entornonatural 75 | julio 2010

24
número 75 | JULIO 2010 | gratis · free | www.entornonatural.net SANTA ANA LA REAL Abre sus puertas ‘Sierra Centro Arte’ un espacio para la creación en el parque natural CORTEGANA las jornadas culturales homenajean a la figura de pedro barbabosa parreño ERMITA DE SAN MAMÉS | AROCHE restauración del patrimonio medieval

Upload: arunda-comunicacion-sl

Post on 14-Mar-2016

224 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Magazine de Turismo Rural del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche (Huelva)

TRANSCRIPT

Page 1: EntornoNatural 75 | Julio 2010

número 75 | JULIO 2010 | gratis · free | www.entornonatural.net

SANTA ANA LA REAL

Abre sus puertas ‘Sierra Centro Arte’ un espacio para la creación en el parque natural CORTEGANA

las jornadas culturales homenajean a la figura de pedro barbabosa parreño

ERMITA DE SAN MAMÉS | AROCHE

restauracióndel patrimoniomedieval

Page 2: EntornoNatural 75 | Julio 2010

OFERTA DE JULIOOFERTA DE JULIOOFERTA DE JULIO

www.sierradejabugo.com

PRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICOPRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICO

JABUGOde

RS aíceserranas

PRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICOPRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICO

JABUGOde

RS aíceserranas

Jabugo Zalamea La Real Sevilla

Ctra. De Jabugo S/n Pol. Ind. El Tejarejo,T 959 561 174 / 959 561 371 - F 959 561 245

Zalamea La Real (Huelva)

Román Talero, 14Tlf. 959 122 868 | Fax 959 122 66821360 El Repilado, Jabugo (Huelva)

Juan de Ledesma, 103 (Cerro del Águila)Tlf. y Fax 954 649 386

41006 Sevilla

Fábrica, secadero y venta al por mayory al público de carne fresca, de nuestrasmatanzas diarias, durante todo el año.

Delegación, o�icinas y venta al público.Pedidos:

[email protected]

Fábrica de jamones y embutidos ibéricos.Venta al por mayor y al por menor.

Venta de carne ibérica fresca diaria.Abierto Sábado, Domingo y festivos.

Les podemos garantizar que no hay mejores precios...

55 €2 Paletas Ibéricas

(de 4 a 4,5 Kg cada una)

2 Paletas Ibéricas(de 4 a 4,5 Kg cada una)

Jamón Ibérico Cebo (de 5 a 6 Kg)

55 €

65 €/pieza

Jamón Ibérico Cebo (de 6 a 7 Kg)

75 €/piezaCabeza de Lomo Ibérica Fresca

2 Paletas Ibéricas(de 4 a 4,5 Kg cada una)

Jamón Ibérico Cebo (de 5 a 6 Kg)

Jamón Ibérico Cebo (de 6 a 7 Kg)

Cabeza de Lomo Ibérica Fresca

3 €/kg

65 €/pieza

75 €/pieza

3 €/kg

Page 3: EntornoNatural 75 | Julio 2010

Edita: Arunda Comunicación, S.L.. Rosal, s/n. 21200 ARACENA (Huelva). Tlf. 959 128 655 | Fax 959 128 656. www.arundasl.esDirección: Manuel Rodríguez/ [email protected] . Editor Gráfico: Antonio J. de la Cerda / [email protected]

Redacción: Manuel Rodríguez. Fotografía: Antonio J. de la Cerda. Diseño y Maquetación: Antonio J. de la Cerda, Javier Sierra. Administración y Publicidad: Manuela Fernández. Traducción: Trudi Hill

ISSN: 1889-7509. Depósito Legal: H-10-2005. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial de los artículos, fotografías, ilustraciones y demás contenidos de esta publicación.

entornonatural 3

staff

Almonaster la Real celebra una nueva edición de la Ruta del Arte ⌦ 8

La Ermita de San Mamés recupera el esplendor tras su restauración ⌦ 14

El Castillo de Cortegana acoge los conciertos del festival ‘indie’ Jamón Pop ⌦ 9

OFERTA DE JULIOOFERTA DE JULIOOFERTA DE JULIO

www.sierradejabugo.com

PRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICOPRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICO

JABUGOde

RS aíceserranas

PRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICOPRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICO

JABUGOde

RS aíceserranas

Jabugo Zalamea La Real Sevilla

Ctra. De Jabugo S/n Pol. Ind. El Tejarejo,T 959 561 174 / 959 561 371 - F 959 561 245

Zalamea La Real (Huelva)

Román Talero, 14Tlf. 959 122 868 | Fax 959 122 66821360 El Repilado, Jabugo (Huelva)

Juan de Ledesma, 103 (Cerro del Águila)Tlf. y Fax 954 649 386

41006 Sevilla

Fábrica, secadero y venta al por mayory al público de carne fresca, de nuestrasmatanzas diarias, durante todo el año.

Delegación, o�icinas y venta al público.Pedidos:

[email protected]

Fábrica de jamones y embutidos ibéricos.Venta al por mayor y al por menor.

Venta de carne ibérica fresca diaria.Abierto Sábado, Domingo y festivos.

Les podemos garantizar que no hay mejores precios...

55 €2 Paletas Ibéricas

(de 4 a 4,5 Kg cada una)

2 Paletas Ibéricas(de 4 a 4,5 Kg cada una)

Jamón Ibérico Cebo (de 5 a 6 Kg)

55 €

65 €/pieza

Jamón Ibérico Cebo (de 6 a 7 Kg)

75 €/piezaCabeza de Lomo Ibérica Fresca

2 Paletas Ibéricas(de 4 a 4,5 Kg cada una)

Jamón Ibérico Cebo (de 5 a 6 Kg)

Jamón Ibérico Cebo (de 6 a 7 Kg)

Cabeza de Lomo Ibérica Fresca

3 €/kg

65 €/pieza

75 €/pieza

3 €/kg

75e d i t o r i a l

j u l i o 2 0 1 0

Llega el mes de julio envuelto en un tiempo ex-traño para estas fechas pero agradable para todos aquellos que siempre han mirado a la Sierra de Aracena y Picos de Aroche como vía

de escape de las altas temperaturas de otros lugares de España.

El buen tiempo es el mejor aliado para la celebra-ción de todo tipo de actividades al aire libre. Concier-tos, desfiles de moda, actividades literarias, rutas artísticas y un sinfín de eventos llenan de contenido las agradables jornadas en los pue-blos de la comarca, que reciben estos días también a multitud de per-sonas que eligen este destino para pasar sus vacaciones.

Visitaremos Santa Ana la Real y Almonaster con sendas propues-tas centradas en la fusión de arte contemporáneo y naturaleza. Acu-

diremos también a la llamada de los Amigos del Cas-tillo de Cortegana y sus Jornadas Culturales, que este año rendirán homenaje a la figura de su insigne veci-no Pedro Barbabosa.

No dejaremos Cortegana para vivir la mejor mú-sica con su festival ‘Jamonpop’, aunque si hablamos del preciado ibérico tenemos que hacer referencia al suculento concurso que ha puesto en marcha la DOP

‘Jamón de Huelva’, un premio a sus fieles consumidores.En este número presentamos también un amplio reportaje por

una de las joyas del patrimonio de la comarca, recientemente res-taurada. Las pinturas murales de la ermita de San Pedro de la Zarza, en Aroche, llenan nuestras páginas de un legado medieval que hoy día vuelve a recuperar su esplendor. Esperamos que lo disfruten. ‹›

Page 4: EntornoNatural 75 | Julio 2010

entornonatural / actualidad4

La vida diaria de Cortegana está estrechamente ligada a un monumento que vigila a sus vecinos, asentado en su atala-ya desde el siglo XIII. El Castillo de Sancho IV es santo y seña de esta localidad, epicentro de diversas actividades entre

las que destacan sus afamadas Jornadas Medievales o el festival de música independiente Jamón Pop (más información en la pági-na 9), así como es centro de unión de una Asociación Cultural de gran arraigo en esta localidad: la de Amigos del Castillo de la Villa de Cortegana.

