formulario n° 10 conocimientos de seguridad y salud en el trabajo

41
FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ÍNDICE 1. MEMORIA............................................................. 2 1.1. NORMATIVA VIGENTE................................................ 2 1.2. CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES DE LA OBRA.............................2 1.3. PLAN DE EJECUCIÓN DE LA OBRA.....................................2 1.4. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA A REALIZAR................................3 1.4.1. PROCESO PRODUCTIVO DE INTERÉS A LA PRODUCCIÓN.................3 1.4.2. OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJES QUE INTERVIENEN.......3 1.4.3. MEDIOS AUXILIARES.............................................4 1.4.4. MAQUINARIA PREVISTA...........................................4 1.5. ANÁLISIS GENERAL DE RIESGOS......................................6 1.5.1. ANÁLISIS DE RIESGOS EN LA FASE DE CONSTRUCCIÓN................6 1.5.2. ANÁLISIS DE RIESGOS EN LOS DIFERENTES OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJES.............................................. 16 1.5.3. ANÁLISIS DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN MEDIOS AUXILIARES 23 1.5.4. ANÁLISIS DE RIESGO DE LA MAQUINARIA DE OBRA..................25 2. MEDIDA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS..............................33

Upload: arturosuasnabarberrospi

Post on 08-Jul-2016

220 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO

TRANSCRIPT

Page 1: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

FORMULARIO N° 10

CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

ÍNDICE

1. MEMORIA...............................................................................................................................................2

1.1. NORMATIVA VIGENTE................................................................................................................2

1.2. CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES DE LA OBRA....................................................................2

1.3. PLAN DE EJECUCIÓN DE LA OBRA........................................................................................2

1.4. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA A REALIZAR.............................................................................3

1.4.1. PROCESO PRODUCTIVO DE INTERÉS A LA PRODUCCIÓN.....................................3

1.4.2. OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJES QUE INTERVIENEN..................3

1.4.3. MEDIOS AUXILIARES..........................................................................................................4

1.4.4. MAQUINARIA PREVISTA....................................................................................................4

1.5. ANÁLISIS GENERAL DE RIESGOS..........................................................................................6

1.5.1. ANÁLISIS DE RIESGOS EN LA FASE DE CONSTRUCCIÓN.......................................6

1.5.2. ANÁLISIS DE RIESGOS EN LOS DIFERENTES OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJES.............................................................................................................16

1.5.3. ANÁLISIS DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN MEDIOS AUXILIARES. 23

1.5.4. ANÁLISIS DE RIESGO DE LA MAQUINARIA DE OBRA.............................................25

2. MEDIDA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.........................................................................33

Page 2: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

1. MEMORIA

1.1. NORMATIVA VIGENTE

Ley N° 29783 Ley de seguridad y salud en el trabajo

D.S. N° 005-2012-TR Reglamento de la ley N° 29783 Seguridad y salud en el trabajo.

Ley N° 28806 ley general de Inspección en el trabajo.

D.S. N° 019-2006-TR Reglamento de la ley general de inspección del trabajo.

R.S. 021-83-TR Normas Basicas de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación.

D.S. N° 010-2009-VIVIENDA del 09-05-2009 Norma técnica de edificación: G.050

SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN-SENSICO

1.2. CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES DE LA OBRA

Dado a la naturaleza de la obra, los trabajos a realizar en este tipo de obra, no existen

circunstancias específicas de interés para la prevención de riesgos, salvo los posibles accidentes

geográficos determinantes de pendientes excesivas, rocas, arbolado, etc., los cuales, son comunes

a este tipo de trabajos que se describen más adelante.

1.3. PLAN DE EJECUCIÓN DE LA OBRA

En el siguiente gráfico se representa la ejecución de las fases globales que componen la obra en el

tiempo.

DESCRIPCIÓNTIEMPO (DÍAS)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1213 14 15 16

17 18 19 20 21

22 23 24 25

26 27 28

OBRAS PRELIMINARES MOVIMIENTO DE TIERRAS OBRAS DE CONCRETO SIMPLE OBRAS DE CONCRETO ARMADO INSTALACIONES ESPECIALES PRUEBAS HIDRÁULICAS

Page 3: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

1.4. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA A REALIZAR

1.4.1. PROCESO PRODUCTIVO DE INTERÉS A LA PRODUCCIÓN

1.4.1.1. IMPLEMENTACIÓN

INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA: se procederá a la instalación de

vestuarios, comedores, aseo, botiquín, almacenes, oficinas de obra, de acuerdo con la

localización y características descritas en este plan.

SEÑALIZACIÓN: se efectuará la señalización necesaria, bien exterior o interior en los

distintos accesos de la obra.

