realTD =)7(.. −−= NRRNPSER
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
112
TABLA 58: EVALUACIÓN DE RUIDO EMBALAJE
RUIDO (dB)T. EXP.
REAL (h)NIVEL DE RIESGO MEDIDA
87 6 8 1,28 ALTO NIVEL DE CONTROL
585
28
−= NPSiTperm maxexpexp
TrealTD =
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 59: EVALUACIÓN DE RUIDO EMBALAJE CON PROTECCIÓN AUDITIVA
T. EXP. REAL (h)
NIVEL DE RIESGO MEDIDA
77 25 8 0,32 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTpermmaxexp
expT
realTD =)7(.. −−= NRRNPSER
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
113
TABLA 60: EVALUACIÓN DE RUIDO ALMACENAMIENTO PRODUCTO TERMINADO
RUIDO (dB)T. EXP.
REAL (h)NIVEL DE RIESGO MEDIDA
87 6 8 1,28 ALTO NIVEL DE CONTROL
585
28
−= NPSiTperm maxexpexp
TrealTD =
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
TABLA 61: EVALUACIÓN DE RUIDO ALMACENAMIENTO PRODUCTO TERMINADO CON PROTECCIÓN AUDITIVA
T. EXP. REAL (h)
NIVEL DE RIESGO MEDIDA
77 25 8 0,32 BAJO ‐
585
28
−= NPSiTpermmaxexp
expT
realTD =)7(.. −−= NRRNPSER
Fuente: Recopilación datos Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
114
4.5 MEDIDAS DE CONTROL PROPUESTAS PARA FACTOR DE RIESGO
FÍSICO RUIDO
De los datos obtenidos por la medición de ruido en el área de Laminati podemos
concluir que este riesgo se encuentra controlado ya que la protección auditiva utilizada
por ATU Artículos de Acero es la adecuada la misma consiste de un par de Tapones
marca 3M que disminuyen de manera positiva el Nivel de Presión Sonora que afecta al
trabajador, este riesgo ha sido valorado como un Riesgo Bajo.
En base a los resultados obtenidos se plantean las medidas de control necesarias para
proteger la salud de los trabajadores las mismas que se puede enfocar en los 3 siguientes
puntos de acción:
En la Fuente
En el Medio
En la Persona
En la Fuente:
- Ejecución de manera periódica los programas de mantenimiento preventivos para
cada una de las máquinas del área.
- Revisión y ajuste de las máquinas que permitan reducir los niveles de ruidos,
vibraciones y rechinidos de las mismas.
- Remplazo y cambio de las partes y piezas desgastadas y defectuosas de las
máquinas.
- Una adecuada limpieza y lubricación periódica de las máquinas.
115
- Selección e instalación de máquinas y equipos en base a criterios técnicos,
económicos y de seguridad.
En el Medio:
- Reducir el nivel de ruido mediante la utilización de materiales aislantes acústicos
como el styroplan en los sitios de trabajo.
- Aislamiento de máquinas y equipos ruidosos.
- Definir evaluaciones periódicas del ruido para el área según lo dispuesto en el plan
de manejo ambiental PMA.
- Mantener encendidos los equipos solo cuando sean necesarios utilizarlos, de no ser
así mantenerlos apagados.
En la persona:
- Con la utilización de la protección auditiva (tapones 3M) NRR = 17 se está
proporcionando una protección auditiva adecuada.
- Establecer un programa de evaluación médica auditiva para el personal del área.
- Definir un sistema de rotación del personal del área para evitar largos tiempos de
exposición al ruido y así promover además la polifuncionalidad de los operarios.
- Capacitar al personal sobre la utilización y mantenimiento de Equipos de Protección
Personal (EPP’s) auditivos que concienticen al personal.
116
4.6 EVALUACIÓN DE RIESGO FÍSICO ILUMINACIÓN DEFICIENTE Para la evaluación del riesgo iluminación realizamos las mediciones con la ayuda de un
luxómetro, las mediciones se realizaron durante 3 días y se obtuvieron los siguientes
datos.
La tabla 62 muestra las mediciones de iluminación en el área de Laminati:
117
TABLA 62: MEDICIONES DE ILUMINACIÓN ÁREA LAMINATI
Día 1 Día 2 Día 3 Luxes LuxesProcesos m1 m2 m3 Promedio Norma Actividad Observación
Bodega Materia Prima 90 115 105 103 50
Operaciones en la que la distinción no sea esencial, como manejo de material, desechos de mercancías, embalaje, servicios
SUFICIENTE
Corte 120 117 123 120 100
Cuando sea necesaria una ligera distinción de detalles como: fabricación de productos de hierro y acero, taller de textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y calderos.
SUFICIENTE
Cabina de Pegado 125 119 130 125 100
Cuando sea necesaria una ligera distinción de detalles como: fabricación de productos de hierro y acero, taller de textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y calderos.