Este grupo de amantes de la cultura y defensores del patrimo-nio de su municipio celebra desde 1993 unas jornadas que profun-dizan en la riqueza de esta localidad, a través de charlas sobre di-versos aspectos histórico – culturales, música y encuentros en un lugar de gran belleza. El patio de armas del Castillo corteganés aco-ge durante el 9, 10 y 11 de julio los actos de esta XVIII edición de las Jornadas, que realizarán un interesante recorrido por el patrimonio y la literatura local, así como servirán para homenajear a una legen-

daria dinastía corteganesa con pre-sencia en el Nuevo Mundo: los Bar-babosa.

El viernes 9 se inaugurarán estas nuevas jornadas, que contarán tam-bién con la exposición de Nacho Li-nares. Asimismo, el escritor ‘cacho-nero’ Antonio Fernández Tristancho realizará un recorrido por la Corte-gana de hace tres décadas para el recuerdo de todos los asistentes a través de las páginas de una históri-ca publicación.

Antes de finalizar esta jorna-da inaugural, la Asociación de ‘Ami-gos del Castillo’ rendirá homenaje a la figura de Pedro Barbabosa Parre-

CORTEGANA | 9 al 11 de julio

‘Amigos del Castillo’ echa la vista atrás en un singular homenaje

El Castillo de Sancho IV es santo y seña de esta localidad, epicentro de diversas actividades entre las que destacan sus afamadas Jornadas Medievales

ño, Contador Mayor del Real Tribunal de Cuentas y Audiencias del Virreinato de Nueva España en los siglos XVII y XVIII. La octava ge-neración familiar de este corteganés, personificada en Jorge Víctor Barbabosa Torres, recibirá el reconocimiento del pueblo de su ante-pasado antes del concierto de Paco Roldán y su grupo, que cerra-rá la jornada.

Ya el sábado, a partir de las 21 horas, se procederá a la entrega de los premios del XIV Certamen Literario ‘Castillo de Cortegana’, así como se presentará el libro editado por la asociación organiza-dora en el que se reúnen diez relatos en torno a la fortaleza de San-cho IV escritos por autores locales.

También la música cerrará la jornada del sábado, con el con-cierto de bossa nova y música brasileña de Marta Santamaría, Jesús Maestre y otros artistas invitados.

El homenaje a la familia Barbabosa también tendrá el domingo un acto muy emotivo en la barriada Sierra Luz, donde se procederá a la inauguración de una calle que llevará el nombre de Pedro Bar-babosa, un reconocimiento a la figura de este corteganés de ultra-mar que sigue siendo motivo de orgullo para sus vecinos. ‹›

The Castle of Sancho IV is the password of Cortegana and where several of its main activ-ities take place, like its famous Medieval and Cultural Events which have been held since 1993, displaying all the treasures of this town.On 9 th, 10thand 11 th an July, the Castle courtyard in Cortega-na is holding the acts of the 18th

Medieval and Cultural Events, with interesting exhibitions on history, heritage and local litera-ture. This year’s programme will include talks on historical fig-ures like Pedro Barbabosa Parre-ño, the heritage of the town and also the 14th ‘Castillo de Cor-tegana’ Literary Contest Awards. The Event will conclude with music from several bands. ‹›

Page 5: EntornoNatural 75 | Julio 2010

w w w. a l q u i m i a c a f e y c o pa s . e s

b ú s c a n o s e n y

actualidad / entornonatural 5

Page 6: EntornoNatural 75 | Julio 2010

entornonatural / actualidad6

Santa Ana la Real acoge desde este mes de julio un interesan-te proyecto creativo cultural que permitirá que, desde el cora-zón del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche, mane el Arte (con mayúsculas) al igual que el

agua que discurre por los arroyos, barrancos y riachue-los de toda la comarca.

‘Sierra Centro de Arte’ es una iniciativa centrada en la producción e investigación en el medio natural que abre sus puertas en la Finca Los Veneros de San-ta Ana la Real. Este complejo turístico da un giro en el concepto de turismo rural y se constituye como un es-pacio permanente de arte y creación actual dedicado a la producción, exhibición, didáctica y formación e in-vestigación sobre propuestas de acción y experimen-tación artística intermedia (intervenciones en el es-pacio, performance, arte y experimentación sonora, investigación y documentación, exhibición y producción de proyectos arte-entorno, didácticas, residencias de artistas...).

Este proyecto abre sus puertas el 2 de julio con la intervención de Jesús Palomino (‘ORO’) y la del Equipo Sierra (‘1 KM.’), resultado de una propuesta de investigación y de implicación en el entorno –entre el arte, la antropología y la etnografía social- acerca del proceso de cons-trucción del espacio artístico en medio natural y de la historia de la fin-ca Los Veneros y del pueblo al que pertenece, Santa Ana la Real, a tra-vés de las historias relatadas por los vecinos del lugar.

Además, ‘Sierra Centro de Arte’ inaugurará varios espacios dedica-dos a la producción y a la didáctica (naves de producción), el Centro de

SANTA ANA LA REAL

Sierra Centro Arte, una ventana a la creación desde el corazón del Parque

‘Sierra Centro de Arte’ es una iniciativa centrada en la producción e investigación en el medio natural

Documentación ‘Sierra’, un espacio dedicado tanto a la investigación de propuestas sobre arte intermedia y arte-entorno como a la docu-mentación y consulta pública, contando con fondos especializados en

performance, arte intermedia, arte sonoro, arte y na-turaleza…

La programación de verano de ‘Sierra Centro de Arte’ incluye laboratorios de arte de acción, arte ra-diofónico e intervención en el entorno impartidos por destacados y activos representantes de la experimen-tación artística de España como Nieves Correa o Rubén Barroso.

Asimismo, se pone en marcha el ciclo ‘Experien-cias’, en los que se participará de la experiencia directa con la obra y los procesos de artistas que intervengan en el espacio del Centro, iniciándose con la participa-

ción de Jesús Palomino. Por su parte, el mundo del vídeo y cine – arte contará con ‘Subtefugios’, centrado en la performance y las relaciones arte-naturaleza (presentada por el comisario y crítico de arte andaluz Juan Ramón Barbancho).

‘Sierra Centro Arte’ cuenta, dentro de las instalaciones de la finca con un establecimiento hotelero, con la posibilidad de estancias y resi-dencias (hotel, casas rurales, apartamentos, restaurante, piscina...) tan-to para los laboratorios, encuentros, eventos y talleres, residencias de artistas, producción de piezas…como para todo tipo de público en ge-neral que quiera acercarse a vivir una intensa experiencia que conjuga ocio y vacaciones con la vivencia del arte.

Más información en www.sierracentrodearte.blogspot.com. ‹›

From this coming July, Santa Ana la Real will be staging an interesting cultural, cre-ative project which will mean that Art (with a capital letter) will be able to flow from the heart of the Sierra de Aracena y Picos de Aroche Nature Park, just as wa-ter flows through the streams, ravines and brooks throughout the region.

Sierra Centro de Arte is a proposal fo-

cused on production and investigation and is situated in the natural environment of Los Veneros Country Estate in Santa Ana la Real. This tourist complex is totally different to the concept of rural tourism and has been established as a permanent place of current art and creation dedicat-ed to production, exhibition, instruction, and training and research on proposals of

artistic action and experimentation.There is a hotel inside the country es-

tate of Sierra Centro Arte which caters for all types of stays and residence for the general public and for anyone who wants to live an intense experience, combining leisure and a holiday immersed in art.

Further information at www.sierra-centrodearte.blogspot.com. ‹›

Page 7: EntornoNatural 75 | Julio 2010

El Patronato Provincial de Turismo, en coordinación con las dis-tintas administraciones con competencia en el territorio, ha presentado el inventario de la red de senderos de la Sierra de

Aracena y Picos de Aroche, una iniciativa centrada en la recopilación y puesta en valor de los senderos serranos, con el fin de convertirlos en un producto turístico más de la provincia y así “dinamizar la oferta de esta comarca, con un activo que permite conectar con una de las bondades turísticas más relevantes de este entorno, como es la natu-raleza”, señaló el presidente del Patronato, Ignacio Caraballo.

