osha – general industry 10hr

247
OSHA Construcción CARLOS BASAÑEZ CASTRO, RSM TRABAJADOR SEGURO

Upload: others

Post on 03-Oct-2021

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: OSHA – General Industry 10hr

OSHA – Construcción

CARLOS BASAÑEZ CASTRO, RSM

TRABAJADOR

SEGURO

Page 2: OSHA – General Industry 10hr

PLAN DE ACCION DE EMERGENCIA

PARA SALA DE INDUCCION

- ALARMA

- 066

- MANTENER LA CALMA

- PUERTA DE EMERGENCIA

- UBICACION DE EXTINTORES

- BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS

Page 3: OSHA – General Industry 10hr

OSHA

CONSTRUCCION 1926

- CELULARES APAGADOS O EN TONO

VIBRADOR

- RECESOS DESPUES DE CADA SECCION

- UBICACION DE BAÑOS

- UBICACION DE NEVERITA CON AGUA

- AREA DE FUMADORES

Page 4: OSHA – General Industry 10hr

OSHA

CONSTRUCCION 1926

INTRODUCCION

QUE SIGNIFICA SEGURIDAD PARA TI

QUIEN ES LA PERSONA DE SEGURIDAD

QUIEN ESTA A CARGO DE TU SEGURIDAD

ES SEGURIDAD UN NEGOCIO

Page 5: OSHA – General Industry 10hr

OSHA

CONSTRUCCION 1926

Page 7: OSHA – General Industry 10hr

CONTROL DE RIESGOS

ELIMINACIÓN

SUSTITUCIÓN

REESTRUCTURACIÓN

ADMINISTRACIÓN

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

Page 8: OSHA – General Industry 10hr

OSHA

CONSTRUCCIÓN 1926

-CONDICIONES INSEGURAS

- ACTOS INSEGUROS

Page 9: OSHA – General Industry 10hr

OSHA – Construcción Administración Ocupacional de Seguridad y Salud

Creación de OSHA

Misión de OSHA

Acta del 1970-OSHA

Código de Regulaciones Federales

CFR 29, Parte del 1926

Page 10: OSHA – General Industry 10hr

Creación de OSHA El Presidente Nixon en 1970 convirtió en ley el Acto de

William-Steiger–Ley Pública 91-596.

Para proporcionar un medio standard de seguridad

al trabajador bajo el control Federal.

Page 11: OSHA – General Industry 10hr

Misión de OSHA OSHA fue creado para este fin y colocado bajo el

Departamento de Trabajo con la misión de:

"Asegurarse de en lo posible que cada hombre y cada mujer de la nación a trabajar en condiciones seguras y saludables".

OSHA para lograr su misión fue otorgado por la autoridad bajo el OSHAct de 1970 a :

Establecer estándares fijos de seguridad de lugar de trabajo.

Aplicación de los estándares de seguridad.

Imponer penalidades o llamadas de atención con los empleados para la aceptación o adaptación de estos estándares.

Page 12: OSHA – General Industry 10hr

OSHAct de 1970 OSHAct de 1970 – 33 Secciones

1. Un Acto

2. Conclusiones congresionales & Propositos

3. Definiciones

4. Aplicacion de este Acto

5. Deberes – Clausula general del Deber

6. Salud Profesional & Standares de Seguridad

7. Comité Consultores

8. Inspecciones, Investigaciones & Records

9. Citas

10. Aplicacion de procedimientos

11. Revisión Judicial

Page 13: OSHA – General Industry 10hr

OSHAct de 1970 OSHAct de 1970 – 33 Secciones

12. Seguridad & Revision de Comisiones

13. Contrarestar Peligro Inminente

14. Representación en Pleito Civil

15. Confindencialidad del Mercado

16. Variaciones,Tolerancia & Excepciones

17. Penalidades

18. Jurisdiccion & Planes de Estado

19. Programa Federal de la Agencia de Seguridad

20. Investigaciones & Actividades relacionadas

21. Entrenamiento & Educacion del Empleado

22. Instituto Nacional de Seguridad y Salud Profesional

Page 14: OSHA – General Industry 10hr

OSHAct de 1970 OSHAct de 1970 – 33 Secciones

23. Becas de estado

24. Estadisticas

25. Auditorias

26. Reporte Anual

27. Comision Nacional– Compensacion de Trabajadores

28. Ayuda Economica para Pequeña Empresas

29. Asistencia Adicional de la Secretaria de Trabajo

30. Posiciones Adicionales

31. Resolucion

32. Divisibilidad

33. Controles

Page 15: OSHA – General Industry 10hr

OSHAct of 1970

Seccion 1 – Un Acto

Para asegurarse de trabajar seguro y saludable, con

condiciones para trabajar hombres y mujeres;

autorizando la aplicación de los estándares

desarrollados bajo el Acto; ayudando y favoreciendo

los esfuerzos de la compañía de asegurarse de

trabajar en condiciones seguras y saludables;

previendo investigación, información, educación, y

entrenando a profesionales en el campo de

seguridad y salud; y para otros fines.

Page 16: OSHA – General Industry 10hr

OSHAct de 1970 Seccion 5 – Clausula General del Deber

a) Cada empleador debería –

1) Proporcionar a cada empleado un lugar de trabajo que

esté libre de peligros, reconociendo que causa o causas

probables de muerte o daño físico grave a sus

empleados.

2) Cumplir y promulgar los estándares profesionales de

seguridad y salud establecidas bajo OSHAct.

b) Cada Empleado deberia-

Cumplir con los estándares profesionales de seguridad y

salud y todas las reglas, las regulaciones, y las órdenes

publicadas según OSHAct que son aplicables a sus

propias acciones y rutina de trabajo diaria.

Page 17: OSHA – General Industry 10hr

OSHAct de 1970

Seccion 8 – Inspecciones,Investigaciones y Record de archivos o base datos.

1) Se debe iniciar sin tardanza y en un tiempo razonable toda factoría, planta, establecimiento, construccion u otra area, como area de trabajo o medioambiente debe tener una programacion establecida por empleador al empleado; y

2) Debe realizarse una inspeccion o investigacion en tiempo regular durante horario de trabajo de una manera razonable, cada espacio en el lugar de trabajo y todas las condiciones pertinentes, estructuras, maquinas, aparatos, dispositivos, equipos, y cualquier material incluido, y hacer preguntas al jefe de area, operador, agente o empleado.

Page 18: OSHA – General Industry 10hr

OSHAct of 1970

Seccion 9 - Citas

De ser violada las Normas de OSHA:

El incidente debe de estar por escrito, describiendo

el hecho. ( la descripcion debe hacer referencia segun los

estandares establecidas por OSHA)

Este hecho debe debatirse en un tiempo razonable

para la dismucion o no repeticion del mismo.

Publicar este incidente y educar a los empleados en

las diferentes area de trabajo con relacion a este

hecho.

Page 19: OSHA – General Industry 10hr

OSHAct of 1970

Seccion 17 - Penalidades

Intencionado = más de US$70,000.00

Grave = más de US$7,000.00

No - grave = más de US$7,000.00

No retificar la violación previa= mas de US$7,000.00/por dia

Intencionado con fatalidad o muerte= más de US$10,000

y/o meses encarcelado (en base a las leyes, penalidad voluntariosa)

Aviso previo de Inspección= US$1,000.00

Declaraciones falsas= US$10,000 y/o 6 meses encarcelado

Page 20: OSHA – General Industry 10hr

Codigo de las Regulaciones Federales

Codigo general y reglas permanentes publicadas

por las Regulaciones Federales por el

departamento Ejecutivo y Agencias del

Gobierno.

El Codigo de Regulaciones Federales esta

dividida en cincuenta (50) Titulos – cada titulo

esta dividido en capitulos nombrados por la

agencia que publica.

OSHA – Titulo 29 CFR – Laboral, Capitulo XVII.

Page 21: OSHA – General Industry 10hr

Codigo de Regulaciones Federales

Titulo 29 CFR esta dividido en:

Parte 1903 Inspecciones

Parte 1904 Record o base datos

Parte 1910 Industria en general

Parte 1926 Construcción

Cada Parte está dividida en sub-partes

Page 22: OSHA – General Industry 10hr

Codigo de Regulaciones Federales Titulo 29 CFR Parte 1926 – Subpartes

A – General

B – Interpretaciones generales

C – Disposiciones Generales de Seguridad y Salud

D – Controles de Medio Ambiente y Salud Ocupacional

E – Equipo de Proteccion Personal

F – Prevencion y proteccion contra incendios

G – Signos, Señales y Barricadas

H – Materiales Utilizados, Almacenamiento, Uso & Disposicion

I – Herramientas – de Mano y eléctricas

J – Soldadura y Corte

K – Eléctricas

L – Andamios

M – Proteccion contra caidas

Page 23: OSHA – General Industry 10hr

Codigo de Regulaciones Federales Titutlo 29 CFR Parte 1926 – Subpartes

N – Grúas, Bombas, Ascensores, Elevadores & Transportadores

O – Vehiculos de motor, Equipos pesados

P – Excavaciones

Q – Construccion en cemento y albañileria

R – Soldadura

S – Construccion subterranea

T – Demolición

U – Voladura, uso de explosivos

V – Distribucion y transmision de energia

W – Estructuras de proteccion

X – Escaleras y escalones

Y – Submarinismo

Z – Sustancias toxicas y peligrosas

Page 24: OSHA – General Industry 10hr

1926 – Subparte A & B Inspecciones – Derecho de entrada

(1926.3) D-1

La OSHA o algún representante autorizado tendrá un derecho de entrada a cualquier sitio de desempeño de contrato para inspeccionar o investigar el asunto de conformidad con los estándares de seguridad y salud.

Reglas de Contrucción(1926.16) D-1

En responsabilidad conjunta, tanto del contratista y subcontratistas no importa el nivel, ambos estarán comprometidos a la aplicación de los estandares antes del Acto.

Page 25: OSHA – General Industry 10hr

1926 – Subparte A & B

Reglas de Contrucción(1926.16) D-1

En responsabilidad conjunta, tanto del contratista y

subcontratistas no importa el nivel, ambos estarán

comprometidos a la aplicación de los estandares de

seguridad antes del Acto.

Reglas de

Seguridad

Page 26: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Seguridad en General y

Servicios de Salud

(1926.20) D-2

Responsabilidad en la

Prevencion de Accidentes

– Mantener un programa de

Prevencion de Accidentes

– Evaluaciones frecuentes e

inspeccionar area de trabajo.

Page 27: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Seguridad en General y

Servicios de Salud(1926.20) D-2

Responsabilidad en la Prevencion

de Accidentes

– Utilizar maquinaria y

herramientas correctamente.

– Entrenar al personal calificado

o seleccionado para dicha

tarea.

Page 28: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Entrenamiento y Educacion

(1926.21) D-2

El empleador instruirá a cada empleado a:

– Identificar los peligros en el area de

trabajo.

– El manejo de sustancias toxicas o

peligrosas en el area de trabajo.

– Plantas perjudiciales o animales

presentes en el area de trabajo

– Espacios confinados y medidas de

seguridad o proteccion.

Page 29: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Primeros Auxilios y Servicios Medicos(1926.23) D-3

Los servicios de Primeros Auxilios y servicios medicos deben ser proporcionados por el empleador a cada empleado.

Prevencion y Proteccion contra Incendios(1926.24) D-3

El empleador debe ser responsable de elaborar y dar mantenimiento a un efectivo programa contra incendios en el area de trabajo a través de todas las fases de construccion.

Page 30: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Limpieza (1926.25) D-3

Durante la construcción

– Mantener limpios areas de trabajo,

pasillos y escaleras.

– Remover constantemente los residuos o

derrames de combustibles.

– Deben ser previstos contenedores para la

colección y la separación de desechos, de la

basura, de trapos grasientos y utilizados, y

de otros desechos.

Estos contenedores deben ser revisados

periódicamente para mantener los limpios y

vacios.

