final 24 ddw instr manual span wwarranty owners manual.pdfbajo ciertas condiciones, un sistema de...

15
Manual de Instrucciones Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Características del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . .2 Instrucciones De Uso Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Encendido del Artefacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Tabla de Ciclos de Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ablandador de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Surtidor de Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Surtidor de Agente de Enjuague . . . . . . . . . . . . .7 Carga de la Bandeja del Lavavajillas . . . . . . . . . .8 Canasta para Cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Sistema de Filtrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Cuidado del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10 Consejos para la Localización de Fallas Antes de Llamar por Reparaciones . . . .11, 12, 13 Lavavajillas Escriba aquí el modelo y el número de serie: Modelo: Serie: ver. 1 07.16.04

Upload: others

Post on 23-May-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

Manual de Instrucciones

Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Características del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . .2

Instrucciones De UsoPanel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Encendido del Artefacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Tabla de Ciclos de Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Ablandador de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Surtidor de Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Surtidor de Agente de Enjuague . . . . . . . . . . . . .7Carga de la Bandeja del Lavavajillas . . . . . . . . . .8Canasta para Cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Sistema de Filtrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Cuidado del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10

Consejos para la Localización de FallasAntes de Llamar por Reparaciones . . . .11, 12, 13

Lava

vajil

las

Escriba aquí el modelo y elnúmero de serie:

Modelo:

Serie:

ver. 1 07.16.04

Page 2: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO

¡CUIDADO! Observe las siguientes precauciones básicas al usar su lavavajillas:

¡CUIDADO! EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO

Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dossemanas puede producir gas de hidrógeno. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado por dicho período, abra todas las canillas deagua caliente y deje fluir el agua durante unos minutos antes de usar el lavavajillas. Estoliberará cualquier acumulación de gas de hidrógeno. Como el gas es inflamable, no fume oencienda ninguna llama durante ese tiempo.

INSTRUCCIONES DE LA CONEXIÓN A TIERRAEste artefacto debe ser conectado a tierra.En caso de falla o avería, la conexión atierra reducirá el riesgo de descargaeléctrica proporcionando un camino demenor resistencia para la corrienteeléctrica. Este artefacto posee un cable detierra que debe instalarse de acuerdo conlas normas locales.

¡CUIDADO! • La conexión inadecuada del cable de tierra

puede causar riesgo de descarga eléctrica.Consulte con un electricista calificado orepresentante técnico si tiene dudas acerca dela conexión a tierra del artefacto.

Recomendaciones de Seguridad• No abuse, se siente o pare en la puerta o la

bandeja del lavavajillas. • No toque el elemento calefactor durante o

inmediatamente después de usarlo. • No lave artículos de plástico a menos que sean

aptos para lavavajillas. Verifique lasrecomendaciones del fabricante para losartículos de plásticos que no tenganindicaciones.

• Use solamente detergente y aditivos deenjuague diseñados para lavavajillasautomáticos. Nunca use jabón líquido, jabónpara la ropa o detergente para lavar a mano ensu lavavajillas.

• El detergente y agente de enjuague sonsumamente peligrosos si se los ingiere.Mantenga a los niños lejos del detergente paralavavajillas, agente de enjuague y de la puertaabierta del lavavajillas ya que puede contenerrestos de estos materiales.

• No deje la puerta abierta ya que alguien puedetropezarse con ella.

• Durante la instalación, no tuerza o aplasteexcesivamente el cable de alimentación.

• No modifique los controles. • El artefacto no está diseñado para ser usado

por niños pequeños o ancianos o enfermos sinsupervisión.

• No use el lavavajillas a menos que todas suspartes periféricas estén correctamente en sulugar. Si el lavavajillas está funcionando, abra lapuerta con mucho cuidado, ya que el agua puedesalpicar para afuera.

• No coloque objetos pesados o se apoye en lapuerta cuando esté abierta. El artefacto podríacaerse hacia delante.

• Al colocar artículos para lavar: 1) Coloque los objetos filosos de manera que no

dañen el burlete de la puerta. 2) Coloque los cuchillos filosos con el mango

hacia arriba para evitar el riesgo decortaduras.

• Evite que los artículos de plástico hagan contactocon el elemento calefactor.

• Si se daña algún cable eléctrico, debe serreemplazado por el fabricante, su agente técnicoo un técnico calificado para evitar accidentes.

• Deseche adecuadamente el material deempaque.

• Use el lavavajillas únicamente para lasaplicaciones para las que fue diseñado.

• Quite la puerta del compartimiento de lavado alquitar un lavavajillas viejo o al desecharlo.

• Verifique que el recipiente del detergente estévacío al finalizar el ciclo de lavado.

LEA Y SIGUA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIóN DESEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1

Page 3: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

Características del Lavavajillas

Indicación del tiempo restanteLa pantalla digital indicará claramente el tiempo que falta para terminar el programa.

IdiomaEste lavavajillas puede mostrar la información programada en 5 idiomas diferentes: Inglés, Francés, Italiano, Alemán y Español.

