grupo aeroportuario de la ciudad de méxicogacmda.gacm.mx:8880/files/opendata/odata/17011-lpi...a....

45
Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 1 SECCIÓN 27 05 00 – RESULTADOS DEL TRABAJO COMÚN PARA LAS COMUNICACIONES PARTE 1. GENERAL 1.01 RESUMEN A. El Contratista deberá proporcionar toda la mano de obra, Materiales, Equipo y Planta del Contratista para ejecutar la totalidad de los requisitos para entregar, configurar, instalar y comisionar los Trabajos como se muestran en los Planos y se describen en esta sección. Otros requisitos son que las provisiones de esta sección serán complementarias a, y deberán ser correlacionadas con, los requerimientos del Contrato. B. Alcance de los Trabajos 1. Asistencia de Diseño e Ingeniería, suministro, configuración, pruebas y comisionamiento de los Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones para la Torre de Control y Tránsito Aéreo (ATCT, por sus siglas en inglés) en el Nuevo Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (NAICM) relativos a los sistemas TIC enumerados en D. Secciones Relacionadas y de Referencia. 2. Incluyendo: a. Coordinación, instalación, pruebas, comisionamiento y puesta en marcha de los trabajos de esta sección y otras secciones relacionadas como se refiere en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia b. Integración de sistemas con sistemas ICT pertinentes en el campus del NAICM y toda la coordinación necesaria con estos contratistas. c. Entrega de hardware y software d. Servicios, gabinetes, paneles de parcheo y sistemas de cableado e. Componentes de los sistemas activo y pasivo f. Cableado y conexiones a la Red de Área de Campus g. Mano de obra y / o reserva para las pruebas de comisionamiento y disponibilidad operacional h. Retiro de las cubiertas protectoras i. Artículos misceláneos, los cuales se requieren para la operación del sistema j. Instrumentos necesarios para la instalación, comisionamiento y prueba de los sistemas k. Folletos instructivos y manuales completos impresos, cubriendo mantenimiento, operación y ajuste de sistemas l. Completar y preparar todas las pruebas requeridas por las Autoridades Competentes m. Completar y llevar a cabo todas las pruebas de acuerdo a las especificaciones del contratista a ser acordadas por NAICM y el cliente, en la demostración, prueba, análisis, inspección o método de calificación especial adecuado para el sistema n. Soportes, aislamiento contra vibraciones y dispositivos de contención sísmica o. Camisas, sellos y cortaincendios de acuerdo a lo requerido por la Autoridad Competente para el paso de cualquier trayecto, conducto o ducto a través de una barrera física p. Parchar o reemplazar toda la incombustibilización si está dañada o ha sido retirada durante la instalación de los trabajos de esta sección y otras secciones relacionadas como se refiere en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia. q. Talleres: 1) El Contratista deberá incluir en el programa un mínimo de cinco (59 talleres por sistema con el Ingeniero y las partes interesadas para definir la configuración y aspectos operativos de los respectivos sistemas tal y como se define en el Trabajo de esta sección y otras secciones relacionadas como se refiere en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia.

Upload: others

Post on 29-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 1

    SECCIÓN 27 05 00 – RESULTADOS DEL TRABAJO COMÚN PARA LAS COMUNICACIONES

    PARTE 1. GENERAL

    1.01 RESUMEN

    A. El Contratista deberá proporcionar toda la mano de obra, Materiales, Equipo y Planta del Contratista para ejecutar la totalidad de los requisitos para entregar, configurar, instalar y comisionar los Trabajos como se muestran en los Planos y se describen en esta sección. Otros requisitos son que las provisiones de esta sección serán complementarias a, y deberán ser correlacionadas con, los requerimientos del Contrato.

    B. Alcance de los Trabajos 1. Asistencia de Diseño e Ingeniería, suministro, configuración, pruebas y comisionamiento de

    los Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones para la Torre de Control y Tránsito Aéreo (ATCT, por sus siglas en inglés) en el Nuevo Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (NAICM) relativos a los sistemas TIC enumerados en D. Secciones Relacionadas y de Referencia.

    2. Incluyendo: a. Coordinación, instalación, pruebas, comisionamiento y puesta en marcha de los

    trabajos de esta sección y otras secciones relacionadas como se refiere en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia

    b. Integración de sistemas con sistemas ICT pertinentes en el campus del NAICM y toda la coordinación necesaria con estos contratistas.

    c. Entrega de hardware y software d. Servicios, gabinetes, paneles de parcheo y sistemas de cableado e. Componentes de los sistemas activo y pasivo f. Cableado y conexiones a la Red de Área de Campus g. Mano de obra y / o reserva para las pruebas de comisionamiento y disponibilidad

    operacional h. Retiro de las cubiertas protectoras i. Artículos misceláneos, los cuales se requieren para la operación del sistema j. Instrumentos necesarios para la instalación, comisionamiento y prueba de los sistemas k. Folletos instructivos y manuales completos impresos, cubriendo mantenimiento,

    operación y ajuste de sistemas l. Completar y preparar todas las pruebas requeridas por las Autoridades Competentes m. Completar y llevar a cabo todas las pruebas de acuerdo a las especificaciones del

    contratista a ser acordadas por NAICM y el cliente, en la demostración, prueba, análisis, inspección o método de calificación especial adecuado para el sistema

    n. Soportes, aislamiento contra vibraciones y dispositivos de contención sísmica o. Camisas, sellos y cortaincendios de acuerdo a lo requerido por la Autoridad Competente

    para el paso de cualquier trayecto, conducto o ducto a través de una barrera física p. Parchar o reemplazar toda la incombustibilización si está dañada o ha sido retirada

    durante la instalación de los trabajos de esta sección y otras secciones relacionadas como se refiere en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia.

    q. Talleres: 1) El Contratista deberá incluir en el programa un mínimo de cinco (59 talleres

    por sistema con el Ingeniero y las partes interesadas para definir la configuración y aspectos operativos de los respectivos sistemas tal y como se define en el Trabajo de esta sección y otras secciones relacionadas como se refiere en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 2

    2) El Contratista deberá preparar el objetivo, agenda y resultados esperados de cada taller

    3) El Contratista proporcionará todos los recursos necesarios, incluyendo pero no limitado a especialistas en sistemas, para apoyar el taller para lograr los resultados esperados.

    4) La fecha, hora y número de asistentes por taller será coordinado con el Ingeniero, pero no deberá sobrepasar un total esperado de 10 representantes para incrementar la efectividad del taller. En caso de que se necesite consultar a más interesados, se organizarán talleres por separado a menos de que sea establecido por el Ingeniero.

    C. Descripción del Sistema: Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones

    D. Secciones Relacionadas y de Referencia El Contratista deberá referirse a las siguientes secciones en conjunto con esta Sección: 1. Sección 27 05 26 Conexión a Tierra y Empalme para los Sistemas de Comunicaciones 2. Sección 27 10 00 Sistema de Cableado Estructurado 3. Sección 27 21 00 Red de Área de Campus 4. Sección 27 30 00 Comunicación por Voz 5. Sección 27 42 10 Sistema de Pantalla Dinámica 6. Sección 28 05 37 Sistema de Antenas Distribuidas 7. Sección 28 10 00 Sistema de Control de Acceso de Seguridad 8. Sección 28 20 00 Sistema de Videovigilancia 9. Sección 28 18 00 Filtros de Seguridad

    1.02 DEFINICIONES

    A. Abreviaturas ATCT Torre de Control y Tránsito Aéreo

    ACI Consejo Internacional de Aeropuertos

    ANSI American National Standards Institute (Instituto Americano de Estándares Nacionales)

    AODB Base de Datos de Operaciones del Aeropuerto

    BHS Sistema de Manejo de Equipaje

    BICSI Servicio Internacional de Consultoría de la Industria de la Construcción

    BRS Sistema de Reconciliación de Equipaje

    CAN Red de Área de Campus

    CORBA Arquitectura de Negociación de Petición de Objetos Comunes

    COTS De Uso Comercial

    CUPPS Sistema de Procesamiento de Pasajeros de Uso Común

    CUSS Sistema de Autoservicio de Uso Común

    DAS Sistema de Antenas Distribuidas

    DDS Sistema de Pantalla Dinámica

    EAI Integración de Aplicaciones Empresariales

    ECS Sistema de Llamada de Emergencia

    EMI Interferencia Electromagnética

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 3

    GUI Interfaz Gráfica del Usuario

    IATA Asociación Internacional de Transporte Aéreo

    IBC Código de Construcción Internacional

    ICAO Organización de Aviación Civil Internacional

    ICD Documento de Control de Interfaz

    ICT Tecnología de la Información y Comunicaciones

    IEC Comisión Electrotécnica Internacional

    IEEE Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos

    IETF Grupo de Trabajo de Ingeniería de Internet

    IK Kiosco de Información

    IP Protocolo de Internet

    ISO Organización Internacional para la Estandarización

    ITIL Biblioteca de Infraestructura de Tecnología de la Información

    ITU Unión Internacional de Telecomunicaciones

    LAN Red de Área Local

    MCS Sistema de Reloj Maestro

    MMDS Sistema de Distribución Multimedia

    MDS Sistema de Distribución de Mensajes

    MTBF Tiempo Medio Entre Fallas

    MTTR Tiempo Estimado para Reparación

    NAICM Nuevo Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México

    NMS Sistema de Administración de Red

    OASIS Organización para el Avance de Estándares de Información Estructurada

    OP Estacionamiento de Superficie

    ORAT Aptitud Operativa y Transferencia del Aeropuerto

    PA&MNS Sistema Megafónico y de Notificación Masiva

    PMRS Sistema de Radio Móvil Privado

    REST Transferencia de Estado Representacional

    RMS Sistema de Administración de Recursos

    SACS Sistema de Control de Acceso de Seguridad

    SAN Red de Área de Almacenamiento

    SCS Sistema de Cableado Estructurado

    SMIS Sistema de Información para el Manejo de la Seguridad

    SOAP Protocolo SOAP (Simple Object Access Protocol)

    SPOF Punto Único de Falla

    TDMM Manual de Métodos de Distribución de Telecomunicaciones

    TIA Asociación de la Industria de Telecomunicaciones

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 4

    TR Cuarto de Telecomunicaciones

    TS Sistema Telefónico

    VDI Infraestructura de Escritorio Virtual

    VPN Red Privada Virtual

    VSS Sistema de Videovigilancia

    W3C Consorcio Mundial de la Red

    XML Lenguaje XML (Extensible Mark-up Language)

    B. Definiciones Red de Área de Campus (CAN)

    Infraestructura de uso común para comunicaciones, como se especifica en la sección 27.21.00: Red de Área de Campus.