Page 31: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Iluminación (1926.26) D-3

Las areas de construcción aisladas, escaleras,

corredores, oficinas y areas de almacenamiento

deben estar iluminadas ya sea por la luz del sol

o luz de energia electrica (bombillos o lamparas)

Saneamiento (1926.27) D-3

Los requisitos de la salud y el saneamiento para

el agua potable son contenidos en la Subparte D

Page 32: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Equipo de Protección Personal

(1926.28) D-3

El empleador es responsable de

suministrar el equipo protección

personal apropiado en todas las

operaciones donde haya una

exposición a condiciones peligrosas o

donde sea necesario el utilizar tal

equipo para reducir los riesgos a

peligros, a los empleados.

Page 33: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Certificaciones que deben ser Aprobadas

(1926.29) D-3

Recipientes a presión: Debe estar Certificada y avalada por

una compañía de seguros o por una entidad reguladora para

la instalación, inspección y prueba hecha por el empleador.

Calderas: Debe estar Certificada y avalada por una

compañía de seguros o por una entidad reguladora para la

instalación, inspección y prueba hecha por el empleador.

Page 34: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Incorporado por Referencia

(1926.31) D-3

Los estándares de agencias del

Gobierno de EEUU y

organizaciones que no son

agencias del Gobierno de EEUU

que son integrados por referencia

en esta parte, tienen la misma

fuerza y el efecto como otros

estándares en esta parte.

Page 35: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Acceso al historial medico de

cada empleado (1926.33) D-3

El empleador deberia:

– Explicar al empleado sobre su

contrato al inicio y si este seria

anual.

– Los historiales médicos serán

mantenidos por la duración de

empleo más treinta años.

– Los registros tambien seran

mantenidos mas de treinta años.

Page 36: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Vías de Salida(1926.34) D-4

Cada edificio o estructura

debe mantener las vias de

salidas accesibles y visibles

en cualquiera de las partes

del edificio o estructura todo

el tiempo hasta cuando éste

ocupado, ya sea por

mantenimiento o alguna otra

causa.

Page 37: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Planes de Emergencia para empleados(1926.35) D-4

Como esta escrito en el programa

– Rutas de emergencia

– Procedimiento para la operacion de un equipo

– Procedimiento de la responsabilidad del empleado

– Rescate y servicios medicos.

– Como reportar incendios y/o emergencias

– Nombres e informaciones adicionales

– Listado de Numeros Telefonicos

– Todo esto debe estar en el area de trabajo.

Page 38: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Sistema de alarmas

(1926.159) D-4

Capaz de ser percibido encima de

niveles de ruido de diferentes

ambientes o luz.

La alarma será distinta y

reconocible como una señal para

evacuar.

Deben existir procedimientos a la

hora de la activacion de la alarma.

Page 39: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Servicios medicos y primeros

auxilios (1926.50) D-5

El empleador asegurará :

– La disponibilidad del personal

médico

– Las provisiones para la pronta

atención médica para heridas

graves antes de empezar una

construcción.

Page 40: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Servicios medicos y primeros

auxilios (1926.50) D-5

El empleador asegurará :

– De no existir ninguna facilidad de

asistencia médica, entonces la

persona debe recibir los

servicios de primeros auxilios

local.

Page 41: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Servicios Medicos y

primeros auxilios (1926.50) D-5

El empleador asegurará:

– Publicar los números

telefónicos para servicios

médicos

Page 42: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Servicios medicos y

primeros auxilios(1926.50) D-5

El empleador asegurará:

– Que si los ojos o el cuerpo de

un empleado son expuestos a

heridas por un material

corrosivo o sustancia

peligrosa, debe de

proporcionar los utensilios

necesarios para empapar o

limpiar rápido los ojos y el

cuerpo.

Page 43: OSHA – General Industry 10hr

Subparte C – Seguridad y Salud en General

Saneamiento (1926.51) D-5

Agua Potable

– Se debe proporcionar agua potable

en una neverita con tapa.

– Suministrar vasos desechables,

ambos contenedor sanitario para

vasos y receptáculo no usados

para vasos desechables.

Agua No Potable

– Puede ser usado para extinguir el

fuego y debe ser señalizado.

Page 44: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente

Saneamiento (1926.51) D-5

Baños:

20 ó menos = 1 baño

20 a 199 = 1 baño p/damas y 1

p/caballeros por cada 40 personas

200 ó mas = 1 baño p/damas y 1

p/caballeros por cada 50 personas

Servicio de Comida:

– Todas las facilidades del servicio del

alimento del empleado y operaciones

serán llevadas a cabo de acuerdo

con principios higiénicos sano.

Page 45: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente

Saneamiento (1926.51) D-5

Lavamanos:

– Será previsto a empleados que han trabajado en la aplicación de pinturas, de revestir, de los herbicidas, o de las insecticidas u otras operaciones donde puede existir contaminación.

Areas para comidas y bebidas:

– A ningún empleado se le será permitido consumir alimentos ni bebidas en un baño ni en cualquier área expuesta a un material tóxico.

Page 46: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente

Saneamiento (1926.51) D-5

Areas para comidas y bebidas:

– A ningún empleado se le será permitido consumir alimentos ni bebidas en un baño ni en cualquier área expuesta a un material tóxico

Page 47: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente

Exposición profesional al Ruido(1926.52) D-6

Cálculo media ponderado Duración Nivel del sonido 8 hrs 90 dba 6 hrs 92 dba 4 hrs 95 dba 3 hrs 97 dba 2 hrs 100 dba 1 ½ hrs 102 dba 1 hr 105 dba ½ hr 110 dba ¼ hr o menos 115 dba

Page 48: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente

Radiacion(1926.53) D-6

Titulo 10 CFR – El Estándar

Regulativo nuclear de la Comisión

para la Protección Contra Radiación.

No radiacion(1926.54) D-6

Sólo empleados calificados &

entrenados instalarán, ajustarán y

operarán equipo láser.

Page 49: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente

Gases, Vapores, Humo, Polvo…(1926.55) D-6

La exposición de empleados a la aspiración, la ingestión,

absorción de piel, o contacto con cualquier material o sustancia

concentrado esta especificado en el “Threshold Limit Values for

Airborne Contaminants for 1970” of the ACGIH (Control de

valores de contaminantes al aire de 1970), debe ser evitado.

Page 50: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente

Comunicacion de Riesgo(1926.59) D-7

Determinacion del Riesgo

Base de Datos de las Hojas de Seguridad o MSDS

Etiquetas y Otras Formas de Advertencia

Hojas de Datos de Seguridad (MSDS)

Informacion al Empleado y entrenamiento

Secreto Profesional

Page 51: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo (1926.59) D-7

Determinacion del Riesgo

– Los fabricantes y los importadores químicos evaluarán sustancias químicas que producen para determinar si son peligrosos.

– Los empleadores no deben evaluar sustancias químicas a menos que escojan no depender de fabricantes ni de importadores químicos.

– El método utilizado para la determinación del peligro debe ser identificado e informado por escrito para la comunicación de peligro.

Page 52: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo (1926.59) D-7

Base de datos de las Hojas de Seguridad o MSDS

– El empleador desarrollará y mantendrá en cada lugar de trabajo, una carpeta con las hojas materiales de datos de seguridad (MSDS) de comunicación de peligro que describe cómo los criterios de etiquetas y otras formas de advertir, información e instrucción para el empleado.

– También incluirá una lista de sustancias químicas peligrosas conocidas al dia, y el método que es utilizado para informar a los empleados de los peligros de tareas de no-rutinarios.

Page 53: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo (1926.59)

D-7

Etiquetas y otras formas de

advertencia

– Identificar que tan peligroso es el

quimico;

– Utilizar advertencias apropiadas; y

– Nombre, direccion del fabricante,

distribuidor u otro responsable del

producto en caso de emergencia.

Glass Cleaner Triple XXX Mfg

123 Main St

Any Town, USA

Limpiador de

Cristal, XX

Bonao, RD.

Telf. 809…

Page 54: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo(1926.59) D-7

Hoja de Datos de Seguridad

– Caracteristicas Fisicas y Quimicas

– Peligros a la Salud y Fisicos,

– Modo de empleo y limitaciones

– La lista en el Programa Nacional de la Toxicología,

– Precaución & control seguro de manipulacion, uso y

almacenaje.

– Procedimiento de Primeros auxilios y/o emergencias

– Fecha de la Preparacion de la hoja de datos de Seguridad

o MSDS, y

– Nombre, direccion y telefono de las partes responsables.

Page 55: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo(1926.59) D-7

Informacion al empleado

– La empresa debe proporcionar

a los empleados información e

instrucción efectivas sobre las

sustancias químicas peligrosas

en su área del trabajo antes de

su tarea inicial, y siempre que

exista nuevo producto físico

informar el peligro para la salud

antes de ser introducidos en su

área del trabajo.

Page 56: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo(1926.59) D-7

Informacion al empleado

– Los requisitos de estándar de

OSHA

– Cualquier operación en su área

del trabajo donde sustancias

químicas peligrosas pueden ser

presentes.

– La carpeta de Hojas de Datos

de Seguridad o MSDS, debe

existir una en cada area de

trabajo

Page 57: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo(1926.59) D-7

Entrenamiento

– Metodos & observaciones como detectar la

presencia de un quimico.

– Peligros de quimicos al cuerpo y a la salud.

– Las medidas para proteger a sí mismo del

peligro.

– Los detalles del programa de comunicación

de peligro inclusive debe marcar, hoja de

datos de seguridad, y cómo los empleados

pueden obtener y pueden utilizar la

información apropiada de peligro.

Page 58: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente Comunicacion del Riesgo

(1926.59) D-7

Secretos Profesionales

– La información química

puede ser retenida de la

hoja de datos de seguridad

si fabricante o importador

declaran que la información

es secreto comercial.

– En caso de una emergencia

esta informacion debe ser

revelada.

Page 59: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente

Proceso de Gestión de

Seguridad de Sustancias

Químicas Sumamente

Peligrosas(1926.64) D-8

Contiene requisitos de prevenir o

minimizar las consecuencias de

liberaciones catastróficas de

sustancias químicas tóxicas,

reactivas, inflamables o explosivas,

que puede tener como resultado

tóxico, el fuego o la explosión.

Page 60: OSHA – General Industry 10hr

Subparte D – Salud y Medio Ambiente Operaciones peligrosas del Desecho

& Respuesta de Emergencia (1926.65)D-8

Operaciones de limpieza establecidos o necesarios.

Acciones correctivas de limpieza.

La limpieza voluntaria en sitios reconocidos por Medio ambiente, el estado, o agencia local como el lugar de desecho, peligroso e incontrolable.

Operaciones que implican desecho peligroso que es realizado en tratamiento, facilidades de almacenamiento y disposición.

La respuesta a emergencia para liberaciones, o de la amenaza de la liberación de sustancia peligrosa sin advertencia.

Page 61: OSHA – General Industry 10hr

OSHA SE ENFOCA EN 4 PELIGROS

PROTECCION CONTRA CAIDAS

ELECTRICOS

ATRAPADO EN MEDIO DE

GOLPEADO POR

Page 62: OSHA – General Industry 10hr

ATRAPADO EN MEDIO DE

CINTURONES - V

BANDA TRANSPORTADORA

HERRAMIENTAS

EQUIPO PESADO

MAQUINAS DE LUZ

MAQUINARIAS PESADAS

EXCAVACIÓN

Page 63: OSHA – General Industry 10hr

GOLPEADO POR

EQUIPO

MAQUINARIA

HERRAMIENTAS

OBJETOS CAIDOS

OBJETOS LANZADOS

MANEJO DE MATERIAL

Page 64: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL(1926.95) D-9

EPP para ojos, la cara, cabeza, y las extremidades,

como ropa protectora, dispositivos respiratorios, y

protectores & barreras, serán proporcionadas,

utilizadas, y mantenidas en una condición sanitaria y

segura.

