gestion de calidad 2013 11-2 tma y equipamiento

19
1 Clase teórica 11.2 Asignatura Gestión de Calidad Tema: Técnicas Microbiológicas Apropiadas y Bioprotección Universidad Nacional de Quilmes Roque Sáenz Peña 352 Bernal, 2013

Upload: leo-c

Post on 11-Jul-2015

151 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

1

Clase teórica 11.2Asignatura Gestión de Calidad

Tema:

Técnicas Microbiológicas Apropiadas y Bioprotección

Universidad Nacional de QuilmesRoque Sáenz Peña 352

Bernal, 2013

Page 2: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

2

Buenas practicas y bioproteccionLas infecciones adquiridas en los laboratorios generalmente son debidas a:

– errores humanos accidentes por roturas, salpicaduras, cortes y pinchazos

– técnicas de laboratorio incorrectas inhalación de aerosoles con potencialidad infectiva generadas por pipeteo, flameado, apertura de recipientes a diferente presión de la atmosférica, agitación de líquidos, siembra de placas de agar, homogeneización, agitación vorticial, centrifugación.

– mal uso del equipo agitación, centrifugación

• Para la protección frente a la exposición laboral a dichos materiales, se deberá:– Controlar el material peligroso en la fuente, evitando así su liberación al

ambiente de trabajo. – Reducir las consecuencias de una liberación accidental de dicho

material al medio ambiente, mediante sistemas de protección colectiva. – Protejer al trabajador frente al contacto con los materiales peligrosos en

el caso que éstos se encuentren en el medio ambiente.

Page 3: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

3técnicas microbiológicas apropiadas

• La recolección, transporte y manipulación de muestras en el laboratorio deben hacerse en forma segura.

• Los recipientes para muestras deben ser de vidrio o de plástico, fuertes, y no permitir fugas.

• Para evitar fugas o derrames en el transporte deben utilizarse envases/embalajes secundarios (por ejemplo, cajas metalicas o plasticas) equipados con gradillas para mantener las muestras en posición vertical, lavables, autoclavables, estancos.

• El personal que recibe y desembala las muestras debe conocer los riesgos para la salud que entraña su actividad y debe estar capacitado para adoptar precauciones normalizadas, particularmente cuando manipule recipientes rotos o con fugas.

Page 4: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

4Uso de pipetas y dispositivos de pipeteo

• Debe utilizarse siempre un dispositivo de pipeteo. El pipeteo con la boca está prohibido.

• Todas las pipetas tendrán tapones de algodón.• Nunca se insuflará aire en un líquido que contenga agentes infecciosos.• No debe mezclarse el material infeccioso aspirando y soplando alternativamente

a través de una pipeta.• No se expulsarán a la fuerza los líquidos de una pipeta.

• Usar pipeteros con desinfectante y tratar un tiempo suficiente antes de descartarlas.

• Debe colocarse un recipiente para las pipetas usadas dentro (no fuera) de la CSB.

• No deben utilizarse las jeringas como pipetas.• En caso de derrame accidental recubrir la superficie de

trabajo con material absorbente, que se desechará como residuo infeccioso una vez utilizado.

Page 5: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

5Técnicas para evitar la dispersión de material infeccioso

• las asas microbiológicas deben tener un diámetro de 2–3mm y terminar en un anillo completamente cerrado.

• para esterilizar las asas es preferible un microincinerador eléctrico cerrado (no un mechero de bunsen). Mejor es utilizar asas desechables.

• Utilizar bolsas de desechos de laboratorio para las muestras y los cultivos desechados (destinados al autoclave o incineración).

• Las zonas de trabajo se descontaminarán con un desinfectante apropiado después de cada periodo de trabajo.

Page 6: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

6Uso de las cabinas de seguridad biológica

• La ventana de vidrio transparente no debe abrirse mientras se está utilizando la cabina.

• reducir al minimo los aparatos y materiales dentro de la cabina, y no deben bloquear la circulación del aire en la cámara de distribución trasera.

• No deben utilizarse mecheros en el interior de la cabina

• Todo el trabajo debe hacerse en la zona media o posterior de la superficie de trabajo y ser visible a través de la ventana.

• minimizar el paso de personas por detrás del operador.

• no sacar y volver a introducir repetidas veces los brazos.

• no bloquear las rejillas de aire.

• La superficie de la CSB deberá limpiarse con un paño con desinfectante una vez terminado el trabajo y al final del día.

• encender la CSB al menos 5 minutos antes y dejar al menos durante 5 minutos después de concluido el trabajo.

• nunca se introducirán papeles en las CSB.

Page 7: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

7Técnicas para evitar la ingestión de material infeccioso

y su contacto con la piel y los ojos

(las partículas y gotas que se desprenden durante las manipulaciones microbiológicas se depositan rápidamente en la superficie de las mesas y en las manos del trabajador)

• usar guantes descartable• evitar tocarse la boca, los ojos y el

rostro.• prohibido tener o consumir alimentos o

bebidas en el lab.

• no colocarse objetos en la boca (lápices, goma de mascar).

• no aplicarse cosméticos en el lab• usar mascarilla-anteojos-mascara para

protegerse la cara, los ojos y la boca

Page 8: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

8

Técnicas para evitar la inyección de material infeccioso

• usar material de plástico siempre que sea posible (pipetas pasteur, frascos, tubos de centrifuga, etc).

• restringir al mínimo el uso de jeringas y agujas (no usar para pipetear!)• utilizar dispositivos especiales de seguridad para objetos cortantes y punzantes

cuando se hace imprescindible utilizar jeringuillas y agujas.• no volver a cubrirse las agujas.