SUFICIENTE
Rodillo de Pegado 118 129 122 123 100
Cuando sea necesaria una ligera distinción de detalles como: fabricación de productos de hierro y acero, taller de textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y calderos.
SUFICIENTE
Sierra de Formas 130 135 137 134 100
Cuando sea necesaria una ligera distinción de detalles como: fabricación de productos de hierro y acero, taller de textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y calderos.
SUFICIENTE
Pegado de Perfiles 140 138 133 137 100
Cuando sea necesaria una ligera distinción de detalles como: fabricación de productos de hierro y acero, taller de textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y calderos.
SUFICIENTE
Rectificado de Perfiles 113 118 121 117 100
Cuando sea necesaria una ligera distinción de detalles como: fabricación de productos de hierro y acero, taller de textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y calderos.
SUFICIENTE
Pegado perfil curvo 105 109 112 109 100
Cuando sea necesaria una ligera distinción de detalles como: fabricación de productos de hierro y acero, taller de textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y calderos.
SUFICIENTE
Limpiado 152 155 160 156 200
Si es esencial una distinción moderada de detallas, tales como: trabajos de metal mecánica., costura, industria de conserva, imprentas
DEFICIENTE
Ensamblaje 171 168 178 172 100
Cuando sea necesaria una ligera distinción de detalles como: fabricación de productos de hierro y acero, taller de textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y calderos.
SUFICIENTE
Embalaje 125 128 130 128 100
Cuando sea necesaria una ligera distinción de detalles como: fabricación de productos de hierro y acero, taller de textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y calderos.
SUFICIENTE
Almacenamiento P. T. 65 62 61 63 50
Operaciones en la que la distinción no sea esencial, como manejo de material, desechos de mercancías, embalaje, servicios higiénicos
SUFICIENTE
LAMINATI MADERERAMEDICIONES DE ILUMINACION (luxes)
Fuente: Recopilación datos Área Laminati.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
118
Los mismos fueron comparados versus la Tabla 12 en la que constan los Niveles de
Iluminación mínimos con las cuales se obtiene las observaciones correspondientes para
cada proceso que son las siguientes:
- En general el nivel de iluminación del área de Laminati es el adecuado según la
comparación realizada con la norma.
- El área que requiere atención es la de LIMPIEZA DE TABLEROS en la cual se
sugiere hacer una redistribución de la iluminación.
- Para el área de ALMACENAMIENTO DE PRODUCTO TERMINADO se tiene un
nivel de iluminación suficiente pero podría mejorarse con la incorporación de
luminarias en los pasillos y vías de circulación de la misma.
4.7 MEDIDAS DE CONTROL PROPUESTAS PARA FACTOR DE RIESGO
FÍSICO ILUMINACIÓN DEFICIENTE
En base a los resultados obtenidos se plantean las medidas de control necesarias para
proteger la salud de los trabajadores las mismas que se puede enfocar en los 3 siguientes
puntos de acción:
En la Fuente
En el Medio
En la Persona.
En la Fuente:
- Mantenimiento adecuado del funcionamiento de las luminarias.
119
- Limpieza periódica de los tubos fluorescentes.
- Cambio de las luminarias quemadas en las áreas.
En el Medio:
- Pintar las áreas de trabajo de color blanco para facilitar el contraste de la luz natural.
- Limpieza de los vidrios y domos para mejorar la iluminación natural.
En la Persona:
- Exámenes visuales periódicos a los trabajadores para llevar un registro.
4.8 ANÁLISIS DEL RIESGO QUÍMICO
Como se detalla en el mapa de riesgos del área de Laminati existen procesos en los
cuáles se presenta exposición a este agente de riesgo como son:
Polvo de madera:
El polvo de madera se genera en los siguientes procesos:
- En el proceso de Corte en el cuál se exponen 5 trabajadores.
- En el proceso de la Sierra de Formas en el cuál se exponen 2 trabajadores.
Para el control de este riesgo la empresa ha tomado las debidas medidas preventivas
listadas a continuación:
- Las máquinas de estos procesos tanto del de corte como del de sierra de formas
disponen de depósitos adecuados para el almacenaje del polvo de madera generado.
120
- Las máquinas cuentan con dispositivos extractores y conductos que contribuyen a
que el polvo generado se acumule en los depósitos.
La imagen 30 muestra los dispositivos extractores y conductos para polvo instalados en
las máquinas.
IMAGEN 30: DISPOSITIVOS EXTRACTORES Y CONDUCTOS PARA
POLVO
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
- Se proporciona a los trabajadores el equipo de protección adecuado como orejeras y
mascarillas con filtro para polvo tipo 3M.
- Breve descripción de la mascarilla:
o Mascarilla 3M auto filtrante (FFP1S) que ofrece una protección ligera y
fiable frente a partículas.
