gq mexico diciembre 2013

292

Upload: erick-dotor

Post on 23-Oct-2015

313 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 2: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 3: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 4: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 5: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 6: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 7: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 8: GQ Mexico Diciembre 2013

DIS

PO

NIB

LE E

N C

AB

O S

AN

LU

CA

S, B

.C.S

. - C

AN

CU

N, Q

.R. -

GU

AD

ALA

JAR

A ,

JAL.

- M

EX

ICO

, D.F

. - M

ON

TE

RR

EY

, N. L

. - P

UE

BLA

, P

UE

. - V

ILLA

HE

RM

OS

A, T

AB

.

EN

BO

UT

IQU

ES

, EL

PALA

CIO

DE

HIE

RR

O, S

AK

S F

IFT

H A

VE

NU

E Y

EN

FE

RR

AG

AM

O.C

OM

Page 9: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 10: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 11: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 12: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 13: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 14: GQ Mexico Diciembre 2013

iÀ}iÀÊ��ÞiÀ�ÃÊUÊ*iÞÀi���}ÕiÊ�À���ÃÊUÊ �7�ÊUÊ/�ÀÀiÃÊ��Þ>ÃÊUÊiÊ7>ÌV�ÊUÊ-Ì°Ê�>��i�ÊUÊ*>�>V��Ê`iÊ��iÀÀ�ÊUÊ��ÛiÀ«���

��v�JÌi�«�Ã>Ì�ðV��°�Ý

Earth, sand, rock, lava. The trace of footsteps, dust on th e trail, dese rt winds. Savannah, jungle, wheat fields, dark forests. The scent of rain, fog banks, th e burning sun. The Te rrascope accompanies th e e ve ryday explore r on all th e planet’s paths.

Page 15: GQ Mexico Diciembre 2013

a P hilosophy of Life

terrascopejeanrichard.com

Page 16: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 17: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 18: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 19: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 20: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 21: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 22: GQ Mexico Diciembre 2013

20 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

SERGIO “CHECO” PÉREZEL NIÑO QUE A LA EDAD DE SEIS AÑOS RECIBIÓ UN GO KART (Y PENSABA QUE LO SUYO REALMENTE ERA EL FUTBOL) ENCONTRÓ EN LOS PITS SU MÁXIMA PASIÓN. SU DESTREZA EN EL VOLANTE REGRESÓ A MÉXICO, DESPUÉS DE TREINTA AÑOS DE AUSENCIA, A LA FÓRMULA 1.

MARKUS ZIEGLER

216

Camisa, HackettPantalón y zapatos,

Hugo BossCinturón, Louis Vuitton

Reloj, Tag Heuer

PORTADA:Look completo,

Hugo BossReloj, Tag Heuer

FOTO

: G

ETTY

IM

AGES

/ T

OM

ADAS

DE

GQ

.CO

M.M

X

GQDIC13 / ENE14HABITUALES CARTA EDITORIALCOLABORADORES

COLUMNASLIPSTICK EN EL ESPEJOAdriana Amezcua

VOCES GQAlberto Chimal

Roberto Morán

Antonio Rosique

CRÓNICAS DE UN DANDYTrino

ZAPPINGMUJERES QUE AMAMOSNo importa si es una estudiante

o una hippie amante de beber

sangre. Cualquier faceta de la

bella Lizzy Caplan nos encanta.

30

34

38

174

288

41

pág. 44

pág. 86

Page 23: GQ Mexico Diciembre 2013

cart

ier.

com

New Collection TANK MCMéxico, D.F. - Cancún - CozumelGuadalajara - Los Cabos - Monterrey

Page 24: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

S: T

HOM

AS W

HITE

SIDE

/ C

ORTE

SÍA

DE L

AS M

ARCA

S

2 2 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FAMOSOSUsain Bolt, apodado lightning bolt (rayo, en inglés), es el hombre más

rápido del mundo. Ya sea con sus

negocios o con sus marcas, le hace

honor a su sobrenombre.

GADGETSEl avión indetectable Stealth ha

servido como inspiración para

diseñadores, que han aplicado las

características estéticas del bólido

invisible a todo tipo de objetos.

MÁQUINASMOMENTOS BRILLANTESUna compilación de los avances

tecnológicos más impresionantes;

máquinas cuya funcionalidad desafía

nuestra noción de lo imposible.

HISTORIASENSAMBLANDO EL ÉXITOLEGO, la reconocida compañía

danesa, ha logrado convertirse en

leyenda gracias a una estrategia

de marketing que crea un fuerte

vínculo entre el consumidor y sus

emblemáticos juguetes.

86

96

137

182

pág. 137

pág. 84

pág. 154

GQDIC13 / ENE14

Page 25: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 26: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

S: R

OBER

TO M

AÑÓN

/ S

EBAS

TIAN

KIM

/ G

ETTY

IM

AGES

24 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

BON VIVANTLOS VÉRTICES MÁS ALTOS DEL TRIÁNGULO DEL SOLEmbárcate en una aventura que te

llevará a conocer las tres grandes

joyas de Guerrero, un destino

que seguramente conoces como

turista pero no como viajero.

DOCE “UVAS” DE AÑO NUEVORecibe el año entrante con la

tradición de las doce uvas pero

reinventada: bebiendo algunos de

los mejores destilados de vino que

pueden conseguirse en el mundo.

pág. 256

pág. 220

GQDIC13 / ENE14

HOMBRES Y MUJERESGQ DEL AÑOCon la carga mística que trae con-

sigo el número siete, celebramos

nuestro aniversario acompañados

de aquellos hombres y mujeres que

son ejemplo de éxito y talento.

SWINGAL ABRIGO DE JEFF BRIDGESAdemás de ser un hombre exito-

so, satisfecho y agradable, este

legendario actor de Hollywood ha

alcanzado lo que todo hombre año-

ra: el noveno nivel de la conciencia

(amala)... y una elegancia natural.

pág. 246

UN PASEO POR LA OSCURIDADEsta práctica guía te ayudará a

elegir un par de zapatos negros

que te doten de distinción sin

verte demodé.

PULSOPRESIONES EXITOSASLa ciencia no siempre tiene la

razón, y una vez más renace

una tradición médica que lo

comprueba. El tapping te ayudará

a deshacerte del estrés y

desempeñarte mejor en la oficina.

234

262

266

272

194

220

Page 27: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 28: GQ Mexico Diciembre 2013

MÉXICO

© GQ MÉXICO, AÑO 8, NÚMERO 76, DICIEMBRE 2013-ENERO 2014, PRIMERA EDICIÓN NOVIEMBRE DE 2006, ES UNA REVISTA CON 11 PUBLICACIONES ANUALES, EDITADA Y PUBLICADA POR CONDÉ NAST DE MÉXICO S.A. DE C.V. MONTES URALES 415, COL. LOMAS DE CHAPULTEPEC, DEL. MIGUEL HIDALGO, DISTRITO FEDERAL, MÉXICO 11000, TELÉFONO 50623710, POR CONTRATO Y BAJO LICENCIA DE ADVANCE MAGAZINE PUBLISHERS INC. EDITOR RESPONSABLE RAFAEL MOLANO [email protected]. CON NUMERO DE RESERVA DE DERECHOS AL USO EXCLUSIVO EMITIDO POR EL INDAUTOR 04-1999-100616314300-102, NUMERO DE CERTIFICADO DE LICITUD DE TÍTULO 13563, NÚMERO DE CERTIFICADO DE LICITUD DE CONTENIDO 11136, NUMERO ISSN EN TRÁMITE. LA EDITORIAL CONDÉ NAST NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS CONTENIDOS DE LA PUBLICIDAD REVELADA POR SUS ANUNCIANTES, DADO EL CASO INVESTIGARÁ LA SERIEDAD DE LOS MISMOS. LAS OPINIONES EXPRESADAS POR LOS AUTORES NO REPRESENTAN LA POSTURA DEL EDITOR Y LA EDITORIAL. PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL. IMPRESO EN LOS TALLERES DE OFFSET MULTICOLOR, S.A. DE C.V., CALZADA DE LA VIGA NÚMERO 1332, COLONIA EL TRIUNFO, C.P. 09430 DELEGACIÓN IZTAPALAPA, MÉXICO, D.F. DISTRIBUIDO POR DISTRIBUIDORA DE IMPRESOS, S.A. DE C.V. MARIANO ESCOBEDO NO. 218 COL. ANÁHUAC, 11320, MÉXICO, D.F.

CIRCULACIÓN CERTIFICADA POR EL INSTITUTO

VERIFICADOR DE MEDIOS Registro No. 398/04

RAFAEL MOLANO GUZMÁN

DIRECTOR

Editor de modaALFONSO PARRA

Editora de fotografíaDULCE TAMAYO

Coordinadora editorialPAULINA VÁZQUEZ

Coordinador editorial de moda DANIEL ARGÜELLES

Asistente de producciónALBERTO NAVA

Director de arteJOSEPH ESTAVILLOJefe de diseñoGUILLERMO RODRÍGUEZJefe de diseño IPAD J. ROQUE GUTIÉRREZDiseñadoras DENNISE MEZA LECUONAGABRIELA TORRESSARA DE LIRA

Directora de archivo gráfico y consejera editorialCoordinadores del archivo gráfico

y documentaciónCFO/COO/Directora de finanzas y administración

Directora de publicidad MéxicoEjecutivos de ventas

Directora Condé Nast Digital Director comercial digital

Director de circulación y producciónGerente de producción

Coordinador de producciónGerente de newsstands Directora de marketing

Gerente de marketing editorialDirectora de relaciones públicas

Gerente de relaciones públicas

VIRGINIA NÚÑEZ

RICARDO OSORIO

XIMENA RODRÍGUEZ

ADRIANA RÍOS CHÁVEZ

ROBERTA CARRILES GIBBON

RUTH BAQUEIRO, GIOCONDA (JILL) VELEZ-BROOKS,

RODRIGO DÍAZ HERMOSILLO

PAOLA ROTZINGER

LUIS FELIPE OREZZA

MIGUEL ÁNGEL TRUJILLO

LAURA VEGA

NANCY MORENO

GUADALUPE HERNANDEZ

ROSA MARÍA GARDEA

ELIZABETH CORTÉS

KARINA BALDERAS

ENRIQUE SÁNCHEZ ARMAS

CEO/Director general México y LatinoaméricaPresidentes del consejo

Comité ejecutivo

Presidente Condé Nast Intl.

EVA HUGHES

GIAMPAOLO GRANDI, JAVIER PASCUAL DEL OLMO

JONATHAN NEWHOUSE, JAVIER PASCUAL DEL OLMO,

GIAMPAOLO GRANDI, JOHN W. BELLANDO, PRIMALIA CHANG

JONATHAN NEWHOUSE

Ventas de publicidad en Italia: Elena Marseglia, Conde Nast , Piazza Cadorna 5,

20121 Milano, Italy, Tel: + 390285614217 Email: [email protected]

GQ LATINOAMÉRICA MÉXICO

Montes Urales 415, Piso 4, Col. Lomas de Chapultepec,

Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11000, México, D.F.

MIAMI Gerente de ventas senior: GIOCONDA (JILL) VELEZ-BROOKS

800 Brickell Avenue, Suite 530,

Miami, Florida, 33131 USA.

Tel. (305) 371 9393 Fax (305) 371 9392

CONDÉ NAST DE MÉXICO Y LATINOAMÉRICA

SubdirectorRODRIGO DÍAZ

Coordinador editorial de GQ digital JESÚS GERMÁN

Traducción ALICIA ARÁMBULA

Corrección de estiloBRENDA BÉJARColaboradores

Gian Carlo Araiza, David Calvillo, Jesús Catalán Meneses, María del Mar Cerdas, Alejandro Cruz Atienza, Ricardo Cortizo,

Gonzague Dupleix, Devin Freidman, Alejandra F. Gracia, Ted Greenwald, Iván Hernández, Joseph Hooper, Nicholas Marino,

Mathieu Le Maux, Anjo Nava, Edgardo Schiller, Mario P. Székely, Daniel Riley, David Robertson, Marco Robles, Beatriz Roldán,

Rob Tannenbaum, Omar Villarreal

Fotógrafos e ilustradoresMarlos Bakker, Brad Bridgers, Nigel Cox, Greg Delves, Matthew Donaldson, Rowan Fee, Wilson Hennessy, Carlos Israel Hernández, Ignacio Huízar, Sebastian Kim, Dave Lidwell, Jennifer Livingstone, Ana Lorenzana, Felipe Luna, Roberto Mañón, Luz Montero, Christopher Morris, Tom Nagy, Steven Pan, Josephine Schile, Giampaolo Sgura, Charlie Survey, Mei Tao, Tito Trueba, Thomas Whiteside, Marcus ZieglerEstilismoJuan de Dios RamírezMaquillistas y peinadoresMarilyn Rieul

GQ DIGITAL Editor de GQ digital

ERNESTO ESCOBEDO

Director de diseño digital JOSÉ LUIS ANTILLÓN

Page 29: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 30: GQ Mexico Diciembre 2013

IN THE USA: The Condé Nast Publications Inc.

Chairman: S.I. Newhouse, Jr.

CEO: Charles H. Townsend

President: Robert A. Sauerberg, Jr.

Editorial Director: Thomas J. Wallace

Artistic Director: Anna Wintour

In other countries: Condé Nast International Ltd.

Chairman and Chief Executive: Jonathan Newhouse

President: Nicholas Coleridge

Vice Presidents: Giampaolo Grandi, James Woolhouse and Moritz von Lafert

President, Asia-Pacific: James Woolhouse

President, New Markets: Carol Cornuau

Director of Licenses, New Markets: Natascha von Lafert

President, Condé Nast International Digital: James Bilefield

President and Editorial Director, Brand Development: Karina Dobrotvorskaya

Vice President & Senior Editor, Brand Development: Anna Harvey

Senior Editor, Brand Development: Alexandra Harnden

Director of Planning: Jason Miles

Director of Talent: Thomas Bucaille

The Condé Nast Group

of Magazines includes:

US

Vogue, Architectural Digest, Glamour, Brides, Self, GQ, Vanity Fair, Bon Appétit, CN Traveler,

Allure, Wired, Lucky, Teen Vogue, The New Yorker, W, Details, Golf Digest, Golf World,

Domino

UK

Vogue, House & Garden, Brides & Setting up Home, Tatler, The World of Interiors, GQ,

Vanity Fair, CN Traveller, Glamour, Condé Nast Johansens, GQ Style, Love, Wired

FRANCE

Vogue, Vogue Hommes International, AD, Glamour, Vogue Collections, GQ, AD Collector,

Vanity Fair

ITALY

Vogue, L’Uomo Vogue, Vogue Bambini, Glamour, Vogue Gioiello, Vogue Sposa, AD, Sposabella, CN Traveller, GQ, Vanity Fair, GQ Style, Wired, Vogue Accessory, Myself, La Cucina Italiana

GERMANY

Vogue, GQ, AD, Glamour, GQ Style, Myself, Wired

SPAIN

Vogue, GQ, Vogue Novias, Vogue Niños, Sposabella, CN Traveler, Vogue Colecciones, Vogue Belleza, Glamour, Vogue Joyas, Vogue

Complementos, Sposabella Portugal, AD, Vanity Fair

JAPAN

Vogue, GQ, Vogue Girl, Wired

TAIWAN

Vogue, GQ

RUSSIA

Vogue, GQ, AD, Glamour, GQ Style, Tatler, CN Traveller, Allure

MEXICO AND LATIN AMERICA

Vogue Mexico and Latin America, Glamour Mexico and Latin America, AD Mexico, GQ

Mexico and Latin America

INDIA

Vogue, GQ, CN Traveller, AD

Published under Joint Venture:

BRAZIL

Published by Edições Globo Condé Nast S.A.Vogue, Casa Vogue, Vogue Passarelas, Vogue

Noiva, GQ, Glamour

SPAIN

Published by Ediciones Conelpa, S.L.S Moda

Published under License:

AUSTRALIA

Published by NewsLifeMediaVogue, Vogue Living, GQ

CHINA

Published under copyright cooperation by China Pictorial

Vogue, Vogue Collections Published by IDG Modern Bride

Published under copyright cooperation by Women of China

Self, AD, CN Traveler Published under copyright cooperation by

China News Service GQ, GQ Style

HUNGARY

Published by Axel Springer-Budapest Kiadói Kft.

GlamourBULGARIA

Published by S Media TeamLtd. Glamour

KOREA

Published by Doosan Magazine Vogue, GQ, Vogue Girl, Allure, W, GQ Style

POLAND

Published by Burda International Polska Glamour

PORTUGAL

Published by Edirevistas Sociedade de Publicações, S.A.

Vogue, GQ

ROMANIA

Published by Mediafax Group S.A. Glamour, GQ

SOUTH AFRICA

Published by Condé Nast Independent Magazines (Pty) Ltd.

House & Garden, GQ, Glamour

THE NETHERLANDS

Published by G + J Nederland Glamour, Vogue

THAILAND

Published by Serendipity Media Co. Ltd.Vogue

TURKEY

Published by Dogus Media Group Vogue, GQ

UKRAINE

Published by Publishing House UMH LLC.Vogue

MIAMI

CONDÉ NAST LATINOAMÉRICA, S.A.Ejecutiva de Ventas Senior:

GIOCONDA (JILL) VELEZ-BROOKS 800 Brickell Avenue, Suite 530,

Miami, Florida, 33131 USA.

Tel (305) 371 9393 Fax (305) 371 9392

ARGENTINA

Representante Comercial: PAULA DORETTIAvenida Quintana 305, Piso 9,

Buenos Aires (1014)Tel:(+541) 148 138-529

Distribución de revistas Ciudad CapitalHUESCA DISTRIBUIDORA DE PUBLICACIONES S.A.

Interior del país: DISTRIBUIDORA DE REVISTAS BERTRÁN

CHILE

Representante Comercial: M. VICTORIA MÚJICA

Manquehue Sur 350, oficina 101, Las Condes Tel. (562) 726 9626

Distribución de revistas: DISTRIBUIDORA META

Williams Rebolledo 1717 Ñuñoa, Santiago, Chile

Teléfono: (56-2) 2620 17 00

COLOMBIA

Gerente Comercial: INÉS ELVIRA LINCECarrera 15# 88-64 Of. 607,

Bogotá, Distrito Capital, Colombia. 110221. Tel: (571) 744 7853Distribución de revistas: Distribuidoras Unidas S.A.Cra. 71 No. 21-73, Centro Empresarial Montevideo,

Bogotá, Colombia. Tel. (571) 486 8000Suscripciones Colombia: (571) 621 2550

COSTA RICA

Representante comercial: PUBLICACIONES CASA GALERÍADirector ejecutivo: Oscar Alfaro

Plaza Itskatzú oficina 207, Escazú, San José, Costa RicaTels: (506) 2288-3333 / 2288-3314

Directora comercial: Pamela CorralesDistribución de revistas: Agencia de publicaciones

de Costa Rica. S.A.Dirección: De la Iglesia Católica en Zapote, 400 mts Sur,

100 Mts Este . Apto. 67-1000, San José, Costa Rica.

Tel. (506) 2-2839-383 Fax. 2-2838-271

PANAMÁ

Representante comercial: GEMEDIA Directora: Luisa Carrasco Calle Trade Well, casa 1173A

Clayton, Distrito de Ancon, Ciudad de Panamá, República de Panamá. Tel: 00 507 6670 8527

Distribución de revistas: DISTRIBUIDORA PANAMEXCalle 5 y W Parque Lefevre, Panamá, Panamá

Tel: (507) 221-7015

ECUADOR

Suscripciones: Tel. (593) 2223 3544 Distribución de revistas: DISTRIBUIDORA DE LOS ANDES S.A.

Ciudadela La Garzota Mz. 2, Calle 7ma. y Ave. Agustín Freire, Guayaquil, Ecuador.

MÉXICO

Condé Nast de México, S.A. de C.V.Directora de Publicidad: ROBERTA CARRILES GIBBON

Ejecutivas de Ventas: RUTH BAQUEIRO, RODRIGO DÍAZ HERMOSILLO.

Tel. (52) 55 5062 3710, Fax (52) 55 5062 3727

PERÚ

Representante Comercial PerúLORENA BODERO MERINO

Calle Alcanfores 1055 – 301 Miraflores L18 Lima, PerúTeléfono +(51) 982 333 668

e-mail: [email protected]ón de revistas: DISTRIBUIDORA BOLIVARIANA S.A.

Av. República de Panamá #3635, Piso #2, San Isidro, Lima Perú. Tel: (511) 441 2948

VENEZUELA

Representante Comercial: EDITORIAL VARIEDADESDirector General de Publicidad: MARTÍN DE ARMAS HIJO

Edif. Bloque DE ARMAS, con final Ave. San Martín con final Ave. La Paz.

Caracas 1020, Venezuela.Tel: (58) 212 406 4389. Fax (58) 212 451 2671 Distribución de Revistas: BLOQUE DE ARMAS

Page 31: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 32: GQ Mexico Diciembre 2013

RAFAEL MOLANO GUZMÁNDIRECTOR EDITORIAL

30

FOTO

: AN

A LO

RENZ

ANA

/ CO

RTES

ÍA D

E LA

MAR

CA

El buen descanso

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

CARTA EDITORIAL

Y nosotros no vamos a aguar la

fiesta. Especialmente tras obser-

var repetidamente cómo hasta

los más agrios detractores de eso

que posiblemente consideren

onanismo mental terminan en

las tiendas comprando uno que

otro regalo (vergonzante) para

recordarles a las personas que

más quieren que, efectivamente,

las siguen queriendo. Porque lo

cierto (y nadie se ha inventado

nada mejor todavía) es que du-

rante estos días finales la ma-

yoría de las personas sí sienten,

sea real o no, que se trata de un

momento de respiro después de

la agotadora carrera que han te-

nido. Y sentirlo no sólo es agra-

dable, sino indispensable.

De manera que esta edición

está repleta de gadgets, vesti-

mentas, automóviles, relojes y

toda suerte de elementos de ésos

que hacen que el primigenio y

básico cerebro masculino genere

emocionadas corrientes eléctri-

cas sobre su comportamiento y

su ánimo, como si esos objetos

fueran fundamentales para vivir.

También unas fantásticas y nue-

vas experiencias de viaje, como

las que ofrece el Triángulo del

Sol —Acapulco, Taxco e Ixtapa

Zihuatanejo—, ayudarán a reforzar

la sensación de bienestar y des-

canso (pág. 266). Y para leer con

calma, por ahí tirados en uno de

esos lugares que nos desconectan

de la realidad, tenemos la verda-

dera historia de la ultraconsultada

Wikipedia (pág. 164) o la del pas-

moso resurgimiento de la empresa

LEGO, aquel icono de la creativi-

dad juguetera que durante nuestra

infancia logró unir la diversión

con la posibilidad de construir,

literalmente, los caprichos de

nuestra imaginación (pág. 182). Y

mucho más. ¡Feliz Navidad!

pág.

137

Como siempre, sin importar los cataclismos que hayan sacudido al planeta, el fin de año se aferra a su terco discurso de época feliz, fami-liar, de esperanza y demás bondades.

pág.

266

pág.

154

Page 33: GQ Mexico Diciembre 2013

TO BREAK THE RULES,YOU MUST FIRST MASTER THEM.

PA R A R O M P E R L A S R E G L A S , P R I M E R O H AY Q U E

DOMINARLAS.

EL CRONÓMETRO JULES AUDEMARS FUE DISEÑADO DESDE

UN PRINCIPIO PARA LUCIR EL REVOLUCIONARIO ESCAPE

AUDEMARS P IGUET. LA PRECIS IÓN CONSTITUYE LA

BÚSQUEDA FUNDAMENTAL DE LA RELOJERÍA, PARA

REPRODUCIR LA PRECISIÓN ABSOLUTA DE LA NATURALEZA

EN UN MOVIMIENTO MECÁNICO.

EN SU INCESANTE BÚSQUEDA DE LA PRECISIÓN, AUDEMARS

PIGUET HA DESARROLLADO UN ESCAPE DE IMPULSO

DIRECTO QUE GENERA ENERGÍA CON UNA FRECUENCIA DE

43.200 ALTERNANCIAS POR HORA Y CON UNA PÉRDIDA

MÍNIMA DEBIDA A LA FRICCIÓN. ESTA PRECISIÓN SE LOGRA

CON MATERIALES Y ARTESANÍA TRADICIONALES Y SIN

NECESIDAD DE LUBRICANTES. LAS FUERZAS DE LA

NATURALEZA NO SE CONTROLAN, SE APROVECHAN.

JULES AUDEMARS EN ORO ROSA DE 18 QUILATES.ESCAPE AUDEMARS PIGUETDE ALTA FRECUENCIA.

MEXICO CITY: BERGER JOYEROS (55) 913 0510 / MASTERS JEWELERS (55) 5557 8999 / PEYRELONGUE CHRONOS (55) 2167 8014CANCUN: ULTRAJEWELS BOULEVARD KUKULCAN (998) 848 7300GUADALAJARA: EMWA (33) 2786 / LEÓN: EMWA (477) 773 5686 MONTERREY: EMWA (81) 8335 0177 2786 / PUEBLA: TORRES (22) 2225 0087 / VILLAHERMOSA: TORRES (99) 3352 4913VERACRUZ: TORRES (22) 9130 4319

PARA CONSULTAS GENERALES +1.646.375.0807AUDEMARSPIGUET.COM

Page 34: GQ Mexico Diciembre 2013

CORREO ¡ESCRÍBENOS! ¿QUÉ TE GUSTA Y QUÉ NO TE GUSTA? ¿QUÉ SUGIERES Y QUÉ ES LO QUE QUERRÍAS VER EN ESTAS PÁGINAS? ESTAMOS A LA ESPERA.

[email protected]

UN POCO DE TWITTER... ... Y DE FACEBOOK

@LuisGerardoM Gracias otra vez

@GQMexico por

el reconocimiento

en #PremiosGQ.

Gran fiesta.

@KarlaSouza7 ¡Gracias a ustedes

y a @GQMexico por

el premio “actriz

revelación del año”!

@MarcoArronaMe encanta poder

traer en mi iPad todas

las ediciones de la

revista @GQMexico,

que es sencillamente

extraordinaria. Muchas

felicidades: siete más.

@davalosfer@GQMexico

está cumpliendo

siete años. Me

parece la mejor

revista enfocada

a nosotros los

hombres modernos.

¡Felicidades!

@LuisHarfusQué sería del buen

vestir sin @GQMexico

¡Enhorabuena!

@HectorRivas817Excelente artículo

“La creatividad en

los negocios” en

@GQMexico. Un

gusto adquirir el

ejemplar cada mes.

@alexo_olguin¡Felicidades por sus

primeros siete años

en México! ¡Gracias

por siete años de

estilo único!

@ed_gomezvNo había leído

mejor revista para

auténticos caballeros

que @GQMexico.

¡Qué nivel!

@WhrFashionSits¡Felicidades por siete

años de puro estilo!

Keep it coming!

@ArapBethkeQue la pasión y la

elegancia sigan

haciendo mejores

hombres y mujeres.

@fer0783Si quieres saber

de moda, autos,

deliciosos banquetes,

bebidas, etcétera,

todo lo encontrarás en

@GQMexico.

@NeryMarsExcelente artículo de

Rosemary Espinosa,

@GQMexico

Chuy RomoLa mejor portada de estos siete años, GQ.

Daniel MedranoMagnífica, súper bella, lo máximo Eiza.

Emilio González Valdez¡Guapérrima! Para mí es sorpresa, jamás lo

imaginé, pero felicidades por la elección de Eiza

para su portada.

Fernando PonceMuy buenos los cortometrajes de moda en

GQ.com.mx con mis actrices favoritas Scarlett

Johansson y Charlitze Theron.

Amparo QuintanaGran personaje Luis Gerardo Méndez. En verdad

se llevó los créditos de Nosotros los nobles.

Óscar Juárez: Para mí, entre los siete titanes de la moda, Ryan

Gosling es quien ha puesto las mejores tendencias.

Ana Brenda FC Poland: Mañana no vamos a dormir para ver a Ana Brenda

Contreras en los Hombres del Año 2013.

Omar Rabiela: Muy merecido el premio a Karla Souza como

actriz revelación del año, muy guapa y buena a la

hora de actuar.

Gustavo Estrada: Eduardo Rossell es un súper DJ, qué buen nivel

en Hombres del Año GQ 2013.

Yair Muller: Les quedó de maravilla el nuevo sitio web.

¡Felicidades!

Por razones de claridad y extensión, la correspondencia recibida es susceptible de ser editada.

ESCRÍBENOS A [email protected]

32 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

A UNA NARIZ DEL ESTILOOK, esta es una pregunta seria: creo que no soy el

único (o al menos espero) que cada vez que observa

las fotos de la revista se pregunta cómo carajos

hago para que mi cabello se vea así. Obviamente no

todo corte va con cualquier tipo de rostro y es ahí

donde entra la verdadera pregunta: ¿que peinado o

corte me queda bien si tengo la naríz grande (agui-

leña)? Y por favor no respondan que el bisturí es

opción porque me da pánico una cirugía.

Pablo Martz

R: En cuanto al tipo de corte que te queda para disimular tu nariz grande, en realidad no hay un corte exacto que lo logre. Pero sí te podemos dar dos consejos para que elijas un estilo que te haga ver como quieres:

*Lo más importante es que recuerdes que echar el pelo hacia atrás de tu cara hará que la nariz grande destaque y sea más obvia. Por eso trata de usar el cabello con volu-men. Y jamás lo lleves engomado.

*Si no te arriesgas por un corte de cabello muy corto, recuerda que usarlo largo ya no es bien visto. Mejor cór-talo de tal forma que no sobrepase la altura de los hom-bros, y dile a tu estilista que te haga algunas capas muy rebajadas con tijera y máquina. Si tienes el pelo ondulado o chino se te verá muy bien este corte.

TRI

VIASony

GQ y Sony te regalan una Xperia Tablet Z para festejar el fin de año. Consulta las bases en GQ.com.mx

Page 35: GQ Mexico Diciembre 2013

MONTBLANC TIMEWALKER CHRONOVOYAGER UTC

La segunda zona horaria sincronizada con la hora UTC (Universal Time

Coordinated), convierte a este cronógrafo automático en el compañero

perfecto de los viajeros frecuentes. Su robusta caja de acero de 43 mm con

bisel y pulsadores satinados, aúna un elegante diseño y el arte tradicional

relojero. Este cronógrafo presenta una segunda zona horaria con indicador de

día y noche, fecha, segundero central y dos contadores de 30 minutos y 12 horas.

El TimeWalker ChronoVoyager UTC está manufacturado en los talleres de

Montblanc en Le Locle, Suiza.

v i s i t e y c o m p r e e n m o n t b l a n c . c o m

masaryk - perisur - santa fe - interlomas - puebla - guadalajara monterrey - veracruz - cancún - los cabos - tel: 01[55] 1100 1700

Page 36: GQ Mexico Diciembre 2013

ANA LORENZANAEsta talentosa fotógrafa colombiana estudió

en la reconocida Escuela Superior de Artes

Decorativas, en Paris, donde durante su estancia

desarrolló gran pasión por el retrato. Conocer y

darle un universo único a cada persona que posa

frente a su lente es lo que la empuja dentro del

mundo de las imágenes y lo que la ha llevado a

colaborar con diversas publicaciones como Vogue.

En esta edición Ana fue la encargada de capturar

el espíritu de los hombres y mujeres del año GQ.

COLABORADORES

IVÁN HERNÁNDEZEn el cine prefiere la acción

sobre la ficción y el humor

negro antes que el drama.

Inició su vida laboral en

Heinrich Böll Stiftung de

México, y luego trabajó

durante cinco años como

investigador en el área

de acervos y difusión de

la Cineteca Nacional. La

natación en sus cuatro

estilos y caminar por la playa

en pareja es lo que más

disfruta en su tiempo libre.

Iván es el nuevo colaborador

de GQ para la sección

dedicada al séptimo arte.

OMAR VILLAREALOmar es reportero de Azteca

Deportes y colaborador

en Radio Fórmula. Escribir

sobre deportes es su gran

pasión, especialmente de

futbol y aquellas historias

de vida que pueden contar

atletas de cualquier disciplina.

Aficionado de las Chivas

del Guadalajara, también es

amante del cine y devoto de

la virtud de la paciencia. En

esta edición de GQ Omar nos

devela los negocios paralelos

que algunas de las estrellas

de la NFL mantienen con sus

millonarios sueldos.

ANJO NAVAEs economista, pero nunca

ha ejercido esta profesión:

apenas graduándose se

sumergió en el mundo de

la publicidad para luego

descubrir su pasión por

la escritura. Ha trabajado

para revistas como Quo y

Me Hace Ruido, así como

en el portal Yahoo, donde

ha escrito sobre música y

mujeres. Como todo amante

de la música, cuenta con una

gran colección de discos.

Este mes nuestra sección de

música suena duro con las

notas escritas por Anjo.

3 4

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LOS

CO

LAB

OR

ADO

RES

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 37: GQ Mexico Diciembre 2013

DF: Altavista, Antara, Interlomas, Masaryk, Perisur, Santa Fe, P. Satélite, Arcos Bosques Acapulco: La Isla Aguascalientes: Altaria

Cancún: Kukulcán, Caracol, La Isla Chihuahua: Fashion Mall Cuernavaca: Galerías Culiacán: Forum Culiacán Guadalajara: Galerías,

Gran Plaza, Andares Jalapa: Las Américas León: P. Mayor Los Cabos: Puerto Paraíso Mérida: Galerías Monterrey: Paseo San Pedro

Morelia: Plaza las Américas Puebla: Angelópolis Querétaro: P. del Parque Toluca: Galerías Metepec

BO

SS

Bla

ck H

UG

O B

OS

S M

éxic

o P

ho

ne

+ 5

2 5

5 5

26

21

00

0 w

ww

.hu

go

bo

ss.c

om

Page 38: GQ Mexico Diciembre 2013

36

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

VICT

ORIA

’S S

ECRE

T /

GETT

Y IM

AGES

/ S

TYLE

.COM

/ C

ORTE

SÍA

DE V

OLVO

.

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

VIAJES

GQ POCKET

MÁQUINAS

MUJERES GQ

SÍGUENOS

DESCARGA

LOS LUGARES MÁS EXCITANTES (Y PROHIBIDOS) PARA TENER SEXO

10 SEÑALES DE QUE ELLA ESTÁ INTERESADA EN TI

Twitter: @GQMexico

Facebook:facebook.com/GQMexico

Pinterest:pinterest.com/gqmexico

Instagram:@gqmexicoHacemos un recuento

de los motores más sorprendentes de este año.

LOS MEJORES AUTOS DEL 2013

TE DECIMOS LOS DESTINOS IDEALES PARA DESPEDIR EL 2013

Ellas se encargaron de robarnos el sueño durante todo el 2013, y ahora es momento de recordarlas.

LAS MUJERES MÁS ESPECTACULARES DEL AÑO

Page 39: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 40: GQ Mexico Diciembre 2013

3 8

ILU

STR

ACIÓ

N:

IGN

ACIO

HU

ÍZAR

. LA

S O

PIN

ION

ES E

XPR

ESAD

AS

PO

R L

OS

AU

TOR

ES N

O R

EPR

ESEN

TAN

LA

PO

STU

RA

DEL

ED

ITO

R Y

LA

EDIT

OR

IAL.

Recién me cayeron encima dos

mudanzas: la mía y la de mi

madre. Si hacer una sola es

pesado, dos en paralelo son

un exceso. Fue inevitable. Como es-

padas inclementes, las manecillas del

reloj me cerraron el paso y me obliga-

ron a abrir cuartos, clósets y cajones

repletos de recuerdos.

Ante la inevitable y necesaria depu-

ración, formulé de inicio las rigurosas

preguntas en un traslado: ¿qué tiro, qué

regalo, qué guardo? Terminé recurrien-

do a la común práctica de echarlo todo

en cajas para “luego seguirle”.

Hay quienes sin pesar se deshacen

de cachivache y medio. A mí me cuesta

desprenderme de lo que evoca tiempos

perdidos. En esos vestigios reencuentro

pasajes de historias que no se han difu-

minado por completo.

De niña quería ser arqueóloga; de

ese deseo sólo preservo el instinto de

buscar reliquias entre las ruinas. “An-

verso sin reverso, moneda de una sola

cara, las cosas. Esas miserias —dice

Borges— son los bienes que el precipi-

tado tiempo nos deja”.

Libros, cartas, fotos, discos, alhajas,

apuntes en viejas libretas… Me pesa tener

vedado el acceso a esas caprichosas se-

lecciones cuando son ajenas. Requerimos

faros que nos guíen por esos recónditos

pasadizos donde la luz mengua.

Las mudanzas remueven en lo

profundo y agotan tanto como esa

tensión que se experimenta en la

primera etapa de muda.

“No me hallo”, le dije a Ga-

briel, un cuate. “Es tu cerebro

reptiliano que está protestan-

do”, comentó. Alejado de su

zona de confort, desplazándo-

se en un hábitat desconocido y

trastocados sus rituales cotidia-

nos, mi supuesto cerebro primi-

genio no sólo estaba desconcer-

tado, sino muy incómodo.

Poco después, lejos de las hipótesis

macleanianas, la maestra más tierna y

sabia que tengo en la vida se lamentó:

“Ay, mamá, han sido muchas pérdidas:

Mudanzas y nuevas memoriasoscuras, las palabras robo y secuestro.

Petrificada, mi respiración se con-

tuvo hasta que escuché su voz dis-

torsionada: “¿por ahí llego a Coyoa-

cán?”, me inquirió señalando hacia mi

lado derecho. Logré

asentir con la cabe-

za. Se marchó.

S o s t e n i e n d o

con fuerza el vo-

lante me fui de ahí

sin entender lo que

había pasado. Pero

pude reparar en mi

vulnerabilidad. Y

percatarme de otra mudanza en cur-

so. Involucra a la ciudad y al país que

habito, donde a los ciudadanos se nos

han impuesto mudas desconcertan-

tes y dolorosas. Donde entes nefastos

—como la inseguridad, la violencia, la

corrupción y la impunidad— nos han

arrebatado la tranquilidad y el sentido

de pertenencia a un lugar al cual ya no

reconocemos.

Hay mudanzas que imponen las

circunstancias externas, que vulne-

ran nuestros espacios y querencias

más sagradas. Hay otras que elegimos

con la convicción de seguir edifican-

do presentes plenos de certezas. Mis

recientes mudanzas me confirman lo

indispensable de seguir aligeran-

do las cargas a cuestas. Así como

la importancia de hacer frente

a las pérdidas, de procesarlas

para que den paso a la tre-

gua. Resguardando, creando

y recreando lo que contri-

buya a unificarnos y no ha

replegarnos; lo que abone

a reconocer nuestro lugar

a reasentarnos en él pues,

pese a todo, sigue siendo

nuestro hogar.

Abracemos lo que hay

y lo que ya no está. Si bien

“somos ese quimérico museo

de formas inconstantes, ese

montón de espejos rotos”, tam-

bién somos algo más: los hacedores

de nuevas memorias.

mi cuarto, mi casa, mi escuela, mis ami-

gos…” La recién egresada de preprima-

ria sintetizaba sin rodeos lo que estaba

enfrentando tras haber cambiado de

casa y colegio.

Recordé las pala-

bras de mi amiga Glo-

ria: “dicen que una mu-

danza es equiparable a

un duelo”. No impor-

tando lo felices que es-

temos con los cambios,

éstos suponen pér-

didas. Repasaba esto

un domingo que me

dirigía por última vez a la casa de mi

madre. Mi hermano y yo teníamos que

acabar de empacar lo último que falta-

ba para trasladarla a su nuevo hogar.

Inmersa en mis cavilaciones esperaba

el siga en una esquina cuando, de pronto,

me sorprendió un hombre apostado a es-

caso medio metro de mi auto. Mi ventana

estaba hasta abajo y pude ver una nítida

furia emanando de sus ojos negros.

Le sostuve la mirada, siguió avanzan-

do hacia mí. En la mano llevaba un objeto

metálico. Cruzaron por mi mente dos aves

Mis recientes mudanzas me confirman lo

indispensable de seguir aligerando las

cargas a cuestas.

LIPSTICK EN EL ESPEJO

Periodista y escritora. Es editora de Reporte Índigo DF.

ADRIANA AMEZCUA | [email protected]

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 41: GQ Mexico Diciembre 2013

HACKETT.COM

Page 42: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 43: GQ Mexico Diciembre 2013

ES

TIL

ISM

O:

ILA

RIA

UR

BIN

ATI

PA

RA

TH

E W

AL

L G

RO

UP

. P

ELO

: M

AR

K T

OW

SE

ND

PA

RA

DO

VE

HA

IR C

AR

E.

MA

QU

ILL

AJE

: K

ATE

LE

E P

AR

A C

HA

NE

L.

PR

OP

ST

YL

IST:

CH

IME

SE

RR

A P

AR

A T

HE

MA

GN

ET

AG

EN

CY.

MA

NIC

UR

E:

AS

HL

IE J

OH

NS

ON

PA

RA

CH

AN

EL

. TA

NK

TO

P:

FR

EE

PE

OP

LE

. B

OTA

S:

JEA

N-M

ICH

EL

CA

ZA

BAT

. JO

YA

S:

MA

RIN

A M

AS

SO

NE

MUJERES QUE AMAMOS

Zapping4 1D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Lizzy Caplan

Desde 1999, año de su debut en televisión, hemos visto a Lizzy Caplan interpretar papeles muy

distintos con la misma naturalidad con la que posa en ese top blanco. Desde la estudiante con sed de venganza (Janis Ian) en la cinta Chicas pesadas, hasta la hippie adicta a la sangre de vampiro (Amy Burley) en la serie True Blood comprobamos en repetidas ocasiones que el talento de Lizzy es directamente proporcional a su magnético físico. En la actualidad esta actriz nacida en Los Ángeles da vida a la psicóloga Virginia Johnson, célebre por su colaboración con el doctor William Masters en los estudios sobre la sexualidad humana en la década de los setenta. La serie en cuestión es Masters of Sex, que Lizzy protagoniza junto al actor Michael Sheen, y con la cual ya causa gran revuelo entre críticos y televidentes. Lo único que podemos decir al respecto es que necesitaremos revisarnos el pulso después de ver a Caplan en su mejor momento. —ALBERTO NAVA

FOTO | STEVEN PAN

CELEB

RID

ADES | AR

TES | MO

DA |

TECN

OLO

GÍA | G

OU

RM

ET | VIAJES | TIPS | EN

TRETEN

IMIEN

TO

Page 44: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

S: G

ETTY

IM

AGES

/ P

HO

TOS.

CO

M

4 2

NUESTRA

PRIMERA VEZFoo Fighters

Diciembre 11 y 13,

Foro Sol, DF

El ciberespacio (o al

menos una de sus

partes) colapsó en

octubre pasado después

de que los Foo Fighters

informaran a través de

Twitter y Facebook que

visitarían el país: un link

que redireccionaba a su

logo sobre la bandera

tricolor y la leyenda

“Diciembre 2013” hizo

el anuncio. La banda

nacida en Seattle hace 18

años llega a México por

primera vez con un setlist

que seguramente incluirá

los éxitos “My Hero”,

“Learn to Fly”, “Times

Like These” y “Best of

You”, convertidos en

himnos por las nuevas

generaciones y esos

adultos contemporáneos

(¿o adultos de alma

joven?) que en los años

noventa —en plena

pubertad— fueron fans

del grupo Nirvana. Siete

discos de estudio, un

álbum listo para lanzarse

a finales de 2014 y

11 premios Grammy

acompañan a Dave Grohl,

Taylor Hawkins, Nate

Mendel, Chris Shiflett y

Pat Smear, quienes por

fin hacen su debut en

nuestro país con dos

conciertos en la capital.

24

31

10

16

3 4

26

19

1

28

21

2722

29

7

15 17

domingo lunes martes miércoles jueves viernes sábado

DICIEMBRE 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

9

18

1412

30

Carlos SantanaArena VFG, Guadalajara

Festival de Jazz de PolancoForo al aire libre çngela Peralta, Parque Lincoln, DF

Solsticio de Invierno, Hemisferio Norte

Nochebuena Navidad

Víspera de Año Nuevo

8

2 65

23Día de los Santos Inocentes (¡Cuidado!)

25

Adiós, dos mil treceCon un marcador a nuestro favor despedimos este año para recibir el 2014, que pronosticamos generoso, atrevido, impetuoso y emocionante. ¡Felices fiestas!

Día Mundial de la Lucha contra el SidaIronman Cozumel 2013

Los Románticos de ZacatecasLunario, DF

Café TacvbaPalacio de los Deportes, DF

Concierto de Navidad Orquesta Sinfónica de MineríaAuditorio Nacional, DF

Diciembre 12 al 15Cozumel Scuba Fest

ZAPPING AGENDA

11

Page 45: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 46: GQ Mexico Diciembre 2013

ZAPPING MODA

@jcarlosqh muestra que detalles como un pañuelo son

básicos para vivir como todo un dandi del siglo XXI.

@metarq optó por un blazer en lana, una pieza perfecta

para darle elegancia a cualquier atuendo este invierno.

@quikemonroy está muy en tendencia al usar azul sobre

azul. Y su pañuelo lo hace ver muy cool, y sobre todo pulcro.

@guillermoruesga es un gran ejemplo de que lo sencillo

puede desbordarse de estilo si se tiene porte de caballero.

@danielboiler nos mostró buen gusto en varias fotos,

pero este corbatín fue el ganador: elegante y moderno.

@manevalencia mostró su buen gusto al vestir y en la

decoración de su casa. Se nota un estilo de vida muy GQ.

@oscarnavejarrpp muestra pasión por la moda en

todas su fotos. Su creatividad al vestir lo hace único.

@rafodal tiene un estilo que nunca falla. Si buscas

moda en Instagram, él es una gran fuente de inspiración.

#GQEGO

Una vez más publicamos lo más destacado de la moda en las aceras virtuales. Estos son algunos de los hombres mejor vestidos que están rondando por la red. Sube a Instagram una foto con tus prendas favoritas y usa nuestro hashtag #GQego. Quizá la próxima vez tú seas uno de los que aparezcan en esta página impresa.

4 4

FO

TO

S:

TO

MA

DA

S D

E G

Q.C

OM

.MX

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 47: GQ Mexico Diciembre 2013

D.F.: BeArger Joyeros (55) 5281 4122, Peyrelongue Chronos (55) 52815050, Liverpool Insurgentes: 54801300 EDO MEXICO: Liverpool Interlomas (55) 91380520

PUEBLA: Torres Joyas (22) 2225 0087 MÉRIDA: EMWA (999) 9415 833 MONTERREY: EMWA (81) 8335 0177 GUADALAJARA: EMWA C.C Andares (33) 3611 2786,

CULIACAN: Z&Q Zazueta & Quintero (01) 667 752 22 37 CANCÚN: Ultrajewels Lada sin costo (01) 800 ULTRA LOS CABOS: Ultrajewels (624) 163 42 80

O F F I C I A L T I M E K E E P E R O F

CHRONOFIGHTER OVERSIZE

SUPERLIGHT BAJA 1000Ref. 2CCBK.E02A.K93N

Superlight chronograph, total weight ≤ 100g

Calibre G1747, Automatic movement

Carbon trigger, black carbon

nanotube composite case

Scratchproof ceramic bezel

Tachymeter, date

Limited edition 200 pieces

WWW.GRAHAM1695.COM

Page 48: GQ Mexico Diciembre 2013

Abrigo de lana y nailon, ColcciSuéter, AramisPantalón deportivo, OsklenReloj, Armani ExchangeBotas de piel, Timberland

Chamarra de piel sintética, CavaleraCárdigan de casimir y suéter de cuello de tortuga, GucciPantalón deportivo, Dolce & GabbanaTenis de lona, Adidas

4 6 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

MO

DE

LO:

HE

NR

IQU

E K

LOP

SC

H

ZAPPING MODA

Comodidad con personalidadLos pantalones deportivos de algodón salen del cajón junto con otras prendas informales y aparecen en esta época como sustituto de los jeans. Qué tan informal te veas dependerá de lo que te pongas encima: un saco, una chamarra, en tela o en piel, o hasta un abrigo. Disfruta de la libertad de movimiento que te da esta prenda y haz de ella tu mejor aliada para los fines de semana.