Protección contra derramesSu lavavajillas posee un programa de protección contra sobrellenado el que interrumpe automáticamente el llenado y enciende la bomba de desagüe en caso de haberse llenado de más.

Canastas AjustablesLa bandeja superior tiene 2 posicionesajustables, la bandeja inferior tiene dientes plegables, lo cual le brinda una mayor flexibilidad de carga.

Función de MemoriaLa función de memoria selecciona automáticamente el programa más frecuentemente usado como el programa actual. Facilitando la operación.

Alarma de SalLe avisa cuando debe agregar sal al ablandador (eliminando cualquier duda) para asegurar el óptimo rendimiento.

Alarma de Agente de EnjuagueLe avisa cuando debe agregar agente deenjuague (eliminando cualquier duda) para asegurar el óptimo rendimiento.

Función de retardoLe brinda la conveniencia de programar un tiempo de arranque retardado desde 30 minutos hasta 9,5 horas, para que pueda evitar el uso de su lavavajillas durante las horas pico.

Alarma de ErrorCódigos de fallas le proporcionan información acerca de errores en la máquina.

14 Programas de LavadoPuede seleccionar diferentes programas de acuerdo al nivel de suciedad. Tales como lavado intensivo, lavado normal, enjuague, cristal, rápido y prelavado, etc., luego puede cambiar la temperatura del lavado.

Diferentes Temperaturas de LavadoDependiendo del programa seleccionado,puede elegir temperaturas opcionales de lavado.

Cuba de acero inoxidableLa cuba interna no se descolora ni se mancha.

Indicador de TemperaturaIndica la temperatura normal del programa en curso, la temperatura opcional alternativa y la temperatura del agua del lavado en tiempo real. Presionando el botón de "Temperatura" (vea Panel de Control en la página 2) determinará la temperatura que se muestra.

NOTA IMPORTANTE: Durante elúltimo ciclo de enjuague (únicamente)de cualquier programa seleccionado, latemperatura del agua se controlamediante un ajuste de fábrica que serámayor que la temperatura del programaseleccionado, ésto no es ajustable. Nose preocupe si nota que la temperaturadel último ciclo de enjuague es mayorque la temperatura del programaseleccionado.

2

Page 4: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

1 Llave de Encendido: Enciende y apaga elsuministro de energía.

2 Botón de Idioma: Seleccione entre Inglés,Francés, Italiano, Alemán y Español presionandoeste botón.

3 Luz de Alarma de Agente de Enjuague: Agreguemás agente de enjuague cuando se encienda laluz indicadora del panel de control.

4 Pantalla Digital: Tiempo restante del programa,tiempo de retardo, indicador de funcionamiento,temperatura del agua, códigos de fallas, etc.

5 Botón de Programa: Seleccione diferentesprogramas de acuerdo al nivel de suciedad, comoIntensivo, Normal y Enjuague.

6 Botón de Retardo: Mantenga presionado estebotón para seleccionar el tiempo de retardo para ellavado. El tiempo de retardo puede ajustarsedesde 30 minutos hasta 9,5 horas.

¡IMPORTANTE!Para obtener el mejor rendimiento, lea todas las instrucciones de uso antes de usarlo por primera vez.

Panel de Control

7 Botón de temperatura: Presione el botón de temperaturauna vez para ver la temperatura de fábrica para elprograma seleccionado, presiónelo otra vez para ver yseleccionar la(s) temperatura(s) alternativa(s) de lavadodisponible(s) para ese programa (vea "Opciones deTemperaturas de Lavado" más abajo). Presione el botónluego de que el ciclo de lavado haya comenzado para verla temperatura del agua en tiempo real a medida que secalienta hasta el valor seleccionado.

8 Botón de Start / Reset: Presione este botón paracomenzar/detener el lavavajillas; se encenderá la luz alcomenzar.

9 Luz de Alarma de Sal: Agregue más sal cuando seencienda la luz indicadora del panel de control.

10 Manija de la Puerta: Tire para abrir la puerta. La máquinase detendrá automáticamente al abrir la puerta.

¡CUIDADO! Es peligroso abrir la puerta mientras está funcionando, el agua está caliente y lo puede quemar.

Símbolos de la Pantalla

Programas de Lavado:Intensivo, Normal, Económico, Enjuague, Cristal, Rápidoy Pre-enjuague.

Pantalla de Información: Selección de Programa, Error (por ejemplo 'PuertaAbierta'), etc.

Otros Símbolos:• Indica el tiempo restante del ciclo de lavado.

• Indica un programa con retardo.

• Indica las opciones de temperaturas de lavado

Símbolos de Ciclos de Lavado: 1. Ciclo de Pre-enjuague. 3. Ciclo de Enjuague2. Ciclo Principal de Lavado . 4. Ciclo de SecadoLos simbolos irán cambiando a lo largo del programaseleccionado.

Indicador Digital: Indica el tiempo restante, código de falla yel tiempo de retardo.