La Sierra cuenta con una red de 1.000 kilómetros de senderos y la pretensión del Patronato se sitúa en su adecuación y señalización, para que la Federación Internacional de Montañismo y Senderismo los homologue. Esta actuación pretende dinamizar y fomentar la oferta de senderos del Parque Natural como otro producto turístico de la provincia más, para un segmento de gran importancia.

El valor medioambiental de la Sierra de Aracena y Picos de Aro-che se complementa con esta alternativa de ocio activo, que se de-sarrolla en un marco natural catalogado como Reserva de la Biosfera. De ahí que esta oferta conjunta suponga un paso más hacia la dina-mización turística de la comarca serrana. ‹›

The Provincial Tourist Board has presented the inventory of the net-work of footpaths in Sierra de Aracena y Picos de Aroche. This initiati-ve is focused on the compilation and value enhancement of the foot-paths in the Sierra and aims to promote yet another tourist product in the province and consequently “boost tourism in this region with an asset which will bring people closer to nature, one of the most outstanding tourist attractions in this area”, stated the president of the Tourist Board, Ignacio Caraballo.

The Sierra has a network of 1,000 kilometres of footpaths and the Tourist Board proposes to improve them and put up signposts so they are eligible for approval by the International Federation of Mountaineering and Hiking. The campaign intends to promote foot-paths in the Nature Park just like any other tourist product in the pro-vince and will be channelled towards a segment of great importance.

The environmental value of the Sierra de Aracena y Picos de Aro-che is complemented by this leisure activity in a natural setting clas-sed as a Biosphere Reserve. This joint attraction will be just another step towards the boosting of tourism in this region. ‹›

El Patronato Provincial de Turismo ha recibido recientemente la visita de distintos periodistas de importantes medios de comu-nicación de España, Suiza y Argentina que han querido cono-

cer dos de los atractivos por excelencia de la provincia de Huelva: sus fiestas y su gastronomía. El Canal Viajar, de la plataforma Digital + Es-paña, realizó un amplio reportaje durante la romería de El Rocío de este año, centrado en el camino de las hermandades hasta la aldea.

El trabajo de Canal Viajar recoge la tradición y devoción en tor-no a la Virgen del Rocío de las distintas hermandades de Huelva, así como momentos emblemáticos de los caminos, celebraciones reli-giosas o incluso el famoso ‘Salto de la Reja’.

Por su parte, el periodista suizo Manuel Mayer ha optado por la Ruta del Jamón en su visita a la provincia de Huelva, más concreta-mente a la comarca de la Sierra, en una visita coordinada por el Pa-tronato y la Oficina Española de Turismo en Zúrich. Su trabajo será publicado en los prestigiosos medios helvéticos NZZ am Sonntag y PROFIL, en los que se podrá conocer su particular visión de la visita realizada al Museo del Jamón de Aracena, una finca de cría de cer-do ibérico, una bodega, así como varios restaurantes de reconocido prestigio en la Sierra. ‹›

The Provincial Tourist Board recently received the visit of journalists from important media in Spain, Switzerland and Argentina, who wanted to find out about two of the most important attractions in the province of Huelva: its festivities and its cuisine. El Canal Viajar, from the network operator Digital + Spain, recorded an extensive report during El Rocío pil-grimage this year, focusing on the brotherhoods’ way to the village.

Canal Viajar’s report talks about the tradition of the brother-hoods in Huelva and their devotion towards Our Lady of Rocío, as well as emblematic moments along the way, religious celebrations and even the famous ‘Jump over the Railings’.

On the other hand, the Swiss journalist, Manuel Mayer, opted for the Ham Route during his visit to the province of Huelva and more exactly to the Sierra region. This visit was arranged by the Tourist Board and the Spanish Tourist Office in Zurich. His work will be published in the prestigious Swiss media NZZ am Sonntag and PROFIL where we will be able to read about his personal experience on his visits to the Ham Museum in Aracena and also to an Iberian pig breeding farm, a ham ce-llar and a number of prestigious restaurants in the Sierra. ‹›

El Patronato de Turismo apuesta por la adecuación de los senderos de la Sierra

Periodistas de todo el mundo visitan la provincia de Huelva atraídos por sus fiestas y gastronomía

www.turismohuelva.org / entornonatural 7

Información turística de la provincia de Huelva en www.turismohuelva.org

Page 8: EntornoNatural 75 | Julio 2010

El senderismo y el arte. La naturaleza, origen de toda expresión artística, y obras contemporáneas compartiendo espacio y tiempo. Codo con codo. Una oportunidad de disfrutar del arte con un sencillo paseo por el corazón del Parque Natural Sierra

de Aracena y Picos de Aroche. Así podríamos calificar, grosso modo, el proyecto ‘Ruta del Arte’ que el pasado año puso en marcha la empre-sa Pájaro en Mano en colaboración con el Ayuntamiento de Almonas-ter la Real y que ya tuvieron ocasión de conocer en las páginas de ‘En-torno Natural’.

La excelente acogida que tuvo en su primera edición, que distribu-yó por una ruta de senderismo de Almonaster varias obras creadas en un encuentro de artistas, ha dado pie a la organización a poner en mar-cha la segunda edición de esta cita, que se desarrollará del 3 al 17 de julio.

Una de las claves de su éxito reside en la cercanía del artista – creador con la población de Almonaster y visitantes, que esos días podrán visitar a los participantes en el encuentro en el improvisado estudio – taller con el que contarán en el Mercado de Abastos.

El sábado 3 tendrá lugar la presentación pública de los proyectos propuestos en la Sala del Concejil para, el día siguiente, recorrer el en-torno natural de Almonaster, en el que los autores podrán ultimar los detalles de las creaciones que posteriormente dejarán ahí como lega-do temporal.

Durante las dos semanas siguientes, los participantes en este sin-gular encuentro trabajarán en sus creaciones en el Mercado de Abas-tos, que se transformará en una gran aula artística abierta a la partici-pación de todo aquel interesado. De hecho, del 14 al 16 tendrá lugar un taller de iniciación al arte contemporáneo que permitirá a todos los participantes sentirse autores por unas horas o, al menos, desarrollar una nueva faceta artística.

El sábado 17 será la jornada de clausura de esta edición, con una comi-da colectiva entre autores y la pobla-ción a mediodía, así como con el con-cierto de despedida, que marcará no el final de este encuentro, sino el princi-pio de la segunda fase del proyecto, en la que las obras de arte creadas duran-te estos días formarán parte del paisa-je de la Sierra durante un tiempo. Otro motivo para recorrer alguno de los ca-minos rurales que discurren por este territorio protegido. ‹›

ALMONASTER LA REAL | 3 al 17 de julio

Almonaster se abre a nuevas tendencias con la Ruta del Arte

The ‘Ruta del Arte’ is an original cultur-al and environmental initiative which has been started up by the Town Hall of Al-monaster la Real and a company called ‘Pájaro en mano’ in the very heart of the Park. Last August, a group of five plastic

artists got together in Almonaster to make a series of sculptures which would later become part of the village landscape in a self-guided art route.

The ‘Ruta del Arte’ is a quiet, easy-go-ing, two-kilometre walking tour around Al-

monaster la Real where we can see a series of artistic creations which blend into the natural environment. These sculptures have been made by the artists Alexis Amador, En-rique Lafita, Pedro Gody, Manuel León and Nino Gañan. ‹›

entornonatural / actualidad8

Una oportunidad de disfrutar del arte con un sencillo paseo por el corazón del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche

Page 9: EntornoNatural 75 | Julio 2010

actualidad / entornonatural 9

Cortegana se prepara a comienzos de este mes de julio para acoger la cuarta edición del Festival de música independiente Jamón Pop, una ventana abierta a la música actual con gru-pos llegados de toda España y un escenario

diferente. Los aledaños del Castillo de Sancho IV (siglo XIII) se transformarán en un espacio dedicado a la mú-sica joven, con dos intensas jornadas en las que disfru-tar de las mejores propuestas del momento y, por su-puesto, con el reclamo gastronómico por excelencia de este Parque Natural: el jamón ibérico.