1.4.1.2. EXCAVACIÓN DE ZANJAS O TRINCHERAS

Comprende los trabajos de excavación para las cimentaciones (zapatas, cimientos

corridos, etc.)

1.4.1.3. RELLENO DE TIERRAS O ROCAS

Comprende los trabajos de relleno con material propio o de préstamos para la nivelación

de la superficie, enterrado de tuberías, etc.

1.4.1.4. TRABAJOS DE ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

Comprende los trabajos de encofrado y desencofrado para las partidas de concreto

simple y concreto armado (veredas, cimientos corridos, zapatas, columnas, vigas, etc.)

1.4.1.5. TRABAJOS DE INSTALACIÓN DE ESTRUCTURAS ESPECIALES

Comprende los trabajos de instalación de compuertas, rejas, filtros, etc.

1.4.2. OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJES QUE INTERVIENEN

1.4.2.1. HIDRÁULICA

Comprende todas las partidas para la toma de agua y la reconstrucción de infraestructura

hidráulica.

1.4.2.2. CARPINTERÍA DE MADERA

Comprende los trabajos a realizarse para las partidas de encofrados y otros que

requieran la utilización de la madera.

Page 4: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

1.4.2.3. PINTURA Y BARNIZADO

Comprende los trabajos a realizarse para el pintado de muros, columnas, vigas, techo,

carpintería de madera, carpintería metálica, etc.

1.4.3. MEDIOS AUXILIARES

1.4.3.1. ANDAMIOS

Se trata de una construcción provisional con la que se, pasarelas o plataformas

sostenidas por madera o acero para la realización de trabajos en altura.

1.4.3.2. ESCALERAS

La escalera manual es un aparato portátil que consiste en dos piezas paralelas o

ligeramente convergentes unidas a intervalos por travesaños y que sirve para subir o

bajar una persona de un nivel a otro.

1.4.4. MAQUINARIA PREVISTA

1.4.4.1. RETROEXCAVADORA SOBRE NEUMÁTICOS

La retroexcavadora se utiliza habitualmente en obras para el movimiento de tierras, para

realizar rampas en solares o para abrir surcos destinados al pasaje

de tuberías, cables, drenajes, etc, así como también para preparar los sitios donde se

asientan los cimientos de los edificios.

1.4.4.2. CAMIÓN VOLQUETE

El camión volquete es un tipo de camión formado por una caja troncopiramidal invertida

cuya cara posterior va montada a corredera. Se utilizaba para transportar material de

construcción que se vertía volcando la caja.

1.4.4.3. COMPRESOR

Al igual que las bombas, los compresores también desplazan fluidos, pero a diferencia de

las primeras que son máquinas hidráulicas, éstos son máquinas térmicas, ya que su

fluido de trabajo es compresible, sufre un cambio apreciable de densidad y,

generalmente, también de temperatura; a diferencia de los ventiladores y los sopladores,

Page 5: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

los cuales impulsan fluidos compresibles, pero no aumentan su presión, densidad o

temperatura de manera considerable.

1.4.4.4. PEQUEÑOS COMPACTADORES

Es una herramienta de impacto vibratorio alimentada por un motor de combustión. Aplica

una tremenda fuerza a la superficie del suelo en impactos consecutivos, nivelando y

apisonando uniformemente los espacios vacíos entre las partículas del suelo para elevar

su densidad seca, esto es, el peso de las partículas sólidas del suelo por unidad de

volumen.

1.4.4.5. SOLDADURA

Es una herramienta eléctrica usada para soldar. Funciona convirtiendo la energía

eléctrica en calor, que a su vez provoca la fusión del material utilizado en la soldadura,

como por ejemplo el estaño.

1.4.4.6. MARTILLO NEUMÁTICO

Es una herramienta de perforación por aire comprimido. Trabaja sobre superficies

horizontales o verticales, en cuyo caso la forma se adapta para que un solo operario

pueda aplicar la fuerza necesaria.

1.4.4.7. MEZCLADORA

Es un aparato o máquina empleada para la elaboración del concreto. Su principal función

es la de suplantar el amasado manual de los diferentes elementos que componen el

concreto: cemento, agregados y agua. 

1.5. ANÁLISIS GENERAL DE RIESGOS

1.5.1. ANÁLISIS DE RIESGOS EN LA FASE DE CONSTRUCCIÓN

1.5.1.1. EN IMPLANTACIÓN

Riesgos detectables:

Caídas de personas al mismo nivel

Atropellos y golpes contra objetos

Page 6: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Incendios

Riesgos de Contacto Eléctrico

Derrumbes de acopios

Normas preventivas:

Se señalizarán las vías de circulación interna y externa de la obra

Se señalizarán los almacenes y lugares de acopio y cuanta señalización

informativa sea necesaria.