Cada empleado es responsable de mantener su

EPP en buen estado.

Todo EPP debe ser diseñado y fabricado de una

forma comoda para su uso.

Page 65: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP

Proteccion Profesional para Pie(1926.96) D-9

El calzado de seguridad para empleados encontrará los

requisitos & especificación en ANSI Z41.1-1967.

Page 66: OSHA – General Industry 10hr

Bloqueador solar

Pero, Tengo protector de acero en los pies!!

Page 67: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP

PROTECCION PARA LA CABEZA(1926.100) D-9

Los empleados que trabajan en áreas donde hay un peligro

posible de herida en la cabeza por un impacto, o de caerse u

objetos voladores, o del golpe y quemaduras eléctricos –

ANSI Z89.1-1969.

Page 68: OSHA – General Industry 10hr
Page 69: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP

Proteccion para Oidos(1926.101) D-9

Dondequiera no es posible de reducir los niveles del ruido ni

la duración de exposición antes mencionado en la Tabla D-2,

estos protectores deben ser proporcionados & utilizados.

Cada empleado debe sentirse comodo y decidir cuando debe

usarlo, es decision propia.

Page 70: OSHA – General Industry 10hr
Page 71: OSHA – General Industry 10hr

Subpart E – PPE

Proteccion para Cara y Ojos

(1926.102) D-10

Se le proporcionara al empleado

protección de ojo & cara cuando

para cuando este presente

máquinas u operaciones de

heridas potenciales de ojo o cara,

de físico, químico, o agentes de

radiación. .

Los empleados cuya visión

requiere el uso de lentes

correctivos en gafas, utilizará

gafas sobre sus lentes correctivos.

Page 72: OSHA – General Industry 10hr
Page 73: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP

Proteccion

Respiratoria(1926.103) D-10

General:

– En emergencias, o cuando controles o

falla o es inadecuado prevenir una

exposición perjudicial a empleados,

suplir con dispositivos respiratorios de

protección deben ser proporcionados.

– Los respiradores serán aprobados por

MSHA y NIOSH o aceptable al U. S.

El departamento de la Secretaria de

trabajo.

Page 74: OSHA – General Industry 10hr
Page 75: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP Proteccion Respiratoria(1926.103)

D-10

Seleccion de protectores:

– Propiedades fisicas y quimicas, deben ser tomadas en cuenta a la hora de seleccion un protector respiratorio.

– La naturaleza y la extensión de los requisitos del trabajo de peligro y condiciones, así como limitaciones de respirador serán considerados en la selección de respirador.

Page 76: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP

Proteccion respiratoria(1926.103) D-10

Seleccion, uso y cuidado:

– Los empleados deben ser

entrenados.

– Se debe inspeccionar con

regularidad, para tener en cuenta las

condiciones.

– Al usar un protector debe ser

desinfectado y limpiado

correctamente, en caso de ser

utilizado el mismo protector por otro

empleado.

Page 77: OSHA – General Industry 10hr

Subpart E – PPE Proteccion Respiratoria(1926.103) D-10

Practica permisible:

– Los protectores deben ser

proporcionados para proteger la

salud del empleado.

– Los protectores deben ser los

correctos para cada exposicion

necesaria.

– La empresa debe ser responsable del

entrenamiento de su uso.

– El empleado debe darle uso y

mantenimiento al equipo.

Page 78: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP Proteccion Respiratoria(1926.103) D-1

Requisitos para el programa:

– EXISTENCIA en base a los peligros.

– El usuario debera ser entrenado.

– Las mascarillas deben de estar limpias y desinfectadas.

– Las mascarillas deben ser inspeccionadas regularmente.

– Vigilar su uso tanto del empleado,como en el area de trabajo.

– Inspeccionar regularmente y evaluar si es efectivo para el tipo

de trabajo.

– Las mascarillas deben ser revisadas periodicamente por un

medico.

– Las mascarillas deben ser aprobadas por MSHA y NIOSH.

Page 79: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP Proteccion Respiratoria(1926.103)D-11

Flujo de aire de mascarilla:

– El oxígeno nunca debe ser utilizado

con respiradores de línea de aire.

– El suplidor de aire debe ser desde un

compresor de aire o un cilindro de

aire.

– Las parejas de linea de aire deben

ser incompatibles para la conexion de

otro sistema de gas.

– Las mascarillas deben ser

señalizadas de acuerdo con ANSI.

Page 80: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP Proteccion Respiratoria(1926.103) D-11

Uso de mascarillas:

– Procedimiento de uso.

– Existen Mascarillas para cada tipo de trabajo.

– Los procedimientos escritos serán preparados cubriendo el uso seguro de mascarillas, en atmósferas peligrosas que quizás sean encontradas en operaciones normales o en emergencias.

– Frecuente inspecciones aleatorias serán realizadas por un personal calificado.

– Ambos supervisor y usuario serán instruido por una persona competente.

Page 81: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP Proteccion Respiratoria(1926.103) D-12

Mantenimiento y cuidado:

– Programa de mantenimiento y cuidado:

Inspeccionar antes de uso para

identificar imperfecciones;

Despues de su uso limpiar y

desinfectar;

Reparar ; y

Guardar.

– Implementar una rutina de inspección

antes y después de su uso.

Page 82: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP Proteccion Respiratoria(1926.103) D-12

Mantenimiento y cuidado:

– Reemplazar o reparar por una

persona experimentada.

– Almacenar de forma que se pueda

proteger del polvo, de la luz del sol,

del calor, de humedad, o de daños

por temperaturas extremadamente

frías y/o excesivas sustancias

químicas.

– Almacene el protector de cara y

válvula de exhalación en la posición

normal.

Page 83: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP Proteccion Respiratoria(1926.103) D-12

La identificación de Botes de Máscara

antigás :

– Primero para identificar este tipo de

mascarillas debe tener un sello que lo

indique el tipo de uso.

– Segundo debe incluir un código de

color.

Page 84: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP

Los Cinturones de seguridad, las

Cuerdas salvavidas y Arnés

contra caídas(1926.104) D-12

Sera utilizado solo por el personal de

seguridad. Automaticamente estas

cuerdas, cinturones y/o arnes sean

usados debe de estar fuera de servicio,

no pueden ser utilizados nuevamente.

Page 85: OSHA – General Industry 10hr

Subparte E – EPP

Redes de Seguridad (1926.105) D-12

Las protecciones serán proporcionadas cuando los lugares

de trabajo son más de 25' encima de la superficie de suelo o

agua, u otras superficies donde el uso de escaleras, los

andamios, agarran plataformas, pisos temporarios, líneas de

seguridad, o los cinturones de seguridad son poco prácticos.

Trabajo sobre o cerca del agua (1926.106) D-12

Los empleados que trabajan sobre o cerca del agua, donde el

peligro de ahogarse existe, será proporcionada con el

Servicio de guardacostas de EEUU chaleco salvavidas

aprobado o chaleco flotante de trabajo.

Page 86: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Proteccion contra incendios(1926.150) D-

13

General:

– La empresa desarrollará programa de protección contra el fuego para todas las fases de construcción.

– Conseguir acceso a todo el equipo disponible para la lucha por apagar incendios será mantenido siempre e inspeccionado periódicamente.

– La empresa proporcionará una organización que entrenera al empleado para lucha por apagar incendios para asegurarse de la protección adecuada a la vida.

Page 88: OSHA – General Industry 10hr
Page 89: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Proteccion contra

incendios(1926.150) D-13

Equipo portatil contra incendios

– Ubicación de extintor no

mas distante de 100’

– El extintor dentro de 50'

para 5 gal o líquidos más

inflamables o combustibles.

Page 90: OSHA – General Industry 10hr
Page 91: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Proteccion contra

incendios(1926.150) D-13

Equipo portatil contra incendios :

– De ser instalada regadera

automática, será instalada tan

pronto como las leyes aplicables

lo permiten.

Page 92: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Proteccion contra

incendios(1926.150) D-13

Alarma de Incendios:

– Un sistema de alarma sera colocada en

el lugar de trabajo y en el que el cuerpo

de bomberos local pueden ser puestos

sobre aviso para una emergencia.

– Codigo de alarma y reporte de

instrucciones deben ser colocados

proximos a los telefonos y a cada

acceso de entrada de un empleado a

una zona o area de trabajo.

Page 93: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Proteccion contra

incendios(1926.151) D-13

Riesgo de Ignición:

– Identificar tanto motores de

combustion como electricos

Edificios profesionales:

– Ningun edificio puede tener las

puertas de salidas de emergencia

obstruidas.

Page 94: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Protección contra incendios(1926.151) D-13

Almacén y/o depósito:

– Los materiales combustibles no serán amontonados con consideración debida a la estabilidad y más alto que 20‘

– Mantenido libre de la acumulación de innecesario material de combustible, la basura, el equipo, hierba o césped, y por lo menos 15' de ancho los caminos de entrada.

Page 95: OSHA – General Industry 10hr
Page 96: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Proteccion contra

incendios(1926.151) D-13

Dentro del almacen:

– Pasillos deben estar limpios y

despejados

– Será amontonado para

minimizar extensión de fuego

– El espacio libre de 36” de

cabezas de regadera.

Page 97: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Liquidos inflamables y

combustible(1926.152) D-14

General:

– Solo los contenedores aprobados para

el almacenamiento y el manejo de

líquidos inflamables y combustibles.

– No será almacenado en áreas

utilizada para salidas, las escaleras, ni

en los normalmente utilizados para el

pasillos de emergencias de personas.

Gasoline

Page 98: OSHA – General Industry 10hr
Page 99: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Liquidos inflamables y combustible(1926.152) D-14

Dentro del almacen:

– No mas de 25 gal almacenados en gabinete sin autorizacion.

– No más de 60 gal flammable (120 gal combustible) debe ser aprobado para almacenar.

– La gravedad o el sistema de escape mecánico requerido.

– Por lo menos uno 3' ancho para pasillos del almacen.

– Los contenedores de 30 + gal no serán amontonados.

Page 100: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Liquidos inflamables y combustible (1926.152) D-14

Fuera del almacen:

– No exceder de 60 gal por contenedor.

– No exceder de 1,100 gal en cualquier area

– 12' para conseguir acceso dentro de 200' pies de área de almacenamiento.

– Desviar fugas de la construccion ubicando los dique a 12” de distancia .

– Mantenido libre de hierbas, de los escombros, y de otros combustibles.

Page 101: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Liquidos inflamables y

combustible(1926.152) D-14

Control de Incendios:

– Por lo menos un 20B será situado no

más de 10' del lugar que es utilizado

para almacenar más de 60 gal.

– Por lo menos un 20B será situado no

menos de 25' ni más de 75' del

almacenamiento exterior.

– Por lo menos uno 20 serán

proporcionados en todos los camiones

de tanque u otros vehículos utilizados

para transportar y/o distribuir.

Page 102: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Liquidos inflamables y

combustibles(1926.152) D-14

Dispensador de liquidos:

– Transferir más de 5 gal de un tanque a

un contenedor será separado de

operaciones por 25', a menos que 1

barrera de fuego de Hora en el lugar.

– Los contenedores serán

interconectados eléctricamente.

Page 103: OSHA – General Industry 10hr

Subparte F – Proteccion y Prevencion contra Incendios

Liquidos inflamables y

combustible(1926.152) D-14

Manipulación de líquidos:

– Mantener contenedor cerrado mientras

no esté en uso.

– La merma o el derrame serán

deshechos de inmediatamente.

– No utilizar en donde llamas ni fuentes

abiertas de ignición están dentro de 50'.

Page 104: OSHA – General Industry 10hr

Subparte G – Signos, Señales & Barricadas Prevencion de accidentes con signos y

etiquetas(1926.200)D-15

Signos de Peligro

– Utilizar sólo donde existe un peligro inmediato y tendrá

rojo para parte superior, blanco y negro panel más bajo

para las letras o tipografia.