Tras la gran acogida de las primeras ediciones, la organización de Jamón Pop ha realizado este año una importante apuesta por grupos de gran tirón para las jornadas del viernes 2 y sábado 3, con lo que se pueda disfrutar de la mejor música ‘indie’ en un espacio único dentro del mundo festivalero.

Tras las presentaciones celebradas en diferentes puntos de la geografíaa nacional, Jamón Pop abrirá sus puertas el próximo 2 de julio con las actuaciones con-firmadas de TAB, Joe Crepúsculo, Pollock, Zn¡ y Joaquín Pascual. Ellos serán los encargados de calentar al público en la prime-ra de las noches de festival. Pero es sólo un aperitivo para lo que que-da por delante.

El sábado 3, a mediodía, se realizará también la denominada Ruta Jamón Pop, con la que se visitarán distintos puntos de la localidad, como el Teatro Capitol Sierra, en el que tendrá lugar un concierto de música electrónica. Posteriormente, en torno al mediodía, la Plaza de la Constitución se convertirá en el mejor escaparate para disfrutar de uno de los embajadores por excelencia de esta tierra: el jamón ibérico. La popular ‘Jamonada’ permitirá al público asistente no sólo degustar ex-quisitas lonchas de este preciado manjar, sino también disfrutar con la actuación de grupos en directo.

Por la tarde, el mirador del Castillo de Sancho IV abrirá sus puertas para descansar tomando un café y escuchando varias pro-puestas musicales.

Ya por la noche, el festival contará con la participación de los gru-pos Sr. Chinarro, Ledatres, Guadalupe Plata, The Ruby Suns y Chin Yi.

CORTEGANA | 2 y 3 de julio

Jamón Pop, música independiente en pleno Castillo de Sancho IV

At the beginning of July, Cor-tegana will get ready to receive the fourth ‘Ham Pop’ Festi-val of independent music. The area surrounding the Castle of Sancho IV (XIII century) will be-come a space dedicated to mu-sic for young people with two intense days to enjoy the best modern music and naturally the best Iberian ham.

Ham Pop will start up on 2nd July with performances which have already been con-firmed by TAB, Joe Crepúsculo, Pollock, Zn¡ and Joaquín Pas-cual. These groups will be in charge of warming up the au-

dience during the cool Sierra nights of the first day. But this is only an appetizer of what is to come.

On Saturday 3rd at mid-day, Ham Pop moves to Con-stitución Square in the village to celebrate its popular ‘Ham Day’, a huge popular tasting of the best Iberian products with live music brought by DJ’s and other bands. In the evening, the festival offers the perfor-mances of the groups Sr. Chi-narro, Chin Yi, The Ruby Suns, Ledatres and Guadalupe Plata.

Further information at www.jamonpop.es. ‹›

Festival de música independiente Jamón Pop, una ventana abierta a la música actual con grupos llegados de toda España y un escenario diferente

Ellos serán los encargados de cerrar esta segunda y última jornada del Jamón Pop 2008.

Curiosamente, el cartel del sábado cuenta con una banda novel in-vitada fruto del primer Concurso de Grupo Revelación celebrado este año en Jamón Pop. Esta original inicia-tiva de promoción de los grupos andaluces ha permi-tido que Chin Yi se abra hueco entre los importantes atractivos del sábado de Jamón Pop gracias a la parti-cipación de los internautas, que los eligieron frente a otras formaciones.

El buen ambiente y la diversión están garantizados en este festival netamente serrano, con precios popu-lares y acampada gratuita dentro de Cortegana. Por-que, eso sí, al margen de vivir intensamente las citas del Jamón Pop 2010, la visita a Cortegana está obligada para conocer un poco más esta histórica localidad se-rrana, sus monumentos y a su gente.

Más información, en www.jamonpop.es. ‹›

Page 10: EntornoNatural 75 | Julio 2010

entornonatural / actualidad10

La posibilidad de degustar finas lonchas de jamón ibérico es siempre un motivo de satisfacción y privilegio para todo el que se las lleva a la boca. No en vano, el jamón ibérico está considerado uno de los cúlmenes de la gastronomía, aprecia-

do por los profesionales más acreditados del mundo de la gastrono-mía y, sobre todo, por el público en general, al que se le hace la boca agua sólo de pensar en un buen plato de jamón.

La Denominación de Origen Protegida (DOP) Jamón de Huelva, sabedora del tesoro que amparan, ha puesto en marcha un original concurso en el que los consumidores más exigentes tienen mucho que decir. ‘La Denominación de Origen premia tu paladar’ es la ori-ginal iniciativa promocional puesta en marcha por el Consejo Regula-dor del Jamón de Huelva, con la que se pretende obsequiar y recono-cer la fidelidad de los consumidores que han adquirido y degustado los jamones y paletas con la vitola de esta DOP, fruto del trabajo silen-cioso y continuado de ganaderos e industriales inscritos con la ines-timable ayuda de la raza ibérica y del microclima del que presume la Sierra de Aracena y Picos de Aroche.

Si usted ha adquirido una de las piezas amparadas por Jamón de Huelva debe conservar su precinto y su vitola, elementos de identifi-cación y trazabilidad de cada pieza. El siguiente paso es acceder a la página web www.jamondehuelva.es/12.10.2010, en la que se inclu-

yen las bases y el formulario de participa-ción, con el que se otorgará un número a cada participante por cada una de las pie-zas adquiridas, que se acreditarán por los precintos y las vitolas correspondientes.

El próximo 12 de octubre, la localidad de Jabugo acogerá un sorteo ante notario que dará a conocer a los ganadores de los suculentos premios establecidos. El pre-mio especial son ‘los andares de un cerdo de raza ibérica’, o lo que es lo mismo: dos paletas y dos jamones ibéricos certificados por la DOP ‘Jamón de Huelva’ con la desig-nación ‘Summum’ (la máxima que otorga esta Denominación) y cuatro mandiles de maestro cortador.

CONCURSO GASTRONÓMICO

Jamón de Huelva premia los paladares más exquisitos

The ‘Ham of Huelva’ Protect-ed Designation of Origin (DOP) is holding an original competition to give away prizes and acknowl-edge the loyalty of consumers who have purchased and con-sumed legs and shoulders of ham with this particular DOP label.

If you have purchased one of these hams protected by Ham of Huelva, you should keep the seal and the label which identify and trace back eve-ry piece. The next step is to ac-cess the Web page www.jamon-

dehuelva.es/12.10.2010, where you can find the rules and the entry form. Each participant will be given a number for each of the pieces purchased and these should be accredited by the cor-responding seals and labels.

On 12th October, the draw will take place before a nota-ry in the town of Jabugo. He will announce the winners of the succulent prizes which include legs of ham, shoulders of ‘Ham of Huelva’ and also ham cutting aprons. ‹›

Pero los premios no acaban aquí. También se han establecido once primeros premios consistentes en un jamón o una paleta certi-ficados con la misma designación de calidad que los adquiridos por el participante y un mandil de maestro cortador. Asimismo se distribui-rán 120 segundos premios que incluyen un mandil.

Todavía está a tiempo de participar en este suculento concurso. El próximo 30 de septiembre a las 0 horas terminará el plazo de pre-sentación de inscripciones vía web en uno de los sorteos más sabro-sos que puedan encontrar hoy día. Ya sabe, busque ‘Jamón de Huel-va’ y dé una alegría a su paladar. ‹›

Se pretende obsequiar y reconocer la fidelidad de los consumidores que han degustado los jamones con la vitola de la DOP

Page 11: EntornoNatural 75 | Julio 2010

noticias de actualidad / entornonatural 11

Cañaveral de León muestra la mejor moda flamenca junto a su Laguna

Cañaveral de León quiere convertirse en un punto de referencia de la moda flamenca. Tras el éxito obteni-do en los últimos años, la singular Laguna de esta pe-

queña localidad se transformará de nuevo en una pasare-la de moda el 9 de julio para acoger el tercer Certamen de Moda Flamenca de la Sierra, un evento dedicado a los nu-merosos diseñadores de este género, muchos de ellos con residencia en algunos pueblos del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche.