    Software del Cliente (aplicación)

    Software que se utiliza para presentar una interfaz de usuario a los usuarios y operadores de un sistema. Generalmente, el software de cliente (aplicación) se implementa como parte de la arquitectura Cliente-Servidor, la cual, a su vez, sigue el modelo Cliente-Servidor.

    COTS De Uso Comercial: término para un sistema, producto o servicio que se encuentra disponible en el mercado comercial y puede ser comprado, arrendado o autorizado por cualquiera de las partes.

    Falla La condición en la cual un sistema deja de ejecutar la función para la cual fue destinada, o no es capaz de hacerlo a un nivel que iguala o excede los mínimos establecidos.

    Escalabilidad Horizontal

    Métodos para añadir mayores recursos computacionales para una aplicación particular del servidor al aplicar más nodos computacionales a un sistema.

    Evento Clave del Sistema

    Evento que es esencial para monitorear o entender el funcionamiento de un sistema, tal como, pero no limitado a, alarmas, excepciones, fallas, pérdida de energía, pérdida de conectividad de red, pérdida de conexiones de interfaz y reinicio, inicio y detención del sistema.

    Tiempo Medio Entre Fallas (MTBF)

    El promedio aritmético de tiempo entre fallas de un sistema o de un componente del sistema.

    Tiempo Estimado para Reparación (MTTR)

    El promedio aritmético de tiempo requerido para reparar un sistema fallido o componente del sistema, incluyendo tiempo de diagnóstico, tiempo de reparación / reemplazo activo y el tiempo de ajuste / prueba en el sitio.

    Punto Único de Falla (SPOF)

    Parte de un sistema que, si falla, prevendrá que el sistema completo trabaje.

    Red de Área de Almacenamiento (SAN)

    Infraestructura de uso común para proporcionar acceso al almacenamiento central de datos.

    Sistema Uno de los sistemas a los que se hace referencia en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia, es decir, uno de los sistemas dentro del área funcional de los Sistemas TIC.

    Operador del sistema Operador responsable de monitorear el sistema.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 5

    Sobretensión Incremento repentino y momentáneo en el voltaje, por ejemplo, causado por relámpagos o fallas en los circuitos.

    1.03 LEYES, CÓDIGOS, NORMAS, REGLAMENTOS Y ESTÁNDARES

    A. El Contratista deberá cumplir con todas las leyes, códigos y requisitos nacionales y locales aplicables para la ejecución de los Trabajos. Es responsabilidad del Contratista hacerse consciente de estos requisitos.

    B. Donde sea posible, los sistemas relacionados a los Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones deberán seguir los estándares y mejores prácticas de la industria, como se define, pero no se limita para ISO, IEC, ITU, ANSI, BICSI, TIA, IEEE, IETF, W3C y OASIS.

    C. El Contratista debe asegurarse de acatar las normas establecidas locales e internacionales más rigurosas (Código de Construcción Internacional (IBC). En caso de que el Contratista escoja utilizar las normas locales, el Contratista debe asegurarse de que sean más rigurosas que el IBC, o se tendrá que aplicar el IBC.

    D. Los sistemas relacionados a los Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones cumplirán con el estándar de Clase 8 de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos para la radiación permisible de equipo y cableado de red.

    E. Los sistemas relacionados a los Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones deberán cumplir con los requerimientos de los códigos eléctricos Federales, Estatales y Locales aplicables de la Autoridad Competente.

    F. Los sistemas relacionados a los Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones deberán cumplir con los códigos y estándares aplicables de la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA).

    G. Los sistemas relacionados con los Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones deberán tener certificados de calificación de producto para todos los componentes de acuerdo con los códigos, estándares y reglamentos aplicables. Los componentes deberán aparecer en la lista de Underwriters Laboratory (UL) o equivalente.

    H. Los sistemas relacionados con los Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones deberán cumplir con BICSI TDMM en su última edición y los lineamientos de la TIA-569-D para la separación de las vías de las fuentes EMI, incluyendo las líneas de energía eléctrica y equipo.

    I. Estándares abiertos 1. Donde sea posible, los Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones

    deberán utilizar estándares y tecnología abiertos en lugar de soluciones específicas del proveedor o de legado.

    2. Los Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones deberán de conformarse a los estándares y mejores prácticas que soportan la interoperabilidad.

    3. El Contratista deberá identificar y claramente explicar cualquier desviación de este requisito. 4. Se requiere de permiso por escrito para permitir las soluciones del propietario.

    J. Los sistemas relacionados con los Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones deberán seguir las prácticas recomendadas establecidas para IATA, ICAO, ACI y otras organizaciones pertinentes.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 6

    1.04 REQUISITOS DEL DESEMPEÑO

    A. Disponibilidad 1. La disponibilidad del servicio del sistema es una medida de la cantidad y calidad total del

    servicio realmente operado en comparación con aquel que se ha programado para ser operado a lo largo de un periodo de tiempo específico.

    2. Considerados como falla de la disponibilidad del servicio del sistema contractual, se encuentran todos los defectos técnicos como resultado de los cuales se vio afectada la funcionalidad y / o capacidad del sistema, o que requieren acción correctiva para recuperar el nivel original de servicio.

    3. No se consideran como fallas de la disponibilidad del servicio del sistema contractual: a. Fallas resultantes de operaciones incorrectas. b. Fallas que se original de sistemas fallidos (técnicos, organizacionales) o instalaciones

    que no se encuentran bajo la responsabilidad del Contratista. 4. Disponibilidad Operativa:

    a. El porcentaje de tiempo que el sistema es capaz de llevar a cabo las funciones especificadas a la capacidad especificada tomando en cuenta el efecto de fallas del equipo dentro del sistema.

    5. Capacidad del sistema como se indica en cada Sección individual, como se refiere en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia.

    B. Requisitos de Seguridad del Sistema 1. Donde sea relevante, los componentes del sistema deberán ser protegidos contra

    sobretensiones de origen externo entrando por guías de energía, comunicación, señalización o sensores.

    2. Donde sea relevante, los componentes deberán estar aterrizados.

    C. Requisitos de Seguridad y Privacidad 1. Protección de datos

    a. Los datos usados y / o creados por el sistema serán protegidos contra el acceso, uso y revelación no autorizados.

    b. Los datos transferidos a través de interfaces externas y / o redes deberán estar protegidos contra el acceso, uso y la manipulación no autorizados.

    2. Autenticación, Autorización y Acceso a. El sistema deberá utilizar métodos de autenticación, autorización y acceso seguros,

    tanto en la red como en la capa de aplicación.

    D. Requisitos Ambientales 1. Resistencia Sísmica

    a. El sistema deberá soportar sismos que registren 7 o menos en la escala Richter. b. Los componentes deberán mantenerse montados en caso de dichos sismos. c. Se requiere de evaluaciones/certificación para la aceleración sísmica para todo el

    equipo.

    1.05 PRESENTACIONES

    A. General 1. La documentación del Contrato, incluyendo Planos, Especificaciones u otros documentos

    referenciados sirven para definir la función, requisitos visuales, desempeño e intención del Diseño. Las presentaciones del Contratista son para mantener esos requisitos.

    2. Todas las presentaciones deben ser de conformidad con las Condiciones del Contrato y seguir estándares de Ingeniería para la aprobación de documentos y Proceso de Presentación.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 7

    3. El Contratista debe presentar la siguiente documentación como se especifica en este párrafo de presentaciones, durante el curso de los trabajos y de conformidad con los plazos de entrega.

    4. El Contratista proporcionará detalles, cálculos y cualquier otra información relevante al Ingeniero para su remisión a y autorización por la autoridad competente. Hacer cualquier ajuste requerido por la autoridad competente después de las presentaciones, a la aprobación del Empleador.

    5. El Contratista deberá proporcionar copias físicas como se define en la División 1. Adicionalmente a estas copia físicas, se entregarán copias digitales (electrónicas) de las presentaciones en formato PDF y en el formato fuente de los documentos.

    6. Ninguna porción de los trabajos iniciará sin la aprobación de las presentaciones requeridas por el Empleador.

    7. Todas las presentaciones se convertirán en propiedad del Empleador. 8. El Contratista, con base en la Ingeniería de los planos proporcionados con la oferta debe

    preparar una disposición final para el sistema. La disposición debe ser coordinada con otros Contratistas y el Ingeniero.

    9. Matriz de cumplimiento punto a punto: el Contratista debe enumerar exhaustivamente si el sistema aplicado se adecua a todos los requerimientos enumerados en las secciones de los documentos de la siguiente manera: a. Cumple completamente. b. Cumple parcialmente: "cómo el requisito es efectivamente cumplido, tal como las

    posibles soluciones”. c. No cumple: “qué soluciones están disponibles”. d. No cumple: “no se encuentra disponible una solución alternativa y adecuada”

    10. Organización del proyecto: a. Diagrama de organización. b. Currículo de los miembros del equipo del proyecto. c. Planeación estimada. d. Ubicación de los trabajos: tales como ubicación de desarrollo y pruebas. e. Soporte.

    11. La evaluación de riesgos deberá ser presentada como parte de la documentación donde, en la opinión del Contratista, la solución implementada incluye, riesgos residuales significativos e inusuales (no obvios) y aquellos que son difíciles de manejar.