Page 105: OSHA – General Industry 10hr

Subparte G – Signos, Señales & Barricadas Prevencion de accidentes con signos y

etiquetas(1926.200) D-15

Signos de Precaucion

– Advierta contra peligros potenciales o para advertir contra la

práctica peligrosa. Será el parte superior, negro y amarillo y

"cuidado" amarillo de inscripción, amarillo parte más baja.

Page 106: OSHA – General Industry 10hr
Page 107: OSHA – General Industry 10hr

Subparte G – Signos, Señales & Barricadas

Prevencion de accidentes con signos y

etiquetas(1926.200) D-15

Signos de Salida

– Letras legible no menos de 6” base blanca y ¾” espacio

entre letras.

Page 108: OSHA – General Industry 10hr

Subparte G – Signos, Señales & Barricadas

Prevencion de accidentes con signos y

etiquetas(1926.200) D-15

Instrucciones de Señalizaciones de Seguridad

– En la parte superior verde con blanco y luego blanco en la

parte inferior para cualquier mensaje adicional.

Page 109: OSHA – General Industry 10hr

Subparte G – Signos, Señales & Barricadas

Prevencion de accidentes

con signos y etiquetas

(1926.200) D-15

Señalizaciones de ubicacion

– Blanco con letras en negro y un

símbolo direccional blanco, o al

contrario será negro en un

fondo blanco.

Page 110: OSHA – General Industry 10hr

Subparte G – Signos, Señales & Barricadas

Prevencion de accidentes con

signos y etiquetas(1926.200) D-15

Señalizaciones de trafico

– En areas de construccion debe

colocarse en lugares estrategicos con

letras legibles y colores llamativos

generalmente naranja.

Page 111: OSHA – General Industry 10hr

Subparte G – Signos, Señales & Barricadas

Prevencion de accidentes con signos y etiquetas

(1926.200) D-15

Etiquetas de Prevencion de Accidentes:

– Utilizar como un medio temporario de advertir a

empleados de un peligro existente, como herramientas

defectuosas, el equipo, etc.

Page 112: OSHA – General Industry 10hr
Page 113: OSHA – General Industry 10hr

Subparte G – Signos, Señales & Barricadas

Señalizacion(1926.201) D-15

Vigia:

– En caso de la no existencia de semaforos o señalizaciones, se hace uso de vigias, generalmente en area de construccion.

– Será proporcionado con una prenda de vestir roja o anaranjada de advertencia y utilizara banderas rojas por lo menos 18” cuadrado o raquetas de signo (luces rojas durante la oscuridad).

Page 114: OSHA – General Industry 10hr

Subparte G – Signos, Señales & Barricadas

Señalizacion (1926.201) D-15

Señalizaciones de gruas y

montacargas:

– Las regulaciones para la

grúa y montacargas serán

encontradas notablemente

en estándares aplicables

por la ANSI.

Page 115: OSHA – General Industry 10hr

Subparte G – Signos, Señales & Barricadas

Barricadas (1926.202) D-15

Las barricadas para la protección de empleados se conformarán

por porciones según el Manual de ANSI D6.1-1971 en Dispositivos

Uniformes de Control de Tráfico para Calles & Carretera.

Page 116: OSHA – General Industry 10hr

Subparte H – Materiales General (1926.250) D-16

General:

– Los materiales almacenados en niveles

serán amontonados, serán bloqueados,

enganchado, o de otro modo seguró para

prevenir deslizar, caerse o desplome.

– No exceder límites máximos de carga de

piso.

– Los pasillos & corredores deben estar

limpios y claros.

– Las rampas serán utilizadas para

diferenciar y nivelar el trabajo.

Page 117: OSHA – General Industry 10hr

Subparte H – Materiales

General (1926.250) D-16

Material almacenado:

– Dentro, no almacenar a no mas de 6’ para el uso de

montacarga, ni dentro de 10' de pared exterior (si no más

alto que material). .

– Se debe almacenar en forma de silos, los depósitos de

alimentación, los tanques o áreas semejantes.

– Los materiales no-compatibles serán segregados.

– Material empaquetado– optar por apilar redoblando las

bolsas y cruzandolas – adaptando cada 10 bolsas.

Page 118: OSHA – General Industry 10hr

Subparte H – Materiales

General (1926.250) D-16

Limpieza:

– Las áreas del almacenamiento serán mantenidas libres de

la acumulación de materiales que constituyen peligros de

tropezar, del fuego, de la explosión. El control de la

vegetación será siempre necesario.

Page 119: OSHA – General Industry 10hr

Subparte H – Materiales

General (1926.250) D-16

Soporte para deslizamiento:

– Debe ser lo suficiente

fuerte para llevar la carga

impuesta en ellos.

– Asegurado en la posición

anclando u otro dispositivo.

– Los soporte de mano o

algun otro, debe ser fácil

de manejar y contar con

buena base para

deslizamiento de material.

Page 120: OSHA – General Industry 10hr

Subparte H – Materiales Precisar Equipo para el Manejo de

Material(1926.251) D-17

General:

– Primero inspeccionar antes de su uso.

– No exceder en el peso, ya que seria un trabajo inseguro.

– Será almacenado por no presentar un peligro.

– Los dispositivos provisionales serán probados en 125% de carga valorada.

– Cada día antes de ser utilizado, la honda y todos los cierres y las fijaciones serán inspeccionados por una persona competente designada por la empresa para revisión de daño o defectos

Page 121: OSHA – General Industry 10hr

Subparte H – Materiales

Precisar Equipo para el Manejo de Material(1926.251) D-17

La Cadena:

– Para lograr que esta perdure identificar: size, grosor, capacidad, y fabricante.

– Antes de ultilizarla para movilizar algun material o equipo, debe valorarse la capacidad de ambos.

– Los cierres provisionales no serán utilizados.

– Las inspecciones periódicas de la cadena deben ser hechas con regularidad

Page 122: OSHA – General Industry 10hr

Subpart H – Materials Precisar Equipo para el Manejo de Material

(1926.251) D-17

La Cadena :

– Las inspecciones periódicas de la cadena deben ser

hechas con regularidad:

El uso frecuente,

Condiciones y tipos de servicios hechos,

La naturaleza de los ascensores, y

Tiempo de vida de las eslingas (cables de acero).

Minimo cada 12 meses.

– La empresa debe mantener una base de datos de las

inspecciones.

Page 123: OSHA – General Industry 10hr

Subparte H – Materiales Precisar Equipo para el Manejo de Material(1926.251)

D-17

Cables de acero:

– Trabajo seguro con cargas segun lo estipulado por OSHA.

– En caso de existir hilos de los cables de acero seran cibiertos o

suavizados.

– El alambre de acero no debe ser asegurada por nudos y menos

en el tirón.

– Un empalme del ojo hecho en cualquier cuerda de alambre llenas

tendrá no menos de 3 alforzas.

Page 124: OSHA – General Industry 10hr

Subparte H – Materiales Precisar Equipo para el Manejo de

Material(1926.251) D-17

Cables o cuerdas de acero:

– Esta cuerda no será utilizada si, en ninguna longitud de ocho diámetros, el número total de alambres rotos visibles excede 10% de número total de alambres.

– Colocar en U- el cerrojo para empalmar, "U" en el contacto con callejón sin salida de cuerda.

– Las hondas no ser acortan con nudos o cerrojo.

– Las manos o los dedos no serán colocados entre la honda y la carga.

– Sacudir carga esta prohibido.

Page 125: OSHA – General Industry 10hr

Subparte H – Materiales

Precisar Equipo para el Manejo de Material

(1926.251) D-18

Cuerda natural & Fibra Sintética: Empalma cuerda de fibra.

– La cuerda manila, empalmes de ojo contendrán por lo menos

de 3 alforzas y empalmes cortos de 6 alforzas.

– La cuerda de fibra sintética los empalmes de ojo contendrán

por lo menos 4 alforzas y los empalmes cortos 8 alforzas.

– Los empalmes del ojo, será suficiente grande para 60 ángulo

de grado.

– Los nudos no serán utilizados en vez de empalmes.

Page 126: OSHA – General Industry 10hr

Subparte H – Materiales

Precisar Equipo para el Manejo de Material

(1926.251) D-18

Fibra sintética para Cincha :

– Señalizado con: fabricante, capacidad, tipo de material.

– Establecer la capacidad para no exceder su uso.

– Medio Ambiente:

De nilón no cuando ácidos ni fenoles están presentes.

De poliéster no cuando ácidos están presente.

Eslingas con accesorios de aluminio no cuando ácidos

estan presente.

Page 127: OSHA – General Industry 10hr

Subparte H – Materiales

Precisar Equipo para el Manejo de

Material(1926.251) D-18

Los grillete y anzuelos:

– La recomendación del fabricante será

seguida en determinar las cargas para

trabajo seguro y los tamaños, así

identificar el tipo de gancho especifico,

para la carga.

Page 128: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, mano y energia

General (1926.300) D-19

Condiciones de las herramientas:

– Toda las herramientas eléctricas y equipo de mano, la

empresa al igual que el EPP se le debe suplir al

empleado, y a su vez este debe mantenerlo en una

condición segura.

Page 129: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, mano y energia

Page 130: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, mano y energia

General (1926.300) D-19

Protección:

– Herramientas creadas con

proteccion, deben ser usadas

con proteccion.

– Los cinturones, los engranajes,

los túneles, las poleas, las

ruedas de espigas, los ejes,

las baterías, las cadenas u

otro material que giran o

mueven, estas partes serán

protegidas.

Page 131: OSHA – General Industry 10hr
Page 132: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, manos y energia

General (1926.300) D-19

Tipos de proteccion:

– Uno o más métodos de proteger al trabajador del

peligro creado por punto de operación, pellizco,

al girar parte de la maquinaria, volando residuos

y chispas.

Proteccion durante la operacion:

– Se debe selccionar un area para ser procesado

solo este tipo de trabajo.

Page 133: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, mano y energia

General (1926.300) D-19

Exposicion a Hojas cortantes:

– Cuando la periferia de la hoja de un ventilador es menos de 7' encima del piso o nivel de trabajo, las hojas serán protegidas.

– Para asegurarse no tendrá aperturas más grande que ½"

Como fijar maquina:

– Las máquinas en una ubicación fija serán ancladas firmemente para prevenir que se mueva o ande mover.

Page 134: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, mano y energia

General (1926.300) D-19

Proteger la parte abrasiva de la maquina:

– Al operario pararse delante de la

apertura será construida para que el

periférico sea protegido, puede ser

ajustado al diámetro constantemente

disminuyendo la rueda.

– La distancia máxima entre la rueda de

periferia y la lengua ajustable o el fin

del miembro periférico nunca

excederán de ¼".

Page 135: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, mano y energia

General (1926.300) D-19

Equipo de Proteccion Personal (EPP):

– Los empleados que utilizan herramientas de mano eléctricas

y expuestos al peligro de caerse, volar, y de objetos que

salpican o expuestos a polvos perjudiciales, los vapores, las

nieblas, o los gases les será proporcionado EPP particular

necesario para protegerlos del peligro.

Page 136: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, mano y energia

General (1926.300) D-19

Interruptores:

– Todas las lijadoras enchufadas de mano y muelas 2”

diámetro o menos equipado con un control "de conexión"

positivo.

– Todos los taladros enchufados de mano, roscadoras,

conductores de cierre, las muelas con 2” diámetro o más

grande será equipado con un contacto momentáneo "de

conexión.

– Todas las otras herramientas enchufadas de mano

(sierras, etc. circular) será equipado con interruptor

constante de presión.

Page 137: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, mano y energia

Herramientas de mano(1926.301) D-20

El empleador no permitirá el uso de herramientas manuales peligrosas.

Las llaves inglesas, inclusive ajustable, el tubo, y llaves inglesas de enchufe no serán utilizadas, en donde mordazas saltan al piso pueda que ocurra un resbalón.