Para la edición de este año se contará con la partici-pación de seis creativos con sus últimas propuestas para este año. Luisa Pérez, Manuela Macías, Carmen Vega, Carmen Osorno, José Hidalgo y Maite García serán los encargados de poner la nota de color a este desfile que, a partir de las 22 horas, llenará de animación el entorno de la popular Laguna.

Las modelos participantes mostrarán al público asisten-te las novedades para este año de estos seis diseñadores y diseñadoras, que han puesto su imaginación y conocimien-tos de moda al servicio de un traje típico que cada año sigue sorprendiendo con las nuevas tendencias que ofrece.

Junto a la presencia de las modelos y sus preciosos tra-jes, el Certamen de Moda Flamenca de la Sierra contará con ambientación propia para un evento de este tipo: la músi-ca en directo amenizará una original propuesta festiva en la zona norte de la Sierra. ‹›

Degustaciones de productos en el Museo del Jamón y el Restaurante

Los Ángeles de Aracena

El Museo del Jamón de Aracena se ha convertido des-de su apertura en un atractivo más de la oferta turís-tica de esta localidad y del propio Parque Natural. A

través de un sencillo paseo, el visitante puede conocer bue-na parte de los secretos de lo que aquí se denomina como ‘Cultura del ibérico’, la perfecta simbiosis entre un trinomio esencial en la Sierra: la dehesa, el cerdo ibérico y el hombre.

Todos los visitantes que tengan previsto acudir a cono-cer un poco más lo que el cerdo ibérico significa en esta co-marca durante los fines de semana del mes de julio están de enhorabuena. La zona de la tienda del Museo, en la que se pueden adquirir productos ibéricos con calidad garanti-zada se convertirá también en un espacio para la degusta-ción de estos productos, una iniciativa que pretende acer-car los sabores del ibérico durante la visita a este Centro de Interpretación.

Por su parte, el Bar Restaurante Los Ángeles, situado en el barrio de San Pedro de Aracena, ofrece durante todo el mes de julio (de lunes a viernes) la posibilidad de degustar el mejor jamón ibérico a un precio muy asequible. Gracias al acuerdo con Jamones Jabugo Quirós, la ración del precia-do ibérico se queda en 8 euros. Asimismo, Bodegas Viñafiel y Cerveza Estrella Damm obsequiarán a los clientes de este establecimiento con degustaciones de vinos y cerveza del 12 al 16 y del 19 al 23 de julio. ‹›

Page 12: EntornoNatural 75 | Julio 2010

La Sierra y Huelva capital acogen tres campos de trabajo voluntario para jóvenes

Rosal de la Frontera estrecha sus lazos de unión con la figura del

poeta Miguel Hernández

En mayo de 1939, el poeta Miguel Hernández fue en-tregado por la Policía portuguesa, la ‘Guardinha’, a las autoridades del puesto fronterizo de Rosal de la Fron-

tera, por donde el poeta de Orihuela había intentado sin éxito dejar atrás una España dictatorial contra la que había luchado durante la Guerra Civil. El genio alicantino de las le-tras pasó en Rosal los primeros días de una peregrinación carcelaria que marcó el principio del fin de sus días.

Rosal de la Frontera ha querido en las últimas décadas rendir homenaje a este insigne poeta con distintas iniciativas. La cárcel en la que el autor pasó sus primeros días es hoy Cen-tro de Interpretación sobre el escritor, así como se celebran distintas actividades anuales en torno a su figura y su obra.

La última de ellas, con motivo del año ‘Hernandiano’, ha sido la colocación de una escultura realizada por Alber-to Germán Franco a la entrada de la localidad, en la zona de la antigua Aduana, de homenaje al poeta alicantino. Su des-cubrimiento contó con la presencia de una nutrida delega-ción de la Fundación Miguel Hernández, con su nuera, Lucía Izquierdo, a la cabeza, así como con la presidenta del Parla-mento Andaluz, Fuensanta Coves.

La Fundación Miguel Hernández quiso aprovechar la vi-sita a Rosal de la Frontera para agasajar a su Ayuntamiento con diversos ejemplares e la obra del poeta, como una edi-ción facsímil de los ‘Cuentos para Manolillo’ que el poeta es-cribió en la cárcel para su hijo. ‹›

T e r e s a L e ó n D o m í n g u e z

c/ Chopos, 14 | 21200 Aracena (Huelva) T 687 313 806 | [email protected]

L i c e n c i a d a e n B e l l a s A r t e s

M u e b l e sP i n t u r a sC e r á m i c a

E s c u l t u r a

entornonatural / noticias de actualidad12

La provincia de Huelva acoge este verano tres Campos de Trabajo de Servicio Voluntario para Jóvenes orga-nizados por el Instituto Andaluz de la Juventud (IAJ)

durante julio y agosto para realizar de forma desinteresa-da proyectos de trabajo de proyección social que reviertan en beneficio de la comunidad.

Concretamente, se desarrollarán en Huelva capital, Cumbres Mayores y Cortegana, del 16 al 30 de julio, del 14 al 28 de julio y del 26 de julio al 9 de agosto, respectivamen-te. El primero de ellos se denomina ‘Recuperación ambien-tal y estudio para la recuperación de las salinas de Cardeñas’ y lo llevará a cabo la Asociación Brizna de Huelva, mientras que el segundo lleva por título ‘¡A jugar! Recuperando los juegos populares del entorno de Cumbres Mayores’ y corre-rá a cargo de la Asociación de Educadores y Educadoras Am-bientales ‘El enjambre sin reina’.

El campo de trabajo de Cortegana, ‘Puesta en valor de los senderos de Jabugo y La Nava de Cortegana’, está pro-movido por el Ayuntamiento y es de carácter internacional, lo que conlleva que también podrán tomar parte en él jóve-nes de otros países de Europa.

Además de la realización de los distintos proyectos, los campos de trabajo incluyen un programa de actividades complementarias de carácter lúdico y sociocultural, espe-cialmente dirigidas al conocimiento del entorno en que se desarrollan. ‹›

Page 13: EntornoNatural 75 | Julio 2010

Variada programación musical en Zufre durante este mes de julio

Del 19 al 25 de julio, la histórica localidad acogerá seis conciertos y una convivencia musical durante la quinta edición de su Semana Cultural de la Música.

El lunes 19 (22 horas), en las instalaciones del Juzgado, Música clásica a cargo de Rafael Chía y Daniel Matas, tenor y piano respectivamente, así como también con un cuarteto de saxofones. Para el martes 20, flamenco. La Plaza de Toros acogerá una actuación para los muchos amantes de este gé-nero repartidos por toda la Sierra. La Academia de la Peña Flamenca de Huelva compartirán tablao con Laura Santa-maría y su Cuadro Flamenco.

El miércoles tendrá lugar la convivencia de socios y so-cias de la Asociación Musical zufreña en el Salón de Actos (21 horas), mientras que el jueves, de nuevo la Plaza de To-ros acogerá una nueva cita, en esta ocasión con el jazz, de la mano del grupo Bejazz (22 horas).

El viernes, la Plaza de la Iglesia acogerá una de las citas más esperadas para los muchos integrantes de la Asocia-ción Musical de Zufre (21 horas). El sexto Encuentro de Ban-da de Música reunirá en esta edición a las Bandas de Villa-blanca, la de Ayamonte y la ‘Don Luis’ zufreña. Para cerrar la semana, el sábado, Copla con Joaquín Sáez y, el domingo, Cantautores con Nicolás Capelo y Elena Buguedo, ambos en la Plaza de Toros a las 22 horas. ‹›

Cortegana acogerá el próximo agosto el Campeonato de España

femenino de ajedrez

Las mejores jugadoras españolas de ajedrez se darán cita del 16 al 22 de agosto en Cortegana, en las insta-laciones del Hotel Sierra Luz, para conocer a la nueva

Campeona nacional. Ya han confirmado su presencia me-dio centenar de jugadoras, lo que garantiza un alto nivel a esta competición que aterriza por primera vez en la Sierra de Aracena y Picos de Aroche.