• desechar cortantes y punzantes en recipientes resistentes a la perforación que tengan tapa

Page 9: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

9Uso de las centrifugadoras

• Las centrífugas generan aerosoles, por eso respetar indicaciones del fabricante, usar una buena técnica de centrifugación y tubos tapados correctamente

• evitar corrosion de centrifuga y rotores. Limpiar luego de cada uso• los tubos de la centrifugadora deben ser de vidrio grueso o de plástico.• los tubos deben estar siempre bien cerrados (con tapón de rosca si es posible).

Hermeticamente en BSL3 y BSL4

• los canastos deben cargarse, equilibrarse, cerrarse y abrirse en una CSB.• no llenar demasiado y equilibrar por peso.

Page 10: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

10cabinas de seguridad biológica

• Las CSB están diseñadas para proteger al trabajador, la atmósfera del laboratorio y los materiales de trabajo de la exposición a las salpicaduras y los aerosoles infecciosos que pueden generarse al manipular material que contiene agentes infecciosos, como cultivos primarios, soluciones madre y muestras de diagnóstico.

• Las cabinas de flujo de aire horizontal y vertical («bancos de trabajo de aire limpio») no son CSB y no deben emplearse como tal.

Page 11: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

11Cabinas de seguridad biológica de clase I

• El aire de la sala entra por la abertura delantera pasa por encima de la superficie de trabajo y sale de la cámara por el conducto de extracción. La corriente de aire arrastra las partículas de aerosol que puedan generarse en la superficie de trabajo, alejándolas del trabajador y dirigiéndolas hacia el conducto de extracción. La abertura frontal permite que los brazos del trabajador lleguen a la superficie de trabajo del interior de la cabina mientras observa la superficie a través de una ventana de cristal.

• El aire procedente de la cabina se evacua a través de un filtro HEPA (al laboratorio y a continuación al exterior, o directamente al exterior).

Page 12: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

12Cabinas de seguridad biológica de clase

I

• La CSB clase I tiene un uso muy extendido. Proporciona protección tanto personal como ambiental y también puede utilizarse para trabajar con radionucleótidos y sustancias químicas tóxicas volátiles.

• No ofrece una protección fiable del producto porque hace pasar aire de la sala, sin esterilizar, sobre la superficie de trabajo.

Page 13: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

13Cámaras de seguridad biológica de clase II

• Además de proporcionar protección personal, las CSB de clase II protegen del aire contaminado del local a los materiales de la superficie de trabajo.

• Las CSB de clase II, difieren de las CSB de clase I en que el aire en contacto con la superficie de trabajo aire ha pasado por un filtro HEPA (aire estéril).

• Las CSB de clase II pueden utilizarse para trabajar con agentes infecciosos de los grupos de riesgo 2 y 3, y también con agentes infecciosos del grupo de riesgo 4, siempre que se utilicen trajes presurizados.

Page 14: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

14cabinas de seguridad biológica

• Cámaras de seguridad biológica de clase II tipo A1• Un ventilador interno succiona aire de la sala a través de la abertura frontal y lo

dirige hacia la rejilla frontal de entrada, pasa a continuación por un filtro HEPA antes de dirigirse, descendiendo verticalmente, hacia la superficie de trabajo.

• la mitad del aire pasa a través de la rejilla de extracción delantera y la otra mitad por la rejilla de extracción trasera.

• Debido al tamaño relativo de estos filtros, alrededor del 70% del aire vuelve a circular a través del filtro HEPA y regresa a la zona de trabajo; el 30% restante pasa a través del filtro de evacuación hacia la sala o el exterior.

Page 15: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

15cabinas de seguridad biológica

Cámaras de clase II de tipo A2 con salida al exterior, y de tipo B1 y B2• Las CSB de clase IIA2 con salida al exterior, IIB1 y IIB2 son variaciones del tipo IIA1. • Estas CSB se distinguen entre sí en varios aspectos:

– la velocidad de entrada del aire por la abertura frontal– la cantidad de aire que se vuelve a hacer pasar por la superficie de trabajo y que sale de

la cámara– el sistema de extracción de aire, que determina si el aire se evacua hacia la sala o al

exterior por su propio sistema de evacuación o por el sistema de evacuación de aire del edificio

– las presiones en el interior de la cámara (en unas los conductos y las cámaras de distribución cargados de aire biológicamente contaminado están bajo presión negativa, o están rodeados por conductos y cámaras de distribución bajo presión negativa).

Page 16: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

16

cabinas de seguridad biológica clase III

• Este tipo de cabinas es el que proporciona mayor nivel de protección personal y se utiliza para trabajar con agentes del grupo de Riesgo 4.

• Todos los orificios están sellados para impedir el paso de gases. El aire de entrada es filtrado por HEPA y el aire de salida pasa por dos filtros HEPA. La corriente de aire se mantiene mediante un sistema de extracción propio en el exterior de la cámara, que mantiene el interior de ésta a una presión negativa.

Page 17: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

17cabinas de seguridad biológica clase III

• El acceso a la superficie de trabajo se hace mediante guantes de goma gruesa, conectados a unos orificios en la cámara. La cámara debe tener una caja de paso que pueda esterilizarse y vaya equipada con una salida de aire provista de un filtro HEPA.

• Puede ir conectada a una autoclave de doble puerta en la que se descontaminará todo el material que entre o salga de la cámara. Pueden unirse varias cámaras de guantes para ampliar la superficie de trabajo.

Page 18: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

18

Page 19: Gestion de Calidad 2013 11-2 TMA y equipamiento

19