Las herramientas del impacto, como alfileres, como las cuñas, y como los cinceles, serán mantenidos libre de cabezas crecidas, colocándoles tapones para evitar peligro.

Los asideros de herramientas de madera serán mantenidos libres de astillas o grietas y serán mantenido apretando la herramienta.

Page 138: OSHA – General Industry 10hr
Page 139: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, mano y energia

Herramientas electricas(1926.302) D-20

Operacion de herramientas electricas:

– Debe ser de tipo doble-aislado o espacio retirado.

Herramientas neumaticas electricas:

– Debe ser asegurado para trabajar con una manga, es una forma positiva de trabajo.

– Los clips de seguridad serán instalados firmemente y se le debe de dar mantenimiento o inspeccionar antes de su uso.

– El aire comprimido no será utilizado para limpiar, si este reduce a 30 psi, utilizar EPP adecuado.

– El uso de manga para levantar o bajar herramientas – no permitido.

Page 140: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, mano y energia

Herramientas Eléctricas(1926.302) D-20

De combustible:

– Toda herramienta será parada y desenchufada, mientras

ser aplique combustible y será encendida en

mantenimiento cuando este lo exija.

Hidraulicas :

– Utilizar liquido hidraulico resistente al fuego.

– Seguir instrucciones del fabricante.

Page 141: OSHA – General Industry 10hr

Subparte I – Herramientas, mano y energia

Herramientas electricas(1926.302) D-20

Herramienta rotativa :

– Solo personal capacitado.

– Probar cada dia antes de su uso.

– No será cargado hasta que se prepare para el uso.

– No debe señalar a nadie con la maquina.

– Las manos serán mantenidas fuera

– Las herramientas cargadas no deben alejarse y dejadas

desatendidas o encendidas.

Page 142: OSHA – General Industry 10hr

Subparte J – Corte y soldadura

Corte y soldadura(1926.350) D-21

Transporte:

– Tapas de valvulas en su lugar

– Espatula asegurada.

– No levante hondas de imanes ni gargantilla que

utilice cerca.

– Mover de forma inclinada y rodarlos en su orilla

inferior.

– No dejar caer intencionalmente, no golpear, no

será permitido golpear uno al otro violentamente.

– Asegurar en forma vertical en el vehiculo que

sera transportado.

Page 143: OSHA – General Industry 10hr

Subparte J – Corte y soldadura

Corte y soldadura(1926.350) D-21

Tratamiento de cilindros

– Los cilindros (vacío o lleno) no deben ser utilizados como

rodillos o apoyos.

El uso de Gas de Combustible

– La empresa debe instruir a los empleados en el uso

seguro de gas de combustible.

Abastecer de combustible Gas & Colectores de Oxígeno

– Señalizar o identificar los tanques para diferenciarlos tanto

de Gas como de Oxigeno.

Page 144: OSHA – General Industry 10hr

Subparte J – Corte y Soldadura

Corte y soldadura(1926.350) D-21

Manguera o tubo

– Para el abastecimiento de combustible gas y oxigeno

utilizar mangueras o tubería distintas para identificar uno

del otro.

– No puede ser intercambiable.

– Será inspeccionado al principio de cada cambio.

– Ambos deben de estar en un lugar apartado y delimitado.

– Debe existir ventilación en donde estos tanques se

encuentren, para evitar el riesgo.

Page 145: OSHA – General Industry 10hr

Subparte J – Corte y soldadura

Corte y soldadura (1926.350) D-21

Antorcha o soplete

– Las aperturas en la punta de la antorcha serán limpiadas

con dispositivo de limpieza conveniente.

– Las antorchas antes de su uso deben ser inspeccionadas

por si necesitan ser cambiadas.

– Las antorchas serán iniciadas por encendedores de

fricción u otro dispositivo aprobado.

Page 146: OSHA – General Industry 10hr

Subparte J – Corte y Soldadura

Corte y soldadura(1926.350) D-21

Reguladores y manometros

– Debe de estar en perfecto orden y limpieza mientras es

usado.

Peligro de grasas y aceite

– Los cilindros del oxígeno y accesorios deben estar

alejados del petróleo o la grasa.

Page 147: OSHA – General Industry 10hr

Subparte J – Corte y soldadura

Arco de corte y soldadura(1926.351) D-22

Manual porta electrodo

– Solo serán aprobados si son capaces de pasar corriente

sin peligro alguno.

Soldadura de cables y conexiones

– Será aislado completamente, tipo flexible, y capaz del

manejo corriente para el trabajo destinado

Page 148: OSHA – General Industry 10hr

Subparte J – Corte y soldadura

Arco corte y soldadura(1926.351) D-22

Base para mecanica y suelo

– Se necesita un cable capaz de manejar la corriente.

– Las tuberías que contienen gases o líquidos inflamables,

o los conductos que contienen circuitos eléctricos, no

serán utilizados como tierra.

– Todas las conexiones serán inspeccionadas para

asegurar que sean mecánicamente fuertes y

eléctricamente adecuados para la corriente necesaria.

Page 149: OSHA – General Industry 10hr

Subparte J – Corte y soldadura

Arco corte y soldadura(1926.351) D-22

Instrucciones

– Los empleados deben ser entrenados para el uso del arco

corte y soldadura.

Proteccion

– Cuando existan prácticas, todas las operaciones serán

protegidas por pantallas resistentes al fuego y que no

sirvan de combustible para fuego.

– Se debe proteger al personal que labore y a los que se

encuentran cercanos a este tipo de trabajo, ya que se

producen rayos ultravioletas al arco.

Page 150: OSHA – General Industry 10hr

Subparte J – Corte y soldadura Prevencion de incendios(1926.352) D-22

Debe realizarse en un lugar seguro.

Si el objeto no puede ser movido proteger

de peligros inamovibles de fuego como

del calor, las chispas, y escoria.

El mandil o ropa adecuada para soldar

debe de estar en el area para realizar

este tipo de trabajo.

Se debe asignar un reloj,para que luego

de terminado el trabajo para que el area

de trabajo sea inspeccionada 30 minutos

despues de cada labor.

Page 151: OSHA – General Industry 10hr

Subparte K – Eléctricos Requisitos generales(1926.403) D-23

Aprobacion

– Todo equipo de electricidad, conexiones y demas, deben estar inspeccionados y aprobados.

Evaluacion, Instalación y Uso de equipo

– Libre de algun peligro.

– Equipo seguro de:

Area de instalacion y uso;

Fuerza mecanica y durabilidad; y

Aislamiento electrico.

Page 152: OSHA – General Industry 10hr
Page 153: OSHA – General Industry 10hr

Subparte K – Eléctricos

Requisitos generales(1926.43) D-23

600 Voltios, Nominal o menor

– El acceso suficiente y el espacio de trabajo deben ser

proporcionados y mantenidos cerca de todo el equipo

eléctrico.

– La distancia será medida de las partes vivas, es decir del

empleado que trabaja, si son expuestos. El mínimo 3'.

Page 154: OSHA – General Industry 10hr

Subparte K – Eléctricos

El alambrado, diseño y proteccion(1926.404) D-24

Servicios

– Los medios serán proporcionados para desconectar todos

los conductores en un edificio u otra estructura de los

conductores de servicio-entrada.

Protección contra corriente

– Los conductores y el equipo serán protegidos contra

corrientes de electricidad. Los conductores tendrán la

capacidad suficiente para llevar la carga.

Page 155: OSHA – General Industry 10hr

Subparte K – Eléctricos Ubicaciones peligrosas(1926.407) D-26

Clase II, presencia de polvos de combustible.

– Clase II Division 1:

Puede estar suspendido en el aire bajo operaciones

normales.

El fracaso mecánico o la operación anormal de maquinaria

pueden producir mezcla de explosivo o inflamable mezclado.

– Clase II Division 2

El polvo como combustible no será en cantidades suficientes

esparcidos en el aire para producir mezclas de explosivo ni

inflamable.

El mal trato o la falla de funcionamiento pueden producir

polvo.

Page 156: OSHA – General Industry 10hr

Subparte K – Eléctricos Seguridad relacionada con practicas en el trabajo

Requisitos generales(1926.416) D-26

Proteccion del empleado

– El empleado no esta obligado a trabajar en area donde exista desorden electrico o cables peligrosos mal ubicados.

– Exigir la ubicación de líneas subterráneas de electricidad, los empleados deben llevar guantes protectores que ayuden a aislar cuando usan herramientas que pueden contactar estas líneas.

– Antes de iniciar un trabajo, estas lineas deben ser identificadas por el personal.

Page 157: OSHA – General Industry 10hr

Subparte K – Eléctricos Seguridad relacionada con practicas en el trabajo

Requisitos generales (1926.416) D-26

Pasillos y espacios abiertos

– Las barreras u otros medios de proteger serán

proporcionados para asegurar que el área de trabajo para

el equipo eléctrico no será utilizada como un corredor

durante períodos en donde existan actividades con

equipos eléctricos son expuestas.

– Los espacios de trabajo, los senderos, y las ubicaciones

semejantes serán mantenidos fuera de cuerdas por no

crear un peligro a empleados.

Page 158: OSHA – General Industry 10hr

Subparte K – Eléctricos Seguridad relacionada con practicas en el trabajo

Requisitos generales (1926.416) D-27

Fusibles:

– Las herramientas especiales para aislar el voltaje deben

ser utilizadas.

Cables y cuerdas:

– Los cables eléctricos gastados o cuerdas incompletas o

deshilachadas no serán utilizados.

– Los alargadores no serán abrochados con grapas,

colgado de clavos o suspendidos por alambre.

Page 159: OSHA – General Industry 10hr

Subparte K – Eléctricos Seguridad relacionada con practicas en el trabajo

Candados o corte de circuitos(1926.417) D-27

Controles:

– El equipo antes de usarse debe ser etiquetado.

Equipo y circuitos:

– Se debe etiquetar cada circuito y en donde este contenga

mas corriente de energia.

Etiquetas:

– Señalizar cada zona del equipo o circuitos para cada

trabajo.

Page 160: OSHA – General Industry 10hr

Subparte K – Eléctricos

TARJETA, CANDADO, DESPEJE Y PRUEBA

Page 161: OSHA – General Industry 10hr
Page 162: OSHA – General Industry 10hr

Subparte L – Andamios

Requisitos generales(1926.451) D-28

La capacidad: será capaz de 4X carga deseada.

Construcción de Plataforma de andamios:

– Completamente entablado o engalanado entre los montantes

delanteros y sistema de baranda

El espaciamiento – plataforma a montantes no más de 1”.

Plataformas de madera no serán pintadas.

No se entremezcle componentes de andamio de

fabricantes diferentes.

Page 163: OSHA – General Industry 10hr

Subparte L – Andamios

Requisitos generales(1926.451) D-28

Accesos

– Cuando las plataformas de andamio son más de 2' arriba

o debajo de un punto de acceso, de escaleras portátiles,

de escaleras de enganche, de escaleras embargables, de

torres de escalera, de escaleras de tipo escalera, de las

rampas, de los senderos, de acceso de andamio, o del

acceso directo prefabricado integrante de otro andamio, la

estructura, torno de personal, o superficie semejante

serán utilizados.

– Los refuerzos transversales no serán utilizados para

acceso.

Page 164: OSHA – General Industry 10hr

Subparte L – Andamios Requisitos generales(1926.451) D-28

Uso

– No será cargado más allá de la capacidad.

– No será movido horizontalmente mientras empleados

están en ellos.

– Las partes dañadas serán reparadas inmediatamente o

serán reemplazadas.

– El espacio libre entre andamio y el poder aislado trenzado

300 voltios o menos – 3’

300 hasta 50kv – 10’

50kv o mas– 10’ mas 0.4” por 1kv sobre 50kv

Lineas tipo trenzas 10’ mas 0.4” por 1kv sobre 50kv

Page 165: OSHA – General Industry 10hr

Subparte L – Andamios

Requisitos generales(1926.451) D-28

Uso

– Parado, movido, desmantelado, o alterado sólo bajo la

supervisión y dirección de una persona competente.