Se montará toda instalación eléctrica teniendo en cuenta la carga de energía que

debe soportar, así como los elementos de protección necesarios para cada

circunstancia.

Se instalarán los diferentes agentes extintores de acuerdo a los tipos de fuego a

extinguir.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de seguridad

Calzado de seguridad

Traje de agua para tiempo lluvioso

1.5.1.2. EN ELIMINACIÓN DE MASA VEGETAL

Riesgos detectables:

Golpes contra Objetos

Deslizamiento de la maquinaria por pendientes.

Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria. Incendios

Caídas al mismo y distinto nivel.

Ruido.

Vibraciones

Normas preventivas:

Page 7: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Se prohíbe cualquier trabajo de medición o permanencia de personas en la zona

donde se encuentran operando las maquinas.

Se prohíbe realizar trabajos de este tipo en pendientes superiores a las

establecidas por el fabricante.

Las máquinas irán provistas de su correspondiente cabina.

Se evitarán los periodos de trabajo en solitario, en la medida de lo posible, salvo

circunstancias excepcionales o de emergencia.

Cuando sea necesario realizar operaciones de mantenimiento en las maquinas

habrá que realizarse siempre en áreas despejadas totalmente de vegetación.

En las operaciones de desbroce en zonas de rocas se evitará el golpeo de estas,

pues causan chispas que podrían ocasionar incendios.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

1.5.1.3. DESMONTE Y TERRAPLENADO

Riesgos detectables:

Vuelcos o deslizamientos de las maquinas.

Caídas al mismo y distinto nivel.

Atrapamiento.

Ruido.

Vibraciones.

Atropellos

Normas preventivas:

Page 8: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Se prohíbe cualquier trabajo de replanteo, medición o permanencia de personas

en la zona donde se encuentran operando las maquinarias de movimiento de

tierras.

Se prohíbe realizar trabajos de este tipo en pendientes superiores a las

establecidas por el fabricante.

Las máquinas irán provistas de su correspondiente cabina.

Se evitarán los periodos de trabajo en solitario, en la medida de lo posible, salvo

circunstancias excepcionales o de emergencia.

Se hará un reconocimiento visual de la zona de trabajo, previo al comienzo, con

el fin de detectar las alteraciones de trabajo que denoten riesgos de

desprendimiento de tierras, rocas o árboles.

Sobre los taludes que por sus características geológicas se pueden producir

desprendimientos, se tendera una malla de alambre galvanizado firmemente

anclado o en su defecto una red de seguridad, según sean rocas o tierras, de

acuerdo a los condicionantes geológicos determinantes.

Se prohíbe realizar cualquier trabajo al pie de cortes o taludes inestables.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

1.5.1.4. EN VACIADOS

Riesgos detectables:

Desplome o desprendimiento dr tierras, rocas, bolos, árboles, etc.

Page 9: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria para el

movimiento de tierras.

Caída a distinto nivel de personas.

Contacto eléctrico con conducciones.

Normas preventivas:

En caso de la presencia de agua en la obra, se procederá de inmediato a su

achique, en prevención de alteraciones del terreno que repercutan en la

estabilidad de los taludes o de las cimentaciones próximas.

Durante la excavación, antes de proseguir el frente de avance se eliminarán los

bolos y viseras inestables.

Se mantendrá una distancia adecuada de seguridad respecto al borde del

vaciado.

La coronación de taludes del vaciado a los que deben acceder las personas se

protegerán mediante una barandilla de 90cm, de altura, formada por pasamanos,

listón intermedio y rodapié.

Se prohíbe cualquier trabajo de replanteo, medición o permanencia de personas

al pie de taludes inestables.

Se realizará la circulación interna de vehículos manteniendo una distancia

adecuada del borde de coronación del vaciado tanto como para vehículos ligeros

como para pesados.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

Page 10: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

1.5.1.5. EN EXCAVACIÓN DE ZANJAS O TRINCHERAS

Riesgos detectables:

Caídas de personas al mismo y distinto nivel.

Atrapamiento.

Los derivados por contactos con conducciones enterradas.

Inundaciones.

Golpes por o contra objetos, maquinas, etc.

Caída de objetos o materiales.

Inhalación de agentes tóxicos o polvorientos.

Normas preventivas:

El personal que debe trabajar en esta obra en el interior de las zanjas conocerá

los riesgos a los que puede estar sometido.

El acceso y salida de una zanja se efectuará por medios sólidos y seguros.

Queda prohibido el acopio al borde de una zanja manteniendo la distancia

adecuada para evitar sobrecargas.

Cuando la profundidad de una zanja o las características geológicas lo aconsejen

se entibará o reforzaran sus paredes.

