garantía limitada de por vida sewage - power equ€¦ · 4 caja espiral 41027-001 1 5 ensamble del...

12
Garantía Limitada de por Vida Limitada de por vida (reemplazo total una sola vez) para CSE50T y CSECAP50 y cinco años para CSECAP40 a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems (“Wayne”) reparará o reemplazará, según lo decida, para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas o Bombas de agua (“Producto”) que después de un examen sea(n) hallada(s) por Wayne Water Systems como defectuosa(s) en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde EE.UU) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el producto para que sean reparados o reemplazados. Esta garantía Limitada no cubre los daños que sufra el producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la compañía Wayne. NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA CSE40T Y CSECAP50 Y CINCO AÑOS PARA CSECAP40 A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS. Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro. En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa, Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños. DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-237-0987, en EE.UU.) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto. NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records. NO DEL MODELO. _______________ NO DE SERIE.__________________________ FECHA DE INSTALACION _____________ ANEXE SU RECIBO AQUI 24 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. Description A sewage system consists of a pump, control switch, and a basin for use in applications where less than six toilets (units) are discharged into the basin. The system is generally controlled by a float switch with a plug-in-plug which accepts the pump plug and in turn plugs into a 120 volt outlet. The float switch is a wide angle differential switch that rises with the liquid level and turns the pump on. As the liquid level decreases the float lowers and turns the pump off. The CSECAP40 and CSECAP50 are provided with a solid-state electronic “Switch- Genius” water level control. When Operating Instructions and Parts Manual CSECAP40, CSECAP50, CSE50T 330502-001 11/07 water is detected, the pump will start automatically. This pump is intended for use in domestic sewage lift stations. It is suitable for pumping sewage, effluent, wastewater, groundwater and other nonexplosive, noncorrosive liquids with up to 2 inch solids. Unpacking Inspect this unit before it is used. Occasionally, products are damaged during shipment. If the pump or components are damaged, return the unit to the place of purchase for replacement. Failure to do so could result in serious injury or death. Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury. Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury. Notice indicates important information, that if not followed, may cause damage to equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS! © 2007 Wayne Water Systems Specifications CSECAP40 CSE50T CSECAP50 Power supply requirements 120V, 60 hz 120V, 60 hz Circuit requirements 15 amps (min) 15 amps (min) Motor duty Intermittent Intermittent Motor 120V, 1 Phase 120V, 1 Phase Horsepower 1/2 4/10 (CSECAP40) 1/2 (CSECAP50) Motor full load 12.0 8.7 Liquid temperature range 40°F to 120°F 40°F to 120°F Max. operating position 45 o from vertical 45 o from vertical Dimensions 14 inches x 12inches 14 inches x 12inches Intake 2 inches 2 inches Discharge 2 inch NPT female 2 inch NPT female Cut-in level (factory set) 19 inches 11 inches Cut-out level (factory set) 9 inches 3 inches Differential 10 inches 7 inches Switch 90 o wide angle “Switch-Genius” mechanical capacitive tether switch water sensor Power cord 16 gauge 16 gauge 3 Conductor w/plug 3 Conductor w/plug Construction Motor body material .......................Cold rolled steel Motor housing .................................Cast iron Volute ...............................................Cast iron Impeller .............................................Glass reinforced PBT Seal plate ..........................................Cast Iron Shaft seal ..........................................Mechanical GALLONS PER MINUTE AT TOTAL HEAD IN FEET Model 5' 10' 15' CSECAP40 90 62 23 CSECAP50, CSE50T 113 90 33 Performance Sewage Pump For parts, product & service information visit www.waynepumps.com Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.

Upload: vanthu

Post on 25-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Garantía Limitada de por Vida

Limitada de por vida (reemplazo total una sola vez) para CSE50T y CSECAP50 y cinco años para CSECAP40 a partir de lafecha de compra, Wayne Water Systems (“Wayne”) reparará o reemplazará, según lo decida, para el compradororiginal, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas o Bombas de agua (“Producto”) que después de unexamen sea(n) hallada(s) por Wayne Water Systems como defectuosa(s) en su material o mano de obra. Sírvase llamar ala compañía Wayne (800-237-0987, desde EE.UU) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidormás cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y elnúmero de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas oel producto para que sean reparados o reemplazados.Esta garantía Limitada no cubre los daños que sufra el producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados,negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritassuministradas por la compañía Wayne.NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DECOMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA GARANTÍALIMITADA DE POR VIDA PARA CSE40T Y CSECAP50 Y CINCO AÑOS PARA CSECAP40 A PARTIR DE LA FECHA DECOMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS OINDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que seexcluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antesmencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted tambiénpuede tener otros derechos que varian de un Estado a otro.En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otracausa, Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales,incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños aequipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios,costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía,DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañíaWayne (800-237-0987, en EE.UU.) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto.NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.NO DEL MODELO. _______________ NO DE SERIE.__________________________ FECHA DE INSTALACION _____________

ANEXE SU RECIBO AQUI

24 Sp

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

DescriptionA sewage system consists of a pump,control switch, and a basin for use inapplications where less than six toilets(units) are discharged into the basin.The system is generally controlled by afloat switch with a plug-in-plug whichaccepts the pump plug and in turnplugs into a 120 volt outlet.

The float switch is a wide angledifferential switch that rises with theliquid level and turns the pump on. Asthe liquid level decreases the floatlowers and turns the pump off. TheCSECAP40 and CSECAP50 are providedwith a solid-state electronic “Switch-Genius” water level control. When

Operating Instructions and Parts Manual CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

330502-001 11/07

water is detected, the pump will startautomatically. This pump is intendedfor use in domestic sewage lift stations.It is suitable for pumping sewage,effluent, wastewater, groundwater andother nonexplosive, noncorrosiveliquids with up to 2 inch solids.

UnpackingInspect this unit before it is used.Occasionally, products are damagedduring shipment. If the pump orcomponents are damaged, return theunit to the place of purchase forreplacement. Failure to do so couldresult in serious injury or death.

Safety GuidelinesThis manual contains information thatis very important to know andunderstand. This information isprovided for SAFETY and to PREVENTEQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information,observe the following symbols.

Dangerindicates

an imminently hazardous situationwhich, if not avoided, will result indeath or serious injury.

Warning indicates

a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, COULD result indeath or serious injury.

Cautionindicates

a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, MAY result inminor or moderate injury.

Notice indicates

important information, that if notfollowed, may cause damage toequipment.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

© 2007 Wayne Water Systems

SpecificationsCSECAP40

CSE50T CSECAP50Power supply requirements 120V, 60 hz 120V, 60 hz

Circuit requirements 15 amps (min) 15 amps (min)

Motor duty Intermittent Intermittent

Motor 120V, 1 Phase 120V, 1 Phase

Horsepower 1/2 4/10 (CSECAP40)1/2 (CSECAP50)

Motor full load 12.0 8.7

Liquid temperature range 40°F to 120°F 40°F to 120°F

Max. operating position 45o from vertical 45o from vertical

Dimensions 14 inches x 12inches 14 inches x 12inches

Intake 2 inches 2 inches

Discharge 2 inch NPT female 2 inch NPT female

Cut-in level (factory set) 19 inches 11 inches

Cut-out level (factory set) 9 inches 3 inches

Differential 10 inches 7 inches

Switch 90o wide angle “Switch-Genius”mechanical capacitive tether switch water sensor

Power cord 16 gauge 16 gauge3 Conductor w/plug 3 Conductor w/plug

ConstructionMotor body material .......................Cold rolled steel

Motor housing .................................Cast iron

Volute ...............................................Cast iron

Impeller.............................................Glass reinforced PBT

Seal plate ..........................................Cast Iron

Shaft seal ..........................................Mechanical

GALLONS PER MINUTE AT TOTAL HEAD IN FEETModel 5' 10' 15'

CSECAP40 90 62 23

CSECAP50, CSE50T 113 90 33

Performance

SewagePump

For parts, product & service informationvisit www.waynepumps.com

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.

Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar alDistribuidor Más Cercano a Su DomicilioSírvase suministrarnos la siguiente información:- Número del modelo- Número de Serie (de haberlo)- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos

Puede escribirnos a:Wayne Water Systems101 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.

1 Interruptor de flotador de correa 30000-009 1

2 Cordón de corriente 31035-001 13 Impulsor 17317-001 14 Caja espiral 41027-001 15 Ensamble del motor

con sello del eje 8322 1

No. de No. delRef. Descripción Repuesto Ctd.

23 Sp

CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

1 Sensor de agua capacitivo 7465 12 Cordón de corriente

de 3m (10pies) 31035-001 13 Impulsor 17317-001 14 Caja espiral 41027-001 15 Ensamble del motor

con sello del eje 8322 16 Soporte 7434 17 Perno pasante 16836-004 18 Tornillo 67050-001 3

No. de No. delRef. Descripción Repuesto Ctd.

1

2

3

4

Modelo CSE50T

5

7. Periodically inspect the pump andsystem components. Performroutine maintenance as required(See Maintenance Section).

8. Provide a means of pressure relieffor pumps whose discharge line canbe shut-off or obstructed.

9. Personal Safety:a. Wear safety glasses at all times

when working with pumps.b. Keep work area clean,

uncluttered and properly lighted;replace all unused tools andequipment.

c. Keep visitors a safe distance fromthe work area. Make workshopchild-proof with padlocks, masterswitches, and by removing starterkeys.

10. When wiring an electrically drivenpump such as this, follow allelectrical and safety codes, as wellas the most recent NationalElectrical Code (NEC) and the Occu-pational Safety and Health Act(OSHA).

Risk of electric shock! Neverconnect the green (or greenand yellow) wire to a liveterminal!