– No realizar trabajos en andamios cubiertos con nieve, con

el hielo, ni con otro material resbaladizo.

– No trabajar en andamios durante tormenta ni vientos altos.

– No será permitido acumular los escombros en plataformas.

– Los dispositivos provisionales no serán permitidos encima

de plataforma.

– Las escaleras no serán utilizadas encima de plataforma.

Page 166: OSHA – General Industry 10hr

Subparte L – Andamios

Requisitos generales(1926.451) D-28

Porteccion contra caidas

– Si 4' o más alto debe ser protegido contra caida

De ser usadas las barandas, deberia usarse en

espacios abiertos o donde termina la plataforma.

Proteccion sobre caida de objetos

– Toeboards

– Levantar barricadas en la parte baja del area de trabajo,

para evitar golpes por caida de herramientas de trabajo.

Page 167: OSHA – General Industry 10hr

ARMADO Y DESARMADO DE ANDAMIOS

ANDAMIOS

Page 168: OSHA – General Industry 10hr

Subparte L – Andamios Gruas remolque aereo(1926.453) D-34

Requisitos generales

– Estará en conformidad con ANSI A92.2-1969 "Vehículo Monto Elevador y Girando Plataformas de Trabajo.”

Requisitos especificos

– Los empleados siempre se pararán firmemente en el piso de la cesta y llevarán un cinturón de cuerpo con un acollador conectado al estampido o la cesta, en ningún momento es permitido colocar el cinturón lejos a una asta adyacente, de la estructura o del equipo.

Page 169: OSHA – General Industry 10hr

Subparte L – Andamios Requisitos Instrucción(1926.454) D-34

La empresa tendrá que entrenar a cada empleado que realiza el

trabajo en un andamio por una persona calificada en el tema,

para asi reconocer los peligros asociados con el tipo de andamio

y para comprender los procedimientos para controlar o minimizar

esos peligros :

– La naturaleza de peligros eléctricos, peligros de caída y

demás peligros.

– Parar, mantener, y desmontar el sistema de protección de

contra caída.

– El uso apropiado de andamio y manejo de materiales en el

andamio.

– Tener en cuenta la carga máxima y la capacidad del andamio.

Page 170: OSHA – General Industry 10hr

Subparte L – Andamios Requisitos de instruccion(1926.454) D-34

Cada empleado que participa en parar, en desmontar, en mover,

en operar, en reparar, en mantener, o en inspeccionar un

andamio entrenado por una persona competente debe reconocer

cualquier peligro asociado con el trabajo con estas preguntas.

– Peligros de la naturaleza del andamio;

– Corregir procedimiento para parar, desmontar, mover, operar,

reparar, inspeccionar, y manteniendo preguntas como el tipo

de andamio; los criterios de Diseño, el máximo peso, la

capacidad de carga y como puede ser transportado.

– Uso destinado de andamio.

Si empleado no entiende, debe ser entrenado nuevamente.

Page 171: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida Proteccion contra caida(1926.501) D-35

General

– La empresa debe determinar si las superficies del área de trabajo en que sus empleados suelen trabajar tiene la fuerza y la integridad estructural para apoyarse sin peligro.

Lados y bordes sin protección

– Cada empleado que trabaje en una superficie u orilla que es 4' o más encima de un nivel más bajo será protegido de caerse por el uso de sistemas de baranda, de sistemas de protección, o de sistemas personales contra de caída o arnés.

Page 172: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida(1926.501) D-35

Bordes de ataque

– Construir un borde de ataque 4' o más encima de niveles

más bajos, debe ser protegido de contra caída por

sistemas de baranda, por sistemas de protección, o por

sistemas personales como el arnés.

– Los empleados que entraron en el trabajo y el borde de

ataque es de 6' o más encima de nivel más bajo será

protegido de contra caida.

Levantamiento de areas

– 4’ o niveles mas altos deben ser protegidos contra caidas.

Page 173: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida(1926.501) D-35

Agujeros

– 4’ o mas alto sobre el nivel mas bajo debe ser protegido

contra caida por un arnés

Encofrado y reforzamiento de acero

– El empleado debe ser protegido contra caida de 4’ o mas.

Page 174: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida(1926.501) D-35

Rampas, pasillos y pasadizos

– 4’ o mas alto sobre el nivel mas bajo debe ser protegido

contra caida por un arnés.

Excavación

– El empleado debe ser protegido contra caida de 4’ o mas

dependiendo de la profundidad de la excavación.

Page 175: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida(1926.501) D-35

Equipos peligrosos

– El empleado que trabaja encima de

equipo peligroso será protegido de

caerse por baranda o el equipo protege.

Coloque de Techado – cuesta hacia abajo

– Debe ser protegido por sistema contra

caidas.

Page 176: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caída(1926.501) D-35

Trabajo de techado– empinado

– 4' o más bajo el nivel, será protegido por barandas, trabajara con botas especiales, mas la protección contra caídas.

Construccion residencial

– 4' o más bajo el nivel, será protegido por barandas, mas la protección contra caídas.

Page 177: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida(1926.501) D-36

Apertura de muros o paredes

– El empleado que trabaja arriba, o cerca de aperturas de

pared o muro, en donde existe una orilla inferior de 4' o

más bajo nivel y dentro la orilla inferior para abrir la pared

es menos de 39” será protegido.

Proteccion de caida de objetos

– Casco.

– botas.

– Cubierta de protección.

– Barricada.

Page 178: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida

practica(1926.502) D-36

General:

– La empresa proporcionará e instalará

todos los sistemas de la protección de

caída necesarios, antes que

empleados empiecen el trabajo que

necesita la protección de caída.

Page 179: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-36

Sistema de barandas:

– Principal orilla será 42” encima de superficie de trabajo.

– Las medio-barandas, las pantallas, engranan, miembros,

o el equivalente verticales intermedios por lo menos 21”.

– Principal baranda resiste a 200 lb cuando aplicado dentro

de 2”.

– La medio-baranda resiste a 150 lb.

– Cada superficie prevendrán herida a perforaciones de al

empleado o desgarros.

– Los fines de barandas no sobresaldrán por encima.

– Si existe cuerda de alambre utilizó, señalizar cada 6'.

Page 180: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-37

Sistema de Arnes:

– Los conectores serán forjas de gota, acero apretados o

formados.

– Los conectores tendrán fin resistente a la corrosión & suaves

superficies.

– Los anillos & cables de seguridad será aprobado – mínimo

3.600 lbs.

– El tamaño de los cables de seguridad deben ser compatible

para ser conectado como cuerdas de salvavidas.

– Horizontales diseñada, instalada y utilizada bajo supervisión de

persona calificada.

Page 181: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-37

Sistema de arnés:

– El anclaje utilizado para la fijación será capaz de apoyar

por lo menos 5.000 lbs.

– El punto de la fijación de los arreos de cuerpo será

situado en el centro de la espalda del usuario cerca nivel

de hombro, o encima de la cabeza del usuario.

– Los sistemas sujetos impresionar la carga será quitada

inmediatamente del servicio y no utilizado otra vez.

– Será inspeccionado antes de cada uso.

Page 182: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-37

Sistema de dispositivo:

– Será aparejado tanto que un empleado pueda no caída

libre más de 2'; será asegurado a un anclaje capaz de

apoyarse por lo menos dos veces la carga potencial de

impacto de la caída de un empleado o 5.000 lb; y

– será inspeccionado antes de cada uso, componentes

defectuosos serán quitados del servicio.

Page 183: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-37

Sistema linea de emergencia:

– Será parado alrededor de todos los lados del área del

trabajo de techo;

– Cuando el equipo mecánico no es utilizado, las líneas de

advertencia serán erigidas no menos de 6' de la orilla de

techo.

– Los puntos de acceso, los materiales que manejan áreas,

áreas de almacenamiento, y levantar áreas serán

conectadas al área del trabajo por un sendero de acceso

formados por dos líneas de advertencia;

– y serán señalado cada 6'.

Page 184: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-37

Zona control de acceso:

– Será definido por una línea de control o por cualquier otros

medios que restringe acceso.

– Las líneas del control utilizaron, serán erigidos no menos

de 6' ni más de 25‘ sin protección o del borde de ataque.

– Las líneas del control serán señaladas cada 6'.

– Cada línea tendrá un mínimo que rompe fuerza de 200 lbs.

Page 185: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-38

Sistema de seguridad, monitoreo:

– Debe ser monitoreado por una persona competente.

Advertirá a empleados que son ignorantes de peligro

de caída o actúan peligroso.

Estará en el mismo nivel de trabajo e instruirá lo

suficiente oralmente.

No tendrá ninguna otras responsabilidades.

Los empleados serán instruidos para responder al

monitor de la seguridad sin duda.

Page 186: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-38

Protectores:

– Situado en calzadas capaz de apoyar 2X carga máxima

de eje de vehículo más grande.

– Todas las otras coberturas serán capaces de peso de

apoyar 2X de empleados, el equipo y los materiales.

– Todas las coberturas serán aseguradas.

– Todas las coberturas serán identificadas por colores o

marcadas con el HOYO de palabra o COBERTURA/

Page 187: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccioa contra caida

Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-38

Proteccion contra caida de objetos:

– Tablón de pie paradas por orilla de gastos generales que

trabajan superficie.

– Tablón de pie capaz de resistir a fuerza de 50 lb aplicada.

– Tablón de pie será un mínimo de 3 ½".

Page 188: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-38

Plan para Proteccion contra caida:

– Preparar persona calificada.

– Area especifica.

– Los cambios aprobados por persona calificada.

– Mantener una copia de las aprobaciones en el lugar de

trabajo.

– La implementación de plan de protección de caída estará

bajo supervisión de persona competente.

– Documentará por qué el uso de la protección convencional

de caída no es funcional o crea peligro más grande.

Page 189: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Proteccion contra caida, practica(1926.502) D-38

Plan de proteccion contra caida:

– Incluirá discusión escrito de otra medida que reducirá o

eliminará peligro de caída.

– Identificará cada ubicación donde protección convencional

de caída no puede ser utilizada.

– Dónde ninguna otra medida alternativa ha sido aplicada, el

empleador aplicará seguridad sistema de vigilancia.

– Debe incluir declaración que identifica quién puede trabajar

en la zona controlada de acceso.

Page 190: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion de contra caida Requisitos de entrenamiento(1926.503) D-39

Programa de entrenamiento

– Cada empleado que sea potencial para caidas, debe ser

entrenado.

La naturaleza de peligros de caída en áreas de trabajo;

Procedimiento para parar, mantener, desmontar,

inspeccionando sistemas de protección de caída para ser

utilizados;

el Uso y operación de baranda, asegurar personal contra

caída, la protección, advirtiendo línea, la vigilancia, & zona

controlada de acceso;

Papel para cada empleado en el sistema de vigilancia de

seguridad cuando se use;

Page 191: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Requisitos de entrenamientos(1926.503) D-39

Programa de entrenamiento

Las limitaciones en el uso de equipo mecánico;

Procedimientos para el manejo & almacenamiento de

equipo, materiales y de la protección de arriba;

Papel de empleados cuando se cae plan de

protección;

y Estándar de Protección de Contra Caida de OSHA.

Page 192: OSHA – General Industry 10hr

Subparte M – Proteccion contra caida

Requisitos de entrenamiento(1926.503) D-39

Entrenamiento calificado

– El empleador verificará con el programa de capacitación

preparando un registro escrito de certificación.

Formacion, cursos

– Cuando la empresa capacita a un personal y este a sido

afectado por algun incidente, esta debe de tomar la

decision si esta hábil para seguir su trabajo o entrenar a

demas empleados.