Cuando la profundidad de una zanja sea menor a 2 m, puede instalarse una

señalización de peligro.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

Page 11: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

1.5.1.6. MANIPULACIÓN DE MATERIAL SUELTO

Riesgos detectables:

Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.

Golpes por o contra objetos.

Atrapamiento.

Caída o vuelco de vehículos

Ruido.

Riesgos higiénicos por ambientes polvorientos.

Vibraciones.

Sobre esfuerzos.

Normas preventivas:

Todo personal que maneje maquinaria para estas operaciones será especialista

en ella.

Todos los vehículos serán revisados periódicamente, en especial en los órganos

de accionamiento neumático, quedando reflejadas las revisiones en el libro de

mantenimiento.

Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible.

Todos los vehículos de transporte de material empleados especificaran

claramente la tara y carga máxima.

Se prohíbe el transporte de personal en las maquinas.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

Page 12: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

1.5.1.7. EN TRABAJOS DE ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

Riesgos detectables:

Desprendimiento de maderas o chapas por mal apilado o colocación de las

mismas.

Golpes en las manos durante la clavación o colocación de las chapas.

Caída de materiales.

Caída de personas a distinto o mismo nivel.

Cortes por o contra objetos, maquinas o material.

Pisadas sobre objetos punzantes.

Sobre esfuerzos.

Normas preventivas:

Se prohíbe la permanencia de los operarios en las zonas de batidos de cargas

durante las operaciones de izado de chapas, tablones, puntales, etc.

En ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través de

escaleras de mano reglamentarias.

Se instalará listones sobre los fondos de madera de las losas de escalera para

permitir un más seguro tránsito de esta fase y evitar deslizamientos.

Se esmerará el orden y limpieza durante la ejecución de los trabajos.

Los clavos o puntas existentes de madera usada, se extraerán o remacharán.

Una vez concluido un determinado tajo se limpiará eliminando todo el material

sobrante que se apilará en un lugar conocido para su posterior retirada.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Page 13: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Cinturón anti vibratorio.

1.5.1.8. EN TRABAJOS DE INSTALACIONES ESPECIALES

Riesgos detectables:

Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.

Desprendimiento por golpes con las cargas suspendidas de elementos

punteados.

Golpes por o contra objetos.

Atrapamiento.

Quemaduras.

Radiaciones por soldadura con arco.

Proyección de partículas en los ojos.

Contacto con la corriente eléctrica.

Explosión de botellas de gases licuados.

Incendios.

Intoxicación.

Sobre esfuerzos.

Normas preventivas:

Se habilitarán espacios determinados para el acopio de la perfilaría.

Se compactará aquella superficie del solar que deba recibir los transportes de

alto tonelaje.

Los perfiles se apilarán ordenadamente sobre durmientes de madera de soporte

de cargas estableciendo capas hasta una altura no superior a 1.50 m.

Entre pilares se tenderán cables de seguridad a los que amarrar el mosquetón

del cinturón de seguridad que será usado durante los desplazamientos sobre las

alas de las vigas.

Una vez montada la primera altura de pilares, se tendera bajo esta, redes

horizontales de seguridad.

Page 14: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Las operaciones de soldadura en altura se realizarán desde el interior de una

guindola de soldador, provista de una barandilla perimetral de 1.00 m

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

1.5.1.9. EN TRABAJOS DE MANIPULACIÓN DE CONCRETO

Riesgos detectables:

Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.

Golpes por o contra objetos.

Atrapamiento.

Ruido.

Dermatitis por cemento

Riesgos higiénicos por ambientes polvorientos.

Vibraciones.

Sobre esfuerzos.

Normas preventivas:

La maniobra de vertido será dirigida por personal competente que vigilará que no

se realicen maniobras inseguras.

Antes del inicio del vertido del concreto el personal competente revisara el buen

estado de seguridad de los encofrados en prevención a reventones y derrames.

Se mantendrá una limpieza esmerada durante esta fase. Se eliminarán antes del

vertido, puntas, restos de madera y alambres.

Page 15: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

.se instalarán pasarelas de circulación de personas sobre las zanjas a vaciar,

formado por un mínimo de tres tablones tribados (60cm de anchura)

Para vibrar el hormigón desde posiciones sobre la cimentación que se vaciara, se

establecerán plataformas de trabajos móviles, formadas por un mínimo de tres

tablones que se dispondrán perpendicularmente al eje de la zanja o zapata.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

1.5.2. ANÁLISIS DE RIESGOS EN LOS DIFERENTES OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJES

1.5.2.1. HIDRÁULICA

Riesgos detectables:

Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.

Golpes por o contra objetos.

Atrapamiento.

Explosión de gases líquidos.

Ruido.

Riesgos higiénicos por ambientes polvorientos.

Vibraciones.

Sobre esfuerzos.

Normas preventivas:

Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal

posible sobre durmientes de madera.