FOTOS | MARLOS BAKKERPRODUCCIÓN DE MODA | MATHEUS PALLOS

Page 49: GQ Mexico Diciembre 2013

4 7D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Chamarra, AramisSuéter, DieselPantalón deportivo, Dolce & GabbanaBotas, Timberland

Saco, FideliSuéter y pantalón deportivo, LacosteChaleco, AramisTenis, New BalanceReloj, Fossil

Chamarra en denim, OsklenSuéter, DzarmCamisa, Yes LondonPantalón deportivo, Zegna SportBotas, Timberland

Page 50: GQ Mexico Diciembre 2013

4 8

ZAPPING ZAPATOS

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ESTI

LISM

O: J

ILL

EDW

ARDS

PAR

A HA

LLEY

RES

OURC

ES.

FOTO

S: S

HOW

BIT

/ CO

RTES

ÍA D

E LA

MAR

CA.

Largas distancias

MISSONI

SALVATORE FERRAGAMO

Raf Simons

Salvatore Ferragamo

Balenciagapor NicolasChesquiére

Common Projects

Y-3

Valentino

Los tenis se apoderaron de las pasarelas listos para que los uses con traje y les des un contraste muy interesante. Seguro que tu atuendo llegará muy lejos.FOTO | BRAD BRIDGERS

LA INSPIRACIÓN:VALENTINO“Esta temporada se trató de crear una fusión contrastante. Lo logramos mezclando prêt-à-porter clásico con accesorios más arriesgados, como tenis de correr en diferentes colores com-binados con camuflaje”. -Maria Grazia Chiuri, diseñadora principal“Nuestra intención era crear tenis auténticos con características técnicas pero con colores inesperados y personalizados”. -Pierpaolo Piccioli, diseñador principal

GQ Y SAMSUNG TE REGALAN UN EQUIPO ATIV BOOK 9 LITE, CON TECNOLOGÍA A4 QUAD CORE DE AMD, PARA QUE CELEBRES LA ÉPOCA DE FIESTAS CON UNA LAPTOP ULTRA LIGERA Y DELGADA. BUSCA LAS BASES EN GQ.COM.MX

Missoni para Converse

TRI

VIASAMSUNG

Page 51: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 52: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ZAPPING ICONOS

5 0

Tu padre se dedicó a la industria del calzado y tu propia carrera comenzó con una línea de calzado. Ése es también el punto de partida de tu nuevo libro, This is a Kenneth Cole Production. Cuando conoces a la gente, ¿de inmediato te fijas en sus zapatos?“Normalmente no pasa mucho tiempo antes

de que me fije en los zapatos, es una de las

maneras más fáciles de evaluar a una per-

sona. Me pasa a menudo que no recuerdo

los nombres de la gente, pero casi siempre

recuerdo el calzado que llevaban puesto.

Desde muy joven me di cuenta de que la

manera de vestir implica una capacidad de

decisión muy poderosa, porque la mayoría

de la gente con la que te cruzas en la vida no

tiene oportunidad de saber nada de ti más

allá de cómo te presentas a través de tu ves-

timenta; casi todas nuestras interacciones

son superficiales. A veces hay gente que me

dice: ‘Oh, en realidad no soy un tipo que esté

muy pendiente de la moda, Ken’.

Y mi respuesta es: ‘Bueno, pues en

esencia es lo mismo, porque de-

liberadamente has optado por no

estar pendiente de la moda’ ”.

En 2011 se te criticó mucho por publicar en Twitter que las manifestaciones en El Cairo se debían a que los egipcios “se habían enterado de tu nueva colección de prima-vera”. ¿Ese tuit lo escribiste tú?“Sí, fui yo. Yo escribo la mayoría

de mis tuits, de hecho, aunque a

menudo avergüence a la gente

cercana a mí. Miles de millones de

personas leyeron aquel tuit tan ina-

propiado, tan autopromocional, y

hubo multitud de reacciones seve-

ras, incluso tuvimos que contratar

a un despacho especializado en

manejo de crisis. Si te pones a revi-

sar las listas de las peores metidas

de pata en que la gente haya incu-

rrido en Twitter, yo siempre aparez-

co en los primeros cinco lugares.

Sin embargo, nuestras ventas onli-

ne se elevaron como nunca ese día,

al igual que las ventas en cada una

de nuestras tiendas, y me empeza-

ron a seguir 3 000 personas más

en Twitter, así que yo me pregunto:

¿bajo qué criterio se califica que mi

tuit fue un error garrafal? (Ríe) A

las pocas horas publiqué una expli-

cación, también vía Twitter, aunque

primero tuvieron que revisarla mis

abogados. Ni siquiera recuerdo ha-

ber usado las palabras ‘Lo siento’...

porque no estaba arrepentido”.

Entonces... ¿te gustaba “experimentar”?“No podías dejarlo pasar, ¿verdad?”

Desde luego que no. ¿De qué estamos hablando? ¿De drogas?“Bueno, tú lo estás haciendo (ríe).

Yo era muy curioso y lo sigo sien-

do, pero en el sentido que tú dices

mi curiosidad despertó y se apagó

cuando tenía poco más de 20 años,

cuando vi cómo algunas personas

quedaban dañadas de por vida de-

bido al abuso de drogas. Tengo tres

hijas, y mi esposa (Maria Cuomo)

y yo hemos discutido durante años

qué es lo que les voy a decir si al-

guna vez me preguntan si he usado

drogas. Maria ha sido muy clara al

respecto: ‘Bajo ninguna circunstan-

cia admitirás haberlo hecho’ ”. GR

OO

MIN

G:

SA

SH

A P

AR

A W

SM

CO

N S

HU

UE

MU

RA

.

Con ideas clarasA los 59 años Kenneth Cole ha aprendido la importancia de venderle a la gente promedio, a dejar atrás su turbulento pasado y a pelear por una causa justa. Pero hay algo que no entiende aún: cómo manejar la etiqueta en Twitter. Esto fue lo que nos contó.

POR | ROB TANNENBAUM

FOTO | JENNIFER LIVINGSTON

Page 53: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 54: GQ Mexico Diciembre 2013

5 2

FO

TO

S:

GE

TT

Y I

MA

GE

S.

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ZAPPING ICONOS

Continuamente te involucras con temas sociales

muy progresistas. ¿Crees que haya sido una bue-

na idea pronunciarte a favor del control de armas,

como hiciste hace poco?

“He procurado que mi marca no sólo se

asocie con una postura en cuanto a moda,

sino también con aspectos sociales. Eso

hace que la compañía mantenga su re-

levancia. Quizá he tenido más valor que

otros para decir lo que pienso... en todo

caso asumiré las consecuencias”.

Los redactores de moda no siempre han sido amables

contigo. En una ocasión el New York Times publicó que

tú dirigías “una compañía de zapatos mediana, nada

excepcional”, y en otra ocasión dijo que “tus campa-

ñas publicitarias eran más ingeniosas que tu ropa”.

¿Este tipo de críticas tienen credibilidad?

“Desde luego que sí. La marca es cla-

ramente más audaz con sus mensajes

sociales que con sus mensajes en ma-

teria de moda, eso es intrínseco al dise-

ño, porque yo diseño ropa para gente

sensible. Si mi trabajo está bien hecho,

la gente se acercará a ti para decirte lo

bien que te ves, no para preguntarte

cuánto costaron tus zapatos. Mi obje-

tivo no es decirte lo que quieres, sino

escuchar lo que quieres y dártelo de una

forma que no te esperabas”.

Durante tu larga trayectoria en la industria de la

moda, ¿alguna vez tuviste dudas acerca de tu

orientación sexual?

“No, nunca. Muy frecuentemente la gente

asume que mi orientación es homosexual,

o me pregunta si soy homosexual. En

1985, cuando lancé mi primera campaña

con el tema del SIDA, incluso la comuni-

dad gay evitaba el tema, porque el estigma

era devastador. Lo que yo hice fue buscar

el apoyo de la industria editorial, y 25

revistas accedieron a publicar mi anuncio

de manera gratuita o con un descuento de

15 por ciento. Sólo hubo una excepción: la

revista Interview, que dirigía Andy Warhol,

que era gay. Lo que me dijo fue: ‘Si publico

tu anuncio gratis, entonces también ten-

dría que hacer lo mismo por la Sociedad

Protectora de Animales’ ”.

“HE PROCURADO QUE MI MARCA SE ASOCIE NO SÓLO CON MODA, SINO CON UNA POSTURA EN ASPECTOS SOCIALES. ESO HACE QUE LA COMPAÑÍA MANTENGA SU RELEVANCIA. QUIZÁ HE TENIDO MÁS VALOR QUE OTROS PARA DECIR LO QUE PIENSO... EN TODO CASO ASUMIRÉ LAS CONSECUENCIAS”.

Page 55: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 56: GQ Mexico Diciembre 2013

5 4

ZAPPING MODA

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FO

TO

S:

SH

OW

BIT

.

A prueba de hieloPor más lejos que nos encontremos de los círculos polares, no estamos exentos del sacudón de los frentes fríos. Prepárate para el clima invernal con una buena chamarra pesada. No temas que sean abultadas: la idea es que esa gran cantidad de material te cubra bien. Úsalas incluso encima de tu traje: le dará un toque de modernidad e irreverencia. POR | DANIEL ARGÜELLES

EM

PO

RIO

AR

MA

NI

CH

RIS

TOP

HE

R R

AE

BU

RN

SA

LVAT

OR

E F

ER

RA

GA

MO

LOU

IS V

UIT

TON

BE

LSTA

FF

TRU

SS

AR

DI

TOM

MY

HIL

FIG

ER

Page 57: GQ Mexico Diciembre 2013

DE VENTA EN EL PALACIO DE HIERRO

UGGAUSTRALIA.COM

Page 58: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FO

TO

: L

UZ

MO

NT

ER

O

ZAPPING PERSONAJES

5 6

Cuando eres el CEO de una empresa multinacional, el tiempo es el mayor lujo. Por eso Karl-Johan Persson lo dedica a su esposa, hijos y amigos, sin olvidar a su segunda familia: H&M.POR | DANIEL ARGÜELLES

La familia ante todo

Platicamos con el nieto del

fundador de H&M y actual

director de la marca en su

visita a la ciudad de México. Aunque

platicamos de distintos temas y

gustos personales, destacó la ca-

lidez con la que habla de su familia

y el amor que tiene por su trabajo:

“Pasar tiempo con mis hijos es lo

más importante, siempre son los

mejores planes de mi agenda. En

cuanto al trabajo, aprecio mucho el

esfuerzo de todos mis colegas: algo

que disfruto es hablar con ellos.

Estamos presentes en muchos

países, así que siempre es intere-

santísimo”. Y como si su presencia

en 49 mercados no fuera suficiente,

Persson goza de una ambición pro-

funda: “tenemos para dónde crecer

y mucho que explorar. Países como

Colombia y Brasil, donde existe un

interés muy fuerte por la moda, son

ideales para nosotros”. Queda claro

que, más que un negocio, H&M es

una empresa donde se trata a los

empleados como familia y se les da

la importancia que merecen: “Se

trata de tener a la mejor gente, per-

sonas que traten bien a los demás”.

Page 59: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 60: GQ Mexico Diciembre 2013

COSMÉTICA

2

ZAPPING

FOTO

S: J

OSE

PH

INE

SCH

ILE

/ C

OR

BIS

LAT

IN S

TOC

K.

Acercarse a la mayoría de los mostradores de perfumes y fragancias en las tiendas es abrir la puerta a la probabilidad de recibir, en plena cara, un vapor aromático cortesía de una insistente vendedora con sonrisa plástica. Mejor aprende estas tácticas, domínalas y encuentra lo que de verdad estás buscando.

C—mo comprar la fragancia correcta

HAZ COMO SCORSESE: DIRIGE LA ESCENATú tienes la billetera, así que tú mandas. Antes de que la dependienta del mostrador empiece a ponerte frasco tras frasco frente a la cara, dale tantos lineamientos como te sea posible, incluso aunque sean tan simples como “No quiero oler demasiado dulce” o “Quiero algo invernal”, de manera que ella pueda ir afinando sus sugerencias. Y si no tienes idea de qué es lo que estás buscando pídele que te deje olfatear estas nuevas creaciones especiales para el otoño, porque cubren todas las categorías clave en materia de fragancias masculinas, y refina tu selección a partir de ahí.

PIENSA SÓLO EN TI MISMONo viniste hasta acá para encontrar una fragancia que le guste a tu novia o a tus amigos. Estás aquí para buscar una con la que tú te sientas a gusto.

NO.

NO.

4

NO.

3

NO.

1

Polo Red contiene toronja rosada, que no es ni demasiado dulce ni demasiado ‡cida, y simplemente huele fresco y limpio.

Gucci Made to Measure tiene un toque de canela y la dulzura almizclada de un guante de beisbol usado por a–os.

Para producir Zegna Uomo la compa–’a adquiri— todo un huerto de ‡rboles de bergamota y mezcl— la c‡scara con violetas.

Bottega Veneta pour Homme es como un abeto decorado para Navidad que que-rr‡s seguir oliendo mucho despuŽs del A–o Nuevo.

CêTRICA ESPECIADA FLORAL AMADERADA

SîLO ESTE DêA, EVITA PONERTE DESODORANTE

Un desodorante de aroma demasiado fuerte u otra fragancia sobre la piel podrían confundir

tu sentido del olfato. Para tu expedición, lo mejor es que lleves un lienzo en blanco en el

aspecto olfatorio.

HAZLE UNA SOLA PREGUNTA AL EMPLEADO O EMPLEADA

DEL MOSTRADOR: “¿CUÁL ES EL AROMA QUE MÁS LE GUSTA,

DE LOS QUE TIENE AQUÍ?”Si lo que hace es estirar el brazo de forma automá-tica para tomar el frasco que le quede más cerca, sabrás que recibe una comisión por promover esa marca en particular.

Aléjate. Lo que buscas es una persona que pueda responder esa pregunta de manera sincera. In-

cluso aunque no te guste la fragancia que escoja

sabrás que es alguien que no tratará de endilgarte

una horrible loción con tal de recibir un bono sobre

la venta.

Escena de la película “Monsieur Hire” del director Patrice Leconte

5 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 61: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 62: GQ Mexico Diciembre 2013

COSMÉTICAZAPPING

FO

TOS

: C

OR

TES

ÍA D

E LA

S M

ARC

AS

. IL

UST

RAC

IÓN

: ZO

HAR

LAZ

AR.

NO.

5 NO. 6

NO. 8NO.

9

Y AHORA DALES UNA ÚLTIMA OLFATEADA Y DECIDE: ¿A QUÉ TE

GUSTARÍA OLER TODO EL DÍA?¿Listo? Muy bien. Regresa a la tienda,

sin prisas, dale a esa buena alma detrás del contador la oportunidad de ganarse una comisión y sal del centro

comercial tan rápido como puedas para tomar un poco de aire fresco.

EMPRENDE ACCIONES EVASIVAS SI TRATAN

DE APLICARTE ALGUNA FRAGANCIA

DIRECTAMENTE SOBRE LA PIEL

Los vendedores te dirán que las esencias hue-len distinto cuando se aplican en la piel. Esto no es cierto, y además es la forma más fácil de

terminar usando algo que odies durante el resto del día. Pídeles

que apliquen la fragancia sobre una tira de cartón, y haz tus pruebas olfati-

vas a partir de ahí.

“NO. PUEDE SER. DEFINITIVAMENTE NO”

Lo que la dependienta hará, a continuación, será dejarte caer una bomba de tiras de cartón saturadas de fragancia. Di que no a menudo. Recuerda que ella no hace los perfumes, sólo los vende, así que no vas a herir sus sentimientos. Pídele que vaya tirando a la basura los cartoncitos de prueba de los perfumes que no te gusten, para que los que te agraden no se pierdan en una pila inmensa de fragancias descartadas.

NO.

7

...AUNQUE ESTÁ BIEN SER UN ELITISTA DE LOS FRASCOSTal vez no quieras tener algo que parece un ídolo fálico de la fer-tilidad ahí en tu clóset. Estás en todo tu derecho.

DESPEJA TU CABEZA (Y TU NARIZ)

Ve reduciendo tus opciones hasta que sólo queden dos y sal a caminar por ahí durante una media hora. Ve a probarte unos ante-ojos nuevos. Visita tu tienda de discos fa-vorita (si aún no ha sido declarada extinta, claro está). De lo que se trata es de que le des a tu nariz la oportunidad de reiniciarse y, al mismo tiempo, permitir que las mues-tras evolucionen (que es lo que hacen, de hecho, la mayoría de los perfumes).

10

NO.

Ya la conoces, es la misma historia de siempre: te des-piertas en la mañana, te afeitas y al poco tiempo comien-zas a sentir ardor, comezón, se te enrojece la piel y ad-quiere una sensación tirante. La prestigiosa marca Braun ha presentado su nueva rasuradora en seco Cool Tec que promete ponerle fin al malestar cutáneo que resulta del rasurado. Este gadget elimina el calor natural de la piel al afeitarte y la enfría, previniendo así las irritaciones. A di-ferencia de los geles y lociones que prometen eliminar los síntomas mencionados, esta máquina lo hará mientras te afeitas para así contrarrestar más eficaz y eficientemente las molestas secuelas del desbarbado.

DESBÁRBATE SIN EFECTOS SECUNDARIOS60 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

NO TE DEJES

INFLUENCIAR A FAVOR

O EN CONTRA DE UNA

MARCA...

Incluso si ese lujoso traje de Prada, que cuesta

5000 dólares, no es tu estilo, ¿quién te dice que

la última fragancia de la marca no puede ser

exactamente lo que estás buscando? En otras pala-bras: trata de ser impar-cial con lo que percibes a

través de tu nariz.

Page 63: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 64: GQ Mexico Diciembre 2013

6 2

ZAPPING MODA

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S: S

HOW

BIT

/ CO

RTES

ÍA D

E LA

S M

ARCA

S.

ODISEA ÁRTICAEl tejido nórdico congeló las pasarelas del mundo. Y aunque su origen sea exclusivo de países como Finlandia y las Islas Faroe, donde el clima congela a cualquiera, puedes incorporar estos patrones a tu guardarropa sin problema. Eso sí, evítalo en las fiestas decembrinas: no querrás parecer un cliché de película navideña.POR | DANIEL ARGÜELLES

SCAPPINO

BRUNELLO CUCINELLI

TOMMY HILFIGERPULL&BEAR

PURIFICACIÓN GARCÍA

AMERICAN EAGLE

LIBERTINE

1. SU USO ES EXCLUSIVAMENTE CASUAL, PARA UN DÍA DE CAMPO POR EJEMPLO. 2. ASEGÚRATE QUE SEA DE TU TALLA CORRECTA, SI ES MUY GRUESO O GRANDE TE VERÁS ABULTADO. 3. COMBÍNALO CON UNA CAMISA DEBAJO PARA VERTE MÁS ARREGLADO. 4. JEANS O CHINOS SON EL COMPLEMENTO PERFECTO; GUARDA LOS PANTALONES DE VESTIR.

TIPS

Page 65: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 66: GQ Mexico Diciembre 2013

6 4

ZAPPING ICONOS

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

No tenemos nada en contra de los dandis, pero sí es importante saber que algunos de los hombres mejor vestidos del mundo se ponen exactamente lo mismo todos los días, y no porque tengan que hacerlo sino porque han perfeccionado su estilo personal. Algunos maestros del uniforme moderno nos explican el concepto que está detrás de su look.

El desafío

del uniforme

El uniforme de Balazs:Traje en color oscuro, camisa blanca sin corbata. Su accesorio más importante es el tono permanentemente bronceado de su piel.

A lo que se dedica:Es hotelero y entre sus propiedades se encuentran The Stan-

dard (en Los Ángeles, Nueva York y Miami) y el Chateau Marmont (en West Hollywood).

> Si te vas a poner prendas iguales todos los días, debe tratarse de un uniforme que se vea bien a dondequiera que vayas, si bien eso no significa que vayas a la segura. “Un traje sin corbata se ve formal en Los Ángeles, casual en Londres y de clase privilegiada en Nueva York”, dice Balazs. Este uniforme en particu-lar también puede hacer una transición sin compli-caciones de una junta con inversionistas a una gala con alfombra roja.

Esa versatilidad es “muy importante”, como dice Balazs, porque “frecuen-temente me falta tiempo para ir a cambiarme”. Un uniforme moderno debe hacer que un hombre se sienta cómodo tanto en el trabajo como al finalizar su jornada, incluso si significa arriesgarse un poco en alguno de los ámbitos en los que se mueve. Para Balazs esto quiere decir que la camisa tenga desabotonados los botones superiores para dejar ver un poco de la piel bronceada del pecho, un gesto que proyecta una vibra igual a la de sus hoteles: es un hombre cosmopolita con un toque de playboy.

ANDRÉ BALAZSEL PODEROSO EMPRESARIO

Steve Jobs era el defensor más grande

de las camisas de cuello de tortuga, y por ello era un icono de la moda. Sin em-

bargo es innegable que su idea fue muy buena:

si te pones lo mismo todos los días, tu ropa se volverá una parte esencial de tu marca personal. Cuando se hace correctamente, usar prendas iguales

todos los días no es un signo de holgazanería ni de falta de cuidado, sino que representa que el portador ha

ido madurando en su manera de pensar al respecto del vestir,

que ha logrado iden-tificar exactamente lo que le va bien y que

ha decidido adoptarlo contra viento y marea.

Es cierto que no cualquiera puede usar

uniforme (hay gente que no podría vivir sin la variedad), pero si te sientes cómodo con la rutina, u odias esa sensación de haberte equivocado garrafal-

mente con la combina-ción que elegiste por

la mañana, ésta podría ser la mejor movida sartorial de tu vida.

“Usar un traje sincorbata es ir un poco

contra las reglasdondequiera que

vayas”.

“Éste soy yo. Todos me miran como si viniera de Marte... y eso me gusta”.

El uniforme de Browne:Un traje gris con saco y pantalones de color diferente que se caracterizan por un cuidado-so ajuste sartorial. Camisa de vestir, corbata negra metida en los pantalones, zapatos de vestir negros. Medias cortas apenas visibles, o de plano sin medias.

A lo que se dedica:Diseñador de la línea de ropa que lleva su nombre y que ejerce una enorme influencia en el mundo de la moda. Además tiene colaboraciones estelares con marcas como Brooks Brothers (Black Fleece) y Moncler (Gamme Bleu).

> T.B. nos demuestra que incluso el uniforme corporativo por antonomasia —un traje gris— puede significar un ejercicio de individualidad de grado subversivo. De hecho modificar la

manera como se usa la vestimenta de nego-cios más convencional implica un reto mayor. Sin embargo ningún otro ser humano sobre la Tierra usa los trajes como lo hace Browne, con todo y drásticos ajustes sartoriales (los pantalones que llegan hasta la altura del tobi-llo, los sacos que llegan a la cintura), amén de que el saco y los pantalones no combinan, lo que es casi una declaración de idiosincrasia. “Eso —afirma él— es lo que hace la diferencia entre simplemente ponerse un traje todos los días y tener uno que proyecte tu sello personal, que sea como tu propio uniforme, y que se vea y se sienta distinto y genial todo el tiempo”. Esto es lo que hace que el look sea tan suyo, y es lo que evita que se ponga exactamente el mismo traje gris los siete días de la semana. El concepto de uniforme tiene que ver con usar reiteradamente el mismo estilo, no la misma ropa toda sucia.

THOM BROWNEEL HOMBRE DEL (TOTALMENTE INCONFORMISTA) TRAJE GRIS

POR | NICHOLAS MARINO

FOTO

S: G

ETTY

IM

AGES

/ C

OR

BIS

LAT

INST

OC

K

Page 67: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 68: GQ Mexico Diciembre 2013

66

ZAPPING ICONOS

TERRY RICHARDSONEL MAESTRO DE LA IMAGEN (LA SUYA INCLUIDA)

“Yo suelo obsesionarme por cierto tipo de

camisas de lana cuando las veo en eBay, pero nunca he pagado más

de 23 dólares por una”.

“Mi uniforme es el mismo en invierno y en verano porque el

negro es negro, ya sea que lo portes en casimir, algodón o mezclilla.

Cuando escoges colores neutros y eres fiel a tu elección puedes

usarlos todos juntos y llevarlos a donde sea”.

El uniforme de Richardson:Camisas de lana a cua-dros, Levi’s 501, tenis Converse Chuck Taylor y anteojos Moscot modelo aviador “Terry”.

A lo que se dedica:Fotógrafo de celebridades.

> Richardson es la prueba viviente de que si te pones un uniforme durante el tiempo suficiente la gente esperará verte así... prácticamente exigirá verte así. Es un tipo al que inmediatamente

reconoces tanto por su ropa como por sus poses con la cámara, listo para capturar el momento; se le ha visto levantar los dos pulgares en más ocasiones que a Roger Ebert, y su rostro está tan asociado con esos anteojos tipo aviador con forma de cerradura sobre el puente como Woody Allen con los suyos de carey en color negro. Richardson

termina de redondear su atuendo (y evoca sus raíces como bajista de una banda de punk rock) con sus camisas a cuadros por fuera de los jeans, un uniforme ridículamente casual que él usa, al parecer, hasta en los ambientes más preocupados por el tema de la moda. Es lo que se pone para ir a desfiles de alta costura. Es lo que se pone en sus sesiones fotográficas. Fue lo que se puso para conocer al presidente. Y eso, señores, es lo que se

llama “confianza en sí mismo”.

El uniforme de Wang:Jeans skinny, camisetas sueltas y sudaderas minimalistas con capucha en colores sólidos y discretos.

A lo que se dedica:Es el diseñador detrás de marcas como Alexander Wang y T by Alexander Wang. Además es el director creativo de Balenciaga.

> ¿Quieres simplificar el proceso de vestirte por las mañanas? Limita tus opciones. Autorízate tres colores sólidos (como máximo) y trabaja con ellos; tal vez pueden ser negro, blanco y gris. Te sorprenderá observar que prácticamente no habrá equivocaciones, porque con atuendo formal o casual siempre lucirás apropiado. “Me encanta la escena esa de Psicópata americano en la que el tipo abre su clóset y lo único que vemos son trajes oscuros —dice Wang—. De lo que se trata es de procurar la repetición —Y es que él usa las mismas prendas todos los días—. En mi caso, lo que me pongo son cami-setas, sudaderas y jeans, no trajes para ir a la oficina”. Al usar prendas básicas

podrás obsesionarte con los pequeños detalles que hacen que cada una de ellas sea especial. Wang, por ejemplo, tiene 25 pares de sus propios jeans en algodón negro con un bolsillo trasero en piel. “Y cuando encuentro unos zapatos que me gustan me compro dos pares, porque quién sabe si en un futuro esa marca decida dejar de fabricar ese modelo, o también podrían modificar ligeramente el material y eso podría arruinar lo que me había gustado de ellos. Entonces cuando veas algo que te gusta compra varios”.

ALEXANDER WANGEL DISEÑADOR QUE INCORPORÓ LA ROPA DEPORTIVA A LA ALTA MODA

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FO

TO

S:

GE

TT

Y I

MA

GE

S.

Page 69: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 70: GQ Mexico Diciembre 2013

MODAZAPPING

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

DE L

AS M

ARCA

S /

FOTO

S M

ODEL

OS:

EN E

STA

PÁGI

NA:

BRUN

ELLO

CUC

INEL

LI.

EN L

A SI

GUIE

NTE

PÁGI

NA:

CARO

LINA

HER

RERA

Y P

URIF

ICAC

IÓN

GARC

ÍA.

El maratón Guadalupe-Reyes por fin llegó con tantos compromisos que no puedes darte el lujo de repetir vestimenta. Corre esta carrera con la mejor pinta y termínala con medalla de oro en estilo.POR | DANIEL ARGÜELLES

De fiesta en fiesta

NO. 1YA SEA CON AMIGOS O COMPAÑEROS DE TRABAJO, MUESTRA TU LADO MÁS ELEGANTE PERO RELAJADO. CUIDADO: ESTOS EVENTOS USUALMENTE SON AL AIRE LIBRE; USA UN CHALECO ACOLCHADO Y CHAMARRA PARA EL FRÍO INVERNAL.

POSADAS

-Si sabes que la posada será en jardín, no uses zapatos de gamuza por más cómodos que sean, no querrás arruinarlos.

-Si llevas varias capas de ropa, asegúrate de que la última sea la más gruesa, de este modo podrás quitarte una por una para regular tu temperatura.

TIPS

Chaleco, Massimo Dutti. Abrigo, Pull&Bear. Camisa, Dockers.

Pantalón,

Etro

Zapatos, Camper

6 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 71: GQ Mexico Diciembre 2013

Pantalón, Lacoste. Suéter, Pink. Tenis, Brantano.

NO. 2

NO.

PONTE TUS MEJORES PRENDAS PARA ESTA CENA, UNA DE LAS MÁS ESPECIALES DEL AÑO. AUNQUE LO PASES EN FAMILIA, DATE EL REGALO DE UN BUEN ARREGLO: ESTAR EN CONFIANZA NO SIGNIFICA QUE TU ATUENDO NO DEBA ESTAR A LA ALTU-RA. SI LO PASAS CON ALGUIEN MÁS, HAZLO CON MAYOR RAZÓN.

CENA DE NAVIDAD

DÍA DE REYES

-No seas el primero en pedir la rosca, no intentes protagonizar. Deja que las mujeres se sirvan antes.

-Si al partir la rosca te sale “el monito”, evita frases cursis o de mal gusto.

-No pidas la parte de la rosca con más azúcar. Agradece que fuiste requerido y toma el pedazo que te toque, por más fruta que tenga.

-Si el anfitrión eres tú, acomoda los lugares de los invitados de manera que al sentarse tengan un conocido a un lado y un desconocido al otro. Es una excelente forma de no incomodarlos, pero invitarlos a conocer a alguien nuevo.

-Si tú eres un invitado, de igual manera lleva un regalo. Es Navidad, ¿tenemos que explicarte que se dan obsequios?

TIPS

TIPS

Suéter, American Eagle. Saco, Massimo Dutti. Pantalón, Dockers.

NORMALMENTE ESTE DÍA EL FESTEJO ES MÁS PETIT COMITÉ, ASÍ QUE RELÁJATE UN POCO.

UNOS PANTALONES TIPO CHINO CON SUÉTER O CAMISA SON IDEALES PARA

VERTE BIEN AL CORTAR LA ROSCA.

Scappino

Brantano

69D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 72: GQ Mexico Diciembre 2013

7 0 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ZAPPING PERSONAJES

FO

TO

: L

UZ

MO

NT

ER

O.

La conocida cadena de ropa para

hombre y mujer Express, con más

de 600 tiendas en Estados Unidos,

tiene grandes planes de expansión en

México y cuenta ya con cinco tiendas

abiertas, de las cuales la última en inau-

gurarse fue la del centro comercial Antara

en Polanco. Su CEO, Michael Weiss, está

convencido de que una de las cualidades

más importantes de la firma que dirige

es la relación precio-calidad, y asegura

que los mexicanos, muy conscientes de la

moda, exigen calidad por su dinero.

En 2007 Weiss regresó —sólo tres años

después de haberse retirado— para retomar

las riendas de la compañía. “Era una gran

oportunidad y estaba viejo, pero no tanto”,

dice riéndose. Estudió letras inglesas y es,

todavía, un gran lector. Sin embargo, nos

cuenta que antes de retirarse todas sus

actividades eran solitarias, así que mejor

decidió regresar a trabajar para poder

hacer una de las cosas que más le gustan:

interactuar con otros humanos.

Asegura no tener un secreto para el

éxito, pero de inmediato habla de la suerte,

que define como estar preparado cuando

se presentan las oportunidades.

Aunque declara que es difícil mante-

nerse vigente en un sector tan cambiante,

admite que no lo es tanto como suena:

“Basta con saber reconocer patrones y

poder predecir cuál será el siguiente”.

¿Cómo sería un hombre elegante y a

la moda para Weiss? “Lo primordial es

comprender qué es apropiado para la

edad, la talla y la ocasión. Creo que los

hombres latinos entienden esto mejor que

los estadounidenses hoy en día, porque

se arreglan más. Si alguien se viste para

honrar la ocasión se verá genial. Para es-

tar a la moda y verse como de ‘este año’,

en vez de ‘año pasado’, hay que estar al

tanto de esas pequeñas cosas que hacen

que un traje se vea nuevo. Pocos notarán

unos cuantos centímetros menos en la

solapa, pero si la corbata cambia en algo

sí importará”.

Con una elegancia que transmite la certeza de un estilo propio, Michael Weiss, CEO y presidente de la cadena de ropa Express, llegó a la inauguración de una nueva tienda en la ciudad de México, donde conversamos brevemente con él.

El retorno de la experiencia

¿QUÉ NO FALTA EN SU GUARDARROPA?Jeans; aun a mi edad.

¿CÓMO SE RELAJA?Leo por placer y por conocimiento.

PLACER CULPOSOComer demasiado: comidas calóricas, carne roja, postres cremosos, martinis.

LO QUE MÁS LE MOLESTALa gente arrogante.

DESTINO FAVORITO EN AMÉRICA LATINANo he ido a muchos lugares, pero en mi primera visita me encantó lo prístino de ciertas partes de Costa Rica. Me gusta la ciudad de México y mi favorita es Buenos Aires. No he estado en Brasil, así que no es justo escoger.

POR | MARÍA DEL MAR CERDAS ROSS

Page 73: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 74: GQ Mexico Diciembre 2013

7 2

ZAPPING MODA

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Encontramos a un hombre cuyo estilo sobresale de

entre las multitudes. En esta ocasión Alfonso Helfon,

uno de los event planners más exitosos de México,

nos muestra su selección favorita de abrigos que,

además de ser prueba fidedigna de su buen gusto,

lo cubrirán del frío con estilo de sobra. Tomemos nota

de cómo se usan estas prendas correctamente.

POR | ALFONSO PARRA Y DANIEL ARGÜELLES

FO

TO

S:

AN

A L

OR

EN

ZA

NA

La capa

final

3 42

1

LOOKS

1 Si deseas lograr un contraste interesante, elige un pantalón de color claro para un abrigo oscuro y vice-versa. Asegúrate de que tus zapatos sean del mismo tono que tu abrigo.

2 A veces un abrigo no es suficiente para protegerte del frío. Ponte un suéter de tejido delgado o medio para no abultar tu atuendo.

3 Para levantar tu outfit en un día que tengas un plan semiformal, usa una corbata, preferible-mente tejida, para estar acorde con la temporada.

4 Arriésgate con un abrigo de lana a cuadros. Sólo mantén los tonos neutros para que no parezca disfraz. Si deseas llevarlo al siguiente nivel, complementa con una prenda de cuadros más sutiles, como una camisa.

Abrigo, Black Fleece by Thom Browne Camisa, Tom Ford Suéter, Ralph Lauren Jeans, Gap

Abrigo y corbata, Thom Browne Camisa, Dior Pantalón, Gap

Abrigo, Thom Browne Camisa, J. Crew Pantalón, Gap Botas, Tricker’s

Abrigo, Black Fleece by Thom Browne Camisa, hecha a la medida Chaleco, Klaxon Howl Jeans, Gap

Page 75: GQ Mexico Diciembre 2013

CHRONO CLASSIC 1/100CONÓGRAFO CON UNA PRECISIÓN DE 1/100 DE SEGUNDO Y CALENDARIO PERPETUO

!"#$%&"'(")#*#+,-#"".""/01&&"2#'(""".""34"55"".""466"5(,*%&"".""7*1&,#8"9#:"*%";%+",*#,#51(+,%"

#+,1**(<"(=%&"'(",*1>8(";#>#"?"*(&1&,(+,("#"8%&"#*#$#9%&"".""@(AB"C34D4E""

MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE I WWW.VICTORINOX.COM

Page 76: GQ Mexico Diciembre 2013

74

GUÍA DE ESTILO

FOTO

S:

CORB

IS L

ATIN

STO

CK /

COR

TESÍ

A LE

VI’S

. IL

USTR

ACIO

N: F

RANC

OIS

CHAP

ERON

.

ZAPPING

POR | GONZAGUE DUPLEIX

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

¿Es necesario coordinar los colores de la gorra

y de la camiseta?Evidentemente

no. No hace falta

que los tonos sean

iguales, como

tampoco hay que

procurar contras-

tes demasiado

marcados (naranja

y marrón, violeta y

verde, ese tipo de

cosas). Deja que

fluya la naturalidad

que se desprende

de la moda

callejera, incluso

si todos estamos

conscientes que

hay personas que

ponen un esfuerzo

monumental en

lograr una aparien-

cia natural. Evita a

toda costa ponerte

una gorra con el

emblema del equi-

po de no-sé-dónde

y una sudadera del

equipo del pueblo

de junto. Qué

pena que siempre

venimos a aguarte

la fiesta.

¿DE DÓNDE VIENEN LOS MOTIVOS PSICODÉLICOS?La respuesta ha estado bajo nuestras narices desde hace tiempo en las cubiertas de los li-

bros viejos que están en el estante del saloncito: ese papel marmoleado traído de oriente que

fue tan favorecido por la industria editorial de los siglos XVIII y XIX. Más tarde también lo

encontramos en los folletines y en las camisetas de los jóvenes hippies.

Para responder a esta pregunta, llevamos a cabo una encuesta para deter-minar cuál es el estilo más popular, si el tipo granjero o la usanza callejera. Este atuendo no es precisamente un símbolo universal del buen gusto.

Entonces, ¿cabe esperar un regreso triunfal del uniforme de mecánico, tal como auguran unánimemente los gurús del estilo? Si nos basamos en lo que al respec-to opinan las referencias por antonomasia —las fuerzas armadas, los mecánicos automotrices—, entonces podemos tener la seguridad de que no, y de que hoy sólo los niños se atreven a usar esta especie de pijama.

¿Las chicas también pueden usar minishorts de jeans con bolsillos?

¿CUÁL ES LA MEJOR MANERA DE USAR UN OVEROL?

Ésta es una herencia de la cultura porno: la chica que iba caminando por la carretera vestida con un minishort. En los años ochenta esta tendencia se volvió muy popular gra-cias a celebridades como Samantha Fox, Marilyn Chambers, Daisy Duke (“Asústeme, señor alguacil”), Jennifer Gray (Dirty Dancing) o Jane Birkin. El minishort de jeans se convirtió en el uniforme de la chica que iba a festivales. Como los anteojos de sol inmensos o las botas para lluvia, hoy es una prenda emblemática de una feminidad sexy y sin complicaciones (y hay que fomentar que así sea). Sepan ustedes, caballeros, que el short de jeans que lleva su novia

no debe usarse con bolsillos aparentes: eso sería un error

de estilo. Si es muy largo, debe enrollar-se hasta que sólo

cubra 1/3 del muslo. Ella

seguramente lo combinará con

zapatos de piel, como kiboots, para resaltar su lado étnico, o simplemente con zapatos deporti-vos en tela para manifestar su amor por la simplicidad.

Page 77: GQ Mexico Diciembre 2013

¿Qué sombrero usaba qué pintor?El sombrero de paja de Van Gogh, el bombín de

Magritte, el béret de Rembrandt, la toca de Dalí, la

gorra de piel de Hockney, el trilby de Chagall... todos

se cubrían la cabeza con el artículo ideal, con el que

se sentían a gusto. Quién sabe: si tú haces lo mismo

puede que tu pintura sufra las consecuencias.

Es un integrista de la moda. Es un

tipo que usa, por ejemplo, unos

jeans negros muy ajustados —de

esa tela impermeable que uno asociaría

con el atuendo de los motociclistas—,

botas pesadas con un complicado

sistema de broches y cordones, un

suéter largo de corte asimétrico y una

capucha de monje tibetano. A golpe de vista su cuerpo parece

sepultado bajo una serie de intrincadas capas de ropa, lo que

lo convierte en un ninja urbano. Come poco, pero es un asiduo

visitante de las tiendas de ropa; le encantan las prendas de

marca y a veces también gusta de usar abrigos (negros, desde

luego). Es fan de las primeras etapas de los diseñadores de

vanguardia (Comme des Garçons, Rick Owens, todos ellos) y

compra compulsivamente todo lo que hacen. El ninja gótico es

un ser incomprendido al que muchas veces se tacha de frívolo.

En su modalidad callejera, el rapero A$AP Rocky es un espé-

cimen de altos vuelos. Hace no mucho tiempo Kanye West y

Lenny Kravitz sucumbieron ante los cantos de sirenas de esta

moda posromántica que combina elementos punk, prendas

hindúes, motivos étnicos y minimalismo japonés.

MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE I WWW.VICTORINOX.COM

3 AÑOS DE GARANTÍATODOS LOS RELOJES DE VICTORINOX SWISS ARMY ESTÁN CONCEBIDOS, DISEÑADOS Y MANUFACTURADOS PARA CUMPLIR LOS MÁS ALTOS ESTÁNDARES DE VICTORINOX, LO QUE SE REFLEJA EN SU GARANTÍA DE 3 AÑOS Y EN LAS MÁS DE 70 PRUEBAS A LAS QUE SON SOMETIDOS

Victorinox Swiss Army produce sus relojes en sus propios talleres (Porrentruy –

������������������������ ������������������������������������������������������

mizar su calidad y funcionalidad. El Equipo de Calidad de Victorinox Swiss Army lleva

�������������������������������������������������������������������������

los relojes cumplen los más altos criterios de la industria relojera suiza. Los relojes

������������������������������������������������������������������������

y atemporal, hechos para durar.

¿QUÉ ES UN NINJA GÓTICO?

El sombrero de paja de Van Gogh

La toca de Dalí

El bombín de Magritte

La gorra de piel de Hockney

El béret de Rembrandt

El trilby de Chagall

Page 78: GQ Mexico Diciembre 2013

PROMO GQ

Lincoln MKZ es la perfecta combinación

de tecnología, confort, vanguardia e inno-

vación en su equipamiento, mezclado con

un gran equilibrio de diseño para crear un

espacio donde se disfrute el camino.

Su apariencia es imponente. Lo pri-

mero que destaca es su techo panorámico

retráctil elaborado con un enorme cristal

resistente y cuyo diseño fue forjado con

la misma fuerza estructural del acero,

además de brindar protección solar de

+100 FPS.

Lincoln MKZ mezcla la mejor tecnología y el diseño para disfrutar el camino con estilo.

Lincoln MKZ2014

El nuevo Lincoln MKZ incorpora faros

adaptables al movimiento del volante con

iluminación LED, para tener mayor visibilidad

en el camino. Además tiene una luz de freno

trasera a lo ancho de la cajuela, que ilumina

con más rapidez y consume menos energía.

Su sistema de Control Activo de Sonido,

permite reducir la resonancia del motor, pero

también puedes resaltarlo cuando seleccio-

nas el tipo de manejo deportivo.

Otras de sus ventajas son el acceso inte-

ligente con botón de arranque y Auto Park,

Page 79: GQ Mexico Diciembre 2013

PROMO GQ

función con la cual no volverás a preocuparte

por hacer movimientos bruscos ya que basta

con pulsar un botón y los sensores buscarán

un espacio de estacionamiento adecuado. El

nuevo sistema Push Button Shif reemplaza

a la tradicional palanca de cambios por boto-

nes individuales. Simple y efectivo.

En temas de seguridad, las cuatro ruedas

se ajustan con rapidez y firmeza al camino,

gracias al sistema de supensión adaptable.

Además, el sistema de conservación de carril,

emite una vibración en el volante para adver-

tir al conductor si por algún descuido se sale

del carril y El sistema BLIS (Blind Spot Infor-

mation System) es una alerta diseñada para

detectar vehículos que puedan cruzarse en

su camino mientras retrocede o se encuentra

en un punto ciego. Puedes consultar el equi-

pamiento disponible para cada versión en la

página Lincoln.mx

En la parte funcional, Lincoln MKZ ofrece

la mejor tecnología con su motor EcoBoost

de cuatro cilindros con doble turbo y 240 ca-

ballos de fuerza, y también está disponible

con el potente motor 3.7 V6 con 300 caballos

de fuerza.

Estos son solo unos ejemplos del equilibrio

entre tecnología y confort que Lincoln MKZ

puede ofrecer y donde podemos ver reflejada

la simplicidad convertida en elegancia. Para

más información, visita tu distribuidor Lincoln

y conócelo. Lincoln. Live live you.

Page 80: GQ Mexico Diciembre 2013

FO

TOS

: C

OR

TES

ÍA D

E L

A M

AR

CA

.

7 8

ZAPPING LA TENTACIÓN

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

TEXT

O: P

AULI

NA V

ÁZQU

EZ /

FOT

OS:

CORT

ESÍA

DE

LA M

ARCA

Lo dicho: en la grandes ciuda-

des es necesario un automóvil

práctico y al mismo tiempo

con buen desempeño para sortear

las calamidades de la selva de

concreto. Sin duda la nueva Buick

Encore satisface esas demandas

con un renovado ADN que integra

versatilidad, eficiencia, estética y

actitud. Distinguida por su atención

en el detalle (su diseño exterior

mantiene elementos del diseño glo-

bal de Buick, pero los mezcla con

una nueva postura atlética resalta-

da por faros de halógeno alargados

y líneas laterales que sugieren mo-

vimiento), cuenta con un motor de

cuatro cilindros 1,4 L turbocargado

que desarrolla una potencia de 138

caballos de fuerza. Su interior para

cinco pasajeros está rematado

con detalles en cromo y madera,

luz ambiental y tapicería de piel,

mientras que prestaciones como el

sistema OnStar (que ofrece aten-

ción personalizada (24/365) tanto

al conductor como a los pasajeros,

ofreciendo prestaciones como:

respuesta automática de accidente,

servicios de emergencia y remotos,

asistencia de vehículos robados y

navegación paso a paso) la colocan

en el nivel más alto dentro del seg-

mento de crossovers pequeñas.

En la cúspide

CONFIANZA

AL VOLANTEPara garantizar la seguridad de los tripulantes, la nueva Buick Encore está equipada con seis

bolsas de aire, sistema de control de estabilidad StabiliTrak, frenos de disco con ABS, distribución

electrónica de frenado y cámaras de reversa con asistente auditivo. Asimismo, la estructura del chasis está fabricada con acero de alta

resistencia.

Page 81: GQ Mexico Diciembre 2013

AX

13

54

(81

) 88

88

70

00

Page 82: GQ Mexico Diciembre 2013

8 0 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

: C

OR

TES

ÍA D

E LA

MAR

CA

ZAPPING VIAJES

El barrio antes conocido como la central de abastos de Manhattan es hoy un hervi-dero cultural en Nueva York.

El fénix de Nueva YorkLa Gran Manzana tiene su nuevo hot spot bullente de artistas y bon vivants en un sitio que hasta hace pocos años era poco más que un tiradero lleno de maleantes. Bienvenidos a Meatpacking District, el barrio que renació de las cenizas.

POR | RODRIGO DÍAZ

Hace veinte años decir

que uno tenía la inten-

ción de pasear por la

zona que bordea el río Hudson

—y que inaugura el barrio de

Chelsea dentro del borough de

Manhattan— no era precisamen-

te una feliz excentricidad. La

historia respalda aquel temor:

aunque durante casi dos siglos

el vecindario albergó mercados,

talleres, fábricas, carpinterías y

sobre todo carnicerías, para los

años ochenta —tras la prolifera-

ción de supermercados locales

que evitaban la necesidad de

ir a esa central de abastos—

Meatpacking District ya casi

no tenía comercios, se había

llenado de prostitutas y droga-

dictos y estaba casi totalmente

controlado por la mafia. Sin

embargo para los años noventa

una oleada de artistas empezó

a invadir el barrio: los precios

eran bajos y había enormes bo-

degas vacías listas para usarse

como talleres. Fue a través de la

creación artística que Meatpac-

king District inició su largo

camino al renacimiento, hasta

que en 2004 la revista New York

aseguró que éste era el barrio

más fashionable de la ciudad. Si

bien ya había galerías y peque-

ños restaurantes, secretos bien

guardados, la década pasada

vio a Meatpacking District con-

solidarse como el nuevo centro

de la vida cultural neoyorquina.