Page 193: OSHA – General Industry 10hr

Subparte N – Gruas, torres, ascensores Gruas, torres(1926.550) D-40

Requisitos en general

– Estudiar las especificaciones de fabricante y

limitaciones.

– Las señales con la mano serán esos

prescrito por estándar aplicable por ANSI.

– La persona competente designada a

inspeccionar toda la maquinaria & equipo

antes de cada uso y durante el uso.

– Una inspección anual por representante

competente de persona o gobierno o

agencia privada reconocido.

Page 194: OSHA – General Industry 10hr
Page 195: OSHA – General Industry 10hr

Subparte N – gruas, torres, ascensores Gruas, torres(1926.550) D-40

Requisitos en general

– La cuerda del alambre será quitada de servicio :

Correr cuerda, seis alambres rotos al azar distribuidos en una

caída o tres alambres rotos en un hilo en una caída.

El uso de 1/3 el diámetro original, fuera de alambre individual.

La evidencia de cualquier daño de calor.

La forma de la reducción diámetro nominal de más de 1/64”

cuerda

Pararse cuando, más de 2 alambre roto en una caída en

secciones más allá de conexiones finales o más de un

alambre roto en una conexión final.

– 5 extintor disponible en todas las estaciones de operaciones

Page 196: OSHA – General Industry 10hr

Subparte N – gruas, torres, ascensores

Gruas, torres(1926.550) D-40

Tractor, locomotora, camion grua

– Encontrará los requisitos aplicables para el diseño, la

inspección, la construcción, probar, el mantenimiento y las

operaciones de acuerdo con ANSI B30.5-1968

Grua Torre tipo Martillo

– Encontrará requisitos aplicables para el diseño, la

construcción, la instalación, el mantenimiento, la

inspección y operación prescrito por el fabricante.

– Protección contra caida para empleados en el estampido

horizontal.

Page 197: OSHA – General Industry 10hr

Subparte N – gruas, torres, ascensores

Gruas, torres(1926.550) D-40

Grua de caballete

– La carga valorada marcar en cada lado de la grúa.

– Marcar con letras legibles en el suelo o cerca a la

maquinaria.

Torres

– Encontrará requisitos aplicables para el diseño, la

construcción, la instalación, la inspección, el

mantenimiento & operación – ANSI B30.6-1969.

Page 198: OSHA – General Industry 10hr

Subparte N – Gruas, torres, ascensores

Gruas, torres(1926.550) D-41

Gruas flotantes y torres

– Las grúas montadas en la barca o barco debe ser

asegurado.

Gruas y torres suspendidas en plataformas

– Usar gruas o torres para levantar el personal es prohibido,

menos durante esta parado o cuando lo desmantelan.

Helicopteros (1926.551) D-41

Las grúas del helicóptero será construida conforme a la

regulación de la Administración Federal de la Aviación.

Page 199: OSHA – General Industry 10hr

Subparte N – Gruas, torres y ascensores Ascensores de material, de personal y

elevadores(1926.552) D-41

Requisitos generales:

– Las reglas operadoras deberán estar en la estación de operario.

– Ninguna otra persona será permitida a tomar el material del

ascensor.

– Todas las entradas de los ascensores hidráulicos serán

protegidas.

– Toda las entradas de ascensores hidráulicos deben ser pintadas

las puertas con colores de contratar de diagonal (negro &

amarillo).

– La estación del operario tendrá la protección de arriba.

– Todas las torres materiales del ascensor serán diseñadas por un

ingeniero profesional licenciado.

Page 200: OSHA – General Industry 10hr

Subparte N – Gruas, torres, ascensores Ascensores de material, de personal y

elevadores(1926.552) D-41

Ascensor de personal:

– Las torres del ascensor fuera de la estructura serán encerradas

para la altura, en los lados utilizados para la entrada de estructura

& salida.

– Las torres dentro de estructuras serán encerradas en cuatro lados

a través de la altura.

– Las torres serán ancladas a la estructura en intervalos que no

exceden 25' puertas/puertas de ascensores 6′6″ alto y tienen

cerraduras.

Page 201: OSHA – General Industry 10hr

Subparte N – Gruas, torres, ascensores

Ascensores de bateria(1926.553) D-42

Expuesto a partes del ascensor moviendose como

engranajes, tornillos, el tornillo de presión, cadenas, los

cables, ruedas de espigas de cadena, que crean un peligro,

deben ser protegidas.

Todos los controles utilizados durante el ciclo normal de

operación serán situados cerca de la estación del operario

Page 202: OSHA – General Industry 10hr

Subparte N – Gruas, torres, ascensores

Ascensore de obras(1926.554) D-42

Para un trabajo seguro no exceder el peso que indica el

ascensor.

Transportadores (1926.555) D-42

Los medios para parar el motor será proporcionado en la

estación del operario.

Será equipado con una advertencia audible para empieza.

Los interruptores de la parada de emergencia serán

arreglados para que el transportador no pueda ser reiniciado

hasta que el interruptor de parada que accione ha sido

repuesto.

Page 203: OSHA – General Industry 10hr

Subparte O – Equipo de motor

Equipos (1926.600) D-43

Todo el equipo dejado estacionado de

noche, adyacente al sitio de la carretera o

la construcción, tendrá luces o reflectores

apropiadas o barricadas para identificar la

ubicación de equipo.

Siempre que el equipo sea aparcado, el

colocar el freno de emergencia y si es en

una pendiente colocar un calzo en las

ruedas.

Page 204: OSHA – General Industry 10hr

Subparte O – Vehiculos de motor

Vehiculos de motor(1926.601) D-43

Vehiculos de trabajo:

– Tendrá freno de servicio o freno de emergencia.

– Dos faros & dos pilotos posteriores.

– Luz de freno equipada con dispositivo audible de

advertencia.

– Las herramientas y material debe asegurarse cuando

haya movimiento cuando sea transportado, asi como

cinturones de seguridad para empleados.

– Inspeccionar al principio de cada cambio.

Page 205: OSHA – General Industry 10hr

Subparte O – Vehiculos de motor

Equipo de Manejo de material(1926.602) D-43

Los equipos que mueve la tierra incluye raspadores, las

cargadoras, los tractores, rodillos, las excavadoras, camiones

de carretera, tractores agrícolas & industriales.

– Cinturones de seguridad

– Si el equipo esta paralizado, los cinturones no son

necesarios.

– El equipo bi-direccional será equipado con un sonido que

sea audible por encima del ruido de ambulante.

Page 206: OSHA – General Industry 10hr

Subparte O – Vehiculos de motor

Preparacion de terreno(1926.604) D-43

Los empleados que iniciaron limpieza de terreno deben ser

protegidos de peligros, como de sustancia irritante y plantas

tóxicas, es necesario instruir en el primer tratamiento de

ayuda disponible.

Todo el equipo utilizado en el lugar para operaciones de

vaceado y limpieza será equipado con ROPS.

Page 207: OSHA – General Industry 10hr

Subparte P – Excavaciones Excavacion especifica

Requisitos (1926.651) D-44

Superficies de encofrados

– Toda superficie para encofrado que

son situados para crear un peligro a

empleados será quitado o será

apoyado.

Instalaciones subterráneas

– La ubicación de instalaciones

versátiles subterráneas será

determinada antes de abrir una

excavación.

Page 208: OSHA – General Industry 10hr

Subparte P – Excavaciones

Requisitos para Excavaciones(1926.651) D-44

Entrada y salida (Vías de salida)

– Las rampas para empleados serán diseñadas por persona

competente.

– Las rampas para el equipo serán diseñadas por persona

competente calificada en el diseño estructural.

– Para salir de la zanja, lo mas recomendable es el uso de

escalera, la rampa en zanjas de más de 4' profundo, para

requerir no más de 25' acceso lateral para empleados.

Page 209: OSHA – General Industry 10hr

Subparte P – Excavaciones

Requisitos para excavaciones(1926.651) D-44

Control de tráfico vehicular

– Deben utilizar chalecos con colores llamativos.

Exposicion a caidas

– Ningún empleado esta permitido a ubicarse debajo de una

carga cuando este es levantado.

– Ningún empleado puede estar alrededor de la carga ni

descargar el vehículo, a menos que este autorizado o se

encuentre laborando en la operación.

Page 210: OSHA – General Industry 10hr

Subparte P – Excavaciones

Requisitos para Excavaciones(1926.651) D-44

Sistema de seguridad para movimiento de equipos

– Las barricadas, bermas o señales mecánicas, ayudan

prevenir el acceso del equipo a la excavación.

Atmosfera peligrosa

– La excavacion debe ser evaluada por la existencia de

atmosfera peligrosa o pueda que no exista y no haya

ningun peligro.

Page 211: OSHA – General Industry 10hr

Subparte P – Excavaciones

Requisitos para excavaciones(1926.651) D-44

Acumulacion de agua

– Ningun empleado puede trabajar en una excavacion con agua acumulada, al menos que se hayan tomado las preventivas de lugar.

Estabilidad de Estructuras adyacentes

– Las estructuras del apoyo serán colocadas en edificios en las paredes adyacentes, o en las estructuras.

Proteccion contra suelo inestable o rocas

– El area debe ser evaluada sobre algunas rocas o material inestable que pueda causar algun daño al empleado dentro de la excavación.

Page 212: OSHA – General Industry 10hr

Subparte P – Excavaciones

Requisitos para excavaciones(1926.651) D-45

Inspecciones

– Las inspecciones diarias de excavación, área adyacente &

sistemas protectores por la persona competente.

– La inspección por la persona competente antes del

comienzo del trabajo y para verificar cualquier cambio.

– La inspección después de cada aguacero.

– Las inspecciones requieren sólo si los empleados serán

expuestos.

– Los empleados deben evacuar excavación si se identificó

peligro.

Page 213: OSHA – General Industry 10hr

Subparte P – Excavaciones

Requisitos para excavaciones(1926.651) D-45

Proteccion contra caida

– Los senderos serán proporcionados en donde empleados

o equipos son requeridos o son permitidos cruzar dentro o

cerca de las excavaciones.

– Si la profundidad es más de 6' serán puestas barandas en

el lugar.

Page 214: OSHA – General Industry 10hr

Subparte P – Excavaciones

Requisitos para el sistema de Proteccion(1926.652) D-45

Proteccion de empleados:

– Los dispositivos protectores utilizados a menos de 5' profundo y

debe ser examinado por la persona competente.

Sistema de banca y diseño de inclinacion

– Debe ser diseñada y colocada por un ingeniero o persona

calificada.

Diseño del sistema de proteccion

– Debe ser diseñada y colocada por un ingeniero o persona

calificada.

Page 215: OSHA – General Industry 10hr

TRABAJOS EN EXCAVACIONES

Page 216: OSHA – General Industry 10hr

Subparte P – Excavaciones

Requisitos para el sistema de proteccion(1926.652) D-45

Materiales y equipo

– Utilizado para la protección debe estar libre de daño o

defectos.

– Los dispositivos de protección serán utilizados según

recomendaciones de fabricante.

– El material dañado y el equipo debe ser examinado por

persona competente.

Page 217: OSHA – General Industry 10hr

Subparte P – Excavaciones

Requisitos para el sistema de proteccion(1926.652) D-45

Instalacion y eliminacion de soportes

– Los soportes deben de estar instalados firmemente para prevenir

deslizamiento, caida o tropiezos.

– Instalar y quitar en la manera que proteja a los empleados.

– Las precauciones adicionales son requeridas antes de eliminación

temporaria de apoyos o soportes.

Sistema de banca y diseño de inclinacion

– No sera permitido que se trabaje en la linea de vida o banca que

se encuentren por encima de los demas empleados.

Page 218: OSHA – General Industry 10hr

Subparte P – Excavaciones Requisitos para sistema de

Proteccion(1926.652) D-45

Sistema de Proteccion

– No se puede exceder el peso para el que fue diseñado el soporte.