121
o Colocación fácil y rápida debido a su construcción cóncava. Ajuste
excelente proporcionado por dos bandas de ajuste, clip y almohadilla
nasal.
o Protección duradera gracias a la capa interior resistente a la humedad.
o Máximo nivel de uso: 4 x TLV para partículas.
La imagen 31 muestra a un trabajador con el equipo de protección personal para polvo:
IMAGEN 31: TRABAJADOR CON EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
PARA POLVO
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
- Existen medidas de limpieza establecidas en las máquinas que generan polvo que se
realizan de manera diaria y periódica.
Vapores de tiñer y de cemento de contacto:
Los vapores de tiñer y de cemento de contacto se generan en los siguientes procesos:
122
- En el proceso de pegado de partes en el cuál se exponen 2 trabajadores.
Para el control de este riesgo la empresa ha tomado las debidas medidas preventivas
listadas a continuación:
- Para la aplicación de la pega se la realiza con un soplete adecuado para el propósito
lo que evita derrames del cemento de contacto aplicado.
- Los trabajadores cuentan con el equipo de protección adecuado como gafas, guantes
y mascarillas con filtro para vapores de solventes marca 3M.
- Breve descripción de la mascarilla:
o 3M™ 6000 Medias Máscaras.
o 3 tamaños: 3M 6100 (pequeño); 3M 6200 (mediano); 3M 6300 (grande)
o Diseñadas con dos filtros, presentan una resistencia a la respiración muy
baja y un buen equilibrio de pesos
o Piezas faciales elastoméricas, hipoalergénicas, ligeras y suaves
o Cambio de filtros selectivo para partículas o gases y vapores
o Incorpora los beneficios del Sistema de Bayoneta 3M para Conexión de
Filtros.
o Arnés de sujeción. Banda de la nuca con cierre rápido
La imagen 32 muestra a un trabajador con el equipo de protección personal para
vapores de solventes (cemento de contacto):
123
IMAGEN 32: TRABAJADOR CON EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA VAPORES DE CEMENTO DE CONTACTO
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Con estas medidas tomadas por la empresa este riesgo se encuentra controlado pero se
sugiere un estudio para el análisis del polvo de madera y vapores de solventes con
empresas especializadas y con el equipo de medición adecuado.
4.9 ANÁLISIS DEL RIESGO BIOLÓGICO
De las referencias obtenidas por el médico de la empresa han existido trabajadores que
han presentado alergias. Estos trabajadores en su mayoría han sido los que se
encuentran en el proceso de la sierra de formas por lo cual es un indicativo de una
probable presencia de alérgenos.
Con estos antecedentes se sugiere que la empresa realice exámenes médicos específicos
a sus trabajadores y los envíe a laboratorios para análisis y así determinar la potencial
124
presencia de alérgenos en el proceso mencionado. Actualmente en el proceso de sierra
de formas se encuentran 2 trabajadores.
4.10 ANÁLISIS DEL RIESGO ERGONÓMICO
En las observaciones realizadas en la planta se detectaron los siguientes aspectos
ergonómicos:
- Manejo manual de cargas
- Movimientos de trabajo
- Posturas inadecuadas
- Desplazamientos continuos
- Posición de pie por largos períodos
- Levantar objetos de forma incorrecta
- Transporte de Cargas
De acuerdo a datos de la empresa el promedio de las cargas manejadas en los procesos
es de 10 kg por lo cual se encuentra dentro de la recomendación de la OIT para el
transporte y manejo de cargas máximo 20 kg para hombres y 15 kg para mujeres.
Respecto al control de este riesgo la empresa ha tomada varias medidas preventivas
como las siguientes:
- Proporciona a todos los trabajadores cinturones de seguridad tipo faja y guantes para
el manejo adecuado de los materiales.
- Existen coches para el transporte de los materiales.
125
- Se dispone de un montacargas para la ubicación de los pallets de tableros en las
bodegas.
- La señalización es adecuada y en las áreas como embalaje y bodegas se dispone de
un instructivo gráfico para el manejo de cajas.
- Se realizan exámenes médicos de espalda de manera periódica para determinar
posibles lesiones en los trabajadores.
La imagen 33 muestra al trabajador con el equipo de protección personal del tipo
ergonómico:
IMAGEN 33: TRABAJADOR CON EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
ERGONÓMICO
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
La imagen 34 muestra al montacargas utilizado para ubicación de los pallets de tableros:
126
IMAGEN 34: MONTACARGAS PARA UBICACIÓN DE LOS PALLETS DE TABLEROS
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
Para un control técnico de este riesgo se sugiere que se aplique uno de los métodos de
evaluación de riesgo ergonómicos disponibles que se utilizan dependiendo del factor de
riesgo, algunos de ellos son:
Métodos de Análisis ergonómico RULA, NIOSH, JSI Y LEST.
Este estudio requiere de un análisis de las posiciones y posturas por puesto de trabajo
por lo cual es un estudio especializado y de mediano plazo.