Desde la organización está previsto poner en marcha un calendario de actividades deportivas, culturales y de ocio que amplifiquen la repercusión del evento. La intención de los organizadores, entre los que se encuentra también la Asociación Paz y Bien, es aprovechar esta cita para difundir la práctica del ajedrez y del deporte en general entre los se-rranos. Para ello, se programarán actividades complemen-tarias entre las que destacan contenidos como Deporte y Género, Deporte y Salud y un Torneo comarcal de Ajedrez que recupere la tradición de este deporte en Cortegana y en la Sierra.

Además, el Campeonato permitirá la posibilidad de unir el deporte con el turismo, ámbitos con esferas de imple-mentación mutua que ya han ofrecido resultados positivos en numerosas ocasiones. Y puede suponer un punto de in-flexión para el turismo serrano, ya que se demostrará la ca-pacidad de los establecimientos de la comarca para organi-zar eventos de relevancia. ‹›

noticias de actualidad / entornonatural 13

Page 14: EntornoNatural 75 | Julio 2010

Aroche es una de las localidades con mayor lega-do a sus espaldas de todo el Parque Natural. Si-glos de historia contemplan a esta ciudad amu-rallada y a su vasto término municipal, uno de

los más extensos de la provincia de Huelva y que da mucho de sí. Espacios naturales protegidos con presencia de espe-cies amenazadas y zonas de dehesa idílicas se funden con numerosos vestigios patrimoniales que dejaron los distin-tos pobladores de esta tierras.

Civilizaciones prehistóricas, romanos, árabes y repobla-dores cristianos han influido sobremanera en el tesoro cul-tural del que hoy día presume Aroche, fuertemente influen-ciado también por la cercanía del antiguo Reino de Portugal, que marcó la fisonomía de su castillo fortaleza, primera línea de defensa de la popular Banda Gallega.

Mucho hemos escrito y contado en ‘Entorno Natural’ so-bre algunos de los elementos más destacados del patrimo-nio cultural y arquitectónico de Aroche: su castillo (siglo XI),

la ciudad romana de Turóbriga (siglo I), su Museo Arqueoló-gico de la Cilla, las casas señoriales de su casco urbano... y en este número queremos mostrarle otra nueva joya que vuel-ve a relucir tras una importante intervención llevada a cabo por la Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía.

Uno de los parajes más vistosos que permite disfru-tar el viaje por la carretera Nacional 433 (que une Sevilla con Lisboa) dentro del término municipal de Aroche son los Llanos de la Belleza. Este valle surcado por la rivera del Chanza es un enclave cuyo nombre obtiene fácil respues-ta cuando se lo visita. Rodeado por las altas formaciones montañosas que la separan de la zona de La Contienda así como del cerro sobre el que se asienta hoy día Aroche, este espacio presume de acoger a dos de las maravillas históri-cas más destacadas de toda la Sierra.

La antigua ciudad romana de Turóbriga se asentó en este paraje. Así lo atestiguan las excavaciones llevadas a cabo en los últimos años, que han sacado a la luz los restos

PATRIMONIO SERRANO

San Pedro de la Zarza recupera su esplendor medieval

entornonatural / actualidad14 entornonatural / actualidad

Page 15: EntornoNatural 75 | Julio 2010
Page 16: EntornoNatural 75 | Julio 2010

del único yacimiento de este tipo visitable en toda la provincia de Huelva. Los trabajos realizados han permitido conocer ya zonas del Foro, una vivienda (La Casa de la Columna), el Campo de Marte y, recientemente, unas importantes termas, que demuestran la mag-nitud de este asentamiento.

Pero nuestro reportaje de este mes se centrará en el edificio que vigila este yacimiento, la ermita de San Pedro de la Zarza, co-nocida popularmente como de San Mamés. Este templo data del último tercio del siglo XIII y la primera mitad del siglo XIV, aunque sufrió notables ampliaciones hasta el siglo XV, cuando se concluyeron las naves. Curiosamen-te, su vinculación al yacimiento de Turóbriga es tal que muchos de los materiales utilizados para su construc-ción provienen de la antigua ciudad romana, a la que to-davía sigue ligado.

Cuenta esta ermita con una planta basilical con tres naves separadas por arcos apuntados enmarcados so-bre alfiz y presbiterio con bóveda nervada gótica, un ejemplo claro de la denominada arquitectura de Repo-blación. No en vano, este territorio fue conquistado a los musulmanes en el siglo XIII, por lo que la Corona de Castilla fomentó la llegada de nuevos vecinos del nor-te peninsular que trajeron consigo necesidades religio-sas así como costumbres que todavía hoy siguen arrai-gadas. Tanto el campanario como el porche exterior tan característicos se añadieron en el sigo XVIII.

Una vez concluyeron los trabajos en el interior del templo, allá por el siglo XV, se procedió a decorar los am-plios muros con escenas religiosas, una práctica idónea para explicar a la feligresía analfabeta los hechos de las Sagradas Escrituras de una forma sencilla y fácil de recordar. La ermita de San Pedro de la Zar-za se vistió profusamente con diversas escenas, muchas de las cuales han vuelto de nuevo a la vida tras permanecer siglos en el anonimato tras varias capas de cal, medida profiláctica de prevención de epide-mias como la peste, presente en la zona durante el siglo XVII.

entornonatural / actualidad16 entornonatural / actualidad16

Civilizaciones prehistóricas, romanos, árabes y repobladores cristianos han influido sobremanera en el tesoro cultural del que hoy día presume Aroche

No fue hasta 1984 cuando se tuvo certeza de la existencia de pinturas murales en este templo arocheno, a raíz de la aparición de varios desconchones en la cal del muro del Evangelio que revelaron la presencia de pequeños personajes pintados. Los trabajos realiza-dos por la restauradora Blanca Guillén Arriaga permitieron sacar a la luz un conjunto pictórico que sigue sorprendiendo a quien la vi-sita. De hecho, están declaradas Bien de Interés Cultural (BIC) des-

de 1987.Esta primera intervención sacó a la luz una pin-

turas con técnica mixta: un dibujo al fresco con tra-zo grueso predominante y terminación al temple, fe-chadas en la segunda mitad del siglo XV, con colores provenientes de pigmentos minerales (ocres y rojos) sobre el blanco inmaculado de la cal.

Según fuentes municipales, las pinturas murales corresponden al denominado periodo gótico lineal, en las que las líneas perfilan a los personajes y obje-tos, mientras que el color en tintas planas rellena los espacios. Asimismo, es singular la concepción espa-cial que presentan.

Esta primera intervención sólo dejó entrever la riqueza cromática que atesoraba la ermita de San Pedro de la Zarza, con una cálida mezcla de color que hace más acogedora y atractiva su visita. Los traba-jos llevados a cabo en los últimos años, coordinados por Miguel Ángel Mercado Hervás, han sacado a la luz casi 300 metros cuadrados de color original que estaban ocultos por la cal y en peligroso estado de

conservación.Aunque la decoración interior de la ermita contaría con diver-

sas escenas, hoy día sólo se conservan tres: San Cristóbal, la Santa Cena y la Anunciación, así como también mantiene una profusa or-namentaciónn geométrica alrededor de los pilares que hace las ve-ces de zócalo. La bóveda del ábside también cuenta con pinturas jaspeadas e imágenes de querubines.

Page 17: EntornoNatural 75 | Julio 2010

In ‘Entorno Natural’, we have written many reports about some of the most important features of Aroche’s cultural and architec-tural heritage: its 11th century castle, the 1st century Roman city of Turóbriga, the Muse-um of Archaeology, the stately homes in the town centre… and in this issue we want to show you another treasure which has come back into the open after important restora-tion work carried out by the Regional Cultur-al Ministry of Andalusia.

One of the most eye-catching sights in the municipal area of Aroche, on the Nacion-al 433 main road (which goes from Seville to Lisbon), is a place called Llanos de la Belleza. This valley, crossed by the Chanza brook, is a beautiful spot to visit and does honour to its name ‘Beauty’.

Here you can see the chapel of San Pe-dro de la Zarza, popularly called San Mamés, which overlooks the Roman site of the an-cient city of Turóbriga. This temple dates back to the third part of the 13th and the first part of the 14th century, although it un-derwent a considerable extension phase up to the 15th century which is when the aisles were completed.