Hoy boutiques, restaurantes de

primer nivel, hoteles de lujo, clu-

bes nocturnos y otros espacios

públicos conviven de cerca con

la vida artística de la zona, de-

mostrando que para renacer de

las cenizas hace falta creativi-

dad. O así lo demuestran estos

cinco imperdibles a la hora de

visitar (con o sin excentricidad)

el renacido distrito.

Page 83: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 84: GQ Mexico Diciembre 2013

8 2

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

/ CO

RBIS

LAT

IN S

TOCK

/ G

ETTY

IM

AGES

ZAPPING VIAJES

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

HIGH LINE

Originalmente era una tramo de la vía de

tren que transportaba productos desde

el interior de las bodegas de Meatpacking

District hasta el resto de los barrios de la

ciudad. Con el tiempo la vía se abandonó,

hasta que a fines de la década pasada

el tramo se recuperó para volverse un

parque lineal. Alrededor de este espacio

público, que va por la Avenida 10 a lo largo

de 1,6 kilómetros, se ha desarrollado toda

la nueva oferta inmobiliaria que consolidó

el renacimiento del distrito.

CHELSEA MARKET

La nave industrial donde

solía estar la National

Biscuit Company (don-

de se inventó la mítica

galleta Oreo) es hoy un

complejo comercial y

corporativo dedicado

prácticamente por com-

pleto a la vida sibarita.

Restaurantes, tiendas

gourmet, boutiques

vintage y librerías se

concentran dentro del

perímetro que forman

las avenidas 9 y 10, y las

calles 15 y 16. En este

edificio están las oficinas

de Google, los estudios

de Food Network (donde

se graba Iron Chef) y

restaurantes como Mori-

moto, The Lobster Place

y Buddakhan.

MILK STUDIOS

En una de las grandes

estructuras cúbicas del

distrito, Milk enarbola el

espíritu del terruño: es

igual galería que con-

glomerado de estudios

fotográficos, lugar de

encuentro de artistas,

taller y hasta recinto

para eventos sociales y

presentaciones. Es uno

de los sitios favoritos

de asiduos de las artes

plásticas, tanto locales

como extranjeros. Vale la

pena conocer su calen-

dario de exposiciones de

fotografía, como la que

se exhibe justo ahora

con las primeras imáge-

nes que Richard Corman

le hizo en 1983 a la aún

anónima Madonna.

THE STANDARD

No sólo es el hotel de

moda en la ciudad sino

que es una de las edi-

ficaciones que mejor

representa la nueva arqui-

tectura de Meatpacking

District: moderna, limpia,

imponente, en perfecta

concordancia con el High

Line, y en equilibrio con

las pesadas planchas de

ladrillo clásicas del barrio.

Además de hospedarte allí

puedes echar un trago en

los bares The Boom Boom

Room y Le Bain, o desayu-

nar (generosamente) en el

restaurante del lugar. Para

mayor referencia, este

hotel fue la locación de

aquella famosa escena de

sexo exhibicionista en la

película Shame.

LEVI’S MEAT-

PACKING DISTRICT

Aquí Levi’s no vende básicos

sino exclusivamente coleccio-

nes vintage y de temporada.

Destaca la selección de jeans

clásicos: el 1955 (que utilizaba

James Dean), cortes del siglo

XIX que conservan accesorios

diseñados para mineros y mu-

cho más; puedes adquirir aquí

casi cualquier diseño histórico

de la marca con sus atributos

originales, como los modelos

de la Segunda Guerra Mundial,

donde los bolsillos se hacían

con sobrantes de bolsas

militares. Esta tienda fue la

primera (y una de las tres hoy

en día) que ofreció el servicio

de jeans personalizados, con

telas y patrones adaptados

sobre los clásicos de Levi’s,

que puedes adquirir por poco

menos de mil dólares.

El High Line es un punto de referencia tanto en la geografía neoyorquina como en las

tendencias actuales en lo referente a urbanismo, ya que fue una de las primeras vías de

transporte en desuso que fue recuperada como espacio público y verde. Hoy muchas

grandes urbes siguen su ejemplo con distintos proyectos de parques citadinos.

Page 85: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 86: GQ Mexico Diciembre 2013

ZAPPING MUJERES

8 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

CABE

LLO

: DA

VID

VON

CAN

NO

N U

SAN

DO P

RODU

CTO

S O

RIBE

HAI

R CA

RE.

MAQ

UIL

LAJE

: TR

ACY

MU

RPH

Y U

TILI

ZAN

DO K

OH

GEN

DO

. M

ANIC

URE

: GI

NA

VIVI

ANO

UTI

LIZA

NDO

CH

ANEL

LE

VERN

IS.

UBI

CACI

ÓN

: TH

E ST

ANDA

RD,

HIG

H L

INE,

NYC

.

Por amor a Chrissy

Shorts de Poupette para Scoop y zapatos de Alexander Wang.

FOTO | THOMAS WHITESIDE

Page 87: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X 85

Chrissy Teigen cuenta chistes

sucios en Twitter, muestra

sus senos en una apuesta

para agitar a la policía moral

de Instagram y es una sabe-

lotodo malhablada que por casualidad

tiene un cuerpo locamente legendario.

La peor parte de todas las sandeces

estilo Kate Moss, de ideas como “nada

sabe tan delicioso como se siente estar

delgada” —ya saben, fuera de la defensa

implícita a la anorexia—, fue que Chrissy

Teigen aún no tenía Twitter para contes-

tar con una foto de ella comiéndose una

barra de chocolate. Cuando te ves como

Chrissy —pómulos de alto relieve, un

cuerpo hecho para los trajes de baño (y

para su prometido John Legend)—, pue-

des permitirte una obsesión con todo lo

comestible y mantener tu autoconscien-

cia de supermodelo. El ataque de genia-

lidad de Teigen comienza en persona con

su incesante plática de foodie y continúa

en su atrevida cuenta de Twitter: humor

de alto calibre, tercera bebida desatada,

con frecuencia escritos desde más de

9 000 metros de altura.

¿Alguna culpa del día después? “¡Todo

el tiempo! Pero no siento remordimiento

por haberlo pensado sino por haberlo

dicho”. ¿Algo recientemente? “Pues me

viene a la mente el desnudo de mi bron-

ceado de spray —una foto de Instagram

que se hizo viral y logró que la tuvieran en

la mira—. Lo que nadie sabe es que la sacó

mi mamá. ¡Mi mamá fue la que me puso en

una situación vulnerable!”. - DANIEL RILEY

Bata de

seda de

Marc

Jacobs.

Page 88: GQ Mexico Diciembre 2013

8 6 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FO

TO

S:

GE

TT

Y I

MA

GE

S.

ILU

ST

RA

CIO

NE

S:

FR

AN

CO

IS C

HA

PE

RO

N.

ZAPPING CAMPEONES

Éste es el total de ganan-cias del jamaiquino durante el año 2013 de acuerdo con la lista de Forbes de los deportistas mejor pagados del mundo. Después de las olimpiadas de Londres, Bolt ha firmado contratos para promover las imágenes de Puma, Samsung y Comcast.

225 000 ۃste es el monto neto de im-

puestos que debió desembolsar por concepto de asistencia a un

congreso de atletismo.Los atletas mejor pagados del mundo

millones de eurosÉsta es la suma que el ído-lo del sprint le ha hecho ganar a Puma después de los Juegos Olímpicos de 2008. Es el equivalente a 80 000 spots de TV de 30 segundos.

59,4 millonesTIGER WOODS

Golf

54,4 millonesROGER FEDERER

Tenis

47,1 millonesKOBE BRYANT

Basquetbol

18,6 millonesUSAIN BOLT

Atletismo

“Creo que Bob Marley y yo nos parece-

mos, porque al igual que él yo hice que Jamaica estuviera en la

mente del mundo entero”.—Usain Bolt, en declaraciones en el marco de los Juegos Olímpicos de

Londres 2012, después de sus victorias en las competencias

de 100 y 200 metros.

194

1 2 3 40

0,1 millones como ingresos principales

7 millones provenientes del contrato con Puma

11,5 millones de otras fuentes

18,6 MILLONES de euros en 2013

EN PLENO ASCENSO

GANANCIAS

POR | MATHIEU LE MAUX

Las cifras de Usain BoltCon apenas 26 años, el hombre más rápido del mundo pulveriza cualquier récord, lo mismo en la pista que fuera de ella. GQ hace una revisión de la máquina de atletismo más poderosa (y generadora de ganancias) que existe.

Page 89: GQ Mexico Diciembre 2013

Es bien sabido que, entre el ajetreo de la vida moderna, el tiempo se ha convertido en un lujo que todos anhelan. Tener el privilegio de ostentarlo, disfrutarlo y el don de ad-ministrarlo es mucho más sencillo cuando se tiene un aliado inteligente como GUESS, que con su nueva colección Rigor marcatendencia con un sutil pero poderoso tic-tac. Esta nueva serie de relojes para hombre –llena de detalles electrizantes, una generosa gama de texturas y la magnética combi-nación de los colores azul y oro- evoluciona la silueta original de los relojes de la marca: desde un híbrido deportivo hasta un diseño formal se encuentran en esta colección, dispuesta a completar cualquier decisión de guardarropa.

Inspirada en el hombre que sabe de moda y estilo, Rigor reúne una variedad de tonos y texturas que incluyen correas de piel, brazaletes de acero inox-idable y un nuevo silicón suave en color azul. Cada versión incluye un único bisel grabado que rodea la carátula multifuncio-nal, una caja de 45 mm con corona texturizada y tornillos de detalle, que en conjunto elevan el tiempo a un nuevo nivel ��������������

Con las combinaciones magnéticas que siempre la caracterizan, Guess lanza una nueva colección para hombres cargada de moda y tendencia: Rigor.

TIEMPO NUEVO

Cada reloj incluye un único bisel grabado,

que impulsa su diseño a la cúspide de la

elegancia.

PROMO GQ

Page 90: GQ Mexico Diciembre 2013

8 8

LA CARRERA DE 100 METROS PLANOS COMENTADA POR USAIN BOLT

DE 0 A 30

METROS

“Ésta es mi fase de impul-so. Me inclino hacia adelante con la cabeza baja y me impulso, me impulso...”.

DE 60 A 100 METROS

“Mi punto fuerte son los últimos 40 metros. A 15 metros de la

línea de meta miro a mi alrededor para ver si puedo bajar un poco la velocidad, y a diez metros de

la meta ya sé si voy a ganar o no, porque a esa distancia ya sólo

me faltan tres o cuatro zancadas. Soy invencible”.

Salida

“La clave es el tiempo de reac-ción, porque mis salidas son promedio, pero si mi sprint es rápido puedo colocarme con presteza en un buen lugar en la pista, incluso si mis primeras zancadas no son muy veloces”.

30 m

“Es cuando me enderezo y mi cuerpo está bien alineado: con las rodillas altas al dar el paso y los hombros relajados. Ahí empiezo a acercarme a mi velo-cidad máxima”.

50 m

“Les echo un vistazo a mis adversarios para ver en qué lugar estoy”.

60 m

“Me convierto en una bestia. Es cuando empiezo a dominar la pista. La mayor parte del tiempo, cuando estoy a 60 o 70 metros de la meta, ya sé si voy a ganar o no”.

Recopilación del documen-tal Usain Bolt: el hombre más rápido del mundo, de Gaël Leiblang.

3 000 VATIOSLa potencia que Usain Bolt despliega en una carrera de 100 metros equivale a 3 000 vatios, suficiente para hacer funcionar una podadora de césped durante un segundo. La potencia media que se desarrolla durante este tipo de esfuerzos es de alrede-dor de 1 300 vatios, lo que alcan-zaría para hacer funcionar un aparato de aire acondicionado durante diez segundos.

ES EL LARGO DE SU ZANCADA: LO MISMO QUE MIDE UN SMART.

Durante los Juegos Olímpicos de Londres terminó los 100 metros en 41 zancadas, contra las 44,5 del atleta que llegó en segundo lugar.

44,7 km/hEs la velocidad máxima de Usain Bolt en

una competencia de 100 metros una vez

que ha recorrido 60 metros de la pista. Su

velocidad promedio durante todo el trayec-

to es de 37 km/h, así que es dos veces más

rápido que un caballo a todo galope.

LOS OTROS NÚMEROS UNO DE ESTA DISCIPLINA

CAMPEÓN DE TWITTER

3 116 831 seguidores (al cierre de esta edición)

Al minuto siguiente de que Bolt cruza-ra la línea de meta, ubicándose en el primer lugar de la competencia de los 100 metros planos durante los Juegos Olímpicos de Londres, se publicaron 105 000 tuits: cuatro veces más que los que se registraron durante la fastuosa ceremonia de inauguración.

ESTATURA

PESO

1,95 m

100 kg

2,5 metros

10m 20m

2,89 sec 4,64 sec 6,31 sec 7,92 sec 9,58 sec

30m 40m 50m 60m 70m 80m 90m 100m

1

2

3

CRISTIANO

RONALDO, Futbol 22 263 526

LEBRON JAMES, Basquetbol 10 196 226

RAFAEL NADAL, Tenis 5 299 397

ZAPPING CAMPEONES

FO

TO

S:

GE

TT

Y I

MA

GE

S,

CO

RB

IS L

ATIN

-ST

OC

K.

LUS

TR

AC

ION

ES

: F

RA

NC

OIS

CH

AP

ER

ON

.

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 91: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 92: GQ Mexico Diciembre 2013

90

ZAPPING AUTOS

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

La segunda generación del Porsche Panamera Hybrid mezcla lo mejor de tres mundos: el dinamismo de un superdeportivo, la comodidad de un sedán de lujo y la eficiencia de un auto híbrido.

Mezclaselectrificantes

9 HORAS 11 MINUTOS A FONDO

Hace más de 110 años

Ferdinand Porsche desa-

rrolló el primer automóvil

híbrido de la historia, el Lohner-

Porsche Mixte Hybrid. Hoy los

ingenieros de la firma han lle-

vado esos conocimientos a un

nivel muy alto con el 918 Spyder,

pero gran parte de ese desarro-

llo es fruto del Panamera Hybrid

que en su segunda generación

luce imponente.

Con cambios mínimos por

fuera, la revolución del coupé

de cuatro puertas viene bajo la

carrocería. La sensación de en-

cender un híbrido o un eléctrico

nunca ha sido mi favorita, sobre

todo en esos autos que tienen FO

TOS

: C

OR

TES

ÍA D

E LA

MAR

CA.

los ingenieros y la ficha técnica.

Primero ponemos a prueba el

modo 100 por ciento eléctrico.

Porsche promete que su vehícu-

lo puede rodar a una velocidad

de 135 km/h sólo con la energía

de las baterías. Error: pudimos

llegar hasta 138 km/h antes de

que el motor de gasolina se en-

cendiera para seguir acelerando.

Pisando a fondo en pocos se-

gundos ya rozamos los 160 km/h,

la ausencia de tráfico y el tamaño

de la recta nos permiten llegar

hasta 220 km/h cuando menos

lo pensamos. La aceleración es

asombrosa, pero el frenado lo

es aún más. Gracias al acomodo

del tren motriz, entre el motor de

gasolina y la transmisión PDK de

siete cambios y doble embrague,

está colocado el motor eléctrico,

que funciona como un regenera-

dor de energía para las baterías

y con ello ayuda a poder frenar el

Panamera en muy pocos metros.

POR | MARCO ROBLES

PORSCHE no podía pasar por alto el

medio siglo de historia de su modelo

más emblemático, el 911. Por ello

realizó un track day de 9 horas y 11

minutos. En punto de las 9:11 de la

mañana los semáforos se pusieron

en verde para dar comienzo a la

fiesta en la que cuatro 911 Carrera

S demostraron su poder, emoción y

calidad. En rondas de tres vueltas,

uno a uno tomamos el control de

los autos que sólo se detenían a

rellenar el tanque de la gasolina y

regresaban a la pista para seguir

haciendo lo que mejor saben: de-

vorar curvas y acelerar a fondo.

Con el sol en el horizonte, y muchos

kilómetros en el odómetro, el cum-

pleañero cerró el reto demostrando

por qué es uno de los vehículos más

importantes de la historia del auto-

móvil, una máquina de otro mundo.

DOBLE

IMPACTO

El Panamera Hybrid es el nuevo

integrante de la tradición híbrida

de Porsche.

una sinfonía bajo el cofre. Falta

el ruido, la sensación de poder

antes de hundir el acelerador.

Sin embargo, éste es un Pors-

che, y como tal debe estar en los

máximos niveles de dinamismo.

Tras una breve explicación de su

funcionamiento, es hora de com-

probar de qué están hablando

Page 93: GQ Mexico Diciembre 2013

DESDE

Bulova Accutron Calibrator:

La innovación nunca descansa.

El primer reloj automático, hecho en Suiza, que te da el poder

de ajustar su precisión personalmente. Con sólo utilizar la llave,

que se inserta en la posición de las 9, el Sistema Externo de

Ajuste Fino propietario de Bulova Accutron (EFAS, por sus

siglas en inglés External Fine Adjustment System) te permite

controlar la exactitud de tu reloj mecánico de cuerda automática,

sin la necesidad de un relojero experto.

El resultado es una exactitud de 99.99%.

Page 94: GQ Mexico Diciembre 2013

9 2 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LAS

MAR

CA

S

Los juegos de disparos en

primera persona no dejan

de ser de los más popu-

lares, y Battlefield se lleva las

palmas en este fin de año. En su

cuarta entrega deja ver el per-

feccionamiento del gran trabajo

ya logrado en la versión anterior.

Nos parecía un gran juego con

algunos puntos de mejora, pero

ahora se han volado la barda.

Mientras te encuentras rodeado

de tus enemigos, puedes abrirte

paso volando las paredes de

cualquier estructura, ya que

Navidad, regalos, villancicos y mucha adrenalina con la llegada de las nuevas consolas y sus respectivos juegos: un feliz final de año.

POR | GUILLERMO RODRÍGUEZ

TRI

VIAMICROSOFT

RYSE: SON OF ROME Xbox OneMaurius Titus es un temerario sol-

dado romano con sed de vengan-

za por la masacre de los suyos.

Envuelto en sangrientas batallas,

y escenarios de la espectacular y

enigmática Roma, se desarrolla la

trama de este brutal general con

dotes de implacable gladiador.

ASSASSINS CREED 4: BLACK FLAGPS3, PS4, Xbox 360, Xbox One, PCNuestro asesino favorito hace

nuevamente su aparición ahora

rodeado de increíbles barcos en

el Caribe del siglo XVIII. Asom-

brosos piratas enriquecerán esta

nueva aventura de Desmond, y

sus inagotables historias, para

divertirnos a lo grande.

La nueva generación

ahora el juego es más or-

gánico y menos amarrado

a un guion que dicta los

movimientos de la misión.

Sólo tendrás una historia

con un único personaje

al cual seguir, sin alternar

con diferentes soldados

como en títulos anteriores.

El modo multijugador tiene

muy buena pinta, y tiene posi-

bilidades de convertirse en

uno de los más aprecia-

dos gracias a sus vastas

modalidades de combates,

impactantes enfrentamientos

y gran cantidad de oponentes

en una sola partida (en PC y

consolas de nueva generación,

hasta un total de 64 jugadores

pueden estar juntos en el modo

conquista). Su estética nos deja

nuevamente atónitos: la pulcri-

tud y detalle de los escenarios

es algo que querrás admirar en

cada momento. Pero recuerda

que la mayor parte del tiempo

serás el imán del plomo, así que

ten mucho cuidado.

GQ Y MICROSOFT TE REGALAN UNA TABLET SURFACE RT, PARA QUE EMPIECES EL AÑO CON PRODUCTIVIDAD Y MOVILIDAD. CONSULTA LAS BASES EN GQ.COM.MX

MODAZAPPING VIDEOJUEGOS

BATTLEFIELD 4PS3, PS4, XBOX 360, XBOX ONE,

Page 95: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 96: GQ Mexico Diciembre 2013

9 4

ZAPPING AVIONES

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Vete olvidando de los incómodos acompañantes de fila y las sobrecargos descuidadas: el avión Global 6000 de Bombardier podrá llevarte en absoluta comodidad al cielo más alto. Literalmente.

Los caballeros también van al cielo

Sabemos que realizar traslados de más de diez horas en avión puede

ser tan agotador y tedioso, que muchas veces son expe-riencias estresantes. Un niño inquieto, un vecino demasiado parlanchín que quiere platicarte cómo conquistará a esa her-mosa azafata de ojos azules o tal vez uno que ronca durante todo el vuelo: factores que pue-den causar que desees inten-samente descender de la aero-nave lo antes posible. ¿Acaso no te gustaría viajar de París a Los Ángeles como lo haría una estrella de pop? Imagina trasla-darte sin escalas y con el espacio suficiente como para realizar tu coreografía de los ochenta favorita, o simplemente para relajarte a tus anchas, dis- TE

XTO

: AL

BER

TO N

AVA

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LA M

ARC

A.GLOBAL

6000 EN

NÚMEROS

VELOCIDAD MÁXI-MA: 950 Km/h

ALCANCE: 6 000 millas náuticas CAPACIDAD: De

ocho a 19 pasajerosDIMENSIONES : 30,3 m de lar-

go/28,7 de anchoVOLUMEN DE LA CABINA: 60,6 m³

frutando de los interiores de lujo que hacen de este jet toda una sucursal del estilo en las alturas. Lo anterior es posible si lo haces en un Global 6000 de Bombardier. Este bebé es capaz de realizar vuelos de más de 13 horas, y cuenta con un avanzado sistema de pre-surización que te mantendrá fresco durante tu trayecto. Las redes inalámbricas con las que cuenta el Global 6000 te permitirán conectarte desde tu dispositivo predilecto y poder trabajar mientras vuelas. Tiene

la capacidad para transpor-tar hasta 19 pasajeros y una tripulación conformada por cuatro integrantes. En nuestro país, Aerolíneas Ejecutivas es el representante de ventas de Bombardier. Así que todo está listo para que desciendas de la cabina como una verdadera estrella de cine.

Page 97: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 98: GQ Mexico Diciembre 2013

9 6

ZAPPING GADGETS

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FO

TO

S:C

HA

RL

IE S

UR

BE

Y, D

AV

E L

IDW

EL

L,

RO

WA

N F

EE

. T

EX

TO

: JE

RE

MY

WH

ITE

, JI

M H

ILL

, V

ICT

OR

IA T

UR

K.

Una selección de objetos que han tomado algunas de las características estéticas del famoso avión indetectable Stealth.

Vuelan o parecen volar

COMANDANTE DE FLOTILLAStarmax F-117Este juguete tiene una estructura de

hule espuma y se controla por radio.

Está inspirado en la icónica aeronave

militar Lockheed F-117 Nighthawk y,

aunque no es invisible al radar como la

versión de tamaño real, sí tiene la misma

atractiva apariencia y es lo suficiente-

mente resistente como para aguantar

un aterrizaje accidentado de vez en

cuando. Tiene una envergadura de 734

mm y pesa 980 gr, pero aun así es

sorprendentemente acrobático (aunque

ten en cuenta que si piensas intentar la

legendaria “cobra de Pugachev” deberás

hacerlo bajo tu propio riesgo).

El lanzamiento puede ser manual, pero su tren de aterrizaje retráctil garantiza que tocará el suelo de forma muy suave.

Page 99: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 100: GQ Mexico Diciembre 2013

98

MONTURA ELÉCTRICABicicleta Stealth BomberLa Stealth Bomber es una bicicleta eléctrica con cero

emisiones, velocidad máxima de 80 km/h y 53 kg de

peso. Puede recorrer hasta 80 km con una sola carga.

Gracias a su potencia eléctrica de 4,5 kW, la Stealth

tiene una capacidad de aceleración francamente intimi-

dante y puede ir todavía más rápido si aplicas el pedal.

El aspecto del frenado es seguro gracias a la acción

progresiva de sus frenos hidráulicos de disco de seis u

ocho pistones. Tenemos que advertirte, sin embargo,

que en muchos países no es legal sacar esta bestia a

dar un paseo por carretera.

ESCRITORIO CON VUELODesk 117El diseñador David Hsu quería un escritorio que pudiera

ocultar los cables de su computadora, y se le ocurrió la

Desk 117 de apariencia angular. Al igual que el avión de

control remoto de la página anterior, esta mesa de trabajo

también es un homenaje al avión de combate Lockheed

F-117 Nighthawk, y si mantiene los cables ocultos es

gracias a que cuenta con un tomacorrientes integrado. El

cuerpo de acero y las patas de aluminio tienen un recubri-

miento de pintura electrostática de color negro mate, y la

superficie es de chapa de roble pintada de negro satinado.

SUPERAUTO DE FIBRA DE CARBONOLamborghini Sesto ElementoEl Sesto Elemento pesa tan sólo 999 kg gracias a que

su carrocería está hecha en su mayoría de fibra de

carbono. Si crees que pesar poco menos de una tone-

lada sigue siendo demasiado, toma en cuenta que son

alrededor de 216 kg menos que los de un Mini Cooper

S, y con su motor V10 de 570 bhp, 5,2 litros, puede

ir de 0 a 100 km/h en 2,5 segundos; así que si acaso

te decides por un Sesto tal vez te convenga adquirir

también una pista de carreras, el único lugar donde

está permitido conducirlo.

DONDE HAYA NIEVEJones Ultracraft SplitboardEsta tabla de snowboard es el más reciente lan-

zamiento de Jones Ultracraft, y se convierte en un

par de esquís con sólo desabrochar dos seguros.

Vete a disfrutar de la nieve en medio de la natu-

raleza salvaje, y prepárate para una experiencia

única porque a diferencia de otras splitboards,

que en realidad son una sola tabla que después se

corta por la mitad, las partes de la Ultracraft se

fabrican por separado, lo que mejora la respuesta,

la flexibilidad y el manejo.

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ZAPPING GADGETS

Page 101: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 102: GQ Mexico Diciembre 2013

1 0 0

ZAPPING AUTOS

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S: P

HOTO

S.CO

M /

COR

TESÍ

A DE

LAS

MAR

CAS.

Los autos ecológicos que no sólo te ayudarán a salvar el planeta, sino además se ven endemoniadamente bien.

Poder verde

TESLA MODELO SA las curvas gloriosamente sexys del Modelo S se suma la batería de tracción con mayor alcance de la historia: hasta 426 km por carga. Agreguemos cualidades tecnológi-cas de primer nivel —entre ellas la capacidad de ir de 0 a 100 km/h en tan sólo 4,4 segundos y una consola central con pantalla touch tipo iPad de 17 pulgadas—. El primer sedán deportivo de Tesla puede ser la máquina ecológica de tus sueños.

CADILLAC ELRMientras los vehículos ecológicos de bajo costo luchan por atraer la atención de los compradores, los fabricantes esperan que las versiones de lujo, con atractivas prestaciones, tengan mejores re-sultados en el mercado. Y debajo de la apariencia de ciencia ficción y comodidad de vehículo familiar del ELR hay una cura para el desperdicio de combustible en que se suele incurrir durante los traslados diarios: este Cadillac cuenta con el mismo sistema plug-in híbrido del Chevrolet Volt. Salió a la venta a finales de 2013, y uno de sus ganchos de venta eran sus 90 mpge y su alcance de casi 65 kilómetros sin usar una sola gota de gasolina.

FORD FUSION HYBRID Y FUSION ENERGI

RANGE ROVER, DE LAND ROVEREl nuevo Range Rover es el primer SUV con un chasis ligero de alu-minio, gracias a lo cual ahora pesa alrededor de 317 kg, mejorando sus capacidades de aceleración, manejo y consumo de combustible. Lo importante en el caso del Range Rover son los materiales, no los kilómetros por hora: la marca ha fijado la mira en la sostenibilidad ecológica, y por eso el 75 por ciento del aluminio con el que está fabricado es reciclado. Además, la aterciopelada piel de sus asientos proviene de la única planta con ba-jas emisiones de carbono, ubicada en Bridge of Weir, Escocia.

Imagínate un SUV con alto desempeño of-road, pero cuyo motor cuente con propulsión a base de agua. En noviembre de 2012, en el Auto Show de Los Ángeles, Mercedes presentó un auto concepto llamado Ener-G-Force, y aunque a la fecha aún no cuenta con capa-cidad de desplazamiento (los motores hidropropulsados todavía están en la etapa de diseño), sí demuestra que la tecnología verde está encabezando la innovación. Recordemos que hubo un tiempo en el que los autos eléctricos también parecían cosa de ciencia ficción.

¿ANDARÁ TU SIGUIENTE COCHE CON AGUA?

El Fusion, con su refinada línea euro-pea, es un sedán familiar único que no pierde el estilo ni cuando sólo vas a la oficina. Cuenta con dos versiones ecológicas líderes en su clase: el Hybrid brinda 75,63 km por galón en ciudad y en carretera, superando, en su misma clase, al Toyota Camry. Además, el modelo Energi, que recién llegó al mercado a finales de 2013, es el primer sedán familiar plug-in de precio accesible, y cuenta con 100 mpge (el equivalente en kilome-traje por galón de combustible para automóviles eléctricos).

Page 103: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 104: GQ Mexico Diciembre 2013

1 0 2

ZAPPING PROTOTIPOS

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FO

TO

: W

ILS

ON

HE

NN

ES

SY

.

Seis de octubre: ésa

fue la fecha plantea-

da para que el equipo

de Competencias Ecológicas

de la Universidad de Cam-

bridge dejara la ciudad de

Darwin, en Australia, para

embarcarse en un viaje de

3000 km por el outback como

parte del Reto Solar Bienal.

Se pretendía que llegaran a

Adelaida una semana des-

pués. ¿Su auto? Se trata de

una creación propulsada úni-

camente con energía solar;

nombre código: Daphne; título

oficial: Resolution.

“Nuestro concepto origi-

nal era crear una motocicleta

solar, pero las reglas cam-

biaron y todos los vehículos

debían tener cuatro ruedas”,

explica el líder de equipo,

Keno Mario-Ghae.

Las nuevas reglas también

especificaban que los autos

tenían que ser más cortos que

en años anteriores: no debían

exceder los 4,5 metros de

largo y 1,8 metros de ancho. El

equipo de Cambridge, confor-

mado por 60 estudiantes vo-

luntarios, también enfrentaba

serias dificultades en cuanto

al presupuesto, ya que éste

sólo ascendía a 800 000 dóla-

res y era mucho más bajo que

el que se les había asignado a

muchos de sus competidores.

“No pretendíamos ganarles

poniéndonos a seguirlos —dice

Mario-Ghae—. Sabíamos que si

queríamos ganar teníamos que

hacer algo diferente”.

El diseño en forma de

lágrima del Daphne ubica al

piloto al frente del vehículo. Su

estructura de fibra de carbo-

no sostiene un toldo de cristal

que se extiende hacia atrás,

por encima de los paneles so-

lares. Estos paneles contienen

1 000 celdas y van montados

en una placa de rastreo, de

manera que se ajusten para

seguir al sol, lo que, según

los cálculos del equipo, debía

aportar una eficiencia 20 por

ciento mayor a la de otras

disposiciones de celdas.

En el Daphne la energía

impulsa un motor eléctrico

que va montado en el buje de

una de las ruedas. “La esta-

tura óptima que debe tener el

piloto es de 1,60 metros —dice

Mario-Ghae—, así que tres de

nuestros (cuatro) conducto-

res eran mujeres”. Cada uno

de ellos controla un volante

y un regulador manual, y

también cuentan con un remo

para los frenos regenerati-

vos. Puede que el equipo no

contara con un presupuesto

desahogado, pero se man-

tuvieron firmes en la tarea.

“Simplemente estábamos ahí

para ganar”, dice Mario-Ghae.

–Alistair Weaver

Hay un auto llamado Daphne, fabricado en Cambridge, que se está preparando para hacer un recorrido de 3 000 km a través del territorio australiano sólo con energía solar.

El bólido solar

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Largo

4,5 mAncho

0,8 metrosAltura

1,1 metrosVelocidad máxima

140 km/hPeso

120 kgCeldas solares

1 000Alcance de la

batería800 km

Page 105: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 106: GQ Mexico Diciembre 2013

ZAPPING VINOS

ICARO Este vino top de México

está elaborado por uno

de los enólogos más

reconocidos a nivel lati-

noamericano, José Luis

Durand, mitad chileno,

mitad mexicano. Ama el

terruño de Baja Ca-

lifornia y eso se nota

en sus poéticas crea-

ciones. Icaro es un

vino elaborado prin-

cipalmente con neb-

biolo, pero tiene un

porcentaje de merlot

y petit syrah. Pasa 13

meses en barricas de

roble francés y siete meses más en

botella. Tiene una vida de aproxi-

madamente 10 años.

L.A. CETTO NEBBIOLO RESERVA

Este vino ya no necesita presen-

tación, pero sigue asombrando

con su calidad. La bodega se

caracteriza por tener precios

muy económicos no obstante

su calidad, y ha sido referente

durante años. Al Nebbiolo

Reserva lo coronamos como

el rey de la bodega, su estan-

darte. Es un muy buen vino

para tomar ahora, pero si lo

guardamos unos años es ex-

traordinario. Añadas como la

2005 o la 2008 son especiales.

1 0 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

DE L

AS M

ARCA

S /

GETT

Y IM

AGES

1 2

3

POR | EDGARDO SCHILLER

Nebbiolo, la estrella del año en MéxicoLa uva nebbiolo logró captar la atención de todos los enófilos, profesionales y curiosos del vino. La razón es que los vinos con esta cepa que salieron este año al mercado están para chuparse los dedos. Buen equilibrio, expresión frutal y calidad en la elaboración hicieron posible que resaltaran. Estos son algunos de los indispensables.

LAS NUBES NEBBIOLO Para este gran vino se

dan varias afortunadas

conjunciones: la primera

es que su enólogo, Víctor

Segura, tiene muy claro

lo que hace; la segunda

es que la uva en 2009

ha dado resultados

fantásticos; la tercera

es que cada año logra

superarse. Bodegas

y Viñedos Las Nubes

es una de las produc-

toras vinícolas que

está haciendo bien las

cosas en México.

EQUINOCCIO NEBBIOLOProducido en

el Valle de Guadalupe

por la bodega La Farga.

En su caso, la nebbiolo

pasa 18 meses en roble

francés para luego des-

cansar al menos otros

seis meses más antes de

su lanzamiento. Gana-

dor del premio de oro

en el Concurso Tierra de

Vinos de Ensenada 2010,

tiene muy buena capa-

cidad de guarda, pero se

puede tomar ahora.

LOS SECRETOS

DE LA NEBBIOLO—La uva nebbiolo proviene origina-

riamente del Piamonte, Italia, y se

llama así porque en los valles donde

se cultiva suele haber neblina.

—Tiene notas de fruta roja, pero

sobre todo de fruta negra de baya,

como cassis, ciruela negra, fram-

buesa, etcétera, junto a notas de

flores, como las violetas. Suele ir

acompañada de madera y desarro-

lla con el tiempo notas de torrefac-

ción, como alquitrán, café y cedro.

- Su maridaje ideal es con venado,

pato, cerdo y vegetales verdes.

4

Page 107: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 108: GQ Mexico Diciembre 2013

ZAPPING BANQUETES

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LOS

RES

TAU

RAN

TES

DETRÁS DE LOS CORTES

THE CAPITAL GRILLE

El escondite más seductor de los tomadores de decisiones del país (es el nuevo punto de reunión de brokers, estadistas y empresarios) recibe con una impresionante cava y una cá-mara de añejamiento en seco, donde el gusto de las carnes se magnifica a potencia única y su textura resulta man-tequilla para tu boca. Entre maravillosos porterhouses y delmonicos, sobresale el prodi-gioso sirloin con costra de café Kona (hawaiano y uno de los más apreciados del mundo) y echalote: un corte gratísimo envuelto en ricas texturas con-trastantes. Cierra el negocio de tu vida al maridarlo con un poderoso Ícaro de la casa ba-

UNA GASTROCANTINA EN MEDIO DE LA CALLE

MATERIA PRIMA

Entre la descarnada cotidia-nidad de la entrañable Con-desa está este cálido espacio bien puesto —de muy reciente apertura— para brindar con amigos o colegas en atmósfe-ra informal: cervezas artesa-nales, tablas de buenos que-sos, una copa de Manon tem-pranillo —el de la casa— o un arroz cremoso de pato. Entre las clásicas tapas encontra-rás acertados sobresaltos, como el montado de foie gras, picaña de res y reducción de vinagre balsámico. Abandó-nate en el generoso pecho de ternera con patatas bravas y ensalada orgánica, un plato recio de sabores puros idó-neo para compartir. Al final el postre de bombetas (crema helada de vainilla mantecada envuelta en pasta filo y frita) ofrece placenteramente dos temperaturas y dos texturas al mismo tiempo.Nuevo León 215, CondesaT. 6394 0846lamateriaprima.com

Placeres inesperados

LOS DETALLES FORTUITOS ESCONDIDOS EN RINCONES IMPENSADOS DAN SABOR A NUESTRAS VIDAS. AQUÍ ALGUNOS DE LOS MÁS DELICIOSOS IMPREVISTOS DE ESTA ÉPOCA DE FESTEJO.

jacaliforniana Sinergi. El sabor para compartir que enloquece a la exigente concurrencia es el súbito derroche de comfort

food norteamericano perfec-cionado como nunca antes: el mac n’ cheese con langosta. Una adictiva aleación de quesos —mascarpone, grana Padano, havarti y Cheddar— cubre como seda la pasta mezclada con generosos tropezones del tierno marisco. Por encima el crujiente elemento que con-fronta deliciosamente la cre-mosidad del plato es panko: un grueso pan molido usado en la cocina japonesa que reviste al plato de un restallante dorado. Reforma 250, Centro (Edificio Capital Reforma, frente a la Bolsa Mexicana de Valores) T. 5207 8358 thecapitalgrille.com.mx

Llegaste hasta este sitio por su ya conso-lidada oferta creativa de rollos nipones, cocina japonesa re-inventada y ambiente trendy. Fascínate con los repentinos tacos de rib eye en cubos con verduras, salsa hoisin y pico de gallo. Colima 168, Roma T. 5533 2222 omiya.com.mx

TACOS DE INCÓGNITO

OMIYA

1 0 6 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

POR | JESÚS CATALÁN MENESES

Page 109: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 110: GQ Mexico Diciembre 2013

ZAPPING BANQUETES

FOTO

: CO

RTES

ÍA D

E LO

S RE

STAU

RANT

ES /

LUZ

MON

TERO

AL FONDO DE UN FRASCO

ANATOL

La originalidad reina en la carta y el espacio de este templo de la fu-sión. Más allá de novedades, como las flores de calabaza en tempura rellenas de quesos —cabra, vaca y oveja—, la mejor sorpresa es el postre más memorable de 2013: fascinará por su sutileza. Retoman-do la tradición británica casera del triffle, ofrecen una magistral reconstrucción del café de olla en capas. Un manso perfume a canela te acariciará desde el frasco, en cuyo fondo reposa una placentera crema de café. Hacia arriba se api-lan un pastel de chocolate Bocane-gra con feulletine de avellana y una natilla clara de canela. Escalando, una montaña de helado de pilon-cillo remata en la cima con una pequeña hoja de oro comestible. Hay que herirlo hasta el fondo con

En territorio de Frida, un santuario oaxaqueño guarda celosamente una inaudita pasta fresca a la usanza italiana, esta vez rellena de huitlacoche, salseada con crema de chile poblano y flor de calabaza.Jardín Centenario 12, Coyoacán, T. 5658 6054 losdanzantes.com

una cuchara larga para obtener en los bocados un poco de cada capa. Que no falte en esta experiencia un capuchino de horchata, otro es-pectacular emblema de la casa.Masaryk 390, PolancoT. 3300 3950anatolkitchen.com

ORIGINALIDAD

A LA CARTA

Anatol ofrece platillos únicos, como flores

de calabaza en tempura rellenas de quesos

(arriba) y el trife de café de olla (derecha).

Es temporada de erizo: aprovéchala en una in-sospechada tostada de atún traído desde Puerto Ángel, leguas de erizo pescado en Ensenada el día anterior, aguacate, mayonesa de chipotle, bonito rallado y alga nori. Durango 200, Roma T. 5514 3169 contramar.com.mx

Consciente de la belleza hipnótica de México, el célebre chef dordoñés Guy Santoro, conside-rado el mejor de cocina francesa en nuestro país, ha creado un sorpren-

dente brunch para bañar en champán

domingos gloriosos. Entre copa y copa,

piérdete entre terrinas de foie gras, carnes,

pastas, mariscos y antojitos mexicanos…

Pregunta por el delicioso bûche de Noël, un clásico franco con sabor autén-tico a chocolate y man-tequilla. Domingos de 11 a 17 hrs en Diana: Hotel St. Regis, Reforma 436, Cuauhtémoc, T. 5228 1818

1 0 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

CRIATURAS MARINAS

CONTRAMAR

LEVEDAD DOMINICAL

BRUNCH EN ST. REGIS

ITALOYOACÁN

LOS DANZANTES

Page 111: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 112: GQ Mexico Diciembre 2013

1 1 0 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LAS

DIS

TRIB

UID

OR

AS

ZAPPING CINE

Ladrón que roba a ladrón, tiene 100 años de perdón. En El hobbit: la desolación de Smaug el actor británico Martin Freeman vuelve a emprender la aventura de ser Bilbo. Su misión: robarle a un dragón el tesoro del que previamente se había apoderado en la gran montaña que habitaron los enanos ancestrales. Platicamos con Freeman sobre ésta y otras aventuras.

En el nido del dragón

POR | MARIO P. SZÉKELY

En esta segunda par-

te de la trilogía de

El hobbit a cargo del

director Peter Jackson,

que concluirá en diciem-

bre de 2014, Freeman,

de 42 años, combina su

sentido del humor con el

porte de alguien astuto,

amigable y de mirada opti-

mista para dar vida a una

historia que sigue hacien-

do mella entre nosotros.

¿Cómo percibes el

papel de un hobbit

en estas películas

teniendo en cuenta que

J.R.R. Tolkien insistía en

que cada criatura tiene

un propósito?

“Supongo que en la Tierra

Media los hobbits son

percibidos como criaturas

inocentes, como niños. Y

son menos corruptibles

que otras razas, además

de ser más honestos.

Creo que hay algo noble

en ellos, y resalta que no

son mentirosos, no bus-

can atesorar nada y su

motivación es tener una

vida tranquila. Comer,

beber y un buen fuego de

chimenea es su disfrute”.

Hay una gran expecta-

tiva sobre el encuentro

que tiene tu personaje

Bilbo con Smaug el dra-

gón, cuya voz la hace

Benedict Cumberbatch

—curiosamente compa-

ñero tuyo de reparto en

la teleserie de la BBC

Sherlock—. ¿Qué nos

puedes compartir de

esta icónica escena de

la literatura inglesa?

“El dragón es realmente

espectacular. Se ve gran-

dioso, y el hecho de que

Cumberbatch le preste

su voz lo hace más espe-

cial. Aunque cuando filmé

las escenas el dragón ni

siquiera estaba ahí —por-

que lo pusieron después

los magos de los efectos

visuales—, ni tampoco

Benedict, porque él gra-

bó posteriormente sus

diálogos en un estudio de

Page 113: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

DE L

AS D

ISTR

IBUI

DORA

S /

CORB

IS L

ATIN

STO

CK

—Mientras las cintas de El

señor de los anillos (2001-

2003) se basaron en la

trilogía de libros de J.R.R.

Tolkien, El hobbit (tomo único)

fue dividido en tres para su

traducción al cine.

—La desolación de Smaug

trae la novedad del regreso

del elfo Légolas (Orlando

Bloom), quien si bien no

aparece en el texto original sí

lo hace en los apéndices que

Tolkien hizo para El señor de

los anillos. A este héroe le

acompaña Tauriel, una elfo

guerrera interpretada por la

bella Evangeline Lilly (de la

serie Lost).

—Pero lo más espectacular

de la película sin duda es la

presencia de Smaug, el dra-

gón, con la voz de la estrella

de Holmes, y villano de Star

Trek, Benedict Cumberbatch.

Todo en el esplendor de la

proyección 3D y el formato

de 48 cuadros por segundo,

con el doble de calidad de un

filme tradicional.

QUÉ ESPERAR DE EL HOBBIT: LA DESOLACIÓN DE SMAUG

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X 1 1 1

sonido. Esto llevó a que

me tuviera que imaginar

la presencia del dragón,

al igual que la voz, con la

que afortunadamente ya

estaba familiarizado por

la teleserie. El reto como

actor era mostrar todo el

tiempo que Bilbo estaba

siendo más que precavido

ante la posibilidad de ser

aplastado cual mosca por

Smaug. Y a la vez mi per-

sonaje tenía que ser sigi-

loso y astuto para cumplir

con su misión”.

Como actor, siendo par-

te de la adaptación mo-

derna Sherlock, y como

Bilbo en El hobbit, ¿qué

puedes comentar de los

autores de esos libros,

que claramente siguen

conectando con el pú-

blico del siglo XXI?

“Creo que hay algo univer-

sal en el trabajo de Tolkien

en general, sobre cómo

relata la relación del bien

contra el mal. Alaba a los

que son leales a su gente y

pelean por la familia, refle-

jo de su experiencia en la

Primera Guerra Mundial y

cómo ésta lo cambió como

ser humano. El hobbit po-

see el eco de ese conflicto.

Bilbo representa los ideales

que Tolkien pensó que debía

tener el hombre británico

tras ver como soldado en la

trinchera cosas horribles.

En cuanto Arthur Conan

Doyle, creo que gestó al

detective más increíble de

la historia; cualquiera que

haga este tipo de ficción

debe leer las aventuras de

Sherlock Holmes. Incluso

los policías profesionales

se inspiran en el método de

deducción de este perso-

naje y hasta en su noción

del reto de ‘el juego’ para

resolver el crimen”.

Page 114: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 115: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 116: GQ Mexico Diciembre 2013

Cuando de buen cine se trata, los estrenos más esperados no son opcionales. Estos son los filmes que nos mantendrán pegados a la butaca el año entrante.

Urgencias de 2014

POR | IVÁN HERNÁNDEZNYMPHOMANIAC

Decir que Lars Von Trier cruzará los límites del porno con este relato ultraerótico —protagonizado por Charlotte Gainsbourg, Shia LaBeouf, Connie Nielsen, Willem Dafoe, Christian Slater, Jamie Bell y Uma Thurman— no es asunto menor. Y tampoco es exageración.

300: EL NACIMIEN-

TO DE UN IMPERIO

Leónidas (Gerard Butler) cede la estafeta a Temístocles (Sullivan Stapleton) en esta sangrienta secuela que promete superar el estilo visual de la cinta original, ya que ahora las batallas repletas de testosterona se trasladan al mar.

NOAH

Apostamos a que el arca de Noé tomará un rumbo inesperado bajo el mando de Darren Aronofsky (Black Swan) y con una tripulación de dimensiones bíblicas que incluye a Russell Crowe, Emma Watson, Jennifer Connelly, Lo-gan Lerman y Anthony Hopkins.

BIRDMAN

Alejandro González Iñárritu se aleja de las historias trágicas con esta comedia negra so-bre un actor en crisis: Michael Keaton, cono-cido por interpretar al icónico superhéroe en sus años de gloria. Emma Stone, Edward Norton y Naomi Watts completan el reparto.

GUARDIANS OF

THE GALAXY

Marvel Comics tiene un nuevo torpedo saturado de tecnología CGI bajo el brazo. Se trata de una odisea alienígena encabezada por Benicio Del Toro, Zoe Saldana, Chris Pratt, Karen Gillan, Glenn Close y las voces de Bradley Cooper y Vin Diesel.

1 2 3 4 5

6. INTERSTELLAREsta nueva propuesta de Christopher Nolan reúne todos los elementos para desear que llegue el de noviembre de 2014 (fecha de su estreno mundial). Si a eso sumamos un ensamble dispuesto a atravesar los límites del espacio, liderado por Matthew McConaughey, Anne Hathaway, Jessica Chastain y Matt Damon, no hay margen de error.