11. This equipment is only for use on120 volt (single-phase) and isequipped with an approved 3-con-ductor cord and 3-prong,grounding-type plug as shown inFigure 1A & 1B.

To reduce the risk of electric shock, themotor must be securely and adequatelygrounded. This can be accomplished bythe following:- Inserting plug directly into a properly

installed and grounded 3-prong,grounding-type receptacle (as shownin Figure 1A & 1B ).

Where a 2-prong wall receptacle isencountered, it must be replaced witha properly grounded 3-prong recepta-cle installed in accordance with the NECand local codes and ordinances.

12. All wiring should be performed by aqualified electrician.

13. Always connect this product to agrounded outlet equipped with aGround Fault Circuit Interrupter(GFCI) device. Consult a localelectrician for installation andavailability.

General SafetyInformationCALIFORNIA PROPOSITION 65

This product

or its power cord contains lead, achemical known to the State ofCalifornia to cause cancer and birthdefects or other reproductive harm.Wash hands after handling.

GENERAL SAFETY1. Know the pump application,

limitations, and potential hazards.

Do not use to pumpflammable or explosive fluidssuch as gasoline, fuel oil,kerosene, etc. Do not use in flammableand/or explosive atmospheres. Usepump only with liquids compatible withpump component materials. Failure tofollow this warning can result inpersonal injury and/or propertydamage.

2. Make certain that the power source(electric motor) conforms to therequirements of the equipment.

Disconnect power beforeservicing. If the power dis-connect is out of sight, lock inthe open position and tag it to preventunexpected application of power.Failure to do so could result in fatalelectrical shock!

3. Release all pressure within thesystem before servicing anycomponent.

4. Drain all liquids from the systembefore servicing.

Thispump

contains dielectric motor oil forlubrication and motor heat transfer.Care should be taken when disposingof this oil. Do not use this pump inponds or fountains because the motoroil can be harmful to aquatic life.

5. Secure the discharge line beforestarting the pump. An unsecureddischarge line will whip, possiblycausing personal injury and/orproperty damage.

6. Check hoses for weak and worncondition before each use, makingcertain that all connections aresecure.

2

Operating Instructions and Parts Manual

Thepump

motor is equipped with automaticresetting thermal protector and mayrestart unexpectedly. Protector trippingis an indication of motor overloading asa result of operating the pump at lowheads (low discharge restriction),excessively high or low voltage,inadequate wiring, incorrect motorconditions, or a defective motor orpump.

14. This pump is designed to transferwater in cycles. Using this pump in acontinuous duty application bymanipulating the switch to stay on,will effect the performance and thelife of the product.

15. Protect electrical cord from sharpobjects, hot surfaces, oil, andchemicals. Avoid kinking the cord.Replace or repair damaged or worncords immediately. Use wire ofadequate size to minimize voltagedrop at the motor.

16. Do not handle a pump or pumpmotor with wet hands or whenstanding on a wet or damp surface,or in water.

17. Do not hang this product by thecarry handle. Sewage pumps shouldbe set firmly on their legs andsupported by rigid piping. Thiseliminates twisting and damageduring pump operation.

18. Do not use an extension cord.

GroundingBlade

Figure 1B

www.waynepumps.com

GroundedOutlet

Figure 1A

Pump Power Cord

“Switch-Genius” Plug

1

5

2

8

6

7

3

4

Modelos CSECAP40 y CSECAP50

22 Sp

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Diagnóstico de Averías - CSECAP40, CSECAP50Symptom Possible Cause(s) Corrective Action

General SafetyInformation (Continued)

Do not walk on wet area until all power has beenturned off. If the shut-off boxis in basement, call the electriccompany to shut-off service to thehouse, or call the local fire departmentfor instructions. Remove pump andrepair or replace. Failure to follow thiswarning can result in fatal electricalshock.

Installation

In anyinstallation where property damageand/or personal injury might resultfrom an inoperative or leaking pumpdue to power outages, discharge lineblockage or any other reason, use abackup system(s).

1. Thread the discharge pipe or pipenipple into the dischargeconnection.

2. If a check valve is used in a solidshandling system mount the checkvalve in a horizontal position or at a45° angle with the valve pivot ontop. In a vertical position, solids willtend to lodge on the valve flapperand can prevent it from opening.

3. Drill a 1/16 inch hole in thedischarge pipe approximately 1 inchto 2 inches above the pumpdischarge when a check valve isused. The hole prevents air lockingof the pump at the initial start-upand if it should lose prime.

4. A gate valve should be installed inthe system after the check valve.This gate valve should be a full portvalve which will pass 2 inch solids oras required by state and local codes.This gate valve permits removal ofthe pump and/or check valve forservicing.

5. A union should be installedbetween the check valve and thepump so the pump can be removedwith least disturbance of the piping.

6. CSE50T models are supplied with adetachable tether switch with apiggyback plug (see figure 3A).The length of the tether (distanceof cord from float to clamp) shouldnot be set shorter than 3-1/4 inchesand should not be used in a basinsmaller than 14 inches in diameter.If using a differential other than thefactory setting, be sure when thepump shuts off at least 4 inches offluid is left in the basin so theimpeller remains submerged.

7. When a tether switch is used, rigiddischarge pipe is required. If thepump is allowed to move, thetether switch could be restricted bythe basin wall, preventing thepump from operating.

Beforeremoving

pump from basin for service, alwaysdisconnect electrical power to pumpand control switch. For any work onpump or switch, ALWAYS unplug thepower cord. Do not just turn off circuitbreaker or unscrew fuse.

www.waynepumps.com3

CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

Main waste line to sewer or septic tank Upper level drainage

Three pronggroundedoutletequippedwith aground faultinterruptor

2 inch Discharge pipe

Sewage pump passes 2 inch dia. solids

Cleanout

Vent pipe

2 inchGate Valve

Union

2 inchCheckValve

45o

Elbow

Laundry tubs

WasherDryer

Floor drain Washer drain

Lavatory

Toilet

Shower

Flange

Figure 2 - Typical Installation

Check valve 45o

Vent

Inlet

Gasket

1/2"Min.

Clearance

Basin

Figure 3A - Prefabricated Basins

La bomba no enciendeo no funciona

La bomba se enciende y seapaga con demasiadafrecuencia

La bomba se apagay se enciendeindependientemente delinterruptor (acciona laprotección térmica desobrecarga)

La bomba hace ruidoo vibra en exceso

La bomba no se apaga

La bomba funciona perosale muy poca agua onada

El nivel de agua es demasiado bajo

2. Fusible quemado o disyuntordisparado

3. Bajo voltaje

4. Motor defectuoso5. “Switch-Genius” defectuoso6. Impulsor (la bomba se llenó de

residuos)7. Nivel de líquido insuficiente

1. Reflujo de agua desde la tubería2. Sensor de agua “Switch-Genius”

sucio3. No se instaló la válvula de retención

o pierde4. La altura de descarga es menor que

el mínimo requerido por elfabricante

1. Temperatura del agua excesiva

2. Bajo voltaje

1. Rodamientos gastados2. Desechos en la cavidad del impulsor

o impulsor roto3. Las conexiones de la tubería a la

estructura del edificio son demasiadorígidas o demasiado sueltas

1. Interruptor “Switch-Genius”defectuoso

2. Descarga restringida (obstrucción enla tubería)

3. Demasiado flujo de entrada o labomba no es del tamaño adecuadopara la aplicación

1. Bajo voltaje

2. Residuos en el impulsor o en ladescarga

3. Piezas de la bomba o del impulsorgastadas o defectuosas

4. La bomba funciona al revés

5. La bomba no tiene el tamañonecesario para la aplicación

6. Válvula de retención cerradao instalada al revés

7. Válvula de cierre cerrada

El dispositivo “Switch-Genius” no enciende la bomba si el agua no hallegado a menos de 1 pulgada (2,5 cm) del tope del sensor.

2. Si está quemado, cámbielo por un fusible del tamaño correcto oreajuste el disyuntor

3. Si el voltaje se encuentra por debajo del mínimo, verifique eltamaño del cable del suministro eléctrico general. Si está bien,llame a la compañía eléctrica.

4. Devuelva para realizarle servicio o reemplace el motor5. Reemplace el “Switch-Genius”6. Si el impulsor no funciona, retire la caja y quite los desechos

7. Asegúrese de que el nivel de líquido sea de al menos 11" (28 cm)desde el piso de la pileta

1. Instale una válvula de retención2. Cambie la posición de la bomba, limpie la superficie del sensor

(Figura 3B).3. Retire y examine la válvula de retención para la correcta

instalación y funcionamiento libre4. Vuelva a calcular las dimensiones para determinar el tamaño

adecuado de la bomba

1. No se debe usar la bomba con agua por encima de los 120°

La bomba se puede accionarrepentinamente. Desconecte la

corriente antes de realizar un servicio2. Si el voltaje se encuentra por debajo del mínimo, verifique el

tamaño del cable del suministro eléctrico general. Si está bien,llame a la compañía eléctrica

1. Devuelva para realizarle servicio o reemplazarla2. Retire la caja, limpie el impulsor y/o cambie el impulsor roto

3. Reemplace la parte de la tubería de descarga con un conectorflexible

1. Reemplace el interruptor “Switch-Genius”

2. Retire la bomba y limpie la bomba y la tubería

3. Vuelva a calcular las dimensiones para determinar el tamañoadecuado de la bomba

1. Si el voltaje se encuentra por debajo del mínimo, verifique eltamaño del cable del suministro eléctrico general. Si está bien,llame a la compañía eléctrica