Once the building work was completed in-side the temple around the 15th century, the large walls were then decorated with religious scenes. Many of these have recently been re-covered after being hidden for several centu-ries behind several layers of lime plaster, used as a precautionary health measure to prevent the spreading of epidemics like the plague which hit the area in the 17th century.

It wasn’t until 1984 when the chap-el murals once again came to view, as a re-sult of the chipping and flaking of the paint on one wall. The initial restoration work only revealed the rich colours closely treas-ured within the walls of San Pedro de la Zar-za chapel, with a warm blend of tones which now make the visit more welcoming and at-tractive. The work carried out in the last few years has revealed nearly 300 metres of orig-inal colour which was in a dangerous state of conservation and hidden by the plaster.

The warm colours which have been used to paint the temple give us a better idea of what the temple looked like original-ly… pure luxury in a highly attractive natural environment. Further information at www.aytoaroche.es. ‹›

La iconografía de San Cristóbal es típica en templos que acogen a peregrinos, ya que durante la Edad Media fue considerado su Pa-trón (hoy día lo es de los conductores y viajeros). Curiosa también es la representación de la Santa Cena, con Cristo en el centro de la composición durante el Sacramento de la Comunión. Este mode-lo compositivo es similar a la Cena del refectorio del Monasterio de San Isidoro del Campo en Santiponce (Sevilla), fechado a mediados del siglo XIV.

La escena de la Anunciación es una representación sencilla de esta iconografía cristiana, sin elementos decorativos excepto los dos personajes (la Virgen y el Arcángel San Gabriel) y un reclinatorio de madera estilo gótico – mudéjar.

Los trabajos de restauración y consolidación de las pinturas mu-rales en el interior de la ermita de San Mamés han transformado por completo el interior de este templo, que poco tiene que ver con lo que se conocía de él hasta ahora. La calidez cromática que se le ha conferido ofrece una oportunidad de conocer un poco mejor cómo era su estado original, todo un lujo en un espacio natural de gran atractivo que puede visitarse de martes a viernes (9 a 14 ho-ras) y también sábados, domingos y festivos (de 11 a 15 horas). ‹›

Page 18: EntornoNatural 75 | Julio 2010
Page 19: EntornoNatural 75 | Julio 2010

NOMBRE CIENTÍFICO: Upupa epops.NOMBRE POPULAR: Bobita, Abubita, BubitaLONGITUD: 26 – 28 cms. ENVERGADURA: 42 – 46 cms.PESO: 67 grs.

UPUPA EPOPS

La Abubilla Presente durante buena parte del

año en el Parque Natural Sie-rra de Aracena y Picos de Aro-che, esta colorida ave de atractiva

morfología es perfectamente reconocible por su vistoso plumaje así como por su par-ticular forma de surcar los cielos. La abubi-lla es una especie ligada a medios cálidos y con presencia ganadera, por lo que la de-hesa se convierte en un hábitat idóneo, así como las solanas de matorral y arbola-do poco denso, olivares, pastizales o llanos ganaderos. También suele criar en zonas de castañar y pinares, que utiliza para anidar.

La abubilla es una especie de alas lar-gas y anchas, con forma semicircular ca-racterística. Su plumaje funde el negro con franjas blancas del dorso, alas y cola con el ocre rosáceo de sus partes inferiores y ca-beza. Uno de sus elementos característicos

es su largo pico, fino y curvado hacia abajo, así como su particular cresta con forma de abanico pardo amarillento rematado por un ribete de plumas negras.

Este pico tan singular es idóneo para la búsqueda de alimento, principalmente in-vertebrados como gusanos, lombrices e insectos que encuentra en las deposicio-nes del ganado, entre otros lugares, lo que le ha granjeado una fama de desprender mal olor más que reconocida. Eso sí, tam-bién está extendida en la comarca la creen-cia de que se alimenta de las propias heces, algo erróneo.

Aunque suelen observarse entre febre-ro y septiembre con mayor frecuencia, du-rante el invierno también se encuentran al-gunos ejemplares, lo que demuestra que parte de su colonia reproductora es resi-dente en el Parque Natural. ‹›

This colourful bird with attractive features can easily be spotted thanks to its bright plumage and the particular way it flies through the sky. The hoopoe is a species which lives in warm climates and among livestock, so the meadowlands are an ideal habitat for it.

This species has long, wide wings with a distinctive semicircular shape. It has black plumage with white stripes on the back, wings and tail and is a pinkish ochre col-our under its chest and on its head. One of its characteristic features is its long, fine bill which is curved downwards, and its peculiar yellowish brown fan-shaped crest, finished off with a trim of black feathers.

The hoopoe’s extraordinary bill is ideal for searching for food, mainly invertebrates like worms and insects found in cattle ex-crements and in other places. This has giv-en the hoopoe a reputation for giving off an all-too-distinct bad smell. ‹›

Esta colorida ave de atractiva morfología es perfectamente reconocible por su vistoso plumaje así como por su particular forma de surcar los cielos

fauna del Parque Natural / entornonatural 19(Información de la ‘Guía de las Aves del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche’ escrita por Humberto Gacio Iovino y Rafael Hernández Mancha)

Page 20: EntornoNatural 75 | Julio 2010

Etiqueta: Nz

El lado naturalista de un cazador

Muchos de los grandes naturalistas de nuestros tiem-pos, como Félix Rodríguez de la Fuente o Miguel De-libes, cuentan en muchas de sus entrevistas como construyeron sus lazos con la naturaleza. Aunque a

muchos nos suene extraño, muchos de ellos coinciden en que comen-zaron a amar la naturaleza cuando se iniciaron en la caza a manos de un rifle, acompañados por la sal de los viejos pueblos que conocían al dedillo cada árbol, cada planta y cada pájaro.

Yo he tenido la suerte de conocer a uno de ellos, y me ha mostrado el lado más naturalista de un cazador…su nombre es José Ángel Carballar, médico y acupuntor de Santa Olalla del Cala y Aracena. Entre las nume-rosas charlas y risas me comenta cada día su verdadera pasión: la caza.

Rodeado de sus hermanos, acompañado o sólo, desde pequeño sintió la bala que le unió para siempre a una cultura cada vez más per-dida, ya que muchos de los cazadores/as han transformado esta dis-ciplina, en una batida donde sólo importan las piezas y no el vínculo sostenible de respeto entre el hombre y la presa.

En su cara se refleja la luz del entusiasmo, cuando me cuenta sus comienzos con un cernícalo que alimentaba y cuidaba y las aventuras que compartían al sonido de un pequeño silbido a la salida de la es-cuela. La cura de una cigüeña o la cría de pájaros en su casa le hacían

sentirse parte de un ciclo vital e indispensable, en el lado más huma-no de la naturaleza.

Es curioso como sus palabras han cambiado la percepción de una idea labrada desde la Universidad, pero que sólo él, ha sabido mos-trarme para hacer valer una de las ramas más antiguas del conserva-cionismo de nuestra sociedad.

Un cazador/a practica incondicionalmente la conservación activa, no la de palabra. Cuida el recurso para disfrutarlo y aprovecharlo sin que se agote, aunque personalmente, no comparta su gusto por per-seguir o matar animales.

No me queda nada más que palabras de agradecimiento, a mi médico y amigo, por abrirme una ventana hacia una nueva percep-ción. Cada visita, es una nueva aventura de anécdotas y descripciones de nuevos lugares donde poder admirar el vuelo de una perdiz, o la sombra al atardecer de una rapaz en busca de alimento. ‹›

Concepción Macías SánchezÁrea de Medio Ambiente | Alma [email protected] | www.almanatura.eswww.concemacias.wordpress.com

entornonatural / Etiqueta: Nz20

“Amigo/a cazador: caza, no mates; porque no es lo mismo cazar que matar, ya que a veces, la división entre el cazador y el escopetero puede no estar muy clara”.