– Los empleados serán protegidos del peligro de hundimientos al entrar o salir de las áreas protegida por protectores, cuando los protectores son instalados, quitados o movidos verticalmente, no estará autorizado el paso.

Page 219: OSHA – General Industry 10hr

Subparte Q – Cemento y albañileria

Requisitos generales(1926.701) D-47

Construccion de carga:

– Ninguna carga será colocada en la estructura a menos que sea autorizado por persona calificada.

Acero reforzado:

– Todo acero que se refuerza, en los cuales empleados podrían caerse, será protegido para eliminar el peligro contra caidas.

Page 220: OSHA – General Industry 10hr

Subparte Q – Cemento y albañileria

Requisitos generales(1926.701) D-47

Movimiento de cubos de concreto:

– Prohibido.

EPP:

– Ningún empleado le será permitido aplicar cemento,

arena, y mezcla de agua con una manguera de

neumático a menos que lleve la protección de cabeza y

cara.

Page 221: OSHA – General Industry 10hr

Subparte Q – Cemento y albañileria

Requisitos de herramientas y equipo(1926.702) D-47

Hormigon de concreto:

– Equipado con interruptor de control que apagará

automáticamente, siempre que las manos del operario sean

quitadas.

Page 222: OSHA – General Industry 10hr

Subparte Q – Cemento y albañileria

Requisitos de herramientas y equipo(1926.702) D-47

Cubos de concretos:

– Los dispositivos de la seguridad son para prevenir una

descarga prematura.

Sierra de albañileria o carpinteria:

– Colocar un guarda de acero semicircular sobre la hoja.

Page 223: OSHA – General Industry 10hr

Subparte Q – Cemento y albañileria

Requisitos para la descarga de concreto(1926.703) D-47

El encofrado será diseñado, fabricado, apoyado, reforzado &

mantenido para que sea capaz de resistir el concreto sin fracaso.

Todo equipo será inspeccionado antes de la construccion para

determinar que el equipo se encuentra dentro de los requisitos

especificados en los dibujos del encofrado.

Page 224: OSHA – General Industry 10hr
Page 225: OSHA – General Industry 10hr

Subparte R – Acero

Requisitos para cumplir(1926.750) D-49

Soldadura permanente:

– Instalación de la construcción de miembros estructurales,

y no habrá más de ocho historias entre el piso de

construcción y el piso en primer lugar permanente.

– En ningún tiempo habrá más de cuatro pisos ni 48' de

cerrar o soldar inacabados encima de la base o piso en

primer lugar permanentemente asegurado.

Page 226: OSHA – General Industry 10hr

Subparte R – Acero

Requisitos de Piso(1926.750) D-49

Soldadura temporal:

– El piso en construcción será entablado sólidamente o será

engalanado sobre su superficie entera, menos aperturas

de acceso.

– Entablado según el espesor apropiado para la carga de

trabajo.

– El Entablado no será menos de 2” grueso.

Page 227: OSHA – General Industry 10hr

Subparte R – Acero

Requisitos de piso(1926.750) D-49

Soldado (otro)

– En la construcción de un edificio que tiene doble

construcción de piso de madera, el soldado áspero será

completado como los progresos de construcción.

– El piso único de la madera u otros sistemas del soldado,

son instaladas será mantenido entablado o sobre

engalanado.

Page 228: OSHA – General Industry 10hr

Subparte R – Acero

Ensamble estructural de Acero(1926.751) D-49

Durante el final donde se coloca las estructuras, y sólidos, la

carga no será soltada de la línea que levanta, hasta que los

miembros sean asegurados con no menos de 2 cerrojos.

Abra las vigueta de acero la cuales no serán colocada en

ninguna armazón a menos que el armazón de acero

estructural sea cerrada ni es soldada.

Armar la vigueta de barra utilizada para proporcionar la

estabilidad lateral.

40' espacios, la estabilidad lateral requerida durante la fase

de construcción. Las líneas de la etiqueta serán utilizadas

para controlar las cargas.

Page 229: OSHA – General Industry 10hr

Subparte R – Acero

Cerrar, remachar, acondicionamiento, & tuberias

(1926.752) D-49

Requisitos generales:

– Los contenedores para remaches, los cerrojos.

– Las herramientas manuales neumáticas serán

desconectadas de forma que la fuente de alimentación &

presión, antes de cualquier ajuste o reparaciones.

– Las secciones aéreas de la manga de la línea serán

atadas con acopladores juntos o rápidos de desconexión.

– La protección del ojo será proporcionada.

Page 230: OSHA – General Industry 10hr

Subparte R – Acero

Cerrar, remachar, acondicionamiento, &

tuberias(1926.752) D-49

Cierre:

– Prevenir caida de la llave inglesa.

Remache:

– No tener combustibles cerca del area de trabajo.

– Evitar la caida del remache.

– La línea de la seguridad conectada al martillo.

Page 231: OSHA – General Industry 10hr

Subparte R – Acero Cerrar, remachar, acondicionamiento, & tuberias

(1926.752) D-49

Verificar que las plomerias esten aseguradas.

– Las conexiones del equipo deben estar aseguradas.

El entablado de la madera no será menos 2” grueso; contrachapado

exterior ¾".

Engalanar de metal debidamente colocado, apretado & asegurado.

Los tablones se superpondrán por 12”.

La tela metálica u otra protección alrededor de columnas.

El solado temporario asegurar y cubrir las aperturas no usadas.

Los cinturones de seguridad deben ser utilizados en andamios de

flota.

Page 232: OSHA – General Industry 10hr

Subparte T – Voladura

Operaciones iniciales(1926.850) D-51

La inspección por persona competente de área de ingeniería

por escrito.

Todo eléctrico, el gas, el agua, el vapor, la alcantarilla y otras

líneas de servicio serán apagados, tapado, o de otro modo

controlado, fuera de la línea de construcción antes que el

trabajo de demolición sea comenzado.

Page 233: OSHA – General Industry 10hr

Subparte T – Voladura

Escaleras, corredores, escalones(1926.851) D-51

Sólo esos designado como medios de acceso a la estructura

de un edificio serán utilizados.

Toda la escalera, los corredores, y equipo casual serán

inspeccionados periódicamente y serán mantenidos en una

condición segura limpia.

En el edificio de varias plantas, la escalera en el uso será

iluminada apropiadamente por o medios naturales o

artificiales.

Page 234: OSHA – General Industry 10hr

Subparte T – Voladura

Riel colgante o suspendido (1926.852 D-51

Ningún material será dejado caer a cualquier punto, a menos

de encontrarse afuera de las paredes exteriores de la

estructura o que el área sea protegida efectivamente.

La eliminación de Materiales que Recubre

Aperturas(1926.853) D-51

Cualquier apertura cortado en un piso, para la disposición de

materiales, no será más grande que el 25% del agregado de

la superficie total.

Page 235: OSHA – General Industry 10hr

Subparte T – Voladura

La eliminación de Paredes, Secciones de

Albañilería & Chimeneas(1926.854) D-51

No será permitido dejar caer sobre los pisos del edificio en

tales masa como exceder las capacidades seguras que

llevan.

Ninguna sección de la pared que es más quela altura será

permitida pararse solo sin reforzar lateralmente.

A los empleados no les será permitidos trabajar en la parte

superior de una pared cuando el estado del tiempo

constituyen un peligro.

Page 236: OSHA – General Industry 10hr

Subparte T – Voladura

La Eliminación manual de Pisos(1926.855) D-51

Las aperturas cortadas en el piso extenderá el espacio lleno

del arco entre apoyos.

Los senderos seguros, no menos de 18” ancho, de tablones

no menos de 2” grueso (sin madera) será proporcionado para

poder pisar los trabajadores.

Page 237: OSHA – General Industry 10hr

Subparte T – Voladura

La eliminación de Paredes, los Pisos y el

Material con Equipo(1926.856) D-51

El equipo mecánico no será utilizado en pisos ni superficies

de trabajo a menos que tales pisos y las superficies sean de

fuerza suficiente para apoyar la carga impuesta.

Almacen (1926.857) D-51

El almacenamiento de material de desecho y escombros en

ningún piso no excederá las cargas admisibles de piso.

Page 238: OSHA – General Industry 10hr

Subparte T – Voladura

La eliminación de Construcción de

Acero(1926.858) D-51

La construcción de acero será desmantelada longitud de

columna por longitud de columna, y el nivel por nivel.

Voladura mecanica(1926.859) D-51

Ningún trabajador será permitido en cualquier área, que

puede ser afectado adversamente por operaciones de

demolición.

Page 239: OSHA – General Industry 10hr

Subparte W – Protección de refinanciamiento

El refinanciamiento Protector Estructural(1926.1000) D-52

Aplica a todos raspadores caucho-de goma y autopropulsados, a tractores de tipo rueda, agrícolas e industriales, a tractores , a cargadoras de tipo tractor, con o sin fijaciones, que es utilizado en la construcción.

Fabricado el 1 de septiembre de 1972 ROPS. .

Nombre y direccion del fabricante

ROPS numero de modelo(si es aplicable)

Fabricante,numero, modelo para saber si se ajusta a las necesidades de la construccion.

Page 240: OSHA – General Industry 10hr

Subparte X – Escaleras

Requisitos generales(1926.1051) D-53

19” cambio de la elevación o más, la escalera o las escaleras que sean necesarias.

Doble escalera o dos o más escaleras separadas serán proporcionados cuando los únicos medios de acceso para 25 + empleados.

Cuando sólo un punto de acceso entre niveles, ese punto se quedará claro siempre.

Cuando dos o más puntos de acceso entre niveles por lo menos un punto siempre debe quedarse claro.

Page 241: OSHA – General Industry 10hr

Subpart X – Escaleras Escaleras (1926.1052) D-53

General:

– Los escaleras-aterrizajes no permanentes no menos de 30” hacia viaje y 22” en la anchura; cada 12' subida vertical.

– La instalacion entre 30 a 50 grados de horizontal.

– Los escalones y el paso será uniforme para cada vuelo de escalera.

– La plataforma siempre que puertas o puertas abran en escalera. T

– odas las partes de escalera serán libres de proyecciones peligrosas.

– Las condiciones resbaladizas en escaleras serán eliminadas antes que las escaleras sean utilizadas para alcanzar otros niveles. 4 + pasos, serán equipados con barandilla.

Page 242: OSHA – General Industry 10hr

Subpart X – Escaleras

Escaleras (1926.1053) D-54

General:

– Capaz de apoyar 4 veces

peso de carga.

– Los clavos, y espacios

serán paralelos, nivelar el

espació uniformemente.

– Las escaleras de la madera

no serán revestidas, menos

identificadas.

Page 243: OSHA – General Industry 10hr

Subparte X – Escaleras

Escaleras(1926.1053) D-54

Uso:

– Extienda 3' pasa aterrizaje

superior.

– Será mantenido libre del

petróleo, de la grasa, y de otros

peligros que resbalan.

– Sólo será utilizado para el

propósito diseñado.

– El área alrededor de la parte

superior & fondo será

mantenido clear.

Page 244: OSHA – General Industry 10hr

Subparte X – Escaleras

Escaleras (1926.1053) D-54

Use:

– No será movido, no será

cambiado, o no será extendido

mientras ocupado.

– Inspeccionado por una persona

competente periódicamente.

– El usuario utilizará por lo

menos una mano a subir o

descender una escalera.

Page 245: OSHA – General Industry 10hr

Subparte X – Escaleras

Entrenamiento (1926.1060) D-54

La naturaleza de peligros de caída en

el área del trabajo;

Parar, mantener, & desmontar la

protección de caída (si es utilizado);

Construcción, el uso, la colocación, &

cuidado en el manejo de escaleras.

Máximo peso dependiendo de la

capacidad de carga según sea llevada

de escalera y utilizada;

bajo los estándares de OSHA.

Page 246: OSHA – General Industry 10hr
Page 247: OSHA – General Industry 10hr

Historia de Pedro y Juan