Opciones de Temperaturas de Lavado:Ajuste de Fábrica / Alternativa

Normal: 50/ 60oC (122/140oF)Económico: 50/ 60oC (122/140oF)Enjuague 60/ 70oC (140/158oF)Cristal: 40/ 50oC (104/122oF)Rápido: 40/ 50oC (104/122oF)Pre-Enjuague: No tiene opciones de

temperaturaIntensivo: 50/60/70oC (122/140/158oF)

3

Page 5: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

ENCENDIDO DEL ARTEFACTOComienzo de un ciclo de lavado… 1. Extraiga las bandejas superior e inferior, coloque la

vajilla de acuerdo a los diagramas de la página 8 yvuelva a colocar las bandejas en su posición originaldentro del lavavajillas.

2. Cierre la puerta y espere hasta escuchar el 'click' dela traba de la puerta indicando que está trabada. Si lapuerta no se cierra correctamente, el lavavajillas nofuncionará y la pantalla digital mostrará el mensaje'PUERTA ABIERTA' al encenderlo. Abra y vuelva acerrar la puerta, haciendo un poco de fuerza de sernecesario.

3. Presione el botón de encendido. 4. Seleccione el programa de lavado (con el botón de

programa) y ajuste la temperatura de acuerdo con eltamaño y la suciedad de la vajilla.

5. Presione el botón de 'Start/Reset' para comenzar elprograma.

6. Apague la máquina cuando haya terminado el ciclode lavado. Tenga siempre mucho cuidado al abrir lapuerta y sacar la vajilla inmediatamente después deque un programa haya terminado (la vajilla estarámuy caliente y puede quemarle las manos). Deje lapuerta levemente abierta para permitir que salga elvapor caliente y acelerar el proceso de enfriamiento.

Para cambiar de un programa de lavado a otro durante elfuncionamiento, siga los siguientes pasos: 1. Apague el lavavajillas, luego enciéndalo nuevamente. 2. Presione el botón de programa para seleccionar el

programa de lavado deseado. 3. Presione el botón de arranque (Start).

NOTA: El agua del programa anterior que haya quedadodentro del lavavajillas se vaciará automáticamente cuandoel lavavajillas comience a funcionar. Deberá verificar elestado del surtidor automático de detergente paraasegurarse de que se haya abierto en el programaanterior. Vuelva a llenarlo si es necesario.

Cambio del Programa

Al final del lavado

El final de un programa de lavado se identifica de lasiguiente forma: • El indicador de tiempo parpadeará durante 8 segundos. • Sonará una alarma audible (durante los mismos 8

segundos). NOTA: Cuando el programa del lavavajillas se detiene alfinal de un programa 'con retardo' (únicamente), el indicadorde tiempo parpadeará, pero no habrá ninguna alarmaaudible.

1. Bandeja Superior

2. Brazos Rociadores

3. Bandeja Inferior

3a.Pico rociador de Tercer Nivel

4. Ablandador de Agua

5. Filtro Principal

6. Surtidor de Detergente

7. Estante para Tazas

8. Canasto para utensilios

9. Filtro Grueso

10.Agente de Enjuague

11. Válvula de entrada

12.Caja de Conexión

Accesorios

4

3a

Page 6: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

TABLA DE CICLOS DE LAVADOInformación del Ciclo

Seleccionado

Para las cargas mássucias, como ollas,sartenes, cacerolas yplatos que se hayandejado por un tiempo concomida seca.

Para cargas con suciedadnormal, como ollas,platos, vasos y sarteneslevemente sucias. Este esel ciclo diario normal.

Para cargas con pocasuciedad, como platos,vasos, tazones y sarteneslevemente sucias.

Para vajilla que solonecesita ser enjuagada ysecada.

Un lavado más corto paracargas poco sucias.

Para cargas poco sucias,como vasos, cristal yporcelana fina.

Prelavado de vajilla, ollasy sartenes mientrasespera completar la cargaluego de la próximacomida.

Descripcióndel Ciclo

Pre-EnjuaguePre-Enjuague 50º C (122º F)

Lavado 50/60/70º C(122/140/158º F)

EnjuagueEnjuague 65/70/75º C

(149/158/167º F)Secado

Pre-Enjuague #1Pre-Enjuague #2

Lavado (50/60º C)(122/140º F)

EnjuagueEnjuague (65/70º C)

(149/158º F) Secado

Pre-EnjuagueLavado (50/60º C)

(122/140º F) Enjuague

Enjuague (65/70º C)(149/158º F)

Secado

EnjuagueEnjuague (60/70º C)

Secado

Pre-EnjuagueLavado (40/50º C)

(104/122º F) Enjuague

Enjuague (60/70º C)(140/158º F)

Secado

Pre-EnjuagueLavado (40/50º C)

(104/122º F) Enjuague

Enjuague (55/60º C)(131/140º F)

Pre-Enjuague

Detergentepre/principal

5/20 gr.

5/20 gr.

20 gr.

15 gr.

15 gr.

Agente deEnjuague

Ciclo

CÓDIGOS DE ERRORCódigo Significado Posible Causa

E1E2E3

E4E6E7

Baja presión de la entrada de agua.

Tiempo de desagüe muy largo.La temperatura del agua se eleva muylentamente, no llegando a la temperaturanecesaria.Llenado excesivo.