    12. Presentaciones para cumplir con los requisitos de Salud y Seguridad, incluyendo la producción y presentación de reportes de Análisis de la Evaluación de Riesgos del sistema.

    13. El Contratista se coordinará con todo el trabajo relacionado de otros, incluyendo toda la interconexión como se requiera.

    14. Los siguientes párrafos definen los requisitos de presentación más allá de la División 1, específicas para los materiales y sistema de comunicaciones.

    B. Presentaciones iniciales 1. Datos de producto,

    a. Los datos para los productos especificados en las secciones relacionadas y de referencia individuales, a las que se refiere 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia, incluyendo, pero no limitado a datos técnicos detallados, componentes, lanzamiento, calificación y desempeño de software.

    b. Cuando se vayan a instalar productos propietarios, el Contratista es responsable de suministrar cualquier modificación, apuntalamiento adicional, refuerzos, aditamentos adecuados, etc., para asegurar que los productos satisfagan los requisitos de la Especificación para las circunstancias y situación en las que se esperará que se desempeñen.

    c. El Contratista es responsable de extender cualquier preocupación que pudiesen haber expresado los fabricantes en relación con la idoneidad de los productos para el propósito a los que serán destinados.

    2. Detalles de diseño,

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 8

    a. Con base en la descripción y los planos proporcionados con los documentos de la oferta, el Contratista preparará una disposición para el sistema requerido, con base en los productos propuestos.

    3. Certificados de producto, a. Los certificados firmados por el fabricante del sistema certificando el cumplimiento del

    sistema con los requisitos específicos. 4. Datos de calificación,

    a. Los fabricantes deben demostrar su capacidad y experiencia. Incluya listas de proyectos terminados con nombres de proyecto, direcciones y nombres de ingenieros y propietarios. Estos proyectos deben ser del mismo tipo que se describe en la Sección.

    b. Estas instalaciones deben proporcional calificaciones para representantes de ventas y servicio.

    c. Todo el personal involucrado con la planeación del diseño y programación deberá especificar calificaciones aprobadas por el fabricante para llevarlo a cabo.

    5. Datos instalados, a. Presentar los juegos de documentación completa necesarios (manuales de usuario,

    mantenimiento, instalación, y aseguramiento de calidad) indicando el tipo, tamaño, calificación, estilo, número de catálogo, nombres de los fabricantes, fotografías, y / u hojas de datos de catálogo para todos los artículos para asegurar el cumplimiento con la especificación.

    6. Las presentaciones referidas deben ser sujetas a la aprobación del Empleador y no se pedirá ningún equipo sin su aprobación para todo el equipo y los dispositivos mostrados en planos, programas, y estimación cuantitativa.

    C. Planos de Taller El Contratista debe proporcionar juegos completos de documentación (planos de taller, planos de trabajo e información técnica, manuales de usuario, mantenimiento, instalación y aseguramiento de calidad) con base en los planos suministrados con la oferta del Contratista, indicando el tipo, tamaño, calificación, estilo, número de catálogo, nombres de fabricantes, fotografías y / u hojas de datos de catálogo para todos los artículos en cumplimiento con los planos y especificaciones del Contrato. Los planos de taller deben incluir, pero no estar limitados a lo siguiente: 1. Planos de trabajo, cálculos métodos, especificaciones técnicas y evaluación de riesgos

    detallando los materiales y sistemas propuestos, en un diseño a ser coordinado con el Ingeniero y para la posterior aprobación del Ingeniero. Ningún equipo puede ser pedido sin su aprobación.

    2. Diagrama(s) de línea de subida completo(s) mostrando todo el equipo y el tamaño, tipo, y número de todos los conductores.

    3. Plano a gran escala del equipo del sistema principal. 4. Planos a gran escala de los paneles de control del equipo del sistema principal. 5. Diagramas de flujo detallando el flujo e interconexiones de todos los componentes de los

    sistemas. 6. Planos, elevaciones, secciones, detalles, y fijaciones a otros trabajos. 7. Incluya detalles de los ensambles de equipo. Indique las dimensiones, componentes, y

    ubicación y tamaño de cada conexión de campo. 8. Incluya diagramas para el cableado de energía, señalización y control. 9. Proporcione instrucciones de programación y manuales de instalación. 10. Descripción complete y datos, incluyendo el listado UL o equivalente, de todos los

    componentes del sistema. 11. Secuencia completa de operaciones y funciones del sistema. 12. Esquemas de asignación de almacenamiento en disco, incluyendo como mínimo:

    1) Tipos de almacenamiento – sistema de archivos, base de datos. 2) Disposición de Volumen / Folder / Archivo. 3) Cálculos para mostrar las capacidades requeridas anticipadas. 4) Estrategia de respaldo, incluyendo como mínimo:

    a) Indicación de archivos a ser respaldados en cada trabajo de respaldo.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 9

    b) Hora de inicio, duración y repetición del trabajo de respaldo. c) Destino del respaldo.

    13. Periodo de retención de cada respaldo. 14. Planos de taller que muestren:

    a. La ubicación de cada artículo, planos dimensionados y elevaciones, detalles a gran escala, dispositivos de fijación, y otros componentes.

    b. Ubicaciones y tamaños de listones de enrasado, bloqueo y colgado, incluyendo bloqueo y refuerzo oculto especificado en las secciones referidas, ver 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia.

    15. Planos de coordinación, indicando la ubicación del equipo en relación con otros sistemas, dibujado a escala, sobre el cual se muestran y coordinan entre sí los siguientes artículos, utilizando el aporte de los instaladores de los artículos en cuestión: a. Todo el equipo mayor. b. Estaciones de trabajo del operador y mantenimiento. c. Puntos de interconexión.

    16. Una lista de los representantes locales y autorizados del fabricante responsables por la instalación, coordinación y servicio.

    17. Durante la construcción del sistema, el Contratista debe poner sus comentarios por escrito, durante el progreso del trabajo, al respecto de cualquier alteración sugerida, si existe, de los planos de taller en las rutas de cableado, ubicación de equipo o dispositivos, que surja de la coordinación entre el sistema y otras actividades. a. Ninguna ejecución de alteraciones se llevará a cabo antes de recibir la aprobación por

    escrito del Ingeniero. b. Todas las modificaciones deben ser registradas y archivadas por el Contratista y copias

    adicionales serán remitidas a las partes involucradas (Ingeniero, Sitio). 18. Ninguna ejecución de alteraciones será permitida antes de recibir la aprobación por escrito del

    Ingeniero. 19. Todas las modificaciones deben ser registradas y archivadas por el Contratista y copias

    adicionales serán remitidas a las partes involucradas (por ejemplo, Ingeniero, Sitio). 20. Un juego completo de dibujos según lo construido serán preparados para la aprobación del

    Ingeniero. La edición según lo construido deberá incluir todas las modificaciones previamente aprobadas. Los originales y copias finales de los dibujos deberán ser presentados de acuerdo con la División 1.

    D. Especificaciones Funcionales 1. El Contratista debe proporcionar una especificación funcional, en la cual todas las

    configuraciones (por ejemplo, parámetros, diseño del GUI) y secuencia de operaciones y funciones del sistema se describen en detalle y cuál es el documento básico para la implementación del sistema.

    2. Proporcionar capturas de pantalla como ejemplo para cada pantalla de Aplicación Común de Lanzamiento (CLA) y todas las pantallas pre y post aplicaciones.

    3. Antes de comenzar la implementación el documento deberá ser aprobado por el Ingeniero.

    E. Documento de Control de Interfaz

    1. El Contratista deberá proporcionar Documentos de Control de Interfaz para cada interfaz individual con sistemas referidos o relacionados con los sistemas enumerados en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia de la Sección del Sistema adecuada.

    2. El Contratista deberá proporcionar Documentos de Control de Interfaz para cada una y todas las interfases individuales entre los sistemas enlistados en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia de la Sección del Sistema adecuada.

    3. Cada ICD requiere ser aprobado por escrito por los proveedores y / o integrador de sistema involucrado en la realización de la interfaz.

    4. El ICD requiere describir la interfaz en términos de la conectividad física y descripción de los protocolos.

    5. Los datos a ser intercambiados deberán ser totalmente descritos en el protocolo. Cada tipo de intercambio de mensajes entre los dos sistemas involucra pasar un bloque de datos y

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 10

    reconocimiento por el otro sistema. Dichos bloques de datos pueden ser definidos como mensajes.

    6. El ICD requiere efectuar la descripción de protocolo de cada mensaje. 7. El ICD es para definir los requisitos completos para la transferencia de datos entre los dos

    sistemas en ambas direcciones, si aplica. 8. Donde se almacenarán datos en la Base de Datos Operacional Aeroportuaria y reenviada a

    otros sistemas, es necesario describir la interfaz para la entrada al AODB.

    F. Muestras 1. El Contratista deberá proporcionar muestras de materiales, productos y sistemas

    ensamblados, maquetas y puntos de referencia de calidad como se especifica en cada sección individual referida en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia.

    G. Datos de mantenimiento, El Contratista deberá proporcionar datos de mantenimiento para el sistema y productos para su inclusión en el manual de operación y mantenimiento especificado en la División 1, incluyendo lo siguiente: 1. Lista de equipo, incluye cada pieza de equipo por número de modelo, fabricante, número de

    serie, ubicación y fecha de instalación original. Agregue el registro de pre-prueba de cada pieza de equipo, detallando el nombre de la persona que prueba, fecha de la prueba, puntos fijos de ajustes, nombre y descripción de la vista de las posiciones preestablecidas, descripción de alarmas y descripción de las respuestas de la unidad a una alarma.

    2. Lista de partes de repuesto y componentes de reemplazo recomendados siendo almacenados en el sitio para su fácil acceso.

    3. Lista de todas las aplicaciones de software con número de lanzamiento y número de licencias instaladas / libres.

    4. Códigos y funcionalidad de software a ser presentados con el fin de facilitar el personal de mantenimiento distinto al programador original.