2. Retire, limpie y compruebe que esté ajustado

3. Reemplace las piezas gastadas o toda la bomba. Limpie las piezassi fuera necesario

4. Compruebe la rotación. (Antihoraria desde abajo.) Devuélvala si eshoraria

5. Vuelva a calcular las dimensiones para determinar el tamañoadecuado de la bomba

6. Retire y examine la válvula de retención para la correctainstalación y funcionamiento libre

7. Abra la válvula

Diagnóstico de Averías - CSE50TSymptom Possible Cause(s) Corrective Action

La bomba no se enciendeo funciona

La bomba se enciende y seapaga constantemente

La bomba se apaga y seenciendeindependientemente delinterruptor (el sistema deprotección térmica seactiva)

La bomba hace muchoruido o vibraexcesivamente

La bomba no deja defuncionar

La bomba funciona perobombea muy poca agua ono bombea agua

1. El nivel de agua es muy bajo

2. El fusible está quemado o elcortacircuito se activó

3. El voltaje es muy bajo

4. El motor está dañado

5. El flotante está dañado6. El impulsor (la bomba está obstruída

con basura)7. El interruptor está obstruído

8. Nivel de líquido insuficiente

1. El agua se regresa de las tuberías2. El interruptor/flotante está dañado3. No instaló una válvula de chequeo o

la válvula de chequeo tiene una fuga4. La distancia de la descarga es inferior

al mínimo recomendado por elfabricante

1. La temperatura del agua es excesiva

2. El interruptor está dañado uobstruído y por lo tanto la bombafunciona al seco

3. El voltaje es muy bajo

1. Los cojinetes están desgastados

2. El impulsor está obstruído con basurao está rota

3. Las tuberías que conectan la bombaal edificio son muy rígidas o estánmuy flojas

1. El interruptor flotante está dañado 2. El intyerruptor flotante no se puede

mover libremente 3. Las tuberiás de descarga están

obstruídas4. Entrada excesiva de agua o la bomba

no es la adecuada para la aplicaciónen que se está usando

1. El voltaje es muy bajo

2. El impulsor o la tubería de descargaestán obstruídos con basura

3. La bomba tiene alguna pieza dañadao el impulsor está obstruído

4. La bomba está rotando en sentidocontrario

5. La bomba no es la adecuada para laaplicación en que se está usando

6. La válvula de chequeo está atascadao instalada incorrectamente

7. La válvula de cierre está cerrada

1. El interruptor no encenderá la bomba a menos que la bomba estétotalmente sumergida en agua

2. Si el fusible está quemado reemplácelo con uno adecuado oreconecte el cortacircuito

3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée elalambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado,comuníquese con la compañía de electricidad.

4. Envie el motor al centro de servicio autorizado más cercano a sudomicilio o reemplácelo

5. Reemplace el interruptor flotante 6. Si la propela no gira, destápela y límpiela

7. Coloque el interruptor de modo que se mueva sin problemas.Reubique la bomba si es necesario

8. Cerciórese de que el nivel de líquido esté por lo menos a 33 cm(13") del fondo de la pileta

1. Instale una válvula de chequeo2. Reemplace el interruptor flotante 3. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bien

instalada y funcionando adecuadamente4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando

una bomba adecuada

1. La bomba no se debe usar para bombear agua a más de 44°C (120° F).

2. Reemplace o reubique la bomba

La bomba puede comenzar a funcionar sin previo aviso.

Desconéctela del tomacorrientes antes de darle servicio

3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée elalambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado,comuníquese con la compañía de electricidad

1. Envie la unidad al centro de servicio autorizado más cercano a sudomicilio o reemplácelo

2. Destape la unidad, limpie el impulsor y/o reemplácelo si está roto

3. Reemplace una porción de la tubería de descarga con un conectorflexible

1. Reemplace el interruptor flotante 2. Reubique la bomba o limpie la pileta según sea necesario para que

el flotante se mueva sin problemas3. Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías

4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usandouna bomba adecuada

1. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée elalambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado,comuníquese con la compañía de electricidad.

2. Desconecte el impulsor, límpielo y cerciórese de que esté bieninstalado

3. Reemplace las piezas dañadas o toda la bomba. Si es necesariolimpie las piezas que estén sucias

4. Chequée la rotación. (Sentido contrario al de las agujas del reloj alobservarlo desde la parte inferior) Devuelva la unidad si gira en elmismo sentido de las agujas del reloj

5. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usandouna bomba adecuada

6. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bieninstalada y funcionando adecuadamente

7. Abra la válvula

21 Sp

CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

MaintenanceMakecertain

that the pump is unplugged beforeattempting to service or remove anycomponent. This pump is assembled inthe factory using special equipment;therefore only authorized servicedealers or qualified electricians shouldattempt to repair this unit. Improperrepair can cause an electrical shockhazard.

Thepump

contains oil that may be under pressurebecause of heat. Let the pump cool fora minimum of two hours beforeservicing this unit.

1. Disassembly of the motor prior toexpiration of warranty will void thewarranty. It might also causeinternal leakage and damage to theunit. If repairs are required, returnthe pump to the dealer from whomit was purchased or call 1-800-237-0987. If motor is ever disassembledthe o-rings must be replaced. Caremust be taken to ensure that allseals do not leak.

2. After the basin cover is removedand necessary discharge pipingdisconnected, lift pump from basin.

3. Pump should be checked on aregular basis for proper operation.If anything has changed since unitwas new, the unit should beremoved and repaired or replaced.Only qualified electricians or servicepeople should attempt to repair thisunit. Improper repair and/orassembly can cause an electricalshock hazard.

4. Place the pump in a suitable areawhere it can be cleaned thoroughly.Remove all scale and deposits onpump.

Installation (Continued)8. CSECAP40 and CSECAP50 models

are supplied with an “Switch-Genius” capacative water sensor(see figure 3B). Position the pumpin the basin so that the “Switch-Genius” water sensor is 180° awayfrom the basin inlet. Make certainthe incoming water stream does nothit the “Switch-Genius” watersensor surface.

Beforeremoving

pump from basin for service, alwaysdisconnect electrical power to pumpand control switch. For any work onpump or switch, ALWAYS unplug thepower cord. Do not just turn off circuitbreaker or unscrew fuse.

4

Operating Instructions and Parts Manual

www.waynepumps.com

5. Submerge the complete pump in adisinfectant solution (10% chlorinebleach solution) for at least onehour before handling the pump.

6. Clean all dirt and deposits from thepump float. Make sure float movesfreely after cleaning (CSE50T).

7. Clean all dirt and deposits awayfrom pump inlet and volute.

8. Clean “Switch-Genius” water sensorsurface (models CSECAP40 andCSECAP50).

Thispump

contains dielectric motor oil forlubrication and motor heat transfer.This oil can be harmful to theenvironment. Check stateenvironmental laws before disposing ofthis oil. This oil can be harmful toaquatic life so consideration should beexercised in the application of thispump.

TEST RESET

Check valve 45o

Vent

Inlet

Gasket

“Switch-Genius”surface *

Basin

Figure 3B - Prefabricated Basins

* Orient the pump so that the “Switch-Genius” switch surface is 180° awayfrom the inlet. Make sure the incomingwater stream does not hit the “Switch-Genius” surface.

MantenimientoSiempre desconec-

te el cordón eléctrico antes de tratar dedarle servicio o desconectar uncomponente. Esta bomba se ensamblaen la fábrica usando equipo especiales;por lo tanto sólo los técnicos(electricistas) especializados o elpersonal de los centros de servicioautorizado deben tratar de reparar estaunidad. De lo contrario podríaocasionar peligro deelectrocutamiento.

Esta bomba

contiene aceite que podría estar bajopresión debido al calor. Espere a que labomba se enfríe por lo menos durante2 horas antes de darle servicio.

1. Si desmantela el motor antes de lafecha de expiración de la garantía,esta quedaría cancelada. Igualmente,podría ocasionar fugas internas ydaños a la unidad. Si necesitareparación, envie la bomba a latienda donde la compró ocomuníquese con el distribuidor máscercano a su domicilio. Si desmantelael motor deberá reemplazarlo losanillos en O. Debe cerciorarse de quelos sellos no tengan fugas.

2. Después de destapar la pileta ydesconectar las tuberías necesarias,saque la bomba de la pileta.

3. Chequée la bomba periódicamentepara ver si está en buen estado. Si elsistema ha cambiado después deinstalar la unidad, debe desconectary reemplazar la bomba. Sóloelectricistas calificados deben tratarde reparar esta unidad. Reparacionesy/o ensamblajes incorrectos podríanocasionar peligro de electrocución.

4. Coloque la bomba en un sitioadecuado para limpiarlacompletamente. Quítele todos losresiduos e impurezas a la bomba.

Instalación (Continuación)

8. Los modelos CSECAP40 y CSECAP50vienen de fábrica con un sensor deagua capacitivo “Switch-Genius”(Ver figura 3B). Disponga la bombaen la pileta de manera que el sensorde agua “Switch-Genius” quede a180° de la entrada de la pileta.Asegúrese de que la corriente deagua en entrada no golpee lasuperficie del “Switch-Genius”.

Antes de sacar la

bomba de la pileta para darle servicio,siempre desconecte el cordón eléctricode la bomba y el interruptor. Antes dedarle servicio a la bomba o alinterruptor SIEMPRE desconecte elcordón eléctrico. No desactive elcortacircuito o saque un fusible.

20 Sp

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

5. Sumerje toda la bomba en unasolución desinfectante (10% de lejía)por lo menos durante una hora antesde tocar la unidad.

6. Limpie bien el flotante de la bomba.Cerciórese de que el flotante sepuede mover libremente después delimpiarlo (CSE50T).

7. Limpie bien el orificio de entrada dela bomba y la voluta.

8. Limpie la superficie delsensor “Switch-Genius”(modelos CSECAP40 y CSECAP50).

Esta bomba

contiene aceite para motoresdieléctricos para lubricar el motor ytransferir calor. Este aceite podríacontaminar el ambiente. Consulte lasordenanzas de contaminaciónambiental antes de tirar este aceite.Este aceite podría ser dañino para losanimales acuáticos, por lo tanto debetomar ésto en consideración cuandovaya a usar la bomba.