Falla del sensor de temperatura

Falla del sensor de temperatura

La llave de agua no está abiertaLa posición donde se instaló la manguera de desagüe es muy alta.

Falla del sensor de temperatura o del elemento calefactor.

Demasiada entrada de agua.Sensor de temperatura en cortocircuito o roto. Sensor de temperatura en circuito abierto o roto.

ADVERTENCIA: EN CASO DE LLENADO EXCESIVO:

Este lavavajillas está diseñado para detectar el llenado excesivo de agua. En caso de llenado excesivo, el lavavajillas dejará defuncionar automáticamente y la pantalla digital mostrará el correspondiente código de error 'E4'. El recipiente de desborde que estácontrolado por un sensor de seguridad se ha llenado con agua y debe vaciarse manualmente antes de poder usar nuevamente ellavavajillas. Refiérase a 'Condiciones de Desborde' de la página 13 por las instrucciones para corregir esta situación.

5

Programa

Intensivo

Normal

Económico

Enjuague

Cristal

Rápido

Pre- Enjuague

Page 7: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

ABLANDADOR DE AGUA

Si se usa agua dura en el lavavajillas, se formarán depósitos minerales en la vajilla y utensilios. Su lavavajillas estáequipado con un ablandador especial que usa sal especialmente diseñado para eliminar la cal y los minerales del aguay prevenir la formación de esos depósitos bajo condiciones de agua dura. * La dureza del agua varía de un lugar a otro. Llame a su oficina de agua local por mayor información acerca de

la dureza de su agua.

Carga de Sal en el AblandadorSiempre use sal especial para lavavajillas. El recipiente de la sal está ubicado debajo de la bandeja inferior y debe llenarse de la siguiente forma:

1. Quite la bandeja inferior y desenrosque y quite la tapa del recipientede la sal.

2. Si está llenando el recipiente por primera vez, llene 2/3 de suvolumen con agua.

3. Coloque el pico del embudo (incluido) en el orificio y coloque unos2Kg de sal. Es normal que salga un poco de agua del recipiente de la sal.

4. Vuelva a enroscar la tapa en su lugar.

Nota: 1. El recipiente de la sal debe volver a llenarse cuando se encienda la alarma de sal. Luego, aunque el recipiente de la sal esté lleno, la alarma puede no desaparecer hasta que la sal se disuelva completamente.

2. Quite cualquier resto de sal del interior del lavavajillas antes de encenderlo.

Ajuste del Consumo de Sal

0-14 0~10 0~1.7 - 014-36 18~44 1.8~4.4 / 2036-71 45-89 4.5~8.9 MED 40

71 89 8.9 + 60

1. Desenrosque la tapa del recipiente de la sal.

2. El recipiente tiene un anillo con una flecha (vea la figura de al lado), de sernecesario, gire el anillo en sentido contra horario del signo menos "-" al signo más "+", en base a la dureza del agua utilizada. Se recomienda hacer los ajustesen base al siguiente cuadro:

Grados de Giro dH mmol/l

DUREZA DEL AGUAPosición Consumo de Sal

(gramos/ciclo)

Llame a su oficina de agua local por mayor información acerca de la dureza de su agua.

6

Existen dos formas de reducir la dureza del agua: una es usando un ablandador de agua, la otra es usandodetergente.

El lavavajillas le permite ajustar la cantidad de sal que consume basándose en la dureza del agua. Esto lepermite optimizar y adaptar el nivel de consumo de sal.

Page 8: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

SURTIDOR DE DETERGENTEEl surtidor debe llenarse antes de comenzar cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones de la 'Tabla de Ciclos deLavado'. Este lavavajillas usa menos detergente y agente de enjuague que los lavavajillas convencionales. Generalmente, senecesita solo una cucharada de detergente para el lavado de una carga normal. Los artículos más sucios necesitan másdetergente. Siempre agregue el detergente justo antes de encender el lavavajillas, de lo contrario puede humedecerse y nodisolverse correctamente.

Cantidad de Detergente a UsarLa cantidad de detergente necesaria puede variar de acuerdo a las diferencias en la dureza del agua. Para determinarla dureza del agua en su área, llame a la compañía de agua de su zona o una empresa local de ablandadores. Cuantomás dura sea el agua, necesitará más detergente. Recuerde, ajuste la cantidad de detergente usada de a poco, hastaque encuentre la cantidad correcta.

Para abrir la tapa del detergente, presione el botón y latapa se abrirá hacia atrás.

Remoción de Manchas de Agua DuraPara quitar las manchas del agua dura, intente lo siguiente: • Aplique un ciclo normal de lavado. • Quite todos los artículos de metal, como cubiertos,

sartenes, etc. del lavavajillas. • No agregue detergente. • Coloque dos tazas de vinagre en un tazón y coloque el

tazón parado en la bandeja inferior del lavavajillas. • Aplique un ciclo normal de lavado. Si esto no funciona,

inténtelo nuevamente con ¼ de taza de cristales de ácidocítrico en lugar de vinagre.

¡CUIDADO!