Page 16: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Siempre que exista peligro de derrumbamiento se procederá al entibado de las

zanjas o en su defecto a su estabilización.

Se prohíbe la permanencia en solitario en el interior de pozos y galerías.

Se tendera a lo largo del recorrido una soga a la que asirse para avanzar en

casos de emergencia.

El ascenso o descenso a los pozos se realizará mediante escaleras normalizadas

firmemente ancladas a los extremos inferior y superior.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

1.5.2.2. ALBAÑILERÍA EN GENERAL

Riesgos detectables:

Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.

Golpes por o contra objetos.

Atrapamiento.

Ruido.

Riesgos higiénicos por ambientes polvorientos.

Vibraciones.

Sobre esfuerzos.

Normas preventivas:

Los huecos existentes en los suelos permanecerán protegidos para la prevención

de caídas.

Page 17: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Siempre que exista peligro de derrumbamiento se procederá al entibado de las

zanjas o en su defecto a su estabilización.

Se prohíbe la permanencia en solitario en el interior de pozos y galerías.

Se tendera a lo largo del recorrido uan soga a la que asirse para avanzar en

casos de emergencia.

El ascenso o descenso a los pozos se realizará mediante escaleras normalizadas

firmemente ancladas a los extremos inferior y superior.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

1.5.2.3. CARPINTERÍA DE MADERA

Riesgos detectables:

Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.

Desprendimiento por golpes con las cargas suspendidas de elementos

punteados.

Golpes por o contra objetos.

Atrapamiento.

Quemaduras.

Proyección de partículas en los ojos.

Contacto con la corriente eléctrica.

Incendios.

Sobre esfuerzos.

Normas preventivas:

Page 18: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Se habilitarán espacios determinados para el acopio de la madera.

Se compactará aquella superficie del solar que deba recibir los transportes de

alto tonelaje.

Los perfiles se apilarán ordenadamente sobre durmientes de madera de soporte

de cargas estableciendo capas hasta una altura no superior a 1.50 m.

Entre pilares se tenderán cables de seguridad a los que amarrar el mosquetón

del cinturón de seguridad que será usado durante los desplazamientos sobre las

alas de las vigas.

Una vez montada la primera altura de pilares, se tendera bajo esta, redes

horizontales de seguridad.

Las operaciones de soldadura en altura se realizarán desde el interior de una

guindola de soldador, provista de una barandilla perimetral de 1.00 m

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

1.5.2.4. PINTURA Y BARNIZADO

Riesgos detectables:

Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.

Desprendimiento por golpes con las cargas suspendidas de elementos

punteados.

Golpes por o contra objetos.

Atrapamiento.

Proyección de partículas en los ojos.

Page 19: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Contacto con la corriente eléctrica.

Incendios.

Sobre esfuerzos.

Normas preventivas:

Las pinturas se almacenarán en lugares adecuados manteniéndose siempre la

ventilación para evitar riesgos de incendios e intoxicaciones.

Se instalarán extintores de polvo químico seco al lado del almacén de pinturas.

Los botes industriales de pintura y disolventes se apilarán sobre tablones de

reparto de cargas que evitarán sobrecargas innecesarias.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

1.5.2.5. INSTALACIONES ELÉCTRICAS

Riesgos detectables:

Caída de personas y objetos o materiales a distinto nivel.

Golpes por o contra objetos.

Atrapamiento.

Explosión de gases líquidos.

Ruido.

Riesgos higiénicos por ambientes polvorientos.

Vibraciones.

Sobre esfuerzos.

Page 20: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Normas preventivas:

Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal

posible sobre durmientes de madera.

Siempre que exista peligro de derrumbamiento se procederá al entibado de las

zanjas o en su defecto a su estabilización.

Se prohíbe la permanencia en solitario en el interior de pozos y galerías.

Se tendera a lo largo del recorrido una soga a la que asirse para avanzar en

casos de emergencia.

El ascenso o descenso a los pozos se realizará mediante escaleras normalizadas

firmemente ancladas a los extremos inferior y superior.

Equipo de protección personal:

Casco de seguridad.

Guantes de cuero, guantes de goma o PVC

Calzado de seguridad

Botas de goma o PVC

Protectores auditivos.

Cascarilla con filtro mecánico

Cinturón anti vibratorio.

1.5.3. ANÁLISIS DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN MEDIOS AUXILIARES

1.5.3.1. EN ANDAMIOS

El montaje de un andamio es una actividad que por sí sola comporta una serie de

riesgos tanto en su montaje y desmontaje, como en su utilización, y según las

características de la obra y su entorno puede provocar también situaciones de

riesgos a terceros.

La manipulación de piezas de dimensiones y peso considerables y la altura,

hacen que estos riesgos puedan tener consecuencias muy graves para las

personas implicadas.