4.11 ANÁLISIS DEL RIESGO PSICOSOCIAL
Este es un factor de riesgo derivado de la organización del trabajo, en el área de
Laminati se definió los siguientes:
- Apremio de Tiempo.
- Exigencia de Concentración.
127
El apremio de tiempo se encuentra en la mayoría de los procesos productivos del área y
la exigencia de concentración es necesaria en el proceso de corte debido a la precaución
en el mismo. Estos factores generan estrés y fatiga en los trabajadores del área.
El departamento de RRHH es el área encargada de realizar seguimiento sobre las
inquietudes y comentarios de los trabajadores que puedan acogerse para la mejora del
clima organizacional entre los jefes y los subordinados.
Este factor de riesgo se encuentra presente en todas las actividades del trabajo para lo
cual se sugiere que se realice un estudio en base a algunos de los métodos de evaluación
de riesgos psicosociales como son por ejemplo el método LEST y el método de perfiles
de puesto RENAULT.
CAPÍTULO V
128
CAPÍTULO V
5 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
5.1 CONCLUSIONES
Se ha realizado una descripción de los procesos del área de Laminati de la empresa
ATU Artículos de Acero S. A. en los cuales se identifica los factores de riesgo
existentes a los que se encuentran expuestos los trabajadores.
Con la utilización de la matriz de riesgo se determina los factores de riesgo, el
número de trabajadores expuestos y el proceso involucrado con lo cual se define la
situación actual del área.
Con la aplicación del Método de William Fine para la evaluación de Riesgos
Mecánicos se determinó la existencia de niveles de riesgo medio y alto en los
procesos de trabajo del área.
Se propone medidas preventivas y correctivas de control de riesgos mecánicos en
los 3 aspectos de control: Fuente, Medio y Receptor.
Respecto a la evaluación del riesgo ruido, se establece que el nivel de ruido en la
planta es alto en procesos específicos, pero se cuenta con el equipo de protección
adecuado (tapones 3M) con un nivel de reducción del ruido (NRR = 17) que es
proporcionado a todos los trabajadores del área.
129
El Ruido Efectivo. Es el ruido que escucha el trabajador cuando está utilizando la
protección auditiva, se encuentra en niveles aceptables, por lo cual definimos al
Riesgo Ruido en un Nivel Bajo para el área de Laminati.
La iluminación en el área de Laminati es suficiente en su mayor parte excepto para
el proceso de LIMPIEZA DE TABLEROS en el cuál se sugiere redistribuir la
iluminación o incrementarla.
Se detallan medidas de control para el riesgo de iluminación tanto en la fuente, en
el medio y receptor con el fin de proteger la salud de los trabajadores del área.
Para los factores de riesgo químico, biológico, ergonómico y psicosocial se realizó
un análisis de cada uno de ellos y se determinó que se han tomado medidas
preventivas para controlarlos, además se sugiere métodos específicos para una
evaluación técnica de los mismos.
Se elaboró un mapa de riesgos del área con la correspondiente codificación de
colores para cada tipo de riesgos, con esta herramienta técnica y visual se facilita
la identificación, evaluación y control para el área de Seguridad y Salud
responsable.
130
5.2 RECOMENDACIONES
Es muy importante que se establezca un departamento de seguridad y salud
industrial separado del área de control de calidad para que la persona
especializada a cargo del mismo realice el manejo de la Unidad de Seguridad e
Higiene del Trabajo y se cumpla lo dispuesto en el Titulo I Art. 15 del
Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores del Ministerio de Trabajo
y Empleo.
La implementación de la unidad de seguridad y salud es un aspecto importante a
cumplir por parte de la empresa ya que con su establecimiento se podrá llevar a
cabo las actividades inherentes al desarrollo de la seguridad y salud de los
trabajadores y por ende el cumplimiento de las responsabilidades indicadas en el
Art. 15 literal 2 del Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores del
Ministerio de Trabajo y Empleo.
Comunicar a los trabajadores tanto el Reglamento Interno de Seguridad y Salud
y la Política vigente para que conozcan sus deberes y derechos en el trabajo que
desempeñan.
Difundir a los trabajadores del área de Laminati el mapa de riesgos para que
estos conozcan sobre los riesgos a los cuáles se encuentran expuestos e
identificarlos de una manera más fácil.
131
Mejorar la señalización de áreas específicas o darles mantenimiento a las ya
existentes en el área de Laminati.
Implementar recorridos de planta que permitan determinar posibles condiciones
subestándar y tomar medidas in situ de los problemas encontrados.
Señalizar las salidas y rutas de emergencia para los casos de evacuación por
cualquier motivo de emergencia.
Informar a los trabajadores sobre cómo proceder en caso de emergencia y
establecer los simulacros de manera periódica.
Diseñar un plan de capacitación para los trabajadores en materia de Prevención
de riesgos Laborales para que conozcan sobre la importancia de la Seguridad y
Salud del trabajo en sus labores diarias.