¡El detergente para lavavajillas es corrosivo! Manténgalofuera del alcance de los niños.

Uso Adecuado del DetergenteUse solo detergente especial para lavavajillas automático.Manténgalo fresco y seco. No coloque detergente en polvoen el surtidor hasta que esté listo para lavar la vajilla.

• ¡NO USE detergente líquido!

SURTIDOR DE AGENTE DE ENJUAGUELlenado del Surtidor

Ajuste del Agente de Enjuague

Para Realizar un Ajuste

El surtidor de agente de enjuague tiene una capacidad de 3,5 onzas.Bajo condiciones normales, debe durar aproximadamente un mes.Trate de mantenerlo lleno, sin llenarlo de más.

• Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta. • Gire la perilla del surtidor hacia la izquierda y levántela. • Agregue agente de enjuague hasta que la ventana indicadora se vea llena. • Limpie cualquier derrame con un trapo húmedo. • Vuelva a colocar la tapa.

Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se aplicaal final de cada lavado. El ajuste de fábrica es en el medio. Siaparecen anillos de calcio (agua dura) en la vajilla, pruebe unajuste mayor.

Quite la tapa del surtidor, luego gire el ajustador en sentidocontra horario para aumentar la cantidad de agente deenjuague y en sentido horario para disminuirla. El agente de enjuague se libera durante el ciclo final para evitarque se formen gotas de agua y manchas en la vajilla. El agentede enjuague también permite que el agua se escurra másfácilmente de la vajilla mejorando el tiempo de secado.

7

Indicador

Control Ajustable

Tapa delSurtidor

Botón

Page 9: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

CARGA DE LA BANDEJA DEL LAVAVAJILLAS

Como usar la Bandeja SuperiorLa bandeja superior está diseñada para artículos mas delicados y livianos, como vasos, tazas de café/te y platos, asícomo pequeños tazones y ollas planas. Coloque la vajilla y ollas de modo que no se muevan por los chorros de agua. La bandeja superior tiene dos posiciones ajustables, puede ajustarse su altura cambiando el nivel de las ruedas que seinsertan en los rieles.

1

2

3

4

5

6

7

Tazas

Tazón Pequeño

Tazón Grande

Vasos

Platillos

Plato Hondo

Platos

Como usar la Bandeja InferiorLe recomendamos colocar artículos grandes en la bandeja inferior, como ollas, sartenes, tapas, bandejas ytazones grandes (como se indica a continuación). Es preferible colocar bandejas grandes y tapas en loscostados de la bandeja para evitar bloquear la rotación del brazo rociador. NOTA: Las ollas y los tazones deben estar dados vuelta. Las ollas grandes deben estar inclinadas para

permitir que salga el agua y que no se acumule en el fondo de la olla. La bandeja inferior tiene dientesplegables, permitiendo la carga de ollas y/o bandejas grandes.

Bandeja Ovalada

Platos de Cena

Platos de Sopa

Platos de Postre

Canasta para Cubiertos

1

2

3

4

5

8

Siga estas instrucciones de carga para obtener el mejor rendimiento: Las características y la apariencia de lasbandejas y las canastas para cubiertos pueden ser diferentes a las de su modelo.

Page 10: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

CANASTA PARA CUBIERTOS

¡CUIDADO!

No deje que ningún artículo sobresalga porabajo.

Sistema de Filtrado

Para limpiar el panel de control, use un trapo ligeramente húmedo y luego séquelo completamente. Use un buen limpiador de electrodomésticos para limpiar el exterior. Nunca use objetos filosos, esponjillas olimpiadores fuertes en ninguna parte del lavavajillas.

Cuidado del Lavavajillas

Limpieza de los brazos rociadores

1

2

3

Filtro PrincipalLos alimentos atrapados por este filtro son triturados por un chorro especial delbrazo rociador inferior y desechados por el desagüe.

Filtro GruesoLas partículas más grandes que podrían tapar el desagüe, como trozos dehuesos o vidrio, son atrapadas en el filtro grueso. Para limpiar este filtro, aprietelevemente las pestañas en la parte superior del filtro y extráigalo hacia arriba.

Filtro FinoEste filtro atrapa tierra y restos de comida en la parte sumergida y evita que sedepositen en la vajilla durante el ciclo.

Protección Contra CongelamientoSi deja su lavavajillas en un lugar sin calefacción durante el invierno,pídale a un técnico de reparaciones que

1. Corte la energía eléctrica que lo alimenta.2. Corte el suministro de agua y desconecte

la manguera de entrada de agua de laválvula.

3. Drene el agua de la manguera de entraday de la válvula. (Use un balde para colectarel agua).

4. Vuelva a conectar la manguera deentrada a la válvula.

5. Quite la cubierta plástica del fondo dela cuba y saque toda el agua con unaesponja.

Hay que limpiar los brazos rociadores a menudo o los depósitos minerales del agua dura obstruirán los orificios y loscojinetes. Para quitar el brazo rociador superior, desatornille la tuerca de sujeción que sujeta el brazo a la bandeja. Paraquitar el brazo rociador inferior, desatornille la tuerca de sujeción que sujeta el brazo a la bandeja. Para removerlo,sostenga el brazo rociador para que no gire mientras desatornilla la tuerca de sujeción y quita el brazo.Lave los brazos en agua tibia jabonosa y limpie los orificios con un cepillo suave. Vuelva a colocarlos luego de secarloscompletamente.