7. X-MEN: DÍAS DELFUTURO PASADOEl regreso de Bryan Singer como director de la saga mutante es la ocasión perfecta para enfrentar a los personajes de la nueva y vieja generación en uno de los pasajes más emocio-nantes del universo creado por Stan Lee y Jack Kirby.

1 1 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LAS

DIS

TRIB

UID

OR

AS

ZAPPING CINE

Page 117: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 118: GQ Mexico Diciembre 2013

Tras cuatro exitosas colaboraciones (Pandillas de Nueva York, El aviador, Los infiltrados y La isla sini-estra), continúa al alza la poderosa mancuerna entre Martin Scorsese y Leonardo DiCaprio. El demoledor dúo está de regreso para apropiarse de las pantallas con El lobo de Wall Street, biografía —hiperautorizada— escrita por Terence Winter (The Sopranos, Boardwalk Empire) sobre el corredor de bolsa Jordan Belfort, quien hizo de las suyas en los años noventa por medio de especulaciones bursátiles, kilos de cocaína, adic-ción a los sedantes, una condena en prisión por fraude y fiestas repletas de mujeres despampanantes.

PUNTO DE QUIEBRA SCORSESE Y DICAPRIO A LA CAZA DE WALL STREET

Una rubia de cuidado

Te recomendamos no olvidar el nombre de Margot Robbie. Esta guapísima actriz australiana interpreta a Naomi LaPaglia, el interés amoroso de Jordan Belfort (DiCaprio).

Buenos muchachos

Matthew McConaughey, Jonah Hill, Jean Du-jardin, así como los también directores Spike Jonze (Being John Malkovich), Jon Favreau (Iron Man) y Rob Reiner (Cuestión de honor), completan el séquito que rodea a este rudo lobo financiero.

El ojo salvaje de Rodrigo Prieto

Nadie mejor para enmarcar esta odisea de los años noventa que el cinefotógrafo mexicano, nominado al Óscar por Brokeback Mountain (2005), con su vertiginoso estilo visual característico en filmes como Amores Perros (2000), 8 Mile (2002), Babel (2006), Los abrazos rotos (2009) y Argo (2012).

LOS PARTICIPANTES

1 1 6 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

DE L

AS D

ISTR

IBUI

DORA

S /

GETT

Y IM

AGES

ZAPPING CINE

GODZILLAYA ERA HORA DE

REVIVIR AL APLASTANTE MONSTRUO JAPONÉS QUE SE HUNDIÓ TRAS

EL DESASTROSO BLOCKBUSTER DE

1998. AL FRENTE DE LA RESURRECCIÓN ESTÁN

BRYAN CRANSTON (BREAKING BAD), AARON TAYLOR-

JOHNSON, LA SEXY ELIZABETH OLSEN Y JULIETTE BINOCHE.

¿Mila Kunis en una aventura de ciencia ficción escrita, dirigida y producida por los creadores de The Matrix? Cuenten con nosotros.

11

98 10

CANTINFLAS

¡Chatos! Confiamos en que esta biopic mexicana, centrada en el cómico Mario Moreno “Cantinflas” —con Óscar Jaenada, Luis Gerardo Méndez y Michael Imperioli (The Sopranos) en los roles principales— sorpren-derá a más de uno.

GONE GIRL

La razón principal por la que nos interesa ver este sofisticado thriller dirigido por David Fincher no es la presencia de Ben Af-fleck, Rosamund Pike o Neil Patrick Harris, sino el debut en pantalla grande de la irresistible Emily Ratajkowski.

INHERENT VICE

Joaquin Phoenix, Reese Witherspoon, Josh Brolin y Owen Wilson estelarizan esta intoxicante adaptación al cine de la novela de culto escrita por Thomas Pynchon. Por supuesto, P. T. Ander-son (Boogie Nights, The Master) es la mejor opción para retratar el ácido drama ubicado en Los Ángeles de 1970.

12. JUPITER

ASCENDING

Page 119: GQ Mexico Diciembre 2013

brantano.com.mx

5JFOEB�0OMJOF�

Page 120: GQ Mexico Diciembre 2013

1 1 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FO

TO

S:

GE

TT

Y I

MA

GE

S

ZAPPING CULTURA

La biblioteca de GuadalajaraDe los rollos del mar Muerto a las canciones de Lou Reed, llega la fiesta de los libros que cierra el año con tapa de oro.

Cada año la Feria Internacional

del Libro de Guadalajara (FIL)

dedica su pabellón principal

a una región invitada, que muestra lo

mejor de sus letras, establece diálogos

y construye puentes con otras cultu-

ras. En esta ocasión el invitado de ho-

nor es Israel y la cultura hebrea, cuya

tradición escrita tiene más de 3 mil

años en los que su historia literaria no

ha dejado de renovarse, desde el Tanáj

hasta las obras de los autores contem-

poráneos, quienes poseen como mate-

ria común el hebreo, ese lenguaje que,

en palabras de Amos Oz, es “como la

lava que se derrite, como un volcán

en erupción donde uno todavía puede

dejar cierta huella”. Sirva esta entrega

para acercarse a esa cultura y a lo que

ofrecerá la feria del libro más impor-

tante de Hispanoamérica este año.

ISRAEL EN LA CAPITAL TAPATÍA

Del 30 de noviembre al 8 de di-

ciembre la Perla de Occidente

albergará una pequeña muestra de

la cultura hebrea. Entre las figuras

destacadas de Israel que asistirán

a la fiesta libresca se encuentran A.

B. Yehoshua, David Grossman, Et-

gar Keret y Zeruya Shalev, además

de los ganadores del Premio Nobel

de Química Ada Yonath y Dan She-

chtman, decenas de músicos, miles

de ejemplares de los libros que

actualmente se están produciendo

en esa tierra lejana y facsimilares

de los rollos del mar Muerto. Im-

posible hablar de todos en estas

páginas, pero aquí presentamos a

dos autores imprescindibles: uno

joven, dinámico y profundamente

irónico (Etgar Keret) y otro funda-

mental, casi un clásico contempo-

ráneo, que aunque no asistirá a la

FIL estará presente con el eco de

su obra (Amos Oz).

POR | ALEJANDRO CRUZ ATIENZA

Page 121: GQ Mexico Diciembre 2013

1 1 9D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

EL NOBEL QUE TODOS QUEREMOSNo hay año en el que no figure como uno de los favoritos para ganar el Nobel de Literatura, en el que no sorprenda con un nuevo texto o en el que no se le cite para referirse al complejo mundo hebreo. Amos Oz, nacido en 1939, es un escritor, novelista, profesor y periodista israelí que ha usado su pluma para analizar y expresar los sentimientos y la realidad judía. Fundador del movimiento pacifista Shalom Ajshav, y reconocido como uno de los intelectuales de izquierda más destacados de la actualidad, ha sido un crítico de los asenta-mientos israelíes en los territo-rios palestinos, así como de las políticas belicistas del Estado de Israel. Sus publicaciones incluyen cerca de treinta libros de ensayo, novela, cuento y poesía, con los que se ha ganado destacados galardones, entre ellos el Premio Israel de Literatura, el Premio Goethe de Literatura y el Príncipe de Asturias de las Letras. Algunas de sus imprescindibles son:El mismo mar

(Madrid, Siruela, 1999)Una historia de amor y oscuridad

(Madrid, Siruela, 2003)De repente en lo profundo de un

bosque (México, FCE, 2006)

LA VOZ DE LA NUEVA GENERACIÓNEtgar Keret pertenece a la nueva generación de autores israelíes: su obra no posee un anclaje en las trágicas historias del Holo-causto, no se refiere a la funda-ción del estado de Israel en 1948, no busca retratar con fidelidad el conflicto en el que vive esa región. Él construye relatos; cuenta, describe cosas absurdas, cosas que no lo son, habla de la realidad, fantasea sobre ella, se burla y critica; da vida a una obra que lo ha llevado a ser un best seller, y a que sus relatos hayan sido adaptados para el teatro, el cine y la televisión. Con 46 años de edad, ha recibido el Book Publishers Association’s Prize y el Ministry of Culture Cinema Prize, y sus libros han sido traducidos a más de 16 idio-mas. Para poner en perspectiva

LA FIL EN

CIFRAS

1 928editoriales en

exhibición

701 857asistentes

44países

representados

20 363

profesionales del

libro

256agentes literarios

495medios y

1 958

periodistas

acreditados

550 presentaciones de

libros

14premios y

homenajes

Consulta el

programa

completo de la

feria en

fil.com.mx

CINCOLIBROS QUE NO PUEDES DEJAR DE TENER ESTE AÑO (O QUÉ REGALAR EN DICIEMBRE)

Muerte súbita, de Álvaro Enrigue

(Anagrama, 2013)

Lou Reed, atravie-sa el fuego: todas las canciones

(Mondadori, 2000)

La fragilidad del campamento. Un ensayo sobre el papel de la tole-rancia

(Almadía, 2013)

La migala, de Juan José Arreola (La Caja

de Cerillos Edicio-

nes, 2013)

Los años de peregrinación del chico sin color, de Haruki Murakami (Tusquets, 2013)

su trabajo, basta retomar lo que sobre él ha dicho Salman Rush-die, otro gigante de las letras: “Es un escritor brillante, completa-mente distinto de cualquier otro que yo conozca. Es la voz de la nueva generación”. Algunas de sus obras más importantes son:Pizzería Kamikaze

(México, Sexto Piso, 2008)Extrañando a Kissinger (México, Sexto Piso, 2009)De repente un toquido en la puerta (México, Sexto Piso, 2012)

Page 122: GQ Mexico Diciembre 2013

ZAPPING MÚSICA

1 2 0

FOTO

S:GE

TTY

IMAG

ES /

COR

TESÍ

A

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

POR | ANJO NAVA

LA MÚSICA HA ENCONTRADO LA FORMA DE RESONAR INCLUSO EN AUDÍFONOS QUE ESTÁN A MILES DE KILÓMETROS. SIN EMBARGO, LOS SONIDOS QUE PROVIENEN DE LAS DIFERENTES ESCENAS LOCALES MANTIENEN ESAS CARACTERÍSTICAS ÚNICAS QUE LOS DISTINGUEN. VALE LA PENA ADENTRARSE EN CADA UNA DE ELLAS, O AL MENOS EN ESTOS CINCO MOVIMIENTOS QUE DESDE LO LOCAL HAN INVADIDO A TRIBUS DE MELÓMANOS DE TODO EL MUNDO.

SONIDO GLOCAL

Una de las actuales tenden-cias de la música es hacer de los sonidos locales un fenómeno mundial. Éstos son algunos ejemplos.

Se estima que la po-

blación total de este

país sudamericano era

de poco menos de 17

millones y medio de

habitantes en 2012, de

los cuales cerca de la

tercera parte viven en

Santiago, su capital. A

pesar de no ser una na-

ción demasiado grande,

Chile se ha convertido

en un auténtico semille-

ro de talento de géneros

musicales variados

que van del pop hasta

el folk, pasando por

caprichos electrónicos.

Hay dos constantes en

los actos chilenos: su

arraigo nacionalista y la

pauta que han marcado

en el resto de los países

hispanohablantes.

Este país escandinavo tiene

uno de los más altos índices

de calidad de vida según la

OECD (Organización para la

Cooperación y el Desarrollo,

por sus siglas en inglés), y

este triunfo se ha visto refle-

jado en la cultura y las artes.

En términos musicales,

grabar un disco en Suecia

es mucho más sencillo que

en otras partes del globo, ya

que el estado no sólo provee

seguridad social universal,

sino que brinda estímulos

e incentivos en efectivo

para hacerlo. Muchísimos

artistas se han visto bene-

ficiados por políticas como

ésta, aunque los principales

favorecidos somos los fans

alrededor del mundo.

Geografía musical

Robyn, �e Knife, Peter Bjorn and

John, Jens Lekman. Grandes him-

nos: “Dancing On My Own” (Robyn),

“Arms Around Me” (Jens Lekman),

“Young Folks” (Peter Bjorn and John).

Gepe, Javiera Mena, Pedro Piedra, Francisca

Valenzuela, Astro. Grandes himnos: “Por la ven-

tana” (Gepe), “Hasta la verdad” (Javiera Mena),

“Maestro distorsión” (Astro).

ESTOCOLMO, SUECIA

SANTIAGO, CHILE

ACTOS DESTACADOS:

ACTOS DESTACADOS:

Page 123: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 124: GQ Mexico Diciembre 2013

1 2 2

FOTO

S: G

ETTY

IM

AGES

/ C

OR

BIS

LAT

IN S

TOC

K

ZAPPING MÚSICA

A principios de los años ochenta

el mítico Sunset Strip —la franja

de la avenida Sunset en la que

históricamente se han concen-

trado los principales bares de

rock de la ciudad— vio nacer a un

movimiento de bandas de hard-

rock que definieron una época:

Quiet Riot, Guns N' Roses, Van

Halen, Mötley Crüe, Poison y

Whitesnake, entre otros. Treinta

años después las calles del barrio

de Silver Lake se convirtieron

en la nueva sede de la cultura

contemporánea local. Sus bares,

galerías y restaurantes albergan

a una renovada generación de

artistas que no mira hacia el

pasado y está haciendo nombre

por sus propios méritos.

SEÚL, COREA DEL SUR

Sin duda la canción más escuchada de 2012 fue

“Gangnam Style”, del surcoreano PSY. Después de

todo el sencillo fue el primero en la historia de You-

Tube en alcanzar mil millones de vistas y posee el

Record Guinness por obtener la mayor cantidad de

likes en ese mismo sitio. Sin embargo, PSY no es un

producto de la casualidad y la viralidad digital. El mú-

sico pertenece a un movimiento muy ambicioso de

música en Corea del Sur que produce a más de sesen-

ta artistas por año. Muchos de ellos son tan desecha-

bles como un pañuelo facial y otros logran burlar los

obstáculos del idioma para penetrar en los mercados

occidentales. Esta movida es tan grande que ya es un

género en sí mismo conocido como K-Pop.

ACTOS DESTACADOS: Grouplove, Haim, Edward Sharpe and the Mag-

netic Zeros, Best Coast, Dum Dum Girls.

Grandes himnos: “Tongue Tied” (Grouplove), “�e Wire” (Haim),

“Home” (Edward Sharpe and the Magnetic Zeros).

LOS ÁNGELES, ESTADOS UNIDOS

ACTOS DESTACADOS: �e Temper Trap, Cut Copy, Go-

tye, �e Avalanches, Sia.

Grandes himnos: “Sweet Disposition” (�e Temper

Trap) “Somebody �at I Used to Know” (Gotye),

“Take Me Over” (Cut Copy)

ACTOS DESTACADOS:

PSY, Girls’ Generation, Wonder Girls, 2NE1, Hari.

Grandes himnos: “Gangnam Style” (PSY), “Gwiyomi”

(Hari), “Gee” (Girls’ Generation), “Like Money ft. Akon”

(Wonder Girls).

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

MELBOURNE, AUSTRALIA

La música en vivo reina en esta ciudad del estado de Victoria, en

Australia. Al día de hoy se tienen registrados por lo menos 460 foros

con un escenario para poder presenciar alguno de los más de 62 000

conciertos que se realizan en el lugar por año. No es de extrañar que

la escena local haya dado en el pasado nombres como Jet, Kylie Mi-

nogue, Nick Cave y Crowded House. Apoyados por las estaciones de

radio de la ciudad, y por el deseo de fomentar la escena local, a sus

habitantes no les importa vivir en una región tan lejana siempre y

cuando nunca les falte una propuesta nueva que escuchar.

Page 125: GQ Mexico Diciembre 2013

www.alcoholinformate.org.mx SSA 133300201A2668 EVITA EL EXCESO.

TRANSFORM TODAYTRANSFORMANDO EL ARTE HOY

AARON KOBLIN, ARTISTA DIGITAL QUE COLABORATRANSFORMANDO ARTE INTERACTIVO EN EXPERIENCIAS

EXCEPCIONALES.

Page 126: GQ Mexico Diciembre 2013

1 2 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LAS

MAR

CA

S

ZAPPING NOTICIAS

En esta temporada de frío y grandes eventos es de vital importan-

cia contar con atuendos que, además de guardar el calor, permitan

que la prenda respire de manera natural y ayuden a prevenir cual-

quier tipo de accidente. Aldo Conti ofrece estas cualidades con

los trajes de la marca Vermonti, fabricados con pura lana virgen y

tecnología Nanofinish, que a través de nanopartículas forma una

protección en la superficie de la tela para volverla repelente al

agua, aceite, polvo y olores, dando un efecto de autolimpieza.

CONFORT A PRUEBA DE

TODO

Campeón del diseño

Estética retroSi pensabas que los estilos

vintage y retro son anticua-

dos, te equivocaste: son

más bien una tendencia

en boga. Para muestra la

reciente colección de relojes

Fossil, que reúne diseños

modernos, reminiscencias

de la estética de las déca-

das de 1940 y 1950 y toques

desgastados en una gama

lista para quedarse.

Los asistentes al Good Design Exhibition se deleitaron con el

poderoso diseño de la Subaru Forester, galardonada con el

Good Design Award 2013 de la Japan Industrial Design Pro-

motion. Esta SUV incorpora elementos que se ajustan a todas las

carreteras y condiciones de manejo: máxima estabilidad all-road,

versatilidad, seguridad y diseño, resultado de una búsqueda cons-

tante de evolución.

BARTENDER DEL AÑOPuedes ganarte este título en las

próximas fiestas si pones empeño y te

acompañas del mezcal Zignum, cuya

máxima bondad es su uso en cocteles

de diferentes colores y sabores. Gra-

cias a su sabor puro, es posible mez-

clarlo para preparar recetas con fresas,

arándanos, melón, amaretto, sandía y

otros inesperados ingredientes.

TRI

VIAALCATEL

GQ Y

ALCATEL TE

REGALAN UN

SMARTPHONE

ANDROID ONE

TOUCH IDOL.

CONSULTA

LAS BASES

EN GQ. COM.MX

Page 127: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 128: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

DE L

AS M

ARCA

S /

JEAN

LUC

MÈG

E, I

NSTI

TUT

LUM

IÈRE

1 2 6 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ESTILO ZAHA HADID

Con el fin de reconocer la huella que ha dejado en el cine con

su espíritu audaz, creativo e innovador Girard-Perregaux y el

Festival Lumière reconocieron al cineasta Quentin Tarantino

con el Premio Lumière 2013. En una ceremonia especial, el director de

películas como Reservoir Dogs y Django Unchained recibió la presea,

siguiendo con la presentación de un Girard-Perregaux 1966 Calenda-

rio Anual y Ecuación del tiempo. El fabricante de relojes suizos apoya

desde 2009 al Instituto Lumière como patrocinador del festival en su

esfuerzo por promover el patrimonio cinematográfico.

Tributo a Tarantino

Meliá Hotels International reveló recientemente el espectacular diseño de su

nuevo hotel: ME by Meliá Dubái. La construcción súper futurista, obra de la

arquitecta árabe Zaha Hadid, será desarrollada por el líder inmobiliario Omni-

yat en el dinámico distrito Burj Khalifa, donde promete convertirse en un hito

de la arquitectura y una de las mejores opciones para hospedarse en Oriente

Medio. La apertura del edificio se prevé para 2016, con 100 habitaciones

distribuidas en más de 80 mil metros cuadrados y servicios exclusivos de

entretenimiento y gastronomía.

BRILLANTE CELEBRACIÓN

Si el famoso mercader Claude Moët

viviera, seguramente llegaría a nuestra

fiesta de fin de año cabalgando y con

la nueva Glimmer Chillbox bajo el brazo.

La casa de champán que construyó en

1743 lanzó para este tiempo de júbilo y

celebración un estuche reutilizable con

propiedades isotérmicas que mantiene

la botella Moët & Chandon Impérial (y

el ambiente de cualquier reunión) a la

temperatura ideal.

Desde octubre pasado, y hasta mayo próximo, se celebra en

Puerto Vallarta el ArtWalk, un

recorrido donde coleccionistas, residentes, tu-

ristas y amantes del arte tienen la oportunidad de

visitar 12 galerías que exponen el trabajo de

artistas naciona-les e internacio-nales. Pinturas,

esculturas, cerámica fina, vidrio soplado

y otros tipos de manifestaciones

artísticas se pueden ver en esta Caminata del Arte que se realiza todos los miércoles de seis a 10 de la noche

en el puerto jalisciense.

ARTE EN PUERTO

VALLARTA

ZAPPING NOTICIAS

TRI

VIATIMEX

GQ Y TIMEX TE REGALAN UN RELOJ PREMIUM IQ LINEAR PARA QUE RECIBAS EL AÑO NUEVO CON PRECISIÓN Y ESTILO. CONSULTA LAS BASES EN GQ.COM.MX

Page 129: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 130: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 131: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 132: GQ Mexico Diciembre 2013

Historia del tiempoMomentos culminantes del siglo XX que coincidieron con algunos lanzamientos —ya clásicos— de la historia de la relojería. Satélites artificiales y viajes en el hiperespacio.

FOTOS | GREG DELVES

POR | ALEJANDRA F. GRACIA

FO

TO

: G

ET

TY

IM

AG

ES

1 3 0 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ZAPPING RELOJES

Page 133: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X 1 3 1

1917CARTIER

El arte totalNace el reloj Tank, inspi-

rado en los tanques que

durante la Primera Guerra

Mundial invadieron París.

Este mismo año surge el

movimiento artístico De

Stijl (El estilo), cuyo obje-

tivo era la integración de

las artes, y en cuyas filas

destacó el pintor vanguar-

dista Piet Mondrian.

Page 134: GQ Mexico Diciembre 2013

1 3 2 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

1931JAEGER-

LECOULTRE

Nueva arquitecturaA petición de los oficiales

británicos fanáticos del

polo destacados en India

nace Reverso, todo un

icono del art déco. En

Nueva York se inaugura

el Empire State, el rasca-

cielos más alto del mundo

durante 41 años.

ZAPPING RELOJES

Page 135: GQ Mexico Diciembre 2013

1 3 3D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

1953ROLEX

Cuestión de genesLa primera expedición que

alcanzó la cima del Everest

llevaba el Oyster Perpetual

Explorer, el reloj de los

triunfadores como James

Watson y Francis Crick,

que desentrañaron la

estructura en doble hélice

del ADN.

Page 136: GQ Mexico Diciembre 2013

1 3 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ZAPPING RELOJES

1 3 4

1972AUDEMARS

PIGUET

Nervios de aceroNace el primer reloj de

lujo realizado en acero,

el Royal Oak (de noble

apellido y bisel octogonal).

Los Juegos Olímpicos de

Múnich fueron enturbiados

por un acto terrorista. Tras

liberar a los rehenes, se

reanudaron en 24 horas.

Page 137: GQ Mexico Diciembre 2013

Sistema I-CON,3 modos de manejo

Navi System Motor Turbo

Cargado

El equipamiento mostrado varía de acuerdo con la versión. NissanJuke.mx

Page 138: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ZAPPING RELOJES

1977BVLGARI

Tiempo de estrellasCon el icónico Bvlgari

Bvlgari la casa italiana

logra el despegue defi-

nitivo en la relojería de

lujo. Al mismo tiempo

La guerra de las galaxias

inaugura una nueva

forma de hacer cine que

pronto se prolongará en

una nueva trilogía.

1 3 6

Page 139: GQ Mexico Diciembre 2013

1 3 7D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S:CO

RTES

ÍA D

E LA

S M

ARCA

S /

EFE

VISU

AL

LA TECNOLOGÍA DE HOY ES UN MINÚSCULO AVANCE EN EL TIEMPO QUE IMPACTA DURANTE SÓLO UNOS POCOS DÍAS. SIN

EMBARGO, ESE FUGAZ IMPACTO NO DEJA DE SORPRENDERNOS. ATRAPEMOS EL MOMENTO CON AVANCES QUE PARECEN

IMPOSIBLES.

POR | DAVID CALVILLO

Page 140: GQ Mexico Diciembre 2013

MÁQUINAS GADGETS

1 3 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

SAMSUNG CURVE

OLED TV

Teóricamente 4K (2160p)

es muy superior al Full HD

(1080p), pero el secreto

para una imagen perfecta

no está en la cantidad de

pixeles sino en el con-

traste, algo que sólo esta

televisión puede superar,

debido a que su pantalla de

55” Full HD puede producir

contraste infinito. Es la

única que reproduce el 92

por ciento del espectro

visible del color para el ojo

humano y negros que ni

la noche puede crear. Es

muy superior a cualquier

LCD-LED y plasma por su

velocidad de muestreo,

creando imágenes muy

nítidas y reales. También,

al ser curva, mejorará los

ángulos de visión y se verá

bien ya sea encendida o

apagada. Además con

sus lentes especiales es

posible ver dos canales a

la vez en la misma pantalla

(MultiView) en Full HD.

SONY PS4

Inspirada en las mejores

computadoras para

videojuegos nace esta

muy estilizada y funcio-

nal consola. Su poder

de procesamiento

produce unos gráficos

impresionantes, y ade-

más puede descargar

videojuegos, o usarse

como controlador a la

PS Vita o para jugar

videojuegos remotos.

También podrás usar

tu dispositivo Android

o iOS como segunda

pantalla, y es el media

center ideal para mirar

tus películas hasta en

4K (UHD), ver fotogra-

fías o escuchar música.

FOTO

S:C

OR

TES

ÍA D

E LA

S M

ARC

AS

Page 141: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 142: GQ Mexico Diciembre 2013

MÁQUINAS GADGETS

1 4 0 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S:C

OR

TES

ÍA D

E LA

S M

ARC

AS

LG G FLEX

La flexibilidad y las curvas

no sólo son caracterís-

ticas de las gimnastas

olímpicas, sino también

de este smartphone, uno

de los primeros en sacar

pantalla flexible y curva de

6”, que lo hace diferente

a todos los demás y muy

ergonómico. También es

uno de los más poderosos

debido a su procesador

súper rápido de 2.26GHz,

y está pensado para los

audiófilos al tener la mejor

reproducción de audio de

alta resolución de 24-bit.

Su inmensa batería le dará

vida por casi día y medio.

PENTAX K-3

La fotografía profesional siempre ha tenido un lazo con el arte, y para eso se pinta sola esta cámara,

a primera con el AA-Filter (Filtro) deshabilitado, algo que ayuda a obtener imágenes más nítidas con

mayor detalle fino y resolución, aprovechando su sensor de 24.4MPX. Es a prueba de los elementos na-

turales (lluvia, nieve, polvo, frío y calor). Es tan rápida como la mejor y más cara réflex, y dispara 8.3fps

(cuadros por segundo). También es la primera réflex en grabar video en 4K en intervalos, soporta doble

tarjeta SD y se puede controlar con el smartphone vía Wi-Fi (aunque a través de un adaptador).

PEBBLE SMARTWATCH

Si no has escuchado nada sobre este reloj, es tiempo de que

lo conozcas. Es es el mejor smartwatch que existe, debido a

que es el único compatible con Android y iOS. Es resistente al

agua hasta 50m y, gracias a que usa E-Ink, es el que tiene la

batería con mayor duración (7 días) con la pantalla encendida.

Puede controlar tu teléfono dependiendo de las aplicaciones que

tengas instaladas en él (por ejemplo la app de música) o puede

recibir notificaciones de tu correo o mensajería instantánea

como WhatsApp. También podrás ver quién te llama y contestar.

Puedes andar en bicicleta o hacer ejercicio y el reloj medirá tu

desempeño y tiene una plétora de aplicaciones. Su diseño es

vanguardista y está disponible en varios colores.

Page 143: GQ Mexico Diciembre 2013

1 4 1D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

SHARP AQUOS 4K (UHD TV)

Las nuevas películas de animación por computadora son cada vez más realistas, sobre todo cuando las ves en esta televisión. Su pantalla de 70” 4K (3840 x

2160) es la primera en su clase certificada por THX, lo que garantiza la mejor imagen posible, además de ser smart TV y contar con varias aplicaciones. Puede

ser controlada desde tu smartphone Android o iOS, puedes navegar la web y hacer videoconferencias por Skype. Es Wi-Fi y DNLA, lo que asegura que funcio-

nará con casi cualquier dispositivo certificado DNLA y, por supuesto, es 3D.

HP ENVY

TOUCHSMART

14T-K100

Vamos a ser honestos:

después de usar una

tablet, sólo queremos usar

dispositivos que se manejen

tocando la pantalla. Pero

nada como esta ultrabook

con pantalla multitáctil de

14” con súper resolución

de 3 200 x 1 800 (opcional).

Enciende en sólo tres

segundos gracias a su

procesador Intel Core

i7-4500U (Haswell) de

súper bajo voltaje que hace

que dure la batería más de

nueve horas y, como tiene

tarjeta de gráficos dedicada

NVIDIA GeForce GT 740M,

será ideal para los videojue-

gos o para el diseño gráfico.

MOTOROLA DROID MAXX

Posiblemente para muchos lo más importante en un smartpho-

ne es la cámara o la pantalla, pero nada se compara con una

impresionante batería de 3500mAh que puede durar más de 48

horas como la de este teléfono construido con kevlar. Su pan-

talla de 5” es de Super AMOLED, pero aún más impresionante

es el procesador X8 Mobile Computing System que cuenta con

ocho núcleos: dos para procesos de aplicaciones, cuatro ex-

clusivos de video, y dos más para proceso de lenguaje natural y

contextual de súper bajo voltaje que esperan por comandos de

voz aun cuando la pantalla esté apagada.

Page 144: GQ Mexico Diciembre 2013

MÁQUINAS GADGETS

1 4 2 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

GOOGLE NEXUS 5

Era uno de los teléfonos más esperados del año, algo que quedó demostrado al agotarse en sólo

27 minutos el día que salió a la venta. Esto se debe a que tiene una excelente pantalla de 4.95” Full

HD, el procesador más rápido que existe, cámara de 8MPX con estabilizador de imagen óptico

(OIS) y es el smartphone con más compatibilidad en frecuencias, lo que le permite funcionar con

cualquier compañía telefónica del mundo, porque además está desbloqueado. Se puede cargar

inalámbricamente y es el primero en salir con el sistema operativo Android 4.4 KitKat.

NOKIA LUMIA 1520

Lleno de esteroides, con

más músculo que cualquier

fisiculturista y construido

en una solo pieza de

cerámica súper resistente,

este smartphone es un

Windows Phone 8 que se

aparta de la competencia

al tener una cámara de

20MPX con PureView y

lentes Carl Zeiss con estabi-

lizador de imagen óptica

para sacar fotos nítidas

inclusive con poca luz.

Además tiene una inmensa

pantalla de 6” Full HD y una

batería de 3400mAh que

le dará más vida que al

monstruo de Frankenstein.

MICROSOFT SURFACE PRO 2

Hay tabletas que son buenas para reproducir música, videos

y videojuegos casuales, pero ninguna es tan buena para

programas de productividad tipo Ofce 2013 como ésta, debido

a que es tablet y ultrabook. Es capaz de reproducir cualquier

programa y videojuego de computadora, es excelente para

diseño gráfico y soporta stylus (lápiz electrónico para dibujar

y escribir). Su teclado único, que funciona como cubierta de la

pantalla, está retroiluminado y cuenta con USB 3.0 que trasmite

datos diez veces más rápido que cualquier tableta.

FOTO

S:C

OR

TES

ÍA D

E LA

S M

ARC

AS

Page 145: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 146: GQ Mexico Diciembre 2013

MÁQUINAS GADGETS

1 4 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S:C

OR

TES

ÍA D

E LA

S M

ARC

AS

APPLE IPAD AIR

Después de una dieta rigurosa, la icónica tableta adelgaza un 20 por ciento (7.5mm) y se vuelve 28 por ciento (0.476kg) más ligera que la versión anterior, además de tener una

pantalla de 9.7” de Retina Display (1536 x 2048) con mayor resolución que Full HD. Su nuevo procesador de doble núcleo de 64-bit (A7) es dos veces más rápido y en conjunto

con su procesador de gráficos de cuádruple núcleo harán que todos los videojuegos parezcan fáciles. A pesar de ese poder su batería no se demerita y rinde hasta 10 horas

continuas reproduciendo video. Es la primera con capacidad interna de 128GB, cuenta con cámara de 5MPX, 1GB de RAM, iOS 7 y su diseño es el más atractivo de la industria.

PANASONIC HX-A100D

Si te gusta obtener imágenes con facilidad y calidad, esta cá-

mara es ideal porque fue diseñada para la portabilidad. Resiste

las inclemencias del clima como agua y polvo, graba en Full HD

y es la única que puede trasmitir video en la web en tiempo real

(USTREAM) o compartir a Facebook, YouTube, Flickr, Picasa,

etcétera. Tiene estabilizador de imagen y puede grabar en

condiciones de muy poca luz.

Page 147: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 148: GQ Mexico Diciembre 2013

Google Play ahora

también con Música.

Page 149: GQ Mexico Diciembre 2013

Sube todas tus canciones...

y descubre millones más.

Prueba GRATIS por 30 días en play.google.com

Page 150: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

: C

OR

TES

ÍA D

E LA

MAR

CA

1 4 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

MÁQUINAS RELOJES

UN TIEMPO

Hicimos un recorrido global por Audemars Piguet, la firma relojera familiar que, desde Suiza, predica con el ejemplo un ecologismo y un compromiso con la exactitud que llegan a todos los confines del mundo. POR | BEATRIZ ROLDÁN

Page 151: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X 1 4 9

COMPLETO

LOS TESTIGOS

El edificio más anti-guo de Le Brassus, en el valle de Joux,

es el Museo AP, que alberga muchas de las piezas fabrica-das por Audemars Piguet a lo largo de

la historia.

Page 152: GQ Mexico Diciembre 2013

1 5 0 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LA M

ARC

A.

MÁQUINAS RELOJES

Nuestro viaje

comienza en la

manufactura de

Les Forges, cuya

primera piedra

se colocó en

junio de 2007. En ella se llevan a

cabo todas las etapas del proceso

de fabricación de un reloj. Hace-

mos dos paradas de excepción:

una en el sancta sanctórum de

la relojería, el taller de Grandes

Complicaciones; la otra en el

taller de grabado del motivo

tapisserie de las esferas del caris-

mático Royal Oak. Su construc-

ción supuso el debut de la inédita

herramienta de producción

concebida según los parámetros

de la nueva certificación suiza

Minergie-Eco (confort y ahorro

de energía, reciclaje, cero emisio-

nes de CO2…), aplicada a la con-

cepción de un edificio industrial.

Y es que el espíritu pionero de AP

se transmite hasta en las piedras.

Por ello en 2012 se creó Le Jardin

du Temps, un viaje didáctico al

corazón del tiempo por la geo-

logía y la botánica del valle de

Joux durante los últimos veinte

millones de años.

Muy cerca de allí, a unos 100

metros, continuamos con la visi-

ta al museo, que ocupa el edificio

histórico de la manufactura, en

TIEMPO EN EL

VALLE DE JOUX

De arriba abajo: Giulio Papi, quien se formó como relojero en los talleres de AP, es uno de los genios de la relojería actual contemporánea. Esferas del Royal Oak. Pieza histórica exhibida en el Mu-seo AP (izquierda).

Page 153: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 154: GQ Mexico Diciembre 2013

1 5 2 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LA M

ARC

A.

MÁQUINAS RELOJES

presa fundada en 1986 por Do-

minique Renaud y Giulio Papi

(ambos relojeros formados en

AP). Bajo el mismo techo, 150

empleados —de una media de

28 años y de 15 nacionalidades

diferentes— desarrollan única-

mente grandes complicaciones.

Esto supone un total de 800

relojes al año, de los cuales la

mitad son AP. El director de

orquesta no es otro que Giulio

Papi, uno de los genios de la re-

lojería contemporánea e inven-

tor del escape AP. Hablando con

él nos resulta más fácil entender

por qué las piezas emblemáti-

cas y de serie limitada tienen

como meta acompañar a sus

embajadores: LeBron James, Leo

Messi, Novak Djokovic, Michael

Schumacher, Belén Mozo, Cristie

Kerr, entre muchos otros depor-

tistas de élite y personalidades

del arte y el espectáculo.

¿Es posible pedir más?

Pues, rozando lo imposible,

diremos que sí, ya que tenemos

la suerte de conocer la realidad

AP de primera mano. Porque

entenderla es hablar de la gente

que trabaja en esta empresa

familiar, una de las pocas mar-

cas que, casi 140 años después

de su fundación, mantiene su

independencia y sigue en ma-

nos de los descendientes de los

fundadores. La experiencia es

comparable a una visita a los

estudios de Hollywood, donde

desfilan figuras de primera fila

y secundarios talentosos e inol-

vidables. Así nos cruzamos con

los miembros de la familia: Jas-

mine Audemars, presidenta del

Consejo de Administración y de

la fundación Audemars Piguet,

y Olivier Audemars, adminis-

trador y bisnieto del fundador;

también con Octavio García,

director artístico; Giulio Papi y

los apasionados empleados de

la manufactura, además de los

personajes históricos y reales

del museo; con Javier Pasandín

y sus seis colegas expertos en

tourbillones junto a los retratos

de cuantos conforman los pila-

res de la empresa.

FORJANDO UNA TRADICIÓNDe arriba abajo: Vistas de los interiores y exteriores de la manufactura de Le Forges. Octavio García, director artístico de AP. Los maestros relojeros trabajan con las mismas técnicas y herramientas de sus antepasados.

el que decodificamos todas las

secuencias de su ADN a través de

las piezas históricas que han for-

jado el espíritu de la marca, todo

ello entroncando con la historia

relojera del valle que se inicia en

1740. Varios maestros relojeros,

dirigidos por el gallego Francisco

Pasandín, trabajan reparando y

restaurando relojes complicados

con las mismas herramientas y

técnicas de sus antepasados.

Reconocer el valor de un

reloj es más que suficiente para

recalar en la siguiente jornada

en Audemars Piguet Renaud et

Papi (APRP), situada en Le Locle

(el otro polo relojero), y creada

en 1992, al convertirse AP en el

accionista mayoritario de la em-

Page 155: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 156: GQ Mexico Diciembre 2013

Si no pudiste cumplir tu sueño esta Navidad, no te preocupes: aquí están algunos de los autos más importantes que sorprenderán en 2014.

RECTA FINALEN LA

POR | MARCO ROBLES FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LAS

MAR

CA

S.

1 5 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

MÁQUINAS AUTOS

Page 157: GQ Mexico Diciembre 2013

CADILLAC

EscaladeVaya que le faltaba una reno-

vación. Cadillac sedujo a la

ciudad más cosmopolita del mundo,

Nueva York, para presentar la nueva

generación de su SUV más lujosa y

exitosa, que presume una presencia

envidiable y las mejores tecnologías

de GM. El equipo de diseño de la

firma hizo un gran trabajo para

trasplantar el ADN del exitoso ATS

a esta camioneta sin que perdiera

su personalidad, dándole un nuevo

aspecto mucho más atlético y ele-

gante, enmarcado por LEDs para

las luces delanteras y las delgadas

pero largas luces traseras. Debajo

del capó se esconderá un V8 6,2

litros, que Cadillac presume será

más potente y eficiente que la actual

generación. Dentro el lujo es una

constante con detalles de cuero,

madera, aluminio y acabados tipo

piano, además de nuevos asientos

diseñados para ofrecer el máximo

confort a los ocupantes.

PORSCHE

Macan

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X 1 5 5

El mundo del motor está de

fiesta, y es que la llegada de un

nuevo modelo de Porsche siempre es

motivo de celebración. Tras el gran

éxito de Cayenne en todo el mundo,

la marca alemana apuesta por una

camioneta más compacta y llena de

dinamismo.

El Macan, nombre que deriva de

la palabra indonesia con la que se

denomina al tigre, combina agilidad

y poder. Según la firma, combina la

dinámica de los superdeportivos de la

casa de Stuttgart con la versatilidad

de una camioneta, pero en un empa-

que más pequeño y por lo mismo mu-

cho más ágil que su hermana mayor.

LAS NUEVAS

CAMIONETAS

Porsche apuesta

por una camioneta

más compacta que

sus predecesoras,

mientras que

Escalade llena de

potencia a Cadillac.

Page 158: GQ Mexico Diciembre 2013

El pequeño Cinquecento tiene loco al mundo, eso

no es una novedad. Pero que el estilo y la pasión

de este vehículo se pueda compartir con toda la fami-

lia, esa sí es una gran noticia. FIAT presentó hace unos

meses en Estados Unidos el 500L, una variante más

espaciosa y potente de este vehículo, llena de encanto

y que sin duda te hará ansiar que llegue el fin de se-

mana para salir a pasear al campo. La marca de Turín

se encargó de que ésta no fuera una copia grande del

Cinquecento, sino que le dio un estilo propio, sobre

todo en el interior, donde destaca el volante que emula

la forma del círculo del logotipo de la firma y que, fiel a

su escencia, está lleno de líneas limpias. Esta camio-

neta es impulsada por un motor de cuatro cilindros 1,4

litros turbocargada de 160 caballos de fuerza con una

transmisión automática de seis velocidades.

FIAT

500Lr

LA VERSIÓN SUV DEL QUERIDO

CINQUECENTO ES TAN

SORPREN- DENTE COMO EL ORIGINAL.

1 5 6 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

MÁQUINAS AUTOS

FOTO

S:

CO

RTE

SêA

DE

LAS

MAR

CA

S.

Page 159: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 160: GQ Mexico Diciembre 2013

Ésta sí que fue una gran muta-ción. Nissan tomó una hoja en

blanco y cambió totalmente a la exi-tosa X-Trail para dejar atrás las líneas cuadradas de sus predecesoras y mostrarnos ahora un diseño más armonioso. Ésta es una camioneta totalmente nueva que ofrece un sinfín de ayudas electrónicas para apoyar al conductor y hacer más seguro y placentero el viaje, incluyendo amor-tiguadores de rigidez variable, control de curvas que frena las ruedas pro-pensas a perder adherencia, además de la ayuda del motor para frenar el vehículo. Por dentro también muestra una renovación total que aporta lujo y refinamiento. Es una gran compe-tidora en uno de los segmentos más difíciles, donde enfrenta a vehículos como Toyota RAV4 y Honda CR-V.

NISSAN

X-TrailPequeño, urbano y eléctrico. Cada quien decide cómo

llegar a su meta, pero qué mejor manera de hacerlo que con la clase de BMW, que planea traer el próxi-mo año su primer modelo 100 por ciento eléctrico. Un auto que no sólo presume su linaje premium, sino que demuestra el poder de la ingeniería de la firma alemana. Desarrollado prácticamente en su totalidad por BMW, este vehículo marcará un

antes y un después para los autos urbanos. Una gran dosis de fibra de carbono, materiales reciclados en el interior, aluminio y un poderoso paquete de baterías que te llevarán hasta por 160 kilómetros entre re-cargas son algunas de las bondades de este auto, al que opcionalmente le puedes montar un motor bici-líndrico que funciona como fuente de poder para las pilas, llevándote hasta por 500 kilómetros.

BMW

i3

1 5 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

LOS NUEVOS

INQUILINOS

La renovación es

una consigna del

Año Nuevo: Nissan

renueva su SUV

insignia mientras

que BMW sorpren-

de con su vehículo

eléctrico.

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LAS

MAR

CA

S.

MÁQUINAS AUTOS

Page 161: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 162: GQ Mexico Diciembre 2013

Somos fans del estilo y la

elegancia de esta marca

francesa, que desde el pequeño

208 hasta el 507 no deja de

sorprendernos por su belleza.

Ahora la firma del león ram-

pante nos presenta su nueva

propuesta, una camioneta

compacta de muy buena pinta.

Por dentro lo primero que llama

la atención es una pantalla táctil

de siete pulgadas en la consola

central, así como los materiales

suaves al tacto. El sunroof pa-

norámico da una sensación de

espacio y libertad pocas veces

experimentada en este tipo de

vehículos. Debajo del capó se

encuentra el famoso motor de

cuatro cilindros 1,6 litros, en su

versión naturalmente aspirada

que genera 120 caballos de

fuerza, con una transmisión

manual de cinco velocidades

que impulsa al eje delantero.

Se anuncia que poco tiempo

después podremos tener una

versión turbo diesel.

Uno de los mayores hits en

la historia del Grupo BMW se

renovó. La tercera generación del

Mini promete llevar a nuevos niveles

al retro car más famoso del mundo,

manteniendo su estilo chic y sus

buenas costumbres para sacarnos

una sonrisa tras el volante. Para ello

estrenará un motor de tres cilindros

turbocargado de 138 caballos de

fuerza y un sistema de transmisión

acoplado al navegador satelital,

con el cual el computador le indica

exactamente en qué marcha debe

estar la caja para ofrecer el mejor

desempeño, una tecnología here-

dada de Rolls-Royce. Una de las

grandes sorpresas será la ausencia

del velocímetro en el enorme reloj

central, el cual regresará a la colum-

na de la dirección, junto al cuenta

revoluciones, así como un head-up

display, una pantalla de acrílico que

muestra información de la velocidad,

el navegador, el control de crucero

y otros sistemas arriba del tablero

para que el conductor no distraiga la

vista del camino.

DESDE EUROPA LLEGAN

ALGUNOS DE LOS MODELOS

MÁS ELEGANTES

DE 2014.

PEUGEOT

2008

MINI

CooperFO

TOS

: C

OR

TES

ÍA D

E LA

S M

ARC

AS

.

1 6 0 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

MÁQUINAS AUTOS

Page 163: GQ Mexico Diciembre 2013

HP recomienda Windows 8.

No incluye acceso a internet. Las características pueden variar dependiendo del producto, no son las mismas en diferentes equipos con Windows 8. Los sistemas pueden requerir la actualizacióny/o la compra por separado de hardware, drivers y/o software para aprovechar al máximo la funcionalidad de Windows 8. Visita: microsoft.com Microsoft y Windows son marcas registradasdel grupo de empresas de Microsoft.Algunas aplicaciones se venden por separado, pueden variar según el mercado. © 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Una PC que se mueve contigo para que te diviertas en familia.La nueva generación de PC está aquí.

Presentamos la nueva HP ENVY Rove20 Toda-en-Uno, con la Cuarta generación

del procesador Intel® Core™ i3, Windows 8 y batería integrada.

Una PC portable con pantalla touch de 20" y sonido Beats Audio™ en un diseño

único que te permite llevar la diversión a cualquier lugar en tu hogar.

Conoce más en hp.com.mx/envyrove

@HPMexico/HPMexico

Juegos integradosMultitáctil

Page 164: GQ Mexico Diciembre 2013

Está listo para reconquistar

a los millones de corazones

rotos que se han dejado seducir por

su leyenda. De la mano de Walter da

Silva, jefe de diseño del Grupo VW,

este vehículo luce mejor que nunca.

Más refinado, atlético y malenca-

rado, sin olvidar las virtudes que lo

han llevado a la cima, como manejo

emocionante, tecnología y motores

eficientes. El interior no sólo tiene

asientos deportivos, también cuenta

con el volante recortado en la parte

baja, para evitar que pegue con las

piernas del conductor, y una pantalla

táctil para el centro multimedia.

1 6 2

VOLKSWAGEN

Golf

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

MÁQUINAS AUTOS

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LAS

MAR

CA

S.

Page 166: GQ Mexico Diciembre 2013

1 6 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

La revolución

del conocimiento Jimmy Wales cambió para siempre el concepto de enciclopedia cuando creó la Wikipedia.

Page 167: GQ Mexico Diciembre 2013

La Enciclopedia Britannica finalmente tiró la toalla.

En marzo de 2012, después de 244 años de existen-

cia, la fuente de referencia esencial de bibliotecas y

hogares dejó de publicar sus 32 polvosos volúmenes

(aunque sobrevive en formato digital). ¿Quién se le

adelantó en el camino a la poderosa Britannica? Jimmy

Wales con su compendio del conocimiento mundial in-

tegrado a partir de colaboración abierta o crowdsourcing.