Félix Rodríguez de la Fuente

“La conservación necesita de la caza. La caza necesita de la conservación”

Miguel Delibes

Page 21: EntornoNatural 75 | Julio 2010

Recorra la Sierra a caballo. Lláme-nos y descubrirá una nueva for-ma de turismo rural. Estamos en Galaroza y en la Finca Valbono de Aaracena.

T 959 123 010 | 659 849 108 | 655 664 797www.fincalasuerte.com

Picadero La Suerte

Inmobiliaria Peter i PardoCompra, venta y alquiler de casas, solares y fincas rústicas. La mejor oferta de todo el Parque Natural.English spoken.

T 959 127 976 | F 959 127 429 | 620 706 306c / Gran Vía, 27. Aracena

Rte. La Ventana de ZufreContemple las mejores vistas de la Sierra mientras degus-ta auténticas comidas caseras. Venta de produc-tos de la Sierra.

T 959 198 281 | 615 610 256Paseo de los Alcaldes, s/n. Zufre

Mesón La PosáLa antigua posada de Fuenteheridos es hoy un lugar de culto para los amantes de la buena mesa con nuestros platos más selectos.

T 686 141 224Plaza El Coso, 10. Fuenteheridos

Cafetería NoriaEn la Cafetería Noria encontra-rá las mejores baguettes, tapas caseras y los tradicionales desayunos con auténtico pan de pueblo.

T 959 126 388c/ Noria, s/n. Aracena

Confitería Gran Vía

www.granvia-aracena.comc/ Gran Vía, 11. Aracena. T 959 128 085 c/Pepe Noja, 4. Aracena. T 959 126 625

PANADERÍA Y PASTELERÍA ARTESANAL

Nuestra trayectoria artesanal, que desa-rrollamos desde 1947, avala la calidad de nuestros dulces tradicionales, bollería, tartas, pastelería fina, pan, picos...Sumérjase en los exquisitos sabores de siempre con los Productos Gran Vía.

V i s i t e n u e s t r a w e b

www.entornonatural.net

Les ofrecemos la esencia de la cocina serrana. Carnes ibéricas selectas, carnes de caza, calderos de arroz y el mejor pescado.

T 959 128 895 | 615 404 164c/ San Pedro, 16. Aracena

Restaurante Los Ángeles

Property SolutionsWorking with you to manage your buliding project.

Property Solutions for [email protected]

Page 22: EntornoNatural 75 | Julio 2010

entornonatural / agenda cultural22

ALMONASTER LA REAL3 – 17 JULIO. Ruta del Arte 2010. Encuentro de Artistas. Aguafría 16 JULIO. Teatro Yedra. ‘La noche que ilumina’17 JULIO. Concierto. ‘Sweet Mama’

ARACENA1 – 4 JULIO.Exposición. “La Guerra Civil en sus documentos”. Sala Teatro. De 20 a 22 h5 JULIO. Cine de verano. Alicia en el país de las maravillas. Piscina Municipal. 22,30 h7 JULIO. Cine de verano. Corazón rebelde. Piscina Municipal. 22,30 h8 – 25 JULIO. Exposición Fotográfica. “Maremar”. Sala teatro. De 21 a 23 h 10 JULIO. XVI Certamen de Bandas de Música Sierra de Aracena. Paque de Aracena12 JULIO. Cine de verano. Un hombre soltero. Piscina Municipal. 22,30 h14 JULIO. Cine de verano. Pájaros de papel. Piscina Municipal. 22,30 h15 – 17 JULIO. Semana Cultural de la Umbría16 – 18 JULIO. Velá de la Virgen del Carmen. Santa Catalina19 JULIO. Cine de verano. Como entrenar a tu dragón (Infantil). Piscina Municipal. 22,30 h21 JULIO. Cine de verano. El escritor. Piscina Municipal. 22,30 h22 – 31 JULIO. Exposición de Pintura Asociación Arcilasis. Ermita de San Pedro. De 21 a 23 h23 – 25 JULIO. Velá de Santa Lucía26 JULIO. Cine de verano. Todos están bien. Piscina Municipal. 22,30 h28 JULIO. Cine de verano. Que se mueran los feos. Piscina Municipal. 22,30 h31 JULIO. Proyecto Huellas: “Danza en paisajes insólitos”

AROCHE9 JULIO. Verbena. Plaza el Llano. 22 h16 JULIO. Verbena. Plaza el Llano. 22 h17 JULIO. Teatro. Anacleto se divorcia, de Muñoz Seca. Salón Cultural ‘Félix Lunar’. 21,30 h

23 JULIO. Verbena. Plaza el Llano. 22 h30 JULIO. Espectáculo ecuestre de la Escuela Hípica. Recinto FEGAR. 22 h31 JULIO. Concurso de Pintura al Aire Libre. Paseo Ordóñez Valdés. De 10,30 a 17 h

CAÑAVERAL DE LEÓN3 JULIO. Romería de Santa Marina.9 JULIO. Certamen de Moda Flamenca. Luisa Pérez, Manuela Macías, Carmen Vega, Carmen Osorno, José Hidalgo y Maite García. En la Laguna. 22 h16 – 19 JULIO. Fiestas de Santa Marina

CASTAÑO DEL ROBLEDO2 – 3 JULIO. Fiestas de San Pedro

CORTEGANA2 – 3 JULIO. Jamónpop. Festival de Música Indi9 – 11 JULIO. XVIII Jornadas Culturales de la Asociación de Amigos del Castillo de la Villa de Cortegana. Patio de Armas del Castillo de Cortegana. 21 h9 JULIO. Homenaje a Jorge Barbaboza. Inauguración Jornadas. Patio de Armas del Castillo. 20,30 h 10 JULIO. Concurso Literario, Presentación Libro. Patio de Armas del Castillo. 20,30 h11 JULIO. Fiesta Medieval. Investidura de caballeros. Plaza Divino Salvador. 12 h18 JULIO. Fiesta Medieval. Explanada Centro Día. 12 h23 JULIO. Gran Fiesta infantil. Plaza Divino Salvador

CORTECONCEPCIÓN31 JULIO. Concierto música. Pista municipal. 23 h

CUMBRES DE ENMEDIO2 – 4 JULIO. Fiesta de San Pedro

GALAROZA16 JULIO. Bajada de la Virgen del Carmen desde la Ermita a la Iglesia Parroquial25 JULIO. Subida de la Virgen del Carmen desde la Iglesia a la Ermita

HIGUERA DE LA SIERRA24 JULIO. Fiesta de los 70. Plaza de toros. 22,30 h31 JULIO. Concurso Ecuestre. Campo de fútbol. Organizado por la Asociación Ecuestre la Fontanilla31 JULIO. Festival Solidario. Plaza de toros. Organizado por la Asociación Juvenil

JABUGO9 - 11 JULIO. Fiesta de Nuestra Señora de los Remedios26 – 31 JULIO. Semana Cultural y Titiribugo 2010. Exposiciones, conciertos de música representaciones de títeres al aire libre por todos los núcleos de la población

LINARES DE LA SIERRA24 JULIO. Noche de los Poetas

LOS MARINES3 – 4 JULIO. Semana de los Mayores

SANTA ANA LA REAL24 – 26 JULIO. Fiestas Patronales de Santa Ana

SANTA OLALLA DEL CALA10 – 18 JULIO. Semana de la Juventud

ZUFRE19 – 25 JULIO. V Semana Cultural de la Música 19 JULIO. Música clásica. Juzgados bajo el ayuntamiento. 22 h20 JULIO. Flamenco. Plaza de toros. 22 h22 JULIO. Jazz. Plaza de toros. 22 h23 JULIO. VI Encuentro de bandas de música. Plaza de la Iglesia. 21 h24 JULIO. Copla. Plaza de toros. 22 h25 JULIO. Cantautores. Plaza de toros. 22 h26 – 31 JULIO. Semana de la Juventud

agenda cultural⌦ julio/2010

Reformamos su casa rural

Especialistas en acabados rústicos

Pídanos presupuesto sin compromiso

T 605 397 038 / 651 470 062

[email protected]

Rafael Alberti, 23 | 21220. Higuera de la Sierra. (Huelva)

Page 23: EntornoNatural 75 | Julio 2010
Page 24: EntornoNatural 75 | Julio 2010