1

2

3

4

5

6

7

8

Cuchillos

Cucharón

Cucharón para Salsa

Tenedor para Servir

Tenedores

Cucharas de Sopa

Cucharas de Postre

Cucharitas

9

Los cubiertos deben colocarse en la canasta para cubiertos. Tenga siempre cuidado con los objetos filosos ocon puntas al ponerlos y/o sacarlos. Los utensilios grandes y largos deben colocarse en posición horizontalen la bandeja superior.

Para su conveniencia, hemos colocado la bomba de desagüe y el sistema de filtrado dentro de la cuba para facilitarel acceso. El sistema de filtrado tiene tres componentes: el filtro principal, el filtro grueso y el filtro fino.

Page 11: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

Limpieza de los FiltrosConjunto de FiltraciónDebe limpiar el conjunto de filtración para mantener el mejor rendimiento.El filtro remueve eficientemente partículas de comida del agua de lavado,permitiendo su recirculación durante el ciclo. Por este motivo, es unabuena idea remover las partículas más grandes de comida atrapadas porel filtro luego de cada ciclo de lavado enjuagando el filtro semicircular y lataza debajo de la canilla. Para quitar el conjunto de filtración, tire de lamanija de la taza para arriba. Debe limpiar minuciosamente todo elconjunto de filtración por lo menos una vez al mes. Para limpiar el filtro grueso y el filtro fino, use un cepillo. Luego, vuelva aarmar el filtro como se indica en la figura de la izquierda y vuelva acolocarlo en el lavavajillas colocándolo en su lugar y presionando haciaabajo. Nunca use el lavavajillas sin los filtros. La colocación incorrecta del filtropuede reducir el rendimiento del artefacto y dañar la vajilla y los utensilios.

¡CUIDADO!

Nunca use el lavavajillas sin los filtros.

Limpieza de la PuertaDependiendo del uso, deberá limpiar el borde alrededor de la puerta por lomenos una vez por semana. Para limpiar el borde alrededor de la puerta, useúnicamente un trapo suave humedecido en agua tibia.

¡CUIDADO!

Nunca use un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta porque puede dañar la traba de la puerta y loscomponentes eléctricos. También, para evitar rayar o manchar la superficie de acero inoxidable, no use ningún limpiadorabrasivo o toallas de papel para limpiar las superficies exteriores.

Como Mantener su Lavavajillas en Buen Estado• Luego de cada lavadoLuego de cada lavado, deje la puerta levemente abiertapara evitar la acumulación de humedad y olores en elinterior.

• No use solventes o limpiadores abrasivosPara limpiar el exterior y las partes de goma dellavavajillas, no use solventes o limpiadores abrasivos. Useúnicamente un trapo suave humedecido en agua tibiajabonosa. Para quitar manchas de la superficie interior,use un trapo humedecido en agua y un poquito de vinagreblanco, o un producto limpiador especial para lavavajillasautomáticos.

• Al irse de vacacionesCuando se vaya de vacaciones, le recomendamos hacer unciclo de lavado con el lavavajillas vacío. Corte la entrada deagua y deje la puerta levemente abierta. Esto hará que losburletes duren más y evitará que acumule mal olor.

• BurletesUno de los motivos que origina olores en el lavavajillas eslos restos de comida atrapados en los burletes. La limpiezaperiódica con una esponja los evitará.

10

Page 12: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

Antes de Llamar por Reparaciones

Problema Posible Causa Que HacerEl lavavajillas nofunciona

Ruido

Espuma en la cuba

Interior de la cubamanchado

No seca la vajilla

Platos y vajillaplana sucia

Fusible quemado o llavegeneral abierta.

La alimentación no estáencendida.

Baja presión de agua

Excesivamente lleno

Algo de ruido es normal.

Los utensilios no estánbien colocados en lacanasta o algo pequeñose ha caído.

Zumbido del motor.

Detergente incorrecto

Derrame de agente deenjuague

Se usó detergente concolorante.

El surtidor de agente deenjuague está vacío

Programa incorrecto

Colocación incorrecta enlas bandejas.

Reemplace el fusible o encienda la llavegeneral. Desconecte otros artefactos queestén en el mismo circuito que el lavavajillas.Asegúrese de que el lavavajillas estéencendido y que la puerta esté bien cerrada.

Verifique que la entrada de agua esté conectadacorrectamente y la llave de paso abierta.

El sistema está diseñado para detectar elexceso de agua. Cuando eso sucede, apagala bomba de circulación y enciende la dedesagüe.

Sonido del triturado de comida blanda y de laabertura del recipiente del detergente.

Verifique que todo esté bien dentro dellavavajillas.

El lavavajillas no se ha usado por muchotiempo. Si no lo usa a menudo, recuerdellenarlo y vaciarlo todas las semanas. Estoayudará a mantener los cierres humedecidos.