La Wikipedia empezó como un proyecto secundario

que formaba parte de las iniciativas empresariales de

Wales en la época de la burbuja de la empresas punto-

com (entre otras cosas, puso en marcha un motor de

búsqueda), pero antes de que supiera cómo había suce-

dido la Wikipedia cobró vida propia. Tan sólo conside-

rando su tamaño y alcance, superó por mucho a sus pre-

decesoras impresas, se volvió el destino preferido para

buscar respuestas a una gran variedad de preguntas y

además se erigió en la mejor evidencia para demostrar la

tesis de que la información en verdad quiere ser libre. Y

si bien es cierto que cualquiera que alguna vez haya con-

tribuido con alguna oscura y minúscula perla de cono-

cimiento, o que haya borrado algún dato espurio, puede

reclamar un fragmento del crédito por esta enciclopedia

gratuita, en tiempo real, global y sin afán de lucro, la Wi-

kipedia es, por derecho, la hija de Jimmy Wales.

Cuando fundó la Wikipedia en 2001 (junto con Larry

Sanger, de acuerdo con la mayoría de las fuentes, entre

las cuales curiosamente no se encuentra Wales) Jimmy

entendió que lo que sostiene a la web es su sentido igua-

litario, así como la capacidad que tiene el método de có-

digo abierto (open source) para detonar la productividad

a gran escala. Sin embargo lo que diferenciaba a Jimmy

de muchos pioneros de la primera ola de empresarios de

internet era su idealismo: él quería convocar esas fuer-

zas para ponerlas al servicio del bienestar social. Para él

estaba muy claro el incalculable valor implícito en el he-

cho de ofrecerle a alguien, a quien fuera, en donde estu-

viera, sin costo alguno, el cúmulo de conocimientos que

a lo largo de los siglos ha desarrollado la humanidad, y

se fijó el objetivo de concretar ese anhelo.

El trabajo de Jimmy Wales suele ser criticado por

los observadores, sea porque no están bien informados

acerca de los mecanismos por medio de los cuales la

Wikipedia se mejora continuamente, o porque sienten

nostalgia por aquellos tiempos previos a que la ilusión

de una perspectiva singular y autoritaria se hiciera añi-

cos de manera irrevocable. El mismo Wales ha sido ob-

jeto de duros cuestionamientos al supuestamente haber

cruzado la línea que separa a los que promueven el bien

común de los dictadores. Aún así la Wikipedia sigue evo-

lucionando y publica más de 24 millones de artículos en

285 idiomas (gracias al trabajo de 85 000 colaboradores

regulares) a casi 500 millones de lectores cada mes. La

Wikipedia ha llegado a ser una de las bases de la vida

contemporánea, y el día de mañana será todavía mejor.

Hablamos con Wales sobre el proceso de creación.

Tu madre era la directora de una pequeña escuela de tan sólo dos au-

las en Huntsville, Alabama, donde de hecho tú empezaste tu educación.

¿Qué influencia tuvo esta etapa en tu carrera?

“Esa escuelita te permitía escoger hacia dónde querías

dirigirte. Teníamos mucho tiempo libre para leer y para

estudiar de manera independiente. Sí, eso se reflejó en

el trabajo que desarrollaría más adelante y en la forma

1 6 5D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

EL IDEALISTALA WIKIPEDIA DE JIMMY WALES HIZO DE LA WEB UNA FUERZA PARA ESPARCIR EL

BIEN. ALREDEDOR DE 24 MILLONES DE ENTRADAS MÁS TARDE, NADIE PUEDE

NEGAR QUE SE HA CONVERTIDO EN UNA PARTE ESENCIAL DE NUESTRAS VIDAS.

POR l TED GREENWALD FOTO l CHRISTOPHER MORRIS

Page 168: GQ Mexico Diciembre 2013

1 6 6

en que veo las cosas hoy en día. Además mi tío tenía una

tienda de computación, así que aprendí a programar a una

edad razonablemente temprana. En casa teníamos una

TRS-80 que habíamos comprado en Radio Shack, y más

adelante compramos una Commodore.

¿Cuándo tuviste tu primer encuentro con internet?

Descubrí el internet propiamente en 1989, pero en 1982 la

pequeña preparatoria privada a la que asistía en Alabama

compró una minicomputadora DEC PDP-11 y estableció un

ambiente de red con 20 terminales. Teníamos e-mail y todos

los demás elementos que después incorporarían los sistemas

Unix. Uno de mis compañeros de escuela era Brian Reynolds,

quien hasta hace poco era el jefe del área de diseño de juegos

en Zynga, y también estaba Robert Kennedy, que ahora es in-

geniero de software en Google. Alguien publicó en Facebook

una foto de nosotros tres sacada del anuario escolar de 1983.

Nosotros éramos los “expertos calificados en computación”.

Estuviste estudiando el doctorado en finanzas en la Universidad de India-

na, pero abandonaste los estudios antes de concluirlos, ¿por qué?

Dejé la escuela para entrar a trabajar al mercado de futuros

y opciones en Chicago. Dedicaba las tardes a mi pasatiem-

po favorito, programar un motor de búsqueda... realmente

no tenía vida en ese entonces. Cuando Netscape empezó

a cotizar en bolsa, y el primer día alcanzó un valor de dos

mil millones de dólares, algo me hizo clic y entendí que en

internet iba a pasar algo muy grande.

Y por eso fundaste tu primera compañía en internet...

En 1996 creamos un motor de búsqueda y directorio

web llamado Bomis. Era algo muy parecido a Yahoo,

pero la principal diferencia era que los usuarios po-

dían crear web rings, o anillos web, para conectar sitios

que tuvieran temáticas similares. La conexión con lo

que hago ahora es que nosotros le permitíamos a la

gente categorizar los sitios web bajo su propio criterio,

abarcando cualquier tema.

The Atlantic publicó alguna vez que Bomis llegó a ser conocido como “el

Playboy de internet”.

Esa es una descripción completamente ridícula. Lo

que hacíamos era dejar que la gente acomodara por

categorías todo lo que quisiera, y una categoría muy

popular era la de las galerías de imágenes de actrices

y mujeres famosas.

FO

TO

: C

OR

BIS

LA

TIN

ST

OC

K

WIKIPEDIA

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

�����������������������������información es un asunto de derechos humanos, por eso

�� ������������������������������ninguna parte del mundo.

Page 169: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 170: GQ Mexico Diciembre 2013

¿Y cómo fue que decidiste hacer una enciclopedia?

Era la época de las punto-com, así que nosotros simplemen-

te hacíamos cosas que nos parecían divertidas o interesantes

para ver qué funcionaba. Desde que estaba haciendo los es-

tudios de posgrado fui viendo cómo crecía el fenómeno del

código abierto, cómo los programadores colaboraban para

producir software con calidad de producción bajo un mode-

lo económico que a la gente le intrigaba y hacia el que había

mucho escepticismo. Me di cuenta de que esa clase de cola-

boración bien podía extenderse más allá de la programación

e insertarse en todo tipo de iniciativas culturales. Yo solía

intercambiar largos e-mails con un profesor de filosofía que

conocí en línea, y llegué a la conclusión de que la gente podía

ser muy generosa con su tiempo si les parecía que el tema o

la conversación valían la pena. Una enciclopedia parecía la

cosa más directa en la que la gente querría colaborar, porque

en general cualquiera entiende cómo debe ser un artículo de

enciclopedia, y además es algo muy objetivo, así que se pue-

den arreglar los desacuerdos. Encima de todo, a mí siempre

me han encantado las enciclopedias. �e World Book Encyclo-

pedia ocupaba un lugar de honor en la casa cuando era niño.

La primera enciclopedia que creaste, Nupedia, contaba con revisiones de

artículos entre colegas expertos. ¿Cómo evolucionó hasta el sitio gratui-

to que hoy es Wikipedia?

Habíamos estado trabajando en Nupedia durante casi

dos años, pero sólo habíamos logrado completar algo así

como 20 artículos, y yo necesitaba identificar por qué nos

estábamos demorando tanto. Entonces decidí escribir una

entrada acerca de Robert Merton, a quien recientemente

se le había otorgado el premio Nobel de Economía. Pero

cuando me disponía a hacerlo me puse a pensar que los

editores seguramente le enviarían el borrador a los pro-

fesores de finanzas más prestigiosos que pudieran encon-

trar, y me sentí intimidado. Fue entonces cuando me di

cuenta de que ese proyecto no iba a funcionar, que tenía

que crear algo para lo que fuera más fácil contribuir.

¿Cuándo escuchaste la palabra wiki por primera vez?

No estoy seguro, pero la primera vez que entendí el con-

cepto con toda claridad fue en diciembre de 2000, cuando

Jeremy Rosenfeld, que por aquel entonces trabajaba con-

migo, propuso usar una wiki en el proyecto de la enciclo-

pedia. Decidimos intentarlo, y en dos semanas sacamos

más trabajo de lo que habíamos logrado en dos años.

¿Cómo decidiste que Wikipedia fuera un sitio sin fines de lucro?

En junio de 2003, cuando la debacle de las punto-com es-

taba tocando fondo, Wikipedia crecía rápidamente, pero no

tenía mucho tráfico, y como era un proyecto comunitario

me parecía que tenía sentido que no tuviera publicidad y

que no estuviera relacionado con un afán de lucro. Por eso

decidí crear la Fundación Wikimedia, y le doné todo.

Dices que renunciar a hacer de Wikipedia un sitio lucrativo puede haber sido

lo más inteligente o lo más estúpido que hayas hecho.

Esa fue una broma. Fue lo más estúpido que he hecho por-

que ahora es el sexto sitio web más popular del mundo, FO

TO

: A

P I

MA

GE

S

Wikipedia empezó luego de que Nupedia, el proyecto previo que se apoyaba de exper-tos para editar sus entradas, demostró no estar adaptado a las necesidades de la era del crowdsourcing.

WIKIPEDIA

1 6 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 171: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 172: GQ Mexico Diciembre 2013

FO

TO

: C

OR

BIS

LA

TIN

ST

OC

K

WIKIPEDIA

LA ENCICLOPÉDICA MENTE DE WALES, EL COFUNDADOR DE LA WIKIPEDIA, EMPEZÓ COMO ESTUDIANTE DE DOCTORADO DE ECONOMÍA Y TERMINÓ ENCABEZANDO LA REVOLUCIÓN DEL CONOCIMIENTO.

1 7 0 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

El trabajo de Jimmy Wales suele ser criticado por los observadores, sea porque no están bien informados acerca de los mecanismos por medio de los cuales la Wikipe-dia se mejora continua-mente, o porque sienten nostalgia por aquellos tiempos previos a que la ilusión de una perspecti-va singular y autoritaria se hiciera añicos de manera irrevocable.

Page 173: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 174: GQ Mexico Diciembre 2013

1 7 2

así que obviamente pude haber ganado muchísimo dinero. Pero al mismo tiempo fue lo más inteligen-te que he hecho, porque ahora la Wikipedia es una institución cultural maravillosa.

En algún punto del camino decidiste que en realidad tu principal ob-

jetivo no era hacer dinero.

No me opongo al hecho de hacer dinero, aunque tampoco es que se haya operado en mí una trans-formación de algún tipo. Me gusta hacer cosas que despierten mi curiosidad.

¿Y cómo fue evolucionando el proceso de edición?

Con el tiempo tuvimos algunos problemas: había grandes discusiones y tratábamos de encontrar la forma menos invasiva, la más mínima, de resolver-los. Al principio, por ejemplo, yo era el único que podía prohibir que alguien editara, pero claramen-te eso no iba a poder continuar así toda la vida, entonces les dimos a otras personas el poder de bloquear temporalmente a ciertos contribuyentes, y creamos un comité de arbitraje para que se en-cargara de los casos complejos. Ése tipo de cosas.

También se ha sabido que has incurrido en acciones de las que no

podría decirse que sean congruentes con los principios de Wiki-

pedia. En 2005, por ejemplo, supuestamente estuviste editando tu

propia biografía en Wikipedia para adjudicarte todo el crédito por

haberla fundado. En marzo de 2008 se te acusó de limpiar una en-

trada a cambio de una donación a Wikimedia.

No es contrario a las reglas editar una entrada acer-ca de tu persona, y yo apoyo decididamente ese tipo de ediciones. Pero al respecto de la segunda acusa-ción debo decir que nunca sucedió tal cosa.

Y, al respecto de Wikia, ésta es una compañía que genera ganancias...

Estamos en proceso de construcción del resto de la biblioteca que abarca todo aquello que no corres-ponde en la enciclopedia. Nuestra fortaleza radica

en los aspectos de entretenimiento y videojuegos. La wiki de Call of Duty, por ejemplo, es enorme y muy popular. Quantcast califica a Wikia como el 40º sitio web con más tráfico en los Estados Uni-dos, así que sí, es muy visitado.

A diferencia de Google, que censura su sitio en China, tú te has rehu-

sado a censurar la Wikipedia.

Considero que el libre flujo de información es un asunto de derechos humanos, por eso jamás incu-rriremos en censura, en ninguna jurisdicción, en ninguna parte del mundo.

Además del chino, Wikipedia ha agregado una cantidad inmensa de

idiomas.

Me gustaría tener al menos 250 000 entradas en todo aquel idioma que tenga al menos un millón de hablantes nativos. Nos referimos a alrededor de 350 idiomas, y sólo 19 tienen esa cantidad de entradas, así que nos falta mucho por hacer.

¿Qué tan grande podría llegar a ser la Wikipedia?

Hay millones de cosas de las que no podríamos ha-blar apegándonos a la verdad, porque no hay mane-ra de verificarlas. No podría escribirse una biografía acerca de mi abuela, aunque fue una persona ex-traordinaria, porque fuera de un acta de nacimiento y una de matrimonio no existen fuentes confiables acerca de quién fue. Entonces no, no es posible te-ner una entrada para todo el mundo.

¿Crees que haya algo que amenace el éxito de Wikipedia tal como

lo vemos ahora?

De hecho existen amenazas directas por parte de gobiernos autoritarios que censuran internet. Tam-bién me preocupan las legislaciones torpes, detrás de las cuales hay intereses específicos. Un clásico ejemplo de esto era SOPA (Stop Online Piracy Act). Cualquiera que entendiera en realidad de lo que se trata internet podía decir que este tipo de leyes no hubieran afectado en lo más mínimo la piratería, pero sí hubieran implementado ciertos controles que podrían haber sido usados de manera injusta. Y no era que el gobierno de los Estados Unidos secre-tamente intentara controlar internet sino que la ley estaba muy mal redactada. Ésa es una amenaza de la que debemos estar muy pendientes.

¿Qué hay en el horizonte para ti?

En enero pasado la Fundación Wikimedia lanzó Wi-kivoyage, un sitio de viajes. Aún falta ver cómo va creciendo, pero por lo pronto va muy bien. En Wi-kia hemos tenido un crecimiento muy importante en dispositivos móviles y uso de pantallas secun-darias. La gente puede estar viendo Mad Men en la televisión y al mismo tiempo estar viendo la wiki correspondiente. Estamos haciendo algunas cosas interesantes para facilitar este tipo de cosas. Y, ade-más de eso, no me cabe ninguna duda de que hay mucho más en lo que podemos colaborar.

Hoy Wikipedia tiene más de 30 millones de entradas en 287 lenguajes. Algo con lo que ninguna enciclo-pedia impresa hubiese soñado jamás.

FO

TO

: G

ET

TY

IM

AG

ES

WIKIPEDIA

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 175: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 176: GQ Mexico Diciembre 2013

1 74

FOTO

: FA

BIE

N C

AST

RO

. IL

UST

RAC

IÓN

: IG

NAC

IO H

UÍZ

AR.

LAS

OP

INIO

NES

EXP

RES

ADA

S P

OR

LO

S A

UTO

RES

NO

REP

RES

ENTA

N L

A P

OST

UR

A D

EL E

DIT

OR

Y L

A ED

ITO

RIA

L.

Quienes fueron adolescentes en los años noventa serán de las últimas generaciones que crecieron con el cine, la televisión y en general el entretenimiento masivo como una experiencia comunal.

Escritor mexicano. Es autor de la novela La torre y el jardín (2012) —finalista del Premio Internacional de Novela Rómulo Gallegos 2013—, así como de Los

esclavos (2009) y de varias colecciones de cuentos, como El último explorador (2012), El viajero del

tiempo (2011), La

ciudad imaginada (2009), Grey (2006) y Estos son los días (2004), entre otras. Es profesor y tallerista literario. Se le considera una autoridad en escritura digital.Ha recibido los premios Bellas Artes de Cuento San Luis Potosí y Benemérito de América, entre otros, y es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte.

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ALBERTO

CHIMAL

Page 177: GQ Mexico Diciembre 2013

*Fuente: BrandFinance® 2013

Conduce con estiloBridgestone, la marca de llantas más valiosa del mundo*

bridgestoneMX

bridgestone_mx

Page 178: GQ Mexico Diciembre 2013

1 7 6

VOCES

Aún hay cines y televisión, pero también existen aparatos de grabación de programas,

streaming, pago por evento y descargas digitales. La experiencia común de consumo de entretenimiento está cambiando para siempre.

Hasta aquel tiempo, ver

una película en video

era una alternativa

a verla en un cine en

ciertos horarios prescritos; ver

un programa grabado era menos

frecuente que verlo en el mo-

mento de su transmisión, que era

decidido por la televisora. Ambos

tipos de empresas, igual que aho-

ra, intentaban atraer a tantas per-

sonas como fuera posible, pero la

tecnología disponible era tal que

sus únicas posibilidades viables

de uso exigían la presencia o al

menos la atención simultánea de

mucha gente. No era posible que

cada persona tuviese su propio

cine o su propia transmisión per-

sonal de televisión.

Así había pasado también en

décadas anteriores con la radio,

como recuerdan aún generaciones

de edad avanzada; para el caso, así

pasaba también con los libros hace

siglos, antes de la invención de la

imprenta de tipos móviles, cuando

se les copiaba a mano. Como este

proceso era costoso y sumamente

lento, el modo más habitual de

difusión de un documento escrito

en las ciudades y pueblos de Occi-

dente era que el texto fuera a dar a

las manos de alguna de las pocas

personas que sabían leer en cual-

quier sitio dado para que ésta lo

comunicara en voz alta a todas las

demás. La tecnología que facilitó

la impresión y difusión rápida de

cualquier texto escrito permitió

también que la lectura colectiva

dejara de ser la opción preferida

y que, al menos por un tiempo, la

lectura individual fuera un modo

mayoritario de distracción y de

absorción de conocimiento.

Ahora está ocurriendo algo

similar con las obras (o lo que

llamamos contenidos) audiovisua-

les. Sigue habiendo cines y canales

de televisión con horarios prees-

tablecidos, pero también existen

numerosos aparatos y servicios

de grabación de programas, strea-

ming en horarios flexibles y pago

por evento; numerosas posibilida-

des de descarga digital; numerosas

opciones de compra de discos de

video en varios formatos. Incluso

si no se tiene mucho dinero es

posible no sólo ver una serie, pro-

grama o película dada a cualquier

hora del día, a un ritmo tan rápido

o tan lento como se desee, sino

también elegir y alternar entre

muchas opciones diferentes.

Un ejemplo: en la semana

durante la que escribí esta nota

estuve alternando entre ver en

DVD Los Borgia, una serie cana-

diense que tuvo tres temporadas

entre 2011 y 2013; vía Netflix, Batt-

lestar Galactica, una serie estadou-

nidense que se transmitió entre

2004 y 2009; y desde archivos

digitales, selecciones de Monty

Python’s Flying Circus, una serie

inglesa que la BBC transmitió de

1969 a 1974. Un capítulo de media

hora puede verse por la mañana,

o muy por la noche, o por la tar-

de, seguido de otro de cuarenta y

cinco minutos de otra serie; puedo

ver uno u otro incompletos, repetir,

retroceder… La experiencia no es

distinta de las de millones de per-

sonas en el mundo, y a la vez sí lo

es, por supuesto: mis selecciones y

horarios son irrepetibles, así como

la relación que se establece entre

lo que veo y mi vida cotidiana.

Lo más probable es que este

modo de “consumir contenidos”

—otro término de moda— continua-

rá y se volverá cada vez más exten-

dido. De ser así, las comunidades

que en otro tiempo se formaban

alrededor de esos contenidos

desaparecerán, porque dejará de

existir la experiencia colectiva de

coexistir con una transmisión o

una temporada de exhibiciones.

Ver las tres series que veo ahora

no me permite saber qué sucedía

cuando se transmitieron original-

mente; qué otros programas las

antecedían y las sucedían en un

horario “normal” de transmisión;

cómo las afectaban los hechos

de su momento, desde los acon-

tecimientos de actualidad, como

una crisis económica, hasta las

dificultades de sus actores o de su

producción. Todo parece apuntar a

una etapa en la que la mayor parte

de las personas se enterarán de qué

pasa con tales o cuales personajes

e historias de modo estrictamente

privado, desligado de todo. No

habrá la pérdida total de lo que

sucede cuando cierta población se

entera, “a la vez”, de los mismos

sucesos al mismo tiempo, porque

seguirá habiendo transmisiones

cuyo sentido sea la difusión inme-

diata, como los encuentros de-

portivos o, en menor medida, los

noticieros; pero sí se volverá algo

excepcional. Y la abundancia de

información audiovisual en nues-

tra época, mucho mayor que la de

texto en el tiempo de la imprenta

como medio dominante, hace

pensar que el aislamiento entre

los individuos será mayor, más

intensa su desconexión.

Como suele ocurrir, ya hay

anticipos de esto que se acerca en

la cultura popular; por ejemplo, la

película Wall-E (Andrew Stanton,

2008) muestra una civilización en

declive del futuro en la que todos

los ciudadanos, monstruosamen-

te gordos, pasan la vida entera

sentados en sillones voladores,

incapaces de interactuar con nadie

salvo por medio de una pantalla

de la que no apartan la vista. No

necesito decirles dónde o cómo

está disponible la película para que

verifiquen esto que digo.

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 179: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 180: GQ Mexico Diciembre 2013

1 7 8

Cualquiera sabe que lo único que hace

que yo no me vea como Ryan Gosling

es que no he destinado 670 000 pesos

a comprarme un BMW. Una vez que

tenga ese serie 5 resplandeciente en mi cochera,

será como si por arte del Photoshop me labraran

unos abdominales de miedo. En este momento ya

te diste cuenta de que no hablo en serio, pero a la

hora de elegir alguno de nosotros podría caer en la

trampa: ¿y si gastar 670 000 pesos me convirtiera

en alguien irresistible o aumentara mi felicidad?

Mi amigo A tuvo un pensamiento similar hace

dos años. No es que quisiera convertirse en Ryan

Gosling, pero sí quería tener una experien-

cia inigualable, en este caso la velocidad.

Dos años después consideró que ya

había tenido suficiente de experien-

cias veloces, de fascias rotas y de

llantas ponchadas por las condi-

ciones de las calles de la ciudad.

Así que puso en venta su auto.

Estima que por él podría conse-

guir 470 000 pesos.

Según esos cálculos, pagó

200 000 pesos por la expe-

riencia de un auto como ése.

Cualquier aguafiestas finan-

ciero sacará su calculadora

y le dirá que la pérdida es

mucho mayor, por aque-

llo de que el dinero puede

comprar menos cosas que

hace dos años por culpa

de la inflación. También

porque existe algo llama-

do “costo de oportunidad”:

lo que dejas de ganar por to-

mar cierta dirección en tu vida.

Por ejemplo, cuando viajas a Mérida en vez de ir a

Monterrey, pasear por el Paseo Montejo te cuesta

—además de lo que te cobraron por el viaje— el dejar

de ver el espectacular paisaje del cerro de la Silla. No

se puede todo. En el caso de mi amigo A, al disfrutar

sus cuando menos 184 hp se perdió de todo lo que

podía haber hecho con esos 670 000 pesos.

Si hubiera metido su dinero en un pagaré banca-

rio, con un rendimiento de tres por ciento anual, los

670 000 pesos podían haberse convertido en más

de 710 000. Una ganancia de 40 000 pesos que para

alguien que puede comprarse un BMW no significan

TÚ ERES CAPITALISTA

Es periodista de

finanzas personales

y autor de los libros

Lo que debes saber de dinero antes de cumplir 40 y

Manejar el dinero para dummies.

Por qué sí puedes ponerte el sombrero del protagonista del Monopoly (y vivir de los demás).

VOCES

FOTO

: C

OR

TES

ÍA.

ILU

STR

ACIÓ

N:

IGN

ACIO

HU

ÍZAR

. LA

S O

PIN

ION

ES E

XPR

ESAD

AS

PO

R L

OS

AU

TOR

ES N

O R

EPR

ESEN

TAN

LA

PO

STU

RA

DEL

ED

ITO

R Y

LA

EDIT

OR

IAL.

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ROBERTOMORçN

siquiera un mes de sueldo. Además no se trataba de que

mi amigo A fuera en autobús a su trabajo.

Y entonces llega el espíritu de Benjamín Franklin,

uno de los padres de la patria estadounidense, a jalarle

las patillas. Franklin decía que cuando te comes a la ma-

rranita antes de que tenga cría no sólo te estás comien-

do un animal, sino que te estás perdiendo las ganancias

que tendrías de generaciones de puerquitos, de la misma

forma en que si gastas un peso en algo lujoso, en lugar

de invertirlo para hacer que se multiplique, pierdes para

siempre las ganancias que podrían durar generaciones.

Un emprendedor del norte del país me contaba que

cuando se graduó de la escuela su papá le ofreció regalar-

le un auto, como hizo con sus hermanos. Ya te dije que es

un emprendedor, así que te imaginarás que le respondió a

su papá que mejor le diera el dinero para invertirlo. Con él

compró los primeros tornillos que le servirían para levan-

tar literalmente una gran distribuidora de materiales para

construcción que más tarde le daría trabajo a

su padre y a todos sus hermanos.

Volvamos a mi amigo A. Ser un poco

más modesto y comprar un auto de

200 000 pesos en lugar del de 670 000 le

habría servido para tener un transporte y

para dejar libres 470 000. Me encanta-

ría decirte que si hubiera invertido en la

Bolsa Mexicana de Valores habría ganado,

pero en realidad habría quedado igual,

porque en esos dos años el mercado

bursátil mexicano subió y subió y lue-

go bajó y bajó para quedarse en el

mismo nivel. De acuerdo: en

lugar de una pérdida de 200

000 pesos, habría tenido

una ganancia de cero pesos.

En un negocio, mi ami-

go A podría haber ganado

mucho más, pero también

podría haber perdido.

Emprender es una aven-

tura, y aunque no hay muchos

datos confiables los periodistas se dedican

a repetir que menos, mucho menos de la mitad de los

negocios sobreviven los dos primeros años. Si hubiera

invertido en lugar de dársela de automovilista se habría

quedado sin el dinero y sin la velocidad. Así es la vida,

pero así es también el espíritu del capitalismo. Consiste,

simple y sencillamente, en soltar el dinero con la espe-

ranza de que se reproduzca, o con la resignación de que

tal vez no crezca o hasta se pierda. Pero también con la

idea de ser jefe durante un rato, porque tú sabes que el

que paga manda, y tú mandas mientras tu negocio esté

abierto. Y tal vez eso te haga sentirte con el aplomo de

algún personaje caracterizado por Ryan Gosling.

Page 181: GQ Mexico Diciembre 2013

En Tabasco la naturaleza se vistió de festa. Ven a descubrir la magia que el trópico humedo ofrece.

visitmexico.com

turismo.tabasco.gob.mxvisitetabasco.com

destinotabasco.net

lada sin costo: 01 800 216 0842

“Este programa es público, ajeno a cualquier

partido político. Queda prohibido el uso para fnes

distintos a los establecidos en este programa”

El Edén dela aventura

Cascadas de Villa Luz, Tacotalpa.

Page 182: GQ Mexico Diciembre 2013

1 8 0

Nos guste o no, Carsolio tiene la auto-ridad moral para realizar ese juicio. Se trata del único escalador mexicano que ha alcanzado las 14 montañas más

altas del planeta y que además logró cruzar Méxi-co de costa a costa en parapente.

Actualmente, Carlos se dedica a apoyar a inventores mexicanos que desarrollan nuevos materiales, hombres y mujeres que ponen toda su energía en la innovación. El cuestionamiento es válido: ¿hasta dónde nos gusta descubrir nuevas rutas en aquello que nos apasiona?

Las últimas semanas conocí a dos mexicanos que me han impresionado gratamente por tener ese espíritu innovador, esa alma exploradora que señala Carsolio. Ambos se las han ingeniado para trazar una ruta inédita hacia la excelencia. Ninguno se crio en una urbe grande o cosmopolita, al contrario, emergie-ron de ciudades pequeñas: Aguaprieta, Sonora y En-senada, Baja California. Tampoco contaban con una cultura del triunfo que les antecediera. Aun así han destacado rotundamente en la escena mundial.

Nunca México había tenido un saltador de lon-gitud de talla internacional. Pero Luis Rivera se con-virtió durante el verano en medallista de bronce en el Campeonato Mundial de Atletismo. “Si pasa por tu mente, pasa por tu vida”, se repite todos los días este sonorense que ha sido capaz de crear una ruta hacia una cumbre desconocida para el deporte nacional. México ha tenido éxitos en la caminata, la maratón, los 400 metros, pero nunca en el salto. Y eso no le importó a Luis, quien inicialmente tomó la práctica del atletismo como una emocionante opción para conocer el mundo. Al ser becado por la Universidad de Arizona, alma máter de deportistas excepcionales como la golfista Lorena Ochoa, Luis se dio cuenta de su verdadero potencial. Sus primeros Juegos Olímpi-

LOS NUEVOS EXPLORADORES MEXICANOS

Periodista deportivo.

Trabaja para Azteca

desde 1996, así

como para MVS

Radio, mediotiempo.com y varios medios

en Estados Unidos.

Ganador de la

beca Chevening

2004-05 y MBA in

Football Industries

por University of

Liverpool. Es autor

de La isla del futbol y

El día de mi vida I y II.

VOCES

FOTO

: C

OR

TES

ÍA.

ILU

STR

ACIÓ

N:

IGN

ACIO

HU

ÍZAR

. LA

S O

PIN

ION

ES E

XPR

ESAD

AS

PO

R L

OS

AU

TOR

ES N

O R

EPR

ESEN

TAN

LA

PO

STU

RA

DEL

ED

ITO

R Y

LA

EDIT

OR

IAL.

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ANTONIOROSIQUE

ÒNuestro país no es explorador. De todos los que yo conozco es el m‡s conservador, y esa es una tragedia. Eso nos convierte en una naci—n copiona, maquiladora, que no desarrolla su propia tecnologíaÓ, me dijo hace poco Carlos Carsolio, el monta–ista mexicano m‡s importante de la historia.

cos fueron en Londres 2012, donde se ubicó en el lugar 32 de 40 competidores. Un año más tarde, Luis se colgó la presea de bronce en el Campeonato Mundial de Mos-cú. Pero las medallas no son todo lo que brilla en la vida de Luis Rivera. A sus 26 años estudia un doctorado en Ciencias de la Ingeniería en el Tec de Monterrey y entre-na para ganar una medalla en Río de Janeiro 2016. En un alarde de creatividad, Luis ha sido capaz de señalar un camino donde no lo había para los atletas mexicanos.

Por otro lado Daniel Corral se convirtió este año en el primer mexicano en la historia que logra una medalla en el Campeonato Mundial de Gimnasia. Su exhibición en el caballo con arzones le valió una inol-vidable presea de plata que confirma su potencial. Pero no todo es talento: Daniel ha sido lo suficientemente creativo para “diseñarse” unas condiciones de vida que le permiten alcanzar su máximo rendimiento. En su momento rechazó becas de universidades de los Estados Unidos y, junto a su madre, convenció al entre-nador regiomontano Óscar Aguirre para que se mudara a Ensenada. Es ella quien administra el gimnasio para que no falte nada, y entre los tres han convertido una instalación discreta en un centro de alto rendimiento. A la par del sueño de ganar una medalla olímpica, Daniel anhela concluir la carrera de Medicina.

Tanto Luis como Daniel tienen espíritu de pioneros. Son tipos que eligieron recorrer senderos inexplorados y han dejado mapas para las futuras generaciones. Tanto el salto como la gimnasia no volverán a ser los mismos para los aspirantes mexicanos. Cuando pienso en ellos, recuerdo por igual a otros hombres que se han atrevido a crear rutas hacia cumbres inéditas para nuestro país: Gael García y su valiente incursión en el cine europeo, Enrique Olvera y su fantástica irrupción entre los mejores 30 cocineros a nivel internacional, Gabriel Orozco y su carácter trotamundos dentro de las artes plásticas, y por supuesto Carlos Carsolio, el ins-pirador de este texto. Mexicanos como ellos, sedientos de innovación, espíritus libres que sueñan con nuevos horizontes, son los que permitirán a las próximas ge-neraciones de jóvenes levantarse, como dijera Isaac Newton, “sobre hombros de gigantes”.

Page 183: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 184: GQ Mexico Diciembre 2013

Cabecitas de minifigs recién fabricadas. Los muñequitos aparecieron por vez primera en 1978.

1 8 2 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 185: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

POR | DAVID ROBERTSON FOTOS | TOM NAGY

El renacimiento comercial de LEGO le ha enseñado a la compañía algunas lecciones

muy importantes respecto de cómo integrar la innovación creativa y el marketing dirigido.

1 8 3

Page 186: GQ Mexico Diciembre 2013

1 8 4

fue fundada en 1932 por Ole Kirk Kristiansen, un carpintero con una gran destreza artesanal y una vocación irrefrenable por hacer felices a los niños. Empezó con un pequeño catálogo de juguetes, en su mayoría de madera, que tuvieron un éxito moderado en Dinamarca. Sin embargo desde el principio la compañía demostró no tener miedo de experimentar con nuevas tecnologías: en 1946 Kristiansen invirtió el equivalente a dos años de ganancias en la adquisición de una máquina de moldeo por inyección para fabricar juguetes de plástico; fue el primer juguetero danés en contar con un equipo así.

Su hijo, Godfred Christiansen, fue nom-

brado director general de la compañía

en 1956, y pasó varios años mejorando

el diseño y fabricando infinitas gene-

raciones de prototipos para conseguir

el sistema de ensamblaje perfecto. En

1958 finalmente presentó el hoy icóni-

co sistema de corchete que hace que

los bloques de LEGO encajen unos con

otros, con ese característico clic que

nos indica que han quedado bien uni-

dos. Se tramitó la patente y así nació el

LEGO como hoy lo conocemos.

Kristiansen tomó otras dos deci-

siones fundamentales durante aque-

llos primeros años de la compañía, las

cuales serían determinantes para el

éxito de la misma. La primera fue ad-

quirir un compromiso inapelable con

la calidad, algo muy escandinavo. En

una ocasión Christiansen, el hijo, dio

su visto bueno para un cargamento

de juguetes de madera a los que se les

habían dado sólo dos capas de barniz,

en lugar de las tres que estaban especi-

ficadas, y su padre lo hizo trasladarse

hasta la estación de trenes para retirar

el envío, y además lo obligó a quedarse

trabajando toda la noche para aplicarle

la tercera capa a cada una de las piezas.

Kristiansen también sostenía una

creencia básica: LEGO no era un ju-

guete sino un sistema de juego. Esto

quería decir que todos los bloques

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 187: GQ Mexico Diciembre 2013

1 8 5 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

LEGO

eran compatibles entre sí, de manera

que cuando un niño recibía un nuevo

kit de LEGO podía tener la certeza de

que todos los bloques que contenía se

ajustarían a la perfección con el resto

de las piezas de LEGO que ya tenía en

el arcón de los juguetes.

Puede decirse que los cimientos

para el éxito actual de la compañía se

construyeron durante los años sesenta

y setenta. Fue entonces que se expandió

la línea de productos y se empezaron

a fabricar no sólo bloques sino tam-

bién figuritas humanas, en particular

esos muñequitos cuadrados que hoy

conocemos como minifigs. LEGO em-

paquetaba sus bloques en kits que, si

bien brindaban una amplia libertad de

juego, también guiaban a los niños a

través de aventuras en entornos espe-

cíficos, como castillos medievales o el

espacio exterior. De todo esto se derivó

una época dorada para LEGO: un pe-

riodo de 15 años a lo largo del cual la

organización duplicó su tamaño cada

cinco años. Los ingresos de la compañía

pasaron de 142 millones de dólares en

1978 a más de 1,2 mil millones de dóla-

res en 1993, y las ganancias aumentaron

a un ritmo incluso más acelerado. A pe-

sar de esto, sólo una década más tarde

el panorama era distinto: las ventas se

habían desplomado y la compañía se

encontraba al borde de la extinción. El

problema no era que la receta para el

éxito a través de la innovación no hu-

biera funcionado: el asunto era que sí

habían funcionado, tan bien de hecho,

que LEGO había perdido el control de

sus iniciativas en torno a la innovación.

La compañía tuvo que reconocer,

por ejemplo, que el equipo de trabajo

En uno de los cuatro almacenes de la fábrica de Billund, las cajas de LEGO se apilan en estantes que miden 23 metros de altura. En total, los espacios de almacenamiento tienen capacidad para alrededor de mil millones de bloques. Hay grúas robot para trasladar los elementos decorativos o de empaque.Abajo: Estos bloques gigantes son de los colo-res originales de LEGO, que se inspiraron en la obra de Piet Mondrian. La influencia de este pin-tor también es evidente en la arquitectura de los edificios de oficinas en el campus de LEGO.

Page 188: GQ Mexico Diciembre 2013

señada en Milán y que aunque era una

idea magnífica casi no incluía la cons-

trucción como parte del juego, así que

en general fue rechazada por los com-

pradores de juguetes en todo el mundo.

Otro de los aspectos elementales

alrededor del tema de la innovación en

los negocios es que hay que conocer a

los consumidores y diseñar productos

que satisfagan sus necesidades. Eso

significa, a su vez, que hay que hablar

con el grupo de consumidores correc-

to. La compañía estaba convencida de

que los niños —especialmente los que

vivían en el continente americano—

querían figuras de acción en lugar de

kits de construcción, y así LEGO se

involucró en una serie de iniciativas

de desarrollo de producto orientadas

a partir de focus groups integrados por

niños que jamás habían formado par-

te de su público meta.

Lanzaron un muñeco que se llama-

ba Jack Stone, un personaje que bien

podría haber sido el fruto de la unión

de un action man y una minifig tradi-

cional de LEGO. Se suponía que fuera

LEGO SE DIO CUENTA DE QUE NO BASTABA SIMPLEMENTE CON AUMENTAR EL NÚMERO DE IDEAS SUSCEPTIBLES DE CONCRETARSE EN NUEVOS PRODUCTOS: DE POCO SIRVE CONTAR CON NUEVAS Y RELUCIENTES LÍNEAS DE PRODUCTOS SI LOS COMPRADORES DE LAS TIENDAS, O LOS PADRES QUE VAN CON SUS HIJOS A LAS JUGUETERÍAS, NO SIENTEN NINGUNA EMOCIÓN AL VERLAS.

de la remota localidad de Billund, en

Dinamarca, al estar integrado por varo-

nes caucásicos era culturalmente ajeno

al consumidor de sus productos: los ni-

ños y niñas del mundo. En consecuen-

cia la compañía procuró incorporar

mayor diversidad a su staff, ante lo cual

adquirió un equipo para fabricar ju-

guetes inteligentes en California, abrió

una unidad de negocios vía internet en

Nueva York e inauguró un estudio de

diseño en Milán. Todas estas sucursales

satélite empezaron a proponer incesan-

temente ideas creativas para nuevos ju-

guetes, sólo que los artefactos no tenían

mucho que ver con el concepto original

de LEGO. Ahí estaba, por ejemplo, la

serie de juguetes Explore, que fuera di-

LEGO

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X1 8 6

Una serie de mangueras absorben el plástico granulado y lo deposi-tan en las máquinas de moldeo por inyección, donde se calienta hasta que adquiere una consistencia parecida a la pasta de dientes. A partir de ahí ya se puede moldear.

Page 189: GQ Mexico Diciembre 2013

1 3 3 3 0 0 2 0 1 A 2 9 7 3e v i ta e l e x c e s o@ t e q c l a s i c ow w w. c l a s i c o d e c e n t i n e l a . c o m / c l a s i c o d e c e n t i n e l a

Page 190: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

artículos pretendían lle-var el nombre de LEGO a otros sectores de las jugueterías, y en verdad era una aventura arries-gada, porque de cinco figuras de acción que lle-gan al mercado sólo una alcanza el éxito comer-cial. Además los juguetes de Galidor eran apenas el

comienzo de lo que se pretendía que fuera una incursión en otros medios, ya que también se había planeado lanzar las Cajitas Felices de Galidor en McDonald's, así como videojuegos y DVD’s de la serie. Para rematar, tam-bién se contaría con el entonces máxi-mo recurso en cuanto a marketing de juguetes: un programa de TV que ser-viría como comercial extendido de la línea Galidor.

Resultó que el programa de televi-sión —que se suponía sería la base de todo el atractivo que generaría la nueva línea— era tan malo que, en palabras de Niels Milan Pedersen, uno de los dise-ñadores de Galidor, los principales eje-cutivos “se vomitaban de tan frustra-dos”. En consecuencia, como no hubo un medio efectivo para promocionar los juguetes, LEGO vio cómo las ventas

se fueron desvaneciendo hasta que, an-tes de cumplir un año desde su lanza-miento, Galidor desapareció.

El LEGO de principios de la dé-cada de 2000 podría tomarse como caso de estudio de los peligros que acechan a lo que parecería sabiduría y experiencia. Al principio, cuando LEGO comenzó con sus experimentos de innovación, las ventas subieron; de hecho en 1999, 2001 y 2002 alcanza-ron cimas nunca antes vistas. Sin em-

Después de moldearlos, una máquina libera un lote de bloques oblicuos de color verde. Existen alrededor de 6000 diferentes elementos de LEGO, y cada nue-vo molde cuesta aproximadamente 50 000 euros.

“un nuevo héroe, listo para salvar el mundo”, pero Jack Stone carecía de la personalidad de macho que atraía a los fanáticos de las figuras de acción; como tampoco tenía la flexibilidad de los productos de LEGO, que tanto con-tribuían a estimular la imaginación, de-finitivamente no les gustó a los niños que manifestaban interés por los jue-gos de construcción. Jack Stone pasó a la historia como un fiasco muy caro.

n tercer ejemplo de cómo LEGO perdió el rumbo es Galidor. Éste fue uno de los intentos de la compañía para desarrollar un espec-tro completo de inno-vación: era una familia

de productos complementarios entre sí, que se reforzaban y apoyaban unos a otros. La línea de figuras de acción de Galidor era muy semejante a los Power Rangers, y cada una venía con su propio ecosistema de acompaña-mientos con marca registrada. Estos

LEGO

1 8 8

Page 191: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 192: GQ Mexico Diciembre 2013

bargo las ventas y las ganancias del

nuevo LEGO eran mucho más frágiles

y pasajeras de lo que creían los altos

ejecutivos de la compañía, porque

el éxito de aquel entonces dependía

de tres líneas de juguetes: LEGO Star

Wars, LEGO Harry Potter y Bionicle.

Las ventas de los dos primeros se in-

crementaban radicalmente en los años

en que una nueva película llegaba a

las salas de cine, y meses después dis-

minuían rápidamente. Dejando aparte

esos productos (amarrados a éxitos de

taquilla), cualquiera se daba cuenta de

lo tremendamente impopulares que

eran los demás juguetes de la compa-

ñía, lo poco que reflejaban el espíritu

inicial de LEGO y las mínimas ganan-

cias que generaban. De ahí se despren-

dió una reacción en cadena que se fue

desarrollando tan rápido que, a finales

de 2003, la compañía estaba a unos

pasos de declararse en bancarrota.

Afortunadamente LEGO se las arre-

gló para recuperarse. Después de años

de ir en pos de la innovación, pero por

el camino incorrecto, ahora ha ende-

rezado el rumbo gracias a un nuevo

equipo gerencial, a un grupo de em-

pleados clave y a las fortalezas inhe-

rentes a su línea de productos.

Lo anterior fue posible sólo una

vez que LEGO se dio cuenta de que no

bastaba con simplemente aumentar el

número de ideas susceptibles de con-

cretarse en nuevos jueguetes: de poco

sirve contar con nuevas y relucientes

líneas de productos si los compradores

de las tiendas, o los padres que van con

sus hijos a las tiendas, no sienten nin-

guna emoción al verlas. LEGO aprendió

que estimular la innovación es la parte

fácil. Lo difícil es incentivar al mismo

tiempo la disciplina, para no tener sólo

catálogos más grandes sino también

productos más rentables.

LEGO puso este aprendizaje en

práctica mediante la reestructuración

de la compañía con nuevos procesos,

nuevas herramientas gerenciales y

la promoción de sus empleados para

nuevos puestos de trabajo. Asimis-

mo la empresa regresó a los orígenes

planteados por Kristensen: fabricar

sistemas de juego. Para ello recortó a

la mitad el número de piezas que fa-

bricaba, quedándose sólo con las que

podían usarse en varios sets diferen-

tes (y que por lo tanto podían produ-

cirse en mayor volumen).

Desde aquel 2003, cuando estuvo a

punto de declararse insolvente, LEGO

se ha transformado en una máquina de

innovación. La mayoría de sus ingre-

sos aún proviene de líneas clásicas que

poco a poco va refinando, como City y

Star Wars, y también ha lanzado otros

temas populares recientemente, como

El señor de los anillos, e inventado nue-

vos temas, como LEGO Friends, dirigi-

do al mercado de juguetes para niñas.

Friends fue lanzada en 2012 y detrás de

esta línea hay años de investigación,

así como una campaña de marketing de

40 millones de dólares. Ese mismo año

la compañía logró vender el doble de

lo originalmente previsto para la línea

Friends. Por otro lado LEGO continúa

experimentando con nuevas ofertas,

como su línea Architecture, desarrolla-

da gracias a que se asoció con Adam

Reed Tucker, un arquitecto de Chicago.

Architecture es básicamente un conjun-

Uno de los primeros sets de LEGO, producido en 1958. El niño es Kjeld Kirk Kristiansen, el nieto del fundador Ole Kirk Kristiansen. Kjeld fue el CEO de la compañía de 1979 a 2004.

1 9 0

En la planta de empacado las máquinas cuentan la cantidad de bloques que debe ir en cada grupo. Cuando depositan unas seis piezas, el set se pesa para verificar que no falte nada.

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

LEGO

Page 193: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 194: GQ Mexico Diciembre 2013

to de reproducciones de edificios icóni-

cos con bloques de LEGO. El juego para

iPhone Life of George, que fue presenta-

do en 2011, es una combinación física y

digital de la experiencia de LEGO.

Y también está Cuusoo, una de las

muchas aventuras de la compañía en

relación con el fenómeno de crowdsour-

cing. Cuusoo fue lanzada en 2008 para el

mercado japonés y a nivel global en 2011,

y lo que hace es invitar a los usuarios a

enviar ideas para nuevos sets de LEGO,

y también a votar por las mejores. Si un

diseño logra reunir 10 000 votos, LEGO

lo examina para determinar si es factible

producirlo, y si llega a concretarse sus

creadores se harían acreedores al uno

por ciento de las ventas netas totales del

producto. En 2011 un concepto presen-

tado en Cuusoo para desarrollar un set

de LEGO basado en el videojuego on-

line Minecraft alcanzó los 10 000 votos

en sólo 48 horas; el respaldo de la gente

fue tan arrollador que LEGO anunció

que lo produciría, y seis meses después

(un tercio del tiempo que normalmente

toma desarrollar un producto), LEGO

Minecraft Micro World llegó al mercado.

Así, con Cuusoo LEGO dejó de buscar

que unos pocos selectos integrantes de

grupos de élite accedieran a compartir

su sabiduría y optó por explorar el ta-

lento que las multitudes podían aportar.

erá inevitable que algu-

nas de esas pequeñas

startups de LEGO se

desvíen por el rumbo

equivocado; aunque se

entiende que algunas

terminarán en fracaso,

ninguna de ellas es lo

suficientemente grande

como para hacer que la compañía quiebre.