    5. Instrucciones de operación detalladas cubriendo la operación tanto en condiciones normales como anormales.

    6. Todos los manuales estarán en Inglés y Español, en copia digital e impresa, y serán suficientes para mantenimiento de taller.

    7. La documentación de confiabilidad, mantenibilidad y a prueba de fallas especificada incluye: a. Plan de Programa de Confiabilidad. b. Plan de Demostración de Confiabilidad. c. Plan de Demostración de Mantenibilidad. d. Plan de Demostración A Prueba de Fallas. e. Evaluación del Plan de Demostración.

    H. Presentaciones de Software 1. El Contratista debe presentar antes de la terminación sustancial un kit de instalación completo

    para cada sistema, del software en un medio adecuado, junto con un procedimiento de instalación y configuración para llevar al sistema a un perfecto estado de funcionamiento.

    2. El kit de instalación deberá incluir un manual que describa todos los pasos que deberán tomarse para llevar al sistema a un perfecto estado de funcionamiento.

    3. Todo el software a ser incluido en casa sistema deberá ser autorizado al Empleador.

    I. Capacitación 1. En el plan estructurado el Contratista debe indicar por curso de capacitación las calificaciones

    mínimas requeridas para que los asistentes acudan al curso de capacitación. 2. El Contratista deberá registrar la asistencia de los aprendices por curso de capacitación. Al final

    de cada curso el Contratista le proporcionará al Empleador un reporte sobre la asistencia de los aprendices.

    3. El Contratista deberá emitir certificados de capacitación. 4. Los manuales de capacitación deberán ser suministrados por lo menos 4 semanas antes

    de la capacitación y serán proporcionados en los siguientes idiomas:

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 11

    a. Español b. Inglés

    5. Todos los tipos de capacitación estarán disponibles por medio de inscripciones en video.

    J. Documentación Como Fue Instalado 1. El Contratista deberá proporcionar al Empleador copias físicas completas de los libros de

    planos y manuales de mantenimiento y operación del sistema terminado. El Contratista también proporcionará copias digitales completas de los manuales anteriores en formato PDF en CD-ROM. Estos manuales deberán incluir diagramas básicos de cableado, esquemas y detalles funcionales tales que cualquier componente, cable o pieza de equipo en el sistema pueda ser fácilmente identificado al ir al equipo en sí y hacer referencia a este manual. Se requiere que todo en el sistema sea perfectamente etiquetado y fácilmente identificable. Cada terminal, cable, componente o pieza de equipo u otros artículos similares tengan una designación con número o letra. Todas estas características de identificación deberán ser incluidas en los manuales de mantenimiento y operación.

    2. Certificados o cartas de los fabricantes y proveedores de la materia prima evidenciando que los materiales utilizados se apegan a las especificaciones de los Estándares Nacionales, Regionales o Locales adecuados y que estos institutos aprueban el uso de sus materiales. Dichos certificados o cartas deberán ser incorporados a los Manuales de Operación y Mantenimiento.

    3. El requisito del manual de mantenimiento de esta Sección es adicional a los requisitos de los Planos de Taller.

    4. Un juego completo del borrador de los planos como fue construido debe ser preparado quince (15) días después de la terminación del trabajo para la aprobación del Ingeniero. El borrador como fue construido debe incluir todas las modificaciones previamente aprobadas.

    5. Los Manuales de Mantenimiento y juegos de Planos deben ser compilados después de la fabricación y prueba del sistema, e incorporar cualquier cambio llevado a cabo después de la presentación de los Planos de Taller. Los manuales de mantenimiento y libros de planos deberán ser permanentemente encuadernados en cubiertas de plástico rígido. a. Proporcionar literatura estándar del fabricante que cubra todo el equipo incluido en el

    sistema. b. Los manuales de mantenimiento deberán contener especificaciones, procedimientos

    de ajuste, esquemas de circuitos, diagramas de ubicación de componentes e identificación de partes de reemplazo.

    c. Todas las referencias a equipo no suministrado en este Proyecto serán tachadas. 6. Libros de planos.

    a. Proporcionar identificación y referencia cruzada de componentes en los Planos para permitirle al departamento de mantenimiento entender la función de cada artículo (diagrama de bloque), encontrar el cuarto donde esté montado el dispositivo (disposición de equipos), encontrar su ubicación en un estante (Planos de Montaje), encontrar como ha sido cableado (diagramas de cableado), y sus Especificaciones detalladas (hojas de datos del proveedor), y como repararlo (lista de partes de repuesto).

    b. Incluya los siguientes planos como mínimo: 1) Diagrama de Bloque del Sistema: Para describir la vista final del sistema,

    incluyendo bases de datos, servidores de aplicación, métodos de comunicación y distribución, e interfaces externas.

    2) Diagrama(s) de Elevación de Estantes y Cableado: Los diagramas de elevación deberán describir las vistas frontales de los estantes de equipo identificando todo el equipo instalado en su interior. También se incluirán diagramas de cableado de los estantes.

    7. Documentación del Sistema El Contratista debe suministrar todos los manuales del sistema pertinentes como sigue: a. Documentación del Administrador del Sistema: El Contratista debe suministrar tres (3)

    copias físicas de la documentación del usuario y tres (3) copias de la documentación en formato PDF en medios electrónicos adecuados que detalle la operación del sistema. Esta documentación proporcionará información complete de la

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 12

    configuración, reglas de negocios, operación, mantenimiento y solución de problemas del sistema.

    b. Documentación de Usuario: El Contratista debe suministrar tres (3) copias físicas de la documentación del usuario y tres (3) copias de la documentación en formato PDF en medios electrónicos adecuados que explique cómo opera el sistema desde la perspectiva del usuario. Esta documentación deberá cumplir con y contener por lo menos tanta información como se ha incluido en el proceso de ayuda del sistema en línea.

    c. La Documentación del Sistema podrá ser copiada para su distribución sin violar ningún derecho de autor.

    1.06 SEGURO DE CALIDAD

    A. General 1. El Seguro de Calidad deberá concordar con las Condiciones del Contrato y seguir los

    estándares del Ingeniero. 2. Donde las recomendaciones del fabricante entren en conflicto con los Documentos del

    Contrato, el conflicto deberá ser hecho del conocimiento del Ingeniero inmediatamente. 3. Todos los materiales y equipo deberán ser proporcionados con un certificado que pruebe el

    origen del material o equipo. Los certificados deberán ser firmados y sellados por el Fabricante. 4. Todas las certificaciones serán actualizadas a lo largo de la duración del proyecto.

    B. Mano de Obra 1. Todos los obreros que se desempeñen bajo esta División deben ser trabajadores

    experimentados del oficio involucrado. Donde se requiera trabajo especial, tal como empalmes de cables, pruebas de entrada o empalmes de fusión, presente prueba de capacitación, experiencia e historial laboral de cada trabajador, para revisión del Ingeniero. Solo los trabajadores aprobados podrán llevar a cabo el trabajo especial.

    2. Todos los materiales serán conforme a las especificaciones de los Estándares Nacionales, Regionales y Locales. El Contratista le suministrará al Ingeniero, a petición, los certificados o cartas de los fabricantes de la materia prima y proveedores evidenciando que los materiales a ser usados de hecho se ajustan a tales especificaciones y confirmando que aprueban el uso de sus materiales.

    C. Etiquetado de Conformidad Todos los materiales y equipo para los cuales existe un estándar reconocido a nivel nacional tienen que portar el etiquetado de conformidad de una autoridad de control de terceros de acuerdo con los requerimientos de la Autoridad Competente local.

    D. El asbesto, plomo y PCB no deberán ser utilizados, suministrados o instalados.

    E. El parchado o reemplazo de la incombustibilización en Los Trabajos necesita ser etiquetado con la fecha y motivo en el lugar / sitio específico de corrección o registrado en la bitácora relevante

    F. Instrucciones y recomendaciones del Fabricante Con las excepciones especificadas y / o indicadas en los planos o en las especificaciones, el Contratista tiene que aplicar, instalar, erigir, usar, limpiar, comisionar y acondicionar los artículos fabricados, materiales y equipo de acuerdo a las instrucciones y recomendaciones impresas actuales del fabricante. Copias de dichas recomendaciones impresas deberán mantenerse en el sitio del proyecto y ser puestos a disposición como sea requerido.

    G. Calificaciones del Fabricante 1. Un mínimo de 10 años de experiencia relevante, incluyendo una organización de soporte

    capaz de proporcionar soporte 7x24 para resolver problemas críticos.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 13

    2. Incluir una lista de proyectos terminados de tamaño y dificultad técnica similar. Para equipo nuevo una lista de adición de proyectos no completados, los cuales estén actualmente en construcción se puede proporcionar en su lugar.

    H. Calificaciones de Ingeniería 1. Proporcionar todas las calificaciones relevantes para líder de proyecto, supervisores,

    especialistas y principal personal de ingeniería, integrador del sistema y otro personal clave trabajando en el sitio.

    2. Personal calificado a estar disponible durante todo el programa del proyecto.

    I. Calificaciones del Instalador 1. Contratar un instalador experimentado para ser el representante autorizado del Fabricante, que

    esté capacitado y aprobado para la instalación de las unidades requeridas para este proyecto, y cuya instalación resulte en una construcción con un récord de desempeño en servicio exitoso.

    J. Calificaciones de la agencia de pruebas 1. El Empleador tiene que decidir si la agencia de pruebas es aceptable y se ajusta a los

    reglamentos expedidos por la Autoridad Competente para cada sistema individual. 2. Las agencias de pruebas propuestas deben ser previamente presentadas para su aprobación.

    K. Calificaciones del producto 1. Proporcionar certificados de producto para todos los componentes de acuerdo con los

    códigos, estándares y reglamentos aplicables. 2. Los componentes deben aparecer en la lista de UL o equivalente.

    L. Cumplimiento de Códigos 1. El Contratista debe tener un entendimiento exhaustivo de y cumplir con los códigos eléctricos

    locales y los reglamentos de la Autoridad de Aviación Civil como sean aplicables a la construcción e instalación de sistemas de comunicación en las instalaciones.