Use únicamente detergente para lavavajillasautomático para evitar la espuma. Para sacar laespuma, abra la puerta y deje que se evapore.Agregue un galón de agua fría a la cuba. Cierrela puerta del lavavajillas y ejecute cualquierprograma, esto iniciará un ciclo de pre-desagüe.Repítalo si es necesario.

Siempre limpie los derrames de agente deenjuague inmediatamente.

Use únicamente detergente sin colorantes.

Verifique que el surtidor de agente deenjuague esté lleno.

Seleccione un programa más apropiado parala suciedad de la vajilla.

Verifique que el movimiento del surtidor dedetergente y de los brazos rociadores no estébloqueado por vajilla grande.

11

Consejos Para el Diagnóstico de FallasLea los cuadros de las siguientes páginas los que pueden evitarle la necesidad de llamar por reparaciones:

Page 13: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

Antes de Llamar por Reparaciones (Cont.)Problema Posible Causa Que HacerManchas y películaen vasos y platos

Vajilla turbia

Película amarilla omarrón en lassuperficiesinteriores

Película blanca enlas superficiesinteriores

Queda detergenteen el surtidor

Vapor

Marcas negras ogrises en la vajilla

Queda agua en elfondo de la cuba

El lavavajillaspierde agua

1. Agua sumamente dura2. Baja temperatura del

agua de entrada. 3. Sobrecarga del

lavavajillas 4. Carga incorrecta5. Detergente en polvo

viejo o húmedo 6. Surtidor de agente de

enjuague vacío 7. Cantidad incorrecta de

detergente

Combinación de aguablanda y demasiadodetergente

Manchas de te o café

Depósitos de hierro en elagua pueden causar película

Minerales del agua dura

La vajilla bloquea la tapadel detergente

Efecto normal

Utensilios de aluminiorozando contra la vajilla

Esto es normal

Surtidor de agente deenjuague desbordando ocon pérdidas

El lavavajillas estádesnivelado

Para quitar las manchas y película de la vajilla: 1. Quite todos los artículos de metal del

lavavajillas. 2. No agregue detergente.3. Escoja el ciclo más largo4. Encienda el lavavajillas y déjelo funcionar

por 18 a 22 minutos, estará en el lavadoprincipal.

5. Abra la puerta y agregue 2 tazas devinagre blanco en el fondo del lavavajillas.

6. Abra la puerta cuando termine el ciclo. Siel vinagre no funcionó: Repita los pasosanteriores con ¼ de taza (60ml) de ácidocítrico en lugar de vinagre.

Use menos detergente si tiene agua blanday seleccione el programa "Cristal".

Quite las manchas a mano con una soluciónde 1/2 taza de lavandina y 3 tazas de aguatibia. AdvertenciaEspere 20 minutos luego de terminado elciclo para que se enfríe el elementocalefactor antes de limpiar el interior. De locontrario podría quemarse gravemente.

Llame a una compañía de ablandadores deagua para que le instalen un filtro especial.

Para limpiar el interior, use una esponjahumedecida con detergente para lavavajillasy guantes. Nunca use otro limpiador que nosea detergente para lavavajillas para evitarque se forme espuma.

Coloque la vajilla correctamente

Algo de vapor sale por la ranura deventilación junto a la traba de la puertadurante el secado y el desagüe

Use un limpiador ligeramente abrasivo paraquitar esas marcas.

Una pequeña cantidad de agua cerca de lasalida en el fondo de la cuba mantienelubricadas las juntas.

Tenga cuidado en no llenar de más elsurtidor de agente de enjuague. El derramede agente de enjuague puede producirespuma y desbordes. Limpie los derramescon un trapo húmedo.

Asegúrese de que esté nivelado.

12

Page 14: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

CONDICIONES DE DESBORDE:

13

Este lavavajillas está diseñado para detectar el llenado excesivo de agua. El tubo de desborde estáubicado en la parte inferior del interior del marco de la puerta. Este tubo debe mantenerse libre deobstrucciones y desechos. En caso de un llenado excesivo, el nivel de agua sobrepasa la altura deltubo y se dirige al recipiente de desborde (ubicado en la parte inferior derecha del lavavajillas). Cuandoel nivel de agua alcanza un nivel predeterminado, se activa la llave flotadora, la que deja de enviarleenergía a la válvula de entrada y enciende automáticamente la bomba de desagüe para sacar el aguade la cuba. El agua acumulada dentro del recipiente de desborde debe removerse manualmente antesde usar nuevamente el lavavajillas. Para vaciar el recipiente de desborde, siga las instrucciones siguientes:

Antes de comenzar:• Desconecte el lavavajillas de la corriente

eléctrica. • Corte el paso del agua usando la llave de

paso ubicada cerca del lavavajillas o lallave general.

• Quite el zócalo tirando hacia adelante. • Desconecte la manguera (trenzada) flexible

de la válvula de entrada de agua. • El recipiente de desborde se encuentra en

la parte inferior derecha de la unidaddebajo de la cubierta aislante. (Ver Fig. 1).