Los líderes actuales de Grupo LEGO

creen firmemente que para descubrir

nuevas oportunidades de crecimiento la

compañía debe adherirse a una verdad

fundamental sobre la innovación: mien-

tras más experimentos emprendas, más

probable es que con uno de ellos en-

cuentres una veta de oro. Por una par-

te LEGO sigue fabricando camiones de

bomberos, estaciones de policía y mode-

los de Star Wars, mientras que por la otra

experimenta con competencias de inno-

vación en línea y además se ha aliado

con socios externos. La compañía ha

llegado a un punto de equilibrio entre

promover mejoras pequeñas pero con-

tinuas y buscar emprendimientos más

grandes y con mayor riesgo.

Hoy los directivos de la compañía

parecen haber encontrado un justo

medio entre la creatividad sin discipli-

na y los controles demasiado estrictos.

LEGO descubrió que, la verdad, las in-

novaciones no sólo necesitan existir de

manera sinérgica unas con otras sino

también en el contexto de la historia,

las circunstancias y los valores de una

compañía. Pensar creativamente, re-

basando los límites, por poco hizo que

LEGO desapareciera, pero logró recu-

perarse cuando de nueva cuenta adoptó

un sentido de disciplina, cuando volvió

al redil, por así decirlo. O, en todo caso,

cuando hizo embonar el bloque.

LEGO

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X1 9 2

En la planta de empacado una máquina le coloca una funda de cartón a la caja de una grúa móvil Technic. Una vez listas las cajas se envían a un almacén de DHL ubicado en la República Checa para su posterior envío.

Cuarenta y nueve años después de haber aparecido en un empaque de LEGO cuando era niño, Kjeld Kirk Kristiansen recibió este retrato suyo como regalo en su 60o cumpleaños. El pintor fue Thomas Kluge.

Page 195: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 196: GQ Mexico Diciembre 2013

1 9 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 197: GQ Mexico Diciembre 2013

Diseñador internacional

Actriz revelación

Impulsor de la moda nacional

Chef

Comunicadora

Productor musical

Arquitecto

Empresario

Promotora cultural

Actor

Deportista

Aun tras siete años recorriendo lo mejor de México y el mundo, no deja de sorprendernos el talento y

dedicación que existe en el país, así como en algunas de las expresiones que nos llegan del resto del orbe.

Éstos son los hombres y mujeres que a lo largo de 2013 nos han llenado de orgullo y admiración. Su

esfuerzo va moldeando la cara de lo mejor de muchos mundos que, por fortuna, son todos el nuestro.

textos: Gian Carlo Araiza / fotos: Ana Lorenzana / producción: Alfonso Parra

1 9 5D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 198: GQ Mexico Diciembre 2013

1 9 6 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 199: GQ Mexico Diciembre 2013

La palabra “diseñador”

no basta para describir a

Massimiliano Giornetti.

Además de la moda, sus

estudios incluyen la literatura; sus

pasiones la arquitectura. Podríamos

decir que, más allá del soporte

que se proponga como reto, es un

artista. Desde que fue asistente del

diseñador Anton Giulio Grande en

Roma, hace varios años, Giornetti

ha ido trazando (o construyendo, o

escribiendo) una historia de éxitos.

Cuando en 2010 fue nombrado

director creativo de Salvatore

Ferragamo, Massimiliano emprendió

una cruzada por darle más

coherencia a las colecciones de la

marca, misión que mantiene hasta la

fecha. “Mi acercamiento a la moda

es la suma de intuición, racionalidad

e instinto. Para mí son importantes

la arquitectura y el arte, más allá

del diseño. Me alimento de esas

cosas, y no soy el tipo de diseñador

que vive con la moda las 24

horas. Hay mucho más para mí en

otros intereses. Así que tengo un

acercamiento racional hacia una

parte de mi trabajo; soy un tipo

sumamente organizado y quirúrgico

de algún modo: me gusta cortar lo

que no es necesario. Me encanta mi

trabajo, hay mucha pasión e incluso

muchos momentos en los que me

permito ser cínico al respecto, ver

mi trabajo desde fuera y reconocer

lo que no va con el proyecto que

estoy armando. Me interesa ser

extremadamente coherente, cada

vez más. En los shows, por ejemplo,

me encuentro retirando más y

más elementos con tal de que

todo tenga sentido. Aunque uno

siempre termina involucrando lo

que es en su trabajo, me siento

más y más dispuesto a retirar lo

que no encaja porque esta no es

mi colección de moda, sino la de

Ferragamo, y es muy importante

que la marca sea coherente

temporada con temporada”.

En primavera-verano 2014

Massimiliano admite haber tenido

inspiración de viejas fotografías

de atletas de los años treinta: “Hay

una relación muy fuerte entre esa

década y Ferragamo. En esos años

Salvatore fue quizá más creativo,

más experimental, mientras que

también se volvía más práctico. Ponía

forma de un lado y practicidad del

otro, con el hombre al centro; en

ese sentido, podría decirse que fue

un renacimiento”. Giornetti se ha

encargado de mantener en la marca

ese espíritu de renovación a través

de un concepto de estilo que todos

podríamos seguir como ejemplo:

“Es algo íntimo y que no se enseña.

No me gusta cuando la gente trata

de ser lo que no es; el gran error es

actuar como estrella de rock sin serlo.

Pero odio la idea de los uniformes.

Cada día es distinto; quizá mañana

vas a usar un color diferente o quizá

usarás la misma camisa de un modo

inusual. Eso es lo que encuentro

tan fascinante de la moda: cuando

ves a distintas personas usando la

misma prenda en concordancia con

distintas personalidades y ciudades

y situaciones. Es como si cada quién

fuera una obra de arte”.

1 9 7D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

MASSIMILIANO GIORNETTIDISEÑADOR INTERNACIONAL DEL AÑO

Page 200: GQ Mexico Diciembre 2013

1 9 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

KARLA SOUZAACTRIZ REVELACIÓN DEL AÑO

Aunque México siem-

pre ha tenido talento-

sos actores y actrices,

ahora su público es

todavía más exigente, y la nueva

generación de intérpretes está

consciente. No es de extrañar

entonces que una de las actrices

más inteligentes y mejor pre-

paradas de la actualidad apa-

rezca en las dos películas que

se consolidaron este año como

las más exitosas de la historia:

Nosotros los nobles y No se acep-

tan devoluciones.

Karla Souza llegó como un

torbellino a cambiar las reglas

del juego. En cada trabajo de-

muestra que se puede tener lo

mejor de dos mundos: ser buena

actriz y bonita. Aunque tuvo que

pasar por el rito de iniciación en

el limitante mundo de las teleno-

velas al inicio de su carrera, muy

pronto emigró a terrenos más

interesantes. Uno de ellos fue la

serie Los héroes del norte, donde

encarna a una menonita con as-

piraciones de cantante. “Cuando

hice la prueba para el papel, fue tal

mi ridículo que hasta les dio pena

ajena. Creo que no estaban prepa-

rados para ver a alguien llegar a

ese extremo, por la falta de actrices

que están dispuestas a verse ridí-

culas. La gran mayoría de las ac-

trices en México prefieren papeles

en los que se distinga su belleza. Es

ahí cuando entro yo”.

La visión de Karla está bien

soportada por su formación.

Estudió en instituciones interna-

cionales donde la belleza es sólo

un atributo físico y la verdadera

vena actoral se pone a prueba

todo el tiempo. “Estudié en Lon-

dres, Francia y Rusia, y en cada

país se da un caso muy especial.

Por ejemplo, en Inglaterra las

actrices de mayor respeto no son

particularmente bellas. Importa

más el enorme magnetismo que

crean en escena. Como Carey

Mulligan, que proyecta una vul-

nerabilidad impresionante”.

La actriz de 27 años conside-

ra que desde niña ha estado des-

tinada a contar historias. “Por eso

creo que más bien la actuación

me escogió a mí. Me impresiona

el diálogo de arte que se genera

entre el espectador y quien está

frente a la cámara”. Al recibir un

papel, Karla trata de encontrar su

dualidad para hacerlo tridimen-

sional, porque un ser humano no

es sólo bueno o malo. Siente que

a las actrices se les limita al que-

rer encasillarlas en personajes

que sólo tienen una polaridad.

“No quiero que mi carrera sea

de un papel, y afortunadamente

tengo oportunidades para demos-

trarlo”. Como su participación

en la cinta �e Jesuit, de próximo

estreno, en la que interpreta a

una tejana adicta a las drogas. “Es

una película impresionante, es-

crita por Paul Schrader, que hizo

Taxi Driver. Me tuve que ganar el

personaje, porque al principio no

era una de las opciones, y fui con

amigos maquillistas para que me

ayudaran a darle vida. Les gustó

tanto, que me quedé”.

La otra pasión en la vida de

Karla Souza es la música, que

considera el medio más espi-

ritual y contundente. “Puedes

llegar al corazón de la gente sin

necesidad de decir una palabra”.

Y en su tiempo libre, además de

tocar el piano, busca espacios

para reflexionar. “Me gusta tener

momentos para reciclarme ar-

tísticamente hablando; dejar ir lo

malo y recargarme, enfocándome

en lo que quiero dar al mundo y

la huella que quiero dejar”.

Vestido, Emporio ArmaniTocado y aretes, Louis Vuitton

MAQUILLAJE Y PEINADO: LEO ZEDILLOLOCACIÓN: FORO GENERAL LEÓN

ESTILISMO: DANIEL ARGÜELLES

Page 201: GQ Mexico Diciembre 2013

1 9 9D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 202: GQ Mexico Diciembre 2013

200 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 203: GQ Mexico Diciembre 2013

20 1D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

JUANCHI TORRE HÜTTIMPULSOR DE LA MODA NACIONAL DEL AÑO

¡Quién diría que la platafor-

ma más importante de moda

hecha en México tendría sus

raíces en la arquitectura!

Hay que culpar de esto a Juanchi

Torre Hütt, el ejecutivo textil de

33 años, creador del proyecto

Compra Moda Nacional. “Estudié

la carrera, aunque nunca la he

practicado. Siempre digo que soy

arquitecto de clóset”. Aunque sí

aplica bases de arquitectura en el

proyecto, al menos en el sentido

poético: “Estoy construyendo un

edificio enorme para la moda con

el mejor diseño posible.”

La aventura de Juanchi Torre

en el mundo de la moda comenzó

hace siete años. “Yo caí en esto sin

querer. Mi hermano Jose María y

yo somos muy unidos, y cuando

él decidió ampliar sus horizontes

como actor para montar la marca

de ropa Ochö, me subí al tren

para aplicar mis conocimientos

en la parte del negocio”.

De la misma forma casual

sentó las bases para lo que ahora

es Compra Moda Nacional, su

proyecto más importante a la

fecha. En cierta ocasión le ofreció

su línea de ropa a un productor

de televisión. A éste le interesó y

además quiso ampliarlo al espec-

tro completo de sus personajes,

no sólo a los masculinos. En esa

época la marca sólo diseñaba ropa

para hombres, así que aprovechó

sus contactos con otros diseñado-

res para cubrir dicha encomienda.

“A partir de eso se me ocurrió la

idea de reunir a varios creadores

locales y abrir la primera tienda

online. Busqué a los diez primeros

y se prendieron de inmediato”.

El proyecto tuvo tanto éxito que

abrieron una tienda en Polanco,

que también sirve de showroom.

¿Y qué tan sencillo ha sido?

“¡Ha sido complicado de a

madres! Siempre bromeo que

hubiera sido más fácil abrir una

franquicia de taquerías. Sin em-

bargo, es reconfortante ser parte

del cambio de la moda en este

país. Y te puedo decir que vivo

del negocio. O sea que sí hay

mercado, que a la gente le gusta

el concepto y se vuelven clientes

recurrentes. Cada vez avanza-

mos más, cada vez ganamos más

terreno. Ahora mismo participan

42 diseñadores con nosotros. No

me atrevo a decir que somos los

únicos, pero sí puedo asegurar

que estaremos dentro del grupo

que ayudó a que la moda local se

consuma y se convierta en una

industria increíble”.

Para ofrecer una solución se

tiene que estar muy consciente

de las necesidades y los retos del

mercado. “Hay un problema en la

industria de la moda en México.

La gente se queja de que es carísi-

mo. El mal común es que los dise-

ñadores independientes no pue-

den hacer producciones de gran

escala, y para los maquileros no es

negocio. Por eso se necesitan más

puntos de venta como el nuestro y

que todos salgan ganando, desde

el creador hasta el consumidor”.

Entre los planes a futuro de

Compra Moda Nacional, Juanchi

buscará consolidar el concepto

para que suba al siguiente pelda-

ño y que la tienda se convierta en

un icono y referente obligado en

México. “Además vamos a editar

el libro de tendencias de CMN

para colocarlo en universidades

y empapar a los alumnos desde

primer semestre sobre los dise-

ñadores mexicanos relevantes.

Lo que más me emociona de

este proyecto es que incluiremos

nuestra perspectiva de lo que es-

peramos que pase en diez años”.

Page 204: GQ Mexico Diciembre 2013

20 2 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Crecer en una frontera im-

plica tener una visión muy

particular de la vida. El

idioma, las tradiciones y la

idiosincrasia en general se multiplican

por dos, y la línea limítrofe del pensa-

miento se cruza con frecuencia. Jair

Téllez no proviene de una frontera

sino de dos: Sonora como tierra natal

y Tijuana como alma máter. Tal vez

por eso su naturaleza le exija aventu-

rarse en nuevos terrenos, para reco-

pilar las experiencias que compartirá

con el mundo a través de su particular

visión de la cocina. “Empecé a cocinar

desde muy chico, y trabajé los veranos

de mi adolescencia en restaurantes

como el del Hipódromo de Tijuana

y en un bistró francés en San Diego.

Es muy claro que desde siempre me

apasionó la cocina, aunque busqué no

terminar siendo cocinero”.

Y en verdad que lo intentó. Al

momento de escoger carrera se deci-

dió por la abogacía impulsado por una

larga tradición familiar. Sin embargo

se sentía más atraído por las vertien-

tes sociales, y tras un breve paso por

las leyes cambió a la antropología.

Título en mano, cedió a su pasión

inicial y se fue a Nueva York para

estudiar gastronomía en el reconocido

French Culinary Institute. “Los chefs

somos gente que genera lazos, y por

eso debemos estar conectados con el

entorno, con la historia y la identidad.

Todo esto nutre y aporta valores a la

experiencia gastronómica”.

Abrió su primer restaurante hace

12 años en el Valle de Guadalupe, en

un lugar de ensueño donde irónica-

mente nadie hubiera soñado que ten-

dría éxito. Contra todo presagio, Laja

se ha consolidado como una experien-

cia culinaria inolvidable. “Empecé al

revés. Arranqué con el restaurante que

abrirías para disfrutar tus años viejos”.

Y en lugar de descansar en sus muy

elogiados laureles, las ansias de con-

quista lo condujeron al otro extremo

del país. “Hace cinco años comencé

con la idea de Merotoro. Surgió de mis

ganas de venir a la capital para hacer

el lugar que me gustaría que existiera

en la ciudad que me imaginaba y poder

interpretar esta metrópoli a mi estilo,

poniendo en práctica las enseñanzas

que me ha dado mi tierra”.

Su enfoque gastronómico ha sido

reconocido a nivel internacional. Am-

bos restaurantes están incluidos en

la selecta lista del Latin America’s 50

Best Restaurants, en un momento en

que el rubro se va profesionalizando

de acuerdo a las exigencias de los

clientes, que buscan opciones frescas

y de calidad. “El interés por la comi-

da ha crecido enormemente en los

últimos años, tanto alimentado por

programas de televisión como en un

cuestionamiento genuino sobre la

calidad de lo que decides comer. Lo

importante es que la gente está cada

vez más involucrada e interactúa con

ella en formas muy interesantes. Ya

no sólo disfrutas tu comida: ahora

también la compartes con tu entorno

por medio de las redes sociales. Inde-

pendientemente de que sea bien visto

o no, el hecho es que hay una reac-

ción emocional al evento de comer, y

eso me va muy bien, porque en lugar

de pensar en ingredientes yo me en-

foco más en las sensaciones”.

Foto: Felipe Luna

JAIR TÉLLEZCHEF DEL AÑO

Page 205: GQ Mexico Diciembre 2013

203D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 206: GQ Mexico Diciembre 2013

20 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 207: GQ Mexico Diciembre 2013

205D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

CRISTINA PACHECOCOMUNICADORA DEL AÑO

Cuando en 2010 la

UNESCO inscribió al

programa de TV Aquí

nos tocó vivir en su

registro Memorias del Mundo, no

hubo una sola voz que se opu-

siera, aun cuando era un suceso

inaudito. Fue evidente entonces

el consenso para reconocer la

labor fundamental que esta serie

televisiva ha tenido en la explo-

ración exhaustiva de la vida en

una de las ciudades más grandes

y fascinantes del planeta. Como

cada semana durante los últimos

36 años, la periodista Cristina Pa-

checo sale a la calle para dar voz

a los millones de personajes que

habitan el Distrito Federal.

Los 72 años de Cristina

Pacheco son un testimonio fas-

cinante del amor por la vida y

la perseverancia y pasión por la

profesión del escribano. Su andar

incesante por los caminos de la

comunicación masiva ha tenido

siempre el mismo objetivo: com-

partir. “Estudié lenguas hispánicas

en la UNAM. Al mismo tiempo

trabajaba en Ciudad Universita-

ria, primero en atención a estu-

diantes y después en el Depar-

tamento de Promoción Cultural,

donde pasaba en limpio los tex-

tos de escritores emergentes de

la época, como Carlos Fuentes,

Juan Rulfo, Rubén Bonifaz Nuño,

y Ernesto Mejía Sánchez, entre

muchos otros. Para mí significa-

ba un doble aprendizaje”.

Su siguiente aventura fue

escribir. Su jefe en la universidad

le propuso el reto de pagarle por

cada artículo que publicara en

cualquiera de los periódicos de

la época. La determinación de la

escritora rindió frutos y comen-

zó a colaborar en dos diarios de

circulación nacional, hecho que

le abrió las puertas para escribir

sus legendarias entrevistas en la

prestigiosa revista Siempre. “Ahí

recibí uno de los más grandes

consejos profesionales de parte

de su director, José Pagés Llergo:

‘Si quieres ser periodista, debes

anteponer la nota a cualquier ad-

venimiento’; seguí su enseñanza

al pie de la letra, aún en momen-

tos tan fuertes como la muerte

de mis padres; todavía baso mi

carrera en ese lineamiento”.

Su entrada a la pantalla chi-

ca fue en Canal 13, presentando

un programa de noticias junto

a otros colegas. Después fue

invitada a integrarse a las filas

de Canal Once, y en particular

en un programa de arquitectura,

al lado de José Priani. “Lo bau-

ticé con el nombre de Aquí nos

tocó vivir, y en él presentábamos

obras de la ciudad. Pero como

el señor Priani dejó de ir por

sus múltiples compromisos, yo

seguí haciéndolo a mi manera.

Me enfoqué en la parte más

importante que albergan las

obras arquitectónicas, que es

la vida humana. Desde ese mo-

mento he intentado cubrir todas

las expresiones, oficios y formas

de pensamiento de la gente que

vive en esta gran urbe”.

Además del mítico progra-

ma, Cristina Pacheco conduce

Conversando con…, un talk show

en el que entrevista a personali-

dades de todos los ámbitos con

su muy particular estilo. Como

escritora ha publicado más de

25 libros entre narraciones,

crónicas, entrevistas y cuentos

infantiles. Sobre este último

rubro, mantiene un compromi-

so permanente desde 1984 con

el periódico La Jornada para

rendir un cuento semanal.

Son innumerables los reco-

nocimientos que Cristina Pache-

co ha recibido a lo largo de su

carrera. Y mientras le represen-

tan una gran satisfacción, ella

admite que no lo hace por los

premios, sino porque es una pa-

sión que le da sentido a su exis-

tencia. “He dado mi vida por este

trabajo, y pienso agotarla hasta

el último momento haciendo lo

mío, que es ser periodista y con-

tadora de historias”.

Page 208: GQ Mexico Diciembre 2013

206 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 209: GQ Mexico Diciembre 2013

20 7D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

A sus 46 años, este productor

y compositor capitalino

es uno de los pilares de la

música pop en nuestro país.

Ha trabajado con los artistas más im-

portantes del género, como Emmanuel,

Paulina Rubio y Paty Cantú, entre mu-

chos otros, y contribuyó al desarrollo

de artistas ahora consolidados como

Ha-Ash y Sin Bandera. Su trabajo con

estos últimos le hizo acreedor a dos

premios Grammy Latino. Y desde su

trinchera, Brava Music, sigue apoyando

proyectos que contribuyan a mante-

ner a México como líder musical de

Latinoamérica. “Me gusta mimetizar-

me con los artistas que trabajo para

fusionar mi creatividad con la de ellos

en lugar de imponer mi versión de

su música. Como compositor, busco

entender su visión de la vida y de la

música para escribirles canciones que

puedan sentir suyas”.

Desde los 18 años comenzó a vi-

vir de la música. Primero tocando la

batería con Timbiriche a mediados de

los ochenta, para fungir más adelante

como director musical del grupo. Re-

pitió esta labor, pero a mucho mayor

escala en 2011, cuando se hizo cargo

de la inauguración y clausura de los

Juegos Panamericanos en Guadalaja-

ra, en los que involucró a artistas de

muy diversos universos musicales en

una producción de primera línea.

Este año decidió celebrar 25 años de

carrera saliendo de su zona de confort,

al componer un score de cine y armar la

experiencia musical en vivo para una

gira mundial. Para él, son dos factores

los que le impulsan a tomar nuevas

rutas “La curiosidad y una motivación

personal de mantenerme interesado en

lo que hago; de no dejar de aprender y

estar en constante movimiento”.

En 2013 produjo dos discos muy

esperados en el mundo del pop en

español. A principios del año se reu-

nió con Motel para crear un material

más orgánico que dio nuevos bríos

al grupo. Y trabajó muy de cerca con

los españoles de La oreja de Van Gogh

para asegurar el éxito de su nuevo

disco en vivo, que forma parte de la

serie Primera Fila. “Producir un disco

es una labor unitaria y muy enfocada,

que demanda mucha creatividad y sen-

sibilidad. Siempre procuro entrar con

nuevos bríos e ideas frescas al estudio

de grabación. Es el foco de mi vida”.

Alejandro Fernández es uno de

los artistas con quien más ha traba-

jado. Previamente como compositor

y productor de sus discos, este año la

relación ha tomado un nuevo nivel. “Soy

el director musical de su gira mundial

Confidencias. Diseñé desde el orden

de las canciones hasta los ritmos y los

arreglos para dar un giro a sus presen-

taciones. Una gran experiencia que está

teniendo muy buena recepción”.

Crear la música incidental para

una película es todo un reto, es-

pecialmente en un país donde ese

aspecto no se considera como parte

fundamental. Aureo compuso el

score musical de Amor a primera visa

para cumplir una meta pendiente.

“Cuando estudié en Berklee, tomé to-

dos los cursos sobre Film Scoring que

pude, porque es algo que me apa-

siona. El acercamiento inicial de los

productores de la cinta fue para que

compusiera temas vocales. Les ex-

terné mi interés para armar la banda

sonora y estuvieron encantados.

Traducir en música las emociones de

la trama me exigió sensibilizarme de

una manera distinta que seguramen-

te enriquecerá mi trabajo a futuro”.

Foto: Markus Ziegler

AUREO BAQUEIROPRODUCTOR MUSICAL DEL AÑO

Page 210: GQ Mexico Diciembre 2013

208 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

MIGUEL ÁNGEL ARAGONÉSARQUITECTO DEL AÑO

Hablar con Miguel Ángel Aragonés sobre arquitectura es fas-cinante. Más allá de

emplear meros conceptos y termi-nología de academia para describir su oficio, el arquitecto recurre a imágenes mentales claras que to-can fibras. Después de todo, para él “la parte emocional es la sustancia real de la arquitectura”.

Su encuentro con las líneas y los planos fue de la mano de Luis Barragán. En un principio a través de las obras que el re-nombrado arquitecto esparció por Ciudad Satélite y sus alrede-dores, como las icónicas Torres, los bebederos de Arboledas, la Cuadra San Cristóbal, etcétera. Ya con el propósito de seguir los pasos del maestro, expandió su admiración al cruzar la frontera hacia el Distrito Federal para conocer la casa y el taller Barra-gán, así como la Casa Gilardi, de la cual guarda un recuerdo muy especial. “La conocí en plena vi-vencia, cuando Francisco Gilardi la habitaba con una pasión fuera de serie. En momentos no podías distinguir si la casa misma era una extensión de la personalidad de Gilardi, y éste le daba un va-

lor extra a la obra de Barragán. Este tipo de emociones y disyun-tivas siguen siendo una gran influencia en mi trabajo”.

Lo anterior se define en las premisas en las que ha basado gran parte de su obra. Mien-tras al principio de su carrera aplicaba técnicas de psicología para detectar las necesidades de sus clientes, en un nivel que trascendía el espacio para habitar, experimentó después haciendo exactamente lo opues-to. Así entendió que el usuario le asignaba un valor emotivo a la vivienda, y a partir de ello se adaptaba a los espacios, aun cuando podían divergir de sus necesidades originales. “Esto me hizo cuestionarme mucho sobre la funcionalidad de la arquitec-tura. Yo creo que cuando tiene un valor emotivo es cuando realmente funciona. La verdade-ra funcionalidad de la arquitec-tura radica en su belleza”.

Otra cualidad que caracte-riza el trabajo de Aragonés es el aprovechamiento de la luz y su trascendencia en el ambiente que le rodea. “El enigma indes-cifrable de la luz siempre me ha fascinado. La relación que hay

entre la velocidad de la luz y el concepto del tiempo y el espa-cio, y su sinergia perfecta, como si fueran una misma estructu-ra. Para mí la luz es la materia prima esencial para expresar cualquier expresión artística, especialmente la arquitectura. Juego con el recorrido del sol en contraste con los matices de los colores para recrear un espa-cio”. Tal apreciación le ha valido varios reconocimientos, como el que le otorgó la International Association of Lighting Desig-ners por su proyecto Eucaliptos, en 2006, y el Merit Award que le dio un International Lighting Design Award por una de sus obras más recientes y elogiadas, el Hotel Encanto, en la Zona Dia-mante de Acapulco, Guerrero.

La labor del arquitecto mexicano no sólo ha trascen-dido fronteras geográficas, sino de disciplina. Massimiliano Giornetti, director creativo de la casa de moda Ferragamo —y nuestro diseñador internacional del año—, anunció recientemen-te que la firma italiana hará un homenaje a la obra del Taller Aragonés dentro de su colección primavera-verano para 2014.

Page 211: GQ Mexico Diciembre 2013

209D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 212: GQ Mexico Diciembre 2013

2 1 0 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 213: GQ Mexico Diciembre 2013

2 1 1D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

El sector empresarial en México está representado actualmente por un devoto creyente del poder de la

sociedad como eje central para lograr un cambio en el rumbo del país. Es un economista con mucha madera política que prefiere luchar desde la esquina civil y un mediador con bue-nos argumentos para atraer aliados de otros rubros. Él es Gerardo Gutié-rrez Candiani, presidente del Consejo Coordinador Empresarial.

Su carrera pública comenzó hace 13 años, cuando fue invitado por un grupo de empresarios de Oaxaca para ocupar la presidencia de la represen-tación de Coparmex en el estado. Su concepto de equilibrio entre industria y sociedad llamó la atención de la di-rección general del organismo, que lo invitó a ser consejero nacional y vice-

presidente de Centros Empresariales y Federaciones, para eventualmente postularlo como presidente nacional.

“Yo creo profundamente en dos cosas: la defensa legítima de los intere-ses del sector empresarial y sus traba-jadores y el absoluto compromiso del sector empresarial como parte de una sociedad mexicana activa y exigente”.

A principios de este año fue convo-cado para presidir el CCE, organismo privado que agrupa a las organizacio-nes empresariales más importantes del país. En este nuevo cargo tiene grandes metas por cumplir, y está seguro de las fortalezas en las que se puede apoyar. “Mi objetivo en CCE es crear el equi-librio justo para que los mexicanos consideren al sector empresarial como un aliado profundamente comprome-tido con la causas más nobles del país, como un generador de bienestar y de

oportunidades. Considero que el gran reto que tenemos en México es enten-der que por medio de nuestro com-promiso propio y particular podemos transformar nuestra nación”.

Y mientras la posición que ocupa se considera como un pase directo ha-cia la arena política, Gutiérrez Candiani no se vislumbra buscando ese camino. “Me veo continuando mi cruzada por el lado de la sociedad, no en el gobierno. Me mueve mucho mi país. Particular-mente me interesa ayudar a construir un México en el que mis hijos tengan mejores oportunidades”.

Y, por supuesto, nunca ha hecho a un lado su herencia, sus raíces. “Soy un apasionado del arte, de la sensibilidad y las pasiones de mis paisanos. Respeto y comparto ese sentimiento que se tie-ne en mi región por la cultura y la vida. Oaxaca es un estado místico”.

GERARDO GUTIÉRREZ CANDIANI

EMPRESARIO DEL AÑO

Page 214: GQ Mexico Diciembre 2013

2 1 2 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 215: GQ Mexico Diciembre 2013

2 1 3D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ZÉLIKA GARCÍA PROMOTORA CULTURAL DEL AÑO

Este año Zona MACO celebró

su décimo aniversario. Un

proyecto muy ambicioso

que ha probado su valor,

dentro y fuera de nuestras fronteras,

hasta consolidarse como la feria de

arte contemporáneo más importante

de Latinoamérica. Su fundadora es

Zélika García, una regiomontana que

ha encontrado su propia voz en la pro-

moción del arte. “De niña me encanta-

ba ir a museos con mi abuela. En ese

entonces dibujaba mucho. Tomé clases

de pintura y de escultura, que combi-

naba con atletismo, baile, declamación

y basquetbol. Las tardes de mi infancia

estuvieron llenas de actividades”.

El proyecto surgió de las cenizas

de uno anterior. Mientras estudiaba

la licenciatura en artes plásticas en la

UDEM, Zélika fue a la feria Expo-Arte

de Guadalajara y se maravilló con

el concepto. Desafortunadamente,

cuando regresó al año siguiente se

encontró con que ya no existía. Fue en

ese momento que tuvo la idea de crear

una feria similar, pero en su tierra

natal. “Conseguir galerías fue com-

plicadísimo. De hecho, en la primera

emisión de Zona Maco en Monterrey

se registraron sólo veinte galerías. Y

aunque al siguiente año se duplicó la

participación, costó mucho trabajo

convencerlos de que era un proyecto

serio. Y no sólo a ellos: involucrar a

curadores, convocar a coleccionistas y

finalmente atraer al público”. Han sido

muchos años de esfuerzo que ahora

rinden frutos. El primer año tuvieron

3 000 visitantes. Para la última edición

llegaron a los 40 000.

Zona MACO es la feria definitiva

de arte contemporáneo en México,

en la que representantes de 25 países

se reúnen durante una semana para

exponer las obras de más de 500

artistas en un centenar de espacios.

“Es un proyecto integral e incluyente.

Mientras las galerías buscan vender

sus obras, también abren sus puertas

al público en general para que puedan

apreciar las piezas que se traen en ex-

clusiva para el evento. De hecho, para

la siguiente emisión todas las galerías

participantes abrirán sus exposicio-

nes un día antes de la feria, para que

todo el público los pueda visitar”.

Uno de los grandes atractivos de

la feria para los creadores es que sirve

como plataforma para interactuar

con galeristas, curadores, coleccionis-

tas y otros artistas. Es un momento

propicio para proyectar el trabajo

hecho en México, del que Zélika opi-

na: “Creo que estamos en el mismo

nivel que los artistas internacionales,

y hay cada vez más difusión e interés

en el arte creado en nuestro país.

Mientras desde hace mucho tenemos

muy buenos artistas, los esfuerzos

de promoción por parte de esta feria,

las galerías que introducen las obras

mexicanas en otros países y los cu-

radores foráneos que se llevan expo-

siciones al extranjero han ayudado a

que nuestros artistas tengan mayor

proyección internacional. Los ojos del

mundo están fijos en nosotros”.

Vestido, Louis Vuitton

LOCACIÓN: HOTEL CONDESA DF

Page 216: GQ Mexico Diciembre 2013

2 1 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 217: GQ Mexico Diciembre 2013

2 1 5D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Durante la entrega de pre-

mios a los Hombres del

Año GQ 2012, Luis Ge-

rardo Méndez pronosticó

que él sería galardonado como actor

del año en la siguiente emisión. Pues

bien: estos 12 meses han sido de cose-

cha de éxitos para el actor de 31 años.

Tan sólo en cine tuvo una presencia

constante en cartelera gracias a dos

hits de taquilla: Nosotros los nobles

—que se consolidó como la segunda

película mexicana más taquillera de

la historia, recaudando más de 300

millones de pesos— y la adaptación

al cine de la obra No sé si cortarme

las venas o dejármelas largas, donde

caracterizó al mismo personaje que

hiciera en teatro tres años atrás y

en la que debutó como productor

asociado. Además fue seleccionado

para encarnar al mejor amigo de

Cantinflas en la cinta biográfica del

entrañable cómico que se estrenará

en 2014, y desde el mes pasado lleva

el rol principal en la puesta en escena

mexicana de la obra más aclamada

actualmente a nivel mundial.

Luis Gerardo comenzó su carrera

en el teatro de cámara de Casa Azul

tras emigrar de su natal Aguascalien-

tes a la edad de 18 años. “Cuando vi

Y tu mamá también decidí que quería

dedicarme a la actuación. Sin embar-

go, creía que tenía el tiempo en contra

porque actores como Gael y Diego

comenzaron cuando eran muy peque-

ños, y yo ya era mayor de edad. Afor-

tunadamente al llegar a la capital me

encontré con gente como Epigmenio

Ibarra y mi director de carrera, quie-

nes me dieron consejos de muchísimo

valor que me ayudaron a superarme

por encima de mis miedos”.

En 2004 obtuvo su primer rol cine-

matográfico en la cinta Santos peregri-

nos. Le siguieron varias películas, obras

de teatro y series de televisión, hasta

que llegó Nosotros los nobles, con una

proyección enorme que lo catapultó

hacia un nuevo nivel. “Ha sido una

locura. Justo hace unos días ponía en

orden mis papeles y caí en la cuenta

de que tomé 45 vuelos en el espacio

de dos meses”. A pesar del éxito, él se

siente más cómodo en el circuito in-

dependiente, que es donde creció. “Es

en este ambiente donde encuentro los

procesos más enriquecedores como

actor. Me gusta desarrollar papeles que

me reten, que hasta me incomoden”.

Un rol así es el que interpreta ac-

tualmente en teatro, que él considera

el papel más complejo de su carrera.

Se trata del protagónico de El curioso

incidente del perro a la medianoche, la

adaptación teatral de la célebre novela

de Mark Haddon, que en Londres se ha

convertido en el fenómeno más impor-

tante de los últimos años. “Interpreto a

Christopher Boone, un chico de 15 años

con síndrome de Asperger, que es una

de las variantes del espectro autista. Es

un personaje muy complejo, con una

estructura de pensamiento completa-

mente distinta a la normal. Su sensibi-

lidad está completamente modificada y

al mismo tiempo es brillante. Es el pro-

yecto que más me ha emocionado en la

vida”. El público y la crítica coinciden

en que la actuación de Luis Gerardo en

esta obra es impecable y conmovedora.

Cada vez se oyen con más fuerza sus

pasos hacia la consagración.

LUIS GERARDO MÉNDEZACTOR DEL AÑO

Traje, camisa y corbata, HackettMAQUILLAJE: LEONARDO ZEDILLOLOCACIÓN: HOTEL SHERATON MARÍA ISABEL

Page 218: GQ Mexico Diciembre 2013

2 1 6 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

SERGIO “CHECO” PÉREZ

POR l DANIEL ARGÜELLES Y GIAN CARLO ARAIZAFOTO l MARKUS ZIEGLER

Aun cuando sólo tiene 23 años,

ya tiene un largo camino reco-

rrido. Su introducción al mundo

de la velocidad ocurrió a la edad de

seis, cuando recibió un go kart para que

aprendiera a dominar el volante como

parte de la formación que su papá, el

expiloto Antonio Pérez Garibay, les die-

ra a sus hijos. Checo comenzó a correr

de inmediato en la categoría Karting al

lado de su hermano mayor Toño. Aun-

que obtuvo excelentes resultados, no lo

tomaba como una profesión a futuro,

porque para ese entonces creía que lo

suyo era el futbol. Tuvieron que pasar

dos años para que reconsiderara su

ruta, cuando en 2001 asistió a una ca-

rrera en Londres para apoyar a su her-

mano, que ya era piloto de NASCAR. En

ese momento el estruendo de los moto-

res hizo que la determinación corriera

por sus venas. “Cuando lo vi correr, y

noté su profesionalismo y esfuerzo,

volteé con mi papá y le dije que eso era

lo que yo quería para mí”.

Cuatro años y muchos títulos locales

después, como piloto de la Escudería

Telmex (que le valieron el sobrenombre

“�e Mexican Wunderkind”), se em-

barcó hacia Alemania para competir

en la Fórmula BMW, donde se llevó el

título del piloto más joven en ganar la

categoría. Después tuvo grandes logros

durante su campaña en la Fórmula 3

británica, y arrasó en la serie GP2, en

la que ganó carreras en cinco países.

Los ojos de los expertos estaban cen-

trados en él y, después de graduarse en

la máxima categoría como piloto del

equipo Sauber, recibió la invitación para

integrarse a una de las escuderías más

prestigiosas del mundo: McLaren. Su

ascenso a la Fórmula 1 lo convirtió en

el primer mexicano, después de treinta

años de ausencia, en llegar a ese nivel.

Sergio vive en Mónaco desde hace

tiempo, ya que su profesión le exige es-

tar lo más cerca posible de las pistas en

todo momento. Es un grado de compro-

miso completamente inusual para un

joven de su edad. “Vivo bajo un régimen

muy estricto. El entrenamiento físico

es básico, además de la preparación

mental. En cada carrera pierdes aproxi-

madamente tres kilos, y factores como

el calor intenso y el estrés son desgas-

DEPORTISTA DEL AÑO

SIEMPRE ADELANTE Para algunos la vida es un vehículo en piloto automático que indiscrimi-nadamente los conduce y determina el camino a seguir. Están a merced de un volante que no controlan, y no tienen autoridad alguna sobre su destino. Pero Sergio “el Checo” Pérez vive de un modo completamente distinto. Tras su salida de McLaren, y al cierre de esta edición, ya se sabe que continuará dándonos satisfacciones en la Fórmula 1, posible-mente en una de estas tres escuderías: Force India, Lotus o Sauber.

tantes, así que necesitas tener un buen

equilibrio alimenticio y de condición

física que te mantenga al cien por

ciento”. Eso lo aprendió durante sus

años en la Escudería McLaren, que

abandonó hace pocos días y que, se-

gún él mismo, fue uno de los periodos

más difíciles de su carrera: “Cuando

entré tenía el coche más rápido del

año pasado, y pensé que llegaría a

pelear por el campeonato. Desafor-

tunadamente fue todo lo contrario;

resultó ser un auto muy malo e incon-

sistente a lo largo de las prácticas y

entrenamientos, con el que tuvimos

problemas para entrar a los puntos.

Fue muy difícil adaptarme a esta nue-

va variante. Normalmente se aprove-

chaban los viernes para preparar el fin

de semana, y nosotros los invertíamos

en explorar, probar cosas nuevas en el

auto. Fue un año bastante complica-

do al tener un coche cambiante en el

que no siempre me sentí cómodo y al

que por lo mismo no le pude sacar el

máximo provecho”. Sin embargo, Ser-

gio tiene una personalidad determina-

da y segura. Al hablar de su carrera y

trayectoria se pone tan firme como si

platicáramos de negocios, pero tam-

bién reflexiona sin rencores: “Fue muy

especial formar parte de este equipo

histórico. Siempre fui fan, así que estar

en el team de muchos de mis ídolos, y

en una etapa tan importante como su

50 aniversario, es de las mejores cosas

que me han pasado”.

La actitud sumamente madura,

aun siendo tan joven, y su sorpren-

dente capacidad para adecuarse a

situaciones adversas antes y durante

una carrera, son características de este

gran piloto. “Tienes que encontrar la

manera de enfocarte en lo tuyo y me-

terte en tu zona: al final del día todos

Page 219: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Look completo, Hugo Boss

2 1 7

ESTILISMO l DANIEL ARGÜELLES

Page 220: GQ Mexico Diciembre 2013

2 1 8

Traje, corbata y zapatos, Hugo BossCamisa, HackettPañuelo, Pink

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

somos humanos y nuestro humor

nos afecta en todo lo que hacemos;

he corrido enojado o triste, y hago

cosas diferentes para desconectar-

me y dar mi todo en cuanto subo al

coche. Desgraciadamente estoy en

un medio en el que podrías tener un

gran año, pero si en una carrera te va

mal, te recordarán por ello y eso no

lo quiero para mí.”

Fuera de los pits Sergio es un

joven común y corriente que sale, se

divierte y convive con sus amigos

de la pista y de la vida. “Los días

que más disfruto son los que salgo

a divertirme y puedo estar con mi

gente. Y, aunque mi familia vive lejos

de mí, tengo la oportunidad de verlos

seguido. Ellos me han enseñado a

nunca perder el piso, a disfrutar cada

momento con intensidad y a aprove-

char el éxito para ayudar a quienes lo

necesiten. Hace unos meses presentó

en Guadalajara su primer esfuerzo

social, la Fundación Sergio Pérez,

que canaliza apoyo para institucio-

nes de niños huérfanos por medio

de eventos de beneficencia. Para el

primero Checo viajó a Guadalajara y

participó activamente en la subasta

de pinturas para apoyar a casas ho-

gar de su tierra natal.

A pesar de la distancia, Checo

lleva a su país en la mente y el co-

razón. A él no lo maneja un piloto

automático, sino una determinación

y una pasión encomiables. No hace

más que enorgullecernos de que un

mexicano crezca así, velozmente, en

las pistas del éxito.

Producción: Daniel Argüelles y Alfonso ParraMaquillaje y peinado: Marilyn RieulAsistente de moda: Virginie Georges

Agradecemos especialmente a la ciudad de Niza (ville-nice.fr) y al hotel Beau Rivage (hotelnicebeaurivage.com) por su apoyo en la realización de este shooting.

Page 221: GQ Mexico Diciembre 2013

2 1 9G Q . C O M . M XD I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X 2 1 9

Camisa, HackettPantalón y zapatos, Hugo BossCinturón, Louis VuittonReloj, Tag Heuer

Page 222: GQ Mexico Diciembre 2013

POR | DEVIN FREIDMAN

FOTOS | SEBASTIAN KIM

Alabrigo deJeff Bridges

LUJO | ESTILO | MODA | TENDENCIAS | PASARELAS | COLECCIONES | DISEÑO

Swing

2 20 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Uno podría pensar que un abrigo es algo que tal vez usaría un mayordomo británico. Y técnicamente estarías en lo correcto, pero el nuevo espíritu del abrigo es mucho más... más Jef Bridges que eso, digámoslo así. Mucho menos rígido, más espontáneo y además se ve igual de bien con un par de jeans que con un traje.

Page 223: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X 2 2 1

UN CLÁSICO DE ANTAÑO, PERO RECONSTRUIDOLos diseñadores le han dado un nuevo carácter al sobretodo para adaptarlo a una era en la que los hombres ya no usan traje todos los días. Póntelo sobre lo que sea y sal al mundo a la velocidad a la que tengas que ir.

Abrigo, Etro+Suéter, The Men’s Store Bloomingdale’sCamisa, John Varvatos USA Jeans, Dior Homme Calcetines, FalkeZapatos, Church’s

Page 224: GQ Mexico Diciembre 2013

SWING JEFF BRIDGES

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X2 2 2

LA ÚNICA OCASIÓN EN QUE SE PUEDE USAR TERCIOPELOEl abrigo Chesterfield, con su cuello de terciopelo, es el más formal de los sobretodos. Aun así puedes usarlo de manera semifor-mal —como Bridges— o con un atuendo completamente informal, como lo hacen infinidad de rockeros británicos.

Abrigo, Prada+Camisa y corbata, PradaPisacorbatas, The Tie Bar

Page 225: GQ Mexico Diciembre 2013

2 2 3D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

El noveno nivel de la conciencia —que, como es-

toy seguro que sabes, se llama amala— es como el

penthouse de la mente, y allí te liberas no sólo de

todo el mal karma que has ido acumulando a lo

largo de todas tus vidas, ¡sino incluso de tu men-

te pensante! Serás bendecido con el inefable gozo

de que el inmenso, abrumador y cósmico flujo de

información con el que el mundo constantemente

te bombardea no te afecte para nada. Pero, aun-

que Jeff se ha volcado hacia el estilo de vida zen —

ahora que está muy cerca de su tercera juventud—,

lee las enseñanzas de Thich Nhat Hanh y conoce

a Ram Dass y trata de meditar todos los días, no

presume de haberse elevado hasta un nivel supe-

rior. Para entender mejor lo anterior, tal vez nos

sea útil partir del hecho de que Jeff Bridges es, al

mismo tiempo, de este mundo y de otro.

En la mañana de finales de julio Jeff Bridges

selecciona un pequeño café llamado Swami’s, ubi-

cado directamente sobre la Autopista 101, en En-

cinitas, California. Viste jeans cómodos, zapatillas

casuales de tela, una camisa de tela suave como

de toalla, en color verde, con botones al frente.

Ha peinado hacia atrás su famosa cabellera y usa

anteojos oscuros. Tiene un cuerpo grande, curti-

do, que casi no proyecta energía cinética sino una

especie de inmovilidad: es como un gran peñasco

que uno esperaría encontrar durante una camina-

ta por un parque nacional, algo que lo obligaría a

uno a hacer un alto y contemplar la incompren-

sible enormidad del tiempo. Pedimos el desayuno

y tomamos asiento frente a una mesa. Jeff, quien

lleva 50 años haciendo música, ha lanzado dos ál-

bumes y no tuvo necesidad de hacer playback en

Crazy Heart, está en Encinitas como parte de una

gira de ocho días con su banda, The Abiders. Como

en GQ sabemos que no se trata sólo de un caba-

llero de cierta edad con muchos logros tras de sí,

sino que también, como ya hemos mencionado, ha

alcanzado un nivel de satisfacción con la manera

como ha llevado su existencia, quisimos reunirnos

con él para contagiarnos de su sabiduría. Y nuestra

conversación comienza un tanto torpemente, de la

misma forma como han empezado las conversa-

ciones en las bodas desde tiempos inmemoriales:

—¿De dónde vienes?

—¡Um... ha! Ahhhh. Venimos de... eh.... —Y ríe. Ríe

porque la situación es graciosa. ¿Acaso no es gra-

cioso cuando has sido bendecido con el inefable

gozo de que el inmenso, abrumador y cósmico flujo

de información con el que el mundo constantemen-

te te bombardea no te afecte para nada?—. ¡Dios, es

que ya no sé ni dónde estoy! Me resulta muy difí-

cil recordar lo que hemos hecho, pero quiero res-

ponderte como se debe, así que déjame pensar un

poco. Tocamos en Laughlin, Nevada, y dormimos

ahí, y luego vinimos para acá; fueron cuatro horas

en carretera. ¡No, no, espera, ya me equivoqué, ja!

—Se pone de pie bruscamente—. Déjame ir a buscar a

Chris (su director musical) para decirte bien.

Para mucha gente este tipo de confusión mental

sería motivo de vergüenza o incluso les provocaría

un poco de ansiedad: “¿Qué me pasa, me estaré vol-

viendo loco?”. Pero a Jeff Bridges no le preocupa:

“No, hombre, hay que fluir. Las corrientes invisibles

de la fuerza vital te llevarán a donde tengas que es-

tar, ¡ja, ja!, vaya, qué buen viaje”. Jeff Bridges no es

un tipo que caiga presa de la ansiedad, y cuando

estás sentado tan cerca de él que puedes escuchar-

lo masticar sus huevos rancheros con toda calma,

lgunos budistas sostienen que son nueve los niveles de la conciencia. Una de las explicaciones para la aparente contradicción que lleva por nombre Jeff Bridges —quien a los 63 años no sólo es uno de los actores de Hollywood que más logros ha alcanzado en su carrera, y que además sigue recibiendo ofertas de trabajo, sino además tiene una reputación sólida y un encanto personal indiscutible, así que también es uno de los más agradables y más satisfechos—, es que él, Jeff Bridges, vive ahí precisamente: en el noveno nivel.