Proporcionar a los trabajadores del equipo de protección personal adecuado para
cada actividad que desempeñen, además de capacitación en la utilización y
mantenimiento de los mismos así como también de las sanciones dispuestas en
el reglamento interno de seguridad y salud en caso de incumplimiento.
Concientizar a los trabajadores sobre las potenciales consecuencias a las que se
exponen por no seguir de manera adecuado los Procedimientos Operativos
132
Estándar ya determinados además del uso inadecuado de equipos y herramientas
en el desempeño de su trabajo.
Fomentar una Cultura de Seguridad en los trabajadores haciendo hincapié en que
la Seguridad y Salud son pilares fundamentales para la eficiencia y calidad en
todo el proceso productivo del área de Laminati.
Receptar todas las inquietudes y comentarios por parte de los trabajadores para
mejorar las actividades y el ambiente laboral ya que ellos son quienes conviven
con los procesos de manera diaria y directa y tomar acciones sobre las
observaciones y comentarios que valgan la pena.
Llevar registros adecuados de la información referente a la Seguridad y Salud
del área para que la misma sirva como un histórico para tomar las medidas
adecuados frente a nuevos potenciales peligros y accidentes.
133
BIBLIOGRAFÍA
Cortés Díaz, José María, “Seguridad e Higiene en el Trabajo Técnicas de
Prevención de Riesgos Laborales”, Grupo Editor Alfaomega, 3era. Edición,
México D.F., 2001.
Grimaldi y Simonds, “La Seguridad Industrial su Administración”, Grupo
Editor Alfaomega, 5ta Edición, México D.F. 2006.
IESS, “Enfermedades Ocupacionales Guía para su reconocimiento”,
Publicación Gratuita, Quito 1991.
OIT, “Enciclopedia de Seguridad y Salud en el Trabajo”, Edición 3era en
Español, Año 2001.
Psicología del Trabajo y de las Organizaciones, (Revista), “Antecedentes del
comportamiento del trabajador ante el riesgo laboral: Un modelo de
cultura positiva hacia la seguridad”, Volumen 21 No. 3, España, 2005.
Sociedad Asturiana de Medicina y Seguridad en el Trabajo, “Manual Básico
de Prevención de Riesgos Laborales”, Primera Edición, España, Julio 2000.
Muñoz, Antonio, “La Metodología de la Seguridad Industrial”, Cuarta
Edición, España, 2005.
134
Ministerio de Trabajo y Empleo, Reglamento, “Reglamento de Seguridad y
Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente del
Trabajo”, Quito, Agosto 2000.
Ministerio del Trabajo y Empleo, “Código del Trabajo”, Quito, Junio 2006.
Piedra, Jorge, “Apuntes de materia Control de Riesgos”, 2007.
http://www.atu.com.ec
http://www.iess.gov.ec
ANEXOS
135
ANEXO 1: MAPA DE RIESGOS ÁREA DE LAMINATI
SIMBOLOGIA RIESGO
MECÁNICO
FÍSICO
QUÍMICO
BIOLÓGICO
ERGONÓMICO
PSICOLÓGICO
136
ANEXO 2: MAPA DE UBICACIÓN DE EXTINTORES ÁREA DE
LAMINATI
137
ANEXO 3: MAPA DE SEÑALES OBLIGATORIOS DEL ÁREA DE
LAMINATI
138
ANEXO 4: MAPA DE SEÑALES PREVENTIVAS DEL ÁREA DE
LAMINATI
139
ANEXO 5: MAPA DE SEÑALES PROHIBITIVAS DEL ÁREA DE
LAMINATI
140
ANEXO 6: RIESGOS PARA LA SEGURIDAD Y LA SALUD EN LOS
PROCESOS MADEREROS
ILUSTRACIÓN 14 RIESGOS EN LOS PROCESOS MADEREROS
Fuente: Enciclopedia de la SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DE LA OIT, CAPITULO
71 “INDUSTRIA DE LA MADERA”, Ed. Tercera en Español, Año 2001. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
141
La Tabla indica los principales tipos de riesgos para la seguridad y la salud en el trabajo
en una serrería típica. Son muchos los peligros graves. Es necesario instalar defensas en
el punto de manejo de sierras y otros aparatos de corte, así como de engranajes, correas,
cadenas, piñones y puntos de atrapamiento de transportadores, correas y rodillos. En
muchas operaciones, como las relacionadas con las sierras circulares, hay que instalar
dispositivos anti retroceso para evitar que las piezas de madera atascadas salgan
disparadas de la máquina. Se han de instalar barandillas en pasillos que discurren junto
a las operaciones o pasarelas que atraviesan transportadores y otras líneas de producción.
Es necesario mantener el orden y la limpieza para evitar la acumulación peligrosa de
aserrín y residuos de la madera, que puedan provocar caídas y comporten un riesgo de
incendio y explosión. Muchas de las áreas que requieren limpieza y mantenimiento
rutinario están situadas en zonas peligrosas que normalmente permanecen inaccesibles
mientras la serrería está en funcionamiento. El correcto cumplimiento de los
procedimientos de bloqueo de maquinaria es de suma importancia durante las
operaciones de mantenimiento, reparación y limpieza. Los equipos móviles deben
dotarse de señales luminosas y acústicas de advertencia. Los caminos peatonales y las
vías de tránsito rodado deben quedar claramente señalizados. También es necesario
utilizar chalecos reflectantes para aumentar la visibilidad de los peatones.
La clasificación, selección y otras operaciones pueden implicar la manipulación manual
de tableros y otras piezas pesadas de madera. Deben utilizarse transportadores y cajones
de recepción de diseño ergonómico y técnicas apropiadas de manipulación de materiales
que contribuyan a evitar lesiones de espalda y de las extremidades superiores. Es
necesario utilizar guantes para evitar clavarse astillas, pincharse y el contacto con los
142
productos conservantes. Entre los operarios y los puntos de trabajo deben colocarse
pantallas de cristal de seguridad o materiales similares, debido al riesgo de que el
aserrín, las astillas y otros residuos expulsados por las sierras provoquen lesiones
oculares y de otro tipo. Los rayos láser también presentan riesgos oculares y han de
identificarse las áreas en las que se utilicen aparatos láser de las clases II, III o IV,
colocando letreros de advertencia. En la mayoría de las operaciones de la serrería, los
operarios deben llevar equipos de protección individual, como gafas de seguridad,
cascos y botas de punta de acero.
En la mayoría de las zonas de las serrerías existe un nivel de ruido peligroso producido
por las operaciones de descortezado, serrado, canteado, retestado, cepillado y astillado,
así como por el golpeo de los troncos en los transportadores, rodillos y clasificadoras.
Entre los controles técnicos viables para reducir los niveles de ruido cabe citar las
cabinas insonorizadas para operarios, el encerramiento de las máquinas cortadoras con
material insonorizante en las entradas y salidas, y la construcción de barreras
insonorizantes.
También es posible utilizar otros controles técnicos. Por ejemplo, el ruido de
funcionamiento de las sierras circulares en vacío puede reducirse utilizando sierras
cuyos dientes sean de forma adecuada o ajustando la velocidad de rotación. La
instalación de material insonorizante en paredes y techos puede contribuir a reducir el
ruido reflejado por toda la fábrica, aunque será necesario un control en la fuente cuando
la exposición al mismo sea directa.
143
Procesos de elaboración de chapa y Contrachapado
Se llama contrachapado al panel constituido por tres o más chapas pegadas con cola. El
término se aplica asimismo a los paneles con un núcleo compuesto por listones de
madera maciza y a los tableros de partículas revestido de chapa por ambos lados. El
contrachapado puede fabricarse con madera de diversos árboles, incluidas coníferas y
otras especies. Las chapas suelen elaborarse directamente, a partir de troncos enteros
descortezados, en un torno de desenrollado. Para ello se hace girar el tronco contra una
barra de presión al mismo tiempo que toca una cuchilla que produce una fina lámina de
entre 0,25 y 5 mm de grosor. Los troncos utilizados en este proceso pueden remojarse
en agua caliente o vapor para ablandarlos antes del proceso de corte. Los bordes de la
lámina suelen ser recortados por las cuchillas unidas a la barra de presión.
Pueden obtenerse chapas decorativas rebanando un cuerpo de troza (el centro cuadrado
del tronco) utilizando un brazo de presión y una hoja de corte de manera similar a la
obtención de chapas. Tras el laminado o rebanado, las chapas se recogen en largas
bandejas planas o se enrollan en carretes. Se cortan a medidas funcionales utilizando
una máquina tipo guillotina y se secan utilizando calefacción artificial o ventilación
natural. Los paneles secos son inspeccionados y, si es necesario, parcheados con
pequeños trozos o listones de madera y resinas a base de formaldehido. Si las chapas
secas son más pequeñas que un panel de medidas estándar, pueden empalmarse,
aplicando en los bordes un adhesivo líquido a base de formaldehido, uniendo los bordes
a presión y aplicando calor para curar la resina. Para producir los paneles, se forma una
chapa, se le aplica una capa de resina a base de formaldehido por medio de un rodillo o
pulverizador, y se coloca entre dos chapas sin encolar con su grano en dirección
144
perpendicular. El conjunto pasa después a una prensa caliente, donde se somete a
presión y calor para solidificar la resina. Los adhesivos a base de resina fenólica son
muy utilizados para fabricar contrachapado de madera blanda destinada a soportar duras
condiciones de servicio, como es el caso de la construcción de edificios y barcos. Los
adhesivos a base de resinas de urea se utilizan mucho para fabricar contrachapado de
madera dura para muebles y paneles interiores; estos pueden reforzarse con resina
melamínica para aumentar su resistencia. Las fábricas de contrachapado llevan más de
30 años utilizando colas para ensamblado a base de formaldehido. Antes de la
introducción de estas resinas en el decenio de 1940, se empleaban adhesivos a base de
soja y albúmina animal, y era habitual el prensado en frío de los paneles. Puede que
estos métodos todavía se utilicen, pero son cada vez más raros.