• Deslice levemente el lavavajillas hacia fueralo suficiente como para acceder alrecipiente de desborde, aproximadamente12" (30,4cm).

IMPORTANTE: Mantenga el lavavajillas en posición vertical todo el tiempo

Para vaciar el recipiente de desborde:1. Quite el tapón de goma del fondo del

recipiente de desborde. (Ver Fig. 2).2. Permita que el agua drene en una taza o

recipiente. 3. Vuelva a colocar el tapón de goma,

verificando que quede firme. 4. Vuelva a instalar el zócalo. 5. Vuelva a deslizar cuidadosamente el

lavavajillas en su lugar.

Ahora el lavavajillas está listo para ser usadonuevamente.

Recipiente de Desborde Tapón

Page 15: Final 24 DDW Instr Manual span wWarranty OWNERS MANUAL.pdfBajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no se utilice por más de dos semanas puede producir gas de hidrógeno

LAVAVAJILLASGARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO EN LA EMPRESA

Este producto de calidad está garantizado por su fabricante, libre de defectos en material y mano de obra, siempre que launidad sea instalada y hecha funcionar de acuerdo a las condiciones de instalación y funcionamiento previstas por sufabricante.Esta garantía - sin posibilidad de transferencia - se otorga solamente a la persona a quien Danby o algun distribuidor autorizadode Danby le haya vendido la unidad.

TÉRMINOS DE LA GARANTIA

Primero dos Duranta los primeros dos años (2), a partir de la fecha original de su compra, cualquiera de la(s) años de garantía parte(s) eléctricas de este producto que se encontrase(n) defectuosa(s)en sus materiales o mano de

obra será reparada reemplazada, de acuerdo a la opción del garante, sin cargo al comprador ORIGINAL.

Tercer años de Duranta el tercer año (3), a partir de la fecha original de compra, cualquier parte(s),incluido el Garantía Limitada de lavado bomba de drenaje, brazos rociadores (excluidos mangueras/abrazaderas) y canastos para

platos que se encontrasen defectuosos en sus materiales o mano de obra, será reparada reemplazada, de acuerdo a la opción del garante, sin cargo al comprador ORIGINAL.

Diez años Durante el tercer al décimo año, a partir de la fecha original de compra, calquier defecto en materialesGarantía Limitada o mano de obra sobre el acero inoxiable del tambor y del revestimiento de la puerta (que hubiese

determinado goteo) será reperado o reemplazado a opción del garante. Esta garantía queda limitada solamente al costo del reemplazo de los componentes. NOTA: el cliente ese hará responsable por cualquiera/todos los cargos incurridos como resultado de los costos (reparación) y/o los costos asociados con el tranporte ( recolección y entrega) asociados con la reparación y/o reemplazo del tambor y/o revestimiento de puerta de acero inoxidable.

Nada dentro de esta garantía implicará que Danby se haga responsable o susceptible por daños occuridos a cualquier objetocolocado en este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del electrodoméstico o a su utilización adecuada o inadecuada

EXCLUSIONES

Con excepción de lo que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), noexiste ninguna otra garantía, condición o representacin, explícita o implícita, hecha o pretendida por Danby Products Limited osus distribuidores autorizados, y toda otra garantía, condición o representación,incluyendo toda garantía, condición orepresentación bajo la Ley de Venta de Artículos, u otra legislación o estatuto similar, queda por la presente excluida. Conexcepción de o que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no seráresponsable de ningún perjuicio a personas o propiedad, incluyendo la unidad misma, de cualquier manera que se hubiesecausado, ni de ningún perjuicio resultante del malfuncionamiento de la unidad y, con la compra de la unidad, el comprador porla presente acuerda indemnizar y exonerar a Danby Products Limited de todo reclamo por daños y perjuicios a personas opropiedad causados por la unidad.

ESTIPULACIONES GENERALES

Ninguna garantía o seguro contenido en la presente o determinado por la presente corresponderá cuando el perjuicio o lareparación hayan sido causados por cualquiera de las siguientes causas:

1) Instalación inadecuada2) Falla de suministo eléctrico3) Daño ocurrido en tránsito o durante el movimiento del electodoméstico.4) Corriente eléctrica inadecuada como baja tensión, conexiones defectuosas en la casa o fusibles inadecuados.5) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato como circulación inadecuada de aire en la habitación o

condiciones de funcionamiento anormales (temperaturas de la habitación demasiado altas o bajas).6) Uso para fines comerciales o industriales.7) Incendio, daños causados por agua, robo, guerras, insurrecciones, hostilidades, actos de fuerza mayor como

huracanes, inundaciones, etc.8) Llamadas para recibir servicio que resulte en la educación del cliente.

Prueba de la fecha de compra será necesaria para los reclamos sobre garantía; de modo que tenga la bondad de guardar laboleta de venta. En caso que se requiera un servicio bajo garantía, presente este documento a nuestro DEPARTAMENTO DESERVICIO AUTORIZADO.

Danby Products Ltd. Danby Products Inc.Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Findlay, Ohio, USA 45839-0669