TEST RESET

Válvula dechequeo 45o

Orificio de Ventilación

Entrada

Empaque

* Superficie

del “Switch-

Genius”

Pileta

Figura 3B - Piletas Prefabricadas

* Disponga la bomba de manera que el“Switch-Genius” quede a 180° de laentrada. Asegúrese de que la corrientede agua en entrada no golpee lasuperficie del “Switch-Genius”.

Troubleshooting Chart - CSE50TSymptom Possible Cause(s) Corrective Action

Pump will not start orrun

Pump starts and stopstoo often

Pump shuts off andturns on independentlyof switch (trips thermaloverload protection)

Pump operates noisilyor vibrates excessively

Pump will not shut off

Pump operates butdelivers little or nowater

1. Water level too low

2. Blown fuse or tripped circuitbreaker

3. Low line voltage

4. Defective motor5. Defective float switch6. Impeller (pump filled with

debris)7. Tangled switch

8. Insufficient liquid level

1. Backflow of water from piping2. Faulty float switch3. Check valve not installed or

leaking4. Discharge head is less than

manufacturer’s minimum

1. Excessive water temperature2. Defective switch or entangled

switch is causing pump to rundry

3. Low line voltage

1. Worn bearings2. Debris in impeller cavity or

broken3. Piping attachments to building

structure too rigid or too loose

1. Defective float switch2. Float switch movement restricted

3. Restricted discharge (obstructionin piping)

4. Excessive inflow or pump notproperly sized for application

1. Low line voltage

2. Debris caught in impeller ordischarge

3. Worn or defective pump parts orplugged impeller

4. Pump running backwards5. Pump not properly sized for

application6. Check valve stuck closed or

installed backwards7. Shut off valve closed

1. Pump switch will not turn on unless water covers top ofpump

2. If blown, replace with proper sized fuse or reset breaker

3. If voltage is under recommended minimum, check wiringsize from the main switch on property. If OK, contactpower company.

4. Return for service or replace motor5. Replace float switch6. If impeller will not turn, remove housing and remove

debris7. Arrange switch so the switch moves freely. Reposition

pump if necessary8. Make sure liquid level is at least 13" from the basin floor

1. Install check valve2. Replace float switch3. Remove and examine check valve for proper installation

and free operation4. Recheck all sizing calculations to determine proper pump

size

1. Pump should not be used for water above 120°2. Replace or reposition pump

Pump may start unexpectedly.Disconnect power supply

before servicing

3. If voltage is under recommended minimum, check wiringsize from the main switch on property. If OK, contactpower company

1. Return for service or replace2. Remove housing, clean impeller and/or replace broken

impeller3. Replace portion of discharge pipe with flexible connector

1. Replace float switch2. Reposition pump or clean basin as required to provide

adequate clearance for float3. Remove pump and clean pump & piping

4. Recheck all sizing calculation to determine proper pumpsize

1. If voltage is under recommended minimum, check wiringsize from the main switch on property. If OK, contactpower company

2. Remove, clean and check for tightness3. Replace worn parts or entire pump. Clean parts if required

4. Check rotation. (CCW from bottom) Return if CW5. Recheck all sizing calculations to determine proper pump

size6. Remove and examine check valve for proper installation

and free operation7. Open valve

www.waynepumps.com5

CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

InformacionesGenerales deSeguridad (Continuación)17. No cuelgue la bomba por el mango.

Estas bombas deben estarfirmemente instaladas sobre suspatas y conectadas a una tuberíarígida. Ésto evita que se mueva y sedañe durante el uso .

18. No use cordones de extensión.

No camine en un áreahúmeda antes de desconectarla energía eléctrica. Si elcortacircuito está fuera de su alcance(en el sótano), llame a la compañía deelectricidad o al cuerpo de bomberopara que le asistan. Desconecte labomba y repárela o reemplácela. Si nosigue estas instrucciones podría morirelectrocutado.

InstalaciónSi hay peligro

de que sufra heridas personales odaños a su propiedad si la bomba sedaña o tiene fugas debido ainterrupciones en el servicio eléctrico,obstrucciones en la línea de descarga ocualquier otra razón, instale un sistemaauxiliar.

1. Enrosque la tubería de descarga o elniple en el orificio de descarga de launidad.

2. Si usa una válvula de chequeo, en unsistema con presencia de sólidos,instálela en posición horizontal o enun ángulo de 45° con muñón haciaarriba. En la posición vertical, lossólidos tienden a permanecer en laschapaletas de la válvula y puedenevitar que se abra.

3. Cuando use una válvula de chequeo,taladre un orificio de 1,6 mm (1/16inch) en la tubería de descargaaproximadamente a 2,54 -5,08 cm (1inch ó 2 inch) por encima del orificiode descarga de la bomba. Esteorificio evita que el aire obstruya labomba al encenderla por primeravez o cuando pierda el cebado.

4. Debe instalar una válvula de entradainmediatamente después de laválvula de chequeo. Esta válvuladebe permitir el paso de sólidos de5,08 cm (2 inch) o lo establecido porlos códigos y ordenanzas locales. Estaválvula le permite desconectar labomba o la válvula de chequeocuando vaya a darles servicio.

5. Debe conectar un empalme entre laválvula de chequeo y la bomba demodo que pueda desconectar labomba fácilmente.

6. Los modelos CSE50T vienen defábrica con un interruptor de correadesprendible con un enchufe enserie (ver figura 3A). El largo de lacorrea (largo de la correa entre elflotador y la abrazadera) no debeser menor de 3-1/4" (9,5 cm) y nodebe usarse en una pileta de menosde 14" (35,5 cm) de diámetro. Si seusa un diferencial distinto del defábrica, asegúrese de que, cuandola bomba se apague, queden almenos 4" (10 cm) de agua en lapileta para que el impulsor sigasumergido.

7. Cuando use un interruptor flotantedebe usar una tubería de descargarígida. Si la bomba se mueve, elinterruptor flotante podría hacercontacto con las paredes de la piletay la bomba no funcionaría.

Antes de sacar la

bomba de la pileta para darle servicio,siempre desconecte el cordón eléctricode la bomba y el interruptor. Antes dedarle servicio a la bomba o alinterruptor SIEMPRE desconecte elcordón eléctrico. No desactive elcortacircuito o saque un fusible.

19 Sp

CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

Tuberíaprincipalhacia elsistema decloacas opozo séptico

Drenaje del segundo piso

Tomacorrientes de 3orificiosconectado atierra condispositivocontracortocircuitosincorporado

Tubería de descargade 5,08 cm (2 inches)

Bomba para efluentes

Orificio de limpieza

Tubería de ventilación

Válvula de entradade 5,08 cm (2 inches)

Empalme

Válvula dechequeo de 5,08 cm

Codode 45o

Bateas

LavadoraSecadora

Drenaje Drenaje para la lavadora

Lavamanos

Inodoro

Ducha

Brida

Figura 2 - Instalación Típica

Válvula de chequeo 45o

Orificio de Ventilación

Entrada

Empaque

DistanciaMín. de1,3 cm(1/2") Pileta

Figura 3A - Piletas Prefabricadas

6

Operating Instructions and Parts Manual

www.waynepumps.com

Troubleshooting Chart - CSECAP40, CSECAP50Symptom Possible Cause(s) Corrective Action

Pump will not start orrun

Pump starts and stopstoo often

Pump shuts off andturns on independentlyof switch (trips thermaloverload protection)

Pump operates noisilyor vibrates excessively

Pump will not shut off

Pump operates butdelivers little or nowater

1. Water level too low

2. Blown fuse or tripped circuitbreaker

3. Low line voltage

4. Defective motor5. Defective “Switch-Genius”6. Impeller (pump filled with

debris)7. Insufficient liquid level

1. Backflow of water from piping2. Dirty “Switch-Genius” water

sensor3. Check valve not installed or

leaking4. Discharge head is less than

manufacturer’s minimum

1. Excessive water temperature

2. Low line voltage

1. Worn bearings2. Debris in impeller cavity or

broken3. Piping attachments to building

structure too rigid or too loose

1. Defective “Switch-Genius” switch2. Restricted discharge (obstruction

in piping)3. Excessive inflow or pump not

properly sized for application

1. Low line voltage

2. Debris caught in impeller ordischarge

3. Worn or defective pump parts orplugged impeller

4. Pump running backwards5. Pump not properly sized for

application6. Check valve stuck closed or

installed backwards7. Shut off valve closed

1. “Switch-Genius” water sensor will not turn pump on unlesswater is within 1 inch of the top of the sensor.

2. If blown, replace with proper sized fuse or reset breaker

3. If voltage is under recommended minimum, check wiringsize from the main switch on property. If OK, contactpower company.

4. Return for service or replace motor5. Replace “Switch-Genius”6. If impeller will not turn, remove housing and remove

debris7. Make sure liquid level is at least 11" from the basin floor

1. Install check valve2. Reposition pump, clean sensor face (Figure 3B).

3. Remove and examine check valve for proper installationand free operation

4. Recheck all sizing calculations to determine proper pumpsize

1. Pump should not be used for water above 120°

Pump may start unexpectedly.Disconnect power supply

before servicing

2. If voltage is under recommended minimum, check wiringsize from the main switch on property. If OK, contactpower company

1. Return for service or replace2. Remove housing, clean impeller and/or replace broken

impeller3. Replace portion of discharge pipe with flexible connector

1. Replace “Switch-Genius” switch2. Remove pump and clean pump & piping

3. Recheck all sizing calculation to determine proper pumpsize

1. If voltage is under recommended minimum, check wiringsize from the main switch on property. If OK, contactpower company

2. Remove, clean and check for tightness

3. Replace worn parts or entire pump. Clean parts if required

4. Check rotation. (CCW from bottom) Return if CW5. Recheck all sizing calculations to determine proper pump

size6. Remove and examine check valve for proper installation

and free operation7. Open valve

7. Chequée la bomba y otroscomponentes frecuentemente. Déleel mantenimiento necesario segúnlas instrucciones en la sección demantenimiento.