Los paneles se cortan a la medida adecuada utilizando sierras circulares y se alisan
utilizando grandes lijadoras de cinta o rotativas. También puede realizarse un
mecanizado adicional para dar al contrachapado características especiales. En algunos
casos, se añaden a las colas plaguicidas tales como cloro fenoles, lindano, aldrín,
heptacloro, cloronaftalenos y óxido de tributilzina, o se trata con ellos la superficie de
los paneles. Otros tratamientos superficiales implican la aplicación de aceites ligeros
derivados del petróleo (para paneles de encofrado), pinturas, tinturas, lacas y barnices.
Todos ellos pueden aplicarse en lugares separados. Las chapas y los paneles suelen
transportarse de una operación a otra por medio de equipos móviles.
145
ANEXO 7: POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
LAMINATI S.A.
LAMINATI MADERERA S.A., empresa dedicada a la fabricación de artículos de
oficina y hogar, considera que proteger la Seguridad y Salud de sus colaboradores,
contratistas y visitas, en todas sus actividades, es uno de los propósitos principales.
Comprometida con este objetivo, la Empresa considera que la mayoría de los accidentes,
lesiones y enfermedades profesionales se pueden prevenir
LAMINATI MADERERA S.A., tiene el compromiso de proveer sitios de trabajo
seguros y saludables, cada colaborador debe contribuir con el desempeño seguro de su
trabajo; para conjuntamente obtener un ambiente de trabajo libre de accidentes y
lesiones.
Cumpliremos con la legislación vigente en el Ecuador en cuanto a Seguridad y Salud en
el Trabajo y aplicaremos las medidas preventivas necesarias para mantener el bienestar
físico, mental y social de nuestros colaboradores.
Implementaremos planes de capacitación en todos los niveles y facilitaremos el acceso a
la información y la comunicación interna; respetando el derecho a la consulta y
participación de todos nuestros colaboradores.
Todos nuestros colaboradores son responsables por su propia seguridad y salud en el
trabajo y por la de aquellas otras personas a las que pueda afectar su actividad laboral, a
causa de sus actos y omisiones en el trabajo.
146
Estableceremos unos objetivos anuales de Seguridad y Salud en el Trabajo; verificando
y evaluando periódicamente su cumplimiento, para garantizar la mejora continua de
nuestros estándares.
Estamos consientes que la Dirección es en primer lugar responsable de establecer y
mantener los más altos estándares de Seguridad y Salud en el trabajo; así como de
proporcionar los recursos necesarios para garantizar el cumplimiento de nuestra política
de Seguridad y Salud en el Trabajo; sin embargo, este compromiso estará apoyado por
la participación de todas las personas, bajo la filosofía de que la Seguridad es
responsabilidad de todos.
ESTEBAN ANKER
GERENTE GENERAL
147
ANEXO 8: FOTOGRAFÍAS ÁREA DE LAMINATI
IMAGEN 35: BODEGA DE MATERIA PRIMA LAMINATI
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 36: MÁQUINAS DE CORTE
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
148
IMAGEN 37: PEGADO DE FÓRMICA
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 38: MÁQUINAS SIERRA DE FORMAS
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
149
IMAGEN 39: MÁQUINA PEGADO DE PERFILES
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 40: LIMPIEZA DE TABLEROS
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
150
IMAGEN 41: ENSAMBLAJE DE MUEBLES
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 42: EMBALAJE DE MUEBLES
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
151
IMAGEN 43: BODEGA PRODUCTO TERMINADO
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 44: PASILLOS Y VÍAS DE CIRCULACIÓN
Fuente: Fotografías Área Laminati. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
152
ANEXO 9: TERMINOLOGÍA
Riesgo
Es la posibilidad de que ocurra un daño a la salud de las personas y a las
instalaciones, mediante la presencia de accidentes, enfermedades, insatisfacción
y averías.
Factor o agente de riesgo
Es el elemento agresor o contaminante sujeto a valoración, que actuando sobre
el trabajador o los medios de producción hacen posible a presencia del riesgo.
Sobre este elemento es que se debe incidir para la prevención de riesgos.
Clasificación internacional de los riesgos
a) MECÁNICOS.- Producidos por la maquinaria, herramientas, aparatos de
izar, superficies de trabajo, orden y limpieza; su código de color es AZUL.
b) FÍSICOS.- Originados por iluminación, ruido, vibraciones, temperatura,
humedad, radiaciones, electricidad y fuego; su código de color es VERDE.
c) QUÍMICOS.- Originados por la presencia de polvos minerales, vegetales,
polvos y humos metálicos, aerosoles, nieblas, gases, vapores y líquidos en
los procesos laborales; su código de color es ROJO.
d) BIOLÓGICOS.- Ocasionados por el contacto con virus, bacterias, hongos,
parásitos, venenos y sustancias sensibilizantes producidas por plantas y
animales. Se suman también microorganismos transmitidos por vectores
como insectos y roedores; su color de código es CAFÉ.