Page 21: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Por ello se hace necesario identificar estos riesgos y estudiar las causas que

pueden provocarlos, para determinar las medidas preventivas que se pueden

adoptar para evitarlos y las medidas de protección colectivas e individuales que

se pueden instalar y utilizar.

En las tablas de este capítulo se relacionan de forma esquemática los riesgos

que comporta la instalación del andamio tubular, las posibles causas que pueden

provocarlos, las medidas preventivas a adoptar y los equipos de

protección colectivos e individuales a utilizar.

Hay una tabla para cada actividad o circunstancia: montaje, utilización,

desmontaje y terceros.

1.5.3.2. EN ESCALERAS

La inclinación de las escaleras con respecto al piso será aproximadamente 75º,

que equivale a estar separada de la vertical del punto de apoyo superior, la

cuarta parte de su longitud entre los apoyos de la base y superior.

Para el acceso a lugares elevados, la parte superior de la escalera sobrepasará

en un metro la cota de desembarco.

Los ascensos y descensos se harán siempre de frente a la escalera.

Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas y estarán

fuera de las zonas de paso. El área alrededor de la base de la escalera estará

perfectamente limpia de materiales y sustancias resbaladizas. En concreto:

- Nunca se colocarán en el recorrido de las puertas, a menos que éstas se

bloqueen y señalicen adecuadamente.

- Si se utilizan en zonas de tránsito, se balizará el contorno de riesgo o se

colocará una persona que advierta del mismo.

Antes de utilizar una escalera deberá garantizarse su estabilidad. El apoyo

inferior se realizará sobre superficies horizontales y planas. La base de la

escalera deberá quedar sólidamente asentada. A estos efectos la escalera

llevará en la base elementos que impidan el deslizamiento.

Page 22: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

El cuerpo se mantendrá dentro del frontal de la escalera. Nunca se asomará

sobre los laterales de la misma. Se desplazará la escalera cuantas veces sea

necesario y nunca con el trabajador subido a ella.

Los trabajos a más de 3,5 m de altura, desde el punto de operación al suelo, que

requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad de la persona,

sólo se efectuarán si se utiliza cinturón de seguridad sujeto a un punto distinto de

la escalera, o se adoptan otras medidas de seguridad alternativas.

Cuando se trabaje en proximidades de zonas especialmente peligrosas tales

como bordes de forjado, balcones o ventanas, los operarios que empleen las

escaleras utilizarán cinturón de seguridad, aunque existan barandillas de

protección.

Para realizar trabajos eléctricos se utilizarán escaleras de madera u otras

especiales para dichas tareas.

Cuando se requiera garantizar la fijación de la escalera, esta deberá ser

sostenida por una segunda persona durante el uso de la misma.

1.5.4. ANÁLISIS DE RIESGO DE LA MAQUINARIA DE OBRA

1.5.4.1. RETROEXCAVADORA SOBRE NEUMÁTICOS

El operador de retroexcavadora debe respetar las normas establecidas en la obra

en cuanto a la circulación, señalización y estacionamiento; respetar la velocidad y

los viales de circulación de vehículos. Debe conocer el estado de la obra: si

existen zanjas abiertas, terraplenes, trazado de cables, etc. Debe conocer la

altura de la máquina circulante, así como las zonas de altura limitada o vías

excesivamente estrechas. Mientras circule, la cuchara debe situarse próxima al

suelo y recogida. Cuando tenga que bajar o subir de la cabina, hágalo

frontalmente a ella, utilizando los peldaños dispuestos a tal efecto, no suba a

través de las llantas ni baje saltando. Tampoco no lo haga si la retroexcavadora

está en movimiento.

La retroexcavadora no está preparada para llevar personas.

Page 23: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Extreme las precauciones cuando esté trabajando cerca de zanjas o terraplenes,

si es una retroexcavadora de ruedas, no trabaje si no ha colocado los

estabilizadores. Para evitar golpes cuando cargue camiones, hágalo con

precaución y sin que el conductor esté dentro. Cuando la máquina esté parada,

apoye la cuchara en el suelo, nunca la deje elevada. Para evitar vuelcos cuando

se esté extrayendo material, la retroexcavadora estará dispuesta de cara a la

pendiente. Cuando esté realizando demoliciones, no debe derribar elementos

que estén más altos que la retroexcavadora con la cuchara extendida. No deje el

vehículo en rampas pronunciadas o en las proximidades de zanjas. Evite circular

por zonas que superen una pendiente del 20% aproximadamente. Cuando circule

en pendientes debe ir con una marcha puesta, nunca en punto muerto. La

retroexcavadora debe disponer de señalización acústica de marcha atrás y

señalización luminosa. Debe disponer del manual de instrucciones y

mantenimiento. Después de circular por lugares con agua, compruebe el buen

funcionamiento de los frenos. El mantenimiento y las intervenciones en el motor

deben llevarse a cabo por personal formado adecuadamente, previendo las

proyecciones de líquidos a altas temperaturas, incendios por líquidos inflamables

o quedar atrapado por manipulación de motores en marcha o partes en

movimiento.