8. Cerciórese de que haya un sistemaauxiliar de descarga en caso de quela línea de salida esté fuera deservicio u obstruída.

9. Seguridad Personal:a. Siempre use anteojos de

seguridad cuando vaya a trabajarcon la bomba.

b. Mantenga el área de trabajolimpia, despejada y bieniluminada; guarde todas laherramientas que no esté usando.

c. Mantenga a los visitantesalejados del área de trabajo.Cerciórese de tomar todas lasmedidas de seguridad necesariospara evitar accidentes con niños(use candados y cortacircuitos yno deje las llaves al alcance de losniños).

10. Para instalar el alambrado debombas eléctricas, tales como ladescrita en este manual, siga todoslos códigos de seguridad laboral yelectricidad establecidos en su país,por ejemplo los de la NEC y OSHAen EE.UU.

¡Peligro de choque eléctrico!Nunca conecte los cablesverdes o verde con rayasamarillas, a un terminal con tensión.

11. Este equipo está diseñado sólo parafuncionar en circuitos de 120 voltios(monofásicos) y está equipado conun cordón eléctrico de 3 cables y 3terminales para conexión a tierra talcomo se muestra en la Figura 1A y1B.

InformacionesGenerales deSeguridadPROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

Esteproducto,

o su cordón eléctrico, puede contenerproductos químicos conocidos por elestado de California como causantes decáncer y defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lave susmanos después de usar.

NORMAS DE SEGURIDADGENERAL1. Familiarícese con las aplicaciones

adecuadas para el equipo, suslimitaciones y los peligros al usarlo.

No use esta bomba parabombear fluídos inflamableso explosivos tales comogasolina, combustibles, kerosene, etc.No la use en atmósferas inflamables oexplosivas. La bomba sólo se debe usarpara bombear agua pura. De locontrario pudiera ocasionarle heridasde gravedad y/o la muerte.

2. Cerciórese de que el motor eléctricosea adecuado para el equipo.

Desconecte el cordóneléctrico antes de darleservicio. Si el tomacorrientesestá fuera de su alcance, apague launidad con el interruptor y asegúrelode modo que la unidad no puedaencenderse accidentalmente. ¡De nohacerlo podría morir electrocutado!

3. Libere toda la presión del sistemaantes de darle servicio a cualquiercomponente.

4. Drene todos los líquidos del sistemaantes de darle servicio.

Estabomba

contiene aceite de motor dieléctrico para latransferencia del calor del motor. Se debetener cuidado cuando se deseche esteaceite. No use esta bomba en estanques ofuentes ya que el aceite de motor puedeser nocivo para la vida acuática.

5. Asegure la línea de descarga antesde encender la bomba. De locontrario, ésta se enrollará y podríaocasionarle heridas o daños a supropiedad.

6. Antes de cada uso, inspeccione lasmangueras, para ver si estándañadas o desgastados y cercióresede que las conexiones estén bienapretadas.

18 Sp

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Para reducir el riesgo de electrocutarse,el motor se debe conectar a tierraadecuadamente. Para hacerlo:- Conecte el enchufe directamente a

un tomacorrientes similar al de lafigura 1 (A y B) que esté instalado yconectado a tierra correctamente.

Si el tomacorrientes disponible es dedos orificios, debe reemplazarlo con untomacorrientes de 3 orificios. Debeseguir todos los códigos y ordenanzaslocales para instalar el tomacorrientes.12. Todos los trabajos de electricidad

los debe hacer un electricistacalificado.

13. Es altamente recomendable queutilice un tomacorrientes que tengaun sistema de cortacircuitoincorporado. Consúltele a unelectricista local para ver si éstosestán disponibles en su área.

El motor dee la

bomba tiene un sistema de proteccióntérmica y puede comenzar a funcionarsin previo aviso. Si este sistema seactiva es una indicación de que elmotor está sobrecargado debido a quela distancia de descarga es muy baja,voltajes excesivamente bajos o altos ,alambrado inadecuado, condicionesinadecuadas para el motor o el motor ola bomba están dañados.

14. Esta bomba está diseñada parafuncionar en ciclos. Si le modifica elinterruptor para que funcionecontinuamente, afectará elrendimiento y la duración de launidad.

15. Proteja el cordón eléctrico contraobjetos afilados, superficiescalientes, aceite y químicos. Eviteque el cordón se enrolle. Reemplaceo repare el cordón inmediatamentecuando se dañe. Use cordones delcalibre adecuado para evitarpérdidas de voltaje del motor.

16. No toque la bomba o el motor conlas manos mojadas o cuando estéparado en una superficie húmeda oen agua.

Terminalparaconexión atierra

Figura 1B

Tomacorrientesconectado atierra

Figura 1A

Cable de energía de la bomba

Tapón del“Switch-Genius”

For Replacement Parts or Technical Assistance, call 1-800-237-0987Please provide following information:- Model number- Serial number (if any)- Part description and number as shown in parts list

Address parts correspondence to:Wayne Water Systems101 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.

1 Mechanical switch Kit 30000-009 12 Power cord 31035-001 13 Impeller 17317-001 14 Volute 41027-001 15 Motor Assembly with

Shaft Seal 8322 1

Ref No. Description Part. No. Qty.

www.waynepumps.com7

CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

1 Capacitive Water Sensor 7465 12 Power cord, 10 ft. 31035-001 13 Impeller 17317-001 14 Volute 41027-001 15 Motor Assembly with

Shaft Seal 8322 16 Bracket 7434 17 Through Bolt 16836-004 18 Screw 67050-001 3

Ref No. Description Part. No. Qty.

1

5

2

8

6

7

3

4

Models CSECAP40 and CSECAP50

1

2

3

4

Model CSE50T

5

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

DescriptionUn sistema de cloacas consiste de unabomba, un interruptor y una piletausada en aplicaciones donde menos de6 inodoros (unidades) se descargan enel sistema. El sistema generalmente escontrolado por un interruptor flotantecon un sistema de enchufes doblesconectado a la bomba y a untomacorrientes de 120 voltios. El interruptor/flotante es un interruptordiferencial de ángulo ancho que subecon el nivel de líquido y enciende labomba. Cuando el nivel de líquidodisminuye el flotante baja y apaga labomba. Los modelos CSECAP40 y

330502-001 11/07

CSECAP50 traen un control electrónicode estado sólido del nivel de agua“Switch-Genius”. La bomba se enciendeautomáticamente cuando se detecta lapresencia de agua. Esta bomba estádiseñada para sistemas de cloacasdomésticos. La bomba se puede usar parabombear sistemas de desagüe, efluentes,aguas negras, aguas freáticas y otroslíquidos no- explosivos y no-corrosivoscon sólidos de hasta 5,08 cm (2 inch).

DesempaqueInspeccione esta unidad antes deusarla. Ocasionalmente, los productosson dañados durante el envío. Si labomba o los componentes están

dañados, devuelva la unidad al lugardonde la compró para que le seareemplazada. Si no lo hace podríaocasionar lesiones graves o la muerte.

Medidas de SeguridadEste manual contiene información quees muy importante que sepa ycomprenda. Esta información se lasuministramos como medida deSEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMASCON EL EQUIPO. Debe reconocer lossiguientes símbolos.

Ésto le indica

que hay una situación inmediata queLE OCASIONARIA la muerte o heridasde gravedad.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIAocasionarle la muerte o heridas degravedad.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIAocasionarle heridas no muy graves.

Ésto le indica

una información importante, que de noseguirla, le podría ocasionar daños alequipo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

© 2007 Wayne Water Systems

Materiales de fabricaciónMaterial del motor................Acero laminado en frío

Cubierta del motor ...............Hierro colado

Caja espiral ............................Hierro colado

Impulsor .................................Plástico PBT reforzado con vidrio

Sello de la placa.....................Hierro colado

Sello del eje ...........................Mecánico

GALONES POR MINUTO PARA UNA CARGA TOTAL EN PIESModelo 5' 10' 15'

CSECAP40 90 62 23

CSECAP50, CSE50T 113 90 33

Rendimiento

17 Sp

EspecificacionesCSECAP40

CSE50T CSECAP50Requerimientos del circuito 120V, 60 hz 120V, 60 hz

Requerimientos eléctricos 15 amperios (mín) 15 amperios (mín)

Ciclo del motor Intermitente Intermitente

Motor 120V, 1 fase 120V, 1 fase

Caballos de fuerza 1/2 4/10 (CSECAP40)1/2 (CSECAP50)

Motor (Cap. máx.) 12.0 amperios 8.7 amperios

Temp. de funcionamiento 4°C a 44°C 4°C a 44°C(40°F to 120°F) (40°F to 120°F)

Posición máx. de 45o de la posición 45o de la posiciónfuncionamiento vertical vertical

Dimensiones 35,6 cm X 30,5 cm 35,6 cm X 30,5 cm(14 inches x 12inches) (14 inches x 12inches)

Orificio de Entrada 5,05 cm (2 inch) 5,05 cm (2 inch)

Orificio de Salida 5,05 cm (2 inch) NPT 5,05 cm (2 inch) NPT(hembra) (hembra)

Nivel para encender 48,3 cm (19 inch) 27,9 cm (11 inch)(fijado de fábrica)

Nivel para apagar 22,9 cm (9 inch) 7,6 cm (3 inch)(fijado de fábrica)

Diferencial 25,4 cm (10 inch) 17,7 cm (7 inch)