153
e) ERGONÓMICOS.- Originados por posiciones incorrectas, sobreesfuerzo
físico, levantamiento inseguro, uso de herramientas, maquinaria e
instalaciones que no se adaptan a quién las usa; su código de color es
AMARILLO.
f) PSICOSOCIALES.- Los que tienen relación con la forma de organización
y control del proceso de trabajo. Pueden acompañar a la automatización,
monotonía, repetitividad, parcelación del trabajo, inestabilidad laboral,
extensión de la jornada, turnos rotativos y trabajo nocturno, nivel de
remuneraciones, tipo de remuneraciones y relaciones interpersonales; su
color de código es ANARANJADO.
Seguridad Industrial
Es una disciplina que establece normas preventivas con el fin de evitar
Accidentes y Enfermedades Ocupacionales-Profesionales, causados por los
diferentes tipos de agentes.
Higiene Industrial
Es la rama de la Medicina Preventiva, que trata de los medios que deben usarse
en el trabajo, tanto en su ambiente como en sus propias tareas, para evitar daños
a la salud de los trabajadores.
Peligro
Es todo aquello que puede producir un daño, deterioro de la calidad de vida
individual o colectiva de las personas.
154
Salud
Completo estado de bienestar físico, mental y social. No únicamente la ausencia
de enfermedad.
Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el trabajo
Es el conjunto de elementos interrelacionados e interactivos que tienen por
objeto establecer una política y objetivos de seguridad y salud en el trabajo y la
forma de analizarlos.
Trabajo
Es toda actividad humana que tiene como finalidad la producción de bienes y
servicios.
Trabajador
La persona que se obliga a la prestación del servicio o a la ejecución de la obra
se denomina trabajador y puede ser empleado u obrero.
Exámenes médicos preventivos
Son aquellos que se planifican y practican a los trabajadores de acuerdo a las
características y exigencias propias de cada actividad. Los principales son:
Preempleo, periódicos, de reintegro al trabajo y de retiro.
155
Accidentes de trabajo
Es toda lesión orgánica o perturbación funcional, inmediata o posterior, o la
muerte producida repentinamente en ejercicio o con motivo del trabajo
cualesquiera que sea el lugar y el tiempo en que se presente. Quedan incluidos
en la definición anterior los accidentes que se produzcan al trasladarse el
trabajador directamente de su domicilio al lugar de trabajo y de éste a aquél. (Art.
174 de la Ley del Trabajo).
Enfermedad de trabajo
Todo estado patológico derivado de la acción continuada de una causa que tenga
origen en el trabajo o en el medio en el que el trabajador se ves obligado a
prestar sus servicios. (Art. 475 de la Ley del Trabajo).
Incidente
Suceso acaecido en el curso del trabajo o en relación con el trabajo, en el que la
persona afectada no sufre lesiones corporales, o en el que estos sólo requieren
cuidados de primeros auxilios.
Equipo de protección personal
Es cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que
le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o salud en
el trabajo, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin.
156
Planes de emergencia
Son las acciones documentadas, resultado de la organización de las empresas,
instituciones, centros educativos, lugares de recreación y la comunidad, para
poder enfrentar a situaciones especiales de riesgo como incendios, explosiones,
derrames, terremotos, erupciones volcánicas, inundaciones, deslaves, huracanes y
violencia.
157
ANEXO 10: SEÑALIZACIÓN
IMAGEN 45: SEÑALES DE PROHIBICIÓN
Fuente: Norma Técnica Peruana NTP 399.010-1, “Señales de Seguridad”, Edición Segunda, Año
2004, Lima Perú. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 46: SEÑALES DE ADVERTENCIA
Fuente: Norma Técnica Peruana NTP 399.010-1, “Señales de Seguridad”, Edición Segunda, Año
2004, Lima Perú. Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
158
IMAGEN 47: SEÑALES DE OBLIGACIÓN
Fuente: Norma Técnica Peruana NTP 399.010-1, “Señales de Seguridad”, Edición Segunda, Año 2004, Lima Perú.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
IMAGEN 48: SEÑALES DE SOCORRO
Fuente: Norma Técnica Peruana NTP 399.010-1, “Señales de Seguridad”, Edición Segunda, Año 2004, Lima Perú.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.
159
IMAGEN 49: SEÑALES CONTRA INCENDIO
Fuente: Norma Técnica Peruana NTP 399.010-1, “Señales de Seguridad”, Edición Segunda, Año 2004, Lima Perú.
Elaborado por: GONZÁLEZ, Leandro.