1.5.4.2. COMPRESOR

Riesgos

Golpes contra objetos inmóviles.

Atrapamientos por o entre objetos.

Contactos térmicos.

Contactos eléctricos.

Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.

Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y

vibraciones

Page 24: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Normas de uso y mantenimiento

Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o

combustible que puedan existir.

Hay que cargar el combustible con el motor parado.

Colocar el compresor a una distancia considerable de la zona de trabajo para

evitar que se unan los dos tipos de ruido.

Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de

la toma a tierra.

El compresor tiene que quedar estacionado con la lanza de arrastre en posición

horizontal y con las ruedas sujetadas mediante topes antideslizantes.

Los compresores de combustible se tienen que cargar con el motor parado para

evitar incendios o explosiones.

Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.

Evitar inhalar vapores de combustible.

Tienen que ser reparados por personal autorizado.

No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.

No realizar trabajos de mantenimiento con el compresor en funcionamiento.

Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.

Situar el compresor a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación

de las excavaciones.

Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.

Equipos de Protección individual

Casco.

Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso

Guantes contra agresiones de origen térmico.

Calzado de seguridad.

1.5.4.3. PEQUEÑOS COMPACTADORES

Riesgos

Page 25: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Golpes contra objetos inmóviles.

Atrapamientos por o entre objetos.

Contactos térmicos.

Contactos eléctricos.

Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.

Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y

vibraciones

Normas de uso y mantenimiento

Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o

combustible que puedan existir.

Hay que cargar el combustible con el motor parado.

Colocar el compresor a una distancia considerable de la zona de trabajo para

evitar que se unan los dos tipos de ruido.

Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de

la toma a tierra.

El compresor tiene que quedar estacionado con la lanza de arrastre en posición

horizontal y con las ruedas sujetadas mediante topes antideslizantes.

Los compresores de combustible se tienen que cargar con el motor parado para

evitar incendios o explosiones.

Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.

Evitar inhalar vapores de combustible.

Tienen que ser reparados por personal autorizado.

No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.

No realizar trabajos de mantenimiento con el compresor en funcionamiento.

Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.

Situar el compresor a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación

de las excavaciones.

Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.

Page 26: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Equipos de Protección individual

Casco.

Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso

Guantes contra agresiones de origen térmico.

Calzado de seguridad.

1.5.4.4. SOLDADURA

Riesgos

Golpes contra objetos inmóviles.

Atrapamientos por o entre objetos.

Contactos térmicos.

Contactos eléctricos.

Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.

Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y

vibraciones

Normas de uso y mantenimiento

Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o

combustible que puedan existir.

Hay que cargar el combustible con el motor parado.

Colocar el compresor a una distancia considerable de la zona de trabajo para

evitar que se unan los dos tipos de ruido.

Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de

la toma a tierra.

El compresor tiene que quedar estacionado con la lanza de arrastre en posición

horizontal y con las ruedas sujetadas mediante topes antideslizantes.

Los compresores de combustible se tienen que cargar con el motor parado para

evitar incendios o explosiones.

Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.

Evitar inhalar vapores de combustible.

Page 27: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Tienen que ser reparados por personal autorizado.

No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.

No realizar trabajos de mantenimiento con el compresor en funcionamiento.

Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.

Situar el compresor a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación

de las excavaciones.

Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.

Equipos de Protección individual

Casco.

Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso

Guantes contra agresiones de origen térmico.

Calzado de seguridad.

1.5.4.5. MARTILLO NEUMÁTICO

Riesgos

Golpes contra objetos inmóviles.

Atrapamientos por o entre objetos.

Contactos térmicos.

Contactos eléctricos.

Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.

Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y

vibraciones

Normas de uso y mantenimiento

Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o

combustible que puedan existir.

Hay que cargar el combustible con el motor parado.

Colocar el compresor a una distancia considerable de la zona de trabajo para

evitar que se unan los dos tipos de ruido.

Page 28: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de

la toma a tierra.

El compresor tiene que quedar estacionado con la lanza de arrastre en posición

horizontal y con las ruedas sujetadas mediante topes antideslizantes.

Los compresores de combustible se tienen que cargar con el motor parado para

evitar incendios o explosiones.

Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.

Evitar inhalar vapores de combustible.

Tienen que ser reparados por personal autorizado.

No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.

No realizar trabajos de mantenimiento con el compresor en funcionamiento.

Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.

Situar el compresor a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación

de las excavaciones.

Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.

Equipos de Protección individual

Casco.

Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso

Guantes contra agresiones de origen térmico.

Calzado de seguridad.

1.5.4.6. MEZCLADORA

Riesgos

Golpes contra objetos inmóviles.

Atrapamientos por o entre objetos.

Contactos térmicos.

Contactos eléctricos.

Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.

Page 29: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y

vibraciones

Normas de uso y mantenimiento

Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o

combustible que puedan existir.

Hay que cargar el combustible con el motor parado.

Colocar el compresor a una distancia considerable de la zona de trabajo para

evitar que se unan los dos tipos de ruido.

Asegurar la conexión y comprobar periódicamente el correcto funcionamiento de

la toma a tierra.

El compresor tiene que quedar estacionado con la lanza de arrastre en posición

horizontal y con las ruedas sujetadas mediante topes antideslizantes.

Los compresores de combustible se tienen que cargar con el motor parado para

evitar incendios o explosiones.

Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.

Evitar inhalar vapores de combustible.

Tienen que ser reparados por personal autorizado.

No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.

No realizar trabajos de mantenimiento con el compresor en funcionamiento.

Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.

Situar el compresor a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación

de las excavaciones.

Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.

Equipos de Protección individual

Casco.

Protectores auditivos: tapones o auriculares, según el caso

Guantes contra agresiones de origen térmico.

Calzado de seguridad.

Page 30: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

2. MEDIDA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS

Informar a los trabajadores acerca de los riesgos existentes en el trabajo y las medidas de control

que deben seguirse, así como impartir la formación necesaria para la realización de cada tarea.

Vallar la obra para evitar el acceso a la misma de personas que no trabajen en ella. Crear

accesos seguros a las zonas de trabajo (andamios, tejados, zanjas, etc.) mediante la utilización

de pasarelas y torres de acceso protegidas.

Señalizar toda la obra indicando las vías de tráfico de los vehículos. Marcar en el suelo las zonas

de paso de éstos y las vías de los peatones manteniendo, si es posible, una separación física

entre ambas. Indicar la prohibición de entrada de personas ajenas a la obra mediante la señal

correspondiente.

Mantener seguras las vías de tráfico. Señalar y delimitar espacios “seguros” alrededor de los

vehículos de carga y de la maquinaria de excavación (retroexcavadora, pala cargadora, bulldocer,

etc.). Los límites vienen dados por el alcance máximo de estos vehículos, ya sean propios de la

obra, instalados sobre un camión o móviles. Se deben señalizar y vallar en cada caso.

Formar de manera específica a los conductores de los vehículos mencionados y han de disponer

de un documento acreditativo. Además, es necesario que el trabajador tenga la autorización

expresa de la empresa.

Usar los dispositivos obligatorios de seguridad de las máquinas (señales sonoras y protectores) y

revisar su buen funcionamiento.

Dotar la obra con instalaciones higiénicas y de descanso que cubran las necesidades de todas

las personas que trabajan en ella. Establecer procedimientos de emergencia instalando los

medios necesarios contra incendios (extintores, vías de evacuación, etc.) y de primeros auxilios.

Instalar los montacargas y elevadores de manera que su solidez y estabilidad estén garantizadas.

Asignar el montaje, desmontaje y modificación de andamios a personas formadas para ello.

Comprobar periódicamente su estado de seguridad, sobre todo después de mal tiempo. Instalar

en ellos barandillas, rodapiés y redes para evitar la caída de personas y objetos.

 Utilizar equipos mecánicos de manipulación de carga y eliminar, en lo posible, la manipulación

manual. Formar a las personas que trabajan sobre como levantar cargas con seguridad.

Page 31: FORMULARIO N° 10 CONOCIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

 Instaurar medidas para reducir la exposición al ruido. Prioritariamente, se procurará el

aislamiento de las máquinas productoras de ruido y el uso de los EPI (orejeras y tapones).

Almacenar de forma segura las sustancias peligrosas siguiendo las indicaciones de las Fichas de

Datos de Seguridad.

 Utilizar los equipos de protección personal que sean necesarios: casco, guantes, calzado,

cinturón, mascarillas contra la exposición al polvo (madera, silicatos, etc.).

 Instalar protecciones colectivas contra caídas en todos los lugares que sean necesarios

(barandillas, cobertura de huecos, redes de seguridad). Identificar los techos y partes frágiles de

la obra y proteger los agujeros con cubiertas marcadas y fijas para evitar las caídas.

 Instalar protecciones que eviten que las personas o los vehículos caigan en las excavaciones:

vallas señalizadas (franjas rojas y blancas) a 1,50m mínimo del borde del vaciado; barandillas en

zonas de paso a 0,60 m del borde del vaciado; topes de seguridad para vehículos, etc.