Interruptor Interruptor Sensor de aguamecánico capacitivode ángulo “Switch-Genius”

Cordón eléctrico Calibre 16 con 3 Calibre16 con 3cables y enchufe cables y enchufe

Limited Warranty

Limited lifetime (one-time full replacement) for CSE50T and CSECAP50 and five years for CSECAP40 from the date ofpurchase, Wayne Water Systems (“Wayne”) will repair or replace, at its option, for the original purchaser any part orparts of its Sump Pumps or Water Pumps (“Product”) found upon examination by Wayne to be defective in materials orworkmanship. Please call Wayne (800-237-0987) for instructions or see your dealer. Be prepared to provide the modelnumber when exercising this warranty. All transportation charges on Products or parts submitted for repair orreplacement must be paid by purchaser.This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect,improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Wayne’s written instructions.THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO A LIMITED LIFETIME FOR CSE40T AND CSECAP50AND FIVE YEARS FOR CSECAP40 FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND ANYLIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES WHATSOEVER ISEXCLUDED.Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions orlimitations of incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This limited war-ranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall Wayne orits suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss ofprofit or revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equipment, cost ofcapital, cost of substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s cus-tomers for such damages.You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, youMUST send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Wayne (800-237-0987) for return authorization and instructions.DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.MODEL NO._______________ SERIAL NO.__________________________ INSTALLATION DATE_____________

ATTACH YOUR RECEIPT HERE

8

Operating Instructions and Parts Manual

www.waynepumps.com

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

Bomba paracloacas

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito eneste manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Garantie Limitée à Vie

Garantie à vie limitée (un remplacement complet d’une fois) pour les modèles CSE50T et CSECAP50 et de cinq ans pourle modèle CSECAP40 de la date d’achat, Wayne Water Systems (« Wayne ») réparera ou remplacera, à sa discrétion,à l’acheteur original toute pièce ou toutes pièces de ses pompes de décharge ou de pompes à eau (« Produit ») qui, suiteà l’examen de Wayne, s’avère défectueux en matériaux ou main d’œuvre. S’il vous plaît appeler Wayne (800-237-0987)pour des instructions ou contacter votre marchand. S’assurer d’avoir, à votre disposition, le numéro du modèle afind’effectuer cette garantie. Les frais de transportation des Produits ou pièces soumis pour la réparation ou leremplacement sont la responsabilité de l’acheteur.Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident, utilisationabusive, mauvais usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque d’utilisation conformémentaux instructions écrit de Wayne.IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DECOMMERCIALITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À UNE DURÉE À VIE LIMITÉEPOUR LES MODÈLES CSE40T ET CSECAP50 ET CINQ ANS POUR LE MODÈLE CSECAP40 DE LA DATE D’ACHAT.CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N’IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE QUEL ET TOUTDOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS.Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitationdes dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitéedonne, à l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales qui sont variable d’une Provinceou d’un État à l’autre.En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ouautrement, ni Wayne ou ses fournisseurs seront responsables pour aucune dommage spéciale, incidentel ou pénal,y compris, mais pas limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe quel équipementassocié, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ouabilité de remplaçement, coût de temps que le produit n’est pas en service, ou la réclamation des clients de l’acheteurpour ces dommages.Vous DEVEZ garder votre facture d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une COPIE de la recetted’achat avec le matériel ou correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous plaît appelerWayne (800-237-0987) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.

Nº DU MODÈLE _______________ Nº DE SÉRIE __________________________ DATE D’INSTALLATION _____________

FIXER VOTRE FACTURE ICI

16 Fr

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange

SpécificationsCSECAP40

CSE50T CSECAP50Alimentation requiert 120V, 60 hz 120V, 60 hz

Exigences de circuit 15 A (min) 15 A (min)

Service du moteur Intermittent Intermittent

Moteur 120V, Monophase 120V, MonophaseHorse Power 1/2 4/10 (CSECAP40)

1/2 (CSECAP50)

Moteur à pleine charge 12.0 8.7

Gamme de température 4°C à 44°C 4°C à 44°Cdu liquide (40°F to 120°F) (40°F to 120°F)

Position de fonctionnement max 45o du vertical 45o du vertical

Dimensions 35,6 cm X 30,5 cm 35,6 cm X 30,5 cm(14 po x 12 po) (14 po x 12 po)

Entrée 5,05 cm (2 po) 5,05 cm (2 po)

Décharge 5,05 cm (2 po) 5,05 cm (2 po)NPT femelle NPT femelle

Niveau de démarrage (réglé à l’usine) 48,3 cm (19 po) 27,94 cm (11 po)

Niveau d’arrêt (réglé à l’usine) 22,9 cm (9 po) 7,6 cm (3 po)

Differential 25,4 cm (10 po) 17,78 cm (7 po)

Switch 90o Mécanique à Capteur d’eaulonge angle large capacitifinterrupteur « Switch-Genius »

Power cord Calibre16, 3 fils Calibre16, 3 fils avec fiche avec fiche

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

DescriptionUn système du tout-à-l’égoutcomprend une pompe, un interrupteurde commande, et un réservoir pour lesapplications dont moins de six toilettes(modèles) se vident dans le réservoir. Lesystème est généralement réglé par uninterrupteur à flotteur avec une fichedans une fiche qui accepte la fiche dela pompe et en tour se branche dansune prise de courant de 120 V. L’interrupteur à flotteur est de type àangle large, différentiel qui monte avecle niveau du liquide et met la pompe enmarche. Quand le niveau du liquidebaisse, le flotteur baisse et arrête lapompe. Les modèles CSECAP40 etCSECAP50 sont fournis avec un contrôle

330502-001 11/07

de niveau d’eau « Switch-Genius » àélectronique de l’état solide. Lorsque del’eau est détectée, la pompe démarreautomatiquement. Cette pompe estconçue pour les stations d’élevaged’eaux usées domestiques et estconvenable pour le pompage des eauxusées, eaux d’égout, eaux résiduaires,eaux souterraines et autres liquides non-explosifs et non- corrosifs avec matièressolides jusqu’à 5,08 cm (2 pouces).

DéballageInspecter cet appareil avant del’utiliser. À l’occasion, les produits sontendommagés durant l’expédition. Si lapompe ou les composants sontendommagés, rapporter l’appareil àl’endroit d’achat pour son

remplacement. Ne pas suivre cesinstructions pourraient mener à degraves blessures ou à la mort.

Directives De SécuritéCe manuel contient de l’informationtrès importante qui est fournie pour laSÉCURITÉ et pour ÉVITER LESPROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.Rechercher les symboles suivants pourcette information.

Danger indique

une situation hasardeuse imminentequi résultera en perte de vie oublessures graves.

Avertissement indique une situationhasardeuse potentielle qui peutrésulter en perte de vie ou blessuresgraves.

Attention indique

une situation hasardeuse potentielle quipeut résulter en blessures.

Avis indique

l’information importante pour éviter ledommage de l’équipement.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

© 2007 Wayne Water Systems

FabricationCorps du moteur ..............................Acier laminé à froid

Carter du moteur .............................Fonte

Volute ...............................................Fonte

Turbine..............................................PBT renforcé de verre

Plaque d’étanchéité .........................En fonte

Joint d’arbre .....................................Mécanique

GALLONS PAR MINUTE À LA TÊTE TOTALE EN PIEDSModèle 5 pi 10 pi 15 pi

CSECAP40 90 62 23

CSECAP50, CSE50T 113 90 33

Rendement

9 Fr

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

Pompe PourEaux Usées

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produitdécrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Pour les Pièces de Rechange ou l’assistance technique, appeler 1-800-237-0987S’il vous plaît fournir l’information suivante:- Numéro de modèle- Numéro de série (si applicable)- Description et numéro de la pièce

Correspondance:Wayne Water Systems101 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.

1 Interrupteur à flotteur ancré 30000-009 12 Cordon d’alimentation 31035-001 13 Rotor 17317-001 14 Volute 41027-001 15 Assemblage du moteur avec

garniture d’étanchéitéde l’arbre 8322 1

No. de No. deRéf Description Pièce Qté .

15 Fr

CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

1 Le capteur d’eau capacitif 7465 12 Cordon d’alimentation, 10 pi 31035-001 13 Rotor 17317-001 14 Volute 41027-001 15 Assemblage du moteur avec

garniture d’étanchéitéde l’arbre 8322 1

6 Support 7434 17 Boulon traversant 16836-004 18 Vis 67050-001 3

No. de No. deRéf Description Pièce Qté .

6. Inspecter les tuyaux pour tout signede faiblesse et d’usure avant chaqueutilisation et vérifier le serrage detous les branchements.

7. Inspecter la pompe et les piècesdétachées du systèmepériodiquement. Exécuterl’entretien ordinaire (Se référer à lasection d’Entretien).

8. Fournir un système de dégagementde pression pour les pompes aveclignes de décharge qui peuventdevenir obstruées ou coupées.

9. Sécurité Personnelle:a. Toujours porter des lunettes de

sécurité si vous travaillez avec lespompes.

b. Garder l’endroit de travail propre,non-encombré et bien illuminé.Ranger tous les outils etl’équipement après l’usage.

c. Garder les visiteurs à une distancesans danger de l’endroit detravail. Protéger l’atelier pour lesenfants avec des cadenas,interrupteurs principaux et enenlevant les clefs de démarrage.

10. Pendant l’installation de fils d’unepompe électrique telle que celle-ci,suivre tous les codes de sécuritéainsi que les codes récents duNational Electrical Code (NEC) etl’Occupational Safety and HealthAct (OSHA).

Risque de secousseélectrique! Ne jamaisbrancher le fil vert (ou vert et jaune) à une borne électrisée!

11. Cet équipement est conçu pour uncircuit de 120 v (monophasé) et estéquipé d’un cordon approuvé àtrois conducteurs et une fiche deterre à trois broches tel qu’indiquédans la Figure 1A et 1B.