    2. Cuando exista un conflicto entre códigos, el código más riguroso será aplicado.

    M. Inspecciones de la fábrica del Empleador 1. El Empleador tendrá el derecho de visitar las instalaciones de producción del Contratista para

    inspeccionar la calidad de construcción de los productos. 2. A solicitud, el Contratista deberá informar al Empleador donde y cuando se producen cuales

    productos. 3. El Empleador debe ser notificado con 2 semanas de anticipación cuando se espere la

    terminación del primer modelo de producción de un producto.

    N. Manual de Control de Calidad 1. El Contratista debe preparar un manual de control de calidad (de acuerdo con ISO

    9001:2000) que sea aceptable al Empleador. Indicar la lista de inspección y los métodos que serán utilizados para la inspección y prueba de control de calidad confirman el cumplimiento con lo especificado.

    2. Los fabricantes suministrarán las inspecciones de fábrica para el cumplimiento de terceros de la ISO 9001 durante los periodos en los que el equipo fue producido para el proyecto del NAICM.

    O. Representante de garantía de calidad El Contratista debe asignar un representante de garantía de calidad, aceptable al Ingeniero, que deberá ser responsable por la implementación y monitoreo general de los requisitos generales de garantía de calidad. El representante de garantía de calidad deberá estar disponible en el sitio durante el periodo de construcción en todo momento y estar calificado para aconsejar al Empleador sobre el alcance general del trabajo de esta Sección (es decir, procedimientos de

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 14

    instalación / remoción, renovación, aprovisionamiento, puesta en marcha y mantenimiento del equipo).

    P. Antes de iniciar la prueba del sistema de comunicaciones, el Contratista deberá verificar si todas las pruebas de la red de área local han terminado y todas las pruebas han sido aprobadas con éxito.

    Q. Oficina de Gestión de Proyectos: 1. Dentro de las cuatro semanas posteriores a la fecha de inicio, el contratista debe iniciar la

    oficina de gestión de proyectos, informar al Ingeniero de los detalles de la oficina, por ejemplo contactos, números de teléfono, y autorizar al Gerente de Proyecto y Gerente del Sitio in situ para actuar como representantes.

    2. Al Gerente de Proyecto se le debe dar completa autoridad de tomar decisiones y llegar a acuerdos vinculantes con el Ingeniero en todos los aspectos del proyecto.

    R. No se deberá cambiar al Gerente de Proyecto y al Gerente del Sitio in situ sin la aprobación escrita del Ingeniero.

    1.07 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

    A. El contratista deberá incluir todos los envíos, entregas, acarreo, levantamiento, apuntalamiento y colocación en el edificio de los equipos y materiales aquí especificados. El Contratista es responsable por la entrega oportuna de equipo al sitio del proyecto como se requiere en el programa de obra. Si cualquier equipo se recibe previo al tiempo en el que se le requiere, el Contratista es responsable de su adecuado almacenamiento y protección hasta el momento en que sea requerido. El Contratista tiene que pagar por todos los costos de almacenamiento en un almacén de depósito.

    B. Si algún equipo no se entrega o instala en el sitio del proyecto de forma oportuna como se requiere en el programa de obra del proyecto, el Contratista es el único responsable por todas las medidas que ser requieran para resolver los conflictos que emanen de este modo, tales como el desensamble, re-ensamble, supervisión del fabricante, apuntalamiento, modificaciones generales a la construcción, retrasos, o costos por tiempo suplementario. El Empleador no incurrirá en costos o retrasos adicionales.

    C. Todos los equipos, materiales y trabajo de otros oficios deberán ser protegidos contra daños en áreas donde se lleve a cabo trabajo eléctrico. Todos los daños deberán ser corregidos en una forma aceptable al Ingeniero y el Empleador sin costo adicional para el Empleador.

    D. El Contratista es responsable de todo el trabajo, materiales y equipo hasta su inspección, prueba y aceptación final, protegerá el trabajo contra robo, lesión o daño y cuidadosamente almacenará el material y equipo recibido en el sitio que no sea instalado inmediatamente. Todos los equipos, materiales y trabajos deberán ser cubiertos y protegidos durante la construcción para prevenir la entrada de polvo, suciedad, materiales de obstrucción y para prevenir daños (por ejemplo, debido al clima, agua, incombustibilización en spray, residuos de construcción), en una forma aceptable para el Ingeniero y / o el Empleador.

    E. Todos los productos (tales como equipo, materiales, dispositivos) almacenados fuera del sitio y entregados a este deberán mantenerse en el empaque protector original del fabricante, con las barras de envío, retenedores y dispositivos de posicionamiento en su lugar hasta la instalación. El contratista debe almacenar todos los artículos sujetos a daños por humedad en un espacio seco y calentado con la cubierta de fábrica en posición.

    F. No se permiten sistemas, equipos o componentes reconstruidos, reacondicionados o renovados.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 15

    1.08 CONDICIONES DEL PROYECTO

    A. Evaluación ambiental: el equipo debe ser clasificado para operación continua bajo condiciones de temperatura ambiente, humedad y vibración ambiental encontradas en la ubicación de instalación. Para dispositivos ubicados en ambientes hostiles tales como ambientes interiores no controlados o exteriores, el Contratista deberá proporcionar los alojamientos o recintos necesarios para asegurar la adecuada operación y rendimiento del equipo. El equipo debe cumplir los siguientes requisitos basados en la ubicación de la instalación: 1. Ambiente interior, controlado: bulbo seco de 16 a 28 grados C y 20 a 90 por ciento de

    humedad relativa, sin condensación. 2. Ambiente interior, no controlado: bulbo seco de 0 a 60 grados C y 10 a 95 por ciento de

    humedad relativa, sin condensación. 3. Ambientes exteriores: bulbo seco de -10 grados a 50 grados C y 5 a 100 por ciento de

    humedad relativa, con condensación. Calificar el equipo para operación continua donde esté expuesto a la lluvia y vientos de hasta 137 km/h

    B. Carga de contención sísmica: 1. Clasificación del sitio en el Código de Construcción Uniforme: Zona C.

    1.09 GARANTÍA

    A. General 1. La garantía deberá ser de conformidad con el Contrato y seguir los requisitos del

    Ingeniero. 2. Este artículo de garantía debe de ser leído en conjunto con la sección sobre la Garantía de

    la División 01: Requisitos Generales, donde se especifica la fecha de inicio. 3. El contratista deberá garantizar todo el hardware, software, controles de alto y bajo nivel

    como se requiere en las Condiciones Generales del Contrato. 4. El contratista debe permitir la asignación de todas las garantías proporcionadas o recibidas

    de Subcontratistas y Proveedores como se requiere en la especificación. 5. Disponibilidad de partes de repuesto:

    a. Las partes de repuesto deberán estar disponibles durante la vida técnica del sistema completo.

    b. La vida técnica excederá 10 años de funcionamiento pleno.

    B. Periodo de Garantía: 1. A menos que se especifiquen periodos de garantía más largos en la sección específica

    referida en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia, el periodo de garantía, como se define en el Contrato, aplica.

    2. El Contratista deberá determinar, previo a la fecha de licitación relacionada al programa de obra, si existe la necesidad de operar cualquier equipo o sistema para prueba u otras razones, previo a la “Terminación Sustancial”. Todos los costos de la garantía extendida requerida para equipos, materiales y sistemas se deberán incluir en la oferta del Contratista.

    C. Periodo y responsabilidad: si, dentro del periodo de garantía definido, el trabajo, sistema, o cualquier equipo, material o software se encuentra, en cualquier aspecto, fuera de la conformidad con los requisitos establecidos en la respectiva Sección, el Contratista deberá, dentro de las cuarenta y ocho (48) horas posteriores a la notificación por el Empleador, iniciar la siguiente serie de pasos con el fin de corregir la deficiencia: 1. Ordenar la corrección de deficiencias. 2. Determinar la causa de la falla. 3. Preparar planos mostrando los cambios de diseño recomendados y presentarlos al

    Empleador. 4. El Empleador comentará con una solicitud de cambio o aprobación.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 16

    5. Hacer los cambios de diseño si han sido solicitados y / o requeridos. 6. Después de que el Empleador ha aprobado el diseño, todos los componentes del sistema que

    incorporen el mismo defecto de diseño deben ser modificados conforme al acuerdo con el Empleador.

    7. El periodo de garantía de las partes y el periodo de garantía del diseño comienzan de nuevo para el artículo / sistema modificado en la fecha en que se incorpore el cambio de diseño si la marca, fabricación o modelo son reemplazados.

    D. Las responsabilidades serán las que se han determinado en el Contrato e incluirán la reparación o reemplazo de la parte o partes defectuosas o irregulares sin costo para el Empleador.

    E. Durante el periodo de garantía, el Contratista proporcionará, a su costa, todas las partes necesarias para reemplazar componentes defectuosos / dañados a menos que se pruebe que el componente que será reemplazado fue dañado por abuso.

    F. El contratista deberá proporcionar la mano de obra para llevar a cabo cualquier trabajo de reparación. En el caso que esa mano de obra no sea proporcionada de forma oportuna, pagará al Empleador para llevar a cabo la reparación de la garantía con su personal de mantenimiento. El Contratista deberá proporcionar mano de obra para los trabajos relacionados con deficiencias de diseño.

    G. Garantía adicional: el Contratista deberá mencionar cualquier garantía proporcionada por el fabricante.

    H. Persona / Entidad cubierta: esta garantía es para el único beneficio de la persona o entidad a quien se expida el certificado de registro del proveedor y cualquier sucesor con interés en el sitio en el cual se instaló originalmente el sistema.

    I. Diseño: 1. El diseño que comprende sistemas, materiales, equipo, software y controles de alto y bajo

    nivel proporcionados e instalados debe estar libre de fallas y defectos en el diseño. 2. Conformarse a los requerimientos funcionales y técnicos de la Sección específica y Planos del

    Contrato contenidos en este. 3. Cumplir con las leyes, estatutos, disposiciones y códigos aplicables en el sitio de

    instalación. 4. Ser apto para la finalidad prevista. El desgaste excesivo se considera como un defecto

    dentro de las provisiones de la misma.