Page 226: GQ Mexico Diciembre 2013

2 24

SWING JEFF BRIDGES

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

confirmarás lo que probablemente ya sospechabas de tanto verlo en películas: probablemente sea el tipo menos ansioso de todo Estados Unidos (y tam-bién se ganó un premio de la Academia en la cate-goría de mejor actor). Reproduzco aquí una famosa cita de la crítica de cine Pauline Kael: “Jeff Bridges bien podría ser el actor de cine más natural y menos cohibido que haya existido jamás”.

Cuando regresa a la mesa que hemos ocupa-do, en la parte de afuera de Swami’s, surge un co-mentario a propósito de esa ausencia de ansiedad: ¿podrías enseñarnos a los demás a ser como tú? Pero no, él me dice que lo estoy malinterpretando, porque incluso la perspectiva de tocar hoy por la noche aquí en Encinitas representará para él una lucha, algo que va más o menos así:

—Recorro toda la gama de emociones, es como un cambio de clima emocional. Me siento ansioso, ya sabes: tengo muchísima ansiedad. Pero a la lar-ga pasa. Y en el exterior no hay ningún cambio en particular, porque lo que se modifica está dentro de mí. De un momento a otro me descubro dicien-do “¡Hey, qué emocionante es esto de estar vivo! ¡Mira esto! ¡Mira lo de allá!”.

Ah, sí. Si piensas pasar un rato en compañía de Jeff Bridges tienes que acostumbrarte a analizar tus sentimientos.

En este punto, nos levantamos de la mesa y va-mos adentro del local para pedir un jugo.

—¿Has probado el jugo de hierba de trigo? —me pregunta mientras contempla el menú.

—No —respondo—. Le estoy mintiendo. Sí he pro-bado el wheatgrass. No sé por qué le he dicho que no, tal vez porque uno no querría quitarle a Jeff Bridges el placer de darte a probar, por primera vez, una bebida maravillosamente sana.

Pongo sobre la mesa el tema del matrimo-nio. Ésta es otra de las cosas que él pare-ce haber comprendido finalmente. Si uno sabe siquiera lo más básico acerca de Jeff Bridges algo que seguramente ha escu-chado es que es un hombre que lleva 40 años casado con la misma mujer, y que durante la mayor parte de su vida: a) ha

sido considerado uno de los actores más apuestos y famosos del mundo, y b) se ha despertado todos los días al lado de la misma mujer con la que com-parte la cama desde que tenía poco menos de 30 años. Pero lo que me interesa por ahora es algo muy sabio que dijo en una entrevista hace poco: en un matrimonio todas las peleas son la misma pelea que se revive una y otra vez de formas diferentes. Quiero saber cuál es la versión de “la pelea” para él.

“Voy a arriesgar un poco el cuello al responderte, pero creo que de lo que se trata es de esto que te voy a decir —se quita los anteojos oscuros, y sus pupilas claras casi desaparecen a medida que entrecierra los ojos para protegerlas del sol—. Yo creo que no sólo es la misma pelea que uno tiene siempre con su pareja sino que es la misma pelea que uno tiene siempre con todo mundo. Con todo mundo. Y básicamente la pelea se trata de que uno no entiende cómo es el otro”.

–¿Uno no entiende cómo es el otro?–Eso, ¡uno no entiende al otro! No entendemos

lo que para el otro es estar vivo. Uno no entiende cómo afecta a los demás, ¡y la cosa es que es cierto! Yo no sé cómo se siente el otro, no sé lo que es ser ésa otra persona. Y sin embargo eso es algo que hay que celebrar, hay que demostrar respeto por esa di-ferencia, hay que honrar al otro, y eso, ¡eso! es algo que sí tenemos en común. Ninguno de nosotros en-tiende a los demás, ninguno de nosotros. Y entonces

“Cuando actúo o cuando toco con mi banda recorro toda la gama de emociones, es

como un cambio de clima emocional. Me siento ansioso, ya sabes: tengo muchísima ansiedad. Pero a la larga pasa. Y en el exterior

no hay ningún cambio en particular, porque lo que se modifica está dentro de mí. De

un momento a otro me descubro diciendo “¡Hey, qué emocionante es esto de estar

vivo! ¡Mira esto! ¡Mira lo de allá!”.

Page 227: GQ Mexico Diciembre 2013

2 2 5

DOBLEMENTE ELEGANTE, DOBLEMENTE ABRIGADORSi quieres una dosis del aire distinguido de Jef Bridges —o bien, si sólo quieres saber cuál es el sobretodo más abrigador—, opta por uno cruzado y úsalo abierto para un look desenfadado, o abróchalo para evitar que te cale el frío. En cualquier caso, levanta bien el cuello.

Abrigo, Ermenegildo Zegna+Sudadera, J. CrewCamiseta, Splendid MillsJeans, AcneZapatos, Church’s

Page 228: GQ Mexico Diciembre 2013

2 2 6

SWING JEFF BRIDGES

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

abrigo: rag & bonesuéter: ralph lauren purple labelpantalones: j brand

Page 229: GQ Mexico Diciembre 2013

2 2 7D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

uno simplemente tiene que dejar que así sea, y seguir siendo, y relacionarse a partir de eso. Y normalmente lo que pasa es que si te relacionas adecuadamente con esa realidad tu amor se hace más grande que esa desavenencia, que ese misterio.

Yo sugiero algo en defensa de los matrimonios confundidos en dondequiera que se encuentren: ¿no será que el problema es que este amor mayor es fun-damentalmente distinto del amor romántico que los hizo contraer matrimonio en primer lugar? ¿Distinto a aquella idea que inicialmente se tiene de lo que es el matrimonio, de que el amor siempre va a estar lle-no de deseo y de sexo emocionante?

—No sé, ¡a mí me parece que tiene un poco de ambos! —responde—. Es que también es muy sexy cuando te involucras en esa pelea, porque ¿cómo llegas a eso? A veces las mejores sesiones de sexo tienen lugar después de ese tipo de peleas, ¿no crees? Es decir, uno se pelea con su pareja y cuan-do terminan de discutir uno dice “Dios, no te en-tiendo, ¡pero me estás excitando!”.

Jeff empieza a describirme la técnica que él y su esposa usan para comunicarse mejor. Lo que hacen es dejar hablar al otro, de manera ininterrumpida, tanto como quieran, sin responderle ni contradecir lo que el otro está diciendo, pero de pronto su expli-cación es interrumpida por el copropietario del lugar que se acerca a nuestra mesa con evidente ánimo de platicar un poquito con Jeff Bridges.

—¡Uy, ahora no, amigo! —le dice Jeff con entu-siasmo mientras señala la grabadora, que por aho-ra sólo ha registrado la mitad de su método de co-municación en pareja—. ¡Estoy haciendo algo! —Es la manera más genuina y menos despectiva en que un famoso se puede quitar a un fan insistente de encima. Es como decirle: “Lo que estoy haciendo en este momento es súper importante para mí, así que dame un momento, por favor”—.

Cuando el copropietario se va, la conversación se decanta por el lado de la fidelidad. Es algo a lo que Jeff le ha dedicado largas reflexiones siendo como es: un hombre casado que ha estado en compañía de mujeres hermosas filmando en lugares muy lejos de su hogar. Él me dice que a él le parece que la clave no solamente es reprimir las ganas de ser infiel, porque a un hombre puede consumirlo el deseo de probar otras cosas distintas de las que tiene en casa.

—Yo digo que adelante, que vivan su deseo, que aprendan de sus acciones. Que lo hagan y que vean a dónde los conduce eso.

—¿En serio? ¿Que vayan y cedan a la tentación?—Suprimir tus deseos también puede ser perjudi-

cial. Hace poco leí algo muy interesante que se rela-ciona con el aspecto espiritual y de meditación que tanto me gusta. Era algo relacionado con la diferen-cia entre suprimir y contener. Cuando uno toca algo que está demasiado caliente y eso te quema, no hace falta reprimir el deseo de tocarlo de nuevo.

—¿Entonces tú dices que hay que tocar primero aquello que probablemente nos hará daño?

—A veces así es. Creo que pasa algo parecido con las adicciones, en el sentido de que mucha gente ne-cesita tocar fondo.

—¿Y cuál fue tu fondo?—Ahhh. Ni siquiera quiero hablar de eso. No quie-

ro hacerlo público, pero créeme que toqué fondo.Cuando terminamos de desayunar, cruzamos la

autopista para ver cómo están las olas en Swami’s (“¡Mira esa de allá! Es hermosa. ¡Qué bien!”), y de pronto nos damos cuenta de que ya casi es medio-día. Jeff tiene que regresar a su hotel. Ya en el auto le digo que lo veré en el sound check en el lugar don-de se presentarán, en Solana Beach, y nos damos la mano. Y entonces veo que él parece no saber qué ha-cer; echa vistazos alrededor del estacionamiento con cara de: “¿No es ahora cuando algo debería aparecer frente a mí? ¿Mi medio de transporte, por ejemplo? ¿Las invisibles corrientes de la fuerza vital?”.

Esa noche todo sale muy bien en el show en Solana Beach. Jeff Bridges y �e Abiders llenan el Belly Up, un viejo club con vigas de madera y decorado con tiburones de pa-pel maché. Tocaron algunas canciones de la película Crazy Heart, algunas otras de su autoría, otras —amalgamas entre country alternativo y rock de los cincuenta— obra

de sus amigos compositores, y hasta una de Tom Waits. Todavía viste los mismos jeans y los mismos zapatos, pero ahora su dorada cabellera cae libre en abundantes capas, como normalmente lo hace si se le da oportunidad. Jeff es muy bueno con la guitarra e impresionante en el piano.

“Hace poco leí algo muy interesante que se relaciona con el aspecto espiritual y de meditación que tanto me gusta. Era algo relacionado con la diferencia entre suprimir y contener. Cuando uno toca algo que está demasiado caliente, y eso te quema, no hace falta reprimir el deseo de tocarlo de nuevo”.

(Continúa en la pág. 284)

Page 230: GQ Mexico Diciembre 2013

2 2 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Fotos | Giampaolo SguraProducción | Miguel Arnau

Calvin Klein

Collection

Pantalón de lana y suéter de punto. Collar y anillo de Ugo Cacciatori.

DOWNTOWN -UPTOWN

Nueva York y su juego de contrastes entre el nuevo chic moderno del downtown y la elegancia clásica del uptown son la excusa perfecta para

mostrar las propuestas de algunos de los mejores creadores internacionales.

SWING ESTILOS

Page 231: GQ Mexico Diciembre 2013

2 2 9D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Ralph Lauren Purple LabelTraje de saco cruzado de lana con bolsillos plastrón, camisa azul tipo Oxford, corbata de seda y pañuelo de bolsillo.

Page 232: GQ Mexico Diciembre 2013

2 30 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

SWING ESTILOS

Dolce & Gabbana

Traje de tres piezas y camisa y corbata blancas. Gafas de sol de Italia Independent.

Page 233: GQ Mexico Diciembre 2013

2 3 1D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

GivenchyChamarra de piel. Gafas de sol Aviator de Ray-Ban, jeans de Levi’s, playera de Calvin Klein Underwear y colgante Ugo Cacciatori.

Page 234: GQ Mexico Diciembre 2013

2 3 2 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

SWING ESTILOS

Tommy HilfigerChamarra Bomber a cuadros príncipe de Gales. Camiseta vintage de What Goes Around Comes Around y colgante de Ugo Cacciatori.

Page 235: GQ Mexico Diciembre 2013

2 3 3D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Burberry ProrsumTraje de saco cruzado, polo bítono, pañuelo y zapatos con prints de leopardo.

Coordinación: Cayetana VillegasProducción local: Dario Callegher (PSTUDIO INC.)Asistente de producción: Sidney BensimonAsistente digital: Giuliano CarparelliAsistentes de fotografía: Filippo Tarentini y Gary GolembiewskiPeluquería: Ben Skervin (The Bagnet Agency)Maquillaje: Nikki Manray (ArtList NY)Modelos: Garret Neff (Sight Management) y Tyler Maher (Uno Models y Paulo Ribeiro Management)

Page 236: GQ Mexico Diciembre 2013

UN PASEO POR LAOSCURIDAD

2 3 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

FOTOS | MATTHEW DONALDSON SAINT LAURENT POR HEIDI SLIMANE

SWING ZAPATOS

Page 237: GQ Mexico Diciembre 2013

2 3 5D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

TOM FORD

Page 238: GQ Mexico Diciembre 2013

2 3 6 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

LOUIS VUITTON

SWING ZAPATOS

Page 239: GQ Mexico Diciembre 2013

2 3 7D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

CHURCH´S

Page 240: GQ Mexico Diciembre 2013

2 3 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

LANA EN EL CUELLOFOTOS l MEI TAO

FOTO FIJA l NIGEL COX

SWING CORBATAS

SEÑORES, ES HORA DE DEJAR LA SEDA GUARDADA EN EL CAJÓN DURANTE UN TIEMPO Y PONERSE A TONO CON EL NUEVO ACCESORIO INDISPENSABLE PARA EL OTOÑO E INVIERNO: LA CORBATA DE LANA.

Page 241: GQ Mexico Diciembre 2013

2 39

Corbata, The Tie Bar+Traje, BossCamisa, Brunello CucinelliPañuelo de bolsillo, Paul Stuart

Corbatas (desde la izquierda)Ovadia & SonsMichael BastianBossPendleton Wooden MillsGitman Vintage

ANTES DE ENTRAR EN MATERIA, POR FAVOR TOMA NOTA DE CÓMO LA CORBATA DE LANA CORRECTA FORMA UN NUDO PERFECTO QUE SE MANTENDRÁ EN SU LUGAR SIN IMPORTAR EL RITMO AL QUE TE MUEVAS.

Page 242: GQ Mexico Diciembre 2013

240 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

NO HACE FALTA SER BILL GATES...ESTAS CORBATAS A PRIMERA VISTA DAN LA IMPRESIÓN DE SER COSTOSAS. ¿POR QUÉ? POR SU RICA TEXTURA. ADEMÁS SE VEN NUEVECITAS.

Desde la izquierda:Gap1901The Tie Bar

...NI TAMPOCO MARK ROTHKOFOTOGRAFIAMOS LA MISMA CORBATA DE COLOR GRIS CARBÓN DE BILLY REID CON 347 CAMISAS DE VESTIR DIFERENTES, NADA MÁS PARA MOSTRARTE QUE DE HECHO ES IMPOSIBLE COMBINARLA MAL, INDE-PENDIENTEMENTE DE CON QUÉ TE LA PONGAS (DESAFORTUNADAMENTE SÓLO TENÍAMOS ESPACIO PARA MOSTRARTE TRES).

Corbata, Billy ReidCamisas, Billy Reid

DALE A TU SACO DE TWEED EL MEJOR COMPLEMENTONO ES QUE ALGÚN CÓNCLAVE DE LOS ILLIMUNIATI DE LA MODA HAYA DECLARADO QUE LAS CORBATAS DE SEDA DE AHORA EN ADELANTE SE VEAN MAL, ES QUE EL GROSOR Y LA TEXTURA DE LA LANA CREAN UNA SINCRONÍA PERFECTA CON LAS TELAS DE OTOÑO, MÁS ABRIGADAS Y POR LO TANTO MÁS PESADAS.

Corbata, Fahlgren+Saco casual, Gant by Michael BastianCamisa, AspesiPantalón, Brunello CucinelliPañuelo de bolsillo y pisacorbatas, The Tie Bar

SI SÓLO VAS A COMPRAR UNA, QUE SEA COMO ÉSTALA CORBATA DE LANA ESENCIAL ES GRIS, DE UN TONO DISTINTO A CUALQUIERA DE LOS TRAJES COLOR GRIS CARBÓN QUE LLEVAS A LA OFICINA: LO QUE QUIERES ES CONTRASTE, NO SER EL SEÑOR ABURRIDO QUE SE VISTE DE PIES A CABEZA DE UN SOLO COLOR.

Corbata, J. Crew+Traje, Banana RepublicCamisa, Ralph Lauren Black LabelPañuelo de bolsillo, General Knot & Co.

ES

TIL

ISM

O:

RIC

HIE

OW

ING

S E

N H

AL

LE

Y R

ES

OU

RC

ES

Page 243: GQ Mexico Diciembre 2013

24 1

HAZ QUE TU TRAJE SE VUELVA LOCO DE CELOSSÍ, ESTAS CORBATAS ESTÁN HECHAS DE LA MISMA TELA QUE LOS TRAJES. Y NO TIENES QUE PONERTE UNO PARA PODER USARLA ALREDEDOR DEL CUELLO. ¿JEANS Y CAMISA ARREMANGADA? CLARO, NI LO DUDES.

Corbata, David Hart & Co.+Camisa, HamiltonJeans, BaldwinCinturón, Gant by Michael BastianPisacorbatas, The Tie Bar

CURSO RÁPIDO PARA APRENDER A COMBINAR LAS CORBATAS DE LANAAHORA QUE LAS CORBATAS DE LANA SE HAN CONVERTIDO EN EL HIT DE LA TEMPORADA, LOS DISEÑADORES ESTÁN PROPONIENDO NUEVAS VARIA-CIONES: CUADROS, LUNARES, RAYAS... APROVECHA LA TENDENCIA Y NO SEAS TÍMIDO AL ESCOGER LAS CAMISAS CON LAS QUE LAS COMBINARÁS.

¿HAY ALGO QUE LAS CORBATAS DE LANA NO PUEDAN HACER?NO, SEÑOR. POR

EJEMPLO, A UNA CORBATA CON

DISEÑO DE PATA DE GALLO, ELEGANTE POR DEFINICIÓN, PUEDES

HACERLA MENOS PRETENCIOSA SI

LA COMBINAS CON SU OPUESTO EN MATERIA DE ESTILO: LA VESTIMENTA CASUAL.

Corbata, Thom Browne New York+Chaleco, Shades of Grey by Micah CohenCamisa, SouthwickJeans, Balmain

¿POR QUÉ A NADIE MÁS EN TODA LA FIESTA SE LE OCURRIÓ

ESTO?DEJAR LA CORBATA NEGRA DE SEDA EN EL CLÓSET.

ANUDARSE LA CORBATA DE MOÑO

EN LANA COLOR GRIS.

Corbata, Alexander Olch+Saco de esmoquin, Calvin Klein CollectionCamisa, Salvatore Piccolo

Corbata, FahlgrenCamisa, Michael Kors

Corbata, Alexander OlchCamisa, Charvet

Corbata, Bottega Veneta Camisa, Brunello Cucinelli

Corbata, Pendleton Woolen MillsCamisa, J. Hilburn

Page 244: GQ Mexico Diciembre 2013

2 4 2 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Saco, pantalón

y pañuelo, Hackett

Camisa, Louis Vuitton

Corbata, Penguin

Zapatos, Brantano

SWING TRAJES

EXISTEN INNUMERABLES TRADICIONES DE AÑO

NUEVO PARA EMPEZARLO CON EL PIE DERECHO.

Y MIENTRAS TODOS BUSCAN DINERO, AMOR

Y VIAJES, NOSOTROS TE ACONSEJAMOS QUE

BUSQUES ÉXITO Y RECIBAS EL 2014 VISTIÉNDOTE CON

ELEGANCIA. EL ACTOR OSVALDO BENAVIDES NOS

MUESTRA LAS MEJORES OPCIONES QUE PUEDES

USAR EN DONDE SEA QUE VAYAS A DESPEDIR LA

ÚLTIMA NOCHE DEL AÑO. CELEBRA CON ESTILO Y

ESPERA NADA MENOS QUE GLORIA Y TRIUNFO.

Osvaldo Benavides

FOTO l TITO TRUEBA ESTILISMO l JUAN DE DIOS RAMÍREZ

Page 245: GQ Mexico Diciembre 2013

24 3D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Saco, Zara Camisa, Hugo Boss

Corbatín, Zara Cinturón, Dolce & Gabbana

Pantalón, Emporio Armani Botines Louis Vuitton

Mancuernillas, Hackett

Page 246: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X24 4

Saco, Dior Homme

Camisa, Jil Sander

Pantalón, Hackett

Cinturón, Dolce & Gabbana

Corbata, Penguin

Zapatos, Louis Vuitton

Saco y pantalón,

Emporio Armani

Camisa, Neil Barrett

Corbata, Dior Homme

Cinturón y zapatos,

Louis Vuitton

SWING TRAJES

OSVALDO INICIÓ SU CARRERA A LOS 12 AÑOS ACTUANDO EN LA TELENOVELA EL ABUELO Y YO, PERO, ADEMÁS DE HABER SEGUIDO EN ESE ÁMBITO, Y APARECER EN PRODUCCIONES COMO MARÍA LA DEL BARRIO Y LOCURA DE AMOR, TAMBIÉN SE DEDICA A HACER TEATRO Y CINE. RECIENTEMENTE PROTAGONIZÓ LA EXISTOSA PELÍCULA ME LATE CHOCOLATE, Y HA APARECIDO EN IMPORTANTES LARGOMETRAJES COMO LA PRIMERA NOCHE Y POR LA LIBRE. ACTUALMENTE PODEMOS VERLO EN LA TELENOVELA LO QUE LA VIDA ME ROBÓ.

Page 247: GQ Mexico Diciembre 2013

PRODUCCIÓN: ALFONSO PARRA Y DANIEL ARGÜELLESASISTENTE DE MODA: ALBERTO ESCAMILLAMAQUILLAJE Y PEINADO: LEONARDO ZEDILLO

24 5D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Saco, camisa y pantalón, Hackett Corbata, Dior Homme Cinturón, Fendi

Page 248: GQ Mexico Diciembre 2013

elregalo prometido

24 6 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

SWING REGALOS

RAY-BAN

CAVALIER

PAL ZILERI, EN PARK PLAZA

MARCOLIANI EN EL PALACIO DE HIERRO

AUDEMARS PIGUET

JÄGERMEISTER

CAVALIER

DOCKERS

MICHAEL KORS

ABSOLUTE REBELLION

PANTERA

HACKETT

CAPA DE OZONO

PINK

MONTBLANC

EMPORIO ARMANI

SKINY

LOUIS VUITTON

LLEGÓ ESA ÉPOCA DEL AÑO. TE PRESENTAMOS LOS OBSEQUIOS QUE NO DECEPCIONARÁN A NADIE

A LA HORA DE ABRIRLOS.POR | DANIEL ARGÜELLES Y ALFONSO PARRA

FOTOS | ROBERTO MAÑÓN

Page 249: GQ Mexico Diciembre 2013

24 7D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ETRO

CORUM

COMMON PROJECTS EN SILVER DEER, PARK PLAZA

SAMSUNG

BURBERRY BRIT

BROOKS BROTHERS

LACOSTE

LONGCHAMP

CHOPARD

RAY-BAN

ARMANI EXCHANGE

CHRISTIAN DIOR

HACKETT

NEW BALANCE

PINK

Page 250: GQ Mexico Diciembre 2013

24 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

SWING REGALOS

NOKIA

MARC JACOBS

SONY

EMPORIO ARMANI

SALVATORE FERRAGAMO

CUADRA

ESPOLÓN

DOCKERS

GUCCI

ERMENEGILDO ZEGNA

NAUTICA

PANASONIC

CARRERA

CALVIN KLEIN

PAL ZILERI EN PARK PLAZA

HUGO BOSS IWC

Page 251: GQ Mexico Diciembre 2013

249D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

NAUTICAHARMONT & BLAINE

SKYY VODKA

MONTBLANC

TAG HEUER

BLACKBERRY

EDEN PARK

LOUIS VUITTON

SALVATORE FERRAGAMO

SCALPERS, EN EL PALACIO DE HIERRO

CHESTER & PECKEN EL PALACIO DE HIERRO

BRANTANO

HACKETT

Page 252: GQ Mexico Diciembre 2013

LOMEJOR PARAELLAENCONTRAR ALGO QUE DE VERDAD LE GUSTE A TU NOVIA, MADRE, TÍA, HERMANA O PRIMA O A CUALQUIER MUJER CERCA DE TI PUEDE SER UNA TAREA NO SÓLO COMPLICADA, SINO PELIGROSA. PERO ESTAS OPCIONES NO TIENEN RIESGO. ASEGÚRATE DE HACER FELICES A TUS MUJERES ESTA NAVIDAD; UN DETALLE COMO ÉSTOS HARÁ QUE TE AMEN POR SIEMPRE (O POR LO MENOS HASTA SU PRÓXIMO CUMPLEAÑOS).

Marc Jacobs

Chanel

Massimo Dutti Tommy Hilfiger

Michael Kors

2 50 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

SWING REGALOS

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LAS

MAR

CA

S

Page 253: GQ Mexico Diciembre 2013

Lacoste

CuadraTIMEX

Chanel

Huawei Ascend P6

Calvin Klein

Purificación García

Idol Ultra de AlcatelTory Burch, en El

Palacio de Hierro

2 5 1D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 254: GQ Mexico Diciembre 2013

2 5 2

PULSODEPORTES | SALUD | COSMÉTICA | SEXO | FRAGANCIAS | TRATAMIENTOS

D I C I E M B R E 2 0 1 3 E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

LA OTRA CARA DEL FRÍO

Aunque en las películas las temperaturas bajas sirven muy bien para preservar a los muertos, entre los vivos el efecto no es necesariamente el mismo. En realidad, en el

frío intenso es todavía más importante proteger tu piel de agresores como el sol y los cambios bruscos de temperatura. Te decimos cómo y con qué.

Hay quienes dicen que

los cuerpos de Walt Dis-

ney y Michael Jackson

están guardados en sus

respectivas cámaras

de criopreservación con la finali-

dad de conservarlos intactos hasta

el día en que la ciencia logre revivir-

los. Quizá le debemos a esa leyen-

da urbana la idea de que los climas

fríos podrían ser benéficos para la

piel humana. Y, a pesar de haber

oído todo tipo de consejos preven-

tivos, es posible que continuemos

tercamente en el error. Lo cierto es

que el frío, el viento, la humedad,

los cambios bruscos de temperatu-

ra ambiental y la sequedad produ-

cida por la calefacción causan des-

hidratación que, a la vez, se puede

traducir en piel seca, descamada,

con arrugas y manchas.

También hay que olvidar la fan-

tasía de que un cielo nublado impide

que los rayos UV traspasen las nu-

bes para atacar la piel: cerca del 80

por ciento de estos rayos, ya sean

UVA o UVB, atraviesan las nubes.

POR | DULCE TAMAYO

Page 255: GQ Mexico Diciembre 2013

2 5 3

FO

TO

: G

ET

TY

IM

AG

ES

.

EN INVIERNO NO TE ENFRÍES ANTE LAS AMENAZAS DEL SOL. EN ESTA ÉPOCA, CUIDAR TU PIEL ES TAN IMPORTANTE COMO EN UN DURÍSIMO VERANO.

RAYOS A RAYAPara saber con qué estamos tratando, hay que recordar que los rayos ultravioleta se clasifican en tres grupos distintos:

Son los más intensos y, por lo mismo, los más perjudicia-les. Sin embargo, la capa de

ozono impide que lleguen a la superficie de la Tierra.

También broncean de inmediato, pero su resultado es poco durade-ro. Tienen la capacidad de atrave-sar el vidrio y penetran hasta las capas más profundas de la piel,

donde generan radicales libres que provocan alteraciones celulares

y causan arrugas, manchas y eliminan la elasticidad, además de

provocar cáncer.

Son indispensables para la pro-ducción de vitamina D en nuestro cuerpo y son los causantes de dar un tono bronceado a la piel, pero

al combinarse con los UVA causan melanoma (cáncer de piel). Sin

embargo, los UVB penetran menos que los UVA en la piel y son fácil-mente evitables con la utilización de gafas, ropa y filtros solares.

UVB UVAUVC

D I C I E M B R E 2 0 1 3 E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 256: GQ Mexico Diciembre 2013

2 5 4

PULSO COSMÉTICA

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ALERTA DEFENSIVA Éstas son algunas de las mejores herramientas con las que se pueden combatir las agresiones a la piel en tiempos fríos.

Uno de los puntos fundamentales para

evitar daños en la piel en periodos de

bajas temperaturas consiste en hidratar ade-

cuadamente todo el cuerpo con cremas y ja-

bones especiales para ello, poniendo particular

atención en cara, manos y labios.

La protección frente al sol es quizá el

elemento menos tomado en cuenta du-

rante el invierno, pero es prioritario. Y con

mayor razón si practicas algún deporte en el

exterior, especialmente si esquías. Recuerda

que las gotas de agua, la nieve y el hielo re-

flejan el 80 por ciento de los rayos del sol, y

es como si nos expusiéramos casi el doble de

tiempo a las radiaciones.

Es importante utilizar diariamente pro-

tector con un mínimo SPF 30, pero si

realizas alguna actividad deportiva, como

Burt´s BeesCon SPF 8

Natura BisséEssential Shock

Crema para contorno de ojos y

labios SPF15

La Prairie The Anti-Aging Collection Eye Cream SPF 15

Jack BlackLip Balm SPF 25

LancasterSun Beauty Care Eye & Lip SPF 20

The Body ShopLip Care SPF15

LABIOS Y OJOS

Page 257: GQ Mexico Diciembre 2013

2 55D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

La Roche-PosayAnthelos XL SPF 50

UriageBariésun SPF 50

ClarinsCrema solar

antiarrugas SPF 50

Kiehl´sCross-Terrain SPF 50

FOTO

: PH

OTOS

.COM

/ C

ORTE

SÍA

DE L

AS M

ARCA

S.

CARA

montañismo o esquí, eleva el índice de protección

mínimo a SPF 50. Los bloqueadores solares con un

factor mayor ofrecen protección por periodos de

tiempo más prolongados.

Las peores horas de exposición al sol en invierno

serían las mismas que en verano: de 12 del día a

tres de la tarde, que es cuando los rayos solares son

más fuertes. Por lo tanto, son los momentos donde

debe ser indiscutible la protección.

Una dieta sana con grandes cantidades de anti-

oxidantes (rica en frutas y verduras) es muy impor-

tante para mantener bien hidratada la piel de forma

natural, sin necesidad de usar tantos productos.

Algo muy importante para tener en cuenta

es que los protectores solares sólo cuida-

rán las áreas más gruesas de la piel del rostro,

pero olvidamos proteger las muy sensibles a las

quemaduras, como las orejas, las entradas y los

labios. Hay que tener mucho cuidado con estas

zonas, pues carecen de glándulas sebáceas y de

mecanismos de protección natural.

Usa gorras para proteger las orejas y las en-

tradas (sobre todo si eres o estás cerca de ser

calvo), o bien aplica protector. Para los ojos, es

importante usar lentes con filtro solar y algún pro-

ducto hidratante especial para la zona circundan-

te. Y no hay que olvidar el uso de bálsamos espe-

cializados para labios (los hay sin color y sin brillo)

y evitar su doloroso despellejamiento.

Page 258: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

POR | OMAR VILLAREAL

2 56

PULSO NFL

EL OTRO JUEGO

Millones de dólares anuales son invertidos por jugadores profesionales de futbol americano en negocios alternos que les permiten crecer sus fortunas a niveles insospechados. Estos son los más boyantes.

Page 259: GQ Mexico Diciembre 2013

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Se

estim

a q

ue

78 p

or

cie

nto

de

los

juga

do

res

de

futb

ol a

mer

ican

o t

ien

e p

rob

lem

as

fin

anc

iero

s só

lo d

os

año

s d

esp

ués

de

dej

ar la

s c

anc

has

.

Los grandes atletas del orbe saben que los años pasan y sus habilidades dentro del

terreno de juego se agotarán algún día. Por ello deciden invertir parte de sus millonarios sueldos en otras canchas y así asegurar su futuro una vez que llegue el momento de retirarse.

Son conocidas las historias de deportistas que ganaron montañas de billetes verdes, pero que nunca supieron cómo cuidarlos y terminaron en la ruina, como los basquetbolistas Scottie Pippen y Charles Barkley; este último incluso aceptó haber perdido 10 millones de dólares sólo en apuestas. También encontramos casos como el de Michael Vick, quarterback de las Águilas de Filadelfia, quien gastó alrededor de 18 millones de dólares mientras estuvo en la cárcel por organizar peleas de perros. A pesar de ese negro panorama, hay ejemplos que rompen la regla.

25 7

!DINERO JUGOSO

Vernon Davis, el experimentado ala ce-

rrada de los 49’s de San Francisco, acep-

ta que al principio de su carrera la única

asesoría financiera que tenía era la de

su abuela, hasta que conoció al exbas-

quetbolista Magic Johnson, propietario

de una casa productora. Así se decidió a

invertir en numerosos negocios de bajo

riesgo, como dos franquicias de Jamba

Juice, empresa que cuenta con 700 loca-

les en Estados Unidos, y en un estudio de

arte y diseño de interiores.

A pesar de que en la mayoría de

las ligas profesionales de los Estados

Unidos los jugadores reciben cursos

de educación financiera, de acuerdo

con un informe revelado por la publi-

cación Sports Illustrated 78 por ciento

de los jugadores de futbol americano

tiene problemas monetarios apenas

dos años después de haberse retirado,

aun cuando la mayoría de ellos recibía

un salario por las nubes. FO

TO

S:

GE

TT

Y I

MA

GE

S.

Page 260: GQ Mexico Diciembre 2013

2 5 8 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

PULSO NFL

EN LA BOLSA

Arian Foster, corredor de los Houston Texans, se convirtió en octubre de 2013 en el primer depor-

tista del orbe que cotiza su carrera en la bolsa de valores. Una compañía llegó a un acuerdo con

él para vender acciones y generar ganancias que alcanzarían dos millones de dólares en el primer

año. ¿Qué pasará en el momento de su retiro? Simple: todas las actividades relacionadas con el

futbol americano, como los compromisos comerciales y apariciones en los medios de comunica-

ción, seguirían redituando tanto para Foster como para los accionistas. La empresa que llevó a

Arian al mercado tenía pensado vender un millón de acciones a diez dólares cada una.

!

FO

TO

S:

GE

TT

Y I

MA

GE

S.

Page 261: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 262: GQ Mexico Diciembre 2013

2 6 0 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

PULSO NFL

LOS DUEÑOS DE LA NFL Y SUS NEGOCIOS

ARTHUR BLANK JERRY JONES

STANLEY KROENKE

WILLIAM FORD

MALCOLM GLAZER

SHAHID KHAN

Dueño de:

Seattle Sea-

hawks, Portland

Trailblazers

(NBA) y Microsoft

Fortuna:

15,8 billones de dólares

Dueño de:

Atlanta Falcons y

Home Depot

Fortuna:

1,7 billones de dólares

Dueño de:

Dallas Cowboys y compa-

ñías petroleras

Fortuna:

3 billones de dólares

Dueño de:

Rams Saint Louis, Denver

Nuggets y Arsenal FC

Fortuna:

5,3 billones de dólares

Dueño de:

Detroit Lions y Ford

Fortuna:

1,4 billones de dólares

Dueño de:

Tampa Bay Buccanneers y

Manchester United

Fortuna:

4,5 billones de dólares

Dueño de:

Jacksonville Jaguars y

Fulham (futbol)

Fortuna:

3,8 billones de dólares

PAUL

ALLEN

PIZZAS DE ORO

Peyton Manning, quarterback de los Broncos de Denver,

cuatro veces ganador al premio del más valioso en la

NF y quien firmó un contrato por 96 millones de dó-

lares también es un emprendedor. En 2012 adquirió 21

franquicias de la pizzería Papa John’s, empresa patro-

cinadora de la liga y del Super Bowl. En aquel momen-

to el hermano mayor

de los Manning dijo

que era una inversión

inteligente pensando

en el futuro. El maris-

cal de campo ya tiene

37 años y actualmente,

según Forbes, está den-

tro del top 20 de los

deportistas mejores

pagados del mundo.

FO

TO

S:

GE

TT

Y I

MA

GE

S.

Page 263: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 264: GQ Mexico Diciembre 2013

FO

TO

: E

FE

VIS

UA

L

2 6 2

A pesar del escepticismo de la comunidad científica, multitud de hombres jóvenes han optado por el tapping (también conocido como técnica de libertad emocional, o EFT, por sus siglas en inglés) para superar la ansiedad y tener un buen desempeño en la oficina. ¿Será que el secreto para progresar de verdad está al alcance de sus dedos, o en realidad todo está en su cabeza?

PULSO TRATAMIENTOS

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

PRESIONES EXITOSAS

Page 265: GQ Mexico Diciembre 2013

FO

TO

: G

ET

TY

IM

AG

ES

263

POR | JOSEPH HOOPER

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

“Cuando identificas tu miedo más grande, o aquello que te provoca mayor ansiedad, y golpetea” o haces tapping en los puntos tradicionales de acupresión, en realidad le estás enviando mensajes cruzados a tu cerebro”.Dawson Church, investigador oriundo del norte de California y editor de la revista Energy Psychology,

Ross Pomerantz acaba-ba de entrar a trabajar a una de las agencias de la élite publicitaria de San Francisco, y

de él se esperaba no sólo que cumpliera a cabalidad con todos y cada uno de los aspectos del negocio sino que superara las constantes pruebas de fuego a las que era sometido. Dos veces por semana este joven de 23 años debía hacer una presen-tación para sus superiores con los resultados de sus investiga-ciones de mercado, tarea que lo llenaba de pavor. Unos cuantos minutos antes de cada reunión, Ross solía tomar asiento en su lugar y empezaba a repetir, en voz baja, alguna variación de su mantra: “Estoy sumamente ner-vioso en estos momentos por-que estoy a punto de hacer un ridículo monumental frente a mi jefe, frente a la persona que me dio este trabajo”. Mientras decía esto para sí, Ross se daba gol-pecitos con la punta de dos de sus dedos en una serie de pun-tos invisibles de su rostro, cuello y la parte superior de su pecho. ¿Trastorno obsesivo compulsi-vo? ¿Síndrome de Tourette? No. Él lo llama “su arma secreta”: “Algunos de mis compañeros de oficina decían que era mi vudú. Y ni siquiera me daba vergüenza que me vieran hacerlo, porque me consta que funciona”.

Ross es un devoto practi-cante de un método terapéu-tico muy popular actualmente, porque se supone que ayuda a reducir el estrés y a enfocar la atención: el EFT, o Emotional Freedom Technique (técnica de libertad emocional), también conocido como tapping. El EFT es una técnica que se remonta a los años noventa, aunque su origen data en realidad de principios de los ochenta, cuando surgió a partir de las novedosas aportaciones de un psicólogo. Desde hace un año, más o menos, se ha expandido más allá del sector demográfico

que normalmente adopta este tipo de terapias de sanación y bienestar —las mujeres de me-diana edad—, y ahora lo sigue cada vez en mayor proporción un público masculino más joven que se siente atraído por su promesa de resultados rápi-dos. De hecho quien le sugirió a Ross Pomerantz que probara con el EFT fue su propia madre, vicepresidente senior en Char-les Swab (una correduría de bolsa con sede en San Francis-co). Ella había ido a varias se-siones de EFT con un coach de desempeño de nombre Robert Rudelic. Ross está convencido de que su ritual cotidiano de tres minutos lo ayuda a superar la paralizante ansiedad que en la preparatoria provocó que lo apodaran la Almeja por la mane-ra en que le sudaban las manos.

Rudelic es un terapeuta es-pecializado en el ejercicio físico como medio de curación, autor del libro Anything Is Possible: The Art and Science of Tap-ping Into Your Power, y ahora trabaja de manera regular con Ross Pomerantz y varios otros hombres jóvenes como él. “La presión para estar a la altura de las expectativas laborales puede ser abrumadora —dice Rudelic—, aunque muchos de estos jóve-nes tratan de enmascarar sus efectos bebiendo o actuando como bravucones”. Irónicamen-te la perspectiva desde la cual el EFT procura apuntalar la auto-estima se basa en la fuerza que tienen los pensamientos nega-tivos. “En la cultura occidental hemos aprendido a erradicar los pensamientos negativos y a tratar por todos los medios de pensar positivamente —dice Ru-delic—. Sin embargo las afirma-ciones y visualizaciones positi-vas tienden a ser mucho menos permanentes que el EFT”.

Dawson Church, investigador oriundo del norte de California, y editor de la revista Energy Psychology, explica que cuando identificas tu miedo más grande,

!

Page 266: GQ Mexico Diciembre 2013

FO

TO

:EF

E V

ISU

AL

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X2 6 4

Primero identifica el

problema específico que

quieres resolver: dolor

físico, una emoción,

como enojo o mie-

do, o hasta una

creencia limitante.

Califica la inten-

sidad de tus senti-

mientos al respecto de

dicho problema. Usa

una escala de diez pun-

tos donde 10 sea “emo-

ción abrumadora”.

Empieza por golpetear

el lado exterior de una

de tus manos (1) con los

dos dedos de en medio

de tu otra mano mien-

tras repites tres veces la

siguiente frase: “A pesar

de que en este momento

tengo este problema,

(menciona tu proble-

ma), me acepto tal

como soy, profunda y

completamente”.

Repite una sola frase

como recordatorio,

como por ejemplo “mi

ansiedad” o “mi entre-

vista”, mientras golpe-

teas entre cinco y siete

veces con dos dedos en

los ocho puntos de acu-

presión: la parte interior

de las cejas (2); la órbita

de los ojos (3); debajo de

los ojos (4); debajo de la

nariz (5); en la barbilla

(6); en la clavícula (7);

debajo de las axilas (8);

y en la parte superior de

la cabeza (9).

Respira profundo y cali-

fica el nivel de estrés que

te provoca tu problema.

Repite el proceso hasta

que sientas alivio.

TAPPING PARA PRINCIPIANTES

SI QUIERES VER LA TÉCNICA DE TAPPING EN ACCIÓN PUEDES

ENCONTRAR MUCHOS VIDEOS CON INSTRUCCIONES ONLINE. UNO

DE LOS MEJORES ES HOW TO TAP, DE THETAPPINGSOLUTION.COM.

ESTOS SON LOS PASOS BÁSICOS DEL PROCESO SEGÚN NICK ORTNER.

9

2

3

4

5

6

7

8

1

PULSO TRATAMIENTOS

o aquello que te provoca mayor

ansiedad, y golpeteas o haces

tapping en los puntos tradicio-

nales de acupresión, en realidad

le estás enviando mensajes

cruzados a tu cerebro. La frase

que repites se relaciona con tu

MPI, o “asunto que te provoca

mayor estrés” (“most pressing

issue” en inglés). De esta ma-

nera tu cerebro detona un re-

cuerdo doloroso, pero al mismo

tiempo la respuesta de estrés

se mitiga gracias al tapping; la

explicación de la medicina tradi-

cional china es que estás inte-

ractuando con los “meridianos”

de energía que supuestamente

recorren tu cuerpo. De acuerdo

con los defensores de la técnica

de EFT, lo que estás haciendo

es desconectar ese mal recuer-

do, evitando que pueda desatar

una reacción estresante en el

futuro. En otras palabras: de lo

que se trata es de llamar a tu

miedo, expresarlo abiertamente

y a continuación “disolverlo”

con golpecitos. Church llama a

este proceso “contracondicio-

namiento” y, de acuerdo con los

resultados de los estudios que

ha llevado a cabo con alrededor

de 3 000 veteranos de guerra

que padecían síndrome de es-

trés postraumático, los recuer-

dos relacionados con episodios

de combate han dejado de

detonar la respuesta de es-

trés agudo que incita a luchar,

o bien, a huir, incluso dos años

después de las sesiones ini-

ciales de EFT.

Por otro lado, aunque algu-

nas luminarias de la medicina

alternativa, como el doctor

Joseph Mercola y la doctora

Christiane Northrup, defienden

la efectividad de la técnica

EFT, los pocos psicólogos aca-

démicos que se han tomado

la molestia de estudiarla han

llegado a un punto en común:

para ellos suena demasiado

bueno para ser verdad. Bran-

don Gaudiano, psicólogo de la

Universidad de Brown, opina

que la investigación que res-

palda la EFT es poco confiable,

debido a que está dominada

Page 267: GQ Mexico Diciembre 2013

FO

TO

: A

DA

MO

VO

OR

HE

S.

ES

TIL

ISM

O D

E P

RO

PS

: R

OB

IN F

INL

AY

.

!De acuerdo

con los defensores

de la técnica de EFT, lo que estás

haciendo es desconectar

un mal recuerdo, evitando

que pueda desatar una

reacción estresante en

el futuro.

por defensores a ultranza como Church. Gaudiano apela a un estudio independiente que se realizó alrededor del EFT, y que hizo que se levantaran varias cejas en la comunidad científica, pues se encontró que, aunque esta técnica efec-tivamente contribuye a me-jorar los síntomas de estrés, no resulta más eficiente que cuando los sujetos de estudio le daban golpecitos a un obje-to inanimado (un muñeco) en lugar de hacerlo consigo mis-mos. La investigación apunta a que el EFT se ha sobrevalora-do, y que darse golpecitos en puntos de acupresión puede no ser más que un conjunto de rituales, claro, muy fáciles de realizar y muy relajantes. Pero a Ross estos hallazgos lo tie-nen sin cuidado. Él mismo dice que “en teoría, el EFT suena ridículo, pero una vez que lo haces no hay manera de negar los resultados”.

Mientras tanto, aunque los psicólogos académicos prefie-ren hacerse a un lado, los en-tusiastas, jóvenes y anónimos practicantes y promotores del EFT siguen contribuyendo a esparcir la popularidad de esta técnica. Uno de los gurús de autoayuda más reconocidos en Los Ángeles, Mastin Kipp (de 30 años de edad), del popular sitio web thedailylove.com, es un dedicado promotor del EFT, que asegura es “una técnica que puede mejorar tu vida radical-mente”. Nick Ortner (35 años), un especialista en mercado-tecnia que vive en Connecticut, se ha convertido en un experto que domina el EFT en múltiples plataformas. Después de ver cómo el negocio de bienes raí-ces de su familia se acercaba peligrosamente a la bancarrota, Nick decidió apostarle todo a su recién descubierta pasión por el tapping, y saturó sus tarjetas de crédito para producir un docu-

mental en DVD llamado The Tap-ping Solution. De dicho filme se desprendieron cinco congresos mundiales de tapping, a lo largo de los cuales medio millón de personas vio las presentaciones que promovían los beneficios del EFT protagonizados por ex-pertos en la técnica. En abril pa-sado el libro The Tapping Solu-tion ocupó uno de los primeros lugares en la lista de bestsellers de The New York Times, a partir de lo cual Nick Ortner fue invi-tado a hacer una demostración grupal de tapping en el show del Dr. Oz. Tipos como Ross creen firmemente que todo lo que se oye de esta técnica apenas si llega a arañar la superficie de lo que se puede lograr en vista de la cantidad de jóvenes ávidos de mejorar su desempeño en el trabajo. “Todos buscamos llegar a eso —dice—, porque el aspecto mental es la principal diferencia entre quienes son exitosos y quienes no”.

Page 268: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

: C

OR

TES

ÍA

2 662 66 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Los vértices más altos del Triángulo del Sol

Page 269: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

S: C

ORBI

S LA

TIN

STOC

K /

CORT

ESÍA

En Acapulco, el hotel Banyan Tree ofrece poderosos masajes

estilo thai que pueden tomarse en un deck

frente a la bahía.

2 6 7D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Si tuviese que dibujar la pal-

ma de mi propia mano no

sabría cómo ni por dónde

empezar. Pero sin titubear podría

hacer un mapa de todos los Aca-

pulcos que he vivido, sombreando

los hoteles, casitas, bungalows y

estacionamientos en los que he

dormido, señalando los lugares

en los que probé algo por primera

vez, delineando los sitios donde la

fiesta se ha prolongado por ocho

días hasta colapsar en salidas del

sol sensacionales. Podría incluso

pintar los puntos especiales para

Frank Sinatra, Elizabeth Taylor,

Howard Hughes, mis padres (que

vivieron allí su luna de miel),

Diego Rivera, los Kennedy, los

Clinton y decenas de mis amigos.