Généralités Sur LaSécuritéPROPOSITION 65 CALIFORNIE

Ceproduit

ou son cordon peuvent contenir desproduits chimiques qui, de l’avis del’État de Californie, causent le canceret des anomalies congénitales ouautres problèmes de reproduction.Lavez-vous les mains après lamanipulation.

DIRECTIVES GÉNÉRALES SURLA SÉCURITÉ1. Se familiariser avec l’application, les

limites et les hasards potentiels dela pompe.

Ne pas utiliser pour lepompage des liquidesinflammables ou explosifstels que l’essence, l’huile à chauffage,le kérosène, etc. Ne pas utiliser dansune atmosphère inflammable et/ouexplosive. Utiliser la pompe seulementavec les liquides qui sont compatiblesavec les pièces détachées de la pompe.Ne pas suivre cet avertissement peutrésulter en blessure grave et/ou dégâtsmatériels.

2. S’assurer que la source de courant(moteur électrique) se conformeaux exigences de l’équipement.

Débrancher la source decourant avant de procéder àl’entretien et auxréparations. Si la source d’alimentationest hors de la vue, la verrouiller dans laposition ouverte et l’étiqueter afind’éviter que l’appareil soit mis soustension accidentellemen. Ne pas suivreces directives peut résulter en chocélectrique!

3. Dissiper toute la pression dans lesystème avant de procéder àl’entretien et aux réparations den’importe quelle pièce détachée.

Cette pompe

contient de l’huile à moteurdiélectrique pour le transfert dechaleur du moteur. Attention enéliminant cette huile. Ne pas utilisercette pompe dans les étangs ou lesfontaines car l’huile à moteur pourraitêtre dangereux pour la vie aquatique.

4. Purger tous liquides de procéder àl’entretien et aux réparations.

5. Fixer la ligne de décharge avant dedémarrer la pompe. Une ligne dedécharge non-fixée peut fouetter etcauser des blessures personnelleset/ou des dégâts matériels.

10 Fr

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange

Pour réduire le risque de chocélectrique, le moteur doit être mis à laterre correctement et avec soin commesuit:

- Introduire la fiche directementdans une prise de terre tripolaire,installée correctement et mise à laterre (tel qu’indiquée dans laFigure 1A et 1B).

Remplacer les prises à deux brochesavec des prises à trois broches mises à laterre correctement selon les codes etordonnances locaux et de NEC.12. Toute installation de fils doit être

efectuée par un électricien qualifié. 13. Il est recommandé que le modèle

soit branché dans un disjoncteur defuite à la terre (DDFT). Consulter unélectricien local pour la disponibilitéet l’installation.

Le moteur

de la pompe est équipé d’un protecteurthermique à réenclenchementautomatique et peut se mettre enmarche subitement. Le déclenchementdu protecteur est une indication desurcharge du moteur résultant dufonctionnement de la pompe à bassepression (restriction de déchargebasse), tension extrêmement élevée oubasse, installation de fils insuffisante,conditions de moteur incorrectes, ouun moteur ou une pompe défectueux.

14. Cette pompe est conçue pourtransporter l’eau en cycles. Utilisercette pompe dans une applicationcontinue en manipulantl’interrupteur pour qu’il resteenclenché affectera la performanceet l’espérance de vie du produit.

15. Protéger le cordon d’alimentationdes objets pointus, surfaceschaudes, huile et produitschimiques. Ne pas tortiller lecordon. Remplacer ou réparer lescordons usés ou endommagésimmédiatement. Utiliser des fils detaille suffisante pour minimiser lachute de tension au moteur.

16. Ne pas manipuler de pompe ou depompe de moteur avec les mainstrempées ni lorsque vous êtesdebout sur une surface trempée ouhumide, ou dans l’eau.

Broche deterre

Figure 1B

Prise decourantmise à laterre

Figure 1A

Cordon d’alimentation dela pompe

Fiche “Switch-Genius”

1

5

2

8

6

7

3

4

Modéles CSECAP40 and CSECAP50

1

2

3

4

Modéle CSE50T

5

14 Fr

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange

Guide de Dépannage - CSECAP40, CSECAP50Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective

Généralités Sur LaSécurité (Suite)17. Ne pas pendre ce produit par la

poignée. Les pompes pour eauxusées devraient être placéesfermement sur leurs pieds etsupportées avec de la tuyauterierigide. Ceci empêche le tortillementet les dommages pendant lefonctionnement de la pompe.

18. Ne pas utiliser un cordonprolongateur.

Ne pas marcher dans unendroit trempé jusqu’à ce quetoutes les sources de courantsoient coupées. Si la boîte d’arrêt estdans le sous-sol, contacter votrecompagnie d’électricité pour couper leservice à la maison ou contacter leservice d’incendie pour des directives.Enlever la pompe et la réparer ou laremplacer. Ne pas suivre ces conseilspeut résulter en choc électrique mortel.

InstallationUtiliser un/des

système(s) de sauvegarde là où il y arisque de dégâts matériels et/oublessures personnelles à cause d’unepompe qui ne fonctionne pas ou qui ades fuites à cause des manques depuissance, canalisations de déchargeobstruées ou autres raisons.

1. Fileter le tuyau de décharge ou lemamelon de tuyau dans le raccordde décharge.

2. Si un clapet est utilisé, monter leclapet dans une positionhorizontale ou à un angle de 45°avec le pivot de la soupape en haut.

Dans une position verticale, lessolides on tendance à se déposer surle volet de la soupape et peuventl’empêcher de s’ouvrir.

3. Percer un trou de 1/16 po dans letuyau de décharge environ 1 à 2 popar-dessus la décharge de la pompelorsque vous utilisez un clapet. Letrou empêche le blocage par l’air dela pompe au départ initial et si elleperd l’amorçage.

4. Une vanne devrait être installéedans le système après le clapet. Lavanne devrait être de type à orificeplein qui passera des solides de 2 poou selon les exigences des codeslocaux et de la Province. Cettevanne permet l’enlevage de lapompe et/ou du clapet pourl’entretien.

5. Installer un raccord-union entre leclapet et la pompe pour que lapompe puisse être enlevée sans tropdéranger la tuyauterie.

6. Les modèles CSE50T sont fournisavec un interrupteur à longeamovible avec fiche d’arrimage(voir la figure 3A). La longueur dela longe (distance du cordon duflotteur à la pince) ne doit pas êtreinférieure à 9,5 cm (3 1/4 po) et lalonge ne doit pas être utilisée dansun bassin de diamètre inférieur à35,6 cm (14 po). Si vous utilisez undifférentiel autre que le réglage enusine, assurez-vous que la pompes’éteint lorsqu’il reste au moins10 cm (4 po) dans le bassin pour quel’impulseur reste submergé.

7. Lorsque vous utilisez uninterrupteurancré, il faut unetuyauterie de décharge rigide. Si lapompe peut se déplacer,l’interrupteur ancrépeut être limitépar le mur du bassin, empêchant lapompe de fonctionner.

Avant d’enlever

la pompe du bassin pour l’entretien,toujours couper le courant à la pompeet à l’interrupteur de commande. Pourprocéder à l’entretien de la pompe oul’interrupteur, TOUJOURS débrancher lecordon d’alimentation. Ne passeulement couper le disjoncteur oudesserrer le fusible.

11 Fr

CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

Canalisation principaleaux égouts ou fosse septique

Vidange de niveau supérieur

Prisetripolairemise à laterreéquipéed’undisjoncteurde fuite à laterre

Tuyau dedécharge 2 po

Pompe pour eaux usées passe des solides de 2 po

Trappe de nettoyage

Tuyau d’évent

Vanne2 po

Raccord

Clapet2 po

Coude45o

Bacs à lessive

LaveuseSécheuse

Drain de plancher Vidange de laveuse

Lavabo

Toilette

Douche

Bride

Figure 2 - Typical Installation

Clapet 45o

Évent

Arrivée

Gasket

Espacemin.

1/2 po

Bassin

Figure 3A - Bassins préfabriqués

La pompe ne démarrepas ou ne fonctionne pas

La pompe démarre ets’arrête trop souvent

La pompe s’éteint et seremet en marcheindépendamment del’interrupteur (déclenchela protection thermiquede surcharge)

La pompe fonctionnebruyamment ou vibretrop

La pompe ne s’arrête pas

La pompe fonctionne,mais donne peu ouaucune eau

1. Niveau d’eau trop bas

2. Fusible grillé ou disjoncteurdéclenché

3. Basse tension de ligne

4. Moteur défectueux5. « Switch-Genius » défectueux6. Impulseur (pompe remplie de

débris)7. Niveau de liquide insuffisant

1. Retour d’eau de la tuyauterie2. Capteur d’eau « Switch-Genius »

sale3. Soupape à clapet non installé ou

fuit4. La tête de décharge est inférieure

au minimum indiqué par lefabricant

1. Température d’eau excessive

2. Basse tension de ligne

1. Roulements usés2. Débris dans la cavité de l’impulseur

ou brisé3. Accessoires de tuyauterie à la

structure de l’édifice trop rigide outrop desserrés

1. Interrupteur « Switch-Genius »défectueux

2. Décharge obstruée (obstructiondans la tuyauterie)

3. Entrée excessive ou pompe nonpas de la taille appropriée pourl’application

1. Basse tension de ligne

2. Débris coincé dans l’impulseur oudans la décharge

3. Impulseur bloqué ou pièces depompe usées ou défectueuses

4. Pompe fonctionne à l’envers

5. Mauvaise dimension de pompepour l’application

6. Soupape à clapet bloquée ferméeou installée à l’envers

7. Robinet de sectionnement fermé

Le capteur d’eau « Switch-Genius » ne mettra pas la pompe enmarche à moins que l’eau ne soit à 2,54 cm (1 po) du dessus ducapteur.