    J. Falla de Diseño: 1. En el caso de que ocurra una falla de diseño durante el periodo de garantía, el contratista

    deberá reemplazar dichos componentes, ensambles o dispositivos de forma expedita, utilizando el diseño en una aplicación similar a la que presenta la falla por componentes, ensambles o dispositivos rediseñados para prevenir dichas ocurrencias sin costo al Empleador. Remitir los planos de rediseño propuestos y las designaciones de los componentes re-seleccionados al Empleador para su aprobación.

    2. Los componentes, ensambles, dispositivos y software serán considerados como fallas de diseño si cualquiera de los siguientes eventos ocurre durante el periodo de garantía. a. Una demanda de ajuste u otras acciones de mantenimiento frecuentes, no programadas

    en dispositivos similares. b. Falla de un componente al llevar a cabo su función específica o falla de un componente

    para operar a su tasa específica. c. Una demanda de reinicio frecuente del paquete de software o la estación de trabajo y /

    o servidores completos. d. Falla de un paquete de software al llevar a cabo su funcionalidad específica.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 17

    e. Activación frecuente de elementos de protección contra sobrecarga en dispositivos similares.

    f. Un incremento en el nivel de ruido generado por dispositivos similares. g. Acción inapropiada de elementos de control o sensores durante condiciones operativas. h. Ocurrencia de un accidente o un peligro de seguridad inminente revelado durante

    condiciones operativas.

    K. Garantía de Software: El Contratista será responsable de mantener el sistema en condiciones operativas: 1. En caso de anomalía: el Contratista reaccionará en menos de una hora después de la

    notificación. 2. Después de un primer diagnóstico, el Contratista implementará las soluciones para reparar la

    anomalía al: a. Entregar una nueva versión del software. b. Instalar una desviación temporal que permita que funcione el Sistema. c. Cualquier otra solución sugerida y aprobada por el Empleador.

    3. Dependiendo de la criticidad de la anomalía, el Contratista podrá: a. Corregir la anomalía dentro de las ocho horas posteriores a su notificación en caso

    de una anomalía crítica. b. Corregir la anomalía en menos de treinta y seis horas después de su notificación en

    caso de una anomalía no crítica. c. Si el problema se debe a software de terceros, el Contratista contactará al proveedor

    correspondiente para obtener las acciones necesarias. d. Si las anomalías no se resuelven en el periodo correspondiente, el Contratista estará

    obligado a reparar todos los daños subsecuentes.

    L. Garantía de Hardware: el Contratista será responsable de mantener en condiciones operativas: 1. En caso de anomalía: el Contratista reaccionará en menos de una hora después de la

    notificación. 2. Después de un primer diagnóstico, el Contratista implementará las soluciones para reparar la

    anomalía al: a. Reiniciar el dispositivo. b. Reemplazar el dispositivo. c. Cualquier otra solución sugerida a ser aprobada por el Empleador.

    3. El Contratista deberá poder corregir cualquier anomalía en el equipo dentro de las cuatro horas posteriores a su notificación.

    4. Si las anomalías no se resuelven dentro del periodo correspondiente, el Contratista será obligado por el Empleador a reparar todos los daños subsecuentes.

    M. El sistema será entregado incluyendo todas las garantías operativas durante el ciclo de vida comercial.

    N. El Contratista es responsable de asegurar que los artículos especificados se instalen correctamente de tal forma que los requisitos de desempeño especificados sean totalmente satisfechos para la vida de servicio requerida. Todos los aditamentos y otros aspectos no detallados o especificados en su totalidad serán considerados como responsabilidad del Contratista.

    O. El Contratista deberá especificar por Sistema / subsistema: 1. Los periodos del ciclo de vida. 2. Tipo de garantía.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 18

    1.10 PROPIEDAD INTELECTUAL

    A. La Propiedad Intelectual será establecida en el cliente, a menos que el Sistema / Subsistema esté normalmente disponible en el mercado (producto COTS).

    B. El Contratista describirá todos los derechos asignados al Empleador por software de aplicación, aplicaciones de cliente e integraciones proporcionadas bajo las secciones enumeradas en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia.

    C. El software, código fuente de todos los programas que no se encuentren disponibles comercialmente serán depositados en un fideicomiso. Todo el software será entregado con documentación estándar. El Contratista podrá proponer un acuerdo de confidencialidad: 1. Para todos los productos de software donde el código fuente no se entregue directamente al

    Empleador, el código fuente será depositado en un fideicomiso. El código Fuente en el fideicomiso será la misma versión y revisión de código que se encuentre en poder del Empleador. Si cualquiera de las siguientes condiciones se cumpliera, al Empleador se le permitirá obtener el código Fuente del fideicomiso sin costo: a. El proveedor de software (es decir, Fabricante, Contratista o Subcontratista) se

    vuelve insolvente. b. El proveedor de software deja de responder a las necesidades razonables del

    Empleador. c. El proveedor de software ha demostrado una falta de voluntad para continuar

    apoyando al Empleador de forma razonable. 2. El Empleador deberá tener permiso de utilizar el código fuente como sea necesario para

    dar soporte a las operaciones una vez obtenido del Contratista o fideicomiso. 3. Una copia de respaldo del software de sistema configurado proporcionada en medios

    electrónicos adecuados. Todo el software de distribución original será entregado con un respaldo instalable.

    4. Si el Contratista hace cambios al software que se relacionan con su uso para este Proyecto, el Contratista deberá actualizar la copia que se encuentra en el Fideicomiso. Esta actualización deberá llevarse a cabo dentro de los treinta (30) día siguientes al lanzamiento del cambio del software.

    5. Todas las licencias de software requeridas serán identificadas y proporcionadas por el Contratista a excepción de las licencias de software suministradas por el empleador. Todas las licencias de software serán licencias de sitio, las cuales cubren todas las máquinas y dispositivos instalados (ahora o después) por el Empleador.

    6. Los paquetes de software comercial tendrán toda la documentación de registro y licencias indicando el nombre del Empleador como propietario del software.

    D. Patentes 1. Cuando se utilicen artículos, métodos, materiales, aparatos, etc., patentados en este

    trabajo, el Contratista deberá adquirir el derecho de uso de los mismos. 2. El Contratista deberá mantener indemne al Empleador por cualquier retraso, acción,

    disputa o costa que emane de los derechos de patente de todos los dispositivos o software utilizados en este Proyecto.

    E. Derechos de Autor 1. Cuando se utilice software con derechos de autor en este trabajo, el Contratista deberá

    adquirir el derecho de uso del mismo. 2. El Contratista deberá mantener indemne al Empleador por cualquier retraso, acción,

    disputa o costa que emane de los derechos de autor para cualquier software de este Proyecto.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 19

    PARTE 2. PRODUCTOS

    2.01 FABRICANTES

    A. Fabricantes sujetos al cumplimiento de los requisitos: Los Fabricantes Propuestos pueden ser aceptados por el Empleador, pero solo después de que el Contratista haya presentado una lista completa de las capacidades del Fabricante.

    B. El Fabricante propuesto tiene una historia exitosa de instalación a gran escala, experiencia a nivel mundial y el Contratista ha recibido aprobación del Empleador.

    C. Fabricantes sujetos al cumplimiento de los requisitos: Los fabricantes disponibles que ofrecen productos que pueden ser incorporados al trabajo se enumeran en las secciones individuales del sistema como se refiere en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia.

    D. Los artículos de la misma clasificación y capacidad (por ejemplo, sistemas operativos, servidores, controladores, entradas, estaciones de trabajo, o impresoras) serán idénticos. Donde exista el requerimiento de diferentes capacidades o desempeños dentro de una misma clasificación, deberán ser seleccionados del mismo fabricante y rango de productos.

    E. Todos los tipos de dispositivos similares (por ejemplo, estaciones de trabajo, monitores, servidores, controladores, entradas, impresoras, teléfonos) deberán ser del mismo fabricante.

    F. Donde los requisitos especificados para una variante de un artículo sean tan diferentes que no estén disponibles en el rango estándar, entonces se permitirá un rango de productos o fabricante alternativo. En este caso, el Contratista deberá indicar claramente que el origen del artículo es un fabricante distinto.

    G. Casos aceptables incluyen cuando la especificación requiere alojamiento apto para la intemperie o a prueba de polvo para el uso exterior de un artículo que normalmente se utiliza en interiores, o donde se requiere alojamiento reforzado para su uso en ambientes hostiles (por ejemplo, distribución de equipaje de salida).

    H. En caso de que el Contratista quiera ofrecer una solución personalizada para satisfacer los requisitos, se deberá construir una maqueta para la aprobación final del Empleador.

    I. Todos los componentes comunes de hardware de servidores y estaciones de trabajo se originarán con el fabricante. Los componentes de terceros (tales como módulos o unidades de memoria) no se aceptarán.

    J. Donde el Empleador tenga acuerdos empresariales con fabricantes de servidores, PCs, impresoras, sistemas operativos o software, el Contratista proporcionará el equipo bajo los términos de dichos acuerdos.

    2.02 REQUISITOS GENERALES

    A. Requisitos Relacionados con el Personal 1. Capacitación de mantenimiento

    a. La capacitación de mantenimiento será a un nivel que reciba la certificación de fábrica. 2. Niveles de capacitación

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 20

    a. La capacitación tendrá lugar en tres niveles (Administración /Operación /Mantenimiento). Proporcionar turnos múltiples para acomodar los turnos del personal.

    B. Requisitos Relacionados con la Capacitación 1. Todos los tipos de capacitación estarán disponibles por medio de inscripción en video. 2. El Contratista deberá proporcionar capacitación suplementaria si el Empleador lo requiriese

    más allá de la que ha sido especificada, en un tiempo y tarifas que han sido mutuamente acordadas entre el Empleador y el Contratista.

    C. Requisitos de Producto /Subsistema 1. La última tecnología probada en uso en los principales aeropuertos internacionales. 2. El sistema será COTS y deberá consistir de componentes COTS y / o servicios COTS.

    D. Requisitos de Embalaje 1. Etiquetado

    Para una identificación permanente, los componentes físicos del Sistema deberán etiquetarse en la parte externa con una etiqueta adhesiva claramente legible, durable, pre-impresa, que contenga la siguiente información: a. ID Única. b. Tipo de producto. c. Referencia de fabricación. d. Nombre de la organización responsable de la conformidad del producto. e. Marcas requeridas por los estándares o directivas.

    2.03 REQUISITOS FUNCIONALES

    A. Información del Estado del Sistema 1. El operador del sistema tendrá la habilidad de visualizar el estado operativo de las funciones

    esenciales del sistema.

    B. Sincronización de hora 1. Para la sincronización horaria, todos los sistemas en secciones subyacentes utilizarán el

    Sistema de Reloj Maestro como se especifica en la Sección 27 53 13 “Sistema de Reloj Maestro”.

    C. Formato 1. El sistema utilizará los estándares Mexicanos con respecto a los formatos de fecha, hora,

    número y moneda.

    D. Registro 1. El sistema deberá registrar todos los eventos clave del sistema. 2. Los registros deberán mantenerse por lo menos durante un año. 3. La información registrada deberá tener un sello horario con una resolución de milisegundos. 4. La información registrada deberá ser organizada y presentada en orden cronológico. 5. La edición o supresión no autorizada de los registros del sistema deberá evitarse. 6. Deberá haber herramientas disponibles para buscar y filtrar la información registrada. 7. El sistema deberá generar una alerta cuando el archivo de registro o el archivo de registro

    de auditoría exceda un tamaño de archivo configurable.

    E. Informes 1. El sistema deberá tener una funcionalidad para generar de forma periódica y automática

    reportes sobre los eventos clave del sistema. 2. La frecuencia y cantidad de detalle de los informes será configurable.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 21

    F. Unidades 1. Todos los valores en el sistema se expresarán en unidades del sistema métrico.

    G. Configuración de Alarmas 1. El sistema presentará alarmas en orden de su ocurrencia, excepto por las alarmas que son

    prioritarias, las cuales se presentarán en orden de prioridad.

    H. Secuencia de Manejo de Alarmas 1. El sistema presentará alarmas en el orden de su ocurrencia, excepto por las alarmas que

    son prioritarias, las cuales se presentarán en orden de prioridad.

    I. Presentación de Alarmas.

    1. Las alarmas serán inmediatamente identificables y accesibles con una documentación consistente del evento que provocó la alarma.

    2. Los mensajes de alarma e información adicional no cubrirán u ocultarán la información importante mostrada.

    3. La información en las alarmas prioritarias deberá incluir el nivel de prioridad.

    2.04 REQUISITOS DE INTERFASES, DATOS Y COMUNICACIONES

    A. Requisitos de la Interfaz Externa 1. Las interfaces a otros sistemas deberán ser implementados utilizando la arquitectura

    especificada en la Sección 27 42 41 “ Integración de la Aplicación Empresarial”, a menos que existan buenas razones para implementar las interfaces de diferente forma. El Contratista identificará y claramente explicará las desviaciones de este requisito.

    2. Las interfaces serán monitoreadas de acuerdo con los siguientes requisitos: a. El funcionamiento correcto de las interfaces se verificará a intervalos regulares

    configurables. b. En caso de falla de una interfaz, un número configurable de intentos se hará para

    restablecer la interfaz antes de notificar al operador del sistema. c. El tiempo para notificar al operador del sistema en caso de falla no excederá 30

    segundos.

    B. Requisitos de la Interfaz Interna 1. A este nivel genérico (Resultados del Trabajo Común) no se han definido requisitos generales

    para las interfaces internas.

    C. Requisitos para Datos Internos 1. Todos los datos y ajustes de la configuración del sistema serán almacenados en un formato de

    datos estándar no propietario y serán accesibles desde el exterior del sistema en una forma completamente segura y protegida por operadores de sistema autorizados.

    D. Requisitos de Comunicaciones 1. Para la comunicación con otros sistemas o internamente dentro de los sistemas con

    subsistemas distribuidos se utilizará la Red de Área de Campus de uso común. Véase la Sección 27 21 00 “Red de Área de Campus”.

    2.05 PLATAFORMA DE PRUEBA

    A. El Contratista debe proporcionar una plataforma de prueba independiente para la prueba preliminar previa al comisionamiento total de los trabajos permanentes. Subsecuentemente, será utilizado para capacitación y para verificar cualquier actualización que siga la Terminación Sustancial. La plataforma de prueba tiene que estar ubicada dentro de un radio de 50 km del sitio.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 22

    Si se considera que otra ubicación es más adecuada, el Contratista debe cargar con todos los costos de traslado del Empleador y el Ingeniero.

    B. La plataforma de prueba se limitará a los sistemas centrales, por ejemplo, servidores y software, una prueba SAN e incluir un número limitado de periféricos para probar la funcionalidad completa.

    C. Las configuraciones del hardware del servidor, software del sistema y software de aplicación de la Plataforma de Prueba instalada, incluyendo las interfaces con otros sistemas (internos y externos) deberán ser idénticos a la instalación para el aeropuerto, pero de tamaño adecuado para la plataforma de prueba. El contratista tiene que explicar cualquier reducción de capacidad. Todas las licencias de software serán incluidas en las Secciones correspondientes.

    D. El software nuevo y actualizaciones de hardware primero deberán ser demostrados y probados en una plataforma de prueba separada. 1. Se realizarán pruebas para demostrar la preparación de software nuevo, software

    corregido, software actualizado, cambios de configuración de hardware y actualizaciones de hardware.

    2. Una vez que se han aprobado con éxito las pruebas, los cambios requeridos serán implementados, tomando en cuenta los procedimientos actuales / cambios aplicables / manejo de versión.

    E. Si no se requiere explícitamente, el Contratista puede presentar una configuración alternativa del sistema de la plataforma de prueba el cual optimizará el uso del hardware de servidor compartido. Una breve explicación de la equivalencia o beneficios acompañara la alternativa propuesta.

    F. La plataforma de prueba tiene que interactuar a través de LAN con los otros sistemas y periféricos. La configuración LAN deberá ser idéntica al ambiente operativo. El LAN de prueba se conectará al CAN operativo para permitir que el software de la aplicación y / o sistema probado y aprobado sea transferido e instalado en línea a los sistemas operativos.

    G. Se pueden simular interfaces conectadas si un sistema externo no estará disponible para prueba en la plataforma de prueba. Se deberá dar preferencia a probar dichos sistemas a través de tecnologías de acceso remoto a la red, tales como pero no limitados a VPN de Internet. El Contratista deberá explicar cualquier limitación en esas pruebas. Las pruebas de carga complete deberán ser simuladas para demostrar el desempeño del sistema y la carga esperada en el ambiente de producción.

    H. La plataforma de prueba que será instalada en una ubicación deberá ser identificada por el Ingeniero. La plataforma de prueba tiene que estar disponible antes de la Terminación Sustancial. El Contratista debe demostrar que software nuevo y actualizaciones de hardware, habiendo pasado las pruebas completas y aprobación en la plataforma de prueba, pueden ser implementados en los sistemas operativos sin ser probados de nuevo en su totalidad. La implementación en los sistemas operativos tiene que hacerse de conformidad con los procedimientos de administración de sistemas aprobados como ha sido recomendado por ITIL.

    2.06 SUBSISTEMA / COMPONENTE

    A. Requisitos de Hardware Informático 1. Hardware de Aplicación de Servidor

    a. El sistema será capaz de correr en hardware virtualizado como se especifica en la Sección 27 22 00 “Infraestructura de Centros de Datos”.

    b. El Contratista especificará cuál de las configuraciones del servidor virtualizado disponible se requiere para correr el sistema.

    2. Hardware de Aplicación de Cliente

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 23

    El software de aplicación de cliente, como se refiere en el modelo Cliente-Servidor, será capaz de correr en: a. Infraestructura de Escritorio Virtual como se especifica en la Sección 27 22 00

    “Infraestructura de Centros de Datos”. b. El Contratista deberá especificar la configuración VDI requerida.

    3. Pantallas de Aplicación de Cliente a. El software de aplicación de cliente, como se refiere en el modelo Cliente-Servidor,

    acomodará todos los monitores, pantallas y resoluciones de pantalla prevalentes. 4. Hardware Dedicado

    a. El software de aplicaciones de cliente y servidor no correrá en y / o usará hardware dedicado, a menos que exista una buena razón para hacerlo.

    b. El Contratista identificará y claramente explicará las desviaciones de este requisito. 5. Hardware de Almacenamiento

    a. Cuando el sistema utilice almacenamiento central, se utilizará hardware de almacenamiento virtualizado de forma exclusiva (SAN) como se especifica en la Sección 27 22 00 “Infraestructura de Centros de Datos”.

    b. El Contratista especificará cuál de las configuraciones disponibles es requerida por el Sistema.

    6. Respaldo del Sistema a. El Sistema utilizará las instalaciones de respaldo central como se especifica en la

    Sección 27 22 00 “Infraestructura de Centros de Datos”. b. El Contratista especificará el escenario de respaldo requerido por el sistema.

    B. Requisitos del Software Informático 1. Software del Servidor

    a. Las aplicaciones del servidor correrán en el sistema operativo del servidor como se especifica en la Sección 27 22 00 “Infraestructura de Centros de Datos”.

    b. La actualización más actual del software deberá ser utilizada. No se deberá de utilizar software alfa o beta.

    C. Requisitos de Comunicaciones Informáticas 1. Infraestructura de Red

    a. Cuando el sistema requiera infraestructura de red, utilizará el CAN de forma exclusiva como se especifica en la Sección 27 21 00 “Red de Área de Campus”.

    b. El Contratista especificará cuál de las configuraciones disponibles requiere el sistema. 2. Versiones de IP

    a. Todos los componentes del sistema que se encuentran conectados al CAN deberán soportar tanto la Versión de IP 4 como la Versión de IP 6.

    3. Cableado de Red Los componentes del sistema que están conectados al CAN deberán ser conectados utilizando los siguientes tipos de cableado cómo mínimo: a. Par trenzado equilibrado: de acuerdo con el estándar IEEE 802.3an 10 Gbit/s

    (10GBASE-T). b. Par trenzado equilibrado con Alimentación a través de Ethernet Plus (PoE+): de

    acuerdo con el estándar IEEE 802.3at. c. Fibra óptica: de acuerdo con el estándar IEEE 802.ae 10Gbit/s 10GBASE-SR,

    10GBASE-LR, 10GBASE-ER, 10GBASE-SW, 10GBASE-LW, 10GBASE-EW.

    D. Factores de Calidad 1. Escalabilidad

    a. El sistema será escalable, por ejemplo, con respecto a pero no limitado al número de usuarios, componentes del sistema y ubicaciones.

    b. No habrá restricciones de software con respecto a cualquier cantidad en el sistema, tales como, pero no limitado al número de usuarios, componentes del sistema, registros, artículos, mensajes y objetos.

    2. Flexibilidad

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 24

    a. El sistema será fácilmente ajustable a los cambios ambientales, regulatorios y de proceso.

    3. Mantenibilidad a. El sistema deberá ser fácilmente diagnosticado, mantenido, reparado y corregido. b. El sistema será diseñado de tal forma que puede ser mantenido durante ventanas de

    mantenimiento no pico de un máximo de 3 horas. 4. Capacidad de Prueba

    a. El sistema proporcionará pruebas automatizadas al igual que pruebas iniciadas por usuario.

    5. Usabilidad a. Deberá ser fácil de aprender y utilizar el sistema. b. Las interfaces del usuario serán intuitivas, fáciles de usar y responsivas.

    6. Solidez a. El sistema deberá ser capaz de lidiar con errores durante la operación, tales como,

    pero no limitado a, anormalidades en entrada, excepciones, recursos no disponibles, componentes del sistema en falla, pérdida de conectividad de red, interfaces en falla y datos inválidos.

    b. Los errores no necesariamente limitarán la funcionalidad o disponibilidad del sistema. c. El Contratista propondrá soluciones adecuadas, tales como, pero no limitado a,

    conmutación y recuperación. 7. Decencia

    a. El sistema no hará uso innecesario de recursos, tales como, pero no limitado a, la capacidad del procesador, instalaciones de almacenamiento y capacidad de red.

    b. Los errores o fallas del sistema no tendrán un impacto negativo innecesario sobre otros sistemas.

    8. Arranque del Sistema a. Después de que un sistema o cualquiera de sus componentes es iniciado, reiniciado,

    restablecido, reinicializado, energizado, reemplazado o reconectado, el sistema y todos sus componentes alcanzarán un estado de plena funcionalidad y trabajo adecuado sin la intervención de un operador y dentro de un tiempo establecido a ser especificado por el contratista.

    9. Degradación del Sistema a. En caso de falla de un componente del sistema, interfase, o sistema interconectado, los

    componentes remanentes continuarán funcionando en la medida en que no necesiten el componente en falla.

    10. Capacidad Adicional a. Con respecto a las capacidades de desempeño, el sistema siempre tendrá un 30% de

    capacidad adicional en cada componente instalado del sistema implementado. Esto aplica, pero no se limita a la capacidad de procesamiento y almacenamiento: no aplica a las capacidades espaciales físicas.

    b. El sistema alertará a los operadores del sistema si la capacidad adicional en cada uno de los componentes cae por debajo de esta cantidad.

    11. Integridad de Datos a. El sistema deberá mantener la integridad de los datos bajo cualquier circunstancia. b. Se evitará la entrada de datos duplicados o contradictorios.

    12. Respaldo a. El sistema proporcionará funcionalidad para el respaldo y restauración del sistema.

    13. Reinicio del Sistema a. La necesidad de reiniciar, reinicializar, o restablecer el sistema, por cualquier razón

    (por ejemplo, para reemplazar componentes, resolver problemas, instalar actualizaciones o modificar la configuración), se limitará a una vez por mes.

    E. Restricciones de Diseño y Construcción 1. El sistema no tendrá ningún Punto Único de Falla.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 25

    2. Las aplicaciones del servidor proporcionarán una alta disponibilidad y una escalabilidad horizontal al soportar dispositivos de un equilibrador de carga externa, como se especifica en la Sección 27 22 00 “Infraestructura de Centros de Datos”.

    F. Capacidad 1. La capacidad del sistema como se indica en cada sección relacionada como se refiere en

    1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia.

    G. Tiempos de Respuesta 1. El tiempo de respuesta del sistema como se indica en cada sección relacionada como se

    refiere en 1.01.D: Secciones Relacionadas y de Referencia.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 26

    PARTE 3. EJECUCIÓN

    3.01 EXAMEN

    A. El Contratista, Subcontratista y / o Fabricante involucrado con la instalación de los trabajos serán responsables del examen de todas las áreas relevantes para la instalación. La omisión del examen o no reportar condiciones insatisfactorias no deberá ser razón de retrasos en la ejecución de los trabajos.

    B. El examen se deberá llevar a cabo con tiempo, permitiendo suficiente tiempo para que otros Contratistas corrijan inconvenientes menores. Cada examen será registrado por el Contratista, indicando condición insatisfactoria notada, influencia sobre el programa cuando no se corrige y la última fecha de la finalización de la corrección requerida.

    C. Inspecciones de fugas de agua: 1. El Contratista inspeccionará los trabajos para verificar que no hay riesgo de daños causados

    por condensación y / o fugas de agua. 2. Las penetraciones de cableado en un cuarto técnico deberán ser a prueba de agua. 3. En caso de que haya un riesgo de fuga de agua y / o se identifique un problema de fuga de

    agua: a. El Contratista detendrá todo el trabajo de instalación en la zona en cuestión. b. El Contratista se coordinará con todas las partes involucradas para resolver el problema

    y tomar acción adecuada para prevenir incidentes futuros. c. El Contratista informará al Ingeniero inmediatamente sobre el problema señalado y los

    pasos tomados. d. El Contratista presentará la solución propuesta al Ingeniero para su aprobación.

    D. El Contratista no continuará los trabajos antes de que la solución presentada sea aprobada por el Ingeniero.

    E. Trabajo de encubrimiento: 1. El Contratista le dará al Ingeniero la oportunidad de examinar, medir, y probar cualquier

    trabajo en el Sitio que esté a punto de ser cubierto o puesto fuera de vista. 2. El Contratista dará la debida notificación al Ingeniero cuando dicho trabajo esté listo para su

    evaluación, medición o prueba. 3. El Ingeniero deberá, a menos de que se le notifique al Contratista que no es necesario, sin

    retraso no razonable, llevar a cabo el ejercicio de evaluación.

    F. Inspección Independiente: El Ingeniero puede, con el consentimiento del contratista, delegar la inspección y prueba a un inspector independiente.

    G. Inspección durante la Fabricación: el Ingeniero tiene el derecho de inspeccionar, examinar y probar los materiales y mano de obra durante la fabricación y revisar el progreso de la fabricación de todos los trabajos.

    3.02 PREPARACIÓN

    A. El Contratista debe proporcionar toda la información de preparación con tiempo suficiente al Contratista principal u otros Contratistas según se requiera. No entregar la información de preparación no será razón de retrasos en la ejecución de los trabajos.

  • Grupo Aeroportuario de la Ciudad de México

    Revisión 2 Sección 27 05 00 – Resultados del Trabajo Común para las Comunicaciones 23 de septiembre de 2016 Torre de Control 27

    B. El Contratista proporcionará todas las instalaciones, equipo y herramientas necesarias para ejecutar los trabajos. El equipo incluirá entre otros: instalaciones de oficina, comunicaciones, vestidores, andamios, escaleras, dispositivos de elevación, montacargas y equipo de seguridad. Al Subcontratista se le permite usar las instalaciones y equipo del Contratista siempre y cuando estas instalaciones estén razonablemente disponibles.

    C. No almacene o coloque materiales en pasillos, escaleras u otros medios de salida. No cierre u obstruya pasarelas, pasillos, escalinatas, calles, caminos, terminales, pistas, derechos de paso, u otras instalaciones ocupadas o utilizadas sin el permiso por escrito del Ingeniero.

    D. Obtenga y pague por todos las tarjetas de seguridad del aeropuerto, permisos, tarifas de inspección y certificados relativos a todas las fases de la instalación.

    3.03 RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA

    A. Hay un requisito para que el Contratista desarrolle las especificaciones producidas previamente en el momento de adjudicación por el equipo de diseño del Cliente como guía, hasta la etapa en que se pueda procurar y / o fabricar equipo dentro de los requerimientos del Empleador.

    B. El Contratista deberá cumplir completamente con la filosofía de diseño, restricciones de construcción y/o del sistema, requisitos técnicos y de desempeño establecidos en la documentación relevante y especificaciones asociadas con este Contrato, y adicionalmente tomará cuenta de los siguientes requisitos: 1. El Contratista tomará la completa responsabilidad por el trabajo terminado en el momento

    de la adjudicación del contrato. 2. Los trabajos incluirán toda la información necesaria para instalar, configurar, probar y

    comisionar el sistema completo, incluyendo las interfases mencionadas.

    C. Medir las alturas de montaje indicadas al fondo de la unidad para artículos suspendidos y al centro de la unidad para los artículos montados en la pared.

    D. Mantenimiento de margen de altura: si las alturas de montaje u otros criterios de ubicación no se indican, organice e instale los componentes y equipo para proporcionar el máximo posible de margen de espacio consistente con estos requisitos.

    E. Instalación de Equipo: instales para facilitar el servicio, mantenimiento, y la reparación o reemplazo de componentes tanto del equipo del sistema como de otras instalaciones cercanas. Conecte