osha – general industry 10hr

of 247 /247
OSHA Construcción CARLOS BASAÑEZ CASTRO, RSM TRABAJADOR SEGURO

Author: others

Post on 03-Oct-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

OSHA – General Industry 10hrPARA SALA DE INDUCCION
VIBRADOR
- UBICACION DE BAÑOS
- AREA DE FUMADORES
QUIEN ES LA PERSONA DE SEGURIDAD
QUIEN ESTA A CARGO DE TU SEGURIDAD
ES SEGURIDAD UN NEGOCIO
NUESTRAS VIDAS?
OSHA
Creación de OSHA
Misión de OSHA
Acta del 1970-OSHA
CFR 29, Parte del 1926
Creación de OSHA El Presidente Nixon en 1970 convirtió en ley el Acto de
William-Steiger–Ley Pública 91-596.
al trabajador bajo el control Federal.
Misión de OSHA OSHA fue creado para este fin y colocado bajo el
Departamento de Trabajo con la misión de:
"Asegurarse de en lo posible que cada hombre y cada mujer de la nación a trabajar en condiciones seguras y saludables".
OSHA para lograr su misión fue otorgado por la autoridad bajo el OSHAct de 1970 a :
Establecer estándares fijos de seguridad de lugar de trabajo.
Aplicación de los estándares de seguridad.
Imponer penalidades o llamadas de atención con los empleados para la aceptación o adaptación de estos estándares.
OSHAct de 1970 OSHAct de 1970 – 33 Secciones
1. Un Acto
5. Deberes – Clausula general del Deber
6. Salud Profesional & Standares de Seguridad
7. Comité Consultores
12. Seguridad & Revision de Comisiones
13. Contrarestar Peligro Inminente
15. Confindencialidad del Mercado
19. Programa Federal de la Agencia de Seguridad
20. Investigaciones & Actividades relacionadas
22. Instituto Nacional de Seguridad y Salud Profesional
OSHAct de 1970 OSHAct de 1970 – 33 Secciones
23. Becas de estado
29. Asistencia Adicional de la Secretaria de Trabajo
30. Posiciones Adicionales
condiciones para trabajar hombres y mujeres;
autorizando la aplicación de los estándares
desarrollados bajo el Acto; ayudando y favoreciendo
los esfuerzos de la compañía de asegurarse de
trabajar en condiciones seguras y saludables;
previendo investigación, información, educación, y
entrenando a profesionales en el campo de
seguridad y salud; y para otros fines.
OSHAct de 1970 Seccion 5 – Clausula General del Deber
a) Cada empleador debería –
1) Proporcionar a cada empleado un lugar de trabajo que
esté libre de peligros, reconociendo que causa o causas
probables de muerte o daño físico grave a sus
empleados.
seguridad y salud establecidas bajo OSHAct.
b) Cada Empleado deberia-
salud y todas las reglas, las regulaciones, y las órdenes
publicadas según OSHAct que son aplicables a sus
propias acciones y rutina de trabajo diaria.
OSHAct de 1970
Seccion 8 – Inspecciones,Investigaciones y Record de archivos o base datos.
1) Se debe iniciar sin tardanza y en un tiempo razonable toda factoría, planta, establecimiento, construccion u otra area, como area de trabajo o medioambiente debe tener una programacion establecida por empleador al empleado; y
2) Debe realizarse una inspeccion o investigacion en tiempo regular durante horario de trabajo de una manera razonable, cada espacio en el lugar de trabajo y todas las condiciones pertinentes, estructuras, maquinas, aparatos, dispositivos, equipos, y cualquier material incluido, y hacer preguntas al jefe de area, operador, agente o empleado.
OSHAct of 1970
Seccion 9 - Citas
El incidente debe de estar por escrito, describiendo
el hecho. ( la descripcion debe hacer referencia segun los
estandares establecidas por OSHA)
Publicar este incidente y educar a los empleados en
las diferentes area de trabajo con relacion a este
hecho.
No retificar la violación previa= mas de US$7,000.00/por dia
Intencionado con fatalidad o muerte= más de US$10,000
y/o meses encarcelado (en base a las leyes, penalidad voluntariosa)
Aviso previo de Inspección= US$1,000.00
Declaraciones falsas= US$10,000 y/o 6 meses encarcelado
Codigo de las Regulaciones Federales
Codigo general y reglas permanentes publicadas
por las Regulaciones Federales por el
departamento Ejecutivo y Agencias del
Gobierno.
dividida en cincuenta (50) Titulos – cada titulo
esta dividido en capitulos nombrados por la
agencia que publica.
Codigo de Regulaciones Federales
Parte 1903 Inspecciones
Parte 1910 Industria en general
Parte 1926 Construcción
Codigo de Regulaciones Federales Titulo 29 CFR Parte 1926 – Subpartes
A – General
D – Controles de Medio Ambiente y Salud Ocupacional
E – Equipo de Proteccion Personal
F – Prevencion y proteccion contra incendios
G – Signos, Señales y Barricadas
H – Materiales Utilizados, Almacenamiento, Uso & Disposicion
I – Herramientas – de Mano y eléctricas
J – Soldadura y Corte
Codigo de Regulaciones Federales Titutlo 29 CFR Parte 1926 – Subpartes
N – Grúas, Bombas, Ascensores, Elevadores & Transportadores
O – Vehiculos de motor, Equipos pesados
P – Excavaciones
R – Soldadura
V – Distribucion y transmision de energia
W – Estructuras de proteccion
X – Escaleras y escalones
1926 – Subparte A & B Inspecciones – Derecho de entrada
(1926.3) D-1
La OSHA o algún representante autorizado tendrá un derecho de entrada a cualquier sitio de desempeño de contrato para inspeccionar o investigar el asunto de conformidad con los estándares de seguridad y salud.
Reglas de Contrucción(1926.16) D-1
En responsabilidad conjunta, tanto del contratista y subcontratistas no importa el nivel, ambos estarán comprometidos a la aplicación de los estandares antes del Acto.
1926 – Subparte A & B
Reglas de Contrucción(1926.16) D-1
comprometidos a la aplicación de los estandares de
seguridad antes del Acto.
Seguridad en General y
Seguridad en General y
Servicios de Salud(1926.20) D-2
Responsabilidad en la Prevencion
Entrenamiento y Educacion
trabajo.
– Plantas perjudiciales o animales
– Espacios confinados y medidas de
seguridad o proteccion.
Primeros Auxilios y Servicios Medicos(1926.23) D-3
Los servicios de Primeros Auxilios y servicios medicos deben ser proporcionados por el empleador a cada empleado.
Prevencion y Proteccion contra Incendios(1926.24) D-3
El empleador debe ser responsable de elaborar y dar mantenimiento a un efectivo programa contra incendios en el area de trabajo a través de todas las fases de construccion.
Limpieza (1926.25) D-3
Durante la construcción
pasillos y escaleras.
derrames de combustibles.
colección y la separación de desechos, de la
basura, de trapos grasientos y utilizados, y
de otros desechos.
periódicamente para mantener los limpios y
vacios.
Iluminación (1926.26) D-3
deben estar iluminadas ya sea por la luz del sol
o luz de energia electrica (bombillos o lamparas)
Saneamiento (1926.27) D-3
Subparte C – Seguridad y Salud en General
Equipo de Protección Personal
suministrar el equipo protección
operaciones donde haya una
donde sea necesario el utilizar tal
equipo para reducir los riesgos a
peligros, a los empleados.
Certificaciones que deben ser Aprobadas
(1926.29) D-3
una compañía de seguros o por una entidad reguladora para
la instalación, inspección y prueba hecha por el empleador.
Calderas: Debe estar Certificada y avalada por una
compañía de seguros o por una entidad reguladora para la
instalación, inspección y prueba hecha por el empleador.
Subparte C – Seguridad y Salud en General
Incorporado por Referencia
Gobierno de EEUU y
organizaciones que no son
en esta parte, tienen la misma
fuerza y el efecto como otros
estándares en esta parte.
Acceso al historial medico de
cada empleado (1926.33) D-3
contrato al inicio y si este seria
anual.
empleo más treinta años.
– Los registros tambien seran
Subparte C – Seguridad y Salud en General
Vías de Salida(1926.34) D-4
Cada edificio o estructura
salidas accesibles y visibles
ocupado, ya sea por
mantenimiento o alguna otra
Planes de Emergencia para empleados(1926.35) D-4
Como esta escrito en el programa
– Rutas de emergencia
– Procedimiento de la responsabilidad del empleado
– Rescate y servicios medicos.
– Nombres e informaciones adicionales
– Listado de Numeros Telefonicos
Subparte C – Seguridad y Salud en General
Sistema de alarmas
niveles de ruido de diferentes
ambientes o luz.
evacuar.
hora de la activacion de la alarma.
Subparte C – Seguridad y Salud en General
Servicios medicos y primeros
atención médica para heridas
construcción.
Servicios medicos y primeros
asistencia médica, entonces la
persona debe recibir los
servicios de primeros auxilios
Servicios Medicos y
Servicios medicos y
primeros auxilios(1926.50) D-5
El empleador asegurará:
un empleado son expuestos a
heridas por un material
cuerpo.
Saneamiento (1926.51) D-5
– Suministrar vasos desechables,
para vasos desechables.
Agua No Potable
fuego y debe ser señalizado.
Subparte D – Salud y Medio Ambiente
Saneamiento (1926.51) D-5
20 a 199 = 1 baño p/damas y 1
p/caballeros por cada 40 personas
200 ó mas = 1 baño p/damas y 1
p/caballeros por cada 50 personas
Servicio de Comida:
alimento del empleado y operaciones
serán llevadas a cabo de acuerdo
con principios higiénicos sano.
Saneamiento (1926.51) D-5
Lavamanos:
– Será previsto a empleados que han trabajado en la aplicación de pinturas, de revestir, de los herbicidas, o de las insecticidas u otras operaciones donde puede existir contaminación.
Areas para comidas y bebidas:
– A ningún empleado se le será permitido consumir alimentos ni bebidas en un baño ni en cualquier área expuesta a un material tóxico.
Subparte D – Salud y Medio Ambiente
Saneamiento (1926.51) D-5
Areas para comidas y bebidas:
– A ningún empleado se le será permitido consumir alimentos ni bebidas en un baño ni en cualquier área expuesta a un material tóxico
Subparte D – Salud y Medio Ambiente
Exposición profesional al Ruido(1926.52) D-6
Cálculo media ponderado Duración Nivel del sonido 8 hrs 90 dba 6 hrs 92 dba 4 hrs 95 dba 3 hrs 97 dba 2 hrs 100 dba 1 ½ hrs 102 dba 1 hr 105 dba ½ hr 110 dba ¼ hr o menos 115 dba
Radiacion(1926.53) D-6
No radiacion(1926.54) D-6
Sólo empleados calificados &
La exposición de empleados a la aspiración, la ingestión,
absorción de piel, o contacto con cualquier material o sustancia
concentrado esta especificado en el “Threshold Limit Values for
Airborne Contaminants for 1970” of the ACGIH (Control de
valores de contaminantes al aire de 1970), debe ser evitado.
Subparte D – Salud y Medio Ambiente
Comunicacion de Riesgo(1926.59) D-7
Base de Datos de las Hojas de Seguridad o MSDS
Etiquetas y Otras Formas de Advertencia
Hojas de Datos de Seguridad (MSDS)
Informacion al Empleado y entrenamiento
Secreto Profesional
Determinacion del Riesgo
– Los fabricantes y los importadores químicos evaluarán sustancias químicas que producen para determinar si son peligrosos.
– Los empleadores no deben evaluar sustancias químicas a menos que escojan no depender de fabricantes ni de importadores químicos.
– El método utilizado para la determinación del peligro debe ser identificado e informado por escrito para la comunicación de peligro.
Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo (1926.59) D-7
Base de datos de las Hojas de Seguridad o MSDS
– El empleador desarrollará y mantendrá en cada lugar de trabajo, una carpeta con las hojas materiales de datos de seguridad (MSDS) de comunicación de peligro que describe cómo los criterios de etiquetas y otras formas de advertir, información e instrucción para el empleado.
– También incluirá una lista de sustancias químicas peligrosas conocidas al dia, y el método que es utilizado para informar a los empleados de los peligros de tareas de no- rutinarios.
Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo (1926.59)
D-7
advertencia
quimico;
123 Main St
Any Town, USA
Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo(1926.59) D-7
Hoja de Datos de Seguridad
– Caracteristicas Fisicas y Quimicas
– Modo de empleo y limitaciones
– La lista en el Programa Nacional de la Toxicología,
– Precaución & control seguro de manipulacion, uso y
almacenaje.
– Procedimiento de Primeros auxilios y/o emergencias
– Fecha de la Preparacion de la hoja de datos de Seguridad
o MSDS, y
Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo(1926.59) D-7
Informacion al empleado
instrucción efectivas sobre las
su tarea inicial, y siempre que
exista nuevo producto físico
área del trabajo.
Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo(1926.59) D-7
Informacion al empleado
OSHA
del trabajo donde sustancias
químicas peligrosas pueden ser
de Seguridad o MSDS, debe
existir una en cada area de
trabajo
Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo(1926.59) D-7
Entrenamiento
presencia de un quimico.
– Las medidas para proteger a sí mismo del
peligro.
de peligro inclusive debe marcar, hoja de
datos de seguridad, y cómo los empleados
pueden obtener y pueden utilizar la
información apropiada de peligro.
(1926.59) D-7
Secretos Profesionales
si fabricante o importador
declaran que la información
esta informacion debe ser
Proceso de Gestión de
minimizar las consecuencias de
tóxico, el fuego o la explosión.
Subparte D – Salud y Medio Ambiente Operaciones peligrosas del Desecho
& Respuesta de Emergencia (1926.65)D-8
Acciones correctivas de limpieza.
La limpieza voluntaria en sitios reconocidos por Medio ambiente, el estado, o agencia local como el lugar de desecho, peligroso e incontrolable.
Operaciones que implican desecho peligroso que es realizado en tratamiento, facilidades de almacenamiento y disposición.
La respuesta a emergencia para liberaciones, o de la amenaza de la liberación de sustancia peligrosa sin advertencia.
OSHA SE ENFOCA EN 4 PELIGROS
PROTECCION CONTRA CAIDAS
EPP para ojos, la cara, cabeza, y las extremidades,
como ropa protectora, dispositivos respiratorios, y
protectores & barreras, serán proporcionadas,
segura.
EPP en buen estado.
El calzado de seguridad para empleados encontrará los
requisitos & especificación en ANSI Z41.1-1967.
Bloqueador solar
Subparte E – EPP
Los empleados que trabajan en áreas donde hay un peligro
posible de herida en la cabeza por un impacto, o de caerse u
objetos voladores, o del golpe y quemaduras eléctricos –
ANSI Z89.1-1969.
Proteccion para Oidos(1926.101) D-9
Dondequiera no es posible de reducir los niveles del ruido ni
la duración de exposición antes mencionado en la Tabla D-2,
estos protectores deben ser proporcionados & utilizados.
Cada empleado debe sentirse comodo y decidir cuando debe
usarlo, es decision propia.
(1926.102) D-10
para cuando este presente
máquinas u operaciones de
radiación. .
correctivos en gafas, utilizará
Subparte E – EPP
exposición perjudicial a empleados,
protección deben ser proporcionados.
MSHA y NIOSH o aceptable al U. S.
El departamento de la Secretaria de
trabajo.
D-10
Seleccion de protectores:
– Propiedades fisicas y quimicas, deben ser tomadas en cuenta a la hora de seleccion un protector respiratorio.
– La naturaleza y la extensión de los requisitos del trabajo de peligro y condiciones, así como limitaciones de respirador serán considerados en la selección de respirador.
Subparte E – EPP
Proteccion respiratoria(1926.103) D-10
condiciones.
desinfectado y limpiado
utilizado el mismo protector por otro
empleado.
Practica permisible:
correctos para cada exposicion
entrenamiento de su uso.
mantenimiento al equipo.
Requisitos para el programa:
– El usuario debera ser entrenado.
– Las mascarillas deben de estar limpias y desinfectadas.
– Las mascarillas deben ser inspeccionadas regularmente.
– Vigilar su uso tanto del empleado,como en el area de trabajo.
– Inspeccionar regularmente y evaluar si es efectivo para el tipo
de trabajo.
medico.
Subparte E – EPP Proteccion Respiratoria(1926.103)D-11
Flujo de aire de mascarilla:
– El oxígeno nunca debe ser utilizado
con respiradores de línea de aire.
– El suplidor de aire debe ser desde un
compresor de aire o un cilindro de
aire.
ser incompatibles para la conexion de
otro sistema de gas.
– Las mascarillas deben ser
Subparte E – EPP Proteccion Respiratoria(1926.103) D-11
Uso de mascarillas:
– Procedimiento de uso.
– Los procedimientos escritos serán preparados cubriendo el uso seguro de mascarillas, en atmósferas peligrosas que quizás sean encontradas en operaciones normales o en emergencias.
– Frecuente inspecciones aleatorias serán realizadas por un personal calificado.
– Ambos supervisor y usuario serán instruido por una persona competente.
Subparte E – EPP Proteccion Respiratoria(1926.103) D-12
Mantenimiento y cuidado:
identificar imperfecciones;
desinfectar;
antes y después de su uso.
Subparte E – EPP Proteccion Respiratoria(1926.103) D-12
Mantenimiento y cuidado:
persona experimentada.
proteger del polvo, de la luz del sol,
del calor, de humedad, o de daños
por temperaturas extremadamente
normal.
antigás :
mascarillas debe tener un sello que lo
indique el tipo de uso.
– Segundo debe incluir un código de
color.
Cuerdas salvavidas y Arnés
seguridad. Automaticamente estas
usados debe de estar fuera de servicio,
no pueden ser utilizados nuevamente.
Subparte E – EPP
Las protecciones serán proporcionadas cuando los lugares
de trabajo son más de 25' encima de la superficie de suelo o
agua, u otras superficies donde el uso de escaleras, los
andamios, agarran plataformas, pisos temporarios, líneas de
seguridad, o los cinturones de seguridad son poco prácticos.
Trabajo sobre o cerca del agua (1926.106) D-12
Los empleados que trabajan sobre o cerca del agua, donde el
peligro de ahogarse existe, será proporcionada con el
Servicio de guardacostas de EEUU chaleco salvavidas
aprobado o chaleco flotante de trabajo.
Proteccion contra incendios(1926.150) D-
13
General:
– La empresa desarrollará programa de protección contra el fuego para todas las fases de construcción.
– Conseguir acceso a todo el equipo disponible para la lucha por apagar incendios será mantenido siempre e inspeccionado periódicamente.
– La empresa proporcionará una organización que entrenera al empleado para lucha por apagar incendios para asegurarse de la protección adecuada a la vida.
Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios
Proteccion contra
incendios(1926.150) D-13
la presión, se requiere a operar
apropiadamente el equipo de la
lucha para apagar incendios – tan
pronto como se pueden acumular
materiales combustibles.
Proteccion contra
incendios(1926.150) D-13
para 5 gal o líquidos más
inflamables o combustibles.
Proteccion contra
incendios(1926.150) D-13
lo permiten.
Proteccion contra
incendios(1926.150) D-13
el lugar de trabajo y en el que el cuerpo
de bomberos local pueden ser puestos
sobre aviso para una emergencia.
– Codigo de alarma y reporte de
instrucciones deben ser colocados
una zona o area de trabajo.
Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios
Proteccion contra
incendios(1926.151) D-13
obstruidas.
Protección contra incendios(1926.151) D-13
Almacén y/o depósito:
– Los materiales combustibles no serán amontonados con consideración debida a la estabilidad y más alto que 20‘
– Mantenido libre de la acumulación de innecesario material de combustible, la basura, el equipo, hierba o césped, y por lo menos 15' de ancho los caminos de entrada.
Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios
Proteccion contra
incendios(1926.151) D-13
despejados
cabezas de regadera.
Liquidos inflamables y
el almacenamiento y el manejo de
líquidos inflamables y combustibles.
utilizada para salidas, las escaleras, ni
en los normalmente utilizados para el
pasillos de emergencias de personas.
Gasoline
Liquidos inflamables y combustible(1926.152) D-14
Dentro del almacen:
– No mas de 25 gal almacenados en gabinete sin autorizacion.
– No más de 60 gal flammable (120 gal combustible) debe ser aprobado para almacenar.
– La gravedad o el sistema de escape mecánico requerido.
– Por lo menos uno 3' ancho para pasillos del almacen.
– Los contenedores de 30 + gal no serán amontonados.
Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios
Liquidos inflamables y combustible (1926.152) D-14
Fuera del almacen:
– No exceder de 1,100 gal en cualquier area
– 12' para conseguir acceso dentro de 200' pies de área de almacenamiento.
– Desviar fugas de la construccion ubicando los dique a 12” de distancia .
– Mantenido libre de hierbas, de los escombros, y de otros combustibles.
Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios
Liquidos inflamables y
para almacenar más de 60 gal.
– Por lo menos un 20B será situado no
menos de 25' ni más de 75' del
almacenamiento exterior.
proporcionados en todos los camiones
de tanque u otros vehículos utilizados
para transportar y/o distribuir.
Liquidos inflamables y
un contenedor será separado de
operaciones por 25', a menos que 1
barrera de fuego de Hora en el lugar.
– Los contenedores serán
Liquidos inflamables y
deshechos de inmediatamente.
– No utilizar en donde llamas ni fuentes
abiertas de ignición están dentro de 50'.
Subparte G – Signos, Señales & Barricadas Prevencion de accidentes con signos y
etiquetas(1926.200)D-15
rojo para parte superior, blanco y negro panel más bajo
para las letras o tipografia.
Subparte G – Signos, Señales & Barricadas Prevencion de accidentes con signos y
etiquetas(1926.200) D-15
práctica peligrosa. Será el parte superior, negro y amarillo y
"cuidado" amarillo de inscripción, amarillo parte más baja.
Subparte G – Signos, Señales & Barricadas
Prevencion de accidentes con signos y
etiquetas(1926.200) D-15
Signos de Salida
– Letras legible no menos de 6” base blanca y ¾” espacio
entre letras.
Prevencion de accidentes con signos y
etiquetas(1926.200) D-15
Instrucciones de Señalizaciones de Seguridad
– En la parte superior verde con blanco y luego blanco en la
parte inferior para cualquier mensaje adicional.
Subparte G – Signos, Señales & Barricadas
Prevencion de accidentes
símbolo direccional blanco, o al
contrario será negro en un
fondo blanco.
Prevencion de accidentes con
signos y etiquetas(1926.200) D-15
generalmente naranja.
Prevencion de accidentes con signos y etiquetas
(1926.200) D-15
– Utilizar como un medio temporario de advertir a
empleados de un peligro existente, como herramientas
defectuosas, el equipo, etc.
Señalizacion(1926.201) D-15
Vigia:
– En caso de la no existencia de semaforos o señalizaciones, se hace uso de vigias, generalmente en area de construccion.
– Será proporcionado con una prenda de vestir roja o anaranjada de advertencia y utilizara banderas rojas por lo menos 18” cuadrado o raquetas de signo (luces rojas durante la oscuridad).
Subparte G – Signos, Señales & Barricadas
Señalizacion (1926.201) D-15
Barricadas (1926.202) D-15
por porciones según el Manual de ANSI D6.1-1971 en Dispositivos
Uniformes de Control de Tráfico para Calles & Carretera.
Subparte H – Materiales General (1926.250) D-16
General:
serán amontonados, serán bloqueados,
prevenir deslizar, caerse o desplome.
– No exceder límites máximos de carga de
piso.
limpios y claros.
Subparte H – Materiales
General (1926.250) D-16
Material almacenado:
– Dentro, no almacenar a no mas de 6’ para el uso de
montacarga, ni dentro de 10' de pared exterior (si no más
alto que material). .
– Se debe almacenar en forma de silos, los depósitos de
alimentación, los tanques o áreas semejantes.
– Los materiales no-compatibles serán segregados.
– Material empaquetado– optar por apilar redoblando las
bolsas y cruzandolas – adaptando cada 10 bolsas.
Subparte H – Materiales
General (1926.250) D-16
tropezar, del fuego, de la explosión. El control de la
vegetación será siempre necesario.
impuesta en ellos.
buena base para
deslizamiento de material.
Material(1926.251) D-17
– Primero inspeccionar antes de su uso.
– No exceder en el peso, ya que seria un trabajo inseguro.
– Será almacenado por no presentar un peligro.
– Los dispositivos provisionales serán probados en 125% de carga valorada.
– Cada día antes de ser utilizado, la honda y todos los cierres y las fijaciones serán inspeccionados por una persona competente designada por la empresa para revisión de daño o defectos
Subparte H – Materiales
La Cadena:
– Para lograr que esta perdure identificar: size, grosor, capacidad, y fabricante.
– Antes de ultilizarla para movilizar algun material o equipo, debe valorarse la capacidad de ambos.
– Los cierres provisionales no serán utilizados.
– Las inspecciones periódicas de la cadena deben ser hechas con regularidad
Subpart H – Materials Precisar Equipo para el Manejo de Material
(1926.251) D-17
La Cadena :
hechas con regularidad:
El uso frecuente,
Tiempo de vida de las eslingas (cables de acero).
Minimo cada 12 meses.
– La empresa debe mantener una base de datos de las
inspecciones.
Subparte H – Materiales Precisar Equipo para el Manejo de Material(1926.251)
D-17
– Trabajo seguro con cargas segun lo estipulado por OSHA.
– En caso de existir hilos de los cables de acero seran cibiertos o
suavizados.
– El alambre de acero no debe ser asegurada por nudos y menos
en el tirón.
– Un empalme del ojo hecho en cualquier cuerda de alambre llenas
tendrá no menos de 3 alforzas.
Subparte H – Materiales Precisar Equipo para el Manejo de
Material(1926.251) D-17
Cables o cuerdas de acero:
– Esta cuerda no será utilizada si, en ninguna longitud de ocho diámetros, el número total de alambres rotos visibles excede 10% de número total de alambres.
– Colocar en U- el cerrojo para empalmar, "U" en el contacto con callejón sin salida de cuerda.
– Las hondas no ser acortan con nudos o cerrojo.
– Las manos o los dedos no serán colocados entre la honda y la carga.
– Sacudir carga esta prohibido.
(1926.251) D-18
– La cuerda manila, empalmes de ojo contendrán por lo menos
de 3 alforzas y empalmes cortos de 6 alforzas.
– La cuerda de fibra sintética los empalmes de ojo contendrán
por lo menos 4 alforzas y los empalmes cortos 8 alforzas.
– Los empalmes del ojo, será suficiente grande para 60 ángulo
de grado.
Subparte H – Materiales
(1926.251) D-18
– Establecer la capacidad para no exceder su uso.
– Medio Ambiente:
De poliéster no cuando ácidos están presente.
Eslingas con accesorios de aluminio no cuando ácidos
estan presente.
Material(1926.251) D-18
seguida en determinar las cargas para
trabajo seguro y los tamaños, así
identificar el tipo de gancho especifico,
para la carga.
General (1926.300) D-19
– Toda las herramientas eléctricas y equipo de mano, la
empresa al igual que el EPP se le debe suplir al
empleado, y a su vez este debe mantenerlo en una
condición segura.
General (1926.300) D-19
mueven, estas partes serán
General (1926.300) D-19
Tipos de proteccion:
peligro creado por punto de operación, pellizco,
al girar parte de la maquinaria, volando residuos
y chispas.
solo este tipo de trabajo.
Subparte I – Herramientas, mano y energia
General (1926.300) D-19
Exposicion a Hojas cortantes:
– Cuando la periferia de la hoja de un ventilador es menos de 7' encima del piso o nivel de trabajo, las hojas serán protegidas.
– Para asegurarse no tendrá aperturas más grande que ½"
Como fijar maquina:
– Las máquinas en una ubicación fija serán ancladas firmemente para prevenir que se mueva o ande mover.
Subparte I – Herramientas, mano y energia
General (1926.300) D-19
– Al operario pararse delante de la
apertura será construida para que el
periférico sea protegido, puede ser
ajustado al diámetro constantemente
periferia y la lengua ajustable o el fin
del miembro periférico nunca
General (1926.300) D-19
– Los empleados que utilizan herramientas de mano eléctricas
y expuestos al peligro de caerse, volar, y de objetos que
salpican o expuestos a polvos perjudiciales, los vapores, las
nieblas, o los gases les será proporcionado EPP particular
necesario para protegerlos del peligro.
Subparte I – Herramientas, mano y energia
General (1926.300) D-19
positivo.
conductores de cierre, las muelas con 2” diámetro o más
grande será equipado con un contacto momentáneo "de
conexión.
constante de presión.
Herramientas de mano(1926.301) D-20
El empleador no permitirá el uso de herramientas manuales peligrosas.
Las llaves inglesas, inclusive ajustable, el tubo, y llaves inglesas de enchufe no serán utilizadas, en donde mordazas saltan al piso pueda que ocurra un resbalón.
Las herramientas del impacto, como alfileres, como las cuñas, y como los cinceles, serán mantenidos libre de cabezas crecidas, colocándoles tapones para evitar peligro.
Los asideros de herramientas de madera serán mantenidos libres de astillas o grietas y serán mantenido apretando la herramienta.
Subparte I – Herramientas, mano y energia
Herramientas electricas(1926.302) D-20
Herramientas neumaticas electricas:
– Debe ser asegurado para trabajar con una manga, es una forma positiva de trabajo.
– Los clips de seguridad serán instalados firmemente y se le debe de dar mantenimiento o inspeccionar antes de su uso.
– El aire comprimido no será utilizado para limpiar, si este reduce a 30 psi, utilizar EPP adecuado.
– El uso de manga para levantar o bajar herramientas – no permitido.
Subparte I – Herramientas, mano y energia
Herramientas Eléctricas(1926.302) D-20
mantenimiento cuando este lo exija.
Hidraulicas :
– Seguir instrucciones del fabricante.
Herramientas electricas(1926.302) D-20
– No será cargado hasta que se prepare para el uso.
– No debe señalar a nadie con la maquina.
– Las manos serán mantenidas fuera
– Las herramientas cargadas no deben alejarse y dejadas
desatendidas o encendidas.
– Espatula asegurada.
utilice cerca.
inferior.
– Asegurar en forma vertical en el vehiculo que
sera transportado.
Corte y soldadura(1926.350) D-21
– Los cilindros (vacío o lleno) no deben ser utilizados como
rodillos o apoyos.
– La empresa debe instruir a los empleados en el uso
seguro de gas de combustible.
Abastecer de combustible Gas & Colectores de Oxígeno
– Señalizar o identificar los tanques para diferenciarlos tanto
de Gas como de Oxigeno.
Corte y soldadura(1926.350) D-21
del otro.
– Ambos deben de estar en un lugar apartado y delimitado.
– Debe existir ventilación en donde estos tanques se
encuentren, para evitar el riesgo.
Subparte J – Corte y soldadura
Corte y soldadura (1926.350) D-21
Antorcha o soplete
– Las aperturas en la punta de la antorcha serán limpiadas
con dispositivo de limpieza conveniente.
– Las antorchas antes de su uso deben ser inspeccionadas
por si necesitan ser cambiadas.
– Las antorchas serán iniciadas por encendedores de
fricción u otro dispositivo aprobado.
Subparte J – Corte y Soldadura
Corte y soldadura(1926.350) D-21
– Debe de estar en perfecto orden y limpieza mientras es
usado.
– Los cilindros del oxígeno y accesorios deben estar
alejados del petróleo o la grasa.
Subparte J – Corte y soldadura
Arco de corte y soldadura(1926.351) D-22
Manual porta electrodo
sin peligro alguno.
– Será aislado completamente, tipo flexible, y capaz del
manejo corriente para el trabajo destinado
Subparte J – Corte y soldadura
Arco corte y soldadura(1926.351) D-22
Base para mecanica y suelo
– Se necesita un cable capaz de manejar la corriente.
– Las tuberías que contienen gases o líquidos inflamables,
o los conductos que contienen circuitos eléctricos, no
serán utilizados como tierra.
Subparte J – Corte y soldadura
Arco corte y soldadura(1926.351) D-22
Instrucciones
– Los empleados deben ser entrenados para el uso del arco
corte y soldadura.
protegidas por pantallas resistentes al fuego y que no
sirvan de combustible para fuego.
– Se debe proteger al personal que labore y a los que se
encuentran cercanos a este tipo de trabajo, ya que se
producen rayos ultravioletas al arco.
Subparte J – Corte y soldadura Prevencion de incendios(1926.352) D-22
Debe realizarse en un lugar seguro.
Si el objeto no puede ser movido proteger
de peligros inamovibles de fuego como
del calor, las chispas, y escoria.
El mandil o ropa adecuada para soldar
debe de estar en el area para realizar
este tipo de trabajo.
de terminado el trabajo para que el area
de trabajo sea inspeccionada 30 minutos
despues de cada labor.
Aprobacion
– Todo equipo de electricidad, conexiones y demas, deben estar inspeccionados y aprobados.
Evaluacion, Instalación y Uso de equipo
– Libre de algun peligro.
Aislamiento electrico.
– El acceso suficiente y el espacio de trabajo deben ser
proporcionados y mantenidos cerca de todo el equipo
eléctrico.
– La distancia será medida de las partes vivas, es decir del
empleado que trabaja, si son expuestos. El mínimo 3'.
Subparte K – Eléctricos
Servicios
los conductores en un edificio u otra estructura de los
conductores de servicio-entrada.
Protección contra corriente
corrientes de electricidad. Los conductores tendrán la
capacidad suficiente para llevar la carga.
Subparte K – Eléctricos Ubicaciones peligrosas(1926.407) D-26
Clase II, presencia de polvos de combustible.
– Clase II Division 1:
normales.
pueden producir mezcla de explosivo o inflamable mezclado.
– Clase II Division 2
esparcidos en el aire para producir mezclas de explosivo ni
inflamable.
El mal trato o la falla de funcionamiento pueden producir
polvo.
Subparte K – Eléctricos Seguridad relacionada con practicas en el trabajo
Requisitos generales(1926.416) D-26
Proteccion del empleado
– El empleado no esta obligado a trabajar en area donde exista desorden electrico o cables peligrosos mal ubicados.
– Exigir la ubicación de líneas subterráneas de electricidad, los empleados deben llevar guantes protectores que ayuden a aislar cuando usan herramientas que pueden contactar estas líneas.
– Antes de iniciar un trabajo, estas lineas deben ser identificadas por el personal.
Requisitos generales (1926.416) D-26
Pasillos y espacios abiertos
proporcionados para asegurar que el área de trabajo para
el equipo eléctrico no será utilizada como un corredor
durante períodos en donde existan actividades con
equipos eléctricos son expuestas.
semejantes serán mantenidos fuera de cuerdas por no
crear un peligro a empleados.
Subparte K – Eléctricos Seguridad relacionada con practicas en el trabajo
Requisitos generales (1926.416) D-27
ser utilizadas.
deshilachadas no serán utilizados.
Candados o corte de circuitos(1926.417) D-27
Controles:
Equipo y circuitos:
– Se debe etiquetar cada circuito y en donde este contenga
mas corriente de energia.
trabajo.
Construcción de Plataforma de andamios:
– Completamente entablado o engalanado entre los montantes
delanteros y sistema de baranda
El espaciamiento – plataforma a montantes no más de 1”.
Plataformas de madera no serán pintadas.
No se entremezcle componentes de andamio de
fabricantes diferentes.
– Cuando las plataformas de andamio son más de 2' arriba
o debajo de un punto de acceso, de escaleras portátiles,
de escaleras de enganche, de escaleras embargables, de
torres de escalera, de escaleras de tipo escalera, de las
rampas, de los senderos, de acceso de andamio, o del
acceso directo prefabricado integrante de otro andamio, la
estructura, torno de personal, o superficie semejante
serán utilizados.
acceso.
Uso
– No será movido horizontalmente mientras empleados
están en ellos.
serán reemplazadas.
– El espacio libre entre andamio y el poder aislado trenzado
300 voltios o menos – 3’
300 hasta 50kv – 10’
50kv o mas– 10’ mas 0.4” por 1kv sobre 50kv
Lineas tipo trenzas 10’ mas 0.4” por 1kv sobre 50kv
Subparte L – Andamios
Requisitos generales(1926.451) D-28
supervisión y dirección de una persona competente.
– No realizar trabajos en andamios cubiertos con nieve, con
el hielo, ni con otro material resbaladizo.
– No trabajar en andamios durante tormenta ni vientos altos.
– No será permitido acumular los escombros en plataformas.
– Los dispositivos provisionales no serán permitidos encima
de plataforma.
– Si 4' o más alto debe ser protegido contra caida
De ser usadas las barandas, deberia usarse en
espacios abiertos o donde termina la plataforma.
Proteccion sobre caida de objetos
– Toeboards
– Levantar barricadas en la parte baja del area de trabajo,
para evitar golpes por caida de herramientas de trabajo.
ARMADO Y DESARMADO DE ANDAMIOS
ANDAMIOS
Requisitos generales
– Estará en conformidad con ANSI A92.2- 1969 "Vehículo Monto Elevador y Girando Plataformas de Trabajo.”
Requisitos especificos
– Los empleados siempre se pararán firmemente en el piso de la cesta y llevarán un cinturón de cuerpo con un acollador conectado al estampido o la cesta, en ningún momento es permitido colocar el cinturón lejos a una asta adyacente, de la estructura o del equipo.
La empresa tendrá que entrenar a cada empleado que realiza el
trabajo en un andamio por una persona calificada en el tema,
para asi reconocer los peligros asociados con el tipo de andamio
y para comprender los procedimientos para controlar o minimizar
esos peligros :
demás peligros.
contra caída.
– El uso apropiado de andamio y manejo de materiales en el
andamio.
– Tener en cuenta la carga máxima y la capacidad del andamio.
Subparte L – Andamios Requisitos de instruccion(1926.454) D-34
Cada empleado que participa en parar, en desmontar, en mover,
en operar, en reparar, en mantener, o en inspeccionar un
andamio entrenado por una persona competente debe reconocer
cualquier peligro asociado con el trabajo con estas preguntas.
– Peligros de la naturaleza del andamio;
– Corregir procedimiento para parar, desmontar, mover, operar,
reparar, inspeccionar, y manteniendo preguntas como el tipo
de andamio; los criterios de Diseño, el máximo peso, la
capacidad de carga y como puede ser transportado.
– Uso destinado de andamio.
General
– La empresa debe determinar si las superficies del área de trabajo en que sus empleados suelen trabajar tiene la fuerza y la integridad estructural para apoyarse sin peligro.
Lados y bordes sin protección
– Cada empleado que trabaje en una superficie u orilla que es 4' o más encima de un nivel más bajo será protegido de caerse por el uso de sistemas de baranda, de sistemas de protección, o de sistemas personales contra de caída o arnés.
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida(1926.501) D-35
Bordes de ataque
– Construir un borde de ataque 4' o más encima de niveles
más bajos, debe ser protegido de contra caída por
sistemas de baranda, por sistemas de protección, o por
sistemas personales como el arnés.
– Los empleados que entraron en el trabajo y el borde de
ataque es de 6' o más encima de nivel más bajo será
protegido de contra caida.
– 4’ o niveles mas altos deben ser protegidos contra caidas.
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida(1926.501) D-35
Agujeros
– 4’ o mas alto sobre el nivel mas bajo debe ser protegido
contra caida por un arnés
Encofrado y reforzamiento de acero
– El empleado debe ser protegido contra caida de 4’ o mas.
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida(1926.501) D-35
Rampas, pasillos y pasadizos
– 4’ o mas alto sobre el nivel mas bajo debe ser protegido
contra caida por un arnés.
Excavación
– El empleado debe ser protegido contra caida de 4’ o mas
dependiendo de la profundidad de la excavación.
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida(1926.501) D-35
equipo peligroso será protegido de
caerse por baranda o el equipo protege.
Coloque de Techado – cuesta hacia abajo
– Debe ser protegido por sistema contra
caidas.
Proteccion contra caída(1926.501) D-35
Trabajo de techado– empinado
– 4' o más bajo el nivel, será protegido por barandas, trabajara con botas especiales, mas la protección contra caídas.
Construccion residencial
– 4' o más bajo el nivel, será protegido por barandas, mas la protección contra caídas.
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida(1926.501) D-36
– El empleado que trabaja arriba, o cerca de aperturas de
pared o muro, en donde existe una orilla inferior de 4' o
más bajo nivel y dentro la orilla inferior para abrir la pared
es menos de 39” será protegido.
Proteccion de caida de objetos
– Casco.
– botas.
Proteccion contra caida
todos los sistemas de la protección de
caída necesarios, antes que
Sistema de barandas:
– Las medio-barandas, las pantallas, engranan, miembros,
o el equivalente verticales intermedios por lo menos 21”.
– Principal baranda resiste a 200 lb cuando aplicado dentro
de 2”.
– Cada superficie prevendrán herida a perforaciones de al
empleado o desgarros.
– Si existe cuerda de alambre utilizó, señalizar cada 6'.
Subparte M – Proteccion contra caida Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-37
Sistema de Arnes:
formados.
superficies.
3.600 lbs.
– El tamaño de los cables de seguridad deben ser compatible
para ser conectado como cuerdas de salvavidas.
– Horizontales diseñada, instalada y utilizada bajo supervisión de
persona calificada.
Sistema de arnés:
– El anclaje utilizado para la fijación será capaz de apoyar
por lo menos 5.000 lbs.
– El punto de la fijación de los arreos de cuerpo será
situado en el centro de la espalda del usuario cerca nivel
de hombro, o encima de la cabeza del usuario.
– Los sistemas sujetos impresionar la carga será quitada
inmediatamente del servicio y no utilizado otra vez.
– Será inspeccionado antes de cada uso.
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-37
Sistema de dispositivo:
– Será aparejado tanto que un empleado pueda no caída
libre más de 2'; será asegurado a un anclaje capaz de
apoyarse por lo menos dos veces la carga potencial de
impacto de la caída de un empleado o 5.000 lb; y
– será inspeccionado antes de cada uso, componentes
defectuosos serán quitados del servicio.
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-37
Sistema linea de emergencia:
– Será parado alrededor de todos los lados del área del
trabajo de techo;
– Cuando el equipo mecánico no es utilizado, las líneas de
advertencia serán erigidas no menos de 6' de la orilla de
techo.
áreas de almacenamiento, y levantar áreas serán
conectadas al área del trabajo por un sendero de acceso
formados por dos líneas de advertencia;
– y serán señalado cada 6'.
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-37
Zona control de acceso:
– Será definido por una línea de control o por cualquier otros
medios que restringe acceso.
– Las líneas del control utilizaron, serán erigidos no menos
de 6' ni más de 25‘ sin protección o del borde de ataque.
– Las líneas del control serán señaladas cada 6'.
– Cada línea tendrá un mínimo que rompe fuerza de 200 lbs.
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-38
Sistema de seguridad, monitoreo:
Advertirá a empleados que son ignorantes de peligro
de caída o actúan peligroso.
Estará en el mismo nivel de trabajo e instruirá lo
suficiente oralmente.
Los empleados serán instruidos para responder al
monitor de la seguridad sin duda.
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-38
Protectores:
de eje de vehículo más grande.
– Todas las otras coberturas serán capaces de peso de
apoyar 2X de empleados, el equipo y los materiales.
– Todas las coberturas serán aseguradas.
– Todas las coberturas serán identificadas por colores o
marcadas con el HOYO de palabra o COBERTURA/
Subparte M – Proteccioa contra caida
Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-38
Proteccion contra caida de objetos:
– Tablón de pie paradas por orilla de gastos generales que
trabajan superficie.
– Tablón de pie capaz de resistir a fuerza de 50 lb aplicada.
– Tablón de pie será un mínimo de 3 ½".
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-38
Plan para Proteccion contra caida:
– Preparar persona calificada.
– Mantener una copia de las aprobaciones en el lugar de
trabajo.
bajo supervisión de persona competente.
– Documentará por qué el uso de la protección convencional
de caída no es funcional o crea peligro más grande.
Subparte M – Proteccion contra caida
Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-38
Plan de proteccion contra caida:
– Incluirá discusión escrito de otra medida que reducirá o
eliminará peligro de caída.
– Dónde ninguna otra medida alternativa ha sido aplicada, el
empleador aplicará seguridad sistema de vigilancia.
– Debe incluir declaración que identifica quién puede trabajar
en la zona controlada de acceso.
Subparte M – Proteccion de contra caida Requisitos de entrenamiento(1926.503) D-39
Programa de entrenamiento
entrenado.
La naturaleza de peligros de caída en áreas de trabajo;
Procedimiento para parar, mantener, desmontar,
inspeccionando sistemas de protección de caída para ser
utilizados;
caída, la protección, advirtiendo línea, la vigilancia, & zona
controlada de acceso;
Papel para cada empleado en el sistema de vigilancia de
seguridad cuando se use;
Requisitos de entrenamientos(1926.503) D-39
Procedimientos para el manejo & almacenamiento de
equipo, materiales y de la protección de arriba;
Papel de empleados cuando se cae plan de
protección;
Requisitos de entrenamiento(1926.503) D-39
preparando un registro escrito de certificación.
Formacion, cursos
– Cuando la empresa capacita a un personal y este a sido
afectado por algun incidente, esta debe de tomar la
decision si esta hábil para seguir su trabajo o entrenar a
demas empleados.
Requisitos en general
limitaciones.
prescrito por estándar aplicable por ANSI.
– La persona competente designada a
inspeccionar toda la maquinaria & equipo
antes de cada uso y durante el uso.
– Una inspección anual por representante
competente de persona o gobierno o
agencia privada reconocido.
Requisitos en general
Correr cuerda, seis alambres rotos al azar distribuidos en una
caída o tres alambres rotos en un hilo en una caída.
El uso de 1/3 el diámetro original, fuera de alambre individual.
La evidencia de cualquier daño de calor.
La forma de la reducción diámetro nominal de más de 1/64”
cuerda
Pararse cuando, más de 2 alambre roto en una caída en
secciones más allá de conexiones finales o más de un
alambre roto en una conexión final.
– 5 extintor disponible en todas las estaciones de operaciones
Gruas, torres(1926.550) D-40
operaciones de acuerdo con ANSI B30.5-1968
Grua Torre tipo Martillo
construcción, la instalación, el mantenimiento, la
inspección y operación prescrito por el fabricante.
– Protección contra caida para empleados en el estampido
horizontal.
Gruas, torres(1926.550) D-40
Grua de caballete
– La carga valorada marcar en cada lado de la grúa.
– Marcar con letras legibles en el suelo o cerca a la
maquinaria.
Torres
construcción, la instalación, la inspección, el
mantenimiento & operación – ANSI B30.6-1969.
Gruas, torres(1926.550) D-41
– Las grúas montadas en la barca o barco debe ser
asegurado.
– Usar gruas o torres para levantar el personal es prohibido,
menos durante esta parado o cuando lo desmantelan.
Helicopteros (1926.551) D-41
regulación de la Administración Federal de la Aviación.
Subparte N – Gruas, torres y ascensores Ascensores de material, de personal y
elevadores(1926.552) D-41
Requisitos generales:
– Las reglas operadoras deberán estar en la estación de operario.
– Ninguna otra persona será permitida a tomar el material del
ascensor.
protegidas.
amarillo).
– Todas las torres materiales del ascensor serán diseñadas por un
ingeniero profesional licenciado.
Subparte N – Gruas, torres, ascensores Ascensores de material, de personal y
elevadores(1926.552) D-41
– Las torres del ascensor fuera de la estructura serán encerradas
para la altura, en los lados utilizados para la entrada de estructura
& salida.
– Las torres dentro de estructuras serán encerradas en cuatro lados
a través de la altura.
– Las torres serán ancladas a la estructura en intervalos que no
exceden 25' puertas/puertas de ascensores 6′6″ alto y tienen
cerraduras.
Ascensores de bateria(1926.553) D-42
engranajes, tornillos, el tornillo de presión, cadenas, los
cables, ruedas de espigas de cadena, que crean un peligro,
deben ser protegidas.
Subparte N – Gruas, torres, ascensores
Ascensore de obras(1926.554) D-42
Para un trabajo seguro no exceder el peso que indica el
ascensor.
Los medios para parar el motor será proporcionado en la
estación del operario.
arreglados para que el transportador no pueda ser reiniciado
hasta que el interruptor de parada que accione ha sido
repuesto.
Equipos (1926.600) D-43
noche, adyacente al sitio de la carretera o
la construcción, tendrá luces o reflectores
apropiadas o barricadas para identificar la
ubicación de equipo.
colocar el freno de emergencia y si es en
una pendiente colocar un calzo en las
ruedas.
Vehiculos de motor(1926.601) D-43
– Dos faros & dos pilotos posteriores.
– Luz de freno equipada con dispositivo audible de
advertencia.
cinturones de seguridad para empleados.
– Inspeccionar al principio de cada cambio.
Subparte O – Vehiculos de motor
Equipo de Manejo de material(1926.602) D-43
Los equipos que mueve la tierra incluye raspadores, las
cargadoras, los tractores, rodillos, las excavadoras, camiones
de carretera, tractores agrícolas & industriales.
– Cinturones de seguridad
necesarios.
sea audible por encima del ruido de ambulante.
Preparacion de terreno(1926.604) D-43
ayuda disponible.
Todo el equipo utilizado en el lugar para operaciones de
vaceado y limpieza será equipado con ROPS.
Subparte P – Excavaciones Excavacion especifica
Requisitos (1926.651) D-44
Superficies de encofrados
son situados para crear un peligro a
empleados será quitado o será
apoyado.
excavación.
– Las rampas para empleados serán diseñadas por persona
competente.
competente calificada en el diseño estructural.
– Para salir de la zanja, lo mas recomendable es el uso de
escalera, la rampa en zanjas de más de 4' profundo, para
requerir no más de 25' acceso lateral para empleados.
Subparte P – Excavaciones
Exposicion a caidas
carga cuando este es levantado.
– Ningún empleado puede estar alrededor de la carga ni
descargar el vehículo, a menos que este autorizado o se
encuentre laborando en la operación.
Subparte P – Excavaciones
prevenir el acceso del equipo a la excavación.
Atmosfera peligrosa
atmosfera peligrosa o pueda que no exista y no haya
ningun peligro.
Acumulacion de agua
– Ningun empleado puede trabajar en una excavacion con agua acumulada, al menos que se hayan tomado las preventivas de lugar.
Estabilidad de Estructuras adyacentes
– Las estructuras del apoyo serán colocadas en edificios en las paredes adyacentes, o en las estructuras.
Proteccion contra suelo inestable o rocas
– El area debe ser evaluada sobre algunas rocas o material inestable que pueda causar algun daño al empleado dentro de la excavación.
Subparte P – Excavaciones
sistemas protectores por la persona competente.
– La inspección por la persona competente antes del
comienzo del trabajo y para verificar cualquier cambio.
– La inspección después de cada aguacero.
– Las inspecciones requieren sólo si los empleados serán
expuestos.
peligro.
o equipos son requeridos o son permitidos cruzar dentro o
cerca de las excavaciones.
– Si la profundidad es más de 6' serán puestas barandas en
el lugar.
Proteccion de empleados:
– Los dispositivos protectores utilizados a menos de 5' profundo y
debe ser examinado por la persona competente.
Sistema de banca y diseño de inclinacion
– Debe ser diseñada y colocada por un ingeniero o persona
calificada.
– Debe ser diseñada y colocada por un ingeniero o persona
calificada.
Materiales y equipo
– Utilizado para la protección debe estar libre de daño o
defectos.
recomendaciones de fabricante.
– El material dañado y el equipo debe ser examinado por
persona competente.
Instalacion y eliminacion de soportes
– Los soportes deben de estar instalados firmemente para prevenir
deslizamiento, caida o tropiezos.
– Instalar y quitar en la manera que proteja a los empleados.
– Las precauciones adicionales son requeridas antes de eliminación
temporaria de apoyos o soportes.
Sistema de banca y diseño de inclinacion
– No sera permitido que se trabaje en la linea de vida o banca que
se encuentren por encima de los demas empleados.
Subparte P – Excavaciones Requisitos para sistema de
Proteccion(1926.652) D-45
Sistema de Proteccion
– No se puede exceder el peso para el que fue diseñado el soporte.
– Los empleados serán protegidos del peligro de hundimientos al entrar o salir de las áreas protegida por protectores, cuando los protectores son instalados, quitados o movidos verticalmente, no estará autorizado el paso.
Subparte Q – Cemento y albañileria
Requisitos generales(1926.701) D-47
Construccion de carga:
– Ninguna carga será colocada en la estructura a menos que sea autorizado por persona calificada.
Acero reforzado:
– Todo acero que se refuerza, en los cuales empleados podrían caerse, será protegido para eliminar el peligro contra caidas.
Subparte Q – Cemento y albañileria
Requisitos generales(1926.701) D-47
– Prohibido.
EPP:
arena, y mezcla de agua con una manguera de
neumático a menos que lleve la protección de cabeza y
cara.
Requisitos de herramientas y equipo(1926.702) D-47
Hormigon de concreto:
automáticamente, siempre que las manos del operario sean
quitadas.
Requisitos de herramientas y equipo(1926.702) D-47
Cubos de concretos:
descarga prematura.
– Colocar un guarda de acero semicircular sobre la hoja.
Subparte Q – Cemento y albañileria
Requisitos para la descarga de concreto(1926.703) D-47
El encofrado será diseñado, fabricado, apoyado, reforzado &
mantenido para que sea capaz de resistir el concreto sin fracaso.
Todo equipo será inspeccionado antes de la construccion para
determinar que el equipo se encuentra dentro de los requisitos
especificados en los dibujos del encofrado.
Subparte R – Acero
– Instalación de la construcción de miembros estructurales,
y no habrá más de ocho historias entre el piso de
construcción y el piso en primer lugar permanente.
– En ningún tiempo habrá más de cuatro pisos ni 48' de
cerrar o soldar inacabados encima de la base o piso en
primer lugar permanentemente asegurado.
engalanado sobre su superficie entera, menos aperturas
de acceso.
trabajo.
Subparte R – Acero
completado como los progresos de construcción.
– El piso único de la madera u otros sistemas del soldado,
son instaladas será mantenido entablado o sobre
engalanado.
Ensamble estructural de Acero(1926.751) D-49
Durante el final donde se coloca las estructuras, y sólidos, la
carga no será soltada de la línea que levanta, hasta que los
miembros sean asegurados con no menos de 2 cerrojos.
Abra las vigueta de acero la cuales no serán colocada en
ninguna armazón a menos que el armazón de acero
estructural sea cerrada ni es soldada.
Armar la vigueta de barra utilizada para proporcionar la
estabilidad lateral.
para controlar las cargas.
– Las herramientas manuales neumáticas serán
desconectadas de forma que la fuente de alimentación &
presión, antes de cualquier ajuste o reparaciones.
– Las secciones aéreas de la manga de la línea serán
atadas con acopladores juntos o rápidos de desconexión.
– La protección del ojo será proporcionada.
Subparte R – Acero
Cerrar, remachar, acondicionamiento, &
Remache:
– Evitar la caida del remache.
– La línea de la seguridad conectada al martillo.
Subparte R – Acero Cerrar, remachar, acondicionamiento, & tuberias
(1926.752) D-49
– Las conexiones del equipo deben estar aseguradas.
El entablado de la madera no será menos 2” grueso; contrachapado
exterior ¾".
Los tablones se superpondrán por 12”.
La tela metálica u otra protección alrededor de columnas.
El solado temporario asegurar y cubrir las aperturas no usadas.
Los cinturones de seguridad deben ser utilizados en andamios de
flota.
por escrito.
Todo eléctrico, el gas, el agua, el vapor, la alcantarilla y otras
líneas de servicio serán apagados, tapado, o de otro modo
controlado, fuera de la línea de construcción antes que el
trabajo de demolición sea comenzado.
Subparte T – Voladura
Sólo esos designado como medios de acceso a la estructura
de un edificio serán utilizados.
Toda la escalera, los corredores, y equipo casual serán
inspeccionados periódicamente y serán mantenidos en una
condición segura limpia.
En el edificio de varias plantas, la escalera en el uso será
iluminada apropiadamente por o medios naturales o
artificiales.
Ningún material será dejado caer a cualquier punto, a menos
de encontrarse afuera de las paredes exteriores de la
estructura o que el área sea protegida efectivamente.
La eliminación de Materiales que Recubre
Aperturas(1926.853) D-51
Cualquier apertura cortado en un piso, para la disposición de
materiales, no será más grande que el 25% del agregado de
la superficie total.
Subparte T – Voladura
Albañilería & Chimeneas(1926.854) D-51
No será permitido dejar caer sobre los pisos del edificio en
tales masa como exceder las capacidades seguras que
llevan.
Ninguna sección de la pared que es más quela altura será
permitida pararse solo sin reforzar lateralmente.
A los empleados no les será permitidos trabajar en la parte
superior de una pared cuando el estado del tiempo
constituyen un peligro.
Subparte T – Voladura
Las aperturas cortadas en el piso extenderá el espacio lleno
del arco entre apoyos.
Los senderos seguros, no menos de 18” ancho, de tablones
no menos de 2” grueso (sin madera) será proporcionado para
poder pisar los trabajadores.
Material con Equipo(1926.856) D-51
El equipo mecánico no será utilizado en pisos ni superficies
de trabajo a menos que tales pisos y las superficies sean de
fuerza suficiente para apoyar la carga impuesta.
Almacen (1926.857) D-51
Subparte T – Voladura
Acero(1926.858) D-51
columna por longitud de columna, y el nivel por nivel.
Voladura mecanica(1926.859) D-51
puede ser afectado adversamente por operaciones de
demolición.
Subparte W – Protección de refinanciamiento
El refinanciamiento Protector Estructural(1926.1000) D-52
Aplica a todos raspadores caucho-de goma y autopropulsados, a tractores de tipo rueda, agrícolas e industriales, a tractores , a cargadoras de tipo tractor, con o sin fijaciones, que es utilizado en la construcción.
Fabricado el 1 de septiembre de 1972 ROPS. .
Nombre y direccion del fabricante
ROPS numero de modelo(si es aplicable)
Fabricante,numero, modelo para saber si se ajusta a las necesidades de la construccion.
Subparte X – Escaleras
Requisitos generales(1926.1051) D-53
19” cambio de la elevación o más, la escalera o las escaleras que sean necesarias.
Doble escalera o dos o más escaleras separadas serán proporcionados cuando los únicos medios de acceso para 25 + empleados.
Cuando sólo un punto de acceso entre niveles, ese punto se quedará claro siempre.
Cuando dos o más puntos de acceso entre niveles por lo menos un punto siempre debe quedarse claro.
General:
– Los escaleras-aterrizajes no permanentes no menos de 30” hacia viaje y 22” en la anchura; cada 12' subida vertical.
– La instalacion entre 30 a 50 grados de horizontal.
– Los escalones y el paso será uniforme para cada vuelo de escalera.
– La plataforma siempre que puertas o puertas abran en escalera. T
– odas las partes de escalera serán libres de proyecciones peligrosas.
– Las condiciones resbaladizas en escaleras serán eliminadas antes que las escaleras sean utilizadas para alcanzar otros niveles. 4 + pasos, serán equipados con barandilla.
Subpart X – Escaleras
Escaleras (1926.1053) D-54
peso de carga.
no serán revestidas, menos
peligros que resbalan.
propósito diseñado.
superior & fondo será
mientras ocupado.
menos una mano a subir o
descender una escalera.
Subparte X – Escaleras
Entrenamiento (1926.1060) D-54
el área del trabajo;
Parar, mantener, & desmontar la
Construcción, el uso, la colocación, &
cuidado en el manejo de escaleras.
Máximo peso dependiendo de la
capacidad de carga según sea llevada
de escalera y utilizada;