2. Si grillée, remplacez en utilisant la bonne taille de fusible ouréinitialisez le disjoncteur

3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifiez la tailledu câblage à partir de l’interrupteur principal de la propriété.Si OK, contactez les services publics d’électricité

4. Retournez pour faire réparer ou remplacer le moteur5. Remplacez le « Switch-Genius » 6. Si l’impulseur ne fonctionne pas, retirez le boîtier et retirez les

débris7. Assurez-vous que le niveau de liquide est à au moins 28 cm

(11 po) du plancher du bassin

1. Installez la soupape à clapet2. Repositionnez la pompe, nettoyez la face du capteur (figure

3B)3. Retirez et examinez la soupape à clapet pour vous assurer de

son bon fonctionnement et de son utilisation sans problème4. Revérifiez tous les calculs de taille pour déterminer la bonne

taille de la pompe

1. La pompe ne devrait pas être utilisée pour de l’eau dépassant48,9 °C (120 °F)

La pompe pourrait démarrer accidentellement. Coupez le

courant avant tout entretien ou réparation2. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifiez la taille

du câblage à partir de l’interrupteur principal de la propriété.Si OK, contactez les services publics d’électricité

1. Retournez pour faire réparer ou remplacer2. Retirez le boîtier, nettoyez l’impulseur et/ou remplacez

l’impulseur brisé3. Remplacez la partie du tuyau de décharge avec un connecteur

flexible

1. Remplacez l’interrupteur « Switch-Genius »

2. Retirez la pompe et nettoyez la pompe et la tuyauterie

3. Revérifiez tous les calculs de taille pour déterminer la bonnetaille de la pompe

1. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifiez la tailledu câblage à partir de l’interrupteur principal de la propriété.Si OK, contactez les services publics d’électricité

2. Retirez, nettoyez et vérifiez si le tout est bien serré

3. Remplacez les pièces usées ou toute la pompe. Nettoyez lespièces, au besoin

4. Vérifiez la rotation. (Dans le sens antihoraire du bas)Retournez si dans le sens horaire

5. Revérifiez tous les calculs de taille pour déterminer la bonnetaille de la pompe

6. Retirez et examinez la soupape à clapet pour vous assurer deson bon fonctionnement et de son utilisation sans problème

7. Ouvrez la soupape

Guide de Dépannage - CSE50TSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective

La pompe ne se démarrepas et ne fonctionne pas

La pompe se démarre ets’arrête trop souvant

La pompe s’arrête et sedémarreindépendamment del’interrupteur (déclenchele protecteur desurcharge thermique)

La pompe fonctionnebruyamment et vibreexcessivement

La pompe ne s’arrête pas

La pompe fonctionnemais délivre peu ou pasd’eau

1. Niveau d’eau trop bas

2. Fusible sauté ou disjoncteurdéclenché

3. Tension de ligne basse

4. Moteur défectueux5. Interrupteur flotteur défectueux6. Impulseur (pompe remplie de

débris)7. Interrupteur enmèlé

8. Niveau de liquide insuffisant

1. Refoulement d’eau de latuyauterie

2. Interrupteur flotteur défectueux3. Clapet non-installé ou qui a des

fuites 4. Hauteur de décharge inférieur au

minimum du fabricant

1. Température d’eau excessive

2. Interrupteur défectueuxointerrupteur enmêlé cause que lapompe fonctionne à sec

3. Tension de ligne basse

1. Roulements usés2. Débris dans la cavité de l’impulseur

ou en panne3. Raccords de tuyauterie à l’édifice

trop rigides ou trop desserrés

1. Interrupteur flotteur défectueux2. Mouvement de l’interrupteur

flotteur limité 3. Décharge limité (tuyauterie

obstruée)4. Arrivée excessive ou pompe de

taille incorrecte pour l’application

1. Tension de ligne basse

2. Débris pris dans l’impulseur ou ledécharge

3. Pièces de la pompe usées oudéfectueuses, ou impulseur obstrué

4. Pompe fonctionne à l’envers

5. Pompe de mauvaise taille pourl’application

6. Clapet pris dans la position ferméeou installée à l’envers

7. Soupape d’arrêt fermée

1. L’interrupteur de la pompe ne se met pas en marche sans quel’eau recouvre le haut de la pompe

2. Si sauté, remplacer avec un fusible de taille correcte ouréenclencher le disjoncteur

3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la tailledes fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,contacter la compagnie de service publique.

4. Retourner pour l’entretien ou remplacer le moteur5. Remplacer l’interrupteur flotteur6. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever le

débris7. Positionner l’interrupteur pour qu’elle se déplace librement.

Déménager la pompe si nécessaire8. S’assurer que le niveau de liquide soit au moins 33,02 cm

(13 po) du fond du bassin

1. Installer un clapet

2. Remplacer l’interrupteur flotteur3. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte et le

fonctionnement libre4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer la

taille de pompe correcte

1. La pompe ne devrait pas être utilisée pour l’eau au delà de 44° C (120° F)

2. Remplacer ou repositionner la pompe

La pompe peut se démarrer subitement. Débrancher la

source de puissance avant de procéder à l’entretien

3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la tailledes fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,contacter la compagnie de service publique

1. Retourner pour l’entretien ou remplacer2. Enlever le carter, nettoyer la turbine et/ou remplacer la turbine

en panne3. Remplacer la section de tuyau de décharge avec un raccord

flexible

1. Remplacer l’interrupteur flotteur2. Positionner de nouveau la pompe ou nettoyer le bassin au

besoin pour fournir l’espace nécessaire pour le flotteur3. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie

4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer lataille de pompe correcte

1. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la tailledes fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,contacter la compagnie de service publique.

2. Enlever, nettoyer et vérifier le serrage

3. Remplacer les pièces usées ou la pompe entière. Nettoyer lespièces au besoin

4. Vérifier la rotation. (sens contraire des aiguilles d’une montredu bas) Retourner si au sens des aiguilles d’une montre

5. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer lataille de pompe correcte

6. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte et lefonctionnement libre

7. Ouvrir la soupape

13 Fr

CSECAP40, CSECAP50, CSE50T

EntretienS’assurer que la

pompe soit débranchée avant d’essayerde procéder à l’entretien ou d’enleverles pièces détachées. La pompe estmontée à l’usine avec de l’équipementspécial, donc seulement un centre deservice authorisé ou un électricienqualifié devrait essayer de réparer cemodèle. La réparation incorrecte peutcauser un danger de choc électrique.

Lapompe

contient de l’huile qui peut être souspression à cause de la chaleur. Laisserrefroidir la pompe pendant au moinsdeux heures de procéder à l’entretiende ce modèle.

1. Démonter le moteur avantl’expiration de la garantie annulerala garantie. Il est aussi possible decauser des fuites internes etd’endommager le modèle. S’il fautréparer, retourner la pompe aumarchand de qui vous l’avez achetéou composer le 1-800-237-0987. Si lemoteur est démonté, les jointstoriques doivent être remplacés.Faites attention qu’il n’y ait pas defuites aux joints.

2. Enlever le couvercle du bassin etdébrancher la tuyauterie dedécharge avant de soulever lapompe du bassin.

3. Inspecter la pompe à intervallesréguliers pour s’assurer de son bonfonctionnement. S’il y a eu deschangements depuis l’achat dumodèle, l’enlever et le réparer ou leremplacer. Seulement un électricienou des personnes de servicequalifiées devraient essayer deréparer ce modèle. La réparationet/ou le montage incorrect peuventrésulter en danger de chocélectrique.

Installation (Suite)8. Les modèles CSECAP40 et CSECAP50

sont fournis avec un capteur d’eaucapacitif « Switch-Genius » (voir lafigure 3B). Placez la pompe dansle bassin pour que le capteur d’eau« Switch-Genius » soit à 180° del’entrée du bassin. Assurez-vous quele jet d’eau entrant ne frappe pasla surface du capteur d’eau« Switch-Genius ».

Avant d’enlever

la pompe du bassin pour l’entretien,toujours couper le courant à la pompeet à l’interrupteur de commande. Pourprocéder à l’entretien de la pompe oul’interrupteur, TOUJOURS débrancher lecordon d’alimentation. Ne passeulement couper le disjoncteur oudesserrer le fusible.

12 Fr

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange

4. Placer la pompe dans un endroitconvenable, là où elle peut être biennettoyée. Enlever tous les déchets etdépôts sur la pompe.

5. Immerger la pompe entière dansune solution désinfectante (10%solution de blanchissage) pour aumoins une heure avant de manipulerla pompe.

6. Nettoyer toute la saleté du flotteurde la pompe. S’assurer que leflotteur se déplace librement suiteau nettoyage (CSE50T).

7. Netttoyer toute saleté et dépôts del’arrivée de la pompe et la volute.

8. Nettoyez la surface du capteur« Switch-Genius » (modèlesCSECAPC40 et CSECAP50).

Cette pompe

contient de l’huile de moteurdielectrique pour le graissage et letransfert de chaleur du moteur. Cettehuile peut nuire à l’environnement.Consulter les règlements locaux avantde se débarrasser de l’huile. Considérerque cette huile peut nuire à la vieaquatique lorsque vous choisissezd’utiliser cette pompe débarasser del’huile. Considérer que cet huile peutnuire à la vie aquatique lorsque vouschoississez d’utiliser cette pompe.

TEST RESET

Clapet 45o

Évent

Arrivée

Gasket

* Surface

“Switch-

Genius”

Bassin

Figure 3B - Bassins préfabriqués

* Orienter la pompe pour que le« Switch-Genius » soit à 180°de l’entrée. S’assurer que le jet d’eauentrant ne frappe pas la surface du « Switch-Genius ».