Miles de personas en el mun-

do tienen cientos de historias

memorables en este puerto que

continúa vivo y nos hace sentir

especiales al desvanecer con su

encanto todas las catástrofes.

CONTÉMPLATE A TI MISMO EN EL MARDE SIEMPRE

Una sensual atmósfera zen-

mexicana me recibe a través de

un cuenco de té frío cargado con

fuertes especias. Desde lo alto,

frente a mí, la paz profunda del

mar es apabullante. Todos los

rincones de mi nuevo santuario

en Banyan Tree —una fastuosa

villa en el punto más elevado de

la montaña con largos paneles de

vidrio sobre un dramático acan-

tilado— tienen constante vista a

Cabo Marqués, ese cobalto con

toques de rocas, poderosos árbo-

les y aves. No importa dónde me

ponga, el mar siempre me obser-

va. Desde el deck de madera al aire

libre me descubro usando la bata

sólo por el gusto de procurarle

al cuerpo texturas deleitables: la

piscina es privada. Estoy solo a

la mitad de la selva, cara a cara

con el océano, sumergido hasta el

cuello en agua tibia: conectado a

la naturaleza, recargando batería

con efectos inmediatos.

ACAPULCO

PARA ESCAPAR DE TU RUTINA —LEJOS DEL ESTEREOTIPO DEL TURISTA— Y ACERCARTE A VIVIR LA RECONFORTANTE EXPERIENCIA DE SER VIAJERO, NADA COMO LA INTENSIDAD DE GUERRERO, UNA TIERRA QUE CONOCES BIEN Y QUE TIENE EN SU ESENCIA SOBRENATURAL LA CAPACIDAD DE RESURGIR A PESAR DE LAS ADVERSIDADES. COMO MUESTRA, TE PRESENTAMOS LAS PERSPECTIVAS MÁS ALTAS DE SUS TRES GRANDES JOYAS.

POR | JESÚS CATALÁN MENESES

Page 270: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

La fusión de elementos en Banyan Tree incluye, además de los masajes y la comida, experiencias como la posibilidad de bañarse en champán, literalmente.

2 6 8

BON VIVANT VIAJES

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

COMO BAÑARSE EN CHAMPÁN

Es en esta intimidad absoluta

donde ocurre el más suntuoso

ritual para el romance que hay

que encargar en noches espe-

ciales: un camino abundante de

pétalos flanqueado por velas te

guiará desde la entrada, tocará

la cama —vestida de satín negro

para la velada— y desembocará en

la tina, donde reina silenciosa la

majestuosa vista a la bahía desde

el hotel Banyan Tree. Allí te espera

una botella de cava para brindar y

verter sobre la burbujeante mez-

cla de sales y aceites en la que has

de sumergirte, recreando una sen-

sación de nadar en champán; con

flores flotando, chocolates, frutas

tropicales y miel por lo que pu-

diera suceder (y los convenientes

beneficios naturales para la piel

que todo este momento conlleva).

MASAJE ENTRE DOS CIELOS

El paisaje y arquitectura hacen

que en Acapulco —el sitio del

mundo que más rezuma nostalgia,

especialmente por momentos

que ocurrieron antes de que na-

ciéramos o que ni siquiera hemos

vivido en carne propia— me entre

la melancolía por esas placen-

teras tardes soleadas en Phuket

que jamás pasé, por esos masajes

exóticos y vigorosos en Koh Samui

que nunca me han dado. Entro así

al spa para encontrar a Tuk, una

sonriente tailandesa joven y esti-

lizada que se deshace en reveren-

cias. Esto es quizá otro cliché: una

de las insignias de Banyan Tree

es contar con escuadras de tera-

peutas rigurosamente entrenadas

en su academia de Tailandia. Tras

ofrecerme un sedoso sarong verde

para cubrirme, Tuk me conduce

hasta un sillón y me pide elegir una

fragancia de incienso —la cham-

paka gana la dura competencia por

sus notas herbales, vigorizantes y

muy asiáticas— mientras prepara

en una tina dorada una infusión

de clavo y pétalos donde sumerjo

los pies. En un inglés con marcado

acento, antes de iniciar el masaje

clásico de su país Tuk me informa

que “lo suave es bueno y relajan-

te, pero después no pasa nada”.

Bajo el pretexto de dar balance a

la energía de mi cuerpo, me cubre

con una sábana e inicia un trata-

miento thai de aniquilación masiva

de estrés, flexionando y estirándo-

me hasta extremos inesperados. Al

final, mientras voy felizmente vol-

viendo en mí, reconozco que si el

cielo existe debe parecerse mucho

a Tailandia o a este espejismo que

tiene en México.

LOS NUEVOS MOMENTOS DORADOS

DE ACAPULCO

Nostalgia en arte mural. Diego Rivera

vivió sus últimos años mirando cada día

hacia La Quebrada en esta casa desde

donde pintó 25 atardeceres. La mítica

musa feminista Dolores Olmedo encontró

la propiedad, que más tarde sería tatuada

por Diego en fachada y techos. Siente de

cerca su aún presente esencia y símbolos

en un viaje artístico al pasado glorioso,

posible apenas hasta hace poco que fue

abierta. La Casa de los Vientos (Calle

Inalámbrica No. 6, Colonia La Pinzona, a

espaldas de La Quebrada).

Navegar para volar. Pide al concierge de

tu hotel que busque un yate a tu medida

para ir escuchando música entre copa y

copa (los clásicos cebiches nunca sobran,

claro). Además de la parada típica para

ver el espectáculo de clavadistas en La

Quebrada —la mejor hora para apreciar-

los desde el bote es a las 13:00—, que el

capitán te lleve hasta Pichilingue, donde

podrás elevarte sobre el agua en el Aca Fly

(T. 480 1513 y 216 7126). A propulsión, los

zapatos de flyboard te impulsarán hacia el

cielo, volando como superhéroe de mar.

Page 271: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

2 69

No importa mi repentina confu-

sión entre los cinco diamantes

AAA o el Five Star Diamond

Award: el restaurante Saffron Mé-

xico tiene ambos. Estoy en un im-

presionante risco sobre el Pacífico

acapulqueño a punto de probar

una de las cenas más insólitamen-

te maravillosas del país. “Sonrío a

toda la comida desde la cocina”,

me comparte el chef bangkokiano

Jakkree Putaruk tras confesarme

que él también tiene que detener-

se a razonar varias veces al día

para distinguir si está en América

o en Asia. En el subsecuente

desfile de brochetas de pollo,

crujientes camarones perfectos

envueltos en pasta katafi y rollos

primavera fritos rellenos de pes-

cado es evidente que la comida

también sonríe. El magret de pato

en curry rojo con uvas, lichis y

piña remonta a la mesa del rey

de Siam. Pero el icónico pad thai

(fideos tailandeses de arroz al

wok con camarones, vegetales

y mango) sobresale con ventaja

por su revolución de sabores

explosivamente delicados. Tras

el mar de sensaciones picantes e

intensas, la simplicidad milena-

ria del kluay thod (plátano Tabas-

co frito con un toque de coco y

helado de miel) limpia el paladar

y devuelve la calma para dormir

como en el gran palacio.

Hotel Banyan Tree Cabo Marqués

Blvd. Cabo Marqués,

Punta Diamante, Acapulco.

T. 01 800 087 4904

banyantree.com/es/cabo_marques

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

EL TORBELLINO DE LUJO

GASTRONÓMICO

LOS GRANDES SABORES ACAPULQUEÑOS DE SIEMPRE

Hotel Boca Chica – El sitio que me-

jor explota la nostalgia acapulqueña

ofrece en plena Caleta un sushi es-

trictamente japonés, tan legendario

como la Virgen del Mar. (Playa Cale-

tilla, Fraccionamiento Las Playas, T.

(744) 482 7879, hotel-bocachica.com)

Zibú – Los pioneros de la fusión thai-

mexicana en Acapulco continúan el

furor por lo asiático desde vistas

espectaculares a la bahía. (Escénica

s/n, Fraccionamiento El Glomar,

T. (774) 433 3058, zibu.com.mx)

Becco al Mare – Con decoración y

panorama inigualables, la famiglia ita-

liana conquista a los visitantes con

pastas de ensueño. (Escénica 14,

T. (774) 446 7402, beccoalmare.com)

Tony’s Asian Bistro – El más nuevo

de los consagrados, encabezado por

el chef que sedujo a François Mitte-

rrand con sus magistrales creacio-

nes franco-vietnamitas. (Acceso al

legendario club Palladium, Escénica,

T. (744) 446 5492)

Ixtapa Zihuatanejo está hecho para escapar, para

olvidar dónde está el teléfono móvil y dorarse bajo

el sol o sumergirse ante la luna. Un oasis idílico me

recibe bordado de elementos de plantas, ratán y

pequeños azulejos que crean una atmósfera de

descanso. Detrás del lujo están los latidos poten-

tes de la villa de pescadores, que pinta de sabores

distintivos la experiencia en este lugar. Ceno des-

calzo —pesca del día, o

quizá de la hora, maridada

con vino blanco, también

recién pescado en cava

entre 1 250 botellas— sin-

tiendo la arena ante una

mesa opulenta de largos

manteles blancos bajo

una palapa enmarcada

por antorchas. Inequí-

vocamente los sonidos

de las olas me impiden

olvidar que soy presa del

hedonismo. Paso horas

leyendo al aire libre —copa

de tequila en mano— entre mármol indígena y lujos

playeros, duchándome bajo el cielo o remojándo-

me con vistas panorámicas al Pacífico.

Hotel Viceroy Zihuatanejo

Playa La Ropa s/n, Zihuatanejo T. (755) 555 5500

viceroyhotelsandresorts.com/zihuatanejo

Observa que la calma es azul (marino) y blanca

TRES OPCIONES PARA SALIR AUNQUE LA SUITE OBLIGUE A QUEDARSE

Aprende a surfear. La pun-

ta este de Playa El Palmar

(cerca del muelle de Marina

Ixtapa) esconde uno de los

mejores rincones del país

para convertirte en experto

ahorrándote el traje de neo-

preno: el agua es tibia todo

el año. En Zihuatanejo, pe-

queñas y pintorescas tiendas

regentadas por personajes

fascinantes ofrecen cursos,

tablas y paseos.

Cocina local de vanguar-dia. El menú de autor A

Mares te seducirá en uno de

los santuarios más exclusi-

vos de Ixtapa. El plato prin-

cipal —dorado local al sartén

con risotto de pato en

salsa de tomillo— bien

vale la visita (o el hospe-

daje) ante vistas escé-

nicas grandiosas. (Hotel

Capella Ixtapa, Paseo

Playa Linda s/n, T. (755)

555 1100, capellahotels.

com/ixtapa)

Golf. Sorpréndete al en-

contrar en este rincón

de la tierra campos de

18 hoyos con increíbles

estanques, puentes y

una estética cerca del mar

que evoca las dunas.

(Club de golf Marina Ixtapa,

Paseo de la Dársena s/n,

T. (755) 553 2180)

IXTAPA - ZIHUATANEJO

Page 272: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

2 7 0 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

BON VIVANT VIAJES

Al planear las vacaciones, los

mexicanos nos jactamos de que

nuestros sitios de playa tienen la

máxima ventaja competitiva po-

sible por sobre el resto de empla-

zamientos del mundo que ofrecen

arenas, mares y cielos genérica-

mente intercambiables: nuestra

cultura, historia, gastronomía y

arquitectura nos distingue. Llevan-

do este razonamiento a la inversa,

y pensando en el océano infinito de

joyas coloniales que han conquis-

tado México, este hotel boutique

despunta por tener —en un Taxco

desbordado de tradiciones y ele-

mentos culturales— una piscina

que te remonta a cualquier resort a

la orilla del Caribe. Mirarla desde

un cómodo camastro, sin reparar

que a tus espaldas brilla un pueblo

mágico, es tener en el mismo lugar

lo mejor de dos universos. Cuesta

arriba desde la carretera, por un

camino de curvas, se llega a De

Cantera y Plata, un amuleto cum-

bre que se erige a manera de faro

en la corona del cielo taxqueño.

Vigila el pueblo mágico más plateado de México

EL MÉXICO AUTÉNTICO QUE EXUDA TAXCO

Piérdete en el laberinto de aromas. La estructura del

mercado te conduce hacia un

inframundo de sabores y co-

lores donde aún reina el caos

original que todos los viajeros

buscamos. Ojo al fotografiar las

estampas a tu paso: recuerda

antes hacerte amigo de los ven-

dedores. (Mercado Luis Montes

de Oca, Centro de Taxco)

Plata en hondos platos. Los sabores que no volverán se

han detenido en este popular

centro que ha servido igual a

presidentes y celebridades que

a los locales cada día. Prueba

el tradicional pozole verde y

encontrarás el mayor tesoro de

Taxco. (Pozolería Tía Calla, Ave-

nida de los Plateros 125, Colonia

Misión, T. (762) 622 5602)

Escapa al churrigueresco extremo. El monarca del

lugar es el grandioso templo

de Santa Prisca, una efigie de

Guerrero y del poder del ba-

rroco en México.

Concebido por dos hermanos, su

majestuosidad arquitectónica es

resultado de la yuxtaposición de

estilos: la sensación familiar de una

propiedad clásicamente colonial

acentuada con perfeccionistas

detalles argentados de vanguardia.

La mayoría de los espacios fueron

creados a partir de la imaginación

delirante de los muebles de Philip-

pe Starck con predominio de los

dos materiales que le dan nombre

(y fama a Taxco). No sólo la suite

presidencial te abrazará con sus

panorámicas espectaculares: tam-

bién la buena gastronomía, enca-

bezada por su restaurante Punto

925 (grandes vinos, coctelería de

autor, pastas y arroces memora-

bles, como el risotto al azafrán con

flor de calabaza y mascarpone,

o cortes frescos de pescado a la

parrilla con toques geniales de

tequila y hierbas autóctonas, son

imperdibles), es una de las más

sorprendentes del lugar. Si bien

gran parte del encanto de Taxco

está en detenerse en cada puesto,

taller y joyería, los propietarios del

hotel te han salvado el trabajo de

búsqueda por lo más selecto en

una pequeña y exclusiva boutique

de plata de diseñadores taxqueños

que no puedes perderte.

Hotel boutique De Cantera y Plata

Camino a la Posada 39, Lomas de

Taxco T. (762) 622 6569 y (762) 622

8682, decanterayplata.com

El hotel De Cantera y Plata, en Taxco, es la unión de dos mundos: el pueblo colonial se mezcla con espacios de alberca; los elementos de diseño de Philippe Starck se integran con los materiales tradicionales del pueblo platero.

TAXCO

Page 273: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 274: GQ Mexico Diciembre 2013

POR | RICARDO CORTIZO

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

DE L

AS M

ARCA

S /

GETT

Y IM

AGES

2 72 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

BON VIVANT BEBIDAS

DOCE “UVAS” PARA EL AÑO NUEVO

Recibir el Año Nuevo requiere por tradición de doce uvas.

Aquí te presentamos algunos de los mejores destilados de vino que pueden conseguirse en el

mundo: brandy, cognac, y otros, como pisco, grappa o armagnac,

que te traerán sólo buenos augurios para el año que está

por comenzar.

Un día es un ensa-

yo, un mes es un

hábito y un año,

experiencia; de la

misma manera el

proceso de destilación de bebidas

ha evolucionado con el paso del

tiempo. Así, desde que en el año

1100 una escuela de médicos de

Salerno decidió calentar vino y

agua para obtener vapores me-

dicinales, este “vino quemado”

(brandjewin, en holandés original)

se ha convertido en el destilado

más antiguo y la bebida de los

caballeros durante siglos. Pero

la tradición de producir brandy

es tan española como las “uvas

bienhechoras”: la práctica de co-

mer 12 uvas con cada una de las

campanadas de bienvenida al Año

Nuevo. De allí partió a nuevos

horizontes, a las colonias y a los

estados vecinos quienes, a partir

de la experiencia, han realizado

algunos de los mejores destilados

de vino del mundo. En ese sen-

tido los franceses han llevado a

los límites de la exquisitez este

tipo de destilado con sus célebres

cognacs (similares en su elabora-

ción al brandy, pero con algunas

particularidades, como la región

específica de producción y el tipo

de uva utilizada, entre otras).

Otros destilados de uva, como el

pisco, la grappa o el armagnac,

también compiten en su calidad

y embate de buen sabor a la hora

de elegir. Aquí proponemos 12 de

los mejores para celebrar el inicio

de 2014 como los grandes.

Page 275: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

DE L

AS M

ARCA

S /

CORB

IS I

MAG

ES

2 73D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

BRANDY

GRAN DUQUE D’ALBA ORO

SOLERA GRAN RESERVA

ESPECIAL BRANDY XO

Fue considerado el mejor

brandy español de 2013. Es una

combinación de las soleras del

brandy Gran Duque de Alba y del

Gran Duque de Alba Oro: excelencia

sobre excelencia. Un brandy muy

viejo con la complejidad de matices

que sólo el tiempo puede regalar.

Añejado en barricas que guardaron

previamente y durante 20 años al

jerez Pedro Ximénez, es complejo

y majestuoso; aterciopelado,

persistente y muy largo; con notas a

pasas, uva, ciruela y vainilla.

BRANDY TORRES HONORABLE

IMPERIAL

La casa Torres es uno de los símbolos

del brandy español. En la búsqueda

de la perfección de sus destilados de

uva, en 1960 comenzaron el añeja-

miento en solera del destilado que se

convertiría en la joya de la corona de

esta empresa. Honorable es un brandy

ámbar oscuro, redondo, exquisito. Sus

notas en nariz de especias, su paladar

aterciopelado y su final persistente son

el resultado de una larga crianza que

convence a quienes buscan compleji-

dad y majestuosidad.

YSABEL REGINA

Es la mezcla de tradición e innovación

española, y es único en su género. Su

combinación de los mejores brandies

Gran Reserva y Cognacs V.S.O.P. —

añejados en barricas “húmedas” de

Pedro Ximénez— lo convierten en un

nuevo espirituoso superpremium de la

máxima calidad para beberse solo o en

coctelería, apoderándose de una nueva

categoría denominada “fine vin brûlé”,

que hace referencia al origen de los

destilados que lo forman. Presenta notas

a mantequilla, vainilla y pasas con un

magnífico dejo de caramelo al final.

CARDENAL DE MENDOZA

NON PLUS ULTRA

El perfecto ejemplo de cómo realizar

un brandy de lujo. Su producción es de

800 botellas anuales y está elaborado

con un destilado con más de 50 años

de envejecimiento, por lo que es una

edición para verdaderos conocedores.

De color caoba muy oscuro y brillante,

sus notas a pasas secas y ciruelas

remiten al momento al vino oloroso

viejo. Posee matices a nuez moscada

y naranja seca; delicado al paladar y

sumamente elegante.

Page 276: GQ Mexico Diciembre 2013

FOTO

S:

CO

RTE

SÍA

DE

LAS

MAR

CA

S

2 74

BON VIVANT BEBIDAS

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

COGNAC

LOUIS ROYER FINE CHAMPAGNE

COGNAC FORCE 53 VSOP

El cognac del año, de acuerdo a los

premios otorgados en el World Spirits

Competition de San Francisco. Se

embotella a 53 por ciento V.A. (como

tributo a 1853, año en que Louis Royer

fundó su Maison de Cognac), lo que

permite revelar la magia de los aromas

característicos de un destilado de este

nivel. Sorprende su concentración de

sabores y la fortaleza de sus aromas,

entre los que destacan los perfumes de

vino, lima y vainilla, mientras que en

boca predominan las frutas secas y la

madera. Toda una joya francesa.

COURVOISIER 21 AÑOSNacido de una de las casas

más reconocidas de Francia,

este destilado de 21 años

puede presumir de ser el

único cognac que muestra

en su etiqueta el tiempo

que tardó en añejarse.

De color ámbar, y notas a

chabacano e higo, despierta

el paladar cuando aparecen

los sabores como pimienta

blanca, naranja y jengibre,

y deja tales notas durante

un largo rato.

HENNESSY PARADISSinónimo de

elegancia. Una

mezcla de aromas

que nunca termina

y se combina

armónicamente

con los sabores que

despierta. Sus ligeras

notas a cardamomo

y canela son el final

de una combinación

de trufa, especias,

miel y notas florales

que levantan

el paladar.

Excepcional tan

sólo de saber

que es una

colección

de cognacs

añejados entre

los 25 y los 130

años.

CAMUS EXTRA

ELEGANCE

Un ensamble de aguardientes

procedentes de Borderies,

Grande Champagne y Petite

Champagne, a fin de obtener una

textura aterciopelada, aromas de

repostería, estructura y cuerpo.

Redondo, exquisito, refinado y

completo, predominan en su sabor

el tabaco, cuero, violetas

y nueces.

RÉMY MARTIN CENTAURE

DE DIAMANT

Un cognac que está por encima

de cualquier X.O. Está constituido

de cerca de 400 Coeur de Cognac

para refinarse en las bodegas

más antiguas de esta casa. Sus

notas a ciruelas y avellanas,

naranja y jazmín son parte de la

combinación de un sinnúmero

de aromas que muestran y

demuestran la opulencia y finura

de este destilado.

Page 278: GQ Mexico Diciembre 2013

2 7 6

OTROS SABORES

1 El brandy comenzó a produ-

cirse en Holanda a partir del

mal vino que los españoles envia-

ban a los Países Bajos, y que estos

destilaban para hacerlos bebibles.

2En el latín clásico no existía

una palabra para designar

al alcohol. Hasta la Edad Media

comenzó a llamarse “spiritus

vini”, el espíritu del vino.

3Los tres estilos de brandy

más importantes del mun-

do son los de España (que se

producen en Jeréz y Penedés),

Francia (realizados en Cognac,

Armagnac y la Baja Normandía

—Calvados—) y Perú (el Pisco).

4 Las denominaciones oficiales

del cognac tienen su encanto.

La O siempre significa Old, “viejo”.

De ahí nacen V.O. (Very Old, mí-

nimo dos años de añejamiento),

V.S.O.P. (Very Special Old Pale, con

cuatro años añejándose), X.O. (Ex-

tra Old, es decir, más de seis años

en barricas).

5 Algunos autores consideran

que Jesucristo conocía la téc-

nica de destilación del brandy

(aprendida de su padre José, quien

presumiblemente, en su profesión

de carpintero, se dedicaba a hacer

barricas). Así la verdadera historia

de las bodas de Caná sería la del

vino convertido en brandy (por

medio de la “quema del vino”).

6 A diferencia del cognac, no se

recomienda beber armagnac

en una copa redonda sino en una

de boca cónica y vientre redon-

deado para apreciar mejor sus

aromas.

7 Se dice que el armagnac es el

más antiguo aguardiente de

Francia, nacido de la aportación

de tres culturas: la viña de los

romanos, el alambique de los

árabes y el tonel de los celtas.

UNOS CUANTOS TRAGOS CURIOSOS

PISCO PORTÓN

Destilado en el corazón

de los Andes peruanos,

el pisco es el aguar-

diente de uva que se

produce en esta región

de Sudamérica (y en

Chile) desde el siglo

XVI, utilizando los

antiguos métodos de

destilación. Para pro-

ducirlo se disminuye

el tiempo de fermen-

tación de las uvas a

fin de obtener menos

alcohol, pero más

sabor en cada trago.

MONTE SABOTINO 20

AÑOS GRAN RISERVA

SUPERIORE GRAPPA

STRAVECCHIA

La grappa se obtiene de la

destilación de orujos de uva,

es decir, las partes sólidas

de la vendimia que no se

aprovechan en la elabora-

ción de vino. En particular

esta grappa presenta un

color ámbar brillante con

aromas intensos, refinados y

agradables a vainilla, regaliz,

tabaco y chocolate. En boca

tiene sabores fuertes que se

disuelven con el tiempo para

dar un equilibrio preciso.

CASTARÈDE BAS

ARMAGNAC XO

Utilizando la misma deno-

minación que los más finos

cognacs, este armagnac ha

sido añejado por un mínimo

de 20 años en barricas de

roble. Multipremiado, lleno de

carácter e intensidad, mara-

villa con sus notas a tabaco,

sándalo y nueces. En boca

es balanceado y soberbio.

BON VIVANT BEBIDAS

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

DE L

AS M

ARCA

S /

CORB

IS I

MAG

ES

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 280: GQ Mexico Diciembre 2013

2 78

SOCIALES

FOTO

S:

CAR

LOS

IS

RAE

L H

ERN

ÁND

EZ

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

6

EN EL MUSEO SOUMAYA

El acogedor recinto de este museo, situado

en la zona poniente de la ciudad de México,

sirvió de escenario para el lanzamiento de los

teléfonos de la serie Galaxy Note 3 y del reloj

inteligente Galaxy Gear, de Samsung, así como

la presentación de la plataforma Samsung

Fashion Nation, que contó con la presencia de

embajadores como Lorena Saravia, Mancan-

dy, Paola Wong y Gregory Allen, entre otros.

5

3

1. Alejandra Martínez, Cristian

Miyar y Andrea Sheridan 2. Daniela

Blanco 3. Julia y Renata 4. Michelle

y Chantal Torres 5. Lucia Valdez y

Juan Pablo Molinar 6. Juan Miguel

Athie, Paola Rotzinger, Rosa Gardea

y Borja de Checa Mato 7. Antoine

Ratigan, José Manuel Borbolla y

Victor Martínez 8. Lourdes Herrera,

José Antonio González y Ana Fran-

cisca Velasco 9. Salvador Cortés

y Patricia Hevia 10. Fer Martínez

y Jessica Coch. 11. Jana Muran y

Karla del Valle

8

9 10 11

4

21

7

Page 281: GQ Mexico Diciembre 2013

2 7 9D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

LOS CABOS:

ESCENARIO IDEAL

En el marco de este increible lugar, Nextel

realizó la más reciente edición de Moda

Nextel-Puerto Los Cabos, que tuvo como

invitada especial a la guapísima Izabel

Goulart. Los diseños masculinos en esta

oportunidad corrieron por cuenta del

ecuatoriano Gustavo Moscoso y de Pineda

Covalín, en asociación con Jorge Duque.

101. Francisco y Sofía Rubio, Liliana

Fernández, Víctor Padilla, Lupita Es-

quivel y Karim Chalita 2. Cassandra

Sánchez Navarro y Fernanda Zamora

3. Francoise Lavertu y Denisse

Stevens 4. Pedro Zurita y Alfonso

Parra 5. Lety Sahagún y Gonzalo

García Vivanco 6. Benny Ibarra y

Celina Del Villar 7. Lisette Trepaud,

Marcela Cuevas, Peter Foyo y Alexis

de Anda 8. Rafael Micha, Ramón

García, Antoine Ratigan y Emilio

Dib 9. Mariana Padilla 10. Andrés

Cuenca, John Castineiras, Luzma

Moctezuma y Kelly Conteras

5

1

4

7

8

9

2 3

6

Page 282: GQ Mexico Diciembre 2013

SOCIALES

FOTO

S C

ARLO

S I

SR

AEL

HER

NÁN

DEZ

DE INAUGURACIÓNAbrió oficialmente, en el centro

comercial Santa Fé la nueva boutique

de Salvatore Ferragamo. Los

anfitriones fueron Corinne Ortega,

directora de la marca en México

y Massimiliano Giornetti, director

creativo de la misma, quien vino

especialmente a recibir el premio

como diseñador internacional del año

por parte de GQ México.

1. Carlos Salcido 2. Corinne

Ortega y Massimiliano

Giornetti 3. Ernesto

Izquierdo y Diego Stecchi

4. Kelly Talamas, Marcela

Cuevas y Valentina Collado

5. Eva Hughes 6. Miguel y

Denisse Gómez de Parada

4 65

POR UNA BUENA CAUSAUna elegante gala a beneficio de la

Fundación Olga y Rufino Tamayo se

llevó a cabo en las instalaciones del

museo. Infiniti fue una de las marcas

que convocó a este evento, al cual

asistieron Ana de la Reguera, Michel

Rojkind, Pablo y Lulú Creel y Francoi-

se Lavertu, entre otros.

1. Alejandro Serratos,

Alejandra Martínez,

Victor Martínez y Alex

Bracho 2. Manuela

Wanner 3. Ana de la

Reguera 4. Leonardo

Kourchenko, Cici Can-

cino, Elena Videgaray

y Alberto Carreón. 5.

Alejandro Ramírez y

Claudia López

3

1

2

3 4 5

21

2 80 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 283: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 284: GQ Mexico Diciembre 2013

SOCIALES

FOTO

S: C

ORTE

SÍA

DE L

A M

ARCA

/ C

ARLO

S IS

RAEL

HER

NÁND

EZ

2 8 2 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

¡NUEVO SITIO WEB DE GQ!La terraza del Lincoln Bar en la colonia Po-lanco fue el escenario de nuestra fiesta de lanzamiento del Nuevo Sitio GQ, presenta-do por la fragancia Gentlemen Only de Givenchy. Entre los colaboradores que nos acompañaron es-tuvieron Kary Correa, Óscar Uriel, Juanchi Torre, Michel Rojkind, John Paul Ospina, Max Villegas y Antonio Ro-sique, entre otros.

1. Kary Correa, Nicolás Mele y Carolina Padrón 2. Rocío Pizarro

y Michel Rodjkind 3. Oscar Uriel y Juanchi Torre 4. Dulce María

5. José Ron y Ariadne Díaz 6. Max Villegas y Antonio Rosique

7. Jennifer Rodríguez, Elizabeth Díaz y Liora Anderman

4 5

3

7

5

1

2

3

4

6

EN HONOR A LAS TRADICIONESTequila Casa Dragones se unió a las ce-lebraciones del día de muertos en San Miguel de Allende, al formar parte del festival “La Calaca”, que se lleva a cabo en la bellísima población por segunda ocasión. Entre los eventos del festejo destacó una rica cena servida por la chef Martha Ortiz en el Hotel Matilda.

1. Andrew Fisher, Sandra Chollet, Roy y Sally Azar 2. Lea De Francisci 3.

Lorenzo Ruíz, Sandra Chollet y Eduardo López Guerrero 4. Martha Ortíz y

Bertha González 5. Sharon Marteens y Ricardo Garrido

1 2

Page 285: GQ Mexico Diciembre 2013

Sección Publicitaria

HOT ST UFFESENCIALES I EVENTOS I PROMOCIONES

TOUS

SALUD ES BELLEZA

La primera pantalla curva del mundo proclama un nuevo paradig-ma de forma y calidad. Ésta es la forma óptima de proyección, ya que ofrece una distancia igual desde cualquier punto de la pantalla a los ojos. Los modos anteriores se han preocupado por el desa-rrollo tecnológico y no por la comodidad del espectador, que con este diseño ergonómico tendrá una experiencia visual confortable e inmersiva. Su diseño tiene como base la visión humana: un sueño que hoy es posible gracias a la innovadora tecnología de LG.

play.google.com

GOOGLE PLAY MÚSICA

EL PRIMER TELEVISOR

Oled Curvo del Mundo

Gilles Romey consigue que desde las primeras notas de esta fra-gancia se aprecie la alianza entre acordes del pomelo de las Indias y la naranja del Brasil, junto con el frescor del jengibre, que con un toque de pimienta de Sechuan y salvia esclárea, refleja la perso-nalidad del hombre Tous: joven y activo, audaz y seductor, con extraordinario sentido del humor. La sensualidad está presente en las maderas preciosas, la elegancia del ámbar y del musc blanco, que afirman una visión contemporánea de la seducción masculina.

American Standard abrió su nuevo showroom en la ciudad de México: Centro de Capacitación y Especificación. Las in-stalaciones de la colonia del Valle ofrecen más de 300 metros cuadrados donde se exhiben innovadores productos para el baño —inodoros, llaves, tinas y cabinas de ducha de inmejo-rable calidad y diseño— así como productos especializados: ti-nas de fácil acceso para personas con dificultad de movimiento y lavabos especiales para usuarios de sillas de ruedas.

Google Play Música hace más fácil descubrir, escuchar, almacenar y compartir toda la música que te gusta. Puedes guardar hasta 20,000 canciones y mantener tu música actualizada automática-mente en todos tus dispositivos, tanto en tu smartphone o tablet Android como en la web. Suscríbete al servicio de acceso ilimi-tado y escucha millones de canciones o crea radios personaliza-das. También puedes escuchar toda tu música con o sin conexión y por sólo 79 pesos al mes. ¡Pruébalo gratis por 30 días, ahora!

AMERICAN STANDARD

Page 286: GQ Mexico Diciembre 2013

2 8 4 D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Al público yo lo clasificaría dentro de la categoría

“gente blanca, próspera y, en su mayoría borracha,

oriunda de una pequeña localidad costera”.

Pero, aunque no lo crean, la música no es lo más

interesante que sucede en este lugar. En realidad

lo más interesante es la escena que Jeff Bridges ha

construido para sí mismo en esta gira. Considere-

mos en primer lugar a todos los músicos de sesión,

de estilo musical apacible, que lo rodean; todos

vienen de Santa Bárbara, donde él vive. Jessie, su

segunda hija, es quien abre el show, y también par-

ticipa en algunas piezas casi al final, como “Teach

Your Children”... ¡que de hecho Jeff canta con una

de sus hijas! Jeff Bridges ha tenido el mismo doble

para las últimas sesenta y tantas películas en las

que ha participado: se llama Lloyd Catlett y esta no-

che él también se encuentra aquí. Y junto a Lloyd

está Sue, la esposa de Jeff. De lo que somos testigos

es de que Jeff Bridges ha vivido una vida plena de

continuidad en sus relaciones, y ahora se presenta

en el Belly Up para recoger los frutos.

Quiero aclarar que no estoy diciendo que Jeff

Bridges haya amamantado él mismo a sus hijas con

un brassiere especial para padres ni que les haya

confeccionado delantales con florecitas para que

fueran a la escuela. (Cuando me réuno con él y con

Sue tras bambalinas ella bromea con él, utilizan-

do para ello su estilo de paternidad: “¡No puedes

echar a perder las cosas si no estás ahí...!”). Lo que

yo pienso es que Jeff Bridges le da a su familia el

programa completo de Jeff Bridges, consistente, sin

adulterar. Como lo que me dijo acerca de cuando se

casó su hija mayor:

—Organizamos una gran fiesta en la casa y, a pe-

sar de la vergüenza de muchos de los ahí presentes

(mi hija creo que sí lo entendió, mi mujer debe haber

pensado que exageré la nota), invité a todos a parti-

cipar en una sesión de “Om” que duró alrededor de

cinco minutos —ríe—. Creo que todo mundo se liberó

de sus inhibiciones, pero, vaya, yo mismo estaba ya

bastante borracho.

O también está Jessie, que ahora ha salido de gira

con �e Abiders. Antes de esto pasó una temporada

reforzando su carácter vía trabajar como asistente de

su padre durante los últimos tres filmes en los que

participó. Deberían oírla hablar de cómo estuvo aca-

rreando la silla de “gravedad cero” de manufactura

francesa, propiedad de su padre, por las montañas de

Nuevo México durante el rodaje de True Grit:

—La marca es Lafuma y te ayuda a eliminar la ten-

sión de la espalda baja. Te permite descansar, pero

con un soporte firme, así que tú nada más te reclinas

en ella y dices “Ahhhh...”. Pero eventualmente empe-

cé a decir “Oigan, yo ya no voy a andar cargando esta

silla montaña arriba y montaña abajo, ¿eh?”.

Traigo a colación el cuadro que Jeff ha pintado

para sí mismo en esta gira, y Sue me dice:

–¡Dios, es cierto, qué buena analogía! ¡Jeff está

viviendo su fantasía de adolescente!

–¿De verdad? ¿Te ha contado que ésa era su fan-

tasía de adolescente?

Y ella me mira con reproche por encima de los

cristales de sus gafas:

–Hemos estado casados 40 años.

Pero la fantasía no tiene nada que ver con jue-

gos de roles, ni con acicalarse el plumaje para

que la gente del público pueda gozar un rato a

Jeff Bridges. En un momento, durante el show,

Jeff hizo que la banda tocara cuatro veces los

primeros acordes de la misma canción porque

no le gustaba cómo sonaba. Se disculpa por eso

con la nutrida concurrencia, la gente ríe y le dice

que continúe, pero ellos no son la principal pre-

ocupación de Jeff. Lo que le inquieta en primer

lugar es que le guste lo que oye. Hay un corolario

para este fragmento de sabiduría que a Jeff Brid-

ges le ha costado tanto trabajo ganar: hay que

cuidar cómo está hecho tu trabajo, y luego tienes

que dejarlo ir. Ahí está, por ejemplo, R.I.P.D., cinta

en la que él es uno de los protagonistas y que fue

quizás el fiasco más grande del verano.

—Pasé muy buenos ratos trabajando en esa pelí-

cula —me dice Jeff cuando le pregunto por ese filme

esta mañana—. Recuerdo lo que estábamos haciendo

y me acuerdo de haber pensado “Hey, va a ser diver-

tido ver esto en el cine”, pero cuando finalmente la vi

me sentí un poco decepcionado. Desde mi punto de

vista, el estudio tomó algunas decisiones por las que

yo no hubiera apostado.

—¿Y tú te permitiste sentir desagrado hasta sus

últimas consecuencias?

—De cierta manera es divertido cuando la pelícu-

la está por estrenarse, es igual de emocionante que

estar a la expectativa justo antes de la carrera en la

que le apostaste a uno de los caballos. “¡Todos en la

línea de salida y... arrancan!”. Y ahí estás tú, gritando

el nombre del caballo por el que apostaste, sólo que

en este caso el jockey se cayó y el caballo llegó en

último lugar. Ja, ja. Bueno, ya sabes, así pasa a veces.

Antes de que todos nos vayamos del Belly Up,

aprovecho para platicar un momento con Lloyd Cat-

lett, el doble de Jeff Bridges. Ambos se conocieron en

el set de �e Last Picture Show, en 1970, y desde en-

tonces trabajan juntos.

Empezamos a hablar de Jeff y a compararlo con

el tipo que solía ser hace 40 años.

—Siempre ha sido una persona muy espiritual —

dice Lloyd—, incluso cuando era joven siempre esta-

ba buscando respuestas, siempre estaba explorando.

(Continuación de la pág. 227)

Page 287: GQ Mexico Diciembre 2013

2 8 5D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Me acuerdo de un panfleto que circulaba por ahí, se llama La Palabra Diaria. Siempre lo llevaba consigo y todos los días leíamos la palabra. Sue decía algo gra-cioso al respecto, decía que a Jeff le gustaba mucho la filosofía, pero ella le decía “tontología”.

—¿Y en ese sentido ha cambiado?—Bueno, no diría que ha cambiado, pero sí me pa-

rece que ahora tiene más claridad de hacia dónde va. Entonces estábamos flotando, estábamos buscando, y ahora él ya ha encontrado qué es lo que le sirve.

Ni Sue ni Lloyd asisten al after party, que tiene lugar en un bar llamado Tower 13, en Encinitas. Debo decir que más que af-ter party en realidad es una cena: hasta juntaron las mesas. Es un grupo ruidoso y los más jóvenes tienen bebidas en la mano. Muchos de los de Abiders han pe-dido sopa. Jeff se sienta en la cabecera y

preside todo como siempre: como el centro espi-ritual del grupo. Está inmóvil frente a su copa de malbec y parece un tótem. Más que un ser vivo, es una escultura de madera embrujada con todo y sus espesas cejas esculpidas. De vez en cuan-do sale de su ensimismamiento y participa en la conversación, por ejemplo, cuando se escucha una canción de Van Morrison.

—Ése es un concierto al que me gustaría ir —dice—. Ver a Van cantando todo el Astral Weeks.

O cuando le da a la mesera lo que parece ser un iPod mini vintage para que lo conecte con los altavo-ces del bar y se pueda escuchar un álbum:

—Toma, éste es mi iPod.O cuando pregunta quién canta esa canción con

esa voz tan dulce:—¿Quién es, eh?—Es Journey, amigo —le responde Chris.O cuando conversa acerca del estado actual de la

música pop:—Sí, te digo que he estado pendiente de la chica

que ganó American Idol este año.Pero siempre desaparece de nuevo; su mandíbula

trabada en ese característico prognatismo; el cuerpo inmóvil; la mirada perdida. La mesera llega con un plato de ensalada. Después de un momento, Jeff alza la mano mientras ella busca a quién dársela:

—Creo que fui yo el que ordené eso.En el momento que él finalmente escoge, se pone

de pie; todos los demás son automáticamente libe-rados de continuar en la mesa, y en consecuencia se diseminan por ahí formando grupos. Algunos de no-sotros nos dirigimos a nuestros autos.

—¿Puedo irme contigo? —Jeff me alcanza; sabe que tengo un artículo que escribir y quiere ayudar-me—. Tal vez tenga algo más que decirte.

Pero permanece en silencio mientras salimos del estacionamiento y enfilamos rumbo a la autopista que corre junto a la playa. Ya son más de las 2:00 am. Yo me imagino que su centro de conciencia ha mi-grado lejos de su lóbulo frontal y ahora se aloja en aquel noveno nivel.

Durante un buen rato la grabadora sólo registra los cambios de velocidad del Chevy Cruze. Final-mente dice algo:

—Me parece que este asiento no es ajustable.Yo creo que sí se ajusta, pero rodearlo para encon-

trar la palanca implicaría demasiado contacto físico.Le comento lo que me dijo Sue acerca de que es-

taba viviendo su fantasía de adolescente.—Ah, sí —confirma—. En efecto. No hay nada mejor

que tener una banda.Pero, por lo demás... no. No tiene nada más que

decirme. Desde la autopista hasta el hotel la distancia es corta. Las vitrinas de los comercios de Encinitas están todas a oscuras.

A la izquierda las crestas de las olas parecen líneas estáticas de color gris más allá de la playa. Nos desviamos de la autopista para ir hacia el Best Western y nos acercamos a la entrada. Durante uno o dos segundos parece como si alguien hubie-ra accionado su switch de energía y su conciencia se acerca, dando tumbos, desde el noveno nivel hasta el umbral del mundo real:

—¡Bueno, papá! —ambos nos deseamos lo mejor y nos recomendamos cuidarnos. Jeff me rodea los hombros con un brazo—. Buena vida.

Y después de eso vuelve a guarecerse dentro de sí mismo. Se baja del auto, las luces sobre el portal lo iluminan y delinean su silueta.

Quién sabe si tendrá consigo la llave de su habi-tación. ¿Recordará el número de su cuarto? Pero no hay de qué preocuparse: el universo es benévolo y cuidará de Jeff Bridges.

“Organizamos una gran fiesta en la casa y, a pesar de la vergüenza de muchos de los presentes, invité a todos a participar en una sesión de “Om” que duró alrededor de cinco minutos —ríe—. Creo que todo mundo se liberó de sus inhibiciones, pero, vaya, yo mismo estaba ya bastante borracho”.

Page 288: GQ Mexico Diciembre 2013

2 86

TEXT

O: P

AULI

NA V

ÁZQU

EZ /

FOT

O: L

UZ M

ONTE

RO

RETADORES

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

ALEJANDRO GUTIÉRREZ Y RODRIGO ESCOBEDOORIGEN

Nacieron el 28 de noviembre de 1981 y 14 de enero de

1982 respectivamente, ambos en el DF.

ÉXITOS

Un edificio aparentemente abandonado en la colonia Juá-

rez de la ciudad de México es el búnker donde, junto con

sus socios Luis David Arredondo y Mauricio Guerrero,

Alejandro y Rodrigo decidieron establecer La Metropo-

litana, “una entidad dinámica conformada por un equipo

multidisciplinario enfocado en la generación, gestión,

análisis y materialización del diseño y la arquitectura”.

Egresados de CENTRO, fundaron en 2009 este taller

y despacho “con el interés como empresa y práctica de

diseño de aportar de forma concreta, positiva y real a

la transformación de nuestro entorno. Concebimos el

diseño y la arquitectura como herramientas importantísi-

mas de transformación social. Los percibimos como una

necesidad, una solución y una respuesta”, aseguran.

En su portafolio destacan las obras públicas Plaza

del Servicio a la Patria, Memorial y el Museo del Ejército

y de la Fuerza Aérea (MUEFA); los proyectos privados:

hotel boutique Royalty en la colonia Condesa y los res-

taurantes Dulcinea en Santa Fe y De Santos en Polanco,

en los que estuvieron a cargo del interiorismo. También

han explorado otros ámbitos, como la escenografía tea-

tral en la obra No sé si cortarme las venas o dejármelas

largas. “Todos los proyectos han sido importantes y de

todos hemos aprendido un montón, pero éste en espe-

cial fue un gran reto. Nuestro sueño era invertir en una

máquina de control numérico y, pensando en que com-

praríamos ese aparato, diseñamos toda la escenografía

de la obra. La máquina nunca llegó, se atrasó su entrega.

Hicimos que el proveedor nos diera otra similar en lo que

llegaba la nuestra, y resultó ser una pesadilla: noches en

vela porque no cortaba a la velocidad que requeríamos.

Al final lo logramos. Fue un milagro”, explican.

Con el alma puesta también en el diseño de mo-

biliario, recientemente lanzaron su primera colección

completa de muebles, “Unión”: piezas fabricadas

con maderas renovables y certificadas que en sus

formas revelan las búsquedas formales y los alcances

técnicos de La Metropolitana.

PLACERES

“Disfrutar la vida. Planear. Viajar; ser viajeros, no turistas.

Nos interesa mucho la vida cultural, comer bien y beber

bien. Los cuatros estamos enamorados y nos gusta mu-

cho compartir juntos con nuestras respectivas parejas”.

FRASE FUNDAMENTAL

“Unión es nuestro principio”.

Page 289: GQ Mexico Diciembre 2013

Llama ahora al: 5062 3736 · Desde el interior de la República: 01 800 020 4526www.suscripciones.condenast.com.mx

Versión Digital disponible en www.zinio.com/condenastmexicoylatinoamerica

un kit para el cuidadopersonal con valor de $864

y de REGALO

por sólo

$335

Aceptamos todas las tarjetas de crédito (American Express, Visa y Master Card), tarjeta de débito Banamex y depósitos bancarios. Vigencia: del 1ro. de diciembre al 31 de enero de 2014 o hasta agotar existencias. Promoción válida en D.F., Área Metropolitana e Interior de la República (aplican restricciones de estados). Se cobrará por el envío del regalo ($80.00). En caso de que la mensajería regrese el regalo a las oficinas de Condé Nast México (Montes Urales 415, piso 4 Col. Lomas de Chapultepec, C.P. 11000, México D.F.) por dirección insuficiente, incorrecta o por ausencia del suscriptor, el cliente será� responsable de recogerlo en un período no mayor a 30 días hábiles. Contamos con un centro de atención telefónica marcando al 5062 3736 o al lada sin costo: 01 800 020 4526 disponible, de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. No habrá cambios ni devoluciones. Promoción válida sólo para versión impresa.

SUSCRÍBETE11 EJEMPLARES 3 REVISTAS ESPECIALES+

Page 290: GQ Mexico Diciembre 2013

2 8 8

TRINO

D I C I E M B R E 2 0 1 3 - E N E R O 2 0 1 4 G Q . C O M . M X

Page 291: GQ Mexico Diciembre 2013
Page 292: GQ Mexico Diciembre 2013

BREITLING.COM

TRANSOCEAN UNITIME PILOT

“WELCOME TO MY WORLD”

Thom Richard es uno de los raros pilotos del planeta

que tiene talento, experiencia y valentía para disputar

la final de las célebres Reno Air Races —el deporte

motorizado más rápido del mundo. No llegan a diez los campeones

capaces de enfrentarse, arriesgando sus vidas, a cerca de 800 km/h, alas

contra alas, a pocos metros del suelo. Es para esta élite de aviadores que

Breitling crea sus cronógrafos, unos instrumentos de altas prestaciones,

robustos y funcionales, todos ellos provistos de mecanismos con

certificación cronómetro del COSC —el más alto referente oficial en

materia de fiabilidad y precisión. Bienvenidos al mundo Breitling.

para un distribuidor autorizado

en México favor de ir a: